Antes del uso, lea completamente estas instrucciones.
También consulte las Instrucciones de funcionamiento (formato
PDF) que se incluyen en el CD-ROM (suministrado).
Puede consultar los métodos avanzados de funcionamiento y la
búsqueda de averías.
VQT3B23
F0810KB0 ( 4500 A )
Page 2
Información para su seguridad
ADVERTENCIA:
PARA REDUCIR EL RIESGO DE
INCENDIOS, DESCARG AS ELÉCTRICAS
O DAÑOS EN EL PRODUCTO,
≥
NO EXPONGA ESTE APARATO A LA
LLUVIA, A LA HUMEDAD, A GOTEOS
O A SALPICADURAS Y NO COLOQUE
RECIPIENTES CON LÍQUIDO, COMO
FLOREROS, ENCIMA DEL APARATO.
≥ UTILICE SOLO LOS ACCESORIOS
RECOMENDADOS.
≥
NO QUITE LA CARCASA (O LA PARTE
TRASERA); EN EL INTERIOR NO HAY
PIEZAS QUE PUEDA REPARAR EL
USUARIO. SOLICITE LAS
REPARACIONES AL PERSONAL DE
SERVICIO TÉCNICO CUALIFICADO.
¡ATENCIÓN!
≥
NO INSTALE NI COLOQUE LA
CÁMARA EN UNA REPISA PARA
LIBROS, UN MUEBLE EMPOTRADO
U OTRO ESPACIO CERRADO.
ASEGÚRESE DE QUE EL
DISPOSITIVO ESTÉ BIEN
VENTILADO. PARA EVITAR
DESCARGAS ELÉCTRICAS Y
REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO
POR RECALENTAMIENTO,
ASEGÚRESE DE NO OBSTRUIR LAS
ABERTURAS DE VENTILACIÓN CON
CORTINAS Y OTROS MATERIALES.
≥
NO OBSTRUYA LAS REJILLAS DE
VENTILACIÓN DE LA UNIDAD CON
PERIÓDICOS, MANTELES, CORTINAS
Y ELEMENTOS SIMILARES.
≥
NO COLOQUE FUENTES DE LLAMAS,
COMO VELAS ENCENDIDAS, SOBRE
EL DISPOSITIVO.
≥
TIRE LAS BATERÍAS SIGUIENDO LAS
NORMAS PARA LA PROTECCIÓN
DEL MEDIO AMBIENTE.
La toma de corriente debe instalarse
cerca del equipo y debe estar al alcance.
El enchufe de la red del cable de suministro
de alimentación tiene que ser fácil de utilizar.
Para desconectar completamente este
aparato de la red de alimentación de CA,
desconecte el enchufe del cable de
suministro de la alimentación del
receptáculo de CA.
∫ Acerca de la batería
Advertencia
Riesgo de incendio, explosión y
quemaduras. No desmonte la batería.
No caliente las baterías más allá de las
siguientes temperaturas ni las queme.
Batería de botón60 oC
Paquete de baterías60 oC
PRECAUCIÓN
Existe peligro de explosión si la batería
se sustituye de forma incorrecta.
Sustitúyala solamente por una pila del
mismo tipo o de un tipo equivalente
recomendado por el fabricante. Deseche
las baterías usadas siguiendo las
instrucciones del fabricante.
Advertencia
Mantenga la pila tipo botón fuera del
alcance de los niños. Nunca se lleve la
pila tipo botón a la boca. En caso de
ingestión, consulte inmediatamente a un
médico.
Batería de botón: CR2025
2
VQT3B23 (SPA)
Page 3
∫ EMC Compatibilidad eléctrica y
magnética
Este símbolo (CE) se encuentra en la placa
indicadora.
∫ Placa de identificación de los
productos
ProductoUbicación
Videocámara de
alta definición
Adaptador de CAParte inferior
Porta batería
∫ Información para Usuarios
sobre la Recolección y
Eliminación de aparatos viejos
y baterías usadas
Estos símbolos en los
productos, embalajes y/o
documentos adjuntos,
significan que los aparatos
eléctricos y electrónicos y
las baterías no deberían
ser mezclados con los
Para el tratamiento apropiado, la
recuperación y el reciclado de aparatos
viejos y baterías usadas, por favor,
observe las normas de recolección
aplicables, de acuerdo a su legislación
nacional y a las Directivas 2002/96/CE y
2006/66/CE.
Al desechar estos aparatos y baterías
correctamente, Usted estará ayudando a
preservar recursos valiosos y a prevenir
cualquier potencial efecto negativo sobre
la salud de la humanidad y el medio
ambiente que, de lo contrario, podría
surgir de un manejo inapropiado de los
residuos.
Para mayor información sobre la
recolección y el reciclado de aparatos y
baterías viejos, por favor, contacte a su
comunidad local, su servicio de
eliminación de residuos o al comercio
donde adquirió estos aparatos.
desechos domésticos.
Podrán aplicarse penas por la eliminación
incorrecta de estos residuos, de acuerdo
a la legislación nacional.
Para usuarios
empresariales en la
Unión Europea
Si usted desea descartar
aparatos eléctricos y
electrónicos, por favor
contacte a su distribuidor o
proveedor a fin de obtener
mayor información.
[Informacion sobre la Eliminación en
otros Países fuera de la Unión
Europea]
Estos símbolos sólo son válidos dentro
de la Unión Europea. Si desea desechar
estos objetos, por favor contacte con sus
autoridades locales o distribuidor y
consulte por el método correcto de
eliminación.
Nota sobre el símbolo de
la bateria (abajo, dos
ejemplos de símbolos):
Este símbolo puede ser
Cd
usado en combinación con
un símbolo químico. En
este caso, el mismo
cumple con los
requerimientos
establecidos por la
Directiva para los químicos
involucrados.
∫ Precauciones sobre el uso de
este producto
Mantenga esta unidad lo más alejada
posible del equipo electromagnético
(como hornos microondas, TV, video
juegos, etc.).
≥ Si usa esta unidad arriba o cerca de un
TV, es posible que las imágenes y/o
sonidos en esta unidad se distorsionen
debido a la radiación de ondas
electromagnéticas.
(SPA) VQT3B23
3
Page 4
≥ No use esta unidad cerca de teléfonos
celulares porque al hacerlo se puede
crear un ruido que afecta adversamente
las imágenes y/o el sonido.
≥ Los campos magnéticos fuertes creados
por altavoces o motores grandes pueden
dañar las grabaciones y distorsionar las
imágenes.
≥ La radiación de ondas electromagnéticas
generada por microprocesadores puede
afectar adversamente esta unidad,
distorsionando las imágenes y/o el sonido.
≥ Si esta unidad es afectada adversamente
por el equipo electromagnético y deja de
funcionar correctamente, apague esta
unidad y saque la batería o desconecte el
adaptador de CA. Luego vuelva a colocar
la batería o a conectar el adaptador de CA
y encienda esta unidad.
No use esta unidad cerca de
transmisores de radio o líneas de alto
voltaje.
≥ Si graba cerca de transmisores de radio o
líneas de alto voltaje, es posible que se
afecten adversamente las imágenes y/o el
sonido grabados.
Conexión a un PC
≥ Utilice solamente el cable USB de
conexión suministrado.
∫ Indemnización acerca del
contenido grabado
Panasonic declina toda responsabilidad por
daños producidos directa o indirectamente a
cualquier tipo de problema que tenga como
consecuencia la pérdida de grabación o del
contenido editado, y no garantiza ningún
contenido en el caso de que la grabación o
la edición no funcionen correctamente.
Asimismo, también se aplica lo anterior
cuando se repare de algún modo el aparato.
∫ Tarjetas que puede utilizar con
este dispositivo
Tarjeta de memoria SD, tarjeta de
memoria SDHC y tarjeta de memoria
SDXC
≥ Las tarjetas de 4 GB o más que no tienen
el logotipo de SDHC o de 48 GB o más
que no tienen el logotipo de SDXC no se
basan en las especificaciones de la tarjeta
de memoria SD.
≥ Consulte la página 16 para ampliar la
información sobre las tarjetas SD.
∫ En estas instrucciones de
funcionamiento
≥ La tarjeta de memoria SD, tarjeta de
memoria SDHC y tarjeta de memoria
SDXC se mencionan como la “tarjeta SD”.
≥ En estas instrucciones de funcionamiento
las funciones que pueden usarse para la
grabación/reproducción de películas se
indican con .
≥ Las funciones que se pueden usar para la
grabación de fotografías (incluyendo la
grabación de fotografías en el modo de
grabación de imagen en movimiento)/
reproducción de fotografías son indicadas
por en estas instrucciones de
funcionamiento.
Examine los accesorios antes de utilizar el dispositivo.
Guarde los accesorios fuera del alcance de los niños para evitar que se los traguen.
Números del producto correctos a partir de agosto de 2010. Pueden sufrir modificaciones.
Batería
VW-VBG130
Adaptador de CA
VSK0698
Cable de CA
K2CQ29A00002
CD-ROM
Instrucciones de
funcionamiento
VFF0704
Lentes de Conversión 3D
Cable de CC
K2GJYDC00004
Mando a distancia
(Batería incorporada)
N2QAEC000024
Cable múltiple AV
K1HY12YY0004
Cable USB
K1HY04YY0032
Mini cable HDMI
VFA0531
Lápiz electrónico
VGQ0C14
Visera del objetivo
VDW2053
Adaptador de zapata
VYC0996
CD-ROM
Software
Bolsa de
almacenamiento de las
lentes
VFC4619
Tapa delantera de las
*
lentes
VYK4K64
Tapa trasera de la
*
lente
VGQ0M57
* Se suministra con las lentes de
conversión 3D en el momento de la
compra.
6
VQT3B23 (SPA)
Page 7
Accesorios opcionales
Números del producto correctos a partir de
agosto de 2010. Pueden sufrir
modificaciones.
Es posible que algunos accesorios no estén
disponibles en ciertos países.
Adaptador de CA (VW-AD21E-K)
Batería (litio/VW-VBG130)
Batería (litio/VW-VBG260)
Batería (litio/VW-VBG6)
*2
Kit de sujeción de baterías (VW-VH04)
Mini cable HDMI (RP-CDHM15,
RP-CDHM30)
Lente de conversión amplia
(VW-W4607H)
Lentes de conversión para el modo gran
angular (VW-WE08H)
*3
Kit del filtro (VW-LF46NE)
Luz de vídeo de CC (VW-LDC103E)
Bombilla de la luz de CC de vídeo
(VZ-LL10E)
Micrófonos estéreo (VW-VMS2E)
Adaptador de zapata (VW-SK12E)
Quemador de DVD (VW-BN2)
Quemador de DVD (VW-BN01)
*1 Los cables de CC suministrados no se
pueden utilizar con esta cámara.
*2 El kit de sujeción de baterías/
VW-VH04 (opcional) es necesario.
*3 Al usar VW-WE08H, ajuste el zoom al
lado W (gran angular). El enfoque
estará un poco fuera cuando se ajusta
del lado T (teleobjetivo), entonces
retire VW-WE08H cuando la
grabación se fija del lado T
(teleobjetivo).
*4 Al usar VW-LF46NE, saque la visera
(provista) y ajuste el flash en
(OFF).
*5 El micrófono externo puede intervenir
en el marco al grabar. Ajuste el zoom
al gran angular e incline el micrófono
externo hacia arriba para que no entre
en el marco. Esto no afectará al audio
que se está grabando.
imagen [O.I.S.] (l 30)
6Disco corrector de ocular (l 20)
7Botón 1080/50p [1080/50p]
8Palanca para expulsar la batería
[BATT] (l 13)
9Porta batería (l 13)
10 Terminal de entrada de CC [DC IN]
(l 15)
≥ Siempre utilice el adaptador de CA
suministrado o uno original de Panasonic
(VW-AD21E-K; opcional).
11 Mini conector HDMI [HDMI] (l38)
12 Terminal USB []
13 Conector múltiple AV (l 38)
≥ Utilice el cable múltiple AV (sólo el cable
suministrado).
14 Ranura de la tarjeta (l 17)
15 Testigo de acceso [ACCESS] (l 17)
8
VQT3B23 (SPA)
16 Tapa del objetivo
≥ La tapa del objetivo se abre en el modo de
grabación de película o bien
modo de grabación de fotografía. (l 19)
17 Anillo manual múltiple
18 Botón de funcionamiento de la
cámara [CAMERA FUNCTION]
19 Sensor del mando a distancia
20 Flash incorporado
21 Pieza del accesorio de las lentes de
conversión 3D (parte cóncava)
(l 31)
22 Objetivo (LEICA DICOMAR)
23 Lámpara de ayuda AF
24 Testigo de grabación
Page 9
2526
32
2729 30 31
28
25 Monitor LCD (Pantalla táctil) (l 20)
≥ Puede abrirse hasta 90o.
≥ Puede girarlo hasta 180o A hacia el
objetivo o bien hasta 90o B hacia el visor.
Debido a las limitaciones propias de la
tecnología de fabricación de pantallas LCD,
puede haber puntos brillantes u oscuros en
la pantalla LCD. Sin embargo, esto no es un
defecto y no afecta a la imagen grabada.
26 Visor (l 20)
Debido a limitaciones en la tecnología de
fabricación de LCD, pueden aparecer
puntos brillantes u oscuros en la pantalla
del visor. Esto no es un funcionamiento
defectuoso y no afecta la imagen grabada.
27 Botón de menú rápido [Q.MENU]
28 Botón de reserva de inicio/parada de
la grabación
≥ Este botón funciona de la misma manera
que el de inicio/parada de la grabación.
29 Botones del zoom (l 28)
30 Botón de menú [MENU] (l 27)
31 Botón de borrado [] (l 36)
32 Conector de trípode
(SPA) VQT3B23
9
Page 10
MIC
33
34
35
393736
40 41 4243
44
45
38
33 Parte del soporte del adaptador de
zapata
34 Tapa del adaptador de zapata
35 Palanca de desbloqueo del adaptador
de zapata
[SHOE ADAPTOR RELEASE]
36 Botón de toma fotográfica [] (l23)
37 Palanca de zoom [W/T] (En modo de
grabación de película o en el modo de
grabación de fotografía) (l 28)
Interruptor de visualización de
miniaturas [/]/palanca de
volumen [sVOLr] (En modo de
reproducción)
38 Indicador de estado (l 18)
39 Micrófonos internos
40 Botón de inicio/parada de grabación
(l 22)
41 Disco del modo (l 19)
42 Pieza de sujeción de la correa al hombro
43 Correa de mano
Regule la longitud de la correa para la mano
para que se ajuste a su mano.
10
VQT3B23 (SPA)
1 Voltee la correa.
2 Ajuste la longitud.
3 Vuelva a colocar la correa.
44 Terminal del micrófono [MIC]
≥ Como micrófono externo puede usar un
micrófono compatible alimentado por
conector.
≥ El audio será estéreo (2 canales) con una
entrada externa de micrófono.
≥ Cuando la unidad está conectada por
medio del adaptador de CA, según el tipo
de micrófono podría, algunas veces, oírse
ruido. En este caso, para alimentar utilice la
batería y el ruido se va a parar.
45 Terminal de los auriculares []
≥
La excesiva presión del sonido desde los
auriculares puede causar la pérdida del oído.
≥ Escuchar al volumen máximo durante
largos períodos de tiempo puede dañar los
oídos del usuario.
Page 11
∫ Acerca de las lentes de conversión 3D (l 31)
1
3
2
4
5
6
7
8
9
10
1Tornillo de sujeción
2Vidrio protector (parte delantera)
3Objetivo
4Tapa del disco de ajuste
5Disco de ajuste de posición vertical
[]
6Disco de ajuste de alineación vertical
[]
7Disco de ajuste de posición de
imagen horizontal
8Vidrio protector (parte trasera)
9Pieza del accesorio del cuerpo de la
cámara (parte convexa)
[]
Tapa delantera de las lentes
10 Línea horizontal para el ajuste
≥ Use para ajustar la posición del accesorio
de la lente.
≥ Si usa la tapa delantera de las lentes
como un pedestal, como se muestra
debajo, puede dejar la unidad con las
lentes de conversión 3D colocadas.
(SPA) VQT3B23
11
Page 12
Preparación
Luz indicadora de carga
[CHARGE] A
Encendida:
Carga en curso (Tiempo de carga de la
batería: l 14)
Apagada:
Carga completada
Parpadeando:
Asegúrese de conectar el dispositivo
correctamente
Configuración
Alimentación
1
∫ Acerca de las baterías que puede utilizar en esta cámara
La batería que puede usar con esta unidad es VW-VBG130/VW-VBG260/VW-VBG6.
La unidad tiene una función para distinguir baterías que se puede usar de forma segura. La
≥
batería dedicada (VW-VBG130/VW-VBG260/VW-VBG6) admite esta función. Las únicas
baterías adecuadas para el uso con esta unidad son los productos originales de Panasonic
y las baterías fabricadas por otras empresas y certificadas por Panasonic. (No se pueden
usar las baterías que no admiten esta función.) Panasonic no puede garantizar de ninguna
forma la calidad, el rendimiento o la seguridad de las baterías que fueron fabricadas por
otras empresas y no son productos originales de Panasonic.
≥ Para usar el VW-VBG6 de esta unidad, es necesario el kit de sujeción de la batería
VW-VH04 (opcional).
Se ha descubierto que están a la venta en algunos mercados paquetes de baterías falsos
con un aspecto muy parecido al producto original están disponibles a la venta en algunos
mercados. Algunos de estos paquetes de baterías no están adecuadamente protegidos
mediante protecciones internas que cumplan con los requisitos de los estándares de
seguridad apropiado. Es posible que dichos paquetes produzcan incendios o explosión.
Recuerde que nosotros no seremos responsables de los accidentes o las averías que
tengan lugar como consecuencia de la utilización de un paquete de baterías falso. Para
asegurarse de utilizar productos seguros, le recomendamos que se utilice un paquete de
baterías original de Panasonic.
Carga de la batería
Este dispositivo se entrega con la batería descargada. Cargue la batería antes de usar
esta unidad.
Importante:
Si el cable de CC está conectado al adaptador de CA, la batería no se cargará. Desconecte
el cable de CC del adaptador de CA.
1 Conecte el cable de CA al adaptador de CA y a la toma de CA.
2 Inserte la batería en el adaptador de CA alineando las flechas.
12
VQT3B23 (SPA)
Page 13
≥ Le recomendamos utilizar baterías Panasonic (l 6, 7, 14).
Extracción de la batería
Asegúrese de mantener pulsado el
botón de encendido hasta que el
indicador de estado se apague.
Luego retire la batería mientras
sujeta el aparato para evitar que se
caiga.
Mover la palanca de
desenganche de la batería en la
dirección que indica la flecha y
extraer la batería cuando está
destrabada.
BATT
A Introduzca la batería hasta que haga
clic y se cierre.
≥ No podemos garantizar la calidad de este producto si se utilizan baterías de otras marcas.
≥ No caliente ni exponga a llamas.
≥ No deje la/las batería/s durante un largo período expuesto a la luz directa del sol dentro de
un coche con las puertas y las ventanillas cerradas.
Insertar/extraer la batería
Meta la batería insertándola en la dirección señalada en la figura.
PRECAUCIÓN
Existe peligro de explosión si la batería
se sustituye de forma incorrecta.
Sustitúyala solamente por una pila del
mismo tipo o de un tipo equivalente
recomendado por el fabricante. Deseche
las baterías usadas siguiendo las
instrucciones del fabricante.
(SPA) VQT3B23
13
Page 14
Tiempo de carga y tiempo de grabación
∫ Tiempo de carga/grabación
≥ Temperatura: 25 oC/Humedad: 60%RH
Número de modelo de
batería
[Tensión/Capacidad
(mínima)]
Batería suministrada/
VW-VBG130 (opcional)
[7,2 V/1250 mAh]
VW-VBG260 (opcional)
[7,2 V/2500 mAh]
VW-VBG6 (opcional)
[7,2 V/5400 mAh]
* El kit de sujeción de baterías VW-VH04 (opcional) es necesario.
≥ Estos tiempos son aproximados.
≥ El tiempo de carga indicado sirve para cuando la batería se haya agotado
totalmente. El tiempo de carga y el de grabación varían según las condiciones de
utilización como la temperatura alta y baja.
≥ El tiempo de grabación del modo de grabación 3D es el mismo. (Durante el modo de
grabación en 3D, el modo de grabación 1080/50p no se puede utilizar.)
≥ El tiempo de grabación real se refiere al tiempo de grabación cuando se inicia/interrumpe
repetidamente la grabación, enciende/apaga la cámara, mueve la palanca de zoom, etc.
≥ Las baterías se calientan con el uso y al ser cargarlas. Esto no es un problema de
funcionamiento.
*
Tiempo de
carga
2h35min
4h40min
9h25min
Modo de
grabación
1080/50p,
HA, HG,
HX
HE1 h 5 min
1080/50p3 h 10 min1 h 55 min
HA, HG,
HX
HE3 h 20 min
1080/50p7 h 50 min4 h 50 min
HA8h5min
HG, HX
HE5 h 5 min
Tiempo máximo
de grabación
continua
1h40min
3h15min
8h10min
Tiempo de
grabación
real
1h
2h
5h
14
VQT3B23 (SPA)
Page 15
Indicación de la carga de la batería
DC IN
A Terminal de salida de CC
B Terminal de entrada CC
Inserte el cable CC haciendo
emparejar la marca [] del
terminal de entrada CC.
≥ La pantalla cambia a medida que se reduce la capacidad de la batería.
####
Si quedan menos de 3 minutos restantes, entonces se pondrá en rojo. Si la
batería se descarga, entonces se iluminará.
≥ La carga restante de la batería se visualiza cuando usa la batería Panasonic que puede
utilizar para este dispositivo. Tarda un rato en visualizarse la carga restante de la
batería. El tiempo real puede variar según la utilización real.
≥ Si el tiempo restante real supera las 9 horas 59 minutos, la indicación permanecerá
verde y no cambiará hasta que el tiempo restante sea inferior a 9 horas 59 minutos.
≥ Cuando usa el adaptador de CA o baterías fabricadas por otras sociedades, la carga
restante de la batería no aparecerá.
Conexión a la toma de CA
El dispositivo está en condición de espera cuando el adaptador de CA está conectado. El
circuito principal está siempre “con corriente” mientras el adaptador de CA está conectado a
una toma.
Importante:
Mientras el cable de CC está conectado al adaptador de CA, la batería no se cargará.
≥ No utilice el cable de CA para otros equipos, ya que está diseñado exclusivamente
para este dispositivo. Asimismo, no utilice el cable de CA de otro equipo en este
dispositivo.
1 Conecte el cable de CA al adaptador de CA y a la toma de CA.
2 Conecte el cable de CC al adaptador de CA.
3 Conecte el cable de CC al terminal de entrada de CC [DC IN].
≥ Al quitar al adaptador de CA, asegúrese de mantener pulsado el botón de encendido hasta
que el indicador de estado se apague. Luego retire el adaptador de CA.
(SPA) VQT3B23
15
Page 16
Preparación
32
Configuración
2
Este dispositivo (un dispositivo compatible con SDXC) es compatible con tarjetas de
memoria SD, tarjetas de memoria SDHC y tarjetas de memoria SDXC. Cuando use una
tarjeta de memoria SDHC o SDXC en otro equipo, compruebe que el equipo es
compatible con estas tarjetas de memoria.
Cómo grabar en una
tarjeta
Tarjetas que se pueden utilizar en este dispositivo
Utilice tarjetas SD que sean conformes con Class 4 o superiores a la SD Speed Class
Rating* para la grabación de películas.
Tipo de
tarjeta
Tarjeta de
memoria
SD
Tarjeta de
memoria
SDHC
Tarjeta de
Memoria
SDXC
* La SD Speed Class Rating es la velocidad estándar para escrituras siguientes.
CapacidadGrabación de películas
8MB/16MB/
64 MB/128 MB/
256 MB
512 MB/1 GB/
4GB/6GB/8GB/
12 GB/16 GB/
24 GB/32 GB
48 GB/64 GB
No se puede utilizar.
32 MB
No se puede garantizar el
funcionamiento.
2GB
Se puede utilizar.
Grabación
de
fotografías
Se puede
utilizar.
≥ Confirme la última información sobre las
tarjetas de memoria SD/tarjetas de
memoria SDHC/tarjetas de memoria
SDXC que se pueden usar para la
grabación de películas en el siguiente sitio
web.
http://panasonic.jp/support/global/cs/e_cam
(Esta página Web está sólo en inglés.)
≥ Las tarjetas de 4 GB o más que no tienen
el logo de SDHC o de 48 GB o más que
no tienen el logo de SDXC no se basan en
las especificaciones de la tarjeta de
memoria SD.
16
VQT3B23 (SPA)
≥ Cuando el interruptor
de protección contra
escritura A de la tarjeta
SD está bloqueado, no
es posible grabar,
borrar ni editar los
datos que contiene la tarjeta.
≥ Mantenga las tarjetas de memoria fuera
del alcance de los niños para evitar su
ingesta accidental.
Page 17
Insertar/extraer una tarjeta SD
Cuando usa por primera vez en este dispositivo una tarjeta SD que no es de Panasonic o
una utilizada anteriormente en otro equipo, formatéela. Cuando formatea la tarjeta SD, se
borran todos los datos guardados. Una vez borrados los datos, no pueden recuperarse.
Cuidado:
Verificar que la lámpara de acceso se haya apagado.
Testigo de acceso [ACCESS] A
≥ Cuando la unidad accede a la tarjeta
SD, se enciende la lámpara de acceso.
1 Abra la pantalla LCD.
2 Abra la tapa de la tarjeta SD/
terminal e introduzca (retire) la
≥
No toque los terminales que se encuentran
en la parte trasera de la tarjeta SD.
≥ No aplique demasiada fuerza en la tarjeta
SD, ni la doble ni la haga caer.
≥ El ruido eléctrico, la electricidad estática o
bien la avería de este dispositivo o de la
tarjeta SD puede dañar o borrar los datos
almacenados en la tarjeta SD.
≥ Cuando está encendida el testigo de
acceso a la tarjeta no:
jQuite la tarjeta SD
jApagar el dispositivo
j
Inserte ni sacar el cable de conexión USB
jExponga el dispositivo a vibraciones ni
lo someta a golpes
El hecho de hacer lo anterior mientras
está encendido el testigo podría dañar los
datos, la tarjeta SD o a el dispositivo.
tarjeta SD en (desde) la ranura
correspondiente.
≥ Oriente el lado de la etiqueta B en la
dirección mostrada en la ilustración e
introdúzcalo hasta el fondo.
≥ Presione el centro de la tarjeta SD, luego
sáquela recta.
3 Cierre de forma segura la tapa
de la tarjeta SD/terminal.
≥ Ciérrelo firmemente hasta que haga clic.
≥ No exponga los terminales de la tarjeta
SD al agua, suciedad o polvo.
≥ No deje las tarjetas SD en los siguientes
lugares:
jLugares expuestos a luz directa del sol
jLugares muy húmedos o donde haya
mucho polvo
jCerca de un calefactor
jLugares que sean objeto de cambios
significativos de temperatura (puede
producirse condensación.)
jLugares donde haya electricidad
estática u ondas electromagnéticas
Para proteger las tarjetas SD, guárdelas en
≥
sus estuches cuando termine de usarlas.
≥
Refiérase a las instrucciones de
funcionamiento (formato PDF) acerca de
cómo desechar o deshacerse de la tarjeta SD.
(SPA) VQT3B23
17
Page 18
Preparación
Para apagar la unidad
Mantenga pulsado el botón
de alimentación hasta que el
indicador de estado se
apague.
Configuración
3
Puede encender y apagar el dispositivo usando el botón de alimentación, el monitor LCD o el visor.
Encender/apagar el
dispositivo
Encender y apagar el dispositivo con el botón de
alimentación
Pulse el botón de alimentación para encender el dispositivo
A El indicador de estado se ilumina.
Cómo encender y apagar la unidad con el monitor LCD/visor
Al abrir el monitor LCD o extender el visor se enciende el dispositivo. Al cerrar el monitor
LCD/visor se apaga.
Durante el uso normal, tal vez le resulte práctico encender y apagar el dispositivo
usando el monitor LCD o visor.
∫ Para encender el dispositivo
∫ Para apagar el dispositivo
A El indicador de estadose ilumina.
≥ La alimentación no se apaga si no está cerrado el monitor LCD o retraído el visor.
≥ La alimentación no se apaga mientras graba películas aunque esté cerrado el monitor
LCD o retraído el visor.
≥ En los siguientes casos, no se enciende el dispositivo al abrir el monitor LCD o extender el
visor. Pulse el botón de alimentación para encender el dispositivo.
jAl comprar el dispositivo
jCuando ha apagado el dispositivo usando el botón de alimentación
18
VQT3B23 (SPA)
B El indicador de estado se apaga.
Page 19
Preparación
≥
Alinee con el indicador de estado A.
Configuración
Selección del modo
4
Cambie el modo a grabación o a reproducción.
Utilizando el selector de modo, cambie el modo a , o .
Modo de grabación de películas (l 22)
Modo de grabación de fotografías (l 23)
Modo de reproducción (l 25)
(SPA) VQT3B23
19
Page 20
Preparación
Configuración
5
Ajuste del monitor LCD/
visor
Cómo usar la pantalla
táctil
Puede actuar directamente tocando el
monitor LCD (pantalla táctil) con el dedo.
Es más sencillo utilizar el lápiz electrónico
(suministrado) para operaciones detalladas
o bien si es difícil de actuar con los dedos.
∫ Toque
Toque y suelte la pantalla táctil para
seleccionar el icono o la imagen.
≥ Toque el centro del icono.
≥ El tocar la pantalla táctil no surtirá efecto
si está tocando otra parte de la misma.
∫ Arrastrar
Mueva su dedo mientras presiona la
pantalla táctil. Se puede usar durante la
reproducción directa y la reproducción con
zoom.
∫ Acerca de los iconos de
funcionamiento
///:
Estos iconos sirven para cambiar el
menú y la página de visualización de
miniaturas, para seleccionar y ajustar los
detalles, etc.
:
Toque para volver a la pantalla anterior,
cuando ajusta los menús.
≥ No toque el monitor LCD con objeto
puntiagudos duros, como la punta de un
bolígrafo.
≥ Ajuste la pantalla táctil cuando no se
reconoce el contacto o se reconoce un
punto incorrecto.
Ajuste del visor
∫ Ajuste del campo visual
Él ajusta el campo visivo para mostrar
claramente las imágenes en el visor.
Ajuste el enfoque girando el disco
corrector del ocular.
20
VQT3B23 (SPA)
≥ Extienda el visor y cierre el monitor LCD
para encender el visor.
Page 21
Preparación
Configuración
6
Cuando encienda el dispositivo por primera vez, aparecerá un mensaje preguntándole si
desea ajustar la fecha y la hora.
Seleccione [SÍ] y siga los pasos de 2 a 3 siguientes para ajustar la fecha y la hora.
¬ Cambie el modo a o a .
1 Seleccione el menú.
: [CONFIGURAR] #
[CONF RELOJ]
2 Toque la fecha o la hora que
desea ajustar, luego ajuste el
valor deseado usando /.
A Visualizar el ajuste de hora mundial:
[NACIONAL]/[DESTINO]
≥ El año puede ajustarse entre 2000 y 2039.
≥ Para la indicación horaria se utiliza el
sistema de 24-horas.
Ajuste de la fecha y la
hora
≥ La función de visualización de fecha y
hora funciona con una batería de litioincorporada.
≥ Cuando se compra esta unidad, se ajusta
el reloj. Si la visualización de la hora es
[- -], se debe cargar la batería de litio
integrada. Para recargar la batería de litio
integrada, conecte el adaptador de CA o
coloque la batería en esta unidad. Deje la
unidad como está durante
aproximadamente 24 horas y la batería
mantendrá la fecha y hora durante
aproximadamente 6 meses. (La batería
todavía se está recargando incluso si la
energía está apagada.)
3 Toque [ENTRAR].
≥ La función del reloj empieza desde
[00] segundos.
≥ Puede visualizarse un mensaje que avisa
del ajuste de la hora mundial. Haga dicho
ajuste tocando la pantalla.
≥ Toque [SALIR] o pulse el botón MENU
para salir de la pantalla de menús.
(SPA) VQT3B23
21
Page 22
Básico
≥
Alinee con el indicador de estado A.
0h00m00s0h00m00s0h00m00s
R 1h20mR 1h20mR 1h20m
HG
A Modo de grabación
B Tiempo restante de grabación
aproximado
(Cuando el tiempo restante es inferior a
1 minuto, la indicación [R 0h00m]
parpadea de color rojo.)
C Tiempo de grabación transcurrido
Cada vez que la cámara entra en el
modo de pausa de grabación, el valor
del contador se restablece a
“0h00m00s”.
(“h” es una abreviatura para hora, “m”
para minuto y “s” para segundo.)
Grabación/
Reproducción
Grabación de películas
1
1 Cambie el modo a .
2 Abra el monitor LCD o
extienda el visor.
3 Pulse el botón de inicio/
parada de grabación para
iniciar la grabación.
B Cuando comienza a grabar,
; cambia a ¥.
4 Pulse nuevamente el botón
de inicio/parada de grabación
para pausar la grabación.
∫ Indicaciones en pantalla en el modo de grabación de imagen en
movimiento
22
VQT3B23 (SPA)
Page 23
Básico
≥ Alinee con el indicador de estado A.
R3000R3000R3000
MEGA
MEGA
14.2
M
Grabación/
Reproducción
Grabación de fotografía
2
1 Cambie el modo a .
2 Abra el monitor LCD o
extienda el visor.
3 Pulse hasta la mitad el botón
. (Sólo para el enfoque
automático)
4 Pulse el botón
totalmente.
∫ Acerca de las indicaciones en
la pantalla durante la
grabación de fotografías
M
14.2
:Indicador de funcionamiento de
ß:Flash
ßj:Nivel del flash
R3000:Número de fotografías restantes
las fotografías
:Reducción de ojos rojos
Estabilizador óptico de imagen
:
MEGA
:Estabilizador óptico de imagen
(l 30)
:Calidad de imágenes fijas
:Tamaño de las fotografías
(Parpadea en rojo cuando
aparece [0].)
:Lámpara de ayuda AF
(SPA) VQT3B23
23
Page 24
Básico
Botón manual/automático
inteligente
Pulse este botón para cambiar
entre el modo manual y el modo
automático inteligente.
/MANUAL
Grabación/
Reproducción
3
Los siguientes modos apropiados para la condición se ajustan apuntando el dispositivo a los que
desea grabar.
ModoEscenaEfecto
RetratoCuando el objeto es una
PaisajeGrabar al aire libre
*1
FocoBajo un foco
*1
Luminosidad
reducida
*2
Retrato
nocturno
*2
Paisaje
nocturno
*2
MacroGrabar acercándose a
*1
NormalOtras situaciones
*2
*1 Sólo en el modo de grabación de película
*2 Sólo en el modo de grabación de fotografía
persona
Habitación oscura o
crepúsculo
Grabar retratos
nocturnos
Grabar paisajes
nocturnos
una flor etc.
Modo automático
inteligente
Las caras se detectan y se enfocan
automáticamente y el brillo se ajusta de
manera que se grabe claramente.
Se grabará vívidamente todo el paisaje sin
que resplandezca el cielo de fondo, que
puede ser muy brillante.
Se graba claramente un objeto muy brillante.
Puede grabar muy claramente incluso en
una habitación oscura o al crepúsculo.
Se graban una persona y el fondo con un
brillo próximo al de la vida real.
Puede grabar un paisaje nocturno vívido
reduciendo la velocidad de obturación.
Esto le permite grabar mientras se acerca al
objeto de la grabación.
El contraste se ajusta automáticamente para
una imagen clara.
≥
Dependiendo de las condiciones de grabación, tal vez el dispositivo no pueda entrar en el modo
deseado.
≥
En el modo de Retrato, Foco y modo de baja luminosidad, un sujeto grande y cercano al centro de
la pantalla aparecerá rodeado por un cuadro naranja.
≥
Se recomienda usar un trípode con el retrato nocturno y el modo de paisaje nocturno.
≥
Los rostros no se pueden detectar según las condiciones de grabación, como por ejemplo, cuando
los rostros tienen ciertas dimensiones o están inclinados, o cuando se usa el zoom digital.
≥
El micrófono está ajustado como envolvente en el modo automático inteligente.
24
VQT3B23 (SPA)
Page 25
Básico
≥ Alinee con el indicador de estado A.
1080/50p
Grabación/
Reproducción
4
Reproducción de
película/fotografía
1 Cambie el modo a .
2 Toque el icono de selección del modo de
reproducción B.
3 Seleccione el [VIDEO/FOTO]que desea
reproducir.
≥ Toque [ENTRAR].
4 Toque la escena o la fotografía que desea
reproducir.
C se visualiza cuando se toca [1080/50p] o
se visualiza cuando se toca [AVCHD] en el paso 3.
≥ Puede visualizarse la página siguiente (anterior) tocando
/.
(SPA) VQT3B23
25
Page 26
5 Seleccione la operación de reproducción tocando el icono de
F
0h00m00s0h00m00s0h00m00s
F
operación.
A Icono de funcionamiento
≥ Toque / para visualizar/no visualizar el icono
de funcionamiento.
Reproducción de películasReproducción de fotografías
1/;: Reproducción/pausa
6:Rebobinado (durante la
reproducción)
5:Avance rápido (durante la
reproducción)
∫:Detener la reproducción y
visualizar las miniaturas.
1:Visualiza la barra de
reproducción directa.
F
1/;: Iniciar o hacer una pausa en la
presentación de diapositivas
(reproducción de las fotografías
que contiene en orden
numérico).
2;:Reproducción de la imagen
anterior.
;1:Reproducción de la siguiente
imagen.
∫:Detener la reproducción y
visualizar las miniaturas.
26
VQT3B23 (SPA)
Page 27
Básico
Configuración
1
Uso de la pantalla de
menús
1 Pulse el botón MENU.
2 Toque el menú superior A.
3 Toque el submenú B.
≥ Puede visualizarse la página siguiente
(anterior) tocando /.
4 Toque la opción deseada para
aceptar el ajuste.
5 Toque [SALIR] o pulse el botón
MENU para salir del ajuste del
menú.
∫ Acerca de la visualización
de la guía
Después de tocar , tocar los submenús
y elementos puede provocar que aparezcan
descripciones de funciones y mensajes de
confirmación de ajustes.
≥ Una vez visualizados los mensajes, dejará
de visualizarse la guía.
Selección del idioma
Puede seleccionar el idioma de
visualización y la pantalla de menú.
1 Pulse el botón MENU, luego
toque [CONFIGURAR] >
[LANGUAGE].
2 Toque [Español].
(SPA) VQT3B23
27
Page 28
Avanzadas
Palanca y botones del zoom
T lado:
Para grabar de objetos en primer plano
(acercamiento)
W lado:
Para grabar de objetos en modo de gran
angular (alejamiento)
≥ La velocidad de zoom varía según la
distancia en que se mueva la palanca.
≥ Los botones de ajuste de zoom son útiles
para ajustar con exactitud la relación de
aumento de zoom.
6
W
T
6
W
T
TW
VOL
WT
VOL
Grabación
(Avanzadas)
1
La relación máxima del zoom óptico es 12k.
El ajuste predeterminado de [MODO ZOOM] es [Zoom Ópt. 12k].
¬ Cambie el modo a o a .
Acercamiento/alejamiento
de la imagen (zoom)
Modo de zoom
Ajuste la relación de zoom máxima para el modo de grabación de imágenes en movimiento.
≥ Cambie el modo a .
: [CONF GRAB] # [MODO ZOOM] # ajuste deseado
[Zoom Ópt. 12k]:Sólo zoom óptico (Hasta 12k)
[i.Zoom 18k]:Esta función del zoom le permite conseguir una calidad de
[Zoom D. 30k]:Zoom digital (Hasta 30k)
[Zoom D. 700k]:Zoom digital (Hasta 700k)
≥ Mientras mayor sea la relación de aumento del zoom digital, mayor será el deterioro de la
calidad de imagen.
≥ Esta función no puede usarse en el modo de grabación de imágenes fijas.
28
VQT3B23 (SPA)
imagen de alta definición (Hasta 18k)
Page 29
Zoom de anillo
A lado:
Para grabar de
objetos en primer
plano (acercamiento)
B lado:
Para grabar de objetos
en modo de gran
angular (alejamiento)
12. 2
M
0.3
M
Zoom óptico extendido
El zoom puede ser hecho funcionar usando el
anillo manual múltiple.
Haga funcionar el zoom girando el
anillo.
A
B
Si el número de píxeles de grabación se ajusta
en un número que no sea el número máximo de
píxeles de grabación en el Modo de Grabación
de Fotografía, la fotografía puede grabarse con
una relación de zoom máxima de 25
mermar la calidad de la imagen.
≥ La relación del zoom óptico adicional
depende del ajuste de [TAM IMAG] y
[ASPECTO].
k
sin
∫ Mecanismo del zoom óptico
extendido
0.3
Cuando ajusta el tamaño de la imagen a ,
el área máxima se recorta hacia el
≥ La velocidad del zoom varía según la
velocidad a la que gira el anillo.
≥ Si quita el dedo de la palanca de zoom durante las operaciones de acercamiento/alejamiento,
el sonido de la operación podría grabarse. Cuando vuelve a poner la palanca de zoom en su
posición original, muévala silenciosamente.
Cuando la ampliación del zoom es 12k, los sujetos se enfocan a más o menos 1,2 m o más.
≥
≥ Cuando la relación de aumento es 1k, este dispositivo puede enfocar objetos situados a
aproximadamente 4 cm del objetivo.
≥ La velocidad del zoom no varía cuando utiliza los botones de ajuste de zoom y el mando a
distancia.
centro , consiguiendo así una imagen
con un efecto de zoom más alto.
M
(SPA) VQT3B23
29
Page 30
Avanzadas
Botón del estabilizador óptico de la
imagen
Presione el botón para encender/apagar el
estabilizador óptico de imagen.
(Modo de grabación de películas)
/ # OFF
≥
Cuando [Estab. Opt. Híbrido] está [ON], se
visualiza . Cuando está [OFF], se
visualiza .
≥
Al grabar con un trípode en el modo de grabación
de película, recomendamos que fije en OFF.
(Modo de grabación de fotografías)
/ # OFF
≥ Cuando [O.I.S.] está en [MODO1], se visualiza
. Cuando está en [MODO2], se visualiza
.
Grabación
(Avanzadas)
2
Use el estabilizador de imagen para reducir los efectos de la sacudida durante la grabación.
Esta unidad está equipada con Estab. Opt. Híbrido
Estab. Opt. Híbrido es un híbrido de estabilizador de imagen eléctrico y óptico.
Cuando se ajusta en [ON], puede mejorar más la estabilización de la imagen para la grabación
mientras camina o sostiene la unidad y mientras graba un sujeto distante con zoom.
≥ El ajuste predeterminado de esta función es [ON].
(Modo de grabación de fotografías)
: [CONF GRAB] # [O.I.S.] # [MODO1] o [MODO2]
[MODO1]:
La función funciona siempre.
[MODO2]:
La función funciona cuando está pulsado el botón . Se la recomendamos cuando se
está grabando a sí mismo o con un trípode en el modo de grabación de fotografía.
Bloqueo del estabilizador óptico de imagen
En el modo de grabación de película, puede mejorar más la estabilización de la imagen
óptica manteniendo presionado el icono Bloqueo Estab. Imag. Óptico. Con esta función,
puede reducir más los efectos de la sacudida que suelen ocurrir al usar el zoom.
30
VQT3B23 (SPA)
Page 31
Avanzadas
Video 3D
Esta imagen es una ilustración.
Grabación
(Avanzadas)
3
Con las lentes de conversión 3D suministradas colocadas, puede grabar poderosos y reales
videos en 3D. Para ver un video en 3D, se requiere un televisor compatible con 3D.
≥ En la unidad, los videos de 3D que se pueden grabar aparecen en formato de lado a
lado (estructura de 2 pantallas).
≥ Como el video en 3D se graba en formato de lado a lado, el video en 3D grabado no tiene
calidad de alta definición.
∫ Colocación de las lentes de conversión 3D
Grabación de imagen en
3D
1 Gire la tapa trasera de la lente en la
dirección que indica la flecha.
≥ Gire la tapa trasera de las lentes mientras presiona
con sus dedos el tornillo de sujeción.
2 Coincida la posición del
ahuecado A de las lentes de
conversión 3D con la parte
cóncava B en la unidad.
≥ Coloque con la tapa del disco de ajuste C
de las lentes de conversión 3D mirando
hacia arriba.
≥ No puede colocar las lentes de conversión
3D junto con la visera o un filtro, etc.
(SPA) VQT3B23
31
Page 32
3 Ajuste el tornillo de sujeción de las
LOCKLOCK
lentes de conversión 3D girando
hacia LOCK.
≥ Tenga cuidado de no apretar demasiado. Si se
aprietan demasiado las lentes de conversión 3D,
posiblemente no se pueda retirarlas de la
unidad.
≥ Coloque las lentes de conversión 3D de forma
segura de modo que no se incline o se mueva.
∫ Grabación del video en 3D
Al usar por primera vez, asegúrese de ajustar la posición del accesorio de las lentes de
conversión 3D.
≥ Apague la unidad.
≥ Cambie el modo a .
1 Coloque las lentes de conversión 3D en la unidad. (l 31)
2 Encienda la unidad.
≥ Encienda con la unidad en un estado horizontal.
≥ Aparecerá automáticamente la pantalla de ajuste del modo de lentes de conversión 3D
una vez que realice el ajuste inicial.
≥ Si la pantalla de ajuste del modo de lentes de conversión 3D no aparece
automáticamente, ajuste desde el menú.
([CONFIGURAR] # [Configuración óptica 3D])
≥ Si la unidad está encendida con el cable de conexión USB todavía conectado, la conexión
USB tendrá prioridad.
3 Coloque la tapa delantera de las
lentes de conversión 3D.
≥ Aparecerán 2 pantallas.
≥ La línea horizontal para el ajuste de la tapa
delantera de las lentes se visualiza en la
pantalla.
A Líneas de Guía
4 Toque [Ajuste].
≥ Si las líneas negras verticales y horizontales están dentro de las líneas de guía rojas A y
no se requiere ajuste, toque [SALIR] y proceda al paso 11.
≥ Realice el ajuste en una ubicación brillosa donde la línea horizontal para el ajuste será
claramente visible.
≥ Las lentes de conversión 3D no se pueden ajustar usando el visor.
32
VQT3B23 (SPA)
Page 33
5 Abra la tapa del disco de ajuste.
≥ Al encender los discos de ajuste, mantenga las lentes de
conversión 3D en la palma de su mano desde la parte
inferior y hágala funcionar con los dedos sin aplicar
demasiada fuerza desde arriba. Cuando verifique el ajuste,
verifique con los dedos fuera del disco de ajuste.
6 (Luego de revisar la descripción de la operación, toque [SIGUIENTE].)
Para ajustar la posición horizontal, gire el disco de ajuste de
posición de imagen horizontal de manera que la línea negra
vertical esté entre las líneas guías rojas A.
≥ Toque [SIGUIENTE].
7 (Luego de revisar la descripción de la operación, toque [SIGUIENTE].)
Para ajustar la posición vertical, gire el disco de ajuste de posición
vertical de manera que la línea negra horizontal esté en el centro
de las líneas guías rojas A.
≥ Toque [SIGUIENTE].
(SPA) VQT3B23
33
Page 34
8 Extracción de la tapa delantera de
7/8
7/8
0h00m00s
R 1h20m
HG
B Aparece .
las lentes.
≥ Toque [SIGUIENTE].
9
(Luego de revisar la descripción de la operación, toque [SIGUIENTE].)
Ajuste el disco de ajuste de alineación vertical para alinear la
posición vertical del sujeto mostrado duplicado.
≥ Apunte la unidad al sujeto desde una distancia de aproximadamente 1,2 m a 2 m, y
mantenga el nivel que se muestra de la imagen usando las líneas de guía A.
≥ La diferencia en la dirección horizontal es una característica de las imágenes en 3D.
≥ Se recomienda estabilizar la videocámara utilizando la tapa delantera de las lentes como
una plataforma cuando se realiza el ajuste. (l 11)
≥ Toque [Completado].
10
Toque [SALIR] para finalizar el ajuste.
≥ Luego del ajuste, aparece una sola pantalla.
≥ Al volver a colocar las lentes de conversión 3D o
luego de un impacto, etc. se recomienda volver a
realizar el ajuste.
3D
0h00m00s
0h00m00s
R 1h20m
R 1h20m
11
Pulse el botón de inicio/parada de
grabación para iniciar la grabación.
≥ Cuando se colocan las lentes de conversión 3D, se fija la posición del zoom y se desactiva
el funcionamiento del zoom.
≥ Al grabar en 3D, la imagen aparecerá con un marco negro alrededor. El marco negro se
grabará en el video.
Para garantizar que el video en 3D se pueda ver de forma segura, preste atención a
los siguientes puntos al grabar.
≥ Donde es posible, grabe con la unidad en estado horizontal.
≥ No se acerque demasiado al sujeto. (grabe desde una distancia de al menos 1,2 m.)
≥ Al mover la unidad a medida que graba, muévala suavemente.
≥ Trate de mantener la unidad lo más firme posible al grabar mientras está en un vehículo
o mientras camina.
34
VQT3B23 (SPA)
3D
Page 35
≥ Se recomienda usar un trípode para la grabación de una imagen estable.
UNLOCK
≥ El rango de recepción del control remoto inalámbrico podría ser angosto en la parte
superior de la videocámara, de modo que debe utilizarlo desde la parte inferior.
≥ Escuchará un sonido cuando la videocámara se mueva rápidamente con las lentes de
conversión 3D colocadas, pero esto no es un funcionamiento defectuoso.
≥ Cuando se gire demasiado el disco de ajuste, escuchará un sonido de “percusión” y la
pantalla de ajuste parará de moverse. En ese caso, gire el disco de ajuste en la dirección
opuesta hasta que la pantalla de ajuste comience a moverse.
≥ [AHORRO ENE] no funcionará mientras ajuste la posición de sujeción de la lente de
conversión 3D.
≥ Cuando se colocan las lentes de conversión 3D, el ajuste de obturación lenta automática
es [DISP. AUTOM. LENTO (3D)]. El ajuste predeterminado de [DISP. AUTOM. LENTO
(3D)] está en [ON].
≥ Si se mueve la unidad rápido mientras graba en 3D, es más probable que aparezca el
mensaje.
∫ Extracción de las lentes de conversión 3D
Gire el tornillo de sujeción hacia UNLOCK para
aflojar y luego retire.
≥ Coloque la videocámara en una ubicación firme
como una mesa, y tenga cuidado de no dejar caer
las lentes de conversión 3D.
≥ Tenga cuidado de no perder la tapa de las lentes.
≥ Al almacenarla, siempre ajuste la tapa de las lentes para evitar que se raye el vidrio
protector.
UNLOCK
∫ Funciones que no se pueden usar durante la grabación en 3D
Al grabar con las lentes de conversión 3D, no puede usar ciertas funciones.
Funciones no disponibles durante la grabación en 3D
(Funcionamiento del botón/palanca)
jAcercamiento/alejamiento de la imagen (zoom)
jEstab. Opt. Híbrido
jModo automático inteligente
jSeguimiento AF/AE
jGrabación 1080/50p
jGrabación de fotografías (Modo de grabación de fotografías y grabación de
fotografías mientras graba imágenes en movimiento)
jFuncionamiento manual (enfoque, velocidad del obturador, iris)
j[EXT DISPLAY] (mando a distancia)
*2
*1
*1 La posición del zoom está fija y se desactiva el funcionamiento del zoom.
*2 Se pueden utilizar el estabilizador óptico de la imagen normal y el bloqueo del
estabilizador óptico de imagen .
(SPA) VQT3B23
35
Page 36
Avanzadas
Para borrar confirmando las
imágenes que se están
reproduciendo
Pulse el botón mientras se están
reproduciendo las escenas o las
fotografías que desea borrar.
0h00m00s0h00m00s0h00m00s
F
Edición
1
Las escenas/imágenes fijas borradas no pueden restablecerse, así que examine de
forma adecuada el contenido antes de borrarlas.
¬ Cambie el modo a .
∫
Borrar varias escenas/fotografías desde la visualización de miniaturas
Borrado de escenas/
fotografías
1 Pulse el botón mientras se visualiza la pantalla de la vista de
miniaturas.
2 Toque [TODA ESCENA] o [SELEC.].
≥ Cuando se selecciona [TODA ESCENA], se borrarán todas
las escenas o las fotografías del soporte.
(En caso de reproducción de escenas o fotografías por
fecha, se borrarán todas las escenas o fotografías en la
fecha seleccionada.)
≥ Las escenas protegidas/fotografías no pueden borrarse.
3 (Cuando selecciona [SELEC.] en el paso 2)
Toque la escena/fotografía que se va a eliminar.
≥ Tocándola, la escena/fotografía se selecciona y aparece la indicación en las
miniaturas. Vuelva a tocar la escena/fotografía para cancelar la operación.
≥ Puede seleccionar hasta un máximo de 99 escenas a ser borradas.
4 (Cuando selecciona [SELEC.] en el paso 2)
Toque [Elim.] o pulse el botón .
≥ Para borrar continuamente otras escenas/fotografías, repita los pasos 3-4.
Si desea detener el borrado a mitad
Toque [Cancelar] o pulse el botón MENU mientras borra.
≥ Las escenas o imágenes fijas que ya se han borrado cuando se cancela la operación de
borrado no pueden ser restablecidas.
Para finalizar la edición
Pulse el botón MENU.
36
VQT3B23 (SPA)
Page 37
Avanzadas
Edición
Formateo
2
Recuerde que si formatea un soporte, se borrarán todos los datos que contiene y no
podrá recuperarlos. Guarde los datos importantes en un ordenador, DVD, etc.
Seleccione el menú. (l 27)
: [CONFIGURAR] # [FORM TARJ]
≥ Cuando el formateo ha terminado, toque [SALIR] para salir de la pantalla de mensaje.
≥ Realice un formateo físico de la tarjeta SD cuando la vaya a transferir o desechar.
(Refiérase a las instrucciones de funcionamiento (formato PDF))
≥ No apague este dispositivo ni quite la tarjeta SD, mientras formatea. No someta el
dispositivo a vibraciones ni a golpes.
Utilice este dispositivo para formatear los medios.
No formatee una tarjeta SD usando otro equipo como un ordenador. La tarjeta
podría no usarse en este dispositivo.
(SPA) VQT3B23
37
Page 38
Avanzadas
A Mini cable HDMI
≥ Asegúrese de conectarlo
al terminal HDMI.
B Cable múltiple AV
(suministrado)
Calidad de la imagen
1 Imágenes de alta
definición cuando se
conecta al terminal
HDMI
2 Imágenes de alta
definición cuando se
conecta al terminal
componente
compatible con 1080i
Imágenes estándar
cuando se conecta al
terminal componente
compatible con 576i
3 Imágenes estándar
cuando se conecta al
terminal de vídeo
Con un TV
1
Compruebe los terminales en su televisor y utilice un cable compatible con los
terminales. La calidad de la imagen puede variar con los terminales conectados.
1 Imágenes de
alta definición
2 HDMI Terminal
3 Terminal
componente
4
Terminal de vídeo
≥ Use el cable múltiple AV (suministrado) o el mini cable HDMI (suministrado/
opcional) y verifique el ajuste de salida.
≥ Se recomienda el uso de los siguientes mini cables HDMI Panasonic para conectar la
unidad al terminal HDMI.
≥ HDMI es la interfaz para dispositivos digitales. Si conecta este dispositivo a un televisor de
alta definición HDMI compatible y luego reproduce las imágenes grabadas de alta
definición, puede disfrutar de ellas en alta resolución y con alta calidad de sonido.
Ver el vídeo/imágenes en
su televisor
1 Conecte esta unidad a un TV.
38
VQT3B23 (SPA)
Page 39
≥ Compruebe que ha insertado las clavijas hasta el fondo.
≥ Utilice siempre el mini cable HDMI suministrado o un mini cable HDMI Panasonic original
(RP-CDHM15, RP-CDHM30; opcional).
≥ Utilice tan sólo el cable múltiple AV suministrado.
≥ Cuando lo conecte al terminal de componente del televisor, no necesita el conector
amarillo del cable múltiple AV.
≥ Al conectar al terminal AV del TV, no conecte el enchufe del terminal del componente de
cable múltiple AV. La imagen no se puede visualizar cuando el enchufe del terminal del
componente está conectado simultáneamente.
2 Seleccione la entrada de vídeo en el televisor.
≥ Ejemplo:
Seleccione el canal [HDMI] con un mini cable HDMI.
Seleccione el canal [Component] o [Video 2] con un cable múltiple AV.
(El nombre del canal puede diferir dependiendo de la TV conectada.)
≥ Compruebe el ajuste de entrada (interruptor de entrada) y el ajuste de la entrada audio del
televisor. (Para ampliar la información, consulte el manual de instrucciones del televisor.)
3 Cambie el modo a para reproducir.
CablesElementos de referencia
A Mini cable HDMI≥ Conectar con un mini cable HDMI
B Cable múltiple AV
(suministrado)
≥ Escuchar en el sonido de canal 5.1
≥ Reproducción utilizando VIERA Link (HDAVI
≥ Conectar con el cable múltiple AV
Control
™
)
(SPA) VQT3B23
39
Page 40
Avanzadas
3D
Con un TV
2
Conecte la unidad a un televisor compatible con 3D y reproduzca las escenas grabadas en
3D para disfrutar de un video en 3D real y poderoso.
Para obtener la última información sobre los televisores compatibles con 3D y las
grabadoras que pueden reproducir un video en 3D grabado con la unidad, vea el
siguiente sitio de soporte.
http://panasonic.jp/support/global/cs/e_cam/index.html
¬ Cambie el modo a y toque el icono de selección del modo de
reproducción para seleccionar [TARJETA SD]/[AVCHD]. (l 25)
Reproducción de video
en 3D
1 Seleccione el menú.
: [CONFIGURAR] # [Reproducción 3D] # [3D]
[3D]:Reproduzca las escenas grabadas en 3D sin alteraciones como video 3D.
[2D]:Si su televisor no es compatible con 3D, ajuste a [2D] para reproducir las
escenas grabadas en 3D.
2 Conecte la unidad a un televisor compatible con 3D y reproduzca las
escenas grabadas en 3D. (l 38)
≥ Conecte la unidad al televisor compatible con 3D usando el minicable HDMI.
≥ Para las escenas grabadas en 3D, aparecerá en la vista en miniatura en la
reproducción.
≥ La reproducción cambia automáticamente entre video en 3D y video en 2D.
≥ Si su televisor no cambia a video en 3D, realice los ajustes necesarios en el TV. (Para
obtener más detalles, vea las instrucciones de funcionamiento en su televisor)
∫ Reproducción del video grabado en 3D como video en 2D
(convencional)
: [CONFIGURAR] # [Reproducción 3D] # [2D]
≥ Ajuste a [2D] cuando usa un televisor que no es compatible con 3D.
≥ Si está cansado, incómodo o siente algo extraño al mirar un video grabado en 3D, fije
en [2D].
40
VQT3B23 (SPA)
Page 41
≥ No puede reproducir un video en 3D en el monitor LCD de la unidad. Cuando reproduzca
video grabado en 3D en el monitor LCD, se reproducirá en 2D.
≥ También puede reproducir escenas grabadas en 3D según la fecha de grabación. Incluso
si las escenas se graban en el mismo día, la unidad visualizará la fecha por separado
cuando cambie entre las grabaciones en 2D y 3D.
≥ Cuando reproduce las escenas sucesivamente, aparecerá una pantalla negra durante
algunos segundos entre las escenas grabadas en 3D y las escenas grabadas en 2D.
≥ Cuando se reproduce un video en 3D en un televisor, la visualización de la fecha y la hora
es el doble del tamaño normal.
≥ En la escena 1 y en la visualización en miniatura del índice de encuadre de destaque y
tiempo, aparece un marco negro alrededor de las miniaturas. Para la visualización en
miniatura de la escena 9 o la 20, pueden aparecer marcos negros cuando se divide o se
realiza una reparación. (La unidad realiza automáticamente una reparación de la escena si
se detecta información de registro defectuosa.)
≥ Cuando selecciona una miniatura del video en 3D, puede tardar algunos segundos en que
empiece la reproducción. Luego de la reproducción, la visualización de la miniatura puede
tardar algunos segundos en volver a aparecer.
≥ Si fija [Reproducción 3D] en [3D] con la unidad conectada a un televisor que no es
compatible con 3D, el video se reproducirá en 2 pantallas.
≥ Según el televisor compatible con 3D que se utilice, ajustar el modo 3D puede ser más
lento y es posible que no pueda ver la primera escena. En este caso, utilice el botón
pausa.
≥ Al ver un video en 3D, sus ojos se verán cansados si se encuentra muy cerca de la
pantalla del televisor. Utilice el control remoto suministrado para hacerlo funcionar a la
distancia.
Funciones no disponibles durante la reproducción en 3D
jCreación de fotografías desde imágenes en movimiento
jÍndice de encuadre de destaque y tiempo ([CARA], [DESTACADO])
jVisualización del botón amarillo y función de eliminación durante VIERA Link
(Únicamente durante la reproducción)
jReproducción facial sobresaliente
jReproducción sobresaliente
jSelección de escena inteligente
(SPA) VQT3B23
41
Page 42
Otros
Especificaciones
Videocámara de alta definición
Información para su seguridad
Fuente de
alimentación:
Consumo:
Sistema de señal:
1080/50p, 1080/50i
Formato de grabación:
1080/50p; En cumplimiento con el formato original
HA/HG/HX/HE; Formato compatible AVCHD
Sensor de imagen:
Sensor de la imagen 3MOS tipo 1/4,1 (1/4,1z)
Total; 3050 Kk3
Píxeles eficaces;
Objetivo: Iris automático, F1.5 a F2.8
Longitud focal;3,45 mm a 41,4 mm
Macro (Rango AF completo)
Equivalente a 35 mm;
Película;35 mm a 420 mm (16:9)
Fotografía;38,8 mm a 466 mm (4:3), 35,7 mm a 428 mm (3:2), 35 mm a 420 mm (16:9)
Distancia mínima de enfoque;
Normal;Aprox. 4 cm (Gran angular)/Aprox. 1,2 m (Teleobjetivo)
Tele macro;Aprox. 70 cm (Teleobjetivo)
Macro automático inteligente; Aprox. 1 cm (Gran angular)/Aprox. 70 cm (Teleobjetivo)
Diámetro del filtro:
46 mm
Zoom:
12k zoom óptico, 18k i.Zoom, 30k/700k zoom digital
Monitor:
Monitor LCD de 7,6 cm (3z) de ancho (Aprox. 230 K puntos)
Visor:
0,69 cm (0,27z) ancho EVF (Aprox. 123 K puntos)
Micrófono:
Micrófono envolvente de 5.1 canales (con una función de micrófono de zoom/micrófono de
enfoque)
9,3 V de CC (Cuando se usa el adaptador de CA)
7,2 V de CC (Cuando se usa la batería)
Grabación;
6,0 W
42
VQT3B23 (SPA)
Page 43
Altavoz:
1 altavoz redondo, tipo dinámico
Ajuste del balance de blancos:
Sistema de balance de blancos de muestreo automático
Iluminación estándar:
1.400 lx
Iluminación mínima requerida:
Aprox. 1,6 lx (1/25 con modo de luz baja en el modo de escena)
Aprox. 1 lx con la función de vista nocturna de color
Nivel de salida de vídeo del conector múltiple AV:
Nivel de salida del vídeo del componente;
Y; 1,0 Vp-p, 75 h
Pb; 0,7 Vp-p, 75 h
Pr; 0,7 Vp-p, 75 h
Nivel de salida del vídeo AV;
1,0 Vp-p, 75 h, sistema PAL
Nivel de salida de video del conector HDMI:
™
HDMI
(x.v.Colour™) 1080p/1080i/576p
Nivel de salida del audio del conector múltiple AV (Línea):
316 mV, 600 h, 2 canales
Salida del auricular:
77 mV, 32 h (mini toma estéreo)
Nivel de salida del audio del mini conector HDMI:
Dolby Digital/PCM Lineal
Entrada MIC:
j70 dBV (Sensibilidad del micrófono j50 dB equivalente, 0 dB=1 V/Pa, 1 kHz)
(mini toma estéreo)
USB:
Función de lectura de tarjetas (Ningún soporte de protección de los derechos de autor)
Hi-Speed USB (USB 2.0), Terminal USB tipo Mini AB
Función USB principal (para la grabadora de DVD)
Flash:
Rango disponible; Aprox. 1,0 m a 2,5 m
Dimensiones:
66 mm (L)k69 mm (A)k138 mm (P)
(excluyendo las partes de proyecto)
Masa:
Aprox. 375 g
[sin batería (suministrada) y una tarjeta SD (opcional)]
Masa en operación:
Aprox. 435 g
[con batería (suministrada) y una tarjeta SD (opcional)]
(SPA) VQT3B23
43
Page 44
Temperatura de funcionamiento:
0 oCa40oC
Humedad de funcionamiento:
10%RH a 80%RH
Tiempo de operación de la batería:
Vea la página 14
∫ Lentes de Conversión 3D
Dimensiones:
78 mm (L)k59 mm (A)k97 mm (P)
Masa:
Aprox. 195 g
Lentes (cuando se coloca en la unidad):
F3.2 (f = 2,5 mm)
Equivalente a 35 mm; 58 mm
Distancia de grabación mínima; Aprox. 1,2 m
Base del estéreo: 12,4 mm
Iluminación mínima: Aprox. 28 lx (1/25 cuando [DISP. AUTOM. LENTO (3D)] es [ON])
∫ Películas
Medio de grabación:
Tarjeta de memoria SD (en cumplimiento con el sistema FAT12 y FAT16)
Tarjeta de memoria SDHC (en cumplimiento con el sistema FAT32)
Tarjeta de memoria SDXC (en cumplimiento con el sistema exFAT)
Consulte la página 16 para obtener información sobre las tarjetas SD que se pueden usar en
esta unidad.
Compresión:
MPEG-4 AVC/H.264
Modo de grabación y tasa de transferencia:
1080/50p; Aprox. 28 Mbps (VBR)
HA; Aprox. 17 Mbps (VBR)
HG; Aprox. 13 Mbps (VBR)
HX; Aprox. 9 Mbps (VBR)
HE; Aprox. 5 Mbps (VBR)
Consulte las instrucciones de funcionamiento (formato PDF) para conocer el tiempo de
grabación.
Tarjeta de memoria SD (en cumplimiento con el sistema FAT12 y FAT16)
Tarjeta de memoria SDHC (en cumplimiento con el sistema FAT32)
Tarjeta de memoria SDXC (en cumplimiento con el sistema exFAT)
Consulte la página 16 para obtener información sobre las tarjetas SD que se pueden usar en
esta unidad.
Compresión:
JPEG (Design rule for Camera File system, en base a Exif 2.2 estándar), DPOF
correspondiente
Tamaño de la imagen:
Aspecto de la imagen [4:3];
4032k3024/3200k2400/2560k1920/640k480
Aspecto de la imagen [3:2];
4608k3072/3600k2400/2880k1920
Aspecto de la imagen [16:9];
4864k2736/3840k2160/3072k1728/1920k1080
Consulte las instrucciones de funcionamiento (formato PDF) para conocer el número de
imágenes que se pueden grabar.
Adaptador de CA
Información para su seguridad
Fuente de
alimentación:
Consumo:
Salida de CC:
CA de 110Va240V, 50/60Hz
19 W
CC 9,3 V, 1,2 A (Funcionamiento de el dispositivo)
CC 8,4 V, 0,65 A (Carga de la batería)
Dimensiones:
92 mm (L)k33 mm (A)k61 mm (P)
Masa:
Aprox. 115 g
Las especificaciones están sujetas a cambios sin previo aviso.
(SPA) VQT3B23
45
Page 46
Otros
Acerca de los derechos de autor
∫ Respete los derechos de autor
La grabación de cintas o discos
pregrabados o de otro material publicado
o transmitido para otro objeto que no sea
su uso privado, puede infringir las leyes
de derechos de autor. Aunque sea para
uso privado, la grabación de ciertos
materiales puede estar restringida.
∫ Licencias
≥ El logo de SDXC es una marca comercial
de SD-3C, LLC.
≥ “AVCHD” y el “AVCHD” son logotipos de
las marcas comerciales de Panasonic
Corporation y de Sony Corporation.
≥ Fabricado bajo licencia de Dolby
Laboratories.
Dolby y el símbolo de la doble D son
marcas comerciales de Dolby
Laboratories.
≥ HDMI, el logo de HDMI, y High-Definition
Multimedia Interface son marcas
comerciales o marcas registradas de
HDMI Licensing LLC en los Estados
Unidos y en otros países.
≥ HDAVI Control
de Panasonic Corporation.
≥ x.v.Colour
≥ LEICA es una marca comercial registrada
de Leica Microsystems IR GmbH y
DICOMAR es una marca comercial
registrada de Leica Camera AG.
≥ Microsoft
son las marcas registradas o las marcas
comerciales de Microsoft Corporation en
los Estados Unidos y/o en otros países.
≥ Las capturas de pantalla de productos
Microsoft han sido impresas con permiso
de Microsoft Corporation.
≥ IBM y PC/AT son las marcas comerciales
registradas de International Business
Machines Corporation en los EE.UU.
®
≥ Intel
, Core™, Pentium® y Celeron® son
marcas comerciales registradas o marcas
comerciales de Intel Corporation en los
Estados Unidos y otros países.
46
VQT3B23 (SPA)
™
es una marca de fábrica
™
es una marca comercial.
®
, Windows® y Windows Vista
®
≥ AMD Athlon
Advanced Micro Devices, Inc.
≥ iMovie y Mac son marcas comerciales de
Apple Inc., registradas en EEUU y otros
países.
≥ PowerPC es una marca comercial de
International Business Machines
Corporation.
≥ Los nombres de los sistemas y productos
que se mencionan en estas instrucciones
generalmente son marcas comerciales
registradas o marcas comerciales de los
fabricantes que desarrollaron el sistema o
producto en cuestión.
Este producto está autorizado, bajo la
licencia de cartera de patente AVC, para el
uso personal y no comercial del usuario
para (i) codificar conforme al Estándar AVC
(“AVC Video”) y/o (ii) decodificar el Vídeo
AVC que fue codificado por un usuario
ocupado en una actividad personal y no
comercial y/o fue obtenido por un proveedor
de vídeo autorizado para suministrar Vídeo
AVC. No se otorga ninguna licencia ni está
implicada para cualquier otro diferente uso.
Una información adicional puede obtenerse
por MPEG LA, LLC.
Véase http://www.mpegla.com
™
es una marca comercial de
.
Page 47
Otros
Lectura de las instrucciones de
funcionamiento (en formato PDF)
≥
Ha familiarizado con las operaciones
básicas proporcionadas en estas
instrucciones de funcionamiento y quiere
hacer progresos en operaciones avanzadas.
≥ Quiere verificar la búsqueda de averías.
En estos géneros de situaciones haga
referencia a las instrucciones de
funcionamiento (en formato PDF) grabadas en
el CD-ROM que las contiene (suministrado).
∫ Para Windows
1 Encienda el ordenador e
introduzca el CD-ROM
conteniendo las instrucciones
de funcionamiento
(suministrado).
2 Seleccione el idioma deseado,
luego haga clic en
[Instrucciones de
funcionamiento] para instalar.
(Ejemplo: en el caso de que el sistema
operativo sea en inglés)
3 Haga doble clic en el icono del
método abreviado
“Instrucciones de
funcionamiento” en el
escritorio.
∫ Cuando no se abren las
instrucciones de funcionamiento
(en formato PDF)
Necesita Adobe Acrobat Reader 5.0 o posterior
o Adobe Reader 7.0 o posterior para leer o
imprimir las instrucciones de funcionamiento
(en formato PDF).
Desde el sitio web a continuación descargue e
instale la versión de Adobe Reader que puede
usar con su sistema operativo.
http://get.adobe.com/reader/otherversions
Si usa el sistema operativo a
continuación
jWindows 2000 SP4
jWindows XP SP2/SP3
jWindows Vista SP1/SP2
jWindows 7
Introduzca el CD-ROM conteniendo las
instrucciones de funcionamiento
(suministrado), haga clic en [Adobe(R)
Reader(R)] y, luego, siga los mensajes
proporcionados en la pantalla para instalar.
∫ Para desinstalar las instrucciones
de funcionamiento (en formato PDF)
Borre el archivo PDF de la carpeta “Program
Files\Panasonic\HDC\”.
≥
Cuando no puede visualizarse el contenido
de la carpeta de los archivos de programa,
haga clic en [Show the contents of this
folder] para visualizarlos.
∫ Para Mac
1 Encienda el ordenador e
introduzca el CD-ROM
conteniendo las instrucciones
de funcionamiento
(suministrado).
2 Abra la carpeta “Manual” en el
CD-ROM y luego copie el
archivo PDF con el idioma
deseado dentro de la carpeta.
3 Haga doble clic en el archivo
para abrirlo.
PDF
(SPA) VQT3B23
47
Page 48
Pursuant to at the directive 2004/108/EC, article 9(2)
EU
Panasonic Testing Centre
Panasonic Marketing Europe GmbH