Технічні характеристики ..................................... 10
-За наявності цього знаку-
Інформація щодо утилізації в країнах, які не
входять в Європейський Союз
2
VQT4L04
Даний символ дійсний тільки
на території Європейського
Союзу.
При потребі утилізації даного
виробу зверніться до
місцевого керівництва або
лера щодо правильного
ди
методу її здійснення.
Інформація для вашої
безпеки
Тримайте пристрій якомога далі від
електромагнітного обладнання (наприклад,
мікрохвильових печей, телевізорів, відеоігор,
радіопередавачів, високовольтних ліній
електропередач тощо).
≥ Не використовуйте камеру поблизу мобільних
телефонів, оскільки їх шум може погано
впливати на знімки і звук.
≥ Якщо на камерупогано впливає
електромагнітне обладнання і вона
неправильно працює, вимкніть камеру та
вийміть батарейки та/аб
мережевий адаптер змінного струму. Потім
вставте батарейки знову та/або знов підключіть
мережевий адаптер змінного струму й увімкніть
камеру.
о від’єднайте
Page 3
Об’єктив може використовуватися разом із
цифровою камерою, що підтримує стандарт
кріплення об’єктивів “Micro Four Thirds
≥ Його не можна встановити на камеру, що
підтримує тільки кріплення Four Thirds
TM
System”.
TM
.
≥ Як приклад, на ілюстраціях до цієї інструкції з
експлуатації показано цифрову камеру
DMC-GH2.
≥ Зовнішній вигляд і технічні характеристики
продукції, що описуються в цій інструкції,
можуть відрізнятися від дійсних виробів, що ви
придбали. Це пояснюється внесеними пізніше
в продукцію покращеннями.
Micro Four ThirdsTM і емблеми-позначки Micro
≥
Four Thirds є товарними знаками або
зареєстрованими товарними знаками корпорації
Olympus Imaging Corporation в Японії, США,
Європейському Союзі та інших країнах.
≥ Four ThirdsTM і емблеми-позначки Four Thirds є
товарними знаками або зареєстрованими
товарними знаками корпорації Olympus
Imaging Corporation в Японії, США,
Європейському Союзі та інших країнах.
G MICRO SYSTEM — це система цифрових
≥
камер LUMIX із змінними об’єктивами, заснована
на стандарті системи Micro Four Thirds.
≥ Інші назви систем і продукції, що містяться в
даній інструкції з експлуатації, зазвичай є
зареєстрованими товарними знаками або
товарними знаками їх відповідних розробників.
Запобіжні заходи
∫ Доглядзаоб’єктивом
≥ Цейоб’єктивмаєконструкцію, що захищає від
пилу та бризок. При використанні звертайте
увагу на речі, описані нижче.
Якщо об’єктив не працює належним чином,
зверніться до дилера або в найближчий
сервісний центр.
– Приєднайте об’єктив до цифрової фотокамери
з захистом від пилу та бризок.
– При від’єднанні об’єк
фотокамери стежте за тим, щоб пісок, пил,
бризки води тощо не потрапили всередину
об’єктива або на контакти.
– Цей об’єктив не є водонепроникним, його не
можна використовувати для підводної зйомки.
Для захисту від бризок об’єктив
сконструйовано так, щоб вода не проникала
всередину. Якщо бризки води то
залишаться на об’єктиві, витріть його після
використання м’якою сухою тканиною.
тива від цифрової
що
VQT4L04
3
Page 4
≥ Для покращення захисту об’єктива від пилу та
бризок у частині кріплення об’єктива
використовується гумове ущільнення. Після
кількаразової заміни об’єктива можна помітити,
що на гумовому ущільненні кріплення об’єктива
відбилася частина кріплення корпуса цифрової
камери, але це не впливає на характеристики.
Для отримання відомостей про заміну гумового
ущільнення кріплення об’єк
до найближчого сервісного центру.
≥ Ненатискайтенаоб’єктивзнадмірноюсилою.
≥ Якщобруд (вода, олія та відбитки пальців
тощо) потраплять на поверхню об’єктива, це
може вплинути на зображення. Злегка протріть
поверхню об’єктива сухою м’якою тканиною до
та після зйомки.
≥ Не кладіть кріплення
тива лицьовою
об’єк
частиною вниз. Не
дозволяйте точкам
контакту об’єктива
контактувати з 1, щоб не
забруднити його.
4
VQT4L04
тивазвертайтеся
∫ Проконденсацію
(запотіванняоб’єктива)
≥ Конденсація трапляється тоді, коли є різниця у
температурі та вологості, як описано нижче.
Конденсація може викликати забруднення
об’єктиву та призвести до його пліснявіння та
несправності, тому виконуйте міри
застереження в наступних ситуаціях:
– Коли камера потрапляє з вулиці в приміщення
в холодну погоду
– Коли камера потрапляє в авто з
кондиціонером
ли холодне повітря з кондиціонера
– Ко
спрямовано безпосередньо на об’єктив
– У вологих місцях
≥ Щоб уникнути конденсації, помістіть камеру в
поліетиленовий пакет, щоб дозволити її
температурі наблизитися до температури
навколишнього середовища. При утворенні
конденсату вимкніть камеру та залиште її
приблизно на дві години. Волога зникне
природнім шляхом, коли температура камери
стане близькою до т
середовища.
Коли ви виймаєте пристрій із коробки,
переконайтеся, що там знаходиться головний
пристрій і всі приладдя, що постачаються в комплекті,
також перевірте їх зовнішній вигляд і роботу, щоб
переконатися, що їх не було пошкоджено під час
розподілення й транспортування.
Якщо ви виявите будь-яку проблему, зв’яжіться з
вашим продавцем, перш ніж використовувати виріб.
Номери виробів вірні за станом на травень 2012 р.
Вони можуть змінюватися.
1 Чохол для зберігання об’єктива
2 Бленда об’єктива
3 Кришка об’єктива
4 Задня кришка об’єктива
(На момент покупки задня кришка об’єктива та
кришка об’єктива прикріплені до змінного об’єктива.)
Встановлення/зняття об’єктива
≥
Дивись також інструкції з використання камери для
правильного встановлення та виймання об’єктива.
∫ Встановленняоб’єктива
≥ Перевірте, щокамерувідключено.
1 Поверніть задню
кришку об’єктива,
щоб зняти її.
A
: Заднякришкаоб’єктива
2 Сумістіть позначки
для кріплення
об’єктива B (червоні
позначки) на корпусі
камери з позначками
об’єктива та поверніть
об’єктив у напрямку
стрілки, доки не почуєте клацання.
• Ненатискайте на кнопку для зняття об’єктива
C, коливстановлюєтеоб’єктив.
• Ненамагайтеся встановити об’єктив,
утримуючи його під кутом до корпусу камери,
щоб не подряпати кріплення об’єктива.
• Переконайтеся, що об’єктив встановлено вірно.
VQT4L04
5
Page 6
∫ Зніманняоб’єктива
≥ Перевірте, щокамеру відключено.
Натискаючи кнопку для
зняття об’єктива D,
поверніть об’єктив у
напрямку стрілки, доки
він не зупиниться, а
потім зніміть його.
• Встановлюйте задню
кришку об’єктива, щоб не подряпати точку
контакту об’єктива.
• Встановіть на камеру кришку корпусу, щоб
пил або бруд не потрапив у середину
головного пристрою.
∫ Встановлення та знімання кришки
об’єктива
Щоб встановити
або зняти кришку
об’єктива,
натисніть на
кнопки замку, як
показано на
малюнку.
• Будьте уважні, не
загубіть кришку
об’єктива.
6
VQT4L04
∫ Встановлення бленди (Приладдя, що
входить до комплекту поставки)
Вставте бленду в
об’єктив, та поверніть її
в напрямку стрілки,
поки вона не
зафіксується.
E: Сумістітьізпозначкою
∫ Тимчасове зберігання бленди
об’єктива
1 Поверніть бленду
об’єктива в
позначеному стрілкою
напрямку до упору та
зніміть її.
2 Поверніть бленду
об’єктива іншою
стороною, а потім
закріпіть її чином, що
показаний раніше.
Page 7
• Трима йтесязапелюсткову бленду об’єктива з
56423
1
7
обохбоків, колиїїприєднуєтеабознімаєте.
• При зйомцізіспалахомзприєднаною
блендою об’єктива нижня частина знімка
може бути затіненою (ефект віньєтування), а
керування спалахом може бути відключено,
оскільки бленда об’єктива може
загороджувати фотоспалах. Рекомендується
від’єднати бленду об’єктива.
• При ви
користанні допоміжної лампи АФ у
темряві від’єднуйте бленду об’єктива.
∫ Встановленняфільтрів
≥
Віньєтування може трапитися при використанні 2
або більше захисних фільтрів MC (постачається
окремо: DMW-LMCH58), фільтрів PL (постачається
окремо: DMW-LPL58) або фільтрів ND (постачається
окремо: DMW-LND58) або при використанні товстих
захисних фільтрів та/або фільтрів.
≥ Якщо фільтр привстановленнізатягнути
занадто сильно, його може біти неможливо
зняти, тому утримуйтеся від прикладання
великого зусилля при його затягненні.
≥ Можна встановлювати кришку об’єктива з уже
встановленим фільтром.
≥ До цього об’єктиванеможнаприєднати
перетворювальний телеоб’єктив або адаптер.
Можна використовувати фільтр, проте
встановлення будь-якого іншого е
може призвести до пошкодження об’єктива.
лемента
Назвитапризначеннякомпонентів
1 Поверхняоб’єктива
2 Кільценастройкифокусу
При виконанні знімків із ручним фокусуванням
повертайте фокус.
3 Кільце трансфокатора
Поверніть кільце масштабування, якщо потрібно
зробити великі (у телережимі) або широкі (у
ширококутному режимі) знімки.
(35 мм плівкової камери еквівалент: 24 мм до 70 мм)
4 Перемикач [O.I.S.]
Коли об’єктив приєднано до камери, функція
стабілізатора встановлена на ввімкнення, якщо
перемикач [O.I.S.] встановлено в положення [ON].
VQT4L04
7
Page 8
≥
При використанні штатива рекомендується
встановити перемикач [O.I.S.] у положення [OFF].
≥ Функція стабілізатора можебути
неефективною в таких випадках.
– Коли має місце сильне тремтіння.
– Присильномузбільшеннізображення.
– Якщовикористовуєтьсяцифрове
масштабування.
– Підчасвиконання знімків об’єкта, що рухається.
– Коли швидкість затвора стає більш повільною
При виконанні зйомки з фотоспалахом об’єктів,
що розташовані на близькій відстані, світло від
фотоспалаху буде закриватися об’єктивом, і тому
частина зображення буде темною. Виконуючи
зйомку перевіряйте відстань до об’єкта.
≥ При зйомці в ширококутному положенні та
використанні спалаху може виникнути
затемнення по краях екрана. У такому разі
рекомендується використовувати зовнішній
спалах.
≥ При масштабуванні після фокусування можуть
виникнути помилки фокусування. Після
масштабування виконайте фокусування знову.
8
VQT4L04
Запобіжні заходи щодо
використання
Намагайтеся не впускати та не вдаряти
об’єктив. Також запобігайте докладання
великого тиску до об’єктива.
≥ Намагайтеся уникати падіння чохла, кудиви
поклали об’єктив, оскільки це може завдати
сильний удар по об’єктиву. Камера може
припинити нормально працювати, і не можна
буде більше робити знімки. Також може бути
пошкоджено об’єк
При використанні пестицидів та інших
летючих речовин поруч із камерою
переконайтеся, що вони не потрапляють на
об’єктив.
≥ Якщо такі речовинипотраплятьнаоб’єктив,
вони можуть пошкодити зовнішній корпус або
відлущення фарби.
Не переносіть пристрій, коли його все ще
встановлено на корпусі камери.
≥ За жодних обставиннез
будь-якому з наведених нижче місць, оскільки
це може викликати проблеми в роботі та
несправності.
– Під впливом прямих сонячних променів або на
пляжі влітку
тив.
берігайте пристрій у
Page 9
– У місцях з високими рівнями температури та
вологості або там, де зміна температури або
вологості різка
– Там, деєвідкритийвогонь
– Біля обігрівачів, кондиціонерів і зволожувачів
повітря
– Там, деєвібрація
– Утранспортному засобі
≥ Див. також інструкції з експлуатації цифрової
камери.
≥ Якщо ви плануєте не використовувати пристрій
протягом тривалого часу, рек
зберігати його разом із десикантом
(силіконовим гелем). Невиконання цієї
рекомендації може призвести до несправної
роботи пристрою завдяки пліснявінню тощо.
Рекомендується перевірити роботу пристрою
перед його використанням.
≥ Уник айте тривалого контакту з пристроєм
гумових і пластмасових виробів.
≥ Не торкайтеся точок контакту об’єктива. Це
може призвести до поломки пристрою.
≥ Не ро
збирайте і не змінюйте пристрій.
Не користуйтеся для очищення скла
об’єктива або зовнішнього корпусу бензином,
розчинником фарби, спиртом або іншими
подібними засобами для чищення.
≥ Використання розчинників може призвести до
ушкодження об’єктива або відлущенню фарби.
≥ Витріть пил або відбитки пальців сухою м’якою
тканиною.
омендується
≥ Для видалення бруду та пи
трансфокатора та кільця фокусування
використовуйте суху серветку.
≥ Не використовуйте побутовий миючий засіб
або тканину з хімічною обробкою.
Усунення несправностей
При вмиканні та вимиканні камери чути звук.
Чути звук з об’єктива під час виконання
яскравих знімків, наприклад на вулиці.
≥ Це звук руху об’єктива або діафрагми і не є
н
есправністю.
лу з кільця
VQT4L04
9
Page 10
Технічні характеристики
ЗМІННИЙ ОБ’ЄКТИВ ДЛЯ ЦИФРОВОЇ КАМЕРИ
“LUMIX G X VARIO 12 – 35 мм/F2.8 ASPH./POWER O.I.S.”
Фокусна відстаньf=12 ммна 35 мм
Тип діафрагми7 пелюстковадіафрагма/кільцевадіафрагма
Діапазон діафрагмF2.8
Мінімальне значення діафрагми F22
Конструкція об’єктива
Просвітлювальне покриття поверхні
Фокусна відстань0,25 м до ¶ (від лінії відліку фокусної відстані)
Максимальне збільшення зображення
Оптичний стабілізатор
зображення
Перемикач [O.I.S.]Доступно (вмикання/вимикання)
Кріплення“Micro Four Thirds Mount”
Кут огляду84
Діаметр фільтра58 мм
Макс. діаметрПрибл. 67,6 мм
Повна довжинаПрибл. 73,8 мм (від краю об’єктива до основи кріплення)
МасаПрибл. 305 г
Захист від пилу та бризокТак
10
VQT4L04
(35 ммплівкової камери еквівалент: 24 мм до 70 мм)
Дата виробництва: ви можете знайти рік і місяць виробництва у серійному номері,
вказаному на табличці.
Приклад позначення— Серійний № XX1AXXXXXXX (X-будь-яка цифра або літера)
Рік: третя цифра у серійному номері (1
Місяць: четверта літера у серійному номері (A—січень, B—лютий, ...L—грудень)
Примітка: Вересень може вказуватися як “S” замість “I”.
Додаткова інформація:
Встановлений виробником згідно Закону України “Про захист прав споживачів” термін служби виробу
становить 7 років з дати виготовлення за умови, що виріб використовується в суворій відповідності
до даної інструкції з експлуатції та застосовуваних технічних стандартів.
Уповноважений Представник:
ТОВ “ПАНАСОНІК УКРАЇНА ЛТД”
вулиця Фізкультури, будинок 30-В,
місто Київ, 03680, Україна
ІННИЙ ОБ’ЄКТИВ ДЛЯ ЦИФРОВОЇ
КАМЕРИ
—2011, 2—2012, ...0—2020)
Просимо уважно прочитати інструкцію з
експлуатації.
11
VQT4L04
Page 12
Panasonic Corporation
Web Site: http://panasonic.net
Panasonic Corporation 2012
Декларація про Відповідність
Вимогам Технічного Регламенту Обмеження Використання деяких Небезпечних Речовин в електричному та
(затвердженого Постановою №1057 Кабінету Міністрів України)
Виріб відповідає вимогам Технічно го Регламенту Обмеження Використання деяких Небезпечних Речовин в
електричному та електронному обладнанні (ТР ОВНР).
Вміст небезпечних речовин у випадках, не обумовлених в Додатку №2 ТР ОВНР, :
електронному обладнанні
1свинець(Pb) – неперевищує 0,1 % вагиречовиниабовконцентраціїдо 1000 частиннамільйон;
2кадмій (Cd)– не перевищує 0,01 % ваги речовини або в концентрації до 100 частин на мільйон;
3ртуть(Hg) – неперевищує 0,1 % вагиречовиниабовконцентраціїдо 1000 частиннамільйон;
4шестивалентнийхром (Cr
6+
) – не перевищує 0,1 % ваги речовини або в концентрації до 1000
частиннамільйон;
5полібромбіфеноли (PBB) – не перевищує 0,1 % ваги речовини або в концентрації до 1000 частин
намільйон;
6полібромдефеніловіефіри (PBDE) – не перевищує 0,1 % ваги речовини або в концентрації до
1000 частиннамільйон.
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.