Manual de instruccionesEB-GD52
Teléfono celular digital
Antes de utilizar el equipo, lea estas instrucciones atentamente.
Page 2
Guía de consulta rápida
Esta Guía de consulta rápida tiene como finalidad capacitar al usuario para utilizar
inmediatamente las características básicas del teléfono, sin tener que informarse
sobre los detalles adicionales recogidos en este manual.
Cómo encender y apagar el
teléfono
Mantenga pulsada
E
Cómo introducir el código PIN
Utilice el teclado para introducir el
PIN suministrado por su proveedor de
servicios y, a continuación, pulse
B
Cómo hacer una llamada
Utilice el teclado para introducir el
código territorial y el número de
teléfono. A continuación, pulse
D
Cómo corregir un error
Para borrar el carácter anterior, pulse
C
una vez
Para eliminar todos los caracteres
introducidos, mantenga pulsada
C
Cómo volver a marcar el
último número
Pulse
DD
.
Cómo finalizar una llamada
Para finalizar una llamada, pulse
E
Cómo contestar a una llamada
Pulse cualquier tecla menosEo
g
Cómo ajustar el volumen del
auricular
Pulseedurante una llamada
Cómohacerllamadasde
emergencia
Pulse
112 D
Marcación internacional
Mantenga pulsada0, utilice
para seleccionar el código de país
adecuado y, a continuación, pulse
e
B
Cómoañadirentradasde
agenda telefónica a la tarjeta
SIM
Introduzca el número de teléfono y
A
. PulseB, introduzca el
pulse
nombre y pulse
B
dos veces
Cómo marcar una entrada de
la agenda telefónica de la SIM
PulseAy utiliceepara
seleccionar el número que desee. A
continuación, pulse
D
¿Cuál es mi número?
Pulse
B25
teléfono aparecerá en la pantalla
(depende de la SIM)
y el número de su
Protección de teclado
PulseBtres veces y las teclas
quedarán bloqueadas para evitar
pulsaciones accidentales
Desactivacióndela
protección del teclado
PulseBdos veces (cuando
aparezca Libre en la pantalla) para
desactivar el bloqueo
Gracias por haber adquirido este teléfono celular digital Panasonic. Este teléfono
está diseñado para funcionar en el Sistema Global para Comunicaciones Móviles
(GSM), GSM900 o GSM1800. Antes de utilizarlo, compruebe que la batería está
completamente cargada.
Antes de utilizar este teléfono, lea el apartado “Información importante”
(página 46).
Este manual de instrucciones describe detalladamente el funcionamiento del equipo
contenido en el Kit Principal. Algunos de los serviciosque se ofrecen dependen de la
red o es posible que estén disponibles únicamente bajo suscripción. Algunas
funciones dependen de la SIM. Para obtener más información póngase en contacto
con su proveedor de servicios.
Cómo instalar la SIM
La SIM se instala en un soporte situado
en la parte posterior del teléfono,
debajo de la batería.
En primer lugar, extraiga la tapa de la
bateríadeslizándolahaciaabajo
(consulte “Cómo extraer la batería”).
Coloque la SIM en el alojamiento que
hay en la parte posterior del teléfono
(1), con la esquina biselada en
dirección ala esquina superior derecha.
Deslice la SIM hacia la izquierda (2), ejerciendo una ligera presión hasta que quede
situada bajo las pestañas y el clipde sujeciónde la SIM quede fijo en suposición (3).
Cómo extraer la SIM
Presione el clip de sujeción de la SIM
(1) y sin soltarlo, deslice la SIM hacia la
derecha (2). Una vez fuera de las
pestañas, la tarjeta SIM puede sacarse
del alojamiento.
1
Page 6
Cómo empezar
Cómo instalar la batería
Coloqueunabateríatotalmente
cargada. Si la batería no estuviera
totalmente cargada, deberá cargarla tal
como se muestra en el apartado “Cómo
cargar la batería”.
En primer lugar, extraiga la tapa de la
batería pulsando donde se indica y
deslizando la tapa hacia abajo (1).
Compruebe que el mecanismo de
bloqueo queda a la izquierda e inserte
la parte superior de la batería (etiqueta
en la parte superior) en el alojamiento
para batería (2). Sitúe la base de la
batería en el teléfono y presione en el
mecanismo deslizante hacia la derecha para fijar la batería en su posición (3).
Vuelva a colocar la tapa de la batería, deslizando hacia arriba hasta que quede
acoplada en su posición (4).
Cómo extraer la batería
En primer lugar, extraiga la tapa de la
batería pulsando donde se indica y
deslizando la tapa hacia abajo (1).
Presione el mecanismo deslizante
hacia la izquierda para liberar la batería
(2). En este momento, puede extraer la
batería del teléfono (3).
Cómo cargar la batería
Cómo conectar el
adaptador de corriente
alterna
Se deberá acoplar la batería al teléfono
antes de conectarla al adaptador de
corriente alterna. Inserte el conector del
adaptador en la base del teléfono (1).
Nota: NO fuerce la entrada del conector, ya que puede causar daños al teléfonoo al
adaptador de corriente alterna.
2
Page 7
Cómo empezar
Conecte el adaptador de corriente alterna a la red eléctrica (2). Se encenderá el
indicador y comenzará la carga.
Funcionamiento del indicador de carga de batería
Mientras está cargandoCarga completa
Teléfono encendido
Teléfono aagado
Una vez terminado el proceso de carga, desenchufe el adaptador de corriente
alterna.
KH
K
Indicador apagado
Cómo desconectar el adaptador de corriente
alterna
Desconecte el adaptador de corriente
alterna de la red eléctrica (1).
Presione para unir los dos botones del
conector de corriente alterna (2) y, sin
soltarlos, extraiga el conector de la
base del teléfono (3).
Aviso de carga de batería baja
Cuando labatería esté baja de carga, sonará un tono de aviso
y parpadeará el mensaje BATERÍA AGOTADA. Si sucede
esto durante una conversación, finalice la llamada
inmediatamente. Poco después de que aparezca este aviso,
el teléfono se desconectará automáticamente. Cargue por
completo la batería o sustitúyala por otra totalmente cargada.
3
Page 8
Cómo empezar
Conozca su teléfono
Posición de los controles
Antena
Auricular
AB
Entrada auriculares/micrófono
PC
DE
123
456
789
*0#
Conector externo
Micrófono
g
Tecla de navegación: pulsándola arriba/abajo/derecha/izquierda permite
desplazarse por las diferentes opciones de menú que aparecen en el área
principal de la pantalla. Si se pulsa a la izquierda o derecha se visualizan
las diversas opciones en el área de opciones de la pantalla.
B
Tecla de selección: permite seleccionar la opción que aparece en el área
de opciones de la pantalla.
A
permite acceder a la Agenda telefónica o alternar entre tipos de
caracteres.
P
proporciona acceso inmediato a un número de teléfono (marcación
personal)
D
hace una llamada o rellama a los últimos números marcados.
C
borra el último dígito introducido. Si se mantiene pulsada, se borrarán
todos los dígitos y se regresa a la pantalla anterior.
E
finaliza una llamada o apaga y enciende el teléfono si se mantiene
pulsada.
Teclas numéricas
09,*y#
apagará el aviso por vibración).
Sistema de menús
El sistema de menús proporciona el acceso a todas las funciones que no tienen un
botón del teclado expresamente dedicado.
Las funciones de menú pueden seleccionarse mediante una combinación de la
Tecla de navegación
g
y la Tecla de selección de menúB.
Indicador de
entrada/ carga
Pantalla
(la tecla#encenderá y
4
Page 9
Cómo empezar
Durante la conversación, solamente estará disponible un menú reducido.
Métodos abreviados
Además, en cuanto conozca la organización del menú, podrá utilizar el teclado para
introducir el número de menú y realizar rápidamente la función que desee. Por
ejemplo, si pulsa
pasará directamente al menú que se utiliza para cambiar el tono del timbre. Los
ejemplos de estas instrucciones muestran los métodos abreviados para acceder a
las funciones importantes o al submenú bajo el que se encuentran otras funciones.
B
para entrar en el menú y, a continuación, pulsa
52
,
Símbolos de la pantalla
Símbolos de estado
Área de
información
Tecla de navegación
Después de algunas operaciones, la pantalla se borra automáticamente al
transcurrir tres segundos o pulsar una tecla.
Área principal de la
pantalla
Área de opciones
Símbolos de estado
Los símbolos de estado aparecen según las funciones activadas en cada momento.
Los símbolos Antena, Señal y Batería siempre están visibles cuando se ha
encendido el teléfono y está conectado a una red.
Y
indica que está registrado en una red que no es su red móvil preferente
(roaming o encaminamiento)
t
aparece cuando está activada la función de desvío de llamada
]
aparece cuando está activada la función de aviso por vibración
[
aparecerá cuando todos los tonos oelvolumen del timbre estén
desconectados.
N
parpadea para indicar que se ha recibido un mensaje y todavía no se ha
leído, o bien, aparece fijo cuando la memoria de mensajes está llena.
O
aparece cuando la función de bloqueo del teléfono está activada
S
indica que es posible hacer llamadas de emergencia
5
Page 10
Cómo empezar
T
indica la intensidad con que se recibe la señal,\: señal débil,
T
: señal fuerte.
H
indica el nivel de carga de la batería:
(parpadeando): batería con carga baja
H
: batería cargada,
G
Área de información
Esta área se utiliza para indicar el menú de nivel superior actual, el número del
submenú, el modo de entrada de texto, la agenda telefónica, el número de posición
en la agenda o el símbolo de alarma, según el modo actual de funcionamiento.
?
indica que la alarma está activada
>
indica que el número seleccionado se encuentra en la agenda del
teléfono
<
indica que el número seleccionado se encuentra en la agenda de la SIM
Tecla de navegación
p
Esta área indica las direcciones en las que puede pulsar la tecla de
navegación según el modo de funcionamiento actual.
Área de opciones
El área de opciones muestra las opciones que pueden seleccionarse al pulsar la
tecla de selección (
B
).
6
Page 11
Funcionamiento básico
Funcionamiento básico
Cómo encender y apagar el teléfono
Para encender o apagar el teléfono.
E
Mantenga pulsada
Aparecerá una animación de saludo y el teléfono pasará al
modo de espera.
Mantenga pulsada
Cómo hacer una llamada
Compruebe que el aparato está encendido, que aparece el
logotipo deloperador y que en la pantalla aparece el indicador
de intensidad de la señal recibida en la zona.
1
Introduzca el código territorial y el número de teléfono
2
Pulse
D
Marcación internacional
Si utiliza el código automático de acceso internacional (+) podrá hacer llamadas
internacionales sin tener que saber el código del país al que llama.
Si conoce el código del país, puede introducirlo de la forma normal, seguido del
código territorial y el número de teléfono.
1
Pulse0y manténgala pulsada hasta que aparezca el
símbolo +
2
Pulseepara desplazarse por la lista abreviada de
países y pulse
3
Introduzca el código territorial y el número de teléfono
4
Pulse
D
Nota: Muchos países llevan un“0” inicial en el código territorial. En la mayoría de los
casos, hay que omitir este cero al marcar números internacionales. Si tiene
dificultades al hacer llamadas internacionales, consulte asu proveedorde servicios.
Cómo hacer llamadas de emergencia
Para hacer una llamada de emergencia el símbolo de antena (S) deberá aparecer
en la pantalla.
Introduzca
el área de opciones.
112 D
para encenderlo
E
para apagarlo
B
para seleccionar el código que desee
o pulseBcuando el mensaje SOS aparezca en
7
Page 12
Funcionamiento básico
Cómo hacer una rellamada
automática
Si no se ha podido realizar una llamada, el teléfono le
preguntará si desea volver a marcar ese número de forma
automática.
PulseBcuando el símbolo Ok aparezca en el área de
opciones. En la pantalla se irá mostrando el tiempo que
queda antes de que se realice la rellamada.
Para cancelar esta función, pulseBcuando aparezca Cance. en el área de
opciones, o bien, pulse
Cuando se haya establecido la conexión, oirá una señal acústica.
Si tras varios intentos, el proceso de llamada sigue siendo fallido, la rellamada
automática se cancelará. En tal caso, deberá volver a marcar el número de forma
manual.
C
.
Cómo finalizar una llamada
Pulse
E
Cómo contestar a una llamada
Para recibir una llamada el teléfono debe estar encendido y la pantalla tiene que
mostrar el indicador de intensidad de la señal recibida.
Pulse cualquier tecla menos
PulseEpara rechazar la llamada
Si una llamada no es atendida o es rechazada, en la pantalla se mostrará el número
de llamadas recibidas que no han sido contestadas.
Pulse cualquier tecla para borrar la pantalla
Identificación de la llamada
Esta función permite identificar las llamadas entrantes y
aceptarlas o rechazarlas. El número de teléfono del
interlocutor aparecerá en la pantalla, así como su nombre si
éste se encuentra almacenado en la agenda telefónica.
Nota:la función de identificación de llamada entrante no
siempre está disponible.
Eog
8
Page 13
Funcionamiento básico
Control de volumen del auricular
Puede ajustar el volumen durante una llamada:
a
Pulse
Pulse
El volumen del accesorio para el accesorio de manos libres
se ajusta de la misma forma.
para bajar el volumen
b
para subir el volumen
Bloqueo del teléfono
Cuando la función de bloqueo del teléfono esté activada, sólo podrá contestar
llamadas entrantes y hacer llamadas de emergencia. El código de bloqueo del
teléfono ha sido prefijado de fábrica como “0000”.
1
En elmodo de espera, pulse
menú Bloqueo del teléfono
2
Pulse
B
3
Introduzca el código de 4 dígitos y pulse
El teléfono se bloqueará y el símbolo (O) aparecerá en la pantalla.
Cómo desbloquear el teléfono
Para volver al modo de funcionamiento normal introduzca el código de bloqueo y
B
. El símbolo de teléfono bloqueado desaparecerá de la pantalla. No
pulse
obstante, si apaga y vuelve a encender el teléfono deberá volver a introducir el
código. Una vez introducido, aparecerá Ok en la pantalla. PulseB.
Cómo desactivar el bloqueo del teléfono
1
En el modo de espera, pulse
2
Pulsefhasta que el mensaje Desact aparezca en el área de opciones de la
pantalla
3
Pulse
B
4
Introduzca el código de bloqueo y pulse
B81
B8
para pasar al menú Seguridad
B
para pasaral
B
Utilización del PIN
El PIN (Número de identificación personal) protegesu tarjeta SIM de ser utilizada sin
autorización. Si ha activado su número PIN, cada vez que encienda el teléfono
tendrá que introducirlo.
El PIN2 controla la seguridad de la memoria de marcación fija y la función de
tarificación.
Cómo activar y desactivar el PIN
1
En el modo de espera, pulse
B83
para pasar al menú PIN
9
Page 14
Funcionamiento básico
2
PulseBpara activar o desactivar el PIN
3
Introduzca el número PIN
B
Cómo configurar aviso por vibración
Si el aviso por vibración está activado, el teléfono vibrará al recibir una llamada.
Cuando se activa el aviso por vibración, el timbre queda silenciado. Sin embargo, si
ajusta el volumen de timbre después haber activado el aviso por vibración, el
teléfono sonará y vibrará al recibir una llamada.
En el modo de espera:
#
Pulse
desactivarlo. Cuando se active, el teléfono vibrará
durante un breve intervalo de tiempo.
y manténgala pulsada para activarlo o
Cómo configurar el volumen
del timbre y el teclado
El volumen del timbre y el teclado se ajusta de manera similar. Si después de fijar el
volumen del timbre al máximo, se incrementa éste en un punto más, se establecerá
un timbre con incremento gradual del nivelde volumen. Si desconecta el volumen, el
icono del silenciador (
1
En el modo de espera, pulse
2
Pulseepara seleccionar Volumen del timbre o Volumen del teclado y
B
pulse
3
Utiliceepara ajustar el volumen y pulse
[
) aparecerá en la pantalla.
B52
B
para pasar al menú Tonos
10
Page 15
La agenda telefónica
La agenda telefónica
Los números de teléfono se pueden memorizar en dos sitios diferentes. Podrá
memorizar los números en la agenda telefónica de la SIM (en este caso, la longitud
máxima del número de teléfono y del nombre, así como la cantidad de números
memorizables, dependerán de las características de la tarjeta SIM). Por otro lado,
también podrá memorizar los números en la agenda telefónica del propio teléfono;
en este caso, aunque cambie la tarjeta SIM, no perderá los números memorizados
en el teléfono.
La agenda del teléfono tiene la ventaja de que permite agrupar varios números.
Cómo memorizar un número
Para memorizar un número en la agenda
telefónica de la SIM
1
En el modo de espera, introduzca el número de teléfono
A
y pulse
2
PulseBpara seleccionar la agenda telefónica de la
tarjeta SIM
3
Introduzca el nombre (consulte “Introducción de texto”,
en la página 39) y pulse
4
Confirme el número de teléfono y pulse
5
Introduzca el número de posición y pulse
Existe la posibilidad de que el número se memorice automáticamente en la primera
posición de memoria disponible. PulseBcuando Cualq. aparezca en el área de
opciones de la pantalla.
Para memorizar un número en la agenda del
teléfono
1
En el modo de espera, introduzca el número de teléfono y pulse
2
Utiliceapara seleccionar la agenda del teléfono y pulse
3
Introduzca el nombre (consulte “Introducción de texto”, en la página 39) y pulse
a
4
Confirme el número de teléfono y pulse
5
Utiliceepara seleccionar un grupo (consulte “Cómo agrupar números de la
agenda telefónica”,en lapágina 13)en el que memorizará el número y pulse
6
Introduzca el número de posición y pulse
a
B
B
A
B
B
B
B
11
Page 16
La agenda telefónica
Existe la posibilidad de que el número se memorice automáticamente en la primera
posición de memoria disponible. PulseBcuando Cualq. aparezca en el área de
opciones de la pantalla.
Protección contra sobrescritura
Si una posición de memoria está ocupada se le preguntará si desea sobrescribir la
información contenida en ella.
B
para sobrescribir la posición deseada
Pulse
C
para seleccionar otra posición
Pulse
Cómo buscar en la agenda telefónica
Puede buscar en la agenda telefónica utilizando el nombre o el número de posición.
La opción predeterminada es por nombre. Al buscar en la agenda por el nombre, si
pulsa una tecla alfanumérica se situará en la primera entrada que empiece por la
letra asociada a esa tecla.
1
En el modo de espera, pulse
2
Utilicefpara alternar entre Nombre y Posic. y pulse
Una vez seleccionado un número de teléfono o un nombre, puede realizar varias
funciones. Para llamar al número seleccionado, pulse
Nota: La agenda telefónica que usted consultó la última vez será la opción por
defecto que aparezca la próxima vez que pulse
fecto utilice el menú de la agenda telefónica para seleccionar una agenda determinada.
Marcación rápida de un número memorizado en la
agenda de la SIM
1
Pulse número de posición en la memoria (no es necesario introducir los ceros a
la izquierda).
2
Pulse
#
3
Pulse
D
D
.
A
. Para cambiar la opción por de
-
12
Page 17
La agenda telefónica
Cómo editar entradas de la agenda
telefónica
Podrá detallar, visualizar, recuperar, editar, borrar o crear entradas en la agenda
telefónica. Para acceder a cualquiera de estas funciones se siguen siempre los
mismos pasos. Cuando en la pantalla se muestre un número de teléfono o un
nombre:
1
Pulsefpara desplazarse por las opciones Detall, Ver, Recup., Editar,
Borrar o Crear
2
PulseBpara seleccionar una opción
Detalle
Muestra todos los elementos del número seleccionado en la agenda telefónica.
e
Utilice
elementos pueden editarse. Utilicefhasta que aparezca Editar en el área de
opciones y pulse
Ver
Muestra un único nombre y número de teléfono en la lista de nombres.
Recuperar
Muestra el número de teléfono, y le permite modificarlo o llamar a ese número
Editar
Muestra el número de teléfono y le permite modificarlo. PulseBpara guardar los
cambios.
Borrar
Borra la entrada de la agenda.
Crear
Le permite crear una entrada nueva en la agenda.
para mostrar el elemento siguiente o anterior del número. Todos los
B
.
Cómo agrupar números de la agenda
telefónica
La capacidad de agrupar números de la agenda telefónica es una función adicional
de la agenda del teléfono móvil.
Cómo recuperar un número de un grupo
Los grupos sirven para reunir varios tipos de números de la agenda telefónica, por
ejemplo, los de trabajo y los personales. Cada grupo puede tener su título para
facilitar el acceso a los números que contiene.
13
Page 18
La agenda telefónica
1
En el modo de espera, pulse
2
Utiliceepara seleccionar el grupo y pulse
3
Utiliceepara seleccionar el número deseado y pulseBpara recuperar el
número.
B23
para pasar al menú Config. grupo
B
Cómo cambiar el nombre a los grupos
1
En el modo de espera, pulse
2
Utiliceepara seleccionar el grupo
3
Utilicefhasta que aparezca Editar en el área de opciones y pulse
4
Borre el título actual y vuelva a introducirlo. Consulte “Introducción de texto” en
la página 39
5
Pulse
B
B23
para pasar al menú Config. grupo
B
Marcación personal
La teclaPpuede definirse para recuperar su número de teléfono favorito y preparar
el inicio de una llamada.
Cómo configurar el número de marcación
personal
1
En el modo de espera, pulse
personal
2
Introduzca el nombre (consulte “Introducción de texto”, en la página 39) y pulse
a
3
Introduzca el número de teléfono y pulse
Cómo utilizar la marcación personal
En el modo de espera:
P
para recuperar el número yDpara iniciar una llamada
Pulse
B27
B
para pasar al menú Marcación
Números de acceso directo
Hay una manera de realizar llamadas a determinados números de teléfono de la
agenda telefónicao del área de números de servicio. Es posible que su proveedor de
servicios se reserve algunas posiciones de memoria de la zona de acceso directo,
por ejemplo, los tres primeros números con posibilidad de acceso directo puede
estar vinculados al área de números de servicio (depende de la red).
1
Pulse1a9y manténgala pulsada.
2
Pulse
D
14
Page 19
La agenda telefónica
Cómo configurar el origen de los números de
acceso directo
1
En el modo de espera, pulse
acceso directo
2
Utiliceepara seleccionar Agenda de la SIM o Agenda del teléfono y pulse
B
B26
para pasar al menú Marcación de
Números de servicio
Es posible que su proveedor de servicios haya programado determinados números
de teléfono en el área de números de servicio de su tarjeta SIM (depende de la red).
No podrá modificar estos números de servicio.
1
Mantenga pulsada
2
Pulseepara desplazarse por la lista de números de servicio
El número seleccionado sólo podrá ser marcado o recuperado.
A
Consulta de la agenda telefónica
La función Consultar le permite saber cuántas posiciones quedan disponibles en la
agenda telefónica.
1
En el modo de espera, pulse
2
Utiliceepara seleccionar Agenda de la SIM o Agenda del teléfono y pulse
B
Aparecerá un resumen de la agenda telefónica seleccionada.
3
Utiliceepara obtener una vista detallada de las posiciones de la agenda
telefónica. Aquellas posiciones que ya están ocupadas aparecen señaladas
con el símbolo “
w
”.
B24
para pasar al menú Consultar
Mis números
La opción Mis Números es una parte útil de la Agenda telefónica donde podrá
memorizar y consultar los números telefónicos de voz, fax y datos. Esta función
depende de la SIM.
1
En el modo de espera, pulse
2
Si hubiera más de un número, utiliceepara desplazarse por los números de
la lista
B25
para mostrar el número
15
Page 20
Cómo personalizar el teléfono
Cómo personalizar el teléfono
Cómo añadir un mensaje de saludo
Es posible programar un saludo personalizado que aparecerá al encender el
teléfono.
1
En el modo de espera, pulse
2
Utilice la función de introducción de texto para añadir su saludo y pulse
(consulte “Introducción de texto” en la página 39
Presentación de animaciones
Al encender el teléfono, es posible mostrar animaciones.
1
En el modo de espera, pulse
pasar al menú Animación
2
Utiliceepara desplazarse por los temas animados
disponibles
3
PulseBpara seleccionar el tema que desee o desactivar la animación
Cómo cambiar el tono del timbre
Los tonos del timbre del teléfono pueden cambiarse por uno de los muchos sonidos
predefinidos o por una voz (una grabación de voz utilizada como tono de timbre).
Cómo seleccionar un tono de timbre predefinido
El teléfono cuenta con una diversidad de tonos y melodías.
1
En el modo de espera, pulse
pasar al menú Tipo de timbre
2
Utiliceepara desplazarse por los tipos de timbre.
3
PulseBpara seleccionar el tono de timbre deseado.
Grabación de un timbre vocal
1
En el modo de espera, pulse
vocal
2
Pulse1y empiecea hablaral micrófono para grabar su voz. La grabación se
detendrá automáticamente después de 5 segundos, o antes si se pulsa
3
Para reproducir la grabación, pulse2.
B 531
B 533
B 523
B 524
para pasar al menú Saludo
B
para
para
para pasar al menú Timbre
B
.
Cómo desconectar todos los tonos
1
En el modo de espera, pulse
tonos
16
B 521
para pasar al menú Todos los
Page 21
Cómo personalizar el teléfono
2
PulseBpara desconectar todos los tones. Aparecerá el símbolo de indicador
de silencio (
Repita el proceso para conectar todos los tonos.
[
) en la pantalla.
Cómo seleccionar el tipo de aviso por
vibración
La función de aviso por vibración puede configurarse para que se efectúe de forma
continuada o intermitente.
1
En el modo de espera, pulse
Vibración
2
Utiliceepara seleccionar el tipo de vibración que desee y pulse
B54
para pasar al menú Aviso por
B
Cómo cambiar el idioma
Es posible cambiar el idioma utilizado para los mensajes de la pantalla o la
introducción de texto.
1
En el modo de espera, pulse
2
Utiliceepara seleccionar el Mostrar idioma oelLenguaje Tegic
(introducción de texto) que desee cambiar y pulse
3
Utiliceepara seleccionar el idioma que desee y pulse
B51
para pasar al menú Idioma
B
B
Cómo restablecer los ajustes
predeterminados del teléfono
Es posible restablecer los ajustes predeterminados de fábrica, con excepción del
código de bloqueo del teléfono y del idioma.
1
En el modo de espera, pulse
Predeterminados
2
PulseBpara restablecer los ajustes predeterminados
B57
para pasar al menú
17
Page 22
Seguridad del teléfono
Seguridad del teléfono
Este teléfono cuenta con una serie de funciones de seguridad que evitan su
utilización no autorizada y permiten al usuario restringir el acceso a determinadas
funciones (consulte “Utilización del PIN”, en la página 9). Es recomendable que
memorice los códigos de seguridad. Si necesita anotarlos, nunca los escriba de
modo queotra personapueda reconocerlos.Si losha olvidado,póngase encontacto
con el servicio técnico de su distribuidor para obtener el código de bloqueo del
teléfono y con su proveedor de servicio para obtener el PIN y el PIN 2.
Protección de teclado
La funciónProtección del teclado sirve para evitar quepulse
accidentalmente las teclas, por ejemplo, mientras lleva el
teléfono en un bolsillo.
B
En el modo de espera pulse
el bloqueo de teclado
Al recibir una llamada, la protección de teclado se desactivará temporalmente,
permitiéndole así pulsar cualquier tecla para responder a esa llamada.Siempre será
posible realizar llamadas de emergencia.
Cómo desactivar la protección del teclado
Cuando aparezca Libre en el área de opciones, pulseBdos veces
Cómo cambiar los códigos de
seguridad
1
En el modo de espera, pulse
2
Utiliceepara seleccionar Bloqueo del teléfono, PIN o PIN2
3
Utilicefhasta que aparezca Modif. en el área de opciones y pulse
4
Introduzca el código actual y pulse
5
Introduzca el código nuevo y pulse
6
Confirme el código nuevo y pulse
tres veces para activar
B8
para pasar al menú Seguridad
B
B
B
B
18
Page 23
Seguridad del teléfono
Restricción de llamadas
Marcación restringida
La función Marcación restringida le permitirá impedir la entrada o salida de
determinadas llamadas. Esta función se controla mediante una contraseña de
seguridad suministrada por su proveedor de servicios. Para actualizar o comprobar
el estadode larestricción dellamadas, elteléfono debeestar registradoen lared. Se
pueden emplear diferentes restricciones para las llamadas de transmisión de voz,
fax y datos. Se puede establecer cualquiercombinación derestricciones de llamada.
1
En el modo de espera, pulse
llamadas
2
Utiliceepara seleccionar Restringir voz, Restringir fax o Restringir datos
B
y pulse
3
Utiliceepara seleccionar el nivel de restricción de llamadas que desee
aplicar y pulse
4
Introduzca la contraseña de Restricción de llamadas y pulse
B
Marcación restringida
La función Marcación restringida permite restringir la marcación de todos los
números preprogramadosen laSIM. Parautilizar estafunción esnecesario disponer
del PIN2.
En el modo de espera pulse
restringida, introduzca el PIN2 y pulse
Marcación fija
La Memoria de marcación fija forma parte de la agenda telefónica, pero cuenta con
protección adicional. Cuando la función de Marcación fija está activada sólo se
podrá llamar a los números que estén incluidos en la Memoria de marcación fija.
Cuando la función Marcación fija está activada, los números marcados de forma
manual deben coincidir exactamente con los números contenidos en la Memoria de
marcación fija.
Para memorizar, editar o borrar un número de teléfono de la Memoria de marcación
fija la opción Marcación fija deberá estar activada. Cuando la función Marcaciónfija esté activada, podrá añadir, editar o borrar cualquier número de teléfono, pero
deberá introducir el PIN2.
B82
B86,B
B
para pasar al menú Restricción de
B
para activar Marcación
19
Page 24
Seguridad del teléfono
Números “comodín”
Los dígitos “comodín” son espacios que se pueden memorizar como parte de un
número de teléfono. Estos dígitos deberán rellenarse, antes de efectuar la llamada,
para completar el número de teléfono. De este modo, por ejemplo, es posible
restringir las llamadas a una zona concreta, simplemente almacenando en la
memoria el código territorial seguido de varios dígitos “comodín”. Los dígitos
“comodín” pueden ocupar cualquier posición en el número de teléfono almacenado
en la memoria.
1
Para introducir un dígito comodín, pulse
manténgala pulsada hasta que aparezca “_”
2
Cuando recupere el número de teléfono, podrá rellenar
el espacio correspondiente al dígito “comodín” pulsando
una tecla numérica.
0
y
20
Page 25
Aplicaciones
Aplicaciones
Reloj
Este teléfono dispone de un reloj con fecha y hora, una alarma y una función de
encendido/apagado automático.
Cómo configurar el reloj por primera vez
1
En el modo de espera pulse
entrar en el menú Ajustar reloj y pulse
2
Introduzca los dígitos para la fecha en el formato
día/mes/año y pulse
3
Introduzca los dígitos para la hora utilizando el formato
de 24 horas y pulse
Cómo configurar el formato
1
En el modo de espera, pulse
reloj
2
Pulseepara seleccionar uno de los diferentes formatos de reloj y fecha
3
PulseBpara seleccionar el tipo de visualización de reloj que desee
Cómo modificar la fecha y la hora
1
En el modo de espera, pulse
reloj
2
Pulse y mantenga pulsadaCpara borrar la fecha actual
3
Introduzca los dígitos de la fecha con el formato día/mes/año.
4
PulseBpara aceptar la fecha
5
Pulse y mantenga pulsadaCpara borrar la hora actual
6
Introduzca los dígitos utilizando el formato de 24 horas y pulse
Cómo configurar la alarma
Si aúnno haconfigurado elreloj, el teléfono le pedirá que lo haga antes de configurar
la alarma
Hay cuatro alarmas independientes que pueden configurarse por separado.
1
En el modo de espera pulse
entrar en el menú Ajustar la alarma y pulse
2
Utiliceepara seleccionar la alarma que va a
configurar y pulse
3
Introduzca los dígitos para la hora y pulse
4
Utiliceepara seleccionar la frecuencia de la alarma y pulse
5
Utiliceepara seleccionar el tipo de timbre y pulse
B
B 411B
B
B
B 412
B 411
B 413
B
para
para pasar al menú Formato
para pasar al menú Ajustar
B
para
B
B
B
B
21
Page 26
Aplicaciones
Una vez que haya programado la alarma, se mostrará el símbolo?cuando el
teléfono se encuentre en modo de espera.
Cómo silenciar la alarma
La alarma sonará cuando llegue a la hora programada y la pantalla parpadeará con
un mensaje de alerta. La alarma sonará durante 30 segundos. Si la alarma se activa
durante una llamada, el teléfono vibrará en lugar de sonar.
Para desconectar la alarma:
Pulse cualquier tecla
Cómo desconectar la alarma
1
En el modo de espera pulse
la alarma y pulse
2
Utiliceepara seleccionar la alarma que va adesactivar ypulseBdos veces
3
Utiliceehasta que aparezca Desactivar y pulse
Una vez desactivada, siga el mismo procedimiento para volver a activar la alarma.
B
B 413
para entrar en el menú Ajustar
B
Cómo configurar la hora de la alarma
1
En el modo de espera pulse
la alarma y pulse
2
Utiliceepara seleccionar la alarma que va a ajustar y pulse
3
Pulse y mantenga pulsadaCpara borrar la hora actual de la alarma
4
Introduzca los dígitos para la hora y pulse
5
Utiliceepara seleccionar la frecuencia de la alarma y pulse
6
Utiliceepara seleccionar el tipo de timbre y pulse
B
B 413
B
para entrar en el menú Ajustar
B
B
B
Cómo configurar una hora de encendido o
apagado automático
Podrá programarsu teléfonopara quese encienda y se apague de forma automática
a una hora determinada utilizando la función de Encendido/apagado automático. El
procedimiento paraprogramar elencendido/apagado automáticoes semejanteal de
programación de la hora del reloj. Para activar la función y para programar la hora
tendrá que seleccionar Prog. encendido o Prog. apagado en el menú de Reloj.
Precaución: compruebe que el ajuste del encendido automático no contravenga
ninguna normativa si el lugar donde vaya a encenderse automáticamente es el
interior de un avión, una instalación médica, etc. (consulte “Información importante”,
en la página 46).
22
Page 27
Aplicaciones
Calculadora
La calculadora de cuatro funciones le permitirá realizar cálculos aritméticos sencillos
(suma/resta/multiplicación y división).
1
En el modo de espera, pulse
2
Introduzca un número (10 dígitos como máximo) que aparecerá en la línea
inferior
3
Utilicegpara seleccionar la operación aritmética que
desea realizar (
para dividir,dpara restar).
4
Introduzca un número (10 dígitos como máximo) que
aparecerá junto al símbolo operador
5
Si utilizagpara podrá realizar otra operación matemática intermedia y el
resultado aparecerá en la línea superior.
6
PulseBpara completar el cálculo cuando aparezca el signo = en el área de
opciones
Nota: Para añadir un punto decimal, mantenga pulsado
b
para multiplicar,cpara sumar,
B42
para pasar al menú Calculadora
a
1
.
Conversor de divisas
El conversor de divisas le permite convertir de una divisa a la propia o viceversa
aplicando el tipo de cambio que especifique.
En el modo de espera, pulse
B43
Cómo introducir un tipo de cambio inicial
1
Pulse
B
2
Introduzca un código de país para la divisa propia (hasta
3 caracteres) y pulse
3
Introduzca un código de país para la divisa extranjera
(hasta 3 caracteres) y pulse
4
Introduzca el tipo de cambio de la divisa y pulse
Nota: Para añadir un punto decimal, mantenga pulsado
B
B
Cómo convertir un valor
1
Compruebe si el tipo de cambio es el que necesita y pulse
2
Introduzca el valor que desea convertir y pulse
Una vez introducidos, el código de país y el tipo de cambio permanecerán
memorizados en el teléfono. La próxima vez que utilice el conversor podrá modificar
los códigos de país y los tipos de cambio en la pantalla de divisas y tipo de cambio.
Utilicefhasta que aparezca
Editar en el área de opciones y pulse
para pasar al menú Divisa
B
1
.
B
B
B
23
Page 28
Aplicaciones
Cómo intercambiar la conversión de divisas
Una vez confirmado el tipo de cambioy listopara introducir el valor a convertir, puede
alternar los cambios para convertir de la moneda extranjera en la propia.
1
Utilicefhasta que aparezca Camb. en el área de opciones y pulse
2
Introduzca el valor para la conversión y pulse
B
B
24
Page 29
Mensajes de texto breves
Mensajes de texto breves
Puede recibir, visualizar, editar y enviar mensajesde textobreves, con un máximo de
160 caracteres, a otros teléfonos móviles dentro dela misma red o en otra red con la
que se haya establecido un acuerdo de encaminamiento o “roaming”.
Cómo configurar su teléfono para
enviar mensajes de texto
Antes de poder enviar un mensaje tendrá que programar el número del Centro de
mensajes (su proveedor de servicio le proporcionará ese número).
Es posible que el número del centro de mensajes haya sido preprogramado en su
tarjeta SIM.
Cómo configurar el número del centro de
mensajes
1
En el modo de espera pulse
mensajes y pulse
2
Pulse el número de centro de mensajes en formato de marcación internacional
(consulte “Marcación internacional”, en la página 7)
Cómo enviar mensajes de texto
breves
1
En el modo de espera, pulse
al menú Crear y pulse
2
Introduzca el mensaje (160 caracteres como máximo).
Consulte “Introducción de texto”, en la página 39 y pulse
B
El teléfono le preguntará si desea enviar elmensaje. Si no desea enviarlo pulseCy
quedará memorizado.
3
PulseB, introduzcael númerode destino(o recupere un número de la agenda
telefónica). Consulte “Cómo recuperar un número” enla página12 y pulse
4
Pulse
B
5
Es posible que el teléfono le preguntesi desea recibir confirmación de envío del
mensaje. En caso afirmativo, pulse
aparezca No en el área de opciones y pulse
El ajuste predeterminado para la confirmación de entrega puede activarse o
desactivarse mediante el parámetro Informe del menú Mensaje breve.
6
Utiliceepara seleccionar un tipo de melodía, si es necesario, y pulse
B
B
B 363
B33
B
. De lo contrario, utilicefhasta que
para pasar al menú Centro de
para pasar
B
B
B
.
25
Page 30
Mensajes de texto breves
Cómo recibir mensajes de texto breves
Cuando reciba un mensaje de texto breve en su teléfono, el símbolo de aviso de
N
mensaje (
vibrará. De este modo, sabrá que ha recibido un mensaje nuevo.
Cuando la opción Leer aparezca en el área de opciones de la
pantalla, pulse
avanzar por el mensaje e identificar al remitente.
Nota: si el indicador demensaje recibidopermanece fijoen la
pantalla (noparpadea), significa que la memoria de mensajes
está llena y que tendrá de borrar los mensajes antiguos para poder recibir los
nuevos.
) parpadeará en la pantalla y el teléfono emitirá un tono audible o
B
para leer el mensaje. Utilicegpara
Opciones de mensajes
Cómo responder a un mensaje
Después de recibir y leer un mensaje, puede responder al remitente. Se trata de la
configuración predeterminada del área de opciones. Pulse
mensaje de respuesta.
Cómo borrar mensajes
Durante la lectura de un mensaje, utilicefhasta que aparezca Borrar en el área
de opciones. Pulse
automático de los mensajes, consulte “Parámetros de mensajes” en la página 28.
B
dos veces para borrar el mensaje. Para activar el borrado
Cómo editar un mensaje
Durante lalectura de un mensaje, utilicefhasta queaparezca Editar en el área de
opciones. Pulse
opción de enviar el mensaje editado (consulte “Cómo enviar mensajes de texto
breves”, en la página 25). Pulse
memorizarlo en la Lista de mensajes enviados.
B
y realice las correcciones necesarias. Al pulsarBtendrá la
C
si no desea enviar el mensaje; quedará
B
para crear un
Cómo utilizar los mensajes predefinidos
Es posible enviar mensajes predefinidos inmediatamente o utilizarlos como base de
mensajes más extensos, modificados según corresponda.
1
En el modo de espera, pulse
2
Utiliceepara seleccionar el mensaje predefinido que desee utilizar y pulse
B
3
Utilicegpara desplazarse por el mensaje y añadir el texto adicional que
necesite (consulte “Introducción de texto”, en la página 39)
Cuando termine,puede enviarel mensaje(consulte “Cómoenviar mensajesde texto
breves”, en la página 25)
26
B33
para pasar al menú Crear
Page 31
Mensajes de texto breves
Mensaje definido por el usuario
Cómo crear un mensaje definido por el usuario
Es posible crear un mensaje definido por el usuario. Una vez generado, puede
emplearse como los demás mensajes predefinidos.
En el modo de espera, pulse
B34
. Modifique el mensaje y pulseB.
Cómo seleccionar el mensaje definido por el usuario
En el modo de espera, pulse
El mensaje que haya definido aparecerá en la parte superior de la lista de mensajes
predefinidos.
a
Utilice
hasta que el indicadorsse sitúe al lado del mensaje y pulseB.
B33
Cómo cambiar el idioma del mensaje predefinido
Con el mensaje predefinido seleccionado:
1
Utilicefpara seleccionar Idioma en el área de opciones y pulse
2
Utiliceepara seleccionar un idioma y pulse
3
Utilicefhasta que aparezca Selecc en el área de opciones y pulseBdos
veces para enviar el mensaje
B
B
Cómo administrar las listas de
mensajes
Todos los mensajes, enviados o recibidos, se memorizarán en la SIM hasta que los
borre. Si selecciona un mensaje memorizado, puede enviar una respuesta, editar su
contenido o borrarlo.
Lista de mensajes recibidos
Los mensajes recibidos se memorizan en la Lista de mensajes recibidos.Un
símbolo “•” parpadeante indica que hay un mensaje no leído.
Al leer un mensaje, la información del remitente aparece por debajo del texto,
indicando la hora en que se envió el mensaje y el número del centro de mensajes.
Para responder al mensaje, pulse
Lista de mensajes enviados
Después de enviar o modificar un mensaje, éste se memoriza en la Lista de
mensajes enviados.
Consultar
La función Revisar le permitirá saber cuánta zona de mensaje está disponible.
B
.
27
Page 32
Mensajes de texto breves
Parámetros de mensajes
En el modo de espera, pulse
posible configurar los parámetros siguientes:
Autoborrado
Si está seleccionada esta función, los mensajes se borrarán automáticamente:
Mensajes leídos: el mensaje nuevo sobrescribirá el mensaje leído más antiguo
Cualquier mensaje: el mensaje nuevo sobrescribirá el mensaje leído más antiguo
aunque no haya sido leído.
Autonomía
Esta función permite definir el tiempo que su mensaje estará almacenado en el
Centro de mensajes. Se intentará enviar el mensaje varias veces hasta que se logre
o hasta que transcurra el tiempo de autonomía.
Centro de mensajes
Esta función permite modificar el número de teléfono del Centro de mensajes
(consulte “Cómo configurar su teléfono para enviar mensajes de texto breves”, en la
página 25).
Informe
Cuando el mensaje ha sido enviado puede recibir confirmación si selecciona la
opción Si de la función Informe.
Protocolo
El Centro de mensajes puede convertir el mensaje al formato especificado por el
protocolo que indique.
B36
para pasar al menú Parámetros Es
Mensajes de difusión
Este tipo de emisiones consisten en información general que el operador de la red
envía a su teléfono. Ésta puede consistir, por ejemplo, en datos sobre el tráfico en la
zona o la previsión meteorológica.
Cómo seleccionar los temas de los mensajes de
difusión
Antes de recibirla, deberá especificar el tipo de información que desea obtener.
1
En el modo de espera, pulse
2
Cuando aparezca Insert en el área de opciones, pulseBdos veces
3
Utiliceepara avanzar por los temas disponibles y pulseBpara insertar el
que aparece en la pantalla en la lista de difusión
B 373
para pasar al menú Temas
28
Page 33
Mensajes de texto breves
Cómo activar/desactivar mensajes de difusión
1
En el modo de espera, pulse
2
Pulse
B
Una vez activados, siga el mismo procedimiento para desactivar los mensajes de
difusión.
B 371
para pasar al menú Recibir
Lista de mensajes
Es una zona de almacenamiento de los últimos mensajes de difusión recibidos. Es
posible borrar los mensajes desde aquí.
Idioma
Es posible modificar el Idioma en que los mensajes de difusión aparecen en la
pantalla (depende de la red).
29
Page 34
Servicio de llamadas
Servicio de llamadas
Últimos números
Los últimos números marcados quedarán almacenados en la memoria
Últ.llamadas.
Si la función de identificación de línea del usuario está disponible, el número de
teléfono de la persona que contestó a la llamada quedará memorizado en la sección
Atendidas y el número de una llamada que no ha sido contestada quedará
almacenado en la memoria como No atendidas.
Si no dispone de la función de identificación de línea llamante, las llamadas se
memorizarán pero sólo figurará la fecha y la hora que les corresponda.
Cuando la memoria esté llena, el siguiente número telefónico que se memorice
sobrescribirá el más antiguo.
1
Pulse
D
2
Utiliceepara seleccionar Últimas llamadas, Atendidas o No atendidas y
B
pulse
3
Pulseepara seleccionar el número de teléfono (o
nombre) que desea marcar y pulse
Podrá editar o borrar el número de teléfono antes de
marcarlo. Consulte “Cómo editar entradas de la agenda
telefónica" en la página 13.
Para memorizar un número en la agenda, pulse
la pantalla (consulte “Cómo memorizar un número”, en la página 11).
Cómo llamar al último número marcado
Para volver a llamar al último número marcado, pulse
Cómo devolver una llamada no atendida
Cuando la pantalla le indique que ha recibido llamadas, pero no las ha atendido:
1
Pulse
B
2
Si está disponible, el número de teléfono de la última persona que ha llamado
aparecerá en la pantalla.
3
Pulseepara seleccionar el número de teléfono que desea marcar
4
Pulse
D
D
A
mientras el número aparece en
DD
30
Page 35
Servicio de llamadas
Duración de las llamadas
1
En el modo de espera, pulse
llamadas.
2
Utiliceepara seleccionar una de las funciones descritas a continuación y
B
pulse
La función Última llamada permite visualizar en la pantalla la duración y el coste de
la última llamada en el modo de espera o de la llamada en curso durante ésta. La
duración de las llamadas se indica dela siguienteforma: horas (0-99), minutos (0-59)
y segundos (0-59): HH:MM:SS.
La opción Todas las llamadas muestra en la pantalla la duración acumulada de
todas las llamadas entrantes y salientes. Para poner a cero el contador de tiempo y
el coste de las llamadas, será necesario introducir el código de bloqueo PIN2.
B6
para pasar al menú Servicio de
Coste de las llamadas
Para mantener el control del coste de las llamadas realizadas, el teléfono puede
configurarse para limitar el uso a un número determinado de unidades de
tarificación.
Cómo configurar el coste de la unidad de
tarificación
En primer lugar, introduzca un precio por unidad de tarificación. Será el coste que el
proveedor de servicios cargará por una unidad de tarificación.
1
En el modo de espera, pulse
Precio/unidad
2
PulseBpara modificar los valores
En este momento se le pedirá que introduzca su PIN2.
3
Introduzca una unidad de divisa (hasta tres caracteres) y pulse
4
Introduzca un precio y pulse
Cómo configurar el nivel de máximo de unidades
de tarificación
1
En el modo de espera, pulse
máximo
2
PulseBpara modificar los valores
En este momento se le pedirá que introduzca su PIN2.
3
Introduzca un valor (número de unidades) que será el máximo permitido.
Aparecerá en la pantalla el coste correspondiente.
4
PulseBpara confirmar
B 662
B
B 663
para pasar al menú
B
para pasar al menú Coste
31
Page 36
Servicio de llamadas
Nota: la duración deuna unidad de tarificación puede variar alo largo del día, según
se trate de horas punta o de mínima actividad. Así pues, se puede calcular el coste
de la llamada con arreglo a la tarifa aplicable. No obstante, es posible que esta
información no refleje de forma precisa las tarifas aplicadas por su Proveedor de
servicio.
Cómo configurar un nivel de advertencia
Es posible definir una advertencia como indicación de que va a alcanzarse el coste
máximo.
1
En el modo de espera, pulse
alcanzar
2
PulseBpara modificar el valor
3
Introduzca un valor (en unidades) para indicar el tiempo que debe transcurrir
para recibir un aviso sonoro y pulse
B 664
B
para pasar al menú Aviso al
Identificación de la llamada
En el menú Servicio de llamada, las funciones Identificación de llamada y
Ocultar ID le permiten comprobar si puede enviarse o recibirse laidentificación de la
persona que llama.
Nota: durante la comprobación del estado, el teléfono debe estar registrado en una
red.
32
Page 37
Funcionamiento avanzado
Funcionamiento avanzado
Desvío de llamadas
Es posible desviar llamadas de voz, fax y datos en función de diferentes
circunstancias y a números de teléfono distintos. Por ejemplo, puede desviar las
llamadas de voz a un buzón de voz en caso de que el teléfono esté desconectado.
1
En el modo de espera, pulse
2
Utiliceepara seleccionar el tipo de llamadas que va desviar y pulse
3
Utiliceepara seleccionarlas circunstanciasen que debe producirse el desvío
B
y pulse
4
Introduzca el número de teléfono al que va a desviar las llamadas y pulse
Cuando esta función está activada, el símbolode desvío(t) aparece en la pantalla.
Para actualizar o comprobar el estado del Desvío de llamadas, el teléfono debe
estar registrado en la red.
Llamada retenida y llamada en espera
Cómo retener y recuperar una llamada
1
PulseBcuando Reten. aparezca en el área de opciones de la pantalla
2
PulseBcuando Reanu. aparezca en el área de opciones de la pantalla
Cómo hacer una segunda llamada
1
Pulse el número de teléfono o utilice la función de recuperación de un número
de la agenda telefónica (consulte “Cómo recuperar un número”, en la página
12)
2
Pulse
D
La primera llamada entrará automáticamente en retención.
Cómo recibir una segunda llamada
Si la función Llamada en espera está activada, podrá recibir una segunda llamada
durante una conversación. Esta opción se activa desde el menú Servicio dellamadas. No es posible mantener más de una llamada de transmisión de fax o de
datos a la vez. Deben finalizarse todas las llamadas de voz antes de realizar una
llamada de transmisión de fax o de datos.
Cómo aceptar una segunda llamada
PulseBcuando Acep. aparezca en el área de opciones de la pantalla
La llamada en curso entrará automáticamente en retención.
B7
para pasar al menú Desvío de llamadas
B
B
33
Page 38
Funcionamiento avanzado
Cómo rechazar una segunda llamada
1
Pulsefhasta que Rechaz aparezca en el área de opciones de pantalla.
2
Pulse
B
Cómo finalizar la llamada en curso y aceptar la
segunda llamada
1
PulseEcuando advierta que tiene una llamada en espera
2
Pulse cualquier tecla menosEo
g
Operación durante una llamada doble
Cómo alternar entre ambas llamadas
El indicador
!
corresponde a la llamada en curso
PulseBcuando Camb. aparezca en el área de opciones de la pantalla
Cómo finalizar la llamada en curso
1
Pulsefhasta que Fin aparezca en el área de opciones de pantalla.
2
Pulse
B
La primera llamada continuará estando retenida.
Cómo finalizar ambas llamadas
Pulse
E
Transferencia de llamadas
Cuando tenga dos interlocutores manteniendo comunicación con usted, la función
de Transferencia de llamadas permitirá que aquellos continúen hablando entre sí de
modo que usted pueda finalizar su llamada.
Cuando tenga dos llamadas:
1
Pulsefhasta que Trans. aparezca en la sección de opciones del menú.
2
Pulse
B
Las otras dos llamadas quedarán conectadas entre sí y su llamada finalizará.
Nota: la función de transferencia de llamadas no se puede utilizar durante el modo
multiconferencia.
34
Page 39
Funcionamiento avanzado
Multiconferencia
El modomulticonferencia permite mantener una conversación entre varias personas
simultáneamente (de tres a cinco interlocutores). Es posible alternar entre una
llamada en modo multiconferencia y una llamada normal del mismo modo que
cuando se efectúa una llamada doble.
Cómo activar el modo multiconferencia
Con dos llamadas conectadas (una activa y otra retenida):
1
Pulsefhasta que Añadir aparezca en el área de opciones de pantalla.
2
Pulse
B
Se haestablecido una llamada de multiconferencia y lastres personaspodrán hablar
entre ellas.
Cómo añadir interlocutores a la multiconferencia
Usted podrá añadir hasta un máximo de cinco interlocutores, bien llamándolos usted
mismo o bien aceptando una llamada entrante. La nueva llamada podrá ser añadida
a la multiconferencia si se desea.
Nota: al hacer una llamada o aceptar una llamada entrante, la multiconferencia
quedará automáticamente en espera. Los interlocutores de la multiconferencia
podrán continuar hablando entre ellos mientras permanecen en espera.
Cómo dividir los interlocutores en el modo
multiconferencia
Podrá seleccionar a un individuo de lamulticonferencia y desconectarlo de ella. Esto
le permitirá hablar en privado con él sin que los restantes interlocutores de la
multiconferencia participen en la conversación.
Durante una multiconferencia:
1
Utilicefhasta que aparezca Opción en el área de opciones y pulse
2
Pulseepara seleccionar un interlocutor de la multiconferencia.
3
Pulsefhasta que Partir aparezca en el área de opciones de pantalla.
4
Pulse
B
El interlocutor seleccionado será separado de la multiconferencia, y ésta queda en
espera (los restantes interlocutores de la multiconferencia podrán seguir hablando
entre ellos).
B
35
Page 40
Funcionamiento avanzado
Cómo finalizar llamadas de multiconferencia
Podrá elegir un participante de la multiconferencia y finalizar la llamada, o bien,
finalizar completamente la multiconferencia. Si se retiene una llamada o llega otra,
no puede finalizarse una llamada individual.
Cómo finalizar una única conexión
Durante una multiconferencia
1
Utilicefpara seleccionar Opción en el área de opciones y pulse
2
Pulseepara seleccionar un interlocutor de la multiconferencia.
3
Pulsefhasta que Fin aparezca en el área de opciones de pantalla.
4
Pulse
B
B
Cómo finalizar una llamada de multiconferencia
Durante una multiconferencia:
E
Pulse
para finalizar todas las llamadas al mismo tiempo
Cómo cambiar de red
Cuando no se encuentre en su país podrá utilizar una red a la que no esté
directamente suscrito, a esto se le denomina ENCAMINAMIENTO o ROAMING. El
encaminamiento entre redes de su país puede estar impedido por la legislación
nacional.
La opción Nueva red se utiliza para seleccionar de forma manual una red que esté
disponible en el lugar donde se encuentra el usuario.
1
En el modo de espera, pulse
2
Utiliceepara seleccionar una de las redes disponibles y pulse
Si no puede registrarse en la red seleccionada, aparecerá una X en el área de
información.
Cuando el modo de búsqueda esté configurado en la opción Automático,el
teléfono seleccionará de forma automática una red disponible para mantener una
disponibilidad de red óptima. Si el modo de búsqueda está seleccionado en
Manual el teléfono solamente utilizará una red seleccionada. Si piede cobertura
deberá seleccionar otra red.
La Lista de redes se utiliza cuando el Modo de búsqueda está configurado en el
modo Automático.Los númerosde posiciónque figuran en la Lista de redes indican
el orden de prioridad de la búsqueda.
Al seleccionar Insertar se memoriza una nueva red en la posición en la que se
encuentra y desplaza las otras redes hacia una posición inferior; al seleccionar
Editar se sobreescribe la antigua red con una nueva, y al seleccionar Añadir se
memoriza una red nueva al final de la lista.
36
B91
para pasar al menú Nueva red
B
Page 41
Funciones adicionales
Funciones adicionales
Manos libres
El adaptador manos libres le permite mantener una conversación sin acercar el
teléfono al oído.
Nota: NO acerque el teléfono a su oreja en el modo Manos libres.
Cómo alternar entre llamadas de manos libres y
llamadas manuales
Durante una llamada manual:
1
Pulsefhasta que el mensaje ManLib aparezca en el área de opciones de la
pantalla
2
Pulse
B
Durante una llamada de manos libres:
B
para regresar al funcionamiento manual
Pulse
Cómo contestar a una llamada en el modo de manos
libres
Mantenga pulsadaDpara responder a la llamada en modode manoslibres.
Tonos DTMF
Se pueden enviar tonos DTMF durante el transcurso de unallamada. Estos tonos se
suelen utilizar para acceder al buzón de voz, a buscapersonas o a servicios
bancarios informatizados. Por ejemplo, necesitará introducir un número para tener
acceso remoto a mensajes del buzón de voz. Un número de teléfono puede estar
memorizado en la agenda mediante tonos DTMF, de forma que se marque
recuperándolo y el número DTMF se envíe automáticamente.
Cómo enviar tonos DTMF durante una llamada
Pulse dígitos (0 a 9, # y *).
Marcación con pausa
El uso de las pausas le permitirá enviar tonos DTMF de forma automática.
1
Pulse el número de teléfono
2
Pulse0y manténgala pulsada hasta que aparezca el
símbolo P
3
Pulse los dígitos DTMF tras la pausa, por ejemplo,
introduzca el código de acceso para acceder a los
mensajes del buzón de voz.
4
Pulse
D
37
Page 42
Funciones adicionales
Cuando se establezca la comunicación, se transmitirán los tonos DTMF a los tres
segundos o al pulsar
Si no se obtiene el resultado adecuado con los tonos DTMF, probablemente los
tonos deban ser más prolongados.
1
En el modo de espera, pulse
DTMF
2
Utiliceepara seleccionar Duración y pulse
D
.
B56
para pasar al menú Duración de
B
Bloc de notas
Durante una llamada, es posible anotar números que desee marcar una vez
finalizada la llamada.
Durante una llamada:
1
Pulse el número de teléfono
2
Cuando ha finalizado una llamada pulseDpara llamar a ese número.
Para memorizarlo en la agenda telefónica pulse
en pantalla (consulte “Cómo memorizar un número”, en la página 11).
A
mientras el número permanece
Funciones relacionadas con los
accesorios
Si está activada la función de Respuesta automática y está montado el sistema de
manos libres,podrá responder a las llamadas entrantes sin tener que pulsar ninguna
tecla.
Esto es igualmente aplicable al accesorio Kit Manos Libres para Coche.
Para conocer los detalles de funcionamiento de un accesorio, consulte la
documentación correspondiente.
38
Page 43
Introducción de texto
Introducción de texto
El teléfono proporciona un medio de introducir caracteres alfanuméricos para
escribir detalles en la agenda telefónica, crear mensajes de texto y de correo
electrónico, etc.En esta sección se detallan los caracteresque puedenintroducirse y
las teclas que deben pulsarse para ello.
una vez para introducir una única letra mayúscula (las siguientes serán
*
minúsculas). Si pulse
caracteres siguientes serán en minúsculas, hasta que vuelva a pulsar
tercera vez para regresar a la entrada de caracteres en minúsculas.
Entrada de texto T9
Este modo de introducción de texto reducirá considerablemente el número de
pulsaciones de teclas necesarias.
Pulse una tecla una vez para la palabra que desee asignar a esa tecla. La letradeseada no aparecerá en la pantalla. Siga pulsando otras teclas hasta que llegue
al final de una palabra. A continuación, compruebe que ha escrito correctamente la
palabra antes de seguir con la palabra siguiente.
dos veces, será como activar el bloqueo de teclado y los
®
*
por
39
Page 44
Introducción de texto
Si la combinación de letras escritas ha producido una palabra que no es la que
desea, pulse
Continúe con la palabra siguiente.
Si la palabra que necesita no está en el diccionario interno (es decir, es un nombre
propio o una palabra muy poco utilizada) deberá introducirla con el modo Normal
U
(
0
de forma repetida hasta que aparezca la palabra correcta.
).
Otros modos de texto
Para acceder a alguno de los modos de entrada de texto restantes, utiliceAhasta
que aparezca el modo deseado en el área de información.
U
Si utiliza los modos Normal (
pulse una tecla en rápida sucesión, aparecerá el siguiente carácter disponible para
esa tecla (si la tecla se mantiene pulsada irán apareciendo los caracteres siguientes
asignados a ella). Al soltar la tecla, o pulsar otra tecla, el carácter mostrado quedará
introducido y el cursor avanzará hasta la posición siguiente.
), Griego (V) o Adicional (W), cada vez que
Cómo editar texto
Pulseepara avanzar o retroceder una línea de texto (o campo de la agenda
telefónica). Si pulsa
entrada de texto T9
desplaza el cursor sobre un carácter y sepulsa otra tecla, el nuevo carácter quedará
insertado automáticamente antes del seleccionado. Al pulsar
situado a la izquierda del cursor o si lo mantiene pulsado borrará la entrada
completa.
f
avanzará o retrocederá un carácter (si utiliza el modo de
®
, hasta el primer carácter de la palabra anterior o siguiente). Si
C
borrará el carácter
T9®es una marca comercial de Tegic Communications Inc.
40
Page 45
Estructura de los menús
Estructura de los menús
En el modo de espera, si pulsaBaparecerá un menú de funciones del teléfono.
e
Para seleccionar una de estas funciones pulse
situado junto a la función que desee seleccionar y a continuación pulse
Para salir del menú actual y regresar al nivel anterior, pulse
completamente de la estructura de menús, mantenga pulsada
de modo que el puntero esté
B
.
C
. Para salir
CoE
(excepto
durante una llamada).
1 Protec. teclado
2 Agenda telefón.
3 Mensajes
4 Utilidades
5 Personalizar
6 Servicio Llam.
7 Desvío de llam
8 Seguridad
9 Redes
Examinar
Crear
Fijar grupo
Consultar
Mis números
Acceso directo
Marc. rapida
Reloj
Calculadora
Moneda
Idioma
Tonos
Config pantalla
Vibración
Resp.automática
Longitud DTMF
Prefijados
Llamadas de voz
Llamadas de fax
Llam. de datos
Cancelar todos
Estado
Restric. llam.
Restric. faxes
Restric. datos
Cancelar todos
Estado
Contraseña
Lista recibidos
Lista enviados
Crear
Definir Mensaje.
Consultar
Parámetros
Difusión
Todos los tonos
Volumen timbre
Tipo de timbre
Timbre vocal
Volumen teclado
Tono de aviso
Ultima llamada
Todas las llam.
Llam en espera
Id.interlocutor
Identif. propia
Tarifa de llam.
Crédito
Precio/Unidad
Consumo máximo
Alerta a
Nueva red
Modo búsqueda
Lista de redes
41
Page 46
Solución de problemas
Solución de problemas
En caso de que cualquier problema persista, diríjase a su distribuidor.
ProblemaCausaSolución
El teléfono no se
enciende.
La duración de la
batería es muy
corta pese a que
es nueva.
La duración de una
batería vieja es
muy corta.
No se enciende el
indicador de carga
ni se puede
encender el
teléfono mientras
se está cargando
la batería.
Duración de
batería de Ni-MH
muy corta
La configuración de
la red a la que está
conectado y el
estado de la batería
pueden afectar a la
duración de ésta.
La batería está
agotada
completamente.
Cuando la batería
está completamente
descargada, el
teléfono tarda un
poco en detectar qué
tipo de batería está
cargando.
La duración de la
batería puede
acortarse por una
carga incorrecta,
esto es normal en
todas las baterías de
Ni-MH
Compruebe que la batería está
totalmente cargada y bien
acoplada al teléfono.
Sustitúyala por una nueva.
Deje que el teléfono se cargue
durante unos minutos antes de
intentar encenderlo de nuevo.
Para garantizar un óptimo
rendimiento se recomienda utilizar
el teléfono hasta que se active el
aviso de batería baja y después
cargar del todo la batería.
Para reactivar la batería utilice el
teléfono hasta que aparezca la
advertencia de batería baja. A
continuación, recárguela. Repita
este proceso al menos tres veces
No obstante, si la batería sigue
durando poco, es posible que se
haya agotado completamente.
Sustitúyala por una nueva.
42
Page 47
Notas
No se pueden
hacer llamadas
No se pueden
hacer llamadas
desde la memoria
de marcación fija
No se pueden
recibir llamadas
No se pueden
hacer llamadas de
emergencia
No se pueden
recuperar los
números de la
agenda
El teléfono está
bloqueado
Las llamadas
salientes han sido
restringidas
El teléfono no está
registrado en una red
El teléfono está
apagado
Las llamadas
entrantes están
restringidas
El teléfono no está
registrado en una red
No está en una zona
de cobertura GSM
El teléfono está
bloqueado
El número de
teléfono ha sido
restringido
Desbloquee el teléfono
Desactive la restricción de
llamadas salientes o marcación
restringida
Desplácese a una zona con
cobertura y podrá utilizar el
teléfono cuando éste se haya
registrado en la red
Compruebe que su SIM cuente con
la función Marcación fija
Compruebe que la función
Marcación fija esté encendida
Compruebe que el número de
teléfono esté almacenado en la
memoria de Marcación fija
Encienda el teléfono
Desactive la restricción a las
llamadas entrantes
Desplácese a una zona con
cobertura y podrá utilizar el
teléfono cuando éste se haya
registrado en la red
Asegúrese de que en la pantalla
aparezca el símbolo
S
.
Desplácese a una zona de
cobertura y ponga en
funcionamiento el teléfono cuando
aparezca el símbolo de la antena.
Desbloquee el teléfono
Desactive la restricción
43
Page 48
Notas
Mensajes de error importantes
Estos son algunos de los mensajes deerror másimportantes que pueden aparecer:
Zona no permitida
Red no permitida
Fallo de seguridad
SIM bloqueada/
avise proveedor de
servicios
Error de SIM
SIM incorrecta
Función no
disponible
PIN2 invalidado
Mensaje
rechazado:
Memoria llena
Número demasiado
largo (Máx: 20)
Memoria de avisos
llena. ¿Continuar?
El encaminamiento o “roaming” en el área seleccionada no
está autorizado.
El encaminamiento o “roaming” en la red seleccionada no
está autorizado.
La red ha detectado un fallo de autenticación porque su
SIM no está autorizada a trabajar en esa red. Póngase en
contacto con su proveedor de servicios.
La SIM está bloqueada porque ha introducido diez veces
una de las claves de desbloqueo (PUK/PUK2)
incorrectamente. Póngase en contacto con su proveedor
de servicios.
El teléfono ha detectado un problema con la SIM. Apague
el teléfono y vuélvalo a encender. Si el mensaje no
desaparece, póngase en contacto con su proveedor de
servicios.
La SIM ha fallado en alguna de las comprobaciones de
personalización SIM (póngase en contacto con su
proveedor de servicios)
La SIM no admite la función seleccionada no o no está
disponible con su abono actual. Póngase en contacto con
su proveedor de servicios.
El PIN2 está bloqueado permanentemente por haber
introducido diez veces un PUK2 incorrecto. No se podrán
utilizar las funciones adicionales controladas por el PIN2.
Póngase en contacto con su proveedor de servicios.
Se ha recibido un mensaje, pero la memoria de mensajes
está llena. Para poder recibir más mensajes borre alguno
de los mensajes almacenados o active la función de
borrado automático de mensajes.
El número creado o editado de la agenda telefónica es
demasiado largo para la SIM
La memoria de mensajes está llena. No se pueden
almacenar sus mensajes hasta que borre algunos
mensajes almacenados.
44
Page 49
Notas
Fallo de
verificación
Código de bloqueo
incorrecto
PIN / PIN2 / PUK /
PUK2 incorrectos
Lista de rellamadas
llena
Al cambiar el código de bloqueo del teléfono, es incorrecta
la verificación del código nuevo. Vuelva a cambiar el
código de bloqueo con la verificación correcta
Ha fallado la activación o desactivación del código de
bloqueo debido a la introducción incorrecta del código de
bloqueo. Vuelva a introducirlo.
El código introducido es incorrecto. Vuelva a introducirlo
correctamente.
La lista de rellamada de los números a los que no se ha
podido conectar está llena. Apague el teléfono y vuélvalo a
encender.
45
Page 50
Información importante
Información importante
Aspectos de seguridad
Debe leer y entender la información siguiente, pues proporciona detalles que
permiten utilizar su teléfono de una forma segura para usted y su entorno, además
de cumplir con los requerimientos legales conrespecto aluso de teléfono celulares.
Este equipo debe cargarse únicamente con el dispositivo de carga autorizado,
Adaptador para CA (EB-CAD52xx*), suministrado con el kit principal.
Cualquier otro uso invalidará la aprobación dada a este aparato y puede ser
peligroso. Le recomendamos que utilice accesorios autorizados para asegurar el
óptimo rendimiento del aparato y evitar causar desperfectos al teléfono. Al viajar al
extranjero, confirmeque el voltaje nominal del adaptador de CA escompatible con el
país donde vaya a usarlo.
Existen otros dispositivos recomendados para la carga, como un adaptador CC
(EB-CDD92) y el Kit Manos Libres para Coche (EB-HFD52Z).
* Donde xx indica la región específica del adaptador de CA, p.e. CN, EU, HK, TW, UK.
Desconecte suteléfono celularcuando viajea bordode unavión. Eluso
de teléfonos celulares en aviones puede resultar peligroso para el
funcionamiento del avión, puede afectar a la red celular y es ilegal. El
incumplimiento de estas instrucciones puede conducir a la suspensión
o denegación del servicio telefónico celular al infractor, a una actuación
judicial o a ambas cosas.
No utilice el teléfono móvil cuando esté llenando de combustible el
depósito de su vehículo. Le recordamos que debe cumplir las normas
restrictivas sobre el uso de equipos radiotelefónicos en lugares de
almacenamiento de combustible, fábricas de productos químicos o
lugares donde se manejen explosivos. No someta jamás la batería a
temperaturas excesivas (no más de 60°C) ni recargue la batería más
tiempo del recomendado.
DEBE tener un pleno control de su vehículo en todo momento. No use
un teléfono de sujeción manual o un micrófono mientras conduce.
Primero, busque un lugar seguro donde parar. No utilice un equipo de
manos libres si con ello va a perder la concentración en la carretera.
Infórmese bien sobre las normas referentes al uso de teléfonos
celulares en el país en que esté conduciendo y cúmplalas en todo
momento.
46
Page 51
Información importante
Conviene tener precaución al usar el teléfono móvil cerca de
dispositivos electrónicos médicos personales, como marcapasos y
audífonos.
Para obtener el máximo rendimiento sostenga el móvil tal como haría
con unteléfono normal.Mantenga laantena orientadapor encimade su
hombro mientras usa el teléfono. Utilice solamente la antena que se
incluye o un repuesto autorizado. El uso de antenas no autorizadas,
modificaciones o extensiones pueden causar desperfectos en el
teléfono e infringir la legislación vigente. La utilización de antenas no
autorizadas, modificaciones o extensiones podrán causar la invalidez
de la garantía de su teléfono. Esto no afecta a sus derechos legales.
Este teléfono Panasonic ha sido diseñado, fabricado y probado para
garantizar su compatibilidad con las siguientes especificaciones que
establecen las pautas con respecto a la exposición a radiofrecuencia:
Pre-norma europea ENV50166-2
CENELEC
ANSI C95.1-1992 (USA, Asia-Pacífico)
AS 2772.1 (Int)-1988 (Australia)
47
Page 52
Cuidado y mantenimiento
Cuidado y mantenimiento
Al pulsar cualquiera de las teclas es posible que se origine un tono de
volumen alto. Evite mantener el teléfono cerca del oído mientras pulsa
las teclas.
Las temperaturas extremas pueden afectar temporalmente al
funcionamiento de su teléfono. Esto es normal y no quiere decir esté
averiado.
No modifique ni desmonte el aparato. Dentro no hay ninguna pieza que
pueda manipular el usuario.
No someta el aparato a vibraciones excesivas ni golpes.
Evite que el aparato entre en contacto con líquidos. Si el equipo se moja,
apáguelo inmediatamente y póngase en contacto con su proveedor.
No deje el aparato en un lugar húmedo, con polvo, ni lo exponga a la luz
directa del sol o al calor.
Mantenga el aparato alejado de cualquier objeto metálico que
accidentalmente pueda provocar un cortocircuito en los conectores.
Cargue siemprela bateríaen unazona bienventilada queno estébajo la
luz directa del sol y con una temperatura de entre +5°C y +35°C. No será
posible recargar la batería si la temperatura está fuera de estos
márgenes.
Evite recargar la batería más tiempo del recomendado.
48
No quemela batería ni la tire a labasura. Lasbaterías debendesecharse
respetando las normas de legislación local y pueden ser recicladas.
Al desechar material de embalaje o un aparato viejo consulte a las
autoridades locales sobre su reciclaje.
Page 53
Glosario de términos
Glosario de términos
Tonos DTMF
GSM
País preferenteEl país en que se opera su red preferente.
Red preferente
Operador de red
Contraseña
PIN
PIN2
PUK/PUK2
Registro
Encaminamiento o
Roaming
Proveedor de
servicio
SIM
Los tonos multifrecuencia le permiten comunicarse con
sistemas telefónicos computerizados, buzones de voz, etc.
Sistema Global para Comunicaciones Móviles. Nombre
dado a la tecnología digital avanzada utilizada por su
teléfono.
Red GSM en la que están registrados los detalles de su
suscripción.
Organización responsable del funcionamiento de una red
GSM.
Código secreto utilizado para el control de la restricción de
llamadas. La suministra su proveedor de servicio.
Número de identificación personal utilizado para garantizar
la seguridad de la tarjeta SIM. La suministra su proveedor
de servicio. Si se introduce incorrectamente el PIN tres
veces seguidas, éste quedará bloqueado.
Número de identificación personal utilizado para controlar
la memoria de marcación fija y la tarificación de llamadas.
La suministra su proveedor de servicio. Si se introduce
incorrectamente el PIN2 tres veces seguidas, éste quedará
bloqueado.
Tecla de desbloqueo de PIN/PIN2. Sirve para desbloquear
el PIN y el PIN2. La suministra su proveedor de servicio. Si
se introduce incorrectamente el PUK o el PUK2 tres veces
seguidas, quedarán bloqueados.
Conexión a una red GSM. Normalmente esta operación la
realiza el propio teléfono de forma automática.
Función que le permite utilizar su teléfono en redes que no
sean su red preferente.
Organización responsable de proporcionar el acceso a la
red GSM.
Módulo de Identificación del Suscriptor. Es una pequeña
tarjeta con memoria que almacena información exclusiva
relacionada con el suscriptor y datos introducidos por el
usuario, como la Agenda telefónica y mensajes cortos. La
suministra su proveedor de servicio.
49
Page 54
Especificaciones
Especificaciones
Teléfono
Tipo
Intervalo de temperaturas
Carga
Almacenaje
Batería – Acoplada al teléfono
Peso99 g
Dimensiones
Alto x Ancho x Largo
Tensión de alimentación3.6 V DC, 600 mAh Ni-MH
Tiempo de autonomía - Modo en
espera (h)
Tiempo de conversación (h)
Tiempo de carga (m)150
Nota: El tiempo de carga serámayor si el teléfono está encendido. La duración de la
batería se ve afectada por la red que utilice y por el estado de su batería.
GSM900 Clase 4
GSM1800 Clase 1
+5°C a +35°C
-20°C a +60°C
Batería (S)
118.0 x 40.6 x 21.7 mm
Hasta 150
3
50
Page 55
Garantía de la Unión Europea
Garantía de la Unión Europea
La garanzia unificata europea è applicabile nei Paesi della Unione Europea/Spazio
Economico Europeo (EU/EEA) e nella Svizzera.
Condiciones de garantía europea Panasonic GSM
Estimado cliente:
Le agradecemos la compra del teléfono digital celular Panasonic. La garantía europea de
Panasonic GSM sólo será válida cuando usted se encuentre viajando por cualquier otro país
europeo que no sea aquél donde se adquirió el teléfono. En los demás casos se aplicará la
garantía local. Si su teléfono PANASONIC GSM necesita reparaciones mientras se encuentra
en el extranjero, le rogamos que se ponga en contacto con el centro de reparaciones más
próximo que se indica en este documento.
La tarjeta de garantía
El periodo de validez de la garantía GSM de cobertura europea es, por lo general, de 12
meses para el aparato principal y 3 meses para la batería recargable. Por lo que respecta a
productos utilizados en un país que no sea aquel donde se adquirieron, y con las condiciones
de garantía del apartado siguiente, el cliente disfrutará de unos plazos de garantía de 12 y 3
meses respectivamente en el país donde esté utilizando el teléfono, si estas condiciones
resultaran más favorables para él que las condiciones de garantía local vigentes en el país
donde se está haciendo uso del aparato.
Condiciones de garantía
Al solicitar un servicio de reparación en garantía el comprador deberá presentar la tarjeta de
garantía junto con la factura de compra en un centro de reparaciones autorizado.
La garantía cubre reparaciones debidas a defectos de fabricación o diseño, pero no será
válida en el caso de daños accidentales, independientemente del modo en que hayan sido
producidos, desgaste por uso normal, negligencia, ajuste, modificación o reparación no
autorizados por nosotros.
Bajo esta garantía el único derecho del consumidor será la reparación o, a nuestra discreción,
el cambio del producto o de sus piezas defectuosas. El comprador no dispondrá de ningún
otro derecho en ningún caso, incluso en daños o pérdidas fortuitos o producidos a
consecuencia de éstos.
Esta garantía es adicional y no afecta en ningún modo a los derechos del
consumidor-comprador. Esta garantía tiene validez en los centros de reparación autorizados
de los países que se indican en este documento.
Service Centres in the UK
Tel. +44 870 5159159
D
Panasonic Service Center Dresden
SERKO GmbH
Großenhainer Straße 163
01129 Dresden
Tel. +49 (0)351/ 85 88 477
Panasonic Service Center Cottbus
Petsch Kundendienst GmbH
Am Seegraben 21
03058 Gross-Gaglow
Tel. +49 (0)355/ 58 36 36
Panasonic Service Center Leipzig
KES Keilitz-Electronic-Service GmbH
Föpplstraße 19
04347 Leipzig
Tel. +49 (0)341/ 244 33 33
Panasonic Service Center Chemnitz
WPS Rundfunk- u. Fernsehservice GmbH
Zietenstraße 16
09130 Chemnitz
Tel. +49 (0)371/ 40 10 359
UK
Panasonic Service Center Berlin
SERKO GmbH
Schwedter Straße 34a
10435 Berlin
Tel. +49 (0)30/ 44 30 3221
Panasonic Service Center Berlin
RUESS SYSTEMS
Thrasoltstraße 11
10585 Berlin
Tel. +49 (0)30/ 342 2013
Panasonic Service Center Rostock
warnow electronic service gmbh
An der Jägerbäk 2
18069 Rostock
Tel. +49 (0)381/ 82 016
Panasonic Service Center Hamburg
ELVICE Service GmbH
Spaldingstraße 74
20097 Hamburg
Tel. +49 (0)40/ 23 08 07
Panasonic Service Center Rendsburg
FERNSEH-DIENST B&W Service GmbH
Kieler Straße 41
24768 Rendsburg
Tel. +49 (0)4331/ 14 11-0
Panasonic Service Center Bremen
COM Elektronik Service GmbH
Rübekamp 50
28219 Bremen
Tel. +49 (0)421/ 691 80 69
51
Page 56
Garantía de la Unión Europea
Panasonic Service Center Hannover
COM Elektronik Service GmbH
Vahrenwalder Straße 311
30179 Hannover
Tel. +49 (0)511/ 37 27 91
Panasonic Service Center Magdeburg
SERKO GmbH
Ebendorfer Chaussee 47
39128 Magdeburg
Tel. +49 (0)391/ 289 90 69
Panasonic Service Center Düsseldorf
VTH GmbH
Kölner Straße 147
40227 Düsseldorf
Tel. +49 (0)211/ 77 90 25
Panasonic Service Center Essen
Bernd van Bevern GmbH
Heinrich-Held-Straße 16
45133 Essen
Tel. +49 (0)201/ 84 20 220
Panasonic Service Center Osnabrück
Petsch Kundendienst GmbH
Pagenstecherstraße 75
49090 Osnabrück
Tel. +49 (0) 541/ 68 038
Panasonic Service Center Wiesbaden
J. Hemmerling - VAD GmbH
Ostring 7
65205 Wiesbaden
Tel. +49 (0)6122/ 90 91 10
Panasonic Service Center Mannheim
N. Schaaf
Reichenbachstraße 21-23
68309 Mannheim
Tel. +49 (0)621/ 72 787-0
Panasonic Service Center Stuttgart
Hans Beck
Friedrich-List-Straße 38
70771 Leinfelden-Echterdingen
Tel. +49 (0) 711/ 94 701-0
Panasonic Service Center Reutlingen
Herbert Geissler
Lichtensteinstraße 75
72770 Reutlingen
Tel. +49 (0)7072 / 92 96-0
Panasonic Service Center München
G.Berghofer & W.Kaller GmbH
Helene-Wessel-Bogen 7
80939 München
Tel. +49 (0)89/ 318 907-0
Panasonic Service Center Augsburg
Klaus Bienek
Affinger Straße 4
86167 Augsburg
Tel. +49 (0)821/ 70 70 75
Panasonic Service Center Nürnberg
Herbert Geissler GmbH
Friedrich-Ebert-Straße 21
90537 Feucht
Tel. +49 (0)9128/ 70 76-0
Panasonic Service Center Eisenach
Blitz Elektro-Elektronik-GmbH
Bahnhofstraße 17
99817 Eisenach
Tel. +49 (0)3691/ 29 29 42 8
Service-Zentren in Österreich
Funk Fuchs GmbH & CoKg Unterhart 90
4642 Sattledt
Tel. +43 7244 733
Funktechnik Seissl
Dorf 79
6330 Schwoich
Tel. +43 5372 8217
Garantía UE/AEE: Condiciones aplicables en otro país distinto al país original de
compra.
A Cuando el comprador constate que el aparato es defectuoso, debe ponerse en
contacto con la compañía de ventas apropiada o el distribuidor nacional en el país
miembro de la UE/AEE donde se reclama la garantía, o el distribuidor autorizado más
próximo junto con esta garantía y el comprobante de la fecha de compra.
Le será entonces indicado:
(i)si la sociedad de venta o el distribuidor nacional se encarga de la reparación, o
(ii)si la sociedad de venta o el distribuidor nacional tomaran las medidas
necesarias para el transporte del aparato hacia el país miembro de la UE/AEE donde
fue vendido originalmente, o
(iii) si el comprador puede por sí mismo enviar el aparato hacia el país miembro de
la UE/AEE donde el aparato fue vendido originalmente.
B Cuando se trate de un modelo normalmente vendido por la sociedad de venta o un
distribuidor nacional en el país donde el comprador lo tenga en utilización, el aparato
acompañado del presente certificado de garantía y el comprobante de la fecha de
compra será enviado por cuenta y riesgo del comprador a dicha sociedad de venta o
distribuidor, los cuales se encargarán de la reparación.
En algunos países la sociedad de venta o el distribuidor designarán distribuidores o
servicios autorizados para la ejecución de las reparaciones en cuestión.
C Si el aparato corresponde a un modelo normalmente no suministrado en el país
donde es utilizado, o cuando las características internas o externas del producto sean
diferentes de las características del modelo vendido en el país de utilización, la
sociedad de venta o distribuidor nacional pueden encargarse de efectuar el servicio
de reparación bajo garantía obteniendo las piezas de recambio del país donde el
aparato fue comprado originalmente, o puede resultar necesario que el servicio de
reparación en garantía sea efectuado por la sociedad de venta o el distribuidor
nacional del país donde el aparato fue adquirido originalmente.
En cualquiera de los dos casos, el comprador deberá presentar esta tarjeta de
garantía y la factura de compra. Cualquier transporte necesario, tanto para el aparato
como para las piezas de recambio será por cuenta y riesgo del comprador, y por
ello puede producirse un consiguiente retraso en el servicio de reparación.
D Cuando el consumidor envíe el aparato para reparar a la sociedad de venta o el
distribuidor nacional donde el aparato es utilizado, el servicio será efectuado según
las condiciones locales (incluyendo el período de garantía) aplicables al mismo
modelo vendido en el país de utilización y no según las condiciones del país donde se
efectuó la venta. Cuando el consumidor envíe el aparato para reparar a la sociedad
de venta o distribuidor nacional en el país de la UE/AEE donde el aparato fue vendido
originalmente, el servicio de reparación será efectuado según las condiciones que
prevalezcan en el país donde se efectuó la venta.
E Algunos modelos de aparatos requieren ajustes o adaptación para el correcto
funcionamiento y seguridad de uso en diferentes países del la UE/AEE, de acuerdo
con las normativas locales de tensión de alimentación y seguridad, u otras normas
técnicas impuestas o recomendadas por la reglamentación en vigor. Para ciertos
modelos de producto, el coste de estos ajustes o adaptación puede ser considerable,
y por otro lado, difícil de adaptarse a las normativas locales sobre tensión de
alimentación y seguridad, u otras normas técnicas. Recomendamos firmemente que
el comprador investigue la existencia de estos factores técnicos y de seguridad
antes de usar el aparato en otro país de la UE/AEE.
F Esta garantía no cubre los costes de cualquier ajuste o adaptación necesarios para
satisfacer las exigencias locales de tensión de alimentación y seguridad u otras
normas técnicas. La sociedad de venta o distribuidor nacional pueden estar en
posición de efectuar los ajustes o adaptaciones requeridos para ciertos modelos de
producto a coste del comprador. No obstante, por razones técnicas no es posible
ajustar o adaptar todos los modelos para satisfacer las normativas locales de
tensión de alimentación y seguridad u otras normas técnicas. El buen
funcionamiento del aparato puede, por otro lado, ser afectado por la ejecución
de dichos ajustes o adaptaciones.
G Cuando la sociedad de venta o el distribuidor nacional en el país de utilización del
aparato estime que el comprador ha hecho efectuar correctamente los ajustes o
adaptaciones según las normativas locales de tensión de alimentación y seguridad, u
otras normas técnicas, la garantía será ejecutada según lo indicado anteriormente con
la condición de que el comprador mencione la naturaleza del ajuste o adaptación
cuando afecte a la reparación y que la modificación no haya influido directamente en
el fallo de la unidad. (Se recomienda que el comprador no debe enviar aparatos
reajustados o adaptados para reparar a la sociedad de venta o al distribuidor nacional
del país donde el aparato fue vendido originalmente, si la reparación afecta de alguna
manera al reajuste o la adaptación).
56
Page 61
Garantía de la Unión Europea
H Esta garantía sólo tendrá validez en territorios sujetos a las leyes de la Unión Europea
y de la UE/AEE.Si alguna de las exclusiones o limitaciones indicadas en esta garantía
no están permitidas por la normativa local, entonces prevalecerá la normativa local
sobre las exclusiones o limitaciones anteriormente indicadas.
Por favor, guarde esta garantía con su comprobante de compra
57
Page 62
Notas
Notas
58
Page 63
El número de serie se encuentra en el exterior del teléfono, bajo la batería. Le
recomendamos que anote los siguientes datos como registro de su compra.