ДЛЯ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ РИСКА
ПОЖАРА, ПОРАЖЕНИЯ
ЭЛЕКТРИЧЕСКИМ ТОКОМ ИЛИ
ПОВРЕЖДЕНИЯ ИЗДЕЛИЯ
≥ НЕ ПОДВЕРГАЙТЕ ЭТОТАППАРАТ
ВОЗДЕЙСТВИЮ ДОЖДЯ, ВЛАГИ,
КАПЕЛЬ, БРЫЗГ И НЕ СТАВЬТЕ НА
НЕГО ПРЕДМЕТЫ, НАПОЛНЕННЫЕ
ЖИДКОСТЬЮ (НАПРИМЕР, ВАЗЫ).
≥ ИСПОЛЬЗУЙТЕ ТОЛЬКО
РЕКОМЕНДУЕМОЕ ДОПОЛНИТЕЛЬНОЕ
ОБОРУДОВАНИЕ.
НЕ СНИМАТЬ НАРУЖНУЮ КРЫШКУ (ИЛИ
≥
ЗАДНЮЮ ПАНЕЛЬ). ЗАПРЕЩАЕТСЯ
ПРОИЗВОДИТЬ РЕМОНТ
САМОСТОЯТЕЛЬНО. ОБРАЩАЙТЕСЬ К
КВАЛИФИЦИРОВАННЫМ
СПЕЦИАЛИСТАМ ПО
ТЕХОБСЛУЖИВАНИЮ.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ!
≥ НЕ СЛЕДУЕТ УСТАНАВЛИВАТЬ ИЛИ
РАЗМЕЩАТЬ ДАННЫЙ АППАРАТ В
КНИЖНОМ ШКАФУ, ВСТРОЕННОМ
ШКАФУ ИЛИ ДРУГОМ ЗАМКНУТОМ
ПРОСТРАНСТВЕ. СЛЕДУЕТ
ОБЕСПЕЧИТЬ ХОРОШУЮ
ВЕНТИЛЯЦИЮ АППАРАТА. ДЛЯ
ПРЕДОТВРАЩЕНИЯ РИСКА
ПОРАЖЕНИЯ ЭЛЕКТРИЧЕСКИМ
ТОКОМ ИЛИ ВОЗГОРАНИЯ ВВИДУ
ПЕРЕГРЕВА УБЕДИТЕСЬ, ЧТО ШТОРЫ
И ДРУГИЕ ПОДОБНЫЕ ПРЕДМЕТЫ НЕ
ПРЕПЯТСТВУЮТ НОРМАЛЬНОЙ
ВЕНТИЛЯЦИИ.
≥ НЕ ЗАКРЫВАЙТЕ ВЕНТИЛЯЦИОННЫЕ
ОТВЕРСТИЯ АППАРАТА ГАЗЕ ТАМИ,
СКАТЕРТЯМИ, ШТОРАМИ
ПОДОБНЫМИ ПРЕДМЕТАМИ.
≥ НЕ ПОМЕЩАЙТЕ НА УСТРОЙСТВО
ИСТОЧНИКИ ОТКРЫТОГО ПЛАМЕНИ,
ТАК ИЕ, КАК ГОРЯЩИЕ СВЕЧИ.
≥ УТИЛИЗИРУЙТЕ АККУМУЛЯТОРЫ,
УЧИТЫВАЯ АСПЕКТЫ ОХРАНЫ
ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ.
И
Штепсельная розетка должна находиться
вблизи аппаратуры и быть легкодоступной.
Необходимо обеспечить постоянную
работоспособность сетевой вилки шнура
питания.
Для полного отключения данного аппарата
от сети переменного тока извлеките вилку
шнура питания из розетки переменного
тока.
Используйте только рекомендуемые
аксессуары.
≥ Не используйте никакиедругиекабели AV,
компонентный кабель и кабель USB , кроме
поставляемых в комплекте.
≥ При использовании кабелей, поставляемых
отдельно, убедитесь, что их длина не
превышает 3 метров.
≥ Храните карту памяти в недоступном для
детей месте во избежание ее
проглатывания.
КЛАСС 1
ЛАЗЕРНЫЙ ПРОДУКТ
ОСТОРОЖНО
Данное устройство содержит лазерный
диод класса выше 1.
Для обеспечения постоянной безопасности
запрещается снимать крышки и пытаться
проникнуть внутрь устройства.
Обслуживание должно выполняться
квалифицированными специалистами.
Маркировка продукта находится на
нижней панели устройств.
IEC60825-1:2001
2
VQT1G73
-Если Вы увидите такой символ-
Информация по обращению с отходами
для стран, не входящих в Европейский
Союз
Действие этого символа
распространяется только на
Европейский Союз.
Если Вы собираетесь
выбросить данный продукт,
узнайте в местных органах
власти или у дилера, как
следует поступать с отходами такого типа.
ª Ответственность за
содержимое записей
Производитель ни в коем случае не несет
ответственность за потери записей в связи с
поломкой или выходом из строя данного
устройства, его аксессуаров или носителей
информации.
ª Будьте внимательны и
соблюдайте авторские права
Запись предварительно записанных лент
или дисков или другого опубликованного
или переданного посредством
радиовещания материала для целей,
отличных от личного пользования, может
повлечь за собой нарушение законов об
авторских правах. Запись определенных
материалов может быть ограничена даже
для личного использования.
≥ Логотип SDHC является торговой маркой.
≥ Логотип miniSD является торговой маркой.
≥ “AVCHD” и логотип
товарнымизнаками Matsushita Electric
Industrial Co., Ltd. и Sony Corporation.
≥ Изготовленополицензиикомпании Dolby
Laboratories. Дoлби и знак в виде двойной
буквы D являются товарными знаками
компании Dolby Laboratories.
≥ “HDMI”, логотип HDMI и High-Definition
Multimedia Interface являются
зарегистрированными товарными знаками
или товарными знаками HDMI Licensing
LLC.
“AVCHD” являются
™
≥ HDAVI Control
является
зарегистрированнымтоварнымзнаком
Matsushita Electric Industrial Co., Ltd.
≥ LEICA является зарегистрированной
торговой маркой Leica Microsystems IR
GmbH и DICOMAR является
зарегистрированной торговой маркой Leica
Camera AG.
≥ Microsoft
DirectX
®
, Windows
®
являютсязарегистрированными
®,
Windows Vista™ и
товарнымизнаками илитоварными знаками
Microsoft Corporation в Соединенных Штатах и/илидругихстранах.
≥ IBM и PC/AT являются
зарегистрированными торговыми марками
International Business Machines Corporation
США.
®
, Core™, Pentium® и Celeron® являются
≥ Intel
зарегистрированными товарными знаками
или товарными знаками Intel Corporation в
Соединенных Штатах и других странах.
≥ Скрин-шот(ы) продукции Microsoft
приводятся с разрешения Microsoft
Corporation.
≥ Другие названия систем и продуктов,
упомянутые в данной инструкции по
эксплуатации, обычно являются
зарегистрированными торговыми марками
или торговыми марками производителей,
которые разработали упомянутую систему
или продукт.
Этот продукт выпускается
по лицензии
согласно патентному портфелю AVC для
личного и некоммерческого использования
потребителем с целью (i) кодирования
видеозаписей в соответствии со стандартом
AVC (“Видео AVC”) и/или (ii) декодирования
видеозаписей AVC, закодированных
потребителем в ходе личной некоммерческой
деятельности и/или полученных от
провайдера видеоинформации, имеющего
разрешение на предоставление
видеозаписей AVC. Использование с иными
другими целями, прямо или косвенно
, не
разрешается. Для получения дополнительной
информации обращайтесь в компанию MPEG
LA, LLC. См. http://www.mpegla.com
.
3
VQT1G73
Оглавление
Информация для вашей
безопасности ........................................ 2
Перед использованием
Характеристики видеокамеры
высокой четкости ................................6
Список меню ........................................ 123
Обозначения ........................................ 128
Сообщения .......................................... 131
Функции, которые нельзя
использовать одновременно ........135
Часто задаваемые вопросы .......... 136
Поиск и устранение
неисправностей ...............................137
Меры предосторожности при
использовании ................................150
Объяснение терминов ....................154
Технические характеристики .........156
5
VQT1G73
Перед использованием
Перед использованием
Характеристики видеокамеры высокой четкости
Очень выразительное изображение высокой четкости
Данная камера может записывать изображения высокой четкости с высокой детализацией на
диск DVD 8 см или карту SD.
Просмотр видеоизображения с высокой разрешающей способностью и высокой четкостью
возможен в случае подключения камеры к телевизору высокой четкости и последующего
воспроизведения изображения. (l 93)
Можно также записывать снимки с обычным стандартным качеством на диск DVD 8 см,
поворачивая переключатель
устройствах, не поддерживающих AVCHD.
A Изображениявысокой четкости (1920k1080)
Количество строк развертки 1080
B Стандартныеизображениядонастоящеговремени (720k576):
Количество строк развертки 576
Изображение высокой четкости
≥ Изображенныевышефотоснимки приводятся в качестве пояснения.
* Прирежимезаписи HG
ª Чтотакое AVCHD?
Это формат для записи и воспроизведения высокодетализированного изображения высокой
четкости.
Изображения записываются на основе кодека MPEG-4 AVC/H.264 для сжатия изображений, а
звук записывается в Dolby Digital. Это совместимо с различными дисками, например, DVD-RAM,
DVD-RW, DVD-R и DVD-R DL. (l 19, О форматах записи с обычным стандартным качеством
изображения)
режимов. Возможно воспроизведение на существующих
*
:
Важное примечание
Не вставляйте диски, записанные в формате AVCHD, в устройства, не поддерживающие
формат AVCHD. В некоторых случаях диск может застрять в устройстве. Диск не будет
воспроизводиться на устройствах, не поддерживающих формат AVCHD.
О карте памяти SDHC и совместимости видео, записанного с высокой
четкостью (Обратите внимание на следующее.)
О карте памяти SDHC
≥ Онасовместима только с устройствами, которые поддерживают SDHC.
≥ Прииспользованиикарты памяти SDHC в другом устройстве выберите SDHC-совместимое
устройство. (l 21)
6
VQT1G73
Перед использованием
О совместимости дисков, записанных в режиме HD (качество изображения
высокой четкости) на данной камере
≥ Они несовместимы с устройствами, не поддерживающими AVCHD. (Подробную информацию
смотрите в руководстве по эксплуатации устройства.)
≥ В некоторыхслучаяхсделанныевидеозаписиневозможновоспроизвести, дажеесли
устройство поддерживает AVCHD. В таких случаях воспроизведите видео на данной камере.
≥ Не вставляйте их в устройства, которые несовместимы (DVD-плееры, компьютеры и т.д., не
поддерживающие AVCHD), поскольку они
≥ При вставке диска в несовместимое устройство может появиться сообщение о
форматировании. (При случайном форматировании диска будут удалены все записанные
снимки.)
≥ Рекомендуется установить [АВТО ЗАЩИТА] на [ВКЛ] (l 90) воизбежаниеудаленияважных
сцен по ошибке. (Уста новк а этой функции по умолчанию [ВКЛ].)
Существующие DVD-рекродеры, DVD-плееры, компьютеры и т.д., не
AVCHD.
≥ Диски, записанные в режиме STD, могут воспроизводиться на других устройствах, кроме
поддерживающих AVCHD. (l 102)
не будут воспроизводиться.
поддерживающие
Просмотр изображений высокой четкости
В случае подключения камеры к телевизору высокой четкости A посредством кабеля HDMI
(поставляется отдельно) B и последующего воспроизведения диска возможен просмотр
видеоизображения с высокой четкостью.
≥ Снимки, записанныеврежиме STD, воспроизводиться не могут.
≥ В случае подключения камеры
видеоизображение имеет стандартное качество.
к телевизору, не поддерживающему стандарт высокой четкости,
ª Подключение к телевизору, не оборудованному гнездом HDMI
Подключение при помощи компонентного кабеля и кабеля AV (l 97)
≥ Снимки, записанныеврежиме STD, воспроизводиться не могут.
Подключение при помощи кабеля AV ( l 98)
≥ Снимки невозможно воспроизвести с высокой четкостью. При воспроизведении они будут
иметь стандартное качество.
Использование телевизионного пульта ДУ для воспроизведения
Приподключенииданнойкамерыктелевизору Panasonic (VIERA), совместимомус VIERA Link
(HDAVI Control
пульт дистанционного управления от телевизора для воспроизведения. Подробную информацию
смотрите в руководстве по эксплуатации телевизора.
™
) A припомощикабеля HDMI (поставляется отдельно) B, можно использовать
VQT1G73
7
Передиспользованием
≥ Снимки, записанныеврежиме STD, воспроизводиться не могут.
ª Чтотакое VIERA Link?
≥ Даннаяфункцияпозволяет использовать пульт дистанционного управления VIERA для
удобного управления, когда данная камера подключена к совместимому с VIERA Link
устройству при помощи кабеля HDMI (поставляется отдельно) для автоматических
взаимосвязанных действий.
* Не все операции являются возможными.
≥ VIERA Link – уникальная функция Panasonic, основанная на функции управления HDMI с
использованием стандартной спецификации HDMI CEC (Consumer Electronics Control).
Взаимосвязанные действия с устройствами других компаний, совместимыми
гарантируются.
≥ Даннаякамерасовместима с VIERA Link Версии 2. VIERA Link Версия 2 – новейшаяверсия
Panasonic и совместима также с существующими устройствами Panasonic VIERA Link. (По
состояниюнафевраль 2007 г.)
с HDMI CEC, не
ª Другие взаимосвязанные действия
Выключение камеры:
При выключении питания телевизионным пультом дистанционного управления выключается
также питание камеры.
Автоматическое входное переключение:
При подключении с помощью кабеля HDMI и последующем включении питания данной камеры
входной канал на телевизоре автоматически переключается на экран данной камеры. Если
питание телевизора находится в режиме ожидания, телевизор включается автоматически (если
[Set] выбрано для
≥ В зависимостиотгнезда HDMI телевизора, входнойканалможетнепереключаться
автоматически. В таком случае для переключения входа необходимо воспользоваться
телевизионным пультом дистанционного управления. (Подробную информацию о
переключении входа читайте в руководстве по эксплуатации телевизора.)
настроек телевизора [Power on link]).
8
VQT1G73
Перед использованием
Сохранение данных на компьютере
Можно использовать поставляемое программное обеспечение (HD Writer 2.0E for SX/SD) для
копирования данных, записанных на диске или карте SD при помощи данной камеры, на жесткий
диск компьютера.
A Кабель USB (входит в комплект поставки)
ª Как использовать HD Writer
Копирование данных на компьютер
Можно копировать данные с диска или карты SD на жесткий диск компьютера.
Запись данных на носители
Запись данных на носители информации Вы можете скопировать данные фильма с жесткого
диска компьютера на SD карту или диск.
Копирование с одного носителя на другой
Вы можете скопировать данные видеоряда с SD карты на диск
Воспроизведение на компьютере
Можно воспроизводить на компьютере изображения с качеством высокой четкости.
Легкое редактирование
Можно легко редактировать (разделять, объединять, удалять и т.д.) данные видео, которые были
скопированы на жесткий диск компьютера. Кроме того, можно преобразовывать данные в
формат MPEG2 и создавать DVD-Video.
или с диска на SD карту.
≥ Более подробная информация о том,
инструкциях в PDF-файле.
как использовать программное приложение, приведена в
Важное примечание
Не вставляйте диск, записанный в формате AVCHD при помощи HD Writer 2.0E for SX/SD
(входит в комплект поставки), в устройство, не поддерживающее формат AVCHD.
Извлечение может оказаться невозможным. Диск не будет воспроизводиться на
устройствах, не поддерживающих формат AVCHD.
ª Накопитель информации SD
Накопитель информации SD (VW-PT2: поставляется отдельно) удобен во
время поездок.
Он является чрезвычайно компактным, легким и удобным в переноске HDD
(жестким диском).
≥ Если вы вставите SD карту с записанным фильмом и стоп-кадрами в
накопитель информации SD, эти данные могут быть легко сохранены на
накопителе информации SD путем нажатия одной только кнопки копирования.
принадлежности, как видеолампа
постоянного тока (VW-LDH3E,
поставляется отдельно).
32)
22
23
2425
7 Видоискатель (l 15)
По причине ограничений технологии
производства ЖКД на экране видоискателя
может быть несколько мелких ярких или
темных
неисправностью и не влияет на качество
записываемого изображения.
повышение внутренней температуры. При
использовании камеры следите за тем,
чтобы не закрывать впускное и выпускное
отверстия.
29 Динамик
30 Монитор ЖКД (l 14)
По причине ограничений технологии
производства ЖКД на мониторе ЖКД
может быть несколько мелких ярких или
темных точек. Однако это не является
неисправностью и не влияет на качество
записываемого изображения.
Поверните бленду объектива
против-часовой стрелки A, чтобы
снять ее. Чтобы закрепить ее,
установите ее в гнездо B и затем
поверните по часовой стрелке C.
≥ Наденьте защитныйфильтрМСили
неодимовый фильтр из комплекта фильтров
12
VQT1G73
Перед использованием
(VW-LF37WE; поставляется отдельно)
спереди светозащитной бленды объектива.
Запрещено крепить другое вспомогательное
оборудование на бленде (за исключением
крышки объектива).
(Информацию о наборе фильтров см. в
руководстве по эксплуатации.)
≥ При закреплении телеконверсионного
объектива (VW-T3714H; поставляется
отдельно) или широкого конверсионного
объектива (VW-W3707H; поставляется
отдельно), сначала снимите бленду
объектива.
(Информацию о телеконверсионном
объективе или широком конверсионном
объективе см. в руководстве по
эксплуатации.)
(Обратитевниманиенаследующее.)
Если закреплены 2 дополнительных
устройства объектива, например, фильтр ND
и преобразовательный телеобъектив, и
рычажок W/T нажат в сторону W, 4 угла
изображения будут затемнены.
Интеллектуальный держатель
для вспомогательного
оборудования
Можно прикрепить дополнительный
микрофон, лампу и т.д.
≥ При использовании вспомогательных
устройств для интеллектуального
держателя для вспомогательного
оборудования питание подается от этого
изделия.
Подключите устройство к
интеллектуальному держателю
для вспомогательного
оборудования.
При использовании вспомогательного
оборудования для интеллектуального
VQT1G73
13
Перед использованием
держателя для вспомогательного
оборудования используйте следующее.
jСтереофоническийзум-микрофон
(VW-VMH3E; поставляетсяотдельно)
jВидеолампапостоянноготока
(VW-LDH3E; поставляетсяотдельно)
jВидеовспышка (VW-FLH3E; поставляется
отдельно)
≥ Прикрепление к интеллектуальному
держателю вспомогательного оборудования
другого вспомогательного оборудования,
помимо указанного выше, может привести к
неисправности камеры.
≥ Если используется адаптер переменного
тока или блок аккумулятора(VW-VBG130;
поставляется отдельно), видеолампу
постоянного тока использовать нельзя.
Место крепления штатива
Это гнездо предназначено для крепления
камеры к отдельно поставляемому штативу.
(Внимательно ознакомьтесь с инструкциями
по креплению камеры к штативу.)
Использование монитора
ЖКД
Возможность записывать изображение,
смотря на монитор ЖКД.
1 Положите палец на выступ для
открывания монитора ЖКД и
выдвиньте монитор ЖКД в
направлении стрелки.
≥ Онможет открываться на угол до 90o.
2 Установите необходимый угол
монитора ЖКД.
≥ Использование штативапозволяет легко
управлять камерой при помощи пульта
дистанционного управления. (l 15)
14
VQT1G73
≥ Он может поворачиватьсяна угол до 180o A
в направлении объектива или 90o Bв
направлении видоискателя.
≥ Уровень яркости и цвета монитора ЖКД
можно регулировать. (l 43)
≥ Если при открывании или вращении
монитора ЖКД применяется сила, это
может привести к повреждению или
поломке камеры.
≥ Если монитор ЖКД повернут на 180o по
направлению к объективу, и выдвинут
видоискатель (при съемке самого себя),
монитор ЖКД и видоискатель работают
одновременно.
Перед использованием пульта
дистанционного управления установите в
него прилагаемую батарейку-таблетку.
1 Нажимая на ограничитель A,
извлеките держатель
батарейки.
A
2 Вставьте батарейку-таблетку
отметкой (i) вверх и
установите держатель
батарейки на место.
Батарейка-таблетка
≥ При разрядке батарейки-таблетки замените
ее новой батарейкой (номер детали:
CR2025). Обычно батарейки хватает
приблизительно на 1 год, но это зависит от
частоты использования камеры.
15
VQT1G73
Перед использованием
ВНИМАНИЕ
В случае неправильной замены батарейки
существует опасность взрыва. Батарейку
следует заменять на батарейку такого же
или аналогичного типа, рекомендованного
производителем.
Использованныебатарейки необходимо
утилизировать в соответствии с
указаниями производителя.
Предупреждение
Существует риск возгорания, взрыва или
ожогов. Запрещается подзаряжать,
разбирать и нагревать батарейку выше
60 oC или сжигать ее.
Предупреждение
Храните батарейку-таблетку в недоступном
для детей месте. Запрещается класть
-батарейку в рот. В случае проглатывания
немедленно обратитесь к врачу.
ª Диапазон использования
пульта дистанционного
управления
Расстояние между пультом дистанционного
управления и датчиком дистанционного
управления камеры A: приблизительно 5 м
Угол: приблизительно 10o вверх и 15o вниз,
влево и вправо
≥ Пульт дистанционногоуправления
предназначен для использования в
помещениях. При работе на улице или в
условиях яркого освещения устройство
может функционировать неправильно даже
в диапазоне использования.
16
VQT1G73
Перед использованием
HD
HD
HD
HD
Диски, которые можно использовать на данной камере
DVD-RAM
8 см
Односторонний/
двусторонний
DVD-RW
8 см
Односторонний/
двусторонний
DVD-R
8 см
Односторонний/
двусторонний
DVD-R DL
8 см
Двухслойныйна
одной стороне
Тип диска
(DVD-RAM
Ver. 2.1)
[DVD-RW
Ver. 1.1/
2X-SPEED (2X/
1X)]
(DVD-R for
General
Ver. 2.0)
(DVD-R for DL
Ver. 3.0)
ª При записи с качеством изображения высокой четкости (режим HD)
VR) возможнотольконасовместимых устройствах.
*5 Должнабытьпроведенафинализация на данном устройстве. (l 87)
*6 Можновоспроизводитьтольконаустройствесподдержкой DVD-R DL.
*7 Нетнеобходимостивфинализации.
*8 Нефинализируйтедиск. (l 88)
18
VQT1G73
Перед использованием
≥ На данной камере записывать
фотоснимки на диск невозможно.
≥ При использовании двустороннего диска
невозможно непрерывно осуществлять
запись или воспроизведение с одной
стороны диска на другую. Необходимо
извлечь диск и перевернуть его.
≥ Диски, вложенные в кассеты, пакеты или
конверты для компакт-дисков, использовать
нельзя. Перед использованием всегда
вынимайте диски из футляров.
≥ Настоятельно рекомендуетсяиспользовать
диски Panasonic. Обычно диски,
совместимые со стандартом DVD могут без
проблем использоваться для записи и
проигрывания. Тем не менее, некоторые
имеющиеся в продаже диски не
соответствуют стандарту DVD в плане
качества и производительности.
Нормальная запись и проигрывание таких
дисков могут быть невозможны.
(Появляетсяпредупреждение
“РЕКОМЕНДУЕТСЯ ИСПОЛЬЗОВАТЬ ДИСК
PANASONIC”) Посетитенижеуказанный
веб-сайт, чтобы узнать больше о дисках,
которые одобрены Panasonic.
http://panasonic.jp/support/global/cs/
e_cam
(Веб-сайт доступен только на английском
языке.)
≥ (Режим HD) Диски, записанные при
помощи данной камеры с качеством
снимка высокой четкости, могут не
воспроизводиться на других
устройствах, даже если другие
устройства поддерживают AVCHD. В
таких случаях воспроизводите диски при
помощи данной камеры.
(Режим STD) Записьна DVD-R вформате
≥
записи DVD Video не поддерживается.
≥ Прииспользовании DVD-RW, DVD-R или
DVD-R DL запрещается выполнять
указанные ниже действия во избежание
повреждения диска.
jЗаписывать диск на других устройствах
после записи на данной камере.
jЗаписывать диск на данной камере после
записи на других устройствах.
jВставлять диск с отменой финализации в
другие устройства
.
ª О форматахзаписи с обычным
стандартным качеством
изображения
Что такое формат записи DVD Video
(формат VR)?
Это формат записи, позволяющий стирать
записанные изображения и использовать
один диск повторно. Можно также
редактировать изображения.
При помощи данной камеры можно
выполнять запись на DVD-RAM и DVD-RW
в формате VR.
Чтотакоеформат DVD-Video
(формат Video)?
После финализации диск можно
воспроизводить на большинстве
DVD-плееров.
При помощи данной камеры можно
выполнять запись на DVD-RW и DVD-R в
формате видео.
≥ Информацию о формате записи с
качеством изображения высокой четкости
см. на стр. 6.
ª Информацияо DVD-R DL
(двухслойныеодносторонние)
DVD-R DL (двуслойные односторонние)
имеют два слоя поверхности записи и
воспроизведения с одной стороны. Если
запись не умещается на первом слое (L0), она
продолжается на втором слое (L1). В этом
случае запись находится на двух слоях.
В режиме STD запись разделена на две
сцены в точке переключения между слоями.
Камера автоматически переключает слои во
время воспроизведения диска и, таким образом,
весь диск проигрывается непрерывно, как
обычный диск. Однако, изображение или звук
могут кратковременно остановиться в точке
переключения между слоями.
ª Примеры дисков, которые
нельзя использовать на
данной камере
≥ Диски, неимеющиедиаметр 8 см
≥ Двуслойныеодносторонние диски, не
относящиеся к типу DVD-R DL
≥ iRW
≥ iR
≥ DVD-ROM
≥ CD-RW
19
VQT1G73
Перед использованием
≥ CD-R
≥ CD-ROM
≥ CD
Использованиедисков
DVD-RAM или DVD-RW новых
марок
¬Режим HD
Прииспользованиидиска DVD-RAM или
DVD-RW егоследуетотформатировать.
После вставки в данную камеру совершенно
нового диска DVD-RAM или DVD-RW может
отобразиться экран, изображенный на рисунке.
Переместите кнопку курсора
вверх или вниз для выбора [ДА],
затем нажмите кнопку курсора.
¬Режим STD
При использовании DVD-RW выберите запись
в режиме DVD Video (формат VR) или
формате DVD-Video (формат Video), а затем
отформатируйте диск. (l 19, О форматах
записи с обычным стандартным качеством
изображения)
После вставки в данную камеру совершенно
нового диска DVD-RW может отобразиться
экран, изображенный на рисунке.
1 Переместите кнопку курсора
влево или вправо для выбора
[ДА] инажмитекнопкукурсора.
[ВИДЕО]: Формат DVD-Video
[VR]:Формат записи DVD Video
3 После появления
подтверждающего сообщения
выберите [ДА], затем нажмите
кнопку курсора.
≥ При форматировании диска с него
стираются все записанные данные.
≥ Для изменения типа формата повторно
отформатируйте диск. (l 86)
При вставке диска, записанного
на другом устройстве или в
другом режиме
Послевставкивданнуюкамерудиска
DVD-RAM или DVD-RW, записанного на
другом устройстве или в другом режиме,
может отобразиться экран, изображенный на
рисунке.
Если диск отформатирован (l 86), его можно
использовать. Однако будут стерты все
данные, записанные на этот диск. Перед
форматированием диска проверьте данные.
≥ Диск DVD-R или DVD-R DL, записанный на
другом устройстве, невозможно
форматировать и использовать для записи.
¬Режим HD
≥ Сначалаотформатируйтедискврежиме
HD. (l 86)
¬Режим STD
2 Выберите тип формата, затем
нажмитекнопкукурсора.
20
VQT1G73
≥ Перед использованием диска сначала
отформатируйте его в режиме HD, а затем
отформатируйте еще раз в режиме STD.
(l 86)
Карты, используемые на данной камере
Перед использованием
Тип картыКарта памяти SD
Емкость8 МБ, 16 МБ
Запись
фильма
Не может
использоваться.
Запись
стоп-кадра
32 МБ, 64 МБ,
128 МБ
Не может
гарантировать
*
работу.
Может использоваться.
256 МБ, 512 МБ,
1 ГБ, 2 ГБ
См. “О SD картах, которые вы можете
использовать для записи фильма”.
Картапамяти
SDHC
4 ГБ, 8 ГБ
* Взависимостиотиспользуемой SD карты записьфильмаможетнеожиданноостановиться.
(l 48)
≥ В даннойинструкциипоэксплуатациифункции, которыемогутиспользоватьсядлязаписи
видео/воспроизведения видео с использованием карты SD, обозначены посредством ,
VIDEO
а функции, которые могут использоваться для записи фотоснимков/воспроизведения
фотоснимков с использованием карты SD, обозначены посредством .
PHOTO
Данная камера (устройство, совместимое с SDHC) совместима с картами памяти SD и SDHC.
Карты памяти SDHC можно использовать на устройствах, которые с ними совместимы.
Однако карты памяти SDHC нельзя использовать на устройствах, совместимых только с
картами памяти SD. (При использовании карты памяти SDHC на другом устройстве
обязательно прочтите руководство по эксплуатации данного устройства.)
21
VQT1G73
Перед использованием
ª О SD картах, которыевыможетеиспользоватьдлязаписифильма
Для видеозаписи рекомендуется использовать карты памяти SD или карты памяти SDHC,
соответствующие Class 2 или выше SD Speed Class Rating или следующие карты SD
производства Panasonic.
Типкарты
Pro High Speed
Картапамяти SD
256 МБ—RP-SDH256
512 МБRP-SDK512
1 ГБ
2 ГБ
RP-SDK01G
RP-SDV01G
RP-SDK02G
RP-SDV02G
Super High Speed
Картапамяти SD
*1
*1
*1
RP-SDH512
RP-SDH01G
High Speed
Картапамяти SD
*1
*1
*1
RP-SDR256—
RP-SDR512—
RP-SDQ01G
RP-SDR01G
RP-SDQ02G
—
RP-SDR02G
*1
*1
*1
Картапамяти
SDHC
—
—
RP-SDM02G
RP-SDM04G
4 ГБ———
RP-SDR04G
*1
RP-SDV04G
8 ГБ———RP-SDV08G
*2
*1 Большеневыпускаются.
*2 В продаже с сентября 2007 г.
≥ Запись фильма не гарантируется с SD картами, имеющимипамятьот 32 МБдо 8 ГБ;
исключение составляют карты, указанные выше. (Во время записи фильма запись может
внезапно остановиться.)
≥ Пожалуйста, проверьте последнююинформацию о картахпамяти SD/картахпамяти SDHC,
которые могут использоваться для записи фильма, на следующей странице в Интернете.
http://panasonic.jp/support/global/cs/e_cam
(Страницатольконаанглийскомязыке.)
≥ В настоящемруководствепоэксплуатациикарта памяти SD и карта памяти SDHC носят
название “карта SD”.
≥ Данная камера поддерживает картыпамяти SD, отформатированные в системе FAT12 и FAT16
в соответствии
со спецификациями карт памяти SD, и карты памяти SDHC,
отформатированные в системе FAT32 .
≥ Если вы хотите использовать карты памяти, имеющие 4 ГБ и 8 ГБ, вамподойдуттолькокарты
памяти SDHC.
≥ Карты памяти с емкостью 4 ГБ (илиболее), накоторыхотсутствуетлоготип SDHC, неимеют
на других устройствах (например, на компьютере), может потребоваться больше времени на
запись, и карта SD может оказаться непригодной для использования. (l 86)
(НеформатируйтееенаПКит.д.)
≥ Если переключатель защиты от записиA на карте SD заблокирован, запись,
удаление или редактирование на карте невозможны.
≥ Хранитекарту памятив
недоступномдлядетейместевоизбежаниеее
проглатывания.
≥ MultiMediaCard в даннойкамереиспользоватьнельзя.
22
VQT1G73
4
Перед использованием
Обращение с дисками и
картами
ª Какдержатьдискиликарту
Не касайтесь записанной поверхности или
клемм.
ª Вставкаиизвлечение диска
Не оставляйте отпечатков пальцев и не
допускайте попадания грязи на сторону
записи/воспроизведения диска.
≥ Если на стороне записи/воспроизведения
диска появятся царапины или грязь
(например, пыль или отпечатки пальцев),
тогда нормальный процесс записи/
воспроизведения может оказаться
невозможным, и может произойти
следующее:
от центра ко внешнему краю, чтобы удалить
загрязнение. Не надавливайте на диск
слишком сильно, так как это может привести
к появлению царапин. Также, не
используйте растворители (разбавитель,
воду, антистатик, моющее средство и т.д).
изображения
ª Меры предосторожности при
обращении с дисками
≥ Предохраняйте диск от царапин и
попадания грязи.
≥ Не прикрепляйте к дискам этикетки или
наклейки. (Это может привести к
деформации или смещению центра тяжести
диска, что делает его непригодным для
использования.)
≥ Делайте надписи мягким масляным
фломастером только на стороне диска с
этикеткой. Не используйте шариковые ручки
или другие твердые пишущие
≥ Не используете чистящие аэрозоли, бензин,
разбавитель, антистатические жидкости или
другие растворители.
≥ Не используйте средствазащитыот
царапин или крышки.
≥ Не роняйте, нескладывайтедиски в стопки
и не подвергайте их ударам. Не кладите на
диски другие предметы.
≥ Неиспользуйте следующие диски:
jДискисостаткамиклеяотудаленных
наклеек или этикеток.
jСильно деформированные или
треснувшие диски.
jДиски неправильной формы, например, в
форме сердца.
≥ Не подвергайте контактную поверхность
карты воздействию воды, грязи или пыли.
≥ Неоставляйте дискивследующих местах:
jПодвоздействиемпрямыхсолнечных
лучей.
jВ очень пыльных или влажных местах.
jВ непосредственной близости от
нагревательных
jВ местах, подверженныхсущественным
перепадам температуры (при этом может
образовываться конденсат).
jГд е имеется статическое электричество
или электромагнитные волны.
≥ Если диски и карты не используются,
кладите их обратно в футляры для защиты.
приборов.
предметы.
23
VQT1G73
Настройка
Настройка
Зарядка аккумулятора
При покупке камеры аккумулятор не заряжен.
Перед использованием камеры зарядите
аккумуляторы.
≥ При подключении кабеля постоянного
тока к адаптеру переменного тока
аккумулятор заряжаться не будет.
Отсоедините кабель постоянного тока от
адаптера переменного тока.
≥ Информация об аккумуляторах, которые
можно использовать с данной камерой,
приведена на странице 26 .
A
1 Подключите кабель сети
переменного тока к адаптеру
переменного тока и к
электрической розетке.
≥ Предварительно отсоединитекабель
постоянного тока.
2 Установите аккумулятор на
держатель аккумулятора,
соединив метки, и плотно
вставьте штепсельную вилку.
≥ Выходная вилка кабеля переменного тока
не полностью подсоединена к гнезду
адаптера переменного тока. Как показано
на рисунке A, там имеется зазор.
Мигает:
Убедитесь, что клеммы аккумулятора или
адаптера переменного тока не загрязнены, не
запылены, на них не воздействуют
посторонние предметы, после чего
подсоедините их.
Отключайте кабель сети переменного тока от
сетевой розетки при удалении загрязнений,
посторонних предметов или пыли с клемм
батареи или адаптера переменного тока.
лампа зарядки продолжает мигать,
Если
возможно, неисправно работает аккумулятор
или адаптер перменного тока. Свяжитесь с
вашим торговым агентом.
аккумуляторов качество работы камеры не
гарантируется.
≥ Перезаряжаемая батарейка может
перезаряжаться около 500 раз.
ª Индикатор зарядки
Горит:
Зарядка
Выключается:
Зарядка завершена.
24
VQT1G73
Настройка
Установка/снятие
аккумулятора
Уста новка аккумулятора
Нажмите аккумулятором на
держатель аккумулятора и
задвиньте его до щелчка.
Извлечение аккумулятора
Сдвинув рычажок BATTERY,
выдвиньте аккумулятор и
извлеките его.
ВНИМАНИЕ
В случае неправильной замены батарейки
существует опасность взрыва. Батарейку
следует заменять на батарейку такого же
или аналогичного типа, рекомендованного
производителем.
Использованныебатарейки необходимо
утилизировать в соответствии с
указаниями производителя.
Предупреждение
Возможность пожара, взрыва и ожогов. Не
разбирайте, не нагревайте выше 60 °C и не
сжигайте.
Сообщение о перезаряжаемом
аккумуляторе
Аккумулятор предназначен для переработки.
Соблюдайте местные нормы переработки.
≥ Придерживайте аккумулятор рукой, чтобы
он не упал.
≥ Прежде чем извлечь аккумулятор,
установите переключатель режимов в
положение OFF и убедитесь в том, что
индикатор состояния отключен.
25
VQT1G73
Настройка
Время зарядки и время записи
ª Аккумуляторы, используемые с даннойкамерой
Аккумулятор Panasonic, который можно использовать с данной камерой: VW-VBG260/
VW-VBG6/VW-VBG130.
VW-VBG260/VW-VBG6/VW-VBG130 оснащены функцией проверки возможности безопасной
совместной работы аккумулятора и камеры.
≥ Данное устройство можно использовать с аккумуляторами, изготовленнымидругими
компаниями и сертифицированными компанией Panasonic, но мы не даем никаких гарантий
качества, эффективности или безопасности таких аккумуляторов.
≥ Для безопасной работы данного устройства рекомендуется использовать фирменные
аккумуляторы Panasonic, прошедшие наш контроль качества.
≥ Мы не несем никакой ответственности заповрежденияданногоустройстваилинесчастные
случаи, вызванные использованием не -фирменных аккумуляторов Panasonic (в том числе
сертифицированных компанией Panasonic).
цене, и батарей, качество которых клиенты не могут проверить перед покупкой,
немало подделок или фальшивок.
ª Времязарядки
Время, указанное в таблице ниже, приведено для температуры 25 oC и влажности 60%.
Если температура выше или ниже 25 oC, время зарядки будет больше.
Номер модели аккумулятораНапряжение/емкостьВремя зарядки
Поставляемыйаккумулятор/
VW-VBG260
(поставляетсяотдельно)
VW-VBG130
(поставляетсяотдельно)
VW-VBG6
(поставляетсяотдельно)
≥ Времязарядки, указанноевтаблице, являетсяприблизительным.
≥ “8 h 50 min” обозначает 8 часов 50 минут.
7,2 В/2640 мА-ч4h
7,2 В/1320 мАч2h20min
7,2 В/5800 мА-ч8h50min
существует
≥ При зарядке батареи, которая не использовалась в течениедолгогопериода, времязарядки
может быть больше.
26
VQT1G73
Настройка
ª Времязаписи
≥ Время, указанноевтаблицениже, приведенодлятемпературы 25 oC и влажности 60%. Это
время является приблизительным. Оно означает время записи при использовании
видоискателя. Время в скобках означает время записи при использовании монитора ЖКД.
приблизительным. Время записи сокращается в следующих случаях:
jПри одновременном использовании видоискателя и монитораЖКДвовремяповорота
монитора ЖКД вперед для записи самого себя и т.д.
jПри использовании данной камеры в режиме включения монитора ЖКД путем нажатия
кнопки POWER LCD EXTRA.
jПри использовании приспособлений, прикрепленных к интеллектуальном держателю для
вспомогательного оборудования, например, стереофонического зум-микрофона и
видеолампы постоянного тока и т.д.
≥ После использованияилизарядкиаккумуляторынагреваются. Камератакженагреваетсяво
время использования. Это не является неисправностью.
≥ Обратите внимание, что при использовании при низких температурах время работы
аккумулятора
сокращается. Рекомендуется заряжать дополнительный аккумулятор для
использования во время записи.
28
VQT1G73
Настройка
ª Индикация оставшегося уровня
зарядки аккумулятора
Оставшийся уровень зарядки аккумулятора
отображается в минутах при условии
использования аккумулятора, изготовленного
компанией Panasonic.
90min
≥ По мере уменьшения заряда аккумулятора
показания на дисплее изменяются.
####.
Если осталось менее 3 минут,
становится красным. Если аккумулятор
разрядился, будет мигать.
≥ Оставшийся уровень зарядки аккумулятора
может не отображаться правильно при
низкой или высокой температуре, или если
аккумулятор не использовался длительное
время. Чтобы добиться правильного
отображения оставшегося уровня зарядки
аккумулятора, зарядите
разрядите и повторно зарядите его. (Даже
при выполнении этой операции
отображение оставшегося уровня зарядки
аккумулятора может быть неправильным,
если аккумулятор длительное время
использовался при низкой или высокой
температуре, или если аккумулятор
неоднократно заряжался.)
≥ Максимальное отображаемое значение
оставшегося заряда аккумулятора может
составлять 999 минут. Если фактическое
оставшееся время превышает 999 минут,
индикатор
изменяется, пока оставшееся время не
уменьшится до значения ниже 999 минут.
≥ В зависимостиотусловийэксплуатации
время, отображенное на индикаторе
оставшегося уровня зарядки аккумулятора,
будет изменяться, поэтому его следует
использовать в качестве приблизительного
значения.
≥ При повороте переключателя режимовна
режимы переключения индикация времени
отключается для выполнения
расчета оставшегося времени заряда
аккумулятора.
остаетсязеленымине
аккумулятор,
повторного
≥ При использовании адаптера переменного
тока или аккумуляторов производства
других компаний оставшийся уровень
заряда аккумулятора не отображается.
Подключение к сети
переменного тока
Камера находится в режиме ожидания, если
подключен адаптер переменного тока.
Первичная цепь всегда “работает”, если
адаптер переменного тока подключен к
электрической розетке.
1 Подключите кабель сети
переменного тока к адаптеру
переменного тока и к
электрической розетке.
2 Подключите кабель
постоянного тока к адаптеру
переменного тока.
3 Подключите кабель
постоянного тока к входной
клемме постоянного тока
DC IN 9.3V.
≥ Не используйте кабельпеременноготока
для работы с другими устройствами, так как
он предназначен только для данной
камеры. Не используйте кабель
переменного тока других устройств для
работы с данной камерой.
≥ При подключении кабеля постоянного тока к
адаптеру переменного тока аккумулятор
заряжаться не будет.
29
VQT1G73
Настройка
Выбор режима
(Включение и выключение
камеры)
Вращайте переключатель режимов для
переключения на запись, воспроизведение
или OFF.
≥ Вращать переключатель режимов
следует медленно.
Включение питания
Нажимая на кнопку снятия
блокировки, установите
переключатель режимов на ,
или .
≥ Поверните переключатель режимов,
одновременно нажимая кнопку снятия
блокировки A при изменении с OFF на
другой режим.
≥ Совместите с меткой B.
Загорается индикатор состояния, и
включается питание.
≥ Крышка объектива открывается в режиме
записи.
≥ При первом включении камеры появляется
сообщение с просьбой установить дату и
время. Выберите [ДА] и установите дату и
время. (l 42)
Выключение питания
Установите переключатель
режимов в положение OFF.
Индикатор состояния гаснет, и питание
выключается.
≥ Если переключатель режимов установлен в
положение OFF, крышка объектива
закрывается.
Режимзаписидиска
(l 47)
Используется для записи
видео со стандартным
качеством изображения на
Режим
STD
Режим
HD
диск.
Режим
воспроизведения(l 73)
Используется для
воспроизведения видео,
записанного на диске со
стандартным качеством
изображения.
OFFПитание выключается.
Карта памяти SD Режим
записи (l 47, 52)
Используется для записи
видео и фотоснимков с
качеством изображения
высокой четкости на карту
SD.
Режимзаписидиска
(l 47, 52)
Используется для записи
видео с качеством
изображения высокой
четкости на диск и
фотоснимков с качеством
изображения высокой
четкости на карту SD.
Режимвоспроизведения
(l 72, 77)
Используется для
воспроизведения
записанного с качеством
изображения высокой
четкости на диске, и видео
и фотоснимков,
записанных с качеством
изображения высокой
четкости на карте SD.
видео,
30
VQT1G73
Loading...
+ 130 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.