Перед использованием этого изделия, пожалуйста, внимательно прочитайте данные
инструкции и сохраните это руководство для дальнейшего использования.
VQT4T85
Ознакомьтесь с этой информацией в
первую очередь
∫ Сведения о форматахзаписи
видеоизображения
Можновыбратьформатызаписи AVCH D*1,
iFrame или MP4 для записи видео данной камерой. (l 49)
*1/
Совместимостьс AVCHD Progressive
(1080/50p).
AVCHD:
Подходит для просмотра на экране
телевизора высокой четкости или для
сохранения на диск
*2/
Для сохранения изображения,
записанного в формате 1080/50p,
требуется скопировать его на диск с
использованием поставляемого в
комплекте программного обеспечения
HD Writer LE 2.0.
iFrame:
Данный формат записи позволяет
воспроизводить и редактировать файлы на
компьютере Mac (iMovie’11).
≥ Не совместимо с видео, записанным в
формате AVCHD.
MP4:
Данный формат записи позволяет
воспроизводить и редактировать файлы на
ПК.
≥ Не совместимо с ви
формате AVCHD.
*2
.
део, записаннымв
∫ Ответственность за
записанное содержание
Panasonic не несет ответственности за
прямые либо косвенные повреждения,
вызванные любого рода проблемами,
приводящие к потере записанного или
редактируемого содержимого, а также не
дает гарантий на какое-либо содержимое,
если запись или редактирование не
выполняются надлежащим образом.
Аналогично, вышесказанное применимо
также в случае любого ремонта камеры
(включая любой другой компонент,
связанный с не в
строенной памятью).
∫ Обращение со встроенной
памятью [HC-V210M]
Данная камера оборудована встроенной
памятью. При использовании данного
компонента обратите внимание на
следующее.
Регулярно создавайте резервные копии
данных.
Встроенная память является временным
хранилищем. Во избежание стирания
данных ввиду статического электричества,
электромагнитных волн, поломок и отказов
сохраняйте резервные копии данных на ПК
или диске. (l 90)≥ Индикатор доступа [ACCESS] (l 7)
светится во время об
или встроенной памяти (инициализация,
запись, воспроизведение, удаление и т.д.).
Не выполняйте следующие операции,
когда индикатор светится. Это может
привести к поломке встроенной памяти
или неисправности камеры.
j Выключите питаниекамеры (выньте
аккумулятор)
j Не вставляйте и не извлекайте
соединительный кабель USB
j Не подвергайте камеру вибрации или
ударам
≥ Об у
тилизации или передаче данной
камеры. (l 113 )
ращения к карте SD
- 2 -
∫ Информацияоконденсации
(когдазатуманиваетсяобъективилимониторЖКД)
Конденсация возникает в случае смены
температуры или влажности, например когда
камера переносится с улицы или из
холодного помещения в теплое. Будьте
осторожны, так как конденсация может
вызвать помутнение, заплесневение или
неисправность объектива или монитора
ЖКД.
Если камера вносится в помещение с другой
температурой, конденсации можно
избежать, если оставить камеру примерно
на час в по
камеры сравнялась с температурой внутри
этого помещения. (При большой разнице
температур положите камеру в пластиковый
пакет или пакет из подобного материала,
удалите воздух из пакета и плотно закройте
пакет.)
В случае возникновения конденсации выньте
аккумулятор и/или сетевой адаптер и
оставьте камеру в таком виде примерно на
ча
сравняется с температурой окружающего
воздуха, запотевание исчезнет само собой.
мещении, чтобы температура
с. Когда температура устройства
∫ Карты, которые можно
использовать с данным
устройством
Карты памяти SD, SDHC и SDXC
≥ Карты памяти емкостью 4 ГБилиболее
без логотипа SDHC или карты памяти
емкостью 48 ГБ или более без логотипа
SDXC не основаны на технических
характеристиках карт памяти SD.
≥ Болееподробная информацияокартах
SD приведена нас странице 16.
∫ В настоящейинструкциипо
эксплуатации
≥ Карта памяти SD, картапамяти SDHC и
карта памяти SDXC обозначены в
документе как “карта SD”.
≥ В даннойинструкциипоэксплуатации
функции, которые можно использовать
для записи/воспроизведения видео,
обозначаются .
≥ В даннойинструкциипоэксплуатации
функции, которые можно использовать
для записи/воспроизведения
фотоснимков, обозначаются .
≥ Однаилинесколькосцен, записанныхв
1080/50p или 1080/50i: “AVCHD”
≥ Страницы дл
стрелкой, например: l 00
Данная инструкция по эксплуатации
составлена для моделей ,
могут незначительно отличаться от
оригинала.
≥ Иллюстрации, использованные в данной
инструкции по эксплуатации, отображают
модель , однако части
объяснения относятся и к другим
моделям.
∫ Сведения об аккумуляторах, которыеможноиспользоватьдля
данной камеры
Данную камеру можно использовать с аккумулятором типа VW-VBT190/VW-VBT380.
≥ Камера оснащена функцией распознавания аккумуляторов, которые можно
использовать безопасно. Эту функцию поддерживает специальный аккумулятор
(VW-VBT190/VW-VBT380). Для использования с данной камерой подходят только
фирменные изделия Panasonic и аккумуляторы других производителей,
сертифицированные компанией Panasonic. Panasonic никоим образом не может
гарантировать качество, производительность или безопасность аккумуляторов,
которые были изготовлены другими ко
изделиями Panasonic.
Данную камеру можно использовать с аккумулятором типа VW-VBY100/VW-VBT190/VW-
VBT380.
Выяснилось, что на некоторых рынках в продаже появились поддельные
аккумуляторные блоки, которые очень похожи на оригинальные. Некоторые из этих
блоков не имеют надлежащей встроенной защиты, отвечающей требованиям
соответствующих стандартов безопасности. Возможно, эти аккумуляторы пожаро- и
взрывоопасны. Пожалуйста, имейте в виду, что мы не несем никакой
ответственности за несчастные случаи или отказ о
использования поддельных аккумуляторов. Чтобы гарантировать использование
безопасной продукции, мы рекомендуем оригинальные аккумуляторные блоки
Panasonic.
/
мпаниями и не являются фирменными
борудования в результате
- 9 -
Как вставлять/извлекать аккумулятор
Как извлечь аккумулятор
Уде р ж ивай т е кнопку питания до тех пор,
пока не погаснет индикатор состояния.
Затем извлеките аккумулятор, придерживая
камеру, чтобы уберечь ее от падения.
Сдвиньте рычажок извлечения
аккумулятора в направлении, указанном
стрелкой, и извлеките аккумулятор после
его разблокировки.
ャモヵヵ
Вставьте аккумулятор до щелчка
и блокировки.
≥ Нажмите кнопку питания для выключения камеры. (l 18)
Установите аккумулятор, вставив его в направлении, показанном на
рисунке.
- 10 -
Зарядка аккумулятора
Камера продается с незаряженным аккумулятором. Полностью зарядите
аккумулятор, прежде чем использовать камеру в первый раз.
∫ Зарядка с помощью сетевого адаптера.
При подключенном адаптере переменного тока камера находится в режиме ожидания. Первичная
цепь всегда “работает”, если адаптер переменного тока подключен к электрической розетке.
Важная информация:
≥ Рекомендуетсязаряжатьаккумуляторпритемпературеот 10 oC до 30 oC.
(Температурааккумуляторадолжнабытьтакойже.)
≥ Используйте поставляемый в комплектеадаптерпеременноготока. Неиспользуйте
адаптер переменного тока от другого устройства.
≥ Не используйте кабель переменного тока для работы с другими устройствами, так
как он предназначен только для данной ка
переменного тока других устройств для работы с данной камерой.
≥ Аккумуляторная батарея не будет заряжаться, если питание включено.
≥ Сетевойадаптери кабель USB предназначены для использования только с этой
камерой. Не используйте их с другим оборудованием. Также не используйте с этой
камерой сетевые адаптеры и кабели USB от др
≥ При включенном питании зарядкааккумулятораневозможна. Нажмитекнопку
питания для выключения питания. (l 18)
/
меры. Не используйте также кабель
угого оборудования.
/
A Входнаяклеммапостоянноготока
≥ Вставьтештекерымаксимальнодоупора.
1 Подключите кабель сети переменного тока к адаптеру переменного тока,
а затем к электрической розетке.
2 Подключите адаптерпеременноготока к входному разъему постоянного
тока [DC IN].
≥
Будьте осторожны, не допускайте его защемления крышкой входного разъема постоянного тока.
≥ Индикаторсостояниябудетмигатькрасным в течение примерно 2 секунд (приблизительно
1 секундугорит, 1 секунду не горит), потом начнется зарядка.Онавыключитсяпоокончаниизарядки.
- 11 -
A Гн ездо USB
B К электрической розетке
≥ Вставьтештекерымаксимальнодоупора.
1 Откройте ЖКД монитор.
2 Подключите кабель USB к сетевому адаптеру.
≥ Убедитесьвтом, чтоштекернаячастьсетевого адаптера не ослабла и не сместилась.
3 Вставьте сетевой адаптер в сетевую розетку.
4 Подключите кабель USB к камере.
≥ ИндикаторсостоянияCбудетмигатькраснымсветом
(включается прибл. на 1 секунду, выключается прибл. на 1 секунду),
началась.
Она выключится по окончании зарядки.
∫ Подключение к электрической розетке
Если включить устройство во время соединения с адаптером переменного тока, можно
пользоваться устройством, используя питание от сетевой розетки.
Используйте вместе с аккумуляторной батареей при записи в течение длительного времени с
подключенным адаптером переменного тока.
с интервалом прибл. в 2 секунды
показывая, что зарядка
- 12 -
∫ Подключение к персональному компьютеру и зарядка.
Зарядка камера при отсутствии сетевого адаптера.
/
A Кабель USB (входитвкомплект поставки)
≥ Вставьтештекерымаксимальнодоупора.
≥ Нажмитенакнопкупитания и выключите питание. (l 18)
1 Включите питание ПК.
2 Подключите кабель USB.
≥ ИндикаторсостоянияBбудетмигатькраснымсветом
(включается прибл. на 1 секунду, выключается прибл. на 1 секунду),
началась.
Она выключится по окончании зарядки.
≥ Не используйте никакие другие кабели USB кроме того, который входит в комплект. (С
другими USB кабелями работа не гарантируется.)
≥ Всегдаподключайте камеру непосредственно к ПК.
≥ Зарядканевозможна, еслииндикатор состояния мигает или не светится вообще.
Осуществляйте зарядку с помощью адаптера переменного тока. (l 11)
≥ За
рядка может продлиться в 2 или 3 раза дольше, чем при использовании адаптера
переменного тока.
с интервалом прибл. в 2 секунды
показывая, что зарядка
- 13 -
≥ Еслииндикаторсостояниямигаетособенно быстро или медленно, см. стр. 114 .
≥ Рекоме нд уетсяиспользоватьаккумуляторы Panasonic (l 9).
≥ Прииспользовании других аккумуляторов мынеможемгарантироватькачество изделия.
≥ Ненагревайтеинеподвергайтевоздействиюогня.
≥ Неоставляйтеаккумулятор(-ы) вавтомобиле в месте, подверженном воздействию прямых
солнечных лучей, в течение длительного пе
≥ Если камеру не предполагается использовать продолжительноевремя, вцелях
безопасности отсоедините кабель USB.
≥ Зарядка может оказаться невозможной в зависимости от операционной среды
используемого ПК (например, ПК, выполненного по заказу).
≥ Зарядка прекращается привыключениипитанияПКилиегопереводе в
энергосберегающий режим. Зарядка возобновляется при по
или отмене энергосберегающего режима.
≥ Во время подключения к ПК в верхней части экрана ПК может появиться сообщение об
ошибке. Подробную информацию см. на стр. 110.
≥ Камеразаряжаетсяприподключениикрекордерудисков Blu-ray или DVD-рекордеру
Panasonic с помощью кабеля USB, даже если питание выключено.
отформатируйте карту SD. (l 38) При форматировании карты SD все записанные данные
удаляются. Восстановление данных после удаления невозможно.
Осторожно:
Убедитесь, что индикатор статуса погас.
≥ Не касайтесь клемм на тыльной части
карты SD.
≥ Не допускайте сильных ударовкарты SD,
не сгибайте ее и не роняйте.
≥
Электрические помехи, статическое
электричество или сбои данного устройства
или карты SD могут повредить данные на
карте SD или привести к их удалению.
Используйте переключатель режимов для изменения режима на или
.
Режим записи (l 23, 25)
Режим воспроизведения (l 28, 57)
- 19 -
Подготовка
Установка даты и времени
На момент покупки часы не установлены. Обязательно выполните установку часов.
¬ Изменитережимна .
1 Выберите меню. (l 31)
: [НАСТРОЙКИ] # [УСТАН ЧАСЫ]
2 Выберите настройкудатыиливремени с помощью2/1 и задайте
нужное значение с помощью 3/4.
A Отображение настройки мирового
времени (l 32):
[ГЛАВН АЯСТР.]/
≥ Годможноустановитьвдиапазонеот 2000
3 Нажмите кнопку ENTER.
≥ Можетпоявиться сообщение с предложением установить мировое время. Для установки
≥ Нажмитекнопку MENU длязавершениянастройки.
≥ Припервомвключениикамеры появляется сообщение с просьбой установить дату и
≥ Функциядатыивремениработает за счет встроенной литиевой батарейки.
≥ Еслидисплейвремениприобретаетвид [- -], этоозначает, чтонеобходимо зарядить
[МЕСТО НАЗН.]
до 2039.
мирового времени нажмите кнопку ENTER. (l 32)
время. Выберите [ДА] и выполните
встроенный литиевый аккумулятор. Чтобы перезарядить встроенный литиевый
аккумулятор, подключите сетевой адаптер либо подключите аккумулятор к данной камере.
Перезарядка аккумулятора по-прежнему выполняется даже пр
Оставьте камеру в таком состоянии прибл. на 24 часа, и аккумулятор обеспечит хранение
даты и времени на протяжении прибл. 4 месяцев.
≥ При съемке убедитесь в том, что вы приняли устойчивое положение, а также убедитесь в
отсутствии опасности столкновения с другими людьми или объектами.
≥ Вне помещения выполняйте съемку так, чтобы солнце светило вам в спину. Если объект
съемки освещен сзади, на записи он по
≥ Держителоктиближеккорпусуирасставьтеногидлябольшей устойчивости.
≥ Незакрывайтемикрофонырукойит. п.
∫ Основнаявидеозапись
≥ В общем случае при записи камера должна удерживаться в устойчивом положении.
≥ Есликамеру нужнопереместитьвовремязаписи, делайте это медленно, поддерживая
постоянную скорость.
≥ Функция масштабирования полезна для записи объектов, к которым невозможно
приблизиться. Тем не менее, не стоит чрезмерно использовать функции увеличения и
уменьшения, т.к. качество видео может уху
∫ Съемка автопортрета
Поверните ЖКД монитор в сторону объектива.
≥ Изображение будет отражено по горизонтали, как если бы вы
видели зеркальное отображение. (Однако снятое изображение
будет таким же, как и при обычной съемке.)
≥ На экране отобразятся тольконекоторыеиндикаторы. Если
отображается индикатор , возвратите монитор ЖКД в
нормальное положение и проверьте индикацию предупреждения/
неисправности. (l 105)
лучится темным.
дшиться.
- 21 -
Основные сведения
Выбор носителя для записи [HC-V210M]
Для записи видеороликов или фотоснимков можно отдельно выбирать SD-карту и
встроенную память.
1 Измените режим на .
2 Выберите меню. (l 31)
: [ВЫБОР НОСИТ.]
3 Выберите носительдлязаписивидео и носительдлязаписи
фотоснимков с помощью 3/4/2/1 и нажмите кнопку ENTER.
≥ Носитель, выбранный отдельно длявидеокадровилистоп-кадров, выделяетсяжелтым
цветом.
≥ Для возврата к предыдущему экрану выберите и нажмите кнопку ENTER. (настройки
не изменятся)
4 Нажмите кнопку MENU длязавершениянастройки.
- 22 -
Основные сведения
0h00m00s0h00m00s0h00m00s
R 1h20mR 1h20mR 1h20m
Съемка фильмов
≥ Откройте крышку объектива перед включением камеры. (l 6)
1 Измените режим на и
откройте монитор ЖКД.
2 Для начала съемки нажмите
кнопку начала/остановки.
A Приначалезаписи ; меняетсяна ¥.
3 Для перехода в режимпаузыснованажмитекнопкупуск/остановка
записи.
∫ Индикации на экране при записи видео
Формат записи/режим записи
Примерное оставшееся время записи
R1h20m
0h00m00s
≥ Когда оставшееся время записи
составляет менее 1 минуты, надпись
R 0h00m мигает красным.
Пройденное время записи
≥ “h” обозначает часы, “m” – минуты, “s” –
секунды.
≥ Каждый раз, когда устройство
переводится в режим паузы при записи,
цифровой индикатор будет сброшен до
0h00m00s.
- 23 -
≥ Дляизмененияформатазаписиизмените [ФОРМАТЗАПИСИ] или [РЕЖИМЗАП.].
(l 48, 49)
≥ Изображения, записанные между нажатием кнопки пуска/остановки записи при начале
записи и повторным ее нажатием для перехода в режим паузы записи, становятся одной
сценой.
При записи с установкой [ФОРМАТ ЗАПИСИ] на [iFrame] или [MP4] сцены, длительность
которых превышает приблизительно 20 ми
продолжается.)
≥ (Максимальное количество сцен, записываемыхнаодну SD-картуиливстроеннуюпамять)
Форматы записи[AVCHD][iFrame]/[MP4]
ЗаписываемыесценыПрим. 3900Прим. 89100
Разныедаты (l 60)Прим. 900Прим. 900
≥ Максимальное количество записываемыхсцен и максимальное числоразличныхдат будет
меньше, чем указано в таблице выше, если на карте SD или во встроенной памяти камеры
имеются записи сцен iFrame или MP4 и фотоснимков.
≥ Показаписьпродолжается, дажепр
≥ Обратитеськстр. 118 задетальной информацией о приблизительном времени записи.
нут, автоматически разделяются. (Запись
и закрытом ЖКД мониторе она не будет остановлена.
- 24 -
Основные сведения
R3000R3000R3000
10
M
Фотосъемка
≥ Откройте крышку объектива перед включением камеры. (l 6)
1 Измените режим на и
откройте монитор ЖКД.
2 Нажмите кнопку .
≥ Индикатор режима фотосъемки ()
становится красным во время записи
фотоснимков.
∫ Индикациинаэкранепризаписистоп-кадров
Размер фотоснимков (l 52)
R3000
≥ Вовремязаписивидеоилиприустановке PRE-REC записьфотоснимковневозможна.
≥ Рекоме нд уетсяиспользоватьштативпризаписифотоснимковвтемныхместах, поскольку
скорость затвора становится медленной.
≥ Края стоп-кадра, записанного на данном устройстве в формате 16:9 могут, быть обрезаны
при печати. Проверьте принтер или узнайте об этом в фотостудии до печати.
≥ Максимальное ч
число записываемых кадров превышает 9999, отображается R 9999+. Количество не
изменится при записи кадра до тех пор, пока число записываемых кадров не станет равно
или меньше
≥ Запись может занимать длительное время в зависимости от условий съемки.
Оставшееся количество стоп-кадров
≥ Мигает краснымприпоявлении [0].
Индикаторрежимафотосъемки (l 104)
ислозаписываемыхкадров, котороеможноотобразить, равно 9999. Если
9999.
M
10
- 25 -
Основные сведения
Кнопка интеллектуального
автоматического режима/
ручного режима
При нажатии данной кнопки
осуществляется переключение между
интеллектуальным автоматическим
режимом/ручным режимом (l 53).
/MANUAL
Интеллектуальный автоматический
режим
Следующие режимы, соответствующие условиям записи, устанавливаются простым
наведением камеры на требуемый объект съемки.
РежимЭффект
ПортретРаспознавание лиц и фокусировка на них выполняется
ПейзажВесь пейзаж будет снят без белесости находящегося на
ПрожекторОчень светлый объект снимается четко.
Слабая
освещенность
ОбычныйВ режимах, отличных от описанных выше, контрастность
автоматически, а яркость регулируется таким образом, что
получается четкая запись.
заднем фоне неба, которое может быть слишком ярким.
Возможна очень четкая запись даже в темном помещении или
в сумерках.
регулируется для получения чистого изображения.
≥ Приопределенныхусловияхкамераможетнепереключитьсянатребуемыйрежим.
≥ В режиме портретной съемки, проектора или слабого освещения при распознавании, лицо
будет окружено белой рамкой. В режиме портретной съемки, объект, который больше или
ближе к центру экрана, будет окружен оранжевой рамкой. (l 50)
≥ При определенных условиях съемки лица невозможно определить, нап
снимаются лица определенного размера, лица находятся под определенным углом или
когда используется цифровое увеличение.
ример, когда
- 26 -
∫ Интеллектуальныйавтоматическийрежим
4)
5)
6)
7)
8)
10 000K
9 000K
8 000K
7 000K
6 000K
5 000K
4 000K
3 000K
2 000K
2)
1)
3)
9)
При включенном интеллектуальном автоматическом режиме задействованные функции
автоматической регулировки баланса белого и автофокусировки автоматически регулируют
баланс цвета и фокусировку.
В зависимости от яркости объекта и т. д. скорость диафрагмы и затвора автоматически
настраиваются на оптимальную яркость.
≥ Баланс цвета и фокус могут не настраиваться автоматически: это зависит от источников
света или сцен. В та
ком случае настройте эти параметры вручную. (l 54, 56)
Если автоматический баланс белого не функционирует
надлежащим образом, отрегулируйте баланс белого вручную.
(l 54)
Автофокусировка
Камера выполняет фокусировку автоматически.
≥ Надлежащее функционирование автофокусировки не обеспечивается в перечисленных
ниже ситуациях. В таких случаях снимайте изображения в режиме ручной фокусировки.
(l 56)
j Одновременнаясъемкаудаленныхибли зкихобъектов
j Съемкаобъекта за грязным или пыльным окном
j Съемкаобъекта, окруженного предметами с блестящими поверхностями или
предметами с высокой отражающей способностью
- 27 -
Основные сведения
15.11.2013
0
h00m15s
отображаетсятолькодля /
15.11.2013
0
h00m15s
Воспроизведение видео/стопкадров
1 Измените режим на .
2 Выберите значок выбора
режима воспроизведения A с
помощью 3/4/2 и нажмите
кнопку ENTER.
≥ Даннуюустановкутакжеможновыполнитьизменю.
[НАСТРВИДЕО] или [НАСТРИЗОБР] # [НОСИТЕЛЯ,ВИДЕО/ФОТО]
3/
Выберите фотоснимок B или видеозапись C для воспроизведения с
помощью 3/4/2/1 и нажмите кнопку ENTER.
Выберите носитель и фотоснимок или видеозапись для
воспроизведения с помощью 3/4/2/1 и нажмите кнопку ENTER.
≥ При нажатии кнопки MENU или выборе видеозаписи/фотоснимка и нажатии кнопки ENTER
При отображении пиктограммы, дисплей пиктограмм изменяется
в следующем порядке при перемещении рычажка
трансфокатора или .
20 сцен () 9 сцен () 1 сцена
≥ При отключении питания или изменении режима
возобновляется отображение 9 сцен.
∫ Регулировка громкости
динамика
С помощью рычажка громкости отрегулируйте
громкость динамика во время
воспроизведения видео.
1/;:Начало/остановка показа
слайдов (воспроизведение
стоп-кадров в порядке их
номеров).
2;:Воспроизведение. предыдущего
кадра.
;1:Воспроизведение следующего
кадра.
∫:Останавка воспроизведения и
показ пиктограмм.
В направлении “r”:
В направлении “s”:
Громкость звука
увеличивается
Громкость звука
уменьшается
- 29 -
≥ Звукбудетслышентолькововремяобычноговоспроизведения.
≥ Еслипаузавоспроизведениядлится 5 минут, экранвозвращаетсяврежимпиктограмм.
≥ Индикацияпрошедшего времени воспроизведения будет сброшена на 0h00m00s для
каждой сцены.
≥/
При воспроизведении с выбранным параметром [ALL AVCHD] экран на мгновение может
стать черным при переключении сцен.
Совместимость фильмов
≥/
Данная камера работает в формате AVCHD Progressive/AVCHD/файловом формате
MPEG-4 AVC.
≥
Данная камера работает в формате AVCHD/файловом формате MPEG-4 AVC.
≥ Даже если используемые устройства имеют совместимые стандарты, в случае
воспроизведения на данной камере видеозаписей, сделанных другим устройством,
либо в случае воспроизведения на другом устройстве видеозаписей, сделанных
данной камерой, воспроизведение может оказаться ненормальным или невозможным.
(Дл
я видеозаписей, которые невозможно воспроизвести на данной камере,
отображается )
Проверьте совместимость в инструкции по эксплуатации своего устройства.
≥ Воспроизведение на данной камере видеозаписей MP4 ограничивается теми, которые
были сделаны данной камерой.
Совместимость фотоснимков
≥ Данноеустройствоявляетсясовместимым с унифицированным стандартом DCF
(Design rule for Camera File system), установленным JEITA (Japan Electronics and
Information Technology Industries Association).
≥ Данная камера поддерживает файловый формат стоп-кадров JPEG. (Не все файлы в
формате JPEG будут воспроизводиться.)
≥ Данное устройство может ухудшить или не отображать стоп-кадры, записанные или
созданные на других устройствах, а другие устройства могут ухудшить или не
отображать стоп-кадры, записанные на да
нном устройстве.
- 30 -
Основные сведения
ユワヵユン
ヮユワヶ
Использование экрана меню
1 Нажмите кнопку MENU.
2 Нажмите 3/4/2/1 для выбора
главного меню A, затем нажмите
кнопку ENTER.
3 Выберите пунктподменюB с
помощью 3/4 и нажмите 1 или
кнопку ENTER.
4 Выберите нужный
пункт с помощью
3/4/2/1 и нажмите
кнопку ENTER для
установки.
Чтобы вернуться в предыдущий
экран
Нажмите 2 кнопки курсора.
Чтобы выйти из экрана меню
Нажмите кнопку MENU.
∫ Информациянаэкране
Отображаются описания выбранных
подменю и элементов, показанных в
и 4.
шагах
∫ О пиктограммахфункций
/:
Выберите и нажмите кнопку
перехода к другой странице.
:
Выберите и нажмите кнопку
возврата к предыдущему экрану.
Можно отображать и записывать значение времени в пункте назначения путем выбора
домашнего региона и пункта назначения путешествия.
≥ Изменитережим на .
1Выберитеменю.
: [НАСТРОЙКИ] # [УСТ. МИР.ВР.]
≥ Есливремянеустановлено, установитеначасахтекущеевремя. (l 20)
≥ Еслипараметр [ГЛАВ НАЯСТР.] (домашний регион) не установлен, появляется сообщение.
Нажмите кнопку ENTER и перейдите к шагу 3.
2(Толь к о при установке домашнего региона)
Выберите [ГЛАВНАЯ СТР.] с помощью 2/1 и нажмите кнопку ENTER.
(Тол ькоприустановкедомашнего
3
региона)
Установите домашний регион с
помощью
кнопку ENTER.
≥ Нажмите 3 для установки режима
летнего времени. Появится , и
настройка летнего времени
включится; разница во времени с
GMT увеличивается на один час. Для
возврата к обычной настройке
времени нажмите 3 еще раз.
2/1 и нажмите
- 32 -
4(Толь к о приустановкерегионапунктаназначения)
C Местное время и выбранный пункт
назначения
D Разница во времени между пунктом
назначения и домашним регионом
Выберите [МЕСТО НАЗН.] с помощью 2/1 и нажмите кнопку ENTER.
≥ При первой установке домашнего региона после успешной установки домашнего региона
появляется экран выбора домашнего региона/пункта назначения. Если домашний регион
уже устанавливался, выполните операцию меню для шага 1.
5(Толь к о при установке региона
пункта назначения)
Выберите пункт назначения с
помощью
2/1 и нажмите
кнопку ENTER.
≥ Нажмите 3 для установки режима
летнего времени. Отображается
значок и включается режим
летнего времени. Время в пункте
назначения и разница времени
между домашним регионом и
пунктом назначения сдвигаются
вперед на один час. Для возврата к
обычной настройке времени
нажмите 3 еще раз.
≥ Выйдите из настройки нажатием кнопки MENU.
Появится , и отобразится вр
емя в пункте назначения.
Возврат к отображению настройки домашнего региона
Установитедомашнийрегион, выполнившагис 1 до 3, изавершитенастройку, нажавкнопку
MENU.
≥ Если пункт назначения путешествия отсутствует в отображаемой на экране области,
установите его, используя разницу во времени с домашним регионом.
[ДАТА/ВРЕМЯ]
Режи м отображения даты и времени можно изменять.
: [НАСТРОЙКИ] # [ДАТА/ВРЕМЯ] # требуемая установка
[ДАТА]/[ДАТА/ВРЕМЯ]/[ВЫКЛ]
[СТИЛЬДАТЫ]
Можно изменить формат даты.
: [НАСТРОЙКИ] # [СТИЛЬ ДАТЫ] # требуемая установка
[Г/М/Д]/[М/Д/Г]/[Д/М/Г]
- 33 -
[ЭНЕРГОСБЕРЕЖ
(БАТА)]
По истечении приблизительно 5 минут бездействия камера автоматически отключается в
целях экономии заряда аккумулятора.
: [НАСТРОЙКИ] # [ЭНЕРГОСБЕРЕЖ (БАТА)] # [ВКЛ]
≥ Камера автоматически не выключается, дажеесли [ЭНЕРГОСБЕРЕЖ (БАТА)] установлено
в [ВКЛ] в следующих случаях:
j Использование адаптера переменного тока*
j Прииспользования кабеля USB для ПК ит. д.;
j использование PRE-REC
j Вовремявоспроизведенияслайд-шоу
* Если [ЭНЕРГОСБЕРЕЖ (БП)] активирован, кам
ера автоматически отключается.
[ЭНЕРГОСБЕРЕЖ (БП)]
Если пользователь в течение 30 минут не выполнял никаких операций, то при подключенном
адаптере переменного тока данное устройство выключается.
: [НАСТРОЙКИ] # [ЭНЕРГОСБЕРЕЖ (БП)] # [ВКЛ]
≥ Камераавтоматическиневыключается, дажеесли [ЭНЕРГОСБЕРЕЖ (БП)] установлено в
[ВКЛ] вследующихслучаях:
j/
При использования USB-кабеля для ПК и т. д.
j использование PRE-REC
j Вовремявоспроизведенияслай
д-шоу
- 34 -
[БЫСТР. СТАРТ]
Видеокамера продолжит работу в режиме записи паузы около 0,6 секунды после повторного
открытия ЖКД монитора.
≥ В режимеожиданиябыстрогостартапотребляется 60% питания, используемого в
режиме паузы съемки, поэтому время съемки будет сокращено.
≥/
Быстрый старт не сработает, если карта SD не вставлена.
≥
Быстрый запуск не будет выполнен при выборе [КАРТА SD] в [ВЫБОР НОС
карта SD не вставлена.
≥ Изменитережим на .
1Выберитеменю.
: [НАСТРОЙКИ] # [БЫСТР. СТАРТ] # [ВКЛ]
2Закройте ЖКД монитор.
Индикатор состояния A мигает зеленым, и камера
переходит в режим ожидания быстрого старта.
3Откройте ЖКД-монитор.
Индикатор состояния A светится красным цветом, а
камера переходит в режим паузы записи.
Звуковой сигнал обеспечивает подтверждение начала и завершения записи, а также
включения/выключения камеры.
В случае выбора [ВЫКЛ] звуковой сигнал не выводится в начале/конце записи и т. п.
: [НАСТРОЙКИ] # [ЗВУК.СИГН.] # требуемая установка
(Громкост ьниже)/(Громкостьвыше)/[ВЫКЛ]
2 звуковыхсигнала 4 раза
При наличии ошибки проверьте сообщение, отображаемое на экране. (l 105)
[ЯРКИЙЖКД]
Данная функция обеспечивает удобство просмотра монитора ЖКД в местах с высокой
костью освещения, в том числе вне помещений.
яр
: [НАСТРОЙКИ] # [ЯРКИЙЖКД] # требуемаяустановка
(Делает еще ярче)/(Делает ярче)/(Обычный)/(Делает менее ярким)
≥ Настройкидля [ВЫБОРНОСИТ.]
* Дляпользователейс / данное меню не отображается.
, [УСТАНЧАСЫ] и [LANGUAGE] не изменятся.
[СБРОСНУМЕРАЦИИ]
Установите номер файлов iFrame/MP4 и записанную фотографию после 0001.
: [НАСТРОЙКИ] # [СБРОС НУМЕРАЦИИ]
≥ Номерпапкиобновится, а номер файла начнется с 0001. (l 100)
≥ Длясбросаномерапапкиотформатируйте SD-карту иливстроеннуюпамятькамеры, а
затем нажмите [СБРОС НУМЕРАЦИИ].
- 37 -
[ФОРМАТ. ПАМЯТЬ]
Не забывайте, что при форматировании носителя с него стираются все записанные данные
без возможности восстановления. Выполняйте резервное копирование важных данных на ПК,
диск и т. д. (l 90)
Экран выбора носителя не отображается, если USB HDD не подключен. Выберите [ДА] и
нажмите кнопку ENTER.
≥
Экран выбора носителя не от
≥ Когда форматирование завершено, нажмите кнопку MENU, чтобы выйти из экрана
сообщений.
≥ Выполните физическое форматирование карты SD, еслипредстоитутилизация/передача
карты SD. (l 11 5)
≥
При необходимости в утилизации или передаче данной камеры другим лицам выполните
физическое форматирование встроенной памяти. (l 11 3)
≥ Запрещается отключать данную камеру или извлекать карту SD во время форматирования.
Запрещается подвергать камеру воздействию вибрации или ударам.
Для форматирования носителя используйте данную камеру.
Форматирование встроенной памяти возможно только с помощью данной камеры.
Не форматируйте карту SD посредством иного оборудования, например ПК. После
этого использование карты в данной камере может оказаться невозможным.
*2
ображается. Выберите [ДА] инажмитекнопку ENTER.
- 38 -
[СОСТ. ПАМЯТИ]
Можно проверить используемый объем памяти и оставшееся время записи для карты SD или
встроенной памяти.
: [НАСТРОЙКИ] # [СОСТ. ПАМЯТИ]
≥
Нажатие кнопки ENTER позволяет переключать отображение между картой SD и
встроенной памятью.
≥ Если переключатель режимов установлен на , отображается оставшеесявремязаписи
для выбранного формата записи или режима записи.
≥ Длязакрытияиндикации нажмите кнопку MENU.
≥ Определенноеместона SD-карте иливстроеннойпамятикамерыиспользуется для
хранения информации и управления системными файлами, поэтому фактический
полезный объем несколько меньше указанного значения. Полезный объем памяти SDкарты/встроенной памяти камеры, как правило, рассчитывается исходя из того, что
1 ГБ = 1.000.000.000 байт. Емкость данной камеры, ПК и программного обеспечения
выражается из расчета 1 ГБ=1
значение емкости выглядит меньшим.
.024k1.024k1.024=1.073.741.824 байт. Поэтому указанное
≥ При переключении [РЕЖИМ ДЕМО] на [ВКЛ] и нажатии кнопки MENU без вставленной
карты SD, когда данная камера подключена к сетевому адаптеру, автоматически
запускается демонстрация.
При выполнении какой-либо операции выполняется выход из демонстрационного режима.
Тем не менее, если в те
демонстрация автоматически включается снова. Чтобы остановить демонстрацию,
установите [РЕЖИМ ДЕМО] на значение [ВЫКЛ] либо вставьте карту SD.
чение прибл. 10 минут никаких действий не выполняется,
/
[O.I.S. ДЕМО]
Данный пункт используется для запуска демонстрации функции оптического стабилизатора
изображения.
(Только при нахождении переключателя режимов в положении )
: [НАСТРОЙКИ] # [O.I.S. ДЕМО]
≥ Выберите [O.I.S. ДЕМО] инажмитекнопку ENTER - демонстрациязапустится
автоматически.
При на
жатии кнопки MENU демонстрация завершается.
[LANGUAGE]
Можно переключить язык дисплея или экрана меню.
: [НАСТРОЙКИ] # [LANGUAGE] # требуемая установка
[Передача Eye-Fi]
Данный элемент отображается, только когда вставлена карта Eye-Fi.
См. страницу 87.
[Eye-Fi DIRECT]
Данный элемент отображается, только когда вставлена карта Eye-Fi.
См. страницу 88.
- 40 -
Дополнительно (Запись)
Рычажок трансфокатора
Сторона T:
Крупный план (приближение)
Сторона W:
Широкоугольная съемка (удаление)
6
W
T
6
W
T
T
W
B Оптическоеувеличение
C i.Zoom/Цифровоемасштабирование (синий)
Использование масштабирования
¬ Измените режим на .
A Панельмасштабирования
≥ Скорость масштабирования изменяется в зависимости от диапазона перемещения
рычажка трансфокатора.
≥ Максимальное увеличение можно задать с помощью [НАСТР. ЗУМ]. (l 48)
∫ О панели масштабирования
Панель масштабирования отображается при использовании операции масштабирования.
≥ Если вы уберете палец с рычага изменения фокусного расстояния во время работы
трансфокатора, может записаться звук его работы. Переместите бесшумно рычаг
изменения фокусного расстояния в исходное положение.
≥/
Приувеличении 42k происходитфокусировканаобъектахнарасстоянииприблизительно
1,6 м или более.
≥
Приувеличении 48k происходитфокусировканаобъектахнарасстояниипр
1,6 м или более.
≥ Когда кратковременное увеличение составит 1k, данное устройство может
фокусироваться на объекте примерно на расстоянии 3 см от объектива.
компенсации контрового света,
Телемакросъемка, PRE-REC и ночной
съемки в цвете отменяются.
≥ Функция фейдера отменяется с
выключением камеры.
≥ Возможнаустановкаизменю.
(ЗаисключениемРежим помощи)
Затемнение
(Съемка “из
затемнения”)
(Съемка “в затемнение”)
Когда вы начинаете съемку, постепенно появляется
изображение/аудио. (Съемка “из затемнения”)
В случае приостановки съемки изображение/звук
исчезают постепенно. (Съемка “в затемнение”)
≥ Приостановкезаписинастройкафейдераотключается.
∫ Длявыборацветавфейдере
:[НАСТР.ЗАП.] # [УГАС. ЦВЕТ.] # [БЕЛЫЙ] или
[ЧЕРНЫЙ]
≥ Пиктограммы кадров, записанных с использованиемфункциифейдерастановятся
черными (или белыми).
Компенсация переотраженного света
Данная функция позволяет увеличить яркость изображения для предотвращения
затемнения объекта, освещенного сзади.
Режим помощи
Чтобы вывести на экран пояснение,
выберите нужный значок с помощью
кнопки курсора.
Чтобы выйти из режима справки
Нажмите кнопку MENU или выберите [END].
≥ В режимесправкиневозможновыполнятьзаписьинастраиватьфункции.
- 44 -
Контрольныелинии
PRE-REC
Можно проверить, ровно ли размещено изображение во время записи. Функция также
может использоваться для оценки гармоничности композиции.
Переключениепроисходитприкаждомвыборезначка.
## # Настройкаотменена
≥ Контрольныелиниинепоявляются на изображении, снимаемом в текущий момент.
/
Телемакросъемка
При съемке объекта крупным планом с затенением фона возможно получение еще
более впечатляющих сн
≥ Камераможетфокусироватьсянаобъекте, находящемся на расстоянии примерно 70 см.
≥ Еслипривключениифункциителе-макроувеличение установлено на значение, меньшее
Если карта SD извлекается, когда [ВЫБОР НОСИТ.] установлен на [ВИДЕО/КАРТА SD]
j Принажатии кнопки MENU
j Привыключении камеры
j Приначале записи
j Поистечении 3 часов
≥ Послеустановки PRE-REC, еслизаписьначинается ме
видеокадры, снятые за 3 секунды до нажатия пуска/остановки записи, записаны не будут.
≥ Изображения, отображаемые на дисплее пиктограмм в режиме воспроизведения,
отличаются от видеозаписей, отображаемых в начале воспроизведения.
нее чем через 3 секунды,
- 45 -
Ночная съемка в цвете
Данная функция позволяет записывать цветные изображения в условиях очень низкой
освещенности. (Минимальная требуемая освещенность: прибл. 1 лк)
≥ Записанныйкадрвыглядиттак, какбудтоотсутствуют рамки.
≥ Приустановкевяркомместеэкранможет поблекнуть на короткий промежуток времени.
≥ Возможнопоявлениенаснимкеяркихточек, которыевобычныхусловияхневидны, чтоне
является неисправностью.
≥ Рекоме нд уетсяиспользованиештатива.
≥ В условиях слабого освещения автоматическая фокусировка может выполняться
несколько медленнее. Эт
о нормально.
Интеллектуальное управление контрастом
Данная функция позволяет повысить яркость находящихся в тени и
трудноразличимых элементов и в то же время подавляет насыщение белым цветом
ярких элементов. И яркие, и темные части могут быть записаны четко.
≥ При наличии чрезвычайно темных или ярких участков или недостаточной яркости эффект
может быть не очевиден.
- 46 -
Дополнительно (Запись)
Функции записи меню
≥ Изменитережим на .
[РЕЖСЪЕМКИ]
Когда вы снимаете изображения в различных ситуациях, этот режим автоматически
устанавливает оптимальную скорость затвора и диафрагму.
Портрет:Длявыделениялюдейнафоне
Мягкий оттенок кожи:В этом режиме телесные цвета становятся мягче для более
Прожектор:
Снег:Улучшенноекачество изображения при съемке в
Пляж:Подчеркиваниесинегоцветаморяилинеба
Закат:Подчеркиваниекрасногоцвета восхода или заката
Пейзаж:Дляпространственногопейзажа
Фейерверк:Съемкафейерверковнафоненочного неба с получением
Ночной пейзаж:Позволяет красиво снимать вечерний или ночной пейзаж.
Слабая освещенность:
медленном воспроизведении и паузы при воспроизведении
привлекательного вида.
Улучшенное качество изображения при ярком освещении объекта
заснеженных местах
прекрасных результатов
Для сцен с недостаточной освещенностью, например сумерек
j Вовремяобычноговоспроизведениядвижениеизображенияможетнебытьгладким.
j Цветность и экранная яркость могут изменяться при комнатном освещении.
j Еслияркостьнедостаточна, ре
≥ (Портрет)
j Цветность и экранная яркость могут изменяться при комнатном освещении.
≥ (Мягкийоттеноккожи)
j Еслифонили другие предметы в кадре имеют цвет, близкийктелесномуцвету, они также
будут сглажены.
j Если яркость недостаточна, эффект будет не таким очевидным.
емке человека на расстоянии возможна нечеткая запись лица. В этом случае
j При съ
отмените режим смягчения телесного цвета или увеличьте масштаб изображения лица
(близкая съемка) для записи.
жим спортивной съемки не работает. Дисплей мигает.
- 47 -
≥ (Фейерверк)
j Скоростьзатвораравна 1/25.
j В случае записи при ярком освещении снимаемое изображение может быть блек лым.
*1 Этот параметр позволяет вести съемку в формате 1080/50p (1920k1080/50
прогрессивная развертка) с самым высоким качеством изображения для данной камеры.
*2 Качество записи повышается в порядке [HA], [HG] и [HE].
≥ Времязаписисиспользованиемаккумулятора (l 14)
≥ Устан овк а поумолчаниюдляэтойфункции — эторежим [HG].
≥ Смотритенастранице118 информациюоприблизительном времени записи.
≥ Когдакамерумногоилибыстроперемещают, или когдаснимаетсябыстродвижущийся
объект (особенно при записи в формате [MP4] или режиме [HE]), при воспроизведении
могут появиться мозаичные помехи.
[НЕПРЕРЫВН.ЗАП.]
Возможна непрерывная за
встроенной памяти. (Данная функция обеспечивает только запись на карту SD из встроенной
памяти.)
≥ Установите [ВЫБОР НОСИТ.] на [ВСТР.ПАМЯТЬ].
≥ Установите [ФОРМАТ ЗАПИСИ] на [AVCHD].
≥ Вставьте карту SD.
: [НАСТР.ЗАП.] # [НЕПРЕРЫВН.ЗАП.] # [ВКЛ]
≥ отображается на экране. исчезнет, когда местововстроеннойпамяти
закончится и начнется запись на карту SD.
≥ За
пись с задержкой можно выполнить только один раз.
≥ Соедините сцены, записанные с задержкой, с помощью [СОЕД.СЦЕН НЕПР.ЗАПИСИ]
на карте SD. (l 69, 76)
≥ После выполнения [СОЕД.СЦЕН НЕПР.ЗАПИСИ] можно снова использовать функцию
релейной записи. При установке [НЕПРЕРЫВН.ЗАП.] на [ВКЛ] без выполнения
[СОЕД.СЦЕН НЕПР.ЗАПИСИ] отображается со
запись, выбрав [ДА], но после этого нельзя выполнить [СОЕД.СЦЕН НЕПР.ЗАПИСИ].
пись видео на карту SD при отсутствии свободного места на
общение. Можно выполнить релейную
- 49 -
≥ Послезаписисзадержкойстоп-кадры записываются на карту SD.
≥отображаетсянаэкранепиктограммвовремявоспроизведениясцены, записаннойс
задержкой на встроенную память.
[РАМКИЛИЦ]
Распознанные лица выделяются рамками.
: [НАСТР.ЗАП.] # [РАМ К И ЛИЦ] #требуемаяустановка
[ОСНОВН.]:
Отображается только рамка лица, имеющая более
высокий приоритет.
[ВСЕ]:
Отображаются все рамки распознанных лиц.
[ВЫКЛ]:
Отмена настройки.
≥ Указывается до 15 рамок. Более крупные лица и лица, расположенные бли же к центру
экрана, имеют более высокий приоритет по сравнению с остальными.
∫ Рамкалица, имеющаяболее высокийприоритет
Приоритетные лица отображаются в оранжевом обрамлении. Фокусировка и настройка
яркости выполняются по рамке приоритетного лица.
≥ Выделение приоритетного лица рамкой отображается только в режимепортрета в
Функция автоматического баланса белого может не воспроизводить естественные цвета в
зависимости от сцен или условий освещенности. В таком случае вы можете настроить баланс
белого вручную.
≥ Нажмите кнопку интеллектуального автоматическогорежима/ручногорежима, чтобы
переключиться на ручной режим.
1 Выберите [WB] с помощью кнопки курсора.
2 Для выбора режима баланса белого
нажмите 2/1.
ЗначокРежим/Условия съемки
AWB
≥ Чтобы вернуться к автоматической настройке, выберите или нажмите кнопку
баланса белого будет выполнена неправильно. Обязательно открывайте крышку объектива
перед включением камеры.
≥
При мигании отображения происходит сохранение ранее заданных вручную настроек
баланса белого. При каждом изменении условий съемки следует перенастроить баланс белого.
≥ При одновременной установке баланса белого и ирисовой диафрагмы/коэффициента
усиления сначала установите баланс белого.
≥ не отображается на экране во время установки .
AWB
- 54 -
Ручнаянастройкаскоростизатвора/диафрагмы
ᧂ
OPENOPEN
1/100100
BACKBACKBACK
IRISIRISIRISIRISIRISIRIS
Скорость затвора:
Выполняйте ее регулировку при съемке быстро движущихся объектов.
Диафрагмы:
Выполняйте ее регулировку при очень ярком или очень темном экране.
≥ Нажмите кнопку интеллектуального автоматическогорежима/ручногорежима, чтобы
переключиться на ручной режим. (l 53)
1 Выберите [SHTR] или [IRIS] с помощью кнопки курсора.
2 Чтобы отрегулировать настройки, нажмите 2/1.
A: Скоростьзатвора:
1/50 до 1/8000
≥ При установке [АВТ.ЗАМЕД.СЪЕМКА] в [ВКЛ],
скорость затвора устанавливается в пределах
от 1/25 до 1/8000.
≥ Есликоэффициентусиленияувеличивается, тоишумнаэкранеувеличивается.
≥ В зависимости от кратковременного увеличения некоторые значения ирисовой диафрагмы
(F16 на F2.0) !# OPEN !# (0dB на 18dB)
меняется на значение усиления.
автоматического режима/ручного режима.
установите скорость затвора и только затем установите значения ирисовой диафрагмы/
усиления.
имеют высокую отражательную способность.
недостаточно плавным.
емке объекта с повышенной яркостью либо съемке при внутреннем освещении в
помещении возможно изменение цвета и яркости экрана либо возникновение на экране
горизонтальной линии. В таком случае следует вести съемку в интеллектуальном
автоматическом режиме либо установить скорость затвора 1/100 в регионах, в которых
частота напряжения сети питания составляет 50 Гц, или 1/125 в р
не отображаются.
егионах с частотой 60 Гц.
- 55 -
Записьприручнойфокусировке
MFMF
5/5 NEXT5/5 NEXT5/5 NEXT
MF
MF
Если автоматическую регулировку сложно выполнить ввиду определенных условий,
используйте ручную фокусировку.
≥ Нажмите кнопку интеллектуального автоматическогорежима/ручногорежима, чтобы
≥ Для отображения значка функции нажмите кнопку ENTER и переключите отображение на
значок ручного режима нажатием 4.
2 Для перехода в режимручнойфокусировкивыберите [MF] спомощью
кнопки курсора.
≥ Наэкранеотображается MF.
3 Нажмите 2/1 дляфокусировки.
:Фокусировканаблизкорасположенном
объекте
:Фокусировка на удаленном объекте
Зона фокусировки отображается синим. Возврат к обычному экрану происходит примерно
через 2 секунды после того, как вы закончили наведение резкости на объект.
≥ Приустановке [ПОМ. РУЧН. ФОКУС.] на [ВЫКЛ] синяяобластьнеотображается.
≥ Чтобывосстановитьавтофокусировку, выберите [AF] или нажмите кнопку
Воспроизведение видео с использованием значка
операции
Подробные сведения об основных операциях воспроизведения приведены на странице 28.
Операция
воспроизведения
Замедленное
воспроизведение
Покадровое
воспроизведение
Кнопка курсора/
воспроизведение
Во время паузы
Шаги при выполнении операций
Во время паузы при воспроизведении
нажмите и удерживайте 1 кнопки
курсора.
(Для замедленного воспроизведения
назад нажмите и удерживайте 2 )
Пока нажата кнопка, будет выполняться
замедленное воспроизведение.
≥ Режи м обычного воспроизведения
восстанавливается при нажатии 3.
≥ Если замедленные изображения
воспроизводятся в обратном порядке, они
могут отображаться непрерывно со
скоростью, с
приблизительно 2/3 от скорости при
нормальном воспроизведении
(интервалы в 0,5 секунд).
≥ Замедленноевоспроизведениедлясцен
iFrame или MP4 будетосуществлятьсясинтерваламив 1 секунду.
Во время паузы при воспроизведении
нажмите 1 кнопки курсора.
(Для покадрового перехода в обратном
направлении нажмите 2.)
≥ Режи м обычного воспроизведения
восстанавливается при нажатии 3.
≥ Если кадры воспроизводятся поочередно
в обратном направлении, они
отображаются с интервалом в
0,5 секунды.
≥ Покадровоевоспроизведениедлясцен
iFrame или MP4 будетосуществлятьсяс
интервалами в 1 се
оставляющей
кунду.
- 57 -
Созданиестоп-кадраизвидеоизображения
2.1
M
0.2
M
Отдельный кадр записанного видеоизображения можно сохранить как стоп-кадр.
Фотоснимки (1920k1080) записываются для сцен в форматах AVCHD и iFrame, а
фотоснимки (640k360) записываются для сцен в формате MP4.
Нажмите кнопку в месте сохранения в качестве фотоснимка во время
воспроизведения.
≥ Удо б ноиспользовать паузу, замедленноевоспроизведениеипокадровоевоспроизведение.
≥ Датавидеозаписибудетзарегистрированакакдатастоп-кадра.
≥ Качествобудет не таким, как у обычного стоп-кадра.
Повтор воспроизведения
Воспроизведение первой сцены начинается по окончании воспроизведения последней
сцены.
: [НАСТР ВИДЕО] # [ПОВТВОСПР] # [ВКЛ]
Индикация появляется при полноэкранном просмотре.
≥ Все сцены воспроизводятся циклически. (Привоспроизведениивидеоподатевсесцены с
выбранной датой воспроизводятся циклически.)
Возобновление предыдущего воспроизведения
Если воспроизведение сцены было приостановлено, воспроизведение может быть
возобновлено с того места, где оно было остановлено.
: [НАСТР ВИДЕО] # [ВОЗОБН.ВОСПР.] # [ВКЛ]
Если воспроизведение фильма остановлено, появляется значок на изображении
пиктограммы остановленной сцены.
≥ Занесенное в память положение возобновления стирается при выключении питания или
изменении режима. (Настройка [ВОЗОБН.ВОСПР.] не изменяется.)
- 58 -
Оптическоеувеличениестоп-кадравовремя
A Отображаемый участок
увеличения
воспроизведения (масштабирование при
воспроизведении)
Фотоснимки можно увеличивать при воспроизведении.
1 Передвиньте рычажок трансфокатора в сторону .
≥ Максимальное увеличение равно 4a. (1k # 2k # 4k)
2 Область увеличения можно
передвигать с помощью кнопки
курсора.
≥ Участокувеличенияотображаетсяпримерно
1 секундуприувеличении (или уменьшении)
изображения либо перемещении
отображаемого участка.
Фрагмент, распознанный как четко записанный, выделяется из нескольких сцен и может быть
воспроизведен за короткое время с наложением эффектов и музыки.
≥ Воспроизведение наиболее ярких моментов невозможно для сцен в формате iFrame
или MP4.
1 Выберите с помощью кнопки
курсора, затем нажмите кнопку
ENTER.
2 (Толь к опринеобходимостиизменитьнастройки)
Выберитенужныйэлементинажмитекнопку ENTER.
[НАСТРОЙКАСЦЕН]:Выберите сцену или дату для воспроизведения.
[НАСТР. ПРИОРИТ.]:Выберите объект, которыйхотитевыделитьвсписке
[ВРЕМЯВОСПР.]:Выберите время для воспроизведения. (l 62)
[НАСТР. ЭФФЕКТ]:Выберите эффект для воспроизведения. (l 62)
[ВЫБОРМУЗЫКИ]:Выберитемузыку, котораябудетигратьпривоспроизведении.
воспроизведения. (l 62)
(l 62)
3 Выберите [ПУСК] и нажмите кнопку ENTER.
≥ Если [НАСТРОЙКА СЦЕН] при выполнении шага 2 не меняется, воспроизведение будет с
[ПРОИ ГРАТЬЗАНОВО], [ВЫБРАТЬ ЗАНОВО] или [ВЫХОД]. Выберите необходимый пункт инажмитекнопку ENTER.
- 63 -
Дополнительно (Воспроизведение)
O.I.S./
/
Удаление сцен/стоп-кадров
Уда лен ные сцены/стоп-кадры восстановить нельзя, поэтому перед началом
удаления выполните соответствующее подтверждение.
¬ Изменитережимна .
∫ Удалениевоспроизводимойсценыилифотоснимка
Нажмите кнопку оптического стабилизатора изображения/удаления или
кнопку удаления во время воспроизведения сцен или фотоснимков,
которые требуется удалить.
∫ Удалениесценилифотоснимковизэкранапиктограмм
≥ Переключите отображениепиктограммсценилиснимков для удаления. (l 28)
1 Нажмите кнопку оптического стабилизатора изображения/удаления или
кнопку удаления во время отображения экрана пиктограмм.
≥ Если экран пиктограмм отображает 1 сцену, отображаемая сценаилифотоснимок
удаляется.
2 Выберите [ВСЕ СЦЕНЫ], [Несколько]
или [Один снимок] с помощью
кнопки курсора, затем нажмите
кнопку ENTER.
≥ Все сцены или фотоснимки, отображаемые как
пиктограммы, будут удалены при выборе [ВСЕ
СЦЕНЫ].
(При воспроизведении сцен или стоп-кадров по дате все сцены или стоп-кадры с
выбранной датой будут удалены.)
≥ Есликоличествосценназаданнуюдатупревышает 99, разделениесценыневозможно.
≥ Иногданевозможноразделить сцены с малым временем записи.
≥ Данные, записанныеилиотредактированныенадругомустройстве, нельзяразделить,
также нельзя удалить точки разделения.
- 66 -
Разделениесценыдлячастичногоудаления
0h00m15s0h00m15s0h00m15s
(iFrame, MP4)
Разделите сцену iFrame или MP4 и удалите ненужные фрагменты.
Таким образом, можно разделить записанную сцену на две части и удалить первую или
вторую половину.
Сцены, удаленные после разделения, восстановить невозможно.
≥ Установите переключательрежимовна , выберите значоквыборарежима
воспроизведения, а затем установите на [iFrame] или [MP4]. (l 28)
1 Выберите меню.
: [РЕД. СЦЕН.] # [РА ЗД. И УД.
]
2 С помощьюкнопкикурсоравыберитесценудляразделенияинажмите
кнопку ENTER.
3 Для установкиточкиразделения
выберите .
≥ Удо б но использовать замедленное
воспроизведение и покадровое воспроизведение.
(l 57)
≥ Установите не менее 2 секунд для частей
подлежащих
удалению и не менее 3 секунд для части, которая должна остаться.
4 Выберите участок для удаления, затем нажмите кнопку ENTER.
5 Выберите [ДА] и нажмите кнопку ENTER для подтверждения
(воспроизведения) части, которуюнеобходимоудалить.
≥ При выборе [НЕТ] появится сообщение о подтверждении.
воспроизведения, а затем выберите сцену AVCHD. (l 28)
[HC-V210M]
задержкой
1 Вставьте карту SD, которая использовалась для записи с задержкой.
2 Выберите меню.
: [РЕД. СЦЕН.] # [СОЕД.СЦЕН НЕПР.ЗАПИСИ]
3 Когда появитсясообщение о подтверждении, выберите [ДА] спомощью
кнопки курсора, а затем нажмите кнопку ENTER.
≥ Сцена во встроенной памяти будет удалена. (Защищенные сцены во встроенной памяти не
удаляются.)
4 Нажмите кнопку MENU, когдаотобразитсясообщение о завершении
объединения сцены, снятой в режиме релейной записи.
≥ Отображается карта SD в виде пиктограммы.
≥ Информацияозаписисзадержкойбудетудаленаприобъединениисцен, изаписьс
задержкой снова будет возможна.
≥ При удалении сцен, записанных с задержкой, со встроенной памяти или карты SD
объединение сцен, записанных с задержкой, будет невозможно.
- 69 -
Отмена информации о задержке
: [РЕД. СЦЕН.] # [ОТМЕНА ИНФ.О НЕПР.ЗАП.]
≥ При удалении информации о задержке объединение сцен, записанных с задержкой,
больше невозможно.
Объединение сцены, записанной в режиме релейной записи, нельзя выполнить, если
свободное место на карте SD меньше, чем объем сцены, записанной в режиме релейной
записи, во встроенной памяти. Рекомендуется объединить сцену, записанную в реж
релейной записи, с помощью HD Writer LE 2.0.
име
- 70 -
Дополнительно (Воспроизведение)
A/V
Просмотр видео/снимков на ТВ
Проверьте тип гнезд телевизора и используйте кабель, совместимый с данным
типом гнезд. Качество изображения может изменяться в зависимости от типа гнезд,
используемых для подключения.
A Изображения с
высокой
разрешающей
способностью
1 HDMI терминал
2 Видеотерминал
≥ HDMI представляет собойинтерфейсдляцифровых устройств. Приподключенииданной
камеры к телевизору высокой четкости, совместимому с
записанных изображений высокой четкости возможен их просмотр с высоким разрешением
в сопровождении высококачественного звука.
1 Подключите камеру к ТВ.
, и воспроизведении
HDMI
A Кабельмини-HDMI
(поставляетсявкомплекте илиотдельно)
≥ Обязательно выполните
подключение к разъему HDMI.
≥ Подключение с помощью
мини-кабеля HDMI (l 73)
≥ Воспроизведение с
использованием VIERA Link
(l 74)
B Кабель AV (поставляется в
комплекте или имеется в
продаже)
Качество изображения
1 Изображения высокой
четкости при подключении к
гнезду HDMI
2 Стандартные изображения
при подключении к
видеогнезду
*1
*2
*1 Используйте кабель мини-HDMI, если он поставляется в комплекте с данной камерой.
Если в комплект поставки не входит кабель мини-HDMI, используйте фирменный кабель
мини-HDMI производства Panasonic (RP-CDHM15, RP-CDHM30: поставляется отдельно).
Информацию о принадлежностях см. в основной инструкции по эксплуатации.
*2 Используйте кабель AV, если он поставляется в комплекте с данной камерой.
Информацию о принадлежностях см. в ос
≥ Проверьте, чтобы штекеры были вставлены максимально до упора.
Выберите канал [HDMI] с помощью кабеля мини-HDMI.
Выберите канал [Video 2] с помощью кабеля AV.
(Название канала может отличаться в зависимости от подключенного телевизора.)
≥ При подключении устройства к телевизоруизображениенателевизоребудетотсутствовать
в следующих случаях. Используйте монитор ЖКД устройства.
j Привидеосъемке
j Приустановке PRE-REC
∫ Дляпросмотраизображений
на обычном телевизоре (4:3)
или когда оба края
изображения не появляются
на экране
Измените настройку меню для правильного
показа изображений. (Проверьте настройку
телевизора.)
: [НАСТРОЙКИ] # [ТВФОРМАТ] #
[4:3]
≥ Если установить этот параметр на [4:3] и
подключить данную камеру к телевизору с
помощью кабеля AV, изображения или
экраны меню могут отображаться в
уменьшенном размере.
Пример изображения с коэффициентом
сжатия [16:9] на обычном телевизоре (4:3)
Уст ановка [ТВ ФОРМАТ]
[16:9][4:3]
∫ Отображение экранной
информации на телевизоре
При изменении установки меню
информация, которая отображается на
экране (пиктограмма функции, временной
код и т. д.), может отображаться/не
отображаться на экране телевизора.
: [НАСТРОЙКИ] # [ВНЕШ.
ДИСПЛЕЙ] # требуемая
установка
[ПРОСТОЙ]*:Информация
[ДЕТАЛЬНЫЙ]:
[ВЫКЛ]:Неотображается
* Эта установка доступна только в режиме
записи.
отображается частично
Отображается вся
информация
≥ При подключении широкоформатного
телевизора настройте формат на
телевизоре. (Подробная ин
приведена в руководстве по эксплуатации
телевизора.)
формация
- 72 -
Информацию о телевизоре Panasonic, в котором карту SD можно вставлять
непосредственно в гнездо для карт SD и затем воспроизводить на телевизоре,
смотрите на следующем веб-сайте поддержки.
подключенного телевизора.
Если изображения не выводятся на телевизор, когда установка задана как [АВТО],
переключитесь на метод [1080p], [1080i] или [576p], с помощью которого изображения будут
выведены на ваш телевизор. (Пожалуйста, прочитайте инструкцию по эксплуатации для
телевизора.)
≥ В не
которых случаях изображения могут не отображаться на телевизоре в течение
нескольких секунд, например при переходе от одной сцены к другой.
- 73 -
Дополнительно (Воспроизведение)
Воспроизведениес использованием
VIERA Link
Чтотакое VIERA Link (HDAVI Control™)?
≥ Данная функция позволяет использовать пульт дистанционного управления для
телевизора Panasonic для легкого выполнения операций, когда данная камера
подключена к совместимому с VIERA Link устройству с помощью кабеля мини-HDMI
(поставляется в комплекте или отдельно)* для автоматически взаимосвязанных
операций. (Не все операции возможны.)
≥ VIERA Link – уникальная функция Panasonic, встроенная в функцию управления HDMI,
использующая стандарт спецификации HDMI CEC (уп
Выполнение взаимосвязанных операций с совместимыми с HDMI CEC устройствами
других компаний не гарантируется.
При использовании совместимых с VIERA Link устройств производства других компаний
обращайтесь к инструкциям по эксплуатации соответствующих устройств.
≥ Данная камера поддерживает функцию “VIERA Link версии 5”. “VIERA Link версии 5” —
это стандарт для оборудования Panasonic, совместимого с VIERA Link. Этот стандарт
совместим с обычным оборудованием VIERA Link производства Panasonic.
* Используйте кабель ми
Если в комплект поставки не входит кабель мини-HDMI, используйте фирменный кабель
мини-HDMI производства Panasonic (RP-CDHM15, RP-CDHM30: поставляется
отдельно). Информацию о принадлежностях см. в основной инструкции по
эксплуатации.
¬ Изменитережимна .
ни-HDMI, если он поставляется в комплекте с данной камерой.
1 Выберите меню.
: [НАСТРОЙКИ] # [VIERA Link] # [ВКЛ]
равление бытовой электроникой).
≥ Если не используется VIERA Link, установите на [ВЫКЛ].
2 Подключите данную камеру к телевизору Panasonic, совместимому с
VIERA Link, с помощью кабеля мини-HDMI. (
≥ Рекоме нд уется подключать данную камеру к гнезду HDMI, за исключением HDMI1, если в
телевизоре имеется 2 или более входных гнезда HDMI.
≥ На подключенном телевизоре следует включить функцию VIERA Link. (Инструкции по
установке см. в руководстве по эксплуатации телевизора.)
- 74 -
l 71)
3 Работа с пультом дистанционного управления для телевизора.
≥ Можно выбирать сцену или снимок для воспроизведения нажатием кнопки вверх, вниз,
влево или вправо, а затем кнопки в центре.
(Привыборесцен)(При воспроизведении)
A Отобразить/отменитьзначкифункций
≥ Путем нажатия цветных кнопокнапультедистанционногоуправлениявыполняются
следующие функции.
Зеленый≥ Переключение количества сцен/фотоснимков при отображении
При отключении питания пультом дистанционного управления телевизора отключается также
питание камеры.
Автоматическое входное переключение:
Если подключить мини-кабель HDMI и затем включить питание, входной канал на телевизоре
автоматически переключается на экран камеры. Если питание телевизора находится в
режиме ожидания, оно включится автоматически (если для настроек телевизора [Set] было
выбрано [Power on link]).
≥ При некоторых ти
автоматического переключения канала входного сигнала. В таком случае следует
воспользоваться пультом дистанционного управления телевизора для переключения на
канал входного сигнала.
пах гнезда HDMI телевизора возможно отсутствие функции
≥ При возникновении сомнений относительно совместимости используемого телевизора и
усилителя AV с VIERA Link обратитесь к инструкции по эксплуатации устройств.
≥ Возможные операции подключения данного устройства и телевизора Panasonic
отличаются в зависимости от типов телевизоров Panasonic, даже если они совместимы с
VIERA Link. Информацию о поддерживаемых телевизором операциях см. в руководстве по
эксплуатации телевизора.
≥ Работа невозможна с кабелем, непо
ддерживающим стандарт HDMI.
- 75 -
Копирование/дублирование
Копирование данных между картой SD
и встроенной памятью
Видеозаписи или стоп-кадры, выполненные данной камерой, можно копировать со
вставленной в данную камеру карты SD во встроенную память и наоборот.
[HC-V210M]
∫ Проверка используемого объемапамятинаносителе, на
который производится копирование
Используемый объем памяти на SD-карте или встроенной памяти камеры можно проверить,
нажав [СОСТ. ПАМЯТИ] (l 39).
≥ В зависимостиотсостояния носителя определенный свободныйобъем SD-картыили
встроенной памяти камеры может остаться недоступным для использования.
≥ Если свободного места на одной карте SD недостаточно, можно выполнить копирование на
несколько карт SD, выполнив отображаемые на экране ин
В этом случае последняя сцена, копируемая на карту SD, автоматически разделяется для
точного заполнения места на карте SD.
≥ В случаеразделениясцен (l 66) икопированиявыбраннойсценыобеспечивается
возможность копирования в объеме, соответствующем свободной емкости носителя, либо
копирования только требуемых фрагментов записей.
струкции.
Копирование
≥ Если на карте SD свободного местанемного, отображаетсясообщениеподтверждения с
запросом на копирование после удаления все данных с карты SD. Не забывайте, что
удаленные данные невозможно восстановить.
≥ Сведения о приблизительном временикопированияприведенынастранице77.
1 Измените режим на .
≥ Подключитедостаточно заряженный аккумулятор или адаптер переменного тока.
2 Выберите меню.
: [КОПИРОВАТЬ]
[]При копировании с карты SD во встроенную память
[]*При копировании с карты SD на USB HDD
[]При копировании из встроенной памяти на карту SD
[]*При копировании из встроенной памяти на USB HDD
* Отображаетсятолькоприподключении USB HDD. (l 78)
≥
При наличии сцены, записанной в режиме релейной записи, появляется сообщение.
Выберите [ДА] с помощью кнопки курсора и нажмите кнопку ENTER, и выполняйте
копирование на карту SD после объединения сцен, снятых в режиме релейной записи. (
l
69)
- 76 -
3 После отображенияэкранавыберитенеобходимыйэлементспомощью
При нажатии кнопки ENTER выбирается сцена/фотоснимок, и на пиктограмме появляется
индикация . Нажмите кнопку ENTER еще раз для отмены операции.
≥ (При выборе [ВЫБОР ДАТЫ])
При нажатии кнопки ENTER дата выбирается и обрамляется красным. Повторно нажмите
кнопку ENTER для отмены операции.
≥ П
оследовательно можно установить до 99 сцен/стоп-кадров или 99 дат.
≥ Если требуется скопировать 2 или более карты SD, выполните замену карты в
соответствии с указаниями на экране.
4 Нажмите кнопку MENU, когдаотобразитсясообщение о завершении
копирования.
≥ Отображается место назначения при копировании в виде пиктограммы.
Прерывание процесса копирования
Нажмите кнопку MENU во время копирования.
Приблизительное время для копирования
При копировании записанного видео полного размера 4 ГБ:
5 минутдо 15 минут
Для копирования прибл. 600 МБ фотоснимков (размер снимка ):
5 минутдо 15 минут
Перед удалением видеофайлов или стоп-кадров после завершения копирования
следует обязательно воспроизвести видеофайлы или стоп-кадры и убедиться, что
они правильно скопировались.
≥ В зависимостиотследующихусловийдлякопированияможетпотребоватьсябольше
≥ Еслинекоторыевидеофайлыилистоп-кадры уже были записаны в место назначения при
копировании, им может быть присвоена та же дата, либо изображения могут не
отображаться при выборе формирования списка по да
≥ Видеофайлы, которые были записаны на другое устройство, нельзя скопировать. Данные,
записанные при помощи ПК, например, HD Writer LE 2.0, нельзя скопировать.
≥ При копировании видеозаписей и снимков с установленной защитой установки защиты
удаляются.
≥ Порядок, в котором скопированы сцены или фотоснимки, изменить нельзя.
те.
- 77 -
Копирование/дублирование
Копирование/воспроизведение с
помощью USB HDD
≥ В даннойинструкциипоэксплуатации “жесткийдиск USB” обозначаетсякак “USB HDD”.
Если подключить USB HDD (имеется в продаже) к данной камере с помощью
соединительного кабеля USB (поставляется в комплекте с USB HDD), можно копировать
записанные данной камерой фильмы и фотоснимки на USB HDD.
Также можно воспроизводить сцены и фотоснимки, скопированные на USB HDD.
≥ Можно копировать записанныеданнойкамеройсцены и фотоснимки с с
качества изображения.
≥ Информация об использовании USB HDD приведена в инструкции поегоэксплуатации.
Подготовка к копированию/воспроизведению
Последнююинформациюосовместимых USB HDD, рекомендуемыхкорпорацией
Panasonic, можнонайтинауказанномнижевеб-сайтеподдержки.
http://panasonic.jp/support/global/cs/e_cam (Сайт только на английском языке.)
≥ В следующихслучаях USB HDD нельзяиспользоватьприегоподключении к данной
камере:
j USB HDD емкостью ниже 160 ГБ или выше 2 ТБ
j Если USB HDD разбитнадва раздела или более
j Еслиформат USB HDD отличаетсяот FAT32
j Приподключении с помощью концентратора USB
j Если USB HDD ненастольноготипа
[HC-V210]/[HC-V210M]
охранением
A Соединительныйкабель USB (поставляется в комплекте с рекомендуемым USB HDD)
B Рекомендуемый USB HDD (имеетсявпродаже)
≥ По
дключите данную камеру к сетевому адаптеру.
1 Подключите сетевой адаптер (поставляется в комплекте с USB HDD) к
USB HDD.
≥ Подачапитания на USB HDD с данной камеры невозможна.
2 Подключите данную камеру к сетевому адаптеру и измените режим на
.
3 Подключите даннуюкамеру к USB HDD с помощьюсоединительного
кабеля USB (поставляется в комплекте с USB HDD).
≥ Подключитеразъеммини-A соединительногокабеля USB к разъему USB данной камеры.
≥ Дляполногоподключения может потребоваться несколько минут.
- 78 -
4 С помощьюкнопкикурсора выберитенужныйэлемент инажмитекнопку
ENTER
[Простоекопирование]:Выполняетсякопирование всех сцен и фотоснимков,
[Копированиевыбранных файлов]:
[Воспр. HDD]:Выполняется воспроизведение на данной камере сцени
[Безопасноеотключение]:Позволяет безопасно отсоединить данную камеру и
≥ Можно выполнять следующиеоперации, подключив USB HDD сосценами и
фотоснимками, скопированными с данной камеры, к другим устройствам.
j Воспроизведениенателевизоре Panasonic сразъемом USB
j Дублирование на рекордер дисков Blu-ray производства Panasonic с разъемом USB
j СохранениенаПКилиперезаписьна USB HDD спомощью HD Writer LE 2.0
При подключении USB HDD к другим устройствам, таким как рекордер дисков Blu-ray,
может появиться сообщение с предложением о форматировании USB HDD. При
форматировании стираются все сцены и фотоснимки, записанные на USB HDD. Не
выполняйте форматирование, так как важные данные будут удалены без возможности
восстановления.
∫ Моментыдляпроверкипередкопированием
≥ Припервомиспользовании USB HDD илииспользовании с данной камерой
USB HDD, которыйиспользовалсясдругимиустройствами, сначалазапустите
[ФОРМАТ. ПАМЯТЬ].
≥ Прежде чем выполнять копирование, перейдите в [СОСТ. ПАМЯТИ] и проверьте объем
свободного места на USB HDD. (l 80)
≥ В следующих случаях для копирования может потребоваться больше времени:
≥ В случае копирования защищенных сцен или фотоснимков настройка защиты
скопированных сцен или фотоснимков отменяется.
≥ Порядок, в котором скопированы сцены, изменить нельзя.
Перед удалением данных с носителя по завершении копирования об
воспроизведите USB HDD и убедитесь в том, что данные на него были правильно
скопированы. (l 82)
записанных данной камерой, которые еще не были
скопированы. (l 80)
Позволяет выбрать нужные сцены/фотоснимки, а затем
скопировать. (l 81)
фотоснимков, хранимых на USB HDD. (l 82)
USB HDD.
йкамеры
язательно
- 79 -
∫ Форматирование
Предназначено для инициализации USB HDD.
≥ Не забывайте, что при форматировании носителя с него стираются все записанные
данные без возможности восстановления. Выполняйте резервное копирование
важных данных на ПК и т. п.
≥ Подключите данную камеру к USB HDD, выберите [Воспр. HDD], азатемнажмите
кнопку ENTER.
: [НАСТРОЙКИ] # [ФОРМАТ. ПАМЯТЬ] # [HDD]
≥
Когда форматирование завершено, нажмите кнопку MENU, чтобы выйти из экрана сообщений.
≥ Подключите данную камеру к USB HDD для форматирования.
Дальнейшее использование USB HDD в случае форматирования на другом устройстве,
например на ПК и т. п., может оказаться невозможным.
∫ Отображениеинформации о носителе
Использованное пространство USB HDD можно проверить.
≥ Подключите данную камеру к USB HDD, выберите [Воспр. HDD], азатемнажмите
кнопку ENTER.
: [НАСТРОЙКИ] # [СОСТ. ПАМЯТИ]
≥
При нажатии кнопки ENTER происходит переключение между отображением данных на
карте SD и USB HDD.
При нажатии кнопки ENTER происходит переключение между отображением данных на
карте SD, встроенной памяти и USB HDD.
Простое копирование
1
Подключите данную камеру к USB HDD для подготовки к копированию. (l78)
≥ Подачапитания на USB HDD с данной камеры невозможна.
2 Выберите [Простое копирование] с помощью кнопки курсора, а затем
нажмите кнопку ENTER.
≥ В случаевыбора [Копирование выбранныхфайлов] или [Воспр. HDD] инажатия
кнопки ENTER завершите соединение с USB HDD (l 82), а затем выполните операцию
шага 1.
3
Выберите носитель, с которого нужно выполнить копирование, а затем
нажмите кнопку ENTER.
4 Выберите [ДА] и нажмите кнопку ENTER.
5 Нажмите кнопку MENU, когда отобразится сообщение о завершении
копирования.
≥ Отображается место назначения при копировании в виде пиктограммы.
При прерывании процесса копирования:
Нажмите кнопку MENU во время копирования.
- 80 -
Копированиевыбранныхфайлов
1 Подключите даннуюкамерук USB HDD дляподготовкиккопированию.
l 78)
(
≥ Подачапитания на USB HDD с данной камеры невозможна.
2 Выберите [Копирование выбранных файлов] с помощью кнопки
2 Выберите [Воспр. HDD] с помощьюкнопкикурсоранакамереинажмите
кнопку ENTER.
3 Выберите сценуилифотоснимок и нажмитекнопку ENTER для
воспроизведения.
≥ Операция воспроизведения выполняется так же, как и при воспроизведении видеозаписей
или стоп-кадров. (l 28, 57)
Для завершения соединения между данной камерой и USB HDD
Выберите на экране пиктограмм, а затем нажмите кнопку ENTER.
≥ Отключитесоединительный кабель USB от данного устройства.
≥ Такжеможнопереключитьносительдлявоспроизведения, выбравзначок выбора режима
воспроизведения и нажав кнопку ENTER. (USB HDD) можно выбрать из носителей в
случае подключения USB HDD. (l 28)
≥ Дляудалениясценифотоснимковс USB HDD можетпотребоватьсяопределенноевремя.
≥ Следующиеэлементынельзяустановитьвовремявоспроизведения (USB HDD).
j [ЗАЩИТАСЦЕН]
j [РАЗДЕЛ .]
j [РАЗД. ИУД.]
j
[СО
ЕД.СЦЕН НЕПР.ЗАПИСИ]
[ОТМЕНА ИНФ.О НЕПР.ЗАП.]
- 82 -
Копирование/дублирование
Дублирование с помощью рекордера
дисков Blu-ray, видео устройств и т.п.
∫ Проверка перед дублированием
Проверьте оборудование, используемое для дублирования.
Оборудование,
используемое для
дублирования
Качество дублируемого изображения
Для дублирования
Оборудование со
слотом для карт SD
Оборудование с
портом USB
Оборудование без
слота для карт SD
или порта USB
* Некоторое оборудование несовместимо со стандартом качества изображения высокой
четкости (AVCHD). В таком случае подключите кабель AV и выполните дублирование со
стандартным качеством изображения. (l 86)
≥ Расположениегнездадлякарты SD, разъема USB или разъема для подключения кабеля
AV можно узнать из инструкции по эксплуатации для используемого оборудования.
≥ Сцены iFrame нельзя дублировать, вс
помощью USB кабеля. Чтобы продублировать сцены iFrame, см. стр. 86.
Дублирование можно выполнять с помощью рекордера дисков Blu-ray Panasonic
или DVD рекордера, совместимого с высоким разрешением (AVCHD).
≥ В зависимостиоттипарекордераилиносителяинформации, накоторый
производится запись, вы не сможете скопировать данные с высокой четкостью
изображения (AVCHD). Подробнее см. в руководстве по эксплуатации рекордера.
≥ Примите во внимание, чт
некоторых странах и регионах.
≥ Сцены, снятые в режиме записи 1080/50p, могут дублироваться на диск Blu-ray
только с помощью устройств, совместимых с AVCHD Progressive. Сцены, снятые
в режиме записи 1080/50p, не отображаются при подключении к устройству,
которое несовместимо с AVCHD Progressive.
Для дублирования сцены, записанной в формате 1080/50p, с помощью AVCHD-
≥
совместимогоустройствавыполнитепреобразованиевформат 1080/50i спомощью
HD Writer LE 2.0 или подключите устройство с помощью кабеля AV и выполните
дублирование со стандартным качеством изображения. (
см. в руководстве к программному обеспечению на HD Writer LE 2.0. (
Качество изображения высокой
*
четкости
Качество изображения высокой
*
четкости
Стандартное качество изображения
Может воспроизводиться на
оборудовании, не совместимом со
стандартом высокой четкости (AVCHD),
поэтому подходит для дублирования с
целью распространения.
тавив SD-карты или выполнив подключение с
о описанного оборудования может не быть в продаже в
≥ Привыборедругихопераций, кроме [РЕКОРДЕР], повторно подключите кабель USB.
≥
При использовании аккумулятора монитор ЖКД выключается примерно через 5 секунд.
Для включения монитора ЖКД нажмите кнопку курсора.
/
3
Выберите носитель, с которого нужно выполнить дублирование, затем
нажмите кнопку ENTER .
≥ При использовании аккумуляторамониторЖКДвыключаетсяпримерночерез 5 секунд.
Нажмите кнопку курсора для включения монитора ЖКД.
Об индикации на экране камеры
≥ Когда камера осуществляетдоступ к SD картепиктограммадоступа к карте ()
появляется на экране камеры или загорается лампа доступа.
≥
Когда камера осуществляет доступ ко встроенной памяти, на экране камеры
появляется пиктограмма () доступа ко встроенной памяти или загорается
индикатор доступа.
≥ Старайтесь не отсоединить кабель USB, адаптерпеременноготокаил
когда камера осуществляет доступ к носителю, т.к. это может привести к потере
записанного содержимого.
и аккумулятор,
4 Выполните дублирование с помощьюрекордера дисков Blu-ray или DVD
рекордера, совместимого со стандартом высокой четкости (AVCHD).
≥
Не нажимайте кнопку ENTER на камере во время дублирования.
≥ Не используйте никакие другие кабели USB кроме того, который входит в комплект. (С
другими USB кабелями работа не гарантируется.)
≥ Когдаданноеустройствоподключено к Panasonic, рекордеру дисков Blu-ray или рекордеру
DVD с помощью кабеля USB при включенном питании устройства, питание подается на данноеустройствотакжесподключенногооборудования.
≥ Дополнительная информация о дублировании и методахвоспроизведенияна
руководствах по эксплуатации рекордера дисков Blu-ray или DVD рекордера.
≥ При подключении камеры к рекордеру дисков Blu-ray экран операций по дублированию
может появиться на телевизоре, подключенном к рекордеру дисков Blu-ray. В этом случае
также выполните действия шагов 1 до 4.
≥ Невозможно изменить режим камеры или выключить ее, когда она подключена к рекордеру
дисков Blu-ray или DVD рекордеру. От
этих операций.
≥ При разрядке аккумулятора во время дублирования появится сообщение. С помощью
рекордера дисков Blu-ray приостановите дублирование.
ключите кабель USB перед выполнением любой из
ходится в
- 85 -
Дублированиевстандартномкачествеизображения
A/V
∫ Дублирование с использованием оборудованиябезслота SD
или порта USB, или с использованием видеоустройства
Дублирование можно выполнить с помощью кабеля AV.
≥ Качестводублируемых изображений будет стандартным.
≥ Используйте адаптер переменного тока, чтобы не иметь проблем со сроком службы
аккумулятора.
Измените видеовход на
видеоустройстве и телевизоре, к
которым подключена данная
камера.
≥ Установк и канала зависят от гнезда, к
которому подключено устройство.
≥ См. инструкциюпоэксплуатациивидео
устройства для более подробной
информации.
≥ Вставьте контактные штекерыдоупора.
A Кабель AV (поставляется в комплекте или
имеется в продаже)
* Используйте кабель AV, если он поставляется
в комплекте с данной камерой. Информацию о
принадлежностях см. в основной инструкции
по эксплуатации.
≥ Изменитережим на .
*
1 Подключите камеру к видеоустройству и начнитевоспроизведениена
этом устройстве.
2 Затем начнитезаписьна подключенном устройстве.
≥ Для остановки записи (дублирования) остановите воспроизведение на данной камере
после остановки записи на рекордере.
≥ Если отображение даты, времени и индикации функции не требуется, отключите его перед
дублированием. (l 32, 72)
≥ При дублировании выключить значок операции можно, нажав кнопку ENTER (l 29).
Если дублированные изображения воспроизводятся на широкоэкранном телевизоре,
изображения могут быть растянуты по вертикали.
В этом случае обратитесь к инструкции по эксплуатации подключаемого устройства или
инструкции по эксплуатации широкоэкранного телевизора и установите формат на 16
:9.
- 86 -
Копирование/дублирование
Использование карты Eye-Fi
С помощью карты Eye-Fi (имеется в продаже) можно записывать фильмы и фотоснимки на
карту и сохранять их на ПК или загружать их на веб-сайт совместного доступа к файлам по
беспроводной сети.
≥ Работа функций карты Eye-Fi (в том числе беспроводная передача данных) на данном
изделии не гарантируется. В случае неисправности карты обратитесь к производителю
карты.
≥ Для использования функции передачи данных Eye-Fi необходимо широкополосное
беспроводное подключение к локальной сети (LAN).
≥ Для использования карты Eye-Fi необходимо разрешениенациональныхили
региональных органов власти. Не используйте карту, не получив разрешения. Ес
не уверены в том, разрешается ли использование карты, обратитесь за информацией к
производителю карты.
≥ Настоятельно рекомендуется выполнить настройки безопасности (настройки
шифрования) для предотвращения перехвата передаваемых данных,
несанкционированного использования, хищения персональных данных и т. п. Более
подробную информацию см. в руководствах к карте Eye-Fi и точке доступа.
≥ Заранее установите на св
комплекте с картой Eye-Fi, и выполните настройки Eye-Fi. (За информацией о
способах настройки и т. д. обратитесь к инструкции по эксплуатации карты или
производителю карты.)
Для использования карты выберите ее в качестве носителя для записи
(Прииспользованииврежимевоспроизведения)
Выберите значок режима воспроизведения на экране пиктограмм и установите в
качестве носителя (карту) (l 28)
Выберите меню.
: [НАСТРОЙКИ] # [Передача Eye-Fi] # [ВКЛ]
≥ В случаеустановки [ Передача Eye-Fi] на [ВКЛ] передачаотправляемыхфайлов происходит
автоматически.
≥ Чтобы отменить передачу файла, выключите устройство или установите [Передача Eye-Fi]
на [ВЫКЛ].
≥ На момент покупки камеры данная настройка установлена на [ВЫКЛ]. При каждом
извлечении карты Eye-Fi из камеры эта настройка устанавливается на [ВЫКЛ].
≥ Передача Eye-Fi невозможна во время съемки фильма.
≥ Состояниепе
редачи файла можно проверить на экране пиктограмм.
Передача файла завершена
Файл готов к передаче
Передача файла невозможна
- 87 -
∫ Использованиережимапрямой связи Eye-Fi
Файлы могут переноситься прямо с карты Eye-Fi на смартфон или планшет, не обращаясь к
точке доступа, если заблаговременно задать соответствующую настройку на ПК.
≥ Установите насвойПКпрограммноеобеспечение, поставляемое в комплекте с
картой Eye-Fi, и выполните настройки режима прямой связи Eye-Fi.
≥ Установка карты Eye-Fi (имеется в продаже) в камеру
Выберите меню.
: [НАСТРОЙКИ] # [Eye-Fi DIRECT]
≥ Этотрежимотображаетсятольковслучаеустановки [Передача Eye-Fi] на [ВКЛ].
≥ Режимотменяетсяпривыполненииследующихшагов.
j Приотключениипитания
j Приначале съемки фильма.
Помимо указанных выше шагов, режим также можно отменить с помощью карты Eye-Fi.
≥ В случаеподключенияврежимепрямойсвязи Eye-Fi функции [ЭНЕРГОСБЕРЕЖ (БАТА)]/
[ЭНЕРГОСБЕРЕЖ (БП)] отключаются.
∫ Выборфайловдляпередачи
Если заранее выполнить необходимые настройки на ПК, можно осуществлять передачу
отдельных выбранных файлов. За информацией о способах настройки и т. д. обратитесь к
инструкции по эксплуатации карты или производителю карты.
≥ Установите насвойПКпрограммноеобеспечение, поставляемое в комплекте с
картой Eye-Fi, и выполните настройки выборочной передачи.
≥ Установкакарты Eye-Fi (имеетсявп
≥/
Установите переключатель режимов на , выберите значок выбора режима
воспроизведения и установите для видео/фотоснимка [iFrame], [MP4] или [СНИМОК]
(l 28)
Установите переключатель режимов на , выберите значок выбора режима
воспроизведения и установите в качестве носителя (карту), а для видео/
фотоснимка установите [iFrame], [MP4] или [СНИМОК] (l 28)
[Передача Eye-Fi] приустановкена [ВКЛ]
(передачаврежимепрямой связи Eye-Fi)
[Передача Eye-Fi] приустановкена [ВКЛ]
[Передача Eye-Fi] приустановкена [ВЫКЛ]
≥ Если карта Eye-Fi извлекается, а затем заново вставляется в ка
связанные с Eye-Fi функции из меню.
≥ При использовании карты Eye-Fi не забудьтеустановитьпереключательзащитыотзаписи
в положение разблокировки. (l 16)
≥ Прежде чем удалять файлы, убедитесь, чтоони были переданы наПКилизагруженына
сайт совместного доступа.
≥ Не используйте карту Eye-Fi в местах, где использование устройств беспроводной св
запрещено, например в салоне самолета и т. п.
≥ В зависимостиотсетевогосоединениядляпередачиможетпотребоватьсянекоторое
время. Кроме того, в случае ухудшения сетевого соединения передача может прерываться.
≥ Файлы размером более 2 ГБ передать нельзя. Такиефайлысначаланужноразделитьна
части для уменьшения размера файла. (l 66)
мяти на карте Eye-Fi передаваемые с карты
меру, повторно установите
язи
- 89 -
С ПК
КакможноиспользоватьПК
HD Writer LE 2.0
Обеспечивается возможность копирования видеозаписей/стоп-кадров на жесткий диск ПК либо
записи на такие носители, как диски Blu-ray, DVD-диски или карты SD с помощью HD Writer LE 2.0,
программного обеспечения, установленного на входящий в комплект поставки диск CD-ROM.
В руководстве пользователя HD Writer LE 2.0 (файл формата PDF) приведена подробная
информация по использованию данного продукта.
∫ Smart wizard
Экран Smart wizard отображается автоматически при подключении данного устройства к ПК с
установленным HD Writer LE 2.0. (
Копирование на ПК:
Можно копировать данные видео/стоп-кадров на жесткий диск персональных компьютеров.
Копирование на диск:
Можно копировать на диск с качеством изображения высокой четкости или обычным
стандартным качеством изображения (формат MPEG2).
≥ Выберите функцию, которую требуетсяиспользовать, ивыполнитеотображаемыенаэкране
инструкции для удобного копирования.
Что можно сделать с помощью HD Writer LE 2.0
Копирование данных на ПК
Копирование в формате диска Blu-ray/AVCHD:
≥/
Сцены, записанные в 1080/50p, можно скопировать как 1080/50p.
l 91: Важная информация)
(
≥ Сцены, записанные в формате iFrame или MP4, нельзя скопировать на
диск Blu-ray или в формате AVCHD.
Копирование в формате DVD-Video:
≥ Преобразуется в традиционное стандартное качество (формат MPEG2).
Редактирование:
Редактирование данных видеофайлов, скопированных на жесткий диск ПК
≥ Не вставляйте диск, записанный в формате AVCHD с помощью HD Writer LE 2.0, в
устройство, не поддерживающее формат AVCHD. Извлечение диска может
оказаться невозможным.
≥/
Длявоспроизведениядиска Blu-ray, на которыйскопированызаписанныев
1080/50p сцены, требуетсяоборудование, поддерживающее AVCHD Progressive.
≥ При вставке диска, содержащего записанныевидеофайлы, вдругиеустройства,
может появиться сообщение с предложением отформатировать диск. Не
форматируйте диск, по
невозможно.
≥ Невозможно записать данные с ПК на устройство.
≥
На данной камере невозможно выполнить запись данных во встроенную память с
ПК.
≥ Видеозаписи, уже выполненные надругомустройстве, немогутбытьзаписаны в
программное обеспечение, поставляемое с данной камерой. Для записи данных
видео, выполненного с помощью продававшейся ранее видеокамерой высокой
четкости Panasonic, используйте HD Writer (поставляется с каме
≥ Когда данные видеофильма записываются на карту памяти и считываются с нее,
невозможно гарантировать правильную работу устройства, если используется
программное обеспечение, отличное от поставляемого с устройством.
≥ Нельзя запускать программное обеспечение, котороепоставляется в комплекте с данной
камерой, одновременно с другим программным обеспечением.
на Программное обеспечение, определенное
в настоящем Лицензионном соглашении для
конечного пользователя (“Соглашение”) при
условии Вашего согласия с условиями и
положениями этого Соглашения.
Статья 1 Лицензия
Лицензиат получает право на использование
программного обеспечения, в том числе
информации, записанной или описанной на
CD-ROM, руководств по эксплуатации и
любых других носителей информации,
предоставленных Лицензиату (здесь и далее
совместно именуемых “Программным
обеспечением”), но никакие действующие
права на патенты, авторские права,
торговые марки и коммерческие тайны
относительно Программного обеспечения не
одлежат передаче Лицензиату.
п
Статья 2 Использование третьей стороной
Лицензиат не может использовать,
копировать, модифицировать, передавать,
давать напрокат, сдавать в аренду,
одалживать или позволять третьей стороне,
вне зависимости бесплатно или нет,
использовать, копировать или
модифицировать Программное обеспечение,
за исключением случаев, особо оговоренных
в настоящем Соглашении.
Статья 3 Ограничения по копированию
данного Программного обеспечения
Лицензиат может сделать одну копию данного
Программного обеспечения полностью или
частично для резервных целей.
Статья 4 Компьютер
Лицензиат может использовать Программное
обеспечение только на одном компьютере, и не
может использовать его более чем на одном
компьютере. Кроме того, Лицензиат не может
использовать Программное обеспечение для
коммерческих услуг по размещению
информации о Программном обеспечении.
Статья 5 Воспроизведение, декомпиляция
или дезассемблирование
Лицензиат имеет право выполнять обратное
декодирование, декомпилировать или
дезассемблировать данное Программное
обеспечение только в том объеме, в каком
любое из этих действий разрешено
законодательством или нормативами,
принятыми в стране проживания Лицензиата.
Компания Panasonic или ее дистрибьюторы
не несут никакой ответственности за любые
дефекты Программного обеспечения или
ущерб, полученный Лицензиатом в
результате осуществленного им обра
декодирования, декомпиляции или
дезассемблирования данного Программного
обеспечения.
Статья 6 Освобождение от ответственности
Данное Программное обеспечение
предоставляется в исходном виде, без какойлибо гарантии, явной или предполагаемой,
включая, среди прочего, гарантии
ненарушения, товарного состояния и/или
соответствия определенной цели. Кроме
того, компания Panasonic не гарантирует, что
работа Программного обеспечения будет
непрерываемой или св
Компания Panasonic или ее дистрибьюторы
не несут никакой ответственности за любые
убытки, понесенные Лицензиатом в связи с
использованием Лицензиатом данного
Программного обеспечения.
Статья 7 Контроль за экспортом
Лицензиат обязуется не экспортировать или
повторно экспортировать данное Программное
обеспечение в любую страну в любой форме,
без соответствующих экспортных лицензий в
соответствии с нормативным
законодательством, принятым в стране
проживания Лицензиата, если это необходимо.
Статья 8 Прекращение действия лицензии
Право, предоставляемое Лицензиатом
настоящим Соглашением, автоматически
прекратит действовать в случае нарушения
Лицензиатом любого условия и положения
настоящего Соглашения. В таком случае
Лицензиат обязуется за свой счет
уничтожить данное Программное
обеспечение и всю сопутствующую
документацию вместе со всеми ее копиями.
ободной от ошибwок.
тного
- 92 -
Статья 9 Относительнопрограммы
MICROSOFT SQL SERVER COMPACT 3.5,
производствакорпорации Microsoft
(1) Лицензиат должен использовать программу MICROSOFT SQL SERVER
COMPACT 3.5 только, когда она входит в
комплект Программного обеспечения, и не
должен использовать программу
MICROSOFT SQL SERVER COMPACT 3.5 в
любых других конфигурациях или вариантах.
Лицензиат не должен опубликовывать
программу MICROSOFT SQL SERVER
COMPACT 3.5 или работать вблизи
технических ограничений в программе
MICROSOFT SQL SERVER COMPACT 3.5.
(2) Лицензиат не должен использовать,
копировать, распространять, передавать для
ис
пользования или обращаться с
Программным обеспечением любым другим
способом, выходящим за пределы
использования, предоставляемого согласно
Статья 9 (1), и не должен выполнять такие
операции с программой MICROSOFT SQL
SERVER COMPACT 3.5, как инженерный
анализ, декомпиляция, разборка и др.
(3) Все права, включая авторские права,
патентные права и пр., относящиеся к
программе MICROSOFT SQL SERVER
COMPACT 3.5, принадлежат корпорации
Microsoft. Лицензиатнедолженпредъявлять
ни
каких претензий на какие бы то ни было
права на программу MICROSOFT SQL
SERVER COMPACT 3.5.
- 93 -
С ПК
Операционная среда
≥ Даже если соблюдены системные требования, указанные в настоящей инструкции по
эксплуатации, некоторые ПК не могут использоваться.
≥ Для установки поставляемых программных приложений необходим привод CD-ROM. (Для
записи диска Blu-ray/DVD требуется совместимый записывающий Blu-ray/DVD привод и
5200+ иливышерекомендуетсяприиспользовании функции воспроизведенияилифункциивывода MPEG2.
≥ Intel Core 2 Quad 2,6 ГГц или выше рекомендуется при
использовании функции редактирования.
≥/
Intel Core i7 2,8 ГГц или выше рекомендуется при воспроизведении илииспользованиифункцииредактированиядля 1080/50p
Windows Vista: 1 ГБ или более
Windows XP:
или выше)
Разрешение монитора 1024k768 пикселей или выше (рекомендуется
1920k1080 пикселейиливыше)
Windows 8/Windows 7/Windows Vista: видеокарта, совместимая с
DirectX 9.0c (рекомендуется DirectX 10)
Windows XP: видеокарта, совместимаяс DirectX 9.0c
Совместимая с оверлеем DirectDraw
Рекомендуется совместимая с PCI Express™k16
Рекомендуется наличие видеопамяти 256 МБ или больше
(32 бит)
(32 бит) (SP
(SP2)
3)
512
MБилиболее (рекомендуются 1 ГБилиболее)
одключении
- 94 -
Свободное место
на жестком диске
ЗвукПоддержка DirectSound
ИнтерфейсПорт USB [Hi-Speed USB (USB 2.0)]
Другие требования Мышь или эквивалентный манипулятор
≥ Поставляемый CD-ROM подходиттолькодля Windows.
≥ Вводподдерживается только на следующих языках: английский, немецкий, французский,
китайский (упрощенное письмо) и русский.
≥ Отсутствиесбоевгарантируетсянедлявсехприводов Blu-ray/DVD.
≥ Работанегарантируетсяна Microsoft Windows Vista Enterprise, Windows XP
Media Center Edition, Tablet PC Edition, Windows 7 Enterprise и Windows 8 Enterprise.
≥ Работас Windows 8 возможнатольковкачестве настольногоприложения.
≥ Этопрограммное обеспечение не совместимо со средой с альтернативной загрузкой ОС.
≥ Да
нное программное обеспечение несовместимо с системой с несколькими мониторами.
≥ В Windows XP данное программное обеспечениеможет использовать только пользователь,
имеющий учетную запись с правами администратора. В Windows Vista/Windows 7/
Windows 8 данное программное обеспечение могут использовать только пользователи,
имеющие учетные записи с правами администратора и стандартными правами.
(Устана вливать и удалять данное программное обеспечение должен п
имеющий учетную запись с правами администратора.)
Ultra DMA — 100 или более
450 МБилибольше (дляустановкипрограммногообеспечения)
≥ При записи на носители DVD/Blu-ray/SD потребуется объем
свободного места, в два раза превышающий объем записываемого
диска.
Подключение к Интернету
ользователь,
- 95 -
∫ Дляиспользования HD Writer LE 2.0
Потребуется ПК высокой производительности, в зависимости от используемых функций. Он
может некорректно осуществлять воспроизведение или работать, в зависимости от
используемой на ПК операционной среды. Смотрите информацию об операционной среде и
примечания.
≥ Воспроизведение может стать замедленным, еслипроцессорилипамять не соответствуют
ЦПУWindows 8/Windows 7/Windows Vista: 1 ГГц или выше
ОЗУWindows 8/Windows 7: 1 ГБ или более (32 бит)/2 ГБ или более (64 бит)
ИнтерфейсUSB порт
Другие требования Мышь или эквивалентный манипулятор
≥ USB оборудование работает с драйвером, инсталлированным в качестве стандартного в
ОС.
Windows 7 (32 бит/64 бит) или SP1
Windows Vista
Windows XP
32 бит (k86) или 64 бит (k64) процессор (включаясовместимыйЦП)
Windows XP: Intel Pentium
400 МГциливыше
Windows Vista Home Basic: 512 МБ или более
Windows Vista Home Premium/Business/Ultimate/Enterprise:
1 ГБилиболее
Windows XP: 512 MБ или более (рекомендуется 1 ГБ или более)
(32 бит)
(32 бит) (SP
(SP2)
3)
III 450 МГц иливышеили Intel Celeron
- 96 -
С ПК
Инсталляция
Для установки программного обеспечения зайдите в систему компьютера как администратор
или под именем пользователя с такими же полномочиями. (Если у вас нет необходимых
полномочий, обратитесь к своему руководителю.)
≥ Экран Smart wizard отображаетсяавтоматически, еслиустановлено HD Writer LE 2.0.
≥ Камераавтоматическираспознаетсявкачествевнешнегозапоминающего устройства ПК.
(l 100)
≥ Привыборедругихопераций, кроме [ПК], повторно подключите кабель USB.
≥ Прииспользовании аккумулятора монитор ЖКД выключается примерно через 5 секунд.
Нажмите кнопку курсора для включения монитора ЖКД.
- 98 -
≥ Не используйте никакие другие кабели USB кроме того, который входит в комплект. (С
другими USB кабелями работа не гарантируется.)
≥ При подключении включенной камеры к ПК с помощью USB кабеля питание камеры
осуществляется от ПК.
≥ При выполнении операций чтения/записи между ПК и картой SD незабывайте, что
некоторые слоты для карт SD, встроенные в ПК, и не
совместимы с картами памяти SDHC и SDXC.
≥ При использовании картыпамяти SDXC, посетитеследующийсайтподдержки.
В области уведомлений вашего ПК выберите и нажмите [Eject Panasonic Video
Camera].
≥ В зависимости от установок на вашем компьютере, пиктограмма может не отображаться.
Об индикации на экране камеры
≥ Не отключайте USB-кабель, аккумулятор илисетевойадаптер
индикатор доступа или на экране камеры отображается значок доступа к карте ().
≥
Не отключайте USB-кабель, аккумулятор или сетевой адаптер, когда светится индикатор
доступа или на экране камеры отображается значок доступа ко встроенной памяти
().
≥ Если экран не меняется при работе с камерой, подключенной к ПК, извлеките
аккумулятор и/или от
вставьте аккумулятор и/или сетевой адаптер
а затем снова включите камеру. (Возможно повреждение данных, если описанная выше
операция выполняется во время обращения к карте SD или встроенной памяти.)
* Тол ько /
ключите сетевой адаптер*, подождите приблизительно 1 минуту,
*
, подождитеещеприблизительно 1 минуту,
*
, когда светится
- 99 -
ОдисплееПК
DCIM
CAM_MEM
100CDPFQ
101UDPBH
102TDPBH
103CDPFS
AVCHDTN
BDMV
AVC HD
PANA_EXT
При подключении данной камеры к ПК она распознается как внешний привод.
≥ Съемный диск (пример: ) отображается в [Computer].
Для копирования данных видео
рекомендуется использование HD Writer
LE 2.0.
Использование Windows Explorer или
других программ на ПК для копирования,
перемещения или переименования
файлов и папок, записанных на данном
устройстве, приведет к невозможности их
использования с HD Writer LE 2.0.
На данной камере невозможно выполнить
запись данных с ПК во встроенную память
или на карту памяти SD.