Panasonic GD87 User Manual [es]

Índice
Índice
Índice .........................3
Guía de consulta rápida ...............4
Información importante ................5
SAR..........................7
Accesorios ......................9
Cuidado y mantenimiento ..............11
Conozca su teléfono ................12
Cómo empezar ...................13
Funcionamiento básico ...............17
La agenda telefónica ................22
Cómo personalizar su teléfono ...........31
Seguridad del teléfono ...............36
Utilidades ......................38
Infrarrojos ......................43
Mensajes ......................47
Información de llamadas ..............61
Funcionamiento avanzado .............65
Carpeta de datos ..................70
Agenda .......................76
Juegos .......................78
Navegador WAP ..................79
Funcionamiento de la cámara............84
Funciones adicionales ...............88
Introducción de texto ................92
Solución de problemas ...............94
Glosario de términos ................98
Especificaciones ..................100
Garantía de la Unión Europea ...........101
Ajustes personales.................107
Estructura de los menús ..............108
Licencias de uso ..................109
Notas........................110
Índice alfabético ..................113
Índice
3
Guía de consulta rápida
Guía de consulta rápida
Dirección en que el usuario se puede mover por la pantalla de visualización utilizando la tecla de navegación.
Tecla programable secundaria
Tecla programable negativa / Tecla de retroceso.
Teclado numérico.
-
R
Menú Representación de la opción de menú en
Contestar una llamada o llamar a un número marcado.
Para finalizar una llamada o volver a la pantalla de inicio o F +Retener para conectar o desconectar el teléfono.
Activa y desactiva el modo Silencioso.
Indica que una función depende de la red y/o de servicios suministrados por terceros.
pantalla.
4
Información importante
Información importante
Gracias por haber adquirido este teléfono móvil digital de Panasonic. Este teléfono está diseñado para funcionar en redes GSM: GSM900, GSM1800 y GSM1900. También es compatible con GPRS para conexiones de paquetes de datos. Cerciórese de que la batería está completamente cargada antes de utilizarlo. Nosotros, Matsushita Mobile Communications Development of Europe Ltd, declaramos que el aparato EB-GD87 cumple los requisitos esenciales y otros requisitos pertinentes de la directiva 1999/5/EC. Puede encontrar una declaración de dicha conformidad en http://www.panasonicmobile.com
Aspectos de seguridad
Debe leer y entender la siguiente información, ya que proporciona datos que le permitirán utilizar el teléfono de forma que resulte seguro tanto para usted como para su entorno y cumpliendo todos los requisitos legales con respecto a la utilización de teléfonos móviles.
Este aparato debe cargarse únicamente con el dispositivo de carga autorizado, para así asegurar un funcionamiento óptimo y evitar causar desperfectos a su teléfono. Cualquier otro uso invalidará la autorización dada a este aparato y puede resultar peligroso. Al viajar al extranjero, asegúrese de que el voltaje nominal del cargador rápido de viaje es compatible con el área donde vaya a utilizarlo. Con el kit principal se proporciona un cargador rápido de viaje (EB-CAD95xx*). También se recomienda la utilización del cargador de coche (EB-CDD95).
Nota* xx indica la región del cargador, p.ej. CN, EU, HK, UK.
Cualquier otro uso del paquete de baterías que no sea el recomendado por el fabricante puede suponer un riesgo para la seguridad.
Desconecte su teléfono móvil cuando viaje a bordo de un avión. La utilización de teléfonos móviles en el interior de un avión puede resultar peligrosa para el funcionamiento del avión, afectar a la red móvil y puede ser ilegal. El incumplimiento de estas instrucciones puede conllevar la suspensión o denegación de servicios de telefonía móvil al infractor, una actuación judicial o ambas cosas.
No queme la batería ni la tire a la basura. La batería debe desecharse de conformidad con la legislación local y puede reciclarse.
Información importante
5
Información importante
Información importante
6
Se aconseja que no utilice el aparato cuando esté llenando de combustible el depósito de su coche. Se recomienda a los usuarios que cumplan las normas restrictivas sobre el uso de aparatos de radio cerca de depósitos de combustible, plantas químicas o lugares donde se estén realizando explosiones. No exponga nunca la batería a temperaturas extremas (superiores a 60 °C).
Es imprescindible que el conductor mantenga un control absoluto sobre el vehículo en todo momento. No sostenga el teléfono mientras conduce; busque antes un lugar seguro donde parar. No hable a través de un teléfono de manos libres si eso va a distraer su atención de la carretera. Manténgase informado sobre las restricciones relativas al uso de teléfonos móviles en el país por el que conduzca y cúmplalas en todo momento.
Debe tener cuidado al utilizar el teléfono cerca de dispositivos médicos personales, como marcapasos y audífonos.
No deje la lente de la cámara mirando hacia la luz directa del sol. Esto podría afectar el funcionamiento de la cámara.
Si utiliza una función que mantenga la iluminación del teclado continuamente encendida durante un periodo largo de tiempo, como la de Cámara, Juegos o Navegador, la duración de la batería se reducirá drásticamente. Desactive la iluminación del teclado para mantener la duración de la batería más tiempo. Consulte la sección “Cómo activar y desactivar la iluminación del teclado”.
Para lograr un funcionamiento más eficaz, sostenga el teléfono como lo haría con cualquier teléfono normal. Para evitar el empobrecimiento de la calidad de la señal o del rendimiento de la antena, no toque ni cubra la zona de la antena mientras esté encendido el teléfono (consulte la sección ‘Declaración sobre la SAR’). Las modificaciones o adiciones no autorizadas podrían causar daños al teléfono e infringir la legislación pertinente.
Sólo debe utilizar este aparato con los accesorios autorizados para asegurar un funcionamiento óptimo y evitar causar desperfectos a su teléfono. Panasonic no se responsabiliza de los desperfectos causados por utilizar accesorios no autorizados por Panasonic.
Este teléfono móvil Panasonic ha sido diseñado, fabricado y comprobado para garantizar que cumple las especificaciones relativas a las directrices sobre exposición a RF vigentes en el momento de su fabricación, de conformidad con las normativas de la UE, la FCC de EE.UU. y la ACA de Australia, o tal como se especifica en la hoja de declaración que viene por separado con este producto.
Sírvase consultar nuestro sitio Web para obtener información actualizada sobre el cumplimiento de normas en el país o región donde vaya a utilizar el aparato.
http://www.panasonicmobile.com
SAR
European union - RTTE
THIS PANASONIC PHONE (MODEL EB-GD87) MEETS THE EU REQUIREMENTS FOR EXPOSURE TO RADIO WAVES.
Your mobile phone is a radio transmitter and receiver. It is designed and manufactured not to exceed the limits for exposure to radio frequency (RF) energy recommended by The Council of the European Union. These limits are part of comprehensive guidelines and establish permitted levels of RF energy for the general population. The guidelines were developed by independent scientific organisations through periodic and thorough evaluation of scientific studies. The limits include a substantial safety margin designed to assure the safety of all persons, regardless of age and health.
The exposure standard for mobile phones employs a unit of measurement known as the Specific Absorption Rate, or SAR. The SAR limit recommended by The Council of the European Union is 2.0 W/kg.* Tests for SAR have been conducted using standard operating positions with the phone transmitting at its highest certified power level in all tested frequency bands. Although the SAR is determined at the highest certified power level, the actual SAR level of the phone while operating can be well below the maximum value. This is because the phone is designed to operate at multiple power levels so as to use only the power required to reach the network. In general, the closer you are to a base station antenna, the lower the power output.
Before a phone model is available for sale to the public, compliance with the European R&TTE directive must be shown. This directive includes as one essential requirement the protection of the health and the safety for the user and any other person. The SAR value for this model phone, when tested for use at the ear, for compliance against the standard was 0.633 W/kg. While there may be differences between the SAR levels of various phones and at various positions, they all meet the EU requirements for RF exposure.
* The SAR limit for mobile phones used by the public is 2.0 watts/kilogram (W/kg) averaged over ten grams of tissue. The limit incorporates a substantial margin of safety to give additional protection for the public and to account for any variations in measurements. SAR values may vary depending on national reporting requirements and the network band. For SAR information in other regions please look under product information at www.panasonicmobile.com/health.html
SAR
SARSAR
7
SAR
Unión Europea – Directiva de RTTE
ESTE TELÉFONO PANASONIC (MODELO EB-GD87) CUMPLE LOS REQUISITOS DE EXPOSICIÓN A ONDAS RADIOELÉCTRICAS ESTIPULADOS POR LA UE.
SARSAR
Su teléfono móvil es radiotransmisor y radioreceptor. Ha sido diseñado y fabricado para no superar los límites de exposición a la energía de radiofrecuencia (RF) recomendados por el Consejo de la Unión Europea. Dichos límites forman parte de las directrices globales y fijan los niveles permitidos de energía de radiofrecuencia para la población en general. Las directrices fueron desarrolladas por organizaciones científicas independientes en base a la evaluación exhaustiva y periódica de los estudios científicos. Los límites incluyen un margen considerable de seguridad que pretende garantizar la seguridad de todos, con independencia de cuál sea su edad y estado de salud.
El nivel normal de exposición de los teléfonos móviles se expresa en una unidad de medida llamada "índice de absorción específica", también conocida como SAR. El límite de SAR recomendado por el Consejo de la Unión Europea es 2,0 W/kg.* Se han realizado pruebas de SAR con las posiciones en que normalmente se va a utilizar el teléfono, transmitiendo este al nivel más alto de potencia homologada de todas las bandas de frecuencia probadas. Si bien el SAR se fija en el nivel más alto de potencia homologada, el nivel real de SAR del teléfono cuando está en funcionamiento puede ser mucho menor que el valor máximo. Esto se debe a que el teléfono está diseñado para funcionar a varios niveles de potencia, de modo que utilice la potencia mínima necesaria para alcanzar la red. Por lo general, cuanto más cerca se esté de la antena de la estación base, menor será la potencia desarrollada.
Antes de que un modelo de teléfono salga al mercado, debe demostrarse que cumple con la directiva europea de R&TTE. Dicha directiva incluye, como requisito indispensable, la protección de la salud y la seguridad del usuario y de cualquier otra persona. El valor de SAR de este modelo de teléfono, según las pruebas de conformidad que se realizaron de utilización al oido frente al nivel normal, era 0,633 W/kg. Aunque puede haber diferencias entre los niveles de SAR de varios teléfonos y en posiciones distintas, todos cumplen los requisitos de exposición a radiofrecuencia estipulados por la UE.
* El límite de SAR para los teléfonos móviles que utiliza el público es 2,0 watios por kilo (W/kg), con una media calculada sobre diez gramos de tejido. Este límite incluye un margen considerable de seguridad para ofrecer protección adicional al público, y para dar cuenta de cualquier variación de medidas. Los valores de SAR pueden variar en función de los requisitos nacionales de supervisión y de la banda de red. Si desea obtener información sobre el SAR en otras regiones visite la seción de información sobre productos en el sitio web www.panasonicmobile.com/health.html
8
Accesorios
Accesorios
Personal
Funda cartuchera (EB-YKD87)
Esta atractiva funda que se engancha al cinturón protege el teléfono y le permite tenerlo siempre a mano.
Batería de Li-Ion (EB-BSD87)
Dobla el tiempo de autonomía en conversación con una batería de reserva.
Kit manos libres (EB-EMD87)
Con este accesorio puede hablar y moverse mientras mantiene las manos libres. Sólo tiene que colocar el auricular en el oído y el adaptador en el lateral del teléfono… y hablar.
Coche
Cargador de coche (EB-CDD95)
Recargue la batería en su vehículo conectando este accesorio al teléfono y al enchufe del encendedor.
Soporte para coche (EB-KAD87)
Este soporte compacto para coche puede instalarse en su vehículo, proporcionando un alojamiento cómodo y atractivo para su teléfono.
Kit manos libres para coche (EB-HFD87Z)
Conduzca seguro. Instale un kit manos libre en el coche y no volverá a tener que sujetar el teléfono mientras conduce.
AccesoriosAccesorios
9
Accesorios
Oficina
AccesoriosAccesorios
Cargador rápido de viaje (EB-CAD95UK)
Lleve un ligero cargador portátil a donde quiera que vaya para tener siempre energía para hablar.
Cargador rápido de viaje (EB-CAD95EU)
10
Cable de carga de datos (EB-RSD67)
Este cable de carga de datos sirve para conectar su teléfono a un ordenador personal y permitir la comunicación de datos entre ambos. Debe utilizarse junto con el software gratuito Asistente para Conexión de Datos de Panasonic.
Dicho software puede descargarse desde:
http://www.panasonicmobile.com/support/software
Cómo identificar un accesorio original de Panasonic
Panasonic fabrica algunos de los teléfonos móviles más avanzados que hay en el mercado. Por ello, y como cabe esperar de tal líder en su categoría, la gama de accesorios de que dispone no tiene rival. La mayoría de los accesorios originales de Panasonic tendrán una etiqueta donde figure un número de modelo “EB-XXX00”.
Cuidado y mantenimiento
Cuidado y mantenimiento
Al pulsar cualquiera de las teclas puede emitirse un sonido de volumen alto. Evite sostener el teléfono cerca del oído mientras pulsa las teclas.
Las temperaturas extremas pueden afectar temporalmente al funcionamiento de su teléfono. Esto es normal y no quiere decir que haya una avería.
La calidad de imagen de la pantalla podría verse afectada si se utiliza el teléfono con una temperatura superior a 40°C durante un periodo largo de tiempo.
No modifique ni desmonte el aparato. Dentro no hay ninguna pieza que pueda manipular el usuario.
No someta el aparato a golpes ni vibraciones excesivas.
No deje que se caiga la batería.
Evite que el aparato entre en contacto con líquidos. Si se mojara el aparato, desconéctelo de inmediato y pónganse en contacto con su proveedor.
No deje el aparato en un sitio húmedo o con polvo, ni lo exponga a la luz directa del sol o al calor.
No arroje nunca la batería al fuego. Podría explotar.
Mantenga el aparato y la batería alejados de cualquier objeto metálico que pudiera entrar en contacto con los terminales.
Las baterías pueden provocar daños a la propiedad, lesiones o quemaduras si se permite que los terminales entren en contacto con material conductor (Por ejemplo, joyas de metal, llaves, etc.)
Cargue siempre la batería en una zona bien ventilada, en la que no dé el sol directamente y que esté entre +5°C y +35°C. No será posible cargar la batería si la temperatura está fuera de estos márgenes.
Al conectar el teléfono a una fuente externa, lea las instrucciones de funcionamiento del equipo para averiguar el modo correcto de conectarlo y las precauciones de seguridad que deben tomarse. Asegúrese de que el teléfono es compatible con el producto al que lo está conectando.
Cuando tenga que desechar materiales de embalaje o aparatos viejos, consulte a las autoridades locales para obtener información sobre su reciclaje.
Cuidado y mantenimientoCuidado y mantenimiento
11
Conozca su teléfonoConozca su teléfono
Conozca su teléfono
Auricular
Pantalla principal
Tecla programable izquierda
Tecla de llamada
12
Conector de accesorios
Tecla de navegación
Conector del auricular
Tecla programable derecha
Tecla de encendido / apagado
Teclado
Micrófono
Indicador de carga
Lente de la cámara
Espejo para autorretrato
Pantalla secundaria
Tecla de grabación de voz / Botón del obturador de la cámara
IrDA (infrarrojos)
Cómo empezar
Cómo empezar
Es posible que algunos de los servicios que se describen dependan de las características de la red o que necesite suscribirse para acceder a ellos. Algunas funciones dependen de las características de la tarjeta SIM. Contacte con su proveedor de servicios para obtener más información.
Cómo instalar y extraer la tarjeta SIM
La SIM se instala en la parte posterior del teléfono, debajo de la batería.
Instalación de la tarjeta SIM
Extracción de la tarjeta SIM
Cómo instalar y extraer la batería
Asegúrese de que el teléfono esté apagado y el cargador esté desconectado del teléfono antes de extraer la batería.
Instalación de la batería
Extracción de la batería
Cómo empezarCómo empezar
13
Cómo empezar
Cómo cargar la batería
Cómo empezarCómo empezar
Cómo conectar y desconectar el cargador rápido de viaje
Debe instalarse la batería en el teléfono antes de conectar el cargador. Introduzca el conector en la base del teléfono, asegurándose de que las flechas del conector estén orientadas hacia la parte delantera del teléfono.
Nota: NO fuerce el conector, ya que podría causar desperfectos al teléfono y/o al cargador.
Conecte el cargador a la toma de corriente. Cuando el teléfono se está cargando, el indicador de carga se enciende y aparece un icono de enchufe parpadeando en la pantalla principal y en la secundaria.
Una vez terminado el proceso de carga, desconecte el cargador de la toma de corriente y desenchúfelo.
14
Funcionamiento del indicador de carga de la batería
Teléfono
encendido
Teléfono apagado
Mientras está
cargando
.
.
Carga completa
Indicador de carga
de la batería
apagado
Aviso de carga de batería baja
Cuando la batería esté baja de carga sonará un sonido de aviso y parpadeará en la pantalla el mensaje BATERÍA AGOTADA. Si ocurriera esto durante la conversación, finalice la llamada de inmediato. El teléfono se desconectará automáticamente después del sonido de aviso. Cargue la batería por completo. Consulte la sección “Cómo cargar la batería”. (Se pueden hacer y recibir llamadas mientras el teléfono está cargando.)
El sistema de menús
Símbolos de pantalla
Después de algunas operaciones, la pantalla se borrará automáticamente al cabo de tres segundos o al pulsar cualquier tecla.
Símbolos de estado
Los símbolos de estado aparecen según las funciones activadas en cada momento. Los símbolos Antena, Señal y Batería siempre están visibles cuando se ha encendido el teléfono y está conectado a una red.
Símbolos de estado
Pantalla principal
Área de información
Área de selección izquierda
Área de selección primaria
Área de selección derecha
Cómo empezar
Y Aparece cuando está registrado en una red que no es su
red móvil preferente - itinerancia o roaming
t Indica que la función de desvío de llamadas está activada ] Indica que está activado el modo vibrador [ Indica que todos los sonidos o el volumen del timbre están
apagados
N Indica que se ha recibido un mensaje nuevo $ Indica que la memoria de mensajes está llena O Indica que la función de bloqueo telefónico está activada S Indica que únicamente pueden hacerse llamadas de
emergencia
T Intensidad de la señal GSM: \ - señal débil, T - señal
fuerte
q Servicio GPRS disponible
Indica el nivel de la batería: -cargada, G (parpadeando) - batería con carga baja
? Indica que la función de alarma está activada > Indica que el número seleccionado se encuentra en la
agenda telefónica
< Indica que el número seleccionado se encuentra en la
agenda de la SIM
Cómo empezarCómo empezar
15
Cómo empezar
Cómo utilizar el sistema de menús
Cómo empezarCómo empezar
El sistema de menús proporciona los medios para acceder a todas las funciones que no tienen un botón del teclado expresamente dedicado.
Tecla Ejemplos de función
Acceso al sistema de menús Visualización de un submenú Confirmación de una selección
Navegación en un menú Selección de una opción
Acceso a la agenda Cambio de método de introducción de texto
Cancelación de la operación en curso y regreso al menú anterior
16
Métodos abreviados
Cuando ya esté familiarizado con la organización del menú, utilice el teclado para introducir el número de menú. Esto le permitirá conseguir la función que desee sin tener que recorrer todos los menús de pantalla. Por ejemplo, para acceder a la función Fich.Multimedia: (Esto puede diferir en función de su teléfono o su tarjeta SIM.)
Desde el modo de Espera:
Información
Dependiendo del modo de operación seleccionado, los símbolos indicarán el menú principal actual, el número de submenú, el modo de introducción de texto, la fuente de la agenda, el número de ubicación en la agenda o el estado de activación de la alarma.
? indica que la alarma está activada
> indica que el número seleccionado se encuentra en la
agenda telefónica
< indica que el número seleccionado se encuentra en la agenda de la SIM
Funcionamiento básico
Funcionamiento básico
Cómo encender y apagar el teléfono
Pulse y mantenga pulsado
Al encender el teléfono aparecerá un saludo en la pantalla y a continuación pasará a modo de Espera.
Cómo hacer una llamada
Cerciórese de que el teléfono está encendido, de que se ve el logotipo del operador y de que el icono de intensidad de la señal indica que la red tiene cobertura en esa zona.
Introduzca el código territorial y el número de teléfono
Marcación internacional
Si utiliza el código de acceso internacional automático (+) podrá marcar números internacionales sin necesidad de conocer el código de la centralita internacional.
Si conoce el número internacional, puede introducirlo de la forma habitual seguido del código territorial y del número de teléfono.
Desde el modo de Espera:
Pulse y mantenga pulsado hasta que aparezca +
Introduzca el código territorial y el número de teléfono
Nota: Muchos países / regiones llevan un “0” al principio del código territorial. En la mayoría de los casos, hay que omitir este cero al marcar números internacionales. Si tiene dificultades al hacer llamadas internacionales, póngase en contacto con su proveedor de servicios.
Seleccione el número internacional abreviado
Funcionamiento básicoFuncionamiento básico
17
Funcionamiento básico
Llamadas de emergencia
Funcionamiento básicoFuncionamiento básico
Para hacer una llamada de emergencia debe aparecer en pantalla el símbolo de la antena (S).
Si hay una tarjeta SIM
Teclee 112
Si no hay una tarjeta SIM
Rellamada automática
Si no ha establecido conexión
Cuando aparece OK en pantalla:
18
Para cancelar la rellamada:
Cuando aparece Cancel o C en pantalla:
Para desactivar el registro de voz :
Durante una llamada:
Seleccionar Silencio para desactivar el registro de su voz
Cómo finalizar una llamada
Funcionamiento básico
Cómo contestar una llamada
Para poder recibir llamadas, el teléfono debe estar conectado y debe aparecer en pantalla el indicador de intensidad de señal.
Para contestar una llamada:
Pulse cualquier tecla excepto
Para rechazar una llamada:
Nota: Si no se contesta o se rechaza la llamada, se mostrará el número de llamadas recibidas que no hayan sido contestadas. Pulse cualquier tecla para borrar la pantalla.
Identificación de la llamada
Durante una llamada entrante aparecerá en pantalla el número de teléfono del interlocutor y también su nombre, en caso de que esté almacenado en la agenda telefónica.
Nota: Es posible que a veces no pueda conseguirse la identificación de la llamada.
Control de volumen del auricular
Seleccione el nivel de volumen que desee
Nota: El volumen del accesorio personal de manos libres se ajusta del mismo modo
Bloqueo del teléfono
Cuando la función de bloqueo del teléfono está activada sólo podrá contestar llamadas entrantes y hacer llamadas de emergencia. El código de bloqueo del teléfono que ha sido prefijado de fábrica es “0000”.
Desde el modo de Espera:
Menú teléfono >
Introduzca el código de 4 cifras
Seguridad > Bloq. teléfono > Activ/Desact.
Aparecerá el icono de bloqueo
Activar o Desactivar
Funcionamiento básicoFuncionamiento básico
19
Funcionamiento básico
Cómo desbloquear el teléfono
Cuando se muestra en pantalla el icono de bloqueo:
Funcionamiento básicoFuncionamiento básico
Introduzca el código de 4 cifras
Cuando se haya introducido el código correcto aparecerá OK en el área de selección primaria.
Nota: Al apagar el teléfono y volver a encenderlo será necesario introducir de nuevo el código de bloqueo.
Cómo desactivar la función de bloqueo del teléfono
El teléfono debe estar desbloqueado para poder desactivar la función de bloqueo del teléfono.
Desde el modo de Espera:
Menú teléfono > Seguridad > Bloq. teléfono
Seleccione
Desactivar
Introduzca el código de 4 cifras
Activar o Desactivar
Utilización del PIN
El PIN protege su tarjeta SIM contra el uso no autorizado. Si activa el PIN, tendrá que introducirlo cada vez que encienda el teléfono. El PIN2 controla la seguridad de la memoria de marcación fija, la tarificación del coste de llamadas y la restricción de llamadas.
Si se introduce incorrectamente 3 veces el PIN o el PIN2, el teléfono quedará bloqueado y el usuario tendrá que introducir el código PUK o PUK2. Póngase en contacto con su proveedor de servicios para obtener el código PUK / PUK2.
Nota: Si se introduce incorrectamente 10 veces seguidas el PUK o el PUK2, el teléfono dejará de funcionar de modo permanente. Se perderá toda la información que estuviera almacenada en la tarjeta SIM y habrá que sustituirla por otra. Póngase en contacto con su proveedor de servicios para obtener más información.
Cómo activar y desactivar el PIN
Menú teléfono > Seguridad > PIN
Seleccione
Activa/ Desactiva
Introduzca el PIN (entre4y8cifras)
Seleccione
Activar o Desactivar
20
Funcionamiento básico
Cómo configurar el modo Silencioso
Este modo silencia los tonos como los de batería agotada y los tonos del teclado, etc. Puede cambiarse la vibración y/o el tono de timbre para establecer su propia configuración de Modo Silencioso.
Desde el modo de Espera:
Personalizar > Modo silencioso
Seleccione
Volumen timbre o Vibración
Activa/ Desactiva
Activa
Seleccione la opción que desee
Cómo configurar el volumen de timbre y de teclado
Seleccione
Personalizar > Sonido
Ajuste el nivel de volumen
Volumen timbre o Volumen teclado
Cómo configurar el tipo de sonido del teclado
Personalizar > Sonido > Tono del teclado
Nota: Si configura el volumen del timbre por encima del nivel
máximo, se fijará un sonido de timbre ascendente. Si apaga el volumen del timbre, aparecerá el símbolo de modo Silencioso ([).
Seleccione el Sonido que desee
Funcionamiento básicoFuncionamiento básico
21
La agenda telefónica
La agenda telefónica
Los números de teléfono se pueden almacenar en dos sitios diferentes:
En la agenda telefónica de la SIM, en cuyo caso el número de posiciones, la longitud del nombre y los números dependen de la
Ø
SIM. En la agenda telefónica del propio teléfono, en cuyo caso las entradas de la agenda se pueden agrupar y es posible añadir
Ø
otros datos a los números. Esta agenda se conserva aunque cambie la tarjeta SIM.
Nota: Consulte la sección ‘Introducción de texto’ para ver descripciones de los distintos métodos de introducción de texto que puede utilizar para crear entradas en la agenda.
Cómo memorizar un número en la agenda de la SIM
Desde el modo de Espera:
Agenda telefón. > Crear > Agenda SIM
Seleccione el icono de nombre
Introduzca el nombre
x2
Seleccione el icono del número de teléfono
Nota: Si modifica una entrada de la agenda con un comando de marcación vocal asignado, tendrá que borrar y volver a asignar el comando de marcación vocal (consulte la sección “Cómo usar los comandos vocales”).
Introduzca el número de teléfono
x2
¿Indicar posición?
No
La entrada quedará en la primera posición disponible
Introduzca el númerode la posición
22
Cómo memorizar un número en la agenda del teléfono
Desde el modo de Espera:
Agenda telefón. > Crear > Agend.Telefónica
Introduzca el nombre
Introduzca el número de teléfono
x2
x2
Puede añadir información adicional a cada una de las entradas de la agenda, como otros números de teléfono, direcciones de correo electrónico, sonidos de timbre, imágenes, grupos, notas y colores de la pantalla LCD.
Cómo añadir direcciones de correo electrónico y números de teléfono
Seleccione el icono de e-mail o el icono del
número del teléfono
Puede memorizar hasta 2 números de teléfono y 2 direcciones de correo electrónico para cada entrada de la agenda telefónica.
Introduzca el texto
x2
Seleccione el icono de
nombre
Seleccione el
icono del número de teléfono
Seleccione un icono para el número
Seleccione un icono
La agenda telefónica
Cómo añadir sonidos de timbre
Seleccione icono
Timbre
Seleccione
Prefijado, Fich.Multimedia o Prefijado (consulte
la sección “Cómo cambiar el sonido de timbre”)
Es posible que no se le permita seleccionar ciertos datos de Carpeta datos.
Cómo añadir imágenes
Seleccione icono
Cámara
Seleccione
la carpeta donde esté el fichero
Seleccione la imagen que desee
Cómo añadir colores de la pantalla LCD
Seleccione el icono del
arcoiris
Seleccione
Color
Cómo guardar una entrada de la agenda
Seleccione Cualquier posición
Nota: Si modifica una entrada de la agenda con un comando de marcación vocal asignado, tendrá que borrar y volver a asignar el comando de marcación vocal (consulte la sección “Cómo usar los comandos vocales”). Introduzca el número de teléfono o recupérelo de la agenda telefónica.
La agenda telefónicaLa agenda telefónica
23
La agenda telefónica
Protección contra sobrescritura
Si selecciona una posición de una agenda que ya está
La agenda telefónicaLa agenda telefónica
ocupadase le pedirá que confirme si quiere sobrescribir la información actual
Para sobrescribir
Para seleccionar otra posición
Cómo buscar en la agenda telefónica
Puede buscar en la agenda telefónica utilizando el nombre o el número de posición. La opción predeterminada es buscar por nombre. Al buscar por nombre, si pulsa una tecla de letra le llevará a la primera entrada que empiece con esa letra. Desde el modo de Espera:
Agenda telefón. > Examinar
Seleccione el nombre que desee o introduzca el númerode la posición
24
Seleccione la agenda que desee
Por Nombre O Posición
Cómo recuperar un número
Desde el modo de Espera:
Seleccione el nombre o número de teléfono que desee
Marcación rápida de un número memorizado en la agenda de la SIM
Desde el modo de Espera:
Introduzca el número de la posición
Nota:
La última Agenda Telefónica que haya consultado será la predeterminada la próxima vez que seleccione la tecla de acceso de la Agenda telefón. Para cambiar la opción predeterminada, utilice el menú de agenda telefónica para seleccionar una agenda concreta.
Para marcar el número seleccionado
La agenda telefónica
Cómo editar entradas de la agenda telefónica
En la agenda telefónica se pueden ejecutar las funciones Ver, Detall, Recup., Editar, Borrar o Crear. Para acceder a cualquiera de estas funciones se sigue siempre el mismo procedimiento.
Seleccione un nombre o un número
Seleccione la función que desee
Ver
Muestra un nombre y un número de teléfono de la lista de nombres.
Detall
Muestra todos los elementos del número seleccionado en la agenda telefónica.
Seleccione en la entrada el elemento anterior o posterior
Se pueden editar todos los elementos:
Seleccione
Editar
Haga los cambios oportunos
x2
Recup.
Muestra el número de teléfono y le permite cambiarlo o marcar el número.
Editar
Muestra la entrada y le permite efectuar los cambios que desee.
Borrar
Borra la entrada de la agenda telefónica.
Crear
Crea una entrada nueva en la agenda telefónica.
La agenda telefónicaLa agenda telefónica
25
La agenda telefónica
Cómo agrupar números de la agenda telefónica
La agenda telefónicaLa agenda telefónica
La posibilidad de agrupar entradas de la agenda telefónica es una función adicional de la agenda del teléfono móvil.
Cómo recuperar un número de un grupo
Los grupos sirven para reunir varios tipos de números de la agenda telefónica, como por ejemplo los del trabajo y los personales. Cada grupo puede tener su título para facilitar el acceso a los números que contiene.
Es posible asignar a los grupos un perfil de alerta o un número de teléfono para ajustar las llamadas entrantes, de manera que indique el tipo de interlocutor que está llamando. Consulte la sección “Perfiles de alerta”. Desde el modo de Espera:
Agenda telefón. > Fijar grupo
Seleccione
Ver
Seleccione la entrada que desee
Seleccione el número de grupo que desee
26
Cómo cambiar el nombre de un grupo
Desde el modo de Espera:
Agenda telefón. > Fijar grupo
Seleccione Editar
Seleccione
Ok
x2
Seleccione un grupo
Borre el título e introduzca uno nuevo ­consulte la sección “Introducción de texto”
Perfiles de alerta
Los perfiles de alerta le permiten identificar a los interlocutores con un sonido de timbre o una imagen en pantalla / animación particular, con el fin de facilitar la distinción de la persona o el grupo de personas que llaman.
Cómo crear un perfil de alerta
Agenda telefón. > Perfiles alerta
Seleccione una entrada en la agenda
x2
Seleccione
Personal o Grupo
Recup.
La agenda telefónica
Números de acceso directo
Se pueden marcar rápidamente sus números favoritos de la agenda telefónica o del área de números de servicio de la
agenda telefónica. (Solo 1 - 9)
Pulse y mantenga pulsada una tecla numérica (1~9)
Nota: En algunos casos, al pulsar durante algún tiempo la tecla 9 se iniciará el menú de juegos. (En función de su tarjeta
SIM).
Cómo configurar el origen de los números de acceso directo
Desde el modo de Espera:
x2
Seleccione un dato fijado o elija el archivo que desee en la carpeta de datos
Seleccione Prefijado o
Fich.Multimedia
Para guardar
Seleccione Agenda SIM o Agend.Telefónica
Agenda telefón. > Acceso directo
La agenda telefónica
27
La agenda telefónica
La agenda telefónicaLa agenda telefónica
Números de informaciónonúmeros de servicio
En su tarjeta SIM puede haber programados ciertos números de teléfono especiales (R). Estos números no pueden modificarse.
y mantenga
pulsado
Navegue por la lista de números de servicio
Nota: Es posible recuperar o marcar el número de teléfono
seleccionado.
Consulta de la agenda telefónica
La función Ver en el menú Agenda muestra cuántas posiciones quedan disponibles en la agenda.
Agenda telefón. > Ver
Seleccione
Agenda SIM o Agend.Telefónica
Aparecerá un resumen de la agenda telefónica seleccionada
Cómo usar los comandos vocales
Antes de utilizar cualquiera de las funciones activadas, es necesario configurar el teléfono de manera que reconozca su voz y entonación particulares.
Cómo configurar la marcación por voz
Agenda telefón. > Comando vocal > Marcación vocal
Seleccione la entrada a la que desee asignar un comando vocal
Hable con claridad para grabar el nombre que desee
Seleccione
Recup.
Cuando la grabación haya terminado, la pantalla indicará si ha sido correcta o no. En caso de que no haya sido correcta, repita el procedimiento.
Nota: El tiempo disponible para la grabación es breve, así que debe estar preparado para hablar en cuanto se inicie la grabación.
x2
Mantenga el teléfono a 20 cm de su boca
Al oír la señal, hable claramente para repetir la grabación del nombre que desee
28
La agenda telefónica
Cómo recuperar entradas con marcación vocal
Desde el modo de Espera:
Diga claramente el nombre que desee recuperar
Cómo marcar entradas con marcación vocal
Utilizando la función de Permiso
Permite marcar automáticamente entradas recuperadas con la voz. Desde el modo de Espera:
Agenda telefón. > Comando vocal > Permiso
Repita este proceso para desactivar la función de Permiso y volver a la recuperación simple de la marcación por voz.
Seleccione
Activar o Desactivar
Cómo editar entradas con marcación vocal
Desde el modo de Espera:
Agenda telefón. > Comando vocal > Marcación vocal
Seleccione la opción que desee o haga los cambios oportunos
Añadir
Para añadir una nueva entrada con marcación vocal.
Reprod
Para escuchar la grabación de una entrada con marcación vocal.
Borrar
Para borrar una entrada.
Seleccione la entrada que desee
La agenda telefónicaLa agenda telefónicaLa agenda telefónica
29
La agenda telefónica
Mis números
La agenda telefónicaLa agenda telefónica
La opción Mis números es una parte muy útil de la agenda telefónica, en la que podrá almacenar y consultar los números telefónicos de voz, fax y datos.
Cómo añadir números
Desde el modo de Espera:
Agenda telefón. > Mi perfil > Agenda SIM o Agenda telefon.
Introduzca el nombre (consulte la
x2
sección “Introducción de texto”)
Introduzca el número de teléfono
30
¿Usar introducción de texto?
x2
x2
No
Introduzca el número de la posición O seleccione Cualq
x2
Seleccione
Crear
Seleccione
Número de teléfono
Cómo visualizar los números memorizados
Desde el modo de Espera:
Agenda telefón.> Mi perfil
Es necesario desplazarse cíclicamente por los números de la lista
* Uso de T9®la introducción predictiva de texto reduce drásticamente el número de teclas que hay que pulsar. Consulte la sección “Introducción de texto”.
Cómo personalizar su teléfono
Cómo personalizar su teléfono
Cómo añadir un mensaje de saludo
Es posible programar un mensaje de saludo personalizado para que aparezca cuando se enciende el teléfono. Desde el modo de Espera:
Personalizar > Config. pantalla > Config Inicio > Saludo
Escriba el saludo (consulte la sección “Introducción de texto”)
x2
Presentación de animaciones
Durante las secuencias de encendido y apagado del teléfono se pueden mostrar animaciones en pantalla. Desde el modo de Espera:
Personalizar > Config pantalla > Config. Inicio > Animación
Seleccione
Activa o Desactiva
Cómo cambiar la imagen de fondo de la pantalla
Cuando el teléfono está en modo de Espera, la pantalla puede mostrar una imagen (fondo de la pantalla) elegida por el usuario. Desde el modo de Espera:
Personalizar > Config. pantalla > Fondo pantalla
Si selecciona Carpeta datos, elija la carpeta que desee
Seleccione la imagen que desee
Nota: Las imágenes se almacenan normalmente en las carpetas siguientes: Imagen, Correo (Correo electrónico o MMS), IrDA (IrDA o conexión de datos), Descarga o Usuario 1 (posiciones memorizadas opcionales).
Seleccione
Prefijado o Fich. Multimedia
Vea una imagen
Seleccione una imagen
Cómo personalizar su teléfonoCómo personalizar su teléfono
31
Cómo personalizar su teléfono
Cómo cambiar el sonido de timbre
Cómo personalizar su teléfonoCómo personalizar su teléfono
Los sonidos de timbre del teléfono pueden cambiarse por uno de los muchos sonidos predefinidos o por un sonido de timbre descargado o un timbre de voz. Se puede utilizar un sonido de timbre diferente para la transmisión de voz, fax, datos y mensajes.
Para cambiar el sonido de timbre
Desde el modo de Espera:
Personalizar > Sonido > Tipo de timbre
Seleccione
Prefijado o Fich. Multimedia
Seleccione el Prefijado que desee o el archivo que desee de Fich. multimedia o su contenido
Nota: Consulte la sección “Cómo componer una melodía" para generar un sonido de timbre personalizado.
32
Seleccione el tipo de llamada
Cómo componer una melodía
Desde el modo de Espera:
Personalizar > Sonido > Edición melodía
Utilice el siguiente cuadro como referencia para introducir las notas (con la opción de bajo y alto), pausas y duraciones correspondientes para crear su composición.
Cuando finalice la composición:
x2
Escriba el nombre del archivo
Nota: En cualquier momento de la composición:
Reproducir la melodía actual
x2
Crear Melodía
Loading...
+ 84 hidden pages