Dirección en que el usuario se puede mover
por la pantalla de visualización utilizando la
tecla de navegación.
Tecla programable secundaria
Tecla programable negativa / Tecla de
retroceso.
Teclado numérico.
-
R
MenúRepresentación de la opción de menú en
Contestar una llamada o llamar a un número
marcado.
Para finalizar una llamada o volver a la
pantalla de inicio o F +Retener para
conectar o desconectar el teléfono.
Activa y desactiva el modo Silencioso.
Indica que una función depende de la red
y/o de servicios suministrados por terceros.
pantalla.
4
Información importante
Información importante
Gracias por haber adquirido este teléfono móvil digital de Panasonic. Este teléfono está diseñado para funcionar en redes GSM:
GSM900, GSM1800 y GSM1900. También es compatible con GPRS para conexiones de paquetes de datos. Cerciórese de que la
batería está completamente cargada antes de utilizarlo. Nosotros, Matsushita Mobile Communications Development of Europe Ltd,
declaramos que el aparato EB-GD87 cumple los requisitos esenciales y otros requisitos pertinentes de la directiva 1999/5/EC.
Puede encontrar una declaración de dicha conformidad en http://www.panasonicmobile.com
Aspectos de seguridad
Debe leer y entender la siguiente información, ya que proporciona datos que le permitirán utilizar el teléfono de forma que resulte seguro
tanto para usted como para su entorno y cumpliendo todos los requisitos legales con respecto a la utilización de teléfonos móviles.
Este aparato debe cargarse únicamente con el
dispositivo de carga autorizado, para así asegurar
un funcionamiento óptimo y evitar causar
desperfectos a su teléfono. Cualquier otro uso
invalidará la autorización dada a este aparato y
puede resultar peligroso. Al viajar al extranjero,
asegúrese de que el voltaje nominal del cargador
rápido de viaje es compatible con el área donde
vaya a utilizarlo. Con el kit principal se proporciona
un cargador rápido de viaje (EB-CAD95xx*).
También se recomienda la utilización del cargador
de coche (EB-CDD95).
Nota* xx indica la región del cargador, p.ej.
CN, EU, HK, UK.
Cualquier otro uso del paquete de baterías que
no sea el recomendado por el fabricante puede
suponer un riesgo para la seguridad.
Desconecte su teléfono móvil cuando viaje a
bordo de un avión. La utilización de teléfonos
móviles en el interior de un avión puede
resultar peligrosa para el funcionamiento del
avión, afectar a la red móvil y puede ser ilegal.
El incumplimiento de estas instrucciones
puede conllevar la suspensión o denegación
de servicios de telefonía móvil al infractor, una
actuación judicial o ambas cosas.
No queme la batería ni la tire a la basura. La
batería debe desecharse de conformidad con
la legislación local y puede reciclarse.
Información importante
5
Información importante
Información importante
6
Se aconseja que no utilice el aparato cuando
esté llenando de combustible el depósito de su
coche. Se recomienda a los usuarios que
cumplan las normas restrictivas sobre el uso
de aparatos de radio cerca de depósitos de
combustible, plantas químicas o lugares donde
se estén realizando explosiones. No exponga
nunca la batería a temperaturas extremas
(superiores a 60 °C).
Es imprescindible que el conductor mantenga
un control absoluto sobre el vehículo en todo
momento. No sostenga el teléfono mientras
conduce; busque antes un lugar seguro donde
parar. No hable a través de un teléfono de
manos libres si eso va a distraer su atención
de la carretera. Manténgase informado sobre
las restricciones relativas al uso de teléfonos
móviles en el país por el que conduzca y
cúmplalas en todo momento.
Debe tener cuidado al utilizar el teléfono cerca
de dispositivos médicos personales, como
marcapasos y audífonos.
No deje la lente de la cámara mirando hacia la
luz directa del sol. Esto podría afectar el
funcionamiento de la cámara.
Si utiliza una función que mantenga la
iluminación del teclado continuamente
encendida durante un periodo largo de tiempo,
como la de Cámara, Juegos o Navegador, la
duración de la batería se reducirá
drásticamente. Desactive la iluminación del
teclado para mantener la duración de la
batería más tiempo. Consulte la sección
“Cómo activar y desactivar la iluminación del
teclado”.
Para lograr un funcionamiento más eficaz, sostenga
el teléfono como lo haría con cualquier teléfono
normal. Para evitar el empobrecimiento de la calidad
de la señal o del rendimiento de la antena, no toque
ni cubra la zona de la antena mientras esté
encendido el teléfono (consulte la sección
‘Declaración sobre la SAR’). Las modificaciones o
adiciones no autorizadas podrían causar daños al
teléfono e infringir la legislación pertinente.
Sólo debe utilizar este aparato con los
accesorios autorizados para asegurar un
funcionamiento óptimo y evitar causar
desperfectos a su teléfono. Panasonic no se
responsabiliza de los desperfectos causados por
utilizar accesorios no autorizados por Panasonic.
Este teléfono móvil Panasonic ha sido
diseñado, fabricado y comprobado para
garantizar que cumple las especificaciones
relativas a las directrices sobre exposición a
RF vigentes en el momento de su fabricación,
de conformidad con las normativas de la UE, la
FCC de EE.UU. y la ACA de Australia, o tal
como se especifica en la hoja de declaración
que viene por separado con este producto.
Sírvase consultar nuestro sitio Web para
obtener información actualizada sobre el
cumplimiento de normas en el país o región
donde vaya a utilizar el aparato.
http://www.panasonicmobile.com
SAR
European union - RTTE
THIS PANASONIC PHONE (MODEL EB-GD87) MEETS THE EU REQUIREMENTS FOR EXPOSURE TO RADIO WAVES.
Your mobile phone is a radio transmitter and receiver. It is designed and manufactured not to exceed the limits for exposure to radio
frequency (RF) energy recommended by The Council of the European Union. These limits are part of comprehensive guidelines
and establish permitted levels of RF energy for the general population. The guidelines were developed by independent scientific
organisations through periodic and thorough evaluation of scientific studies. The limits include a substantial safety margin designed
to assure the safety of all persons, regardless of age and health.
The exposure standard for mobile phones employs a unit of measurement known as the Specific Absorption Rate, or SAR. The
SAR limit recommended by The Council of the European Union is 2.0 W/kg.* Tests for SAR have been conducted using standard
operating positions with the phone transmitting at its highest certified power level in all tested frequency bands. Although the SAR is
determined at the highest certified power level, the actual SAR level of the phone while operating can be well below the maximum
value. This is because the phone is designed to operate at multiple power levels so as to use only the power required to reach the
network. In general, the closer you are to a base station antenna, the lower the power output.
Before a phone model is available for sale to the public, compliance with the European R&TTE directive must be shown. This
directive includes as one essential requirement the protection of the health and the safety for the user and any other person. The
SAR value for this model phone, when tested for use at the ear, for compliance against the standard was 0.633 W/kg. While there
may be differences between the SAR levels of various phones and at various positions, they all meet the EU requirements for RF
exposure.
* The SAR limit for mobile phones used by the public is 2.0 watts/kilogram (W/kg) averaged over ten grams of tissue. The limit
incorporates a substantial margin of safety to give additional protection for the public and to account for any variations in
measurements. SAR values may vary depending on national reporting requirements and the network band. For SAR information in
other regions please look under product information at www.panasonicmobile.com/health.html
SAR
SARSAR
7
SAR
Unión Europea – Directiva de RTTE
ESTE TELÉFONO PANASONIC (MODELO EB-GD87) CUMPLE LOS REQUISITOS DE EXPOSICIÓN A ONDAS
RADIOELÉCTRICAS ESTIPULADOS POR LA UE.
SARSAR
Su teléfono móvil es radiotransmisor y radioreceptor. Ha sido diseñado y fabricado para no superar los límites de exposición a la
energía de radiofrecuencia (RF) recomendados por el Consejo de la Unión Europea. Dichos límites forman parte de las directrices
globales y fijan los niveles permitidos de energía de radiofrecuencia para la población en general. Las directrices fueron
desarrolladas por organizaciones científicas independientes en base a la evaluación exhaustiva y periódica de los estudios
científicos. Los límites incluyen un margen considerable de seguridad que pretende garantizar la seguridad de todos, con
independencia de cuál sea su edad y estado de salud.
El nivel normal de exposición de los teléfonos móviles se expresa en una unidad de medida llamada "índice de absorción
específica", también conocida como SAR. El límite de SAR recomendado por el Consejo de la Unión Europea es 2,0 W/kg.* Se
han realizado pruebas de SAR con las posiciones en que normalmente se va a utilizar el teléfono, transmitiendo este al nivel más
alto de potencia homologada de todas las bandas de frecuencia probadas. Si bien el SAR se fija en el nivel más alto de potencia
homologada, el nivel real de SAR del teléfono cuando está en funcionamiento puede ser mucho menor que el valor máximo. Esto
se debe a que el teléfono está diseñado para funcionar a varios niveles de potencia, de modo que utilice la potencia mínima
necesaria para alcanzar la red. Por lo general, cuanto más cerca se esté de la antena de la estación base, menor será la potencia
desarrollada.
Antes de que un modelo de teléfono salga al mercado, debe demostrarse que cumple con la directiva europea de R&TTE. Dicha
directiva incluye, como requisito indispensable, la protección de la salud y la seguridad del usuario y de cualquier otra persona. El
valor de SAR de este modelo de teléfono, según las pruebas de conformidad que se realizaron de utilización al oido frente al nivel
normal, era 0,633 W/kg. Aunque puede haber diferencias entre los niveles de SAR de varios teléfonos y en posiciones distintas,
todos cumplen los requisitos de exposición a radiofrecuencia estipulados por la UE.
* El límite de SAR para los teléfonos móviles que utiliza el público es 2,0 watios por kilo (W/kg), con una media calculada sobre
diez gramos de tejido. Este límite incluye un margen considerable de seguridad para ofrecer protección adicional al público, y para
dar cuenta de cualquier variación de medidas. Los valores de SAR pueden variar en función de los requisitos nacionales de
supervisión y de la banda de red. Si desea obtener información sobre el SAR en otras regiones visite la seción de información
sobre productos en el sitio web www.panasonicmobile.com/health.html
8
Accesorios
Accesorios
Personal
Funda cartuchera (EB-YKD87)
Esta atractiva funda que se engancha al
cinturón protege el teléfono y le permite tenerlo
siempre a mano.
Batería de Li-Ion (EB-BSD87)
Dobla el tiempo de autonomía en conversación
con una batería de reserva.
Kit manos libres (EB-EMD87)
Con este accesorio puede hablar y moverse
mientras mantiene las manos libres. Sólo tiene
que colocar el auricular en el oído y el
adaptador en el lateral del teléfono… y hablar.
Coche
Cargador de coche (EB-CDD95)
Recargue la batería en su vehículo conectando
este accesorio al teléfono y al enchufe del
encendedor.
Soporte para coche (EB-KAD87)
Este soporte compacto para coche puede
instalarse en su vehículo, proporcionando un
alojamiento cómodo y atractivo para su
teléfono.
Kit manos libres para coche (EB-HFD87Z)
Conduzca seguro. Instale un kit manos libre en
el coche y no volverá a tener que sujetar el
teléfono mientras conduce.
AccesoriosAccesorios
9
Accesorios
Oficina
AccesoriosAccesorios
Cargador rápido de viaje (EB-CAD95UK)
Lleve un ligero cargador portátil a donde quiera
que vaya para tener siempre energía para
hablar.
Cargador rápido de viaje (EB-CAD95EU)
10
Cable de carga de datos (EB-RSD67)
Este cable de carga de datos sirve para
conectar su teléfono a un ordenador personal y
permitir la comunicación de datos entre ambos.
Debe utilizarse junto con el software gratuito
Asistente para Conexión de Datos de
Panasonic.
Dicho software puede descargarse desde:
http://www.panasonicmobile.com/support/software
Cómo identificar un accesorio original de
Panasonic
Panasonic fabrica algunos de los teléfonos móviles más
avanzados que hay en el mercado. Por ello, y como cabe
esperar de tal líder en su categoría, la gama de accesorios de
que dispone no tiene rival.
La mayoría de los accesorios originales de Panasonic tendrán
una etiqueta donde figure un número de modelo “EB-XXX00”.
Cuidado y mantenimiento
Cuidado y mantenimiento
Al pulsar cualquiera de las teclas puede emitirse un
sonido de volumen alto. Evite sostener el teléfono
cerca del oído mientras pulsa las teclas.
Las temperaturas extremas pueden afectar
temporalmente al funcionamiento de su teléfono. Esto
es normal y no quiere decir que haya una avería.
La calidad de imagen de la pantalla podría verse
afectada si se utiliza el teléfono con una temperatura
superior a 40°C durante un periodo largo de tiempo.
No modifique ni desmonte el aparato. Dentro no hay
ninguna pieza que pueda manipular el usuario.
No someta el aparato a golpes ni vibraciones excesivas.
No deje que se caiga la batería.
Evite que el aparato entre en contacto con líquidos.
Si se mojara el aparato, desconéctelo de inmediato
y pónganse en contacto con su proveedor.
No deje el aparato en un sitio húmedo o con polvo,
ni lo exponga a la luz directa del sol o al calor.
No arroje nunca la batería al fuego. Podría explotar.
Mantenga el aparato y la batería alejados de
cualquier objeto metálico que pudiera entrar en
contacto con los terminales.
Las baterías pueden provocar daños a la propiedad,
lesiones o quemaduras si se permite que los
terminales entren en contacto con material
conductor (Por ejemplo, joyas de metal, llaves, etc.)
Cargue siempre la batería en una zona bien
ventilada, en la que no dé el sol directamente y que
esté entre +5°C y +35°C. No será posible cargar la
batería si la temperatura está fuera de estos
márgenes.
Al conectar el teléfono a una fuente externa, lea las
instrucciones de funcionamiento del equipo para
averiguar el modo correcto de conectarlo y las
precauciones de seguridad que deben tomarse.
Asegúrese de que el teléfono es compatible con el
producto al que lo está conectando.
Cuando tenga que desechar materiales de embalaje
o aparatos viejos, consulte a las autoridades locales
para obtener información sobre su reciclaje.
CuidadoymantenimientoCuidado y mantenimiento
11
ConozcasuteléfonoConozca su teléfono
Conozca su teléfono
Auricular
Pantalla principal
Tecla programable
izquierda
Tecla de
llamada
12
Conector de accesorios
Tecla de
navegación
Conector del
auricular
Tecla programable derecha
Tecla de encendido /
apagado
Teclado
Micrófono
Indicador de carga
Lente de la
cámara
Espejo para
autorretrato
Pantalla
secundaria
Tecla de
grabación de voz
/ Botón del
obturador de la
cámara
IrDA (infrarrojos)
Cómo empezar
Cómo empezar
Es posible que algunos de los servicios que se describen dependan de las características de la red o que necesite suscribirse para
acceder a ellos. Algunas funciones dependen de las características de la tarjeta SIM. Contacte con su proveedor de servicios para
obtener más información.
Cómo instalar y extraer la tarjeta SIM
La SIM se instala en la parte posterior del teléfono, debajo de la
batería.
Instalación de la tarjeta SIM
Extracción de la tarjeta SIM
Cómo instalar y extraer la batería
Asegúrese de que el teléfono esté apagado y el cargador esté
desconectado del teléfono antes de extraer la batería.
Instalación de la batería
Extracción de la batería
CómoempezarCómo empezar
13
Cómo empezar
Cómo cargar la batería
CómoempezarCómo empezar
Cómo conectar y desconectar el cargador rápido de
viaje
Debe instalarse la batería en el teléfono antes de conectar el
cargador. Introduzca el conector en la base del teléfono,
asegurándose de que las flechas del conector estén orientadas
hacia la parte delantera del teléfono.
Nota: NO fuerce el conector, ya que podría causar
desperfectos al teléfono y/o al cargador.
Conecte el cargador a la toma de corriente. Cuando el teléfono
se está cargando, el indicador de carga se enciende y aparece
un icono de enchufe parpadeando en la pantalla principal y en
la secundaria.
Una vez terminado el proceso de carga, desconecte el
cargador de la toma de corriente y desenchúfelo.
14
Funcionamiento del indicador de carga de
la batería
Teléfono
encendido
Teléfono
apagado
Mientras está
cargando
.
.
Carga completa
Indicador de carga
de la batería
apagado
Aviso de carga de batería baja
Cuando la batería esté baja de carga sonará un sonido de
aviso y parpadeará en la pantalla el mensaje BATERÍAAGOTADA. Si ocurriera esto durante la conversación, finalice
la llamada de inmediato. El teléfono se desconectará
automáticamente después del sonido de aviso. Cargue la
batería por completo. Consulte la sección “Cómo cargar la
batería”. (Se pueden hacer y recibir llamadas mientras el
teléfono está cargando.)
El sistema de menús
Símbolos de pantalla
Después de algunas operaciones, la pantalla se borrará
automáticamente al cabo de tres segundos o al pulsar
cualquier tecla.
Símbolos de estado
Los símbolos de estado aparecen según las funciones
activadas en cada momento. Los símbolos Antena, Señal y
Batería siempre están visibles cuando se ha encendido el
teléfono y está conectado a una red.
Símbolos de
estado
Pantalla
principal
Área de información
Área de
selección
izquierda
Área de selección primaria
Área de
selección
derecha
Cómo empezar
Y Aparece cuando está registrado en una red que no es su
red móvil preferente - itinerancia o roaming
t Indica que la función de desvío de llamadas está activada
] Indica que está activado el modo vibrador
[ Indica que todos los sonidos o el volumen del timbre están
apagados
N Indica que se ha recibido un mensaje nuevo
$ Indica que la memoria de mensajes está llena
O Indica que la función de bloqueo telefónico está activada
S Indica que únicamente pueden hacerse llamadas de
emergencia
T Intensidad de la señal GSM: \ - señal débil, T - señal
fuerte
q Servicio GPRS disponible
Indica el nivel de la batería:-cargada, G
(parpadeando) - batería con carga baja
? Indica que la función de alarma está activada
> Indica que el número seleccionado se encuentra en la
agenda telefónica
< Indica que el número seleccionado se encuentra en la
agenda de la SIM
CómoempezarCómo empezar
15
Cómo empezar
Cómo utilizar el sistema de menús
CómoempezarCómo empezar
El sistema de menús proporciona los medios para acceder a
todas las funciones que no tienen un botón del teclado
expresamente dedicado.
TeclaEjemplos de función
Acceso al sistema de menús
Visualización de un submenú
Confirmación de una selección
Navegación en un menú
Selección de una opción
Acceso a la agenda
Cambio de método de introducción de texto
Cancelación de la operación en curso y
regreso al menú anterior
16
Métodos abreviados
Cuando ya esté familiarizado con la organización del menú,
utilice el teclado para introducir el número de menú. Esto le
permitirá conseguir la función que desee sin tener que recorrer
todos los menús de pantalla. Por ejemplo, para acceder a la
función Fich.Multimedia: (Esto puede diferir en función de su
teléfono o su tarjeta SIM.)
Desde el modo de Espera:
Información
Dependiendo del modo de operación seleccionado, los
símbolos indicarán el menú principal actual, el número de
submenú, el modo de introducción de texto, la fuente de la
agenda, el número de ubicación en la agenda o el estado de
activación de la alarma.
? indica que la alarma está activada
> indica que el número seleccionado se encuentra en la
agenda telefónica
< indica que el número seleccionado se encuentra en la
agenda de la SIM
Funcionamiento básico
Funcionamiento básico
Cómo encender y apagar el teléfono
Pulse y mantenga pulsado
Al encender el teléfono aparecerá un saludo en la pantalla y a
continuación pasará a modo de Espera.
Cómo hacer una llamada
Cerciórese de que el teléfono está encendido, de que se ve el
logotipo del operador y de que el icono de intensidad de la
señal indica que la red tiene cobertura en esa zona.
Introduzca el código territorial y el
número de teléfono
Marcación internacional
Si utiliza el código de acceso internacional automático (+)
podrá marcar números internacionales sin necesidad de
conocer el código de la centralita internacional.
Si conoce el número internacional, puede introducirlo de la
forma habitual seguido del código territorial y del número de
teléfono.
Desde el modo de Espera:
Pulse y
mantenga
pulsado hasta
que aparezca +
Introduzca el código
territorial y
el número de teléfono
Nota: Muchos países / regiones llevan un “0” al principio del
código territorial. En la mayoría de los casos, hay que omitir
este cero al marcar números internacionales. Si tiene
dificultades al hacer llamadas internacionales, póngase en
contacto con su proveedor de servicios.
Seleccione el
número
internacional
abreviado
FuncionamientobásicoFuncionamiento básico
17
Funcionamiento básico
Llamadas de emergencia
FuncionamientobásicoFuncionamiento básico
Para hacer una llamada de emergencia debe aparecer en
pantalla el símbolo de la antena (S).
Si hay una tarjeta SIM
Teclee 112
Si no hay una tarjeta SIM
Rellamada automática
Si no ha establecido conexión
Cuando aparece OK en pantalla:
18
Para cancelar la rellamada:
Cuando aparece Cancel o C en pantalla:
Para desactivar el registro de voz :
Durante una llamada:
Seleccionar Silencio
para desactivar el
registro de su voz
Cómo finalizar una llamada
Funcionamiento básico
Cómo contestar una llamada
Para poder recibir llamadas, el teléfono debe estar conectado y
debe aparecer en pantalla el indicador de intensidad de señal.
Para contestar una llamada:
Pulse cualquier tecla
excepto
Para rechazar una llamada:
Nota: Si no se contesta o se rechaza la llamada, se mostrará el
número de llamadas recibidas que no hayan sido contestadas.
Pulse cualquier tecla para borrar la pantalla.
Identificación de la llamada
Durante una llamada entrante aparecerá en pantalla el número
de teléfono del interlocutor y también su nombre, en caso de
que esté almacenado en la agenda telefónica.
Nota: Es posible que a veces no pueda conseguirse la
identificación de la llamada.
Control de volumen del auricular
Seleccione el nivel de volumen que desee
Nota: El volumen del accesorio personal de manos libres se
ajusta del mismo modo
Bloqueo del teléfono
Cuando la función de bloqueo del teléfono está activada sólo
podrá contestar llamadas entrantes y hacer llamadas de
emergencia.
El código de bloqueo del teléfono que ha sido prefijado de
fábrica es “0000”.
Desde el modo de Espera:
Menú teléfono >
Introduzca
el código
de 4 cifras
Seguridad >
Bloq. teléfono >
Activ/Desact.
Aparecerá el
icono de bloqueo
Activar o
Desactivar
FuncionamientobásicoFuncionamiento básico
19
Funcionamiento básico
Cómo desbloquear el teléfono
Cuando se muestra en pantalla el icono de bloqueo:
FuncionamientobásicoFuncionamiento básico
Introduzca el código de 4 cifras
Cuando se haya introducido el código correcto aparecerá OK
en el área de selección primaria.
Nota: Al apagar el teléfono y volver a encenderlo será
necesario introducir de nuevo el código de bloqueo.
Cómo desactivar la función de bloqueo del teléfono
El teléfono debe estar desbloqueado para poder desactivar la
función de bloqueo del teléfono.
Desde el modo de Espera:
Menú
teléfono >
Seguridad >
Bloq.
teléfono
Seleccione
Desactivar
Introduzca el código de 4 cifras
Activar o
Desactivar
Utilización del PIN
El PIN protege su tarjeta SIM contra el uso no autorizado. Si
activa el PIN, tendrá que introducirlo cada vez que encienda el
teléfono.
El PIN2 controla la seguridad de la memoria de marcación fija,
la tarificación del coste de llamadas y la restricción de
llamadas.
Si se introduce incorrectamente 3 veces el PIN o el PIN2, el
teléfono quedará bloqueado y el usuario tendrá que introducir
el código PUK o PUK2.
Póngase en contacto con su proveedor de servicios para
obtener el código PUK / PUK2.
Nota: Si se introduce incorrectamente 10 veces seguidas el
PUK o el PUK2, el teléfono dejará de funcionar de modo
permanente. Se perderá toda la información que estuviera
almacenada en la tarjeta SIM y habrá que sustituirla por otra.
Póngase en contacto con su proveedor de servicios para
obtener más información.
Cómo activar y desactivar el PIN
Menú teléfono >
Seguridad >
PIN
Seleccione
Activa/
Desactiva
Introduzca el PIN
(entre4y8cifras)
Seleccione
Activar o
Desactivar
20
Funcionamiento básico
Cómo configurar el modo Silencioso
Este modo silencia los tonos como los de batería agotada y los
tonos del teclado, etc. Puede cambiarse la vibración y/o el tono
de timbre para establecer su propia configuración de Modo
Silencioso.
Desde el modo de Espera:
Personalizar >
Modo silencioso
Seleccione
Volumen
timbre o
Vibración
Activa/
Desactiva
Activa
Seleccione
la opción
que desee
Cómo configurar el volumen de timbre y
de teclado
Seleccione
Personalizar >
Sonido
Ajuste el nivel
de volumen
Volumen
timbre o
Volumen
teclado
Cómo configurar el tipo de sonido del
teclado
Personalizar >
Sonido >
Tono del
teclado
Nota: Si configura el volumen del timbre por encima del nivel
máximo, se fijará un sonido de timbre ascendente. Si apaga el
volumen del timbre, aparecerá el símbolo de modo Silencioso
([).
Seleccione
el Sonido
que desee
FuncionamientobásicoFuncionamiento básico
21
La agenda telefónica
La agenda telefónica
Los números de teléfono se pueden almacenar en dos sitios diferentes:
En la agenda telefónica de la SIM, en cuyo caso el número de posiciones, la longitud del nombre y los números dependen de la
Ø
SIM.
En la agenda telefónica del propio teléfono, en cuyo caso las entradas de la agenda se pueden agrupar y es posible añadir
Ø
otros datos a los números.
Esta agenda se conserva aunque cambie la tarjeta SIM.
Nota: Consulte la sección ‘Introducción de texto’ para ver descripciones de los distintos métodos de introducción de texto que
puede utilizar para crear entradas en la agenda.
Cómo memorizar un número en la agenda de la SIM
Desde el modo de Espera:
Agenda telefón. >
Crear >
Agenda SIM
Seleccione
el icono de
nombre
Introduzca el
nombre
x2
Seleccione el
icono del
número de
teléfono
Nota: Si modifica una entrada de la agenda con un comando de marcación vocal asignado, tendrá que borrar y volver a asignar el
comando de marcación vocal (consulte la sección “Cómo usar los comandos vocales”).
Introduzca el
número de
teléfono
x2
¿Indicar
posición?
No
La entrada quedará en la primera posición disponible
Sí
Introduzca el
númerode la
posición
22
Cómo memorizar un número en la agenda
del teléfono
Desde el modo de Espera:
Agenda telefón. >
Crear >
Agend.Telefónica
Introduzca
el nombre
Introduzca el
número de
teléfono
x2
x2
Puede añadir información adicional a cada una de las entradas
de la agenda, como otros números de teléfono, direcciones de
correo electrónico, sonidos de timbre, imágenes, grupos, notas
y colores de la pantalla LCD.
Cómo añadir direcciones de correo electrónico y
números de teléfono
Seleccione el
icono de e-mail
o el icono del
número del
teléfono
Puede memorizar hasta 2 números de teléfono y 2 direcciones
de correo electrónico para cada entrada de la agenda telefónica.
Introduzca
el texto
x2
Seleccione
el icono de
nombre
Seleccione el
icono del número
de teléfono
Seleccione
un icono
para el
número
Seleccione
un icono
La agenda telefónica
Cómo añadir sonidos de timbre
Seleccione
icono
Timbre
Seleccione
Prefijado,
Fich.Multimedia o
Prefijado (consulte
la sección “Cómo
cambiar el sonido
de timbre”)
Es posible
que no se le
permita
seleccionar
ciertos datos
de Carpeta
datos.
Cómo añadir imágenes
Seleccione
icono
Cámara
Seleccione
la carpeta
donde
esté el
fichero
Seleccione
la imagen
que desee
Cómo añadir colores de la pantalla LCD
Seleccione
el icono del
arcoiris
Seleccione
Color
Cómo guardar una entrada de la agenda
Seleccione
Cualquier
posición
Nota: Si modifica una entrada de la agenda con un comando
de marcación vocal asignado, tendrá que borrar y volver a
asignar el comando de marcación vocal (consulte la sección
“Cómo usar los comandos vocales”). Introduzca el número de
teléfono o recupérelo de la agenda telefónica.
LaagendatelefónicaLa agenda telefónica
23
La agenda telefónica
Protección contra sobrescritura
Si selecciona una posición de una agenda que ya está
LaagendatelefónicaLa agenda telefónica
ocupadase le pedirá que confirme si quiere sobrescribir la
información actual
Para sobrescribir
Para seleccionar
otra posición
Cómo buscar en la agenda telefónica
Puede buscar en la agenda telefónica utilizando el nombre o el
número de posición. La opción predeterminada es buscar por
nombre. Al buscar por nombre, si pulsa una tecla de letra le
llevará a la primera entrada que empiece con esa letra.
Desde el modo de Espera:
Agenda telefón. >
Examinar
Seleccione el
nombre que desee
o introduzca el
númerode la
posición
24
Seleccione la
agenda que
desee
Por Nombre
O Posición
Cómo recuperar un número
Desde el modo de Espera:
Seleccione el
nombre o número
de teléfono que
desee
Marcación rápida de un número memorizado en la agenda
de la SIM
Desde el modo de Espera:
Introduzca el número de
la posición
Nota:
La última Agenda Telefónica que haya consultado será la
predeterminada la próxima vez que seleccione la tecla de
acceso de la Agenda telefón. Para cambiar la opción
predeterminada, utilice el menú de agenda telefónica para
seleccionar una agenda concreta.
Para marcar el
número
seleccionado
La agenda telefónica
Cómo editar entradas de la agenda telefónica
En la agenda telefónica se pueden ejecutar las funciones Ver, Detall, Recup., Editar, Borrar o Crear. Para acceder a cualquiera
de estas funciones se sigue siempre el mismo procedimiento.
Seleccione
un nombre o
un número
Seleccione
la función
que desee
Ver
Muestra un nombre y un número de teléfono de la lista de
nombres.
Detall
Muestra todos los elementos del número seleccionado en la
agenda telefónica.
Seleccione en la entrada el
elemento anterior o posterior
Se pueden editar todos los elementos:
Seleccione
Editar
Haga los
cambios
oportunos
x2
Recup.
Muestra el número de teléfono y le permite cambiarlo o marcar el
número.
Editar
Muestra la entrada y le permite efectuar los cambios que desee.
Borrar
Borra la entrada de la agenda telefónica.
Crear
Crea una entrada nueva en la agenda telefónica.
LaagendatelefónicaLa agenda telefónica
25
La agenda telefónica
Cómo agrupar números de la agenda telefónica
LaagendatelefónicaLa agenda telefónica
La posibilidad de agrupar entradas de la agenda telefónica es una función adicional de la agenda del teléfono móvil.
Cómo recuperar un número de un grupo
Los grupos sirven para reunir varios tipos de números de la
agenda telefónica, como por ejemplo los del trabajo y los
personales. Cada grupo puede tener su título para facilitar el
acceso a los números que contiene.
Es posible asignar a los grupos un perfil de alerta o un número
de teléfono para ajustar las llamadas entrantes, de manera que
indique el tipo de interlocutor que está llamando. Consulte la
sección “Perfiles de alerta”.
Desde el modo de Espera:
Agenda telefón. >
Fijar grupo
Seleccione
Ver
Seleccione
la entrada
que desee
Seleccione
el número
de grupo
que desee
26
Cómo cambiar el nombre de un grupo
Desde el modo de Espera:
Agenda telefón. >
Fijar grupo
Seleccione Editar
Seleccione
Ok
x2
Seleccione
un grupo
Borre el título e
introduzca uno nuevo consulte la sección
“Introducción de texto”
Perfiles de alerta
Los perfiles de alerta le permiten identificar a los interlocutores
con un sonido de timbre o una imagen en pantalla / animación
particular, con el fin de facilitar la distinción de la persona o el
grupo de personas que llaman.
Cómo crear un perfil de alerta
Agenda telefón. >
Perfiles alerta
Seleccione una
entrada en la
agenda
x2
Seleccione
Personal o Grupo
Recup.
La agenda telefónica
Números de acceso directo
Se pueden marcar rápidamente sus números favoritos de la
agenda telefónica o del área de números de servicio de la
agenda telefónica. (Solo 1 - 9)
Pulse y mantenga
pulsada una tecla
numérica (1~9)
Nota: En algunos casos, al pulsar durante algún tiempo la tecla
9 se iniciará el menú de juegos. (En función de su tarjeta
SIM).
Cómo configurar el origen de los números de acceso
directo
Desde el modo de Espera:
x2
Seleccione un dato fijado o elija el
archivo que desee en la carpeta de
datos
Seleccione Prefijado o
Fich.Multimedia
Para
guardar
Seleccione Agenda SIM
o Agend.Telefónica
Agenda telefón. >
Acceso directo
La agenda telefónica
27
La agenda telefónica
LaagendatelefónicaLa agenda telefónica
Números de informaciónonúmeros de servicio
En su tarjeta SIM puede haber programados ciertos números
de teléfono especiales (R). Estos números no pueden
modificarse.
y mantenga
pulsado
Navegue por la lista de
números de servicio
Nota: Es posible recuperar o marcar el número de teléfono
seleccionado.
Consulta de la agenda telefónica
La función Ver en el menú Agenda muestra cuántas posiciones
quedan disponibles en la agenda.
Agenda telefón. >
Ver
Seleccione
Agenda SIM o
Agend.Telefónica
Aparecerá un
resumen de la
agenda telefónica
seleccionada
Cómo usar los comandos vocales
Antes de utilizar cualquiera de las funciones activadas, es
necesario configurar el teléfono de manera que reconozca su
voz y entonación particulares.
Cómo configurar la marcación por voz
Agenda telefón. >
Comando vocal >
Marcación vocal
Seleccione la
entrada a la que
desee asignar
un comando
vocal
Hable con claridad
para grabar el nombre
que desee
Seleccione
Recup.
Cuando la grabación haya terminado, la pantalla indicará si ha
sido correcta o no. En caso de que no haya sido correcta,
repita el procedimiento.
Nota: El tiempo disponible para la grabación es breve, así que
debe estar preparado para hablar en cuanto se inicie la
grabación.
x2
Mantenga el
teléfono a 20 cm
de su boca
Al oír la señal, hable
claramente para repetir la
grabación del nombre que
desee
28
La agenda telefónica
Cómo recuperar entradas con marcación
vocal
Desde el modo de Espera:
Diga claramente el nombre
que desee recuperar
Cómo marcar entradas con marcación
vocal
Utilizando la función de Permiso
Permite marcar automáticamente entradas recuperadas con la
voz. Desde el modo de Espera:
Agenda telefón. >
Comando vocal >
Permiso
Repita este proceso para desactivar la función de Permiso y
volver a la recuperación simple de la marcación por voz.
Seleccione
Activar o
Desactivar
Cómo editar entradas con marcación vocal
Desde el modo de Espera:
Agenda telefón. >
Comando
vocal >
Marcación vocal
Seleccione la opción
que desee o haga los
cambios oportunos
Añadir
Para añadir una nueva entrada con marcación vocal.
Reprod
Para escuchar la grabación de una entrada con marcación
vocal.
La opción Mis números es una parte muy útil de la agenda telefónica, en la que podrá almacenar y consultar los números
telefónicos de voz, fax y datos.
Cómo añadir números
Desde el modo de Espera:
Agenda telefón. >
Mi perfil >
Agenda SIM o
Agenda telefon.
Introduzca el
nombre
(consulte la
x2
sección
“Introducción
de texto”)
Introduzca
el número
de teléfono
30
¿Usar
introducción
de texto?
Sí
x2
x2
No
Introduzca el número
de la posición O
seleccione Cualq
x2
Seleccione
Crear
Seleccione
Número de
teléfono
Cómo visualizar los números memorizados
Desde el modo de Espera:
Agenda telefón.>
Mi perfil
Es necesario desplazarse
cíclicamente por los números de
la lista
* Uso de T9®la introducción predictiva de texto reduce
drásticamente el número de teclas que hay que pulsar.
Consulte la sección “Introducción de texto”.
Cómo personalizar su teléfono
Cómo personalizar su teléfono
Cómo añadir un mensaje de saludo
Es posible programar un mensaje de saludo personalizado
para que aparezca cuando se enciende el teléfono.
Desde el modo de Espera:
Cuando el teléfono está en modo de Espera, la pantalla puede
mostrar una imagen (fondo de la pantalla) elegida por el
usuario.
Desde el modo de Espera:
Personalizar >
Config. pantalla >
Fondo pantalla
Si selecciona
Carpeta datos,
elija la carpeta
que desee
Seleccione
la imagen
que desee
Nota: Las imágenes se almacenan normalmente en las
carpetas siguientes: Imagen, Correo (Correo electrónico o
MMS), IrDA (IrDA o conexión de datos), Descarga o Usuario 1
(posiciones memorizadas opcionales).
Seleccione
Prefijado o
Fich.
Multimedia
Vea una
imagen
Seleccione
una
imagen
CómopersonalizarsuteléfonoCómo personalizar su teléfono
31
Cómo personalizar su teléfono
Cómo cambiar el sonido de timbre
CómopersonalizarsuteléfonoCómo personalizar su teléfono
Los sonidos de timbre del teléfono pueden cambiarse por uno
de los muchos sonidos predefinidos o por un sonido de timbre
descargado o un timbre de voz. Se puede utilizar un sonido de
timbre diferente para la transmisión de voz, fax, datos y
mensajes.
Para cambiar el sonido de timbre
Desde el modo de Espera:
Personalizar >
Sonido >
Tipo de timbre
Seleccione
Prefijado o Fich.
Multimedia
Seleccione el
Prefijado que
desee o el archivo
que desee de
Fich. multimedia o
su contenido
Nota: Consulte la sección “Cómo componer una melodía" para
generar un sonido de timbre personalizado.
32
Seleccione
el tipo de llamada
Cómo componer una melodía
Desde el modo de Espera:
Personalizar >
Sonido >
Edición melodía
Utilice el siguiente cuadro como referencia para introducir las
notas (con la opción de bajo y alto), pausas y duraciones
correspondientes para crear su composición.
Cuando finalice la composición:
x2
Escriba el nombre
del archivo
Nota: En cualquier momento de la composición:
Reproducir la melodía actual
x2
Crear
Melodía
Loading...
+ 84 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.