Можновыбратьформатызаписи AVCHD,
1080/50p или iFrame длязаписивидеоизображенияданнойкамерой. (
AVCHD:
В данном формате можно производить запись
изображений высокого качества. Их можно
просматривать на широкоформатных
телевизорах или записать на диск.
1080/50p:
Это режим записи 1080/50p (1920k1080/50
прогрессивный) в котором запись
осуществляется с максимальным качеством*.
Сцены, записанные в режиме 1080/50p, могут
быть сохранены или воспроизведены этим
устройством или HD Writer AE 3.0.
l
48, 59)
* Этоозначаетмаксимальныйуровень
качества для данной камеры.
iFrame:
Это формат записи для воспроизведения или
редактирования Mac (iMovie’11). С помощью
iMovie’11 видео iFrame можно импортировать
быстрее, чем видео AVCHD. Кроме того,
размер импортируемого файла видео iFrame
будет меньше файла видео AVCHD.
≥
Он не совместим с видео, записанным в
формате AVCHD или 1080/50p.
∫
Ответственность за записанное
содержание
Panasonic не несет ответственности за
повреждения, прямые либо косвенные,
вызванные любого рода проблемами,
приводящие к потере записанного или
редактируемого содержимого, а также не дает
гарантий на какое-либо содержимое, если
запись или редактирование не выполняются
надлежащим образом. Аналогично,
вышесказанное применимо также в случае
любого ремонта камеры (включая любой
другой компонент, связанный с не в
памятью/жестким диском).
∫
Обращение со встроенной
строенной
памятью [HDC-TM900]
Данная камера оборудована встроенной
памятью. При использовании данного
компонента обратите внимание на следующее.
Регулярно создавайте резервные копии
данных.
Встроенная память является временным
хранилищем. Во избежание стирания данных
ввиду статического электричества,
электромагнитных волн, поломок и отказов
сохраняйте резервные копии данных на ПК
или диске DVD. (
≥
Индикатор доступа [ACCESS] (l6) светится
во время обращения к карте SD или
встроенной памяти (инициализация, запись,
воспроизведение, удаление и т.д.). Не
выполняйте следующие операции, когда
индикатор светится. Это может привести к
поломке встроенной памяти или
неисправности камеры.
j
Выключите питание камеры (выньте
аккумулятор)
j
Не вставляйте и не извлекайте
соединительный кабель USB
j
Не подвергайте камеру вибрации или
ударам
≥
Об утилизации или передаче данной
камеры. (
∫
Обращение с жестким диском
l
108, 121)
l
147)
[HDC-HS900]
Данная камера оборудована встроенным
жестким диском. Хотя на жестком диске можно
хранить большие объемы данных, есть
несколько моментов, требующих
осторожности. При использовании данного
компонента обратите внимание на следующее.
Не подвергайте жесткий диск воздействию
вибрации и ударов.
Жесткий диск может быть частично поврежден
в результате воздействия окружающей среды и
условий обращения, что приведет к
невозможности чтения, записи и
воспроизведения данных. Не подвергайте
камеру воздействию вибрации и ударов и не
выключайте питание камеры при записи или
воспроизведении.
Если устройство используется в шумном
месте, например, клубе или в месте
проведения массового мероприятия,
запись может прекратиться из-за звуковой
вибрации. В таких местах рекомендуется
вести запись на карту SD.
Регулярно создавайте резервные копии
данных.
Жесткий диск является временным
хранилищем. Во избежание удаления
- 2 -
Page 3
данных, вызванного статическим
HDC-TM900
HDC-SD900
электричеством, электромагнитными
волнами, неисправностями и сбоями,
выполняйте резервное копирование данных
на ПК или диск DVD. (l 108, 121)
При появлении любых нарушений в
работе жесткого диска немедленно
создайте резервную копию данных.
При сбое жесткого диска возможно появление
постоянного шума или прерывистого звука во
время записи или воспроизведения. Постоянное
использование приведет к дальнейшим
повреждениям, со временем жесткий диск может
выйти из строя. Если наблюдается такое явление,
сразу же скопируйте данные с жесткого диска на
ПК, диск DVD и т.д. и обратитесь к своему ди
При выходе из строя жесткого диска
восстановить данные невозможно.
В теплой или холодной среде работа
может остановиться.
Камера отключается с целью защиты
жесткого диска.
Не используйте камеру в условиях
низкого атмосферного давления.
При использовании жесткого диска на
высоте от 3000 м над уровнем моря
возможен его сбой.
Транспортировка
При транспортировке отключайте питание
камеры и со
чтобы избежать тряски, падения или
ударов камеры.
Обнаружение падения
[] отображается на экране при
обнаружении падения (состояния
невесомости). Если состояние падения
обнаруживается неоднократно, камера
может прекратить выполнение записи или
воспроизведения с целью защиты
жесткого диска.
≥ Индикаторобращения кжесткомудиску
[ACCESS HDD] (l 9) светится во время доступакжесткомуди
(инициализация, запись,
воспроизведение, удаление и т.д.). Не
выполняйте следующие операции,
когда индикатор светится. Это может
привести к поломке жесткого диска или
к неисправности камеры.
jВыключитепитаниекамеры (выньте
jНевставляйтеинеизвлекайте
jНеподвергайте камеру вибрации или
блюдайте осторожность,
ску
аккумулятор)
соединительный кабель USB
ударам
леру.
≥ Об утилизации или передаче данной
амеры. (l 147)
к
∫ Карты, которые можно
использовать с данным
устройством
Карты памяти SD, SDHC и SDXC
≥ Карты памяти емкостью 4 ГБ или более
без логотипа SDHC или карты памяти
емкостью 48 ГБ или более без логотипа
SDXC не основаны на технических
характеристиках карт памяти SD.
≥ Болееподробнаяинформация о картах
SD приведенанасстранице 15.
∫ В настоящейинструкциипо
эксплуатации
≥ Карта памяти SD, карта памяти SDHC и
карта памяти SDXC обозначены в
документе как “карта SD”.
≥ Функции, которые могут использоваться
в режиме видеосъемки:
Функции, которые могут использоваться
в режиме фотосъемки:
≥ Функции, которые могут использоваться
в режиме воспроизведения видео:
Функции, которые могут использоваться
в режиме воспроизведения
фотоснимков:
≥ Страницы для справки обозначаются
стрелкой, например: l 00
Данная инструкция по эксплуатации
составлена для моделей ,
Иллюстрации могут незначительно
отличаться от оригинала.
≥ Иллюстрации, использованные в
данной инструкции по эксплуатации,
отображают модель ,
однако части объяснения относятся и
к другим моделям.
≥ В зависимостиотмодели некоторые
функции не подключены.
≥ Параметры могут отличаться, поэтому
внимательно читайте инструкцию.
≥ Не все модели мо
зависимости от региона покупки.
HDC-HS900
и .
HDC-SD900
гут быть доступны, в
- 3 -
Page 4
Оглавление
Информация для вашей
безопасности ........................................... 2
Подготовка
Идентификация частей и
обращение с ними................................... 6
режиме записи видео или
режиме записи стоп-кадров. (l 18)
16 Многофункциональное кольцо
ручного управления (l 75, 78)
17 Кнопкафункцийкамеры
[CAMERA FUNCTION] (l 75)
18 Датчикдистанционного
управления (l 45)
19 Встроеннаявспышка (l 55)
20 Крепежнаядеталь 3D-объектива
(углубление) (l 79)
21 Объектив (LEICA DICOMAR)
≥ Сведения о присоединении бленды
объектива приведены на стр. 23.
22 Вспомогательнаялампочка AF (l74)
23 Индикаторзаписи (l 39)
- 6 -
Page 7
2627
28
2425
24 МониторЖКД (сенсорныйэкран)
(l 19)
≥ Онможетоткрытьсяна 90o.
≥ Онможетповорачиваться на угол до
180o Aвнаправленииобъективаили
90o B внаправлениивидоискателя.
Ввиду ограничений технологии
производства ЖКД, на экране
жидкокристаллического монитора могут
иметься небольшие яркие или темные
пятна. Однако это не является
неисправностью и не влияет отрицательно
на записанное изображение.
25 Видоискатель (l 23)
По причине ограничений технологии
производства ЖКД на экране
видоискателя может быть несколько
мелких ярких или темных точек.
Однако это не является
неисправностью и не влияет на
качество записываемого изображения.
резьбового элемента 5,5 мм или выше
может привести к повреждению данного
аппарата.
- 7 -
Page 8
34
33
3637
29 Разъеммикрофона [MIC]
≥
MIC
29
30
353231
38
Совместимый подключаемый микрофон с
питанием можно использовать как внешний
микрофон.
≥
При использовании входа внешнего
микрофона получается стереозвук
(2 канала).
≥
сигнала микрофона) отображается, если
подключен внешний микрофон. (
≥
При подключении камеры с помощью
адаптера переменного тока иногда могут
слышаться помехи в зависимости от типа
микрофона. В этом случае переключитесь
на питание от аккумулятора, и помехи
прекратятся.
30 Разъемдлянаушников [] (l57)
≥
Чрезмерное звуковое давление,
производимое наушниками или головным
телефоном, может привести к потере слуха.
≥
Прослушивание на полной громкости в
течение длительного времени может
привести к нарушению слуха.
адаптеры переменного тока, за
исключением входящего в комплект.
43 Индикатор доступа к жесткому
диску [ACCESS HDD]
44 Колодка для вспомогательного
оборудования (l 158)
45 Входноегнездопостоянноготока
[DC IN] (l 11
≥ Не используйте любые другие
адаптеры переменного тока, за
исключением входящего в комплект.
)
- 9 -
Page 10
Подготовка
Как извлечь аккумулятор
Удерживайте кнопку питания до тех пор,
пока не погаснет индикатор состояния.
Затем извлеките аккумулятор, придерживая
камеру, чтобы уберечь ее от падения.
Сдвиньте рычажок извлечения
аккумулятора в направлении, указанном
стрелкой, и извлеките аккумулятор после
его разблокировки.
BATT
A
Вставьте аккумулятор до щелчка и
блокировки.
Питание
∫
Сведения об аккумуляторах, которые можно использовать для данной
камеры
Данную камеру можно использовать с аккумулятором типа VW-VBN130/VW-VBN260.
≥
Камера оснащена функцией распознавания аккумуляторов, которые можно использовать
безопасно. Эту функцию поддерживает специальный аккумулятор (VW-VBN130/
VW-VBN260). Дляиспользованиясданнойкамеройподходяттолькофирменныеизделия
Panasonic и аккумуляторы других производителей, сертифицированные компанией
Panasonic. (Аккумуляторы, которые не поддерживают данную функцию, использовать
нельзя.) Panasonic никоим образом не может гарантировать качество,
производительность или безопасность аккумуляторов, которые были изготовлены
др
угими компаниями и не являются фирменными изделиями Panasonic.
Выяснилось, что на некоторых рынках в продаже появились поддельные
аккумуляторные блоки, которые очень похожи на оригинальные. Некоторые из этих
блоков не имеют надлежащей встроенной защиты, отвечающей требованиям
соответствующих стандартов безопасности. Возможно, эти аккумуляторы пожаро- и
взрывоопасны. Пожалуйста, имейте в виду, что мы не несем никакой ответственности за
несчастные случаи или отказ об
аккумуляторов. Чтобы гарантировать использование безопасной продукции, мы
рекомендуем оригинальные аккумуляторные блоки Panasonic.
Как вставлять/извлекать аккумулятор
≥
Нажмите кнопку питания для выключения камеры. (l17)
Установите аккумулятор, вставив его в направлении, показанном на рисунке.
орудования в результате использования поддельных
- 10 -
Page 11
Зарядкааккумулятора
Устройство продается с незаряженным аккумулятором. Полностью зарядите
аккумулятор перед пользованием камерой.
При подключенном адаптере переменного тока камера находится в режиме ожидания.
Первичная цепь всегда “работает”, если адаптер переменного тока подключен к
электрической розетке.
Важная информация:
≥ Используйте поставляемый в комплекте адаптер переменного тока. Не
используйте адаптер переменного тока от другого устройства.
≥ Не используйте кабель переменного тока для работы с другими устройствами,
к он предназначен только для данной камеры. Не используйте также
так ка
кабель переменного тока других устройств для работы с данной камерой.
≥ Аккумуляторнаябатареянебудетзаряжаться, еслипитаниевключено.
≥ Рекомендуетсязаряжатьаккумуляторпритемпературе от 10 oC до 30 oC.
(Температурааккумуляторадолжнабыть такой же.)
A Входнаяклеммапостоянного тока
≥ Вставьте штекеры ма
ксимально до упора.
1 Подключите адаптерпеременноготока к входномуразъему
постоянного тока.
2 Подключите кабельсетипеременноготока к адаптеру
переменного тока, а затем к электрической розетке.
≥ Индикатор состояния будет мигать красным с интервалом в 2 секунды, показывая,
что зарядка началась.
Она выключится по окончании зарядки.
∫ Подключение к сети переменного тока
Если включить устройство во время соединения с адаптером переменного тока, можно
пользоваться устройством, используя питание от сетевой розетки.
≥ Еслииндикаторсостояниямигаетособенно быстро или медленно, см. стр. 149.
≥ Рекомендуетсяиспользоватьаккумуляторы Panasonic (l 12, 13).
≥
При использовании других аккумуляторов мы не можем гарантировать качество изделия.
≥ Ненагревайтеинеподвергайте воздействию огня.
≥
Не оставляйте аккумулятор(-ы) в автомобиле в месте, подверженном воздействию
прямых солнечных лучей, в течение длительного периода при закрытых окнах и дверях.
- 11 -
Page 12
Времязарядкиизаписи
∫
Время зарядки/записи
≥
Температура: 25oC/влажность: 60%RH
≥
При использовании видоискателя (время в скобках указано для использования монитора ЖКД)
HDC-SD900
Номер модели
аккумулятора
[Напряжение/емкость
(Минимум)]
Аккумулятор, входящий в
комплект поставки/
VW-VBN130
(поставляетсяотдельно)
[7,2 В/1250 мАч]
VW-VBN260
(поставляетсяотдельно)
[7,2 В/2500 мАч]
Номер модели
аккумулятора
[Напряжение/емкость
(Минимум)]
Аккумулятор, входящий в
комплект поставки/
VW-VBN130
(поставляетсяотдельно)
[7,2 В/1250 мАч]
VW-VBN260
(поставляетсяотдельно)
[7,2 В/2500 мАч]
Время
зарядки
2 ч 30 мин.
4 ч 30 мин.
Время
зарядки
2 ч 30 мин.
4 ч 30 мин.
Режим
записи
[1080/50p]
[HA], [HG],
[HX], [HE]
[iFrame]
[1080/50p]
[HA], [HG],
[HX]
[HE]
[iFrame]
HDC-TM900
Режим
записи
[1080/50p]
[HA], [HG],
[HX], [HE]
[iFrame]
[1080/50p]
[HA], [HG],
[HX]
[HE]
[iFrame]
- 12 -
Максимальное
непрерывное
время записи
1 ч 35 мин.
(1 ч 30 мин.)
1 ч 40 мин.
(1 ч 35 мин.)
1 ч 45 мин.
(1 ч 40 мин.)
3 ч 5 мин.
(2 ч 55 мин.)
3 ч 15 мин.
(3 ч 5 мин.)
3 ч 15 мин.
(3 ч 10 мин.)
3 ч 25 мин.
(3 ч 15 мин.)
Максимальное
непрерывное
время записи
1 ч 35 мин.
(1 ч 30 мин.)
1 ч 40 мин.
(1 ч 35 мин.)
1 ч 45 мин.
(1 ч 40 мин.)
3 ч 5 мин.
(2 ч 55 мин.)
3 ч 15 мин.
(3 ч 5 мин.)
3 ч 15 мин.
(3 ч 10 мин.)
3 ч 25 мин.
(3 ч 15 мин.)
Фактическое
время записи
55 мин.
(55 мин.)
1 ч
(1 ч)
1 ч 5 мин.
(1 ч)
1 ч 50 мин.
(1 ч 50 мин.)
2 ч
(1 ч 55 мин.)
2 ч 5 мин.
(2 ч)
Фактическое
время записи
55 мин.
(55 мин.)
1 ч
(1 ч)
1 ч 5 мин.
(1 ч)
1 ч 50 мин.
(1 ч 50 мин.)
2 ч
(1 ч 55 мин.)
2 ч 5 мин.
(2 ч)
Page 13
Номер модели
аккумулятора
[Напряжение/
емкость
(Минимум)]
Аккумулятор,
входящий в
комплект
поставки/
VW-VBN130
(поставляется
отдельно)
[7,2 В/1250 мАч]
VW-VBN260
(поставляется
отдельно)
[7,2 В/2500 мАч]
Время
зарядки
2
ч30мин.
4
ч30мин.
HDC-HS900
Место
назначения
для записи
HDD
SD
HDD
SD
Режим
записи
[1080/50p]
[HA]
[HG], [HX],
[HE]
[iFrame]
[1080/50p]
[HA], [HG],
[HX], [HE]
[iFrame]
[1080/50p]
[HA], [HG],
[HX], [HE]
[iFrame]
[1080/50p]
[HA]
[HG], [HX],
[HE]
[iFrame]
Максимальное
непрерывное
время записи
ч15мин.
1
(1ч15
мин.
1
ч20мин.
(1ч20
мин.
1
ч25мин.
(1ч20
мин.
ч20мин.
1
(1ч15
мин.
ч25мин.
1
(1ч20
мин.
ч25мин.
1
(1ч25
мин.
2ч30
мин.
(2ч25
мин.
ч40мин.
2
(2ч35
мин.
ч45мин.
2
(2ч40
мин.
ч35мин.
2
(2ч30
мин.
ч45мин.
2
(2ч35
мин.
2
ч45мин.
(2ч40
мин.
ч50мин.
2
(2ч45
мин.
Фактическое
время
записи
45
)
(45
50
(45
)
50
(50
)
50
)
(45
50
)
(50
55
)
(50
ч30мин.
1
)
(1ч30
ч40мин.
1
)
(1ч35
ч40мин.
1
)
(1ч40
ч35мин.
1
)
(1ч30
)
1
ч40мин.
(1ч35
)
ч45мин.
1
)
(1ч40
мин.
мин.
мин.
мин.
мин.
мин.
мин.
мин.
мин.
мин.
мин.
мин.
мин.
мин.
мин.
мин.
мин.
мин.
)
)
)
)
)
)
)
)
)
)
)
)
- 13 -
Page 14
≥ Данныевременныезначенияприблизительны.
≥ Указываемоевремя зарядки приводится для полностью разряженного
аккумулятора. Время зарядки и время записи может изменяться в зависимости
от условий эксплуатации, например высокой/низкой температуры.
≥ Времязаписиврежиме 3D такоеже. (Вовремя записи в режиме 3D, запись в режиме
1080/50p и iFrame невозможна.)
≥ Фактическое время записи относится ко времени записи, когда многократно
запускается/останавливается запись, происходит включение/выключение камеры,
движется рычаг трансфокатора и т. д.
≥ Аккумуляторы нагреваются после работы или зарядки. Это не является
неисправностью.
Индикация емкости аккумулятора
≥ Помереуменьшенияемкостиаккумулятораиндикация на дисплее изменяется.
####
Если остается менее 3 минут, становится красным. При разрядке
аккумулятора начинает мигать.
≥ Оставшийся уровень зарядки аккумулятора отображается при использовании
аккумулятора Panasonic, который можно использовать для данного устройства.
Для отображения оставшегося уровня зарядки аккумулятора может понадобиться
некоторое время. Фактическое время может варьироваться в з
фактического использования.
≥ При использовании адаптера переменного тока или аккумуляторов производства
других компаний оставшийся уровень заряда аккумулятора не отображается.
ависимости от
- 14 -
Page 15
Подготовка
32
Запись на карту
Данная камера позволяет записывать стоп-кадры или видеофайлы на карту SD, встроенную
память или жесткий диск. Чтобы сделать запись на карту SD, прочитайте следующую
информацию.
Данная камера (устройство, совместимое с SDXC) совместима с картами памяти SD, картами
памяти SDHC и картами памяти SDXC. При использовании карты памяти SDHC/SDXC на
другом оборудовании проверьте совместимость оборудования с данными картами памяти.
Карты, которые можно использовать с данным
устройством
Для видеозаписи используйте карты SD, соответствующие Class 4 или выше SD Speed
Class Rating*.
ТипкартыЕмкостьВидеозапись
8 МБ/16 МБ/32 МБ
Карта
памяти SD
Карта
памяти
SDHC
Карта
памяти
SDXC
* Стандартной скоростью непрерывной
записи является SD Speed Class Rating. См.
надписи на карте и т. д.
64 МБ/128 МБ/
256 МБ
512 МБ/1 ГБ/2 ГБ
4 ГБ/6 ГБ/8 ГБ/
12 ГБ/16 ГБ/24 ГБ/
48 ГБ/64 ГБ
Не может использоваться.
Не может гарантировать работу.
Может использоваться.
32 ГБ
Например:
Запись
стоп-кадра
Не может
гарантировать
работу.
Может
использоваться.
≥
Пожалуйста, проверьте последнюю информацию о картах памяти SD/картах памяти SDHC/
картах памяти SDXC, которые могут использоваться для записи фильма, на следующей
странице в Интернете.
http://panasonic.jp/support/global/cs/e_cam
(Страницатольконаанглийскомязыке.)
≥
Карты памяти емкостью 4 ГБ или более без логотипа SDHC или карты памяти емкостью 48 ГБ
или более без логотипа SDXC не основаны на технических характеристиках карт памяти SD.
≥
Когда переключатель защиты от записи A на карте памяти SD закрыт,
запись, удаление или редактирование данных на карте невозможны.
≥
Берегите карту памяти от детей во избежание проглатывания.
- 15 -
Page 16
Каквставлять/извлекатькарту SD
При первом использовании на данной камере карты SD, выпущенной не компанией Panasonic,
или карты, которая ранее использовалась с другой аппаратурой, отформатируйте карту SD.
(
l
41) При форматировании карты SD все записанные данные удаляются. Восстановление
данных после удаления невозможно.
Осторожно:
Убедитесь, что индикатор статуса погас.
≥
Не касайтесь клемм на тыльной части
карты SD.
≥
Не допускайте сильных ударов карты SD, не
сгибайте ее и не роняйте.
≥
Электрические помехи, статическое
электричество или сбои данного устройства
или карты SD могут повредить данные на
карте SD или привести к их удалению.
≥
Не выполняйте следующие действия, когда
светится индикатор доступа к карте:
j
Не извлекайте карту SD
j
Не выключайте камеру
j
Не вставляйте и не извлекайте
соединительный кабель USB
j
Не подвергайте камеру вибрации или
ударам
Выполнение вышеуказанных действий при
включенном индикаторе может привести к
повреждению данных/карты SD или данной
камеры.
Индикатор доступа [ACCESS]
≥
При обращении данной камеры к карте SD
или встроенной памяти светится
индикатор доступа.
1
Откройте ЖКД монитор.
2
Откройте крышку отсека карты
A
SD/разъемов и вставьте карту SD
в слот для карты или извлеките ее
из слота.
≥
Поверните сторону этикетки B в направлении,
показанном на рисунке, и, нажав, вставьте его
до конца, не допуская перекосов.
≥
Нажмите на центр карты SD, а затем ровно ее
вытащите.
3
Надежно закройте крышку отсека
карты SD/разъемов.
≥
Надежно закройте еe до щелчка.
≥
Избегайте попадания воды, мусора или пыли
на клеммы карты SD.
≥
Не оставляйте карты SD в следующих местах:
j
Под воздействием прямых солнечных лучей
j
В очень пыльных или влажных местах
j
В непосредственной близости от
нагревательных приборов
j
В местах, подверженных значительным
перепадам температуры (при этом может
образовываться конденсат.)
j
В местах, где имеется статическое
электричество или электромагнитное
излучение
≥
Если карты SD не используются, для защиты
кладите их обратно в футляры.
≥
Утилизация или передача карты SD. (l150)
- 16 -
Page 17
Подготовка
Чтобы отключить
питание
Удерживайте нажатой
кнопку питания до тех пор,
пока не погаснет
индикатор состояния.
Включение/выключение камеры
Включать и выключать питание можно с помощью кнопки питания, монитора ЖКД или
видоискателя.
При сотрясении камеры слышен звук щелчка.
≥ Это звук перемещения объектива, он не является признаком неисправности.
Данный звук исчезнет при включении камеры
.
Включение и выключение питания с помощью
кнопки питания
Нажмите на кнопку питания, чтобы включить камеру.
A Светитсяиндикаторсостояния.
Включение и отключение питания с помощью
монитора ЖКД/видоискателя
и изменении режима на или
При открытии монитора ЖКД или выдвижении видоискателя питание включается. При
закрытии монитора ЖКД/видоискателя питания выключается.
При обычном использовании может быть удобно включать/выключать питание с
помощью монитора ЖКД или видоискателя.
∫ Чтобывключить питание
∫ Чтобыотключитьпитание
A Светитсяиндикаторсостояния.
B Индикаторсостояниягаснет.
- 17 -
Page 18
≥ Питаниеневыключится, если монитор ЖКД не закрыт или видоискатель не задвинут.
≥ Вовремязаписифильмовпитаниеневыключится, дажееслибудетзакрытмонитор
ЖКД и сложен видоискатель.
≥ Открытие ЖКД монитора или выдвижение видоискателя не ведут к включению
питания в следующих случаях. Нажмите на кнопку питания, чтобы включить камеру.
jПрипок
jЕслидлявыключениякамерыиспользовалась кнопка питания
Подготовка
упке камеры
Выбор режима
Измените режим на запись или воспроизведение.
Используйте переключатель режимов для изменения режима на
, или .
Режим съемки фильма (l 25)
Режим записи стоп-кадров (l 27)
Режим воспроизведения (l 31, 82)
- 18 -
Page 19
Подготовка
Использование сенсорного экрана
Можно управлять камерой, касаясь непосредственно монитора ЖКД (сенсорного
экрана) пальцем.
Для операций, требующих точности, или в случае сложности управления пальцами,
удобнее использовать стилус (поставляется в комплекте).
∫ Касание
Чтобы выбрать значок или изображение,
коснитесь сенсорной панели и отведите палец.
срабатывать при касании другой части
сенсорного экрана.
∫ Прокрутитекасанием
Передвигайте палец, прижимая его к сенсорному
экрану.
∫ О значкахфункций
///:
Значки функций используются для переключения
между страницами меню и дисплея пиктограмм,
выбора элементов, настроек и т.п.
:
Прикосновение к данному значку позволяет
возвратиться к предыдущему экрану, например при настройке меню.
- 19 -
Page 20
Осенсорномменю
MENU
Q.
MENU
FOCUS
WB
SHTR
IRIS
MENU
ALL
Для переключения пиктограмм управления нажмите (влево)/ (вправо) кнопки
сенсорного меню.
Нажмите (влево)/ (вправо) кнопки сенсорного меню
≥ Переключать пиктограммы упарвления можно, нажавнасенсорноеменю и
прокручивая его вправо-влево.
A Сенсорное меню
Режим записиРежим воспроизведения
B Дляперелистывания страниц вверх или вниз коснитесь этих пиктограмм.
C Отображается только в ручном режиме.
∫ Дляотображения сенсорногоменю
Сенсорное меню пропадает, если в течение
определенного промежутка времени в режиме
записи не выполняется никаких функций.
Чтобы отобразить меню вновь, нажмите .
≥ Не касайтесь монитора ЖКД твердыми заостренными предметами, например
шариковыми ручками.
≥ Если касание не распознается либо распознается неправильное место, выполните
калибровку сенсорного экрана. (l 43)
- 20 -
Page 21
Подготовка
Установка даты и времени
При первом включении устройства появится сообщение с просьбой установить дату и
время.
Выберите [ДА] и выполните указанные ниже шаги 2 до 3 для установки даты и времени.
1 Выберите меню. (l 34)
MENU
: [НАСТРОЙКИ] # [УСТАНЧАСЫ]
2 Прикоснитесь к датеиливремени, которыеследуетзадать,
после чего установите требуемое значение с помощью значков
/.
A Отображениенастройки мировоговремени
(l 36):
[ГЛА ВНА ЯСТР.]/ [МЕСТО НАЗН.]
≥ Годможноустановитьвдиапазонеот 2000 до 2039.
≥ Дляотображениявременииспользуется 24-часовая
система.
3 Прикоснитесь к [ВВОД].
≥ Может появиться сообщение с предложением установить мировое время.
Установите мировое время, касаясь экрана. (l 36)
≥ Прикоснитеськ [ВЫХОД], чтобызавершитьнастройку.
≥ Функциядатыивремениработаетзасчетвстроеннойлитиевойбатарейки.
≥ Намоментпокупкикамеры часы выставлены. Если дисплей времени приобретает
вид [- -], это означает, что необходимо зарядить встроенную литиевую батарею.
Чтобы перезарядить встроенную литиевую батарею, подключите адаптер
постоянного тока либо подключите батарею к камере. Оставьте устройство в таком
состоянии приблизительно на 24 ча
и времени на протяжении приблизительно 6 месяцев. (Перезарядка батареи попрежнему выполняется даже при отключенном питании камеры.)
са, после чего батарея обеспечит хранение даты
- 21 -
Page 22
Основные сведения
Перед началом записи
∫ Исходное положение камеры
1 Держитекамеру обеими руками.
2 Проденьте руку в крепежный ремень.
3 Вспомогательной кнопкой начала/остановки записи A удобно пользоваться, когда
камера находится на поясе.
≥ При съемке убедитесь в том, что вы приняли устойчивое положение, а также
убедитесь в отсутствии опасности столкновения с другими людьми или объектами.
≥ Вне помещения выполняйте съемкутак, чт
объект съемки освещен сзади, на записи он получится темным.
≥ В общем случае при записи камера должна удерживаться в устойчивом положении.
≥ Есликамерунужнопереместитьвовремязаписи, делайте это медленно,
поддерживая постоянную скорость.
≥ Функция масштабирования полезна для записи объектов, к которым невозможно
приблизиться. Тем не менее, не стоит чрезмерно использовать функции увеличения
и уменьшения, т.к. качество видео может уху
обы солнце светило вам в спину. Если
дшиться.
- 22 -
Page 23
∫ Настройкаизображения ввидоискателе
Отрегулируйте для получения
четкого изображения вращением
диска корректора окуляра.
≥ Выдвиньте видоискатель и закройтемонитор
ЖКД для включения видоискателя.
∫ Запись с демонстрацией содержимого партнеру
Выдвиньте видоискатель и поверните монитор
ЖКД в сторону объектива.
≥ Монитор ЖКД и видоискатель включаются вовремязаписи
лицом к лицу при выдвинутом видоискателе.
≥ Изображение будет отражено по горизонтали, как если бы
вы видели зеркальное отображение.
(Однако снятое изображение будет таким же, как и при обычной съемке.)
≥ Записьлицомклицуосуществляется с просмотром изображения видоискателя.
≥ Наэкранеотобразятсятольконекоторыеиндикаторы. Если отображается индикатор
, возвратите монитор ЖКД в нормальное положение и проверьте индикацию
предупреждения/неисправности. (l 138)
∫ Присоединение/снятие бленды объектива
Бленда отсекает излишний свет, которые иначе попадал бы на объектив при ярком
свете солнца, контровом освещении и т. д., что позволяет получать более четкие
изображения.
A Присоединениеблендыобъектива
B Снятиеблендыобъектива
≥ В случаеиспользованиякомплектафильтров (поставляетсяотдельно),
преобразовательного объектива (поставляется отдельно) или 3D объектива
(поставляется отдельно) снимайте бленду объектива.
- 23 -
Page 24
Основные сведения
HDC-TM900
Выборносителядлязаписи[HDC-TM900/
HDC-HS900]
Для записи видеокадров или стоп-кадров можно использовать отдельно карту SD,
встроенную память и жесткий диск.
(Когда оставшееся время записи
составляет менее 1 минуты, надпись
R 0h00m мигает красным.)
≥ Если в течение заданного времени
не выполняется никаких действий,
все о
тображаемые на экране
элементы исчезнут. Чтобы
отобразить их снова, прикоснитесь к
экрану. (В режиме слежения AF/AE
меню не будет отображено.)
Съемка фильмов
1 Измените режим на .
2 Откройте монитор ЖКД или
выдвиньте видоискатель.
3 Для начала съемки нажмите
кнопку начала/остановки.
A Приначалезаписи ; меняетсяна
¥.
4 Для перехода в режим
паузы снова нажмите
кнопку пуск/остановка
записи.
∫ Индикациянаэкраневрежиме видеозаписи
- 25 -
Page 26
≥ Существуют 3 формата записи, используемые с данным устройством: AVCHD,
который позволяет записывать видео высокой четкости и 1080/50p, который
позволяет записывать видео максимального качества для этого устройства и
iFrame, позволяющий записывать видео, которое можно воспроизводить и
редактировать на Mac (iMovie’11). Для изменения формата записи измените
режим записи (l 59) или нажмите и удерживайте кнопку 1080/50p. (l 48)
≥ Вовремявидеосъемкимо
≥ Изображения, записанныемежду нажатием кнопки пуска/остановки записи при
начале записи и повторным ее нажатием для перехода в режим паузы записи,
становятся одной сценой.
При записи [РЕЖИМ ЗАП.] с установкой в [iFrame], сюжеты продолжительностью
примерно 20 минут будут автоматически разделяться. (Запись продолжится.)
≥ (Максимальное количество сцен, записываемых на од
≥ Максимальное количество записываемых сцен и различных дат будет менее
значения, указанного в таблице выше, если и AVCHD, и 1080/50p сцены записаны на
карту памяти SD, встроенную память или жесткий диск.
≥ Максимальное количество записываемых сцен и различных дат будет менее
значения, указанного в таблице выше, ес
на карту памяти SD, встроенную память или жесткий диск.
≥ Пока запись продолжается, запись не остановится даже при закрытом мониторе ЖКД
и задвинутом видоискателе.
≥ Устанавливайте камеру на режим паузы при подключении или отключении внешнего
микрофона с использованием разъема MIC.
≥ Обратитесь к стр. 154 за детальнойинформацией о приблизительномв
записи.
жно записывать стоп-кадры. (l 28)
ну карту SD, встроенную
ли iFrame сцены и изображения записаны
ремени
О совместимости записанного
фильма
Когда видео записано в формате AVCHD
≥ Толь к о видеоизображения, записанныевформате AVCHD, поддерживаются
AVCHD совместимым оборудованием. Изображение не будет воспроизводиться
на оборудовании, которое не поддерживает AVCHD (обычный DVD рекордер).
Убедитесь, что оборудование поддерживает AVCHD — см. инструкцию по
эксплуатации.
≥ В некоторыхслучаяхневозможновоспроизвестивидеозаписи, выполненныев
формате AVCHD, на AVCHD-совместимом оборудовании. В таком случае,
воспроизведите записанный фильм на да
Когда видео записано в формате iFrame
≥ Можновоспроизводитьна Mac (iMovie’11).
≥ Оннесовместимсвидео, записаннымвформате AVCHD.
Смотритестраницу 48 о
1080/50p
нномустройстве.
- 26 -
Page 27
Основные сведения
Фотосъемка
1 Измените режим на .
2 Откройте монитор ЖКД или
выдвиньте видоискатель.
3
Нажмите кнопку
наполовину. (Только для
автоматической фокусировки)
4 Полностью нажмитекнопку
.
Индикаторфокусировки:
A Индикаторфокусировки
± (Белая лампа мигает.):
Фокусировка
¥ (Загорается зеленаялампа.):
В фокусе
Нет признаков:
Когда фокусировка не удалась.
B Область фокусировки (область в рамке)
≥ Еслиустановитьфункциюоптическогостабилизатораизображения (l 47) на
([РЕЖИМ1]), функциястабилизатораизображениябудет более эффективной.
((Оптическийстабилизаторизображения MEGA) отображается, если кнопка
нажатанаполовину.)
≥ Вспомогательная лампаавтофокусировкисветится в местах с недостаточной
лицах при установке [ОПРЕД. ЛИЦА] в положение [ВКЛ]. (l 63
≥ При записи стоп-кадров в условиях недостаточной освещенности рекомендуется
пользоваться вспышкой или штативом, поскольку скорость затвора замедляется.
≥ Экран становится темнее при нажатии кнопки наполовину, если скорость
затвора 1/25 или более медленная.
≥
Также можно снимать простым касанием объекта фокусировки. (Сенсорный затвор: l51)
≥ Для печати изображения сохраните его на SD-карту (l 106) и распечатайтепри
помощи ПК или принтера.
- 27 -
MEGA
)
Page 28
∫
R3000R3000R3000
MEGA
≥ Если в течение заданного
времени не выполняется никаких
действий, все отображаемые на
экране элементы исчезнут.
Чтобы отобразить их снова,
прикоснитесь к экрану. (Не
отображается приAF/AE
слежении или использовании
сенсорного затвора.)
14.2
M
MEGA
Индикации на экране при записи стоп-кадров
:Индикатор режима фотосъемки (l135)
R3000:Оставшееся количество стоп-кадров
ß
:Вспышка (l55)
ßj
:Уровень вспышки (l55)
∫
≥
Индикация фокусировки отображает состояние автофокусировки.
≥
Индикация фокусировки не отображается в режиме ручного фокусирования.
≥
В следующих случаях индикация фокусировки не отображается или фокусировка выполняется с
трудом.
j
j
j
j
∫
Если в зоне фокусировки присутствует контрастный предмет впереди или сзади объекта съемки,
на объект съемки невозможно навести фокус. В этом случае следует удалить контрастный предмет
из зоне фокусировки.
≥
Зона фокусировки не отображается при следующих условиях
j
j
j
j
(Мигаеткраснымприпоявлении [0].)
:Качествостоп-кадров (
:Размерстоп-кадра (
:Оптическийстабилизатор изображения
MEGA (
l
:Оптическийстабилизатор изображения
(
l
:
Вспомогательнаялампочка AF (l74)
:Уменьшениеэффекта “красныхглаз”
(
l
27)
47)
55)
l
72)
l
71)
Индикация фокусировки
Если в одной сцене присутствуют близкие и далекие объекты
При затемнении сцены
При наличии в сцене яркого пятна
Если в сцене присутствуют только горизонтальные линии
О зоне фокусировки
При использовании интеллектуального автоматического режима (портрет)
Если используется AF/AE слежение
При использовании дополнительного оптического увеличения
Когда камера определяет необходимость включения вспомогательной лампы
автофокусировки
14.2
M
Запись стоп-кадров в режиме записи видео
Можно записывать стоп-кадры даже в режиме записи видео.
¬
Измените режим на .
Полностью нажмите кнопку (нажмите до упора), чтобы сделать снимок.
≥
Возможна запись стоп-кадров во время съемки видеокадров. (одновременная
запись)
≥
При распечатке очередного кадра выводится число кадров, ожидающих печати.
Во время видеозаписи или выполнения операции PRE-REC качество изображения отличается от
обычного качества стоп-кадров, поэтому видеозапись имеет более высокий приоритет по
сравнению с записью стоп-кадров.
≥
В случае записи одновременно с видео, оставшееся время записи сокращается. При
выключении или переключении режимов в процессе записи время может быть больше.
- 28 -
Page 29
Основные сведения
Кнопка интеллектуального
автоматического режима/
ручного режима
При нажатии данной кнопки
осуществляется переключение
между интеллектуальным
автоматическим режимом/ручным
режимом.
≥
См. на странице 75 сведения о
ручном режиме.
/MANUAL
Интеллектуальный автоматический
режим
Следующие режимы, соответствующие условиям записи, устанавливаются простым наведением
камеры на требуемый объект съемки.
РежимСценаЭффект
ПортретЕсли объектом является
ПейзажСъемка вне помещения
*1
ПрожекторВсветепрожектора
*1
Слабая
освещенность
*2
Ночнойпортрет Записьночногопортрета
*2
Ночнойпейзаж Записьночногопейзажа
*2
МакроЗапись цветов и т. д. с
*1
ОбычныйДругиеусловия
*2
*1 Только врежимевидеозаписи
*2 Только врежимезаписистоп-кадров
≥
При определенных условиях камера может не переключиться на требуемый режим.
человек
Темная комната или
сумерки
приближением
Распознавание лиц и фокусировка на них
выполняется автоматически, а яркость
регулируется таким образом, что получается
четкая запись.
Весь пейзаж будет снят без белесости
находящегося на заднем фоне неба, которое
может быть слишком ярким.
Очень светлый объект снимается четко.
Возможна очень четкая запись даже в
темном помещении или в сумерках.
Съемка человека и фона осуществляется
практически с реальной яркостью.
Возможность съемки выразительного
ночного пейзажа за счет уменьшения
скорости затвора.
Возможность записи при прохождении мимо
объекта съемки.
Контрастность настраивается
автоматически для получения четкого
изображения.
- 29 -
Page 30
≥ В режиме портретной съемки, проектора илислабогоосвещения при распознавании,
4)
5)
6)
7)
8)
10 000K
9 000K
8 000K
7 000K
6 000K
5 000K
4 000K
3 000K
2 000K
1 000K
2)
1)
3)
9)
лицо будет окружено белой рамкой. В режиме портретной съемки, объект, который
больше или ближе к центру экрана, будет окружен оранжевой рамкой. (l 64)
≥ В режимах Ночной портрет и Ночной пейзаж рекомендуется пользоваться штативом.
≥ Приопределенныхусловияхсъемкилицаневозможноопределить, например, ко
снимаются лица определенного размера, лица находятся под определенным углом
или когда используется цифровое увеличение.
≥ [УСТАН. МИКР.] установлен в [ОКРУЖ.] в интеллектуальномавтоматическомрежиме.
Также, когда [РЕЖИМ ЗАП.] установлен в [iFrame] в интеллектуальном
автоматическом режиме, [УСТАН. МИКР.] будет установлен в [СТЕРЕО МИКР]. (l 67)
∫ Интеллектуальныйавтоматическийрежим
При включенном интеллектуальном автоматическом режиме задействованные
функции автоматической регулировки баланса белого и автофокусировки
автоматически регулируют баланс цвета и фокусировку.
В зависимости от яркости объекта и т. д. скорость диафрагмы и затвора автоматически
настраиваются на оптимальную яркость.
≥
Баланс цвета и фокус могут не настраиваться автоматически: это зависит от источников
света или сцен. В таком случае настройте эти параметры вручную. (
l
Автоматический баланс белого
На иллюстрации показан диапазон, в котором функционирует автоматический баланс
белого.
1) Эффективный диапазон автоматической настройки
баланса белого на данном устройстве
2) Ясноенебо
3) Облачное небо (дождь)
4) Солнечныйсвет
5) Белаяфлуоресцентнаялампа
6) Гал огеноваялампа
7) Лампанакаливания
8) Восходизакатсолнца
9) Светгорящейсвечи
Если автоматический баланс белого не функционирует
надлежащим образом, отрегулируйте баланс белого
вр
учную. (l 76)
Автофокусировка
Камера выполняет фокусировку автоматически.
≥ Надлежащее функционирование автофокусировкинеобеспечивается в
перечисленных ниже ситуациях. В таких случаях снимайте изображения в режиме
ручной фокусировки. (l 78)
1/;: Воспроизведение/пауза
6:Быстраяперемотка назад
5:Быстраяперемотка вперед
∫:Останавкавоспроизведенияи
показ пиктограмм.
∫ Изменение отображения пиктограмм
Во время отображения пиктограммы область отображения
пиктограмм изменяется в следующем порядке, если рычажок
трансфокатора или кнопки масштабирования передвигать в
сторону либо .
20 сцен () 9 сцен () 1 сцена () Покадровый указатель
выделенного и времени* (l 83)
* Покадровый указатель выделенного и времени можно установить только в режиме
воспроизведения видео.
Даже в режиме просмотра видеозаписи, [ПО ЛИЦА
невозможно, если выбран
При отключении питания или изменении режима возобновляется отображение 9 сцен.
≥ Индикация прошедшего времени воспроизведениябудетсброшенана 0h00m00s для
каждой сцены.
≥ При воспроизведении сцен iFrame, изображение сразу приостанавливается, аэкран
при переключении сцен становится черным .
Совместимость фильмов
≥
Данное устройство работает в формате AVCHD/файловом формате MPEG-4 AVC.
≥ AVCHD воспроизводятся видеосигналы 1920k1080/50i, 1920k1080/25p и
1440k1080/50i.
≥ Наданномустройстведля iFrame воспроизводятсявидеосигналы 960k540/25p.
≥ Даннаякамераможетухудшитькачество или не воспроизводить видео,
записанное или созданное на других устройствах, и другие устройства могут
ухудшить качество или не воспроизводить видео, записанное на данной камере,
даже если эти устройства поддерживают AVCHD или iFrame.
≥ Ви
део, записанное в AVCHD и в iFrame, не совместимо между собой.
Смотрите страницу 48 о
1080/50p.
Совместимость стоп-кадров
≥ Данноеустройствоявляетсясовместимым с унифицированным стандартом DCF
(Design rule for Camera File system), установленным JEITA (Japan Electronics and
Information Technology Industries Association).
≥ Данное устройство может ухудшить или не отображать стоп-кадры, записанные
или созданные на других устройствах, а другие устройства могут ухудшить или не
отображать стоп-кадры, записанные на да
нном устройстве.
- 33 -
Page 34
Основные сведения
MENU
Использование экрана меню
≥ Для отображения нажмите однуиз стрелок (влево)/ (вправо) кнопки
сенсорного меню. (l 20)
1 Прикоснитесь к [MENU].
Q.
MENU
MENU
2 Коснитесь главного меню A.
3 Коснитесь подменю B.
≥ Переходкследующей
(илипредыдущей) страницеможет
быть осуществлен путем
прикосновения к значку /.
4 Чтобы ввести значение
настройки, прикоснитесь к
требуемому элементу.
5 Чтобы выйти изэкрана
настройки меню,
прикоснитесь к [ВЫХОД].
∫ Информация об отображении
рекомендаций
Если после касания коснуться
подменю и пунктов, отобразятся
описания функций и сообщения с
подтверждениями настроек.
≥ После показа сообщений отображение
рекомендаций отменяется.
- 34 -
Page 35
Использованиебыстрогоменю
Q.
MENU
A
A
iFrame
540
p
Обеспечивает возможность быстрой настройки некоторых меню.
≥ Для отображения нажмите однуиз стрелок (влево)/ (вправо) кнопки
сенсорного меню. (l 20)
1 Прикоснитесь к [Q.MENU].
Можно настроить следующие меню. Коснитесь требуемого меню.
≥ В зависимостиотположениялибонастройкипереключателярежимовотображаются
различные элементы.
Пиктограмма
Функция
Страница
[РЕЖИМЗАП.]l 59
[РАЗ МИЗОБР]l 71
13.3
M
M
14.2
/
[ЯРКИЙЖКД]l 39
[КОНТР.ЛИНИИ]l 57
[УРОВ. МИКР.]l 68
[ПОМ. РУЧН. ФОКУС.]l 78
[ЗЕБРА]l 69
[ОСВЕЩЕННОСТЬ]l 70
[ГИСТОГРАММА]l 70
2 Чтобы ввестизначениенастройки, прикоснитесь к требуемому
элементу.
13.3
3 Чтобы выйти избыстрогоменю,
прикоснитесь к [ВЫХОД].
M
- 35 -
Page 36
Основные сведения
MENU
A Текущеевремя
B Разницавовременис GMT
(время по Гринвичу)
Использование меню настроек
≥ В зависимостиотположениялибонастройкипереключателярежимов
отображаются различные элементы.
Выберите меню.
: [НАСТРОЙКИ] # требуемаяустановка
[УСТАН ЧАСЫ]
См. страницу 21.
[УСТ. МИР.ВР.]
Можно отображать и записывать значение времени в пункте назначения путем выбора
домашнего региона и пункта назначения путешествия.
1 Прикоснитеськ [УСТ. МИР.ВР.].
≥ Есливремянеустановлено, установите на часах текущее время. (l 21)
≥ Еслипараметр [ГЛАВНАЯСТР.] (домашний регион) неустановлен, появляется
сообщение. Коснитесь [ВВОД] и перейдите к шагу 3.
2 (То л ько при установке домашнего региона)
Прикоснитесь к [ГЛАВНАЯ СТР.].
≥ Прикоснитеськ [ВВОД].
3 (То л ько при установке домашнего
региона)
Прикоснитесь к /, чтобы
выбрать домашний регион, и
прикоснитесь к [ВВОД].
≥ Коснитесь [УСТ. ЛЕТН. ВРЕМ.], чтобы
задать летнее время. Отображается
значок и включается режим
летнего времени, при этом часы
переводятся на один час вперед от GMT
(среднего времени по Гринвичу). Для
возврата к обычному режиму времени
повторно коснитесь [УСТ. ЛЕТН. ВРЕМ.].
jиспользованиекабеля USB для ПК, DVD-рекордера ит. д.
jиспользование PRE-REC
[ВЫКЛ]/[ДАТА/ВРЕМЯ]/[ДАТА]
[Г/М/Д]/[М/Д/Г]/[Д/М/Г]
[ВЫКЛ]/[5 МИНУТ]
ут бездействия камера автоматически отключается
- 37 -
Page 38
[БЫС.ВКЛ.АКТ.]
HDC-HS900
Устройство устанавливается на паузу записи примерно через 1 секунду при включении
камеры с установленным режимом или .
≥ В зависимости от условий записи, время включения может превышать 1 секунду.
≥ В режиме быстрого включения питания коэффициент масштабирования
устанавливаетсяравным 1k.
[БЫСТР. СТАРТ]
Данная камера возобновляет режим паузы записи приблизительно через 0,6 секунды
после повторного открытия монитора ЖКД или выдвижения видоискателя.
HDC-SD900
≥ Быстрыйстартнесработает, если карта SD не вставлена.
HDC-TM900
≥ Быстрый запуск не будет выполнен при вы
если карта SD не вставлена.
≥ Изменитережимнаили .
/
[ВЫКЛ]/[ВКЛ]
[ВЫКЛ]/[ВКЛ]
боре [КАРТА SD] в [ВЫБОР НОСИТ.], даже
1 Установите [БЫСТР. СТАРТ] на [ВКЛ].
2 ЗакройтеЖКД-мониториуберите
видоискатель при установленном
режиме или .
Индикатор состояния A мигает зеленым, и камера
переходит в режим ожидания быстрого старта.
≥ Крышка объектива не закрыта.
3 Откройте монитор ЖКД или
выдвиньте видоискатель.
Индикатор состояния A светится
красным цветом, а камера переходит в
режим паузы записи.
≥
В режиме ожидания быстрого старта потребляется 80% питания, используемого
в режиме паузы съемки, поэтому время съемки будет сокращено.
≥ Режиможиданиябыстрогостарта отменяется
jприблизительно через 5 минут
jустановлен режим
≥ В зависимости от условий записи время, требуемое для быстрого старта, может
превышать 0,6 секунды в режиме записи стоп-кадра.
≥ Для автоматической регулировки балансабелогоможетпотребоваться
определенное время.
≥
В режиме быстрого старта коэффициент масштабирования устанавливается равным 1k.
≥ Если [ЭНЕРГОСБЕРЕЖ] (l 37) установлен на [5 МИНУТ] и камера автоматически
переходит в режим ожидания быстрого старта, закройте монитор ЖКД и задвиньте
видоискатель, а затем снова откройте монитор ЖКД или выдвиньте видоискатель.
≥ Выключитекамеру с помощью кнопки питания.
≥
Режим ожидания быстрого старта нельзя отключить с пульта дистанционного управления.
- 38 -
Page 39
[ДИСТАНЦ. УПРАВЛЕНИЕ]
+1
+2
-
1
A
+1
[ВЫКЛ]/[ВКЛ]
См. страницу 44.
[ЛАМПАЗАП.]
[ВЫКЛ]/[ВКЛ]
Индикатор записи загорается во время съемки и мигает, когда камера получает сигнал
с пульта дистанционного управления, или когда автоспуск ведет обратный отсчет. При
установке автоспуска в режим [ВЫКЛ] индикатор не загорается во время съемки.
[ЗВУК.СИГН.]
[ВЫКЛ]//
Данный звуковой сигнал может подтверждать операции с сенсорным экраном, начало
и остановку записи, а также вк
лючение/отключение питания.
(Громкость ниже)/(Громкость выше)
2 звуковыхсигнала 4 раза
При наличии ошибки проверьте сообщение, отображаемое на экране. (l 138)
[ЯРКИЙЖКД]
+2
0
////
A
-
1
Данная функция обеспечивает удобство просмотра монитора ЖКД в местах с высокой
яркостью освещения, в том числе вне помещений.
или жесткий диск, а затем выполните [СБРОС НУМЕРАЦИИ].
≥ Не забывайте, что при форматировании носителя с него стираются все записанные
данные без возможности восстановления. Выполняйте резервное к
важных данных на ПК, DVD-диски и т.д. (l 108, 121)
опирование
[ФОРМАТИР.]
Не забывайте, что при форматировании носителя с него стираются все записанные
данные без возможности восстановления. Выполняйте резервное копирование важных
данных на ПК, DVD-диски и т.д. (l 108, 121)
≥ При завершении форматирования коснитесь [ВЫХОД] длявыходаизэкрана
сообщения.
≥ Выполните физическое ф
передача карты SD. (l 150)
≥ Запрещается отключать данную камеру или извлекать карту SD во время
форматирования. Запрещается подвергать камеру воздействию вибрации или
ударам.
Для форматирования носителя используйте данную камеру.
Не форматируйте карту SD посредством иного оборудования, например ПК.
После этого использование карты в данной камере может оказаться
невозможным.
орматирование карты SD, если предстоит утилизация/
/
[ФОРМАТ. ПАМЯТЬ]
Не забывайте, что при форматировании носителя с него стираются все записанные
данные без возможности восстановления. Выполняйте резервное копирование важных
данных на ПК, DVD-диски и т.д. (l 108, 121)
1 Прикоснитеськ [ФОРМАТ. ПАМЯТЬ].
2
Прикоснитесь к [КАРТА SD] или [ВСТР.ПАМЯТЬ].
Прикоснитесь к [КАРТА SD] или [HDD].
≥ При завершении форматирования коснитесь [ВЫХОД] длявыходаизэкрана
сообщения.
≥ Выполните физическое форматирование карты SD, если предстоит утилизация/
передача карты SD. (l 150)
≥ Выполняйте физическое форматирование встроенной памяти/жесткого диска, если
данную камеру необходимо утилизировать/передать. (l 147)
- 41 -
Page 42
≥ Запрещаетсяотключатьданнуюкамеруилиизвлекать карту SD во время
HDC-SD900
HDC-TM900
HDC-HS900
форматирования. Запрещается подвергать камеру воздействию вибрации или
ударам.
Для форматирования носителя используйте данную камеру.
Форматирование встроенной памяти либо жесткого диска возможно только с
помощью данной камеры.
Не форматируйте карту SD посредством иного оборудования, например ПК.
После этого карту невозможно использовать на камере.
[СОСТ. КАРТЫ]
Использованное пространство и оставшееся время записи на SD карте можно
проверить.
≥ Если установлен режим , отображается оставшеесявремязаписидля
соответствующего режима.
≥ Коснитесь [ВЫХОД], чтобызакрытьиндикацию.
≥ Определенное место на карте SD используется для хранения информации и
управления системными файлами, поэтому фактическое используемое место
несколько меньше указанного значения. Используемое место обычно
рассчитывается исходя из того, что 1 ГБ = 1.000.000.000 байт. Емкость данной
камеры, ПК и программного обеспечения выражается из расчета
1 ГБ=1.024k1.024k1.024=1.073.741.824 байт. Поэтому указанное значение емкости
выглядит меньшим.
/
[СОСТ. ПАМЯТИ]
Ис
пользованное пространство и оставшееся время записи карты SD, встроенной
памяти или жесткого диска можно проверить.
≥ При касании [СМЕНИТЬПАМЯТЬ] камерапереключаетсямеждуотображениемдля
карты SD и отображением для встроенной памяти/жесткого диска.
≥ Если установлен режим , отображается оставшеесявремязаписидля
соответствующего режима.
≥ Коснитесь [ВЫХОД], чтобызакрытьиндикацию.
≥ Определенное место на карте SD, встроенной памяти или на встроенном жестком
диске используется для хранения информации и управления системными файлами,
поэтому фактическое используемое место несколько меньше указанного значения.
Используемое на встроенной памяти/жестком диске место, как правило,
рассчитывается исходя из того, что 1 ГБ=1.000.000.000 байт. Емкость данной
камеры, ПК и программного обеспечения выражается из рас
1 ГБ=1.024k1.024k1.024=1.073.741.824 байт. Поэтому указанное значение емкости
выглядит меньшим.
чета
- 42 -
Page 43
[КАЛИБРОВКАДИСПЛЕЯ]
Выполните калибровку сенсорного экрана, если выбирается не тот объект, которого
касаются.
1 Прикоснитеськ [КАЛИБРОВКАДИСПЛЕЯ].
≥ Прикоснитеськ [ВВОД].
2 Коснитесь значка [_], который появляется на экране, поставляемым в
комплекте стилусом.
≥ Коснитесь [_] последовательно (верхнийлевый # нижнийлевый # нижнийправый
# верхнийправый # центральный).
3 Прикоснитеськ [ВВОД].
[РЕЖИМДЕМО]
Данныйэлементиспользуетсядлязапускадемонстрациикамеры.
(Тол ькопринахождениипереключателярежимоввположенииили )Припереключении [РЕЖИМДЕМО] в [ВКЛ] инажатии [ВЫХОД] безвставленнойкарты
SD, когда данное устройство подключено к сетевому адаптеру, автоматически
запускается демонстрация.
При выполнении какой-либо операции выполняется выход из демонстрационного
режима. Тем не менее, ес
выполняется, демонстрация автоматически включается снова. Чтобы остановить
демонстрацию, установите [РЕЖИМ ДЕМО] в значение [ВЫКЛ] либо вставьте карту SD.
[ВЫКЛ]/[ВКЛ]
ли в течение приблизительно 10 минут никаких действий не
[O.I.S. ДЕМО]
Данный пункт используется для запуска демонстрации функции оптического
стабилизатора изображения.
(Тол ько при нахождении переключателя режимов в положении )
Коснитесь [O.I.S. ДЕМО], автоматически начнется демонстрация.
При прикосновении к пу
нкту [ВЫХОД] демонстрация завершается.
[LANGUAGE]
Можно переключить язык дисплея или экрана меню.
- 43 -
Page 44
Основные сведения
SEARCH
STILL ADVSTILL ADV
SEARCH
/VOL
DATE/TIME
START/
STOP
EXT DISPLAY
PLAY
STOP
OK
SKIPSKIP
MENU
PAUSE
2
3
4
6
5
8
7
9
10
11
1
Использование пульта
дистанционного управления
Выберите меню.
MENU
: [НАСТРОЙКИ] #
[ДИСТАНЦ. УПРАВЛЕНИЕ] # [ВКЛ]
8Кнопканачала/остановкизаписи
[START/STOP]
9Кнопкадаты/времени [DATE/TIME]
(l 37)
10 Кнопкавызоваменю [MENU]
11 OK кнопка [OK]
* означает, что эти кнопки работают так же,
как соответствующие кнопки на камере.
Снимите изолирующую прокладку A
перед использованием.
*
1Кнопкавключения/выключения
питания []
Питание можно включать/выключать при
открытом мониторе ЖКД или выдвинутом
видоискателе.
Питание невозможно включить с помощью
≥
кнопки включения/выключения питания,
если прошло 36 часов после выключения
питания. Нажмите кнопку питания на
камере и снова включите питание.
≥ Питание невозможно выключить при
подключении к ПК или DVD рекордеру.
2Кнопкафотоснимка []
3Кнопкаотображенияинформации
наэкране [EXT DISPLAY] (l 100)
4Кнопкирежимавоспроизведения
(l 31, 82)
Эти кнопки выполняют те же функции, что
и соответствующие пиктограммы
управления режимом воспроизведения,
отображаемые на экране.
замените ее новой батарейкой
(номер детали: CR2025). Обычно
батарейки хватает приблизительно
на 1 год, но это зависит от частоты
использования камеры.
- 44 -
Page 45
∫ Диапазониспользования
15
10
15
STILL ADVSTILL ADV
STOP
OK
SKIPSKIP
MENU
PAUSE
пульта дистанционного
управления
10
15
A Датчик дистанционного управления
Расстояние: в пределах приблиз. 5 м
Угол: приблизительно 10o вверх и 15o
вниз, влево и вправо
≥ Пульт дистанционного управления
предназначен для использования в
помещениях. При работе на улице или
в условиях яркого освещения
устройство может функционировать
неправильно даже в диапазоне
использования.
15
15
Пользование кнопками
направления/кнопкой
OK
1 Нажмите кнопку
направления.
≥ Выбранныйэлементстанетжелтым.
2 Выберите элемент с
помощью кнопки
направления.
3 Подтвердите выбор, нажав
кнопку OK.
PAUSE
STILL ADVSTILL ADV
STOP
SKIPSKIP
MENU
OK
≥ Можно управлять выбором/
подтверждением значков операций,
отображения пиктограмм и т. д.
≥ Любым местом, к которому можно
прикоснуться пальцем, можно
управлять при помощи пульта
дистанционного управления.
(За исключением некоторых функций)
Скорость увеличения будет выше в следующем порядке – рычажок трансфокатора/кольцо
трансфокатора, кнопка трансфокатора/кнопка трансфокатора на пульте дистанционного
управления, масштабирование касанием.
≥
Скорость увеличения меняется в зависимости от амплитуды движения рычажка трансфокатора
или от скорости вращения кольца.
≥
Операция масштабирования с использованием кнопки трансфокатора, кнопки трансфокатора на
пульте дистанционного управления или масштабирования касанием выполняется на постоянной
скорости.
Кольцо трансфокатора
Операции масштабирования можно
осуществлять с помощью
многофункционального кольца ручного
управления.
Выполните масштабирование,
поворачивая кольцо.
l
59)
l
49)
Дополнительное
оптическое увеличение
Если число записываемых пикселей
установлено на любое другое значение, кроме
максимального числа записываемых пикселей в
режиме записи стоп-кадров, стоп-кадр будет
записан с коэффициентом масштабирования
максимум 25
≥
Коэффициент дополнительного оптического
увеличения изменяется в зависимости от
настройки [РАЗМ ИЗОБР] и [ФОРМАТ]. (
∫
Если установить размер изображения на ,
максимальный участок обрезается до
центрального участка , позволяя получить
изображение с большей степенью
масштабирования.
- 46 -
k
безухудшениякачества снимка.
Принцип работы
дополнительного оптического
увеличения
l
71, 72)
Page 47
≥
Кнопка оптического стабилизатора изображения
Нажмите эту кнопку, чтобы включить или выключить
оптический стабилизатор изображения.
(Режим съемки фильма)
/
#
(настройкаотменена)
≥
При [ГИБРИДНЫЙ O.I.S.] всостоянии [ВКЛ] наэкран выводится
, при [ВЫКЛ] – .
≥
При съемке со штатива в режиме видеозаписи рекомендуется
отключать стабилизатор изображения.
(Режимзаписистоп-кадров)
/
#
(настройкаотменена)
≥
Если для [ОПТ.СТАБ.(O.I.S.)] установлен режим [РЕЖИМ1], на
экран выводится . Если для [ОПТ.СТАБ.(O.I.S.)]
установлен режим [РЕЖИМ2], на экран выводится .
O.I.S.
MENU
MENU
Если вы уберете палец с рычага изменения фокусного расстояния во время работы трансфокатора,
может записаться звук его работы. Переместите бесшумно рычаг изменения фокусного расстояния в
исходное положение.
≥
При увеличении 12k происходит фокусировка на объектах на расстоянии приблизительно 1,2 м или
более.
≥
Когда кратковременное увеличение составит 1k, данное устройство может фокусироваться на
объекте примерно на расстоянии 4 см от объектива.
Дополнительно (Запись)
Функция стабилизатора изображения
Использование стабилизатора изображения позволяет снизить влияние колебаний камеры при съемке.
Данная камера оборудована гибридным оптическим стабилизатором изображения.
Гибри дны й оптический стабилизатор изображения – это гибрид оптического и электрического
стабилизаторов.
≥
Подробную информацию о фиксаторе оптического стабилизатора изображения см. на стр. 51.
∫
Изменениережимастабилизатораизображения
(Режимсъемкифильма)
: [НАСТР.ЗАП.] # [ГИБРИДНЫЙ O.I.S.] # [ВКЛ] или [ВЫКЛ]
Установка режима [ВКЛ] стабилизатора еще больше улучшает стабилизацию изображения при съемке
на ходу или когда снимается удаленный объект при большом увеличении.
≥
Установка по умолчанию для этой функции - [ВКЛ].
(Режимзаписистоп-кадров)
: [НАСТР.ЗАП.]
[РЕЖИМ1]:
Функция работает постоянно.
[РЕЖИМ2]:
Функция работает во время нажатия кнопки . Рекомендуется производить съемку себя или съемку
со штативом в режиме записи стоп-кадров.
#
[ОПТ.СТАБ.(O.I.S.)] # [РЕЖИМ1] или [РЕЖИМ2]
- 47 -
Page 48
Дополнительно (Запись)
1080/50p кнопка
Для включения режима записи 1080/50p, нажмите и
удерживайте кнопку, пока не отобразится .
≥ Для возврата в режим нормальной записи,
нажмите и удерживайте кнопку, пока не исчезнет
.
1080/50p
1080/50p
Запись 1080/50p
Это режим записи 1080/50p (1920k1080/50 прогрессивный) в котором запись
осуществляется с максимальным качеством*.
* Это означает максимальный уровень качества для данной камеры.
≥ Смотрите на странице 154 информацию о максимальном времени записи.
1080/50p
≥ Сцены, записанные в режиме 1080/50p, могут быть сохранены или
воспроизведены этим устройством или HD Writer AE 3.0.
- 48 -
Page 49
Дополнительно (Запись)
≥
Значок отображается в положении A
при выборе значка сенсорного экрана.
B
Сенсорная панель
масштабирования
C
Обозначение
кратковременного
увеличения
Запись с помощью сенсорных кнопок
Запись можно производить с помощью обычных функций, выбирая их на сенсорном экране.
1 Для отображения сенсорных кнопок
функций нажмите (влево)/ (вправо)
кнопки сенсорного меню. (l 20)
Кнопки регулировки масштабирования полезны для точной настройки степени
масштабирования.
1Прикоснитеськ .
≥
Появляется сенсорная панель масштабирования.
≥
Если в течение некоторого времени не выполнять никаких
действий, сенсорная панель масштабирования исчезнет. Чтобы
снова её вывести, коснитесь.
2Нажмите и удерживайте ползунок сенсорной панели
масштаба.
≥
Можно изменить масштаб, коснувшись соответствующего места
на сенсорной панели масштаба.
≥
Для увеличения масштаба нажмите T, а для уменьшения — W.
≥
Изменять масштаб можно также перемещая ползунок панели
масштаба к T или W, удерживая его нажатым.
*1
≥
Если в течение заданного времени не выполняется никаких действий, все отображаемые на
экране элементы исчезнут. Чтобы отобразить их снова, прикоснитесь к экрану, когда
отображается ползунок панели масштабирования.
≥
Подробную информацию о скорости масштабирования см. на стр. 46.
- 49 -
Page 50
AF/AE сослежением
A
Целевая рамка
Существует возможность задания фокусировки и экспозиции для объекта, указанного на
сенсорном экране.
Фокусировка и экспозиция будут автоматически сопровождать объект даже при его
перемещении. (Динамическое сопровождение)
1Прикоснитесь к .
≥
При установке [ОПРЕД. ЛИЦА] (l61) в положение [ВКЛ] и обнаружении камерой
зарегистрированного лица, целевой объект автоматически фиксируется.
В режиме видеозаписи можно еще больше усилить оптическую стабилизацию
изображения, нажав и удерживая значок фиксации оптической стабилизации
изображения. Это дополнительно подавляет влияние колебаний камеры при съемке
с увеличением.
A Значокфиксацииоптическогостабилизатораизображения
1Нажмите на кнопку оптического стабилизатора изображения для его
включения.
2Прикоснитесь и удерживайте .
≥ Покавыкасаетесь кнопки, на экране отображается .
≥ Фиксацияоптическогостабилизатораизображенияпрекращается, когда палецубирается
со значка.
∫ Установк а метода отображения значка оптической стабилизации
изображения
: [НАСТР.ЗАП.] # [Фикс. O.I.S. на дисплеe] # требуемая установка
(Кромерегулирования PRE-REC и громкости наушников)
*1
*1, 2
*1
*1
*3
*2, 3
*3
Интеллектуальное управление
экспозицией
Компенсация переотраженного
света
Режим мягкого оттенка кожи
Телемакросъемка
Контрольные линии
Ночная съемка в цвете
Регулировка громкости
наушников
*2, 3
*1, 2
*4
- 52 -
*2
Page 53
Затемнение
(Съемка “иззатемнения”)
(Съемка “взатемнение”)
MENU
PRE-REC
HDC-SD900
HDC-TM900
HDC-HS900
Когда вы начинаете съемку, постепенно появляется
изображение/аудио. (Съемка “из затемнения”)
В случае приостановки съемки изображение/звук
исчезают постепенно. (Съемка “в затемнение”)
≥ Приостановкезаписинастройкафейдераотключается.
∫ Длявыборацветавфейдере
: [НАСТР.ЗАП.] # [УГАС. ЦВЕТ.] #
[БЕЛЫЙ] или [ЧЕРНЫЙ]
≥ Пиктограммы кадров, записанных с использованиемфункциифейдерастановятся
черными (или белыми).
Интеллектуальное управление контрастом
Данная функция позволяет повысить яркость находящихся в тени и
трудноразличимых элементов и в то же время подавляет насыщение белым
цветом ярких элементов. И яркие, и темные части могут быть записаны четко.
≥ При наличии чрезвычайно темных или ярких участков или недостаточной яркости
эффект может быть не очевиден.
PRE-REC
Позволяет не пропустить момент снимка.
Запись изображения и звука начинается приблизительно за 3 секунды до
нажатия кнопки начала/остановки записи.
или установленном преобразовательном телеобъективе (поставляется отдельно).
≥ Если индикатор ß и т. д. мигает при нажатии кнопки наполовину, вспышка не
активирована.
≥ Обеспечиваемая дальность действия вспышки составляет прибл. от 1 мдо 2,5 мв
условиях недостаточной освещенности.
≥ При ис
пользовании вспышки устанавливается скорость затвора 1/500 или более
медленная.
Уменьшение эффекта “красных глаз”
Снижается эффект красных глаз при срабатывании вспышки.
≥ Вспышкасрабатываетдважды.
≥ Эффекткрасныхглазчащевозникаетприопределенных условиях записи, у одних
людей он сильнее, чем у других.
≥ При обнаружении лиц в интеллектуальном автоматическомрежимевключается
уменьшение эффекта красных глаз.
- 55 -
Page 56
Автоспуск
Данная функция предназначена для фотосъемки с использованием таймера.
Каждый раз при выборе значка индикация изменяется на одну настройку в
следующем порядке:
Ø10 (Запись через 10 секунд) #Ø2 (Запись через 2 секунды) # настройка отменена
≥ При нажатии кнопки записывается стоп-кадрпослеотображенияØ10 илиØ2 и
мигания индикатора записи в течение установленного в
автоспуск отключается.
≥ Если в режиме автофокусировки кнопка нажата наполовину, а затем до конца,
объектив фокусируется на объекте при нажатии кнопки наполовину. Если нажать
кнопку сразу до конца, объектив сфокусируется на объекте непосредственно
перед записью.
ремени. После записи
Для остановки таймера во время его работы
Прикоснитесь к [ОТМЕНА].
≥ Установк а автоспуска на Ø2 - удобный способ избежать тряски изображения, когда
нажата кнопка при использовании штатива и т.д.
≥ Автоспуск можноостановитьнаполпути, нажав MENU надистанционном
управлении.
Интеллектуальное управление экспозицией
Повышает яркость затемненных участков для получения четкого записываемого
изображения.
≥ При наличии чрезвычайно темных участков или недостаточной яркости эффект
может быть не очевиден.
Компенсация переотраженного света
Данная функция позволяет увеличить яркость изображения для
предотвращения затемнения объекта, освещенного сзади.
Режим мягкого оттенка кожи
В этом режиме телесные цвета становятся мягче для более привлекательного
вида.
Данный режим более эффективен при съемке человека выше пояса крупным
планом.
≥ Если фон или другие предметы в кадре имеют цвет, близкий к телесному цвету, они
также будут сглажены.
≥ Еслияркостьнедостаточна, эффектбудетнетакимочевидным.
≥ Присъемкечеловеканарасстояниивозможнанечеткаязаписьлица. В этом случае
отмените режим смягчения телесного цвета или увеличьте масштаб изображения
лица (близк ая съемка) для за
писи.
- 56 -
Page 57
Телемакросъемка
MENU
При съемке объекта крупным планом с затенением фона возможно получение
еще более впечатляющих снимков.
≥
Камера может фокусироваться на объекте, находящемся на расстоянии примерно 70 см.
≥ Если для режима телемакросъемки заданоувеличениемасштабаменее 12k, оно
автоматически становится равным 12k.
≥
При коэффициенте масштабирования менее than 12k выполняется автоматический
выход из функции телемакросъемки.
Контрольные линии
Можно проверить, является ли ровным изображение во время записи или
воспроизведения видео и фотоснимков.Функция также может использоваться
для оценки гармоничности композиции.
Переключениепроисходитприкаждомкасаниизначка.
## # Настройкаотменена
≥ Возможнаустановкаизбыстрогоменю. (l 35)
≥ Контрольныелиниинепоявляются на изображении, снимаемом в текущий момент.
∫ Отображениеконтрольныхлинийпривоспроизведении
≥ Изменитережимнаи коснитесь значка выбора режима воспроизведения.
Затемустановите [ВИДЕО/ФОТО] на [1080/50p], [AVCHD] или [iFrame]. (l 31)
*1 Качествозаписибудетвыше, чем [HA], [HG], [HX] и [HE].
*2 iFrame этоформатдля Mac (iMovie’11). Он рекомендуется при использовании Mac.
≥ Времязаписисиспользованием аккумулятора (l 12)
≥ Установк апоумолчаниюдляэтойфункции — эторежим [HG].
≥ Смотритенастранице 154 информациюоприблизительном времени записи.
≥ Когдакамерамногопередвигаетсяилибыстроперемещается, или когда снимается
быстродвижущийся объект (особенно при записи в режиме [HE]), при
воспроизведении может появляться мозаичный шум.
- 59 -
Page 60
[ЗАМЕДЛ. СЪЕМКА]
MENU
Сцена с медленным перемещением в течение длительного времени записывается по
кадрам с определенным интервалом как короткое видеоизображение.
Кадры записываются с установленным интервалом записи.
25 кадра образуют видео продолжительностью 1 секунду.
≥ Установите [НАСТР. ЗУМ] на [Опт.Зум 12k]. (l 59)
≥ Смените [РЕЖИМЗАП.] на [HA], [HG], [HX] или [HE]. (l 59)
Баланс цвета и фокус могут не настраиваться автоматически: это зависит от источников
света или сцен. В таком случае настройте эти параметры вручную. (
l
76, 78)
[DIGITAL CINEMA]
Используйте эту функцию для записи яркого цветного изображения, подобно
изображению в кинофильме.
≥ Переключениевручнойрежим. (l 75)
≥ Установите [НАСТР. ЗУМ] на [Опт.Зум 12k]. (l 59)
≥ Смените [РЕЖИМЗАП.] на [HA] или [HG]. (l 59)
: [НАСТР.ЗАП.] # [DIGITAL CINEMA] # [ВКЛ]
≥ Изображениямогутневыглядетьгладкими.
- 60 -
Page 61
[НЕПРЕРЫВН.ЗАП.]
HDC-TM900
MENU
Возможна непрерывная запись видео на карту SD при отсутствии свободного места на
встроенной памяти. (Данная функция обеспечивает только запись на карту SD из
встроенной памяти.)
≥ Установите [ВЫБОРНОСИТ.] на [ВСТР.ПАМЯТЬ]
≥ Установите [РЕЖИМЗАП.] на [HA], [HG], [HX] или [HE] (l 59) илиустановитев
режим записи 1080/50p. (l 48)
≥ Вставьтекарту SD.
: [НАСТР.ЗАП.] # [НЕПРЕРЫВН.ЗАП.] # [ВКЛ]
≥ отображается на экране. исчезнет, когда место во вс
≥ После выполнения [СОЕД.СЦЕН НЕПР.ЗАПИСИ] можно снова использовать
функцию записи с задержкой. При установке [НЕПРЕРЫВН.ЗАП.] на [ВКЛ] без
вы
полнения [СОЕД.СЦЕН НЕПР.ЗАПИСИ] отображается сообщение. Можно
выполнить запись с задержкой, коснувшись [ДА], но после этого нельзя выполнить
[СОЕД.СЦЕН НЕПР.ЗАПИСИ].
≥ Послезаписисзадержкойстоп-кадры записываются на карту SD.
≥отображаетсянаэкранепиктограммвовремявоспроизведениясцены,
записанной с задержкой на встроенную память.
[ОПРЕД. ЛИЦА]
Распознавание лиц — это функция поиска лиц, которые напоминают уже
зарегистрированные лица, при этом для таких лиц автоматически устанавливается
наибольший приоритет фокусировки и экспозиции. Эта функция позволяет сохранять
фо
кусировку на лицах любимых даже если последние расположены на заднем плане
может оказаться невозможной. В таком случае
попробуйте выполнить запись лица снова.
3 Вводименичеловека.
≥ Коснитесь значка ввода текста в центре экрана и
введите имя.
≥ После введения имени коснитесь [Ввод].
Ввод текста
ПиктограммаОписание работы
[A] и т. д.Ввод символа.
Перемещение курсора влево.
Перемещение курсора вправо.
[A/a]Переключение между [A]/[a] (алфавит) и [&/1] (символы/цифры).
Ввод пробела.
[Удал.]
[Ввод]Завершениевводатекста.
≥ Можноввестимаксимум 9 символов.
4 Коснитесь [ВВОД] для завершения регистрации.
≥ Прикоснитесь к [ВЫХ.].
Уда ление символа.
Уда ление предыдущего символа, если курсор находится на
месте пробела.
- 62 -
Page 63
∫ Измененииинформации озарегистрированномчеловеке
MENU
ANNAKENMARY
JOE
111222333
444555
666
123
45
6
1 Выберитеменю.
: [НАСТР.ЗАП.] # [ОПРЕД. ЛИЦА] # [УСТ
АН] # [РЕДАКТИРОВАНИЕ]
2 Чтобыввестизначениенастройки,
прикоснитеськтребуемомуэлементу.
≥ Можно зарегистрировать до 3 снимковлица. Для
регистрации дополнительных снимков или изменения/
удаления зарегистрированных снимков лиц коснитесь
или снимка лица.
≥ Если зарегистрировать несколько снимков лица одного и того же человека (можно
зарегистрировать до 3 снимков лица), каждый с различным выражением лица или
различным фоном, скорее всего распознавание лица будет успешным.
[ЗАДАТЬИМЯ]:
И
зменение имени.
[ПРИОРИТЕТ]:
Фокусировка и экспозиция будут установлены в
приоритетном порядке в соответствии с порядком
регистрации, заданным от первого лица. Целевой объект
будет зафиксирован в соответствии с порядком
регистрации, заданным от первого лица, когда включено
слежение AF/AE.
≥
Чтобы поменять порядок регистрации, выделите того, чье место намерены поменять.
[РАМКА ФОКУСА]:
Изменяет значок индикации фокусировки, который
появляется во время записи стоп-кадров. (Отображается
только при использовании распознавания лиц.)
≥ Коснитесь значка, который необходимо отобразить.
3 Прикоснитеськ [ВВОД].
∫ Отменарегистрациичеловека
1 Выберитеменю.
MENU
: [НАСТР.ЗАП.] # [ОПРЕД. ЛИЦА] # [УСТАН] #
[УДАЛЕНИЕ] или [УДАЛИТЬВСЕ]
≥ Прикасании [УДАЛИТЬ ВСЕ] отменяется регистрация всех людей.
≥ Отображаемоеимяисчезнет через некоторое время.
≥ Отображается в соответствии с порядком регистрации, заданным от первого лица.
≥ Даннаяфункциянеотображаетсявовремязаписилицомк лицу или в режиме
воспроизведения.
[РАМКИЛИЦ]
Распознанные лица выделяются рамками.
MENU
: [НАСТР.ЗАП.] # [РАМКИЛИЦ] #требуемаяустановка
[ВЫКЛ]:
Отмена настройки.
[ОСНОВН.]:
Отображается только рамка лица, имеющая более
высокий приоритет.
[ВСЕ]:
Отображаются все рамки распознанных лиц.
≥ Указывается до 15 рамок. Более крупные лица и лица, расположенные ближе к
центру экрана, имеют более вы
установке [ОПРЕД. ЛИЦА] на [ВКЛ] зарегистрированные лица имеют более высокий
приоритет.
∫ Рамкалица, имеющаяболее высокийприоритет
Приоритетные лица отображаются в оранжевом обрамлении. Фокусировка и настройка
яркости выполняются по рамке приоритетного лица.
≥ Распознавание лиц и выделение их рамкой осуществляется только в режиме
портретной съемки, в интеллектуальном автоматическом режиме.
яркости осуществляется в ре
автоматическом режиме.
≥ Фокусировка будет установлена по рамке лица, имеющей более высокий приоритет,
если кнопка нажат наполовину при записи фотоснимков. При установке
фокусировки рамка лица, имеющая более высокий приоритет, становится зеленой.
сокий приоритет по сравнению с остальными. При
жим портретной съемке, в интеллектуальном
- 64 -
Page 65
[АВТ.ЗАМЕД.СЪЕМКА (2D)]
MENU
MENU
Можно выполнять яркие снимки даже в местах с недостаточной освещенностью,
уменьшая скорость затвора.
≥ Переключениевручнойрежим. (l 75)
: [НАСТР.ЗАП.] # [АВТ.ЗАМЕД.СЪЕМКА (2D)] # [ВКЛ]
≥ Задана скорость затвора 1/25 или более, взависимостиотяркостиокружающего
освещения.
≥ Этафункциянеможетиспользоватьсяс 3D Объективом (поставляется отдельно).
≥ Даннаяфункциянеможетиспользоваться в режиме записи стоп-кадров.
≥ Еслискоростьзатворастановится 1/25, экранможетвыглядетьтак, какбудтокадры
пропущены, могут также появиться остаточные изображения.
[АВТ.ЗАМЕД.СЪЕМКА (3D)]
Эта функция автоматического уменьшения скорости затвора используется только с 3D
Объективом (поставляется отдельно).
MENU
: [НАСТР.ЗАП.] # [АВТ.ЗАМЕД.СЪЕМКА (3D)] # [ВКЛ]
≥ Для по
дробной информации см. [АВТ.ЗАМЕД.СЪЕМКА (2D)].
≥ Установк апоумолчанию [ВКЛ].
≥ Прииспользовании 3D Объективазаписываемаясценастановится темнее. Мы
рекомендуем установить эту функцию на [ВКЛ].
[AGS]
Если устройство наклоняется объективом вниз из нормального горизонтального
положения, и запись фильма при этом продолжается, автоматически включается
режим паузы записи.
: [НАСТР.ЗАП.] # [AGS] # [ВКЛ]
≥ При записи изображения объекта, находящегосянепосредственнонадоператором
или под ним, возможна остановка записи вследствие срабатывания функции защиты
от случайной съемки (AGS).
- 65 -
Page 66
[Digital Cinema Colour]
MENU
Видеосъемка с более выразительными цветами с использованием технологии
x.v.Colour
™
.
≥ Переключениевручнойрежим. (l 75)
≥ Установите [РЕЖИМЗАП.] на [HA], [HG], [HX] или [HE] (l 59) илиустановитев
режимзаписи 1080/50p. (l 48)
: [НАСТР.ЗАП.] # [Digital Cinema Colour] # [ВКЛ]
≥ Для получения более реалистичных цветов используйте мини-кабель HDMI и
телевизор, поддерживающий x.v.Colour
≥ При воспроизведении видеозаписей, записанных в режиме включенной [ВКЛ]
функции, на телевизоре, не совместимом с x.v.Colour
™
.
™
, возможна
ненадлежащаяпередачацветов.
≥ Для воспроизведения изображений, записанных в цветенацифровойкамере с
выразительными цветами более широких цветовых диапазонов, необходимо
устройство, совместимое с x.v.Colour
на устройствах, не совместимых с x.v.Colour
изображения после установки данной функции [ВЫКЛ].
≥ x.v.Colour
™
– это название устройств, совместимых с форматом xvYCC,
™
. Привоспроизведении данных изображений
™
, рекомендуется записывать
представляющим собой международный стандарт расширенного цветового
воспроизведения в фильмах, и соответствующих требованиям к передаче сигналов.
[НАПР. СЪЕМКИ]
Сообщение отображается при быстром перемещении данной камеры.
MENU
: [НАСТР.ЗАП.] # [НАПР. СЪЕМКИ] # [ВКЛ]
При появлении “ПАНОРАМИР. КАМЕРЫ СЛИШ.БЫСТР.” медленно перемещайте
камеру во время записи.
≥ Сообщение не отображается вовремяпаузызаписи. (Сообщениеотобразитсядаже
во время паузы записи при [РЕЖИМ ДЕМО] в значении [ВКЛ].)
- 66 -
Page 67
[Подавлениешумаветра]
MENU
При этом уменьшится шум ветра, записываемый встроенными микрофонами, и вместе
с тем сохранится реалистичность.
≥ Переключениевручнойрежим. (l 75)
: [НАСТР.ЗАП.] # [Подавлениешумаветра] # [ВКЛ]
≥ Установк апоумолчаниюдляэтойфункции - [ВКЛ].
≥ Припереключениивинтеллектуальный автоматический режим, функция
[Подавление шума ветра] устанавливается в режим [ВКЛ], и настройка не может быть
изменена.
≥ Полныйэффектможетбытьневидим, в зависимости от условий съемки.
≥ Еслишумветранеможетбытьсниженспомощьюфункцииподавленияшумаве
тра,
установите [НАСТР. БАСОВ] на [ВЫС.ЧАСТ.]. (l 69)
[УСТАН. МИКР.]
Можно выполнить настройки записи для встроенного микрофона
[ФОК-МИКР]:Направленностьцентра увеличена для более четкой записи
[СТЕРЕОМИКР]:Звукиздвухнаправленийзаписывается в 2-канальном
приближения. Звуки, источники которых расположены перед
камерой, записываются более четко при приближении
(наезде), а окружающие звуки записываются более
реалистично при отдалении (широкоугольной съемке).
звука, источники которого находятся перед камерой.
формате двумя направленными вперед
стереомикрофонами.
≥ Если необходимо записать более качественный звук и сохранить реалистичность
звучания даже при приближении, например, при записи музыкального концерта,
рекомендуется переключить функцию [УСТАН. МИКР.] в значение [ОКРУЖ.].
≥ Если подключен внешний микрофон при записи в [iFrame], [УСТАН. МИКР.]
автоматически устанавливается в [СТЕРЕО МИКР].
- 67 -
Page 68
[УРОВ. МИКР.]
A Центр
B Впередвлево
C Назадвлево
D Впередвправо
E Назадвправо
F
Входной уровень микрофона
Во время записи можно регулировать уровень входного сигнала встроенного
микрофона и гнезда внешнего микрофона.
≥ Возможен выбор установки с помощью быстрого меню в ручном режиме. (l 35)
Уровень микрофона возвращается к ранее заданной установке, и его нельзя
установить с помощью быстрого меню.
AGC включена, и уровень съемки настраивается автоматически.
Можно установить желаемый уровень записи.
2 (При выборе [УСТАНr]/[УСТАН])
Длярегулировкинастроекприкоснитеськ
/.
≥ Коснитесь для включения/отключения AGC.
Когда AGC включено, значок обрамляется желтым
и степень искажения звука может быть снижена.
Когда AGC отключено, можно выполнить запись с
естественной передачей.
≥
Настройте уровень входного сигнала микрофона таким
образом, чтобы последние 2 полоски коэффициента
усиления не были красными. (В противном случае звук
будет искажен.) Выберите меньший параметр для
уровня входного сигнала микрофона.
3 Коснитесь [ВВОД], чтобы задать уровень
входного сигнала микрофона, а затем
нажмите [ВЫХОД].
≥ (Индикатор уровня входного сигнала микрофона) появляется на экране.
≥ Припереключениинаинтеллектуальный автоматический режим настройка
фиксируется на [АВТО] и не может быть изменена.
≥ При установке для [УСТАН. МИКР.] значения [ЗУМ-МИКР] громкость будет
изменяться в зависимости от степени приближения.
≥ При установке [УСТАН. МИКР.] на [СТЕРЕО МИКР] или использовании входа
внешнего микрофона звук является стереофоническим (2-канальным), и работают
только пере
≥ Индикатор уровня входного сигнала микрофона указывает наибольшую громкость
микрофонов.
≥ Выполнение записи при полностью приглушенном звуке невозможно.
дний левый и передний правый измерители уровня входа.
- 68 -
Page 69
[НАСТР. БАСОВ]
MENU
A
Узор “зебра”
Измените настройку нижнего диапазона встроенного микрофона на свое усмотрение.
Выберите [+3dB] или [+6dB] для получения мощных, ощущаемых басов.
[РЕГУЛ.СНИМКА]
Настройка качества изображения во время записи.
Выполните настройку, подключившись к телевизору во время регулировки качества изображения.
≥
Эта настройка сохраняется после смены режима с видеозаписи на съемку стоп-кадра и
обратно.
≥
Переключение в ручной режим. (l75)
1Выберитеменю.
MENU
: [НАСТР.ЗАП.] # [РЕГУЛ.СНИМКА]
2Прикоснитеськтребуемымэлементамнастройки.
[РЕЗКОСТЬ]:
[ЦВЕТ]:
[ЭКСПОЗИЦИЯ]:
[НАСТР. БАЛАНСАБЕЛ.]:
Резкост ь границ
Глубина цвета изображения
Яркость изображения
Цветовой баланс изображения
3Длярегулировки настроек прикоснитесь к /.
4Прикоснитеськ [ВВОД].
≥
Прикоснитесь к [ВЫХОД], чтобы завершить настройки.
≥
На экране отображается .
[ЗЕБРА]
Участки, накоторыхможетпроисходить насыщениебелым
(насыщенностьцвета) (слишком ярко освещены или светятся), отображаютсяввидедиагональныхлиний (узор “зебра”).
≥
Переключение в ручной режим. (l75)
MENU
: [НАСТР.ЗАП.] # [ЗЕБРА] # [ВКЛ]
≥
Возможна установка с помощью быстрого меню в ручном
режиме. (
l
35)
≥
Вы можете снимать изображение с небольшим насыщением
белым, если вы вручную отрегулируете скорость затвора или
яркость (ирисовая диафрагма/усиление) (
≥
Узор “зебра” не появляется на фактически записанном
изображении.
l
77).
- 69 -
Page 70
[ОСВЕЩЕННОСТЬ]
Отображение уровня освещенности в центре экрана (рамка отображения
освещенности) в %.
При записи одного и того же объекта в различной обстановке упрощается регулировка
яркости объекта за счет проверки уровня его освещенности.
Регулировка яркости с помощью [IRIS]. (l 77)
≥ Края стоп-кадра, записанного на данном устройстве в формате [16:9] могут, быть
обрезаны при печати. Проверьте принтер или узнайте об этом в фотостудии до
печати.
(например, формат печати L)
- 72 -
Page 73
[ВЫС/СК. СЪЕМК.]
MENU
2.1
M
A Начальная точка
*
B Конечная точка
Запись осуществляется последовательно со скоростью 50 кадров в секунду.
Используйте данную функцию для съемки быстродвижущихся объектов.
1 Выберитеменю.
: [ФОТО] # [ВЫС/СК. СЪЕМК.] # требуемаяустановка
[ВЫКЛ]:
Отмена настройки.
[50 кадр./с]:
Выполняется последовательная запись 180 фотоснимков со скоростью 50 кадров в секунду.
Размер изображения: (1920k1080).
2 Нажмитекнопку .
≥впроцессезаписимигаеткраснымцветом.
≥
Сначала нажмите кнопку наполовину, затем нажмите ее до конца для выполнения
фокусировки и записи. Фокусировка выполняется автоматически, если нажать кнопку
до конца сразу, это удобно при записи объектов, перемещающихся в разные стороны.
3 Прикоснитеськ [Зап.] или [Удал.].
[Зап.]: Изображениясохраняются.
[Уда л.]: Удаля ютс я всеизображения.
4
(Есливыбрать [Зап.] нашаге 3)
Прикоснитесь к [ЗАП. ВСЕ] или [ВЫБРАТЬ].
[ЗАП. ВСЕ]:Сохраняются все изображения.
[ВЫБРАТЬ]: Изображения сохраняются по указанному
5 (Есливыбрать [ВЫБРАТЬ] нашаге 4)
≥ Переход к следующей (или предыдущей)
странице может быть осуществлен путем
прикосновения к значку /.
* Следует выбирать изображение для начальной
точки только в случае сохранения всего 1
изображения.
≥ При прикосновении к пункту [Ввод] после выбора
начальной и конечной точек отображается
сообщение с запросом подтверждения.
Прикоснитесь к пункту [ДА], чтобы сохранить изображения.
диапазону.
Коснитесь диапазона изображений, который будет сохранен.
≥ Приотключениипитанияилиизменениирежима данная функция отменяется.
≥ Максимальноеколичество сеансов записи на носитель: 15.
(В случае карты SD данный параметр представляет собой максимальное количество
записываемых сцен на одну карту.)
≥ Цветовой баланс и яркость экрана могут изменяться при некоторых источниках
освещения, например, флуоресцентных лампах.
≥ Качество изображения отличается от качества обычных фо
- 73 -
тоснимков.
Page 74
[ВСП. ЛАМП. АФ]
MENU
Освещение объекта съемки облегчает процесс фокусировки при съемке в условиях
недостаточной освещенности, когда фокусировка затруднена.
≥ Переключениевручнойрежим. (l 75)
: [ФОТО] # [ВСП. ЛАМП. АФ] # [АВТО]
≥ Эффективный диапазон вспомогательной лампы автофокусировки составляет
вспомогательную лампочку автофокусировки, и выполнить фокусировку станет
сложнее.
≥ При переключении на интеллектуальный автоматическийрежимнастройка
фиксируется на [АВТО] и не может быть изменена.
[ЗВУКЗАТВОРА]
Вы можете включить звук срабатывания затвора при записи стоп-кадров.
MENU
: [ФОТО] # [ЗВУКЗАТВОРА] # требуемая установка
[ВЫКЛ]:
Отмена настройки.
:Громкость ниже
:Громкость выше
≥ Звукзатворанеиздается в режиме записи видеокадров.
- 74 -
Page 75
Дополнительно (Запись)
MNL
/MANUAL
Фокус (l 78)
Баланс белого (l 76)
Ручная установка скорости затвора (l77)
Настройка ирисовой диафрагмы (l77)
FOCUS
WB
SHTR
IRIS
FOCUS
WB
SHTR
IRIS
MNL
A Значокручногорежима
1/
100
1/1001001/100
MNL
FOCUS
WB
SHTR
IRIS
Запись вручную
Последовательность операций для монитора ЖКД и видоискателя различна.
≥ Фокусировка вручную, баланс белого, скорость затвора, яркость (ирисовая
диафрагма и усиление) сохраняются после смены режима с видеозаписи на
съемку стоп-кадра и обратно.
Для переключения в ручной режим нажмите кнопку iA/MANUAL или
кнопку CAMERA FUNCTION.
≥ Наэкранеотображается .
∫ Прииспользовании
монитора ЖКД
1 Прикоснитесь к требуемому
элементу, который нужно
установить.
2 Коснитесь /для
введения выбранного.
MNL
FOCUS
WB
SHTR
IRIS
100
1/100
≥ Нажмите кнопку iA/MANUAL для
отмены установки ручного режима.
∫ При использовании
видоискателя
1
Нажмитекнопку
CAMERA FUNCTION
выборатребуемогоэлемента.
≥ Выбранный элемент изменяется при
каждом нажатии кнопки
CAMERA FUNCTION.
2 Для выбора установки
поворачивайте
многофункциональное
кольцо ручного управления и
нажмите кнопку
CAMERA FUNCTION для
введения установки.
≥ Операцию масштабирования
невозможно выполнить с помощью
многофункционального кольца ручного
управления во время настройки.
- 75 -
для
Page 76
Балансбелого
AWB
MNL
AWB
AWB
MNL
FOCUS
WB
SHTR
IRIS
AWB
Функция автоматического баланса белого может не воспроизводить естественные цвета в
зависимости от сцен или условий освещенности. В таком случае вы можете настроить баланс
белого вручную.
≥
Для переключения в ручной режим нажмите кнопку iA/MANUAL или кнопку
CAMERA FUNCTION. (
≥
Информация о том, как выполнять настройки при использовании видоискателя,
приведена на странице 75.
1
Прикоснитесь к [WB].
2
Прикоснитесь к /, чтобы выбрать режим
баланса белого.
≥
Выберите оптимальный режим, подтвердив цвет, отображаемый
на экране.
Если отображение продолжает мигать, баланс белого не
может быть настроен. В таком случае следует использовать другие режимы баланса белого.
l
75)
FOCUS
WB
SHTR
IRIS
Съемкавнепомещенияприясномнебе
внепомещенияприоблачности
освещениелампами накаливания, видеолампы, как в
Цветныефлуоресцентныелампы, натриевыелампыв
Ртутные лампы, натриевые лампы, некоторые флуоресцентные лампы
Лампы, используемые для свадебных торжеств в гостиницах, рампы в театрах
Восход, закат солнца и т. д.
≥
При мигании отображения происходит сохранение ранее заданных вручную настроек
баланса белого. При каждом изменении условий съемки следует перенастроить баланс белого.
≥
При одновременной установке баланса белого и ирисовой диафрагмы/коэффициента усиления
сначала установите баланс белого.
≥
неотображаетсянаэкраневовремяустановки .
AWB
- 76 -
Page 77
Ручнаянастройкаскоростизатвора/диафрагмы
SHTR
IRIS
Скорость затвора:
Выполняйте ее регулировку при съемке быстро движущихся объектов.
Диафрагмы:
Выполняйте ее регулировку при очень ярком или очень темном экране.
≥ Есликоэффициент усиленияувеличивается, тоишумнаэкранеувеличивается.
≥ В зависимости от кратковременного увеличения некоторые значения ирисовой
(F16 на F1.7) !# OPEN !# (0dB на 18dB)
меняется на значение усиления.
установите скорость затвора и только затем установите значения ирисовой диафрагмы/
усиления.
Если установлена скорость затвора ниже 1/12 в режиме записи стоп-кадров, рекомендуется
использовать штатив. Кроме того, нельзя установить баланс белого. При повторном включении
питания или выполнении быстрого старта скорость затвора установится на 1/25.
имеют высокую отражательную способность.
недостаточно плавным.
При съемке объекта с повышенной яркостью либо съемке при внутреннем освещении в
помещении возможно изменение цвета и яркости экрана либо возникновение на экране
горизонтальной линии. В таком случае следует вести съемку в интеллектуальном
автоматическом режиме либо установить скорость затвора 1/100 в регионах, в которых
частота напряжения сети питания составляет 50 Гц, или 1/125 в ре
гистограмма. (l 70)
диафрагмы не отображаются.
гионах с частотой 60 Гц.
- 77 -
Page 78
Записьприручнойфокусировке
MENU
MNL
MFAF
FOCUS
WB
SHTR
IRIS
A Часть, выводимаяв
синем
Отрегулируйте фокусировку с помощью многофункционального кольца ручного
управления.
Если автоматическую регулировку сложно выполнить ввиду определенных условий,
используйте ручную фокусировку.
≥ Информация о том, как выполнять настройки при использовании
видоискателя, приведена на странице 75.
/MANUAL
A Для выполнения фокусировки поворачивайте многофункциональное кольцо
ручного управления.
1 (При использовании функции помощи при ручной фокусировке )
Выберитеменю.
: [НАСТР.ЗАП.] # [ПОМ. РУЧН. ФОКУС.] # [ВКЛ]
≥ Возможнаустановкаизбыстрого меню. (l 35)
≥ Коснитесь, чтобы отобразить значок ручного режима.
2 Прикоснитесь к [FOCUS].
3 Коснитесь [MF] для изменения на ручную фокусировку.
≥ Наэкранеотображается MF.
4 Отрегулируйте фокус вращением
многофункционального кольца.
Зона фокусировки отображается синим. Возврат к
обычному экрану происходит примерно через
2 секунды после того, как вы закончили наведение
резкости на объект.
≥ При установке [ПОМ. РУЧН. ФОКУС.] на [ВЫКЛ]
синяя область не отображается.
≥ Для восстановления автофокусировки коснитесь [AF] при выполнении шага 3 или
повторно нажмите кнопку iA/MANUAL.
≥ При фокусировании нельзя регулировать увеличение многофункциональным
Установив 3D-объектив (не входит в комплект поставки), можно снимать яркое и
выразительное 3D-видео. Для просмотра 3D-видео необходим телевизор с поддержкой 3D.
≥ На устройстве записываемые 3D-видео имеют формат “бок о бок” (2-экранная
структура).
≥ Ввиду записи в параллельном формате, 3D-видеонеобеспечиваетвысокого
качества изображения.
∫ Запись 3D-видео
Подробная информация об установке и присоединении 3D-объектива приведена в
инструкции по эксплуатации 3D-объектива.
Перед первым использованием непременно отрегулируйте положение 3D Объектива.
≥ Невыключайтекамеру.
≥ Изменитережимна
1 Установите 3D Объектив на камеру.
≥ Надежноприкрепите 3D-объективтак, чтобы оннепроворачивалсяиневращался.
≥ Невозможноустановить 3D Объектив при установленных на немсветозащитной
блен де, фильтре или иных принадлежностях.
≥ Прикрепите переднюю крышку объектива, которая входит в комплект 3D-объектива.
2 Включите камеру.
≥ Включитекамеру в горизонтальном положении.
≥ Послевыполненияначальнойнастройки, автоматическиоткрываетсяэкранрежима
настройки 3D-объектива.
≥ Если экран настройки режима 3D-объектива не открывается автоматически,
установите его из меню.
([НАСТРОЙКИ] # [НАСТР. 3D ОБЪЕКТИВА])
≥ Если камера включается при присоединенном разъеме USB, приоритет получает
Воспроизведение видео с использованием значка операции
Подробные сведения об основных операциях воспроизведения приведены на странице 31.
Операция
воспроизведения
Быстрая перемотка
вперед/назад
Пропуск
воспроизведения
(к началу сцены)
Замедленное
воспроизведение
Покадровое
воспроизведение
Фильм
воспроизводится по
одному кадру за раз.
Отображение при
воспроизведении
Во время
воспроизведения
Во время паузы
Шаги при выполнении операций
Для быстрой прокрутки вперед прикоснитесь к
5
впроцессевоспроизведения.
(Дляпрокруткиназадприкоснитесь к
≥
Скорость быстрой прокрутки вперед/назад
увеличивается при повторном прикосновении к
5/6
. (Отображение на экране изменяется с
5
на .)
≥
Режим обычного воспроизведения
восстанавливается при касании .
В режиме воспроизведения используйте прокрутку
ЖК монитора, прикоснувшись к нему и перемещаясь
справа налево (слева направо).
Во время паузы при воспроизведении
продолжайте касаться .
( для замедленного воспроизведения назад)
Во время касания воспроизведение замедляется.
≥
Режим обычного воспроизведения
восстанавливается при касании .
≥
Если замедленные изображения воспроизводятся
в обратном порядке, они могут отображаться
непрерывно со скоростью, составляющей
приблизительно 2/3 от скорости при нормальном
воспроизведении (интервалы в 0,5 секунд).
≥
Замедленное воспроизведение для сцен iFrame будет
осуществляться с интервалами в 1 секунды .
Вовремяпаузыпривоспроизведениикоснитесь
.
(Дляпокадровогоперехода в обратном направленииприкоснитеськ .)
≥
Режим обычного воспроизведения
восстанавливается при касании .
≥
Если кадры воспроизводятся поочередно в
обратном направлении, они отображаются с
интервалом в 0,5 секунды.
≥
Покадровое воспроизведение сцен iFrame будет
происходить с интервалом в 1 секунды .
6
.)
- 82 -
Page 83
Операция
2.1
M
воспроизведения
Воспроизведение
в прямом
направлении
Отображение при
воспроизведении
Во время
воспроизведения
Шаги при выполнении операций
Коснитесь или прокрутите панель
прямого воспроизведения.
≥ Воспроизведение временно остановится
и возобновится с точки касания или
прокрутки.
≥ Воспроизведение возобновляется если
убрать палец с сенсорного экрана.
≥ Панелью прямого воспроизведения
невозможно управлять с помощью
пульта дистанционного управления.
Создание стоп-кадра из видеоизображения
Отдельный кадр записанного видеоизображения можно сохранить как стоп-кадр.
Размер записываемых стоп-кадров (1920k1080).
1 Включите режим паузы во время воспроизведения сцены,
которую вы хотите сохранить как стоп-кадр.
≥
Удо б н о использовать воспроизведение с замедлением и покадровое воспроизведение.
Изображение одной сцены отображается как пиктограмма при заданном условии поиска.
Воспроизведение сцены возможно с любой желаемой промежуточной точки сцены.
≥ Переместите рычажок трансфокатора или кнопки
масштабирования в сторону и измените
отображение пиктограмм на покадровый
указатель выделенного и времени. (l 32)
≥отображается после даты в списке по дате для стоп-кадров, созданных из
в
идеоизображения. (l 83)
дры или 1080/50p кадры были сняты в один и тот же день, они
МЕРАЦИИ]
- 86 -
Page 87
Воспроизведениенаиболееяркихмоментов
Фрагмент, распознанный как четко записанный, выделяется из продолжительной записи, и может
быть воспроизведен в течение короткого периода времени с наложением музыки и эффектов.
≥
Воспроизведение наиболее ярких моментов невозможно для сцен iFrame.
1
Прикоснитесь к .
2
(Только при необходимости изменить данные
настройки)
Прикоснитеськ [УСТАН] длявыбораопцииизменения.
[НАСТРОЙКАСЦЕН]:
[НАСТР. ПРИОРИТ.]:
[ВРЕМЯВОСПР.]:
[НАСТР. ЭФФЕКТ]:
[ВЫБОРМУЗЫКИ]:
3
Прикоснитесь к [ПУСК].
≥
Если [НАСТРОЙКА СЦЕН] в шаге 2 не изменить, воспроизведение будет с датой последней
записи.
4
Выберите функцию воспроизведения. (l31, 82)
≥
После завершения или остановки воспроизведения отображается экран для выбора
[ПРОИГРАТЬ ЗАНОВО], [ВЫБРАТЬ ЗАНОВО] или [ВЫХОД]. Прикоснитесь к требуемому элементу.
≥
Воспроизведение всех сцен повторяется в случае, если было выключено питание или изменен
режим.
≥
Управление панелями замедленного, покадрового и прямого воспроизведения невозможно.
≥
Воспроизведение выделенного не осуществляется для видеозаписей, выполненных с
интервалами. (
∫
Установкасцены
1Прикоснитеськ [ВЫБОРСЦЕН] или [ВЫБОРДАТЫ].
2
(Привыборе [
Коснитесь сцен для воспроизведения
≥
Последовательно можно выбрать до 99 сцен.
≥
При касании сцена выбирается и отображается. Для
отмены операции коснитесь сцены повторно.
l
60)
ВЫБОРСЦЕН
(l20)
ALL
Выберите сцену или дату для воспроизведения.
Выберите объект, который хотите выделить в списке
воспроизведения. (
Выберите время для воспроизведения. (l88)
Выберите эффект для воспроизведения. (l88)
Выберите музыку, которая будет играть при воспроизведении. (l89)
l
88)
])
.
(Привыборе [
Коснитесь даты для воспроизведения.
≥
Можно выбрать максимум 7 дней.
≥
При касании дата выбирается и обрамляется красным. Для
отмены операции коснитесь даты повторно.
3Прикоснитеськ [Ввод]/[ВВОД].
ВЫБОРДАТЫ
])
- 87 -
Page 88
∫ Настройкиприоритетов
ANNAKENMARY
JOE
111222333
444
555
666
123
4
5
6
1 Прикоснитеськ [ПОЛИЦАМ] или [РАС П О З Н .ЛИЦ].
≥ Коснитесь [ПО ЛИЦАМ], и любое обнаруженное лицо, включая лица людей,
зарегистрированные для распознавания, будет иметь более высокий приоритет при
воспроизведении.
2 (При выборе [РАСПОЗН.ЛИЦ])
Коснитесь лица для указания.
≥ Можно указать до 6 лиц, которые должны иметь более
высокий приоритет при воспроизведении.
≥ При касании зарегистрированноелицовыбирается и
обрамляется красным. Для отмены операции
коснитесь зарегистрированного лица повторно.
≥ Прикоснитесь к [ВВОД]. При указании одноголицаотображаетсяимя,
зарегистрированное для этого лица. При указании нескольких лиц отображается
количество лиц.
∫ Задание времени воспроизведения
Коснитесь времени воспроизведения.
≥ Время воспроизведения [АВТО] составляетмаксимум
прибл. 5 минут.
≥ Время воспроизведения может быть меньше, чем
установлено, либо воспроизведение может даже не
выполняться, если фрагмент, распознанный как четко
записанный, короткий.
∫ Установкаэффекта
Вставляются эффекты, такие как фейдер, замедленное движение, стоп-кадр (пауза)
или выборочное воспроизведение.
1 Прикоснитеськтребуемомуэффекту.
[ПОП]:Рекомендуетсядлясъемки
[КЛАССИКА]:Рекоменд уетсядлясъемки событий
[ПРИРОДА]:Рекомендуетсядляпейзажей.
[ДИНАМИЧНАЯ]:
[НЕТ]:Эффектотключен.
≥ При смене эффекта изменяются музыкальные настройки. (Чтобы настройки музыки
и эффектов отличались, необходимо изменить музыкальные настройки после
установки эффекта.)
2 Прикоснитеськ [ВВОД].
развлекательных событий,
например, вечеринок.
с медленным движением.
Рекомендуется для съемок быстро движущихся объектов,
например, спортивных мероприятий.
- 88 -
Page 89
∫ Настройкамузыки
ALL
1 Прикоснитеськжелаемойкомпозиции.
≥ Если для [НАСТР. ЭФФЕКТ] задано [НЕТ], становится
доступной функция [БЕЗ МУЗЫКИ]. При выборе
пункта [БЕЗ МУЗЫКИ] воспроизводится аудиозапись,
выполненная во время съемки.
≥ Для регулировки громкости музыки вовремя
воспроизведения или тестирования звука используйте рычажок громкости или кнопки
масштабирования. (l 32)
2 Прикоснитесь к [ВВОД].
Чтобы выполнить пробное прослушивание музыки
Прикоснитесь к [ПУСК].
≥
Прикоснитесь к другому музыкальному варианту, чтобы сменить тестируемую музыку.
≥ При прикосновении к пункту [СТОП] воспроизведение музыки останавливается.
Изменение настройки воспроизведения и показ
слайдов
1 Прикоснитесь к . (l 20)
2 (Тольк опринеобходимостиизменитьнастройки)
Прикоснитесь к [УСТАН] для выбора опции
изменения.
[НАСТРОЙКАДАТЫ]:
[НАСТР. ЭФФЕКТ]:Выберите эффект для воспроизведения. (l 88)
[ИНТ. СЛАЙДОВ]:
[ВЫБОРМУЗЫКИ]:
Выберите дату для воспроизведения.
Выбор интервала между стоп-кадрами при их воспроизведении.
Выберите музыку, которая будет играть при воспроизведении.
3 (При выборе [НАСТРОЙКА ДАТЫ])
Коснитесь даты воспроизведения.
(Привыборе [НАСТР. ЭФФЕКТ])
Прикоснитесь к требуемому эффекту.
≥ При смене эффекта изменяются музыкальные
настройки. (Чтобы настройки музыки и эффектов
отличались, необходимо изменить музыкальные
настройки после установки эффекта.)
≥ Когда выбран [НАСТР. ЭФФЕКТ], [ИНТ. СЛАЙДОВ] не может быть установлен.
- 89 -
Page 90
(Привыборе [ИНТ. СЛАЙДОВ])
Прикоснитесь к интервалу воспроизведения для показа
слайдов.
[КОРОТКИЙ]:Примерно 1 с
[СТАНДАРТ]:Примерно 5 с
[ДЛИННЫЙ]:Примерно 15 с
(Привыборе [ВЫБОРМУЗЫКИ])
Прикоснитесь к желаемому звуковому
файлу.
≥ Громкость музыки вовремяпоказаслайдов или
тестирования звука может регулироваться с помощью
рычажка громкости или кнопок масштабирования. (l 32)
≥ Прикоснитеськ [ВВОД].
(Дляпроверкизвукамузыки)
Коснитесь [ПУСК] и начните проверку звука.
≥ Прикоснитесь к другому музыкальному варианту, чтобы сменить тестируемую
музыку.
≥ При прикосновении к пункту [СТОП] воспроизведение музыки останавливается.
4 Прикоснитесь к [ПУСК].
5 Выберите функцию воспроизведения. (l 31)
≥ Послезавершенияилиостановкивоспроизведения отображается экран для выбора
[ПРОИГРАТ ЬЗАНОВО], [ВЫ БРАТЬЗАНОВО] или [ВЫХОД]. Прикоснитеськтребуемомуэлементу.
- 90 -
Page 91
Дополнительно (Воспроизведение)
0h00m15s0h00m15s0h00m15s
Удаление сцен/стоп-кадров
Удаленные сцены/стоп-кадры восстановить нельзя, поэтому перед началом
удаления выполните соответствующее подтверждение.
¬ Изменитережимна .
∫ Удалениевоспроизводимойсценыили
фотоснимка
Прикоснитесь к кнопке во время
воспроизведения сцен или фотоснимков,
которые требуется удалить.
покадровый указатель выделения и времени,
воспроизведенная сцена или фотоснимок удаляется.
2 Прикоснитесь к [ВСЕСЦЕНЫ],
[Несколько] или [Одинснимок].
≥ Все сцены или фотоснимки, отображаемые как
пиктограммы, будут удалены при выборе [ВСЕ СЦЕНЫ].
(При воспроизведении сцен или стоп-кадров по дате все
сцены или стоп-кадры с выбранной датой будут удалены.)
≥ Защищенные сцены/стоп-кадры удалить невозможно.
3 (Если выбрать [Несколько] на шаге 2)
Прикоснитесь к сцене/стоп-кадру, подлежащим удалению.
[УДАЛИТЬ] # [ВСЕСЦЕНЫ], [Несколько] или [Одинснимок].
≥
Во время воспроизведения выделенного или воспроизведения с диска при подключении
к DVD рекордеру (поставляется отдельно), сцены/стоп-кадры не удаляются.
≥ Сцены, которыенемогутбытьвоспроизведены (пиктограммы отображаются как
), невозможно удалить.
≥ При выборе [ВСЕ СЦЕНЫ] и наличии большого количества сцен или стоп-кадров их
удаление может занять некоторое время.
≥ При удалении сцен, записанных на другой аппаратуре или фотоснимков,
соответствующих стандарту DCF и записанных на данной камере, могут быть
удалены все да
≥ При удалении фотоснимков, записанных на карте SD на другой аппаратуре, могут
быть удалены фотоснимки (не в формате JPEG), которые невозможно воспроизвести
на данной камере.
нные, относящиеся к сценам/фотоснимкам.
Разделение сцен (AVCHD, 1080/50p)
Возможно разделить съемку AVCHD или 1080/50p.
После разделения все нежелательные части съемки можно удалить.
≥ Измените режим на и коснитесьзначкавыборарежимавоспроизведения.
Затем установите [ВИДЕО/ФОТО] на [1080/50p] или [AVCHD]. (l 31)
1 Выберите меню.
MENU
: [РЕД. СЦЕН.] # [РАЗ Д Е Л .] # [УСТАН]
2 Прикоснитесь к сцене, которую требуется разделить.
3 Прикоснитесь к , чтобы задать точку
разделения.
≥ Использование функции медленного воспроизведения
или показа записи по кадрам облегчает задачу поиска
того места, в котором вы хотите разделить сцену. (l 82)
≥
Коснитесь [ДА] для продолжения разделения той же
сцены. Чтобы продолжить разделение других сцен, коснитесь [НЕТ] и повторите шаги 2-3.
≥ Невозможноразделить сценув случае воспроизведения диска при подключенном
MENU
0h00m15s0h00m15s0h00m15s
DVD рекордере (не входит в комплект поставки), или если количество сцен на
заданную дату превышает 99.
≥ Иногданевозможноразделитьсценысмалымвременем записи.
≥ Данные, записанныеилиотредактированные на другом устройстве, нельзя
разделить, также нельзя удалить точки разделения.
≥ Если удалена личная информация из разде
сцен личная информация удаляется.
ленных сцен, при отмене разделенных
Разделение сцены для частичного удаления (iFrame)
Разделите iFrame сцену и удалите ненужные фрагменты.
Таким образом, можно разделить записанную сцену на две части и удалить первую или
вторую половину.
Сцены, удаленные после разделения, восстановить невозможно.
≥ Измените режим на и коснитесьзначкавыборарежимавоспроизведения.
Затем установите [ВИДЕО/ФОТО] на [iFrame]. (l 31)
1 Выберите меню.
: [РЕД. СЦЕН.] # [РАЗ Д . И УД.
]
2 Прикоснитесь к сцене, которую требуется разделить.
3 Прикоснитесь к , чтобы задать точку
разделения.
≥ Использование функции медленного воспроизведения
или показа записи по кадрам облегчает задачу поиска
того места, в котором вы хотите разделить сцену. (l 82)
≥ Установи те не менее 2 секунд для частей подлежащих
удалению и не менее 3 секунд для части, которая должна остаться.
4 Коснитесь участка для удаления.
5 Нажмите [ДА] и подтвердите (воспроизведите) фрагмент,
который хотите удалить.
≥ Еслиприкоснутьсяк [НЕТ], появитсясообщение подтверждения. Перейдите к шагу 7.
6 Остановить воспроизведение.
≥ Появляетсяподтверждающее сообщение.
7 Прикоснитесь к [ДА].
≥ Чтобыпродолжитьразделениеиудалениедругихсцен. Повторите шаги со 2 до 7.
Для завершения редактирования
Прикоснитесь к [Назад].
≥ Иногданевозможноразделитьсценысмалымвременем записи.
≥ Действительнаяграницаделенияможет незначительно смещаться относительно
предыдущей точки деления.
- 93 -
Page 94
Удалениеличнойинформации
Удаление информации о распознавании лиц из сцен, в которых они были распознаны.
≥ Измените режим на и коснитесьзначкавыборарежимавоспроизведения.
Затем установите [ВИДЕО/ФОТО] на [1080/50p] или [AVCHD]. (l 31)
Можно записать данные о выборе стоп-кадров для печати и количестве копий для
печати (данные DPOF) на карту SD. (Скопируйте стоп-кадры, записанные во
встроенную память или на жесткий диск, на карту SD перед установкой DPOF.)
¬
Измените режим на и коснитесь значка выбора режима
воспроизведения. Затем установите [ВИДЕО/ФОТО] на [СНИМОК]. (l 31)
¬/
Измените режим на и коснитесь значка выбора режима
воспроизведения. Затем установите [ИСТОЧНИК] на [КАРТА SD], а
[ВИДЕО/ФОТО] на [СНИМОК]. (l 31)
∫ Что такое DPOF?
DPOF (Digital Print Order Format) – формат, который позволяет пользователю цифровой
камеры выполнять печать отснятых изображений, сохраненных на карту SD, и
передавать информацию о количестве печатаемых копий. (Обратите внимание, что не
все коммерческие службы печати поддерживают данную функцию.)
1 Выберите меню.
MENU
: [НАСТР ИЗОБР] # [НАСТР DPOF] # [УСТАН]
2 Прикоснитесь к стоп-кадру для его настройки.
3 Прикоснитесь к /, чтобы задать
количество отпечатков.
≥ Можно выбрать до 999 отпечатков. (Уста н овл е нное
количество отпечатков можно сделать на принтере,
поддерживающем DPOF.)
≥ Для отмены установки задайте количество копий на [0].
≥ Для сцен/стоп-кадров невозможно установить DPOF при выборе воспроизведения
диска при подключенном DVD-рекордере (поставляется отдельно).
≥ Вы не можете добавить дату съемки на изображения, подлежащие печати, с
помощью установок DPOF.
- 95 -
Page 96
Дополнительно (Воспроизведение)
Объединение сцены, записанной с
задержкой
Можно объединить сцену, записанную с задержкой (l 61) во встроенную память,
и продолжение сцены на карте SD в единую сцену на карте SD.
Сцена, записанная с задержкойОбъединение сцены, записанной с
A Встроеннаяпамять
B Картапамяти SD
C Диапазонзаписисзадержкой
≥ Измените режим на и коснитесьзначкавыборарежимавоспроизведения.
Затем установите [ИСТОЧНИК] на [КАРТА SD] либо [ВСТР.ПАМЯТЬ], а [ВИДЕО/
ФОТО] на [1080/50p] либо [AVCHD]. (l 31
1
Вставьте карту SD, которая использовалась для записи с задержкой.
2 Выберите меню.
[HDC-TM900]
задержкой
)
MENU
: [РЕД. СЦЕН.] # [СОЕД.СЦЕН НЕПР.ЗАПИСИ]
3 При отображении сообщения с запросом подтверждения
прикоснитесь к [ДА].
≥ Сцена во встроенной памяти будет удалена. (Защищенные сцены во встроенной
памяти не удаляются.)
4 Коснитесь [ВЫХОД] приотображениисообщения о завершении
объединения сцены, записанной с задержкой.
≥ Отображается карта SD в виде пиктограммы.
≥ Информацияозаписисзадержкойбудетудаленаприобъединении сцен, и запись с
задержкой снова будет возможна.
≥ При удалении сцен, записанных с задержкой, совстроеннойпамятииликарты SD
объединение сцен, записанных с задержкой, будет невозможно.
- 96 -
Page 97
Отмена информации о задержке
MENU
: [РЕД. СЦЕН.] # [ОТМЕНА ИНФ.О НЕ
ПР.ЗАП.]
≥ При удалении информации о задержке объединение сцен, записанных с задержкой,
больше невозможно.
Объединение сцены, записанной с задержкой, не может быть выполнено, если
доступное место на карте SD меньше, чем объем сцены, записанной с задержкой во
встроенной памяти. Рекомендуется объединить сцену, записанную с задержкой, с
помощью DVD рекордера либо HD Writer AE 3.0.
≥ Вовремявыбранноговоспроизведения диска при подключенном DVD рекордере
(поставляется отдельно) нельзя комбинировать сценыс задержкой или отменять информациюозадержке.
≥ Когда удаляется личная информация из сцены, записанной с задержкой во
встроенной памяти или на карте SD, личная информация в объединенной сцене,
записанной с задержкой, не записывается.
- 97 -
Page 98
Дополнительно (Воспроизведение)
Просмотр видео/снимков на ТВ
Проверьте тип гнезд телевизора и используйте кабель, совместимый с
данным типом гнезд. Качество изображения может изменяться в зависимости
от типа гнезд, используемых для подключения.
A Изображения с
высокой
разрешающей
способностью
1 HDMI терминал
2 Терминалдля
компонентов
3 Видеотерминал
≥
Используйте многофункциональный кабель AV (входит в комплект поставки) или
кабель мини HDMI (поставляется отдельно), проверьте настройки вывода. (
≥
HDMI представляет собой интерфейс для цифровых устройств. При подключении данной камеры к
телевизору высокой четкости, совместимому с
четкости возможен их просмотр с высоким разрешением в сопровождении высококачественного звука.
, и воспроизведении записанных изображений высокой
HDMI
1 Подключите камеру к ТВ.
A Мини-кабель HDMI.
(поставляется отдельно)
≥ Обязательно выполните
подключение к разъему
HDMI
B Мультикабель АV
(входит в комплект поставки)
Качество изображения
1
Изображения высокой
четкости при
подключении к гнезду
HDMI
2 И
зображения высокой
четкости при подключении к
компонентному гнезду,
совместимому с 1080i
Стандартные изображения
при подключении к
компонентному гнезду,
совместимому с 576i
3
Стандартные
изображения при
подключении к
видеогнезду
l
101)
- 98 -
Page 99
≥ Проверьте, чтобы штекеры были вставлены максимально до упора.
≥ Всегдаиспользуйте фирменный мини-кабель Panasonic HDMI (RP-CDHM15,
RP-CDHM30; дополнительно).
≥ Неиспользуйтелюбыедругие мультикабели AV, за исключением поставляемого.
≥ Приподключенииккомпонентномуразъему телевизора желтый штекер
мультикабеля AV не требуется.
≥ При подключении к разъему AV телевизоранеподключайтештекеркомпонентного
разъема мультикабеля AV. Изображение может не отображаться, ес
будет подключен штекер компонентного разъема.
ли одновременно
2 Выберите нателевизорережимотображениясигнала с
видеовхода.
≥ Пример:
Выберите канал [HDMI] с помощью мини-кабеля HDMI.
Выберите канал [Component] или [Video 2] с помощью мультикабеля AV.
(Название канала может отличаться в зависимости от подключенного телевизора.)
телевизоре. (Для более подробной информации, пожалуйста, прочитайте
инструкцию по эксплуатации для телевизора.)
3 Измените режим на режим воспроизведения .
КабелиДополнительная информация
A Мини-кабель HDMI
(поставляется отдельно)
B Мультикабель АV (входит
в комплект поставки)
≥ Подключениеспомощьюмини-кабеля HDMI
(l 101)
≥ Прослушиваниезвукавформате 5.1 (AVCHD,
1080/50p) (l 101)
≥ Воспроизведениесиспользованием VIERA Link
(l 102)
≥ Подключениеспомощьюмультикабеля AV (l 101)
≥ Когдамультикабель AV подключенкданномуустройству, экраннастройки
множественныхместназначения AV отображаетсянаэкранеустройства. Коснитесь
[КОМПОН.] или [ВЫХОД AV] в соответствии с гнездом подключения к телевизору.
(l 101)
≥ При одновременном подключении мини-кабеля HDMI и мультикабеля AV приоритет
выходов будет следующим: мини-кабель HDMI, мультикабель AV.
- 99 -
Page 100
∫ Дляпросмотраизображений
MENU
SEARCH
STILL ADVSTILL ADV
SEARCH
/VOL
DATE/TIME
STOP
EXT DISPLAY
PLAY
PAUSE
на обычном телевизоре (4:3)
или когда оба края
изображения не появляются
на экране
Измените настройку меню для
правильного показа изображений.
(Проверьте настройку телевизора.)
: [НАСТРОЙКИ] # [ТВФОРМАТ]
∫ Отображение экранной
информации на телевизоре
При нажатии кнопки EXT DISPLAY на
пульте дистанционного управления
информация, отображенная на экране
(значок операции, код времени и т. д.)
могут отображаться/не отображаться на
телевизоре.
≥ Не отображается привыключенном
питании.
# [4:3]
Пример изображения с
коэффициентом сжатия [16:9] на
обычном телевизоре (4:3)
Установка [ТВ ФОРМАТ]
[16:9][4:3]
≥ При подключении широкоформатного
телевизора настройте формат на
телевизоре. (Подробная информация
приведена в руководстве по
эксплуатации телевизора.)
Информацию о телевизоре Panasonic, в котором карту SD можно вставлять
непосредственно в гнездо для карт SD и затем воспроизводить на телевизоре,
смотрите на следующем веб-сайте поддержки.
http://panasonic.net/
≥ Воспроизведение изображений на телевизоре невозможно при некоторыхрежимах
записи.
≥ Подробная информация о воспроизведении приведена в руководстве по
эксплуатации телевизора.
- 100 -
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.