Panasonic HC-V110EE-R User Manual

Инструкция по эксплуатации
HD Видеокамера
Номер модели HC-V210
HC-V210M
HC-V110
Перед использованием этого изделия, пожалуйста, внимательно прочитайте данные инструкции и сохраните это руководство для дальнейшего использования.
VQT4T85
Ознакомьтесь с этой информацией в первую очередь
Сведения о форматах записи
видеоизображения
Можно выбрать форматы записи AVCH D*1, iFrame или MP4 для записи видео данной камерой. (l 49) *1 /
Совместимость с AVCHD Progressive (1080/50p).
AVCHD:
Подходит для просмотра на экране телевизора высокой четкости или для сохранения на диск
*2 /
Для сохранения изображения, записанного в формате 1080/50p, требуется скопировать его на диск с использованием поставляемого в комплекте программного обеспечения
HD Writer LE 2.0.
iFrame:
Данный формат записи позволяет воспроизводить и редактировать файлы на компьютере Mac (iMovie’11). Не совместимо с видео, записанным в
формате AVCHD.
MP4:
Данный формат записи позволяет воспроизводить и редактировать файлы на ПК. Не совместимо с ви
формате AVCHD.
*2
.
део, записанным в
Ответственность за
записанное содержание
Panasonic не несет ответственности за прямые либо косвенные повреждения, вызванные любого рода проблемами, приводящие к потере записанного или редактируемого содержимого, а также не дает гарантий на какое-либо содержимое, если запись или редактирование не выполняются надлежащим образом. Аналогично, вышесказанное применимо также в случае любого ремонта камеры (включая любой другой компонент, связанный с не в
строенной памятью).
∫ Обращение со встроенной
памятью [HC-V210M]
Данная камера оборудована встроенной памятью. При использовании данного компонента обратите внимание на следующее.
Регулярно создавайте резервные копии данных.
Встроенная память является временным хранилищем. Во избежание стирания данных ввиду статического электричества, электромагнитных волн, поломок и отказов сохраняйте резервные копии данных на ПК или диске. (l 90) Индикатор доступа [ACCESS] (l 7)
светится во время об или встроенной памяти (инициализация, запись, воспроизведение, удаление и т.д.). Не выполняйте следующие операции, когда индикатор светится. Это может привести к поломке встроенной памяти или неисправности камеры. j Выключите питание камеры (выньте
аккумулятор)
j Не вставляйте и не извлекайте
соединительный кабель USB
j Не подвергайте камеру вибрации или
ударам
Об у
тилизации или передаче данной
камеры. (l 113 )
ращения к карте SD
- 2 -
Информация о конденсации
(когда затуманивается объектив или монитор ЖКД)
Конденсация возникает в случае смены температуры или влажности, например когда камера переносится с улицы или из холодного помещения в теплое. Будьте осторожны, так как конденсация может вызвать помутнение, заплесневение или неисправность объектива или монитора ЖКД. Если камера вносится в помещение с другой температурой, конденсации можно избежать, если оставить камеру примерно на час в по камеры сравнялась с температурой внутри этого помещения. (При большой разнице температур положите камеру в пластиковый пакет или пакет из подобного материала, удалите воздух из пакета и плотно закройте пакет.) В случае возникновения конденсации выньте аккумулятор и/или сетевой адаптер и оставьте камеру в таком виде примерно на ча сравняется с температурой окружающего воздуха, запотевание исчезнет само собой.
мещении, чтобы температура
с. Когда температура устройства
∫ Карты, которые можно
использовать с данным устройством
Карты памяти SD, SDHC и SDXC
Карты памяти емкостью 4 ГБ или более
без логотипа SDHC или карты памяти емкостью 48 ГБ или более без логотипа SDXC не основаны на технических характеристиках карт памяти SD.
Более подробная информация о картах
SD приведена нас странице 16.
В настоящей инструкции по
эксплуатации
Карта памяти SD, карта памяти SDHC и
карта памяти SDXC обозначены в документе как “карта SD”.
В данной инструкции по эксплуатации
функции, которые можно использовать для записи/воспроизведения видео, обозначаются .
В данной инструкции по эксплуатации
функции, которые можно использовать для записи/воспроизведения фотоснимков, обозначаются .
Одна или несколько сцен, записанных в
1080/50p или 1080/50i: “AVCHD”
Страницы дл
стрелкой, например: l 00
Данная инструкция по эксплуатации составлена для моделей ,
могут незначительно отличаться от оригинала. Иллюстрации, использованные в данной
инструкции по эксплуатации, отображают модель , однако части объяснения относятся и к другим моделям.
В зависимости от модели некоторые
функции не подключены.
≥ Параметры могут отличаться, поэтому
в
нимательно читайте инструкцию.
Не все модели могут быть доступны, в
зависимости от региона покупки.
я справки обозначаются
и . Иллюстрации
- 3 -
Оглавление
Ознакомьтесь с этой
информацией в первую очередь ......... 2
Подготовка
Названия и функции основных
компонентов ............................................6
Питание..................................................... 9
Как вставлять/
извлекать аккумулятор.................... 10
Зарядка аккумулятора .................... 11
Время зарядки и записи.................. 14
Запись на карту ..................................... 16
Карты, которые можно использовать с
данным устройством ....................... 16
Как вставлять/
извлекать карту SD ......................... 17
Включение/выключение камеры ....... 18
Выбор режима ....................................... 19
Устан овк а даты и времени .................. 20
Основные сведения
Перед началом записи ......................... 21
Выбор носителя для записи
[HC-V210M]..............................................22
Съемка фильмов .................................. 23
Фотосъемка............................................25
Интеллектуальный автоматический
режим ...................................................... 26
Воспроизведение видео/
стоп-кадров............................................ 28
Использование экрана меню .............. 31
Использование меню настроек .......... 32
Дополнительно (Запись)
Использование масштабирования ....41
Функция стабилизатора
изображения .......................................... 42
Назначение значков функцийпри
записи...................................................... 43
Значки функций ............................... 43
Функции записи меню .......................... 47
Запись вручную ....................................53
Баланс белого.................................. 54
Ручная настройка скорости
затвора/диафрагмы......................... 55
Запись при ручной фокусировке .... 56
Дополнительно
(Воспроизведение)
Операции воспроизведения............... 57
Воспроизведение видео с использованием
значка операции.............................. 57
Создание стоп-кадра из
видеоизображения.......................... 58
Повтор воспроизведения................ 58
Возобновление предыдущего
воспроизведения............................. 58
Оптическое увеличение стоп-кадра во время воспроизведения (масштабирование при
воспроизведении) ........................... 59
Различные функции
воспроизведения.................................. 60
Воспроизведение видео/
стоп-кадров по дате........................ 60
Воспроизведение наиболее ярких моментов
[HC-V210]/[HC-V210M] .................... 61
Изменение настройки воспроизведения и
показ слайдов.................................. 63
Удаление сцен/стоп
Разделение сцен (AVCHD) ............. 66
Разделение сцены для частичного
удаления (iFrame, MP4) .................. 67
Защита сцен/стоп-кадров............... 68
Объединение сцены, записанной с
задержкой [HC-V210M]..........................69
Просмотр видео/снимков на ТВ ......... 71
Подключение с помощью мини-
кабеля HDMI.................................... 73
Воспроизведение с использованием
VIERA Link .............................................. 74
дров ................ 64
-ка
Копирование/
дублирование
Копирование данных между картой SD и встроенной памятью
[HC-V210M] ............................................. 76
Копирование/воспроизведение с помощью USB HDD [HC-V210]/
[HC-V210M] ............................................. 78
Подготовка к копированию/
воспроизведению ............................ 78
- 4 -
Простое копирование...................... 80
Копирование выбранных
файлов ............................................. 81
Воспроизведение USB HDD ........... 82
Дублирование с помощью рекордера дисков Blu-ray, видео
устройств и т.п....................................... 83
Использование карты Eye-Fi™ ........... 87
С ПК
Как можно использовать ПК ............... 90
Лицензионное соглашение с
конечным пользователем ............... 92
Операционная среда ............................ 94
Инсталляция ..........................................97
Подключение к персональному
компьютеру ............................................ 98
О дисплее ПК................................. 100
Включение HD Writer LE 2.0 ............... 101
Чтение инструкции по эксплуатации программных
приложений.................................... 101
При использовании Mac .................... 102
Прочее
Обозначения ........................................103
Сообщения ........................................... 105
О восстановлении ......................... 106
Поиск и устранение
неисправностей................................... 107
На что необходимо обратить внимание
при использовании............................. 112
Об авторском праве ........................... 116
Режимы записи/приблизительное
возможное время записи................... 118
Приблизительное количество
записываемых кадров ....................... 119
- 5 -
Подготовка
A/V
1
3 4 5
867
2
10
Названия и функции основных компонентов
/
1
A/V
867
1 Акустическая система 2 Гнездо USB [ ] (l 83, 98) 3 Кнопка интеллектуального
автоматического режима/ручного режима [iA/MANUAL] (l 26, 53)
4 /
Кнопка оптического стабилизатора изображения/удаления
[ O.I.S./ ] (l 42, 64)
Кнопка удаления [] (l 64)
2
3 4 5
5 Кнопка POWER (ПИТАНИЕ) [ ] (l18) 6 мини-разъем HDMI [HDMI] (l 71) 7 Разъем A/V [A/V] (l 71, 86) 8 Рычажок извлечения аккумулятора
[BATT] (l 10)
9
9 Переключатель открытия/закрытия
крышки объектива
Если камера не используется, закройте крышку объектива для защиты объектива. Перемещайте переключатель открытия/
закрытия, чтобы открыть/закрыть крышку объектива.
11
12
10 Крышка объектива 11 Объектив 12 Внутренние стереомикрофоны
- 6 -
15 16

22
23
24
21
1413
20191817
13 Кнопка вызова меню [MENU] (l 31) 14 Переключатель режимов (l 19) 15 Индикатор состояния (l 18) 16 Кнопка начала/остановки записи
(l 23)
17 кнопка курсора (l 28, 31, 43)
Кнопка курсора используется для выбора
функций записи и операций воспроизведения, а также для работы с экраном меню.
В данной инструкции по эксплуатации
кнопка курсора обозначается, ка ниже, или как 3/4/2/1. Пример: для нажатия кнопки (вниз)
или Нажать 4
к показано
18 Кнопка ввода [ENTER] (l 28, 31, 43) 19 Монитор ЖКД (l 21)
Он может открыться на 90o.
Он может поворачиваться на угол до 180o
A в сторону объектива или на 90o B в противоположном направлении.
20 Крепление аккумулятора (l 10)
21 Крышка отсека карты SD (l 17) 22 Гнездо для штатива
≥ Использование штатива с диаметром
резьбового элемента 5,5 мм или выше может привести к повреждению данного аппарата.
23 Индикатор доступа [ACCESS] (l 17) 24 Гнездо для карты памяти (l 17)
- 7 -
/
2625
28
2625
28
27
25 Кнопка фотоснимка [] (l 25) 26 Рычажок трансфокатора [W/T] (В
режиме записи) (l 41) Переключатель режима отображения пиктограмм [/]/Рычаг изменения громкости [sVOLr] (В режиме воспроизведения) (l 29)
27 /
Входное гнездо постоянного тока [DC IN] (l 11 )
≥ Не используйте любые другие адаптеры
переменного тока, за исключением входящего в комплект.
28 Ременная ручка
Отрегулируйте длину ременной ручки по рук
е.
1 Отбросьте ремень. 2 Установите длину. 3 Закрепите снова ремень.
- 8 -
Подготовка
Питание
Сведения об аккумуляторах, которые можно использовать для
данной камеры
Данную камеру можно использовать с аккумулятором типа VW-VBT190/VW-VBT380. ≥ Камера оснащена функцией распознавания аккумуляторов, которые можно
использовать безопасно. Эту функцию поддерживает специальный аккумулятор (VW-VBT190/VW-VBT380). Для использования с данной камерой подходят только фирменные изделия Panasonic и аккумуляторы других производителей, сертифицированные компанией Panasonic. Panasonic никоим образом не может гарантировать качество, производительность или безопасность аккумуляторов, которые были изготовлены другими ко изделиями Panasonic.
Данную камеру можно использовать с аккумулятором типа VW-VBY100/VW-VBT190/VW-
VBT380.
Выяснилось, что на некоторых рынках в продаже появились поддельные аккумуляторные блоки, которые очень похожи на оригинальные. Некоторые из этих блоков не имеют надлежащей встроенной защиты, отвечающей требованиям соответствующих стандартов безопасности. Возможно, эти аккумуляторы пожаро- и взрывоопасны. Пожалуйста, имейте в виду, что мы не несем никакой ответственности за несчастные случаи или отказ о использования поддельных аккумуляторов. Чтобы гарантировать использование безопасной продукции, мы рекомендуем оригинальные аккумуляторные блоки
Panasonic.
/
мпаниями и не являются фирменными
борудования в результате
- 9 -
Как вставлять/извлекать аккумулятор
Как извлечь аккумулятор
Уде р ж ивай т е кнопку питания до тех пор, пока не погаснет индикатор состояния. Затем извлеките аккумулятор, придерживая камеру, чтобы уберечь ее от падения.
Сдвиньте рычажок извлечения аккумулятора в направлении, указанном стрелкой, и извлеките аккумулятор после его разблокировки.
ャモヵヵ
Вставьте аккумулятор до щелчка и блокировки.
≥ Нажмите кнопку питания для выключения камеры. (l 18)
Установите аккумулятор, вставив его в направлении, показанном на рисунке.
- 10 -
Зарядка аккумулятора
Камера продается с незаряженным аккумулятором. Полностью зарядите аккумулятор, прежде чем использовать камеру в первый раз.
∫ Зарядка с помощью сетевого адаптера.
При подключенном адаптере переменного тока камера находится в режиме ожидания. Первичная цепь всегда “работает”, если адаптер переменного тока подключен к электрической розетке.
Важная информация:
Рекомендуется заряжать аккумулятор при температуре от 10 oC до 30 oC.
(Температура аккумулятора должна быть такой же.)
Используйте поставляемый в комплекте адаптер переменного тока. Не используйте
адаптер переменного тока от другого устройства.
≥ Не используйте кабель переменного тока для работы с другими устройствами, так
как он предназначен только для данной ка переменного тока других устройств для работы с данной камерой.
Аккумуляторная батарея не будет заряжаться, если питание включено.
Сетевой адаптер и кабель USB предназначены для использования только с этой
камерой. Не используйте их с другим оборудованием. Также не используйте с этой камерой сетевые адаптеры и кабели USB от др
При включенном питании зарядка аккумулятора невозможна. Нажмите кнопку
питания для выключения питания. (l 18)
/
меры. Не используйте также кабель
угого оборудования.
/
A Входная клемма постоянного тока
Вставьте штекеры максимально до упора.
1 Подключите кабель сети переменного тока к адаптеру переменного тока,
а затем к электрической розетке.
2 Подключите адаптер переменного тока к входному разъему постоянного
тока [DC IN].
Будьте осторожны, не допускайте его защемления крышкой входного разъема постоянного тока.
Индикатор состояния будет мигать красным в течение примерно 2 секунд (приблизительно
1 секунду горит, 1 секунду не горит), потом начнется зарядка. Она выключится по окончании зарядки.
- 11 -
A Гн ездо USB

B К электрической розетке
Вставьте штекеры максимально до упора.
1 Откройте ЖКД монитор. 2 Подключите кабель USB к сетевому адаптеру.
Убедитесь в том, что штекерная часть сетевого адаптера не ослабла и не сместилась.
3 Вставьте сетевой адаптер в сетевую розетку. 4 Подключите кабель USB к камере.
Индикатор состояния C будет мигать красным светом
(включается прибл. на 1 секунду, выключается прибл. на 1 секунду),
началась. Она выключится по окончании зарядки.
Подключение к электрической розетке
Если включить устройство во время соединения с адаптером переменного тока, можно пользоваться устройством, используя питание от сетевой розетки. Используйте вместе с аккумуляторной батареей при записи в течение длительного времени с подключенным адаптером переменного тока.
с интервалом прибл. в 2 секунды
показывая, что зарядка
- 12 -
Подключение к персональному компьютеру и зарядка.
Зарядка камера при отсутствии сетевого адаптера.
/
A Кабель USB (входит в комплект поставки)
Вставьте штекеры максимально до упора. ≥ Нажмите на кнопку питания и выключите питание. (l 18)
1 Включите питание ПК. 2 Подключите кабель USB.
Индикатор состояния B будет мигать красным светом
(включается прибл. на 1 секунду, выключается прибл. на 1 секунду),
началась. Она выключится по окончании зарядки.
≥ Не используйте никакие другие кабели USB кроме того, который входит в комплект. (С
другими USB кабелями работа не гарантируется.)
Всегда подключайте камеру непосредственно к ПК.Зарядка невозможна, если индикатор состояния мигает или не светится вообще.
Осуществляйте зарядку с помощью адаптера переменного тока. (l 11)
За
рядка может продлиться в 2 или 3 раза дольше, чем при использовании адаптера
переменного тока.
с интервалом прибл. в 2 секунды
показывая, что зарядка
- 13 -
Если индикатор состояния мигает особенно быстро или медленно, см. стр. 114 .Рекоме нд уется использовать аккумуляторы Panasonic (l 9). ≥ При использовании других аккумуляторов мы не можем гарантировать качество изделия.Не нагревайте и не подвергайте воздействию огня. ≥ Не оставляйте аккумулятор(-ы) в автомобиле в месте, подверженном воздействию прямых
солнечных лучей, в течение длительного пе
Если камеру не предполагается использовать продолжительное время, в целях
безопасности отсоедините кабель USB.
≥ Зарядка может оказаться невозможной в зависимости от операционной среды
используемого ПК (например, ПК, выполненного по заказу).
Зарядка прекращается при выключении питания ПК или его переводе в
энергосберегающий режим. Зарядка возобновляется при по или отмене энергосберегающего режима.
≥ Во время подключения к ПК в верхней части экрана ПК может появиться сообщение об
ошибке. Подробную информацию см. на стр. 110.
Камера заряжается при подключении к рекордеру дисков Blu-ray или DVD-рекордеру
Panasonic с помощью кабеля USB, даже если питание выключено.
риода при закрытых окнах и дверях.
вторном включении питания ПК
Время зарядки и записи
Время зарядки/записи
Темпе ратура: 25 oC/влажность: 60%RH
Время заряда в скобкахпри зарядке через разъем USB.
емкость (Минимум)]
/
Номер модели
аккумулятора
[Напряжение/
Поставляемый в
комплекте
аккумулятор/
VW-VBT190
(поставляется
отдельно)
[3,6 В/1940 мАч]
VW-VBT380
(поставляется
отдельно)
[3,6 В/3880 мАч]
Время
зарядки
2 ч 20 мин.
(5 ч 20 мин.)
3 ч 45 мин.
(9 ч 45 мин.)
HC-V210/HC-V210M
Формат
записи
AVCHD
iFrame - 2 ч 55 мин.
MP4 - 3 ч
AVCHD
iFrame - 5 ч 50 мин.3ч
MP4 - 6 ч 3 ч 5 мин.
Режим
записи
[1080/50p] 2 ч 20 мин.1ч 10 мин.
[HA] 2 ч 25 мин.
[HG], [HE] 2 ч 30 мин.
[1080/50p] 4 ч 40 мин.2ч 25 мин.
[HA], [HG] 5 ч
[HE] 5 ч 5 мин.
Максимальное
непрерывное время записи
Фактическое
время
записи
1 ч 15 мин.
1 ч 30 мин.
2 ч 35 мин.
- 14 -
В скобках указано время зарядки, когда данное устройство подключено к ПК, устройству
записи дисков Blu-ray производства Panasonic, или устройству записи DVD.
HC-V110
Номер модели
аккумулятора
[Напряжение/
емкость (Минимум)]
Поставляемый в
комплекте
аккумулятор/
VW-VBY100
(поставляется
отдельно)
[3,6 В/970 мАч]
VW-VBT190
(поставляется
отдельно)
[3,6 В/1940 мАч]
VW-VBT380
(поставляется
отдельно)
[3,6 В/3880 мАч]
Данные временные значения приблизительны.Указываемое время зарядки приводится для полностью разряженного аккумулятора.
Время зарядки и время записи может изменяться в зависимости от условий эксплуатации, например высокой/низкой температуры.
Время
зарядки
2 ч 20 мин.
(3 ч 10 мин.)
2 ч 50 мин.
(5 ч 20 мин.)
4 ч 45 мин.
(9 ч 45 мин.)
Формат
записи
AVCHD
iFrame - 1 ч 25 мин.
MP4 - 1 ч 30 мин.
AVCHD
iFrame - 2 ч 55 мин.1ч 30 мин.
MP4 - 3 ч 1 ч 35 мин.
AVCHD
iFrame - 6 ч 3 ч 5 мин.
MP4 - 6 ч 10 мин.3ч 10 мин.
Режим
записи
[HA], [HG],
[HE]
[HA], [HG] 2 ч 30 мин.1ч 15 мин.
[HE] 2 ч 35 мин.1ч 20 мин.
[HA]
[HG]
[HE] 5 ч 10 мин.
Максимальное
непрерывное время записи
1 ч 15 мин.40мин.
5 ч 5 мин.
Фактическое
время
записи
50 мин.
2 ч 35 мин.
2 ч 40 мин.
≥ Фактическое время записи относится ко времени записи, когда многократно запускается/
останавливается запись, происходит включение/выключение камеры, движется рычаг трансфокатора и т. д.
≥ Аккумуляторы нагреваются после работы или зарядки. Это не является неисправностью.
Индикация емкости аккумулятора
Отображение меняется по мере уменьшения заряда аккумулятора.
####
При разрядке аккумулятора индикатор мигает красным светом.
- 15 -
Подготовка
32
Запись на карту
Фотоснимки и видеоролики записываются на SD-карту или встроенную память камеры. Чтобы сделать запись на карту SD, прочитайте следующую информацию.
Карты, которые можно использовать с данным устройством
Для видеозаписи используйте карты SD, соответствующие Class 4 или выше SD Speed
Class Rating*.
Тип карты Емкость
Карта памяти SD 512 МБ/1 ГБ/2 ГБ Карта памяти SDHC 4 ГБ/6 ГБ/8 ГБ/12 ГБ/16 ГБ/24 ГБ/32 ГБ Карта памяти SDXC 48 ГБ/64 ГБ
* Стандартной скоростью непрерывной
записи является SD Speed Class Rating. См. надписи на карте и т. д.
Последнюю информацию можно найти на нижеуказанном веб-сайте поддержки.
http://panasonic.jp/support/global/cs/e_cam
(Страница только на английском языке.)
≥ При использовании карты памяти SDHC/карты памяти SDXC с другим
оборудованием проверьте, совместимо ли оборудование с этими картами памяти.
Для использования функций, связанных с Eye-Fi, необходима карта SD серии Eye-Fi X2.
(l 87)
≥ Работа карт SD, кроме указанных выше, не гарантируется. Кроме то
менее 32 МБ нельзя использовать для съемки фильма.
Карты памяти емкостью 4 ГБ или более без логотипа SDHC или карты памяти емкостью
48 ГБ или более без логотипа SDXC не основаны на технических характеристиках карт памяти SD.
≥ Когда переключатель защиты от записи A на карте памяти SD закрыт,
запись, удаление или редактирование данных на ка
≥ Берегите карту памяти от детей во избежание проглатывания.
Например:
го, карты SD емкостью
рте невозможны.
- 16 -
Как вставлять/извлекать карту SD
При первом использовании на данной камере карты SD, выпущенной не компанией Panasonic, или карты, которая ранее использовалась с другой аппаратурой,
отформатируйте карту SD. (l 38) При форматировании карты SD все записанные данные удаляются. Восстановление данных после удаления невозможно.
Осторожно: Убедитесь, что индикатор статуса погас.
≥ Не касайтесь клемм на тыльной части
карты SD.
Не допускайте сильных ударов карты SD,
не сгибайте ее и не роняйте.
Электрические помехи, статическое электричество или сбои данного устройства или карты SD могут повредить данные на карте SD или привести к их удалению.
Не выполняйте следующие действия,
когда светится индикатор доступа к карте:
j Не извлекайте карту SD j Не выключайте камеру j Не вставляйте и не извлекайте
соединительный кабель USB
j Не подвергайте камеру вибрации или
ударам Выполнение вышеуказанных действий при включенном индикаторе может привести к повреждению данных/карты SD или данной камеры.
Индикатор доступа [ACCESS]
При обращении данной камеры к карте
SD или встроенной памяти светится индикатор доступа.
1
Откройте крышку карты SD и
A
вставьте карту SD в слот для карты
B
или извлеките ее из слота
Поверните сторону с маркировкой C в направлении, показанном на иллюстрации, и нажмите до конца, не допуская переносов.
≥ Нажмите на центр карты SD, а затем
ровно ее вытащите.
.
2 Надежно закройте крышку отсека
карты SD.
Надежно закройте еe до щелчка.
Избегайте попадания воды, мусора или
пы
ли на клеммы карты SD.
Не оставляйте карты SD в следующих местах:
j
Под воздействием прямых солнечных лучей
j В очень пыльных или влажных местах j В непосредственной близости от
нагревательных приборов
j В местах, подверженных значительным
перепадам температуры (при этом может образовываться конденсат.)
j В местах, где имеется статическое
электричество или электромагнитное излучение
≥ Если карты SD не используются, для
защиты кладите их обратно в футляры.
Утилизация или передача карты SD. (l115 )
- 17 -
Подготовка
Чтобы отключить питание
Удержи ва йте нажатой кнопку питания до тех пор, пока не погаснет индикатор состояния.
Включение/выключение камеры
Можно включить и отключить питание, используя кнопку питания, или открыв и закрыв монитор ЖКД.
Включение и выключение питания с помощью кнопки питания
Откройте монитор ЖКД и нажмите кнопку питания , чтобы включить устройство.
A Светится индикатор состояния.
Включение и выключение камеры при помощи ЖКД-монитора
Питание включается при открывании ЖКД монитора и отключается при его закрывании.
Во время обычного использования камеры удобнее включать/выключать питание, открывая и закрывая монитор ЖКД.
Питание не отключается при записи фильма, даже если монитор ЖКД закрыт.Открытие ЖКД монитора не ведет к включению питания в следующих случаях. На
кнопку питания, чтобы включить камеру.
j При покупке камеры j Если для выключения камеры использовалась кнопка питания
жмите на
- 18 -
Подготовка
Выбор режима
Используйте переключатель режимов для изменения режима на или
.
Режим записи (l 23, 25)
Режим воспроизведения (l 28, 57)
- 19 -
Подготовка
Установка даты и времени
На момент покупки часы не установлены. Обязательно выполните установку часов.
¬ Измените режим на .
1 Выберите меню. (l 31)
: [НАСТРОЙКИ] # [УСТАН ЧАСЫ]
2 Выберите настройку даты или времени с помощью 2/1 и задайте
нужное значение с помощью 3/4.
A Отображение настройки мирового
времени (l 32):
[ГЛАВН АЯ СТР.]/
Год можно установить в диапазоне от 2000
3 Нажмите кнопку ENTER.
Может появиться сообщение с предложением установить мировое время. Для установки
Нажмите кнопку MENU для завершения настройки.
При первом включении камеры появляется сообщение с просьбой установить дату и
Функция даты и времени работает за счет встроенной литиевой батарейки.Если дисплей времени приобретает вид [- -], это означает, что необходимо зарядить
[МЕСТО НАЗН.]
до 2039.
мирового времени нажмите кнопку ENTER. (l 32)
время. Выберите [ДА] и выполните
встроенный литиевый аккумулятор. Чтобы перезарядить встроенный литиевый аккумулятор, подключите сетевой адаптер либо подключите аккумулятор к данной камере. Перезарядка аккумулятора по-прежнему выполняется даже пр Оставьте камеру в таком состоянии прибл. на 24 часа, и аккумулятор обеспечит хранение даты и времени на протяжении прибл. 4 месяцев.
шаги
2 и 3 для установки даты и времени.
и выключенной камере.
- 20 -
Основные сведения
Перед началом записи
Исходное положение камеры
1 Держите камеру обеими руками. 2 Проденьте руку в крепежный ремень.
≥ При съемке убедитесь в том, что вы приняли устойчивое положение, а также убедитесь в
отсутствии опасности столкновения с другими людьми или объектами.
≥ Вне помещения выполняйте съемку так, чтобы солнце светило вам в спину. Если объект
съемки освещен сзади, на записи он по
Держите локти ближе к корпусу и расставьте ноги для большей устойчивости.Не закрывайте микрофоны рукой и т. п.
Основная видеозапись
В общем случае при записи камера должна удерживаться в устойчивом положении.Если камеру нужно переместить во время записи, делайте это медленно, поддерживая
постоянную скорость.
≥ Функция масштабирования полезна для записи объектов, к которым невозможно
приблизиться. Тем не менее, не стоит чрезмерно использовать функции увеличения и уменьшения, т.к. качество видео может уху
Съемка автопортрета
Поверните ЖКД монитор в сторону объектива.
≥ Изображение будет отражено по горизонтали, как если бы вы
видели зеркальное отображение. (Однако снятое изображение будет таким же, как и при обычной съемке.)
На экране отобразятся только некоторые индикаторы. Если
отображается индикатор , возвратите монитор ЖКД в нормальное положение и проверьте индикацию предупреждения/ неисправности. (l 105)
лучится темным.
дшиться.
- 21 -
Основные сведения
Выбор носителя для записи [HC-V210M]
Для записи видеороликов или фотоснимков можно отдельно выбирать SD-карту и встроенную память.
1 Измените режим на . 2 Выберите меню. (l 31)
: [ВЫБОР НОСИТ.]
3 Выберите носитель для записи видео и носитель для записи
фотоснимков с помощью 3/4/2/1 и нажмите кнопку ENTER.
Носитель, выбранный отдельно для видеокадров или стоп-кадров, выделяется желтым
цветом.
≥ Для возврата к предыдущему экрану выберите и нажмите кнопку ENTER. (настройки
не изменятся)
4 Нажмите кнопку MENU для завершения настройки.
- 22 -
Основные сведения
0h00m00s0h00m00s0h00m00s
R 1h20mR 1h20mR 1h20m
Съемка фильмов
≥ Откройте крышку объектива перед включением камеры. (l 6)
1 Измените режим на и
откройте монитор ЖКД.
2 Для начала съемки нажмите
кнопку начала/остановки.
A При начале записи ; меняется на ¥.
3 Для перехода в режим паузы снова нажмите кнопку пуск/остановка
записи.
∫ Индикации на экране при записи видео
Формат записи/режим записи
Примерное оставшееся время записи
R1h20m
0h00m00s
≥ Когда оставшееся время записи
составляет менее 1 минуты, надпись R 0h00m мигает красным.
Пройденное время записи “h” обозначает часы, “m” – минуты, “s” –
секунды.
≥ Каждый раз, когда устройство
переводится в режим паузы при записи, цифровой индикатор будет сброшен до
0h00m00s.
- 23 -
Для изменения формата записи измените [ФОРМАТ ЗАПИСИ] или [РЕЖИМ ЗАП.].
(l 48, 49)
≥ Изображения, записанные между нажатием кнопки пуска/остановки записи при начале
записи и повторным ее нажатием для перехода в режим паузы записи, становятся одной сценой. При записи с установкой [ФОРМАТ ЗАПИСИ] на [iFrame] или [MP4] сцены, длительность которых превышает приблизительно 20 ми продолжается.)
(Максимальное количество сцен, записываемых на одну SD-карту или встроенную память)
Форматы записи [AVCHD] [iFrame]/[MP4]
Записываемые сцены Прим. 3900 Прим. 89100
Разные даты (l 60) Прим. 900 Прим. 900
Максимальное количество записываемых сцен и максимальное число различных дат будет
меньше, чем указано в таблице выше, если на карте SD или во встроенной памяти камеры имеются записи сцен iFrame или MP4 и фотоснимков.
Пока запись продолжается, даже прОбратитесь к стр. 118 за детальной информацией о приблизительном времени записи.
нут, автоматически разделяются. (Запись
и закрытом ЖКД мониторе она не будет остановлена.
- 24 -
Основные сведения
R3000R3000R3000
10
M
Фотосъемка
≥ Откройте крышку объектива перед включением камеры. (l 6)
1 Измените режим на и
откройте монитор ЖКД.
2 Нажмите кнопку .
Индикатор режима фотосъемки ()
становится красным во время записи фотоснимков.
Индикации на экране при записи стоп-кадров
Размер фотоснимков (l 52)
R3000
Во время записи видео или при установке PRE-REC запись фотоснимков невозможна. ≥ Рекоме нд уется использовать штатив при записи фотоснимков в темных местах, поскольку
скорость затвора становится медленной.
≥ Края стоп-кадра, записанного на данном устройстве в формате 16:9 могут, быть обрезаны
при печати. Проверьте принтер или узнайте об этом в фотостудии до печати.
Максимальное ч
число записываемых кадров превышает 9999, отображается R 9999+. Количество не изменится при записи кадра до тех пор, пока число записываемых кадров не станет равно или меньше
≥ Запись может занимать длительное время в зависимости от условий съемки.
Оставшееся количество стоп-кадров
Мигает красным при появлении [0].
Индикатор режима фотосъемки (l 104)
исло записываемых кадров, которое можно отобразить, равно 9999. Если
9999.
M
10
- 25 -
Основные сведения
Кнопка интеллектуального автоматического режима/ ручного режима
При нажатии данной кнопки осуществляется переключение между интеллектуальным автоматическим режимом/ручным режимом (l 53).
/MANUAL
Интеллектуальный автоматический режим
Следующие режимы, соответствующие условиям записи, устанавливаются простым наведением камеры на требуемый объект съемки.
Режим Эффект
Портрет Распознавание лиц и фокусировка на них выполняется
Пейзаж Весь пейзаж будет снят без белесости находящегося на
Прожектор Очень светлый объект снимается четко. Слабая
освещенность Обычный В режимах, отличных от описанных выше, контрастность
автоматически, а яркость регулируется таким образом, что получается четкая запись.
заднем фоне неба, которое может быть слишком ярким.
Возможна очень четкая запись даже в темном помещении или в сумерках.
регулируется для получения чистого изображения.
При определенных условиях камера может не переключиться на требуемый режим. ≥ В режиме портретной съемки, проектора или слабого освещения при распознавании, лицо
будет окружено белой рамкой. В режиме портретной съемки, объект, который больше или ближе к центру экрана, будет окружен оранжевой рамкой. (l 50)
≥ При определенных условиях съемки лица невозможно определить, нап
снимаются лица определенного размера, лица находятся под определенным углом или когда используется цифровое увеличение.
ример, когда
- 26 -
Интеллектуальный автоматический режим
4)
5)
6)
7)
8)
10 000K
9 000K 8 000K
7 000K
6 000K
5 000K
4 000K
3 000K
2 000K
2)
1)
3)
9)
При включенном интеллектуальном автоматическом режиме задействованные функции автоматической регулировки баланса белого и автофокусировки автоматически регулируют баланс цвета и фокусировку. В зависимости от яркости объекта и т. д. скорость диафрагмы и затвора автоматически настраиваются на оптимальную яркость. Баланс цвета и фокус могут не настраиваться автоматически: это зависит от источников
света или сцен. В та
ком случае настройте эти параметры вручную. (l 54, 56)
Автоматический баланс белого
На иллюстрации показан диапазон, в котором функционирует автоматический баланс белого.
1) Эффективный диапазон автоматической настройки баланса белого на данном устройстве
2) Ясное небо
3) Облачное небо (дождь)
4) Солнечный свет
5) Белая флуоресцентная лампа
6) Галоген овая лампа
7) Лампа накаливания
8) Восход и закат солнца
9) Свет горящей свечи
Если автоматический баланс белого не функционирует надлежащим образом, отрегулируйте баланс белого вручную.
(l 54)
Автофокусировка
Камера выполняет фокусировку автоматически. Надлежащее функционирование автофокусировки не обеспечивается в перечисленных
ниже ситуациях. В таких случаях снимайте изображения в режиме ручной фокусировки.
(l 56)
j Одновременная съемка удаленных и бли зких объектов j Съемка объекта за грязным или пыльным окном j Съемка объекта, окруженного предметами с блестящими поверхностями или
предметами с высокой отражающей способностью
- 27 -
Основные сведения
15.11.2013 0
h00m15s
отображается только для /
15.11.2013 0
h00m15s
Воспроизведение видео/стоп­кадров
1 Измените режим на . 2 Выберите значок выбора
режима воспроизведения A с помощью 3/4/2 и нажмите кнопку ENTER.
Данную установку также можно выполнить из меню.
[НАСТР ВИДЕО] или [НАСТР ИЗОБР] # [НОСИТЕЛЯ,ВИДЕО/ФОТО]
3 /
Выберите фотоснимок B или видеозапись C для воспроизведения с помощью 3/4/2/1 и нажмите кнопку ENTER.
Выберите носитель и фотоснимок или видеозапись для воспроизведения с помощью 3/4/2/1 и нажмите кнопку ENTER.
≥ При нажатии кнопки MENU или выборе видеозаписи/фотоснимка и нажатии кнопки ENTER
выполнение настройки завершается.
При выборе пункта видео на дисплее пиктограмм отображается значок. ( ,
отображается для сцены в формате 1080/50p при выборе [ALL AVCHD].
* Тол ько /
*
, , )
4 Выберите сцену или фотоснимок
для воспроизведения с помощью 3/4/2/1, затем нажмите кнопку ENTER.
При выборе / и нажатии кнопки
ENTER отображается следующая (предыдущая) страница.
- 28 -
*
,
*
5 Выберите значок операции с
0h00m00s0h00m00s0h00m00s
помощью кнопок 3/4/2/1.
D Значок функции
Нажмите кнопку ENTER для отображения/
скрытия значка операции.
Воспроизведение фильмов Воспроизведение стоп-кадров
1/;: Воспроизведение/пауза 6: Быстрая перемотка назад* 5: Быстрая перемотка вперед* ∫: Останавка воспроизведения и
показ пиктограмм.
* При двукратном нажатии скорость быстрой перемотки вперед/назад увеличивается.
(Изображение на экране изменится на /.)
Изменение отображения пиктограмм
При отображении пиктограммы, дисплей пиктограмм изменяется в следующем порядке при перемещении рычажка трансфокатора или . 20 сцен () 9 сцен () 1 сцена При отключении питания или изменении режима
возобновляется отображение 9 сцен.
Регулировка громкости
динамика
С помощью рычажка громкости отрегулируйте громкость динамика во время воспроизведения видео.
1/;: Начало/остановка показа
слайдов (воспроизведение стоп-кадров в порядке их номеров).
2;: Воспроизведение. предыдущего
кадра.
;1: Воспроизведение следующего
кадра.
∫: Останавка воспроизведения и
показ пиктограмм.
В направленииr”:
В направленииs”:
Громкость звука увеличивается
Громкость звука уменьшается
- 29 -
Звук будет слышен только во время обычного воспроизведения. ≥ Если пауза воспроизведения длится 5 минут, экран возвращается в режим пиктограмм.Индикация прошедшего времени воспроизведения будет сброшена на 0h00m00s для
каждой сцены.
/
При воспроизведении с выбранным параметром [ALL AVCHD] экран на мгновение может стать черным при переключении сцен.
Совместимость фильмов
/
Данная камера работает в формате AVCHD Progressive/AVCHD/файловом формате MPEG-4 AVC.
Данная камера работает в формате AVCHD/файловом формате MPEG-4 AVC.
≥ Даже если используемые устройства имеют совместимые стандарты, в случае
воспроизведения на данной камере видеозаписей, сделанных другим устройством, либо в случае воспроизведения на другом устройстве видеозаписей, сделанных данной камерой, воспроизведение может оказаться ненормальным или невозможным. (Дл
я видеозаписей, которые невозможно воспроизвести на данной камере, отображается ) Проверьте совместимость в инструкции по эксплуатации своего устройства.
≥ Воспроизведение на данной камере видеозаписей MP4 ограничивается теми, которые
были сделаны данной камерой.
Совместимость фотоснимков
Данное устройство является совместимым с унифицированным стандартом DCF
(Design rule for Camera File system), установленным JEITA (Japan Electronics and Information Technology Industries Association).
≥ Данная камера поддерживает файловый формат стоп-кадров JPEG. (Не все файлы в
формате JPEG будут воспроизводиться.)
≥ Данное устройство может ухудшить или не отображать стоп-кадры, записанные или
созданные на других устройствах, а другие устройства могут ухудшить или не отображать стоп-кадры, записанные на да
нном устройстве.
- 30 -
Loading...
+ 90 hidden pages