ДЛЯ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ РИСКА
ПОЖАРА, ПОРАЖЕНИЯ
ЭЛЕК ТРИЧЕСКИМ ТОКОМ ИЛИ
ПОВРЕЖДЕНИЯ ИЗДЕЛИЯ
≥
НЕ ПОДВЕРГАЙТЕ ЭТОТ АППАРАТ
ВОЗДЕЙСТВИЮ ДОЖДЯ, ВЛАГИ,
КАПЕЛЬ, БРЫЗГ И НЕ СТАВЬТЕ НА
НЕГО ПРЕДМЕТЫ, НАПОЛНЕННЫЕ
ЖИДКОСТЬЮ (НАПРИМЕР, ВАЗЫ).
≥ ИСПОЛЬЗУЙТЕ ТОЛЬКО
РЕКОМЕНДУЕМОЕ
ДОПОЛНИТЕЛЬНОЕ
ОБОРУДОВАНИЕ.
≥
НЕ СНИМАЙТЕ НАРУЖНУЮ
КРЫШКУ (ИЛИ ЗАДНЮЮ ПАНЕЛЬ).
ЗАПРЕЩАЕТСЯ ПРОИЗВОДИТЬ
РЕМОНТ САМОСТОЯТЕЛЬНО.
ОБРАЩАЙТЕСЬ К
КВАЛИФИЦИРОВАННЫМ
СПЕЦИАЛИСТАМ ПО
ТЕХОБСЛУЖИВАНИЮ.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ!
≥
НЕ СЛЕДУЕТ УСТАНАВЛИВАТЬ ИЛИ
РАЗМ Е Щ АТЬ ДАННЫЙ АППАРАТ В
КНИЖНОМ ШКАФУ, ВСТРОЕННОМ
ШКАФУ ИЛИ ДРУГОМ ЗАМКНУТОМ
ПРОСТРАНСТВЕ. СЛЕДУЕТ
ОБЕСПЕЧИТЬ ХОРОШУЮ
ВЕНТИЛЯЦИЮ АППАРАТА. ДЛЯ
ПРЕДОТВРАЩЕНИЯ РИСКА
ПОРАЖЕНИЯ ЭЛЕКТРИЧЕСКИМ
ТОКОМ ИЛИ ВОЗГОРАНИЯ ВВИДУ
ПЕРЕГРЕВА УБЕДИТЕСЬ, ЧТО
ШТОРЫ И ДРУГИЕ ПОДОБНЫЕ
ПРЕДМЕТЫ НЕ ПРЕПЯТСТВУЮТ
НОРМАЛЬНОЙ ВЕНТИЛЯЦИИ.
≥ НЕ ЗАКРЫВАЙТЕ
ВЕНТИЛЯЦИОННЫЕ ОТВЕРСТИЯ
АППАРАТА ГАЗ ЕТАМИ,
СКАТЕРТЯМИ, ШТОРАМИ И
ПОДОБНЫМИ ПРЕДМЕТАМИ.
≥
НЕ ПОМЕЩАЙТЕ НА УСТРОЙСТВО
ИСТОЧНИКИ ОТКРЫТОГО ПЛАМЕНИ,
ТАК ИЕ КАК ГОРЯЩИЕ СВЕЧИ.
≥ УТИЛИЗИРУЙТЕ АККУМУЛЯТОРЫ,
УЧИТЫВАЯ АСПЕКТЫ ОХРАНЫ
ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ.
Штепсельная розетка должна находиться
вблизи аппаратуры и быть легкодоступной.
Необходимо обеспечить постоянную
работоспособность сетевой вилки шнура
питания.
Для полного отключения данного аппарата от
сети переменного тока извлеките вилку
шнура питания из розетки переменного тока.
Предупреждение
Риск пожара, взрыва и ожогов.
Запрещается разбирать, нагревать
свыше 60 oC или сжигать.
Используйте только рекомендуемые
принадлежности.
≥ Не используйте никакие другие
мультикабели AV и кабели USB , кроме
поставляемых в комплекте.
≥ При использовании кабелей,
поставляемых отдельно, убедитесь, что
их длина не превышает 3 метров.
≥ Берегите карту памяти от детей во
избежание проглатывания.
Маркировка продукта находится на
нижней панели устройств.
-Если вы увидите такой символ-
Информация по обращению с
отходами для стран, не входящих в
Европейский Союз
Действие этого символа
распространяется только
на Европейский Союз.
Если Вы собираетесь
выбросить данный
продукт, узнайте в
местных органах власти
или
у д
илера, как следует
такого типа.
поступать с отходами
2
VQT2M70
Page 3
Уст ановлен н ыйпроизводителемвпорядкеп. 2 ст. 5 федерального законаРФ “О
защите прав потребителей” срок службы данного изделия равен 7 годам с даты
производства при условии, что изделие используется в строгом соответствии с
настоящей инструкцией по эксплуатации и применимыми техническими стандартами.
VQT2M70
3
Page 4
∫ Ответственность за
записанное содержание
Panasonic не несет ответственности за
повреждения, прямые либо косвенные,
вызванные любого рода проблемами,
приводящие к потере записанного или
редактируемого содержимого, а также не
дает гарантий на какое-либо содержимое,
если запись или редактирование не
выполняются надлежащим образом.
Аналогично, вышесказанное применимо
также в случае любого ремонта камеры
(включая любой другой компонент,
связанный с не в
жестким диском).
строенной памятью/
∫ Обращение со встроенной
памятью [HDC-TM60]
Данная камера оборудована встроенной
памятью на 16 ГБ. При использовании
данного компонента обратите внимание
на следующее.
Регулярно создавайте резервные
копии данных.
Встроенная память является временным
хранилищем. Во избежание стирания
данных ввиду статического
электричества, электромагнитных волн,
поломок и отказов сохраняйте резервные
копии данных на ПК или диске DVD.
(l 97, 105)
≥ Индикатор доступа [ACCESS] (l 9)
светится во вр
SD иливстроеннойпамяти
(инициализация, запись,
воспроизведение, удаление и т.д.). Не
выполняйте следующие операции,
когда индикатор светится. Это может
привести к поломке встроенной памяти
или неисправности камеры.
jВыключите питание камеры (выньте
аккумулятор)
jНе вставляйте и не извлекайте
соединительный кабель USB
jНе подвергайте камерувибрации ил
ударам
≥ Об утилизации или передаче данной
камеры. (l 130)
емя обращения к карте
∫ Обращениесжестким диском
[HDC-HS60]
Данная камера оборудована встроенным
жестким диском на 120 ГБ. Хотя на
жестком диске можно хранить большие
объемы данных, есть несколько
моментов, требующих осторожности.
При использовании данного компонента
обратите внимание на следующее.
Не подвергайте жесткий диск
воздействию вибрации и ударов.
Жесткий диск может быть частично
поврежден в результате воздействия
окружающей среды и условий
об
ращения, что приведет к
невозможности чтения, записи и
воспроизведения данных. Не подвергайте
камеру воздействию вибрации и ударов и
не выключайте питание камеры при
записи или воспроизведении.
Если устройство используется в
шумном месте, например, клубе или в
месте проведения массового
мероприятия, запись может
прекратиться из-за звуковой вибрации.
В таких местах рекомендуется вести
запись на карту SD.
Регулярно создавайте резервные
копии данных.
Жесткий диск является временным
хранилищем. Во избежание удаления
данных, вызванного статическим
электричеством, электромагнитными
волнами, неисправностями и сбоями,
выполняйте резервное копирование
данных на ПК или диск DVD. (l 97, 105)
При появлении любых нарушений в
работе жесткого диска немедленно
создайте резервную копию данных.
При сбое жесткого диска возможно
появление постоянного шум
прерывистого звука во время записи или
воспроизведения. Постоянное
использование приведет к дальнейшим
и
повреждениям, со временем жесткий
диск может выйти из строя. Если
наблюдается такое явление, сразу же
а или
4
VQT2M70
Page 5
скопируйте данные с жесткого диска на
ПК, диск DVD и т.д. и обратитесь к своему
дилеру.
При выходе из строя жесткого диска
восстановить данные невозможно.
В теплой или холодной среде работа
может остановиться.
Камера отключается с целью защиты
жесткого диска.
Не используйте камеру в условиях
низкого атмосферного давления.
При использовании жесткого ди
высоте от 3000 м над уровнем моря
возможен его сбой.
Транспортировка
При транспортировке отключайте питание
камеры и соблюдайте осторожность,
чтобы избежать тряски, падения или
ударов камеры.
Обнаружение падения
[] отображается на экране при
обнаружении падения (состояния
невесомости). Если состояние падения
обнаруживается неоднократно, камера
может прекратить выполнение записи или
воспроизведения с целью за
жесткого диска.
≥ Индикаторобращения кжесткому диску
[ACCESS HDD] (l 14) светится во
время доступа к жесткому диску
(инициализация, запись,
воспроизведение, удаление и т.д.). Не
выполняйте следующие операции,
когда индикатор светится. Это может
привести к поломке жесткого диска или
к неисправности камеры.
jВыключите питание камеры (выньте
аккумулятор)
jНе вставляйте и не изв
соединительный кабель USB
jНе подвергайте камерувибрации или
ударам
≥ Об утилизации или передаче данной
камеры. (l 130)
ска на
щиты
лекайте
∫ Карты, которые можно
использовать с данным
устройством
Карты памяти SD, SDHC и SDXC
≥ Карты памяти емкостью 4 ГБ или более
без логотипа SDHC или карты памяти
емкостью 48 ГБ или более без логотипа
SDXC не основаны на технических
характеристиках карт памяти SD.
≥ Болееподробнаяинформация о картах
SD приведенанасстранице 20.
∫ В настоящейинструкциипо
эксплуатации
≥ Карта памяти SD, карта памяти SDHC и
карта памяти SDXC обозначены в
документе как “карта SD”.
≥ Функции, которыеможноиспользовать
для записи/воспроизведения
видеокадров, обозначаются в
данной инструкции по эксплуатации.
≥ Функции, которыеможноиспользовать
для записи/воспроизведения
фотоснимков, обозначаются в
данной инструкции по эксплуатации.
≥ Страницы для справки обозначаются
стрелкой, например: l 00
Данная инструкция по эксплуатации
составлена для моделей ,
Иллюстрации могут незначительно
отличаться от оригинала.
≥ Иллюстрации, использованные в
данной инструкции по эксплуатации,
отображают модель ,
однако части объяснения относятся и
к другим моделям.
≥ В зависимостиотмоделинекоторые
функции не подключены.
≥ Параметры могут отличаться, поэтому
внимательно читайте инструкцию.
≥ Не все модели мог
зависимости от региона покупки.
и .
ут быть доступны, в
VQT2M70
5
Page 6
Оглавление
Информация для вашей
безопасности ......................................... 2
180o A всторонуобъектива или на 90o
B в противоположном направлении.
Ввиду ограничений технологии
производства ЖКД, на экране
жидкокристаллического монитора могут
иметься небольшие яркие или темные
пятна. Однако это не является
неисправностью и не влияет отрицательно
на записанное изображение.
28 Кнопкафотоснимка [] (l 30)
29 Рычажоктрансфокатора [W/T] (В
режиме видеозаписи или в режиме
съемки стоп-кадров) (l 45)
Переключатель отображения
пиктограмм [/]/Рычажок
громкости [sVOLr] (В режиме
воспроизведения) (l 36)
30 Входнаяклеммапостоянноготока
(l 17)
≥ Не используйте любые другие
адаптеры переменного тока, за
исключением входящего в комплект.
31 Ременнаяручка
1 От
бросьте ремень.
2 Установ и тедлину.
3 Закрепитесноваремень.
11
VQT2M70
Page 12
[HDC-HS60]
12 34
6
5
789
10
11
12
AV MULTI
13
14
16
15
17
1Кнопка POWER (ПИТАНИЕ) []
(l 22)
2Акустическаясистема
3Кнопкаинтеллектуального
автоматического режима/ручного
режима [iA/MANUAL] (l 32)
180o A всторонуобъектива или на 90o
B в противоположном направлении.
Ввиду ограничений технологии
производства ЖКД, на экране
жидкокристаллического монитора могут
иметься небольшие яркие или темные
пятна. Однако это не является
неисправностью и не влияет отрицательно
на записанное изображение.
19 Кнопканачала/остановкизаписи
(l 28)
20 Вспомогательнаякнопканачала/
остановкизаписи (l 26)
≥
Принцип действия этой кнопки такой же,
как и у кнопки начала/остановки записи.
28 Кнопкафотоснимка [] (l 30)
29 Рычажоктрансфокатора [W/T] (В
режиме видеозаписи или в режиме
съемки стоп-кадров) (l 45)
Переключатель отображения
пиктограмм [/]/Рычажок
громкости [sVOLr] (В режиме
воспроизведения) (l 36)
30 Индикатор доступа к жесткому
диску [ACCESS HDD]
31 Входнаяклеммапостоянноготока
(l 17)
≥ Не используйте любые другие
адаптеры переменного тока, за
исключением в
32 Ременнаяручка
1 Отбросьте ремень.
2 Установ и тедлину.
3 Закрепитесноваремень.
ходящего в комплект.
14
VQT2M70
Page 15
Подготовка
Настройка
Питание
1
∫ Сведения об аккумуляторах, которыеможноиспользоватьдля
данной камеры
Данную камеру можно использовать с аккумулятором типа VW-VBK180/
VW-VBK360.
≥ В даннойкамереимеетсяфункцияразличенияаккумуляторов, которыеможно
использовать, и аккумуляторы (VW-VBK180/VW-VBK360) совместимы с данной
функцией. (Аккумуляторы, которые не совместимы с данной функцией,
использовать нельзя.)
Выяснилось, что на некоторых рынках в продаже появились поддельные
аккумуляторные блоки, которые очень похожи на оригинальные. Некоторые
из этих б
требованиям соответствующих стандартов безопасности. Возможно, эти
аккумуляторы пожаро- и взрывоопасны. Пожалуйста, имейте в виду, что мы
не несем никакой ответственности за несчастные случаи или отказ
оборудования в результате использования поддельных аккумуляторов.
Чтобы гарантировать использование безопасной продукции, мы рекомендуем
оригинальные аккумуляторные блоки Panasonic.
локов не имеют надлежащей встроенной защиты, отвечающей
15
VQT2M70
Page 16
Как вставлять/извлекать аккумулятор
Как извлечь аккумулятор
Уде рживайте кнопку питания до тех пор,
пока не погаснет индикатор состояния.
Затем извлеките аккумулятор,
придерживая камеру, чтобы уберечь ее
от падения.
Сдвиньте рычажок извлечения
аккумулятора в направлении,
указанном стрелкой, и извлеките
аккумулятор после его разблокировки.
ャモヵヵユンヺ
A Вставьте аккумулятор до
щелчка и блокировки.
≥ Нажмите кнопку питания для выключения камеры. (l 22)
Установите аккумулятор, вставив его в направлении, показанном на
рисунке.
ВНИМАНИЕ
Опасность взрыва при неправильной
замене аккумуляторной батареи.
Заменяйте только тем же или
аналогичным типом,
рекомендованным производителем.
Утилизируйте использованные
батареи согласно инструкциям
производителя.
16
VQT2M70
Page 17
Зарядка аккумулятора
Устройство продается с незаряженным аккумулятором. Полностью зарядите
аккумулятор перед пользованием камерой.
При подключенном адаптере переменного тока камера находится в режиме ожидания.
Первичная цепь всегда “работает”, если адаптер переменного тока подключен к
электрической розетке.
Важная информация:
≥ Используйте поставляемый в комплекте адаптерпеременноготока. Неиспользуйте
адаптер переменного тока от другого устройства.
≥ Не используйте кабель переменного тока для работы с другими устро йствами, так
как он пр
переменного тока других устройств для работы с данной камерой.
≥ Аккумуляторная батарея не будет заряжаться, если питание включено.
едназначен только для данной камеры. Не используйте также кабель
A Входнаяклеммапостоянноготока
1 Подключите адаптерпеременноготока к входномуразъему
постоянного тока.
2 Подключите кабельсетипеременноготока к адаптерупеременного
тока, а затем к электрической розетке.
≥ Индикатор состояния будет мигать красным с интервалом в 2 секунды, показывая, что
зарядка началась.
∫ Подключениексетипеременноготока
В случае включения данной камеры во время зарядки с помощью адаптера переменного
тока для использования камеры можно использовать питание от сетевой розетки.
≥ Еслииндикаторсостояниямигает особенно быстро или медленно, см. стр. 132.
≥ Рекомендуетсяиспользоватьаккумуляторы Panasonic (l 8, 18, 19, 135).
≥ Прииспользованиидругихаккумуляторовмынеможемгарантировать качество изделия.
≥ Ненагревайтеинеподвергайтевоздействиюогня.
≥ Неоставляйтеаккумулятор(-ы) вавтомобилевместе, подверженномвоздействию
прямых солнечных лучей, в течение длительного периода при закры
≥ Перезаряжаемая батарея может перезаряжаться около 500 раз.
тых окнах и дверях.
VQT2M70
17
Page 18
Времязарядкиизаписи
∫ Времязарядки/записи
≥ Температура: 25 oC/влажность: 60%
Номер модели
аккумулятора
[Напряжение/емкость
(Минимум)]
Аккумулятор, входящий
в комплект поставки/
VW-VBK180
(поставляется
отдельно)
[3,6 V/1790 мАч]
VW-VBK360
(поставляется
отдельно)
[3,6 V/3580 мАч]
Номер модели
аккумулятора
[Напряжение/емкость
(Минимум)]
Аккумулятор, входящий
в комплект поставки/
VW-VBK180
(поставляется
отдельно)
[3,6 V/1790 мАч]
VW-VBK360
(поставляется
отдельно)
[3,6 V/3580 мАч]
Время зарядки
2 ч 50 мин.1ч 55 мин.1ч
4 ч 50 мин.3ч 55 мин.2ч
Время зарядки
2 ч 50 мин.1ч 55 мин.1ч
4 ч 50 мин.3ч 55 мин.2ч
HDC-SD60
HDC-TM60
Максимальное
непрерывное
время записи
Максимальное
непрерывное
время записи
Фактическое
время записи
Фактическое
время записи
18
VQT2M70
Page 19
HDC-HS60
Номер
модели
аккумулятора
[Напряжение/
емкость
(Минимум)]
Аккумулятор,
входящий в
комплект
поставки/
VW-VBK180
(поставляется
отдельно)
[3,6 V/
1790 мАч]
VW-VBK360
(поставляется
отдельно)
[3,6 V/
3580 мАч]
≥ Данныевременныезначенияприблизительны.
≥ Указываемоевремя зарядки приводится для полностью разряженного
аккумулятора. Время зарядки и время записи может изменяться в зависимости
от условий эксплуатации, например высокой/низкой температуры.
≥ Фактическое время записи относится ко времени записи, когда многократно
запускается/останавливается запись, происходит включение/выключение камеры,
движется рычаг трансфокатора и т. д.
≥ Аккумуляторы нагреваются после работы или зарядки. Это не является
неисправностью.
Время
зарядки
2 ч 50 мин.
4 ч 50 мин.
Место
назначения
для записи
HDD
SD
HDD
SD
Режим
записи
HA/HG/HX/
HE
HA1 ч 45 мин.50мин.
HG/HX/HE1 ч 45 мин.55мин.
HA3 ч 25 мин.1ч 45 мин.
HG3 ч 30 мин.1ч 45 мин.
HX/HE3 ч 30 мин.1ч 50 мин.
HA/HG/HX/
HE
Максимальное
непрерывное
время записи
1 ч 40 мин.50мин.
3 ч 35 мин.1ч 50 мин.
Фактическое
время
записи
Индикация емкости аккумулятора
≥ Помереуменьшенияемкостиаккумулятора индикация на дисплее изменяется.
≥ Остаточнаяемкостьаккумулятораотображается при использовании Panasonic
Если остается менее 3 минут, становится красным. При разрядке
аккумулятора начинает мигать.
аккумулятора, который можно использовать для данного устройства. Фактическое
время может варьироваться в зависимости от фактического использования.
водства
других компаний оставшийся уровень заряда аккумулятора не отображается.
19
VQT2M70
Page 20
Подготовка
32
Настройка
Записьнакарту
2
Данная камера позволяет записывать стоп-кадры или видеофайлы на карту SD,
встроенную память или жесткий диск. Чтобы сделать запись на карту SD, прочитайте
следующую информацию.
Данная камера (устройство, совместимое с SDXC) совместима с картами памяти SD,
картами памяти SDHC и картами памяти SDXC. При использовании карты памяти
SDHC/SDXC на другом оборудовании проверьте совместимость оборудования с
данными картами памяти.
Карты, которые можно использовать с данным
устройством
Для видеозаписи используйте карты SD, соответствующие Class 4 или выше SD
Speed Class Rating
Тип картыЕмкостьВидеозапись
Карта
памяти SD
Карта
памяти
SDHC
Карта
памяти
SDXC
* SD Speed Class Rating — стандарт скорости последовательной записи.
≥ Пожалуйста, проверьтепоследнюю
информацию о картах памяти SD/
картах памяти SDHC/картах памяти
SDXC, которые могут использоваться
для записи фильма, на следующей
странице в Интернете.
http://panasonic.jp/support/global/cs/e_cam
(Страницатольконаанглийскомязыке.)
≥ Карты памяти емкостью 4 ГБ или более
без логотипа SDHC или карты памяти
емкостью 48 ГБ или более без логотипа
*
.
8 МБ/16 МБ Неможетиспользоваться.
32 МБ/64 МБ/
128 МБ/256 МБ
512 МБ/1 ГБ/
4ГБ/6ГБ/8ГБ/
ГБ
/16ГБ/
12
ГБ
24
48 ГБ/64 ГБ
Не может гарантировать работу.
В зависимости от используемой карты
SD запись фильма может неожиданно
остановиться. (l 124)
2 ГБ
Может использоваться.
/32
ГБ
SDXC не основаны на технических
характеристиках карт памяти SD.
≥
Когда переключатель
защиты от записи
карте памяти SD закрыт,
запись, удаление или
редактирование данных
на карте невозможны.
Можно управлять камерой, касаясь
непосредственно монитора ЖКД
(сенсорного экрана) пальцем.
Для операций, требующих точности, или в
случае сложности управления пальцами,
удобнее использовать стилус
(поставляется в комплекте).
∫ Касание
Чтобы выбрать значок или изображение,
коснитесь сенсорной панели и отведите
палец.
срабатывать при касании другой части
сенсорного экрана.
∫ О значкахфункций
///:
Значки функций используются для
переключения между страницами
меню и дисплея пиктограмм, выбора
элементов, настроек и т.п.
:
Прикосновение к данному значку
позволяет возвратиться к
предыдущему экрану, например при
настройке меню
≥ Не касайтесь монитора ЖКД твердыми
заостренными предметами, например
шариковыми ручками.
≥ Если касание не распознается либо
распознается неправильное место,
выполните калибровку сенсорного
экрана. (l 43)
Съемка автопортрета
¬ Измените режим на или .
Поверните ЖКД монитор в
сторону объектива.
≥ Изображение будет отражено по
горизонтали, как если бы вы видели
зеркальное отображение. (Однако
снятое изображение будет таким же,
как и при обычной съемке.)
≥ На экране отобразятся только
некоторые индикаторы. Если
отображается индикатор ,
возвратите монитор ЖКД в нормальное
положение и проверьте индикацию
предупреждения/неисправности.
(l 121)
24
VQT2M70
Page 25
Подготовка
MENU
Настройка
6
При первом включении устройства появится сообщение с просьбой установить дату и
время.
Выберите [ДА] и выполните указанные ниже шаги 2–3 для установки даты и времени.
¬ Изменитережимнаили .
1 Выберите меню.
: [НАСТРОЙКИ] # [УСТАН
ЧАСЫ]
2 Прикоснитесь к датеили
времени, которые следует
задать, после чего
установите требуемое
значение с помощью значков
/.
A Отображение настройки мирового
времени (l 38):
[ГЛАВНАЯ СТР.]/ [МЕСТО
НАЗН.]
≥ Годможноустановитьвдиапазонеот
2000 до 2039.
≥ Для отображения времени
используется 24-часовая система.
Установка даты и
времени
≥ Функция даты и времени работает за
счет встроенной литиевой батарейки.
≥ На момент покупки камеры часы
выставлены. Если дисплей времени
приобретает вид [- -], это означает, что
необходимо зарядить встроенную
литиевую батарею. Чтобы
перезарядить встроенную литиевую
батарею, подключите адаптер
постоянного тока либо подключите
батарею к камере. Оставьте устройство
в таком состоянии приблизительно на
24 ча
са, после чего батарея обеспечит
хранение даты и времени на
протяжении приблизительно 6 месяцев.
(Перезарядка батареи по-прежнему
выполняется даже при отключенном
питании камеры.)
3 Прикоснитесь к [ВВОД].
≥ Часыначинаютходс [00] секунд.
≥ Можетпоявиться сообщение с
предложением установить мировое
время. Установите мировое время,
касаясь экрана. (l 38)
≥ Длявыходаизэкранаменюкоснитесь
[ВЫХОД] или нажмите кнопку MENU.
25
VQT2M70
Page 26
Основные сведения
Запись/
воспроизведение
Передначаломзаписи
1
∫ Исходное положениекамеры
1 Держитекамеру обеими руками.
2 Проденьте руку в крепежный ремень.
3 Вспомогательной кнопкой начала/остановки записи A удобно пользоваться, когда
камера находится на поясе.
≥ При съемке убедитесь в том, что вы приняли устойчивое положение, а также
убедитесь в отсутствии опасности столкновения с другими людьми или объектами.
≥ Вне помещения выполняйте съемкутак, чт
объект съемки освещен сзади, на записи он получится темным.
A [ВИДЕО/КАРТА SD]
B [ВИДЕО/ВСТР.ПАМЯТЬ]
C [СНИМОК/КАРТА SD]
D [СНИМОК/ВСТР.ПАМЯТЬ]
E [ВИДЕО/КАРТА SD]
F [ВИДЕО/HDD]
G [СНИМОК/КАРТА SD]
H [СНИМОК/HDD]
≥ Носитель, выбранный отдельно длявидеокадровили стоп-кадров, выделяется
желтым цветом.
4 Прикоснитесь к [ВВОД].
27
VQT2M70
Page 28
Основные сведения
Запись/
воспроизведение
Съемкафильмов
3
1 Измените режим на .
2 Откройте ЖКД монитор.
3 Для начала съемки нажмите
кнопку начала/остановки.
A
При начале записи ; меняется на ¥.
4 Для перехода в режим паузы
снова нажмите кнопку пуск/
остановка записи.
≥ Вовремявидеосъемкиможнозаписыватьстоп-кадры. (l 31)
≥ Изображения, записанные между нажатиемкнопкипуск/остановказаписипри начале
записи и повторным ее нажатием для перехода в режим паузы записи, записываются
в один файл.
≥ Максимальное количество записываемых сцен: 3900
Максимальное количество различных дат: 200 (l 77)
При достижении максимального предела для любого из этих пок
последующие сцены не могут быть записаны.
(В случае пользования картами SD эти параметры представляют собой
максимальное количество записываемых сцен на одну карту.)
≥ Пока запись продолжается, даже при закрытом ЖКД мониторе она не будет
остановлена.
азателей
28
VQT2M70
Page 29
∫ Индикациянаэкраневрежиме видеозаписи
0h00m00s0h00m00s0h00m00s
R 1h20mR 1h20mR 1h20m
HG
A Режимзаписи
B Время, оставшеесядлязаписи
(Когда оставшееся время записи
составляет менее 1 минуты, надпись
[R 0h00m] мигает красным.)
C Пройденноевремязаписи
Каждый раз, когда устройство
переводится в режим паузы при
записи, цифровой индикатор будет
сброшен до “0h00m00s”.
О совместимости записанного фильма
≥ Фильмы совместимы только с устройствами, поддерживающимистандарт AVCHD.
Изображения невозможно воспроизвести на оборудовании, не поддерживающем
стандарт AVCHD (обычные DVD рекордеры). Убедитесь, что ваше оборудование
поддерживает стандарт AVCHD, ознакомившись с инструкциями по эксплуатации.
≥ В некоторыхслучаяхсделанныевидеозаписиневозможновоспроизвести, даже
если устройство поддерживает AVCHD. В подобных случаях воспроизводите
записанный фильм на данном устройстве.
29
VQT2M70
Page 30
Основные сведения
MEGA
Запись/
воспроизведение
Фотосъемка
4
1 Измените режим на .
2 Откройте ЖКД монитор.
3 Нажмите кнопку
наполовину. (Только для
автоматической
фокусировки)
4 Полностью нажмите
кнопку .
Индикатор фокусировки:
A Индикаторфокусировки
± (Белая лампа мигает.):
Фокусировка
¥ (Загорается зеленаялампа.):
В фокусе
Нет признаков:
Когда фокусировка не удалась.
B Область фокусировки (область в рамк
е)
≥ Еслиустановитьфункциюоптическогостабилизатораизображения (l 46) на /
(РЕЖИМ1), функциястабилизатораизображениябудет более эффективной.
( (оптический стабилизатор изображения MEGA) отображается, если кнопка
нажатанаполовину.)
≥ В условиях недостаточной освещенности включается видеолампа.
≥ Индикаторфокусировкиизменяется на значок фокусировки на зарегистрированных
лицах при установке [ОПРЕД. ЛИЦА] в положение [ВКЛ]. (l 59)
≥ При записи ст
пользоваться вспышкой или штативом, поскольку скорость затвора замедляется.
Если в зоне фокусировки присутствует
контрастный предмет впереди или сзади
объекта съемки, на объект съемки
невозможно навести фокус. В этом
случае следует удалить контрастный
предмет из зоне фокусировки.
≥ Зона фокусировки не отображается при
следующих условиях.
j
При использовании интеллектуального
автоматического режима (портрет).
При записи видео или во время
использования PRE-REC принимаются
следующие меры с тем, чтобы запись
видео имела более высокий приоритет, чем
запись стоп-кадров.
jКачество изображения отличается от
качества обычных стоп-кадров.
jНе отображается индикация
оставшейся доступной емкости
(количество изображений, которые
можно записать).
53) не работают.
31
VQT2M70
Page 32
Основные сведения
/MANUAL
Кнопка интеллектуального
автоматического режима/ручного
режима
При нажатии данной кнопки
осуществляется переключение между
интеллектуальным автоматическим
режимом/ручным режимом.
≥ См. на странице 69 сведения о ручном
режиме.
Запись/
воспроизведение
5
Следующие режимы, соответствующие условиям записи, устанавливаются простым
наведением камеры на требуемый объект съемки.
≥ Приопределенныхусловияхкамераможетне переключитьсянатребуемыйрежим.
≥ В портретном режиме, объект, который больше и находится близ ко к центру, будет
окружен оранжевой рамкой. (l 60)
≥ В режимах Ночной портрет и Ночной пейзаж рекомендуется пользоваться штативом.
≥ Функцияоптическогостабилизатораизображения (l 46) установленавактивныйрежим/
ON во всех режимах.
и определенных условиях съемки лица невозможно определить, например, когда
≥ Пр
снимаются лица определенного размера, лица находятся под определенным углом или
когда используется цифровое увеличение.
≥ В интеллектуальномавтоматическомрежимевариомикрофонустановленвположение
[OFF]. (l 62)
32
VQT2M70
*1
*1
*2
*2
*2
Интеллектуальный
автоматический режим
Если объектом
является человек
помещения
В свете прожектора
Темная комната
или сумерки
Запись ночного
портрета
Запись ночного
пейзажа
Запись цветов и т.
д. с приближением.
Распознавание лиц и фокусировка на
них выполняется автоматически, а
яркость регулируется таким образом,
что получается четкая запись.
Весь пейзаж будет снят без белесости
находящегося на заднем фоне неба,
которое может быть слишком ярким.
Очень светлый объект снимается четко.
Возможна очень четкая запись даже в
темном помещении или в сумерках.
Съемка человека и фона осуществляется
практически с реальной яркостью.
Возможность съемки выразительного
ночного пейзажа за счет уменьшения
скорости затвора.
Возможность записи при прохождении
мимо объекта съемки.
автоматически для получения четкого
изображения.
Page 33
∫ Интеллектуальный
10 000K
9 000K
8 000K
7 000K
6 000K
5 000K
4 000K
3 000K
2 000K
1 000K
2)
1)
3)
4)
5)
6)
7)
8)
9)
10)
автоматический режим
При включенном интеллектуальном
автоматическом режиме
задействованные функции
автоматической регулировки баланса
белого и автофокусировки автоматически
регулируют баланс цвета и фокусировку.
В зависимости от яркости объекта и т. д.
скорость диафрагмы и затвора
автоматически настраиваются на
оптимальную яркость.
≥ Баланс цвета и фокус могут не
настраиваться автоматически: это
зависит от источников света или сцен. В
та
ком случае настройте эти параметры
вручную. (l 70, 72)
Автоматический баланс белого
На иллюстрации показан диапазон, в
котором функционирует автоматический
баланс белого.
Автофокусировка
Камера выполняет фокусировку
автоматически.
≥ Надлежащее функционирование
автофокусировки не обеспечивается в
перечисленных ниже ситуациях. В
таких случаях снимайте изображения в
режиме ручной фокусировки. (l 72)
jОдновременная съемка удаленных и
близких объектов
jСъемка объекта за грязным или
пыльным окном
jСъемка объекта, окруженного
предметами с блестящими
поверхностями или предметами с
высокой отражающей способностью
Подробные сведения о ре
приведены на странице 55. Сведения о
том, как установить ручную фокусировку/
баланс белого вручную, приведены на
странице 69-72.
жиме сцены
1) Эффективный диапазон
автоматической настройки баланса
белого на данном устройстве
2) Ясноенебо
3) Облачное небо (дождь)
4) Экрантелевизора
5) Солнечныйсвет
6) Белаяфлуоресцентнаялампа
7) Галогеноваялампа
8) Лампанакаливания
9) Восходизакатсолнца
10) Светгорящейсвечи
Если автоматический баланс белого не
функционирует надлежащим образом,
отрегулируйте бал
(l 70)
ансбелоговручную.
33
VQT2M70
Page 34
Основные сведения
Запись/
воспроизведение
6
Воспроизведение
видео/стоп-кадров
1 Измените режим на .
2 Коснитесь значка выбора режима
воспроизведения A.
3 Коснитесь нужного носителя для
воспроизведения видеокадров или
стоп-кадров.
A [ВИДЕО/КАРТА SD]
B [СНИМОК/КАРТА SD]
34
VQT2M70
C [ВИДЕО/КАРТА SD]
D [ВИДЕО/ВСТР.ПАМЯТЬ]
E [СНИМОК/КАРТА SD]
F [СНИМОК/ВСТР.ПАМЯТЬ]
G [ВИДЕО/КАРТА SD]
H [ВИДЕО/HDD]
I [СНИМОК/КАРТА SD]
J [СНИМОК/HDD]
Page 35
4 Коснитесь сцены или стоп-кадра для
F
0h00m00s0h00m00s0h00m00s
F
F
воспроизведения.
≥ Переход к следующей (или предыдущей) странице
может быть осуществлен путем прикосновения к
пиктограмме /.
5 Выберите операцию
воспроизведения, прикоснувшись к
пиктограмме функции.
1/;: Воспроизведение/пауза
6:Быстраяперемотка назад
5:Быстраяперемотка вперед
∫:Останавкавоспроизведенияи
показ пиктограмм.
1:Отображение панели прямого
воспроизведения. (l 74)
1/;: Начало/остановка показа
слайдов (воспроизведение
стоп-кадров в порядке их
номеров).
2;:Воспроизведение
предыдущего кадра.
;1:Воспроизведение
следующего кадра.
∫:Останавка воспроизведения и
показ п
иктограмм.
35
VQT2M70
Page 36
∫ Изменениеотображения
ヸヵ
ヷヰロ
TW
ヷヰロ
ヸヵ
ヷヰロ
TW
ヷヰロ
пиктограмм
При отображении пиктограммы,
отображение пиктограмм изменяется в
следующем порядке при перемещении
рычажка трансфокатора или кнопок
регулировки масштабирования в сторону
или .
20 сцен () 9 сцен () 1 сцена ()
Покадровый указатель выделенного и
времени* (l 75)
* Покадровый указатель выделенного и
времени можно установить только в
режиме воспроизведения видео.
≥ При отключении питания или
изменении режима во
отображение 9 сцен.
≥ При изменении отображения
пиктограмм на режим 1 сцены во время
воспроизведения видео можно
проверить дату и время записи.
Аналогичным образом, когда
отображение пиктограмм изменено на
режим 1 стоп-кадра во время
воспроизведения стоп-кадров, можно
проверить дату записи и номер файла.
зобновляется
∫ Регулировка громкости
динамика
С помощью рычажка громкости или
кнопок настройки трансфокатора
отрегулируйте громкость динамика во
время воспроизведения видео.
В направлении “r”:
Громкость звука увеличивается
В направлении “s”:
Громкость звука уменьшается
≥ Звук будет слышен только во время
обычного воспроизведения.
≥ Еслипаузавоспроизведениядлится
5 минут, экранвозвращаетсяврежимпиктограмм.
≥ Индикация прошедшего времени
воспроизведения будет сброшена на
“0h00m00s” для каждой сцены.
Совместимость фильмов
≥ Данноеустройствооснованонаформате AVCHD.
≥ Видеосигнал, которыйможет быть воспроизведен на данном устройстве, —
1920k1080/50i или 1440k1080/50i.
≥ Даннаякамераможетухудшитькачество или не воспроизводить видео,
записанное или созданное на других устройствах, и другие устройства могут
ухудшить качество или не воспроизводить видео, записанное на данной камере,
даже если эти устройства под
Совместимость стоп-кадров
≥ Данноеустройствоявляетсясовместимым с унифицированным стандартом DCF
(Design rule for Camera File system), установленным JEITA (Japan Electronics and
Information Technology Industries Association).
≥ Данная камера поддерживает файловый форматстоп-кадров JPEG. (Невсе
файлы в формате JPEG будут воспроизводиться.)
≥ Данное устройство может ухудшить или не отображать стоп-кадры, записанные
или созданные на других устройствах, а другие устройства могут ухудшить или не
отображать стоп-кадры, записанные на да
36
VQT2M70
держивают AVCHD.
нном устройстве.
Page 37
Основные сведения
MENU
Настройка
1
Использование экрана
меню
MENU
1 Нажмите кнопку MENU.
2 Коснитесь главного меню A.
3 Коснитесь подменю B.
≥
Переход к следующей (или предыдущей)
странице может быть осуществлен
путем прикосновения к значку /.
4 Чтобы ввести значение
настройки, прикоснитесь к
требуемому элементу.
5 Чтобы выйти изэкрана
настройки меню,
прикоснитесь к значку
[ВЫХОД] или нажмите кнопку
MENU.
∫ Информация об отображении
рекомендаций
Если после касания коснуться
подменю и пунктов, отобразятся
описания функций и сообщения с
подтверждениями настроек.
≥ После показа сообщений отображение
рекомендаций отменяется.
37
VQT2M70
Page 38
Основные сведения
MENU
15. 11. 2010
A Текущеевремя
B Разницавовременис GMT
(времяпоГринвичу)
Настройка
2
≥ В зависимостиотположениялибонастройкипереключателярежимов
отображаются различные элементы.
Использование меню
настроек
Выберите меню.
: [НАСТРОЙКИ] #требуемаяустановка
[ДИСПЛЕЙ]
Отображения сообщений на экране
можно выбрать, как показано на рисунке.
[ВНЕШ. ДИСПЛЕЙ]
См. страницу 91.
[ВЫКЛ]/[ВКЛ]
[ВЫКЛ][ВКЛ]
A
[ВЫКЛ]/[ПРОСТОЙ]/[ДЕТАЛЬНЫЙ]
[УСТАН ЧАСЫ]
См. страницу 25.
[УСТ. МИР.ВР.]
Можно отображать и записывать значение времени в пункте назначения путем выбора
домашнего региона и пункта назначения путешествия.
1Прикоснитесь к [УСТ. МИР.ВР.].
≥ Есливремянеустановлено, установите на часах текущее время. (l 25)
≥ Еслипараметр [ГЛАВНАЯСТР.] (домашний регион) не установлен, появляется
сообщение. Коснитесь [ВВОД] и перейдите к шагу 3.
2(Только при установке домашнего региона)
Прикоснитесь к кнопке [ГЛАВНАЯ СТР.].
≥ Прикоснитеськ [ВВОД].
3(Только при установке домашнего
региона)
Прикоснитесь к /, чтобы
выбрать домашний регион, и
прикоснитесь к [ВВОД].
≥
Коснитесь [УСТ. ЛЕТН. ВРЕМ.], чтобы задать
летнее время. Отображается значок и
включается режим летнего времени, при
этом часы переводятся на один час вперед
от GMT (среднего времени по Гринвичу). Для
возврата к обычному режиму времени
повторно коснитесь [УСТ. ЛЕТН. ВРЕМ.].
региона появляется экран выбора домашнего региона/пункта назначения. Если
домашний регион уже устанавливался, выполните операцию меню для шага 1.
5(Только при установке региона пункта
назначения)
Прикоснитесь к /, чтобы
выбрать пункт назначения своего
путешествия, и прикоснитесь к
[ВВОД].
≥ Коснитесь [УСТ. ЛЕТН. ВРЕМ.], чтобы
задать летнее время. Отображается
значок и включается режим
летнего времени. Часы и разница во
времени по сравнению с домашним
регионом переводятся на один час
вперед. Для возврата к обычному
режиму времени повторно коснитесь
[УСТ. ЛЕТН. ВРЕМ.].
≥ Выйдитеизнастройкинажатиемкнопки
MENU. Появится , и отобразится
в
ремя в пункте назначения.
Возврат к отображению настройки домашнего региона
Уст анов и те домашний регион, выполнив шаги с 1 по 3, и завершите настройку,
прикоснувшись к пункту [ВЫХОД] либо нажав кнопку MENU.
≥ Если пункт назначения путешествия отсутствует в отображаемой на экране области,
установите его, используя разницу во времени с домашним регионом.
[ДАТА/ВРЕМЯ]
Режим отображения даты и времени можно изменять.
[СТИЛЬДАТЫ]
Можно изменить формат даты.
[ЭНЕРГОСБЕРЕЖ]
По истечении приблизительно 5 минут бездействия камера автоматически отключается
в целях экономии заряда аккумулятора.
≥ Функцияэкономииэнергиинеактивнавследующихсл
jподключениексетевомуадаптеру
jиспользованиекабеля USB для ПК, DVD-рекордера ит. д.
jиспользование PRE-REC.
[ВЫКЛ]/[ДАТА/ВРЕМЯ]/[ДАТА]
[Г/М/Д]/[М/Д/Г]/[Д/М/Г]
[ВЫКЛ]/[5 МИНУТ]
учаях:
39
VQT2M70
Page 40
[БЫС.ВКЛ.АКТ.]
Камера войдет в режим паузы записи примерно через 1 секунду, если включить
питание при установленном режиме или .
≥ При некоторых условиях записи время начала может быть дольше, чем 1 секунду, в
режиме записи стоп-кадра.
≥ В режимебыстроговключенияпитаниякоэффициентмасштабирования
устанавливается равным 1k.
[БЫСТР. СТАРТ]
Видеокамера продолжит работу в режиме записи паузы около 0,6 секунды после
повторного открытия ЖКД монитора.
≥ Время пуска не сократится, если карта SD невставлена.
[ВЫКЛ]/[ВКЛ]
[ВЫКЛ]/[ВКЛ]
Время начала бу
даже при отсутствии вставленной карты SD.
Время начала будет сокращено, если выбрано [HDD] в [ВЫБОР НОСИТ.], даже при
отсутствии вставленной карты SD.
≥ Изменитережимнаили .
дет сокращено, если выбрано [ВСТР.ПАМЯТЬ] в [ВЫБОР НОСИТ.],
1Установите [БЫСТР. СТАРТ] на [ВКЛ]
2ЗакройтемониторЖКДприустановленном
режимеили .
Индикатор состояния A мигает зеленым, и камера
переходит в режим ожидания быстрого старта.
≥ Крышка объектива не закрыта.
3ОткройтемониторЖКД.
Индикатор состояния A светится красным цветом, а
камера переходит в режим паузы записи.
≥ В режимеожиданиябыстрогостартапотребляется 80% питания,
используемого в режиме паузы съемки, поэтому время съемки будет
сокращено.
≥ Режиможиданиябыстрогостарта отменяется
jприблизительно через 5 минут
jустановлен режим
≥ В зависимости от условий записи время, требуемое для быстрого старта, может
превышать 0,6 секунды в режиме записи стоп-кадра.
≥ Для автоматической регулировки балансабе
определенное время.
≥
В режиме быстрого старта коэффициент масштабирования устанавливается равным 1k.
≥ Если для параметра [ЭНЕРГОСБЕРЕЖ] (l 39) установленозначение [5 МИНУТ] и
устройство автоматически переходит в режим ожидания быстрого старта, закройте
ЖКД монитор и затем откройте его снова.
≥ Выключите камеру с помощьюкнопкипитания.
40
VQT2M70
логоможетпотребоваться
Page 41
[ЗВУК.СИГН.]
+1
-
1
+2
+1
0
-
1
A
[ВЫКЛ]//
Данный звуковой сигнал может подтверждать операции с сенсорным экраном, начало
и остановку записи, а также включение/отключение питания.
(Громкость ниже)/ (Громкость выше)
2 звуковыхсигнала 4 раза
При наличии ошибки проверьте сообщение, отображаемое на экране. (l 121)
[ЯРКИЙЖКД]
+2
A
0
////
Данная функция обеспечивает удобство просмотра монитора ЖКД в местах с высокой
яркостью освещения, в том числе вне по
(Делает еще ярче)/ (Делает ярче)/ (Обычный)/ (Делает менее ярким)/
*(Автоматическая регулировка)
* Неотображается в ручном режиме или в режиме воспроизведения.
≥ При использовании адаптера переменного тока монитор ЖКД автоматически
устанавливается на .
≥
Время записи сократится при использовании данной камеры с подсветкой монитора ЖКД.
+1
[НАСТР. ЖКД]
Регулировка яркости и насыщенности цвета на мониторе ЖКД.
≥ Эти настройки не влияют на фактически записываемые изображения.
1Прикоснитесь к [НАСТР. ЖКД].
2Прикоснитесь к требуемому элементу настроек.
[ЯРКОСТЬ]:
Яркость ЖКД монитора
[ЦВЕТ]:
Уровень цветности ЖКД монитора
3Длярегулировки настроек прикоснитесь к
/.
4Прикоснитесь к [ВВОД].
≥ Для выхода из экрана меню коснитесь [ВЫХОД] или
нажмите кнопку MENU.
[AV МУЛЬТИ]
См. страницу 92.
[КОМПОН. ВЫХ.]
См. страницу 92.
[РАЗРЕШ HDMI]
См. страницу 91.
[VIERA Link]
См. страницу 93.
[КОМПОН.]/[ВЫХОД AV]
[576i]/[1080i]
[АВТО]/[1080i]/[576p]
[ВЫКЛ]/[ВКЛ]
41
VQT2M70
Page 42
[ТВФОРМАТ]
См. страницу 91.
[16:9]/[4:3]
[НАЧ. НАСТР]
Уст анов и те значение [ДА] для изменения настроек меню на значения по умолчанию.
≥ Настройкидля [ВЫБОРНОСИТ.]
* Дляпользователей сданное меню не отображается.
*
, [УСТАНЧАСЫ] и [LANGUAGE] неизменятся.
[ФОРМАТИР.]
Не забывайте, что при форматировании носителя с него стираются все записанные
данные без возможности восстановления. Выполняйте резервное копирование важных
данных на ПК, DVD-диски и т.д. (l 97, 105)
≥ При завершении форматирования коснитесь [ВЫХОД] длявыходаизэкрана
сообщения.
≥ Вып
олните физическое форматирование карты SD, если предстоит утилизация/
передача карты SD. (l 133)
≥ Запрещается отключать данную камеру или извлекать карту SD во время
форматирования. Запрещается подвергать камеру воздействию вибрации или
ударам.
Для форматирования носителя используйте данную камеру.
Не форматируйте карту SD посредством иного оборудования, например ПК.
После этого карту невозможно использовать на камере.
/
[ФОРМАТ. ПАМЯТЬ]
Не забывайте, что при форматировании носителя с него стираются все записанные
данные без возможности восстановления. Выполняйте резервное копирование важных
данных на ПК, DVD-диски и т.д. (l 97, 105)
1Прикоснитесь к [ФОРМАТ. ПАМЯТЬ].
2
Прикоснитеськ [КАРТА SD] или
[ВСТР.ПАМЯТЬ].
≥ При завершении форматирования коснитесь [ВЫХОД] длявыходаизэкрана
сообщения.
≥ Выполните физическое форматирование карты SD, еслипредстоитутилизация/
передача карты SD. (l 133)
≥ Выполняйте физическое форматирование встроенной памяти/жесткого диска, если
данную камеру необходимо утилизировать/передать. (l 130)
Прикоснитеськ [КАРТА SD] или
[HDD].
≥ Запрещается отключать данную камеру или извлекать карту SD во время
форматирования. Запрещается подвергать камеру воздействию вибрации или
ударам.
42
VQT2M70
Page 43
Для форматирования носителя используйте данную камеру.
Форматирование встроенной памяти либо жесткого диска возможно только с
помощью данной камеры.
Не форматируйте карту SD посредством иного оборудования, например ПК.
После этого карту невозможно использовать на камере.
Можно проверить объем оставшегося места на карте SD, во встроенной памяти и на
жестком диске.
(Тол ько при нахождении переключателя режимов в положении )
≥ При касании [СМЕНИТЬПАМЯТЬ] камерапереключаетсяме
карты SD и отображением для встроенной памяти/жесткого диска.
≥ Коснитесь [ВЫХОД] илинажмитекнопку MENU длязакрытияиндикации.
≥ Определенное место на карте SD, встроенной памяти или на встроенном жестком
диске используется для хранения информации и управления системными файлами,
поэтому фактическое используемое место несколько меньше указанного значения.
Используемое на встроенной памяти/жестком диске место, как правило,
рассчитывается исходя из того, что 1 ГБ=1.000.000.000 байт. Емкость данной
камеры, ПК и программного обеспечения выражается из рас
1 ГБ=1.024k1.024k1.024=1.073.741.824 байт. Поэтому указанное значение емкости
выглядит меньшим.
жду отображением для
чета
[КАЛИБРОВКА
ДИСПЛЕЯ]
Выполните калибровку сенсорного экрана, если выбирается не тот объект, которого
касаются.
1Прикоснитесь к [КАЛИБРОВКА ДИСПЛЕЯ].
≥ Прикоснитеськ [ВВОД].
2Коснитесь значка [r], который появляется на экране, поставляемым в
комплекте стилусом.
≥ Коснитесь [i] последовательно (верхний левый # нижний левый #
нижний правый # верхний правый # центральный).
3Прикоснитесь к [ВВОД].
≥ Калибровканевыполняется, если монитор ЖКД повернут на 180o.
Если режим [РЕЖИМ ДЕМО] включен в положение [ВКЛ] при отсутствии в камере
карты SD, демонстрация запускается автоматически.
/
Если режим [РЕЖИМ ДЕМО] включен в положение [ВКЛ] при отсутствии в камере
карты SD и во время подключения камеры к ад
запускается автоматически.
При выполнении какой-либо операции выполняется выход из демонстрационного
режима. Тем не менее, если в течение приблизительно 10 минут никаких действий не
выполняется, демонстрация автоматически включается снова. Чтобы остановить
демонстрацию, установите [РЕЖИМ ДЕМО] в значение [ВЫКЛ] либо вставьте карту SD.
[ВЫКЛ]/[ВКЛ]
аптеру переменного тока, демонстрация
[O.I.S. ДЕМО]
Данный пункт используется для запуска демонстрации функции опт
стабилизатора изображения.
(Тол ько при нахождении переключателя режимов в положении или )
Коснитесь [O.I.S. ДЕМО], автоматически начнется демонстрация.
При прикосновении к пункту [ВЫХОД] демонстрация завершается.
Широкоугольная съемка (удаление)
≥ Скорость масштабирования изменяется
в зависимости от диапазона
перемещения рычажка трансфокатора.
≥ Кнопки регулировки масштабирования
полезны для точной настройки степени
масштабирования.
0.3M5
M
0.3
M
Запись
(дополнительно)
1
Максимальный коэффициент оптического увеличения равен 25k.
Уст анов к ой [НАСТР. ЗУМ] по умолчанию является [i.Zoom 35k]. Его можно настроить до
максимального значения 35k в режиме видеосъемки. (l 56)
¬ Изменитережимнаили .
ヷヰロ
TW
Функция приближения/
удаления
ヷヰロ
ヸヵ
Дополнительное оптическое увеличение
Если число записываемых пикселей установлено на любое другое значение, кроме
максимального числа записываемых пикселей в режиме записи стоп-кадров, стоп-кадр
будет записан с коэффициентом масштабирования максимум 50k без ухудшения
качества снимка.
≥ Коэффициент дополнительного оптическогоувеличенияизменяется в зависимости
от настройки [РАЗ М ИЗОБР] и [ФОРМАТ]. (l 65, 66)
∫ Принципработыдополнительного оптического увеличения
Если установить размер изображения на , максимальный участок обрезается
до центрального участка , позволяя получить изображение с большей степенью
масштабирования.
≥ Если вы уберете палец с рычага изменения фокусного расстояния во время работы
трансфокатора, может записаться звук его работы. Переместите бесшумно рычаг
изменения фокусного расстояния в исходное положение.
≥ При увеличении 25k происходит фокусировканаобъектахнарасстоянии
приблизительно 1,5 м или более.
≥ Когда кратковременное увеличение составит 1k, данное устройство может
фокусироваться на об
≥ Скорость масштабирования не изменяется прииспользованиикнопокнастройки
трансфокатора.
ъекте примерно на расстоянии 4 см от объектива.
45
VQT2M70
Page 46
Дополнительно
Кнопка оптического стабилизатора
изображения
При нажатии кнопки меняется установка
оптического стабилизатора изображения.
(Режимсъемкифильма)
## OFF
(Режимзаписистоп-кадров)
/ # / # OFF
≥ Выполните переключение на ручной режим
перед отключением функции оптического
стабилизатора изображения.
: Активныйрежим
Эта настройка дает более высокий уровень
стабилизации и удобна для записи во время
ходьбы.
: ON
Эта настройка уд
обна для записи в
устойчивом состоянии, например для съемок
пейзажа. Рекомендуется во время записи в
режиме видеозаписи использовать штатив.
MENU
Запись
(дополнительно)
2
Оптический стабилизатор изображения может стабилизировать изображение без
существенного ухудшения его качества.
¬ Измените режим на или .
Функция оптического
стабилизатора изображения
∫ Изменение функции оптического стабилизатораизображения в
режиме записи стоп-кадров
: [НАСТР.ЗАП.] # [ОПТ.СТАБ.(O.I.S.)] # [РЕЖИМ1] или [РЕЖИМ2]
[РЕЖИМ1]:
Функция работает постоянно.
[РЕЖИМ2]:
Функция работает во время нажатия кнопки . Рекомендуется производить съемку
себя или съемку со штативом в режиме записи стоп-кадров.
≥ В [РЕЖИМ1] появляется /. В [РЕЖИМ2] появляется /.
≥ Присильномсотрясениистабилизация может оказаться невозможной.
46
VQT2M70
Page 47
Дополнительно
Запись
(дополнительно)
AF/AE сослежением
3
Существует возможность задания фокусировки и экспозиции для объекта, указанного на
сенсорном экране.
Фокусировка и экспозиция будут автоматически сопровождать объект даже при его
перемещении. (Динамическое сопровождение)
¬ Изменитережимнаили .
1 Прикоснитесь к .
≥будетотображатьсянаэкране.
≥
При установке [ОПРЕД. ЛИЦА] (l57) в
положение [ВКЛ] и обнаружении камерой
зарегистрированного лица, целевой
объект автоматически фиксируется.
2 Прикоснитесь к объекту и
зафиксируйте
сопровождаемый объект.
A Целевая рамка
≥
При прикосновении к голове объекта
съемки рамка указателя на изображении
головы блокируется (выполняется
захват), и начинается сопровождение.
≥
При необходимости в изменении объекта
сопровождения повторно прикоснитесь к
подлежащему замене объекту.
≥
При выбранном интеллектуальном
автоматическом режиме устанавливается
настройка (обычный), и
осуществляется слежение за объектом,
которого коснулись. Устанавливается выбор
(портрет), когда целевая рамка
фиксируется на лице. (Он может
переключиться на (обычный) даже
если целевая рамка зафиксирована на лице
при свете прожектора или на темной сцене.)
3 Запустите запись.
≥ При прикосновении к пункту [ВОЗВРАТ ]
выполняется выход из функции
сопровождения.
∫ Целеваярамка
≥ Принеудачнойфиксациицелицелевая
рамка мигает красным и затем исчезает.
Коснитесь части характеристики
(свойства и т. д.) на объекте, чтобы
зафиксироваться на нем снова.
При нажатии наполовину кнопки в
≥
режиме записи стоп-кадров фокусировка
выполняется на зафиксированном
объекте. При выполненной фокусировке
целевая рамка становится зеленой, и цель
изменить нельзя.
≥
Возможно слежение за другими
объектами или невыполнение фиксации
целевого объекта в зависимости от
условий записи, среди которых могут
быть, например, следующие.
j При слишком больших либо слишком
малых размерах объекта
При цвете объекта, близком к цвету фона
j
j Призатемнениисцены
Если целевой объект фиксируется в режиме
≥
записи стоп-кадров, может потемнеть экран
либо включиться видеолампа.
[ВЫКЛ] в течение нескольких секунд не
выполняются какие-либо действия,
пиктограмма функций исчезает.
Коснитесь экрана для повторного
отображения значка. При использовании
AF/AE со слежением значок не исчезает.
47
VQT2M70
Page 48
Дополнительно
Кнопка видеолампы
При каждом нажатии кнопки индикация
изменяется на одну настройку в
следующем порядке.
# / # Настройкаотменена
:
Всегдавключена.
/:
Включается/выключается автоматически
в соответствии с яркостью освещения
места съемки.
Запись
(дополнительно)
Записьсвидеолампой
4
Видеолампа повышает яркость изображений, снимаемых в местах с недостаточной
освещенностью.
¬ Изменитережимнаили .
≥ Приустановке / видеолампа включается в режиме слабой освещенности в
интеллектуальном автоматическом режиме.
≥ Во время использования видеолампы сокращается время записи с использованием
выполняются какие-либо действия,
пиктограмма функций исчезает.
Коснитесь экрана для повторного
отображения значка.
лемакросъемки.
49
VQT2M70
Page 50
Затемнение
(Съемка “иззатемнения”)
(Съемка “взатемнение”)
Когда вы начинаете съемку, постепенно появляется
изображение/аудио. (Съёмка “из затемнения”)
В случае приостановки съемки изображение/звук
исчезают постепенно. (Съемка “в затемнение”)
≥ При остановке записи настройка фейдера
отключается.
∫ Длявыборацветавфейдере
MENU
: [НАСТР.ЗАП.] # [УГАС. ЦВЕТ.] # [БЕЛЫЙ]
или [ЧЕРНЫЙ]
≥ Пиктограммы кадров, записанных с использованиемфункциифейдерастановятся
черными (или белыми).
Интеллектуальное управление контрастом
Данная функция позволяет повысить яркость находящихся в тени и
трудноразличимых элементов и в то же время подавляет насыщение белым
цветом ярких элементов. И яркие, и темные части могут быть записаны четко.
≥ При наличии чрезвычайно темных или ярких участков или недостаточной яркости
эффект может быть не очевиден.
50
VQT2M70
Page 51
PRE-REC
PRE-REC
PRE-REC
4.5M2.1
M
Позволяет не пропустить момент снимка.
Запись изображения и звука начинается приблизительно за 3 секунды до
нажатия кнопки начала/остановки записи.
Если карта SD извлекается, когда [ВЫБОР НОСИТ.] установлен на [ВИДЕО/КАРТА SD].
jПринажатиикнопки MENU.
jПривыключениикамеры.
jПриначалезаписи.
jПоистечении 3 часов
≥ Еслипосленастройки PRE-REC записьначинаетсяменее, чемчерез 3 секунды или
пока мигает индикация PRE-REC в течение приблизительно 3 секунд после операции
быстрого старта, видео, снятое за 3 секунды до нажатия кнопки начала/остановки
записи, нельзя записать.
≥ Изображения, отображаемыенадисплеепи
ктограмм в режиме воспроизведения,
отличаются от видеозаписей, отображаемых в начале воспроизведения.
Съемка улыбки
При обнаружении улыбающегося лица во время видеозаписи камера
автоматически записывает стоп-кадр.
≥ Если функция сопровождения AF/AE захватывает лицочеловека, фотоснимки
записываются только тогда, когда человек улыбается. Если функция съемки ул
установлена в (распознавание лиц), фотоснимок будет записан только тогда,
когда обнаруженный с помощью распознавания лиц [ОПРЕД. ЛИЦА] объект будет
зафиксирован как целевой.
ыбки
51
VQT2M70
Page 52
Встроенная вспышка
MENU
При нажатии кнопки включается вспышка и записывается снимок.
Используйте встроенную вспышку для записи фотоснимков в темных местах.
Каждый раз при выборе значка ß индикация изменяется на одну настройку в
следующем порядке:
ß ([ВКЛ]) # ßA ([АВТО]) # ([ВЫКЛ])
≥ Есликнопканажата наполовину, появляется индикатор вспышки.
≥ Устройствоавтоматически определяет необходимость во всп
окружающей яркости, даже если вспышка отключена . (Если устройство
определяет, что вспышка необходима, индикатор загорается красным цветом при
нажатии кнопки наполовину).
нажатии кнопки наполовину,
вспышка не активирована.
≥ Обеспечиваемая дальность действия
вспышки составляет прибл. от 1 м до
2,5 м в условиях недостаточной
освещенности.
≥ При использовании вспышки
устанавливается скорость затвора
1/500 или более медленная.
Уменьшение эффекта “красных глаз”
Снижается эффект красных глаз пр
≥ Вспышкасрабатываетдважды.
≥ Эффекткрасныхглазчащевозникаетприопределенных условиях записи, у одних
людей он сильнее, чем у других.
≥ При обнаружении лиц в интеллектуальном автоматическомрежимевключается
уменьшение эффекта красных глаз.
52
VQT2M70
и срабатывании вспышки.
Page 53
Автоспуск
Данная функция предназначена для фотосъемки с использованием таймера.
Каждый раз при выборе значка индикация изменяется на одну настройку в
следующем порядке:
Ø10 (Запись через 10 секунд) #Ø2 (Запись через 2 секунды) # настройка отменена
≥ При нажатии кнопки значок Ø10 илиØ2 мигает в течениевремени,
установленного до записи стоп-кадра. После записи а
≥ Если в режиме автофокусировки кнопка нажата наполовину, а затемдоконца,
объектив фокусируется на объекте при нажатии кнопки наполовину. Если нажать
кнопку сразу до конца, объектив сфокусируется на объекте непосредственно
перед записью.
втоспуск отключается.
Для остановки таймера во время его работы
Нажмите кнопку MENU.
≥ Устан овк а автоспуска на Ø2 - удобный способ избежать тряски изображения, когда
нажата кнопка при использовании штатива и т.д.
Интеллектуальное управление экспозицией
Повышает яркость затемненных участков для получения четкого записываемого
изображения.
≥ При наличии чрезвычайно темных участков или недостаточной яркости эффект
может быть не очевиден.
Компенсация переотраженного света
Данная функция позволяет увеличить яркость изображения для
предотвращения затемнения объекта, освещенного сзади.
Режим мягкого оттенка кожи
В этом режиме телесные цвета становятся мягче для более привлекательного
вида.
Данный режим более эффективен при съемке человека выше пояса крупным
планом.
≥ Если фон или другие предметы в кадре имеют цвет, близкий к телесному цвету, они
также будут сглажены.
≥ Еслияркостьнедостаточна, эффектбудетнетакимочевидным.
≥ Присъемкечеловеканарасстояниивозможнанечеткаязаписьлица. В этом случае
отмените режим смягчения телесного цвета или увеличьте масштаб изображения
лица (близк ая съемка) для за
писи.
VQT2M70
53
Page 54
Телемакросъемка
MENU
MENU
При съемке объекта крупным планом с затенением фона возможно получение
еще более впечатляющих снимков.
≥ Если увеличение равно 25k или меньше, оно автоматически устанавливается на
уровне 25k.
≥ При коэффициенте масштабирования менее 25k выполняетсяавтоматический
выход из функции телемакросъемки.
Контрольные линии
Можно проверить, является ли ровным изображение во время записи или
воспроизведения видео и фотоснимков. Функция также может использоваться
для оценки гармоничности композиции.
≥ Контрольныелиниинепоявляются на изображении, снимаемом в текущий момент.
≥ Возможно появление на снимке ярких точек, которые в обычных условиях не видны,
что не является неисправностью.
≥ Рекомендуетсяиспользованиештатива.
≥ В условиях слабого освещения автоматическая фокусировка может выполняться
несколько медленнее. Эт
54
VQT2M70
онормально.
Page 55
Дополнительно
MENU
Запись
(дополнительно)
Функциизаписименю
6
[РЕЖСЪЕМКИ]
Когда вы снимаете изображения в различных ситуациях, этот режим автоматически
устанавливает оптимальную скорость затвора и диафрагму.
≥ Изменитережимнаили .
: [НАСТР.ЗАП.] # [РЕЖСЪЕМКИ] #требуемаяустановка
[ВЫКЛ]:Отменанастройки5Спорт:
Портрет:ДлявыделениялюдейнафонеПрожектор:
Снег:
Пляж:Подчеркивание синего цвета моря или небаЗакат:Подчеркивание красного цвета восхода или закатаФейерверк:Съемкафейерверковнафоненочногонеба с
сохранятькачествоизображениявысокойчеткости.
(До 35k)
[Циф.Зум 60k]:Цифровое увеличение (До 60k)
[Циф.Зум 1500k]:Цифровоеувеличение (До 1500k)
≥ Чем больше кратковременное цифровое увеличение, тем хуже качество
изображения.
[РЕЖИМЗАП.]
Уст анов и те качество изображения фильма, подлежащего записи.
≥ Изменитережимна .
: [НАСТР.ЗАП.] # [РЕЖИМЗАП.] #требуемаяустановка
[HA]/[HG]/[HX]/[HE]
A Приоритетнымявляется качество изображения
B Приоритетнымявляется время записи
≥ Времязаписисиспользованием аккумулятора (l 18)
≥ Устан овк апоумолчаниюдляэтойфункции — эторежим HG.
≥ Смотритенастранице 137 информациюоприблизительном времени записи.
≥ Когдакамерамногопередвигаетсяилибыстроперемещается, или когда снимается
быстродвижущийся объект (особенно при записи в режиме HE), при
воспроизведении может появляться мозаичный шум.
56
VQT2M70
Page 57
[НЕПРЕРЫВН.ЗАП.]
MENU
MENU
Возможна непрерывная запись видео на карту SD при отсутствии свободного места на
встроенной памяти. (Данная функция обеспечивает только запись на карту SD из
встроенной памяти.)
≥ Изменитережимна .
: [НАСТР.ЗАП.] # [НЕПРЕРЫВН.ЗАП.] # [ВКЛ]
≥ отображается на экране. исчезнет, когда место во встроенной памяти
закончится и начнется запись на карту SD.
≥ Записьсзадержкойможновыполнитьтолькоодинраз.
≥ С
оедините сцены, записанные с задержкой, с помощью [СОЕД.СЦЕН
НЕПР.ЗАПИСИ] на карте SD. (l 87, 95)
≥ После выполнения [СОЕД.СЦЕН НЕПР.ЗАПИСИ] можно снова использовать
функцию записи с задержкой. При установке [НЕПРЕРЫВН.ЗАП.] на [ВКЛ] без
выполнения [СОЕД.СЦЕН НЕПР.ЗАПИСИ] отображается сообщение. Можно
выполнить запись с задержкой, коснувшись [ДА], но после эт
ого нельзя выполнить
[СОЕД.СЦЕН НЕПР.ЗАПИСИ].
≥ Послезаписисзадержкойстоп-кадры записываются на карту SD.
≥отображаетсянаэкранепиктограммвовремявоспроизведениясцены,
записанной с задержкой на встроенную память.
[ОПРЕД. ЛИЦА]
Распознавание лиц — это функция поиска лиц, которые напоминают уже
зарегистрированные лица, при этом для таких лиц автоматически устанавливается
наибольший приоритет фокусировки и экспозиции. Эта функция позволяет сохранять
фо
кусировку на лицах любимых даже если последние расположены на заднем плане
может оказаться невозможной. В таком случае
попробуйте выполнить запись лица снова.
3Вводименичеловека.
≥ Коснитесь значка ввода текста в центре экрана и
введите имя.
≥ После введения имени коснитесь [Ввод].
Ввод текста
ПиктограммаОписание работы
[A] и т. д.Ввод символа.
Перемещение курсора влево.
Перемещение курсора вправо.
[A/a]Переключениемежду [A]/[a] (алфавит) и [&/1] (символы/цифры).
[Удал.]
[Ввод]Завершениевводатекста.
≥ Можноввестимаксимум 9 символов.
4Коснитесь [ВВОД] для завершения регистрации.
≥ Прикоснитесь к [ВЫХОД].
Уда ление символа.
Уда ление предыдущего символа, если курсор находится на
месте пробела.
58
VQT2M70
Page 59
∫ Измененииинформации озарегистрированномчеловеке
1Выберитеменю.
[НАСТР.ЗАП.] # [ОПРЕД. ЛИЦА] # [УС
ТАН] # [РЕДАКТИРОВАНИЕ]
2Чтобыввести значение настройки,
прикоснитеськтребуемомуэлементу.
≥ Можно зарегистрировать до 3 снимковлица. Для
регистрации дополнительных снимков или изменения/
удаления зарегистрированных снимков лиц коснитесь
или снимка лица.
[ЗАДАТЬИМЯ]:
Изменение имени.
[ПРИОРИТЕТ]:
Фокусировка и экспозиция будут установлены в
приоритетном порядке в соответствии с порядком
регистрации, заданным от первого лица. Целевой объект
будет зафиксирован в соответствии с порядком
ре
гистрации, заданным от первого лица, когда включено
123
ANNAKENMARY
45
JESSICACATHYJOE
6
слежение AF/AE.
≥ Коснитесь снимка лица человека, которого нужно
поднять на более высокий уровень в порядке
регистрации. При этом уровень человека в порядке
регистрации будет поднят.
[РАМКА ФОКУСА]:
Изменяет значок индикации фокусировки, который
появляется во время записи стоп-кадров. (Отображается
только при использовании распознавания лиц.)
≥ Ко
≥ Отображаемоеимяисчезнет через некоторое время.
≥ Отображается в соответствии с порядком регистрации, заданным от первого лица.
≥ Даннаяфункциянеотображаетсявовремязаписисобственного изображения или в
режиме воспроизведения.
[РАМКИЛИЦ]
Распознанные лица выделяются рамками.
≥ Изменитережимнаили .
: [НАСТР.ЗАП.] # [РАМКИ ЛИЦ] #требуемаяустановка
[ВЫКЛ]:
Отмена настройки.
[ОСНОВН.]:
Отображается только рамка лица, имеющая более
высокий приоритет.
[ВСЕ]:
Отображаются все рамки распознанных лиц.
≥ Указывается до 15 рамок. Более крупные лица и лица, расположенные ближе к
центру эк
установке [ОПРЕД. ЛИЦА] на [ВКЛ] зарегистрированные лица имеют более высокий
приоритет.
∫ Рамкалица, имеющаяболее высокийприоритет
Рамка приоритетного лица окрашивается оранжевым цветом. Фокусировка и настройка
яркости выполняются по рамке приоритетного лица.
≥ Выделение рамками лиц с наибольшим приоритетомпроизводится только в
интеллектуальном автоматическом режиме.
≥ Фокусировка будет установлена по рамке лица, имеющей более высокий приоритет,
если кнопка нажат наполовину при записи фотоснимков. При установке
фокусировки рамка лица, имеющая бо
рана, имеют более высокий приоритет по сравнению с остальными. При
лее высокий приоритет, становится зеленой.
60
VQT2M70
Page 61
[AGS]
MENU
MENU
MENU
Если устройство наклоняется объективом вниз из нормального горизонтального положения,
и запись фильма при этом продолжается, автоматически включается режим паузы записи.
≥ Изменитережимна .
: [НАСТР.ЗАП.] # [AGS] # [ВКЛ]
≥ При записи изображения объекта, находящегосянепосредственнонадоператором
или под ним, возможна остановка записи вследствие срабатывания функции защиты
от случайной съемки (AGS).
[АВТ.ЗАМЕД.СЪЕМКА]
Можно выполнять яркие снимки даже в местах с недостаточной освещенностью,
уменьшая скорость затвора.
≥ Для получения более реалистичных цветов используйте мини-кабель HDMI и
телевизор, поддерживающий x.v.Colour
™
.
≥ Данную функцию нельзя использовать припереключениинаинтеллектуальный
автоматический режим.
≥ При воспроизведении видеозаписей, записанных в режимевключенной [ВКЛ]
функции, на телевизоре, не совместимом с x.v.Colour
™
, возможна
ненадлежащаяпередачацветов.
≥ Для воспроизведения изображений, записанных в цветенацифровойкамере с
выразительными цветами более широких цветовых диапазонов, необходимо
устройство, совместимое с x.v.Colour
на устройствах, не совместимых с x.v.Colour
изображения после установки данной функции [ВЫКЛ].
≥ x.v.Colour
™
– это название устройств, совместимых с форматом xvYCC,
™
. Привоспроизведении данных изображений
™
, рекомендуется записывать
представляющим собой международный стандарт расширенного цветового
воспроизведения в фильмах, и соответствующих требованиям к передаче сигналов.
61
VQT2M70
Page 62
[НАПР. СЪЕМКИ]
MENU
MENU
MENU
Сообщение отображается при быстром перемещении данной камеры.
≥ Изменитережимна .
: [НАСТР.ЗАП.] # [НАПР. СЪЕМКИ] # [ВКЛ]
При появлении “ПАНОРАМИР. КАМЕРЫ СЛИШ.БЫСТР.” медленно перемещайте
камеру во время записи.
≥ Сообщение не отображается вовремяпаузызаписи. (Сообщениеотобразитсядаже
во время паузы записи при [РЕЖИМ ДЕМО] в значении [ВКЛ])
≥ При некоторых условиях съемки сообщения непоявляются.
[Подавлениешумаветра]
При этом уменьшится шум ветра, записываемый встроенными микрофонами, и вместе
с тем сохранится реалистичность.
[АВТО]:AGC включена, и уровень съемки настраивается
[УСТАНr]/[УСТАН]:Можно установить желаемый уровень записи.
автоматически.
2Прикоснитесь к /, чтобы
отрегулировать входной уровень сигнала
микрофона.
≥ Коснитесь для включения/отключения AGC.
Когда AGC включено, значок обрамляется желтым и
степень искажения звука может быть снижена. Когда
AGC отключено, можно выполнить запись с
естественной передачей.
≥ Настройте уровень входного сигнала микрофона
таким образом, чтобы последние 2 полоски
коэффициента усиления не были красными. (В
противном случае звук будет искажен.) Выберите
меньший параметр для уровня вхо
дного сигнала микрофона.
3Прикоснитесь к [ВВОД], чтобы задать входной уровень микрофона, и
затем прикоснитесь к [ВЫХОД].
≥ (Индикаторуровнявходного сигнала микрофона) появляется на экране.
≥ Припереключениинаинтеллектуальный автоматический режим настройка
фиксируется на [АВТО] и не может быть изменена.
≥ При установке для [ЗУМ-МИКР] значения [ВКЛ] громкость будет изменяться в
зависимости от степени приближения.
≥ Индикатор уровня входного сигнала микрофона отображаетбольшийиз 2 уровней
входного сигнала от двух встроенных микрофонов.
≥ Выполнение записи при полностью приг
лушенном звуке невозможно.
63
VQT2M70
Page 64
[РЕГУЛ.СНИМКА]
MENU
Настройка качества изображения во время записи.
Выполните настройку, подключившись к телевизору во время регулировки качества
изображения.
≥ Края стоп-кадра, записанного на данном устройстве в формате 16:9 могут, быть
обрезаны при печати. Проверьте принтер или узнайте об этом в фотостудии до
печати.
(например, формат печати L)
66
VQT2M70
Page 67
[ВЫС/СК. СЪЕМК.]
MENU
2.1
M
0.9
M
A Начальнаяточка
*
B Конечная точка
Запись осуществляется последовательно со скоростью 25 или 50 кадров в секунду.
Используйте данную функцию для съемки быстродвижущихся объектов.
≥ Изменитережимна .
1Выберитеменю.
: [ФОТО] # [ВЫС/СК. СЪЕМК.]
#требуемаяустановка
[ВЫКЛ]:
Отмена настройки.
[25 кадр/с]:
Выполняется последовательная
запись 90 фотоснимков со скоростью
25 кадра в секунду.
Размер изображения: (1920k1080).
[50 кадр./с]:
Выполняется последовательная
запись 180 фотоснимков со скоростью
50 кадров в секунду.
Размер изображения:
(1280
k720).
2Нажмитекнопку .
≥ в процессе записи мигает красным
цветом.
Сначала нажмите кнопку
≥
наполовину, затем нажмите ее до конца
для выполнения фокусировки и записи.
Фокусировка выполняется автоматически,
если нажать кнопку до конца сразу, это
удобно при записи объектов,
перемещающихся в разные стороны.
≥ Припереключениинаинтеллектуальный автоматический режим настройка
фиксируется на [АВТО] и не может быть изменена.
[ЗВУКЗАТВОРА]
Вы можете включить звук срабатывания затвора при записи стоп-кадров.
≥ Изменитережимна .
: [ФОТО] # [ЗВУКЗАТВОРА] # [ВЫКЛ]//
≥ Звукзатворанеиздается в режиме записи видеокадров.
68
VQT2M70
Page 69
Дополнительно
MNL
/MANUAL
Фокус (l 72)
Баланс белого (l 70)
Ручная установка скорости
затвора (l 71)
Регулировка диафрагмы (l 71)
FOCUS
WB
IRIS
F
IRISSHTRWB
FOCUS
Запись
(дополнительно)
Записьвручную
7
¬ Измените режим на или .
Нажмите кнопку iA/MANUAL для переключения в ручной режим
≥ Наэкранеотображается .
SHTR
Выполните настройку путем прикосновения к элементу, который
следует настроить.
≥ Коснитесь 1 для изменения страницы, и значок ручного режима будет появляться
или исчезать при каждом прикосновении к /.
F
F
69
VQT2M70
Page 70
Баланс белого
F
IRISSHTRWB
FOCUS
AWB
AWB
AWB
F
AWB
Функция автоматического баланса белого может не воспроизводить естественные
цвета в зависимости от сцен или условий освещенности. В таком случае вы можете
настроить баланс белого вручную.
≥ Нажмитекнопку iA/MANUAL дляпереключения в ручной режим. (l 69)
1 Прикоснитесь к [WB].
2
Прикоснитесь к /, чтобы
выбрать режим баланса белого.
∫ Чтобы установить баланс
белого вручную
1Выберите , пусть экран
заполнит белый объект.
2Коснитесьиустановитемигающий
.
≥
Выберите оптимальный режим,
подтвердив цвет, отображаемый на экране.
ЗначокРежим/Услови я съемки
Автоматическая
настройка баланса белого
Режим “Солнечно”
Съемка вне помещения при
ясном небе
Режим “Облачно”
Съемка вне помещения в
пасмурную погоду
Режим “В помещении 1”
Освещение лампами
накаливания, видеолампы,
как в студии и т. д.
Режим “В помещении 2”
Цветные флуоресцентные
лампы, натриевые лампы в
спортивных залах и т. д.
Режим ручной настройки
≥
Ртутные лампы, натриевые
лампы, некоторые
флуоресцентные лампы
≥
Лампы, используемые для
свадебных торжеств в
гостиницах, рампы в театрах
≥
Восход, закат солнца и т. д.
≥ Чтобы вернуться к автоматической
настройке, установите или
нажмите кнопку iA/MANUAL снова.
70
VQT2M70
FOCUS
IRISSHTRWB
≥ Когда экран на мгновение становится
черным и отображение прекращает
мигать, а затем светится постоянно,
настройка выполнена.
≥ Если отображение продолжает
мигать, баланс белого не может быть
настроен. В таком случае следует
использовать другие режимы баланса
белого.
≥
При мигании отображения
происходит сохранение ранее заданных
вручную настроек баланса белого. При
каждом изменении условий съемки
следует перенастроить баланс белого.
≥ При одновременной установке баланса
белого и ирисовой диафрагмы/
коэффициента усиления сначала
установите баланс белого.
AWB
≥ не отображается наэкранево
время установки .
Page 71
Ручная настройка скорости затвора/диафрагмы
SHTR
IRIS
Скорость затвора:
Выполняйте ее регулировку при съемке быстро движущихся объектов.
Диафрагмы:
Выполняйте ее регулировку при очень ярком или очень темном экране.
≥ Нажмитекнопку iA/MANUAL дляпереключения в ручной режим. (l 69)
1 Прикоснитесь к [SHTR] или
[IRIS].
2 Для изменениянастроек
прикоснитеськ /.
Скоростьзатвора:
1/50 до 1/8000
≥ При установке [АВТ.ЗАМЕД.СЪЕМКА]
на [ВКЛ] скорость затвора
устанавливается в пределах от 1/25 до
1/8000.
≥ Скорость затвора, близкая к 1/8000
является более быстрой.
≥ Скорость затвора в режиме записи
стоп-кадров устанавливается в
диапазоне от 1/2 до 1/2000.
Значение ирисовой диафрагмы/
усиления:
CLOSE
!#
на 18dB)
≥ Чемближезначениек [CLOSE], тем
≥ Значение, близкоек [18dB], осветляет
≥ Когдазначениеирисовойдиафрагмы
≥ Чтобывернутьсякавтоматической
≥ Приодновременнойустановкескорости
(F16 на F2.0) !# OPEN !# (0dB
темнее изображение.
изображение.
настраивается на величину, ярче чем
[OPEN], оно меняется на значение
усиления.
настройке, нажмите кнопку iA/MANUAL
снова.
затвора и ирисовой диафрагмы/
усиления, установите скорость затвора
и только затем установите значения
ирисовой диафрагмы/усиления.
Настройка скорости затвора вручную
≥ Если установлена скорость затвора
ниже 1/12 в режиме записи стоп-кадров,
рекомендуется использовать штатив.
Кроме того, нельзя установить баланс
белого. При повторном включении
питания или выполнении быстрого
старта с
корость затвора установится на
1/25.
≥ Можно увидеть световое кольцовокруг
объектов, которые слишком ярко
светятся или имеют высокую
отражательную способность.
≥ Во время обычного воспроизведения
движение изображения может
выглядеть недостаточно плавным.
≥ При съемке объекта с повышенной
яркостью либо съемке при внутреннем
освещении в помещении возможно
изменение цвета и яркости экрана ли
возникновение на экране
горизонтальной линии. В таком случае
следует вести съемку в
интеллектуальном автоматическом
режиме либо установить скорость
затвора 1/100 в регионах, в которых
частота напряжения сети питания
составляет 50 Гц, или 1/125 в регионах
с частотой 60 Гц.
Ручная настройка ирисовой
диафрагмы/коэффициента усиления
≥ Если коэффициент усиления
увеличивается, то и шум на экране
у
величивается.
≥ В зависимостиоткратковременного
увеличения некоторые значения
ирисовой диафрагмы не отображаются.
бо
71
VQT2M70
Page 72
Настройка ручной фокусировки
MENU
MF
MF
F
MFMF
MF
MF
MF
IRISSHTRWB
FOCUS
Если автоматическую регулировку сложно выполнить ввиду определенных условий,
используйте ручную фокусировку.
Зона фокусировки отображается синим.
Возврат к обычному экрану происходит
примерно через 2 секунды после того, как
вы закончили наведение резкости на
объект.
≥ Приустановке [ПОМ. РУЧН. ФОКУС.] на
[ВЫКЛ] синяяобласть не отображается.
≥ Для восстановления автофокусировки
коснитесь [AF] при выполнении шага
3 илиповторнонажмитекнопку
iA/MANUAL.
≥ Отображение синего цветане
появляется на фактически записанном
изображении.
72
VQT2M70
Page 73
Дополнительно
Воспроизведение
(усложненныйуровень)
1
Операции
воспроизведения
Воспроизведение видео с использованием значка операции
Подробные сведения об основных операциях воспроизведения приведены на странице 34.
Операция
воспроизведения
Быстрая
перемотка
вперед/назад
Замедленное
воспроизведение
Покадровое
воспроизведение
Фильм
воспроизводится
по одному кадру
за раз.
Отображение при
воспроизведении
Во время
воспроизведения
Во время паузы
≥ При исчезновении
значка операции
коснитесь экрана
для повторного
отображения
значка
Шаги при выполнении операций
Для быстрой прокрутки вперед
прикоснитесь к 5 в процессе
воспроизведения.
(Для прокрутки назад прикоснитесь к
6.)
≥
Скорость быстрой прокрутки вперед/назад
увеличивается при повторном
прикосновении к
на экране изменяется с
≥
Режим обычного воспроизведения
восстанавливается при касании .
Во время паузы при воспроизведении
продолжайте касаться .
( для замедленного воспроизведения
назад)
Во время касания воспроизведение
замедляется.
≥
Режим обычного воспроизведения
восстанавливается при касании .
≥
Если замедленные изображения
воспроизводятся в обратном порядке, они
могут отображаться непрерывно со
скоростью, составляющей приблизительно
2/3 от скорости при нормальном
воспроизведении (интервалы в 0,5 секунд).
Во время паузы при воспроизведении
коснитесь .
(Для покадрового перехода в обратном
направлении прикоснитесь к .)
≥
Режим обычного воспроизведения
восстанавливается при касании .
≥
Если кадры воспроизводятся поочередно в
обратном направлении, они отображаются
с интервалом в 0,5 секунды.
5/6
. (Отображение
5
на .)
73
VQT2M70
Page 74
Операция
2.1
M
воспроизведения
Воспроизведение
в прямом
направлении
Отображение при
воспроизведении
Во время
воспроизведения
Шаги при выполнении операций
1) Прикоснитесь к 1 для отображения
панели прямого воспроизведения
A.
2) Прикоснитеськпанели прямого воспроизведения.
≥ Воспроизведение
приостанавливается, а изображение
пропускается до положения, к
которому совершено прикосновение.
≥ Воспроизведение возобновляется
при отпускании сенсорного экрана.
≥ Прикоснитесь к значку 2, чтобы
отобразился значок функции.
Создание стоп-кадра из видеоизображения
Отдельный кадр записанного видеоизображения можно сохранить как стоп-кадр.
Размер записываемых стоп-кадров (1920k1080).
1 Включите режим паузы во время воспроизведения сцены,
которую вы хотите сохранить как стоп-кадр.
≥ Удоб н о использовать воспроизведение с замедлением и покадровое
воспроизведение.
2 Нажмите кнопку до конца.
≥ Датавидеозаписибудетзарегистрированакак дата стоп-кадра.
≥ Качествобудетнетаким, какуобычногостоп-кадра.
74
VQT2M70
Page 75
Покадровый указатель выделенного и времени
A Выбранное условие
поиска
B Выбор сцены
Изображение одной сцены отображается как пиктограмма при заданном условии
поиска. Воспроизведение сцены возможно с любой желаемой промежуточной точки
сцены.
≥ Перемещайте рычажок трансфокатора или кнопки регулировки
масштабирования в сторону и измените отображение пиктограмм на
покадровый указатель выделенного и времени. (l 36)
≥ отображается последаты в спискеподатедля стоп-кадров, созданныхиз
видеоизображения. (l 74)
н день, они группируются отдельно в
77
VQT2M70
Page 78
Воспроизведение выделенного с распознанным лицом/
Воспроизведение выделенного/Интеллектуальный выбор сцены
Можно выделить и воспроизвести фрагмент, даже если не установлен режим нормального
воспроизведения.
1
Прикоснитесь к .
2
Коснитесь требуемого режима
воспроизведения.
[ИНТ.ВОСПР.ЛИЦ]:
[ИНТ.ВОСПР.]:
[ИНТ. СЦЕНА]:
3
Прикоснитесь к требуемому элементу.
≥
Привыборе [ИНТ.ВОСПР.ЛИЦ]/[ИНТ.ВОСПР.]
[НАСТРОЙКАСЦЕН]:
[НАСТР. ПРИОРИТ.]*:
[ВРЕМЯВОСПР.]:
[ВЫБОРМУЗЫКИ]:
* Отображаетсятолькопривыборе [ИНТ.ВОСПР.ЛИЦ].
≥
Привыборе [ИНТ. СЦЕНА]
[НАСТРОЙКАДАТЫ]:
[ВЫБОРМУЗЫКИ]:
4
Прикоснитесь к [ПУСК].
≥
При выборе воспроизведения выделенного лица/воспроизведения выделенного отображается
время воспроизведения, и устанавливается пауза при воспроизведении.
5
Выберите функцию воспроизведения. (l34, 73)
≥
После завершения или остановки воспроизведения отображается экран для выбора [ПРОИГРАТЬ
ЗАНОВО], [ВЫБРАТЬ ЗАНОВО] или [ВЫХОД]. Прикоснитесь к требуемому элементу.
Фрагмент, распознанный как четко записанный, выделяется из
обнаруженного лица и может быть воспроизведен в течение
короткого времени с наложением музыки.
Фрагмент, распознанный как четко записанный, выделяется из
продолжительной записи, и может быть воспроизведен в течение
короткого времени с наложением музыки.
Сцены могут воспроизводиться с музыкой, за исключением участков
сцен, соответствующих критериям неудачной съемки в связи с
быстрым движением камеры, ее дрожанием или ошибкой
фокусировки.
Выберите сцену или дату для воспроизведения. (l79)
Выберите человека, зарегистрированного для распознавания лиц,
для воспроизведения (
Выберите время для воспроизведения (l79)
Выберите музыку, которая будет играть при воспроизведении. (l80)
Выберите дату для воспроизведения. (l80)
Выберите музыку, которая будет играть при воспроизведении. (l80)
l
79)
78
VQT2M70
Page 79
≥ Воспроизведениевсехсценповторяется вслучае, если было выключено питание
123
45
6
ANNAKENMARY
JESSICACATHYJOE
илипереключенрежим.
(Интеллектуальный выбор сцен)
≥ Изоднойсценымогутбытьвырезаныдо 9 фрагментов.
≥ Припропускевидеофайловизображениекратковременно останавливается.
≥ Разделеннаясценанебудетпропущена.
≥ Дляданных, отредактированных с помощью функции редактирования HD Writer AE
≥ появляется на сценах, для которых былираспознанылица. Коснитесьоднойиз
сцен, на которой появляется .
≥ изменится на (красный) при касании. Коснитесь (красного) повторнодля
отмены операции.
≥ Последовательно можно выбрать до 99 сцен.
3 Коснитесь [Удал.].
≥ Длянепрерывногоудалениядругойличнойинформацииповторитешаги 2-3.
≥ Нажмитекнопку MENU длязавершениянастроек.
Прерывание процесса удаления
Коснитесь [ОТМЕНА] или нажмите кнопку MENU во время удаления личной информации.
≥ Персональная информация, которая ужебыла удалена на момент отмены удаления,
не может быть восстановлена.
≥
Во время воспроизведения выделенных лиц, воспроизведения выделенного,
интеллектуального выбора сцены или воспроизведения диска при подключении к DVD
рекордеру (не входит в комплект поставки) сцены/стоп-кадры невозможно удалить.
Защита сцен/стоп-кадров
Сцены/стоп-кадры могут быть защищены, чтобы избежать их ошибочного удаления.
(Несмотря на защиту некоторых сцен/стоп-кадров на диске, при форматировании
носителя они удаляются.)
≥ Измените режим на .
1 Выберите меню.
: [НАСТР ВИДЕО] или [НАСТР ИЗОБР] # [ЗАЩИТА СЦЕН]
2 Прикоснитесь к сцене/стоп-кадру, которыетребуетсязащитить.
≥ Прикасании выбирается сцена/стоп-кадр, и на пиктограмме появляетсяиндикация
Можно записать данные о выборе стоп-кадров для печати и количестве копий для
печати (данные DPOF) на карту SD. (Скопируйте стоп-кадры, записанные во
встроенную память или на жесткий диск, на карту SD перед установкой DPOF.)
¬ Измените режим на и прикоснитесь к пиктограммевыборарежима
воспроизведения, чтобы выбрать [СНИМОК/КАРТА SD]. (l 34)
∫ Что такое DPOF?
DPOF (Digital Print Order Format) – формат, который позволяет пользователю цифровой
камеры выполнять печать отснятых изображений, сохраненных на карту SD, и
передавать информацию о количестве печатаемых копий. (Обратите внимание, что не
все коммерческие службы печати поддерживают данную функцию.)
1 Выберите меню.
: [НАСТР ИЗОБР] # [НАСТР DPOF] # [УСТАН]
2 Прикоснитесь к стоп-кадру для его настройки.
3 Прикоснитесь к /, чтобы задать
количество отпечатков.
≥ Можно выбрать до 999 отпечатков. (Уста н овл енное
количество отпечатков можно сделать на принтере,
поддерживающем DPOF.)
≥
Для отмены установки задайте количество копий на [0].
4 Прикоснитесь к [ВВОД].
≥ Длянепрерывнойустановкидругихстоп-кадровповторите шаги 2-4.
≥ Нажмитекнопку MENU длязавершениянастроек.
Для отключения всех настроек DPOF
[НАСТР DPOF] # [УДАЛ. ВСЁ]
≥ Для сцен/стоп-кадров невозможно установить DPOF при выборе воспроизведения
диска при подключенном DVD-рекордере (поставляется отдельно).
≥ Вы не можете добавить дату съемки на изображения, подлежащие печати, с
помощью установок DPOF.
86
VQT2M70
Page 87
Дополнительно
MENU
Редактирование
3
Можно объединить сцену, записанную с задержкой (l 57) во встроенную память,
и продолжение сцены на карте SD в единую сцену на карте SD.
Сцена, записанная с задержкойОбъединение сцены, записанной с
A Встроеннаяпамять
B Картапамяти SD
C Диапазонзаписисзадержкой
≥ Измените режим на и коснитесьпиктограммывыборарежима
воспроизведения, чтобы выбрать нужный носитель. (l 34)
Объединение сцены, записанной
с задержкой
[HDC-TM60]
задержкой
1 Вставьте карту SD, котораяиспользоваласьдлязаписи с
задержкой.
2 Выберите меню.
: [РЕД. СЦЕН.] # [СОЕД.СЦЕН НЕПР.ЗАПИСИ]
3 При отображениисообщения с запросомподтверждения
прикоснитесь к [ДА].
≥ Сцена во встроенной памяти будет удалена. (Защищенные сцены во встроенной
памяти не удаляются.)
4 Коснитесь [ВЫХОД] приотображениисообщения о завершении
объединения сцены, записанной с задержкой.
≥ Отображается карта SD в виде пиктограммы.
≥ Информацияозаписисзадержкойбудетудаленаприобъединении сцен, и запись с
задержкой снова будет возможна.
≥ При удалении сцен, записанных с задержкой, совстроеннойпамятииликарты SD
объединение сцен, записанных с задержкой, будет невозможно.
87
VQT2M70
Page 88
Отмена информации о задержке
[РЕД. СЦЕН.] # [ОТ
≥ При удалении информации о задержке объединение сцен, записанных с задержкой,
больше невозможно.
Объединение сцены, записанной с задержкой, не может быть выполнено, если
доступное место на карте SD меньше, чем объем сцены, записанной с задержкой во
встроенной памяти. Рекомендуется объединить сцену, записанную с задержкой, с
помощью DVD рекордера либо HD Writer AE 2.0.
≥ Во время выбранного воспроизведения дискаприподключенном DVD рекордере (не
входит в комплект поставки) нельзя комбинировать сцены с задержкой или отменять
информацию о задержке.
≥ Личная информация из сцены, записанной с задержкой во встроеннойпамятиилина
карте SD, удаляется, и удаляется личная информация из объединенной сцены,
записанной с задержкой.
МЕНАИНФ.ОНЕПР.ЗАП.]
88
VQT2M70
Page 89
Дополнительно
AV MULTI
AV MULTI
С телевизором
1
Проверьте тип гнезд телевизора и используйте кабель, совместимый с данным
типом гнезд. Качество изображения может изменяться в зависимости от типа
гнезд, используемых для подключения.
1 Изображения с высокой
разрешающей
способностью
2 HDMI терминал
3
Терминал для компонентов
4 Видеотерминал
≥ Используйте поставляемый в комплектемультикабель AV. Проверьтенастройки
выхода при подключении к компонентному разъему или видеоразъему с помощью
мультикабеля AV. (l 92)
≥ Рекомендуется использовать следующие мини-кабели Panasonic HDMI для подключения
камеры к разъему HDMI.
≥ HDMI представляет собой интерфейс для цифровых устройств. При подключении данной
камеры к телевизору высокой четкости, совместимому с HDMI, и воспроизведении
записанных изображений в
разрешением в сопровождении высококачественного звука.
Просмотр видео/
снимков на ТВ
ысокой четкости возможен их просмотр с высоким
1 Подключите камеру к ТВ.
A Мини-кабель HDMI
(поставляется отдельно)
≥
Обязательно выполните
подключение к разъему HDMI.
B Мультикабель AV (входит в
комплект поставки)
Качество изображения
1 Изображения высокой
четкости при подключении к
гнезду HDMI
2 Изображения высокой
четкости при подключении к
компонентному гнезду,
совместимому с 1080i
Стандартные изображения
при подключении к
компонентному гнезду,
совместимому с 576i
3 Стандартные изображения
при подключении к
видеогнезду
89
VQT2M70
Page 90
≥ Проверьте, чтобы штекеры были вставлены максимально до упора.
≥ Неиспользуйтекакие-либо другие кабели, кромеподлинных мини-кабелей Panasonic
≥ Неиспользуйтелюбыедругие мультикабели AV, за исключением поставляемого.
≥ Приподключенииккомпонентномуразъему телевизора желтый штекер
мультикабеля AV не требуется.
≥ При подключении к разъему AV телевизоракомпонентныйштекермультикабеля AV
не т
ребуется.
2 Выберите нателевизорережимотображениясигнала с
видеовхода.
≥ Пример.
Выберите канал [HDMI] с помощью мини-кабеля HDMI.
Выберите канал [Component] или [Video 2] с помощью мультикабеля AV.
(Название канала может отличаться в зависимости от подключенного телевизора.)
телевизоре. (Для более подробной информации, пожалуйста, прочитайте
инструкцию по эксплуатации для телевизора.)
3 Измените режим на режим воспроизведения .
КабелиДополнительная информация
A Мини-кабель HDMI
(поставляетсяотдельно)
B Мультикабель AV ( входит
в комплект поставки)
≥ Подключениеспомощьюмини-кабеля HDMI
(l 91)
≥ Воспроизведениесиспользованием VIERA Link
(HDAVI Control
≥ Подключениеспомощьюмультикабеля AV ( l 92)
™
) (l 93)
90
VQT2M70
Page 91
∫ Дляпросмотраизображений
MENU
MENU
MENU
на обычном телевизоре (4:3)
или когда оба края
изображения не появляются
на экране
Измените настройку меню для
правильного показа изображений.
(Проверьте настройку телевизора.)
: [НАСТРОЙКИ] # [ТВ
ФОРМАТ] # [4:3]
Пример изображения с форматным
соотношением 16:9 на обычном
телевизоре (4:3)
Устан овка [ТВ ФОРМАТ]
[16:9][4:3]
≥ При подключении широкоформатного
телевизора настройте формат на
телевизоре. (Подробная информация
приведена в руководстве по
эксплуатации телевизора.)
Информацию о телевизоре Panasonic, в котором карту SD можно вставлять
непосредственно в гнездо для карт SD и затем воспроизводить на телевизоре,
смотрите на следующем веб-сайте поддержки.
http://panasonic.net/
≥ Подробная информация о воспроизведении приведена в руководстве по
эксплуатации телевизора.
∫ Отображение экранной
информации на телевизоре
При изменении установки меню
информация, которая отображается на
экране (пиктограмма функции, временной
код и т. д.), может отображаться/не
отображаться на экране телевизора.
подключенного телевизора.
Если изображения не выводятся на телевизор, когда установка задана как [АВТО],
переключитесь на метод [1080i] или [576p], с помощью которого изображения будут
вы
ведены на ваш телевизор. (Пожалуйста, прочитайте инструкцию по эксплуатации
При отключении питания пультом дистанционного управления телевизора отключается
также питание камеры.
Автоматическое входное переключение:
Если подключить мини-кабель HDMI и затем включить питание, входной канал на
телевизоре автоматически переключается на экран камеры. Если питание телевизора
находится в режиме ожидания, оно включится автоматически (если для настроек
телевизора [Set] было выбрано [Power on link]).
≥ При некоторых тип
автоматического переключения канала входного сигнала. В таком случае следует
воспользоваться пультом дистанционного управления телевизора для переключения на
канал входного сигнала.
≥ При возникновении сомнений относительно совместимостииспользуемоготелевизора и
усилителя AV с VIERA Link обратитесь к инструкции по эксплуатации устройств.
≥ Возможные операции подключения данного устройства и телевизора Panasonic
отличаются в зависимости от типов телевизоров Panasonic, даже если они совместимы с
VIERA Link. Информацию о поддерживаемых телевизором операциях см. в руководстве
по эксплуатации телевизора.
≥ Работа невозможна с кабелем, непо
атия цветных кнопок на пульте дистанционного управления выполняются
ах гнезда HDMI телевизора возможно отсутствие функции
ддерживающим стандарт HDMI.
94
VQT2M70
Page 95
Копирование/дублирование
MENU
С помощью
данной камеры/
других изделий
Видеозаписи или стоп-кадры, выполненные данной камерой, можно копировать с
вставленной в данную камеру карты SD на встроенную память/жесткий диск и
наоборот.
≥ Если свободного места на одной карте SD недостаточно, можно выполнить
копирование на несколько карт SD, выполнив отображаемые на экране инструкции.
В этом случае последняя сцена, копируемая на карту SD, автоматически
разделяется для точного заполнения места на карте SD.
≥ В сл
учае разделения сцен (l 84) и копирования выбранной сцены обеспечивается
возможность копирования в объеме, соответствующем свободной емкости носителя,
либо копирования только требуемых фрагментов записей.
1
Копированиеданных между картой
SD и встроенной памятью/жестким диском
[HDC-TM60/HDC-HS60]
Копирование
≥ Если на карте SD свободного места немного, отображается сообщение
подтверждения с запросом на копирование после удаления все данных с карты SD.
Не забывайте, что удаленные данные невозможно восстановить.
≥ Све
дения о приблизительном времени копирования приведены на странице 96.
При касании дата выбирается и обрамляется красным. Для отмены операции
коснитесь даты повторно.
≥ Последовательномо
≥ Еслитребуетсяскопировать 2 илиболеекарты SD, выполните замену карты в
соответствии с указаниями на экране.
жно установить до 99 сцен/стоп-кадров или 99 дат.
4 Коснитесь [ВЫХОД] приотображениисообщении о завершении
копирования.
≥ Отображается место назначения при копировании в виде пиктограммы.
Прерывание процесса копирования
Коснитесь [ОТМЕНА] или нажмите кнопку MENU во время копирования.
Приблизительное время для копирования
При копировании записанного видео полного размера (4 ГБ):
10 — 20 минут
Для копирования прибл. 600 МБ стоп-кадров (размер изображения ):
3— 5минут
Перед удалением видеофайлов или стоп-кадров после завершения
копирования следует обязательно воспроизвести видеофайлы или стопкадры и убедиться, что они правильно скопировались.
≥ Менюнеотображаются при выбранном воспроизведении дискаприподключенном
DVD-рекордере (поставляется отдельно).
≥ В зависимостиотследующихусловийдля копирования может потребоваться больше
Данные, записанные при помощи ПК, например, HD Writer AE 2.0, нельзя
скопировать.
≥ Защита и настройки DPOF видеоизображений и стоп-кадров удаляются при
копировании видеоизображений и стоп-кадров, имеющих защиту и настройки DPOF.
≥ Пор
ядок, в котором скопированы сцены или фотоснимки, изменить нельзя.
та, либо
96
VQT2M70
Page 97
Копирование/дублирование
С помощью
данной камеры/
других изделий
Видеозапись или стоп-кадры, записанные с помощью этой камеры, могут быть
скопированы на диск DVD, если подключить к этой камере DVD рекордер (не входит в
комплект поставки), используя соединительный кабель USB Mini AB (поставляется в
комплекте с DVD рекордером). Скопированный диск DVD также может быть
воспроизведен.
≥ Инструкции по использованию DVD рекордера приведены в руководствепоего
эксплуатации.
2
Подключение DVD рекордера для
копирования на диск/
воспроизведения с диска
Подготовка к копированию/воспроизведению
Рекомендуется использовать Panasonic DVD рекордер VW-BN1/
VW-BN2.
∫ О дисках, которыеможноиспользоватьдлякопирования
Тип диска
DVD-RAM
Копирование
Дополнительное
копирование
Форматирование
*1 Используйте новый диск. Выполнение дополнительных копий возможно только на
диски типа DVD-RAM. При копировании на DVD-RW, DVD-R, DVD-R DL, +RW, +R
или +R DL диск будет автоматически финализирован, что позволит
воспроизведение на других устройствах, и дополнительное копирование будет
невозможным.
*2 Выполнениедополнительных копий возможно только с диска DVD-RAM с помощью
DVD рекордералибо HD Writer AE 2.0.
*3 Передформатированиемподключите камеру к DVD рекордеру. В случае
ф
орматирования диска, на который ранее выполнялась запись, возможно
выполнение копирования на такой диск. Следует помнить, что в случае
форматирования диска все данные, записанные на диск, стираются. (l 103)
*4 Для +RW, +R и +R DL можно использовать только VW-BN2.
≥ Желательно использовать диски, рекомендуемые в инструкциипоэксплуатации DVD
рекордера. Подробная информация о рекомендуемых дисках, обращении с дисками
и т. д. пр
≥ Нельзяподаватьпитание на DVD рекордер с данной камеры.
2 Подключите даннуюкамеру к адаптерупеременноготока и
измените режим на .
3 Подключите камеру к DVD рекордеру с помощью
соединительного кабеля USB Mini AB (поставляется в комплекте
с DVD рекордером).
A Соединительный кабель USB Mini AB (поставляется в комплекте с DVD
рекордером)
B DVD рекордер (поставляется отдельно)
≥ Вставьте штекеры максимально до упора.
4 Вставьте диск в DVD рекордер.
≥ Вставьтедиск DVD записываемойстороной вниз при использовании DVD рекордера.
5 Прикоснитесь ктребуемомуэлементу.
[ЗАПИСЬДИСКА]:
Информация о порядке копирования данных на диск приведена на странице 99.
[ВОСПР. ДИСК]:
Информация о порядке воспроизведения скопированных дисков приведена на
странице 102.
Отключение DVD рекордера
Прикоснитесь к [ВЫХОД].
≥ Отключите соединительный кабель USB Mini AB от даннойкамеры.
98
VQT2M70
Page 99
Копирование на диски
≥ Невозможно выполнить копирование с нескольких карт SD на 1 диск. (Возможно
выполнить дополнительное копирование только на DVD-RAM)
≥ Невозможно копировать наодин и тотжедисквидеовместе со стоп-кадрамиили
изображения высокой четкости со стандартными изображениями.
≥
При копировании сцены со встроенной памяти на диск, включающий сцену,
записанную с задержкой, одновременно на ди
карте SD.
ск копируется продолжение сцены на
1 Подключите даннуюкамеру к
DVD рекордеру дляподготовкиккопированию.
(l 98)
2 Коснитесь требуемых
элементов, следуя
инструкциям, отображаемым
на экране.
≥ При касании выполняется возврат к
предыдущему шагу.
≥ (При выборе [ВЫБОР СЦЕН])
При касании выбирается сцена/стопкадр, и на пиктограмме появляется
индикация . Для отмены операции
коснитесь сцены/стоп-кадра повторно.
≥ (При выборе [ВЫБОР ДАТЫ])
При касании дата выбирается и
обрамляется красным. Для отмены
операции коснитесь даты повторно.
≥ Последовательно мо
сцен/99 дат.
жно выбрать до 99
3 Прикоснитесь к [ПУСК].
≥ Если для копирования необходимы 2
диска или более, сменяйте диски
согласно инструкциям на экране.
≥ Вам может понадобиться большее
количество дисков, чем отображаемое
количество, когда вы выполняете
дополнительное копирование на
использованный диск DVD-RAM.
≥ Извлеките диск после завершения
копирования.
≥ При воспроизведении диска,
полученного в результате копирования,
на другом устройстве и отображении
списка сцен он
∫ Сведения о форматахзаписи
при копировании видео
[Выс. Четкость]:
Изображения, снятые данной камерой с
качеством изображения высокой
четкости, копируются в исходном виде.
[Стандартное] ([XP]/[SP]):
Изображения преобразуются в
изображения стандартного качества и
затем копируются.
≥ Поскольку XP имеет более высокое
качество изображения, чем SP, объем
данных увеличивается, поэтому может
понадобиться больше дисков, чем при
копировании SP.
и сортируются по дате.
Перед удалением данных с носителя по завершении копирования
обязательно воспроизведите диски и убедитесь в том, что данные на них
скопировались правильно. (l 102)
99
VQT2M70
Page 100
Важная информация
5
M
≥ При подключении к данной камере DVD рекордера, поставляемого отдельно,
для копирования диска не вставляйте диск с записанными видеофайлами с
качеством изображения высокой четкости, в устройства, не
поддерживающие формат AVCHD. В некоторых случаях диск может застрять
в устройстве. Диск не будет воспроизводиться на устройствах, не
поддерживающих формат AVCHD.
≥ При вставке диска, содержащего записанные видеофайлы/ст
оп-кадры, в
другие устройства, может появиться сообщение с предложением
отформатировать диск. Не форматируйте диск, поскольку восстановить
удаленные данные будет невозможно.
Приблизительное время для копирования на диск
Для копирования видеофайлов до полного заполнения диска
Тип диска
DVD-RAM
DVD-RW
DVD-R
*
/+RW
*
/+R
Прибл. от 50 мин.
Прибл. от 35 мин.
*
Прибл. от 15 мин.
*
[Выс. Четкость]
до 80 мин.
до 75 мин.
до 45 мин.
* Даже при небольшом объеме данных для копирования продолжительность
копирования может быть приблизительно равна времени, указанному в таблице.
≥ При копировании видеозаписей состандартнымкачествомизображениянадиск
время записи [Стандартное] ([XP]) составляет прибл. 60 минут, а для
[Стандартное] ([SP]) — прибл. 120 минут.
Времякопирования
[Стандартное] ([XP])[Стандартное] ([SP])
Прибл. от 90 мин.
до 120 мин.
Прибл. от 135 мин.
до 180 мин.
Для копирования прибл. 600 МБ стоп-кадров (размер изображения )
Тип дискаВремя копирования
DVD-RAM/DVD-RW/DVD-R/+RW/+RПрибл. от 10 мин. до 20 мин.