Antes del uso, lea completamente estas instrucciones.
VQT3B42
Información para su seguridad
ADVERTENCIA:
PARA REDUCIR EL RIESGO DE
INCENDIOS, DESCARG AS ELÉCTRICAS
O DAÑOS EN EL PRODUCTO,
≥
NO EXPONGA ESTE APARATO A LA
LLUVIA, A LA HUMEDAD, A GOTEOS
O A SALPICADURAS Y NO COLOQUE
RECIPIENTES CON LÍQUIDO, COMO
FLOREROS, ENCIMA DEL APARATO.
≥ UTILICE SOLO LOS ACCESORIOS
RECOMENDADOS.
≥
NO QUITE LA CARCASA (O LA PARTE
TRASERA); EN EL INTERIOR NO HAY
PIEZAS QUE PUEDA REPARAR EL
USUARIO. SOLICITE LAS
REPARACIONES AL PERSONAL DE
SERVICIO TÉCNICO CUALIFICADO.
¡ATENCIÓN!
≥
NO INSTALE NI COLOQUE LA
CÁMARA EN UNA REPISA PARA
LIBROS, UN MUEBLE EMPOTRADO
U OTRO ESPACIO CERRADO.
ASEGÚRESE DE QUE EL
DISPOSITIVO ESTÉ BIEN
VENTILADO. PARA EVITAR
DESCARGAS ELÉCTRICAS Y
REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO
POR RECALENTAMIENTO,
ASEGÚRESE DE NO OBSTRUIR LAS
ABERTURAS DE VENTILACIÓN CON
CORTINAS Y OTROS MATERIALES.
≥
NO OBSTRUYA LAS REJILLAS DE
VENTILACIÓN DE LA UNIDAD CON
PERIÓDICOS, MANTELES, CORTINAS
Y ELEMENTOS SIMILARES.
≥
NO COLOQUE FUENTES DE LLAMAS,
COMO VELAS ENCENDIDAS, SOBRE
EL DISPOSITIVO.
≥
TIRE LAS BATERÍAS SIGUIENDO LAS
NORMAS PARA LA PROTECCIÓN
DEL MEDIO AMBIENTE.
La toma de corriente debe instalarse
cerca del equipo y debe estar al alcance.
El enchufe de la red del cable de suministro
de alimentación tiene que ser fácil de utilizar.
Para desconectar completamente este
aparato de la red de alimentación de CA,
desconecte el enchufe del cable de
suministro de la alimentación del
receptáculo de CA.
Advertencia
Riesgo de incendio, explosión y
quemaduras. No desmonte la batería.
No caliente las baterías más allá de las
siguientes temperaturas ni las queme.
Batería de botón60 oC
Paquete de baterías60 oC
∫ EMC Compatibilidad eléctrica y
magnética
Este símbolo (CE) se encuentra en la placa
indicadora.
∫ Placa de identificación de los
productos
ProductoUbicación
Videocámara de
alta definición
Adaptador de CAParte inferior
Porta batería
2
VQT3B42
∫ Información para Usuarios
sobre la Recolección y
Eliminación de aparatos viejos
y baterías usadas
Estos símbolos en los
productos, embalajes y/o
documentos adjuntos,
significan que los aparatos
eléctricos y electrónicos y
las baterías no deberían
ser mezclados con los
desechos domésticos.
Para el tratamiento apropiado, la
recuperación y el reciclado de aparatos
viejos y baterías usadas, por favor,
observe las normas de recolección
aplicables, de acuerdo a su legislación
nacional y a las Directivas 2002/96/CE y
2006/66/CE.
Al desechar estos aparatos y baterías
correctamente, Usted estará ayudando a
preservar recursos valiosos y a prevenir
cualquier potencial efecto negativo sobre
la salud de la humanidad y el medio
ambiente que, de lo contrario, podría
surgir de un manejo inapropiado de los
residuos.
Para mayor información sobre la
recolección y el reciclado de aparatos y
baterías viejos, por favor, contacte a su
comunidad local, su servicio de
eliminación de residuos o al comercio
donde adquirió estos aparatos.
Podrán aplicarse penas por la eliminación
incorrecta de estos residuos, de acuerdo
a la legislación nacional.
Para usuarios
empresariales en la
Unión Europea
Si usted desea descartar
aparatos eléctricos y
electrónicos, por favor
contacte a su distribuidor o
proveedor a fin de obtener
mayor información.
[Informacion sobre la Eliminación en
otros Países fuera de la Unión
Europea]
Estos símbolos sólo son válidos dentro
de la Unión Europea. Si desea desechar
estos objetos, por favor contacte con sus
autoridades locales o distribuidor y
consulte por el método correcto de
eliminación.
Nota sobre el símbolo de
la bateria (abajo, dos
ejemplos de símbolos):
Este símbolo puede ser
Cd
usado en combinación con
un símbolo químico. En
este caso, el mismo
cumple con los
requerimientos
establecidos por la
Directiva para los químicos
involucrados.
VQT3B42
3
∫ Indemnización acerca del
contenido grabado
Panasonic declina toda responsabilidad por
daños producidos directa o indirectamente a
cualquier tipo de problema que tenga como
consecuencia la pérdida de grabación o del
contenido editado, y no garantiza ningún
contenido en el caso de que la grabación o
la edición no funcionen correctamente.
Asimismo, también se aplica lo anterior
cuando se repare de algún modo el aparato.
∫ Tarjetas que puede utilizar con
este dispositivo
Tarjeta de memoria SD, tarjeta de
memoria SDHC y tarjeta de memoria
SDXC
≥ Las tarjetas de 4 GB o más que no tienen
el logotipo de SDHC o de 48 GB o más
que no tienen el logotipo de SDXC no se
basan en las especificaciones de la tarjeta
de memoria SD.
≥ Consulte la página 17 para ampliar la
información sobre las tarjetas SD.
∫ En estas instrucciones de
funcionamiento
≥ La tarjeta de memoria SD, tarjeta de
memoria SDHC y tarjeta de memoria
SDXC se mencionan como la “tarjeta SD”.
≥ En estas instrucciones de funcionamiento
las funciones que pueden usarse para la
grabación/reproducción de películas se
indican con .
≥ Las funciones que se pueden usar para la
grabación de fotografías (incluyendo la
grabación de fotografías en el modo de
grabación de imagen en movimiento)/
reproducción de fotografías son indicadas
por en estas instrucciones de
funcionamiento.
Examine los accesorios antes de utilizar el dispositivo.
Guarde los accesorios fuera del alcance de los niños para evitar que se los traguen.
Números del producto correctos a partir de agosto de 2010. Pueden sufrir modificaciones.
imagen [O.I.S.] (l 46)
6 Disco corrector de ocular (l 22)
7 Botón 1080/50p [1080/50p] (l 49)
8 Palanca para expulsar la batería
[BATT] (l 13)
9 Porta batería (l 13)
10 Terminal de entrada de CC [DC IN]
(l 16)
≥ Siempre utilice el adaptador de CA
suministrado o uno original de Panasonic
(VW-AD21E-K; opcional).
11 Mini conector HDMI [HDMI] (l99, 105)
12 Terminal USB [ ] (l 108, 114, 127)
13 Conector múltiple AV (l 99, 116)
≥ Utilice el cable múltiple AV (sólo el cable
suministrado).
14 Ranura de la tarjeta (l 18)
15 Testigo de acceso [ACCESS] (l 18)
16 Tapa del objetivo
≥ La tapa del objetivo se abre en el modo de
grabación de película o bien
modo de grabación de fotografía. (l 20)
17 Anillo manual múltiple (l 80, 83)
18 Botón de funcionamiento de la
cámara [CAMERA FUNCTION] (l 80)
19 Sensor del mando a distancia (l 44)
20 Flash incorporado (l 59)
21 Pieza del accesorio de las lentes de
conversión 3D (parte cóncava)
(l 50)
22 Objetivo (LEICA DICOMAR)
≥ Consulte la página 24 para obtener
detalles sobre cómo colocar la visera.
23 Lámpara de ayuda AF (l 79)
24 Testigo de grabación (l 39)
2526
32
2729 30 31
28
25 Monitor LCD (Pantalla táctil) (l 21)
≥ Puede abrirse hasta 90o.
≥ Puede girarlo hasta 180o A hacia el
objetivo o bien hasta 90o B hacia el visor.
Debido a las limitaciones propias de la
tecnología de fabricación de pantallas LCD,
puede haber puntos brillantes u oscuros en
la pantalla LCD. Sin embargo, esto no es un
defecto y no afecta a la imagen grabada.
26 Visor (l 22)
Debido a limitaciones en la tecnología de
fabricación de LCD, pueden aparecer
puntos brillantes u oscuros en la pantalla
del visor. Esto no es un funcionamiento
defectuoso y no afecta la imagen grabada.
27 Botón de menú rápido [Q.MENU] (l35)
28 Botón de reserva de inicio/parada de
la grabación (l 24)
≥ Este botón funciona de la misma manera
que el de inicio/parada de la grabación.
29 Botones del zoom (l 45)
30 Botón de menú [MENU] (l 34)
31 Botón de borrado [] (l 93)
32 Conector de trípode
VQT3B42
9
MIC
33
34
35
393736
40 41 4243
44
45
38
33 Parte del soporte del adaptador de
zapata (l 154)
34 Tapa del adaptador de zapata (l 154)
35 Palanca de desbloqueo del adaptador
de zapata
[SHOE ADAPTOR RELEASE] (l 154)
36 Botón de toma fotográfica [] (l27)
37 Palanca de zoom [W/T] (En modo de
grabación de película o en el modo de
grabación de fotografía) (l 45)
Interruptor de visualización de
miniaturas [/]/palanca de
volumen [sVOLr] (En modo de
reproducción) (l 33)
38 Indicador de estado (l 19)
39 Micrófonos internos
40 Botón de inicio/parada de grabación
(l 25)
41 Disco del modo (l 20)
42 Pieza de sujeción de la correa al hombro
43 Correa de mano
Regule la longitud de la correa para la mano
para que se ajuste a su mano.
10
VQT3B42
1 Voltee la correa.
2 Ajuste la longitud.
3 Vuelva a colocar la correa.
44 Terminal del micrófono [MIC]
≥ Como micrófono externo puede usar un
micrófono compatible alimentado por
conector.
≥ El audio será estéreo (2 canales) con una
entrada externa de micrófono.
≥ Cuando la unidad está conectada por
medio del adaptador de CA, según el tipo
de micrófono podría, algunas veces, oírse
ruido. En este caso, para alimentar utilice la
batería y el ruido se va a parar.
45 Terminal de los auriculares [] (l61)
≥
La excesiva presión del sonido desde los
auriculares puede causar la pérdida del oído.
≥ Escuchar al volumen máximo durante
largos períodos de tiempo puede dañar los
oídos del usuario.
∫ Acerca de las lentes de conversión 3D (l 50)
1
3
2
4
5
6
7
8
9
10
1 Tornillo de sujeción
2 Vidrio protector (parte delantera)
3Objetivo
4 Tapa del disco de ajuste
5 Disco de ajuste de posición vertical
[]
6 Disco de ajuste de alineación vertical
[]
7 Disco de ajuste de posición de
imagen horizontal
8 Vidrio protector (parte trasera)
9 Pieza del accesorio del cuerpo de la
cámara (parte convexa)
[]
Tapa delantera de las lentes
10 Línea horizontal para el ajuste
≥ Use para ajustar la posición del accesorio
de la lente.
≥ Si usa la tapa delantera de las lentes
como un pedestal, como se muestra
debajo, puede dejar la unidad con las
lentes de conversión 3D colocadas.
11
VQT3B42
Preparación
Luz indicadora de carga
[CHARGE] A
Encendida:
Carga en curso (Tiempo de carga de la
batería: l 14)
Apagada:
Carga completada
Parpadeando:
Asegúrese de conectar el dispositivo
correctamente (l 145)
Configuración
Alimentación
1
∫ Acerca de las baterías que puede utilizar en esta cámara
La batería que puede usar con esta unidad es VW-VBG130/VW-VBG260/VW-VBG6.
La unidad tiene una función para distinguir baterías que se puede usar de forma segura. La
≥
batería dedicada (VW-VBG130/VW-VBG260/VW-VBG6) admite esta función. Las únicas
baterías adecuadas para el uso con esta unidad son los productos originales de Panasonic
y las baterías fabricadas por otras empresas y certificadas por Panasonic. (No se pueden
usar las baterías que no admiten esta función.) Panasonic no puede garantizar de ninguna
forma la calidad, el rendimiento o la seguridad de las baterías que fueron fabricadas por
otras empresas y no son productos originales de Panasonic.
≥ Para usar el VW-VBG6 de esta unidad, es necesario el kit de sujeción de la batería
VW-VH04 (opcional).
Se ha descubierto que están a la venta en algunos mercados paquetes de baterías falsos
con un aspecto muy parecido al producto original están disponibles a la venta en algunos
mercados. Algunos de estos paquetes de baterías no están adecuadamente protegidos
mediante protecciones internas que cumplan con los requisitos de los estándares de
seguridad apropiado. Es posible que dichos paquetes produzcan incendios o explosión.
Recuerde que nosotros no seremos responsables de los accidentes o las averías que
tengan lugar como consecuencia de la utilización de un paquete de baterías falso. Para
asegurarse de utilizar productos seguros, le recomendamos que se utilice un paquete de
baterías original de Panasonic.
Carga de la batería
Este dispositivo se entrega con la batería descargada. Cargue la batería antes de usar
esta unidad.
Importante:
Si el cable de CC está conectado al adaptador de CA, la batería no se cargará. Desconecte
el cable de CC del adaptador de CA.
1 Conecte el cable de CA al adaptador de CA y a la toma de CA.
2 Inserte la batería en el adaptador de CA alineando las flechas.
12
VQT3B42
≥ Le recomendamos utilizar baterías Panasonic (l 7, 14, 153).
Extracción de la batería
Asegúrese de mantener pulsado el
botón de encendido hasta que el
indicador de estado se apague.
Luego retire la batería mientras
sujeta el aparato para evitar que se
caiga.
Mover la palanca de
desenganche de la batería en la
dirección que indica la flecha y
extraer la batería cuando está
destrabada.
BATT
A Introduzca la batería hasta que haga
clic y se cierre.
≥ No podemos garantizar la calidad de este producto si se utilizan baterías de otras marcas.
≥ No caliente ni exponga a llamas.
≥ No deje la/las batería/s durante un largo período expuesto a la luz directa del sol dentro de
un coche con las puertas y las ventanillas cerradas.
Insertar/extraer la batería
Meta la batería insertándola en la dirección señalada en la figura.
PRECAUCIÓN
Existe peligro de explosión si la batería
se sustituye de forma incorrecta.
Sustitúyala solamente por una pila del
mismo tipo o de un tipo equivalente
recomendado por el fabricante. Deseche
las baterías usadas siguiendo las
instrucciones del fabricante.
13
VQT3B42
Tiempo de carga y tiempo de grabación
∫ Tiempo de carga/grabación
≥ Temperatura: 25 oC/Humedad: 60%RH
Número de modelo de
batería
[Tensión/Capacidad
(mínima)]
Batería suministrada/
VW-VBG130 (opcional)
[7,2 V/1250 mAh]
VW-VBG260 (opcional)
[7,2 V/2500 mAh]
VW-VBG6 (opcional)
[7,2 V/5400 mAh]
*
Tiempo de
carga
2h35min
4h40min
9h25min
Modo de
grabación
1080/50p,
HA, HG,
HX
HE1 h 5 min
1080/50p3 h 10 min1 h 55 min
HA, HG,
HX
HE3 h 20 min
1080/50p7 h 50 min4 h 50 min
HA8h5min
HG, HX
HE5 h 5 min
Tiempo máximo
de grabación
continua
1h40min
3h15min
8h10min
Tiempo de
grabación
real
1h
2h
5h
14
VQT3B42
* El kit de sujeción de baterías VW-VH04 (opcional) es necesario.
≥ Estos tiempos son aproximados.
≥ El tiempo de carga indicado sirve para cuando la batería se haya agotado
totalmente. El tiempo de carga y el de grabación varían según las condiciones de
utilización como la temperatura alta y baja.
≥ El tiempo de grabación del modo de grabación 3D es el mismo. (Durante el modo de
grabación en 3D, el modo de grabación 1080/50p no se puede utilizar.)
≥ El tiempo de grabación real se refiere al tiempo de grabación cuando se inicia/interrumpe
repetidamente la grabación, enciende/apaga la cámara, mueve la palanca de zoom, etc.
≥ Las baterías se calientan con el uso y al ser cargarlas. Esto no es un problema de
funcionamiento.
Indicación de la carga de la batería
≥ La pantalla cambia a medida que se reduce la capacidad de la batería.
####
Si quedan menos de 3 minutos restantes, entonces se pondrá en rojo. Si la
batería se descarga, entonces se iluminará.
≥ La carga restante de la batería se visualiza cuando usa la batería Panasonic que puede
utilizar para este dispositivo. Tarda un rato en visualizarse la carga restante de la
batería. El tiempo real puede variar según la utilización real.
≥ Si el tiempo restante real supera las 9 horas 59 minutos, la indicación permanecerá
verde y no cambiará hasta que el tiempo restante sea inferior a 9 horas 59 minutos.
≥ Cuando usa el adaptador de CA o baterías fabricadas por otras sociedades, la carga
restante de la batería no aparecerá.
15
VQT3B42
Conexión a la toma de CA
DC IN
A Terminal de salida de CC
B Terminal de entrada CC
Inserte el cable CC haciendo
emparejar la marca [] del
terminal de entrada CC.
El dispositivo está en condición de espera cuando el adaptador de CA está conectado. El
circuito principal está siempre “con corriente” mientras el adaptador de CA está conectado a
una toma.
Importante:
Mientras el cable de CC está conectado al adaptador de CA, la batería no se cargará.
≥ No utilice el cable de CA para otros equipos, ya que está diseñado exclusivamente
para este dispositivo. Asimismo, no utilice el cable de CA de otro equipo en este
dispositivo.
1 Conecte el cable de CA al adaptador de CA y a la toma de CA.
2 Conecte el cable de CC al adaptador de CA.
3 Conecte el cable de CC al terminal de entrada de CC [DC IN].
≥ Al quitar al adaptador de CA, asegúrese de mantener pulsado el botón de encendido hasta
que el indicador de estado se apague. Luego retire el adaptador de CA.
16
VQT3B42
Preparación
32
Configuración
2
Este dispositivo (un dispositivo compatible con SDXC) es compatible con tarjetas de
memoria SD, tarjetas de memoria SDHC y tarjetas de memoria SDXC. Cuando use una
tarjeta de memoria SDHC o SDXC en otro equipo, compruebe que el equipo es
compatible con estas tarjetas de memoria.
Cómo grabar en una
tarjeta
Tarjetas que se pueden utilizar en este dispositivo
Utilice tarjetas SD que sean conformes con Class 4 o superiores a la SD Speed Class
Rating* para la grabación de películas.
Tipo de
tarjeta
Tarjeta de
memoria
SD
Tarjeta de
memoria
SDHC
Tarjeta de
Memoria
SDXC
* La SD Speed Class Rating es la velocidad estándar para escrituras siguientes.
CapacidadGrabación de películas
8MB/16MB/
64 MB/128 MB/
256 MB
512 MB/1 GB/
4GB/6GB/8GB/
12 GB/16 GB/
24 GB/32 GB
48 GB/64 GB
No se puede utilizar.
32 MB
No se puede garantizar el
funcionamiento.
2GB
Se puede utilizar.
Grabación
de
fotografías
Se puede
utilizar.
≥ Confirme la última información sobre las
tarjetas de memoria SD/tarjetas de
memoria SDHC/tarjetas de memoria
SDXC que se pueden usar para la
grabación de películas en el siguiente sitio
web.
http://panasonic.jp/support/global/cs/e_cam
(Esta página Web está sólo en inglés.)
≥ Las tarjetas de 4 GB o más que no tienen
el logo de SDHC o de 48 GB o más que
no tienen el logo de SDXC no se basan en
las especificaciones de la tarjeta de
memoria SD.
≥ Cuando el interruptor
de protección contra
escritura A de la tarjeta
SD está bloqueado, no
es posible grabar,
borrar ni editar los
datos que contiene la tarjeta.
≥ Mantenga las tarjetas de memoria fuera
del alcance de los niños para evitar su
ingesta accidental.
VQT3B42
17
Insertar/extraer una tarjeta SD
Cuando usa por primera vez en este dispositivo una tarjeta SD que no es de Panasonic o una
utilizada anteriormente en otro equipo, formatéela (
borran todos los datos guardados. Una vez borrados los datos, no pueden recuperarse.
Cuidado:
Verificar que la lámpara de acceso se haya apagado.
l
41). Cuando formatea la tarjeta SD, se
Testigo de acceso [ACCESS] A
≥ Cuando la unidad accede a la tarjeta
SD, se enciende la lámpara de acceso.
1 Abra la pantalla LCD.
2 Abra la tapa de la tarjeta SD/
≥
No toque los terminales que se encuentran
en la parte trasera de la tarjeta SD.
≥ No aplique demasiada fuerza en la tarjeta
SD, ni la doble ni la haga caer.
≥ El ruido eléctrico, la electricidad estática o
bien la avería de este dispositivo o de la
tarjeta SD puede dañar o borrar los datos
almacenados en la tarjeta SD.
≥ Cuando está encendida el testigo de
acceso a la tarjeta no:
jQuite la tarjeta SD
jApagar el dispositivo
Inserte ni sacar el cable de conexión USB
j
jExponga el dispositivo a vibraciones ni
lo someta a golpes
El hecho de hacer lo anterior mientras
está encendido el testigo podría dañar los
datos, la tarjeta SD o a el dispositivo.
terminal e introduzca (retire) la
tarjeta SD en (desde) la ranura
correspondiente.
≥ Oriente el lado de la etiqueta B en la
dirección mostrada en la ilustración e
introdúzcalo hasta el fondo.
≥ Presione el centro de la tarjeta SD, luego
sáquela recta.
3 Cierre de forma segura la tapa
de la tarjeta SD/terminal.
≥ Ciérrelo firmemente hasta que haga clic.
≥ No exponga los terminales de la tarjeta
SD al agua, suciedad o polvo.
≥ No deje las tarjetas SD en los siguientes
lugares:
jLugares expuestos a luz directa del sol
jLugares muy húmedos o donde haya
mucho polvo
jCerca de un calefactor
jLugares que sean objeto de cambios
significativos de temperatura (puede
producirse condensación.)
jLugares donde haya electricidad
estática u ondas electromagnéticas
≥ Para proteger las tarjetas SD, guárdelas
en sus estuches cuando termine de
usarlas.
≥ Acerca de cómo desechar o deshacerse
de la tarjeta SD. (l 147)
18
VQT3B42
Preparación
Para apagar la unidad
Mantenga pulsado el botón
de alimentación hasta que el
indicador de estado se
apague.
Configuración
3
Puede encender y apagar el dispositivo usando el botón de alimentación, el monitor LCD o el visor.
Encender/apagar el
dispositivo
Encender y apagar el dispositivo con el botón de
alimentación
Pulse el botón de alimentación para encender el dispositivo
A El indicador de estado se ilumina.
Cómo encender y apagar la unidad con el monitor LCD/visor
Al abrir el monitor LCD o extender el visor se enciende el dispositivo. Al cerrar el monitor
LCD/visor se apaga.
Durante el uso normal, tal vez le resulte práctico encender y apagar el dispositivo
usando el monitor LCD o visor.
∫ Para encender el dispositivo
∫ Para apagar el dispositivo
A El indicador de estadose ilumina.
≥ La alimentación no se apaga si no está cerrado el monitor LCD o retraído el visor.
≥ La alimentación no se apaga mientras graba películas aunque esté cerrado el monitor
LCD o retraído el visor.
≥ En los siguientes casos, no se enciende el dispositivo al abrir el monitor LCD o extender el
visor. Pulse el botón de alimentación para encender el dispositivo.
jAl comprar el dispositivo
jCuando ha apagado el dispositivo usando el botón de alimentación
B El indicador de estado se apaga.
19
VQT3B42
Preparación
≥
Alinee con el indicador de estado A.
Configuración
Selección del modo
4
Cambie el modo a grabación o a reproducción.
Utilizando el selector de modo, cambie el modo a , o .
Modo de grabación de películas (l 25)
Modo de grabación de fotografías (l 27)
Modo de reproducción (l 31, 84)
20
VQT3B42
Preparación
Configuración
5
Ajuste del monitor LCD/
visor
Cómo usar la pantalla
táctil
Puede actuar directamente tocando el
monitor LCD (pantalla táctil) con el dedo.
Es más sencillo utilizar el lápiz electrónico
(suministrado) para operaciones detalladas
o bien si es difícil de actuar con los dedos.
∫ Toque
Toque y suelte la pantalla táctil para
seleccionar el icono o la imagen.
≥ Toque el centro del icono.
≥ El tocar la pantalla táctil no surtirá efecto
si está tocando otra parte de la misma.
∫ Arrastrar
Mueva su dedo mientras presiona la
pantalla táctil. Se puede usar durante la
reproducción directa y la reproducción con
zoom.
∫ Acerca de los iconos de
funcionamiento
///:
Estos iconos sirven para cambiar el
menú y la página de visualización de
miniaturas, para seleccionar y ajustar los
detalles, etc.
:
Toque para volver a la pantalla anterior,
cuando ajusta los menús.
≥ No toque el monitor LCD con objeto
puntiagudos duros, como la punta de un
bolígrafo.
≥ Ajuste la pantalla táctil cuando no se
reconoce el contacto o se reconoce un
punto incorrecto. (l 41)
21
VQT3B42
Ajuste del visorGrabar mostrando el
∫ Ajuste del campo visual
Él ajusta el campo visivo para mostrar
claramente las imágenes en el visor.
Ajuste el enfoque girando el disco
corrector del ocular.
≥ Extienda el visor y cierre el monitor LCD
para encender el visor.
contenido a un
compañero
¬ Cambie el modo a o a .
Extienda el visor y gire el monitor
LCD hacia el lado del objetivo.
≥ El monitor LCD y el visor se encienden
durante la grabación cara a cara cuando
esté extendido el visor.
≥ La imagen aparece girada
horizontalmente, como si se estuviera
mirando un espejo. (Sin embargo, la
imagen que se graba es la misma que en
el modo de grabación normal.)
≥ Durante la grabación cara a cara grabe
viendo la imagen en el visor.
≥ Sólo aparecerán algunas indicaciones en
la pantalla. Cuando
volver la dirección de la pantalla LCD a la
posición normal y verificar la indicación de
advertencia/alarma. (l 135)
aparezcan,
22
VQT3B42
Preparación
Configuración
6
Cuando encienda el dispositivo por primera vez, aparecerá un mensaje preguntándole si
desea ajustar la fecha y la hora.
Seleccione [SÍ] y siga los pasos de 2 a 3 siguientes para ajustar la fecha y la hora.
¬ Cambie el modo a o a .
1 Seleccione el menú.
: [CONFIGURAR] #
[CONF RELOJ]
2 Toque la fecha o la hora que
desea ajustar, luego ajuste el
valor deseado usando /.
A Visualizar el ajuste de hora mundial
(l 36):
[NACIONAL]/[DESTINO]
≥ El año puede ajustarse entre 2000 y 2039.
≥ Para la indicación horaria se utiliza el
sistema de 24-horas.
Ajuste de la fecha y la
hora
≥ La función de visualización de fecha y
hora funciona con una batería de litioincorporada.
≥ Cuando se compra esta unidad, se ajusta
el reloj. Si la visualización de la hora es
[- -], se debe cargar la batería de litio
integrada. Para recargar la batería de litio
integrada, conecte el adaptador de CA o
coloque la batería en esta unidad. Deje la
unidad como está durante
aproximadamente 24 horas y la batería
mantendrá la fecha y hora durante
aproximadamente 6 meses. (La batería
todavía se está recargando incluso si la
energía está apagada.)
3 Toque [ENTRAR].
≥ La función del reloj empieza desde
[00] segundos.
≥ Puede visualizarse un mensaje que avisa
del ajuste de la hora mundial. Haga dicho
ajuste tocando la pantalla. (l 36)
≥ Toque [SALIR] o pulse el botón MENU
para salir de la pantalla de menús.
23
VQT3B42
Básico
Grabación/
Reproducción
Antes de grabar
1
∫ Posicionamiento básico de la cámara
1 Sostenga la cámara con ambas manos.
2 Pase la mano a través de la correa.
3 Es conveniente usar el botón de reserva para inicio/parada de la grabación A cuando
tiene la unidad sujeta alrededor de su muñeca.
≥ Cuando graba, asegúrese de que sus pies estén estables y de que no haya peligro de
chocar con otra personas u objetos.
≥ Cuando esté al aire libre, grabe las imágenes con el sol a sus espaldas. Si el objeto está a
contraluz, aparecerá oscurecido en la grabación.
≥ Mantener los brazos cerca del cuerpo y separar las piernas para obtener un mejor
equilibrio.
≥ No cubra el micrófono ni el ventilador con su mano, etc.
∫ Grabación básica de películas
≥ Normalmente, la unidad se debe mantener firme al grabar.
≥ Si se mueve la unidad cuando se graba, se debe moverla lentamente y manteniendo una
velocidad constante.
≥ La función del zoom es útil para filmar sujetos a los cuales uno no se puede acercar, pero
el exceso de uso de la función del zoom para acercar o alejar la imagen puede hacer que
la película no sea tan agradable de ver.
∫ Colocar/Sacar la visera
Esto reducirá la luz adicional que entra en las lentes bajo la luz solar brillante o la luz de
fondo, etc. haciendo posible tomar imágenes más claras.
A Colocación de la visera
B Extracción de la visera
≥ Si usa el kit del filtro (opcional), las lentes de conversión (opcional) o las lentes de
conversión 3D (suministradas), saque la visera.
24
VQT3B42
Básico
≥
Alinee con el indicador de estado A.
Grabación/
Reproducción
Grabación de películas
2
1 Cambie el modo a .
2 Abra el monitor LCD o
extienda el visor.
3 Pulse el botón de inicio/
parada de grabación para
iniciar la grabación.
B Cuando comienza a grabar,
; cambia a ¥.
4 Pulse nuevamente el botón
de inicio/parada de grabación
para pausar la grabación.
≥ Las fotografías pueden ser grabadas mientras va grabando la película. (l 28)
≥ Las imágenes que se graban desde que se pulsa el botón de inicio/parada de grabación
para iniciar la grabación hasta que se vuelve a pulsar para hacer una pausa en la
grabación, se convierten en una escena.
≥ Máximo número de escenas que pueden grabarse: Aprox. 3900
Máximo número de fechas diferentes: Aprox. 200 (l 88)
Cuando ambos lleguen al límite máximo, no pueden grabarse otras escenas.
(En caso de tarjetas SD, es el número máximo de escenas que pueden grabarse por
tarjeta.)
≥ Durante la grabación, ésta no se detiene aunque se cierre el monitor LCD o se retraiga el
visor.
≥ Ponga la unidad en el modo de pausa cuando conecte o bien desconecte un micrófono
externo con el terminal MIC.
25
VQT3B42
∫ Indicaciones en pantalla en el modo de grabación de imagen en
0h00m00s
R 1h20m
HG
A Modo de grabación
B Tiempo restante de grabación
aproximado
(Cuando el tiempo restante es inferior a
1 minuto, la indicación [R 0h00m]
parpadea de color rojo.)
C Tiempo de grabación transcurrido
Cada vez que la cámara entra en el
modo de pausa de grabación, el valor
del contador se restablece a
“0h00m00s”.
(“h” es una abreviatura para hora, “m”
para minuto y “s” para segundo.)
movimiento
0h00m00s
0h00m00s
R 1h20m
R 1h20m
Acerca de la compatibilidad de las
películas grabadas
≥ No son compatibles con dispositivos que sean diferentes de los que admiten el
AVCHD. Las imágenes no pueden reproducirse con equipos que no admiten el
AVCHD (grabadores de DVD comunes). Asegúrese de que su equipo admite el
AVCHD consultando las instrucciones de funcionamiento.
≥ Hay algunos casos en que no pueden reproducirse las películas grabadas, aunque el
aparato admita el AVCHD. En este caso, reprodúzcalas con este dispositivo.
26
VQT3B42
Consulte la página 49 acerca
1080/50p
Básico
≥ Alinee con el indicador de estado A.
Grabación/
Reproducción
Grabación de fotografía
3
1 Cambie el modo a .
2 Abra el monitor LCD o
extienda el visor.
3 Pulse hasta la mitad el botón
. (Sólo para el enfoque
automático)
4 Pulse el botón
totalmente.
Indicación del enfoque:
A Indicación del enfoque
± (El testigo blanco parpadea.):
Enfocando
¥ (El testigo verde se enciende.):
Objeto enfocado
Ausencia de indicador:
No se ha podido enfocar el objeto.
B Área del enfoque (área dentro de los
paréntesis)
≥ Si ajusta la función del estabilizador óptico de imagen (l 46) a (MODO1), dicha
función será más eficaz. Se visualizará. ( (estabilizador óptico de imagen MEGA)
cuando se presiona hasta la mitad el botón .)
≥ El testigo de ayuda AF ilumina los lugares oscuros.
≥ La indicación del enfoque cambiará al icono de enfoque registrado cuando [RECONOCE
CARA] se ajusta en [ON]. (l 67)
≥ Se recomienda usar un flash o trípode al grabar fotografías en lugares oscuros ya que la
velocidad del obturador disminuye.
≥ La pantalla se oscurecerá cuando se presione hasta la mitad el botón si la velocidad
del obturador es 1/25 o menor.
≥ Si desea imprimir una fotografía, use una PC o una impresora.
MEGA
27
VQT3B42
∫ Acerca de las indicaciones en
R3000
MEGA
14.2
M
la pantalla durante la grabación
de fotografías
MEGA
M
14.2
R3000
R3000
:Indicador de funcionamiento de
ß:Flash (l 59)
ßj:Nivel del flash (l 59)
R3000:Número de fotografías restantes
las fotografías (l 133)
:Reducción de ojos rojos (l 59)
:Estabilizador óptico de imagen
MEGA (l 27)
:Estabilizador óptico de imagen
(l 46)
:Calidad de imágenes fijas (l77)
:Tamaño de las fotografías (
(Parpadea en rojo cuando
aparece [0].)
:Lámpara de ayuda AF (l 79)
∫ Acerca de la indicación del
enfoque
≥ La indicación del enfoque señala el estado
del enfoque automático.
≥ La indicación del enfoque no aparece en el
modo de enfoque manual.
≥ La indicación del enfoque no aparece o es
difícil de enfocar en los casos siguientes.
j Cuando una misma escena incluye tanto
objetos cercanos como lejanos
j Cuando la escena es oscura
j Cuando una parte de la escena es
excesivamente brillante
j Cuando la escena sólo consta de líneas
horizontales
28
VQT3B42
∫ Acerca del área de enfoque
Cuando hay un objeto de alto contraste
delante o detrás del objeto que está dentro
del área de enfoque, éste puede no
enfocarse correctamente. Si esto sucediera,
asegúrese de que el objeto de alto contraste
quede fuera del área de enfoque.
≥ El área del enfoque no se visualiza en las
condiciones a continuación
j Cuando se usa el modo automático
inteligente (retrato)
j Cuando se usa el seguimiento AF/AE
j Cuando utiliza el zoom óptico adicional
j Cuando la unidad decide que es
necesaria la lámpara de ayuda AF
Grabar fotografías en el
modo de grabación de
películas
l
76)
Puede grabar fotografías incluso en el modo
de grabación de películas.
¬ Cambie el modo a .
Presione por completo el botón
(presione hasta el final) para
tomar la fotografía.
≥ Se pueden grabar fotografías mientras se
graban películas. (Grabación simultánea)
≥ La cantidad de imágenes restantes que se
pueden grabar se muestra mientras se
graban las fotografías
≥ El flash incorporado, la reducción de ojos
rojos, el temporizador automático (l 60)
no funcionan.
≥ Mientras se graban las imágenes en
movimiento o durante el funcionamiento de
PRE-REC, la calidad de la imagen es
diferente de las fotografías comunes de
manera que la grabación de la imagen en
movimiento es preferible antes que la
grabación de fotografías.
≥ Si se usa la grabación simultánea mientras
se graba una imagen en movimiento, el
tiempo restante de grabación se acortará.
Si la unidad se apaga o se opera el disco
de modo, el tiempo de grabación restante
se alargará.
Básico
Botón manual/automático
inteligente
Pulse este botón para cambiar
entre el modo manual y el modo
automático inteligente.
≥ Consulte la página 80 para
ampliar la información sobre el
modo manual.
/MANUAL
Grabación/
Reproducción
4
Los siguientes modos apropiados para la condición se ajustan apuntando el dispositivo a los
que desea grabar.
ModoEscenaEfecto
RetratoCuando el objeto es
PaisajeGrabar al aire libreSe grabará vívidamente todo el paisaje
*1
FocoBajo un focoSe graba claramente un objeto muy
*1
Luminosidad
reducida
*2
Retrato
nocturno
*2
Paisaje
nocturno
*2
MacroGrabar acercándose a
*1
NormalOtras situacionesEl contraste se ajusta automáticamente
*2
*1 Sólo en el modo de grabación de película
*2 Sólo en el modo de grabación de fotografía
una persona
Habitación oscura o
crepúsculo
Grabar retratos
nocturnos
Grabar paisajes
nocturnos
una flor etc.
Modo automático
inteligente
Las caras se detectan y se enfocan
automáticamente y el brillo se ajusta de
manera que se grabe claramente.
sin que resplandezca el cielo de fondo,
que puede ser muy brillante.
brillante.
Puede grabar muy claramente incluso en
una habitación oscura o al crepúsculo.
Se graban una persona y el fondo con
un brillo próximo al de la vida real.
Puede grabar un paisaje nocturno vívido
reduciendo la velocidad de obturación.
Esto le permite grabar mientras se
acerca al objeto de la grabación.
para una imagen clara.
≥ Dependiendo de las condiciones de grabación, tal vez el dispositivo no pueda entrar en el
modo deseado.
≥ En el modo de Retrato, Foco y modo de baja luminosidad, un sujeto grande y cercano al
centro de la pantalla aparecerá rodeado por un cuadro naranja. (l 68)
≥ Se recomienda usar un trípode con el retrato nocturno y el modo de paisaje nocturno.
29
VQT3B42
≥ Los rostros no se pueden detectar según las condiciones de grabación, como por ejemplo,
cuando los rostros tienen ciertas dimensiones o están inclinados, o cuando se usa el zoom
digital.
≥ El micrófono está ajustado como envolvente en el modo automático inteligente. (l 71)
∫ Modo automático inteligente
Cuando está activado el Modo Automático
Inteligente, el Balance Automático de
Blancos y Enfoque Automático funcionan y
ajustan automáticamente el balance de
color y enfoque.
Según el brillo del sujeto, etc., la abertura y
velocidad de obturación se ajustan
automáticamente para lograr un brillo
óptimo.
≥ El balance de color y el enfoque pueden
no ajustarse automáticamente
dependiendo de las fuentes de luz
empleadas y de las escenas grabadas. Si
esto sucediera, realice estos ajustes
manualmente. (l 81, 83)
Balance automático de blancos
La ilustración muestra la gama efectiva de
ajuste automático de balance de blancos.
10 000K
9 000K
8 000K
7 000K
6 000K
5 000K
1)
4 000K
3 000K
7)
8)
2 000K
9)
1 000K
1) La gama efectiva de ajuste automático
del balance de blancos en este
dispositivo
2) Cielo azul
3) Cielo nublado (lluvia)
4) Luz del sol
5) Bombilla fluorescente blanca
2)
3)
4)
5)
6)
6) Bombilla halógena
7) Incandescente
8) Salida o puesta del sol
9) Luz de una vela
Si el balance de blancos automático no
funciona con normalidad, ajuste el balance
de blancos manualmente. (l 81)
Enfoque automático
La unidad enfoca automáticamente.
≥ El enfoque automático no funciona
correctamente en los siguientes casos.
Grabar películas en modo de enfoque
manual. (l 83)jAl grabar objetos distantes y cercanos
al mismo tiempo
jAl grabar un objeto que se encuentra
tras una ventana cubierta de polvo o
que está sucia
jAl grabar un objeto que está rodeado
por objetos con superficies brillantes o
por objetos muy reflectantes
30
VQT3B42
Loading...
+ 125 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.