PANASONIC GD87 Instruction Manual [fr]

Sommaire
Sommaire
Sommaire.......................3
Référence rapide ...................4
Important .......................5
SAR..........................7
Accessoires......................9
Entretien et maintenance ..............11
Apprendre à connaître votre téléphone .......12
Votre téléphone ...................13
Fonctionnement de base ..............17
Répertoire ......................22
Personnalisation du téléphone ...........31
Sécurité de votre téléphone. ............36
Applications . ....................38
Infrarouge ......................43
Messages ......................47
Informations sur les appels . ............61
Fonctions avancées.................65
Album perso.....................70
Calendrier ......................76
Navigateur WAP ..................79
Fonctionnement de l’appareil photo.........84
Fonctions supplémentaires .............88
Entrer du texte ...................92
Dépistage des pannes ...............94
Glossaire ......................98
Caractéristiques techniques ............100
Garantie U.E. ...................101
Paramètres personnels ..............107
Structure des menus................108
Licences ......................109
Sommaire
3
Référence rapide
Référence rapide
“Appuyez sur (F) pour sélectionner ”.
Direction dans laquelle l’utilisateur peut se déplacer sur l’écran en utilisant la touche de navigation.
Touche multi-fonctions secondaire
Touche multi-fonctions principale / retour arrière
-
Touches du clavier numérique.
R
Menu Représentation d’une option de menu à
Répondez à un appel ou appelez un numéro composé.
Pour terminer un appel ou pour revenir à l’écran de veille, ou F +Maintenir pour
mettre en marche ou arrêter le téléphone.
Active ou désactive le mode discret (vibreur)
Indique qu’une fonction dépend du réseau et/ou d’un service tiers.
l’écran.
4
Important
Important
Merci d’avoir acheté ce téléphone cellulaire numérique Panasonic. Ce téléphone est conçu pour fonctionner sur les réseaux GSM ­GSM900, GSM1800 et GSM1900. Il supporte également le GPRS pour la transmission de données en mode paquets. Vérifiez que la batterie est complètement chargée avant d’utiliser le téléphone. Matsushita Mobile Communications Development of Europe Ltd déclare que le EB-GD87 répond aux exigences essentielles et autres exigences pertinentes de la directive 1999/5/CE. Pour obtenir un certificat de conformité, veuillez consulter http://www.panasonicmobile.com
Consignes de sécurité
Il est indispensable de lire et de comprendre les informations fournies ci-dessous. En effet, celles-ci vous expliquent comment utiliser votre téléphone en toute sécurité et en respectant l’environnement. Ces informations sont conformes aux dispositions légales en matière d’utilisation de téléphones cellulaires.
Il est conseillé de procéder au chargement de cet appareil uniquement au moyen d'un chargeur agréé pour offrir à votre téléphone une performance optimale tout en lui évitant d'être endommagé. Tout autre usage risque d'entraîner l'invalidation de l'agrément accordé à cet appareil et de présenter un danger. Lorsque vous voyagez à l'étranger, vérifiez que la tension nominale du chargeur voyage rapide secteur est compatible avec le pays d'utilisation. Un chargeur de voyage rapide (EB-CAD95xx*) est fourni avec le kit principal. Autres matériels recommandés pour le chargement -Chargeur de voiture (EB-CDD95).
Note* xx représente la région d'utilisation du chargeur, par exemple CN, EU, HK, UK.
L'utilisation d'une batterie différente de celle que recommande le fabricant peut rendre l'appareil dangereux.
Éteignez votre téléphone lorsque vous êtes à bord d'un avion. L'utilisation de téléphones cellulaires en cabine peut être dangereuse car elle risque de perturber le fonctionnement de l'avion ainsi que le réseau cellulaire. Elle peut également être illégale. Tout individu ne respectant pas cette consigne peut se voir suspendre ou refuser l'accès aux services de téléphonie cellulaire et/ou être poursuivi en justice.
Ne jamais incinérer ou jetér la batterie avec les ordures ménagères. La batterie doit être mise au rebut en respectant la législation locale en vigueur et pourra ainsi être recyclée.
Important
5
Important
Important
6
L'utilisation de l'équipement dans les
stations-service est déconseillée. Veillez à respecter les réglementations limitant l'utilisation d'équipements radio dans les dépôts de carburant, les usines chimiques et sur les sites d'opérations de minage. Veillez à ne pas exposer les batteries à des températures extrêmes (supérieures à 60°C).
Vous devez garder le contrôle de votre véhicule en toutes circonstances. Ne conduisez jamais le téléphone à la main ; arrêtez-vous d'abord dans un endroit sûr. Ne parlez pas dans un microphone mains libres si cela risque de vous déconcentrer lorsque vous conduisez. Informez-vous des restrictions applicables à l'utilisation des téléphones cellulaires dans le pays où vous conduisez et respectez-les en permanence.
L'utilisation du téléphone à proximité immédiate de matériel médical, tel que les stimulateurs cardiaques et les appareils de correction auditive, peut présenter un danger.
N'exposez pas l'objectif de l'appareil photo aux rayons du soleil. La performance de l'appareil photo pourrait se détériorer.
Si vous utilisez une fonction qui exige que le clavier reste éclairé continuellement pendant une longue période, comme Photo, Jeu ou Navigateur, l'autonomie de la batterie sera énormément réduite. Pour que l'autonomie de la batterie soti plus longue, réglez l'éclairage du clavier sur « désactivé ». Voir « Activer/désactiver l'éclairage du clavier ».
Pour une utilisation optimale de votre téléphone, tenez-le de la même façon qu'un téléphone ordinaire. Pour éviter toute détérioration de la qualité du signal ou de la performance de l'antenne, ne touchez pas et ne protégez pas avec votre main la zone de l'antenne lorsque le téléphone est en marche. (Voir « Déclaration SAR »). Toute modification ou ajout non autorisé peut donner lieu à l'annulation de votre garantie. Ceci n'a aucune incidence sur vos droits statutaires.
Utiliser ce matériel uniquement avec les accessoires agréés par Panasonic afin d'obtenir la performance optimale et d'éviter d'endommager votre téléphone. Panasonic décline toute responsabilité quant aux dégâts provoqués par l'utilisation d'accessoires non agréés par Panasonic.
Veuillez consulter notre site Internet pour avoir les dernières informations en matière de respect des normes dans votre pays ou région.
Http://www.panasonicmobile.com
SAR
European union - RTTE
THIS PANASONIC PHONE (MODEL EB-GD87) MEETS THE EU REQUIREMENTS FOR EXPOSURE TO RADIO WAVES.
Your mobile phone is a radio transmitter and receiver. It is designed and manufactured not to exceed the limits for exposure to radio frequency (RF) energy recommended by The Council of the European Union. These limits are part of comprehensive guidelines and establish permitted levels of RF energy for the general population. The guidelines were developed by independent scientific organisations through periodic and thorough evaluationof scientific studies. The limits include a substantial safety margin designed to assure the safety of all persons, regardless of age and health.
The exposure standard for mobile phones employs a unit of measurement known as the Specific Absorption Rate, or SAR. The SAR limit recommended by The Council of the European Union is 2.0 W/kg.* Tests for SAR have been conducted using standard operating positions with the phone transmitting at its highest certified power level in all tested frequency bands. Although the SAR is determined at the highest certified power level, the actual SAR level of the phone while operating can be well below the maximum value. This is because the phone is designed to operate at multiple power levels so as to use only the power required to reach the network. In general, the closer you are to a base station antenna, the lower the power output.
Before a phone model is available for sale to the public, compliance with the European R&TTE directive must be shown. This directive includes as one essential requirement the protection of the health and the safety for the user and any other person. The SAR value for this model phone, when tested for use at the ear, for compliance against the standard was 0.633 W/kg. While there may be differences between the SAR levels of various phones and at various positions, they all meet the EU requirements for RF exposure.
* The SAR limit for mobile phones used by the public is 2.0 watts/kilogram (W/kg) averaged over ten grams of tissue. The limit incorporates a substantial margin of safety to give additional protection for the public and to account for any variations in measurements. SAR values may vary depending on national reporting requirements and the network band
For SAR information in other regions please look under product information at http://www.panasonicmobile.com/health.html
.
SAR
SARSAR
7
SAR
union européenne - DIRECTIVE RTTE
CE TELEPHONE PANASONIC (MODELE EB-GD87) EST CONFORME AUX EXIGENCES DE L’UE POUR L’EXPOSITION AUX ONDES RADIOELECTRIQUES.
SARSAR
Votre téléphone mobile est un émetteur et un récepteur radio. Il est conçu et fabriqué de manière à ne pas dépasser les limites d’exposition aux radiofréquences (RF) recommandées par le Conseil de l’Union européenne. Ces limites font parties de recommandations complètes et elles établissent les valeurs admissibles d’exposition du public aux radiofréquences. Les recommandations ont été élaborées par des organisations scientifiques indépendantes, à l’aide d’évaluations périodiques et approfondies d’études scientifiques. Les recommandations comprennent une marge de sécurité importante afin d’assurer la sécurité de toutes les personnes, sans tenir compte de leur âge ou de leur état de santé. La norme d’exposition applicable aux téléphones mobiles utilise une unité de mesure appelée Specific Absorption Rate ou SAR, en français DAS (Débit d’Absorption Spécifique). La limite de SAR recommandée par le Conseil de l’Union européenne est 2,0 W/kg*. Les tests de contrôle du SAR sont effectués en utilisant le téléphone dans des positions standard et en transmettant au plus haut niveau de puissance certifié dans toutes les bandes de fréquences testées. Même si le SAR est déterminé au plus haut niveau de puissance certifié, le niveau réel du SAR du téléphone pendant son fonctionnement peut se situer bien en dessous de la valeur maximum. La raison en est que le téléphone est conçu pour fonctionner à des niveaux de puissances multiples de manière à n’utiliser que la puissance requise pour atteindre le réseau. En général, plus vous êtes proche d’une station de base, moins la puissance de sortie du téléphone est élevée. Avant qu’un modèle de téléphone puisse être commercialisé auprès du public, la conformité à la directive européenne R&TTE doit être établie. Une des exigences essentielles de cette directive concerne la protection de la santé et la sécurité de l’utilisateur et de toutes les autres personnes. La valeur du SAR pour ce modèle de téléphone lors des tests d’utilisation à l’oreille pour établir la conformité à la norme est 0.633 différences entre les niveaux de SAR de téléphones différents en diverses positions, ces téléphones répondent tous aux exigences de l’UE en matière d’exposition aux radiofréquences. * La valeur limite de SAR pour les téléphones mobiles utilisés par le public est fixée à 2,0 Watts par kilogramme (W/kg) en moyenne pour dix grammes de tissus du corps humain. Cette norme comporte une marge de sécurité importante afin d’assurer une protection supplémentaire au public et de tenir compte de toute variation dans les mesures. Les valeurs de SAR peuvent varier en fonction des exigences nationales en matière de divulgation et en fonction de la bande de fréquences du réseau. Pour des informations sur le SAR dans d’autres régions veuillez consulter les informations sur les produits au site web
Responsabilité : le présent document est la traduction d’un texte source rédigé en anglais. La société Panasonic n’accepte aucune responsabilité quant à l’exactitude de la traduction de ce document.
http://www.panasonicmobile.com/health.htm
W/kg. Même s’il peut y avoir des
8
Accessoires
Accessoires
Personnels
Housse (EB-YKD87)
Cette housse attrayante, qui se porte sur la hanche, protège votre téléphone tout en le gardant à portée de main grâce au clip pour ceinture.
Batterie Li-Ion (EB-BSD87)
Doublez le temps d'utilisation de votre téléphone grâce à une batterie de rechange.
Kit mains libres (EB-EMD87)
Parlez tout en gardant les mains libres grâce à cet accessoire. Il suffit de mettre l'écouteur dans votre oreille et de brancher l'adaptateur sur le côté du téléphone.
Voiture
Chargeur de voiture (EB-CDD95)
Vous pouvez recharger la batterie de votre téléphone grâce à cet accessoire, qui se branche sur l'allume-cigare.
Support véhicule (EB-KAD87)
Ce support véhicule, très peu encombrant, permet de ranger votre téléphone de manière pratique et esthétique dans votre voiture.
Kit mains libre voiture (EB-HFD87Z)
Conduisez en toute sécurité - installez un Kit mains libre voiture et vous n'aurez plus besoin de tenir votre téléphone lorsque vous êtes au volant.
AccessoiresAccessoires
9
Accessoires
Bureau
AccessoiresAccessoires
Chargeur rapide de voyage (EB-CAD95UK)
Ne partez jamais sans votre chargeur portable ultra-léger, pour avoir une batterie chargée en toutes circonstances.
Chargeur rapide de voyage (EB-CAD95EU)
Câble transfert de données (EB-RSD67)
Ce câble vous permet de vous servir de votre téléphone comme d'un modem (fax, internet…) et donc de connecter votre téléphone à un ordinateur. Pour cela, vous devez également télécharger le pilote, indispensable, à partir du site web Panasonic :
http://www.panasonicmobile.com/support / software
Comment reconnaître un accessoire Panasonic d’origine
Panasonic fabrique des téléphones mobiles parmi les plus sophistiqués du marché. Il est donc tout naturel que ce leader du marché vous propose une gamme d’accessoires de toute première qualité. La plupart des accessoires Panasonic d’origine porteront un label qui comporte un numéro de série de format “EB-XXX00”.
10
Entretien et maintenance
Entretien et maintenance
Le fait d'appuyer sur les touches risque de produire une tonalité forte. Évitez de tenir le téléphone près de votre oreille lorsque vous appuyez sur les touches.
L'exposition à des températures extrêmes risque d'affecter temporairement le fonctionnement de votre téléphone. Ceci est tout à fait normal et n'implique aucune défaillance.
Si vous utilisez le téléphone pendant une longue période à des températures supérieures à 40°C, la qualité de l'affichage pourrait se détériorer.
Ne modifiez et ne démontez pas cet appareil. Il ne contient aucune pièce susceptible d'être réparée par l'utilisateur.
Ne soumettez pas cet appareil à des vibrations excessives ou à des chocs.
La batterie craint les chocs. Ne la laissez pas tomber.
Ne pas mettre votre téléphone en contact avec des liquides. Si votre téléphone venait à entrer en contact avec un liquide, éteignez-le immédiatement et adressez-vous à votre revendeur.
N'exposez pas cet appareil au soleil, à l'humidité, à la poussière ou à la chaleur.
Ne jetez jamais une batterie au feu. Elle pourrait exploser.
Tenez éloignés de l'appareil et de la batterie les objets métalliques qui pourraient entrer en contact accidentellement avec les terminaux.
Les batteries peuvent endommager d'autres objets, blesser ou brûler quelqu'un si les terminaux entrent en contact avec un matériau conducteur (par exemple bijoux métalliques, clef, etc.)
Rechargez toujours les batteries dans un endroit bien aéré et à l'abri des rayons du soleil, entre +5°C et +35°C. Il est impossible de recharger les batteries en dehors de cette plage de températures.
Lorsque vous connectez le téléphone à une source externe, lisez le manuel de l'appareil afin de prendre les précautions qui s'imposent pour la connexion et la sécurité. Vérifiez que le téléphone est bien compatible avec l'appareil auquel il est connecté.
Lorsque vous vous débarrassez d'emballages ou de matériel usagé, informez-vous des possibilités de recyclage auprès des autorités locales.
Entretien et maintenanceEntretien et maintenance
11
Apprendre à connaître votre téléphoneApprendre à connaître votre téléphone
Apprendre à connaître votre téléphone
Écouteur
Affichage principal
Touche multi-fonctions gauche
Touche appel
12
Connecteur accessoires
Touche de navigation
Connecteur écouteur
Touche multi-fonctions droite
Touche marche / arrêt / retour au menu principal
Clavier
Micro
Objectif photo
Miroir autoportrait
Sous-affichage
Touche mémo vocal/obturateur photo
IrDA (infrarouge)
Indicateur de charge
Votre téléphone
Votre téléphone
Certains des services présentés ici dépendent de la disponibilité du réseau ou sont uniquement disponibles sur abonnement. Certaines fonctions dépendent de la carte SIM. Pour tout complément d'information, veuillez contacter votre opérateur.
Installation et retrait de la carte SIM
La carte SIM est insértée au dos du téléphone, sous la batterie.
Installation de la carte SIM
Retrait de la carte SIM
Installation et retrait de la batterie
Avant de retirer la batterie, vérifiez que le téléphone est arrêté et que le chargeur est déconnecté du téléphone.
Installation de la batterie
Retrait de la batterie
Votre téléphone
13
Votre téléphone
Recharge de la batterie
Votre téléphone
Connexion et déconnexion du chargeur rapide de voyage
La batterie doit être installée dans le téléphone avant de connecter le chargeur. Enfoncez le connecteur à la base du téléphone, en veillant à ce que les flèches du connecteur soient visibles depuis la face avant du téléphone
N.B.: NE FORCEZ PAS sur le connecteur car vous risquez d’endommager le téléphone et/ou le chargeur.
Branchez le chargeur au secteur. Pendant que le téléphone se recharge, l’indicateur de charge est allumé et une icône en forme de prise électrique clignote sur l’écran principal et sur
l’écran secondaire.
Lorsque la batterie est rechargée, coupez l’alimentation secteur et débranchez le chargeur.
14
Fonctionnement de l’indicateur de niveau de charge de la batterie
Recharge en cours Recharge terminée
Téléphone
allumé
Téléphone
éteint
.
.
G
Indicateur éteint
Alarme de batterie faible
Lorsque le niveau de la batterie est faible, une tonalité retentit et le message BATTERIE FAIBLE clignote à l’écran. Si ceci ce produit en cours de communication, mettez immédiatement fin à l’appel. L’alimentation sera immédiatement coupée après l’émission de la tonalité. Rechargez entièrement la batterie. Voir « Recharge de la batterie » (Vous pouvez effectuer et recevoir des appels pendant que le téléphone se charge).
Système de menus
Icônes à l’écran
Après certaines opérations, l'écran se vide automatiquement après trois secondes ou lorsque l’on appuie sur n’importe quelle touche.
Icônes d’état
Les icônes d’état correspondent aux fonctions actuellement activées. Les icônes Antenne, Signal et Batterie sont affichées lorsque l’appareil est allumé et connecté à un réseau.
Icônes d’état
Affichage principal
Zone informations
Zone de
sélection
gauche
Zone de sélection principale
Zone de sélection droite
Votre téléphone
Y S'affiche lorsque vous êtes connecté à un réseau autre que
votre réseau habituel - Itinérance
t Indique que la fonction Renvoi d'appel est activée ] Indique que la fonction Savoir vivre est activée (Vibreur) [ Indique que les fonctions Toutes tonalités ou Volume sonnerie
sont désactivées
N Indique que vous avez reçu un nouveau message $ Indique que la mémoire des messages est pleine O Indique que la fonction Verrou téléphone est activée S Indique que seuls les appels en urgence sont possibles T Intensité du signal GSM reçu : \- signal faible, T - signal
fort
q service GPRS disponible
Indique le niveau de la batterie : - pleine, G (clignotant) -
G
faible
? Indique que l'Alarme est activée > Indique que l'entrée actuelle du Répertoire téléphone se trouve
dans le Répertoire du téléphone
< Indique que l'entrée actuelle du Répertoire téléphone se trouve
dans le répertoire de la carte SIM
G
Votre téléphone
15
Votre téléphone
Utilisation des menus
Votre téléphone
Le système de menus vous permet d'accéder à toutes les fonctions qui n'ont pas un bouton spécifique sur le clavier.
Touche Exemples de fonction
Accéder au menu Afficher un sous-menu Confirmer une sélection
Naviguer dans un menu Sélectionner une option
Accéder au Répertoire Passer d'un type de caractères à l'autre
Annuler l’opération actuelle et revenir au menu précédent
16
Raccourcis
Lorsque vous vous serez familiarisé avec le système de menus, vous pourrez également utiliser le clavier pour entrer le numéro du menu au lieu d’avoir à parcourir les menus d’affichage. Par exemple, pour parcourir la fonction Répertoire données : Cette fonction peut varier selon votre téléphone ou votre carte SIM
A partir du mode Veille :
Information
Ces icônes donnent des informations sur le menu principal, le numéro du menu secondaire, le mode de saisie de texte, le répertoire sourcee, le numéro d’emplacement ou l’activation de l’alarme, selon le mode d’utilitsation actuel.
? indique que l’alarme est activée
> indique que l’entrée actuelle du répertoire provient du
répertoire du téléphone
< indique que l’entrée actuelle du répertoire provient du répertoire SIM
Fonctionnement de base
Fonctionnement de base
Mise en marche/arrêt du téléphone
Appuyez puis maintenez
Lorsque vous mettez le téléphone en marche, un message d’accueil s’affiche puis le téléphone passe en mode veille.
Effectuer un appel
Assurez-vous que le téléphone est allumé, que le symbole de l’opérateur est affiché et que l’icône d’intensité du signal indique que la zone est couverte par le réseau.
Entrer l’indicatif et le numéro de téléphone
Appels internationaux
Le code d’accès international automatique (+) vous permet de composer directement un numéro international même si vous ne connaissez pas le code d’accès international.
Si vous connaissez le code d’accès international, vous pouvez le composer normalement avant l’indicatif de région et le numéro de téléphone.
En mode Veille :
Appuyer et maintenez jusqu'à ce que + s’affiche
Entrez le numéro de téléphone
N.B.: De nombreux pays et régions incluent un«0»audébut de l'indicatif, qu'il faut omettre dans la plupart des cas lorsque l'on compose un numéro international. Si vous rencontrez des difficultés pour composer des numéros internationaux, contactez votre opérateur.
Sélectionnez numéro international abrégé
Fonctionnement de base
17
Fonctionnement de base
Appeler les services d’urgence
Fonctionnement de base
Pour pouvoir appeler un service d’urgence, le symbole de l’antenne (S) doit être affiché.
Si une carte SIM est installée
Entrez 112
Si une carte SIM n’est pas installée
Rappel automatique
Lorsqu’un appel n’aboutit pas
Lorsque OK est affiché :
18
Pour interrompre le rappel :
Lorsque Cancel ou C est affiché :
Pour mettre en sourdine:
Pendant un appel:
Pour sélectionner la sourdine pour mettre votre voix en sourdine
Mettre fin à un appel
Fonctionnement de base
Répondre à un appel
Pour pouvoir recevoir un appel, le téléphone doit être en marche et l’icône d’intensité du signal doit être affichée.
Pour répondre à un appel :
Appuyez sur n’importe quelle touche sauf
Pour rejeter un appel :
N.B.: Si vous ne répondez pas à un appel, ou si vous rejetez un appel, le nombre d’appels restés sans réponse s’affichera. Appuyez sur n’importe quelle touche pour effacer cet affichage.
Identification de l’appelant
Le numéro de téléphone de l’appelant, ainsi que son nom si ce dernier est mémorisé dans le Répertoire, s'afficheront lors de l'appel entrant.
N.B.: La fonction d’identification de l’appelant n’est parfois pas disponible.
Réglage du volume de l’écouteur
Sélectionnez le volume désiré
N.B.: Le volume du Kit mains libres se règle de la même manière.
Verrouillage du téléphone
Lorsque la fonction de verrouillage est activée, vous ne pouvez utiliser le téléphone que pour répondre aux appels et pour appeler les services d’urgence. Le code de verrouillage est réglé en usine sur “0000”.
Depuis le mode Veille :
Options d’appel >
Entrez le code à 4 chiffres
Sécurité > Verrou tél. > Activer/Désact
L’icône de verrouillage s’affiche
Activer/ Désact.
Fonctionnement de base
19
Fonctionnement de base
Déverrouiller le téléphone
Fonctionnement de base
Lorsque l'icône de verrouillage est affichée
Entrez le code à 4 chiffres
Lorsque vous avez entré le code et que celui-ci est correct, Ok apparaît dans la zone de sélection principale.
N.B.: Quand vous arrêtez le téléphone et que vous le remettez en marche, vous devez entrer à nouveau le code de verrouillage.
Désactiver le verrouillage du téléphone
Vous devez déverrouiller le téléphone avant de pouvoir désactiver le verrouillage. Depuis le mode Veille :
Options d’appel > Sécurité > Verrou tél.
Sélectionnez
Désact.
Entrez le code à 4 chiffres
20
Activer/ Désact
Utilisation du code PIN
Le code PIN protège votre carte SIM de toute utilisation non autorisée. Si vous activez le code PIN, chaque fois que vous mettez le téléphone en marche il vous demandera d’entrer le code PIN. Le code PIN2 assure la protection de la mémoire, du coût des appels, et de la restriction des appels.
Si vous entrez le mauvais code PIN ou PIN2 trois fois de suite, le téléphone se bloque et vous devez entrer le code PUK/PUK2. Vous devez contacter votre opérateur pour obtenir le code PUK/PUK2.
N.B.: Si vous entrez le mauvais code PUK/PUK2 dix fois de suite, le téléphone sera mis hors d'usage. Vous perdrez toutes les informations enregistrées dans la carte SIM et cette dernière devra être remplacée. votre opérateur vous fournira des informations plus détaillées.
Activation/Désactivation du code PIN
Options d’appel > Sécurité > PIN
Sélectionnez
Activer / Désact.
Entrez le code PIN (4 ~ 8 chiffres)
Sélectionnez
Activer / Désact.
Fonctionnement de base
Réglage du mode Discret
Ce mode désactive la tonalité émise pour vous avertir que la batterie est faible, les sons des touches etc. Vous pouvez personnaliser votre propre Mode Discret en réglant le volume de la vibration et/ou de la sonnerie.
Depuis le mode Veille :
Personnaliser> Mode Discret
Sélectionnez
Volume sonnerie ou Vibreur
Actif/ Inactif
Actif
Sélectionnez le réglage désiré
Réglage du volume de la sonnerie et des touches
Personnaliser > Sons
Réglez le volume
Sélectionnez
Volume sonnerie ou Volume touches
Réglage de la tonalité des touches
Personnaliser > Sons > Bip touches
NB. : Pour activer une sonnerie à volume progressif, il faut
augmenter le volume un cran au-dessus du maximum. Si vous réglez le volume à 0, l'icône ([) s’affichera.
Sélectionnez la tonalité désirée
Fonctionnement de base
21
Répertoire
Répertoire
Vous pouvez mémoriser des numéros de téléphone à deux endroits différents :
Répertoire SIM : le nombre d’emplacements, la longueur du nom et des numéros dépend de la carte SIM.
Ø
Répertoire tél. : vous pouvez grouper les entrées et enregistrer des données supplémentaires associées à chaque numéro.
Ø
Si vous changez votre carte SIM, ce répertoire est conservé.
N.B.: Voir la section « Entrer du texte » pour avoir la description des différentes méthodes disponibles pour entrer des numéros dans le Répertoire.
Mémoriser un numéro dans le Répertoire SIM
Depuis le mode Veille :
Répertoire > Créer un contact > Répertoire SIM
Sélectionnez l’icône nom
Entrez le nom
x2
Sélectionnez l’icône numéro de téléphone
NB.: Si vous modifiez une entrée du répertoire qui est associée à une commande de numérotation vocale, vous devez effacer et réaffecter cette commande de numérotation vocale (voir Utiliser les commandes vocales).
Entrez le numéro de téléphone
x2
Spécifier position?
Non
L’entrée sera mémorisée à l’emplacement libre suivant
Oui
Entrez l’emplacement
22
Mémoriser un numéro dans le répertoire du téléphone
Depuis le mode Veille :
Sélectionnez l’icône nom
Sélectionnez l’icône numéro
de téléphone
Entrez le nom
Répertoire > Créer un contact > Répertoire tél
x2
Ajouter une sonnerie
Sélectionnez l’icône
Sonnerie Icon
Ajouter une image
Sélectionnez l’icône
Photo
Sélectionnez
Dórigine, Album poso ou Défaut
(voir Modifier la Sonnerie)
Sélectionnez
le répertoire photo
Répertoire
Sélectionnez les données désirées le moment voulu
Sélectionnez
Image à afficher
Entrez le numéro de téléphone
x2
Sélectionnez une icône pour le numéro
Vous pouvez ajouter des informations supplémentaires à chaque entrée de répertoire, par exemple numéros de téléphone supplémentaires, adresse email, sonnerie, photo, groupe, notes et couleur de l’affichage.
Ajouter des adresses email et des numéros de téléphone
x2
Sélectionnez l’icône
Sélectionnez
l'icône Email ou l'icône Téléphone
Entrez texte
Vous pouvez enregistrer jusqu'à 2 numéros de téléphone et 2 adresses email pour chaque entrée du répertoire.
Ajouter une couleur d’affichage
Sélectionnez l’icône
Arc-en-ciel
Sélectionnez
couleur
Enregistrer une entrée de répertoire
Sélectionnez emplacement auto
N.B. : Si vous modifiez une entrée du répertoire qui est associée à une commande de numérotation vocale, vous devez effacer et réaffecter cette commande de numérotation vocale (voir Utiliser les commandes vocales). Certaines données ne peuvent pas être sélectionnées dans l'Album perso.
Répertoire
23
Répertoire
Mémorisation sur un emplacement occupé
Si vous sélectionnez un emplacement du répertoire déjà
Répertoire
occupé, un message vous demandera si vous souhaitez effectivement remplacer les informations déjà mémorisées.
Pour remplacer
Pour choisir un autre emplacement
Parcourir le répertoire
Vous pouvez effectuer une recherche dans le répertoire par nom ou par emplacement. Votre téléphone a été réglé par défaut pour parcourir les noms. Lorsque vous effectuez une recherche par nom, le fait d’appuyer sur une touche portant une lettre vous renvoie à la première entrée qui commence par cette lettre. Depuis le mode Veille :
Répertoire > Parcourir
Sélectionnez le répertoire désiré
24
Noms OU Emplacem.
Sélectionnez le nom désiré ou entrez l’emplacement
Rechercher un numéro
Depuis le mode Veille :
Sélectionnez le numéro ou le nom désiré
Composer rapidement un numéro mémorisé dans le répertoire SIM
Depuis le mode Veille :
Entrez l’emplacement
N.B. : Le répertoire que vous avez consulté en dernier sera le répertoire par défaut la prochaine fois que vous sélectionnerez la touche d’accès au Répertoire. Pour changer le répertoire par défaut, sélectionnez le répertoire désiré sur le menu Répertoire.
Pour composer le numéro sélectionné
Répertoire
Modifier les entrées du répertoire
Vous pouvez Voir, Détailler, Appeler, Editer, Annuler ou Créer des informations dans le répertoire. La procédure pour accéder à ces fonctions est la même dans chaque cas.
Lorsqu’un numéro de téléphone ou un nom est affiché
Sélectionnez un nom ou un numéro
Sélectionnez la fonction désirée
Voir
Affiche un nom et un numéro de téléphone dans la liste des noms.
Détailler
Affiche chaque élément de l’entrée de répertoire sélectionnée.
Sélectionnez l’élément suivant ou précédent de l’entrée
Chaque élément peut être modifié :
Apportez les
Sélectionnez
Modif.
modifications nécessaires
x2
Appeler
Affiche le numéro de téléphone et vous permet de l’appeler ou de le modifier.
Editer
Affiche l’entrée et vous permet de la modifier selon vos besoins.
Annuler
Supprime l’entrée du répertoire.
Créer
Crée une nouvelle entrée dans le répertoire.
Répertoire
25
Répertoire
Grouper les entrées du répertoire
Répertoire
La possibilité de grouper des entrées du répertoire est une fonction supplémentaire du répertoire du téléphone.
Rechercher un numéro dans un groupe
Les groupes sont utilisés pour rassembler des types d’entrées du répertoire, par exemple, professionnelles et personnelles. Il est possible de donner un titre à chaque groupe afin d’accéder rapidement aux entrées qu’il contient.
On peut attribuer un profil d’alarme aux groupes, ou à un numéro particulier. Lorsque vous recevez un appel, vous pouvez ainsi facilement reconnaître le type d’appelant. Voir « Profils d’alarme ». Depuis le mode Veille :
Répertoire > Paramètres
Sélectionnez
Voir
Sélectionnez l’entrée désirée
Sélectionnez le numéro de groupe
26
x2
Renommer les groupes
Depuis le mode Veille :
Répertoire > Paramètres
Sélectionnez
Editer
Sélectionnez
OK
Sélectionnez le groupe
Effacez le titre actuel et entrez le nouveau. Voir « Entrer du texte »
Répertoire
Profils d’alarme
La fonction profil d’alarme vous permet d’associer des numéros particuliers à une sonnerie ou une image/animation spécifique. Il est ainsi plus facile de reconnaître les personnes qui vous appellent, ou les groupes d’appelants.
Créer un profil d’alarme
Répertoire > Profil d’alarme
Sélectionnez une entrée du
répertoire
x2
Sélectionnez données d’origine ou le fichier dans l’album perso
X2
Sélectionnez D’origine ou Album perso
Sélectionnez
Personnel Groupe
Appel
Pour enregistrer
Les numéros « Touche Directe »
Vous pouvez composer rapidement vos numéros favoris mémorisés dans la partie Répertoire ou Nos services du. (1 - 9)
Appuyez et tenez enfoncée une touche numérique (1~9)
N.B.: Dans certains cas, si vous appuyez longuement sur la touche 9, le menu Jeux apparaîtra
Définir la source de la « Touche Directe »
Depuis le mode Veille :
Répertoire > Touche directe
Sélectionnez
Répertoire SIM ou Répertoire tél.
Répertoire
27
Répertoire
Numéros d’information ou de service
Répertoire
Il se peut que certains numéros spéciaux aient été programmés dans votre carte SIM (R). Vous ne pouvez pas les modifier.
et tenez enfoncé
Parcourrez la liste Nos services
N.B.: Vous pouvez appeler ou composer le numéro
sélectionné.
Revoir le répertoire
La fonction Revoir du menu du répertoire vous permet de voir combien il reste d’emplacements libres dans le répertoire.
Répertoire > Disponible?
Sélectionnez
Répertoire SIM
ou Répertoire tél
28
Un résumé du répertoire sélectionné s’affiche.
Les commandes vocales
Avant de pouvoir utiliser les commandes vocales du téléphone, vous devez le configurer afin qu’il puisse reconnaître une voix et une intonation particulières.
Configuration de la numérotation vocale
Répertoire > Commande vocale > Numérot. vocale
Sélectionnez l’entrée à commander par numerotatin vocale
Parlez clairement pour enregistrer le nom désiré
Sélectionnez
Appeler
Une fois l’enregistrement terminé, l’affichage vous indique si l’opération a réussi ou non. Si l’enregistrement n’a pas réussi, recommencez.
N.B.: La plage de chaque enregistrement est courte. Vous devez donc commencer à parler dès le début.
x2
Tenez le téléphone à 20cm de votre bouche
Lorsque vous y êtes invité, parlez clairement pour répéter l'enregistrement des noms.
Répertoire
Appeler les entrées à numérotation vocale
Depuis le mode Veille :
Dites clairement le nom à appeler
Composer les entrées à numérotation vocale
Fonction Permission
Fonction permettant de lancer un appel avec ou sans confirmation de l'utilisateur Depuis le mode Veille :
Répertoire > Commande vocale > Activer/Désact
Répétez l’opération pour désactiver la fonction Permission et revenir à l’appel des entrées à numérotation vocale (sans lancement d’appel).
Sélectionnez
Activé ou Désactivé
Modifier les entrées à numérotation vocale
Depuis le mode Veille :
Répertoire > Commande vocale > Numérot. vocale
Sélectionnez l’option désirée et modifiez-la selon les besoins
Ajouter
Pour ajouter une nouvelle entrée à numérotation vocale.
Lire
Pour écouter l’enregistrement d’une entrée à numérotation vocale.
Supprimer
Pour supprimer une entrée.
Sélectionnez l’entrée désirée
Répertoire
29
Répertoire
Mes profils
Répertoire
Mes profils est une partie très pratique du répertoire qui permet de mémoriser et de voir des numéros de téléphone, de fax et de données.
Ajouter des numéros
Depuis le mode Veille :
Répertoire> Mon profil > Profil mém. SIM ou Profil mém. tél.
Entrez le nom (Voir
x2
Entrer du texte)
Entrez le numéro de téléphone
30
Utilisez l’entrée de texte T9®?
Oui
x2
Non
x2
x2
Entrez le numéro d’emplacement OU sélectionnez
Auto
Sélectionnez
Créer
Sélectionnez
Numéro tél.
Voir les numéros mémorisés
Depuis le mode Veille :
Répertoire > Mon profil
Si nécessaire, faites défiler les numéros répertoriés
* L’utilisation de l’entrée de texte prédictive T9®permet de réduire énormément le nombre de touches à presser. Voir « Entrer du texte »
Personnalisation du téléphone
Personnalisation du téléphone
Ajouter un message d’accueil
Vous pouvez programmer un message d’accueil personnalisé pour qu’il s’affiche lorsque vous mettez le téléphone en marche.
Depuis le mode Veille :
Personnaliser > Réglage écran> Réglage allumage > Accueil
Entrez le message d’accueil (Voir Entrer du texte)
x2
Afficher des animations
Vous pouvez programmer des animations pour qu’elles s’affichent pendant la mise en marche ou l’arrêt du téléphone.
Depuis le mode Veille :
Personnaliser > Réglage écran > Réglage allumage > Animation
Sélectionnez
Activé ou Désactivé
Changer le fond d’écran
Vous pouvez programmer une image personnelle (fond d’écran) pour qu’elle s’affiche lorsque le téléphone est en mode veille.
Depuis le mode Veille :
Voir une image
Sélectionnez
D'origine ou Album perso
Sélectionnez une image
Personnaliser > Réglage écran > Fond d’écran
Si Répertoire données est sélectionné, choisissez le répertoire désiré.
Sélectionnez l’image désirée
N.B.: Les images sont généralement mémorisées dans les répertoires suivants: Images, Mail (email ou MMS), Nouveaux (IrDA ou connexion données), Téléchargés ou Utilisateur (emplacements mémorisés optionnels). Pour créer et mémoriser des images destinées au fond d’écran, voir Utilisation de l’appareil photo.
Personnalisation du téléphone
31
Personnalisation du téléphone
Personnalisation du téléphone
Changer la sonnerie
Vous pouvez changer la sonnerie du téléphone et sélectionner l’une des nombreuses sonneries prédéfinies ou une sonnerie téléchargée. Les appels vocaux, les fax, les appels données et les messages peuvent avoir une sonnerie différente.
Pour changer la sonnerie
Depuis le mode Veille :
Personnaliser > Sons > Type sonnerie
Sélectionnez
D'origine ou Album perso.
N.B.: Voir « Composer une mélodie » pour créer une sonnerie
sur mesure.
Sélectionnez le type d’appel
Sélectionnez les données d’origine ou un fichier dans l’Album perso., ou le contenu
Composer une mélodie
Depuis le mode Veille :
Personnaliser > Sons > Compositeur
En vous servant du tableau comme référence, entrez les notes (graves ou aiguës), les pauses et la durée de chaque élément pour créer votre mélodie.
Lorsque vous avez terminé votre composition :
Entrez le nom du fichier
x2
N.B.: A tout moment pendant la composition :
Pour écouter la mélodie actuelle
Créer
x2
32
Loading...
+ 84 hidden pages