Можно выбрать форматы записи AVCHD
или iFrame для записи видеоизображения
данной камерой. (l 43)
AVCHD:
В данном формате можно производить
запись изображений высокого качества. Их
можно просматривать на широкоформатных
телевизорах или записать на диск.
iFrame:
Данный формат записи позволяет
воспроизводить и редактировать файлы на
компьютере Mac (iMovie’11). С помощью
iMovie’11 видео iFrame можно импортировать
быстрее, чем видео AVCHD. Кроме того,
размер импортируемого файла видео iFrame
будет меньше файла видео AVCHD.
≥ Он не совместим с видео, записанным
в формате AVCHD.
∫ Ответственность за
записанное содержание
Panasonic не несет ответственности за
прямые либо косвенные повреждения,
вызванные любого рода проблемами,
приводящие к потере записанного или
редактируемого содержимого, а также не
дает гарантий на какое-либо содержимое,
если запись или редактирование не
выполняются надлежащим образом.
Аналогично, вышесказанное применимо
также в случае любого ремонта камеры
(включая любой другой компонент,
связанный с не в
строенной памятью).
∫ Обращение со встроенной
памятью [HDC-TM40]
Данная камера оборудована встроенной
памятью. При использовании данного
компонента обратите внимание на
следующее.
Регулярно создавайте резервные
копии данных.
Встроенная память является временным
хранилищем. Во избежание стирания
данных ввиду статического электричества,
электромагнитных волн, поломок и отказов
сохраняйте резервные копии данных на
ПК или диске DVD. (
≥
Индикатор доступа [ACCESS] (l6)
светится во время обращения к карте SD
или встроенной памяти (инициализация,
запись, воспроизведение, удаление и
т.д.). Не выполняйте следующие
операции, когда индикатор светится. Это
может привести к поломке встроенной
памяти или неисправности камеры.
jВыключите питание камеры (выньте
аккумулятор)
jНе вставляйте и не извлекайте
соединительный кабель USB
jНе подвергайте камерувибрацииили
ударам
≥ Об утилизации или передаче данной
камеры. (l 98)
l
75)
∫ Карты, которые можно
использовать с данным
устройством
Карты памяти SD, SDHC и SDXC
≥ Карты памяти емкостью 4 ГБ или более
без логотипа SDHC или карты памяти
емкостью 48 ГБ или более без логотипа
SDXC не основаны на технических
характеристиках карт памяти SD.
≥ Болееподробнаяинформация о картах
SD приведенанасстранице 13.
- 2 -
∫ В настоящейинструкциипо
эксплуатации
≥ Карта памяти SD, карта памяти SDHC и
карта памяти SDXC обозначены в
документе как “карта SD”.
≥ В даннойинструкциипоэксплуатации
функции, которые можно использовать
для записи/воспроизведения видео,
обозначаются .
≥ В даннойинструкциипоэксплуатации
функции, которые можно использовать
для записи/воспроизведения
фотоснимков, обозначаются .
≥ Страницы для справки обозначаются
стрелкой, например: l 00
Данная инструкция по эк
составлена для моделей и
. Иллюстрации могут
незначительно отличаться от оригинала.
≥ Иллюстрации, использованные в
данной инструкции по эксплуатации,
отображают модель ,
однако части объяснения относятся и
к другим моделям.
≥ В зависимостиотмоделинекоторые
функции не подключены.
≥ Параметры могут отличаться, поэтому
внимательно читайте инструкцию.
≥ Не все модели могут быт
зависимости от региона покупки.
сплуатации
ь доступны, в
- 3 -
Оглавление
Информация для вашей
безопасности ........................................... 2
Подготовка
Идентификация частей и обращение
с ними........................................................ 6
180o A всторонуобъектива или на 90o
B в противоположном направлении.
Ввиду ограничений технологии
производства ЖКД, на экране
жидкокристаллического монитора могут
иметься небольшие яркие или темные
пятна. Однако это не является
неисправностью и не влияет
отрицательно на записанное
изображение.
21 кнопкакурсора (l 25, 28, 38)
≥ Кнопка курсора используется для
выбора функций записи и операций
воспроизведения, а также для работы с
эк
раном меню.
≥ В даннойинструкциипоэксплуатации
кнопка курсора обозначается, как
показано ниже, или как 3/4/2/1.
Пример: для нажатия кнопки (вниз)
илиНажать4
22 Кнопкаввода [ENTER] (l 25, 28, 38)
- 7 -
23
24
27
25
30
26
29
28
23 Гнездодляштатива
≥ Эту камеру можно повредить, если для
ее крепления на штативе используется
винт, длина которого превышает 5,5 мм.
24 Рычажок извлечения аккумулятора
[BATT] (l 9)
25 Кнопкафотоснимка [] (l 22)
26 Рычажок трансфокатора [W/T] (В
режиме записи) (l 36)
Переключатель режима
отображения пиктограмм [/]/
Рычаг изменения громкости
[sVOLr] (В режиме
воспроизведения) (l 26)
Удерживайте кнопку питания до тех пор,
пока не погаснет индикатор состояния.
Затем извлеките аккумулятор,
придерживая камеру, чтобы уберечь ее от
падения.
Сдвиньте рычажок извлечения
аккумулятора в направлении,
указанном стрелкой, и извлеките
аккумулятор после его разблокировки.
A
Вставьте аккумулятор до щелчка и
блокировки.
Питание
∫
Сведения об аккумуляторах, которые можно использовать для данной
камеры
Данную камеру можно использовать с аккумулятором типа VW-VBK180/VW-VBK360.
≥
Камера оснащена функцией распознавания аккумуляторов, которые можно
использовать безопасно. Эту функцию поддерживает специальный аккумулятор
(VW-VBK180/VW-VBK360). Для использования с данной камерой подходят только
фирменные изделия Panasonic и аккумуляторы других производителей,
сертифицированные компанией Panasonic. (Аккумуляторы, которые не поддерживают
данную функцию, использовать нельзя.) Panasonic никоим образом не может
гарантировать качество, производительность или безопасность аккумуляторов,
которые были изготовлены другими к
изделиями Panasonic.
Выяснилось, что на некоторых рынках в продаже появились поддельные
аккумуляторные блоки, которые очень похожи на оригинальные. Некоторые из этих
блоков не имеют надлежащей встроенной защиты, отвечающей требованиям
соответствующих стандартов безопасности. Возможно, эти аккумуляторы пожаро- и
взрывоопасны. Пожалуйста, имейте в виду, что мы не несем никакой ответственности
за несчастные случаи или отказ об
поддельных аккумуляторов. Чтобы гарантировать использование безопасной
продукции, мы рекомендуем оригинальные аккумуляторные блоки Panasonic.
Как вставлять/извлекать аккумулятор
≥
Нажмите кнопку питания для выключения камеры. (l15)
Установите аккумулятор, вставив его в направлении, показанном на
рисунке.
омпаниями и не являются фирменными
орудования в результате использования
ャモヵヵ
- 9 -
Зарядкааккумулятора
Устройство продается с незаряженным аккумулятором. Полностью зарядите
аккумулятор перед пользованием камерой.
При подключенном адаптере переменного тока камера находится в режиме ожидания.
Первичная цепь всегда “работает”, если адаптер переменного тока подключен к
электрической розетке.
Важная информация:
≥ Используйте поставляемый в комплекте адаптер переменного тока. Не
используйте адаптер переменного тока от другого устройства.
≥ Не используйте кабель переменного тока для работы с другими устройствами,
к он предназначен только для данной камеры. Не используйте также кабель
так ка
переменного тока других устройств для работы с данной камерой.
≥ Аккумуляторнаябатареянебудетзаряжаться, еслипитаниевключено.
≥ Рекомендуетсязаряжатьаккумуляторпритемпературеот 10oC до 30oC.
(Температура аккумуляторадолжнабытьтакойже.)
A Входнаяклеммапостоянноготока
≥ Вставьте штекеры ма
ксимально до упора.
1 Подключите адаптерпеременноготока к входномуразъему
постоянного тока.
2 Подключите кабельсетипеременноготока к адаптеру
переменного тока, а затем к электрической розетке.
≥ Индикатор состояния будет мигать красным с интервалом в 2 секунды, показывая, что
зарядка началась.
Она выключится по окончании зарядки.
∫ Подключениекэлектрической розетке
Если включить устройство во время соединения с адаптером переменного тока, можно
пользоваться устройством, используя питание от сетевой розетки.
≥ Еслииндикаторсостояниямигает особенно быстро или медленно, см. стр. 99.
≥ Рекомендуетсяиспользоватьаккумуляторы Panasonic (l 11) .
При использовании других аккумуляторов мы не можем гарантировать качество изделия.
≥
≥ Ненагревайтеинеподвергайте воздействию огня.
Не оставляйте аккумулятор(-ы) в автомобиле в месте, подверженном воздействию прямых
≥
солнечных лучей, в течение длительного периода при закрытых окнах и дверях.
- 10 -
Времязарядкиизаписи
∫ Времязарядки/записи
≥ Температура: 25 oC/влажность: 60 %RH (При использовании адаптера переменного
тока)
HDC-SD40
Номер модели
аккумулятора
[Напряжение/емкость
(Минимум)]
Аккумулятор, входящий
в комплект поставки/
VW-VBK180
(поставляетсяотдельно)
[3,6 В/1790 мАч]
VW-VBK360
(поставляется
отдельно)
[3,6 В/3580 мАч]
Номер модели
аккумулятора
[Напряжение/емкость
(Минимум)]
Аккумулятор, входящий
в комплект поставки/
VW-VBK180
(поставляетсяотдельно)
[3,6 В/1790 мАч]
VW-VBK360
(поставляется
отдельно)
[3,6 В/3580 мАч]
≥ Данныевременныезначенияприблизительны.
≥ Указываемоевремя зарядки приводится для полностью разряженного
аккумулятора. Время зарядки и время записи может изменяться в зависимости
от условий эксплуатации, например высокой/низкой температуры.
Время
зарядки
2 ч 25 мин.
4 ч 20 мин.
Время
зарядки
2 ч 25 мин.
4 ч 20 мин.
Режим
записи
[HA], [HG],
[HX]
[iFrame]2 ч 40 мин.1ч 25 мин.
[HA], [HG]4 ч 30 мин.2ч 20 мин.
[HX]4 ч 35 мин.2ч 20 мин.
[iFrame]5 ч 20 мин.2ч 45 мин.
HDC-TM40
Режим
записи
[HA], [HG],
[HX]
[iFrame]2 ч 40 мин.1ч 25 мин.
[HA], [HG]4 ч 30 мин.2ч 20 мин.
[HX]4 ч 35 мин.2ч 20 мин.
[iFrame]5 ч 20 мин.2ч 45 мин.
Максимальное
непрерывное
время записи
2 ч 15 мин.1ч 10 мин.
Максимальное
непрерывное
время записи
2 ч 15 мин.1ч 10 мин.
Фактическое
время записи
Фактическое
время записи
≥ Фактическое время записи относится ко времени записи, когда многократно
запускается/останавливается запись, происходит включение/выключение камеры,
движется рычаг трансфокатора и т. д.
≥
Аккумуляторы нагреваются после работы или зарядки. Это не является неисправностью.
- 11 -
Индикацияемкостиаккумулятора
≥ Помереуменьшенияемкостиаккумулятора индикация на дисплее изменяется.
####
Если остается менее 3 минут, становится красным. При разрядке
аккумулятора начинает мигать.
≥ Оставшийся уровень зарядки аккумулятора отображается при использовании
аккумулятора Panasonic, который можно использовать для данного устройства.
Для отображения оставшегося уровня зарядки аккумулятора может понадобиться
некоторое время. Фактическое время может варьироваться в з
фактического использования.
≥ При использовании адаптера переменного тока или аккумуляторов производства
других компаний оставшийся уровень заряда аккумулятора не отображается.
ависимости от
- 12 -
Подготовка
32
Запись на карту
Фотоснимки и видеоролики записываются на SD-карту или встроенную память камеры.
Чтобы сделать запись на карту SD, прочитайте следующую информацию.
Данная камера (устройство, совместимое с SDXC) совместима с картами памяти SD,
картами памяти SDHC и картами памяти SDXC. При использовании карты памяти
SDHC/SDXC на другом оборудовании проверьте совместимость оборудования с
данными картами памяти.
Карты, которые можно использовать с данным
устройством
Для видеозаписи используйте карты SD, соответствующие Class 4 или выше SD
Speed Class Rating*.
ТипкартыЕмкостьВидеозапись
8 МБ/16 МБ/32 МБ Неможетиспользоваться.
Карта
памяти SD
Карта памяти
SDHC
Карта
памяти SDXC
* Стандартной скоростью непрерывной
записи является SD Speed Class Rating.
См. надписи на карте и т. д.
отформатируйте карту SD. (l 33) При форматировании карты SD вс
данные удаляются. Восстановление данных после удаления невозможно.
Осторожно:
Убедитесь, что индикатор статуса погас.
е записанные
≥ Не касайтесь клемм на тыльной части
карты SD.
≥ Не допускайте сильных ударов карты SD,
не сгибайте ее и не роняйте.
≥ Электрические помехи, статическое
электричество или сбои данного
устройства или карты SD могут повредить
данные на карте SD или привести к их
удалению.
≥
Не выполняйте следующие действия, когда
светится индикатор доступа к карте:
j Неизвлекайте карту SD
j Невыключайте камеру
j Невставляйте и не извлекайте
соединительный кабель USB
j Не подвергайте камеру вибрации или
ударам
Выполнение вышеуказанных действий
при включенном индикаторе может
привести к повреждению данных/карты
SD или данной камеры.
Индикатор доступа [ACCESS]
≥ Приобращенииданной камерык карте
SD иливстроеннойпамятисветитсяиндикатордоступа.
1 Откройте ЖКД монитор.
2 Откройте крышку карты SD и
вставьте карту SD в слот для
карты или извлеките ее из
слота B.
≥ Поверните сторону с маркировкой C в
направлении, показанном на
иллюстрации, и нажмите до конца, не
допуская переносов.
≥ Нажмите на центр карты SD, а затем
ровно ее вытащите.
3 Надежно закройте крышку
отсека карты SD.
≥ Надежнозакройтееe дощелчка.
≥ Избегайтепопаданияводы, мусораили
пыли на клеммы карты SD.
≥ Не оставляйте карты SD в следующих
местах:
j По
д воздействием прямых солнечных
лучей
j В очень пыльных или влажных местах
j В непосредственной близости от
нагревательных приборов
j
В местах, подверженных значительным
перепадам температуры (при этом может
образовываться конденсат.)
j В местах, гдеимеетсястатическое
электричество или электромагнитное
излучение
≥ Если карты SD не используются, для
защиты кладите их обратно в футляры.
≥ Утилизацияилипередачакарты SD.
(l 100)
- 14 -
A
Подготовка
Чтобы отключить
питание
Удерживайте нажатой
кнопку питания до тех пор,
пока не погаснет
индикатор состояния.
Включение/выключение камеры
Можно включить и отключить питание, используя кнопку питания, или открыв и закрыв
монитор ЖКД.
При сотрясении камеры слышен звук щелчка.
≥ Это звук перемещения объектива, он не является признаком неисправности.
Данный звук исчезнет при включении камеры
Включение и выключение питания с помощью
кнопки питания
Нажимать кнопку питания для включения камеры.
A Светитсяиндикаторсостояния.
Включение и выключение камеры при помощи
ЖКД-монитора
Питание включается при открывании ЖКД монитора и отключается при его закрывании.
Во время обычного использования камеры удобнее включать/выключать
питание, открывая и закрывая монитор ЖКД.
∫ Чтобы включить питание
и изменении режима на .
∫ Чтобыотключитьпитание
A Светитсяиндикаторсостояния.
≥ Питаниенеотключаетсяпризаписифильма, дажееслимониторЖКДзакрыт.
≥ ОткрытиеЖКДмонитораневедет к включению питания в следующих случаях.
Нажмите на кнопку питания, чтобы включить камеру.
jПрипокупкекамеры
jЕслидлявыключениякамерыиспользовалась кнопка питания
B Индикаторсостояниягаснет.
- 15 -
Подготовка
Выбор режима
Измените режим на запись или воспроизведение.
Используйте переключатель режимов для изменения режима на
или .
Режим записи (l 20)
Режим воспроизведения (l 25, 52)
- 16 -
Подготовка
Установка даты и времени
При первом включении устройства появится сообщение с просьбой установить дату и
время.
Выберите [ДА] и выполните указанные ниже шаги 2 до 3 для установки даты и времени.
¬ Изменитережимна .
1 Выберите меню. (l 28)
: [НАСТРОЙКИ] # [УСТАН ЧАСЫ]
2 Выберите настройкудатыиливремени с помощью2/1 и
задайте нужное значение с помощью 3/4.
A Отображение настройки мирового
времени (l 29):
[ГЛАВНАЯСТР.]/
≥ Годможноустановитьвдиапазонеот
≥ Дляотображениявремени
3 Нажмите кнопку ENTER.
≥ Можетпоявиться сообщение с предложением установить мировое время. Для
≥ Нажмитекнопку MENU длязавершениянастройки.
≥ Функциядатыивремениработаетзасчетвстроеннойлитиевойбатарейки.
≥ Намоментпокупкикамеры часы выставлены. Если дисплей времени приобретает
[МЕСТО НАЗН.]
2000 до 2039.
используется 24-часовая система.
установки мирового времени нажмите кнопку ENTER. (l 29)
вид [- -], это означает, что необходимо зарядить встроенную литиевую батарею.
Чтобы перезарядить встроенную литиевую батарею, подключите адаптер
постоянного тока либо подключите батарею к камере. Оставьте устройство в таком
состоянии приблизительно на 24 ча
и времени на протяжении приблизительно 4 месяцев. (Батарея продолжает
заряжаться, даже, если устройство выключено.)
са, после чего батарея обеспечит хранение даты
- 17 -
Основные сведения
Перед началом записи
∫ Исходное положение камеры
1 Держитекамеру обеими руками.
2 Проденьте руку в крепежный ремень.
≥ При съемке убедитесь в том, что вы приняли устойчивое положение, а также
убедитесь в отсутствии опасности столкновения с другими людьми или объектами.
≥ Вне помещения выполняйте съемкутак, чтобысолнцесветиловам в спину. Если
объект съемки освещен сзади, на записи он по
≥ Держителоктиближеккорпусуирасставьтеногидлябольшей устойчивости.
≥ Незакрывайтемикрофонырукойит. п.
∫ Основнаявидеозапись
≥ В общем случае при записи камера должна удерживаться в устойчивом положении.
≥ Есликамерунужнопереместитьвовремязаписи, делайте это медленно,
поддерживая постоянную скорость.
≥ Функция масштабирования полезна для записи объектов, к которым невозможно
приблизиться. Тем не менее, не стоит чрезмерно использовать функции увеличения
и уменьшения, т.к. качество видео может уху
∫ Съемка автопортрета
Поверните ЖКД монитор в сторону объектива.
≥ Изображение будет отражено по горизонтали, как если
бы вы видели зеркальное отображение. (Однако снятое
изображение будет таким же, как и при обычной
съемке.)
≥ На экране отобразятся только некоторые индикаторы.
Если отображается индикатор , возвратите
монитор ЖКД в нормальное положение и проверьте
индикацию предупреждения/неисправности. (l 90)
лучится темным.
дшиться.
- 18 -
Основные сведения
Выбор носителя для записи [HDC-TM40]
Для записи видеороликов или фотоснимков можно отдельно выбирать SD-карту и
встроенную память.
1 Измените режим на .
2 Выберите меню. (l 28)
: [ВЫБОР НОСИТ.]
3 Выберите носительдлязаписивидео и носительдлязаписи
фотоснимков с помощью 3/4/2/1 и нажмите кнопку ENTER.
A [ВИДЕО/КАРТА SD]
≥ Носитель, выбранный отдельно длявидеокадровили стоп-кадров, выделяется
желтым цветом.
≥ Для возврата к предыдущему экрану выберите и нажмите кнопку ENTER.
4 Нажмите кнопку MENU для завершения настройки.
B [ВИДЕО/ВСТР.ПАМЯТЬ]
C [СНИМОК/КАРТА SD]
D [СНИМОК/ВСТР.ПАМЯТЬ]
- 19 -
Основные сведения
0h00m00s0h00m00s0h00m00s
R 1h20mR 1h20mR 1h20m
A Режимзаписи
B Примерноеоставшеесявремя
записи
(Когда оставшееся время записи
составляет менее 1 минуты, надпись
R 0h00m мигает красным.)
C Пройденноевремязаписи
Каждый раз, когда устройство
переводится в режим паузы при
записи, цифровой индикатор будет
сброшен до 0h00m00s.
≥ Откройте крышку объектива перед включением камеры. (l 6)
1 Измените режимна и
откройте монитор ЖКД.
2 Для начала съемки
нажмите кнопку начала/
остановки.
A
При начале записи ; меняется на ¥.
3 Для перехода в режим
паузы снова нажмите
кнопку пуск/остановка
записи.
∫ Индикациинаэкранепризаписивидео
- 20 -
≥ Существуют два формата, используемые с данным устройством: AVCHD,
который позволяет записывать видео высокой четкости и iFrame,
позволяющий записывать видео, которое можно воспроизводить и
редактировать на Mac (iMovie’11). Для изменения формата записи измените
режим записи. (l 43)
≥ Изображения, записанные между нажатиемкнопки пуска/остановкизаписипри
начале записи и повторным ее нажатием для перехода в режим па
становятся одной сценой.
При записи [РЕЖИМ ЗАП.] с установкой в [iFrame], сюжеты продолжительностью
примерно 20 минут будут автоматически разделяться. (Запись продолжится.)
(Максимальное количество сцен, записываемых на одну SD-карту или встроенную
память)
Форматы записи[HA]/[HG]/[HX][iFrame]
ЗаписываемыесценыПрим. 3900Прим. 89100
Разныедаты (l 55)Прим. 200Прим. 900
≥ Максимальное количество записываемых сцен иразличныхдатбудетменее
значения, указанного в таблице выше, если на SD-карте или во вс
камеры имеются записи как сцен iFrame, так и фотоснимков.
≥ Пока запись продолжается, даже при закрытом ЖКД мониторе она не будет
остановлена.
≥ Обратитесь к стр. 103 за детальнойинформацией о приблизительномвремени
записи.
узы записи,
троенной памяти
О совместимости записанного фильма
Когда видео записано в формате AVCHD
≥ Толь ко видео, записанное в формате AVCHD, воспроизводится на AVCHD-
совместимом оборудовании. Изображение не будет воспроизводиться на
оборудовании, которое не поддерживает AVCHD (обычный DVD рекордер).
Убедитесь, что оборудование поддерживает AVCHD — см. инструкцию по
эксплуатации.
≥ Видео, записанное в формате AVCHD, не всегдавоспроизводится на AVCHD-
совместимом оборудовании. В таких случаях воспроизводите видео на данном
ус
тройстве.
Когда видео записано в формате iFrame
≥ Можновоспроизводитьна Mac (iMovie’11).
≥ Оннесовместимсвидео, записаннымвформате AVCHD.
- 21 -
Основные сведения
R3000
2.1
M
Фотосъемка
Фотоснимки записываются в размере (1920k1080) и формате 16:9.
≥ Откройтекрышкуобъективапередвключениемкамеры. (l 6)
1 Измените режимна и
откройте монитор ЖКД.
2 Нажмите кнопку .
∫ Индикациинаэкранепризаписистоп-кадров
:Качество стоп-кадров (l 46)
:Размерстоп-кадра
R3000:Оставшееся количествостоп-кадров
(Мигаеткраснымпри появлении [0].)
: Индикатор режима фотосъемки (l 89)
≥ Во время записи видео или при установке PRE-REC запись фотоснимков
невозможна.
≥ Рекомендуется использовать штатив при записи стоп-кадров в темных местах,
поскольку скорость затвора становится медленной.
≥ Для печати изображения сохраните его на SD-карту (l 69) ираспечатайтепри
помощи ПК или принтера.
≥ Края стоп-кадра, записанного на данном устройстве в формате 16:9 мо
обрезаны при печати. Проверьте принтер или узнайте об этом в фотостудии до
печати.
≥ Смотрите страницу 104 с информацией о количестве записываемых снимков.
2.1
M
M
2.1
R3000
R3000
гут, быть
- 22 -
Основные сведения
Кнопка
интеллектуального
автоматического режима/
ручного режима
При нажатии данной кнопки
осуществляется
переключение между
интеллектуальным
автоматическим режимом/
ручным режимом.
≥ См. на странице 48 сведения о
ручном режиме.
Интеллектуальный автоматический
режим
Следующие режимы, соответствующие условиям записи, устанавливаются простым
наведением камеры на требуемый объект съемки.
РежимСценаЭффект
ПортретЕсли объектом
ПейзажСъемка вне
ПрожекторВ свете прожектораОчень светлый объект снимается
Слабая
освещенность
ОбычныйДругие условияКонтрастность настраивается
≥ Приопределенныхусловияхкамераможет не переключиться на требуемый режим.
≥ В режиме портретной съемки, проектора илислабогоосвещенияприраспознавании,
лицо будет окружено белой рамкой. В режиме портретной съемки, объект, который
больше или ближе к центру экрана, будет окружен оранжевой рамкой. (l 44)
≥ При определенных условиях съемки лица невозможно определить, например, ко
снимаются лица определенного размера, лица находятся под определенным углом
или когда используется цифровое увеличение.
является человек
помещения
Темн ая комната или
сумерки
Распознавание лиц и фокусировка на
них выполняется автоматически, а
яркость регулируется таким образом,
что получается четкая запись.
Весь пейзаж будет снят без белесости
находящегося на заднем фоне неба,
которое может быть слишком ярким.
четко.
Возможна очень четкая запись даже в
темном помещении или в сумерках.
автоматически для получения четкого
изображения.
- 23 -
гда
∫ Интеллектуальныйавтоматическийрежим
4)
5)
6)
7)
8)
10 000K
9 000K
8 000K
7 000K
6 000K
5 000K
4 000K
3 000K
2 000K
1 000K
2)
1)
3)
9)
При включенном интеллектуальном автоматическом режиме задействованные
функции автоматической регулировки баланса белого и автофокусировки
автоматически регулируют баланс цвета и фокусировку.
В зависимости от яркости объекта и т. д. скорость диафрагмы и затвора автоматически
настраиваются на оптимальную яркость.
≥
Баланс цвета и фокус могут не настраиваться автоматически: это зависит от источников
света или сцен. В таком случае настройте эти параметры вручную. (
l
48, 51)
Автоматический баланс белого
На иллюстрации показан диапазон, в котором функционирует автоматический баланс
белого.
1) Эффективный диапазон автоматической настройки
баланса белого на данном устройстве
2) Ясноенебо
3) Облачное небо (дождь)
4) Солнечныйсвет
5) Белаяфлуоресцентнаялампа
6) Галоген оваялампа
7) Лампанакаливания
8) Восходизакатсолнца
9) Светгорящейсвечи
Если автоматический баланс белого не функционирует
надлежащим образом, отрегулируйте баланс белого
вр
учную. (l 48)
Автофокусировка
Камера выполняет фокусировку автоматически.
≥ Надлежащее функционирование автофокусировкинеобеспечивается в
перечисленных ниже ситуациях. В таких случаях снимайте изображения в режиме
ручной фокусировки. (l 51)
1/;: Воспроизведение/пауза
6:Быстраяперемотка назад
5:Быстраяперемотка вперед
∫:Останавкавоспроизведенияи
показ пиктограмм.
∫ Изменение отображения пиктограмм
При отображении пиктограммы, дисплей пиктограмм изменяется в следующем порядке
при перемещении рычажка трансфокатора или .
20 сцен () 9 сцен () 1 сцена
≥ При отключении питания или изменении режима
возобновляется отображение 9 сцен.
∫
Регулировка громкости динамика
С помощью рычажка громкости
отрегулируйте громкость динамика во
время воспроизведения видео.
В направлении “r”:
Громкость звука увеличивается
В направлении “s”:
Громкость звука уменьшается
/;:Начало/остановкапоказа
1
слайдов (воспроизведение стопкадров в порядке их номеров).
≥ Видео, записанное в AVCHD и в iFrame, не совместимомеждусобой.
Совместимость фотоснимков
≥ Данноеустройствоявляетсясовместимым с унифицированным стандартом DCF
(Design rule for Camera File system), установленным JEITA (Japan Electronics and
Information Technology Industries Association).
≥ Данная камера поддерживает файловый форматстоп-кадров JPEG. (Невсе
файлы в формате JPEG будут воспроизводиться.)
≥ Данное устройство может ухудшить или не отображать стоп-кадры, записанные
или созданные на других устройствах, а другие устройства могут ухудшить или не
отображать стоп-кадры, записанные на да
нном устройстве.
- 27 -
Основные сведения
Использование экрана меню
1 Нажмите кнопку MENU.
2 Выберите главное меню Aс
помощью 3/4 и нажмите 1
или кнопку ENTER .
3 Выберите пункт подменю B
с помощью 3/4 и нажмите 1
или кнопку ENTER.
4 Выберите нужныйпункт с
помощью 3/4/2/1 и
нажмите кнопку ENTER для
установки.
Чтобы вернуться в предыдущий
экран
Нажмите 2 кнопки курсора.
Чтобы выйти из экрана меню
Нажмите кнопку MENU.
∫ Информациянаэкране
На нем отображаются описания подменю
и пунктов при выполнении шагов 3 и 4 и
сообщения подтверждения настроек.
∫ О пиктограммахфункций
/:
Выберите, азатемнажмитекнопку
ENTER дляпереходакстраницеотображенияменюипиктограммы.
:
Выберите, азатемнажмитекнопку
ENTER длявозвратакпредыдущему
экрану в таких случаях, как настройка
меню и т.п.
- 28 -
Основные сведения
A Текущеевремя
B Разницавовременис GMT
(время по Гринвичу)
Использование меню настроек
≥ В зависимостиотположениялибонастройкипереключателярежимов
отображаются различные элементы.
Выберите меню.
: [НАСТРОЙКИ] # требуемая установка
[ДИСПЛЕЙ]
Изображениенаэкранеможетсменитьсяна [ВЫКЛ] (выводчастиинформации) или
[ВКЛ] (выводвсейинформации).
[ВЫКЛ]/[ВКЛ]
[УСТАН ЧАСЫ]
См. страницу 17.
[УСТ. МИР.ВР.]
Можно отображать и записывать значение времени в пункте назначения путем выбора
домашнего региона и пункта назначения путешествия.
1Выберите [УСТ. МИР.ВР.] и нажмите кнопку ENTER.
≥ Есливремянеустановлено, установите на часах текущее время. (l 17)
≥ Еслипараметр [ГЛАВНАЯСТР.] (домашний регион) не установлен, появляется
сообщение. Нажмите кнопку ENTER и перейдите к шагу 3.
2(Толь ко при установке домашнего региона)
Выберите [ГЛАВНАЯСТР.] с помощью
3(Толь коприустановке домашнего
региона)
Установите домашний регион с
помощью
2/1и нажмите
кнопку ENTER.
≥ Нажмите 3 для установки режима
летнего времени. Появится ,
и настройка летнего времени
включится; разница во времени с
GMT увеличивается на один час.
Для возврата к обычной настройке
времени нажмите 3 еще раз.
4(Толь коприустановкерегионапунктаназначения)
Выберите [МЕСТОНАЗН.] с помощью
≥ При первой установке домашнего региона после успешной установки домашнего
региона появляется экран выбора домашнего региона/пункта назначения. Если
домашний регион уже устанавливался, выполните операцию меню для шага 1.
2/1 инажмитекнопку ENTER.
2/1 инажмитекнопку ENTER.
- 29 -
5(Толь коприустановкерегиона
C Местное время и выбранный
пункт назначения
D Разница во времени между
пунктом назначения и домашним
регионом
пункта назначения)
Выберите пункт назначения с
помощью
2/1 и нажмите
кнопку ENTER.
≥ Нажмите 3 для установки режима
летнего времени. Отображается
значок и включается режим
летнего времени. Время в пункте
назначения и разница времени
между домашним регионом и
пунктом назначения сдвигаются
вперед на один час. Для возврата
к обычной настройке времени
нажмите 3 еще раз.
≥ Выйдите из настройки нажатием кнопки MENU.
Появится , и отобразится вр
емя в пункте назначения.
Возврат к отображению настройки домашнего региона
Уст ано вите домашний регион, выполнив шаги с 1 по 3, и завершите настройку, нажав
кнопку MENU.
≥ Если пункт назначения путешествия отсутствует в отображаемой на экране области,
установите его, используя разницу во времени с домашним регионом.
[ДАТА/ВРЕМЯ]
Режим отображения даты и времени можно изменять.
[СТИЛЬДАТЫ]
Можно изменить формат даты.
[ЭНЕРГОСБЕРЕЖ]
По истечении приблизительно 5 минут бездействия камера автоматически отключается
в целях экономии заряда аккумулятора.
≥ Функцияэкономииэнергиинеактивнавследующихсл
jподключениексетевомуадаптеру
jприиспользованиякабеля USB для ПК
jиспользование PRE-REC
[ВЫКЛ]/[ДАТА/ВРЕМЯ]/[ДАТА]
[Г/М/Д]/[М/Д/Г]/[Д/М/Г]
[ВЫКЛ]/[5 МИНУТ]
учаях:
- 30 -
Loading...
+ 75 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.