PANASONIC HDC-TM10, HDC-SD10 User Manual [it]

Page 1
Videocamera digitale ad alta definizione
Modello N. HDC-SD10
Leggere completamente queste istruzioni prima dell’uso.
Istruzioni d’uso
HDC-TM10
VQT2D24
Page 2

Informazioni riguardanti la vostra sicurezza

AVVISO :
PER RIDURRE IL RISCHIO DI INCENDI, SCOSSE ELETTRICHE O DANNI AL PRODOTTO, NON ESPONETE QUESTO
APPARECCHIO A PIOGGIA, UMIDITÀ, INFILTRAZIONI D’ACQUA O SCHIZZI E NON COLLOCATE SULL’APPARECCHIO OGGETTI RIEMPITI CON LIQUIDI, AD ESEMPIO I VASI.
UTILIZZATE SOLO GLI ACCESSORI
RACCOMANDATI.
NON RIMUOVERE IL COPERCHIO (O IL
RETRO); ALL’INTERNO NON CI SONO PARTI RIPARABILI DALL’UTENTE. RIVOLGETEVI SEMPRE A UN CENTRO ASSISTENZA AUTORIZZATO PER FAR ESEGUIRE LE RIPARAZIONI.
ATTENZIONE!
NON INSTALLATE O COLLOCATE
QUESTA UNITÀ IN UNA LIBRERIA, IN UNA NICCHIA O IN UN ALTRO SPAZIO RISTRETTO. ASSICURATEVI CHE L’UNITÀ SIA BEN VENTILATA. PER EVITARE IL RISCHIO DI FOLGORAZIONE O IL PERICOLO DI INCENDI CAUSATI DAL SURRISCALDAMENTO, NON OSTRUITE CON TENDE O ALTRI MATERIALI LE GRIGLIE DI VENTILAZIONE.
NON OSTRUITE LE APERTURE DI
VENTILAZIONE DELL’UNITÀ CON GIORNALI, TOVAGLIE, TENDE E OGGETTI ANALOGHI.
NON COLLOCATE SULL’UNITÀ FONTI DI
FIAMME NUDE, COME CANDELE ACCESE.
SMALTITE LE BATTERIE IN MODO
ECOLOGICAMENTE COMPATIBILE.
La presa di corrente dovrà essere facilmente accessibile e localizzata vicino all’apparecchio. La spina del cavo di alimentazione dovrà essere sempre prontamente accessibile. Per scollegare completamente questo apparecchio dalla rete di alimentazione CA, scollegare la spina del cavo di alimentazione dalla presa CA.
Avviso
Rischio di incendio, esplosione e ustioni. Non smontare, non riscaldare oltre i 60 °C e non incenerire.
EMC Conformità alle norme
elettromagnetiche
Il simbolo (CE) si trova sulla piastrina d’identificazione.
Utilizzare solo gli accessori raccomandati.
Non utilizzate cavi AV, cavo Component e cavi
USB diversi da quello in dotazione.
Quando utilizzate cavi venduti separatamente,
ricordatevi che la lunghezza deve essere inferiore a 3 metri.
Tenete la scheda di memoria fuori dalla portata
dei bambini per evitare che possano ingerirla.
Informazioni sull’alimentatore CA
La marcatura d’identificazione del prodotto si trova sul fondo dell’unità.
VQT2D24
Page 3
Informazioni per gli utenti sulla
Cd
raccolta e l’eliminazione di vecchie apparecchiature e batterie usate
Questi simboli sui prodotti, sull’imballaggio, e/o sulle documentazioni o manuali accompagnanti i prodotti indicano che i prodotti elettrici, elettronici e le batterie usate non devono essere buttati nei rifiuti domestici
generici. Per un trattamento adeguato, recupero e riciclaggio di vecchi prodotti e batterie usate, vi preghiamo di portarli negli appositi punti di raccolta, secondo la legislazione vigente nel vostro Paese e le Direttive 2002/96/EC e 2006/ 66/EC. Smaltendo correttamente questi prodotti e le batterie, contribuirete a salvare importanti risorse e ad evitare i potenziali effetti negativi sulla salute umana e sull’ambiente che altrimenti potrebbero verificarsi in seguito ad un trattamento inappropriato dei rifiuti. Per ulteriori informazioni sulla raccolta e sul riciclaggio di vecchi prodotti e batterie, vi preghiamo di contattare il vostro comune, i vostri operatori per lo smaltimento dei rifiuti o il punto vendita dove avete acquistato gli articoli. Sono previste e potrebbero essere applicate sanzioni qualora questi rifiuti non siano stati smaltiti in modo corretto ed in accordo con la legislazione nazionale.
Per utenti commerciali
nell’Unione Europea
Se desiderate eliminare
apparecchiature elettriche ed
elettroniche, vi preghiamo di
contattare il vostro commerciante
od il fornitore per maggiori
informazioni.
[Informazioni sullo smaltimento rifiuti in altri Paesi fuori dall’Unione Europea]
Questi simboli sono validi solo all’interno dell’Unione Europea. Se desiderate smaltire questi articoli, vi preghiamo di contattare le autorità locali od il rivenditore ed informarvi sulle modalità per un corretto smaltimento.
Nota per il simbolo delle batterie (esempio con simbolo chimico riportato sotto il simbolo principale):
Questo simbolo può essere usato in combinazione con un simbolo chimico; in questo caso è conforme ai requisiti indicati dalla Direttiva per il prodotto chimico in questione.
Declinazione di responsabilità
riguardo il contenuto di registrazione
Il produttore non sarà in alcun caso responsabile della perdita di registrazioni dovuta a un funzionamento difettoso o a un guasto della presente unità, degli accessori e dei supporti di registrazione.
Rispetto delle leggi sul copyright
La registrazione di nastri preregistrati, dischi o altro materiale pubblicato o trasmesso a scopi diversi dall’uso privato può contravvenire alle leggi sul copyright. La registrazione di tale materiale può essere vietata anche per uso esclusivamente privato.
Queste istruzioni operative riguardano i modelli
e . Le immagini possono differire leggermente rispetto all'originale.
non è disponibile in alcuni paesi.Le illustrazioni usate in queste istruzioni per
l’uso descrivono il modello , tuttavia, parte delle spiegazioni si riferisce a modelli diversi.
A seconda del modello, alcune funzioni non
sono disponibili.
La caratteristiche possono variare. Si prega
quindi di leggere attentamente.
Schede utilizzabili con questa
unità
Scheda di memoria SD e scheda di memoria SDHC
Le schede di memoria con capacità pari o
superiore a 4 GB che non riportano il logo SDHC non sono conformi alle specifiche tecniche delle schede di memoria SD.
VQT2D24
Page 4
Per ulteriori informazioni sulle schede SD
vedere a pagina 18.
Nelle presenti istruzioni d’uso
La scheda di memoria SD e la scheda di
memoria SDHC verranno denominate semplicemente come “scheda SD”.
Le funzioni che possono essere utilizzate per
la registrazione/riproduzione di immagini in movimento sono indicate con nelle presenti istruzioni d’uso.
Le funzioni che possono essere utilizzate per
la registrazione/riproduzione di immagini fisse sono indicate con nelle presenti istruzioni d’uso.
Le pagine per i riferimenti vengono indicate
con una freccia; ad esempio: l 00
Licenze
Il logo SDHC è un marchio depositato.“AVCHD” e il logo “AVCHD” sono marchi di
Panasonic Corporation e Sony Corporation.
Prodotto su licenza dei Dolby Laboratories.
Dolby e il simbolo della doppia D sono marchi dei Dolby Laboratories.
HDMI, il logo HDMI e High-Definition
Multimedia Interface sono marchi registrati o marchi di HDMI Licensing LLC.
HDAVI Control
Panasonic Corporation.
“x.v.Colour” è un marchio di fabbrica.Microsoft
DirectX Microsoft Corporation negli Stati Uniti e/o in altri paesi.
Le schermate dei prodotti Microsoft sono state
riprodotte dietro autorizzazione di Microsoft Corporation.
IBM e PC/AT sono marchi registrati di
International Business Machines Corporation degli Stati Uniti.
®
, Core™, Pentium® e Celeron® sono
Intel
marchi registrati o marchi di Intel Corporation negli Stati Uniti e in altri paesi.
AMD Athlon
Advanced Micro Devices, Inc.
iMovie e Mac sono marchi di Apple Inc.
registrati negli Stati Uniti e in altri paesi.
PowerPC è un marchio depositato di
International Business Machines Corporation.
Gli altri nomi di sistemi o prodotti menzionati
nelle presenti istruzioni sono generalmente
è un marchio di fabbrica della
®
, Windows®, Windows Vista® e
®
sono marchi registrati o marchi di
è un marchio di fabbrica della
marchi registrati o marchi depositati dei produttori che hanno sviluppato detti sistemi o prodotti.
Questo prodotto è concesso in licenza ai sensi della licenza per portafoglio di brevetti AVC, per uso personale e non commerciale da parte di un consumatore ai fini della (i) codifica di video in conformità allo standard AVC (“Video AVC”) e/o della (ii) decodifica di video AVC codificati da un consumatore impegnato in un’attività personale e non commerciale e/o ottenuti da un fornitore di video autorizzato a fornire video AVC. Non viene fornita nessuna licenza esplicita o implicita per qualsiasi altro uso. Per ulteriori informazioni è possibile contattare MPEG LA, LLC. Vedere http://www.mpegla.com
.
VQT2D24
Page 5

Indice

Informazioni riguardanti la vostra
sicurezza..................................................... 2
Accessori.................................................... 7
Caratteristiche............................................ 8
Preparazione
Prima dell’uso
[1] Gestione della memoria
incorporata [HDC-TM10] ................. 9
[2] Identificazione delle parti e
utilizzo ............................................ 10
Impostazione
[1] Alimentazione................................ 13
Ricarica della batteria ...................... 13
Inserimento/rimozione della
batteria............................................. 14
Tempo di ricarica e autonomia di
registrazione.................................... 15
Collegamento alla presa CA............ 17
[2] Preparazione delle schede SD ..... 18
Schede utilizzabili con questa
unità................................................. 18
Inserimento/rimozione di una
scheda SD ....................................... 19
[3] Accensione/spegnimento
dell’unità......................................... 20
Come accendere e spegnere l’unità
con il tasto di alimentazione ............ 20
Come accendere e spegnere l’unità
con il monitor LCD........................... 20
[4] Selezione di una modalità............. 21
[5] Come utilizzare il touch screen.... 22
[6] Come utilizzare la schermata dei
menu............................................... 23
Selezione lingua .............................. 24
Elenco dei menu.............................. 24
[7] Impostazione di data e ora ........... 28
Impostazione del fuso orario (Visualizzazione dell’ora in vigore nella località di destinazione del
viaggio)............................................ 30
[8] Regolazione del monitor LCD ...... 31
Regolazione del monitor LCD.......... 31
Calibrazione del touch screen ......... 32
Modifica della qualità dell’immagine
sul monitor LCD............................... 32
Autoripresa...................................... 32
Registrazione
Registrazione (Base)
[1] Prima della registrazione.............. 33
Modalità automatica intelligente...... 34
Avvio rapido .................................... 36
Accensione rapida........................... 36
[2] Registrazione di immagini in
movimento..................................... 37
Modalità di registrazione/autonomia
indicativa di registrazione ................ 39
PRE-REC........................................ 40
Guida scatti..................................... 40
[3] Registrazione di immagini
fisse................................................ 41
Qualità dell’immagine...................... 42
Registrazione simultanea (registrazione di immagini fisse mentre si registrano immagini in
movimento) ..................................... 43
Numero di immagini registrabili....... 43
[4] Funzione zoom avanti/indietro .... 44
Modo zoom ..................................... 44
[5] Funzione stabilizzatore ottico di
immagine ....................................... 45
[6] AF tracking .................................... 46
[7] Registrazione con la luce video... 47
Registrazione (Avanzata)
[1] Funzioni di registrazione delle
icone operative.............................. 48
Icone operative................................ 48
[2] Funzioni di registrazione dei
menu............................................... 51
[3] Registrazione manuale................. 60
Bilanciamento del bianco ................ 61
Regolazione manuale della velocità
dell’otturatore/del diaframma........... 62
Regolazione manuale della messa
a fuoco ............................................ 63
Regolazione delle immagini ............ 63
PreparazioneRegistrazioneRiproduzioneBackupCon il PCAltro
VQT2D24
Page 6
Riproduzione
Backup
Riproduzione
[1] Riproduzione di immagini in
movimento ..................................... 64
Creazione di un’immagine fissa da
una in movimento ............................ 67
Indice fotogrammi Highlight&Time... 67 Riproduzione di immagini in
movimento per data......................... 68
Selezione intelligente delle scene ... 68
Riproduzione highlight..................... 69
Ripetizione della riproduzione ......... 70
Ripristino della riproduzione
precedente....................................... 70
[2] Riproduzione di immagini fisse ... 71
Riproduzione di immagini fisse per
data.................................................. 73
Modifica
[1] Eliminazione di scene/immagini
fisse ................................................ 74
[2] Divisione di una scena da
cancellare....................................... 76
[3] Protezione delle scene/delle
immagini fisse................................ 77
[4] Impostazione DPOF....................... 78
[5] Copia tra la scheda SD e la
memoria incorporata
[HDC-TM10].................................... 79
Controllo dello spazio residuo sull’unità di destinazione della
copia................................................ 79
Copia ............................................... 80
[6] Unione delle scene registrate in
sequenza [HDC-TM10]................... 82
[7] Formattazione................................ 83
Con un televisore
[1] Visione di video/immagini sul
televisore........................................ 84
Collegamento con un minicavo
HDMI ............................................... 87
Collegamento con il cavo
component....................................... 87
[2] Riproduzione con VIERA Link
(HDAVI Control
)........................... 88
Con altri prodotti
[1] Collegamento di un
masterizzatore DVD per copiare/
riprodurre un disco....................... 91
Preparazione per la copia/
riproduzione .................................... 91
Copia su dischi................................ 93
Riproduzione del disco copiato ....... 97
Gestione del disco copiato (Formattazione, protezione automatica, visualizzazione di
informazioni relative al disco).......... 98
[2] Duplicazione delle immagini su
altro dispositivo video.................. 99
[3] Con una stampante
(PictBridge).................................. 100
Con il PC
Prima dell’uso
[1] Cosa è possibile fare con un
PC ................................................. 103
Contratto di licenza per utente
finale.............................................. 105
[2] Ambiente operativo..................... 106
Impostazione
[1] Installazione................................. 108
[2] Connessione a un PC .................. 110
Informazioni sulla visualizzazione
su PC ............................................. 112
Uso con un PC
[1] Avvio HD Writer AE 1.5 ................ 113
Lettura delle istruzioni d’uso delle
applicazioni software...................... 113
[2] Se si utilizza Mac.......................... 114
Altro
Indicazioni
[1] Indicazioni..................................... 115
[2] Messaggi....................................... 118
Informazioni sul recupero dei
dati ................................................. 119
Suggerimenti utili
[1] Funzioni non utilizzabili
contemporaneamente................. 120
[2] Risoluzione dei problemi............ 122
Precauzioni per l’uso ............................ 129
Dati tecnici.............................................. 132
VQT2D24
Page 7

Accessori

Prima di utilizzare la presente unità verificare che siano presenti i seguenti accessori.
Gruppo batterie
VW-VBG070
Alimentatore CA
VSK0698
Cavo CA
K2CQ2CA00006
Cavo CC
K2GJ2DC00022
Cavo AV
K2KYYYY00054 o K2KC4CB00027
Cavo component
K1HY10YY0005 o K1HY10YY0009
Cavo USB
K1HY04YY0032
Pennino
VFC4394
CD-ROM
Software
CD-ROM
Istruzioni d’uso VFF0513
Accessori opzionali
In alcuni Paesi, alcuni accessori opzionali possono non essere disponibili.
Alimentatore CA (VW-AD21E-K) Gruppo batterie (litio/VW-VBG070) Gruppo batterie (litio/VW-VBG130) Gruppo batterie (litio/VW-VBG260) Gruppo batterie (litio/VW-VBG6) Kit supporto batterie (VW-VH04) mini-cavo HDMI (RP-CDHM15, RP-CDHM30) Masterizzatore DVD (VW-BN1/VW-BN2) *1 I cavi CC in dotazione non si possono
utilizzare su questa unità.
*2 Il kit supporto batterie VW-VH04
(opzionale) è necessario.
*1
*2
*2
VQT2D24
Page 8

Caratteristiche

Immagini molto chiare ad alta definizione
Questa unità consente di registrare immagini dettagliate ad alta definizione.
Immagini ad alta definizione (1920k1080)
A Numero di linee di scansione disponibili 1080 * Se la modalità di registrazione è HA/HG/HX.
*
Immagini standard (720k576)
B Numero di linee di scansione disponibili 576
Cos’è AVCHD?
È un formato che consente la registrazione e riproduzione di immagini molto dettagliate ad alta definizione. Le immagini vengono registrate con un codec MPEG-4 AVC/H.264 per la compressione delle immagini. Poiché il metodo di registrazione è diverso da quello di un normale video DVD, i dati non sono
compatibili.
Compatibilità con altri prodotti
Con altri prodotti Funzione disponibile Qualità immagine
Visione di video/immagini sul televisore (l 84 a 90)
Utilizzando un masterizzatore DVD (l 91 a 98)
Cosa è possibile fare con un PC (l 103 a 104)
Duplicazione delle immagini su altro dispositivo video (l 99)
Riproduzione con il mini-cavo HDMI
jRiproduzione con VIERA Link (HDAVI Control™)
(l 88) Riproduzione con il cavo Component [1080i] Riproduzione con il cavo Component [576i] Immagini standard Riproduzione con il cavo AV Collegamento di un masterizzatore DVD per copiare/
riprodurre un disco
jRiproduzione del disco copiato (l 97)
Copia dei dati su un PC e loro modifica Immagini ad alta Scrittura di dati su dischi BD/DVD e schede SD Conversione in formato MPEG2 dei dati delle
immagini in movimento Creazione di un disco DVD-Video Duplicazione di immagini quando si effettua il
collegamento con il cavo AV
Immagini ad alta definizione
Immagini ad alta definizione
Immagini standard
definizione
Immagini standard
Immagini standard
VQT2D24
Page 9

Preparazione

Prima dell’uso

Gestione della memoria incorporata
[HDC-TM10]
1
Questa unità è dotata di una memoria incorporata da 8 GB. Quando si utilizza questo componente, osservare le seguenti raccomandazioni.
Indennità in relazione al contenuto registrato
Panasonic non accetta alcuna responsabilità per danni direttamente o indirettamente dovuti a qualsiasi tipo di problema che porti alla perdita di registrazioni o contenuti editati, e non garantisce alcun contenuto se la registrazione o l’editing non funziona correttamente. Analogamente, quanto sopra vale anche se l'unità (compreso qualsiasi altro componente non relativo alla memoria incorporata) viene riparata in qualsiasi modo.
Effettuare periodicamente il backup dei dati.
La memoria incorporata è un dispositivo di archiviazione temporanea. Per evitare la cancellazione di dati dovuta a elettricità statica, onde elettromagnetiche, rotture e guasti, eseguire un backup dei dati su un PC o su un disco DVD. (l 91, 103)
Spia di accesso [ACCESS] A
La spia si illumina mentre viene effettuato l’accesso (inizializzazione, registrazione, riproduzione,
cancellazione, ecc.) alla scheda SD o alla memoria incorporata.
Non eseguire le seguenti operazioni quando la spia è accesa. Si potrebbe danneggiare la memoria
incorporata o causare un malfunzionamento dell’unità.
jSpegnere l’unità jInserire e rimuovere il cavo USB jEsporre l’unità a vibrazioni o urti
Smaltimento o cessione di questa unità. (l 130)
VQT2D24
Page 10
Preparazione
1
23 45
9
8
7
6
1415161718
11 12 13
10
Prima dell’uso
2
1 Monitor LCD (Touch screen) (l 22, 31)
Il monitor può essere aperto fino a 90o.
Può essere ruotato fino a 180o A in direzione
dell’obiettivo o fino a 90o B nella direzione opposta.
A causa di limiti tecnologici relativi alla produzione degli schermi LCD, è possibile che vi siano dei punti particolarmente luminosi o scuri sul monitor LCD. Questo dato non rappresenta certo un malfunzionamento e non ha alcun effetto sulle immagini registrate.
2 Tasto manuale [MANUAL] (l 60)

Identificazione delle parti e utilizzo

3 Pulsante PRE-REC [PRE-REC] (l 40) 4 Pulsante automatica intelligente [iA] (l34) 5 Tasto stabilizzatore di immagine ottico
[ /O.I.S.] (l 45) 6 Tasto alimentazione [ ] (l 20) 7 Vano batteria (l 14) 8 Leva di rilascio batteria [BATT] (l 14) 9 Interruttore della modalità di
funzionamento (l 21) 10 Terminale component [COMPONENT] (l84) 11 Mini connettore HDMI [HDMI] (l 84, 88) 12 Terminale USB [ ] (l 91, 100, 110) 13 Terminale di uscita audio/video [A/V]
(l 84, 99)
Utilizzare il cavo AV (esclusivamente il cavo in
dotazione).
14 Pulsante di eliminazione [ ] (l 74) 15 Tasto luce video [LIGHT] (l 47) 16 Tasto menu [MENU] (l 23) 17 Tasti di regolazione dello zoom (l 44)
Questi pulsanti funzionano analogamente alla
leva dello zoom, consentendo di attivare la visualizzazione delle anteprime e di regolare il volume.
18 Tasto di riserva per l’avvio/arresto della
registrazione (l 33)
Questo tasto è analogo al tasto di avvio/arresto
della registrazione.
10
VQT2D24
Page 11
19 Copriobiettivo
20
19
22
21
23
24
26
25
30
2928
27
31
35
32 33
34
20 Interruttore di apertura/chiusura
copriobiettivo
Quando non si utilizza l’unità, chiudere il copriobiettivo per proteggere l’obiettivo.
Far scorrere l’interruttore di apertura/chiusura
per aprire/chiudere il copriobiettivo.
21 Obiettivo 22 Flash incorporato (l 57) 23 Luce video (l 47) 24 Luce di registrazione (l 25)
25 Tasto di avvio/arresto della registrazione
(l 37)
26 Leva di apertura del coperchio della
scheda SD [OPEN] (l 19) 27 Indicatore di stato (l 20) 28 Pulsante scatto fotografico [ ] (l 41) 29 Leva dello zoom [W/T] (In modalità di
registrazione) (l 44)
Selettore di visualizzazione delle
anteprime/Leva del volume [s /VOLr]
(In modalità di riproduzione) (l 65) 30 Altoparlante
31 Microfoni interni stereo 32 Slot per scheda (l 19) 33 Coperchio scheda SD (l 19) 34 Spia di accesso [ACCESS] (l 9, 19)
11
VQT2D24
Page 12
35 Cinghia per impugnatura
36
1 Regolare la lunghezza in modo da adattarla
alla mano. 2 Tirare per regolare la lunghezza.
Quando si porta l’unità con la mano abbassata (l 33)
Passare la mano attraverso la cinghia.
36 Innesto treppiede
È un foro che consente di installare l’unità sul treppiede opzionale. (Per ulteriori informazioni sull’installazione del treppiede, vedere le relative istruzioni per l’uso.)
A Base della camera
Accertarsi che la cinghia per impugnatura rimanga lontana dalla luce video B quando il treppiede viene usato come mostrato di seguito.
12
VQT2D24
Page 13
Preparazione
Spia della ricarica [CHARGE] A
Accesa:
Caricamento in corso (Tempo di ricarica della batteria: l 15)
Spenta:
Caricamento completato
Lampeggiante:
Accertarsi che i terminali della batteria o l’alimentatore CA non siano esposti a sporcizia, corpi estranei o polvere, quindi ricollegarli correttamente. (
l
131)

Impostazione

Alimentazione

1
Batterie utilizzabili con questa unità
Per questa unità è possibile utilizzare solo la batteria VW-VBG070/VW-VBG130/VW-VBG260/VW-VBG6.
Questa unità è dotata di una funzione in grado di distinguere le batterie che possono essere utilizzate, e le batterie (VW-VBG070/VW-VBG130/VW-VBG260/VW-VBG6) sono compatibili con questa funzione. (Le batterie non compatibili con questa funzione non possono essere utilizzate.)
Per utilizzare il pacco batterie VW-VBG260/VW-VBG6 con questa unità, è necessario il kit
supporto batterie VW-VH04 (opzionale).
Su alcuni mercati vengono commercializzati dei gruppi batterie contraffatti che appaiono molto simili ai prodotti originali. Alcuni di tali gruppi non sono dotati di una protezione interna adeguata e conforme alle normative sulla sicurezza. Questi gruppi batterie potrebbero causare un incendio o un’esplosione. Panasonic non può essere ritenuta responsabile per eventuali incidenti o guasti causati dall’utilizzo di un gruppo batterie contraffatto. Per essere certi della sicurezza dei prodotti si consiglia di utilizzare un gruppo batterie Panasonic originale.
Ricarica della batteria
La batteria consegnata con l’unità appena acquistata non è carica. Caricare la batteria prima di utilizzare l’unità.
Importante: Se il cavo CC è collegato all’alimentatore CA, la batteria non si ricarica. Rimuovere il cavo CC dall’alimentatore CA.
1 Collegare il cavo CA all’alimentatore CA e alla presa CA di rete.
2 Inserire la batteria nell’alimentatore CA allineando le frecce.
13
VQT2D24
Page 14
Si consiglia di utilizzare batterie Panasonic (l 7, 15).
Rimozione della batteria
Ricordarsi di tenere premuto il tasto dell’alimentazione fino a quando l’indicatore di stato non si spegne. Rimuovere quindi la batteria, tenendo l’unità per evitare che cada.
Muovere la leva BATTERY nella direzione indicata dalla freccia e rimuovere la batteria quando si sblocca.
A Inserire la batteria finché scatta e si
blocca.
Se si utilizzano batterie di tipo diverso, non è possibile garantire la qualità di questo prodotto.Non riscaldare o esporre alla fiamma.Non lasciare la(e) batteria(e) in auto esposto alla luce solare diretta per un lungo periodo di tempo,
con le porte e i finestrini chiusi.
Inserimento/rimozione della batteria
Aprire il monitor LCD e installare la batteria inserendola nella direzione indicata nella figura.
ATTENZIONE
Se la batteria viene sostituita in modo scorretto esiste il rischio di un’esplosione. Sostituire la batteria solo con modelli uguali o equivalenti consigliati dal produttore. Smaltire le batterie usate seguendo le istruzioni della casa produttrice.
14
VQT2D24
Page 15
Tempo di ricarica e autonomia di registrazione
Tempo di ricarica/autonomia di registrazioneTemperatura: 25 oC/umidità: 60%
HDC-SD10
Numero di modello
della batteria
[Tensione/Capacità
Tempo di ricarica
(minima)]
Batteria in dotazione/
VW-VBG070 (opzionale)
1h35min 1h25min 50min
[7,2 V/725 mAh]
VW-VBG130 (opzionale)
[7,2 V/1250 mAh]
VW-VBG260 (opzionale)
[7,2 V/2500 mAh]
VW-VBG6 (opzionale)
[7,2 V/5400 mAh]
2h35min 2h25min 1h30min
*
4h40min 4h35min 2h50min
*
9h25min 11h25min 7h5min
Numero di modello
della batteria
[Tensione/Capacità
Tempo di ricarica
(minima)]
Batteria in dotazione/
VW-VBG070 (opzionale)
1h35min 1h25min 50min
[7,2 V/725 mAh]
VW-VBG130 (opzionale)
[7,2 V/1250 mAh]
VW-VBG260 (opzionale)
[7,2 V/2500 mAh]
VW-VBG6 (opzionale)
[7,2 V/5400 mAh]
2h35min 2h20min 1h25min
*
4h40min 4h30min 2h50min
*
9h25min 11h15min 6h55min
* Il kit supporto batterie VW-VH04 (opzionale) è necessario.
I tempi indicati sono approssimativi.Il tempo di ricarica indicato si riferisce a una batteria completamente scarica. Il tempo di
ricarica e l’autonomia di registrazione variano a seconda delle condizioni di utilizzo, come il livello della temperatura.
Massima autonomia in
ripresa continua
HDC-TM10
Massima autonomia in
ripresa continua
Autonomia effettiva di
registrazione
Autonomia effettiva di
registrazione
L’autonomia di registrazione effettiva si riferisce all’autonomia di registrazione quando la
registrazione viene continuamente avviata/interrotta, l’unità viene accesa o spenta, viene attivato lo zoom, ecc.
Le batterie si riscaldano dopo l’uso o durante la ricarica. Inoltre anche l’unità si riscalda durante l’uso.
Questo non è un difetto.
15
VQT2D24
Page 16
Indicazione della capacità della batteria
Il display cambia man mano che la capacità della batteria si riduce.
####
Se sono rimasti meno di 3 minuti, l’indicazione diventa rossa. Se la batteria si scarica, ( ) lampeggia.
Quando si utilizza la batteria Panasonic specifica per questa unità, viene visualizzata la sua
capacità residua espressa in minuti. La visualizzazione di tale informazione può richiedere qualche tempo. Il tempo effettivo può variare a seconda delle modalità di utilizzo dell’unità.
La massima capacità residua della batteria che può essere indicata è di 9 ore 59 minuti. Se
l’autonomia residua effettiva supera 9 ore 59 minuti, l’indicazione rimarrà verde e non cambierà finché l’autonomia residua scenderà sotto 9 ore 59 minuti.
Quando si cambia la modalità, l’indicazione si spegnerà momentaneamente mentre viene
ricalcolata l’autonomia residua della batteria.
Quando si utilizza l’alimentatore CA o batterie prodotte da altre aziende la capacità residua della
batteria non verrà visualizzata.
16
VQT2D24
Page 17
Collegamento alla presa CA
Quando l’alimentatore CA è collegato l’unità è in modalità di attesa. Quando l’alimentatore CA è collegato a una presa elettrica il circuito primario è sempre “attivo”.
Importante: Quando il cavo CC è collegato all’alimentatore CA, la batteria non si ricarica. Non utilizzare il cavo CA con altri apparecchi perché è stato progettato esclusivamente per
questa unità. Inoltre, non utilizzare un cavo CA di un altro apparecchio con questa unità.
A Terminale di uscita CC
1 Collegare il cavo CA all’alimentatore CA e alla presa CA di rete.
2 Collegare il cavo CC all’alimentatore CA.
3 Inserire il cavo CC.
Utilizzare sempre l’alimentatore CA in dotazione o un alimentatore CA Panasonic originale
(VW-AD21E-K; opzionale).
Quando si rimuove l’adattatore CA, ricordarsi di tenere premuto il tasto dell’alimentazione finché
l’indicatore di stato non si spegne. Rimuovere quindi l’adattatore CA.
VQT2D24
17
Page 18
Preparazione
32
Impostazione

Preparazione delle schede SD

2
Questa unità (un dispositivo compatibile con la tecnologia SDHC) è compatibile sia con schede di memoria SD che con schede di memoria SDHC. Quando si utilizza una scheda di memoria SDHC su un altro dispositivo, controllare che tale dispositivo supporti la scheda di memoria SDHC.
Schede utilizzabili con questa unità
Usare schede SD conformi a Class 4 o superiore di SD Speed Class Rating* per la registrazione di immagini in movimento.
Tipo di
scheda
Scheda di
memoria SD
Scheda di
memoria
SDHC
* SD Speed Class Rating indica la velocità standard per le successive operazioni di scrittura.
Capacità
8MB
16 MB 32 MB
64 MB 128 MB 256 MB 512 MB
1 GB RP-SDV01G 2 GB RP-SDV02G, RP-SDM02G, RP-SDP02G 4GB 6 GB RP-SDM06G
8 GB RP-SDV08G, RP-SDW08G, RP-SDP08G 12 GB RP-SDM12G, RP-SDP12G 16 GB RP-SDV16G, RP-SDW16G, RP-SDP16G 32 GB RP-SDV32G, RP-SDW32G
Registrazione di immagini in movimento
È possibile usare i seguenti modelli di schede SD Panasonic.
Non utilizzabile. Utilizzabile.
Funzionamento non garantito. La registrazione potrebbe interrompersi in modo improvviso mentre si registrano immagini in movimento a seconda della scheda SD utilizzata. (
RP-SDV04G, RP-SDM04G, RP-SDW04G, RP-SDP04G
l
123)
Registrazione
di immagini
fisse
Verificare le informazioni più aggiornate sulle
schede di memoria SD/schede di memoria SDHC utilizzabili per la registrazione di immagini in movimento dal seguente sito Web.
http://panasonic.jp/support/global/cs/e_cam
(Questo sito Web è solo in lingua Inglese.)
18
VQT2D24
Le schede di memoria con capacità pari o
superiore a 4 GB che non riportano il logo SDHC non sono conformi alle specifiche tecniche delle schede di memoria SD.
Quando il dispositivo di
protezione da scrittura A sulla scheda di memoria SD è bloccato, non sarà possibile registrare, eliminare o modificare la scheda.
Tenete la scheda di memoria fuori dalla portata
dei bambini per evitare che possano ingerirla.
Page 19
Inserimento/rimozione di una scheda SD
Quando si usa una scheda SD non di Panasonic, o una scheda usata in precedenza su un altro apparecchio, per la prima volta su questa unità, formattare la scheda SD. ( tutti i dati presenti sulla scheda. Una volta eliminati i dati, non sarà possibile recuperarli. Prima di eseguire la formattazione copiare i dati più importanti su PC o altro dispositivo. (
Avvertenza: Se si rimuove la scheda SD quando la spia di accesso è accesa, l’unità potrebbe funzionare non correttamente o potrebbero andare persi i dati registrati sulla scheda SD.
l
83) Con la formattazione della scheda SD vengono eliminati
l
91, 103)
Non toccare i terminali posti sul lato posteriore della scheda SD.
Non esporre la scheda a urti violenti, non piegarla e non lasciarla cadere.
I disturbi di tipo elettrico, l’elettricità statica, i guasti di questa unità o della scheda SD possono danneggiare o cancellare i dati registrati sulla scheda SD. Se la spia di accesso alla scheda è accesa, non:
j
Rimuovere la scheda SD
j
Spegnere l’unità
j
Inserire e rimuovere il cavo di collegamento USB
j
Esporre l’unità a vibrazioni o urti Eseguire l’operazione sopra descritta quando la spia è accesa può danneggiare i dati/la scheda SD o questa unità.
Spia di accesso [ACCESS]
Quando l’unità accede alla scheda SD o alla memoria incorporata, la spia di accesso si illumina.
1
Aprire il coperchio della scheda SD facendo scorrere la leva OPEN
Mentre si fa scorrere la leva, spingere verso l’alto il coperchio della scheda SD per aprirlo.
2
Inserire/rimuovere la scheda SD.
Rivolgere il lato terminale C nella direzione indicata nell’illustrazione e inserirlo fino in fondo in linea retta.
Premere il centro della scheda SD, quindi estrarla in linea retta.
3
Riportare il coperchio della scheda SD
A
B
nella posizione originale e premere verso il basso per chiudere.
Chiuderlo bene sino a sentire un clic.
Non esporre i terminali della scheda SD ad agenti come acqua, sporcizia o polvere.
Non lasciare schede SD nelle seguenti aree:
j
Alla luce diretta del sole.
j
In luoghi molto polverosi o umidi.
j
Vicino a un riscaldatore.
j
Luoghi suscettibili a notevoli escursioni termiche (può formarsi della condensa).
j
Luoghi in cui è presente elettricità statica oppure onde elettromagnetiche.
Quando non vengono utilizzate, riporre le schede SD nella loro custodia.
VQT2D24
.
19
Page 20
Preparazione
Per spegnere l’unità
Tenere premuto il pulsante dell’alimentazione finché l’indicatore di stato non si spegne.
Impostazione
3
È possibile accendere e spegnere l’unità utilizzando il tasto dell’alimentazione o aprendo e chiudendo il monitor LCD.

Accensione/spegnimento dell’unità

Come accendere e spegnere l’unità con il tasto di alimentazione
Premere il tasto di alimentazione per accendere l’unità.
A L’indicatore di stato si illumina.
Come accendere e spegnere l’unità con il monitor LCD
L’unità si accende quando si apre il monitor LCD, e si spegne quando lo si chiude.
Durante il normale utilizzo, può essere comodo accendere/spegnere l’unità aprendo/chiudendo il monitor LCD.
Per accendere l’unità
Per spegnere l’unità
A L’indicatore di stato si illumina. Nei seguenti casi, l’unità non si accende quando si apre il monitor LCD. Premere il tasto di
alimentazione per accendere l’unità.
jAl momento dell’acquisto. jQuando si è utilizzato il tasto di alimentazione per spegnere l’unità
Quando non si utilizza l’unità, spegnerla tramite il tasto di alimentazione.
20
VQT2D24
B L’indicatore di stato si spegne.
Page 21
Preparazione
Impostazione

Selezione di una modalità

4
Passare alla modalità di funzionamento registrazione o riproduzione.
Azionare il selettore della modalità per passare a o .
Modalità di registrazione (l 37, 41)
Modalità di riproduzione (l 64, 71)
21
VQT2D24
Page 22
Preparazione
Impostazione

Come utilizzare il touch screen

5
È possibile azionare l’unità sfiorando direttamente con un dito il monitor LCD (touch screen). Per una maggiore precisione, o se si trova difficoltoso servirsi delle dita, è possibile utilizzare il pennino (in dotazione).
Sfioramento
Sfiorare una volta il touch screen per selezionare l’icona o l’immagine.
Sfiorare il centro dell’icona.
Lo sfioramento del touch screen non funziona mentre si sfiora un’altra parte del touch screen.
Informazioni sul pennino
Il pennino (in dotazione) può essere riposto sull’unità come mostrato quando non viene usato. Rimuovere il pennino dall’unità quando viene usato.
Informazioni sulle icone operative
///: Queste icone sono utilizzate per scorrere le pagine dei menu e delle anteprime, per la selezione e l’impostazione di voci, ecc.
: Sfiorare per tornare alla schermata precedente, ad esempio quando si impostano le voci dei menu
Utilizzare solo il pennino in dotazione.
Fare attenzione a non piegare il pennino quando si chiude il monitor LCD.
22
VQT2D24
Quando il monitor LCD si sporca, ad esempio a causa di impronte digitali, pulirlo con un panno morbido come quello usato per pulire le lenti degli occhiali.
Non toccare il monitor LCD con oggetti appuntiti, ad esempio penne a sfera.
Non toccare il monitor LCD monitor con le unghie, non strofinare o premere con forza.
Se è presente il foglio di protezione dell’LCD, può essere difficile la visualizzazione o il riconoscimento dello sfioramento.
Effettuare la calibrazione del touch screen quando lo sfioramento non viene riconosciuto o viene riconosciuta una posizione sbagliata. (
l
32)
Page 23
Preparazione
Impostazione
6
A Si consiglia di tenere il monitor LCD con il pollice e l’indice quando si premono i pulsanti sul monitor
LCD.
1 Premere il pulsante MENU.

Come utilizzare la schermata dei menu

4 Sfiorare la voce desiderata per
immettere l’impostazione.
2 Sfiorare il menu principale A.
3 Sfiorare il sottomenu B.
La pagina successiva (o precedente) può
essere visualizzata sfiorando / .
L’impostazione della visualizzazione delle
indicazioni è completata quando viene evidenziato con un riquadro giallo dopo che lo si è sfiorato.
5 Sfiorare [ESCI] o premere il tasto
MENU per uscire dall’impostazione dei menu.
Informazioni
sull’impostazione della visualizzazione delle indicazioni
Ai passaggi 3 e 4 verrà visualizzato un messaggio esplicativo o di conferma dell’impostazione per il sottomenu o la voce sfiorata. Sfiorare per annullare l’impostazione della visualizzazione delle indicazioni.
23
VQT2D24
Page 24
Selezione lingua
L’utente può selezionare la lingua delle schermate e dei menu.
1 Premere il tasto MENU, quindi sfiorare [IMPOSTA] > [LANGUAGE].
2 Sfiorare [Italiano].
Elenco dei menu
Con alcune delle funzioni utilizzate determinati comandi del menu non saranno disponibili. (l 120)
Modalità registrazione
*1 Non viene visualizzato quando è attivata la modalità automatica intelligente. *2 Questi menu sono solo per . *3 Quando [SELEZ. SUPP.] è impostato su [SCHEDA SD]. *4 Verrà visualizzato solo quando [SELEZ. SUPP.] è impostato su [MEMORIA INT.].
IMP. REG.
[MODO SCENE] (l 51) [MODO ZOOM] (l 44) [LINEE GUIDA] [MODO REG.] (l 39) [DIGITAL CINEMA] [RELAY REC] [DISSOLVENZA] (l 49) [ATT. COL.] (l 49) [A.G.S.] (l 53) [OTT. LENTO AUT.] [RIC. VOLTI] (l 54) [COMP.RETROILLUMINAZ.] (l 49) [CONTR. INTELL.] [MODO SOFT SKIN]
*1
*1
*4
*1
*1
*1
(l 52)
(l 52) (l 53)
(l 53)
(l 49) (l 49)
[MODO TELE MACRO] (l 49) [VISIONE NOTT. COLORE] [Digital Cinema Colour] [GUIDA RIPR.] (l 40) [WIND CUT] [MIC ZOOM] [LIV. MIC.] [REGOL. IMM.] [AIUTO MF]
*1
*1
*1
*1
*1
(l 63)
*1
(l 49)
*1
(l 54)
(l 54) (l 54) (l 55) (l 63)
24
VQT2D24
Page 25
FOTO
[QUALITÀ] (l 42) [RAFF. A.V.] [AUTOSCATTO] (l 57) [FLASH] (l 57) [LIV. FLASH] [OCCHI ROS.] [SUONO OTTUR.] (l 58)
*1
(l 56)
*1
(l 57)
*1
(l 58)
IMPOSTA
[DISPLAY] Le indicazioni su schermo vengono selezionate come mostrato dall’illustrazione in basso.
[OFF] [ON]
A
R 1h20m
1h30m
SELEZ. SUPP.
*2
Quando si esegue una registrazione su una scheda SD, selezionare [SCHEDA SD]. Quando si esegue una registrazione nella memoria interna, selezionare [MEMORIA INT.].
[DISPLAY EST.] (l 86) [IMP. ORA] (l 28) [IMP. FUSO OR.] (l 30) [DATA/ORA] (l 28) [CONFG.DATA] (l 29) [ECONOMY]
[OFF]:
Non è attiva la funzione di risparmio energetico.
[5 MINUTI]:
Dopo circa 5 minuti da quando è stata compiuta l’ultima azione, l’unità si spegne automaticamente per risparmiare l’energia della batteria. La funzione di risparmio energetico non
sarà attiva quando: jla videocamera è collegata
all’adattatore CA
jsi usa il cavo USB per PC,
masterizzatore DVD, stampante ecc.
jsi utilizza la funzione PRE-REC [ACC. RAPIDA] (l 36) [AVVIO RAPIDO] (l 36) [LAMP REC] La spia di registrazione si accende nel
corso della registrazione e lampeggia quando l’autoscatto ha avviato il conto alla rovescia. Quando questa opzione è impostata su [OFF], non si accende nel corso della registrazione.
25
VQT2D24
Page 26
[SUONO BIP] Questo segnale acustico di conferma può
essere emesso quando si usa il touch screen, si avvia/si arresta la registrazione e quando si accende/spegne l’unità. 2 bip per quattro volte Quando si verifica un errore. Controllare il messaggio visualizzato sullo schermo. (l 118)
[POWER LCD] (l 31) [LCD AI]
*1
(l 32) [IMP. LCD] (l 31) [COMPONENT] (l 87) [RISOL. HDMI] (l 87) [VIERA Link] (l 88) [ASPETTO TV] (l 86) [IMP. INIZ.] Impostare [SI] per riportare le impostazioni
dei menu ai valori predefiniti. (Le impostazioni di [SELEZ. SUPP.]*2, [IMP.
ORA] e [LANGUAGE] non verranno cambiate.)
[FOR.SCHED.] [Formatt. Memoria Int.]
*3
*4
(l 83)
(l 83) [CALIBRAZIONE] (l 32)
[MODO DEMO] Questa opzione avvia una dimostrazione
sull’uso di questa unità. (Solo quando la modalità è nella posizione
)
Se si imposta [MODO DEMO] su [ON] quando la scheda SD non è inserita nell’unità, la dimostrazione si avvia automaticamente.
Se si imposta [MODO DEMO] su [ON] quando la scheda SD non è inserita nell’unità e mentre l’unità è collegata all’alimentatore CA, la dimostrazione si avvia automaticamente.
Se si esegue una qualsiasi operazione, la dimostrazione viene annullata. Tuttavia, se non si esegue alcuna operazione per circa 10 minuti, la dimostrazione ricomincia automaticamente. Per interrompere la dimostrazione, impostare [MODO DEMO] su [OFF] o inserire una scheda SD.
[DEMO O.I.S.] Questa voce è utilizzata per avviare la
dimostrazione dello stabilizzatore ottico di immagine. (Solo quando la modalità è nella posizione
) Se si imposta [DEMO O.I.S.] su [SI], la dimostrazione si avvia automaticamente.
Sfiorando [ESCI] la dimostrazione verrà annullata.
26
VQT2D24
[LANGUAGE] (l 24)
Page 27
Modalità Riproduzione
*1 Quando è selezionata la riproduzione di un disco mentre è collegato un masterizzatore DVD (opzionale), o quando è
selezionato [INTELL. SCENE] (
*2 Questa indicazione viene visualizzata solo quando è selezionata la riproduzione di un disco mentre è collegato un
masterizzatore DVD (opzionale). *3 Questi menu sono solo per . *4 Questa indicazione viene visualizzata solo quando è selezionato [VIDEO/SCHEDA SD] o [IMMAGINE/SCHEDA SD]. *5 Questa indicazione viene visualizzata solo quando è selezionato [VIDEO/MEMORIA INT.] o
[IMMAGINE/MEMORIA INT.].
([ ] riproduzione di immagini in movimento)
IMP. VIDEO
[RIPETI P.] (l70) [RIPRENDI] ( [PROTEZ. SCENA] [LINEE GUIDA] (
MOD. SCENA
[DIVIDI] (l76) [ELIMINA] (
COPIA
[UNIONE SCENE RELAY] ( [CANCELLA INFO RELAY] (
*1
*1
*1*3
l
68), questa indicazione non viene visualizzata.
([ ] riproduzione di immagini fisse)
IMP. IMM.
[PROTEZ. SCENA] (l77) [IMP.DPOF]
l
70)
(l77)
l
52)
l
75)
(l80)
l
80)
(
l
82)
l
82)
[ELIMINA] (
Per gli altri menu non descritti sopra, vedere le informazioni relative agli stessi menu quando è attiva la modalità Registrazione.
*1
*4
(l78)
l
75)
IMP. DISCO
[FORM.DISCO] (l98) [PROTEZ. AUTO] ( [STATO DISCO] (
*2
l
98)
l
98)
IMPOSTA
[FOR.SCHED.] [STATO SCHEDA] [Formatt. Memoria Int.] [Stato Memoria Int.]
Per gli altri menu non descritti sopra, vedere le informazioni relative agli stessi menu quando è attiva la modalità Registrazione.
*4
*4
*5
(
*5
(l83) (l79)
l
(l79)
83)
27
VQT2D24
Page 28
Preparazione
12:34
15. 11. 2009
15. 11. 2009
Impostazione

Impostazione di data e ora

7
Quando si accende l’unità per la prima volta, viene visualizzato un messaggio che chiede di impostare data e ora. Selezionare [SI] ed effettuare i passaggi da 2 a 3 per impostare la data e l’ora.
¬Passare alla modalità di
funzionamento .
1 Selezionare il menu. (l 23)
[IMPOSTA] # [IMP. ORA] # [SI]
2 Sfiorare la data o l’ora da
impostare, quindi impostare il
valore desiderato utilizzando
/.
Modifica del tipo di visualizzazione di data e ora
Selezionare il menu. (l 23) [IMPOSTA] # [DATA/ORA] # tipo di visualizzazione desiderato
[DATA] [DAT/ORA]
[OFF]
La data e l’ora scompaiono dallo schermo
dopo essere state visualizzate per qualche secondo.
Il valore dell’anno verrà modificato come
segue: 2000, 2001, ..., 2039, 2000, ...
Per visualizzare l’ora viene utilizzato il formato
a 24-ore.
L’indicazione viene visualizzata nella parte
superiore destra dello schermo quando [IMP. FUSO OR.] (l 30) è impostato su [RESIDENZA], mentre viene visualizzato quando è impostato su [DESTINAZIONE].
3 Sfiorare [ENTER].
Il conteggio dei secondi inizierà da [00].Può apparire un messaggio che richiede
l’impostazione del fuso orario. Effettuare l’impostazione del fuso orario sfiorando lo schermo. (l 30)
Sfiorare [ESCI] o premere il tasto MENU per
uscire dalla schermata dei menu.
28
VQT2D24
Page 29
Modifica del formato della data
Selezionare il menu. (l 23) [IMPOSTA] # [CONFG.DATA] # tipo di visualizzazione desiderato
Tipo di
visualizzazione
Visualizzazione sullo
schermo
[A/M/G] 2009. 11. 15
[M/G/A] 1115 2009
[G/M/A] 15. 11. 2009
La funzione di data e ora è controllata da una
batteria interna al litio.
Se il display dell’ora indica [- -], la batteria
interna al litio deve essere ricaricata. Per ricaricare la batteria interna al litio, collegare l’alimentatore CA o collegare la batteria a questa unità. Non toccare l’unità per circa 24 ore; la batteria conserverà i dati della data e ora per circa 6 mesi. (La ricarica della batteria non si interrompe anche se si spegne l’unità.)
29
VQT2D24
Page 30
Impostazione del fuso orario (Visualizzazione dell’ora in vigore nella località di destinazione del viaggio)
È possibile visualizzare e registrare l’ora in vigore nella località di destinazione del viaggio selezionando la zona di residenza e la destinazione del viaggio.
1 Selezionare il menu. (l 23)
[IMPOSTA] # [IMP. FUSO OR.] # [SI]
Se l’orologio non è impostato, regolarlo sull’ora
corrente. (l 28)
Quando [RESIDENZA] (la zona di residenza)
non è impostata, viene visualizzato un messaggio. Sfiorare [ENTER] per procedere con il passaggio 3.
2 (Solo quando si imposta la zona di
residenza)
Sfiorare [RESIDENZA].
Sfiorare [ENTER].
Quando la zona di residenza viene impostata
per la prima volta, appare la schermata per la selezione residenza/destinazione del viaggio dopo aver impostato correttamente la zona di residenza. Se la zona di residenza è già stata impostata una volta, eseguire il flusso di operazioni per il passaggio 1.
5 (Solo quando si imposta la destinazione del
viaggio)
Sfiorare / per selezionare la destinazione del viaggio e selezionare [ENTER].
3 (Solo quando si imposta la zona di
residenza)
Sfiorare / per selezionare la
zona di residenza e sfiorare
[ENTER].
Sfiorare [ORA LEGALE] per impostare l’ora legale. Viene visualizzata l’indicazione e viene attivata l’impostazione dell’ora legale; l’orologio viene messo avanti di un’ora. Sfiorare nuovamente [ORA LEGALE] per tornare alla normale impostazione dell’ora.
L’ora corrente viene visualizzata nella parte
superiore sinistra della schermata. La differenza rispetto al GMT (Greenwich Mean Time) viene visualizzata nella parte inferiore sinistra della schermata.
4 (Solo quando si imposta la destinazione del
viaggio)
Sfiorare [DESTINAZIONE].
Sfiorare [ENTER].
Sfiorare [ORA LEGALE] per impostare l’ora legale. Viene visualizzata l’indicazione e viene attivata l’impostazione dell’ora legale; l’orologio viene messo avanti di un’ora. Sfiorare nuovamente [ORA LEGALE] per tornare alla normale impostazione dell’ora.
L’ora in vigore nella zona di destinazione del viaggio selezionata viene visualizzata nella parte superiore destra della schermata. La differenza tra le ore in vigore nella zona di destinazione del viaggio e nella zona di residenza viene visualizzata nella parte inferiore sinistra della schermata.
Terminare l’impostazione premendo il tasto
MENU. Appare e viene indicata l’ora della destinazione del viaggio.
Per visualizzare nuovamente l’ora della zona di residenza
Impostare la zona di residenza eseguendo i passaggi da 1 a 3, quindi terminare l’impostazione sfiorando [ESCI] o premendo il pulsante MENU.
Se non si riesce a trovare la destinazione del viaggio nella zona visualizzata sullo schermo, impostarla utilizzando la differenza oraria rispetto alla zona di residenza.
30
VQT2D24
Page 31
Preparazione
Impostazione

Regolazione del monitor LCD

8
Queste impostazioni non influenzano l’aspetto delle immagini registrate.
Regolazione del monitor LCD
POWER LCD
Questo consente di vedere più facilmente il monitor LCD in luoghi fortemente illuminati, anche in esterni.
Selezionare il menu. (l 23)
[IMPOSTA] # [POWER LCD] # impostazione desiderata
+2
:
Luminosità ancora più elevata
+1
:
Maggiore luminosità
0
:
Normale
-
1
:
Diminuisce la luminosità
:
A
La luminosità dell’LCD viene regolata automaticamente in base alla luminosità dell’ambiente. (Non viene visualizzato in modalità manuale o in modalità riproduzione.)
Se si utilizza l’alimentatore CA, all’accensione
viene visualizzata l’indicazione e la luminosità dello schermo aumenta automaticamente.
Se usi l’unità con il monitor LCD acceso, il
tempo di registrazione si accorcia.
+1
Regolazione della luminosità e
del livello del colore sul monitor LCD
Regola la luminosità e la densità del colore sul monitor LCD.
1 Selezionare il menu. (l 23)
[IMPOSTA] # [IMP. LCD] # [SI]
2 Sfiorare la voce corrispondente
all’impostazione desiderata.
[LUMINOSITÀ]:
Luminosità del monitor LCD
[COLORE]:
Livello del colore sul monitor LCD
3 Sfiorare / per regolare
l’impostazione.
Al termine delle regolazioni, se non vengono
eseguite operazioni per alcuni secondi, la barra scomparirà.
4 Sfiorare [ENTER].
Sfiorare [ESCI] o premere il tasto MENU per
uscire dalla schermata dei menu.
VQT2D24
31
Page 32
Calibrazione del touch
+1
screen
Effettuare la calibrazione del touch screen quando viene selezionato un oggetto diverso da quello sfiorato.
1 Selezionare il menu. (l 23)
Modifica della qualità dell’immagine sul monitor LCD
La modalità automatica intelligente è
disattivata. (l 34)
Selezionare il menu. (l 23)
[IMPOSTA] # [CALIBRAZIONE] # [SI]
Sfiorare [ENTER].
2 Sfiorare [r] con il pennino in
dotazione per accedere alla
funzione di calibrazione.
Sfiorare [i] nell’ordine di visualizzazione.
(5 punti)
3 Sfiorare [ENTER].
La calibrazione non può essere effettuata
quando il monitor LCD è ruotato di 180o.
[IMPOSTA] # [LCD AI] # [DINAMICO] o [NORMALE]
[DINAMICO]:
L’immagine sul monitor LCD diventa più chiara e vivida. A seconda delle scene registrate vengono impostati valori ottimali per il contrasto e la luminosità. Le immagini sono visualizzate in modo chiaro e brillante.
[NORMALE]:
Imposta la qualità dell’immagine standard.
Quando [POWER LCD] è impostato su o
+2
, è impostato su [DINAMICO], o quando [POWER LCD] è impostato su o , è impostato su [NORMALE], e l’impostazione non può essere modificata.
A
-
1
Autoripresa
¬Passare alla modalità di
funzionamento .
Ruotare il monitor LCD verso il lato dell’obiettivo.
L’immagine viene invertita in senso orizzontale
come se la si vedesse allo specchio. (L’immagine registrata sarà tuttavia uguale a quella di una normale registrazione.)
Verranno visualizzate solo alcune icone.
Quando viene visualizzato °, riportate il monitor LCD nella posizione normale e controllare l’indicazione di avviso/allarme. (l 118)
32
VQT2D24
Page 33

Registrazione

Registrazione (Base)

Prima della registrazione

1
Posizionamento di base della videocamera
Quando ci si trova all’aperto, riprendere le immagini in modo che la luce del sole sia alle spalle. Se il
soggetto è in controluce, la ripresa risulterà scura.
Quando si effettuano riprese, accertarsi che la propria posizione sia stabile e non vi sia il rischio di
collisione con altre persone o oggetti.
1 Tenere la videocamera con entrambe le mani. 2 Far passare la mano attraverso la cinghia per l’impugnatura. 3 Non coprire i microfoni A. 4 Il tasto B di riserva per l’avvio/l’arresto della registrazione può essere utile quando si tiene l’unità
intorno alla vita.
5 Tenere le braccia vicino al corpo. 6 Divaricare le gambe per un migliore equilibrio.
VQT2D24
33
Page 34
Modalità automatica intelligente
Pulsante della modalità Automatica intelligente
Premere questo pulsante per attivare/ disattivare la modalità Automatica intelligente.
Le seguenti modalità appropriate per la condizione sono impostate semplicemente puntando l’unità su ciò che si desidera riprendere. Quando si acquista l’unità, la modalità automatica intelligente è attivata.
Modalità Scena/Effetto
Ritratto Quando il soggetto
è una persona
I volti vengono riconosciuti e messi a fuoco automaticamente, e la luminosità viene regolata in modo da riprenderli chiaramente.
Paesaggio Registrazione
Spettacolo Sotto un riflettore
Bassa luminosità Stanza scura o
34
VQT2D24
all’aperto
L’intero paesaggio verrà ripreso con colori vividi e il cielo sullo sfondo, anche se estremamente luminoso, non apparirà sbiancato.
Il soggetto viene ripreso chiaramente anche se è fortemente illuminato.
crepuscolo
Consente di ottenere immagini molto chiare anche in condizioni di oscurità o di luce crepuscolare.
Modalità Scena/Effetto
Normale Altre situazioni
Il contrasto viene regolato automaticamente per ottenere un’immagine chiara.
Le modalità vengono selezionate
automaticamente dall’unità, per cui è possibile che in determinate condizioni di ripresa non venga selezionata la modalità desiderata.
Quando la funzione è attivata è possibile che la
luminosità cambi improvvisamente o che si verifichi uno sfarfallio delle immagini.
In modalità ritratto, ciò che è più grande e
vicino al centro dello schermo verrà circondato da una cornice arancione. (l 54)
La funzione stabilizzatore di immagine ottico
(l 45) è impostata su modalità Attiva/ON in tutte le modalità.
L’impostazione del livello del microfono è fissa
su [AUTO]
Nei seguenti casi, è possibile che in
determinate condizioni di ripresa i volti non vengano riconosciuti.
jVolti incompleti jVolti piegati jVolti non interamente esposti (ad esempio
quando si portano occhiali da sole) Volti con dimensioni su schermo troppo ridotte.
j jQuando si utilizza lo zoom digitale
In determinate condizioni di ripresa è possibile
che la funzione non operi correttamente, anche se vengono riconosciuti dei volti.
Page 35
Quando la modalità automatica
10 000K 9 000K 8 000K
7 000K
6 000K
5 000K
4 000K
3 000K
2 000K
1 000K
2)
1)
3)
4)
5)
6)
7)
8)
9)
10)
intelligente è disattivata:
Quando la modalità automatica intelligente è disattivata, il bilanciamento automatico del bianco e la messa a fuoco automatica sono attivi e regolano automaticamente il bilanciamento del colore e la messa a fuoco. L’apertura e la velocità dell’otturatore vengono regolate automaticamente in base alla luminosità del soggetto, per garantire una luminosità ottimale. Il bilanciamento del colore e la messa a fuoco
potrebbero non venire regolate automaticamente a seconda della sorgente di luce o delle scene. In questo caso, configurare manualmente queste impostazioni. (l 60)
Bilanciamento del bianco automatico
Il bilanciamento del bianco individua il colore esatto della luce e regola la sua impostazione in modo che il bianco sia della massima purezza. L’unità determina la tonalità della luce scegliendo così le condizioni di registrazione e selezionando l’impostazione della tonalità più adatta.
Messa a fuoco automatica
L’obiettivo si sposta automaticamente in avanti o indietro per mettere il soggetto a fuoco. La messa a fuoco automatica ha le seguenti caratteristiche.
jRegola la messa a fuoco in modo che le
linee verticali del soggetto risultino più nitide.
jTenta di mettere a fuoco l’oggetto con il
contrasto più elevato. La messa a fuoco automatica non funziona correttamente nelle seguenti situazioni. In questo caso utilizzare la modalità di messa a fuoco manuale.
jRegistrazione contemporanea di soggetti
distanti e ravvicinati
jRipresa di soggetti che si trovano al di là di
un vetro coperto di polvere o di sporco
jRipresa di soggetti circondati da oggetti con
superfici luminose o altamente riflettenti
jRiprese in ambienti scuri
Riprese di soggetti che si muovono velocemente
j jRipresa di soggetti con contrasto debole
Nell’illustrazione in alto è mostrato l’intervallo operativo del bilanciamento del bianco automatico.
1) Intervallo effettivo per la regolazione automatica del bilanciamento del bianco su questa unità
2) Cielo azzurro
3) Cielo nuvoloso (pioggia)
4) Schermo TV
5) Luce solare
6) Luce fluorescente bianca
7) Lampada alogena
8) Lampada a incandescenza
9) Alba o tramonto
10) Luce di candela
La regolazione automatica del bilanciamento del bianco non funziona normalmente quando vi sono più sorgenti luminose o la sorgente luminosa è diversa dall’impostazione memorizzata per il bilanciamento del bianco. In questi casi, utilizzare la regolazione manuale del bilanciamento del bianco.
35
VQT2D24
Page 36
Avvio rapido
L’unità entrerà nuovamente in pausa di registrazione circa 0,6 secondi dopo che il monitor LCD sarà stato riaperto.
In modalità di attesa per l’avvio rapido
viene consumato circa il 70% dell’energia utilizzata nella pausa della registrazione, ciò riduce quindi i tempi di registrazione.
Il tempo necessario per l’avvio non si ridurrà la
scheda SD non è inserita.
Il tempo necessario per l’avvio si ridurrà se [MEMORIA INT.] è selezionato in [SELEZ. SUPP.], anche se la scheda SD non è inserita.
¬Passare alla modalità di
funzionamento .
1 Selezionare il menu. (l 23)
[IMPOSTA] # [AVVIO RAPIDO] # [ON]
2 Chiudere il monitor LCD quando
la modalità di funzionamento è impostata su .
Quando si utilizza la modalità cinema digitale il
tempo necessario per l’avvio rapido sarà di oltre 0,6 secondi più lento.
La regolazione automatica del bilanciamento
del bianco può richiedere qualche tempo.
In modalità avvio rapido, l’ingrandimento dello
zoom diventa 1k.
Se si imposta l’opzione [ECONOMY] (l 25) su
[5 MINUTI] e l’unità si dispone automaticamente in modalità di attesa per l’avvio rapido, chiudere e riaprire il monitor LCD.
Utilizzare il tasto dell’alimentazione per
spegnere l’unità.
Accensione rapida
Quando si accende l’alimentazione con la modalità di funzionamento impostata su , l’unità entrerà in modalità Pausa di registrazione dopo circa 1,9 secondi.
¬Passare alla modalità di
funzionamento .
Selezionare il menu. (l 23)
[IMPOSTA] # [ACC. RAPIDA] # [ON]
L’impostazione predefinita di questa funzione è
[ON].
L’indicatore di stato A lampeggia con luce verde e l’unità si predispone in modalità di attesa per l’avvio rapido.
3 Aprire il monitor LCD.
L’indicatore di stato A si illumina con luce rossa e l’unità si predispone in pausa di registrazione.
La modalità Attesa avvio rapido viene
annullata se
jSono trascorsi circa 5 minuti jLa modalità è impostata su quando il
monitor LCD è chiuso.
36
VQT2D24
In modalità avvio rapido, l’ingrandimento dello
zoom diventa 1k.
Page 37
Registrazione
Registrazione (Base)
2
Questa unità registra immagini ad alta definizione compatibili con il formato AVCHD.
Utilizzare una scheda SD adatta alla registrazione di immagini in movimento. (l 18)Aprire il copriobiettivo prima di accendere l’unità. (l 11)
:
Quando si selezionano i supporti Selezionare il menu. (l 23)
[SELEZ. SUPP.] # [MEMORIA INT.] o [SCHEDA SD]
1 Passare alla modalità di
funzionamento .

Registrazione di immagini in movimento

4 Premere il pulsante di avvio/
arresto della registrazione per avviare la registrazione.
2 Aprire il monitor LCD.
Non è possibile avviare la registrazione mentre il monitor LCD è chiuso.
Per gli utenti che hanno ,
avanzare al passaggio 4.
3
Selezionare il supporto di destinazione della registrazione dal menu.
Scegliere se registrare le immagini in movimento sulla scheda SD o nella memoria interna.
Non è possibile impostare il supporto di
destinazione della registrazione separatamente per le immagini in movimento e per le immagini fisse.
Quando la registrazione è in corso, questa
proseguirà anche se si chiude il monitor LCD.
5 Premere il pulsante di avvio/
arresto della registrazione per mettere in pausa la registrazione.
VQT2D24
37
Page 38
Informazioni sulla compatibilità delle immagini in movimento registrate
0h00m00s0h00m00s0h00m00s
R 1h20mR 1h20mR 1h20m
HG
Le immagini in movimento registrate non sono compatibili con dispositivi che non supportino
l’AVCHD. Le immagini non possono essere riprodotte su apparecchi che non supportino l’AVCHD (registratori DVD ordinari). Controllare che il proprio apparecchio supporti l’AVCHD consultando le relative istruzioni per l’uso.
Vi sono casi in cui le immagini in movimento registrate non possono essere riprodotte, anche se il
dispositivo supporta l’AVCHD. In tali casi, riprodurre l’immagine in movimento registrata con questa unità.
È possibile riprendere delle immagini anche durante la registrazione di immagini in
movimento. (l 43)
Le immagini registrate fra la prima pressione del pulsante di avvio/arresto della registrazione per
avviare la registrazione e la seconda pressione dello stesso pulsante per mettere in pausa la registrazione, diventano un’unica scena.
Numero massimo di scene registrabili: 3900
Numero massimo di date diverse: 200 (l 68) Quando uno dei due valori raggiunge il limite massimo, non è possibile registrare ulteriori scene. (Nel caso di schede SD si tratta del numero massimo di scene registrabili per scheda.)
Se si esegue una registrazione continua di immagini in movimento, ottenendo un file di dimensioni
superiori a 4 GB, e poi la si riproduce su un altro dispositivo, è possibile che le immagini si interrompano temporaneamente ogni 4 GB di dati.
Indicazioni sullo schermo in
modalità di registrazione
A Modalità di registrazione B Tempo rimanente per la registrazione
(Quando il tempo rimanente è inferiore a 1 minuto, [R 0h00m] lampeggia in rosso.)
C Tempo di registrazione trascorso
Ogni volta che l’unità entra in pausa di registrazione, il contatore viene resettato a “0h00m00s”.
38
VQT2D24
Page 39
Modalità di registrazione/autonomia indicativa di registrazione
Impostare la qualità delle immagini per le immagini in movimento da registrare.
Selezionare il menu. (l 23)
[IMP. REG.] # [MODO REG.] # impostazione desiderata
Scheda SD
*1
HA
1GB 7 min 9 min 14 min 21 min 2GB 15 min 20 min 30 min 45 min 4GB 30 min 40 min 1 h 1 h 30 min 6GB 45 min 1 h 1 h 30 min 2 h 15 min 8GB 1 h 1 h 20 min 2 h 3 h
12 GB 1 h 30 min 2 h 3 h 4 h 30 min 16 GB 2h 2h40min 4h 6h 32 GB 4h 5h20min 8h 12h
HG
*2
HX
*3
HE
*4
Memoria
incorporata
A Priorità data alla qualità dell’immagine B Priorità data all’autonomia di registrazione
*1 1920k1080: È possibile registrare immagini in movimento con la massima qualità dell’immagine. *2 1920k1080: È possibile registrare immagini in movimento con una qualità dell’immagine alta. *3 1920k1080: È possibile registrare immagini in movimento con una qualità dell’immagine normale. *4 1440k1080: L’intervallo di registrazione delle immagini in movimento è più prolungato. * Questo corrisponde alla massima qualità per questa unità.
La registrazione viene eseguita ad alta definizione in tutte le modalità di registrazione.Durata massima di una scena in registrazione continua: 12 oreQuando la durata di una scena supera le 12 ore, la registrazione viene messa in pausa, e riprende
automaticamente dopo qualche secondo.
Se la registrazione comprende un gran numero di movimenti, l’autonomia di registrazione si riduce.Se si riprende più volte una scena breve, è possibile che l’autonomia di registrazione si riduca.Utilizzare il valore indicato nella riga 4 GB nella tabella sopra per avere un’idea della durata totale
delle scene che possono essere copiate su un disco DVD (4,7 GB).
Autonomia di registrazione se si utilizza la batteria (l 15)
Nei seguenti casi sulle immagini in riproduzione potrebbe apparire un disturbo sotto forma di mosaico.
jQuando sullo sfondo è presente un motivo complesso jQuando l’unità viene spostata troppo rapidamente jQuando viene ripreso un soggetto che compie movimenti rapidi
(Specialmente se viene registrato in modalità HE.)
8GB 1 h 1 h 20 min 2 h 3 h
Eseguire periodicamente il backup dei dati.
La memoria incorporata è un dispositivo di archiviazione temporanea. Per evitare la cancellazione di dati dovuta a elettricità statica, onde elettromagnetiche, rotture e guasti, eseguire un backup dei dati su un PC o su un disco DVD. (l 91, 103)
*
39
VQT2D24
Page 40
PRE-REC
Consente di non perdere l’opportunità di uno scatto.
Consente di iniziare la registrazione delle immagini e del suono circa 3 secondi prima che venga premuto il tasto di avvio/arresto della registrazione.
1 Premere il pulsante PRE-REC.
Guida scatti
Il messaggio viene visualizzato quando questa unità viene spostata rapidamente.
Selezionare il menu. (l 23)
[IMP. REG.] # [GUIDA RIPR.] # [ON]
L’impostazione predefinita di questa funzione è
[ON].
Sullo schermo viene visualizzato .
Puntare l’unità verso il soggetto e
posizionarla stabilmente.
PRE-REC
2 Premere il tasto di avvio/arresto
della registrazione per iniziare la ripresa.
Non viene emesso il segnale acustico.Dopo l’avvio della registrazione, l’impostazione
PRE-REC viene annullata.
PRE-REC viene annullato nei seguenti casi.
jSe si cambia la modalità. jSe si apre il coperchio della scheda SD.
( Se si apre il coperchio della scheda SD quando [SELEZ. SUPP.] è impostato su [SCHEDA SD] in modalità di registrazione.)
jSe si preme il pulsante MENU. jSe si spegne l’unità.
Quando l’autonomia residua per la registrazione
di immagini in movimento è inferiore a 1 minuto, PRE-REC non può essere impostato.
Se si avvia la registrazione meno di 3 secondi
dopo che si è premuto il pulsante PRE-REC, o mentre l’indicazione PRE-REC lampeggia entro 3 secondi dopo l’inizio dell’operazione di avvio rapido, per 3 secondi le immagini in movimento non possono essere registrate. Quando si preme il pulsante di avvio/arresto della
registrazione, è possibile che l’immagine oscilli e che venga registrato il suono di funzionamento.
Le immagini visualizzate nell’anteprima in modalità riproduzione saranno diverse dalle immagini in movimento visualizzate all’inizio della riproduzione.
Quando viene visualizzato il messaggio “PANNING DELL'UNITÀ TROPPO VEL.”, muovere l’unità lentamente durante la registrazione.
Impostare [OFF] per disattivare la
visualizzazione del messaggio.
Il messaggio non verrà visualizzato mentre la
registrazione è in pausa. (Se però [MODO DEMO] è impostato su [ON] verrà visualizzato anche con la registrazione in pausa)
In determinate condizioni di ripresa, può non
apparire alcun messaggio.
40
VQT2D24
Page 41
Registrazione
2.1
M
MEGA
 
Registrazione (Base)

Registrazione di immagini fisse

3
Il numero di pixel registrati per immagini fisse è [ 1920k1080] (16:9). È possibile anche registrare immagini fisse contemporaneamente ad immagini in movimento.
Aprire il copriobiettivo prima di accendere l’unità. (l 11)
1 Passare alla modalità di
funzionamento .
2 Aprire il monitor LCD.
Per gli utenti che hanno ,
avanzare al passaggio 4.
3
Selezionare il supporto di destinazione della registrazione dal menu. (l 37)
Scegliere se registrare le immagini fisse sulla scheda SD o nella memoria interna.
Non è possibile impostare il supporto di destinazione della registrazione separatamente per le immagini in movimento e per le immagini fisse.
4 Premere il pulsante a metà.
(Solo per la messa a fuoco automatica)
Viene visualizzata l’indicazione di messa a fuoco e l’unità mette automaticamente a fuoco il soggetto.
Se si imposta la funzione stabilizzatore di immagine ottico ( modalità Attiva/ON, la funzione di stabilizzatore di immagine sarà più efficace. (Verrà visualizzato
(stabilizzatore di immagine ottico MEGA)).
l
45) su
Indicazione della messa a fuoco:
A Indicazione della messa a fuoco
± (La spia bianca lampeggia.): Messa a fuoco ¥ (La spia verde si accende.): Il soggetto è a fuoco Nessun indicatore: Messa a fuoco non riuscita. B Area di messa a fuoco (all’interno dei segni
di delimitazione)
5 Premete il tasto fino in fondo.
Lo schermo si illuminerà quando
si preme fino in fondo il pulsante
, consentendo di riprendere
immagini fisse migliori.
Non è possibile registrare il suono mentre si
riprendono delle immagini fisse.
I margini delle immagini fisse registrate con
questa unità in formato 16:9 potrebbero essere tagliati in fase di stampa. Prima di eseguire la stampa verificare le impostazioni della stampante o dello studio fotografico.
41
VQT2D24
Page 42
Informazioni sulle indicazioni
R3000
della schermata quando il pulsante viene premuto
M
2.1
ß: Flash (l 57) ßj: Livello del flash (l 57)
: Riduzione occhi rossi (l 58) : Qualità delle immagini fisse
M
2.1
: Dimensione delle immagini fisse
R3000: Numero di immagini fisse rimanenti
(Lampeggia in rosso quando appare [0].)
: Indicazione operativa immagine fissa
(l 116)
: MEGA stabilizzatore di immagine ottico
MEGA
(l 41)
: Stabilizzatore di immagine ottico (l 45)
R3000
R3000
MEGA
Indicazione di messa a fuoco
L’indicazione di messa a fuoco mostra lo stato
della messa a fuoco automatica.
L’indicazione di messa a fuoco non viene
visualizzata in modalità messa a fuoco manuale.
L’indicazione di messa a fuoco non appare o la
messa a fuoco risulta difficile nei seguenti casi. jQuando l’ingrandimento con lo zoom è
elevato.
jQuando l’unità oscilla. jQuando il soggetto è in movimento. jQuando il soggetto sta davanti ad una
sorgente di luce.
jQuando nell’inquadratura ci sono sia
soggetti vicini che soggetti lontani.
jQuando la scena è scura. jQuando nell’inquadratura c’è una zona molto
luminosa.
jQuando nell’inquadratura ci sono solo linee
orizzontali.
jQuando la scena manca di contrasto.
Indicazione sull’area di messa a
fuoco
Quando ci sono oggetti con forte contrasto dietro il soggetto nell’area di messa a fuoco, il soggetto potrebbe risultare sfocato. In questo caso, spostare gli oggetti con forte contrasto fuori dall’area di messa a fuoco. L’area di messa a fuoco non viene visualizzata
nelle seguenti condizioni. jQuando si utilizza la modalità Automatica
intelligente (modalità Ritratto).
jQuando si utilizza lo zoom digitale (superiore
a 16k circa).
jQuando si utilizza AF tracking.
Qualità dell’immagine
Selezione della qualità dell’immagine.
Selezionare il menu. (l 23)
[FOTO] # [QUALITÀ] # impostazione desiderata
: Verranno registrate immagini fisse con
un’elevata qualità dell’immagine.
: Viene data priorità al numero di immagini
fisse registrate. Le immagini fisse vengono registrate con una qualità dell’immagine normale.
Se l’opzione [QUALITÀ] è impostata su ,
sull’immagine in riproduzione potrebbe apparire un disturbo sotto forma di mosaico a seconda del contenuto dell’immagine.
42
VQT2D24
Page 43
Registrazione simultanea (registrazione di immagini fisse mentre si registrano immagini in movimento)
È possibile registrare immagini fisse anche durante la registrazione di immagini in movimento.
¬Passare alla modalità di
funzionamento .
Mentre è in corso la registrazione di immagini in movimento su un disco, premere fino in fondo il tasto per riprendere l’immagine.
Mentre si registrano immagini in movimento o durante l’operazione di PRE-REC, la priorità viene data alla registrazione di queste ultime, per cui vengono applicate le seguenti misure. Per riprendere immagini fisse più vivide, si consiglia di mettere in pausa la registrazione di immagini in movimento e di riprendere le immagini fisse dopo aver annullato la modalità PRE-REC. jLa qualità è diversa da quella delle immagini
fisse ordinarie.
jNon è possibile premere parzialmente il
pulsante .
jL’indicazione della capacità utile residua
(numero di immagini che possono essere riprese) non viene visualizzata.
Numero di immagini registrabili
Dimensione
immagine
Qualità
immagine
8MB 46 16 MB 10 17 32 MB 20 32 64 MB 47 74
128 MB 94 150 256 MB 200 320 512 MB 410 640
Scheda SD
Memoria
incorporata
I valori contenuti nella tabella sono solo indicativi.
≥ ≥
Il numero delle immagini registrabili varia se vengono utilizzate insieme le opzioni e e a seconda del soggetto che viene ripreso.
La capacità di memoria indicata sull’etichetta
della scheda SD corrisponde alla quantità totale di capacità per la protezione e gestione dei diritti d’autore nonché alla capacità disponibile per l’unità, per un PC ecc.
1GB 820 1290
2GB 1670 2630
4GB 3290 5160
6GB 5000 7860
8GB 6690 10520 12 GB 10100 15870 16 GB 13470 21170 32 GB 27030 42480
8GB 6690 10520
(1920t1080)
M
2.1
43
VQT2D24
Page 44
Registrazione
1
W
T
1
W
T
8
WTW
T
8
WTW
T
161616
Registrazione (Base)
4
L’ingrandimento massimo dello zoom ottico è di 16k.

Funzione zoom avanti/ indietro

¬Passare alla modalità di
funzionamento .
ヷヰロ
ヸヵ
Leva dello zoom/pulsanti di regolazione dello zoom
Lato T:
Ripresa in primo piano (zoom avanti)
Lato W:
Ripresa in grandangolo (zoom indietro) La velocità dello zoom varia a seconda
dell’ampiezza del movimento della leva.
I tasti di regolazione dello zoom sono utili
per effettuare delle piccole regolazioni dell’ingrandimento dello zoom.
Modo zoom
Imposta il rapporto massimo per lo zoom ottico. Se l’ingrandimento dello zoom supera 16k, verrà attivata la funzione zoom digitale.
Selezionare il menu. (l 23)
[IMP. REG.] # [MODO ZOOM] # impostazione desiderata
[Zoom Ott. 16k]:
Zoom ottico (fino a 16k)
[ZoomD. 40k]:
Zoom digitale (Fino a 40k)
[ZoomD. 1000k]:
Zoom digitale (Fino a 1000k) ≥ L’impostazione predefinita di questa funzione è
[Zoom Ott. 16k].
Maggiore sarà l’ingrandimento dello zoom
digitale, minore sarà la qualità dell’immagine.
Quando si toglie il dito dalla leva dello zoom
durante l’uso dello zoom, il suono di questa operazione potrebbe essere registrato. Quando si rimette la leva dello zoom nella posizione originale, spostarla in modo silenzioso.
Quando l’ingrandimento dello zoom è di 16k,
la distanza minima di messa a fuoco è di circa 1,2 m.
Se l’ingrandimento dello zoom è di 1k, questa
unità può mettere a fuoco un soggetto a circa 4 cm dall’obiettivo. (Funzione macro)
La velocità dello zoom non cambia quando si
utilizza il pulsante di regolazione dello zoom.
44
VQT2D24
Page 45
Registrazione
ヰハリハヴハ
Pulsante stabilizzatore di immagine ottico
Premendo il pulsante si cambia l’impostazione dello stabilizzatore di immagine ottico.
# # OFF
Disattivare la modalità automatica
intelligente prima di disabilitare la funzione stabilizzatore di immagine ottico.
: Modalità Attivo
Questa impostazione aumenta la stabilizzazione ed è adatta per le riprese effettuate mentre ci si muove.
: ON
È utile per ottenere immagini stabili, ad esempio di una scena.
O.I.S.: Stabilizzatore di immagine
ottico
Registrazione (Base)
5
Lo stabilizzatore ottico di immagine è in grado di stabilizzare l’immagine senza ridurne più di tanto la qualità.
¬Passare alla modalità di funzionamento .

Funzione stabilizzatore ottico di immagine

L’impostazione predefinita di questa funzione è (Modalità Attivo).Quando si riprendono delle immagini utilizzando il treppiede, si consiglia di impostare (ON).In caso di forti oscillazioni è possibile che non si riesca a stabilizzare l'immagine.
VQT2D24
45
Page 46
Registrazione
Registrazione (Base)

AF tracking

6
Tramite il touch screen è possibile bloccare la messa a fuoco e l’esposizione su un soggetto specificato. La messa a fuoco e l’esposizione continueranno a seguire automaticamente il soggetto anche se si muove. (Tracking dinamico)
¬
Passare alla modalità di funzionamento
.
1
Sfiorare .
viene visualizzato sullo schermo.
2
Sfiorare il soggetto per bloccare il riquadro.
A
Target frame
Quando si sfiora la testa del soggetto, il relativo riquadro viene bloccato e ha inizio il tracking.
Quando si desidera cambiare obiettivo, toccare nuovamente il soggetto.
Quando è selezionata la modalità automatica intelligente, viene impostato (Normale) e inizia il tracking del soggetto sfiorato. La selezione diventa (Ritratto) quando il riquadro viene bloccato sulla testa del soggetto.
3
Avviate la registrazione.
Sfiorando [TORNA] la funzione di tracking verrà annullata.
Informazioni su Target frame
Quando il blocco del soggetto non riesce, il target frame lampeggia in rosso e poi scompare. In tal caso sfiorare di nuovo il soggetto e bloccarlo.
Quando il pulsante viene premuto a metà, la messa a fuoco viene impostata sull’oggetto seguito. Il target frame diventa verde quando viene effettuata la messa a fuoco, e il soggetto non può essere modificato.
Questa funzione non è utilizzabile in modalità manuale.
Quando si sfiora un’area che non consente il blocco del soggetto, l’area in cui è possibile eseguire il blocco viene visualizzata in un riquadro rosso.
Nelle condizioni di ripresa indicate sotto, è possibile che il tracking si estenda ad altri soggetti o non funzioni.
j
Quando il soggetto è troppo grande o troppo piccolo
j
Quando il colore del soggetto è simile a quello dello sfondo
j
Quando si utilizza lo zoom
j
Quando la videocamera oscilla
j
Quando vi sono più soggetti che si sovrappongono
j
Quando la scena è scura
j
Quando il soggetto si muove rapidamente
Quando il tracking del soggetto diventa impossibile dopo che è iniziato, verrà visualizzato un messaggio. In questo caso sfiorare un’altra volta il soggetto.
La funzione AF tracking verrà annullata nei seguenti casi.
j
Quando si cambia la modalità
j
Quando si spegne l’unità
j
Quando si imposta la modalità scena
j
Quando la modalità automatica intelligente è attivata/disattivata
Dopo che si è impostato [DISPLAY] su [OFF], se non vengono eseguite operazioni per alcuni secondi l’icona operativa scompare. Sfiorare lo schermo per visualizzare nuovamente l’icona. Quando si utilizza il tracking AF, l’icona non scompare.
46
VQT2D24
Page 47
Registrazione
Tasto luce video
Ogni volta in cui si preme il pulsante l’indicazione viene modificata di una singola impostazione nel seguente ordine.
# / # impostazione annullata
: Sempre attivo.
/: Si spegne/si accende automaticamente in base alla luminosità dell’ambiente circostante. Si illumina quando il copriobiettivo è
chiuso.
Registrazione (Base)
7
La luce video consente di illuminare maggiormente le immagini riprese in condizioni di scarsa luminosità.
¬Passare alla modalità di funzionamento .
L’impostazione predefinita di questa funzione è / .La luce video si accenderà/spegnerà in modalità bassa luminosità in modalità automatica intelligente.L’utilizzo della luce video riduce l’autonomia della batteria.Il soggetto deve trovarsi a non più di 1,2 m dall’unità.Non fissare direttamente la luce.Utilizzando contemporaneamente la funzione Vista Notturna a colori è possibile aumentare
ulteriormente la luminosità.
Se si interrompe l’alimentazione o si passa ad un’altra modalità, la luce video si spegne.Disabilitare la luce video quando non è consentito utilizzare luci.

Registrazione con la luce video

47
VQT2D24
Page 48
Registrazione
F
F
F
F
F
F
F
F
F

Registrazione (Avanzata)

1
Selezionare le icone operative per aggiungere diversi effetti alle immagini riprese.

Funzioni di registrazione delle icone operative

¬Passare alla modalità di funzionamento .
1 Sfiorare per visualizzare le
icone operative sullo schermo.
F
Sfiorare 1 per cambiare la pagina e
per visualizzare/non visualizzare l’icona operativa.
F
2 (es. Compensazione del controluce)
Selezionare un icona operativa.
Selezionare nuovamente l’icona operativa per
annullare la funzione.
Icone operative
Compensazione
del controluce
Controllo intelligente del contrasto
*
Dissolvenza Modalità soft skin
*
Tele macro Visione notturna
* Non viene visualizzato quando è attivata la modalità automatica intelligente. Se si spegne l’unità o si passa alla modalità , le funzioni vista notturna a colori, compensazione
del controluce e tele macro vengono annullate.
Se si spegne l’unità, la funzione dissolvenza viene annullata.È possibile effettuare l’impostazione dal menu. (l 24)Dopo che si è impostato [DISPLAY] su [OFF], se non vengono eseguite operazioni per alcuni secondi
l’icona operativa scompare. Sfiorare lo schermo per visualizzare nuovamente l’icona.
48
VQT2D24
colore
*
Page 49
Funzione Effetto
Compensazione del
controluce
Aumenta la luminosità dell’immagine per evitare che un soggetto in controluce risulti scuro.
Controllo intelligente
del contrasto
Dissolvenza
(Dissolvenza in ingresso)
(Dissolvenza in uscita)
Modalità soft skin
Tele macro
Visione notturna
colore
Questo aumenta la luminosità delle parti in ombra e difficili da vedere, ed elimina la saturazione del bianco nelle parti luminose. Possono essere registrate con chiarezza sia le parti chiare che quelle scure.
Quando si inizia a registrare. Le immagini/l’audio appaiono gradualmente. (Dissolvenza in ingresso) Quando si mette in pausa la registrazione, le immagini/ l’audio scompaiono gradualmente. (Dissolvenza in uscita)
L’impostazione della dissolvenza viene annullata quando la
registrazione si interrompe.
Per selezionare il colore della dissolvenza in ingresso/
uscita Selezionare il menu. (l 23) [IMP. REG.] # [ATT. COL.] # [BIANCO] o [NERO]
Questa modalità attenua la tonalità della pelle dei soggetti ripresi per una migliore riuscita estetica. Questa modalità è più efficace se si riprende una persona da vicino a mezzobusto.
Consente di ottenere un’immagine più suggestiva mettendo a fuoco solo il soggetto in primo piano e sfuocando lo sfondo.
L’unità può mettere a fuoco un soggetto ad una distanza di
circa 50 cm.
Se l’ingrandimento è 16k o inferiore, viene impostato
automaticamente su 16k.
Questa funzione consente di riprendere immagini a colori in situazioni di scarsissima luminosità. (Illuminazione minima richiesta: circa 1 lx)
49
VQT2D24
Page 50
Controllo intelligente del contrasto:
Se vi sono parti estremamente scure o
luminose, o se la luminosità è insufficiente, è possibile che l’effetto non sia evidente.
Dissolvenza:
Le anteprime delle scene registrate utilizzando
la dissolvenza in ingresso diventano nere (o bianche).
Modalità soft skin:
Se lo sfondo o qualunque altro elemento della
scena ha colori simili a quello della pelle, anche questi verranno sfumati.
Se la luminosità è insufficiente, l’effetto può
non essere evidente.
Se si riprende una persona a distanza, è
possibile che la faccia non venga ripresa chiaramente. In tal caso, annullare la modalità soft skin o zoomare sulla faccia (ripresa ravvicinata).
Tele macro:
La funzione tele macro viene annullata quando
l’ingrandimento dello zoom scende al di sotto di 16k.
Visione notturna colore:
La scena registrata appare come se
mancassero dei fotogrammi.
Se si esegue l’impostazione in un luogo
luminoso, lo schermo può assumere per qualche tempo un colore sbiadito.
È possibile che compaiano dei punti luminosi,
normalmente non visibili, che non sono però indice di un malfunzionamento.
Si consiglia l’uso del treppiede.In condizioni di scarsa illuminazione, la messa
a fuoco automatica è un pò più lenta. Questo è normale.
50
VQT2D24
Page 51
Registrazione
Registrazione (Avanzata)
2
¬Passare alla modalità di funzionamento .
Funzione Effetto/Metodo di impostazione
Modalità Scena

Funzioni di registrazione dei menu

Quando si riprendono immagini in diverse situazioni, questa modalità imposta automaticamente i valori ottimali per la velocità e l’apertura dell’otturatore.
Selezionare il menu. (l 23)
[IMP. REG.] # [MODO SCENE] # impostazione desiderata
5Sport:
Aumenta la stabilità delle scene in cui i soggetti si muovono rapidamente, quando queste vengono riprodotte al rallentatore e quando la riproduzione viene messa in pausa
Ritratto:
Per far risaltare le persone rispetto allo sfondo
Spettacolo:
Migliora la qualità delle immagini quando il soggetto è fortemente illuminato.
Neve:
Migliora la qualità delle immagini quando si effettuano riprese sulla neve.
Spiaggia:
Per riprodurre in modo vivido il blu del mare o del cielo
Tramonto:
Per riprodurre in modo vivido il rosso dell’alba o del tramonto
Fuochi artificiali:
Per catturare in modo spettacolare i fuochi di artificio contro il cielo notturno
Paesaggio:
Per scenari vasti
Bassa luminosità:
Per le scene scarsamente illuminate, ad esempio al crepuscolo
Impostare [MODO SCENE] su [OFF] per annullare la funzione.
51
VQT2D24
Page 52
Funzione Effetto/Metodo di impostazione
Linea guida
È possibile controllare che l’immagine non sia storta mentre si riprendono o si riproducono immagini in movimento e immagini fisse. Questa funzione può essere inoltre utilizzata per valutare il bilanciamento della composizione fotografica.
La modalità automatica intelligente è disattivata. (l 34)
Selezionare il menu. (l 23)
[IMP. REG.] # [LINEE GUIDA] # impostazione desiderata
(Quando è selezionata la riproduzione di immagini in movimento mentre la modalità è impostata su . (l 64))
[IMP. VIDEO] # [LINEE GUIDA] # impostazione desiderata
Le linee guida non appaiono sulle immagini effettivamente
registrate.
Impostare su [OFF] per annullare la linea guida.
Cinema digitale
Utilizzare questa funzione per riprende un’immagini con colori vividi, come in un film.
La modalità automatica intelligente è disattivata. (l 34)Impostare la modalità di registrazione su HA o HG. (l 39)
Selezionare il menu. (l 23)
[IMP. REG.] # [DIGITAL CINEMA] # [ON]
Quando [DIGITAL CINEMA] è [ON], è possibile che le immagini in
movimento no risultino fluide.
L’immagine verrà registrata in formato 50i (l 87)
indipendentemente dall’impostazione della modalità cinema digitale.
52
VQT2D24
Page 53
Funzione Effetto/Metodo di impostazione
Registrazione in sequenza
Prevenzione di riprese involontarie (Anti-Ground­Shooting, AGS)
Quando non c’è spazio disponibile nella memoria incorporata è possibile registrare immagini in movimento in modo continuo su una scheda SD.
Selezionare il menu. (l 23)
[IMP. REG.] # [RELAY REC] # [ON]
viene visualizzato sullo schermo. scompare quando è
terminato lo spazio nella memoria incorporata ed inizia la registrazione nella scheda SD.
Questa funzione permette di registrare sulla scheda SD solo dalla
memoria incorporata.
La registrazione in sequenza può essere effettuata solo una volta.Unire le scene registrate in sequenza usando [UNIONE
SCENE RELAY] nella scheda SD. (l 82)
Una volta che la scena registrata in sequenza e la scena
registrata sulla scheda SD dopo di essa vengono unite nella scheda SD usando [UNIONE SCENE RELAY], sarà possibile effettuare nuovamente la registrazione in sequenza. Se [RELAY REC] è impostato su [ON] senza effettuare [UNIONE SCENE RELAY], viene visualizzato un messaggio. Sarà possibile effettuare la registrazione in sequenza sfiorando [SI], ma in seguito non sarà possibile effettuare [UNIONE SCENE RELAY].
Se l’unità continua a essere capovolta rispetto alla normale posizione orizzontale durante la registrazione di immagini in movimento, l’unità va automaticamente in pausa.
Selezionare il menu. (l 23)
[IMP. REG.] # [A.G.S.] # [ON]
Modalità bassa velocità otturatore automatica
Consente di riprendere immagini luminose anche in condizioni di oscurità diminuendo la velocità dell’otturatore.
La modalità automatica intelligente è disattivata. (l 34)
Selezionare il menu. (l 23)
[IMP. REG.] # [OTT. LENTO AUT.] # [ON]
La velocità dell’otturatore viene impostata su 1/25 o più a seconda
della luminosità circostante.
VQT2D24
53
Page 54
Funzione Effetto/Metodo di impostazione
Rilevazione automatica del viso
In modalità Automatica intelligente, i volti riconosciuti vengono evidenziati da dei riquadri.
[OFF]:
Mai visualizzato
[PRINC.]:
Vengono visualizzati solo i riquadri che hanno la priorità.
[TUTTI]:
Vengono visualizzati tutti i riquadri di riconoscimento dei volti.
Cinema digitale a colori
Filtro del vento
Microfono zoom
Selezionare il menu. (l 23)
[IMP. REG.] # [RIC. VOLTI] # impostazione desiderata
L’impostazione predefinita di questa funzione è [TUTTI].Vengono visualizzati fino a 15 riquadri. I volti più grandi e quelli
più vicini al centro dello schermo hanno la priorità sugli altri.
Priorità nell’evidenziazione dei volti
Il riquadro intorno al volto che ha la priorità viene visualizzato in arancione. La messa a fuoco e la regolazione della luminosità saranno centrate su di esso. Quando si riprendono delle immagini fisse e si preme
parzialmente il pulsante verranno messi a fuoco i volti che hanno la priorità. Una volta effettuata la messa a fuoco il riquadro diventerà verde.
Ripresa di immagini in movimento con colori più vividi, utilizzando la tecnologia x.v.Colour
La modalità automatica intelligente è disattivata. (l 34)
.
Selezionare il menu. (l 23)
[IMP. REG.] # [Digital Cinema Colour] # [ON]
Per ottenere colori più realistici, utilizzare un mini cavo HDMI con
un televisore che supporta x.v.Colour
Questa funzione consente di ridurre il rumore del vento captato dal microfono incorporato in base all’intensità del vento.
La modalità automatica intelligente è disattivata. (l 34)
.
Selezionare il menu. (l 23)
[IMP. REG.] # [WIND CUT] # [ON]
L’impostazione predefinita di questa funzione è [ON].
La direttività del microfono dipende dal funzionamento dello zoom. I suoni vicini alla parte anteriore dell'unità vengono registrati più chiaramente se ci si avvicina (primo piano), mentre vengono registrati più realisticamente i suoni circostanti se ci si allontana (grandangolo).
54
VQT2D24
La modalità automatica intelligente è disattivata. (l 34)
Selezionare il menu. (l 23)
[IMP. REG.] # [MIC ZOOM] # [ON]
Page 55
Funzione Effetto/Metodo di impostazione
Livello del microfono
[AUTO]:
La funzione AGC è attiva e il livello di registrazione viene regolato automaticamente.
[IMP.r ]/[IMP.]:
È possibile impostare il livello di registrazione desiderato.
AGC: Auto Gain Control (controllo guadagno automatico)
Durante la registrazione è possibile regolare il livello di ingresso dei microfoni incorporati.
La modalità automatica intelligente è disattivata. (l 34)
1 Selezionare il menu. (l 23)
[IMP. REG.] # [LIV. MIC.] # [IMP.r ]/[IMP.]
2 Sfiorare / per regolare il livello di ingresso
del microfono.
A Sinistra B Destra C Livello di ingresso del microfono
Sfiorare per attivare/disattivare AGC. Quando AGC è
attivato, l’icona è circondata di giallo ed è possibile ridurre il livello di distorsione sonora. Quando AGC è disattivato, è possibile effettuare una registrazione naturale.
Viene visualizzato il livello del guadagno per ognuna delle 2
direzioni. (Non è possibile impostare singolarmente il livello di ingresso dei microfoni.)
Regolare il livello di ingresso del microfono in modo che le ultime
2 barre del valore del guadagno non siano rosse. (In caso contrario il suono risulterà distorto.) Diminuire il livello di ingresso del microfono.
3 Sfiorare [ENTER] per impostare il livello di
ingresso del microfono, quindi sfiorare [ESCI].
D Indicatore del livello di ingresso del microfono
55
VQT2D24
Page 56
Funzione Effetto/Metodo di impostazione
0.9
M
Scatto a raffica alta velocità
[25 fot./sec]:
Vengono riprese in sequenza 72 immagini fisse, alla velocità di 25 fotogrammi al secondo. La dimensione dell’immagine
M
2.1
è (1920k1080).
[50 fot./sec]:
Vengono riprese in sequenza 180 immagini fisse, alla velocità di 50 fotogrammi al secondo. La dimensione dell’immagine è (1280k720).
Le immagini vengono riprese in sequenza alla velocità di 25 o 50 immagini fisse al secondo. Utilizzare questa funzione per registrare un oggetto in rapido movimento.
La modalità automatica intelligente è disattivata. (l 34)
1 Selezionare il menu. (l 23)
[FOTO] # [RAFF. A.V.] # impostazione desiderata
2 Premere il pulsante .
lampeggia in rosso durante la registrazione.Premere il pulsante prima parzialmente e poi fino in fondo
per impostare la messa a fuoco e riprendere l’immagine. Se lo si preme subito fino in fondo l’unità metterà automaticamente a fuoco il soggetto; questo è comodo quando si riprendono dei soggetti che si muovono avanti e indietro.
3 Sfiorare [Reg] o [Elimina].
[Reg]: Le immagini vengono salvate. [Elimina]: Tutte le immagini vengono eliminate.
4 (Solo quando [Reg] è selezionato al passaggio 3)
Sfiorare [REG TUT] o [SEL.].
[REG TUT]: Tutte le immagini vengono salvate. [SEL.]: Le immagini vengono salvate specificando una serie.
5 (Solo quando [SEL.] è selezionato al passaggio 4)
Sfiorare la serie di immagini da salvare.
A Punto iniziale B Punto finale
La pagina precedente (o successiva) viene visualizzata sfiorando
/.
* Selezionare solo l’immagine iniziale se si desidera memorizzare
una sola immagine. Quando si sfiora [Enter] dopo aver selezionato l’immagine iniziale e quella finale verrà visualizzato un messaggio di conferma. Sfiorare [SI] per salvare le immagini. Impostare [RAFF. A.V.] su [OFF] per annullare la funzione.
56
VQT2D24
*
Page 57
Funzione Effetto/Metodo di impostazione
Autoscatto
Flash incorporato
Consente di riprendere immagini fisse con l’autoscatto.
Selezionare il menu. (l 23)
[FOTO] # [AUTOSCATTO] # [10 SEC.] o [2 SEC.]
[10 SEC.]: Registra dopo 10 secondi [2 SEC.]: Registra dopo 2 secondi
Quanto si preme il pulsante , dopo che l’indicazione Ø10 o
Ø2 e la spia di registrazione hanno lampeggiato per il tempo
impostato, viene registrata un’immagine fissa.
Dopo la registrazione, l’autoscatto viene eliminato.In modalità Messa a fuoco automatica, se si preme prima
parzialmente il pulsante e poi lo si preme fino in fondo,
l’obiettivo mette a fuoco il soggetto quando il pulsante viene
premuto parzialmente. Se si preme subito fino in fondo il pulsante , l’obiettivo mette a
fuoco il soggetto subito prima della ripresa.
Per interrompere l’autoscatto prima del tempo
Premere il pulsante MENU.
Se si preme il tasto , il flash è attivato e l’immagine verrà registrata. Utilizzare il flash incorporato per riprendere immagini in luoghi molto bui.
Selezionare il menu. (l 23)
[FOTO] # [FLASH] # [ON] o [AUTO]
L’impostazione predefinita di questa funzione è [AUTO].Quando il pulsante viene premuto parzialmente, l’indicatore
del flash verrà visualizzato sullo schermo. [ON]: ß [AUTO]: ßA [OFF]: L’unità determina automaticamente se il flash è necessario, anche
quando è stato impostato [OFF] tramite la rilevazione della
luminosità ambientale. (Se il flash viene reputato necessario,
l’indicazione si accende in rosso quando si preme
parzialmente il pulsante .)
Per regolare la luminosità del flashLa modalità automatica intelligente è disattivata. (l 34)
Selezionare il menu. (l 23) [FOTO] # [LIV. FLASH] # impostazione desiderata
[ßj]: Minore luminosità [ßd0]: Normale [ßi]: Maggiore luminosità
57
VQT2D24
Page 58
Funzione Effetto/Metodo di impostazione
Riduzione occhi rossi
Riduce il fenomeno degli occhi rossi quando si usa il flash.
La modalità automatica intelligente è disattivata. (l 34)
Selezionare il menu. (l 23)
[FOTO] # [OCCHI ROS.] # [ON]
Suono dell’otturatore
Quando si registrano immagini fisse è possibile aggiungere il suono dell’otturatore.
Selezionare il menu. (l 23)
[FOTO] # [SUONO OTTUR.] # [ON]
L’impostazione predefinita di questa funzione è [ON].
Modalità Scena: 5Sport
Nel corso della normale riproduzione, il movimento
delle immagini potrebbe non essere fluido.
Quando si effettuano riprese in interni il colore e la luminosità dello schermo possono cambiare.
Se la luminosità è insufficiente, la modalità sport non funziona. L’indicazione / lampeggia.
Ritratto
Quando si effettuano riprese in interni il colore e
la luminosità dello schermo possono cambiare.
Tramonto
La velocità dell’otturatore è apri o superiore a 1/25.
≥ ≥ L’immagine può apparire sfuocata quando si
riprende un soggetto da distanza ravvicinata.
Fuochi artificiali
La velocità dell’otturatore è 1/25.L’immagine può apparire sfuocata quando si
riprende un soggetto da distanza ravvicinata.
L’immagine può apparire slavata quando l’area
circostante è fortemente illuminata.
Paesaggio
L’immagine può apparire sfuocata quando si
riprende un soggetto da distanza ravvicinata.
Bassa luminosità
La velocità dell’otturatore è apri o superiore a 1/25.
Registrazione in sequenza:
Non è possibile effettuare la registrazione in
sequenza di immagini fisse. Tuttavia anche le immagini fisse vengono registrate sulla scheda SD dopo la registrazione in sequenza.
viene visualizzato sul display delle miniature
durante la riproduzione della scena registrata in sequenza nella memoria incorporata.
Prevenzione di riprese involontarie (Anti­Ground-Shooting, AGS):
La funzione AGS può attivarsi e mettere l’unità
in standby nel caso si stia riprendendo un soggetto sopra o sotto di sé.
Modalità bassa velocità otturatore automatica:
Quando la velocità dell’otturatore passa a 1/25,
lo schermo può apparire come se mancassero dei fotogrammi e possono apparire degli aloni.
Cinema digitale a colori:
Quando delle immagini in movimento
registrate con questa funzione [ON] attivata vengono riprodotte su un televisore non compatibile con x.v.Colour colori non vengano riprodotti correttamente.
Per riprodurre immagini registrate in modalità Cinema digitale con colori vividi e una gamma più ampia, è necessario un dispositivo compatibile con x.v.Colour vengono riprodotte su dispositivi non compatibili con x.v.Colour funzione su [OFF] prima di riprendere le immagini.
x.v.Colour™ è una denominazione per i dispositivi compatibili con il formato xvYCC, uno standard internazionale che consente di ampliare la gamma dei colori nelle immagini in movimento, e conformi alle norme sulla trasmissione dei segnali.
. Quando queste immagini
, si consiglia di impostare questa
, è possibile che i
58
VQT2D24
Page 59
Filtro del vento:
Quando la modalità automatica intelligente è
attivata, [WIND CUT] è impostato su [ON], e l’impostazione non può essere modificata.
La qualità del suono può cambiare se questa
funzione viene attivata in condizioni di forte vento.
Livello del microfono:
Quando la modalità automatica intelligente è
attivata, l’impostazione è settata su [AUTO] e non può essere modificata.
Quando [MIC ZOOM] è [ON], il volume
cambierà a seconda dell’ingrandimento dello zoom.
Il misuratore del livello di ingresso dei
microfoni mostra il volume più alto per i microfoni.
Non è possibile effettuare una registrazione
con l’audio completamente azzerato.
Scatto a raffica alta velocità:
Se si interrompe l’alimentazione o si cambia la
modalità, questa funzione viene annullata.
Numero massimo di volte in cui è possibile
registrare su un supporto: 15. (Nel caso delle schede SD è il numero massimo di scene registrabili su ciascuna scheda.)
Quando si utilizzano sorgenti luminose come le
lampade fluorescenti il bilanciamento del colore e la luminosità sullo schermo possono cambiare.
La qualità dell’immagine è diversa da quella
ottenuta con la normale ripresa di immagini fisse.
Autoscatto:
La modalità di attesa dell’autoscatto viene
annullata nei seguenti casi.
jSe si spegne l’unità. jSe si cambia la modalità. jSe si preme il pulsante di avvio/arresto della
registrazione per avviare la registrazione di immagini in movimento.
L’impostazione dell’autoscatto su [2 SEC.]
rappresenta un buon metodo per evitare l’oscillazione delle immagini quando si preme il pulsante utilizzando un treppiede, ecc.
Flash incorporato:
Impostare il flash su [OFF] dove l’uso del flash
è vietato.
Se l’indicazione ß lampeggia quando si preme
parzialmente il pulsante , il flash non è attivato.
La portata utile del flash è compresa fra 1 m e
2,5 m circa in luoghi scuri.
L’uso del flash fissa la velocità dell’otturatore
su 1/500 o più lenta.
Riduzione occhi rossi:
Il flash viene attivato 2 volte.Il fenomeno degli occhi rossi è legato alle
condizioni di registrazione.
Quando è abilitato il riconoscimento volti in
modalità Automatica intelligente, la funzione di riduzione occhi rossi è attivata.
59
VQT2D24
Page 60
Registrazione
MNL
F
IRISSHTRWB
MF
WB
SHTR
IRIS
MF
F
F
Registrazione (Avanzata)

Registrazione manuale

3
Sfiorare l’icona operativa per regolare il bilanciamento del bianco, la velocità dell’otturatore, il diaframma e la messa a fuoco manuale.
¬Passare alla modalità di funzionamento .
Premere il tasto MANUAL.
Sullo schermo viene visualizzato .
Effettuare l’impostazione sfiorando la voce che si desidera impostare.
Sfiorare 1 per cambiare la pagina e
per visualizzare/non visualizzare l’icona operativa.
60
VQT2D24
Bilanciamento del bianco (l 61) Velocità dell’otturatore manuale (l 62) Regolazione dell’apertura (l 62) Messa a fuoco manuale (l 63)
Page 61
Bilanciamento del bianco
F
AWB
AWB
F
IRISSHTRWB
MF
F
IRISSHTRWB
MF
AWB
In determinate condizioni di ripresa o di illuminazione, la funzione di bilanciamento automatico del bianco può non essere in grado di garantire colori naturali. In questo caso, è possibile regolare il bilanciamento del bianco in modo manuale. L’unità è in grado di registrare immagini con tonalità più naturali quando rileva la giusta tonalità del bianco.
Premere il tasto MANUAL. (l 60)
1 Sfiorare [WB].
2 Sfiorare / per selezionare la
modalità di bilanciamento del bianco.
AWB
Per impostare il bilanciamento
del bianco in modalità manuale
1 Selezionare , quindi inquadrare un
soggetto bianco a tutto schermo.
IRISSHTRWB
MF
Selezionare la modalità ottimale controllando il
colore sullo schermo.
Icona
Modalità/condizioni di registrazione
Regolazione automatica del bilanciamento del bianco
Modalità Sereno
Scene in esterni con cielo limpido
Modalità Nuvoloso
Per riprese all’aperto con un cielo nuvoloso
Modalità Interni 1
Luce incandescente, luci di scena come in uno studio, ecc.
Modalità interni 2
Lampade fluorescenti colorate, lampade al sodio nelle palestre, ecc.
Modalità di regolazione manuale
Lampade ai vapori di mercurio,
lampade ai vapori di sodio, alcuni tipi di lampade a fluorescenza
Luci utilizzate per ricevimenti
matrimoniali negli alberghi, riflettori sui palchi dei teatri
Alba, tramonto, ecc.
Per tornare alla regolazione automatica impostare
la modalità di Bilanciamento del bianco oppure premere nuovamente il pulsante MANUAL.
2 Sfiorare e impostare l’indicazione
lampeggiante.
Quando lo schermo si oscura istantaneamente
e il display smette di lampeggiare e poi rimane acceso in modo costante, l’impostazione è completa.
Se continua a lampeggiare, non è
possibile impostare il bilanciamento del bianco. In questo caso, utilizzare altre modalità per il bilanciamento del bianco.
Se si accende l’unità con il copriobiettivo chiuso, il bilanciamento automatico del bianco non verrà eseguito correttamente. Aprire sempre il copriobiettivo prima di accendere l’unità.
Quando l’indicazione lampeggia, viene
memorizzato il bilanciamento del bianco regolato precedentemente. Ogni volta che le condizioni di ripresa cambiano, reimpostare il bilanciamento del bianco.
Se è necessario impostare sia il bilanciamento
del bianco che il diaframma/guadagno, impostare prima il bilanciamento del bianco.
non viene visualizzato sullo schermo
quando si imposta .
AWB
61
VQT2D24
Page 62
Regolazione manuale della velocità dell’otturatore/del
MF
F
IRISSHTRWB
1/1001001/100
SHTR
IRIS
diaframma
Velocità otturatore:
Regolare la velocità quando si riprendono soggetti in rapido movimento.
Diaframma:
Regolare l’apertura quando lo schermo è troppo luminoso o troppo scuro.
Premere il tasto MANUAL. (l 60)
1 Sfiorare [SHTR] o [IRIS].
2 Sfiorare / per regolare
l’impostazione.
Velocità dell’otturatore:
Da 1/50 a 1/8000
Se [OTT. LENTO AUT.] è impostato su [ON], la
velocità dell’otturatore verrà impostata su un valore compreso tra 1/25 e 1/8000.
Le velocità dell’otturatore più vicine a 1/8000
sono quelle massime.
Valore diaframma/guadagno:
CLOSE # (da F16 a F2.0) # OPEN # (da 0dB a 18dB)
Più i valori sono vicini a [CLOSE] più
l’immagine è scura.
I valori più vicini a [18dB] rendono l’immagine
più luminosa.
Quando il valore di diaframma è regolato a un
valore più chiaro di [OPEN], esso cambia al valore di guadagno.
Premere nuovamente il pulsante MANUAL per
ritornare alla regolazione automatica.
Regolazione manuale della velocità dell’otturatore
Se si aumenta manualmente la velocità
dell’otturatore, è possibile che i disturbi sullo schermo aumentino.
Se il soggetto è fortemente illuminato o
altamente riflettente è possibile che intorno compaia una banda luminosa.
Nel corso della normale riproduzione, il
movimento delle immagini potrebbe non essere fluido.
Se si riprende un soggetto estremamente
luminoso o si effettua una ripresa in interni, è possibile che il colore e la luminosità dello schermo cambino, o che sullo schermo compaia una riga orizzontale. In questo caso registrare in modalità automatica o impostare la velocità dell’otturatore a 1/100 nelle zone in cui la frequenza di alimentazione è di 50 Hz, oppure a 1/125 nelle zone in cui è di 60 Hz.
Regolazione manuale diaframma/guadagno
Se si aumenta il valore del guadagno,
aumentano anche i disturbi sullo schermo.
A seconda dell’ingrandimento dello zoom,
esistono valori del diaframma che non vengono visualizzati.
Se è necessario impostare sia la velocità
dell’otturatore che il valore di diaframma/ guadagno, impostare prima la velocità dell’otturatore e quindi il valore di diaframma/ guadagno.
62
VQT2D24
Page 63
Regolazione manuale della
F
IRISSHTRWB
MF
F
IRISSHTRWB
MF
MFMF
MF
MF
AF
messa a fuoco
Se le condizioni di ripresa rendono difficoltosa la messa a fuoco automatica, è possibile ricorrere alla messa a fuoco manuale.
Premere il tasto MANUAL. (l 60)
1 (Quando si usa la funzione MF assist)
Selezionar il menu. (l 23)
[IMP. REG.] # [AIUTO MF] # [ON]
L’impostazione predefinita di questa funzione è
[ON].
2 Sfiorare l’icona [MF].
In modalità messa a fuoco manuale, sullo
schermo appare l'icona [AF].
3 Regolare la messa a fuoco
MF
sfiorando / .
MF
Regolazione delle immagini
Regola la qualità dell’immagine durante la registrazione. Visualizzare l’immagine su un televisore mentre si regola la qualità della stessa.
Premere il tasto MANUAL. (l 60)
1 Selezionare il menu. (l 23)
[IMP. REG.] # [REGOL. IMM.] # [SI]
2 Sfiorare le voci corrispondenti
alle impostazioni desiderate.
[NITIDEZZA]:
Nitidezza del bordo
[COLORE]:
Profondità del colore dell’immagine
[ESPOSIZIONE]:
Luminosità dell’immagine
3 Sfiorare / per regolare le
impostazioni.
Il centro dello schermo viene ingrandito. Lo schermo torna normale dopo circa 2 secondi da quando è stato messo a fuoco il soggetto. Il centro dello schermo non viene ingrandito
quando [AIUTO MF] è impostato su [OFF].
Per tornare alla messa a fuoco automatica,
sfiorare l’icona [AF] o premere nuovamente il tasto MANUAL.
L’aiuto MF non funziona quando si utilizza lo
zoom digitale.
La parte dello schermo che viene ingrandita,
non viene ingrandita anche sull’immagine effettivamente registrata.
Al termine delle regolazioni, se non vengono
eseguite operazioni per alcuni secondi, la barra scomparirà.
4 Sfiorare [ENTER].
Sfiorare [ESCI] o premere il pulsante MENU
per completare le impostazioni. Sullo schermo viene visualizzata l’indicazione .
VQT2D24
63
Page 64

Riproduzione

0h00m00s0h00m00s0h00m00s
F

Riproduzione

1

Riproduzione di immagini in movimento

1 Passare alla modalità di
funzionamento .
2 Sfiorare l’icona di selezione A
della modalità di riproduzione per selezionare il supporto che si desidera riprodurre.
La pagina successiva (o precedente) può
essere visualizzata sfiorando / .
4 Selezionare l’operazione di
riproduzione sfiorando l’icona operativa.
Sfiorare [VIDEO/SCHEDA SD] per riprodurre
la scheda SD.
Sfiorare [VIDEO/MEMORIA INT.] per riprodurre la memoria incorporata.
3 Sfiorare la scena da riprodurre.
64
VQT2D24
1/;: Riproduzione/pausa 6: Riavvolgimento 5: Riproduzione veloce in avanti ∫: Interrompe la riproduzione e mostra le
anteprime.
1: Visualizza la barra di riproduzione
diretta. (l 66)
F
Sfiorare per visualizzare/non
visualizzare l’icona operativa.
F
Page 65
Modifica della visualizzazione
F
F
delle anteprime
Al passaggio 3, la visualizzazione delle anteprima cambia nel seguente ordine se si sposta la leva dello zoom verso il lato
_ o il lato
`.
20 scene () 9 scene () 1 scena () Indice fotogrammi Highlight&Time
Vedere a pagina 67 per informazioni sull’indice
fotogrammi Highlight&Time.
Se l’unità viene spenta o viene cambiata la
modalità di funzionamento verrà ripristinata la visualizzazione di 9 scene.
È possibile utilizzare il pulsante di regolazione
dello zoom.
Passare alla visualizzazione di 1 scena per
controllare la data e l’ora di registrazione.
Regolazione del volume
dell’altoparlante
Spostare la leva del volume per regolare il volume degli altoparlanti durante la riproduzione.
Riproduzione veloce avanti/
riavvolgimento
Sfiorare 5 durante la riproduzione per eseguire la riproduzione veloce in avanti. (Sfiorare 6 per eseguire il riavvolgimento.)
La velocità di avanzamento/riavvolgimento
aumenta se si sfiora nuovamente 5/6. (L’indicazione sullo schermo cambia da 5 a
.)
Sfiorare per ripristinare la riproduzione
normale.
Riproduzione al rallentatore
1 Pausa della riproduzione.
Quando l’icona operativa scompare,
sfiorare lo schermo per visualizzarla nuovamente.
2 Continuare a sfiorare .
( è per la riproduzione all’indietro al rallentatore) Finché si sfiora l’icona la riproduzione avviene al rallentatore.
Verso “r”:
Per aumentare il volume
Verso “s”:
Per diminuire il volume È possibile utilizzare il pulsante di regolazione
dello zoom.
Sfiorare per ripristinare la riproduzione
normale.
Quando le immagini al rallentatore vengono
riprodotte all’indietro, verranno visualizzate in sequenza a intervalli di circa 2/3 della velocità di riproduzione normale (intervalli di 0,5 secondi).
VQT2D24
65
Page 66
Riproduzione alla moviola
F
FF
Le immagini in movimento avanzano di un fotogramma per volta.
1 Pausa della riproduzione.
Quando l’icona operativa scompare,
sfiorare lo schermo per visualizzarla nuovamente.
2 Sfiorare .
(Sfiorare per andare indietro di un fotogramma alla volta.)
Sfiorare per ripristinare la riproduzione
normale.
Quando si riproduce un’immagine all’indietro
fotogramma per fotogramma, i fotogrammi verranno visualizzati a intervalli di 0,5 secondi.
Riproduzione diretta
1 Sfiorare 1 per visualizzare la barra di
riproduzione diretta.
Compatibilità delle immagini in movimento
Questa unità adotta il formato AVCHD.Il segnale video che si può riprodurre con
questa unità è 1920k1080/50i o 1440k1080/50i.
La riproduzione sull’unità di immagini in
movimento registrate o create con un altro apparecchio può risultare non corretta o impossibile, e viceversa, anche se il prodotto supporta l’AVCHD.
Il suono sarà udibile solo durante la normale
riproduzione.
Se la riproduzione rimane in pausa per 5 minuti
di seguito, lo schermo visualizza nuovamente le anteprime.
Le scene contrassegnate con nella
schermata delle anteprime non possono essere riprodotte.
Il tempo residuo per la riproduzione verrà
resettato al valore di “0h00m00s” per ogni scena.
2 Sfiorare la barra di riproduzione diretta
A.
La riproduzione viene messa in pausa e
l’immagine salta alla posizione che si è sfiorato.
La riproduzione ricomincia quando si lascia il
touch screen.
Sfiorare 2 per visualizzare l’icona operativa.
66
VQT2D24
Page 67
Creazione di un’immagine fissa da una in movimento
Indice fotogrammi Highlight&Time
Un singolo fotogramma di un’immagine in movimento registrata può essere salvato come immagine fissa.
1 Mettere in pausa la riproduzione
in corrispondenza della scena che si desidera salvare come immagine fissa.
Per facilitare l’individuazione del punto
desiderato è possibile utilizzare la riproduzione al rallentatore e quella fotogramma per fotogramma.
2 Premete il tasto fino in fondo.
L’immagine fissa viene registrata. ( L’immagine fissa viene registrata e verrà salvata sullo stesso supporto dell’immagine in movimento.) La data in cui è stata registrata l’immagine in
movimento diventerà la data di registrazione anche dell’immagine fissa.
La qualità sarà diversa da quella delle
immagini fisse normali.
Come anteprima viene visualizzata un’immagine della scena tratta da un punto specificato. È possibile riprodurre la scena da qualsiasi punto si desideri. Muovere la leva dello zoom verso r e
impostare la visualizzazione delle anteprime su Indice fotogrammi Highlight&Time. (l 65)
1 Sfiorare la selezione tempo
impostato.
A Selezione tempo impostato B Selezione scena
È possibile visualizzare la scena successiva
(precedente) sfiorando / .
2 Sfiorare per impostare il tempo
selezionato.
Se si seleziona [EVIDENZIATO], verrà
identificata e visualizzata come anteprima una parte registrata nitidamente. L’anteprima potrebbe non essere visualizzata se non è possibile individuare la parte riconosciuta come chiaramente registrata.
3 Sfiorare l’anteprima da
riprodurre.
È possibile visualizzare l’anteprima successiva
(precedente) sfiorando / .
67
VQT2D24
Page 68
Riproduzione di immagini in
movimento per data
Selezione intelligente delle scene
Le scene registrate nello stesso giorno possono essere riprodotte in successione.
1 Sfiorare l’icona di selezione della
data.
A Icona di selezione della data
2 Sfiorare la data da riprodurre.
Le scene registrate nella data selezionata vengono visualizzate come anteprime.
3 Sfiorare la scena da riprodurre.
Se l’unità viene spenta o viene cambiata la
modalità di funzionamento verrà ripristinata la riproduzione di tutte le scene.
Anche se le scene sono state registrate lo
stesso giorno, vengono raggruppate separatamente nei seguenti casi. jQuando il numero delle scene è superiore a
99
jQuando il supporto è stato riparato jQuando si è commutata la modalità di
registrazione da HA/HG/HX a HE HA/HG/HX
* viene aggiunto –1, –2... dopo la data di
registrazione visualizzata sullo schermo.
*
*
o da HE a
Riproduce le scene escludendo le parti che l’unità giudica non correttamente riprese a causa del rapido spostamento dell’unità, delle oscillazioni della videocamera o di un errore di messa a fuoco.
1 Sfiorare .
2 Sfiorare [INTELL. SCENE].
3 Sfiorare la scena da riprodurre.
È possibile che vengano tagliate fino a 9
sezioni per ciascuna scena.
Quando le immagini in movimento vengono
saltate, l’immagine si blocca momentaneamente.
La posizione delle sezioni da tagliare può
variare a seconda del tipo di registrazione, ed è possibile che alcune riprese non vengano tagliate affatto.
La scena divisa non verrà saltata.Se l’unità viene spenta o viene cambiata la
modalità di funzionamento verrà ripristinata la riproduzione di tutte le scene.
Per i dati modificati utilizzando la funzione di
editing di HD Writer AE 1.5, la selezione intelligente delle scene è disabilitata.
Le scene non possono essere eliminate
quando è attivata la selezione intelligente delle scene.
L’indice fotogrammi Highlight&Time non
appare.
68
VQT2D24
Page 69
Riproduzione highlight
F
La parte riconosciuta come chiaramente registrata viene estratta da una registrazione lunga, e può essere riprodotta velocemente con l’aggiunta di musica.
1 Sfiorare .
2 Sfiorare [EVIDENZIATO].
3 Sfiorare la voce desiderata.
[IMP. SCENE]:
Selezionare la scena o la data da riprodurre.
[TEMPO RIPROD.]:
Selezionare l’ora di riproduzione.
[SELEZ. MUSICA]:
Selezionare la musica da utilizzare durante la riproduzione. (l 70)
(l 70)
che consente di selezionare [REPLAY], [SCEGLI ANCORA] o [ESCI]. Sfiorare la voce desiderata.
Impostazione Scena
1) Sfiorare [SELEZ. SCENE] o [SELEZ. DATA].
2) (Quando è selezionato [SELEZ. SCENE]) Sfiorare la scena da riprodurre.
È possibile selezionare fino a 99 scene in
successione.
Sfiorare la scena per selezionarla; verrà
visualizzata l’indicazione . Sfiorare nuovamente la scena per annullare l’operazione.
(Quando è selezionato [SELEZ. DATA]) Sfiorare la data per la riproduzione.
4 Sfiorare [AVVIO].
Viene visualizzato il tempo di riproduzione e
l’unità si predispone in pausa di registrazione.
5 Selezionare l’operazione di
riproduzione. (l 64)
Quando la riproduzione termina o viene
interrotta, viene visualizzata una schermata
È possibile selezionare un massimo di 7 giorni.Quando viene sfiorata, la data viene
selezionata e circondata di rosso. Sfiorare nuovamente la scena per annullare l’operazione.
3) Sfiorare [Enter]/[ENTER] per completare le impostazioni.
69
VQT2D24
Page 70
Impostazione del tempo di
riproduzione
Sfiorare il tempo di riproduzione per impostarlo.
Il tempo massimo di riproduzione in [AUTO] è
di circa 5 minuti.
Il tempo di riproduzione può accorciarsi rispetto a quello impostato, o la riproduzione potrebbe non avvenire del tutto se la parte riconosciuta come chiaramente registrata è breve.
Impostazione musica
1) Sfiorare la musica che si desidera utilizzare.
Quando è selezionato [SENZA MUSICA],
viene riprodotto l’audio registrato al momento delle riprese.
2) Sfiorare [ENTER].
Per testare l’audio della musica:
Sfiorare [AVVIO] e avviare il test dell’audio.
Ripetizione della riproduzione
Al termine della riproduzione dell’ultima scena, inizia la riproduzione della prima.
Selezionare il menu. (l 23)
[IMP. VIDEO] # [RIPETI P.] # [ON]
Verrà visualizzata l’indicazione nella visualizzazione a schermo intero.
Tutte le scene vengono riprodotte ripetutamente. (Quando si riproducono immagini in movimento per data, tutte le scene presenti alla data selezionata vengono riprodotte ripetutamente.)
Ripristino della riproduzione precedente
Se la riproduzione di una scena è stata interrotta a metà, è possibile ripristinare la riproduzione dal punto in cui era stata interrotta.
Selezionare il menu. (l 23)
[IMP. VIDEO] # [RIPRENDI] # [ON]
Se è stata interrotta la riproduzione di immagini in movimento, viene visualizzata l’indicazione
nella visualizzazione delle anteprime della
scena interrotta. L’impostazione predefinita di questa funzione è
[ON].
Il punto di ripristino memorizzato viene
cancellato se si spegne l’unità o se si modifica la modalità (l’impostazione di [RIPRENDI] viene mantenuta).
Sfiorare l’opzione “altra musica” per cambiare
la musica da testare.
Sfiorando [PAUSA] la riproduzione della
musica si interrompe.
Sfiorando [ENTER] viene impostata la musica
che si sta testando.
Quando la scena viene divisa, la scena nei
pressi della divisione potrebbe non essere riprodotta. (l 76)
Se l’unità viene spenta o viene cambiata la
modalità di funzionamento verrà ripristinata la riproduzione di tutte le scene.
70
VQT2D24
Page 71
Riproduzione
F
Riproduzione
2

Riproduzione di immagini fisse

1 Passare alla modalità di
funzionamento .
2 Sfiorare l’icona di selezione A
della modalità di riproduzione per selezionare il supporto che si desidera riprodurre.
L’immagine fissa selezionata verrà riprodotta a schermo intero, e sullo schermo verrà visualizzata automaticamente l’icona operativa. La pagina successiva (o precedente) può
essere visualizzata sfiorando / .
4 Selezionare l’operazione di
riproduzione sfiorando l’icona operativa.
Sfiorare [IMMAGINE/SCHEDA SD] per
riprodurre la scheda SD.
Sfiorare [IMMAGINE/MEMORIA INT.] per riprodurre la memoria incorporata.
3 Sfiorare l’immagine fissa da
riprodurre.
1/;: Avvio/pausa della presentazione
(riproduzione delle immagini fisse in ordine numerico).
2;: Riproduce l’immagine precedente. ;1: Riproduce l’immagine successiva. ∫: Interrompe la riproduzione e mostra le
anteprime.
F
Sfiorare per visualizzare/non
visualizzare l’icona operativa.
F
VQT2D24
71
Page 72
Modifica della visualizzazione
delle anteprime
Al passaggio 3, la visualizzazione delle anteprime cambia nel seguente ordine se si sposta la leva dello zoom verso il lato
_ o il lato
`.
20 immagini fisse () 9 immagini fisse () 1 immagine fissa
Se l’unità viene spenta o viene cambiata la
modalità di funzionamento verrà ripristinata la visualizzazione di 9 immagini fisse.
È possibile utilizzare il pulsante di regolazione
dello zoom.
Passare alla visualizzazione di 1 immagine
fissa per controllare la data di registrazione e il numero di file.
Modifica delle impostazioni di
riproduzione per la presentazione
1) Sfiorare .
2) Sfiorare l’intervallo di riproduzione per la presentazione.
3) Sfiorare il suono desiderato.
Durante la presentazione o il test audio, il
volume dell’altoparlante può essere regolato
tramite la leva del volume. (l 65) (Per testare l’audio della musica) Sfiorare [AVVIO] e avviare il test dell’audio
Sfiorare l’opzione “altra musica” per cambiare
la musica da testare. Sfiorando [PAUSA] la riproduzione della
musica si interrompe.
4) Sfiorare [ENTER].
Compatibilità delle immagini fisse
Questa unità è conforme allo standard unico
DCF (Design rule for Camera File system) stabilito dalla JEITA (Japan Electronics and Information Technology Industries Association).
Il formato di file delle immagine fisse
supportato da questa unità è JPEG. (Non tutti i file in formato JPEG verranno riprodotti.)
Questa unità può riprodurre con scarsa
qualità o non riprodurre le immagini fisse registrate o create con altri prodotti e altri prodotti possono riprodurre con scarsa qualità o non riprodurre le immagini fisse registrate con questa unità.
[BREVE]:
Circa 1 sec
[NORMALE]:
Circa 5 sec
[LUNGO]:
Circa 15 sec
72
VQT2D24
Le immagini fisse contrassegnate con
nella schermata delle anteprime non possono
essere riprodotte.
Page 73
Riproduzione di immagini fisse per data
Le immagini fisse registrate nello stesso giorno possono essere riprodotte in successione.
1 Sfiorare l’icona di selezione della
data.
A Icona di selezione della data
2 Sfiorare la data da riprodurre.
Le immagini fisse registrate nella data selezionata vengono visualizzate come anteprime.
3 Sfiorare l’immagine fissa da
riprodurre.
Se l’unità viene spenta o viene cambiata la
modalità di funzionamento verrà ripristinata la riproduzione di tutte le immagini fisse.
Anche se le immagini fisse sono state
registrate lo stesso giorno, vengono raggruppate separatamente nei seguenti casi. jQuando il numero delle immagini fisse è
superiore a 999
jQuando le immagini vengono registrate in
modalità scatto a raffica alta velocità (nell’elenco ordinato per data dopo la data compare l’indicazione ).
viene visualizzato dopo la data nell’elenco
per data per le immagini fisse create a partire da immagini in movimento. (l 67)
73
VQT2D24
Page 74
Riproduzione
0h00m00s0h00m00s
F
Per effettuare e confermare l’eliminazione di immagini in riproduzione
Premere il pulsante mentre è in corso la riproduzione delle scene o delle immagini fisse da eliminare. Quando appare il messaggio di
conferma, sfiorare [SI].

Modifica

1
Le scene/immagini fisse eliminate non possono essere ripristinate; controllare dunque bene i contenuti prima di procedere con l’eliminazione.
¬Passare alla modalità di funzionamento .
Eliminazione di più scene/immagini fisse nella visualizzazione delle anteprime

Eliminazione di scene/ immagini fisse

1 Premere il pulsante quando è
visualizzata la schermata con le anteprime.
2 Sfiorare [SELEZ.] o [TUTTE].
3 (Solo quando [SELEZ.] è selezionato al
passaggio 2)
Sfiorare la scena/immagine fissa da eliminare.
Quando è selezionato [TUTTE], le seguenti
scene/immagini fisse sul supporto selezionato verranno eliminate. Quando viene visualizzato il messaggio di conferma, sfiorare [SI]. (Quando si riproducono scene o immagini in movimento per data, tutte le scene o immagini in movimento presenti alla data selezionata verranno eliminate)
Le scene protette/immagini fisse non si
possono eliminare.
74
VQT2D24
Sfiorare la scena/immagine fissa per
selezionarla; nelle anteprime verrà visualizzata
l’indicazione . Sfiorare nuovamente la scena/
immagine fissa per annullare l’operazione. È possibile selezionare fino a 99 scene da
eliminare.
4 (Solo quando [SELEZ.] è selezionato al
passaggio 2)
Sfiorare [Elimina] o premere il pulsante .
Quando appare il messaggio di conferma,
sfiorare [SI].
Page 75
(Solo quando [SELEZ.] è selezionato al passaggio 2)
Per continuare a eliminare altre scene
Ripetere i passaggi 3-4.
Per interrompere l’eliminazione prima del termine
Sfiorare [ANNULLA] o premere il pulsante MENU durante l’eliminazione. Le scene o le immagini fisse già eliminate
quando viene annullata l’eliminazione non possono essere ripristinate.
Per completare la modifica
Premere il pulsante MENU.
È possibile inoltre eliminare le scene
premendo il tasto MENU, selezionando [MOD. SCENA] # [ELIMINA] # [TUTTE] o [SELEZ.].
È possibile inoltre eliminare le immagini fisse
premendo il tasto MENU, selezionando [IMP. IMM.] # [ELIMINA] # [TUTTE] o [SELEZ.].
Le scene non possono essere eliminate
quando è selezionata la selezione intelligente delle scene o la riproduzione highlight.
Per eliminare una parte indesiderata di una
scena, dividere prima la scena, quindi eliminare la parte non necessaria. (l 76)
Le scene/immagini fisse che non possono
essere riprodotte (le anteprime sono visualizzate come ) non si possono eliminare.
Se è impostata l’opzione [TUTTE],
l’eliminazione può richiedere diverso tempo se vi sono molte scene o immagini fisse.
Quando si eliminano delle scene/immagini
fisse, utilizzare una batteria con carica sufficiente o utilizzare l’adattatore CA.
Se si eliminano scene registrate su altri
prodotti o immagini fisse conformi allo standard DCF con questa unità, è possibile che vengano eliminati tutti i dati collegati alle scene/immagini fisse.
Quando vengono eliminate immagini fisse
registrate su una scheda SD con altri prodotti, è possibile che vengano cancellate immagini fisse (diverse da JPEG) che non possono essere riprodotte su questa unità.
75
VQT2D24
Page 76
Riproduzione
0h00m00s0h00m00s0h00m00s
Modifica
2
Per eliminare parti non necessarie di una scena, dividere prima la scena, quindi eliminare la parte non necessaria.
¬Passare alla modalità di funzionamento .
1 Sfiorare l’icona di selezione della
modalità di riproduzione per

Divisione di una scena da cancellare

5 Premete il tasto MENU per
completare la divisione. selezionare il supporto desiderato per dividere una scena.
(l 64)
2 Selezionare il menu. (l 23)
[MOD. SCENA] # [DIVIDI] # [IMP.]
3 Sfiorare la scena da dividere.
4 Sfiorare per impostare il
punto di divisione.
6 Eliminare la scena non
necessaria. (l 74)
Per eliminare tutti i punti di divisione
[DIVIDI] # [CANC.TUTTO]
Quando appare il messaggio di conferma,
sfiorare [SI].
Tutti i punti di divisione impostati su questa
unità verranno cancellati.
Le scene eliminate dopo la divisione non
possono essere ripristinate.
Quando [INTELL. SCENE] è selezionato, le
scene non possono essere divise.
Le scene non possono essere divise se sono
già state riprodotte 99 scene in una data selezionata.
Se la durata della scena è breve, è possibile
che non si riesca a dividerla.
I dati che sono stati registrati o modificati su un
altro dispositivo non possono essere divisi e i punti di divisione non possono essere cancellati.
L’utilizzo della riproduzione al rallentatore o
con moviola facilita la ricerca del punto in cui si desidera dividere la scena. (l 65)
Quando appare il messaggio di conferma,
sfiorare [SI].
Sfiorare [SI] per continuare a dividere la stessa
scena. Per dividere altre scene, sfiorare [NO] e ripetere i passaggi 3-4.
76
VQT2D24
Page 77
Riproduzione
Modifica
3
È possibile proteggere le scene/immagini fisse in modo che non vengano eliminate accidentalmente.
(Anche se si proteggono alcune scene/immagini fisse, con la formattazione del supporto verranno comunque eliminate.)
¬Passare alla modalità di funzionamento .

Protezione delle scene/delle immagini fisse

1 Selezionare il menu. (l 23)
[IMP. VIDEO] o [IMP. IMM.] # [PROTEZ. SCENA] # [SI]
2 Sfiorare la scena/immagine fissa
da proteggere.
Sfiorare la scena/immagine fissa per
selezionarla; nelle anteprime verrà visualizzata l’indicazione . Sfiorare nuovamente la scena/immagine fissa per annullare l’operazione.
Premere il pulsante MENU per completare le
impostazioni.
Quando è selezionato [INTELL. SCENE]
mentre si riproducono immagini in movimento, le scene non possono essere protette.
77
VQT2D24
Page 78
Riproduzione
Modifica

Impostazione DPOF

4
È possibile scrivere i dati selezionando le immagini fisse da stampare e il numero di stampe (dati DPOF) sulla scheda SD.
¬Passare alla modalità e sfiorare l’icona di selezione della modalità di
riproduzione per selezionare [IMMAGINE/SCHEDA SD]. (l 71)
Cos’è il DPOF?
DPOF (Digital Print Order Format) è un formato che consente all’utente di una videocamera digitale di definire quali delle immagini presenti sulla scheda SD stampare, insieme a informazioni sul numero di copie che si desidera stampare. (Si noti che al momento non tutti i servizi commerciali di stampa supportano questa funzionalità.)
1 Selezionare il menu. (l 23)
[IMP. IMM.] # [IMP.DPOF] # [IMP.]
2 Sfiorare l’immagine fissa da
impostare.
Per annullare l’impostazione, impostare il
numero di stampe su [0].
4 Sfiorare [ENTER].
Per impostare altre immagini fisse, ripetere i
passaggi 2-4.
Premere il pulsante MENU per completare le
impostazioni.
Per annullare tutte le impostazioni del DPOF
[IMP.DPOF] # [CANC.TUTTO]
Quando appare il messaggio di conferma,
sfiorare [SI].
Copiare le immagini fisse salvate nella
memoria incorporata su una scheda SD prima di effettuare le impostazioni DPOF.
Non è possibile aggiungere la data di
registrazione alle immagini da stampare utilizzando le impostazioni del DPOF.
3 Sfiorare / per impostare il
numero di stampe.
È possibile selezionare sino a 999 stampe. (Le
immagini selezionate possono essere stampate con una stampante che supporta DPOF.)
78
VQT2D24
Page 79
Riproduzione
Modifica
Copia tra la scheda SD e la memoria incorporata
5
Le immagini fisse o in movimento riprese con questa unità possono essere copiate tra una scheda SD inserita in questa unità e la memoria incorporata.
[HDC-TM10]
Controllo dello spazio residuo sull’unità di destinazione della copia
Se lo spazio libero residuo su una singola scheda SD non è sufficiente, è possibile eseguire la copia
su più schede SD seguendo le istruzioni sullo schermo. In questo caso, l’ultima scena copiata su una scheda SD viene divisa automaticamente per adattarla allo spazio disponibile sulla scheda.
Se si dividono le scene (l 76) e si selezionano poi quelle da copiare, è possibile adattare la
dimensione totale delle scene da copiare allo spazio disponibile sul supporto, o copiare solo le parti necessarie.
Visualizzazione delle informazioni sul supporto
¬Passare alla modalità e sfiorare l’icona di selezione della modalità di
riproduzione per selezionare il supporto desiderato per confermare le informazioni sul supporto. (l 64, 71)
Selezionare il menu. (l 23)
Visualizzazione delle informazioni della scheda SD
[IMPOSTA] # [STATO SCHEDA] # [SI]
Visualizzazione delle informazioni relative alla memoria incorporata
[IMPOSTA] # [Stato Memoria Int.] # [SI]
Sfiorare [ESCI] o premere il pulsante MENU per chiudere l’indicazione.
La memoria incorporata da 8 GB richiede spazio per memorizzare le informazioni e gestire i file di
sistema, quindi lo spazio effettivo utilizzabile è leggermente inferiore rispetto al valore indicato. Lo spazio utilizzabile della memoria incorporata è generalmente calcolato come 1 GB=1.000.000.000 di byte. Le capacità di questa unità, PC e software sono espresse come 1 GB=1.024k1.024k1.024=1.073.741.824 byte. Quindi, il valore indicato della capacità sembra essere inferiore.
VQT2D24
79
Page 80
Copia
Se lo spazio libero residuo sulla scheda SD non è molto, viene visualizzato un messaggio di conferma, che chiede se eseguire la copia dopo aver eliminato tutti i dati. Ricordarsi che i dati eliminati non possono essere ripristinati.
Vedere pagina 81 per Durata indicativa dell’operazione di copia.
1
Passare alla modalità di funzionamento .
Collegare una batteria carica o un adattatore CA.
2
Selezionare il menu. (l23)
(Quando si copia dalla memoria incorporata alla scheda SD)
[TUTTE LE SC.]:
Vengono copiate tutte le immagini in movimento o le immagini fisse. Andare al passaggio 7.
[SELEZ. SCENE]:
Alcune immagini fisse o in movimento vengono selezionate per la copia.
[SELEZ. DATA]:
Esecuzione della copia con selezione della data.
[COPIA] # [] # [SI]
(Quando si copia dalla scheda SD alla memoria incorporata)
#
[COPIA]
Nel caso di scene registrate in sequenza nella memoria incorporata, sullo schermo appare un messaggio. Prima di effettuare la copia, salvare tutte le scene registrate in sequenza nella scheda SD.
l
(
3
[VIDEO E FOTO]:
Vengono copiate tutte le scene, prima le immagini in movimento e poi quelle fisse. Avanzare al passaggio 7.
[VIDEO]:
Le immagini in movimento vengono copiate.
[IMMAGINE]:
Le immagini fisse vengono copiate.
4
[] # [SI]
82)
Sfiorare la voce desiderata.
(Solo quando si è selezionato [VIDEO]/ [IMMAGINE] al passaggio 3)
Sfiorare la voce desiderata.
5
(Solo quando [SELEZ. SCENE] è
selezionato al passaggio 4)
Sfiorare la scena/immagine fissa da
copiare.
Sfiorare la scena/immagine fissa per selezionarla; nelle anteprime verrà visualizzata l’indicazione . Sfiorare nuovamente la scena/immagine fissa per annullare l’operazione.
È possibile impostare fino a 99 scene/immagini fisse in successione.
(Solo quando si è selezionato [SELEZ.
DATA] al passaggio 4)
Sfiorare la data da copiare.
Quando viene sfiorata, la data viene selezionata e circondata di rosso. Sfiorare nuovamente la scena per annullare l’operazione.
È possibile impostare fino a 99 date in successione.
80
VQT2D24
Page 81
6 (Solo quando [SELEZ. SCENE]/[SELEZ.
DATA] è selezionato al passaggio 4)
Sfiorare [Enter]/[ENTER].
7 Quando appare il messaggio di
conferma, sfiorare [SI].
Se per la copia sono necessarie 2 o più
schede SD, cambiare la scheda seguendo le istruzioni sullo schermo.
8 Sfiorare [ESCI] quando viene
visualizzato il messaggio di completamento della copia.
Vengono visualizzate le anteprime delle
immagini presenti sull’unità di destinazione della copia.
Per interrompere la copia prima del termine
Sfiorare [ANNULLA] o premere il pulsante MENU durante la copia.
Durata indicativa dell’operazione di copia
Per copiare una scheda SD da 4 GB piena di immagini in movimento nella memoria interna:
10 min a 20 min
Per copiare 600 immagini fisse (circa 600 MB):
5 min a 10 min
Se si cancellano le immagini in movimento o le immagini fisse dopo il completamento della copia, accertarsi di riprodurre le immagini in movimento o le immagini fisse per verificare che siano stati copiati correttamente prima della cancellazione.
È impossibile comprimere le immagini fisse o
in movimento presenti nell’unità di origine della copia abbastanza da adattarle allo spazio disponibile nell’unità di destinazione.
A seconda delle seguenti condizioni, il tempo
impiegato per la copia può essere maggiore.
jIl numero di scene registrate è grande. jLa temperatura dell’unità è alta.
Se sull’unità di destinazione della copia sono
già state registrate alcune immagini fisse o in movimento, è possibile che ad esse venga assegnata la stessa data o che non vengano visualizzate quando si sceglie l’elenco per data.
Le immagini in movimento registrate su un
altro dispositivo potrebbero non essere copiate. I dati registrati con un PC come HD Writer AE 1.5 non possono essere copiati.
La protezione e le impostazioni DPOF
verranno cancellate sulle immagini in movimento copiate quando si copiano immagini in movimento e immagini fisse protette e con impostazioni DPOF.
Non è possibile modificare l’ordine in cui le
scene o le immagini fisse sono state copiate.
81
VQT2D24
Page 82
Riproduzione
Modifica
6
La scena registrata (l 53) in sequenza nella memoria incorporata e la continuazione della scena nella scheda SD possono essere riunite su una scheda SD.
Scena registrata in sequenza
A Memoria incorporata B Scheda SD C Registrazione in sequenza
Passare alla modalità e sfiorare l’icona di selezione della modalità Riproduzione per
selezionare il supporto desiderato. (l
1 Inserire la scheda SD utilizzata
per la registrazione in sequenza.
2 Selezionare il menu. (l 23)
[COPIA] # [UNIONE SCENE RELAY] # [SI]
3 Quando appare il messaggio di
conferma, sfiorare [SI].
Combinare le scene in sequenza in una
scheda SD.
La scena nella memoria incorporata verrà
eliminata.
Unione delle scene registrate in sequenza
64
)
Quando le scene registrate in sequenza nella
Per eliminare le informazioni relative alla registrazione in sequenza
Quando le informazioni relative alla sequenza
Quando appare il messaggio di conferma,
[HDC-TM10]
Unione delle scene registrate in sequenza
scene in sequenza saranno state combinate e sarà nuovamente possibile la registrazione in sequenza.
memoria interna o sulla scheda SD vengono eliminate, non sarà possibile unirle.
[COPIA] # [CANCELLA INFO RELAY] # [SI]
verranno eliminate, la combinazione delle scene in sequenza non sarà più possibile.
sfiorare [SI].
4 Sfiorare [ESCI] quando viene
visualizzato il messaggio di completamento dell’unione della scena registrata in sequenza.
Viene indicata la visualizzazione delle
anteprime della scheda SD.
Le informazioni relative alla registrazione in
sequenza verranno eliminate dopo che le
La combinazione della scena in sequenza non può essere effettuata se lo spazio disponibile sulla scheda SD è inferiore a quello della scena in sequenza nella memoria incorporata. Si raccomanda di combinare la scena in sequenza usando un masterizzatore di DVD o HD Writer AE 1.5.
82
VQT2D24
Page 83
Riproduzione
Modifica

Formattazione

7
Ricordarsi che se un supporto viene formattato, tutti i dati registrati su di esso verranno eliminati. Eseguire un backup dei dati importanti su un PC, un disco DVD ecc. (l 91, 103)
¬Passare alla modalità di funzionamento o e selezionare il supporto da
formattare. (l 37, 64, 71)
Selezionare il menu. (l 23)
Formattazione delle schede SD
[IMPOSTA] # [FOR.SCHED.] # [SI]
Formattazione della memoria incorporata
[IMPOSTA] # [Formatt. Memoria Int.] # [SI]
Quando appare il messaggio di conferma, sfiorare [SI].Quando la formattazione è stata completata, sfiorare [ESCI] per uscire dalla schermata del
messaggio.
Eseguire una formattazione fisica della memoria incorporata quando si smaltisce/cede questa unità.
(l 130)
Mentre è in corso la formattazione, non spegnere questa unità o rimuovere la scheda SD. Non
esporre l’unità a vibrazioni o urti.
Utilizzare questa unità per formattare il supporto. La memoria incorporata può essere formattata solo con questa unità. Non formattare una scheda SD utilizzando un’apparecchiatura diversa, come un PC. In caso contrario è possibile che non si riesca a utilizzare la scheda su questa unità.
VQT2D24
83
Page 84
Riproduzione
モバヷ
モバヷ

Con un televisore

1
Controllare i terminali sul televisore e utilizzare un cavo compatibile. La qualità dell’immagine può variare a seconda dei terminali utilizzati per la connessione.
1 Immagini ad alta definizione 2 Terminale HDMI 3 Terminale component 4 Terminale video
Utilizzare il cavo Component e il cavo AV in dotazione. È consigliabile utilizzare i seguenti minicavi
Panasonic HDMI per collegare l’unità al terminale HDMI.
Non collegare contemporaneamente un mini cavo HDMI e un cavo Component a questa unità.

Visione di video/immagini sul televisore

1 Collegare questa unità ad un televisore.
A Mini-cavo HDMI
(opzionale)
B Cavo component (in
dotazione)
C Cavo AV (in dotazione)
Qualità dell’immagine
1 Immagini ad alta
definizione quando si collega l’unità a un terminale HDMI
2 Immagini ad alta
definizione quando si collega l’unità a un terminale Component compatibile con 1080i Immagini standard quando si collega l’unità a un terminale Component compatibile con 576i
3 Immagini standard quando
si collega l’unità a un terminale video
84
VQT2D24
Page 85
Controllare che gli spinotti siano inseriti fino in fondo.Non usare cavi diversi dai mini cavi Panasonic HDMI originali (RP-CDHM15, RP-CDHM30;
opzionale).
Non utilizzare cavi component diversi da quello fornito in dotazione.Il terminale Component consente la trasmissione delle sole immagini; ricordarsi quindi di collegare
anche il cavo AV. (Non è necessario collegare lo spinotto giallo.)
Non utilizzare cavi AV diversi da quello fornito in dotazione.
2 Selezionare l’ingresso video sul televisore.
Esempio:
Selezionare il canale [HDMI] con un mini-cavo HDMI. Selezionare il canale [Component] con un cavo Component. Selezionare il canale [Video 2] con un cavo AV. (Il nome del canale può differire a seconda del televisore collegato.)
3 Passare alla modalità per avviare la riproduzione.
L’immagine e l’audio vengono trasmessi sul TV.
Cavi Elementi di riferimento
A Mini-cavo HDMI (opzionale) Collegamento con un minicavo HDMI (l 87)
B Cavo component (in
dotazione)
Se l’immagine o l’audio provenienti da questa unità non vengono visualizzati sul televisore
Controllare che gli spinotti siano inseriti fino in fondo.Controllare le connessioni.Controllare l’impostazione dell’ingresso (l’interruttore di ingresso) e l’impostazione
dell’ingresso audio dell’apparecchio TV. (Per ulteriori informazioni, leggere le istruzioni d’uso dell’apparecchio TV.)
Controllare l’impostazione dell’unità. (l 87)
Riproduzione con VIERA Link (HDAVI Control™) (l 88)
Collegamento con il cavo component (l 87)
85
VQT2D24
Page 86
Per visualizzare le immagini su
un normale televisore (4:3) o quando i bordi dell’immagine non vengono visualizzati sullo schermo
Modificare l’impostazione del menu per visualizzare correttamente l’immagine. (Controllare l’impostazione del televisore.)
Selezionare il menu. (l 23)
[IMPOSTA] # [ASPETTO TV] # [4:3]
Esempio di immagini in formato 16:9 su un apparecchio TV di dimensioni normali (4:3)
Impostazione [ASPETTO TV]
[16:9] [4:3]
Se la videocamera è collegata a un televisore
widescreen, regolare l’impostazione del formato sul televisore. (Per ulteriori informazioni consultare le istruzioni per l’uso del televisore.)
Quando la videocamera è collegata mediante un mini-cavo HDMI, accertarsi di collegarla un
terminale di ingresso HDMI. Non collegarla a un terminale di uscita HDMI su altri prodotti.
Quando un mini cavo HDMI o un cavo Component sono collegati insieme a un cavo AV, il segnale in
uscita dal mini cavo HDMI o dal cavo Component ha la priorità.
Per visualizzare delle
informazioni sullo schermo del
televisore
Cambiando l’impostazione del menu, è possibile visualizzare o meno sull'apparecchio TV le informazioni mostrate su schermo (icona operativa e codici di tempo, ecc.).
Selezionare il menu. (l 23)
[IMPOSTA] # [DISPLAY EST.] # impostazione desiderata
[OFF]:
Nessuna visualizzazione
[SEMPLICE]*:
Viene visualizzata una parte delle informazioni
[DETTAGLI]:
Vengono visualizzate tutte le informazioni * Questa impostazione è disponibile solo in
modalità Registrazione.
Al momento dell’acquisto, la modalità di
registrazione è impostata su [SEMPLICE] e quella di riproduzione su [OFF].
Quando si spegne l’unità, vengono ripristinati
tali valori.
Per informazioni sui televisori Panasonic in cui è possibile inserire direttamente una scheda SD nell’apposito slot e quindi riprodurla, visitare il seguente sito di assistenza. http://panasonic.net/
Per dettagli su come eseguire la riproduzione, vedere le istruzioni d’uso dell’apparecchio TV.
86
VQT2D24
Page 87
Collegamento con un minicavo HDMI
Cos’è il HDMI?
HDMI è l’interfaccia per dispositivi digitali. Se si collega questa unità a un televisore ad alta definizione compatibile con HDMI e quindi si riproducono delle immagini registrate ad alta definizione, è possibile vederle con una definizione elevata e con una grande qualità audio. Se si collega questa unità a un TV Panasonic compatibile con VIERA Link sarà possibile eseguire operazioni collegate (VIERA Link). (l 88)
Selezionare il metodo di output HDMI desiderato.
Selezionare il menu. (l 23)
[IMPOSTA] # [RISOL. HDMI] # impostazione desiderata
[AUTO]:
La risoluzione di uscita viene impostata automaticamente sulla base delle informazioni ottenute dall’apparecchio TV collegato.
Informazioni provenienti dal televisore
collegato
720p, 1080i 1080i
Varie 576p
[1080i]:
Per l’output viene utilizzato il metodo interlacciato con 1080 linee di scansione disponibili.
[576p]:
Per l’output viene utilizzato il metodo progressivo con 576 linee di scansione disponibili.
Formato interlacciato/formato progressivo
i= scansione interlacciata: vengono scansionate la metà delle linee di scansione effettive ogni 1/50 di secondo; p= scansione progressiva: segnale dell’immagine ad alta densità; vengono scansionate tutte le linee di scansione effettive ogni 1/50 di secondo.
Se non appaiono immagini sull’apparecchio TV quando l’impostazione è [AUTO], passare alla
modalità [1080i] o [576p] che consentirà la visualizzazione delle immagini sull’apparecchio TV. (Consultare le istruzioni d’uso dell’apparecchio TV.)
Risoluzione output
Collegamento con il cavo component
È possibile cambiare l’impostazione del segnale Component in uscita.
Selezionare il menu. (l 23)
[IMPOSTA] # [COMPONENT] # impostazione desiderata
[576i]:
Quando si collega l’unità al terminale component su un televisore compatibile con 576i. (La riproduzione viene eseguita con una qualità delle immagini standard.)
[1080i]:
Quando si collega l’unità al terminale component su un televisore compatibile con 1080i. (La riproduzione viene eseguita con una qualità delle immagini ad alta definizione.)
87
VQT2D24
Page 88
Riproduzione
HDMI IN
Con un televisore
2
Cos’è VIERA Link?
Questa funzione consente di utilizzare il telecomando per TV Panasonic per facilitare l’esecuzione
delle operazioni quando questa unità è stata collegata a un dispositivo VIERA Link compatibile utilizzando un mini-cavo HDMI (opzionale) per operazioni collegate automatiche. (Non tutte le operazioni sono possibili.)
VIERA Link è una funzione esclusiva di Panasonic incorporata nella funzione di controllo HDMI
utilizzando le specifiche dello standard HDMI CEC (Consumer Electronics Control). Se la videocamera è collegata a dispositivi compatibili con lo standard HDMI CEC prodotti da altre aziende, non garantiamo la corretta esecuzione delle operazioni. Quando si utilizzano apparecchi prodotti da altre aziende compatibili con VIERA Link, vedere le rispettive istruzioni per l’uso.
Questa unità è compatibile con VIERA Link Ver.4. VIERA Link Ver.4 è la più recente versione
sviluppata da Panasonic, ed è anche compatibile con i dispositivi Panasonic VIERA Link esistenti. (Dato aggiornato a dicembre 2008)
¬Passare alla modalità di funzionamento .
Riproduzione con VIERA Link (HDAVI Control
1 Selezionare il menu. (l 23)
[IMPOSTA] # [VIERA Link] # [ON]
L’impostazione predefinita è [ON].Se non si usa VIERA Link, impostarlo su [OFF].
)
2 Collegare questa unità a un televisore Panasonic compatibile con
VIERA Link tramite un minicavo HDMI.
A Mini-cavo HDMI (opzionale) B Panasonic TV compatibile con VIERA Link
Si consiglia di collegare questa unità a un terminale HDMI diverso da HDMI1 se vi sono 2 o più
terminali di ingresso HDMI sul televisore.
VIERA Link deve essere attivato sul televisore collegato. (Per informazioni su come effettuare
l’impostazione, consultare le istruzioni per l’uso del televisore.) Non usare cavi diversi dai mini cavi Panasonic HDMI originali (RP-CDHM15, RP-CDHM30; opzionale).
88
VQT2D24
Page 89
3 Azionamento dell’unità con il telecomando del televisore.
1) 2)
1) Premere il tasto verso l’alto, verso il basso, a sinistra o a destra per selezionare una scena o una immagine fissa da riprodurre, quindi premere il centro del tasto per effettuare l’impostazione.
2) Attivare le icone operative visualizzate sullo schermo dell’apparecchio TV utilizzando il comando a distanza dell’apparecchio TV.
A Icone B Visualizza icone operative C Annulla icone operative D Visualizza/Annulla icone operative
Le seguenti operazioni possono essere eseguite premendo i pulsanti colorati sul telecomando.
jVerde:
Visualizzazione del numero di scene/immagini fisse nella schermata delle anteprime
(9 anteprime > 20 anteprime > 9 anteprime.....)
jGiallo:
Eliminazione di scene/immagini fisse
89
VQT2D24
Page 90
Altre operazioni collegate
Spegnimento dell’unità:
Se si spegne l’apparecchio TV utilizzando il telecomando del TV, si spegne anche questa unità.
Commutazione automatica dell’ingresso:
Se si effettua il collegamento con un mini-cavo HDMI e quindi si accende l’unità, il canale di ingresso dell’apparecchio TV si sintonizza automaticamente sullo schermo di questa unità. Se il televisore si trova in standby, si accenderà automaticamente (se è stato selezionato [Set] per l’impostazione [Power on link] del televisore). A seconda del tipo di terminale HDMI dell’apparecchio TV, il canale di ingresso potrebbe non essere
commutato automaticamente. In questo caso, utilizzare il telecomando dell’apparecchio TV per commutare il canale di ingresso.
Se VIERA Link non funziona correttamente, vedere a pagina 126.
Qualora non si sia certi se il televisore e l’amplificatore AV utilizzati siano compatibili con VIERA Link,
consultare le istruzioni per l’uso del televisore.
Le operazioni disponibili quando questa unità è collegata a un televisore Panasonic variano a
seconda del modello di televisore Panasonic, anche se questo è compatibile con VIERA Link. Consultate le istruzioni per l’uso del televisore per informazioni sulle operazioni supportate dal televisore.
Se il cavo non è compatibile con lo standard HDMI l’operazione non è possibile.
90
VQT2D24
Page 91

Backup

Con altri prodotti

1
Le immagini in movimento o le immagini fisse registrate con questa unità possono essere copiate su un disco DVD collegando un masterizzatore DVD (opzionale) a questa unità mediante un cavo di collegamento USB Mini AB (in dotazione al masterizzatore DVD). Il disco DVD copiato può anche essere riprodotto. Per informazioni sull’utilizzo del masterizzatore di DVD, leggere le sue istruzioni d’uso.

Collegamento di un masterizzatore DVD per copiare/riprodurre un disco

Preparazione per la copia/riproduzione
Si consiglia di utilizzare un masterizzatore di DVD Panasonic VW-BN1/ VW-BN2.
Dischi che possono essere utilizzati per la copia
Tipo di disco*
Copia*
Copia aggiuntiva*
Formato*
*1 È possibile utilizzare solo dischi da 12 cm. *2 Utilizzare un nuovo disco. È possibile eseguire una copia aggiuntiva solo su un DVD-RAM. Quando
si esegue una copia su un DVD-RW, DVD-R o DVD-R DL, il disco viene finalizzato automaticamente per consentirne la riproduzione su altri apparecchi, e non è possibile eseguire copie aggiuntive.
*3 Per la copia aggiuntiva è possibile utilizzare solo DVD-RAM copiati con un masterizzatore DVD o
HD Writer AE 1.5.
*4 Collegare questa unità a un masterizzatore DVD prima di eseguire la formattazione. Se si formatta
un disco usato, sarà poi possibile copiare su tale disco. Ricordarsi che se un disco viene formattato tutti i dati che contiene verranno cancellati. (l 98)
Consigliamo di usare i dischi indicati nelle istruzioni operative del masterizzatore di DVD. Per
maggiori informazioni sui dischi consigliati e la loro gestione, vedere le istruzioni d’uso del masterizzatore di DVD.
I seguenti tipi di immagini non possono essere copiati sullo stesso disco.
jImmagini in movimento e immagini fisse jImmagini ad alta definizione e immagini esistenti di qualità standard
1
2
3
4
DVD-RAM DVD-RW DVD-R/DVD-R DL
≤≤≤
——
≤≤
91
VQT2D24
Page 92
1 Collegare l’adattatore CA (in dotazione al masterizzatore DVD) al
masterizzatore DVD.
Non è possibile alimentare il masterizzatore DVD da questa unità.
2 Collegare questa unità all’alimentatore CA e passare alla modalità .
3 Collegare questa unità al masterizzatore DVD con il cavo di collegamento
USB Mini AB (in dotazione con masterizzatore di DVD).
A Cavo di collegamento USB Mini AB (in dotazione con masterizzatore DVD) B Masterizzatore DVD (opzionale)
Inserire gli spinotti fino a fine corsa.
4 Inserire il disco nel masterizzatore DVD.
Inserire il disco DVD con il lato di registrazione rivolto verso il basso quando si utilizza il
masterizzatore di DVD.
5 Sfiorare la voce desiderata.
[MAST. DISCO]: Per informazioni sulla copia dei dischi vedere pagina 93.[LEGGI DISCO]: Per informazioni sulla riproduzione dei dischi copiati, vedere pagina 97.
Per interrompere il collegamento con il masterizzatore DVD
Sfiorare [ESCI]. Scollegare il cavo USB Mini AB da questa unità.
92
VQT2D24
Page 93
Copia su dischi
Non è possibile effettuare una copia da più schede SD a 1 disco. (È possibile effettuare copie
aggiuntive solo su un DVD-RAM)
Le immagini in movimento e le immagini fisse non possono essere copiate entrambe su un disco
singolo.
Controllare che la protezione automatica sia [ON] prima di copiare i dati. (l 98) Quando si copia una scena dalla memoria incorporata al disco che comprende una
scena registrata in sequenza, la continuazione della scena che si trova sulla scheda SD verrà copiata insieme sul disco.
Vedere pagina 95 per Durata indicativa dell’operazione di copia su disco.
1 Collegare questa unità a un
masterizzatore DVD in preparazione per la copia. (l 91)
Per gli utenti che hanno ,
avanzare al passaggio 3.
2
Sfiorare il supporto da cui copiare.
3 Sfiorare l’elemento che si
desidera copiare.
Quando è selezionato [VIDEO E FOTO] vengono copiate tutte le scene, prima le immagini in movimento e poi quelle fisse. (Poiché le immagini in movimento e le immagini fisse vengono copiate su dischi separati, sono necessari 2 o più dischi.)
Sfiorare per tornare al passaggio
precedente.
4 (Solo quando [VIDEO E FOTO]/[VIDEO] è
selezionato al passaggio 3)
Sfiorare il metodo di registrazione per la copia.
[ALTA DEFINIZ.]: Le immagini registrate ad alta definizione con questa unità vengono copiate così come sono. [STANDARD (XP)]/[STANDARD (SP)]: Le immagini vengono convertite nella qualità standard originale e poi copiate. Poiché nel formato XP la qualità delle immagini è migliore rispetto al formato SP, la quantità di dati da copiare aumenta e quindi possono essere necessari più dischi rispetto a SP. Sfiorare [PROSS.] per avanzare al passaggio
8, quando [VIDEO E FOTO] è selezionato al passaggio 3.
93
VQT2D24
Page 94
5 (Solo quando [VIDEO]/[IMMAGINE] è
selezionato al passaggio 3)
Sfiorare l’elemento desiderato.
[TUTTE LE SC.]:
Vengono copiate tutte le immagini in movimento o le immagini fisse. Sfiorare [PROSS.] e avanzare al passaggio 8.
[SELEZ. SCENE]:
Alcune scene vengono selezionate per la copia.
[SELEZ. DATA]:
Esecuzione della copia con selezione della data.
(Solo quando [SELEZ. DATA] è selezionato al passaggio 5)
Sfiorare la data che si desidera copiare.
Quando viene sfiorata, la data viene
selezionata e circondata di rosso. Sfiorare nuovamente la scena per annullare l’operazione.
È possibile selezionare fino a 99 date in
successione.
6 (Solo quando [SELEZ. SCENE] è
selezionato al passaggio 5)
Sfiorare la scena che si desidera copiare.
Quando viene sfiorata, la scena viene
selezionata e nelle anteprime viene visualizzata l’indicazione . Sfiorare nuovamente la scena per annullare l’operazione.
È possibile selezionare fino a 99 scene in
successione.
7 (Solo quando [SELEZ. SCENE]/[SELEZ.
DATA] è selezionato al passaggio 5)
Sfiorare [Enter]/[ENTER].
Sfiorare [PROSS.].
8 Sfiorare [AVVIO].
A Numero di dischi necessari per la copia, per
tipo di disco.
Quando sono necessari 2 o più dischi per la
copia, seguire le istruzioni su schermo per passare da un disco all’altro.
Quando si esegue una copia aggiuntiva su un
DVD-RAM usato possono essere necessari più dischi di quelli indicati.
Al termine della copia espellere il disco.Quando il disco copiato viene riprodotto su un
altro dispositivo e viene visualizzato l’elenco delle scene, queste sono ordinate per data.
94
VQT2D24
Page 95
Prima di cancellare i dati sul supporto dopo il completamento della copia, accertarsi di riprodurre i dischi per verificare che siano stati copiati correttamente prima della cancellazione. (l 97)
Nota importante
Quando si collegano un masterizzatore di DVD opzionale a questa unità per copiare un
disco, non inserire un disco con registrate immagini in movimento ad alta definizione in dispositivi che non supportano il formato AVCHD. In alcuni casi il disco potrebbe rimanere bloccato all’interno del dispositivo. Il disco non verrà riprodotto su dispositivi che non supportano il formato AVCHD.
Quando si inserisce un disco contenente immagini in movimento/immagini fisse in altri
dispositivi, è possibile che venga chiesto se si desidera formattare il disco. Non formattare il disco, perché i dati eliminati non possono più essere ripristinati.
Durata indicativa dell’operazione di copia su disco
Per copiare delle immagini in movimento fino a occupare completamente un disco
Tipo di disco
DVD-RAM
DVD-R
*
*
DVD-RW
* Anche se la quantità di dati da copiare è piccola, il tempo necessario per la copia può essere
molto vicino a quello indicato nella tabella.
Quando si copiano delle immagini in movimento di qualità standard su un disco, l’autonomia di
registrazione in modalità [STANDARD (XP)] è di circa 60 minuti, mentre in modalità [STANDARD (SP)] è di circa 120 minuti.
[ALTA DEFINIZ.] [STANDARD (XP)] [STANDARD (SP)]
Circa
da 50 min a 80 min
Circa
da 35 min a 75 min
Circa
da 15 min a 45 min
Tempo di copia
Circa
da 90 min a 120 min
Circa
da 135 min a 180 min
Per copiare 600 immagini fisse (circa 600 MB)
Tipo di disco Tempo di copia
DVD-RAM/DVD-RW/DVD-R Circa da 30 min a 40 min
Il tempo di copia per i DVD-R DL è circa doppio o triplo rispetto a quello per i DVD-R.A seconda delle seguenti condizioni, il tempo impiegato per la copia può essere maggiore di
quello specificato sopra.
jQuando il numero di scene registrate è grande jQuando la temperatura del masterizzatore di DVD è diventata elevata
95
VQT2D24
Page 96
Il disco copiato può essere riprodotto collegando questa unità ad un masterizzatore di DVD.
(l 97)
Non spegnere questa unità o il masterizzatore DVD e non disconnettere il cavo di collegamento USB
Mini AB durante la copia. Evitare inoltre di scuotere questa unità o il masterizzatore DVD.
Non è possibile interrompere la copia mentre è in corso.Non è possibile modificare l’ordine in cui le scene sono state copiate.Dati registrati su un altro dispositivo potrebbero non essere copiati.Quando per la copia sono necessari 2 o più dischi, l’ultima scena copiata su un disco viene
automaticamente divisa per adattarla allo spazio disponibile su disco.
Se si dividono automaticamente le scene è possibile completare la copia utilizzando meno dischi di
quelli indicati.
Quando il disco copiato viene riprodotto su un altro dispositivo, l’immagine potrebbe
momentaneamente arrestarsi nel punto di separazione delle scene. (l 127)
I dischi copiati in [STANDARD (XP)]/[STANDARD (SP)] non possono essere utilizzati in selezione
scena intelligente, riproduzione highlight o [EVIDENZIATO] in Indice fotogrammi Highlight&Time.
96
VQT2D24
Page 97
Riproduzione del disco copiato
Possono essere riprodotti solo i dischi che sono stati copiati collegano questa unità al
masterizzatore DVD o creati con HD Writer AE 1.5. Potrebbe non essere possibile riprodurre di sci copiati/riprodotti su altri dispositivi o software.
A Cavo di collegamento USB Mini AB (in dotazione con masterizzatore DVD)
1 Collegare questa unità a un masterizzatore DVD in vista della
riproduzione. (l 91)
Per riprodurre le immagini su un televisore, collegare questa unità al televisore con un cavo mini
HDMI, un cavo Component o un cavo AV. (l 84)
2 Sfiorare la scena o l’immagine fissa da riprodurre, quindi riprodurla.
La procedura da seguire è identica a quella
descritta per la riproduzione delle immagini in movimento o immagini fisse. (l 64, 71)
Per tornare al passaggio 5 a pagina 92
selezionare [TORNA] nella schermata delle anteprime.
È possibile cambiare il supporto da riprodurre anche sfiorando l’icona di selezione della modalità
riproduzione. Quando l’unità di masterizzazione DVD è collegata, è possibile selezionare [VIDEO/DISCO] o [IMMAGINE/DISCO].
A sinistra e a destra dello schermo possono apparire bande nere quando la riproduzione viene
effettuata su televisore in formato 4:3.
VQT2D24
97
Page 98
Gestione del disco copiato (Formattazione, protezione automatica, visualizzazione di informazioni relative al disco)
Collegare questa unità ad un masterizzatore DVD, quindi sfiorare [LEGGI DISCO]. (l 91)
Formattazione di dischi
Viene effettuata per inizializzare i dischi DVD-RAM e DVD-RW.
Ricordarsi che se un disco viene formattato, tutti i dati registrati su di esso verranno eliminati. Conservare i dati importanti su un PC e così via.
Selezionare il menu. (l 23)
[IMP. DISCO] # [FORM.DISCO] # [SI]
Quando appare il messaggio di conferma,
sfiorare [SI].
Quando la formattazione è stata completata,
sfiorare [ESCI] per uscire dalla schermata del messaggio.
Protezione automatica
È possibile proteggere da scrittura un DVD-RAM o un DVD-RW quando si esegue una copia di immagini in movimento o immagini fisse in alta definizione sul disco.
1 Selezionare il menu. (l 23)
[IMP. DISCO] # [PROTEZ. AUTO] # [ON]
L’impostazione predefinita è [ON].Se un disco su cui è stata eseguita una copia
viene inserito in un altro apparecchio senza proteggerlo, è possibile che venga chiesto se si desidera formattare il disco. Si consiglia di impostare [PROTEZ. AUTO] su [ON] per evitare la cancellazione accidentale.
Collegare questa unità a un masterizzatore
DVD per formattare i dischi. Potrebbe non essere possibile utilizzare i dischi formattati su un altro dispositivo come un PC, ecc.
2 Copia sul disco. (l 93)
Il disco copiato viene protetto da scrittura
quando viene espulso se [PROTEZ. AUTO] è [ON].
Per disabilitare la protezione del disco
Se si formatta un disco, la protezione
automatica viene annullata. Ricordarsi che tutti i dati registrati su di esso verranno eliminati e non potranno essere ripristinati.
È necessario riformattare i dischi sul
dispositivo che sarà utilizzato.
Visualizzazione delle
informazioni sul disco
Vengono visualizzate informazioni quali il tipo di disco registrato, il numero di scene registrate e lo stato di finalizzazione del disco.
Selezionare il menu. (l 23)
[IMP. DISCO] # [STATO DISCO] # [SI]
Sfiorare [ESCI] per uscire dalla schermata
delle informazioni.
98
VQT2D24
Page 99
Backup
Con altri prodotti
2
Le immagini riprodotte su questa unità possono essere duplicate su un masterizzatore DVD o su un apparecchio video.
Le immagini vengono duplicate con qualità dell’immagine standard.Utilizzare l’alimentatore CA per non doversi preoccupare della carica della batteria.

Duplicazione delle immagini su altro dispositivo video

Cambiare l’ingresso video sull’apparecchio video e sul televisore a cui questa unità è collegata.
Il canale impostato sarà diverso a seconda
del terminale al quale è stata collegata l’unità.
モバヷ
Per maggiori informazioni vedere le
istruzioni d’uso del dispositivo video.
Inserire le spine fino in fondo.Non utilizzare cavi AV diversi da quello
fornito in dotazione.
A Cavo AV (in dotazione)
1 Collegare questa unità a un dispositivo video, quindi passare alla
modalità .
2 Avviare la riproduzione su questa unità.
3 Avviare la registrazione sul dispositivo collegato.
Per interrompere la registrazione (duplicazione), interrompere la riproduzione su questa unità dopo
aver interrotto la registrazione sul masterizzatore.
Se non si desidera la visualizzazione di data e ora e le indicazioni di funzione, annullarle prima della
duplicazione. (l 28, 86)
Se si riproducono le immagini duplicate su un apparecchio TV widescreen, le immagini potrebbero essere deformate in senso verticale. In questo caso, vedere le istruzioni d’uso del dispositivo che si sta collegando o leggere le istruzioni d’uso dell’apparecchio TV widescreen e impostare il formato 16:9.
99
VQT2D24
Page 100
Backup
Con altri prodotti
3
Per stampare delle immagini collegando direttamente questa unità alla stampante, utilizzare una stampante compatibile con la funzione PictBridge. (Consultare le istruzioni d’uso della stampante.) PictBridge è uno standard di settore elaborato dalla Camera & Imaging Products Association (CIPA) per la stampa diretta. Consente di stampare le immagini direttamente dalle videocamere digitali su una stampante, senza dover collegare la videocamera a un PC.
Utilizzare l’alimentatore CA per non doversi preoccupare della carica della batteria.Accendere questa unità. (Questa funzione è disponibile in tutte le modalità.)
A Cavo USB (in dotazione)
Inserire gli spinotti fino a fine corsa.

Con una stampante (PictBridge)

1 Collegare questa unità ad una
stampante.
Viene visualizzata la schermata di selezione della funzione USB. Collegare la stampante direttamente a questa
unità. Non utilizzare un hub USB.
Non utilizzare cavi di connessione USB diversi
da quello in dotazione. (Se si utilizzano altri cavi USB il funzionamento non è garantito.)
100
VQT2D24
2 Sfiorare [STAMPANTE].
Quando si seleziona un’opzione diversa da
[STAMPANTE], ricollegare il cavo USB.
Per gli utenti che hanno ,
avanzare al passaggio 4.
Se l’indicazione [PictBridge] non appare o continua a lampeggiare, scollegare e ricollegare il cavo USB.
Loading...