Leggere completamente queste istruzioni prima dell’uso.
Istruzioni d’uso
HDC-TM10
VQT2D24
Page 2
Informazioni riguardanti la vostra
sicurezza
AVVISO :
PER RIDURRE IL RISCHIO DI INCENDI,
SCOSSE ELETTRICHE O DANNI AL
PRODOTTO,
≥ NON ESPONETE QUESTO
APPARECCHIO A PIOGGIA, UMIDITÀ,
INFILTRAZIONI D’ACQUA O SCHIZZI E
NON COLLOCATE SULL’APPARECCHIO
OGGETTI RIEMPITI CON LIQUIDI, AD
ESEMPIO I VASI.
≥ UTILIZZATE SOLO GLI ACCESSORI
RACCOMANDATI.
≥ NON RIMUOVERE IL COPERCHIO (O IL
RETRO); ALL’INTERNO NON CI SONO
PARTI RIPARABILI DALL’UTENTE.
RIVOLGETEVI SEMPRE A UN CENTRO
ASSISTENZA AUTORIZZATO PER FAR
ESEGUIRE LE RIPARAZIONI.
ATTENZIONE!
≥ NON INSTALLATE O COLLOCATE
QUESTA UNITÀ IN UNA LIBRERIA, IN
UNA NICCHIA O IN UN ALTRO SPAZIO
RISTRETTO. ASSICURATEVI CHE
L’UNITÀ SIA BEN VENTILATA. PER
EVITARE IL RISCHIO DI FOLGORAZIONE
O IL PERICOLO DI INCENDI CAUSATI
DAL SURRISCALDAMENTO, NON
OSTRUITE CON TENDE O ALTRI
MATERIALI LE GRIGLIE DI
VENTILAZIONE.
≥ NON OSTRUITE LE APERTURE DI
VENTILAZIONE DELL’UNITÀ CON
GIORNALI, TOVAGLIE, TENDE E
OGGETTI ANALOGHI.
≥ NON COLLOCATE SULL’UNITÀ FONTI DI
FIAMME NUDE, COME CANDELE
ACCESE.
≥ SMALTITE LE BATTERIE IN MODO
ECOLOGICAMENTE COMPATIBILE.
La presa di corrente dovrà essere facilmente
accessibile e localizzata vicino
all’apparecchio.
La spina del cavo di alimentazione dovrà
essere sempre prontamente accessibile.
Per scollegare completamente questo
apparecchio dalla rete di alimentazione CA,
scollegare la spina del cavo di alimentazione
dalla presa CA.
Avviso
Rischio di incendio, esplosione e ustioni. Non
smontare, non riscaldare oltre i 60 °C e non
incenerire.
∫ EMC Conformità alle norme
elettromagnetiche
Il simbolo (CE) si trova sulla piastrina
d’identificazione.
Utilizzare solo gli accessori raccomandati.
≥ Non utilizzate cavi AV, cavo Component e cavi
USB diversi da quello in dotazione.
≥ Quando utilizzate cavi venduti separatamente,
ricordatevi che la lunghezza deve essere
inferiore a 3 metri.
≥ Tenete la scheda di memoria fuori dalla portata
dei bambini per evitare che possano ingerirla.
∫ Informazioni sull’alimentatore CA
La marcatura d’identificazione del
prodotto si trova sul fondo dell’unità.
2
VQT2D24
Page 3
∫ Informazioni per gli utenti sulla
Cd
raccolta e l’eliminazione di
vecchie apparecchiature e
batterie usate
Questi simboli sui prodotti,
sull’imballaggio, e/o sulle
documentazioni o manuali
accompagnanti i prodotti indicano
che i prodotti elettrici, elettronici e
le batterie usate non devono
essere buttati nei rifiuti domestici
generici.
Per un trattamento adeguato, recupero e
riciclaggio di vecchi prodotti e batterie usate, vi
preghiamo di portarli negli appositi punti di
raccolta, secondo la legislazione vigente nel
vostro Paese e le Direttive 2002/96/EC e 2006/
66/EC.
Smaltendo correttamente questi prodotti e le
batterie, contribuirete a salvare importanti risorse
e ad evitare i potenziali effetti negativi sulla
salute umana e sull’ambiente che altrimenti
potrebbero verificarsi in seguito ad un
trattamento inappropriato dei rifiuti.
Per ulteriori informazioni sulla raccolta e sul
riciclaggio di vecchi prodotti e batterie, vi
preghiamo di contattare il vostro comune, i vostri
operatori per lo smaltimento dei rifiuti o il punto
vendita dove avete acquistato gli articoli.
Sono previste e potrebbero essere applicate
sanzioni qualora questi rifiuti non siano stati
smaltiti in modo corretto ed in accordo con la
legislazione nazionale.
Per utenti commerciali
nell’Unione Europea
Se desiderate eliminare
apparecchiature elettriche ed
elettroniche, vi preghiamo di
contattare il vostro commerciante
od il fornitore per maggiori
informazioni.
[Informazioni sullo smaltimento rifiuti in altri
Paesi fuori dall’Unione Europea]
Questi simboli sono validi solo all’interno
dell’Unione Europea. Se desiderate smaltire
questi articoli, vi preghiamo di contattare le
autorità locali od il rivenditore ed informarvi sulle
modalità per un corretto smaltimento.
Nota per il simbolo delle
batterie (esempio con simbolo
chimico riportato sotto il
simbolo principale):
Questo simbolo può essere usato
in combinazione con un simbolo
chimico; in questo caso è
conforme ai requisiti indicati dalla
Direttiva per il prodotto chimico in
questione.
∫ Declinazione di responsabilità
riguardo il contenuto di
registrazione
Il produttore non sarà in alcun caso responsabile
della perdita di registrazioni dovuta a un
funzionamento difettoso o a un guasto della
presente unità, degli accessori e dei supporti di
registrazione.
∫ Rispetto delle leggi sul copyright
La registrazione di nastri preregistrati, dischi
o altro materiale pubblicato o trasmesso a
scopi diversi dall’uso privato può
contravvenire alle leggi sul copyright. La
registrazione di tale materiale può essere
vietata anche per uso esclusivamente
privato.
Queste istruzioni operative riguardano i modelli
e . Le immagini
possono differire leggermente rispetto
all'originale.
≥ non è disponibile in alcuni paesi.
≥ Le illustrazioni usate in queste istruzioni per
l’uso descrivono il modello ,
tuttavia, parte delle spiegazioni si riferisce a
modelli diversi.
≥ A seconda del modello, alcune funzioni non
sono disponibili.
≥ La caratteristiche possono variare. Si prega
quindi di leggere attentamente.
∫ Schede utilizzabili con questa
unità
Scheda di memoria SD e scheda di memoria
SDHC
≥ Le schede di memoria con capacità pari o
superiore a 4 GB che non riportano il logo
SDHC non sono conformi alle specifiche
tecniche delle schede di memoria SD.
VQT2D24
3
Page 4
≥ Per ulteriori informazioni sulle schede SD
vedere a pagina 18.
∫ Nelle presenti istruzioni d’uso
≥ La scheda di memoria SD e la scheda di
memoria SDHC verranno denominate
semplicemente come “scheda SD”.
≥ Le funzioni che possono essere utilizzate per
la registrazione/riproduzione di immagini in
movimento sono indicate con nelle
presenti istruzioni d’uso.
≥ Le funzioni che possono essere utilizzate per
la registrazione/riproduzione di immagini fisse
sono indicate con nelle presenti
istruzioni d’uso.
≥ Le pagine per i riferimenti vengono indicate
con una freccia; ad esempio: l 00
∫ Licenze
≥ Il logo SDHC è un marchio depositato.
≥ “AVCHD” e il logo “AVCHD” sono marchi di
Panasonic Corporation e Sony Corporation.
≥ Prodotto su licenza dei Dolby Laboratories.
Dolby e il simbolo della doppia D sono marchi
dei Dolby Laboratories.
≥ HDMI, il logo HDMI e High-Definition
Multimedia Interface sono marchi registrati o
marchi di HDMI Licensing LLC.
≥ HDAVI Control
Panasonic Corporation.
≥ “x.v.Colour” è un marchio di fabbrica.
≥ Microsoft
DirectX
Microsoft Corporation negli Stati Uniti e/o in
altri paesi.
≥ Le schermate dei prodotti Microsoft sono state
riprodotte dietro autorizzazione di Microsoft
Corporation.
≥ IBM e PC/AT sono marchi registrati di
International Business Machines Corporation
degli Stati Uniti.
®
, Core™, Pentium® e Celeron® sono
≥ Intel
marchi registrati o marchi di Intel Corporation
negli Stati Uniti e in altri paesi.
≥ AMD Athlon
Advanced Micro Devices, Inc.
≥ iMovie e Mac sono marchi di Apple Inc.
registrati negli Stati Uniti e in altri paesi.
≥ PowerPC è un marchio depositato di
International Business Machines Corporation.
≥ Gli altri nomi di sistemi o prodotti menzionati
nelle presenti istruzioni sono generalmente
™
è un marchio di fabbrica della
®
, Windows®, Windows Vista® e
®
sono marchi registrati o marchi di
™
è un marchio di fabbrica della
marchi registrati o marchi depositati dei
produttori che hanno sviluppato detti sistemi o
prodotti.
Questo prodotto è concesso in licenza ai sensi
della licenza per portafoglio di brevetti AVC, per
uso personale e non commerciale da parte di un
consumatore ai fini della (i) codifica di video in
conformità allo standard AVC (“Video AVC”) e/o
della (ii) decodifica di video AVC codificati da un
consumatore impegnato in un’attività personale
e non commerciale e/o ottenuti da un fornitore di
video autorizzato a fornire video AVC. Non viene
fornita nessuna licenza esplicita o implicita per
qualsiasi altro uso. Per ulteriori informazioni è
possibile contattare MPEG LA, LLC. Vedere
http://www.mpegla.com
dati ................................................. 119
Suggerimenti utili
[1] Funzioni non utilizzabili
contemporaneamente................. 120
[2] Risoluzione dei problemi............ 122
Precauzioni per l’uso ............................ 129
Dati tecnici.............................................. 132
6
VQT2D24
Page 7
Accessori
Prima di utilizzare la presente unità verificare che siano presenti i seguenti accessori.
Gruppo batterie
VW-VBG070
Alimentatore CA
VSK0698
Cavo CA
K2CQ2CA00006
Cavo CC
K2GJ2DC00022
Cavo AV
K2KYYYY00054 o
K2KC4CB00027
Cavo component
K1HY10YY0005 o
K1HY10YY0009
Cavo USB
K1HY04YY0032
Pennino
VFC4394
CD-ROM
Software
CD-ROM
Istruzioni d’uso
VFF0513
Accessori opzionali
In alcuni Paesi, alcuni accessori opzionali
possono non essere disponibili.
Alimentatore CA (VW-AD21E-K)
Gruppo batterie (litio/VW-VBG070)
Gruppo batterie (litio/VW-VBG130)
Gruppo batterie (litio/VW-VBG260)
Gruppo batterie (litio/VW-VBG6)
Kit supporto batterie (VW-VH04)
mini-cavo HDMI (RP-CDHM15, RP-CDHM30)
Masterizzatore DVD (VW-BN1/VW-BN2)
*1 I cavi CC in dotazione non si possono
utilizzare su questa unità.
*2 Il kit supporto batterie VW-VH04
(opzionale) è necessario.
*1
*2
*2
VQT2D24
7
Page 8
Caratteristiche
∫ Immagini molto chiare ad alta definizione
Questa unità consente di registrare immagini dettagliate ad alta definizione.
Immagini ad alta definizione (1920k1080)
A Numero di linee di scansione disponibili 1080
* Se la modalità di registrazione è HA/HG/HX.
*
Immagini standard (720k576)
B Numero di linee di scansione disponibili 576
Cos’è AVCHD?
È un formato che consente la registrazione e riproduzione di immagini molto dettagliate ad alta
definizione.
Le immagini vengono registrate con un codec MPEG-4 AVC/H.264 per la compressione delle immagini.
≥ Poiché il metodo di registrazione è diverso da quello di un normale video DVD, i dati non sono
compatibili.
∫ Compatibilità con altri prodotti
Con altri prodottiFunzione disponibileQualità immagine
Visione di video/immagini
sul televisore
(l 84 a 90)
Utilizzando un
masterizzatore DVD
(l 91 a 98)
Cosa è possibile fare con
un PC
(l 103 a 104)
Duplicazione delle
immagini su altro
dispositivo video
(l 99)
Riproduzione con il mini-cavo HDMI
jRiproduzione con VIERA Link (HDAVI Control™)
(l 88)
Riproduzione con il cavo Component [1080i]
Riproduzione con il cavo Component [576i] Immagini standard
Riproduzione con il cavo AV
Collegamento di un masterizzatore DVD per copiare/
riprodurre un disco
jRiproduzione del disco copiato (l 97)
Copia dei dati su un PC e loro modificaImmagini ad alta
Scrittura di dati su dischi BD/DVD e schede SD
Conversione in formato MPEG2 dei dati delle
immagini in movimento
Creazione di un disco DVD-Video
Duplicazione di immagini quando si effettua il
collegamento con il cavo AV
Immagini ad alta
definizione
Immagini ad alta
definizione
Immagini standard
definizione
Immagini standard
Immagini standard
8
VQT2D24
Page 9
Preparazione
Prima dell’uso
Gestione della memoria incorporata
[HDC-TM10]
1
Questa unità è dotata di una memoria incorporata da 8 GB. Quando si utilizza questo componente,
osservare le seguenti raccomandazioni.
Indennità in relazione al contenuto registrato
Panasonic non accetta alcuna responsabilità per danni direttamente o indirettamente dovuti a
qualsiasi tipo di problema che porti alla perdita di registrazioni o contenuti editati, e non garantisce
alcun contenuto se la registrazione o l’editing non funziona correttamente. Analogamente, quanto
sopra vale anche se l'unità (compreso qualsiasi altro componente non relativo alla memoria
incorporata) viene riparata in qualsiasi modo.
∫ Effettuare periodicamente il backup dei dati.
La memoria incorporata è un dispositivo di archiviazione temporanea. Per evitare la cancellazione di
dati dovuta a elettricità statica, onde elettromagnetiche, rotture e guasti, eseguire un backup dei dati su
un PC o su un disco DVD. (l 91, 103)
∫ Spia di accesso [ACCESS] A
≥ La spia si illumina mentre viene effettuato l’accesso (inizializzazione, registrazione, riproduzione,
cancellazione, ecc.) alla scheda SD o alla memoria incorporata.
≥ Non eseguire le seguenti operazioni quando la spia è accesa. Si potrebbe danneggiare la memoria
incorporata o causare un malfunzionamento dell’unità.
jSpegnere l’unità
jInserire e rimuovere il cavo USB
jEsporre l’unità a vibrazioni o urti
≥ Smaltimento o cessione di questa unità. (l 130)
VQT2D24
9
Page 10
Preparazione
1
2345
9
8
7
6
1415161718
111213
10
Prima dell’uso
2
1 Monitor LCD (Touch screen) (l 22, 31)
≥ Il monitor può essere aperto fino a 90o.
≥ Può essere ruotato fino a 180o A in direzione
dell’obiettivo o fino a 90o B nella direzione
opposta.
A causa di limiti tecnologici relativi alla
produzione degli schermi LCD, è possibile che
vi siano dei punti particolarmente luminosi o
scuri sul monitor LCD. Questo dato non
rappresenta certo un malfunzionamento e non
ha alcun effetto sulle immagini registrate.
Quando si porta l’unità con la mano
abbassata (l 33)
Passare la mano attraverso la cinghia.
36 Innesto treppiede
È un foro che consente di installare l’unità sul
treppiede opzionale. (Per ulteriori informazioni
sull’installazione del treppiede, vedere le relative
istruzioni per l’uso.)
A Base della camera
Accertarsi che la cinghia per impugnatura
rimanga lontana dalla luce video B quando il
treppiede viene usato come mostrato di seguito.
12
VQT2D24
Page 13
Preparazione
Spia della ricarica [CHARGE] A
Accesa:
Caricamento in corso (Tempo di ricarica della
batteria: l 15)
Spenta:
Caricamento completato
Lampeggiante:
Accertarsi che i terminali della batteria o l’alimentatore
CA non siano esposti a sporcizia, corpi estranei o
polvere, quindi ricollegarli correttamente. (
l
131)
Impostazione
Alimentazione
1
∫ Batterie utilizzabili con questa unità
Per questa unità è possibile utilizzare solo la batteria VW-VBG070/VW-VBG130/VW-VBG260/VW-VBG6.
≥
Questa unità è dotata di una funzione in grado di distinguere le batterie che possono essere
utilizzate, e le batterie (VW-VBG070/VW-VBG130/VW-VBG260/VW-VBG6) sono compatibili con
questa funzione. (Le batterie non compatibili con questa funzione non possono essere utilizzate.)
≥ Per utilizzare il pacco batterie VW-VBG260/VW-VBG6 con questa unità, è necessario il kit
supporto batterie VW-VH04 (opzionale).
Su alcuni mercati vengono commercializzati dei gruppi batterie contraffatti che appaiono
molto simili ai prodotti originali. Alcuni di tali gruppi non sono dotati di una protezione interna
adeguata e conforme alle normative sulla sicurezza. Questi gruppi batterie potrebbero causare
un incendio o un’esplosione. Panasonic non può essere ritenuta responsabile per eventuali
incidenti o guasti causati dall’utilizzo di un gruppo batterie contraffatto. Per essere certi della
sicurezza dei prodotti si consiglia di utilizzare un gruppo batterie Panasonic originale.
Ricarica della batteria
La batteria consegnata con l’unità appena acquistata non è carica. Caricare la batteria prima
di utilizzare l’unità.
Importante:
Se il cavo CC è collegato all’alimentatore CA, la batteria non si ricarica. Rimuovere il cavo CC
dall’alimentatore CA.
1 Collegare il cavo CA all’alimentatore CA e alla presa CA di rete.
2 Inserire la batteria nell’alimentatore CA allineando le frecce.
13
VQT2D24
Page 14
≥ Si consiglia di utilizzare batterie Panasonic (l 7, 15).
Rimozione della batteria
Ricordarsi di tenere premuto il tasto
dell’alimentazione fino a quando l’indicatore
di stato non si spegne. Rimuovere quindi la
batteria, tenendo l’unità per evitare che cada.
Muovere la leva BATTERY nella direzione
indicata dalla freccia e rimuovere la
batteria quando si sblocca.
A Inserire la batteria finché scatta e si
blocca.
≥ Se si utilizzano batterie di tipo diverso, non è possibile garantire la qualità di questo prodotto.
≥ Non riscaldare o esporre alla fiamma.
≥ Non lasciare la(e) batteria(e) in auto esposto alla luce solare diretta per un lungo periodo di tempo,
con le porte e i finestrini chiusi.
Inserimento/rimozione della batteria
Aprire il monitor LCD e installare la batteria inserendola nella direzione
indicata nella figura.
ATTENZIONE
Se la batteria viene sostituita in modo
scorretto esiste il rischio di un’esplosione.
Sostituire la batteria solo con modelli uguali o
equivalenti consigliati dal produttore. Smaltire
le batterie usate seguendo le istruzioni della
casa produttrice.
14
VQT2D24
Page 15
Tempo di ricarica e autonomia di registrazione
∫ Tempo di ricarica/autonomia di registrazione
≥ Temperatura: 25 oC/umidità: 60%
HDC-SD10
Numero di modello
della batteria
[Tensione/Capacità
Tempo di ricarica
(minima)]
Batteria in dotazione/
VW-VBG070 (opzionale)
1h35min1h25min50min
[7,2 V/725 mAh]
VW-VBG130 (opzionale)
[7,2 V/1250 mAh]
VW-VBG260 (opzionale)
[7,2 V/2500 mAh]
VW-VBG6 (opzionale)
[7,2 V/5400 mAh]
2h35min2h25min1h30min
*
4h40min4h35min2h50min
*
9h25min11h25min7h5min
Numero di modello
della batteria
[Tensione/Capacità
Tempo di ricarica
(minima)]
Batteria in dotazione/
VW-VBG070 (opzionale)
1h35min1h25min50min
[7,2 V/725 mAh]
VW-VBG130 (opzionale)
[7,2 V/1250 mAh]
VW-VBG260 (opzionale)
[7,2 V/2500 mAh]
VW-VBG6 (opzionale)
[7,2 V/5400 mAh]
2h35min2h20min1h25min
*
4h40min4h30min2h50min
*
9h25min11h15min6h55min
* Il kit supporto batterie VW-VH04 (opzionale) è necessario.
≥ I tempi indicati sono approssimativi.
≥ Il tempo di ricarica indicato si riferisce a una batteria completamente scarica. Il tempo di
ricarica e l’autonomia di registrazione variano a seconda delle condizioni di utilizzo, come il
livello della temperatura.
Massima autonomia in
ripresa continua
HDC-TM10
Massima autonomia in
ripresa continua
Autonomia effettiva di
registrazione
Autonomia effettiva di
registrazione
≥ L’autonomia di registrazione effettiva si riferisce all’autonomia di registrazione quando la
registrazione viene continuamente avviata/interrotta, l’unità viene accesa o spenta, viene attivato lo
zoom, ecc.
≥ Le batterie si riscaldano dopo l’uso o durante la ricarica. Inoltre anche l’unità si riscalda durante l’uso.
Questo non è un difetto.
15
VQT2D24
Page 16
Indicazione della capacità della batteria
≥ Il display cambia man mano che la capacità della batteria si riduce.
####
Se sono rimasti meno di 3 minuti, l’indicazione diventa rossa. Se la batteria si scarica,
() lampeggia.
≥ Quando si utilizza la batteria Panasonic specifica per questa unità, viene visualizzata la sua
capacità residua espressa in minuti. La visualizzazione di tale informazione può richiedere qualche
tempo. Il tempo effettivo può variare a seconda delle modalità di utilizzo dell’unità.
≥ La massima capacità residua della batteria che può essere indicata è di 9 ore 59 minuti. Se
l’autonomia residua effettiva supera 9 ore 59 minuti, l’indicazione rimarrà verde e non cambierà
finché l’autonomia residua scenderà sotto 9 ore 59 minuti.
≥ Quando si cambia la modalità, l’indicazione si spegnerà momentaneamente mentre viene
ricalcolata l’autonomia residua della batteria.
≥ Quando si utilizza l’alimentatore CA o batterie prodotte da altre aziende la capacità residua della
batteria non verrà visualizzata.
16
VQT2D24
Page 17
Collegamento alla presa CA
Quando l’alimentatore CA è collegato l’unità è in modalità di attesa. Quando l’alimentatore CA è
collegato a una presa elettrica il circuito primario è sempre “attivo”.
Importante:
Quando il cavo CC è collegato all’alimentatore CA, la batteria non si ricarica.
≥ Non utilizzare il cavo CA con altri apparecchi perché è stato progettato esclusivamente per
questa unità. Inoltre, non utilizzare un cavo CA di un altro apparecchio con questa unità.
A Terminale di uscita CC
1 Collegare il cavo CA all’alimentatore CA e alla presa CA di rete.
2 Collegare il cavo CC all’alimentatore CA.
3 Inserire il cavo CC.
≥ Utilizzare sempre l’alimentatore CA in dotazione o un alimentatore CA Panasonic originale
(VW-AD21E-K; opzionale).
≥ Quando si rimuove l’adattatore CA, ricordarsi di tenere premuto il tasto dell’alimentazione finché
l’indicatore di stato non si spegne. Rimuovere quindi l’adattatore CA.
VQT2D24
17
Page 18
Preparazione
32
Impostazione
Preparazione delle schede SD
2
Questa unità (un dispositivo compatibile con la tecnologia SDHC) è compatibile sia con schede di
memoria SD che con schede di memoria SDHC. Quando si utilizza una scheda di memoria SDHC su
un altro dispositivo, controllare che tale dispositivo supporti la scheda di memoria SDHC.
Schede utilizzabili con questa unità
Usare schede SD conformi a Class 4 o superiore di SD Speed Class Rating* per la registrazione di
immagini in movimento.
Tipo di
scheda
Scheda di
memoria SD
Scheda di
memoria
SDHC
* SD Speed Class Rating indica la velocità standard per le successive operazioni di scrittura.
È possibile usare i seguenti modelli di schede SD
Panasonic.
Non utilizzabile.Utilizzabile.
Funzionamento non garantito.
La registrazione potrebbe interrompersi in modo
improvviso mentre si registrano immagini in movimento
a seconda della scheda SD utilizzata. (
RP-SDV04G, RP-SDM04G, RP-SDW04G, RP-SDP04G
l
123)
Registrazione
di immagini
fisse
≥ Verificare le informazioni più aggiornate sulle
schede di memoria SD/schede di memoria
SDHC utilizzabili per la registrazione di
immagini in movimento dal seguente sito Web.
http://panasonic.jp/support/global/cs/e_cam
(Questo sito Web è solo in lingua Inglese.)
18
VQT2D24
≥ Le schede di memoria con capacità pari o
superiore a 4 GB che non riportano il logo
SDHC non sono conformi alle specifiche
tecniche delle schede di memoria SD.
≥ Quando il dispositivo di
protezione da scrittura A
sulla scheda di memoria SD
è bloccato, non sarà
possibile registrare,
eliminare o modificare la scheda.
≥ Tenete la scheda di memoria fuori dalla portata
dei bambini per evitare che possano ingerirla.
Page 19
Inserimento/rimozione di una scheda SD
Quando si usa una scheda SD non di Panasonic, o una scheda usata in precedenza su un altro apparecchio, per la
prima volta su questa unità, formattare la scheda SD. (
tutti i dati presenti sulla scheda. Una volta eliminati i dati, non sarà possibile recuperarli. Prima di eseguire la
formattazione copiare i dati più importanti su PC o altro dispositivo. (
Avvertenza:
Se si rimuove la scheda SD quando la spia di accesso è accesa, l’unità potrebbe funzionare non correttamente o
potrebbero andare persi i dati registrati sulla scheda SD.
l
83) Con la formattazione della scheda SD vengono eliminati
l
91, 103)
≥
Non toccare i terminali posti sul lato posteriore della
scheda SD.
≥
Non esporre la scheda a urti violenti, non piegarla e
non lasciarla cadere.
≥
≥
I disturbi di tipo elettrico, l’elettricità statica, i guasti di
questa unità o della scheda SD possono danneggiare
o cancellare i dati registrati sulla scheda SD.
Se la spia di accesso alla scheda è accesa, non:
j
Rimuovere la scheda SD
j
Spegnere l’unità
j
Inserire e rimuovere il cavo di collegamento USB
j
Esporre l’unità a vibrazioni o urti
Eseguire l’operazione sopra descritta quando la spia è
accesa può danneggiare i dati/la scheda SD o questa
unità.
Spia di accesso [ACCESS]
≥
Quando l’unità accede alla scheda SD o alla
memoria incorporata, la spia di accesso si illumina.
1
Aprire il coperchio della scheda SD
facendo scorrere la leva OPEN
≥
Mentre si fa scorrere la leva, spingere verso l’alto il
coperchio della scheda SD per aprirlo.
2
Inserire/rimuovere la scheda SD.
≥
Rivolgere il lato terminale C nella direzione indicata
nell’illustrazione e inserirlo fino in fondo in linea retta.
≥
Premere il centro della scheda SD, quindi estrarla in
linea retta.
3
Riportare il coperchio della scheda SD
A
B
nella posizione originale e premere
verso il basso per chiudere.
≥
Chiuderlo bene sino a sentire un clic.
≥
Non esporre i terminali della scheda SD ad agenti
come acqua, sporcizia o polvere.
≥
Non lasciare schede SD nelle seguenti aree:
j
Alla luce diretta del sole.
j
In luoghi molto polverosi o umidi.
j
Vicino a un riscaldatore.
j
Luoghi suscettibili a notevoli escursioni termiche
(può formarsi della condensa).
j
Luoghi in cui è presente elettricità statica oppure
onde elettromagnetiche.
≥
Quando non vengono utilizzate, riporre le schede SD
nella loro custodia.
VQT2D24
.
19
Page 20
Preparazione
Per spegnere l’unità
Tenere premuto il pulsante dell’alimentazione
finché l’indicatore di stato non si spegne.
Impostazione
3
È possibile accendere e spegnere l’unità utilizzando il tasto dell’alimentazione o aprendo e chiudendo il
monitor LCD.
Accensione/spegnimento
dell’unità
Come accendere e spegnere l’unità con il tasto di
alimentazione
Premere il tasto di alimentazione per accendere l’unità.
A L’indicatore di statosi illumina.
Come accendere e spegnere l’unità con il monitor LCD
L’unità si accende quando si apre il monitor LCD, e si spegne quando lo si chiude.
Durante il normale utilizzo, può essere comodo accendere/spegnere l’unità aprendo/chiudendo
il monitor LCD.
∫ Per accendere l’unità
∫ Per spegnere l’unità
A L’indicatore di stato si illumina.
Nei seguenti casi, l’unità non si accende quando si apre il monitor LCD. Premere il tasto di
alimentazione per accendere l’unità.
jAl momento dell’acquisto.
jQuando si è utilizzato il tasto di alimentazione per spegnere l’unità
Quando non si utilizza l’unità, spegnerla tramite il tasto di alimentazione.
20
VQT2D24
B L’indicatore di stato si spegne.
Page 21
Preparazione
Impostazione
Selezione di una modalità
4
Passare alla modalità di funzionamento registrazione o riproduzione.
Azionare il selettore della modalità per passare a o .
Modalità di registrazione (l 37, 41)
Modalità di riproduzione (l 64, 71)
21
VQT2D24
Page 22
Preparazione
Impostazione
Come utilizzare il touch screen
5
È possibile azionare l’unità sfiorando direttamente con un dito il monitor LCD (touch screen).
Per una maggiore precisione, o se si trova difficoltoso servirsi delle dita, è possibile utilizzare il pennino (in dotazione).
∫
Sfioramento
Sfiorare una volta il touch screen per selezionare l’icona
o l’immagine.
≥
Sfiorare il centro dell’icona.
≥
Lo sfioramento del touch screen non funziona mentre
si sfiora un’altra parte del touch screen.
∫
Informazioni sul pennino
Il pennino (in dotazione) può essere riposto sull’unità
come mostrato quando non viene usato. Rimuovere il
pennino dall’unità quando viene usato.
∫
Informazioni sulle icone operative
///:
Queste icone sono utilizzate per scorrere le pagine
dei menu e delle anteprime, per la selezione e
l’impostazione di voci, ecc.
:
Sfiorare per tornare alla schermata precedente, ad
esempio quando si impostano le voci dei menu
≥
Utilizzare solo il pennino in dotazione.
≥
Fare attenzione a non piegare il pennino quando si
chiude il monitor LCD.
22
VQT2D24
≥
Quando il monitor LCD si sporca, ad esempio a causa
di impronte digitali, pulirlo con un panno morbido come
quello usato per pulire le lenti degli occhiali.
≥
Non toccare il monitor LCD con oggetti appuntiti, ad
esempio penne a sfera.
≥
Non toccare il monitor LCD monitor con le unghie, non
strofinare o premere con forza.
≥
Se è presente il foglio di protezione dell’LCD, può
essere difficile la visualizzazione o il riconoscimento
dello sfioramento.
≥
Effettuare la calibrazione del touch screen quando lo
sfioramento non viene riconosciuto o viene
riconosciuta una posizione sbagliata. (
l
32)
Page 23
Preparazione
Impostazione
6
A Si consiglia di tenere il monitor LCD con il pollice e l’indice quando si premono i pulsanti sul monitor
LCD.
1 Premere il pulsante MENU.
Come utilizzare la schermata
dei menu
4 Sfiorare la voce desiderata per
immettere l’impostazione.
2 Sfiorare il menu principale A.
3 Sfiorare il sottomenu B.
≥ La pagina successiva (o precedente) può
essere visualizzata sfiorando /.
≥ L’impostazione della visualizzazione delle
indicazioni è completata quando viene
evidenziato con un riquadro giallo dopo che lo
si è sfiorato.
5 Sfiorare [ESCI] o premere il tasto
MENU per uscire
dall’impostazione dei menu.
∫ Informazioni
sull’impostazione della
visualizzazione delle indicazioni
Ai passaggi 3 e 4 verrà visualizzato un
messaggio esplicativo o di conferma
dell’impostazione per il sottomenu o la voce
sfiorata.
Sfiorare per annullare l’impostazione della
visualizzazione delle indicazioni.
23
VQT2D24
Page 24
Selezione lingua
L’utente può selezionare la lingua delle schermate e dei menu.
1 Premere il tasto MENU, quindi sfiorare [IMPOSTA] > [LANGUAGE].
2 Sfiorare [Italiano].
Elenco dei menu
Con alcune delle funzioni utilizzate determinati comandi del menu non saranno disponibili. (l 120)
Modalità registrazione
*1 Non viene visualizzato quando è attivata la modalità automatica intelligente.
*2 Questi menu sono solo per .
*3 Quando [SELEZ. SUPP.] è impostato su [SCHEDA SD].
*4 Verrà visualizzato solo quando [SELEZ. SUPP.] è impostato su [MEMORIA INT.].
[DISPLAY]
Le indicazioni su schermo vengono
selezionate come mostrato dall’illustrazione
in basso.
[OFF][ON]
A
R 1h20m
1h30m
SELEZ. SUPP.
*2
Quando si esegue una registrazione su una
scheda SD, selezionare [SCHEDA SD].
Quando si esegue una registrazione nella
memoria interna, selezionare [MEMORIA
INT.].
Dopo circa 5 minuti da quando è stata
compiuta l’ultima azione, l’unità si spegne
automaticamente per risparmiare l’energia
della batteria.
≥ La funzione di risparmio energetico non
sarà attiva quando:
jla videocamera è collegata
all’adattatore CA
jsi usa il cavo USB per PC,
masterizzatore DVD, stampante ecc.
jsi utilizza la funzione PRE-REC
[ACC. RAPIDA](l 36)
[AVVIO RAPIDO](l 36)
[LAMP REC]
La spia di registrazione si accende nel
corso della registrazione e lampeggia
quando l’autoscatto ha avviato il conto alla
rovescia. Quando questa opzione è
impostata su [OFF], non si accende nel
corso della registrazione.
25
VQT2D24
Page 26
[SUONO BIP]
Questo segnale acustico di conferma può
essere emesso quando si usa il touch
screen, si avvia/si arresta la registrazione e
quando si accende/spegne l’unità.
2 bip per quattro volte
Quando si verifica un errore. Controllare il
messaggio visualizzato sullo schermo.
(l 118)
dei menu ai valori predefiniti.
(Le impostazioni di [SELEZ. SUPP.]*2, [IMP.
ORA] e [LANGUAGE] non verranno
cambiate.)
[FOR.SCHED.]
[Formatt. Memoria Int.]
*3
*4
(l 83)
(l 83)
[CALIBRAZIONE](l 32)
[MODO DEMO]
Questa opzione avvia una dimostrazione
sull’uso di questa unità.
(Solo quando la modalità è nella posizione
)
Se si imposta [MODO DEMO] su [ON]
quando la scheda SD non è inserita
nell’unità, la dimostrazione si avvia
automaticamente.
Se si imposta [MODO DEMO] su [ON]
quando la scheda SD non è inserita
nell’unità e mentre l’unità è collegata
all’alimentatore CA, la dimostrazione si
avvia automaticamente.
Se si esegue una qualsiasi operazione, la
dimostrazione viene annullata. Tuttavia, se
non si esegue alcuna operazione per circa
10 minuti, la dimostrazione ricomincia
automaticamente. Per interrompere la
dimostrazione, impostare [MODO DEMO]
su [OFF] o inserire una scheda SD.
[DEMO O.I.S.]
Questa voce è utilizzata per avviare la
dimostrazione dello stabilizzatore ottico di
immagine.
(Solo quando la modalità è nella posizione
)
Se si imposta [DEMO O.I.S.] su [SI], la
dimostrazione si avvia automaticamente.
Sfiorando [ESCI] la dimostrazione verrà
annullata.
26
VQT2D24
[LANGUAGE](l 24)
Page 27
Modalità Riproduzione
*1 Quando è selezionata la riproduzione di un disco mentre è collegato un masterizzatore DVD (opzionale), o quando è
selezionato [INTELL. SCENE] (
*2 Questa indicazione viene visualizzata solo quando è selezionata la riproduzione di un disco mentre è collegato un
masterizzatore DVD (opzionale).
*3 Questi menu sono solo per .
*4 Questa indicazione viene visualizzata solo quando è selezionato [VIDEO/SCHEDA SD] o [IMMAGINE/SCHEDA SD].
*5 Questa indicazione viene visualizzata solo quando è selezionato [VIDEO/MEMORIA INT.] o
Per gli altri menu non descritti sopra, vedere le
informazioni relative agli stessi menu quando è attiva
la modalità Registrazione.
*4
*4
*5
(
*5
(l83)
(l79)
l
(l79)
83)
27
VQT2D24
Page 28
Preparazione
12:34
15. 11. 2009
15. 11. 2009
Impostazione
Impostazione di data e ora
7
Quando si accende l’unità per la prima volta, viene visualizzato un messaggio che chiede di impostare
data e ora.
Selezionare [SI] ed effettuare i passaggi da 2 a 3 per impostare la data e l’ora.
¬Passare alla modalità di
funzionamento .
1 Selezionare il menu. (l 23)
[IMPOSTA] # [IMP. ORA] # [SI]
2 Sfiorare la data o l’ora da
impostare, quindi impostare il
valore desiderato utilizzando
/.
Modifica del tipo di visualizzazione di data e
ora
Selezionare il menu. (l 23)
[IMPOSTA] # [DATA/ORA] # tipo di
visualizzazione desiderato
[DATA][DAT/ORA]
[OFF]
≥ La data e l’ora scompaiono dallo schermo
dopo essere state visualizzate per qualche
secondo.
≥ Il valore dell’anno verrà modificato come
segue:
2000, 2001, ..., 2039, 2000, ...
≥ Per visualizzare l’ora viene utilizzato il formato
a 24-ore.
≥ L’indicazione viene visualizzata nella parte
superiore destra dello schermo quando [IMP.
FUSO OR.] (l 30) è impostato su
[RESIDENZA], mentre viene visualizzato
quando è impostato su [DESTINAZIONE].
3 Sfiorare [ENTER].
≥ Il conteggio dei secondi inizierà da [00].
≥ Può apparire un messaggio che richiede
l’impostazione del fuso orario. Effettuare
l’impostazione del fuso orario sfiorando lo
schermo. (l 30)
≥ Sfiorare [ESCI] o premere il tasto MENU per
uscire dalla schermata dei menu.
28
VQT2D24
Page 29
Modifica del formato della data
Selezionare il menu. (l 23)
[IMPOSTA] # [CONFG.DATA] # tipo di
visualizzazione desiderato
Tipo di
visualizzazione
Visualizzazione sullo
schermo
[A/M/G]2009. 11. 15
[M/G/A]1115 2009
[G/M/A]15. 11. 2009
≥ La funzione di data e ora è controllata da una
batteria interna al litio.
≥ Se il display dell’ora indica [- -], la batteria
interna al litio deve essere ricaricata. Per
ricaricare la batteria interna al litio, collegare
l’alimentatore CA o collegare la batteria a
questa unità. Non toccare l’unità per circa
24 ore; la batteria conserverà i dati della data e
ora per circa 6 mesi. (La ricarica della batteria
non si interrompe anche se si spegne l’unità.)
29
VQT2D24
Page 30
Impostazione del fuso orario (Visualizzazione dell’ora in
vigore nella località di destinazione del viaggio)
È possibile visualizzare e registrare l’ora in vigore nella località di destinazione del viaggio
selezionando la zona di residenza e la destinazione del viaggio.
1 Selezionare il menu. (l 23)
[IMPOSTA] # [IMP. FUSO OR.] # [SI]
≥ Se l’orologio non è impostato, regolarlo sull’ora
corrente. (l 28)
≥ Quando [RESIDENZA] (la zona di residenza)
non è impostata, viene visualizzato un
messaggio. Sfiorare [ENTER] per procedere
con il passaggio 3.
2 (Solo quando si imposta la zona di
residenza)
Sfiorare [RESIDENZA].
≥ Sfiorare [ENTER].
≥ Quando la zona di residenza viene impostata
per la prima volta, appare la schermata per la
selezione residenza/destinazione del viaggio
dopo aver impostato correttamente la zona di
residenza. Se la zona di residenza è già stata
impostata una volta, eseguire il flusso di
operazioni per il passaggio 1.
5 (Solo quando si imposta la destinazione del
viaggio)
Sfiorare / per selezionare la
destinazione del viaggio e
selezionare [ENTER].
3 (Solo quando si imposta la zona di
residenza)
Sfiorare / per selezionare la
zona di residenza e sfiorare
[ENTER].
≥
Sfiorare [ORA LEGALE] per impostare l’ora
legale. Viene visualizzata l’indicazione
e viene attivata l’impostazione dell’ora legale;
l’orologio viene messo avanti di un’ora.
Sfiorare nuovamente [ORA LEGALE] per
tornare alla normale impostazione dell’ora.
≥ L’ora corrente viene visualizzata nella parte
superiore sinistra della schermata. La
differenza rispetto al GMT (Greenwich Mean
Time) viene visualizzata nella parte inferiore
sinistra della schermata.
4 (Solo quando si imposta la destinazione del
viaggio)
Sfiorare [DESTINAZIONE].
≥ Sfiorare [ENTER].
≥
Sfiorare [ORA LEGALE] per impostare l’ora
legale. Viene visualizzata l’indicazione
e viene attivata l’impostazione dell’ora legale;
l’orologio viene messo avanti di un’ora.
Sfiorare nuovamente [ORA LEGALE] per
tornare alla normale impostazione dell’ora.
≥
L’ora in vigore nella zona di destinazione del
viaggio selezionata viene visualizzata nella parte
superiore destra della schermata. La differenza tra
le ore in vigore nella zona di destinazione del
viaggio e nella zona di residenza viene visualizzata
nella parte inferiore sinistra della schermata.
≥ Terminare l’impostazione premendo il tasto
MENU. Appare e viene indicata l’ora
della destinazione del viaggio.
Per visualizzare nuovamente l’ora della zona
di residenza
Impostare la zona di residenza eseguendo i
passaggi da 1 a 3, quindi terminare l’impostazione
sfiorando [ESCI] o premendo il pulsante MENU.
≥
Se non si riesce a trovare la destinazione del
viaggio nella zona visualizzata sullo schermo,
impostarla utilizzando la differenza oraria
rispetto alla zona di residenza.
30
VQT2D24
Page 31
Preparazione
Impostazione
Regolazione del monitor LCD
8
≥ Queste impostazioni non influenzano l’aspetto delle immagini registrate.
Regolazione del monitor
LCD
∫ POWER LCD
Questo consente di vedere più facilmente il
monitor LCD in luoghi fortemente illuminati,
anche in esterni.
Selezionare il menu. (l 23)
[IMPOSTA] # [POWER LCD] #
impostazione desiderata
+2
:
Luminosità ancora più elevata
+1
:
Maggiore luminosità
0
:
Normale
-
1
:
Diminuisce la luminosità
:
A
La luminosità dell’LCD viene regolata
automaticamente in base alla luminosità
dell’ambiente.
(Non viene visualizzato in modalità manuale o in
modalità riproduzione.)
≥ Se si utilizza l’alimentatore CA, all’accensione
viene visualizzata l’indicazione e la
luminosità dello schermo aumenta
automaticamente.
≥ Se usi l’unità con il monitor LCD acceso, il
tempo di registrazione si accorcia.
+1
∫ Regolazione della luminosità e
del livello del colore sul monitor
LCD
Regola la luminosità e la densità del colore sul
monitor LCD.
1 Selezionare il menu. (l 23)
[IMPOSTA] # [IMP. LCD] # [SI]
2 Sfiorare la voce corrispondente
all’impostazione desiderata.
[LUMINOSITÀ]:
Luminosità del monitor LCD
[COLORE]:
Livello del colore sul monitor LCD
3 Sfiorare / per regolare
l’impostazione.
≥ Al termine delle regolazioni, se non vengono
eseguite operazioni per alcuni secondi, la
barra scomparirà.
4 Sfiorare [ENTER].
≥ Sfiorare [ESCI] o premere il tasto MENU per
uscire dalla schermata dei menu.
VQT2D24
31
Page 32
Calibrazione del touch
+1
screen
Effettuare la calibrazione del touch screen
quando viene selezionato un oggetto diverso da
quello sfiorato.
1 Selezionare il menu. (l 23)
Modifica della qualità
dell’immagine sul monitor
LCD
≥ La modalità automatica intelligente è
disattivata. (l 34)
Selezionare il menu. (l 23)
[IMPOSTA] # [CALIBRAZIONE] # [SI]
≥ Sfiorare [ENTER].
2 Sfiorare [r] con il pennino in
dotazione per accedere alla
funzione di calibrazione.
≥ Sfiorare [i] nell’ordine di visualizzazione.
(5 punti)
3 Sfiorare [ENTER].
≥ La calibrazione non può essere effettuata
quando il monitor LCD è ruotato di 180o.
[IMPOSTA] # [LCD AI] # [DINAMICO] o
[NORMALE]
[DINAMICO]:
L’immagine sul monitor LCD diventa più chiara e
vivida. A seconda delle scene registrate vengono
impostati valori ottimali per il contrasto e la
luminosità. Le immagini sono visualizzate in
modo chiaro e brillante.
[NORMALE]:
Imposta la qualità dell’immagine standard.
≥ Quando [POWER LCD] è impostato su o
+2
, è impostato su [DINAMICO], o quando
[POWER LCD] è impostato su o , è
impostato su [NORMALE], e l’impostazione
non può essere modificata.
A
-
1
Autoripresa
¬Passare alla modalità di
funzionamento .
Ruotare il monitor LCD verso il lato
dell’obiettivo.
≥ L’immagine viene invertita in senso orizzontale
come se la si vedesse allo specchio.
(L’immagine registrata sarà tuttavia uguale a
quella di una normale registrazione.)
≥ Verranno visualizzate solo alcune icone.
Quando viene visualizzato °, riportate il
monitor LCD nella posizione normale e
controllare l’indicazione di avviso/allarme.
(l 118)
32
VQT2D24
Page 33
Registrazione
Registrazione
(Base)
Prima della registrazione
1
∫ Posizionamento di base della videocamera
≥ Quando ci si trova all’aperto, riprendere le immagini in modo che la luce del sole sia alle spalle. Se il
soggetto è in controluce, la ripresa risulterà scura.
≥ Quando si effettuano riprese, accertarsi che la propria posizione sia stabile e non vi sia il rischio di
collisione con altre persone o oggetti.
1 Tenere la videocamera con entrambe le mani.
2 Far passare la mano attraverso la cinghia per l’impugnatura.
3 Non coprire i microfoni A.
4 Il tasto B di riserva per l’avvio/l’arresto della registrazione può essere utile quando si tiene l’unità
intorno alla vita.
5 Tenere le braccia vicino al corpo.
6 Divaricare le gambe per un migliore equilibrio.
VQT2D24
33
Page 34
Modalità automatica intelligente
Pulsante della modalità
Automatica intelligente
Premere questo pulsante per attivare/
disattivare la modalità Automatica
intelligente.
Le seguenti modalità appropriate per la condizione sono impostate semplicemente puntando l’unità su
ciò che si desidera riprendere.
≥ Quando si acquista l’unità, la modalità automatica intelligente è attivata.
ModalitàScena/Effetto
RitrattoQuando il soggetto
è una persona
I volti vengono
riconosciuti e messi a
fuoco
automaticamente, e
la luminosità viene
regolata in modo da
riprenderli
chiaramente.
PaesaggioRegistrazione
SpettacoloSotto un riflettore
Bassa luminosità Stanza scura o
34
VQT2D24
all’aperto
L’intero paesaggio
verrà ripreso con
colori vividi e il cielo
sullo sfondo, anche
se estremamente
luminoso, non
apparirà sbiancato.
Il soggetto viene
ripreso chiaramente
anche se è
fortemente illuminato.
crepuscolo
Consente di ottenere
immagini molto chiare
anche in condizioni di
oscurità o di luce
crepuscolare.
ModalitàScena/Effetto
NormaleAltre situazioni
Il contrasto viene
regolato
automaticamente per
ottenere
un’immagine chiara.
≥ Le modalità vengono selezionate
automaticamente dall’unità, per cui è possibile
che in determinate condizioni di ripresa non
venga selezionata la modalità desiderata.
≥ Quando la funzione è attivata è possibile che la
luminosità cambi improvvisamente o che si
verifichi uno sfarfallio delle immagini.
≥ In modalità ritratto, ciò che è più grande e
vicino al centro dello schermo verrà circondato
da una cornice arancione. (l 54)
≥ La funzione stabilizzatore di immagine ottico
(l 45) è impostata su modalità Attiva/ON in
tutte le modalità.
≥ L’impostazione del livello del microfono è fissa
su [AUTO]
≥ Nei seguenti casi, è possibile che in
determinate condizioni di ripresa i volti non
vengano riconosciuti.
jVolti incompleti
jVolti piegati
jVolti non interamente esposti (ad esempio
quando si portano occhiali da sole)
Volti con dimensioni su schermo troppo ridotte.
j
jQuando si utilizza lo zoom digitale
≥ In determinate condizioni di ripresa è possibile
che la funzione non operi correttamente, anche
se vengono riconosciuti dei volti.
Page 35
∫ Quando la modalità automatica
10 000K
9 000K
8 000K
7 000K
6 000K
5 000K
4 000K
3 000K
2 000K
1 000K
2)
1)
3)
4)
5)
6)
7)
8)
9)
10)
intelligente è disattivata:
Quando la modalità automatica intelligente è
disattivata, il bilanciamento automatico del
bianco e la messa a fuoco automatica sono attivi
e regolano automaticamente il bilanciamento del
colore e la messa a fuoco.
L’apertura e la velocità dell’otturatore vengono
regolate automaticamente in base alla luminosità
del soggetto, per garantire una luminosità ottimale.
≥ Il bilanciamento del colore e la messa a fuoco
potrebbero non venire regolate
automaticamente a seconda della sorgente di
luce o delle scene. In questo caso, configurare
manualmente queste impostazioni. (l 60)
Bilanciamento del bianco automatico
Il bilanciamento del bianco individua il colore
esatto della luce e regola la sua impostazione in
modo che il bianco sia della massima purezza.
L’unità determina la tonalità della luce scegliendo
così le condizioni di registrazione e selezionando
l’impostazione della tonalità più adatta.
Messa a fuoco automatica
L’obiettivo si sposta automaticamente in avanti o
indietro per mettere il soggetto a fuoco.
La messa a fuoco automatica ha le seguenti
caratteristiche.
jRegola la messa a fuoco in modo che le
linee verticali del soggetto risultino più nitide.
jTenta di mettere a fuoco l’oggetto con il
contrasto più elevato.
La messa a fuoco automatica non funziona
correttamente nelle seguenti situazioni. In questo
caso utilizzare la modalità di messa a fuoco manuale.
jRegistrazione contemporanea di soggetti
distanti e ravvicinati
jRipresa di soggetti che si trovano al di là di
un vetro coperto di polvere o di sporco
jRipresa di soggetti circondati da oggetti con
superfici luminose o altamente riflettenti
jRiprese in ambienti scuri
Riprese di soggetti che si muovono velocemente
j
jRipresa di soggetti con contrasto debole
Nell’illustrazione in alto è mostrato l’intervallo
operativo del bilanciamento del bianco automatico.
1) Intervallo effettivo per la regolazione automatica
del bilanciamento del bianco su questa unità
2) Cielo azzurro
3) Cielo nuvoloso (pioggia)
4) Schermo TV
5) Luce solare
6) Luce fluorescente bianca
7) Lampada alogena
8) Lampada a incandescenza
9) Alba o tramonto
10) Luce di candela
La regolazione automatica del bilanciamento del
bianco non funziona normalmente quando vi sono
più sorgenti luminose o la sorgente luminosa è
diversa dall’impostazione memorizzata per il
bilanciamento del bianco. In questi casi, utilizzare la
regolazione manuale del bilanciamento del bianco.
35
VQT2D24
Page 36
Avvio rapido
L’unità entrerà nuovamente in pausa di
registrazione circa 0,6 secondi dopo che il
monitor LCD sarà stato riaperto.
≥ In modalità di attesa per l’avvio rapido
viene consumato circa il 70% dell’energia
utilizzata nella pausa della registrazione,
ciò riduce quindi i tempi di registrazione.
≥ Il tempo necessario per l’avvio non si ridurrà la
scheda SD non è inserita.
Il tempo necessario per l’avvio si ridurrà se
[MEMORIA INT.] è selezionato in [SELEZ.
SUPP.], anche se la scheda SD non è inserita.
¬Passare alla modalità di
funzionamento .
1 Selezionare il menu. (l 23)
[IMPOSTA] # [AVVIO RAPIDO] # [ON]
2 Chiudere il monitor LCD quando
la modalità di funzionamento è
impostata su .
≥ Quando si utilizza la modalità cinema digitale il
tempo necessario per l’avvio rapido sarà di
oltre 0,6 secondi più lento.
≥ La regolazione automatica del bilanciamento
del bianco può richiedere qualche tempo.
≥ In modalità avvio rapido, l’ingrandimento dello
zoom diventa 1k.
≥ Se si imposta l’opzione [ECONOMY] (l 25) su
[5 MINUTI] e l’unità si dispone
automaticamente in modalità di attesa per
l’avvio rapido, chiudere e riaprire il monitor
LCD.
≥ Utilizzare il tasto dell’alimentazione per
spegnere l’unità.
Accensione rapida
Quando si accende l’alimentazione con la
modalità di funzionamento impostata su ,
l’unità entrerà in modalità Pausa di registrazione
dopo circa 1,9 secondi.
¬Passare alla modalità di
funzionamento .
Selezionare il menu. (l 23)
[IMPOSTA] # [ACC. RAPIDA] # [ON]
≥ L’impostazione predefinita di questa funzione è
[ON].
L’indicatore di stato A lampeggia con luce verde
e l’unità si predispone in modalità di attesa per
l’avvio rapido.
3 Aprire il monitor LCD.
L’indicatore di stato A si illumina con luce rossa
e l’unità si predispone in pausa di registrazione.
≥ La modalità Attesa avvio rapido viene
annullata se
jSono trascorsi circa 5 minuti
jLa modalità è impostata su quando il
monitor LCD è chiuso.
36
VQT2D24
≥ In modalità avvio rapido, l’ingrandimento dello
zoom diventa 1k.
Page 37
Registrazione
Registrazione
(Base)
2
Questa unità registra immagini ad alta definizione compatibili con il formato AVCHD.
≥ Utilizzare una scheda SD adatta alla registrazione di immagini in movimento. (l 18)
≥ Aprire il copriobiettivo prima di accendere l’unità. (l 11)
:
∫ Quando si selezionano i supporti
Selezionare il menu. (l 23)
[SELEZ. SUPP.] # [MEMORIA INT.] o [SCHEDA SD]
1 Passare alla modalità di
funzionamento .
Registrazione di immagini in
movimento
4 Premere il pulsante di avvio/
arresto della registrazione per
avviare la registrazione.
2 Aprire il monitor LCD.
Non è possibile avviare la registrazione
mentre il monitor LCD è chiuso.
≥ Per gli utenti che hanno ,
avanzare al passaggio 4.
3
Selezionare il supporto di
destinazione della registrazione
dal menu.
Scegliere se registrare le immagini in
movimento sulla scheda SD o nella memoria
interna.
≥ Non è possibile impostare il supporto di
destinazione della registrazione
separatamente per le immagini in movimento e
per le immagini fisse.
≥ Quando la registrazione è in corso, questa
proseguirà anche se si chiude il monitor LCD.
5 Premere il pulsante di avvio/
arresto della registrazione per
mettere in pausa la registrazione.
VQT2D24
37
Page 38
Informazioni sulla compatibilità delle immagini in movimento registrate
0h00m00s0h00m00s0h00m00s
R 1h20mR 1h20mR 1h20m
HG
≥ Le immagini in movimento registrate non sono compatibili con dispositivi che non supportino
l’AVCHD. Le immagini non possono essere riprodotte su apparecchi che non supportino l’AVCHD
(registratori DVD ordinari). Controllare che il proprio apparecchio supporti l’AVCHD consultando le
relative istruzioni per l’uso.
≥ Vi sono casi in cui le immagini in movimento registrate non possono essere riprodotte, anche se il
dispositivo supporta l’AVCHD. In tali casi, riprodurre l’immagine in movimento registrata con
questa unità.
≥ È possibile riprendere delle immagini anche durante la registrazione di immagini in
movimento. (l 43)
≥ Le immagini registrate fra la prima pressione del pulsante di avvio/arresto della registrazione per
avviare la registrazione e la seconda pressione dello stesso pulsante per mettere in pausa la
registrazione, diventano un’unica scena.
≥ Numero massimo di scene registrabili: 3900
Numero massimo di date diverse: 200 (l 68)
Quando uno dei due valori raggiunge il limite massimo, non è possibile registrare ulteriori scene.
(Nel caso di schede SD si tratta del numero massimo di scene registrabili per scheda.)
≥ Se si esegue una registrazione continua di immagini in movimento, ottenendo un file di dimensioni
superiori a 4 GB, e poi la si riproduce su un altro dispositivo, è possibile che le immagini si
interrompano temporaneamente ogni 4 GB di dati.
∫ Indicazioni sullo schermo in
modalità di registrazione
A Modalità di registrazione
B Tempo rimanente per la registrazione
(Quando il tempo rimanente è inferiore a
1 minuto, [R 0h00m] lampeggia in rosso.)
C Tempo di registrazione trascorso
Ogni volta che l’unità entra in pausa di
registrazione, il contatore viene resettato a
“0h00m00s”.
38
VQT2D24
Page 39
Modalità di registrazione/autonomia indicativa di registrazione
Impostare la qualità delle immagini per le immagini in movimento da registrare.
1GB7 min9 min14 min21 min
2GB15 min20 min30 min45 min
4GB30 min40 min1 h1 h 30 min
6GB45 min1 h1 h 30 min2 h 15 min
8GB1 h1 h 20 min2 h3 h
12 GB1 h 30 min2 h3 h4 h 30 min
16 GB2h2h40min4h6h
32 GB4h5h20min8h12h
HG
*2
HX
*3
HE
*4
Memoria
incorporata
A Priorità data alla qualità dell’immagine
B Priorità data all’autonomia di registrazione
*1 1920k1080: È possibile registrare immagini in movimento con la massima qualità dell’immagine.
*2 1920k1080: È possibile registrare immagini in movimento con una qualità dell’immagine alta.
*3 1920k1080: È possibile registrare immagini in movimento con una qualità dell’immagine normale.
*4 1440k1080: L’intervallo di registrazione delle immagini in movimento è più prolungato.
* Questo corrisponde alla massima qualità per questa unità.
≥ La registrazione viene eseguita ad alta definizione in tutte le modalità di registrazione.
≥ Durata massima di una scena in registrazione continua: 12 ore
≥ Quando la durata di una scena supera le 12 ore, la registrazione viene messa in pausa, e riprende
automaticamente dopo qualche secondo.
≥ Se la registrazione comprende un gran numero di movimenti, l’autonomia di registrazione si riduce.
≥ Se si riprende più volte una scena breve, è possibile che l’autonomia di registrazione si riduca.
≥ Utilizzare il valore indicato nella riga 4 GB nella tabella sopra per avere un’idea della durata totale
delle scene che possono essere copiate su un disco DVD (4,7 GB).
≥ Autonomia di registrazione se si utilizza la batteria (l 15)
Nei seguenti casi sulle immagini in riproduzione potrebbe apparire un disturbo sotto forma di mosaico.
≥
jQuando sullo sfondo è presente un motivo complesso
jQuando l’unità viene spostata troppo rapidamente
jQuando viene ripreso un soggetto che compie movimenti rapidi
(Specialmente se viene registrato in modalità HE.)
8GB1 h1 h 20 min2 h3 h
∫ Eseguire periodicamente il backup dei dati.
La memoria incorporata è un dispositivo di archiviazione temporanea. Per evitare la cancellazione di
dati dovuta a elettricità statica, onde elettromagnetiche, rotture e guasti, eseguire un backup dei dati
su un PC o su un disco DVD. (l 91, 103)
*
39
VQT2D24
Page 40
PRE-REC
Consente di non perdere l’opportunità
di uno scatto.
Consente di iniziare la registrazione delle immagini
e del suono circa 3 secondi prima che venga
premuto il tasto di avvio/arresto della registrazione.
1 Premere il pulsante PRE-REC.
Guida scatti
Il messaggio viene visualizzato quando questa
unità viene spostata rapidamente.
Selezionare il menu. (l 23)
[IMP. REG.] # [GUIDA RIPR.] # [ON]
≥ L’impostazione predefinita di questa funzione è
[ON].
Sullo schermo viene visualizzato .
≥ Puntare l’unità verso il soggetto e
posizionarla stabilmente.
PRE-REC
2 Premere il tasto di avvio/arresto
della registrazione per iniziare la
ripresa.
≥ Non viene emesso il segnale acustico.
≥ Dopo l’avvio della registrazione, l’impostazione
PRE-REC viene annullata.
≥ PRE-REC viene annullato nei seguenti casi.
jSe si cambia la modalità.
jSe si apre il coperchio della scheda SD.
(
Se si apre il coperchio della scheda SD
quando [SELEZ. SUPP.] è impostato su
[SCHEDA SD] in modalità di registrazione.)
jSe si preme il pulsante MENU.
jSe si spegne l’unità.
Quando l’autonomia residua per la registrazione
≥
di immagini in movimento è inferiore a 1 minuto,
PRE-REC non può essere impostato.
≥ Se si avvia la registrazione meno di 3 secondi
dopo che si è premuto il pulsante PRE-REC, o
mentre l’indicazione PRE-REC lampeggia
entro 3 secondi dopo l’inizio dell’operazione di
avvio rapido, per 3 secondi le immagini in
movimento non possono essere registrate.
Quando si preme il pulsante di avvio/arresto della
≥
registrazione, è possibile che l’immagine oscilli e
che venga registrato il suono di funzionamento.
≥
Le immagini visualizzate nell’anteprima in modalità
riproduzione saranno diverse dalle immagini in
movimento visualizzate all’inizio della riproduzione.
Quando viene visualizzato il messaggio “PANNING
DELL'UNITÀ TROPPO VEL.”, muovere l’unità
lentamente durante la registrazione.
≥ Impostare [OFF] per disattivare la
visualizzazione del messaggio.
≥ Il messaggio non verrà visualizzato mentre la
registrazione è in pausa. (Se però [MODO
DEMO] è impostato su [ON] verrà visualizzato
anche con la registrazione in pausa)
≥ In determinate condizioni di ripresa, può non
apparire alcun messaggio.
40
VQT2D24
Page 41
Registrazione
2.1
M
MEGA
Registrazione
(Base)
Registrazione di immagini fisse
3
Il numero di pixel registrati per immagini fisse è [1920k1080] (16:9). È possibile anche registrare
immagini fisse contemporaneamente ad immagini in movimento.
≥ Aprire il copriobiettivo prima di accendere l’unità. (l 11)
1 Passare alla modalità di
funzionamento .
2 Aprire il monitor LCD.
≥ Per gli utenti che hanno ,
avanzare al passaggio 4.
3
Selezionare il supporto di
destinazione della registrazione
dal menu. (l 37)
Scegliere se registrare le immagini fisse sulla
scheda SD o nella memoria interna.
≥
Non è possibile impostare il supporto di
destinazione della registrazione separatamente per
le immagini in movimento e per le immagini fisse.
4 Premere il pulsante a metà.
(Solo per la messa a fuoco
automatica)
Viene visualizzata l’indicazione di
messa a fuoco e l’unità mette
automaticamente a fuoco il soggetto.
≥
Se si imposta la funzione
stabilizzatore di immagine ottico (
modalità Attiva/ON, la funzione di stabilizzatore di
immagine sarà più efficace. (Verrà visualizzato
(stabilizzatore di immagine ottico MEGA)).
l
45) su
Indicazione della messa a fuoco:
A Indicazione della messa a fuoco
± (La spia bianca lampeggia.):
Messa a fuoco
¥ (La spia verde si accende.):
Il soggetto è a fuoco
Nessun indicatore:
Messa a fuoco non riuscita.
B Area di messa a fuoco (all’interno dei segni
di delimitazione)
5 Premete il tasto fino in fondo.
≥ Lo schermo si illuminerà quando
si preme fino in fondo il pulsante
, consentendo di riprendere
immagini fisse migliori.
≥ Non è possibile registrare il suono mentre si
riprendono delle immagini fisse.
≥ I margini delle immagini fisse registrate con
questa unità in formato 16:9 potrebbero essere
tagliati in fase di stampa. Prima di eseguire la
stampa verificare le impostazioni della
stampante o dello studio fotografico.
41
VQT2D24
Page 42
∫ Informazioni sulle indicazioni
R3000
della schermata quando il
pulsante viene premuto
M
2.1
ß:Flash (l 57)
ßj:Livello del flash (l 57)
:Riduzione occhi rossi (l 58)
:Qualità delle immagini fisse
M
2.1
:Dimensione delle immagini fisse
R3000: Numero di immagini fisse rimanenti
(Lampeggia in rosso quando appare [0].)
:Indicazione operativa immagine fissa
(l 116)
: MEGA stabilizzatore di immagine ottico
MEGA
(l 41)
: Stabilizzatore di immagine ottico (l 45)
R3000
R3000
MEGA
∫ Indicazione di messa a fuoco
≥ L’indicazione di messa a fuoco mostra lo stato
della messa a fuoco automatica.
≥ L’indicazione di messa a fuoco non viene
visualizzata in modalità messa a fuoco
manuale.
≥ L’indicazione di messa a fuoco non appare o la
messa a fuoco risulta difficile nei seguenti casi.
jQuando l’ingrandimento con lo zoom è
elevato.
jQuando l’unità oscilla.
jQuando il soggetto è in movimento.
jQuando il soggetto sta davanti ad una
sorgente di luce.
jQuando nell’inquadratura ci sono sia
soggetti vicini che soggetti lontani.
jQuando la scena è scura.
jQuando nell’inquadratura c’è una zona molto
luminosa.
jQuando nell’inquadratura ci sono solo linee
orizzontali.
jQuando la scena manca di contrasto.
∫ Indicazione sull’area di messa a
fuoco
Quando ci sono oggetti con forte contrasto dietro
il soggetto nell’area di messa a fuoco, il soggetto
potrebbe risultare sfocato. In questo caso,
spostare gli oggetti con forte contrasto fuori
dall’area di messa a fuoco.
≥ L’area di messa a fuoco non viene visualizzata
nelle seguenti condizioni.
jQuando si utilizza la modalità Automatica
intelligente (modalità Ritratto).
jQuando si utilizza lo zoom digitale (superiore
a 16k circa).
jQuando si utilizza AF tracking.
Qualità dell’immagine
Selezione della qualità dell’immagine.
Selezionare il menu. (l 23)
[FOTO] # [QUALITÀ] # impostazione
desiderata
:Verranno registrate immagini fisse con
un’elevata qualità dell’immagine.
:Viene data priorità al numero di immagini
fisse registrate. Le immagini fisse
vengono registrate con una qualità
dell’immagine normale.
≥ Se l’opzione [QUALITÀ] è impostata su ,
sull’immagine in riproduzione potrebbe
apparire un disturbo sotto forma di mosaico a
seconda del contenuto dell’immagine.
42
VQT2D24
Page 43
Registrazione simultanea
(registrazione di immagini
fisse mentre si registrano
immagini in movimento)
È possibile registrare immagini fisse anche
durante la registrazione di immagini in movimento.
¬Passare alla modalità di
funzionamento .
Mentre è in corso la registrazione di
immagini in movimento su un disco,
premere fino in fondo il tasto
per riprendere l’immagine.
≥
Mentre si registrano immagini in movimento o
durante l’operazione di PRE-REC, la priorità
viene data alla registrazione di queste ultime, per
cui vengono applicate le seguenti misure. Per
riprendere immagini fisse più vivide, si consiglia
di mettere in pausa la registrazione di immagini
in movimento e di riprendere le immagini fisse
dopo aver annullato la modalità PRE-REC.
jLa qualità è diversa da quella delle immagini
fisse ordinarie.
jNon è possibile premere parzialmente il
pulsante .
jL’indicazione della capacità utile residua
(numero di immagini che possono essere
riprese) non viene visualizzata.
Numero di immagini
registrabili
Dimensione
immagine
Qualità
immagine
8MB46
16 MB1017
32 MB2032
64 MB4774
128 MB94150
256 MB200320
512 MB410640
Scheda SD
Memoria
incorporata
I valori contenuti nella tabella sono solo indicativi.
≥
≥
Il numero delle immagini registrabili varia se
vengono utilizzate insieme le opzioni e
e a seconda del soggetto che viene ripreso.
≥ La capacità di memoria indicata sull’etichetta
della scheda SD corrisponde alla quantità
totale di capacità per la protezione e gestione
dei diritti d’autore nonché alla capacità
disponibile per l’unità, per un PC ecc.
Zoom digitale (Fino a 1000k)
≥ L’impostazione predefinita di questa funzione è
[Zoom Ott. 16k].
≥ Maggiore sarà l’ingrandimento dello zoom
digitale, minore sarà la qualità dell’immagine.
≥ Quando si toglie il dito dalla leva dello zoom
durante l’uso dello zoom, il suono di questa
operazione potrebbe essere registrato.
Quando si rimette la leva dello zoom nella
posizione originale, spostarla in modo
silenzioso.
≥ Quando l’ingrandimento dello zoom è di 16k,
la distanza minima di messa a fuoco è di circa
1,2 m.
≥ Se l’ingrandimento dello zoom è di 1k, questa
unità può mettere a fuoco un soggetto a circa
4 cm dall’obiettivo. (Funzione macro)
≥ La velocità dello zoom non cambia quando si
utilizza il pulsante di regolazione dello zoom.
44
VQT2D24
Page 45
Registrazione
ヰハリハヴハ
Pulsante stabilizzatore di
immagine ottico
Premendo il pulsante si cambia
l’impostazione dello stabilizzatore di
immagine ottico.
## OFF
≥ Disattivare la modalità automatica
intelligente prima di disabilitare la
funzione stabilizzatore di immagine
ottico.
: Modalità Attivo
Questa impostazione aumenta la
stabilizzazione ed è adatta per le riprese
effettuate mentre ci si muove.
: ON
È utile per ottenere immagini stabili, ad
esempio di una scena.
O.I.S.: Stabilizzatore di immagine
ottico
Registrazione
(Base)
5
Lo stabilizzatore ottico di immagine è in grado di stabilizzare l’immagine senza ridurne più di tanto la
qualità.
¬Passare alla modalità di funzionamento .
Funzione stabilizzatore
ottico di immagine
≥ L’impostazione predefinita di questa funzione è (Modalità Attivo).
≥ Quando si riprendono delle immagini utilizzando il treppiede, si consiglia di impostare (ON).
≥ In caso di forti oscillazioni è possibile che non si riesca a stabilizzare l'immagine.
VQT2D24
45
Page 46
Registrazione
Registrazione
(Base)
AF tracking
6
Tramite il touch screen è possibile bloccare la messa a fuoco e l’esposizione su un soggetto specificato.
La messa a fuoco e l’esposizione continueranno a seguire automaticamente il soggetto anche se si muove.
(Tracking dinamico)
¬
Passare alla modalità di funzionamento
.
1
Sfiorare .
≥
viene visualizzato sullo schermo.
2
Sfiorare il soggetto per bloccare il
riquadro.
A
Target frame
≥
Quando si sfiora la testa del soggetto, il relativo
riquadro viene bloccato e ha inizio il tracking.
≥
Quando si desidera cambiare obiettivo, toccare
nuovamente il soggetto.
≥
Quando è selezionata la modalità automatica
intelligente, viene impostato (Normale) e
inizia il tracking del soggetto sfiorato. La
selezione diventa (Ritratto) quando il
riquadro viene bloccato sulla testa del soggetto.
3
Avviate la registrazione.
≥
Sfiorando [TORNA] la funzione di tracking verrà
annullata.
∫
Informazioni su Target frame
≥
Quando il blocco del soggetto non riesce, il target
frame lampeggia in rosso e poi scompare. In tal
caso sfiorare di nuovo il soggetto e bloccarlo.
≥
Quando il pulsante viene premuto a metà, la messa a
fuoco viene impostata sull’oggetto seguito. Il target frame
diventa verde quando viene effettuata la messa a fuoco, e
il soggetto non può essere modificato.
≥
Questa funzione non è utilizzabile in modalità
manuale.
≥
Quando si sfiora un’area che non consente il blocco
del soggetto, l’area in cui è possibile eseguire il
blocco viene visualizzata in un riquadro rosso.
≥
Nelle condizioni di ripresa indicate sotto, è possibile che il
tracking si estenda ad altri soggetti o non funzioni.
j
Quando il soggetto è troppo grande o troppo
piccolo
j
Quando il colore del soggetto è simile a quello
dello sfondo
j
Quando si utilizza lo zoom
j
Quando la videocamera oscilla
j
Quando vi sono più soggetti che si
sovrappongono
j
Quando la scena è scura
j
Quando il soggetto si muove rapidamente
≥
Quando il tracking del soggetto diventa impossibile
dopo che è iniziato, verrà visualizzato un messaggio. In
questo caso sfiorare un’altra volta il soggetto.
≥
La funzione AF tracking verrà annullata nei seguenti casi.
j
Quando si cambia la modalità
j
Quando si spegne l’unità
j
Quando si imposta la modalità scena
j
Quando la modalità automatica intelligente è
attivata/disattivata
≥
Dopo che si è impostato [DISPLAY] su [OFF], se
non vengono eseguite operazioni per alcuni secondi
l’icona operativa scompare. Sfiorare lo schermo per
visualizzare nuovamente l’icona. Quando si utilizza
il tracking AF, l’icona non scompare.
46
VQT2D24
Page 47
Registrazione
Tasto luce video
Ogni volta in cui si preme il pulsante
l’indicazione viene modificata di una
singola impostazione nel seguente ordine.
# / # impostazione annullata
: Sempre attivo.
/:
Si spegne/si accende automaticamente in
base alla luminosità dell’ambiente
circostante.
≥ Si illumina quando il copriobiettivo è
chiuso.
Registrazione
(Base)
7
La luce video consente di illuminare maggiormente le immagini riprese in condizioni di scarsa
luminosità.
¬Passare alla modalità di funzionamento .
≥ L’impostazione predefinita di questa funzione è /.
≥ La luce video si accenderà/spegnerà in modalità bassa luminosità in modalità automatica intelligente.
≥ L’utilizzo della luce video riduce l’autonomia della batteria.
≥ Il soggetto deve trovarsi a non più di 1,2 m dall’unità.
≥ Non fissare direttamente la luce.
≥ Utilizzando contemporaneamente la funzione Vista Notturna a colori è possibile aumentare
ulteriormente la luminosità.
≥ Se si interrompe l’alimentazione o si passa ad un’altra modalità, la luce video si spegne.
≥ Disabilitare la luce video quando non è consentito utilizzare luci.
Registrazione con la luce
video
47
VQT2D24
Page 48
Registrazione
F
F
F
F
F
F
F
F
F
Registrazione
(Avanzata)
1
Selezionare le icone operative per aggiungere diversi effetti alle immagini riprese.
Funzioni di registrazione
delle icone operative
¬Passare alla modalità di funzionamento .
1 Sfiorare per visualizzare le
icone operative sullo schermo.
F
≥ Sfiorare 1 per cambiare la pagina e
per visualizzare/non visualizzare l’icona
operativa.
F
2 (es. Compensazione del controluce)
Selezionare un icona operativa.
≥ Selezionare nuovamente l’icona operativa per
annullare la funzione.
Icone operative
Compensazione
del controluce
Controllo
intelligente del
contrasto
*
DissolvenzaModalità soft skin
*
Tele macroVisione notturna
* Non viene visualizzato quando è attivata la modalità automatica intelligente.
≥ Se si spegne l’unità o si passa alla modalità , le funzioni vista notturna a colori, compensazione
del controluce e tele macro vengono annullate.
≥ Se si spegne l’unità, la funzione dissolvenza viene annullata.
≥ È possibile effettuare l’impostazione dal menu. (l 24)
≥ Dopo che si è impostato [DISPLAY] su [OFF], se non vengono eseguite operazioni per alcuni secondi
l’icona operativa scompare. Sfiorare lo schermo per visualizzare nuovamente l’icona.
48
VQT2D24
colore
*
Page 49
FunzioneEffetto
Compensazione del
controluce
Aumenta la luminosità dell’immagine per evitare che un
soggetto in controluce risulti scuro.
Controllo intelligente
del contrasto
Dissolvenza
(Dissolvenza in ingresso)
(Dissolvenza in uscita)
Modalità soft skin
Tele macro
Visione notturna
colore
Questo aumenta la luminosità delle parti in ombra e difficili
da vedere, ed elimina la saturazione del bianco nelle parti
luminose. Possono essere registrate con chiarezza sia le
parti chiare che quelle scure.
Quando si inizia a registrare. Le immagini/l’audio appaiono
gradualmente. (Dissolvenza in ingresso)
Quando si mette in pausa la registrazione, le immagini/
l’audio scompaiono gradualmente. (Dissolvenza in uscita)
≥ L’impostazione della dissolvenza viene annullata quando la
registrazione si interrompe.
∫ Per selezionare il colore della dissolvenza in ingresso/
uscita
Selezionare il menu. (l 23)
[IMP. REG.] # [ATT. COL.] # [BIANCO] o [NERO]
Questa modalità attenua la tonalità della pelle dei soggetti
ripresi per una migliore riuscita estetica.
Questa modalità è più efficace se si riprende una persona da
vicino a mezzobusto.
Consente di ottenere un’immagine più suggestiva mettendo
a fuoco solo il soggetto in primo piano e sfuocando lo
sfondo.
≥ L’unità può mettere a fuoco un soggetto ad una distanza di
circa 50 cm.
≥ Se l’ingrandimento è 16k o inferiore, viene impostato
automaticamente su 16k.
Questa funzione consente di riprendere immagini a colori in
situazioni di scarsissima luminosità. (Illuminazione minima
richiesta: circa 1 lx)
49
VQT2D24
Page 50
Controllo intelligente del contrasto:
≥ Se vi sono parti estremamente scure o
luminose, o se la luminosità è insufficiente, è
possibile che l’effetto non sia evidente.
Dissolvenza:
≥ Le anteprime delle scene registrate utilizzando
la dissolvenza in ingresso diventano nere (o
bianche).
Modalità soft skin:
≥ Se lo sfondo o qualunque altro elemento della
scena ha colori simili a quello della pelle,
anche questi verranno sfumati.
≥ Se la luminosità è insufficiente, l’effetto può
non essere evidente.
≥ Se si riprende una persona a distanza, è
possibile che la faccia non venga ripresa
chiaramente. In tal caso, annullare la modalità
soft skin o zoomare sulla faccia (ripresa
ravvicinata).
Tele macro:
≥ La funzione tele macro viene annullata quando
l’ingrandimento dello zoom scende al di sotto
di 16k.
Visione notturna colore:
≥ La scena registrata appare come se
mancassero dei fotogrammi.
≥ Se si esegue l’impostazione in un luogo
luminoso, lo schermo può assumere per
qualche tempo un colore sbiadito.
≥ È possibile che compaiano dei punti luminosi,
normalmente non visibili, che non sono però
indice di un malfunzionamento.
≥ Si consiglia l’uso del treppiede.
≥ In condizioni di scarsa illuminazione, la messa
a fuoco automatica è un pò più lenta. Questo è
normale.
50
VQT2D24
Page 51
Registrazione
Registrazione
(Avanzata)
2
¬Passare alla modalità di funzionamento .
FunzioneEffetto/Metodo di impostazione
Modalità Scena
Funzioni di registrazione dei
menu
Quando si riprendono immagini in diverse situazioni, questa
modalità imposta automaticamente i valori ottimali per la
velocità e l’apertura dell’otturatore.
Aumenta la stabilità delle scene in cui i soggetti si muovono
rapidamente, quando queste vengono riprodotte al rallentatore e
quando la riproduzione viene messa in pausa
Ritratto:
Per far risaltare le persone rispetto allo sfondo
Spettacolo:
Migliora la qualità delle immagini quando il soggetto è fortemente
illuminato.
Neve:
Migliora la qualità delle immagini quando si effettuano riprese sulla
neve.
Spiaggia:
Per riprodurre in modo vivido il blu del mare o del cielo
Tramonto:
Per riprodurre in modo vivido il rosso dell’alba o del tramonto
Fuochi artificiali:
Per catturare in modo spettacolare i fuochi di artificio contro il cielo
notturno
Paesaggio:
Per scenari vasti
Bassa luminosità:
Per le scene scarsamente illuminate, ad esempio al crepuscolo
≥ Impostare [MODO SCENE] su [OFF] per annullare la funzione.
51
VQT2D24
Page 52
FunzioneEffetto/Metodo di impostazione
Linea guida
È possibile controllare che l’immagine non sia storta mentre si
riprendono o si riproducono immagini in movimento e
immagini fisse. Questa funzione può essere inoltre utilizzata
per valutare il bilanciamento della composizione fotografica.
≥ La modalità automatica intelligente è disattivata. (l 34)
≥ Le linee guida non appaiono sulle immagini effettivamente
registrate.
≥ Impostare su [OFF] per annullare la linea guida.
Cinema digitale
Utilizzare questa funzione per riprende un’immagini con colori
vividi, come in un film.
≥ La modalità automatica intelligente è disattivata. (l 34)
≥ Impostare la modalità di registrazione su HA o HG. (l 39)
Selezionare il menu. (l 23)
[IMP. REG.] # [DIGITAL CINEMA] # [ON]
≥ Quando [DIGITAL CINEMA] è [ON], è possibile che le immagini in
movimento no risultino fluide.
≥ L’immagine verrà registrata in formato 50i (l 87)
indipendentemente dall’impostazione della modalità cinema
digitale.
52
VQT2D24
Page 53
FunzioneEffetto/Metodo di impostazione
Registrazione in
sequenza
Prevenzione di
riprese involontarie
(Anti-GroundShooting, AGS)
Quando non c’è spazio disponibile nella memoria incorporata è
possibile registrare immagini in movimento in modo continuo
su una scheda SD.
Selezionare il menu. (l 23)
[IMP. REG.] # [RELAY REC] # [ON]
≥ viene visualizzato sullo schermo. scompare quando è
terminato lo spazio nella memoria incorporata ed inizia la
registrazione nella scheda SD.
≥ Questa funzione permette di registrare sulla scheda SD solo dalla
memoria incorporata.
≥ La registrazione in sequenza può essere effettuata solo una volta.
≥ Unire le scene registrate in sequenza usando [UNIONE
SCENE RELAY] nella scheda SD. (l 82)
≥ Una volta che la scena registrata in sequenza e la scena
registrata sulla scheda SD dopo di essa vengono unite nella
scheda SD usando [UNIONE SCENE RELAY], sarà possibile
effettuare nuovamente la registrazione in sequenza. Se [RELAY
REC] è impostato su [ON] senza effettuare [UNIONE SCENE
RELAY], viene visualizzato un messaggio. Sarà possibile
effettuare la registrazione in sequenza sfiorando [SI], ma in
seguito non sarà possibile effettuare [UNIONE SCENE RELAY].
Se l’unità continua a essere capovolta rispetto alla normale
posizione orizzontale durante la registrazione di immagini in
movimento, l’unità va automaticamente in pausa.
Selezionare il menu. (l 23)
[IMP. REG.] # [A.G.S.] # [ON]
Modalità bassa
velocità otturatore
automatica
Consente di riprendere immagini luminose anche in condizioni
di oscurità diminuendo la velocità dell’otturatore.
≥ La modalità automatica intelligente è disattivata. (l 34)
Selezionare il menu. (l 23)
[IMP. REG.] # [OTT. LENTO AUT.] # [ON]
≥ La velocità dell’otturatore viene impostata su 1/25 o più a seconda
della luminosità circostante.
VQT2D24
53
Page 54
FunzioneEffetto/Metodo di impostazione
Rilevazione
automatica del viso
In modalità Automatica intelligente, i volti riconosciuti vengono
evidenziati da dei riquadri.
[OFF]:
Mai visualizzato
[PRINC.]:
Vengono visualizzati solo i
riquadri che hanno la priorità.
[TUTTI]:
Vengono visualizzati tutti i
riquadri di riconoscimento dei
volti.
≥ L’impostazione predefinita di questa funzione è [TUTTI].
≥ Vengono visualizzati fino a 15 riquadri. I volti più grandi e quelli
più vicini al centro dello schermo hanno la priorità sugli altri.
∫ Priorità nell’evidenziazione dei volti
Il riquadro intorno al volto che ha la priorità viene visualizzato in
arancione. La messa a fuoco e la regolazione della luminosità
saranno centrate su di esso.
≥ Quando si riprendono delle immagini fisse e si preme
parzialmente il pulsante verranno messi a fuoco i volti che
hanno la priorità. Una volta effettuata la messa a fuoco il riquadro
diventerà verde.
Ripresa di immagini in movimento con colori più vividi,
utilizzando la tecnologia x.v.Colour
≥ La modalità automatica intelligente è disattivata. (l 34)
™
.
Selezionare il menu. (l 23)
[IMP. REG.] # [Digital Cinema Colour] # [ON]
≥ Per ottenere colori più realistici, utilizzare un mini cavo HDMI con
un televisore che supporta x.v.Colour
Questa funzione consente di ridurre il rumore del vento captato
dal microfono incorporato in base all’intensità del vento.
≥ La modalità automatica intelligente è disattivata. (l 34)
™
.
Selezionare il menu. (l 23)
[IMP. REG.] # [WIND CUT] # [ON]
≥ L’impostazione predefinita di questa funzione è [ON].
La direttività del microfono dipende dal funzionamento dello
zoom. I suoni vicini alla parte anteriore dell'unità vengono
registrati più chiaramente se ci si avvicina (primo piano),
mentre vengono registrati più realisticamente i suoni
circostanti se ci si allontana (grandangolo).
54
VQT2D24
≥ La modalità automatica intelligente è disattivata. (l 34)
Selezionare il menu. (l 23)
[IMP. REG.] # [MIC ZOOM] # [ON]
Page 55
FunzioneEffetto/Metodo di impostazione
Livello del microfono
[AUTO]:
La funzione AGC è attiva e il
livello di registrazione viene
regolato automaticamente.
[IMP.r]/[IMP.]:
È possibile impostare il livello
di registrazione desiderato.
AGC: Auto Gain Control
(controllo guadagno
automatico)
Durante la registrazione è possibile regolare il livello di
ingresso dei microfoni incorporati.
≥ La modalità automatica intelligente è disattivata. (l 34)
1 Selezionare il menu. (l 23)
[IMP. REG.] # [LIV. MIC.] # [IMP.r]/[IMP.]
2 Sfiorare / per regolare il livello di ingresso
del microfono.
A Sinistra
B Destra
C Livello di ingresso del microfono
≥ Sfiorare per attivare/disattivare AGC. Quando AGC è
attivato, l’icona è circondata di giallo ed è possibile ridurre il livello
di distorsione sonora. Quando AGC è disattivato, è possibile
effettuare una registrazione naturale.
≥ Viene visualizzato il livello del guadagno per ognuna delle 2
direzioni. (Non è possibile impostare singolarmente il livello di
ingresso dei microfoni.)
≥ Regolare il livello di ingresso del microfono in modo che le ultime
2 barre del valore del guadagno non siano rosse. (In caso
contrario il suono risulterà distorto.) Diminuire il livello di ingresso
del microfono.
3 Sfiorare [ENTER] per impostare il livello di
ingresso del microfono, quindi sfiorare [ESCI].
D Indicatore del livello di ingresso del microfono
55
VQT2D24
Page 56
FunzioneEffetto/Metodo di impostazione
0.9
M
Scatto a raffica alta
velocità
[25 fot./sec]:
Vengono riprese in sequenza
72 immagini fisse, alla velocità
di 25 fotogrammi al secondo.
La dimensione dell’immagine
M
2.1
è (1920k1080).
[50 fot./sec]:
Vengono riprese in sequenza
180 immagini fisse, alla velocità
di 50 fotogrammi al secondo.
La dimensione dell’immagine
è (1280k720).
Le immagini vengono riprese in sequenza alla velocità di 25 o
50 immagini fisse al secondo.
Utilizzare questa funzione per registrare un oggetto in rapido
movimento.
≥ La modalità automatica intelligente è disattivata. (l 34)
1 Selezionare il menu. (l 23)
[FOTO] # [RAFF. A.V.] # impostazione desiderata
2 Premere il pulsante .
≥ lampeggia in rosso durante la registrazione.
≥ Premere il pulsante prima parzialmente e poi fino in fondo
per impostare la messa a fuoco e riprendere l’immagine. Se lo si
preme subito fino in fondo l’unità metterà automaticamente a
fuoco il soggetto; questo è comodo quando si riprendono dei
soggetti che si muovono avanti e indietro.
3 Sfiorare [Reg] o [Elimina].
[Reg]: Le immagini vengono salvate.
[Elimina]: Tutte le immagini vengono eliminate.
4 (Solo quando [Reg] è selezionato al passaggio 3)
Sfiorare [REG TUT] o [SEL.].
[REG TUT]: Tutte le immagini vengono salvate.
[SEL.]: Le immagini vengono salvate specificando una serie.
5 (Solo quando [SEL.] è selezionato al passaggio 4)
Sfiorare la serie di immagini da salvare.
A Punto iniziale
B Punto finale
≥ La pagina precedente (o successiva) viene visualizzata sfiorando
/.
* Selezionare solo l’immagine iniziale se si desidera memorizzare
una sola immagine.
Quando si sfiora [Enter] dopo aver selezionato l’immagine iniziale e
quella finale verrà visualizzato un messaggio di conferma.
Sfiorare [SI] per salvare le immagini.
≥ Impostare [RAFF. A.V.] su [OFF] per annullare la funzione.
56
VQT2D24
*
Page 57
FunzioneEffetto/Metodo di impostazione
Autoscatto
Flash incorporato
Consente di riprendere immagini fisse con l’autoscatto.
Selezionare il menu. (l 23)
[FOTO] # [AUTOSCATTO] # [10 SEC.] o [2 SEC.]
[10 SEC.]:
Registra dopo 10 secondi
[2 SEC.]:
Registra dopo 2 secondi
≥ Quanto si preme il pulsante , dopo che l’indicazione Ø10 o
Ø2 e la spia di registrazione hanno lampeggiato per il tempo
impostato, viene registrata un’immagine fissa.
≥ Dopo la registrazione, l’autoscatto viene eliminato.
≥ In modalità Messa a fuoco automatica, se si preme prima
parzialmente il pulsante e poi lo si preme fino in fondo,
l’obiettivo mette a fuoco il soggetto quando il pulsante viene
premuto parzialmente.
≥ Se si preme subito fino in fondo il pulsante , l’obiettivo mette a
fuoco il soggetto subito prima della ripresa.
Per interrompere l’autoscatto prima del tempo
Premere il pulsante MENU.
Se si preme il tasto , il flash è attivato e l’immagine verrà
registrata. Utilizzare il flash incorporato per riprendere
immagini in luoghi molto bui.
Selezionare il menu. (l 23)
[FOTO] # [FLASH] # [ON] o [AUTO]
≥ L’impostazione predefinita di questa funzione è [AUTO].
≥ Quando il pulsante viene premuto parzialmente, l’indicatore
del flash verrà visualizzato sullo schermo.
[ON]:ß
[AUTO]:ßA
[OFF]:
≥ L’unità determina automaticamente se il flash è necessario, anche
quando è stato impostato [OFF] tramite la rilevazione della
luminosità ambientale. (Se il flash viene reputato necessario,
l’indicazione si accende in rosso quando si preme
parzialmente il pulsante .)
∫ Per regolare la luminosità del flash
≥ La modalità automatica intelligente è disattivata. (l 34)
[ßj]: Minore luminosità
[ßd0]: Normale
[ßi]: Maggiore luminosità
57
VQT2D24
Page 58
FunzioneEffetto/Metodo di impostazione
Riduzione occhi rossi
Riduce il fenomeno degli occhi rossi quando si usa il flash.
≥ La modalità automatica intelligente è disattivata. (l 34)
Selezionare il menu. (l 23)
[FOTO] # [OCCHI ROS.] # [ON]
Suono dell’otturatore
Quando si registrano immagini fisse è possibile aggiungere il
suono dell’otturatore.
Selezionare il menu. (l 23)
[FOTO] # [SUONO OTTUR.] # [ON]
≥ L’impostazione predefinita di questa funzione è [ON].
Modalità Scena:
5Sport
Nel corso della normale riproduzione, il movimento
≥
delle immagini potrebbe non essere fluido.
≥
Quando si effettuano riprese in interni il colore e
la luminosità dello schermo possono cambiare.
≥
Se la luminosità è insufficiente, la modalità sport
non funziona. L’indicazione / lampeggia.
Ritratto
Quando si effettuano riprese in interni il colore e
≥
la luminosità dello schermo possono cambiare.
Tramonto
La velocità dell’otturatore è apri o superiore a 1/25.
≥
≥ L’immagine può apparire sfuocata quando si
riprende un soggetto da distanza ravvicinata.
Fuochi artificiali
≥ La velocità dell’otturatore è 1/25.
≥ L’immagine può apparire sfuocata quando si
riprende un soggetto da distanza ravvicinata.
≥ L’immagine può apparire slavata quando l’area
circostante è fortemente illuminata.
Paesaggio
≥ L’immagine può apparire sfuocata quando si
riprende un soggetto da distanza ravvicinata.
Bassa luminosità
La velocità dell’otturatore è apri o superiore a 1/25.
≥
Registrazione in sequenza:
≥ Non è possibile effettuare la registrazione in
sequenza di immagini fisse. Tuttavia anche le
immagini fisse vengono registrate sulla scheda
SD dopo la registrazione in sequenza.
viene visualizzato sul display delle miniature
≥
durante la riproduzione della scena registrata in
sequenza nella memoria incorporata.
Prevenzione di riprese involontarie (AntiGround-Shooting, AGS):
≥ La funzione AGS può attivarsi e mettere l’unità
in standby nel caso si stia riprendendo un
soggetto sopra o sotto di sé.
Modalità bassa velocità otturatore automatica:
≥ Quando la velocità dell’otturatore passa a 1/25,
lo schermo può apparire come se mancassero
dei fotogrammi e possono apparire degli aloni.
Cinema digitale a colori:
Quando delle immagini in movimento
≥
registrate con questa funzione [ON] attivata
vengono riprodotte su un televisore non
compatibile con x.v.Colour
colori non vengano riprodotti correttamente.
≥
Per riprodurre immagini registrate in modalità
Cinema digitale con colori vividi e una gamma più
ampia, è necessario un dispositivo compatibile
con x.v.Colour
vengono riprodotte su dispositivi non compatibili
con x.v.Colour
funzione su [OFF] prima di riprendere le immagini.
≥
x.v.Colour™ è una denominazione per i dispositivi
compatibili con il formato xvYCC, uno standard
internazionale che consente di ampliare la gamma
dei colori nelle immagini in movimento, e conformi
alle norme sulla trasmissione dei segnali.
™
. Quando queste immagini
™
, si consiglia di impostare questa
™
, è possibile che i
58
VQT2D24
Page 59
Filtro del vento:
≥ Quando la modalità automatica intelligente è
attivata, [WIND CUT] è impostato su [ON], e
l’impostazione non può essere modificata.
≥ La qualità del suono può cambiare se questa
funzione viene attivata in condizioni di forte
vento.
Livello del microfono:
≥ Quando la modalità automatica intelligente è
attivata, l’impostazione è settata su [AUTO] e
non può essere modificata.
≥ Quando [MIC ZOOM] è [ON], il volume
cambierà a seconda dell’ingrandimento dello
zoom.
≥ Il misuratore del livello di ingresso dei
microfoni mostra il volume più alto per i
microfoni.
≥ Non è possibile effettuare una registrazione
con l’audio completamente azzerato.
Scatto a raffica alta velocità:
≥ Se si interrompe l’alimentazione o si cambia la
modalità, questa funzione viene annullata.
≥ Numero massimo di volte in cui è possibile
registrare su un supporto: 15.
(Nel caso delle schede SD è il numero
massimo di scene registrabili su ciascuna
scheda.)
≥ Quando si utilizzano sorgenti luminose come le
lampade fluorescenti il bilanciamento del
colore e la luminosità sullo schermo possono
cambiare.
≥ La qualità dell’immagine è diversa da quella
ottenuta con la normale ripresa di immagini
fisse.
Autoscatto:
≥ La modalità di attesa dell’autoscatto viene
annullata nei seguenti casi.
jSe si spegne l’unità.
jSe si cambia la modalità.
jSe si preme il pulsante di avvio/arresto della
registrazione per avviare la registrazione di
immagini in movimento.
≥ L’impostazione dell’autoscatto su [2 SEC.]
rappresenta un buon metodo per evitare
l’oscillazione delle immagini quando si preme il
pulsante utilizzando un treppiede, ecc.
Flash incorporato:
≥ Impostare il flash su [OFF] dove l’uso del flash
è vietato.
≥ Se l’indicazione ß lampeggia quando si preme
parzialmente il pulsante , il flash non è
attivato.
≥ La portata utile del flash è compresa fra 1 m e
2,5 m circa in luoghi scuri.
≥ L’uso del flash fissa la velocità dell’otturatore
su 1/500 o più lenta.
Riduzione occhi rossi:
≥ Il flash viene attivato 2 volte.
≥ Il fenomeno degli occhi rossi è legato alle
condizioni di registrazione.
≥ Quando è abilitato il riconoscimento volti in
modalità Automatica intelligente, la funzione di
riduzione occhi rossi è attivata.
59
VQT2D24
Page 60
Registrazione
MNL
F
IRISSHTRWB
MF
WB
SHTR
IRIS
MF
F
F
Registrazione
(Avanzata)
Registrazione manuale
3
Sfiorare l’icona operativa per regolare il bilanciamento del bianco, la velocità dell’otturatore, il
diaframma e la messa a fuoco manuale.
¬Passare alla modalità di funzionamento .
Premere il tasto MANUAL.
≥ Sullo schermo viene visualizzato .
Effettuare l’impostazione sfiorando la voce che si desidera impostare.
≥ Sfiorare 1 per cambiare la pagina e
per visualizzare/non visualizzare l’icona
operativa.
60
VQT2D24
Bilanciamento del bianco (l 61)
Velocità dell’otturatore manuale (l 62)
Regolazione dell’apertura (l 62)
Messa a fuoco manuale (l 63)
Page 61
Bilanciamento del bianco
F
AWB
AWB
F
IRISSHTRWB
MF
F
IRISSHTRWB
MF
AWB
In determinate condizioni di ripresa o di illuminazione, la funzione di bilanciamento automatico del
bianco può non essere in grado di garantire colori naturali. In questo caso, è possibile regolare il
bilanciamento del bianco in modo manuale. L’unità è in grado di registrare immagini con tonalità più
naturali quando rileva la giusta tonalità del bianco.
≥ Premere il tasto MANUAL. (l 60)
1 Sfiorare [WB].
2 Sfiorare / per selezionare la
modalità di bilanciamento del
bianco.
AWB
∫ Per impostare il bilanciamento
del bianco in modalità manuale
1 Selezionare , quindi inquadrare un
soggetto bianco a tutto schermo.
IRISSHTRWB
MF
≥ Selezionare la modalità ottimale controllando il
colore sullo schermo.
Icona
Modalità/condizioni di registrazione
Regolazione automatica del
bilanciamento del bianco
Modalità Sereno
Scene in esterni con cielo limpido
Modalità Nuvoloso
Per riprese all’aperto con un cielo
nuvoloso
Modalità Interni 1
Luce incandescente, luci di scena
come in uno studio, ecc.
Modalità interni 2
Lampade fluorescenti colorate,
lampade al sodio nelle palestre, ecc.
Modalità di regolazione manuale
≥ Lampade ai vapori di mercurio,
lampade ai vapori di sodio, alcuni
tipi di lampade a fluorescenza
≥ Luci utilizzate per ricevimenti
matrimoniali negli alberghi, riflettori
sui palchi dei teatri
≥ Alba, tramonto, ecc.
Per tornare alla regolazione automatica impostare
≥
la modalità di Bilanciamento del bianco
oppure premere nuovamente il pulsante MANUAL.
2 Sfiorare e impostare l’indicazione
lampeggiante.
≥ Quando lo schermo si oscura istantaneamente
e il display smette di lampeggiare e poi
rimane acceso in modo costante,
l’impostazione è completa.
≥ Se continua a lampeggiare, non è
possibile impostare il bilanciamento del bianco.
In questo caso, utilizzare altre modalità per il
bilanciamento del bianco.
≥
Se si accende l’unità con il copriobiettivo chiuso,
il bilanciamento automatico del bianco non verrà
eseguito correttamente. Aprire sempre il
copriobiettivo prima di accendere l’unità.
≥ Quando l’indicazione lampeggia, viene
memorizzato il bilanciamento del bianco
regolato precedentemente. Ogni volta che le
condizioni di ripresa cambiano, reimpostare il
bilanciamento del bianco.
≥ Se è necessario impostare sia il bilanciamento
del bianco che il diaframma/guadagno,
impostare prima il bilanciamento del bianco.
≥ non viene visualizzato sullo schermo
quando si imposta .
AWB
61
VQT2D24
Page 62
Regolazione manuale della velocità dell’otturatore/del
MF
F
IRISSHTRWB
1/1001001/100
SHTR
IRIS
diaframma
Velocità otturatore:
Regolare la velocità quando si riprendono soggetti in rapido movimento.
Diaframma:
Regolare l’apertura quando lo schermo è troppo luminoso o troppo scuro.
≥ Premere il tasto MANUAL. (l 60)
1 Sfiorare [SHTR] o [IRIS].
2 Sfiorare / per regolare
l’impostazione.
Velocità dell’otturatore:
Da 1/50 a 1/8000
≥ Se [OTT. LENTO AUT.] è impostato su [ON], la
velocità dell’otturatore verrà impostata su un
valore compreso tra 1/25 e 1/8000.
≥ Le velocità dell’otturatore più vicine a 1/8000
sono quelle massime.
Valore diaframma/guadagno:
CLOSE # (da F16 a F2.0) # OPEN # (da 0dB
a 18dB)
≥ Più i valori sono vicini a [CLOSE] più
l’immagine è scura.
≥ I valori più vicini a [18dB] rendono l’immagine
più luminosa.
≥ Quando il valore di diaframma è regolato a un
valore più chiaro di [OPEN], esso cambia al
valore di guadagno.
≥ Premere nuovamente il pulsante MANUAL per
ritornare alla regolazione automatica.
Regolazione manuale della velocità
dell’otturatore
≥ Se si aumenta manualmente la velocità
dell’otturatore, è possibile che i disturbi sullo
schermo aumentino.
≥ Se il soggetto è fortemente illuminato o
altamente riflettente è possibile che intorno
compaia una banda luminosa.
≥ Nel corso della normale riproduzione, il
movimento delle immagini potrebbe non
essere fluido.
≥ Se si riprende un soggetto estremamente
luminoso o si effettua una ripresa in interni, è
possibile che il colore e la luminosità dello
schermo cambino, o che sullo schermo
compaia una riga orizzontale. In questo caso
registrare in modalità automatica o impostare
la velocità dell’otturatore a 1/100 nelle zone in
cui la frequenza di alimentazione è di 50 Hz,
oppure a 1/125 nelle zone in cui è di 60 Hz.
Regolazione manuale diaframma/guadagno
≥ Se si aumenta il valore del guadagno,
aumentano anche i disturbi sullo schermo.
≥ A seconda dell’ingrandimento dello zoom,
esistono valori del diaframma che non
vengono visualizzati.
≥ Se è necessario impostare sia la velocità
dell’otturatore che il valore di diaframma/
guadagno, impostare prima la velocità
dell’otturatore e quindi il valore di diaframma/
guadagno.
62
VQT2D24
Page 63
Regolazione manuale della
F
IRISSHTRWB
MF
F
IRISSHTRWB
MF
MFMF
MF
MF
AF
messa a fuoco
Se le condizioni di ripresa rendono difficoltosa la
messa a fuoco automatica, è possibile ricorrere
alla messa a fuoco manuale.
≥ Premere il tasto MANUAL. (l 60)
1 (Quando si usa la funzione MF assist)
Selezionar il menu. (l 23)
[IMP. REG.] # [AIUTO MF] # [ON]
≥ L’impostazione predefinita di questa funzione è
[ON].
2 Sfiorare l’icona [MF].
≥ In modalità messa a fuoco manuale, sullo
schermo appare l'icona [AF].
3 Regolare la messa a fuoco
MF
sfiorando /.
MF
Regolazione delle immagini
Regola la qualità dell’immagine durante la
registrazione.
Visualizzare l’immagine su un televisore mentre
si regola la qualità della stessa.
≥ Premere il tasto MANUAL. (l 60)
1 Selezionare il menu. (l 23)
[IMP. REG.] # [REGOL. IMM.] # [SI]
2 Sfiorare le voci corrispondenti
alle impostazioni desiderate.
[NITIDEZZA]:
Nitidezza del bordo
[COLORE]:
Profondità del colore dell’immagine
[ESPOSIZIONE]:
Luminosità dell’immagine
3 Sfiorare / per regolare le
impostazioni.
Il centro dello schermo viene ingrandito. Lo
schermo torna normale dopo circa 2 secondi da
quando è stato messo a fuoco il soggetto.
≥ Il centro dello schermo non viene ingrandito
quando [AIUTO MF] è impostato su [OFF].
≥ Per tornare alla messa a fuoco automatica,
sfiorare l’icona [AF] o premere nuovamente il
tasto MANUAL.
≥ L’aiuto MF non funziona quando si utilizza lo
zoom digitale.
≥ La parte dello schermo che viene ingrandita,
non viene ingrandita anche sull’immagine
effettivamente registrata.
≥ Al termine delle regolazioni, se non vengono
eseguite operazioni per alcuni secondi, la
barra scomparirà.
4 Sfiorare [ENTER].
≥ Sfiorare [ESCI] o premere il pulsante MENU
per completare le impostazioni. Sullo schermo
viene visualizzata l’indicazione .
VQT2D24
63
Page 64
Riproduzione
0h00m00s0h00m00s0h00m00s
F
Riproduzione
1
Riproduzione di immagini in
movimento
1 Passare alla modalità di
funzionamento .
2 Sfiorare l’icona di selezione A
della modalità di riproduzione
per selezionare il supporto che si
desidera riprodurre.
≥ La pagina successiva (o precedente) può
essere visualizzata sfiorando /.
4 Selezionare l’operazione di
riproduzione sfiorando l’icona
operativa.
≥ Sfiorare [VIDEO/SCHEDA SD] per riprodurre
la scheda SD.
Sfiorare [VIDEO/MEMORIA INT.] per
riprodurre la memoria incorporata.
3 Sfiorare la scena da riprodurre.
64
VQT2D24
1/;: Riproduzione/pausa
6:Riavvolgimento
5:Riproduzione veloce in avanti
∫:Interrompe la riproduzione e mostra le
anteprime.
1:Visualizza la barra di riproduzione
diretta. (l 66)
F
≥ Sfiorare per visualizzare/non
visualizzare l’icona operativa.
F
Page 65
∫ Modifica della visualizzazione
F
F
delle anteprime
Al passaggio 3, la visualizzazione delle
anteprima cambia nel seguente ordine se si
sposta la leva dello zoom verso il lato
_ o il lato
`.
20 scene () 9 scene () 1 scena () Indice
fotogrammi Highlight&Time
≥ Vedere a pagina 67 per informazioni sull’indice
fotogrammi Highlight&Time.
≥ Se l’unità viene spenta o viene cambiata la
modalità di funzionamento verrà ripristinata la
visualizzazione di 9 scene.
≥ È possibile utilizzare il pulsante di regolazione
dello zoom.
≥ Passare alla visualizzazione di 1 scena per
controllare la data e l’ora di registrazione.
∫ Regolazione del volume
dell’altoparlante
Spostare la leva del volume per regolare il
volume degli altoparlanti durante la riproduzione.
∫ Riproduzione veloce avanti/
riavvolgimento
Sfiorare 5 durante la riproduzione per
eseguire la riproduzione veloce in avanti.
(Sfiorare 6 per eseguire il riavvolgimento.)
≥ La velocità di avanzamento/riavvolgimento
aumenta se si sfiora nuovamente 5/6.
(L’indicazione sullo schermo cambia da 5 a
.)
≥ Sfiorare per ripristinare la riproduzione
normale.
∫ Riproduzione al rallentatore
1 Pausa della riproduzione.
≥ Quando l’icona operativa scompare,
sfiorare lo schermo per visualizzarla
nuovamente.
2 Continuare a sfiorare .
( è per la riproduzione all’indietro al
rallentatore)
Finché si sfiora l’icona la riproduzione
avviene al rallentatore.
Verso “r”:
Per aumentare il volume
Verso “s”:
Per diminuire il volume
≥ È possibile utilizzare il pulsante di regolazione
dello zoom.
≥ Sfiorare per ripristinare la riproduzione
normale.
≥ Quando le immagini al rallentatore vengono
riprodotte all’indietro, verranno visualizzate in
sequenza a intervalli di circa 2/3 della velocità
di riproduzione normale (intervalli di 0,5
secondi).
VQT2D24
65
Page 66
∫ Riproduzione alla moviola
F
FF
Le immagini in movimento avanzano di un
fotogramma per volta.
1 Pausa della riproduzione.
≥ Quando l’icona operativa scompare,
sfiorare lo schermo per visualizzarla
nuovamente.
2 Sfiorare .
(Sfiorare per andare indietro di un
fotogramma alla volta.)
≥ Sfiorare per ripristinare la riproduzione
normale.
≥ Quando si riproduce un’immagine all’indietro
fotogramma per fotogramma, i fotogrammi
verranno visualizzati a intervalli di 0,5 secondi.
∫ Riproduzione diretta
1 Sfiorare 1 per visualizzare la barra di
riproduzione diretta.
Compatibilità delle immagini in
movimento
≥ Questa unità adotta il formato AVCHD.
≥ Il segnale video che si può riprodurre con
questa unità è 1920k1080/50i o
1440k1080/50i.
≥ La riproduzione sull’unità di immagini in
movimento registrate o create con un altro
apparecchio può risultare non corretta o
impossibile, e viceversa, anche se il
prodotto supporta l’AVCHD.
≥ Il suono sarà udibile solo durante la normale
riproduzione.
≥ Se la riproduzione rimane in pausa per 5 minuti
di seguito, lo schermo visualizza nuovamente
le anteprime.
≥ Le scene contrassegnate con nella
schermata delle anteprime non possono
essere riprodotte.
≥ Il tempo residuo per la riproduzione verrà
resettato al valore di “0h00m00s” per ogni
scena.
2 Sfiorare la barra di riproduzione diretta
A.
≥ La riproduzione viene messa in pausa e
l’immagine salta alla posizione che si è
sfiorato.
≥ La riproduzione ricomincia quando si lascia il
touch screen.
≥ Sfiorare 2 per visualizzare l’icona operativa.
66
VQT2D24
Page 67
Creazione di un’immagine
fissa da una in movimento
Indice fotogrammi
Highlight&Time
Un singolo fotogramma di un’immagine in
movimento registrata può essere salvato come
immagine fissa.
1 Mettere in pausa la riproduzione
in corrispondenza della scena
che si desidera salvare come
immagine fissa.
≥ Per facilitare l’individuazione del punto
desiderato è possibile utilizzare la riproduzione
al rallentatore e quella fotogramma per
fotogramma.
2 Premete il tasto fino in fondo.
L’immagine fissa viene registrata.
(
L’immagine fissa viene registrata e verrà salvata
sullo stesso supporto dell’immagine in
movimento.)
≥ La data in cui è stata registrata l’immagine in
movimento diventerà la data di registrazione
anche dell’immagine fissa.
≥ La qualità sarà diversa da quella delle
immagini fisse normali.
Come anteprima viene visualizzata un’immagine
della scena tratta da un punto specificato. È
possibile riprodurre la scena da qualsiasi punto
si desideri.
≥ Muovere la leva dello zoom verso r e
impostare la visualizzazione delle anteprime
su Indice fotogrammi Highlight&Time. (l 65)
1 Sfiorare la selezione tempo
impostato.
A Selezione tempo impostato
B Selezione scena
≥ È possibile visualizzare la scena successiva
(precedente) sfiorando /.
2 Sfiorare per impostare il tempo
selezionato.
≥ Se si seleziona [EVIDENZIATO], verrà
identificata e visualizzata come anteprima una
parte registrata nitidamente. L’anteprima
potrebbe non essere visualizzata se non è
possibile individuare la parte riconosciuta
come chiaramente registrata.
3 Sfiorare l’anteprima da
riprodurre.
≥ È possibile visualizzare l’anteprima successiva
(precedente) sfiorando /.
67
VQT2D24
Page 68
Riproduzione di immagini in
movimento per data
Selezione intelligente delle
scene
Le scene registrate nello stesso giorno possono
essere riprodotte in successione.
1 Sfiorare l’icona di selezione della
data.
A Icona di selezione della data
2 Sfiorare la data da riprodurre.
Le scene registrate nella data selezionata
vengono visualizzate come anteprime.
3 Sfiorare la scena da riprodurre.
≥ Se l’unità viene spenta o viene cambiata la
modalità di funzionamento verrà ripristinata la
riproduzione di tutte le scene.
≥ Anche se le scene sono state registrate lo
stesso giorno, vengono raggruppate
separatamente nei seguenti casi.
jQuando il numero delle scene è superiore a
99
jQuando il supporto è stato riparato
jQuando si è commutata la modalità di
registrazione da HA/HG/HX a HE
HA/HG/HX
* viene aggiunto –1, –2... dopo la data di
registrazione visualizzata sullo schermo.
*
*
o da HE a
Riproduce le scene escludendo le parti che
l’unità giudica non correttamente riprese a causa
del rapido spostamento dell’unità, delle
oscillazioni della videocamera o di un errore di
messa a fuoco.
1 Sfiorare .
2 Sfiorare [INTELL. SCENE].
3 Sfiorare la scena da riprodurre.
≥ È possibile che vengano tagliate fino a 9
sezioni per ciascuna scena.
≥ Quando le immagini in movimento vengono
saltate, l’immagine si blocca
momentaneamente.
≥ La posizione delle sezioni da tagliare può
variare a seconda del tipo di registrazione, ed
è possibile che alcune riprese non vengano
tagliate affatto.
≥ La scena divisa non verrà saltata.
≥ Se l’unità viene spenta o viene cambiata la
modalità di funzionamento verrà ripristinata la
riproduzione di tutte le scene.
≥ Per i dati modificati utilizzando la funzione di
editing di HD Writer AE 1.5, la selezione
intelligente delle scene è disabilitata.
≥ Le scene non possono essere eliminate
quando è attivata la selezione intelligente delle
scene.
≥ L’indice fotogrammi Highlight&Time non
appare.
68
VQT2D24
Page 69
Riproduzione highlight
F
La parte riconosciuta come chiaramente
registrata viene estratta da una registrazione
lunga, e può essere riprodotta velocemente con
l’aggiunta di musica.
1 Sfiorare .
2 Sfiorare [EVIDENZIATO].
3 Sfiorare la voce desiderata.
[IMP. SCENE]:
Selezionare la scena o la data da riprodurre.
[TEMPO RIPROD.]:
Selezionare l’ora di riproduzione.
[SELEZ. MUSICA]:
Selezionare la musica da utilizzare durante la
riproduzione. (l 70)
(l 70)
che consente di selezionare [REPLAY],
[SCEGLI ANCORA] o [ESCI].
Sfiorare la voce desiderata.
∫ Impostazione Scena
1) Sfiorare [SELEZ. SCENE] o [SELEZ. DATA].
2) (Quando è selezionato [SELEZ. SCENE])
Sfiorare la scena da riprodurre.
≥ È possibile selezionare fino a 99 scene in
successione.
≥ Sfiorare la scena per selezionarla; verrà
visualizzata l’indicazione . Sfiorare
nuovamente la scena per annullare
l’operazione.
(Quando è selezionato [SELEZ. DATA])
Sfiorare la data per la riproduzione.
4 Sfiorare [AVVIO].
≥ Viene visualizzato il tempo di riproduzione e
l’unità si predispone in pausa di registrazione.
5 Selezionare l’operazione di
riproduzione. (l 64)
≥ Quando la riproduzione termina o viene
interrotta, viene visualizzata una schermata
≥ È possibile selezionare un massimo di 7 giorni.
≥ Quando viene sfiorata, la data viene
selezionata e circondata di rosso. Sfiorare
nuovamente la scena per annullare
l’operazione.
3) Sfiorare [Enter]/[ENTER] per completare le
impostazioni.
69
VQT2D24
Page 70
∫ Impostazione del tempo di
riproduzione
Sfiorare il tempo di riproduzione per impostarlo.
≥ Il tempo massimo di riproduzione in [AUTO] è
di circa 5 minuti.
≥
Il tempo di riproduzione può accorciarsi rispetto
a quello impostato, o la riproduzione potrebbe
non avvenire del tutto se la parte riconosciuta
come chiaramente registrata è breve.
∫ Impostazione musica
1) Sfiorare la musica che si desidera utilizzare.
≥ Quando è selezionato [SENZA MUSICA],
viene riprodotto l’audio registrato al momento
delle riprese.
2) Sfiorare [ENTER].
Per testare l’audio della musica:
Sfiorare [AVVIO] e avviare il test dell’audio.
Ripetizione della riproduzione
Al termine della riproduzione dell’ultima scena,
inizia la riproduzione della prima.
Selezionare il menu. (l 23)
[IMP. VIDEO] # [RIPETI P.] # [ON]
Verrà visualizzata l’indicazione nella
visualizzazione a schermo intero.
≥
Tutte le scene vengono riprodotte ripetutamente.
(Quando si riproducono immagini in movimento
per data, tutte le scene presenti alla data
selezionata vengono riprodotte ripetutamente.)
Ripristino della riproduzione
precedente
Se la riproduzione di una scena è stata interrotta
a metà, è possibile ripristinare la riproduzione dal
punto in cui era stata interrotta.
Selezionare il menu. (l 23)
[IMP. VIDEO] # [RIPRENDI] # [ON]
Se è stata interrotta la riproduzione di immagini
in movimento, viene visualizzata l’indicazione
nella visualizzazione delle anteprime della
scena interrotta.
≥ L’impostazione predefinita di questa funzione è
[ON].
≥ Il punto di ripristino memorizzato viene
cancellato se si spegne l’unità o se si modifica
la modalità (l’impostazione di [RIPRENDI]
viene mantenuta).
≥ Sfiorare l’opzione “altra musica” per cambiare
la musica da testare.
≥ Sfiorando [PAUSA] la riproduzione della
musica si interrompe.
≥ Sfiorando [ENTER] viene impostata la musica
che si sta testando.
≥ Quando la scena viene divisa, la scena nei
pressi della divisione potrebbe non essere
riprodotta. (l 76)
≥ Se l’unità viene spenta o viene cambiata la
modalità di funzionamento verrà ripristinata la
riproduzione di tutte le scene.
70
VQT2D24
Page 71
Riproduzione
F
Riproduzione
2
Riproduzione di immagini
fisse
1 Passare alla modalità di
funzionamento .
2 Sfiorare l’icona di selezione A
della modalità di riproduzione
per selezionare il supporto che si
desidera riprodurre.
L’immagine fissa selezionata verrà riprodotta a
schermo intero, e sullo schermo verrà
visualizzata automaticamente l’icona operativa.
≥ La pagina successiva (o precedente) può
essere visualizzata sfiorando /.
4 Selezionare l’operazione di
riproduzione sfiorando l’icona
operativa.
≥ Sfiorare [IMMAGINE/SCHEDA SD] per
riprodurre la scheda SD.
Sfiorare [IMMAGINE/MEMORIA INT.] per
riprodurre la memoria incorporata.
3 Sfiorare l’immagine fissa da
riprodurre.
1/;: Avvio/pausa della presentazione
(riproduzione delle immagini fisse in
ordine numerico).
2;: Riproduce l’immagine precedente.
;1: Riproduce l’immagine successiva.
∫:Interrompe la riproduzione e mostra le
anteprime.
F
≥ Sfiorare per visualizzare/non
visualizzare l’icona operativa.
F
VQT2D24
71
Page 72
∫ Modifica della visualizzazione
delle anteprime
Al passaggio 3, la visualizzazione delle
anteprime cambia nel seguente ordine se si
sposta la leva dello zoom verso il lato
modalità di funzionamento verrà ripristinata la
visualizzazione di 9 immagini fisse.
≥ È possibile utilizzare il pulsante di regolazione
dello zoom.
≥ Passare alla visualizzazione di 1 immagine
fissa per controllare la data di registrazione e il
numero di file.
∫ Modifica delle impostazioni di
riproduzione per la
presentazione
1) Sfiorare .
2) Sfiorare l’intervallo di riproduzione per la
presentazione.
3) Sfiorare il suono desiderato.
≥ Durante la presentazione o il test audio, il
volume dell’altoparlante può essere regolato
tramite la leva del volume. (l 65)
(Per testare l’audio della musica)
Sfiorare [AVVIO] e avviare il test dell’audio
≥ Sfiorare l’opzione “altra musica” per cambiare
la musica da testare.
≥ Sfiorando [PAUSA] la riproduzione della
musica si interrompe.
4) Sfiorare [ENTER].
Compatibilità delle immagini fisse
≥ Questa unità è conforme allo standard unico
DCF (Design rule for Camera File system)
stabilito dalla JEITA (Japan Electronics and
Information Technology Industries
Association).
≥ Il formato di file delle immagine fisse
supportato da questa unità è JPEG. (Non
tutti i file in formato JPEG verranno
riprodotti.)
≥ Questa unità può riprodurre con scarsa
qualità o non riprodurre le immagini fisse
registrate o create con altri prodotti e altri
prodotti possono riprodurre con scarsa
qualità o non riprodurre le immagini fisse
registrate con questa unità.
[BREVE]:
Circa 1 sec
[NORMALE]:
Circa 5 sec
[LUNGO]:
Circa 15 sec
72
VQT2D24
≥ Le immagini fisse contrassegnate con
nella schermata delle anteprime non possono
essere riprodotte.
Page 73
Riproduzione di immagini
fisse per data
Le immagini fisse registrate nello stesso giorno
possono essere riprodotte in successione.
1 Sfiorare l’icona di selezione della
data.
A Icona di selezione della data
2 Sfiorare la data da riprodurre.
Le immagini fisse registrate nella data
selezionata vengono visualizzate come
anteprime.
3 Sfiorare l’immagine fissa da
riprodurre.
≥ Se l’unità viene spenta o viene cambiata la
modalità di funzionamento verrà ripristinata la
riproduzione di tutte le immagini fisse.
≥ Anche se le immagini fisse sono state
registrate lo stesso giorno, vengono
raggruppate separatamente nei seguenti casi.
jQuando il numero delle immagini fisse è
superiore a 999
jQuando le immagini vengono registrate in
modalità scatto a raffica alta velocità
(nell’elenco ordinato per data dopo la data
compare l’indicazione ).
≥ viene visualizzato dopo la data nell’elenco
per data per le immagini fisse create a partire
da immagini in movimento. (l 67)
73
VQT2D24
Page 74
Riproduzione
0h00m00s0h00m00s
F
Per effettuare e confermare
l’eliminazione di immagini in
riproduzione
Premere il pulsante mentre è in
corso la riproduzione delle scene o
delle immagini fisse da eliminare.
≥ Quando appare il messaggio di
conferma, sfiorare [SI].
Modifica
1
Le scene/immagini fisse eliminate non possono essere ripristinate; controllare dunque bene i
contenuti prima di procedere con l’eliminazione.
¬Passare alla modalità di funzionamento .
∫
Eliminazione di più scene/immagini fisse nella visualizzazione delle anteprime
Eliminazione di scene/
immagini fisse
1 Premere il pulsante quando è
visualizzata la schermata con le
anteprime.
2 Sfiorare [SELEZ.] o [TUTTE].
3 (Solo quando [SELEZ.] è selezionato al
passaggio 2)
Sfiorare la scena/immagine fissa
da eliminare.
≥ Quando è selezionato [TUTTE], le seguenti
scene/immagini fisse sul supporto selezionato
verranno eliminate. Quando viene visualizzato
il messaggio di conferma, sfiorare [SI].
(Quando si riproducono scene o immagini in
movimento per data, tutte le scene o immagini
in movimento presenti alla data selezionata
verranno eliminate)
≥ Le scene protette/immagini fisse non si
possono eliminare.
74
VQT2D24
≥
Sfiorare la scena/immagine fissa per
selezionarla; nelle anteprime verrà visualizzata
l’indicazione . Sfiorare nuovamente la scena/
immagine fissa per annullare l’operazione.
≥ È possibile selezionare fino a 99 scene da
eliminare.
4 (Solo quando [SELEZ.] è selezionato al
passaggio 2)
Sfiorare [Elimina] o premere il
pulsante .
≥ Quando appare il messaggio di conferma,
sfiorare [SI].
Page 75
(Solo quando [SELEZ.] è selezionato al
passaggio 2)
Per continuare a eliminare altre scene
Ripetere i passaggi 3-4.
Per interrompere l’eliminazione prima del
termine
Sfiorare [ANNULLA] o premere il pulsante MENU
durante l’eliminazione.
≥ Le scene o le immagini fisse già eliminate
quando viene annullata l’eliminazione non
possono essere ripristinate.
Per completare la modifica
Premere il pulsante MENU.
≥ È possibile inoltre eliminare le scene
premendo il tasto MENU, selezionando [MOD.
SCENA] # [ELIMINA] # [TUTTE] o [SELEZ.].
≥ È possibile inoltre eliminare le immagini fisse
premendo il tasto MENU, selezionando [IMP.
IMM.] # [ELIMINA] # [TUTTE] o [SELEZ.].
≥ Le scene non possono essere eliminate
quando è selezionata la selezione intelligente
delle scene o la riproduzione highlight.
≥ Per eliminare una parte indesiderata di una
scena, dividere prima la scena, quindi
eliminare la parte non necessaria. (l 76)
≥ Le scene/immagini fisse che non possono
essere riprodotte (le anteprime sono
visualizzate come ) non si possono
eliminare.
≥ Se è impostata l’opzione [TUTTE],
l’eliminazione può richiedere diverso tempo se
vi sono molte scene o immagini fisse.
≥ Quando si eliminano delle scene/immagini
fisse, utilizzare una batteria con carica
sufficiente o utilizzare l’adattatore CA.
≥ Se si eliminano scene registrate su altri
prodotti o immagini fisse conformi allo standard
DCF con questa unità, è possibile che
vengano eliminati tutti i dati collegati alle
scene/immagini fisse.
≥ Quando vengono eliminate immagini fisse
registrate su una scheda SD con altri prodotti,
è possibile che vengano cancellate immagini
fisse (diverse da JPEG) che non possono
essere riprodotte su questa unità.
75
VQT2D24
Page 76
Riproduzione
0h00m00s0h00m00s0h00m00s
Modifica
2
Per eliminare parti non necessarie di una scena, dividere prima la scena, quindi eliminare la parte non
necessaria.
¬Passare alla modalità di funzionamento .
1 Sfiorare l’icona di selezione della
modalità di riproduzione per
Divisione di una scena da
cancellare
5 Premete il tasto MENU per
completare la divisione.
selezionare il supporto
desiderato per dividere una
scena.
(l 64)
2 Selezionare il menu. (l 23)
[MOD. SCENA] # [DIVIDI] # [IMP.]
3 Sfiorare la scena da dividere.
4 Sfiorare per impostare il
punto di divisione.
6 Eliminare la scena non
necessaria. (l 74)
Per eliminare tutti i punti di divisione
[DIVIDI] # [CANC.TUTTO]
≥ Quando appare il messaggio di conferma,
sfiorare [SI].
≥ Tutti i punti di divisione impostati su questa
unità verranno cancellati.
≥ Le scene eliminate dopo la divisione non
possono essere ripristinate.
≥ Quando [INTELL. SCENE] è selezionato, le
scene non possono essere divise.
≥ Le scene non possono essere divise se sono
già state riprodotte 99 scene in una data
selezionata.
≥ Se la durata della scena è breve, è possibile
che non si riesca a dividerla.
≥ I dati che sono stati registrati o modificati su un
altro dispositivo non possono essere divisi e i
punti di divisione non possono essere
cancellati.
≥ L’utilizzo della riproduzione al rallentatore o
con moviola facilita la ricerca del punto in cui si
desidera dividere la scena. (l 65)
≥ Quando appare il messaggio di conferma,
sfiorare [SI].
≥ Sfiorare [SI] per continuare a dividere la stessa
scena. Per dividere altre scene, sfiorare [NO] e
ripetere i passaggi 3-4.
76
VQT2D24
Page 77
Riproduzione
Modifica
3
È possibile proteggere le scene/immagini fisse in modo che non vengano eliminate accidentalmente.
(Anche se si proteggono alcune scene/immagini fisse, con la formattazione del supporto
verranno comunque eliminate.)
¬Passare alla modalità di funzionamento .
Protezione delle scene/delle
immagini fisse
1 Selezionare il menu. (l 23)
[IMP. VIDEO] o [IMP. IMM.] # [PROTEZ.
SCENA] # [SI]
2 Sfiorare la scena/immagine fissa
da proteggere.
≥ Sfiorare la scena/immagine fissa per
selezionarla; nelle anteprime verrà visualizzata
l’indicazione . Sfiorare nuovamente la
scena/immagine fissa per annullare
l’operazione.
≥ Premere il pulsante MENU per completare le
impostazioni.
≥ Quando è selezionato [INTELL. SCENE]
mentre si riproducono immagini in movimento,
le scene non possono essere protette.
77
VQT2D24
Page 78
Riproduzione
Modifica
Impostazione DPOF
4
È possibile scrivere i dati selezionando le immagini fisse da stampare e il numero di stampe (dati
DPOF) sulla scheda SD.
¬Passare alla modalità e sfiorare l’icona di selezione della modalità di
riproduzione per selezionare [IMMAGINE/SCHEDA SD]. (l 71)
∫ Cos’è il DPOF?
DPOF (Digital Print Order Format) è un formato
che consente all’utente di una videocamera
digitale di definire quali delle immagini presenti
sulla scheda SD stampare, insieme a
informazioni sul numero di copie che si desidera
stampare. (Si noti che al momento non tutti i
servizi commerciali di stampa supportano questa
funzionalità.)
1 Selezionare il menu. (l 23)
[IMP. IMM.] # [IMP.DPOF] # [IMP.]
2 Sfiorare l’immagine fissa da
impostare.
≥ Per annullare l’impostazione, impostare il
numero di stampe su [0].
4 Sfiorare [ENTER].
≥ Per impostare altre immagini fisse, ripetere i
passaggi 2-4.
≥ Premere il pulsante MENU per completare le
impostazioni.
Per annullare tutte le impostazioni del DPOF
[IMP.DPOF] # [CANC.TUTTO]
≥ Quando appare il messaggio di conferma,
sfiorare [SI].
≥ Copiare le immagini fisse salvate nella
memoria incorporata su una scheda SD prima
di effettuare le impostazioni DPOF.
≥ Non è possibile aggiungere la data di
registrazione alle immagini da stampare
utilizzando le impostazioni del DPOF.
3 Sfiorare / per impostare il
numero di stampe.
≥ È possibile selezionare sino a 999 stampe. (Le
immagini selezionate possono essere
stampate con una stampante che supporta
DPOF.)
78
VQT2D24
Page 79
Riproduzione
Modifica
Copia tra la scheda SD e la memoria
incorporata
5
Le immagini fisse o in movimento riprese con questa unità possono essere copiate tra una scheda SD
inserita in questa unità e la memoria incorporata.
[HDC-TM10]
Controllo dello spazio residuo sull’unità di destinazione della
copia
≥ Se lo spazio libero residuo su una singola scheda SD non è sufficiente, è possibile eseguire la copia
su più schede SD seguendo le istruzioni sullo schermo.
In questo caso, l’ultima scena copiata su una scheda SD viene divisa automaticamente per adattarla
allo spazio disponibile sulla scheda.
≥ Se si dividono le scene (l 76) e si selezionano poi quelle da copiare, è possibile adattare la
dimensione totale delle scene da copiare allo spazio disponibile sul supporto, o copiare solo le parti
necessarie.
∫ Visualizzazione delle informazioni sul supporto
¬Passare alla modalità e sfiorare l’icona di selezione della modalità di
riproduzione per selezionare il supporto desiderato per confermare le informazioni
sul supporto. (l 64, 71)
Selezionare il menu. (l 23)
Visualizzazione delle informazioni della scheda SD
[IMPOSTA] # [STATO SCHEDA] # [SI]
Visualizzazione delle informazioni relative alla memoria incorporata
[IMPOSTA] # [Stato Memoria Int.] # [SI]
≥ Sfiorare [ESCI] o premere il pulsante MENU per chiudere l’indicazione.
≥ La memoria incorporata da 8 GB richiede spazio per memorizzare le informazioni e gestire i file di
sistema, quindi lo spazio effettivo utilizzabile è leggermente inferiore rispetto al valore indicato. Lo
spazio utilizzabile della memoria incorporata è generalmente calcolato come 1 GB=1.000.000.000 di
byte. Le capacità di questa unità, PC e software sono espresse come
1 GB=1.024k1.024k1.024=1.073.741.824 byte. Quindi, il valore indicato della capacità sembra
essere inferiore.
VQT2D24
79
Page 80
Copia
≥
Se lo spazio libero residuo sulla scheda SD non è molto, viene visualizzato un messaggio di conferma, che chiede
se eseguire la copia dopo aver eliminato tutti i dati. Ricordarsi che i dati eliminati non possono essere ripristinati.
≥
Vedere pagina 81 per Durata indicativa dell’operazione di copia.
1
Passare alla modalità di
funzionamento .
≥
Collegare una batteria carica o un adattatore CA.
2
Selezionare il menu. (l23)
(Quando si copia dalla memoria incorporata alla scheda
SD)
[TUTTE LE SC.]:
Vengono copiate tutte le immagini in movimento o le
immagini fisse. Andare al passaggio 7.
[SELEZ. SCENE]:
Alcune immagini fisse o in movimento vengono
selezionate per la copia.
[SELEZ. DATA]:
Esecuzione della copia con selezione della data.
[COPIA] # [] # [SI]
(Quando si copia dalla scheda SD alla memoria
incorporata)
#
[COPIA]
≥
Nel caso di scene registrate in sequenza nella
memoria incorporata, sullo schermo appare un
messaggio. Prima di effettuare la copia, salvare tutte
le scene registrate in sequenza nella scheda SD.
l
(
3
[VIDEO E FOTO]:
Vengono copiate tutte le scene, prima le immagini in
movimento e poi quelle fisse.
Avanzare al passaggio 7.
[VIDEO]:
Le immagini in movimento vengono copiate.
[IMMAGINE]:
Le immagini fisse vengono copiate.
4
[] # [SI]
82)
Sfiorare la voce desiderata.
(Solo quando si è selezionato [VIDEO]/
[IMMAGINE] al passaggio 3)
Sfiorare la voce desiderata.
5
(Solo quando [SELEZ. SCENE] è
selezionato al passaggio 4)
Sfiorare la scena/immagine fissa da
copiare.
≥
Sfiorare la scena/immagine fissa per selezionarla;
nelle anteprime verrà visualizzata l’indicazione .
Sfiorare nuovamente la scena/immagine fissa per
annullare l’operazione.
≥
È possibile impostare fino a 99 scene/immagini fisse
in successione.
(Solo quando si è selezionato [SELEZ.
DATA] al passaggio 4)
Sfiorare la data da copiare.
≥
Quando viene sfiorata, la data viene selezionata e
circondata di rosso. Sfiorare nuovamente la scena
per annullare l’operazione.
≥
È possibile impostare fino a 99 date in successione.
80
VQT2D24
Page 81
6 (Solo quando [SELEZ. SCENE]/[SELEZ.
DATA] è selezionato al passaggio 4)
Sfiorare [Enter]/[ENTER].
7 Quando appare il messaggio di
conferma, sfiorare [SI].
≥ Se per la copia sono necessarie 2 o più
schede SD, cambiare la scheda seguendo le
istruzioni sullo schermo.
8 Sfiorare [ESCI] quando viene
visualizzato il messaggio di
completamento della copia.
≥ Vengono visualizzate le anteprime delle
immagini presenti sull’unità di destinazione
della copia.
Per interrompere la copia prima del termine
Sfiorare [ANNULLA] o premere il pulsante MENU
durante la copia.
Durata indicativa dell’operazione di
copia
Per copiare una scheda SD da 4 GB piena di
immagini in movimento nella memoria
interna:
10 min a 20 min
Per copiare 600 immagini fisse (circa
600 MB):
5 min a 10 min
Se si cancellano le immagini in movimento
o le immagini fisse dopo il completamento
della copia, accertarsi di riprodurre le
immagini in movimento o le immagini fisse
per verificare che siano stati copiati
correttamente prima della cancellazione.
≥ È impossibile comprimere le immagini fisse o
in movimento presenti nell’unità di origine della
copia abbastanza da adattarle allo spazio
disponibile nell’unità di destinazione.
≥ A seconda delle seguenti condizioni, il tempo
impiegato per la copia può essere maggiore.
jIl numero di scene registrate è grande.
jLa temperatura dell’unità è alta.
≥ Se sull’unità di destinazione della copia sono
già state registrate alcune immagini fisse o in
movimento, è possibile che ad esse venga
assegnata la stessa data o che non vengano
visualizzate quando si sceglie l’elenco per
data.
≥ Le immagini in movimento registrate su un
altro dispositivo potrebbero non essere
copiate. I dati registrati con un PC come
HD Writer AE 1.5 non possono essere copiati.
≥ La protezione e le impostazioni DPOF
verranno cancellate sulle immagini in
movimento copiate quando si copiano
immagini in movimento e immagini fisse
protette e con impostazioni DPOF.
≥ Non è possibile modificare l’ordine in cui le
scene o le immagini fisse sono state copiate.
81
VQT2D24
Page 82
Riproduzione
Modifica
6
La scena registrata (l 53) in sequenza nella memoria incorporata e la continuazione della scena
nella scheda SD possono essere riunite su una scheda SD.
Scena registrata in sequenza
A Memoria incorporata
B Scheda SD
C Registrazione in sequenza
≥ Passare alla modalità e sfiorare l’icona di selezione della modalità Riproduzione per
selezionare il supporto desiderato. (l
1 Inserire la scheda SD utilizzata
per la registrazione in sequenza.
2 Selezionare il menu. (l 23)
[COPIA] # [UNIONE SCENE RELAY] # [SI]
3 Quando appare il messaggio di
conferma, sfiorare [SI].
≥ Combinare le scene in sequenza in una
scheda SD.
≥ La scena nella memoria incorporata verrà
eliminata.
Unione delle scene registrate
in sequenza
64
)
≥ Quando le scene registrate in sequenza nella
Per eliminare le informazioni relative alla
registrazione in sequenza
≥ Quando le informazioni relative alla sequenza
≥ Quando appare il messaggio di conferma,
[HDC-TM10]
Unione delle scene registrate in sequenza
scene in sequenza saranno state combinate e
sarà nuovamente possibile la registrazione in
sequenza.
memoria interna o sulla scheda SD vengono
eliminate, non sarà possibile unirle.
[COPIA] # [CANCELLA INFO RELAY] # [SI]
verranno eliminate, la combinazione delle
scene in sequenza non sarà più possibile.
sfiorare [SI].
4 Sfiorare [ESCI] quando viene
visualizzato il messaggio di
completamento dell’unione della
scena registrata in sequenza.
≥ Viene indicata la visualizzazione delle
anteprime della scheda SD.
≥ Le informazioni relative alla registrazione in
sequenza verranno eliminate dopo che le
La combinazione della scena in sequenza non
può essere effettuata se lo spazio disponibile
sulla scheda SD è inferiore a quello della
scena in sequenza nella memoria incorporata.
Si raccomanda di combinare la scena in
sequenza usando un masterizzatore di DVD o
HD Writer AE 1.5.
82
VQT2D24
Page 83
Riproduzione
Modifica
Formattazione
7
Ricordarsi che se un supporto viene formattato, tutti i dati registrati su di esso verranno
eliminati. Eseguire un backup dei dati importanti su un PC, un disco DVD ecc. (l 91, 103)
¬Passare alla modalità di funzionamento o e selezionare il supporto da
formattare. (l 37, 64, 71)
Selezionare il menu. (l 23)
Formattazione delle schede SD
[IMPOSTA] # [FOR.SCHED.] # [SI]
Formattazione della memoria incorporata
[IMPOSTA] # [Formatt. Memoria Int.] # [SI]
≥ Quando appare il messaggio di conferma, sfiorare [SI].
≥ Quando la formattazione è stata completata, sfiorare [ESCI] per uscire dalla schermata del
messaggio.
≥ Eseguire una formattazione fisica della memoria incorporata quando si smaltisce/cede questa unità.
(l 130)
≥ Mentre è in corso la formattazione, non spegnere questa unità o rimuovere la scheda SD. Non
esporre l’unità a vibrazioni o urti.
Utilizzare questa unità per formattare il supporto.
La memoria incorporata può essere formattata solo con questa unità.
Non formattare una scheda SD utilizzando un’apparecchiatura diversa, come un PC. In caso
contrario è possibile che non si riesca a utilizzare la scheda su questa unità.
VQT2D24
83
Page 84
Riproduzione
モバヷ
モバヷ
Con un televisore
1
Controllare i terminali sul televisore
e utilizzare un cavo compatibile. La
qualità dell’immagine può variare a
seconda dei terminali utilizzati per la
connessione.
1 Immagini ad alta definizione
2 Terminale HDMI
3 Terminale component
4 Terminale video
≥ Utilizzare il cavo Component e il cavo AV in dotazione. È consigliabile utilizzare i seguenti minicavi
Panasonic HDMI per collegare l’unità al terminale HDMI.
≥ Non collegare contemporaneamente un mini cavo HDMI e un cavo Component a questa unità.
Visione di video/immagini
sul televisore
1 Collegare questa unità ad un televisore.
A Mini-cavo HDMI
(opzionale)
B Cavo component (in
dotazione)
C Cavo AV (in dotazione)
Qualità dell’immagine
1 Immagini ad alta
definizione quando si
collega l’unità a un
terminale HDMI
2 Immagini ad alta
definizione quando si
collega l’unità a un
terminale Component
compatibile con 1080i
Immagini standard quando
si collega l’unità a un
terminale Component
compatibile con 576i
3 Immagini standard quando
si collega l’unità a un
terminale video
84
VQT2D24
Page 85
≥ Controllare che gli spinotti siano inseriti fino in fondo.
≥ Non usare cavi diversi dai mini cavi Panasonic HDMI originali (RP-CDHM15, RP-CDHM30;
opzionale).
≥ Non utilizzare cavi component diversi da quello fornito in dotazione.
≥ Il terminale Component consente la trasmissione delle sole immagini; ricordarsi quindi di collegare
anche il cavo AV.
(Non è necessario collegare lo spinotto giallo.)
≥ Non utilizzare cavi AV diversi da quello fornito in dotazione.
2 Selezionare l’ingresso video sul televisore.
≥ Esempio:
Selezionare il canale [HDMI] con un mini-cavo HDMI.
Selezionare il canale [Component] con un cavo Component.
Selezionare il canale [Video 2] con un cavo AV.
(Il nome del canale può differire a seconda del televisore collegato.)
3 Passare alla modalità per avviare la riproduzione.
≥ L’immagine e l’audio vengono trasmessi sul TV.
CaviElementi di riferimento
A Mini-cavo HDMI (opzionale)≥ Collegamento con un minicavo HDMI (l 87)
B Cavo component (in
dotazione)
Se l’immagine o l’audio provenienti da questa unità non vengono
visualizzati sul televisore
≥ Controllare che gli spinotti siano inseriti fino in fondo.
≥ Controllare le connessioni.
≥ Controllare l’impostazione dell’ingresso (l’interruttore di ingresso) e l’impostazione
≥ Riproduzione con VIERA Link (HDAVI Control™) (l 88)
≥ Collegamento con il cavo component (l 87)
85
VQT2D24
Page 86
∫ Per visualizzare le immagini su
un normale televisore (4:3) o
quando i bordi dell’immagine
non vengono visualizzati sullo
schermo
Modificare l’impostazione del menu per
visualizzare correttamente l’immagine.
(Controllare l’impostazione del televisore.)
Selezionare il menu. (l 23)
[IMPOSTA] # [ASPETTO TV] # [4:3]
Esempio di immagini in formato 16:9 su un
apparecchio TV di dimensioni normali (4:3)
Impostazione [ASPETTO TV]
[16:9][4:3]
≥ Se la videocamera è collegata a un televisore
widescreen, regolare l’impostazione del
formato sul televisore. (Per ulteriori
informazioni consultare le istruzioni per l’uso
del televisore.)
≥ Quando la videocamera è collegata mediante un mini-cavo HDMI, accertarsi di collegarla un
terminale di ingresso HDMI. Non collegarla a un terminale di uscita HDMI su altri prodotti.
≥ Quando un mini cavo HDMI o un cavo Component sono collegati insieme a un cavo AV, il segnale in
uscita dal mini cavo HDMI o dal cavo Component ha la priorità.
∫ Per visualizzare delle
informazioni sullo schermo del
televisore
Cambiando l’impostazione del menu, è possibile
visualizzare o meno sull'apparecchio TV le
informazioni mostrate su schermo (icona
operativa e codici di tempo, ecc.).
Vengono visualizzate tutte le informazioni
* Questa impostazione è disponibile solo in
modalità Registrazione.
≥ Al momento dell’acquisto, la modalità di
registrazione è impostata su [SEMPLICE] e
quella di riproduzione su [OFF].
≥ Quando si spegne l’unità, vengono ripristinati
tali valori.
Per informazioni sui televisori Panasonic in cui è possibile inserire direttamente una scheda
SD nell’apposito slot e quindi riprodurla, visitare il seguente sito di assistenza.
http://panasonic.net/
≥ Per dettagli su come eseguire la riproduzione, vedere le istruzioni d’uso dell’apparecchio TV.
86
VQT2D24
Page 87
Collegamento con un minicavo HDMI
Cos’è il HDMI?
HDMI è l’interfaccia per dispositivi digitali. Se si collega questa unità a un televisore ad alta
definizione compatibile con HDMI e quindi si riproducono delle immagini registrate ad alta
definizione, è possibile vederle con una definizione elevata e con una grande qualità audio.
Se si collega questa unità a un TV Panasonic compatibile con VIERA Link sarà possibile eseguire
operazioni collegate (VIERA Link). (l 88)
La risoluzione di uscita viene impostata automaticamente sulla base delle informazioni ottenute
dall’apparecchio TV collegato.
Informazioni provenienti dal televisore
collegato
720p, 1080i1080i
Varie576p
[1080i]:
Per l’output viene utilizzato il metodo interlacciato con 1080 linee di scansione disponibili.
[576p]:
Per l’output viene utilizzato il metodo progressivo con 576 linee di scansione disponibili.
Formato interlacciato/formato progressivo
i= scansione interlacciata: vengono scansionate la metà delle linee di scansione effettive ogni 1/50
di secondo; p= scansione progressiva: segnale dell’immagine ad alta densità; vengono scansionate
tutte le linee di scansione effettive ogni 1/50 di secondo.
≥ Se non appaiono immagini sull’apparecchio TV quando l’impostazione è [AUTO], passare alla
modalità [1080i] o [576p] che consentirà la visualizzazione delle immagini sull’apparecchio TV.
(Consultare le istruzioni d’uso dell’apparecchio TV.)
Risoluzione output
Collegamento con il cavo component
È possibile cambiare l’impostazione del segnale Component in uscita.
Selezionare il menu. (l 23)
[IMPOSTA] # [COMPONENT] # impostazione desiderata
[576i]:
Quando si collega l’unità al terminale component su un televisore compatibile con 576i.
(La riproduzione viene eseguita con una qualità delle immagini standard.)
[1080i]:
Quando si collega l’unità al terminale component su un televisore compatibile con 1080i.
(La riproduzione viene eseguita con una qualità delle immagini ad alta definizione.)
87
VQT2D24
Page 88
Riproduzione
HDMI IN
Con un televisore
2
Cos’è VIERA Link?
≥ Questa funzione consente di utilizzare il telecomando per TV Panasonic per facilitare l’esecuzione
delle operazioni quando questa unità è stata collegata a un dispositivo VIERA Link compatibile
utilizzando un mini-cavo HDMI (opzionale) per operazioni collegate automatiche. (Non tutte le
operazioni sono possibili.)
≥ VIERA Link è una funzione esclusiva di Panasonic incorporata nella funzione di controllo HDMI
utilizzando le specifiche dello standard HDMI CEC (Consumer Electronics Control). Se la
videocamera è collegata a dispositivi compatibili con lo standard HDMI CEC prodotti da altre
aziende, non garantiamo la corretta esecuzione delle operazioni.
Quando si utilizzano apparecchi prodotti da altre aziende compatibili con VIERA Link, vedere le
rispettive istruzioni per l’uso.
≥ Questa unità è compatibile con VIERA Link Ver.4. VIERA Link Ver.4 è la più recente versione
sviluppata da Panasonic, ed è anche compatibile con i dispositivi Panasonic VIERA Link esistenti.
(Dato aggiornato a dicembre 2008)
¬Passare alla modalità di funzionamento .
Riproduzione con
VIERA Link (HDAVI Control
1 Selezionare il menu. (l 23)
[IMPOSTA] # [VIERA Link] # [ON]
≥ L’impostazione predefinita è [ON].
≥ Se non si usa VIERA Link, impostarlo su [OFF].
™
)
2 Collegare questa unità a un televisore Panasonic compatibile con
VIERA Link tramite un minicavo HDMI.
A Mini-cavo HDMI (opzionale)
B Panasonic TV compatibile con VIERA Link
≥ Si consiglia di collegare questa unità a un terminale HDMI diverso da HDMI1 se vi sono 2 o più
terminali di ingresso HDMI sul televisore.
≥ VIERA Link deve essere attivato sul televisore collegato. (Per informazioni su come effettuare
l’impostazione, consultare le istruzioni per l’uso del televisore.)
Non usare cavi diversi dai mini cavi Panasonic HDMI originali (RP-CDHM15, RP-CDHM30; opzionale).
≥
88
VQT2D24
Page 89
3 Azionamento dell’unità con il telecomando del televisore.
1)2)
1) Premere il tasto verso l’alto, verso il basso, a sinistra o a destra per selezionare una scena o una
immagine fissa da riprodurre, quindi premere il centro del tasto per effettuare l’impostazione.
2) Attivare le icone operative visualizzate sullo schermo dell’apparecchio TV utilizzando il comando a
distanza dell’apparecchio TV.
A Icone
B Visualizza icone operative
C Annulla icone operative
D Visualizza/Annulla icone operative
≥ Le seguenti operazioni possono essere eseguite premendo i pulsanti colorati sul telecomando.
jVerde:
Visualizzazione del numero di scene/immagini fisse nella schermata delle anteprime
(9 anteprime > 20 anteprime > 9 anteprime.....)
jGiallo:
Eliminazione di scene/immagini fisse
89
VQT2D24
Page 90
∫ Altre operazioni collegate
Spegnimento dell’unità:
Se si spegne l’apparecchio TV utilizzando il telecomando del TV, si spegne anche questa unità.
Commutazione automatica dell’ingresso:
Se si effettua il collegamento con un mini-cavo HDMI e quindi si accende l’unità, il canale di ingresso
dell’apparecchio TV si sintonizza automaticamente sullo schermo di questa unità. Se il televisore si
trova in standby, si accenderà automaticamente (se è stato selezionato [Set] per l’impostazione [Power
on link] del televisore).
≥ A seconda del tipo di terminale HDMI dell’apparecchio TV, il canale di ingresso potrebbe non essere
commutato automaticamente. In questo caso, utilizzare il telecomando dell’apparecchio TV per
commutare il canale di ingresso.
≥ Se VIERA Link non funziona correttamente, vedere a pagina 126.
≥ Qualora non si sia certi se il televisore e l’amplificatore AV utilizzati siano compatibili con VIERA Link,
consultare le istruzioni per l’uso del televisore.
≥ Le operazioni disponibili quando questa unità è collegata a un televisore Panasonic variano a
seconda del modello di televisore Panasonic, anche se questo è compatibile con VIERA Link.
Consultate le istruzioni per l’uso del televisore per informazioni sulle operazioni supportate dal
televisore.
≥ Se il cavo non è compatibile con lo standard HDMI l’operazione non è possibile.
90
VQT2D24
Page 91
Backup
Con altri prodotti
1
Le immagini in movimento o le immagini fisse registrate con questa unità possono essere copiate su un
disco DVD collegando un masterizzatore DVD (opzionale) a questa unità mediante un cavo di
collegamento USB Mini AB (in dotazione al masterizzatore DVD). Il disco DVD copiato può anche
essere riprodotto.
≥ Per informazioni sull’utilizzo del masterizzatore di DVD, leggere le sue istruzioni d’uso.
Collegamento di un masterizzatore
DVD per copiare/riprodurre un disco
Preparazione per la copia/riproduzione
Si consiglia di utilizzare un masterizzatore di DVD Panasonic VW-BN1/
VW-BN2.
∫ Dischi che possono essere utilizzati per la copia
Tipo di disco*
Copia*
Copia aggiuntiva*
Formato*
*1 È possibile utilizzare solo dischi da 12 cm.
*2 Utilizzare un nuovo disco. È possibile eseguire una copia aggiuntiva solo su un DVD-RAM. Quando
si esegue una copia su un DVD-RW, DVD-R o DVD-R DL, il disco viene finalizzato
automaticamente per consentirne la riproduzione su altri apparecchi, e non è possibile eseguire
copie aggiuntive.
*3 Per la copia aggiuntiva è possibile utilizzare solo DVD-RAM copiati con un masterizzatore DVD o
HD Writer AE 1.5.
*4 Collegare questa unità a un masterizzatore DVD prima di eseguire la formattazione. Se si formatta
un disco usato, sarà poi possibile copiare su tale disco. Ricordarsi che se un disco viene formattato
tutti i dati che contiene verranno cancellati. (l 98)
≥ Consigliamo di usare i dischi indicati nelle istruzioni operative del masterizzatore di DVD. Per
maggiori informazioni sui dischi consigliati e la loro gestione, vedere le istruzioni d’uso del
masterizzatore di DVD.
≥ I seguenti tipi di immagini non possono essere copiati sullo stesso disco.
jImmagini in movimento e immagini fisse
jImmagini ad alta definizione e immagini esistenti di qualità standard
1
2
3
4
DVD-RAMDVD-RWDVD-R/DVD-R DL
≤≤≤
≤——
≤≤—
91
VQT2D24
Page 92
1 Collegare l’adattatore CA (in dotazione al masterizzatore DVD) al
masterizzatore DVD.
≥ Non è possibile alimentare il masterizzatore DVD da questa unità.
2 Collegare questa unità all’alimentatore CA e passare alla modalità .
3 Collegare questa unità al masterizzatore DVD con il cavo di collegamento
USB Mini AB (in dotazione con masterizzatore di DVD).
A Cavo di collegamento USB Mini AB (in dotazione con masterizzatore DVD)
B Masterizzatore DVD (opzionale)
≥ Inserire gli spinotti fino a fine corsa.
4 Inserire il disco nel masterizzatore DVD.
≥ Inserire il disco DVD con il lato di registrazione rivolto verso il basso quando si utilizza il
masterizzatore di DVD.
5 Sfiorare la voce desiderata.
≥ [MAST. DISCO]: Per informazioni sulla copia dei dischi vedere pagina 93.
≥ [LEGGI DISCO]: Per informazioni sulla riproduzione dei dischi copiati, vedere pagina 97.
Per interrompere il collegamento con il masterizzatore DVD
Sfiorare [ESCI].
≥ Scollegare il cavo USB Mini AB da questa unità.
92
VQT2D24
Page 93
Copia su dischi
≥ Non è possibile effettuare una copia da più schede SD a 1 disco. (È possibile effettuare copie
aggiuntive solo su un DVD-RAM)
≥ Le immagini in movimento e le immagini fisse non possono essere copiate entrambe su un disco
singolo.
≥ Controllare che la protezione automatica sia [ON] prima di copiare i dati. (l 98)
≥ Quando si copia una scena dalla memoria incorporata al disco che comprende una
scena registrata in sequenza, la continuazione della scena che si trova sulla scheda SD verrà copiata
insieme sul disco.
≥ Vedere pagina 95 per Durata indicativa dell’operazione di copia su disco.
1 Collegare questa unità a un
masterizzatore DVD in
preparazione per la copia. (l 91)
≥ Per gli utenti che hanno ,
avanzare al passaggio 3.
2
Sfiorare il supporto da cui
copiare.
3 Sfiorare l’elemento che si
desidera copiare.
Quando è selezionato [VIDEO E FOTO]
vengono copiate tutte le scene, prima le
immagini in movimento e poi quelle fisse.
(Poiché le immagini in movimento e le
immagini fisse vengono copiate su dischi
separati, sono necessari 2 o più dischi.)
≥ Sfiorare per tornare al passaggio
precedente.
4 (Solo quando [VIDEO E FOTO]/[VIDEO] è
selezionato al passaggio 3)
Sfiorare il metodo di
registrazione per la copia.
[ALTA DEFINIZ.]:
Le immagini registrate ad alta definizione con
questa unità vengono copiate così come sono.
[STANDARD (XP)]/[STANDARD (SP)]:
Le immagini vengono convertite nella qualità
standard originale e poi copiate.
Poiché nel formato XP la qualità delle immagini è
migliore rispetto al formato SP, la quantità di dati
da copiare aumenta e quindi possono essere
necessari più dischi rispetto a SP.
≥ Sfiorare [PROSS.] per avanzare al passaggio
8, quando [VIDEO E FOTO] è selezionato al
passaggio 3.
93
VQT2D24
Page 94
5 (Solo quando [VIDEO]/[IMMAGINE] è
selezionato al passaggio 3)
Sfiorare l’elemento desiderato.
[TUTTE LE SC.]:
Vengono copiate tutte le immagini in movimento
o le immagini fisse.
Sfiorare [PROSS.] e avanzare al passaggio 8.
[SELEZ. SCENE]:
Alcune scene vengono selezionate per la copia.
[SELEZ. DATA]:
Esecuzione della copia con selezione della data.
(Solo quando [SELEZ. DATA] è selezionato
al passaggio 5)
Sfiorare la data che si desidera
copiare.
≥ Quando viene sfiorata, la data viene
selezionata e circondata di rosso. Sfiorare
nuovamente la scena per annullare
l’operazione.
≥ È possibile selezionare fino a 99 date in
successione.
6 (Solo quando [SELEZ. SCENE] è
selezionato al passaggio 5)
Sfiorare la scena che si desidera
copiare.
≥ Quando viene sfiorata, la scena viene
selezionata e nelle anteprime viene
visualizzata l’indicazione . Sfiorare
nuovamente la scena per annullare
l’operazione.
≥ È possibile selezionare fino a 99 scene in
successione.
7 (Solo quando [SELEZ. SCENE]/[SELEZ.
DATA] è selezionato al passaggio 5)
Sfiorare [Enter]/[ENTER].
≥ Sfiorare [PROSS.].
8 Sfiorare [AVVIO].
A Numero di dischi necessari per la copia, per
tipo di disco.
≥ Quando sono necessari 2 o più dischi per la
copia, seguire le istruzioni su schermo per
passare da un disco all’altro.
≥ Quando si esegue una copia aggiuntiva su un
DVD-RAM usato possono essere necessari
più dischi di quelli indicati.
≥ Al termine della copia espellere il disco.
≥ Quando il disco copiato viene riprodotto su un
altro dispositivo e viene visualizzato l’elenco
delle scene, queste sono ordinate per data.
94
VQT2D24
Page 95
Prima di cancellare i dati sul supporto dopo il completamento della copia, accertarsi di
riprodurre i dischi per verificare che siano stati copiati correttamente prima della
cancellazione. (l 97)
Nota importante
≥ Quando si collegano un masterizzatore di DVD opzionale a questa unità per copiare un
disco, non inserire un disco con registrate immagini in movimento ad alta definizione in
dispositivi che non supportano il formato AVCHD. In alcuni casi il disco potrebbe rimanere
bloccato all’interno del dispositivo. Il disco non verrà riprodotto su dispositivi che non
supportano il formato AVCHD.
≥ Quando si inserisce un disco contenente immagini in movimento/immagini fisse in altri
dispositivi, è possibile che venga chiesto se si desidera formattare il disco. Non formattare
il disco, perché i dati eliminati non possono più essere ripristinati.
Durata indicativa dell’operazione di copia su disco
Per copiare delle immagini in movimento fino a occupare completamente un disco
Tipo di disco
DVD-RAM
DVD-R
*
*
DVD-RW
* Anche se la quantità di dati da copiare è piccola, il tempo necessario per la copia può essere
molto vicino a quello indicato nella tabella.
≥ Quando si copiano delle immagini in movimento di qualità standard su un disco, l’autonomia di
registrazione in modalità [STANDARD (XP)] è di circa 60 minuti, mentre in modalità [STANDARD
(SP)] è di circa 120 minuti.
[ALTA DEFINIZ.][STANDARD (XP)][STANDARD (SP)]
Circa
da 50 min a 80 min
Circa
da 35 min a 75 min
Circa
da 15 min a 45 min
Tempo di copia
Circa
da 90 min a 120 min
Circa
da 135 min a 180 min
Per copiare 600 immagini fisse (circa 600 MB)
Tipo di discoTempo di copia
DVD-RAM/DVD-RW/DVD-RCirca da 30 min a 40 min
≥ Il tempo di copia per i DVD-R DL è circa doppio o triplo rispetto a quello per i DVD-R.
≥ A seconda delle seguenti condizioni, il tempo impiegato per la copia può essere maggiore di
quello specificato sopra.
jQuando il numero di scene registrate è grande
jQuando la temperatura del masterizzatore di DVD è diventata elevata
95
VQT2D24
Page 96
≥ Il disco copiato può essere riprodotto collegando questa unità ad un masterizzatore di DVD.
(l 97)
≥ Non spegnere questa unità o il masterizzatore DVD e non disconnettere il cavo di collegamento USB
Mini AB durante la copia. Evitare inoltre di scuotere questa unità o il masterizzatore DVD.
≥ Non è possibile interrompere la copia mentre è in corso.
≥ Non è possibile modificare l’ordine in cui le scene sono state copiate.
≥ Dati registrati su un altro dispositivo potrebbero non essere copiati.
≥ Quando per la copia sono necessari 2 o più dischi, l’ultima scena copiata su un disco viene
automaticamente divisa per adattarla allo spazio disponibile su disco.
≥ Se si dividono automaticamente le scene è possibile completare la copia utilizzando meno dischi di
quelli indicati.
≥ Quando il disco copiato viene riprodotto su un altro dispositivo, l’immagine potrebbe
momentaneamente arrestarsi nel punto di separazione delle scene. (l 127)
≥ I dischi copiati in [STANDARD (XP)]/[STANDARD (SP)] non possono essere utilizzati in selezione
scena intelligente, riproduzione highlight o [EVIDENZIATO] in Indice fotogrammi Highlight&Time.
96
VQT2D24
Page 97
Riproduzione del disco copiato
≥ Possono essere riprodotti solo i dischi che sono stati copiati collegano questa unità al
masterizzatore DVD o creati con HD Writer AE 1.5. Potrebbe non essere possibile riprodurre di
sci copiati/riprodotti su altri dispositivi o software.
A Cavo di collegamento USB Mini AB (in dotazione con masterizzatore DVD)
1 Collegare questa unità a un masterizzatore DVD in vista della
riproduzione. (l 91)
≥ Per riprodurre le immagini su un televisore, collegare questa unità al televisore con un cavo mini
HDMI, un cavo Component o un cavo AV. (l 84)
2 Sfiorare la scena o l’immagine fissa da riprodurre, quindi riprodurla.
≥ La procedura da seguire è identica a quella
descritta per la riproduzione delle immagini in
movimento o immagini fisse. (l 64, 71)
≥ Per tornare al passaggio 5 a pagina 92
selezionare [TORNA] nella schermata delle
anteprime.
≥ È possibile cambiare il supporto da riprodurre anche sfiorando l’icona di selezione della modalità
riproduzione.
Quando l’unità di masterizzazione DVD è collegata, è possibile selezionare [VIDEO/DISCO] o
[IMMAGINE/DISCO].
≥ A sinistra e a destra dello schermo possono apparire bande nere quando la riproduzione viene
effettuata su televisore in formato 4:3.
VQT2D24
97
Page 98
Gestione del disco copiato
(Formattazione, protezione automatica, visualizzazione di
informazioni relative al disco)
≥ Collegare questa unità ad un masterizzatore DVD, quindi sfiorare [LEGGI DISCO]. (l 91)
∫ Formattazione di dischi
Viene effettuata per inizializzare i dischi
DVD-RAM e DVD-RW.
Ricordarsi che se un disco viene formattato,
tutti i dati registrati su di esso verranno
eliminati. Conservare i dati importanti su un
PC e così via.
Selezionare il menu. (l 23)
[IMP. DISCO] # [FORM.DISCO] # [SI]
≥ Quando appare il messaggio di conferma,
sfiorare [SI].
≥ Quando la formattazione è stata completata,
sfiorare [ESCI] per uscire dalla schermata del
messaggio.
∫ Protezione automatica
È possibile proteggere da scrittura un DVD-RAM
o un DVD-RW quando si esegue una copia di
immagini in movimento o immagini fisse in alta
definizione sul disco.
1 Selezionare il menu. (l 23)
[IMP. DISCO] # [PROTEZ. AUTO] # [ON]
≥ L’impostazione predefinita è [ON].
≥ Se un disco su cui è stata eseguita una copia
viene inserito in un altro apparecchio senza
proteggerlo, è possibile che venga chiesto se
si desidera formattare il disco. Si consiglia di
impostare [PROTEZ. AUTO] su [ON] per
evitare la cancellazione accidentale.
≥ Collegare questa unità a un masterizzatore
DVD per formattare i dischi. Potrebbe non
essere possibile utilizzare i dischi formattati su
un altro dispositivo come un PC, ecc.
2 Copia sul disco. (l 93)
≥ Il disco copiato viene protetto da scrittura
quando viene espulso se [PROTEZ. AUTO] è
[ON].
Per disabilitare la protezione del disco
≥ Se si formatta un disco, la protezione
automatica viene annullata. Ricordarsi che tutti
i dati registrati su di esso verranno eliminati e
non potranno essere ripristinati.
≥ È necessario riformattare i dischi sul
dispositivo che sarà utilizzato.
∫ Visualizzazione delle
informazioni sul disco
Vengono visualizzate informazioni quali il tipo di
disco registrato, il numero di scene registrate e lo
stato di finalizzazione del disco.
Selezionare il menu. (l 23)
[IMP. DISCO] # [STATO DISCO] # [SI]
≥ Sfiorare [ESCI] per uscire dalla schermata
delle informazioni.
98
VQT2D24
Page 99
Backup
Con altri prodotti
2
Le immagini riprodotte su questa unità possono essere duplicate su un masterizzatore DVD o su un
apparecchio video.
≥ Le immagini vengono duplicate con qualità dell’immagine standard.
≥ Utilizzare l’alimentatore CA per non doversi preoccupare della carica della batteria.
Duplicazione delle immagini
su altro dispositivo video
Cambiare l’ingresso video
sull’apparecchio video e sul
televisore a cui questa unità è
collegata.
≥ Il canale impostato sarà diverso a seconda
del terminale al quale è stata collegata
l’unità.
モバヷ
≥ Per maggiori informazioni vedere le
istruzioni d’uso del dispositivo video.
≥ Inserire le spine fino in fondo.
≥ Non utilizzare cavi AV diversi da quello
fornito in dotazione.
A Cavo AV (in dotazione)
1 Collegare questa unità a un dispositivo video, quindi passare alla
modalità .
2 Avviare la riproduzione su questa unità.
3 Avviare la registrazione sul dispositivo collegato.
≥ Per interrompere la registrazione (duplicazione), interrompere la riproduzione su questa unità dopo
aver interrotto la registrazione sul masterizzatore.
≥ Se non si desidera la visualizzazione di data e ora e le indicazioni di funzione, annullarle prima della
duplicazione. (l 28, 86)
Se si riproducono le immagini duplicate su un apparecchio TV widescreen, le immagini potrebbero
essere deformate in senso verticale.
In questo caso, vedere le istruzioni d’uso del dispositivo che si sta collegando o leggere le istruzioni
d’uso dell’apparecchio TV widescreen e impostare il formato 16:9.
99
VQT2D24
Page 100
Backup
Con altri prodotti
3
Per stampare delle immagini collegando direttamente questa unità alla stampante, utilizzare una
stampante compatibile con la funzione PictBridge. (Consultare le istruzioni d’uso della stampante.)
PictBridge è uno standard di settore elaborato dalla Camera & Imaging Products Association (CIPA)
per la stampa diretta. Consente di stampare le immagini direttamente dalle videocamere digitali su
una stampante, senza dover collegare la videocamera a un PC.
≥ Utilizzare l’alimentatore CA per non doversi preoccupare della carica della batteria.
≥ Accendere questa unità. (Questa funzione è disponibile in tutte le modalità.)
A Cavo USB (in dotazione)
≥ Inserire gli spinotti fino a fine corsa.
Con una stampante
(PictBridge)
1 Collegare questa unità ad una
stampante.
Viene visualizzata la schermata di selezione
della funzione USB.
≥ Collegare la stampante direttamente a questa
unità. Non utilizzare un hub USB.
≥ Non utilizzare cavi di connessione USB diversi
da quello in dotazione. (Se si utilizzano altri
cavi USB il funzionamento non è garantito.)
100
VQT2D24
2 Sfiorare [STAMPANTE].
≥ Quando si seleziona un’opzione diversa da
[STAMPANTE], ricollegare il cavo USB.
≥ Per gli utenti che hanno ,
avanzare al passaggio 4.
≥
Se l’indicazione [PictBridge] non appare o
continua a lampeggiare, scollegare e
ricollegare il cavo USB.
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.