Panasonic GD52 User Manual [no]

Page 1
Bruksanvisning EB-GD52 Digital mobiltelefon
Les bruksanvisningen nøye før du tar telefonen i bruk.
Page 2
Forenklet bruksanvisning
Den forenkletebruksanvisningen skalhjelpe brukerentil åbenytte demest grunnleg gende funksjonene øyeblikkelig, uten å måtte lete gjennom ekstra informasjon som finnes i denne veiledningen.
-
Trykk inn og hold
E
Sette inn PIN
Bruk tastene til å sette inn PIN som du har fått oppgitt av tjenesteleverandøren, trykk deretter på
B
Volumkontroll
Foreta nødoppkall
Internasjonal oppringning
Oppringning
Bruk tastene til å sette inn retningsnummer og telefonnummer, trykk deretter på
D
Lagring i SIM-telefonbok
Rette en feil
TrykkCén gang for å slette foregående tegn
C
Trykk inn og hold alle innsatte tegn
for å fjerne
Automatisk gjenoppringning
Trykk
DD
Slå SIM-telefonboknummer
Hva er mitt nummer?
Avslutte en samtale
TrykkEfor å avslutte en samtale
Aktivere tastlås
Motta en samtale
Trykk på hvilken som helst tast
E
eller
unntatt
g
Deaktivere tastlås
Trykkei løpet av samtalen
Trykk
112 D
Trykk inn og hold0, bruketil å velge riktig landskode, trykk deretter på
Sett inn telefonnummer og trykk på
A
og trykk på
TrykkA, bruk deretteretil å velge ønsket nummer, trykk deretter på
Trykk på telefonen din kommer fram (SIM-avhengig)
TrykkBtre ganger for å hindre at tastene trykkes inn uforvarende
TrykkBto ganger når Åpne vises for å fjerne tastlåsen
B
. Trykk påB, sett inn navnet
B
to ganger
D
B25
og nummeret
Page 3
Innholdsfortegnelse
Komme i gang . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Sette i SIM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Sette inn batteriet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Lade batteriet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Bli kjent med telefonen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Daglig bruk . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Slå telefonen på/av . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Oppringning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Automatisk gjenoppringning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Avslutte en samtale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Motta en samtale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Øretelefon-volum . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Låse telefonen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Bruke PIN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Stille vibrasjonsalarmen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Stille ringe- og tastvolum . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Telefonbok . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Lagre et nummer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Bla i telefonboken . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Hente fram et nummer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Redigere telefonbok-innlegg . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Gruppere telefonbok-innlegg . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Personlig nummer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Hurtigvalgnummer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Servicenummer. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Oversikt over telefonboken . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Mine numre. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Personliggjøre telefonen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Legg til en velkomsthilsen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Vise animasjon . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Forandre ringetonen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Deaktivere alle toner . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Velge type vibrasjonsalarm. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Forandre språk . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Gjenopprette telefonens standardinnstillinger . . . . . . . . . . . . . . 17
Telefonsikkerhet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Bruke tastlåsen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Forandre sikkerhetskodene . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Begrense samtaler . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Brukerområder . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Klokke . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Kalkulator. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Valutaomregner . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Korte tekstmeldinger . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Stille telefonen på tekstmeldinger . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Sende en tekstmelding . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Page 4
Motta tekstmeldinger . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Meldingsalternativer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Bruke forhåndsdefinerte meldinger. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Administrere meldingslistene. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Meldingsparametere . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Kringkastingsmeldinger. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Oppringningsinformasjon . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Siste numre. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Samtalens varighet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Samtalekostnad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Innringers identifikasjon . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Avansert bruk . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Viderekople anrop . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Samtale på hold og samtale venter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Samtaleoverføring . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Konferanse-samtaler . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Endre til nytt nettverk . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Andre funksjoner . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Desktop håndfri. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
DTMF-toner. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Notatblokk . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Tilbehørs-funksjoner . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Tekstinnlegg . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Menystruktur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Feilsøking . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Viktige feilmeldinger . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Viktig informasjon . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Sikkerhetshensyn. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Ettersyn og vedlikehold . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Ord og uttrykk. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Spesifikasjoner . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
EU/EØS-garanti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Merknader . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Page 5
Komme i gang
Komme i gang
Gratulerer med din nye Panasonic digitale mobiltelefon. Denne telefonen er laget for bruk på det globale systemet for mobilkommunikasjon (GSM), GSM900 eller GSM1800. Pass på at batteriet er helt oppladet før bruk.
Før du tar telefonen i bruk må du lese avsnittet med “Viktig informasjon” - se side 44.
Denne bruksanvisningen gir informasjon om bruk av telefonen med standardutstyr. Noen tjenester er nettverksavhengige, eller kan kun fås med abonnement. Noen funksjoner er SIM-avhengige. Kontakt tjenesteleverandøren for nærmere informasjon.
Sette i SIM
SIM settes inn i en holder bak på telefonen, under batteriet.
Ta først av batteridekselet ved å skyve det nedover - se “Ta ut batteriet”.
Sett SIM inn i fordypningen bak på telefonen (1), mens du passer på at det skrå hjørnet plasseres i øverste høyre hjørne. Skyv SIM til venstre (2) med et lett trykk til det sitter under knastene og holdeklemmen på SIM har klikket på plass (3).
Ta ut SIM
Pass på at SIM-kortets holdeklemme trykkes ned (1), og mens denne holdes nede skal du skyve SIM til høyre (2). Når SIM ikke lenger holdes av knastene kan det løftes ut av fordypningen.
1
Page 6
Komme i gang
Sette inn batteriet
Sett inn et oppladet batteri. Hvis batteriet ikke er helt oppladet må det lades opp som vist i avsnittet om “Lade batteriet”.
Først skal batteridekselet fjernes ved å trykke som vist, og så skyve det nedover (1). Pass på at batteriets låsemekanisme er på venstre side, sett så øvredelen av batteriet (merkelappen vender opp) inn i batterirommet (2). Plassér batteriets nederste del i telefonen, skyv skyvemekanismen til høyre og lås batteriet på plass (3). Sett batteridekselet på igjen, skyv det oppover til det klikker på plass (4).
Ta ut batteriet.
Først skal batteridekselet fjernes ved å trykke som vist, og så skyve det nedover (1).
Batteriet frigjøres ved å skyve skyvemekanismen til venstre (2). Batteriet kan nå tas ut av telefonen (3).
Lade batteriet
Kople til AC-adapteren
Batteriet må festes til telefonen før AC-adapteren tilkoples. Sett AC-adap teren inn nederst på telefonen (1).
Merk: Du må IKKE tvinge kontakten inn i telefonen, da dette kan skade telefonen og/eller AC-adapteren.
Sett AC-adapteren inn i ledningsnettet (2). Indikatoren lyser og ladingen star ter.
2
-
-
Page 7
Bruke batterinivåindikatoren
Lading pågår Lading avsluttet
Telefon på
Telefon av
Ta ut AC-adapteren når ladingen er avsluttet.
KH
K
Ta ut AC-adapteren
Ta AC-adapteren ut av ledningsnettet (1).
Klem de to knappene på AC­adapterens stikkontakt sammen (2) og ta kontakten ut av telefonen mens du fortsatt klemmer (3).
Indikator av
Komme i gang
3
Page 8
Komme i gang
Varsel om lav batterispenning
Når batteriet nesten er utladet høres en varseltone, og en BATTERIET ER NESTEN UTLADET melding blinker. Hvis det skjer under en samtale skal du avslutte den med en gang. Strømmen slås automatisk av kort etter varseltonen. Lad bat teriet, eller skift det ut med et oppladet batteri.
Bli kjent med telefonen
Kontrollplassering
-
Øretelefon
Øretelefon/mikrofonkontakt
789
Ekstern kontakt
g
Navigasjonstast trykk opp/ned/venstre/høyre for å bla gjennom menyvalgene i displayets hovedområde.
B
Valgtast - velger en funksjon i displayets funksjonsvalgområde.
A
gir tilgang til Telefonbok eller endrer tegntype
P
gir øyeblikkelig tilgang til et telefonnummer (Personlig nummer)
D
foretar oppringning eller henter fram siste oppringte telefonnumre
C
sletter siste innsatte siffer, sletter alle siffer når den trykkes inn og holdes, eller går tilbake til forrige display
E
avslutter en samtale eller slår telefonen på/av når den trykkes inn og holdes
Siffertaster
vibrasjonsalarmen på og av
*0#
0
Antenne
AB
PC
DE
123
456
til9,
*og#-#
Mikrofon
Innkommende/ ladeindikator
Display
tasten slår
Menysystemet
Menysystemet gir deg muligheten til å få tilgang til alle funksjoner som ikke har sine egne taster på tastaturet.
4
Page 9
Komme i gang
Menyfunksjonene kan velges ved hjelp av en kombinasjon av navigasjonstasten
g
og menyens valgtastB.
En begrenset meny er tilgjengelig i løpet av en samtale.
Snarveier
Dessuten kan du, når du er blitt kjent med menyen, bruke tastaturet til å sette inn menynummeret for raskt å få tilgang til ønsket funksjon. For eksempel, ved å trykke
B
for å gå inn i menyen, og deretter
inn endring av ringetonen. Eksempler i bruksanvisningen bruker snarveiene til å få til gang til relevante funksjoner, eller til undermenyen der du finner andre funksjoner.
52
kommer du direkte til menyen for
-
Display-ikoner
Status-ikoner
Informasjonsområde
2
Etter noen operasjoner slettes displayet automatisk etter tre sekunder, eller etter at du trykker inn en tilfeldig tast.
Meny
Navigasjonstast
Diplayets hovedområde
Funksjonsvalgområde
Status-ikoner
Status-ikonene vises i henhold til inneværende aktiverte funksjoner. Antenne-, sig nal- og batteri-ikonene vises alltid når håndsettet er slått på og koplet til et nettverk.
Y
lyser når du er registrert i et annet nettverk enn hjemmenettverket -
roaming
t
lyser når viderekopling er aktivert
]
lyser når vibrasjonsalarm er aktivert
[
lyser når alle toner eller ringevolumet er av
N
blinker når en ulest melding er lagret, eller lysernår meldingsområdeter fullt
O
lyser når telefonlås er aktivert
S
indikerer at det er mulig å foreta nødoppkall
T
indikerer mottatt signalstyrke:\- svakt signal,T- sterkt signal
-
5
Page 10
Komme i gang
H
indikerer batterinivå:
H
- fullt,G(blinker) - lavt batteri
Informasjonsområde
Dette området brukes til å indikere nåværende øverste meny, undermeny-numme ret, tekstinnleggsmodus, telefonbokkilde, plassnummer i telefonboken, eller alarm stilt-ikonet avhengig av nåværende driftsmodus.
?
indikerer alarm innstilt
>
indikerer at kilden for nåværende telefonbokinnlegg er
mobil-telefonboken
<
indikerer at kilden for nåværendetelefonbokinnlegg er SIM-telefonboken
-
Navigasjonstast
p
Dette området indikerer hvilke retninger navigasjonstasten kan trykkes i, i henhold til nåværende bruksmodus.
Funksjonsvalgområde
Funksjonsvalgområdet viser funksjonene som kan velges ved å trykke inn valgtasten (
B
).
6
Page 11
Daglig bruk
Daglig bruk
Slå telefonen på/av
Slå telefonen på eller av.
E
Trykk inn og hold
En hilsen kommer fram, og telefonen går inn i klarstilling.
Trykk inn og hold
Oppringning
Pass på at telefonen er slått på, at nettverksoperatørens logo vises og at signalstyrkemåleren viser at nettverksdekning er tilgjengelig der du befinner deg.
1
Tast inn retnings- og telefonnummer
2
Trykk
D
Internasjonal oppringning
Ved å bruke den internasjonale tilgangskoden (+) kan du slå internasjonale numre uten å måtte vite hva den internasjonale landskoden er.
Hvis du vet det internasjonale nummeret kan det tastes inn på vanlig måte, etterfulgt av retnings- og telefonnummer.
1
Trykk inn og hold0til + kommer fram
2
Trykkefor å bla gjennom de forkortede internasjonale navnene, og trykk inn
3
Tast inn retnings- og telefonnummer
4
Trykk
D
Merk:Mange land inkluderer en “0" først i retningsnummeret. I de fleste tilfeller skal denne utelates når man slår internasjonale numre. Hvis du har problemer med internasjonale oppringninger skal du kontakte tjenesteleverandøren.
Nødoppkall
For å kunne foreta nødoppkall må antennesymbolet (
Tast inn funksjonsvalgområde
112 D
for å slå på strømmen
E
for å slå strømmen av
B
for å velge ønsket kode
eller trykkBnår SOS ses i displayets
S
) framvises.
7
Page 12
Daglig bruk
Automatisk gjenoppringning
Når en oppringning ikke lykkes kan telefonen spørre deg om du ønsker å ringe nummeret igjen automatisk.
TrykkBnår OK ses i funksjonsvalgområdet, og displayet teller ned i sekunder til neste gjenoppringning.
For åstoppe gjenoppringning, trykkBnår Avbrytvises
i funksjonsvalgområdet, eller trykk inn Du hører en pipelyd når du får forbindelse. Hvis en oppringning mislykkes gjentatte ganger kan du ikke ringe nummeret igjen
automatisk. I slike tilfeller må du slå nummeret igjen manuelt.
C
.
Avslutte en samtale
Trykk
E
Motta en samtale
Telefonen må være slått på og signalstyrkeindikatoren må ses for at du skal kunne motta en oppringning.
E
eller
Trykk på hvilken som helst tast unntatt
TrykkEfor å avvise oppringningen Hvis oppringningen ikke besvares, eller avslås, kommerantall ubesvarte oppringnin-
ger fram.
Trykk inn hvilken som helst tast for å slette displayet
Innringers identifikasjon
Denne funksjonen lar deg identifisere innkommende samta ler, og godta eller avvise dem. Innringerens telefonnummer, og navn hvis det er lagret i telefonboken, kommer fram.
Merk: Identifisering av innringeren er ikke alltid tilgjengelig.
g
-
Øretelefon-volum
Volumnivået kan justeres i løpet av samtalen:
a
Trykk
Trykk Volumkontroll for det personlige håndfrie tilbehøret justeres
på samme måte.
8
for å senke volumet
b
for å øke volumet
Page 13
Daglig bruk
Låse telefonen
Når telefonlåsen er aktivert kan du kun svare på innkommende oppringninger og foreta nødoppkall. Telefonlåskoden er stilt på “0000" fra fabrikken.
1
Fra Klarstilling trykk Telefonlås menyen
2
Trykk
B
3
Sett inn den 4-sifrete koden og trykk på
Telefonen låses, og låse-ikonet (O) framvises.
B81
for å få tilgang til
B
Låse opp telefonen
For å gå tilbake til normal drift skal du taste inn låsekoden og trykke påB. Låse-iko net forsvinner fra displayet. Men når du slår telefonen av og på igjen må du sette inn låsekoden igjen, og når riktig kode er inntastet kommer OK fram. Trykk
B
-
Deaktivere telefonlåsen
1
Fra Klarstilling trykk
2
Trykkftil Slå av framvises i funksjonsvalgområdet
3
Trykk
B
4
Tast inn låsekoden og trykk
B8
for å få tilgang til Sikkerhet menyen
B
Bruke PIN
PIN (personlig identifikasjonsnummer) beskytter SIM-kortet ditt mot uautorisert bruk. Hvis du aktiverer PIN vil du bli bedt om å sette det inn hver gang telefonen slås på.
PIN2 kontrollerer sikkerheten for det faste nummerminnet og oversikten over samtalekostnad.
Aktivere/deaktivere PIN
1
Fra Klarstilling trykk
2
TrykkBfor å aktivere/deaktivere PIN
3
Tast inn PIN-nummer
B83
B
for å få tilgang til PIN -menyen
9
Page 14
Daglig bruk
Stille vibrasjonsalarmen
Når vibrasjonsalarmen er slått på vibrerer telefonen når du mottar en oppringning. Når vibrasjonsalarmen slås på, slås ringevolumet av. Men når ringevolumet justeres etter at vibrasjonsalarmen er slått på, ringer og vibrerer telefonen når en oppringning mottas.
Fra Klarstilling:
#
Trykk og hold
på vibrerer telefonen et kort øyeblikk.
for å slå på eller av. Når den er slått
Stille ringe- og tastvolum
Både ringe- og tastvolum endres på samme måte. Hvis du øker ringevolumet over det maksimale stiller det inn en gradvis stigende ringetone. Hvis duslår ringevolumet av, kommer det stille indikator-ikonet (
1
Fra Klarstilling trykk
2
Bruketil å velge Ringevolum eller Tastvolum og trykk
3
Bruketil å stille volumnivået, og trykk
B52
[
) fram.
for å få tilgang til Tone -menyen
B
B
10
Page 15
Telefonbok
Telefonbok
Telefonnumre kan lagres på to steder. Du kan lagre numre i SIM-telefonboken (derfor er antall steder, navnets lengde og antall telefonnumre SIM-avhengige). Eller du kan lagre telefonnumre i mobil-telefonboken. Dette betyr at hvis du forandrer SIM mister du ikke numrene i telefonen.
Mobil-telefonboken har den fordelen at du kangruppere telefonbok-innleggene sam men.
Lagre et nummer
Å lagre et nummer i SIM-telefonboken
1
Fra Klarstilling tast inn telefonnummeret og trykk
2
TrykkBfor å velge SIM-telefonboken
3
Sett inn navnet - se“Tekstinnlegg” side 38, og trykk
4
Bekreft telefonnummer og trykk
5
Sett in plassnummer og trykk
Du kanvelge å ikke sette inn et plassnummer, og innlegget plasseres påneste ledige sted. Trykk ganske enkeltBnår Auto
B
B
kommer fram i funksjonsvalgområdet.
Å lagre et nummer i mobil-telefonboken
1
Fra Klarstilling tast inn telefonnummeret og trykk
2
Brukatil å velge mobil-telefonboken og trykk
3
Sett inn navnet - se “Tekstinnlegg” side 38, og trykk
4
Bekreft telefonnummer og trykk
5
Bruketil åvelge en gruppe - se“Gruppere telefonbok-innlegg” side 13- derdu vil plassere innlegget og trykk
6
Sett in plassnummer og trykk
Du kanvelge å ikke sette inn et plassnummer, og innlegget plasseres påneste ledige sted. Trykk ganske enkeltBnår Auto
B
B
B
kommer fram i funksjonsvalgområdet.
Overskrivningsbeskyttelse
Hvis et sted er opptatt blir du bedt om å bekrefte at du ønsker åoverskrive inneståen de informasjon.
B
for å overskrive valgt sted
Trykk
C
for å velge et annet plassnummer
Trykk
A
a
A
B
a
-
-
11
Page 16
Telefonbok
Bla i telefonboken
Du kan søke etter navn eller sted i telefonboken. Nullstillingen for søking er etter navn. Når du søker etter navn kommer du til første innlegg som begynner med bok staven du trykker på.
1
Fra Klarstilling trykk
2
Brukftil å skifte mellom Navn eller Nummer displaymodus og trykk
3
Bruketil å velge telefonboken du ønsker å bla i, og trykk
B2
for å få tilgang til Telefonbok menyen
B
B
Hente fram et nummer
Fra Klarstilling:
1
Trykk
A
2
Bruketil å bla gjennom telefonboken Når duhar valgt telefonnummer eller navnkan dugjøre flere ting. For åslå valgtnum
mer, trykk
Merk:Telefonboken du sist så i blir nullstillingen når du trykkerAneste gang.
For å endre nullstillingen skal du bruke telefonbokmenyen til å velge en bestemt telefonbok.
D
.
Hurtigvalg av et nummer lagret i SIM-telefonboken
1
Sett inn plassnummer - nullene foran kan utelates
2
Trykk
#
3
Trykk
D
Redigere telefonbok-innlegg
Du kan detaljere, se, hente fram, slette eller lage i telefonboken. Du følger samme prosedyren for å få tilgang til alle disse funksjonene. Med telefonnummer eller navn framme:
1
Brukftil å bla gjennom Info, Vis, Hent, Redig., Slette eller Lag ny
2
TrykkBfor å velge
Detalj (Info)
Viser hvert element i valgt telefonbok-innlegg. Bruketil å vise neste/forrige ele ment i innlegget. Hvert element kan redigeres - brukftil Redig. kommer fram i funksjonsvalgområdet, og trykk
Se (Vis)
Viser et bestemt navn og telefonnummer i navnelisten.
B
.
-
-
-
12
Page 17
Telefonbok
Hente fram (Hent)
Viser telefonnummeret, slik at du enten kan forandre det eller ringe nummeret.
Rediger (Redig.)
Viser innleggetslik at du kan foreta ønskede forandringer. TrykkBforålagreeven tuelle endringer.
-
Slette
Sletter innlegget fra telefonboken.
Lage (Lag ny)
Lager et nytt innlegg i telefonboken
Gruppere telefonbok-innlegg
Evnen til å gruppere telefonbok-innlegg sammen er en ekstra funksjon i mo bil-telefonboken.
Hente fram et telefonnummer fra en gruppe
Grupper brukes til å samle typer telefonbok-innlegg,for eksempel forretnings- og pri­vatnummer. Hver gruppe kan gis en passende tittel slik at du raskt får tilgang til inn­leggene i gruppen.
1
Fra Klarstilling trykk
2
Bruketil å velge gruppe, og trykk
3
Bruketil å velge ønsket innlegg, og trykkBfor å hente fram nummeret.
B23
for å få tilgang til Gruppe menyen
B
Gi nye gruppenavn
1
Fra Klarstilling trykk
2
Bruketil å velge gruppe
3
Brukftil Redig. kommer fram i funksjonsvalgområdet, og trykk
4
Slette nåværende tittel og sette inn igjen - se “Tekstinnlegg” side 38
5
Trykk
B
B23
for å få tilgang til Gruppe menyen
B
-
Personlig nummer
P
-tasten kan defineres til å huske det nummeret du bruker mest når du planlegger
en oppringning.
Sette inn det personlige nummeret
1
Fra Klarstilling modus trykk nummer menyen
2
Sett inn navnet - se “Tekstinnlegg” side 38, og trykk
B27
for å få tilgang til Personlig
a
13
Page 18
Telefonbok
3
Sett inn telefonnummeret og trykk
B
Bruke personlig nummer
Fra Klarstilling:
P
Trykk
oppringningen
til å hente fram nummeret, trykk deretterDfor å begynne
Hurtigvalgnummer
Det er mulig å slå telefonnummer fra telefonboken eller servicenumrene i telefonboken svært raskt. Noen hurtig-nummer kan reserveres av tjenesteleverandøren, foreksempel kan de tre første hurtig-numrene være forbundet med servicenumrene (nettverksavhengig).
1
Trykk og hold en siffertast1til
2
Trykk
D
9
Velge kilde for hurtig-numrene
1
Fra Klarstilling modus trykk
menyen
2
Bruketil å velge SIM-telefonbok eller Mobil-telefonbok og trykk
B26
for å få tilgang til Hurtigvalg
B
Servicenummer
Tjenesteleverandøren kan programmere noen spesielle telefonnummer på din SIM (nettverksavhengig). Det er ikke mulig å forandre servicenumrene.
1
Trykk og hold
2
Trykkefor å bla gjennom listen med servicenumre Telefonnummeret det pekes på kan kun hentes fram eller ringes.
A
Oversikt over telefonboken
Oversikt -funksjoneni telefonbokmenyen viser hvor mange ledige plasser det finnes i telefonboken.
1
Fra Klarstilling trykk
2
Bruketil å velge SIM-telefonbok eller Mobil-telefonbok og trykk Et sammendrag av den valgte telefonboken kommer fram.
3
Bruketil å få en detaljert oversikt over plasser i telefonen. Opptatte plasser
vises med “
14
w
”.
B24
for å få tilgang til Oversikt menyen
B
Page 19
Telefonbok
Mine numre
Mine numre er en nyttig del av telefonboken der du kan lagre og se tale, faks- og datatelefonnumrene dine. Denne funksjonen er SIM-avhengig.
1
Fra Klarstilling trykk
2
Hvis det er flere enn ett ledig nummer skal du brukeetil å gå gjennom numrene i listen
B25
for å vise nummeret
15
Page 20
Personliggjøre telefonen
Personliggjøre telefonen
Legg til en velkomsthilsen
En personlig hilsen kan programmeres for når telefonen slås på.
1
Fra Klarstilling trykk
2
Bruk tekstinnleggsfunksjonen til å sette in hilsenen, og trykkB-se
“Tekstinnlegg” side 38
Vise animasjon
Animasjon kan vises når telefonen er slått på.
1
Fra Klarstilling trykk
til Animasjons menyen
2
Bruketil å gå gjennom tilgjengelige bilder
3
TrykkBfor å velge enten ønsket tema, eller deaktivere animasjonen
Forandre ringetonen
Ringetonene i telefonen kan forandres til en av flere forhåndsdefinerte lyder, eller til en tale-tone (et tale-opptak brukes som ringetone).
Lage en forhåndsdefinert ringetone
Du kan velge mellom et utvalg toner og melodier.
1
Fra Klarstilling trykk
til Ringetype menyen
2
Bruketil å gå gjennom ringetypene.
3
TrykkBfor å velge ønsket ringetone.
Ta opp en tale-tone
1
Fra Klarstilling trykk
2
Trykk1og begynn å snakke inn i mikrofonen for å ta opp stemmen din.
Opptaket stanser automatisk etter 5 sekunder, eller før dersom du trykker inn
B
.
3
Trykk2for å spille tilbake opptaket.
B 531
B 533
B 523
B 524
for å få tilgang til Hilsen menyen
for å få tilgang
for å få tilgang
for å få tilgang til Tale- menyen
16
Page 21
Personliggjøre telefonen
Deaktivere alle toner
1
Fra Klarstilling trykk
2
TrykkBfor å deaktivere alle toner, og indikator-ikonet for stille ([) kommer fram.
Gjenta prosessen for å aktivere alle toner.
B 521
for å få tilgang til Alle toner menyen
Velge type vibrasjonsalarm
Vibrasjonsalarm-funksjonen kan stilles til å vibrere kontinuerlig, eller pulserende.
1
Fra Klarstilling trykk
2
Bruketil å velge ønsket vibrasjonstype, og trykk
B54
for å få tilgang tilVibrasjonsalarm menyen
B
Forandre språk
Det ermulig å forandre språket telefonenbruker til enten de viste meldingene og/eller til tekstinnlegg.
1
Fra Klarstilling trykk
2
Bruketil å velge DisplaySpråk eller Tegic språk (tekstinnlegg) som du ønsker å forandre, og trykk
3
Bruketil å velge ønsket språk og trykk
B51
B
for å få tilgang til Språk menyen
B
Gjenopprette telefonens standardinnstillinger
Personlige innstillinger kan stilles tilbake til fabrikk-innstillingene, unntatt telefonlåskoden og språket.
1
Fra Klarstilling trykk
2
TrykkBfor å gjenopprette standardinnstillingene
B57
for å få tilgang til Standarder menyen
17
Page 22
Telefonsikkerhet
Telefonsikkerhet
Telefonen har en rekke sikkerhetsfunksjoner som beskytter mot uautorisert bruk, og lar degbegrense adgangen til visse funksjoner - se “Bruke PIN” side 9.Det anbefales at du lærer sikkerhetskodene utenat. Hvis du må skrive opp sikkerhetskodene skal du aldri skrive dem på en slik måte at de kan gjenkjennes av en annen person. Hvis du glemmer dem skal du kontakte forhandleren for telefonlåskoden, eller tjenesteleverandøren for PIN og PIN2.
Bruke tastlåsen
Tastlås funksjonen hindrer at tastene trykkes inn uforvaren de, f.eks. når telefonen bæres.
B
Fra Klarstilling trykk
tastlåsen Når du mottar en samtale deaktiveres tastlåsen midlertidig,
slik at du kan trykke på en tast for å svare telefonen. Du kan fremdeles foreta nødoppkall.
tre ganger for å aktivere
Deaktivere tastlåsen
Når Åpne vises i funksjonsvalgområdet skal du trykke påBto ganger
Forandre sikkerhetskodene
1
Fra Klarstilling trykk
2
Bruketil å velge Telefonlås, PIN eller PIN2
3
Brukftil Endre vises i funksjonsvalgområdet, og trykk
4
Sett inn nåværende kode og trykk
5
Sett inn den nye koden og trykk
6
Bekreft den nye koden og trykk
B8
for å få tilgang til Sikkerhet menyen
B
B
B
-
B
Begrense samtaler
Samtalesperring
Samtalesperring brukes til å begrense visse utgående og/eller innkommende an
rop. Samtalesperring kontrolleres av et passord som oppgis av tjenesteleverandøren. Når du oppdaterer eller sjekker statusen på en samtalesperring må telefonen være registrert i et nettverk. Forskjellige samtalesperringer kan benyttes for tale-, faks- og data-anrop. En hvilken som helst kombinasjon av samtalebegrensninger kan stilles.
18
-
Page 23
Telefonsikkerhet
1
Fra Klarstilling trykk
2
Bruketil å velge Sperr tale, Sperr faks eller Sperr data og trykk
3
Bruketil å velge sperrenivået du ønsker og bruke, og trykk
4
Sett inn sperre-passord, og trykk
B82
for å få tilgang tilSamtalesperring menyen
B
B
B
Sperret oppringning
Sperret oppringning lar deg hindre at forhåndsprogrammerte telefonnummer i SIM
kan ringes fra telefonen. Du må ha PIN2 for å kunne bruke denne funksjonen.
Fra Klarstilling trykk Samtalesperring, sett inn PIN2 og trykk
B86
og trykkBfor å aktivere
B
Fast nummerminne
Fast nummerminne er en del av telefonboken, men med ekstra sikkerhet.Når sikker hetsfunksjonen Fastnummerminne er aktivert,er detkun mulig å ringe medtelefon nummer som er lagret i det faste nummerminnet.
Når Fast nummerminne er aktivert må eventuelt manuelt ringte nummer matche et telefonnummer i det faste nummerminnet.
For å lagre, redigere eller slette et telefonnummer i det faste nummerminnet må Fast nummerminne funksjonen være aktivert. Med Fast nummerminneaktivert kan alle telefonnummer legges til, redigeres eller slettes som normalt, men du blir bedt om PIN2.
-
-
“Vilkårlige” nummer
Vilkårlige nummer er mellomrom som kan lagres i et telefonnummer. De “vilkårlige” numrene må fylles inn før telefonnummeret ringes. Brukt sammen med det faste nummerminnet kan oppringninger begrenses, for eksempel til et bestemt område, ved å lagre retningsnummeret til en telefon og når det hentes fram kan resten legges til. De “vilkårlige” numrene kanbefinne seg hvor som helsti et lagret telefonnummer.
1
Trykk og hold0til _ framvises for å sette inn et vilkårlig nummer
2
Når telefonnummeret hentes fram fylles et “vilkårlig” nummer inn ved å trykke på en tall-tast.
19
Page 24
Brukerområder
Brukerområder
Klokke
Denne telefonen har en innebyggetklokke med dato/tid, en alarmog av/på funksjon.
Stille hjemmetid
1
Fra Klarstilling trykk
tilgang til Still klokke menyen, og trykk
2
Sett innsifrene fordato iformatet dag/måned/år, og trykk
B
3
Sett inn sifrene for klokkeslett ved hjelp av 24-timers
klokken, og trykk
Stille klokkeformatet
1
Fra Klarstilling trykk
menyen
2
Trykkefor å gå gjennom forskjellige klokke- og/eller datoformater
3
TrykkBfor å velge ønsket klokkedisplay
Forandre tid/dato
1
Fra Klarstilling trykk
2
Trykk inn og holdCfor å fjerne nåværende dato
3
Sett inn sifrene i formatet dag/måned/år
4
TrykkBfor å bekrefte datoen
5
Trykk inn og holdCfor å fjerne nåværende tid
6
Sett in sifrene ved hjelp av 24-timers klokken, og trykk på
Stille alarmen
Hvis du ikke allerede harstilt klokken blir du bedtom å gjøre det førdu stiller alarmen. Det er fire forskjellige alarmer, som hver kan stilles uavhengig.
1
Fra Klarstilling trykk
til Alarm stilt menyen, og trykk
2
Bruketil å velge alarmen, og trykk
3
Sett inn sifrene for tiden, og trykk
4
Bruketil å velge alarmfrekvens og trykk
5
Bruketil å velge ringetype, og trykk Når alarmen er stilt kommer?fram i informasjonsområdet når telefonen er i Klar
stilling.
B 411B
B
B 412
B 411
B 413
for å få
B
for å få tilgang til Klokkeformat
for å få tilgang tilStill klokke menyen
B
for å få tilgang
B
B
B
B
B
-
20
Page 25
Brukerområder
Dempe alarmen
Når innstilt tid nås høres alarmen, og displayet blinker med en alarmmelding. Alar men høres i 30 sekunder. Hvis alarmen er klar til å ringe iløpet av en samtale, aktive rer den vibrasjonsalarmen.
Slik stanses alarmen:
Trykk inn hvilken som helst tast
Deaktivere alarmen
1
Fra Klarstilling trykk
B
og trykk
2
Bruketil å velge alarmen som skal deaktiveres og trykkBto ganger
3
Bruketil Deaktivert kommer fram, og trykk
Når alarmen er deaktivert kandu følge samme framgangsmåten forå reaktivere den.
B 413
for å få tilgang til Alarm stilt menyen,
B
Justere alarmtiden
1
Fra Klarstilling trykk
B
og trykk
2
Bruketil å velge alarmen som skal justeres og trykk
3
Trykk og holdCfor å fjerne nåværende alarmtid
4
Sett inn sifrene for tiden, og trykk
5
Trykkefor å velge alarmfrekvens og trykk
6
Bruketil å velge ringetype, og trykk
B 413
B
for å få tilgang til Alarm stilt menyen,
B
B
B
-
-
21
Page 26
Brukerområder
Sette inn på/av tid
Du kan stille telefonen til å slå seg selv på eller av automatisk til en bestemt tid ved hjelp av på/av funksjonen. Prosedyren for stille/justere strøm på/av automatisk er lik den som brukes for å stille klokkeslettet. For enten å stille eller justere tiden må du velge Strøm på tid eller Strøm av tid i Klokkefunksjon menyen.
Forsiktig: Pass på at innstillingen Strøm på ikke strider mot eventuelle bestemmelser der den automatisk slås på ombord i fly eller på sykehusområde o.l. ­se “Viktig informasjon” side 44.
Kalkulator
Firefunksjons-kalkulatoren lar deg utføre enkle regnefunksjoner (addisjon/ subtrahering/multiplisering og divisjon).
1
Fra Klarstilling trykk
2
Sett inn et tall (maksimalt10 siffer), og det kommerfram på den nederste linjen
3
Brukgtil å velge regneoperasjonen du ønsker å utføre
b
for å gange,cfor å legge sammen,afor å dele,
(
d
for å trekke fra)
4
Sett inn et tall (maksimalt 10 siffer), og det kommer fram
ved siden av operasjonssymbolet
5
Hvis du brukergtil å velge en annen regneoperasjon, utføres en midlertidig
beregning og resultatet kommer fram på den øverste linjen
6
TrykkBfor å fullføre beregningen når = vises i funksjonsvalgområdet
Merk: Trykk og hold1for å legge til desimaltegn.
B42
for å få tilgang til Lommeregner menyen
Valutaomregner
Valutaomregneren lar deg regne fra/til hjemlandets valuta ved hjelp av en valutakurs som du setter inn.
Fra Klarstilling trykk
B43
Sette inn en første valutakurs
1
Trykk
B
2
Sett inn en landskode for hjemlandets valuta (inntil 3
bokstaver), og trykk
3
Sett inn en landskode for fremmedvalutaen (inntil 3
bokstaver), og trykk
4
Sett inn valutakursen og trykk
Merk: Trykk og hold1for å legge til desimaltegn.
B
B
for å få tilgang til Valuta menyen
B
22
Page 27
Brukerområder
Regne om en sum
1
Sjekk at valutakursen er den du trenger, og trykk
2
Sett inn summen son skal omregnes og trykk
Landskoden og valutakursen lagres i telefonen nårde er satt inn. Neste gang du bru ker omregnerenkan du redigere valutakursen/landskodene mensdu er i displayet for valuta/kurs. Brukftil
Redig. vises i funksjonsvalgområdet og trykkB.
B
B
Vekslee valutaomregning
Når du har bekreftet valutakursen og er klar til å sette inn verdien som skal regnes om, kan du Vekslee valutaene som skal regnes om fra fremmedvalutaen til hjemlan dets valuta.
1
Brukftil Bytte vises i funksjonsvalgområdet og trykkB.
2
Sett inn omregningsverdien og trykk
B
-
-
23
Page 28
Korte tekstmeldinger
Korte tekstmeldinger
Du kan motta, vise, redigere og/eller sende korte tekstmeldinger på inntil 160 tegn til mobiltelefoner i samme nettverket, eller i et nettverk som har roaming-avtale.
Stille telefonen på tekstmeldinger
Før du kan sende en melding må du sette inn et meldingssenter-nummer i paramet rene (tjenesteleverandøren gir deg meldingssenter-nummeret).
Meldingssenter-nummeret kan være forhåndsprogrammert på SIM-kortet.
Sette inn nummeret til meldingssenteret
1
Fra Klarstilling trykk
menyen, og trykk
2
Sett meldingssenter-nummeret inn i internasjonalt oppringningsformat - se
“Internasjonal oppringning” side 7
B 363
B
for å få tilgang til Meldingssenter
Sende en tekstmelding
1
Fra Klarstillingtrykk
menyen, og trykk
2
Sett inn meldingen(inntil 160 tegn) - se “Tekstinnlegg”
side 38 og trykk Du blirspurt omdu vil sende meldingen. Hvis du ikke ønsker å
sende meldingen trykk
3
TrykkBog sett inn destinasjonsnummeret (eller hent fram et nummer fra
telefonboken) - se “Hente fram et nummer” side 12 og trykk
4
Trykk
B
5
Du kan bli spurt om du ønsker leveringsbekreftelse, trykkBhvis du ønsker
bekreftelse. Hvis du ikke vil ha det skal du brukeftil Nei vises i valgområdet,
trykk deretter Standardinnstillingen for leveringsbekreftelse kan aktiveres/deaktiveres ved hjelp av
Rapport parameteret i Kort melding menyen.
6
Bruketil å velge meloditype hvis ønskelig, og trykk
B33
B
B
C
, og meldingen lagres.
B
for åfå tilgang til Lag
B
B
-
24
Page 29
Korte tekstmeldinger
Motta tekstmeldinger
Når enkort tekstmelding sendes til telefonen din blinker meldingsindikatoren (N)på displayet, sammen med en hørbar tone eller vibrering. Dette indikerer at du har mot tatt en ny melding.
Når Lese vises i funksjonsvalgområdet, trykkBfor å lese meldingen. Bruk identifisere senderen.
Merk: Hvis meldingsindikatoren framvises kontinuerlig (den blinker ikke), betyr dette at meldingsområdet er fullt og du må slette gamle meldinger for å kunne motta nye meldinger i framtiden.
g
til å navigere gjennom meldingen og til å
Meldingsalternativer
Svar på en melding
Når du har mottatt og lest en melding ønsker du kanskje å svare senderen. Dette er standardinnstillingen i valgområdet, og hvis du trykker svarmelding.
Slette en melding
Mens duleser meldingen, brukftil Slettekommer fram i valgområdet. TrykkBto ganger for å slette meldingen. For å aktivere automatisk sletting av meldinger - se “Meldingsparametere” side 27.
Redigere meldingen
Mens du leser meldingen, brukftil Redig. kommer fram i valgområdet. Trykk og foreta eventuelle endringer. Hvis du trykkerBfår du muligheten til å sende den redigerte meldingen - se “Sende en tekstmelding” side 24. Trykk sker å sende meldingen, og den lagres i Sendelisten.
B
kan du lage en
C
hvis du ikke øn
B
-
-
Bruke forhåndsdefinerte meldinger
Forhåndsdefinerte meldinger kan sendes øyeblikkelig, eller de kan brukes som grunnlag for en lengre melding og redigeres i henhold til den.
1
Fra Klarstilling trykk
2
Bruketil å peke på den forhåndsdefinerte meldingen du ønsker å bruke, og
B
trykk
3
Brukgtil ånavigere gjennommeldingene og legg til eventuell ekstra tekst - se “Tekstinnlegg” side 38
Når meldingen er ferdig kan den sendes - se “Sende en tekstmelding” side 24
B33
for å få tilgang til Lag menyen
25
Page 30
Korte tekstmeldinger
Brukerdefinert melding
Lage en brukerdefinert melding
Det er mulig å lage en brukerdefinert melding som kan brukes på samme måte som alle andre forhåndsdefinerte meldinger.
Fra Klarstilling trykk
B
.
B34
. Redigér meldingen etter behov og trykk
Velge den brukerdefinerte meldingen
Fra Klarstilling trykk Den brukerdefinerte meldingen kommer fram øverst på listen over forhåndsdefinerte
meldinger.
a
tils-beskjeden er ved siden av meldingen og trykkB.
Bruk
B33
Forandre det forhåndsdefinerte meldingsspråket
Med den forhåndsdefinerte meldingen uthevet:
1
Brukftil å velge Språk i valgområdet og trykk
2
Bruketil å velge ønsket språk, og trykk
3
Brukftil Velg vises i valgområdet og trykkBto ganger for å sende
meldingen
B
B
Administrere meldingslistene
Alle meldinger, enten de sendes eller mottas, lagres iSIM til de slettes. Når du velger en lagret melding kan du svare på den, redigere eller slette den.
Mottattliste
Meldinger som mottas lagres i Mottattlisten. En blinkende “w” indikerer en ulest mel ding.
Når en melding leses vises senderens informasjon under teksten, og viser tiden mel dingen ble sendt og meldingssenter-nummeret. Hvis du trykker på re meldingen.
B
kan du besva
Sendeliste
Når en melding er sendt eller redigert lagres den i Sendelisten.
Oversikt
Oversikt lar deg sjekke bruken av meldingsområdet.
-
-
-
26
Page 31
Korte tekstmeldinger
Meldingsparametere
Fra Klarstilling trykk Følgende parametere kan settes inn:
Automatisk sletting
Når dette er innstilt slettes meldingene automatisk:
Mottatt lest - skriver over den eldste, leste meldingen Alle mottatt - skriver over den eldste meldingen selv om det ikke er sikkert at den er
lest.
Levetid
Dette erhvor lenge meldingen din lagresi meldingssenteret. Leveringsforsøk gjentas til meldingen er levert, eller levetiden utløper.
Meldingssenter
Lar deg redigere meldingssenter-telefonnummeret - se “Stille telefonen på tekstmeldinger” side 24.
Rapport
Når meldingen din er levertmottar du en bekreftelse dersomRapport er stilt på Ja.
Protokoll
Meldingssenteret kan kunne konvertere meldingen til formatet spesifisert av valgt protokoll.
B36
for å få tilgang til Parameter menyen
Kringkastingsmeldinger
Kringkastingsmeldinger er generell informasjon som sendes til telefonen din av en nettverksoperatør. Informasjonen kan være lokale trafikkmeldinger, vær osv.
Velge kringkastingsemner
Du må spesifisere emnet(ene) du ønsker å motta som kringkastingsmeldinger før du kan motta dem.
1
Fra Klarstilling trykk
2
Når Innfør vises i valgområdet, trykk
3
Bruketil å gå gjennom tilgjengelige emner, og trykkBfor å sette inn framvist emne i kringkastingslisten
B 373
B
for å få tilgang til Emner menyen
27
Page 32
Korte tekstmeldinger
Aktivere/deaktivere kringkastingsmeldinger
1
Fra Klarstilling trykk
2
Trykk
B
Når den er aktivert vil samme prosedyren deaktivere kringkastingsmeldingene.
B 371
for å få tilgang til Motta menyen
Meldingsliste
Dette lagrer sist mottatte kringkastingsmeldinger. Meldinger kan slettes herfra.
Språk
Du kan forandre Språket kringkastingsmeldingene vises i (nettverksavhengig).
28
Page 33
Oppringningsinformasjon
Oppringningsinformasjon
Siste numre
Siste oppringte telefonnumre lagres i Sist oppringt. Hvis innringersidentifikasjon ertilgjengelig lagres innringerens telefonnummer for en
besvart samtale i Besvart, og en ubesvart oppringning lagres i Ubesvart. Hvis innringers identifikasjon ikke er tilgjengelig, lagres oppringningene allikevel,
men med dato og tid. Når lageret er fullt skriver det neste telefonnummeret over det eldste.
1
Trykk
D
2
Bruketil å velge Sist oppringt, Besvart eller Ubesvart og trykk
3
Bruketil å velge telefonnummeret (eller navnet) du ønsker å ringe igjen, og trykk
Du kan redigere eller slette telefonnummeret før du ringer - se “Redigere telefonbok-innlegg” side 12.
Hvis du ønsker å lagre det valgte nummeret i telefonboken,
A
mens nummeret framvises - se “Lagre et nummer” side 11.
trykk
D
Ringe sist oppringte nummer
For å ringe sist oppringte telefonnummer, trykk
DD
Svare på et ubesvart anrop
Når displayet viser at du har mottatt anrop men ikke svart.
1
Trykk
B
2
Siste innringers telefonnummer kommer fram hvis det er tilgjengelig
3
Trykkefor å velge telefonnummeret du ønsker å ringe
4
Trykk
D
B
Samtalens varighet
1
Fra Klarstilling trykk
2
Bruketil å velge en av funksjonene beskrevet nedenfor, og trykk
Siste anropviser varighet og samtalekostnad, hvis tilgjengelig, på siste anrop i Klar stilling, eller inneværende oppringning i løpet av samtalen. Tider indikeres som: ti
mer (0-99), minutter (0-59), sekunder (0-59) - TT:MM:SS. Alle anropviser oppsamlet varighet og samtalekostnad, hvis tilgjengelig, på innkom
mende og utgående samtaler. Låsekoden eller PIN2 behøves for å tilbakestille tids uret og samtalekostnad.
B6
for a fa tilgang til anropsinfo menyen
B
29
-
-
-
-
Page 34
Oppringningsinformasjon
Samtalekostnad
For åha kontroll med prisen på oppringningene somblir gjortkan telefonen stilles til å begrense bruken til et bestemt totalt antall enheter.
Sette inn enhetsprisen
For det første må det settes inn en pris per enhet. Dette er prisen som tjenesteleverandøren tar for én enhet samtaletid.
1
Fra Klarstilling trykk
2
TrykkBfor å redigere verdiene På dette punktet blir du bedt om å sette inn din PIN2.
3
Sett først inn en valutaenhet (inntil tre bokstaver), og trykk
4
Sett inn en pris og trykk
Sette inn maksimalt enhetsnivå
1
Fra Klarstilling trykk
2
TrykkBfor å redigere verdiene På dette punktet blir du bedt om å sette inn din PIN2.
3
Sett inn en verdi (antall enheter) som du vil skal være den maksimalt tillatte, og
korresponderende kostnad kommer fram
4
TrykkBfor å bekrefte
Merk: Enhetens varighet kan variere i løpet av dagen, til tider med høy og lav trafikk. Derfor kan samtaleprisene beregnes i henhold til dette. Men informasjon om samtalekostnad gir ikke nødvendigvis et nøyaktig bilde av tariffene til tjenesteleverandøren.
Sette inn et varselsnivå
Du kan sette inn et varsel som viser at du nesten har nådd maksimal kostnad.
1
Fra Klarstilling trykk
2
TrykkBfor å redigere verdien
3
Sett inn en verdi (i enheter) som du vil skal være varselet, og trykk
B 662
B
B 663
B 664
for å få tilgang til Pris/enhet menyen
B
for å få tilgang til Maks kost menyen
for å få tilgang til Varsel ved menyen
B
Innringers identifikasjon
I Samtaleservice menyen lar Innringers ID og Holde på min IDdeg kontrollere sta tusen på om en innringer identifikasjon er sendt eller kan mottas.
Merk: Når du kontrollerer statusen må telefonen være registrert i et nettverk.
30
-
Page 35
Avansert bruk
Avansert bruk
Viderekople anrop
Tale-, faks- og dataanrop kan viderekoples ved hjelp av forskjellige forhold og til for skjellige nummer.Du vil kanskje for eksempelviderekople taleanrop til talepost itilfel le telefonen er slått av.
1
Fra Klarstilling trykk
2
Bruketil å velge type anrop som skal viderekoples, og trykk
3
Bruketil å velge under hvilkeforhold viderekoplingen skal skje, ogtrykk
4
Sett inn telefonnummeret anropet skal viderekoples til, og trykk
Når viderekopling er aktivert framvises viderekoplingsikonet ( Når du oppdaterer eller sjekker statusen på Viderekople må telefonen være regist
rert i et nettverk.
B7
for å få tilgang til Viderkople menyen
t
B
B
).
Samtale på hold og samtale venter
Holde/gjenoppta en samtale
1
TrykkBnår Hold framvises i valgområdet
2
TrykkBnår Videre vises i valgområdet
Foreta en andre oppringning
1
Sett inn telefonnummeret (eller hent fram fra telefonboken - se “Hente fram et telefonnummer” side 12)
2
Trykk
D
Den første samtalen plasseres på hold.
Motta en andre oppringning
En andre oppringning kan mottas hvis Samtale vent er slått på. Dette aktiveres fra Samtaleservice menyen. Det er ikke mulig å ha mer enn ett faks- eller dataanrop.
Alle taleanrop må avsluttes før du kan sende eller motta faks- eller dataanrop.
Ta i mot en andre oppringning
TrykkBnår Godta framvises i valgområdet
Inneværende samtale plasseres på hold.
Avslå en andre samtale
1
Trykkffor å vise Avvis i valgområdet
2
Trykk
B
-
-
B
-
31
Page 36
Avansert bruk
Avslutte inneværende samtale og motta en ny oppringning
1
TrykkEmed en ventende samtale
2
Trykk på hvilken som helst tast unntattEeller
g
Bruk i løpet av to samtaler
Veksle mellom samtaler
!
-beskjeden indikerer inneværende samtale
TrykkBnår Bytte vises i valgområdet
Avslutte inneværende samtale
1
Trykkffor å vise Avslut i valgområdet
2
Trykk
B
Samtalen på hold holdes fortsatt.
Avslutte begge samtalene
Trykk
E
Samtaleoverføring
Når du er tilkoplet to samtaler lar samtaleoverføring deg kople dem sammen, og av­slutter din samtale mens de to andre partene kan fortsette samtalen uten deg.
Når du har to samtaler:
1
Trykkffor å vise Overf. i valgområdet
2
Trykk
B
De to samtalene koples til hverandre, og din samtale avsluttes.
Merk: Overføring til to kan ikke benyttes når du er i konferansemodus.
Konferanse-samtaler
En konferanse-samtale lar tre til fem personer snakke sammen samtidig. Det er mu lig å veksle mellom konferanse-samtale og en annen samtale på samme måte som med to separate samtaler.
Aktivere konferanse-samtale
Med to samtaler tilkoplet (en aktiv, en på hold):
1
Trykkffor å vise Flette i valgområdet
2
Trykk
B
En konferanse-samtale er aktivert, alle tre kan snakke med hverandre.
32
-
Page 37
Avansert bruk
Føye til konferanse-samtaler
Du kan føye til konferanse-samtalen (inntil maksimalt fem). Enten ved a foreta en oppringning, eller ta i mot en innkommende samtale. Samtalen kan så flettes inn i konferansen.
Merk: Når du foretar en oppringning eller tar i mot en innkommende samtale, plasseres konferansen på hold. Deltakerne i konferanse-samtalen kan forsette å snakke med hverandre mens de er på hold.
Splitte en konferanse-samtale
Du kan velge en person fra konferansen og fjerne den forbindelsen. Dette lar deg snakke privat uten at resten av konferansen kan høre deg.
I løpet av konferanse-samtalen:
1
Brukftil Opsjon kommer fram i valgområdet, og trykk
2
Trykkefor å velge en person i konferanse-samtalen
3
Trykkffor å vise Splitt i valgområdet
4
Trykk
B
Valgt innringer tas ut av konferanse-samtalen og konferansen settes på hold (gjen­værende deltakere i konferanse-samtalen kan fremdeles snakke sammen).
B
Avslutte konferanse-samtaler
Du kan enten velge én person i konferanse-samtalen og avslutte den samtalen, eller avslutte hele konferanse-samtalen. If a call is held, or an other call is incoming then an individual call cannot be ended.
Avslutte en enkelt forbindelse
I løpet av konferanse-samtalen
1
Trykkffor å vise Opsjon i valgområdet, og trykk
2
Trykkefor å velge en person i konferanse-samtalen
3
Trykkffor å vise Avslut i valgområdet
4
Trykk
B
Avslutte en konferanse-samtale
I løpet av konferanse-samtalen:
E
Trykk
for å avslutte alle samtalene samtidig
B
33
Page 38
Avansert bruk
Endre til nytt nettverk
Når du ikke er i hjemlandet ditt kan du benytte et nettvek som du ikke abonnerer di rekte på, dette kalles ROAMING. Det er ikke sikkert at nasjonale bestemmelser tilla ter roaming i ditt land.
Nytt nettverk funksjonen brukes til manuelt å velge et nettverk som er tilgjengelig på det stedet du befinner deg.
1
Fra Klarstilling trykk
2
Bruketil å velge nettverk fra listen over tilgjengelige nettverk, og trykk En X kommer fram i informasjonsområdet hvis du ikke kan registrere deg hos det
valgte nettverket. Når Søkemodus er stilt på Automatisk, velger telefonen automatisk et nytt nettverk
slik at du får optimal nettvekstilgjengelighet. Med Søkemodus stilt på Manuell,bru ker telefonen kun et utvalgt nettverk. Hvisdekningen forsvinner må du velge et annet nettverk.
Nettverkslisten brukesnår søkemoduser stiltpå Automatisk.Plassnumrene ifore­trukket nettverksliste viser søkeprioriteten.
Hvis du velger Sett inn lagres et nytt nettverk på nåværende viste sted, og flytter an­dre nettverk ned, Rediger skriver over det gamle nettverket med et nytt, og Legg til lagrer et nytt nettverk på slutten av listen.
B91
for å få tilgang til Nytt nettverk menyen
B
-
-
-
34
Page 39
Andre funksjoner
Andre funksjoner
Desktop håndfri
Desktop håndfri lar deg snakke i telefonen uten å måtte holde den mot øret.
Merk: Telefonen skal IKKE holdes inntil øret når du er i håndfri modus.
Veksle mellom håndfri og håndholdte samtaler
I løpet av en håndholdt samtale:
1
Brukftil HF vises i valgområdet
2
Trykk
B
I løpet av en håndfri samtale:
B
for å gå tilbake til håndholdt bruk
Trykk
Svare håndfritt på en oppringning
Hvis du trykker inn og holderDkan du svare telefonen håndfritt.
35
Page 40
Andre funksjoner
DTMF-toner
DTMF-toner kan sendes i løpet av samtalen. Disse brukes ofte til å få tilgang til talepost, personsøker og data-banktjenester. For eksempel kandu måtte sette inn et tall for å få fjerntilgang til talepostmeldinger. Et telefonnummer kan lagres i telefonboken med DTMF-toner, slik at nummeret kan slås ved framhenting og DTMF-nummeret kan sendes automatisk.
Sende DTMF-toner i løpet av en samtale
Sett inn siffer (0 til 9, # og *)
Pauseanrop
Hvis du bruker pauser kan du sende DTMF-toner automatisk.
1
Sett inn et telefonnummer
2
Trykk og hold0til en P kommer fram
3
Sett inn DTMF-sifrene etter pausen, f.eks. sett inn tallet
som gir deg tilgang til talepostmeldinger.
4
Trykk
D
Når anropet er vellykket sendesDTMF-toner etter 3 sekunder, ellernårDtrykkes. Hvis DTMF-toner ikke lykkes, kan det være at destinasjonen for anropet krever at
lengden på tonen økes.
1
Fra Klarstilling trykk
2
Bruketil å velge Lang og trykk
B56
for å få tilgang til DTMF-lengde menyen
B
Notatblokk
I løpet av en samtale kan du sette inn nummer som du kanskje ønsker å ringe når du er ferdig med denne samtalen.
I løpet av samtalen:
1
Sett inn et telefonnummer
2
Når samtalen er avsluttet, trykkDfor å ringe det nummeret For å lagre det i telefonboken, trykk
mer” side 11.
A
mens nummeret vises - se “Lagre et num
-
36
Page 41
Andre funksjoner
Tilbehørs-funksjoner
Når Autosvar er slått på, og personlig håndfri er innkoplet, kan anropet besvares uten å trykke på noen tast.
Dette gjelder også tilbehøret til det håndfrie bilsettet.
Se dokumentasjon vedlagt tilbehøret for brukerinformasjon.
37
Page 42
Tekstinnlegg
Tekstinnlegg
Telefonen kan brukes til å sette inn alfanumeriske tegn slik at du kan sette informa sjon inn i telefonboken, lage tekst- og e-postmeldinger osv. Dette avsnittet gir infor masjon om tegnene som kan settes inn, og tastene som skal trykkes.
Tekstmodus
Tast
0 1 2
3
4
5
6
7
8
9
*
#
* Trykk små). To trykk på de bokstaver blir store, til staver.
T9
Alternativer 0+P_ Tegnsetting space”@,.;:!¡?¿()[]{}’&%+-/\^~|<>=£$¥¤§§ 1 abc ABCabc
def DEFdef
ghi GHIghi
jkl JKLjkl
mno MNOmno
pqrs PQRSpqrs
tuv TUVtuv
wxyz WXYZwxyz
Skift/Lås* * * *
Mellomrom # # #
*
én gang for å sette inn en enkelt stor bokstav (påfølgende bokstaver er
(
U
*
virker som VERSALLÅS-funksjon på tastaturet,og påfølgen
*
Normal
®
Gresk
)
(V)
ABG
DEZ
HQI
KLM
NXO
PRS
TUF
CYW
trykkes for tredje gang og tar deg tilbake til små bok
Utvidet (W)
AÄÅÆBCÇaäåæàbc 2
DEÉFdeéèf 3
GHIghiì 4
JKLjkl 5
MNÑOÖØmnñoöøò 6
PQRSpqrsß 7
TUÜVtuüùv 8
WXYZwxyz 9
Numerisk
-
-
(0-9)
*
#
-
-
T9®Text Input
Hvis du bruker denne tekstinnleggsmetoden reduserer dusterkt antall trykk på tasta turet:
Trykk en tast én gang for bokstaven du trenger på den tasten. Det er ikke sikkert at ønsket bokstav kommer fram. Fortsett å trykke på andre taster til du kommer til slutten av ordet. Kontrollér at ordet er riktig skrevet før du fortsetter med neste ord.
-
38
Page 43
Tekstinnlegg
Hvis bokstavkombinasjonen du taster inn lager et ord som ikke er det du vil ha, trykk
0
gjentatte ganger til riktig ord kommer fram. Fortsett til neste ord.
Hvis ordetdu trengerikke finnesi deninterne ordboken(dvs. deter etegennavn eller et ord som er lite brukt), skal det settes inn ved hjelp av Normal (
U
) modus.
Andre tekstmodi
For å få tilgang til andre tekstinnleggsmodi, brukAtil å gå gjennom dem til ønsket modus kommer fram i informasjonsområdet.
U
Når du bruker Normal ( ses neste tegn som finnespå tasten hver gang den tasten trykkes inn i rask rekkeføl ge (eller hvis tasten trykkes inn og holdes nede går den gjennom tilgjengelige tegn). Hvis du slipper tasten, eller trykker inn en annen tast, settes nåværende viste tegn inn og markøren flytter seg til neste posisjon.
), Gresk (V) eller Utvidet (W) tekstinnleggsmodi, vi
-
-
Redigere tekst
Hvis du trykker inneflytter du opp eller ned én tekstlinje (eller felt i telefonboken). Hvis du trykker forrige eller neste ord når du bruker T9 over en bokstav og en annen tast trykkes inn, settes den nye bokstaven inn rett før valgt bokstav. Når du trykker på sletter nåværende linje når den trykkes inn og holdes.
f
flytter du ett tegn til venstre eller høyre (eller til første bokstav i
®
tekstinnleggsmodus). Når markøren flyttes
C
slettes bokstaven til venstre for markøren, eller
T9®er et varemerke til Tegic Communications Inc.
39
Page 44
Menystruktur
Menystruktur
Fra Klarstilling når du trykkerBkommer det fram en meny over telefonfunksjoner.
e
Velg en funksjon ved å trykke
B
og trykk deretter
.
For å gå ut av nåværende meny og gå tilbake til forrigenivå, trykk av menystrukturen, trykk inn og hold
slik at pekeren vises ved siden av ønsket funksjon,
C
C
, ellerE(unntatt i løpet av en samtale).
. For å gå helt ut
1 Tastaturlås 2 Telefonbok
3 Tekstmeldinger 4 Applications
5 Bruker-valg
6 Anropsinfo. 7 Viderekobling 8 Sikkerhet
9 Nettverk
Bla i tlf. bok Lag ny tlf. bok Gruppeinnst. Oversikt SIM Egne numre Direktenummer Hurtigualg
Klokkefunksjon Lommeregner Valuta
Språk Ringetoner Display innst. Vibrasjonsalarm Autosvar DTMF lengde Standarder
Telefonlås Begrense anrop PIN kode PIN2 kode Faste numre Sperre oppring.
Klokke stilt Klokkeformat Alarm stilt Strøm på - tid Strøm av - tid
Displayspråk Tegic språk
Velkomstmelding Kontrast Animasjon
Samtaler pågår Fax-anrop Data-anrop Annuller alt Status
Sperre samt. Sperr fax-anrop Sperr dataanrop Annuller alt Status Passord
Mottatte meld. Sendeliste Skriv melding Brukerdef. Mldg. Oversikt SIM Parametre Kringkasting
Alle toner Ringevolum Ringelyd Tale-tone Tastevolum Varselstone
Siste samtale Alle samtaler Samtale venter Nummervisning Skjule ID Samtalekostnad
Kost igjen Samtalekostnad Maks kostnad Varsling ved
Nytt nettverk Søkemodus Nettverksliste
40
Page 45
Feilsøking
Dersom problemet vedvarer skal du kontakte forhandleren.
Problem Årsak Løsning Får ikke slått
telefonen på
Det nye batteriet har svært kort levetid
Kort levetid på et gammelt batteri
Ladeindikatoren lyser ikke, og telefonen kan ikke slås på når den lades
Kort levetid på et Ni-MH-batteri
Får ikke ringt ut
Nettverket du bruker og batteriets tilstand kan påvirke batteriets levetid
Batteriet er utslitt Skift ut med et nytt
Når batteriet er helt utladet tar det en kort stund før indikatoren lyser
Batteriets levetid påvirkes av feil lading, dette er en del av alle Ni-MH-batterier
Telefonen er låst Lås opp telefonen Utgående samtaler
er sperret
Telefonen er ikke registrert i et nettverk
Kontrollér at batteriet er oppladet, og satt riktig inn i telefonen
La telefonen lade batteriet i noen få minutter før indikatoren lyser og du prøver å slå den på
For å få maksimal ytelse skal det alltid brukes til advarselen om nesten utladet batteri kommer fram, og så skal batteriet lades igjen.
Batteriet kan oppfriskes ved å bruke telefonen til du får advarselen om nesten utladet batteri, og så lade det helt opp tre ganger. Men hvis batteriets levetid fremdeles er kort er batteriet utslitt. Skift ut med et nytt.
Deaktivér utgående samtalesperre, eller begrenset oppringning
Prøv i et område med dekning, og bruk telefonen etter at den har registrert seg i et nettverk.
Feilsøking
41
Page 46
Feilsøking
Sjekk at SIM støtter fast
Får ikke ringt fra det faste nummerminnet
Kan ikke motta oppringninger
Kan ikke foreta nødoppkall
Telefonnumre kan ikke hentes fram fra telefonboken
Telefonen er ikke slått på
Innkommende samtaler er sperret
Telefonen er ikke registrert i et nettverk
Du er ikke i et område dekket av GSM
Telefonen er låst Lås opp telefonen Telefonnummeret er
begrenset
nummerminne. Sjekk at det faste nummerminnet
er slått på.
Sjekk at telefonnummeret er lagret
i det faste nummerminnet.
Slå telefonen på
Deaktivér sperring på innkommende samtaler
Prøv i et område med dekning, og bruk telefonen etter at den har registrert seg i et nettverk.
Kontrollér at antennesymbolet vises. Prøv i et område med dekning, og bruk telefonen når antennesymbolet framvises
Slå av begrensningen
S
Viktige feilmeldinger
Dette er noen av de viktigste feilmeldingene som kan komme fram:
Område ikke tillatt Roaming i valgt område er ikke tillatt Nettverk ikke tillatt Roaming med valgt nettverk er ikke tillatt
Sikkerhetssvikt
SIM blokkert / kontakt tjenestelever­andøren
SIM-feil
SIM ugyldig
Nettverket har oppdaget svikt i originalitetskontroll fordi SIM ikke er registrert i det nettverket. Kontakt tjenesteleverandøren
SIM er blokkert fordi en av PIN/PIN2 opplåsningsnøklene (PUK/PUK2) er satt inn feil ti ganger. Kontakt tjenesteleverandøren
Telefonen har oppdaget et problem med SIM. Slå telefonen av og så på igjen. Hvis meldingen ikke forsvinner skal du kontakte tjenesteleverandøren
SIM har ikke bestått en eller flere av SIM-sjekkene. Kontakt tjenesteleverandøren
42
Page 47
Feilsøking
Funksjon utilgjengelig
PIN2 ugyldiggjort
Melding avslått lager fullt
Nummer for langt (maks:20)
Varsel lager fullt fortsette?
Bekreftelsessvikt
Feil låsekode
Ugyldig PIN / PIN2 / PUK / PUK2
Automatisk gjenoppringning er full
Valgt funksjon er enten ikke støttet av SIM, eller den er ikke tilgjengelig med nåværende abbonement. Kontakt tjenesteleverandøren
PIN2 er blokkert permanent fordi feil PUK2 er satt inn ti ganger. Tjenestene som kontrolleres av PIN2 kan ikke brukes. Kontakt tjenesteleverandøren
En melding er mottatt men meldingslageret er fullt. For å motta meldinger må du slette noen av meldingene i lageret, eller sette meldinger på automatisk sletting
Redigert eller nylig laget telefonboknummer er for langt for SIM
Meldingsområdet er fullt. Meldingene kan ikke lagres før noen av meldingene i lageret slettes
Når du endret telefonlåskoden var bekreftelsen av ny kode feil. Prøv å forandre låsekoden igjen med riktig bekreftelse
Deaktivering eller aktivering av låsekoden sviktet pga. at låsekoden ble satt inn feil. Sett låsekoden inn igjen
Innsatt kode er feil. Sett koden inn på riktig måte
Listen over gjenoppringning av oppringte numre som ikke lykkes er full. Slå telefonen av og så på igjen
43
Page 48
Viktig informasjon
Viktig informasjon
Sikkerhetshensyn
Følgende informasjon må leses og forstås da det gir informasjon som lar deg bruke telefonen på en måte som er trygg både for deg og miljøet, og er i henhold til eventu elle lovbestemmelser angående bruken av mobiltelefoner.
Dette apparatet bør kun lades med godkjent ladeutstyr, f.eks. AC-adapter (EB-CAD52xx*). Leveres med standardutstyret.
Annen bruk ugyldiggjør eventuelt godkjennelse gitt dette apparatet, og kan være farlig. Vi anbefaler bruk av godkjent ladeutstyr for å sikre opti mal ytelse og forhindring av skader på telefonen. Pass på at spennin gen på AC-adapteren er kompatibel med landet telefonen brukes i når du er i utlandet.
Annet anbefalt ladeutstyr omfatter DC-adapter (EB-CDD92), og håndfritt bilsett (EB-HFD52Z).
* Der xx identifiserer den spesifikke regionen for AC-adapteren, f.eks. CN, EU, HK, TW, UK.
Slå av mobiltelefonen når du er ombord i fly. Bruk av mobiltelefon ombord i fly kan være farlig for driften av flyet, kan forstyrre mobiltelefonnettverket, og kan være ulovlig. Dersom brukeren ikke overholder disse instruksene kan han/hun suspenderes eller nektes mobiltelefontjenester, eller det kan føre til søksmål, eller begge deler.
Vi anbefaler ikke bruk av apparatet når du fyller drivstoff. Vi minner deg om restriksjonene på bruk av radioutstyr på bensindepoter, kjemiske anlegg, eller der det foregår sprenging. Batteriet må aldri utsettes for ekstreme temperaturer (over 60 ºC), og det må heller ikke lades opp lenger enn anbefalt.
Du MÅ ha full kontroll over bilen din til enhver tid. Ikke hold telefonen mens du kjører. Finn et trygt sted å stanse først. Ikke snakk inn i en håndfri mikrofon hvis det tar oppmerksomheten din bort fra veien. Gjør deg alltid grundig kjent med restriksjoner angående bruken av mobilte lefon i det landet du kjører i, og overhold dem til enhver tid.
Vær forsiktig når du bruker telefonen nær personlig medisinsk utstyr, slik som pacemakere og høreapparater.
-
-
-
-
44
Page 49
Viktig informasjon
Telefonen ermest effektiv hvis den holdespå samme måte som envan lig telefon. Antennen skal peke over skulderen mens du bruker telefo nen. Du må kun bruke vedlagte eller godkjent ny antenne. Ikke autoriserte antenner, forandringer eller tilbehør kan skade telefonen og være i strid med gjeldende lover. Bruk av en ikke godkjent antenne, for andring eller tilbehør kan føre til at garantien ugyldiggjøres - dette har ingen innvirkning på dine lovbestemte rettigheter.
Denne Panasonic mobiltelefonen er designet, produsert og testet for å sikre at den overholder følgende spesifikasjoner som gjelder retnings linjer om høyfrekvensbestråling; CENELEC europeisk pre-standard ENV50166-2 ANSI C95.1-1992 (USA, Asia-Stillehavet) AS 2772.1 (Int)-1998 (Australia)
-
-
-
-
45
Page 50
Ettersyn og vedlikehold
Ettersyn og vedlikehold
Du kan høre en høy lyd når du trykker inn tastene. Unngå å holde telefonen tett inntil øret når du trykker inn tastene.
Ekstreme temperaturerkan midlertidig påvirke driften av telefonen. Dette er normalt, og betyr ikke at det er noe galt med den.
Apparatet må ikke forandres eller tas fra hverandre. Det finnes ingen deler som brukeren kan reparere selv.
Ikke utsett apparatet for overdrevet vibrasjon eller støt.
Unngå kontakt med væsker. Hvis apparatet blir vått skal du straks slå av strømmen og kontakte forhandleren.
Ikke la apparatet ligge i direkte sollys, eller på et fuktig, støvete eller varmt sted.
Metallgjenstander som uforvarende kan komme i kontakt med terminalene må holdes unna apparatet.
Batteriet skal alltid lades på et godt ventilert sted, ikke i direkte sollys, mellom +5 ºC og +35 ºC. Det er ikke mulig å lade batteriet under eller over disse temperaturene.
Unngå å lade opp batteriene lenger enn anbefalt.
46
Batteriene må ikke brennes eller kastes som vanlig avfall. Batteriene må kastes i henhold til lokale lover og regler, og kan resirkuleres.
Når du kaster emballasje eller gammelt utstyr skal du sjekke med lokale myndigheter med hensyn til resirkulering.
Page 51
Ord og uttrykk
Ord og uttrykk
DTMF-toner
GSM
Hjemland Landet der hjemmenettverket opererer.
Hjemmenettverk GSM-nettverket som har abonnementsopplysningene dine.
Nettverks­operatør
Passord
PIN
PIN2
PUK/PUK2
Registrering
Roaming
Tjenestelever­andør
SIM
Dobbelttone multifrekvens (Dual Tone Multi-Frequency ­DTMF) lar deg kommunisere med datastyrte telefonsystemer, talepostbokser osv.
Globalt system for mobilkommunikasjon. Navnet på den avanserte digitale teknologien som telefonen bruker.
Organisasjonen som er ansvarlig for driften av et GSM-nettverk.
Brukes til å kontrollere samtalebegrensning. Leveres av tjenesteleverandøren
Personlig identifikasjonsnummer som benyttes til SIM-sikkerhet. Leveres av tjenesteleverandøren. PIN blokkeres hvis det settes inn feil 3 ganger.
Personlig identifikasjonsnummer brukes til kontroll av det faste nummerminnet og samtalekostnad. Leveres av tjenesteleverandøren. PIN2 blokkeres hvis det settes inn feil 3 ganger.
Pin/PIN2 opplåsningsnøkkel Brukes til å låse opp PIN/PIN2. Leveres av tjenesteleverandøren. PUK/PUK2 blokkeres hvis det settes inn feil 10 ganger.
Det å låse seg til et GSM-nettverk. Dette gjøres som regel automatisk av telefonen.
Mulighet til å bruke telefonen i andre nettverk enn hjemmenettverket.
Organisasjonen som er ansvarlig for å levere tilgang til GSM-nettverket.
SIM. Abonnentens identitetsmodul. Et lite kort som lagrer unik abonnements- og brukervalgt informasjon slik som telefonbok og korte meldinger. Leveres av tjenesteleverandøren.
47
Page 52
Spesifikasjoner
Spesifikasjoner
Telefon
Type
Temperaturrekkevidde
Lading Oppbevaring
Batteri - festet til telefonen
Vekt 99g Mål
Høyde x bredde x dybde
Nettspenning 3.6V DC, 600mAh Ni-MH
Tid i klarstilling (t) Pratetid(t)
Ladetid (min) 150
Merk: Ladetiden er lengre når telefonen er på. Batteriets levetid påvirkes av nettverket du bruker, og batteriets tilstand.
GSM900 klasse 4 GSM1800 klasse 1
+5°C to +35°C
-20°C to +60°C
Battery Pack (S)
118.0 x 40.6 x 21.7 mm
Inntil 160
3.5
48
Page 53
EU/EØS-garanti
EU/EØS-garanti
EU/ETA-takuu on voimassa EU/ETA-maissa ja Sveitsissä.
Vilkår for Panasonic GSM europeisk servicegaranti Kjære kunde,
Takk for at de kjøpte denne Panasonic digital mobiltelefonen. Panasonic GSM europeiske servicegaranti gjelder kun under reise i land annet enn der hvor produktet ble kjøpt. Ellers gjelder lokal garanti. Dersom din Panasonic GSM telefon trenger service mens du oppholder deg utenlands, må du kontakte det lokale serviceselskapet som vist på dette dokumentet.
Garantien
Gyldighetsperioden for den europeiske garantien for GSM er normalt 12 måneder for selve telefonen og 3 måneder for det oppladbare batteriet. Med hensyn til et produkt som brukes i et annet land enn der det ble kjøpt, uansett hva som er uttalt i vilkårene ovenfor, vil kunden dra fordeler av, i landet hvor telefonen blir brukt, i løpet av garantiperiodene, dvs. henholdsvis 12 og 3 måneder, disse vilkårene dersom de er mer gunstige enn de lokale garantivilkårene som gjelder i landet telefonen brukes.
Garantivilkår
Når kjøperen krever service under garantien må garantikortet overleveres sammen med kjøpskvittering, til et autorisert servicesenter. Garantien dekker havari som følge av produksjons- eller designfeil, men gjelder ikke for andre hendelser som f.eks. tilfeldig skade, uansett årsak; slitasje, misbruk, justering, modifikasjon eller reparasjon som ikke har blitt autorisert av oss. Eneste og eksklusive rettsmiddel under denne garantien mot oss er reparasjon, eller etter vårt skjønn bytte, av produktet eller defekt del eller deler. Ingen andre rettsmidler, inklusive, men ikke begrenset av tilfeldig tap eller driftstap uansett natur, er tilgjengelig for kjøperen. Dette kommer i tillegg til og påvirker på ingen som helst måte lovfestede eller andre rettigheter forbrukskjøpere har. Denne garantien gjelder i land vist på dette dokumentet ved autoriserte servicesentra i hvert enkelt land.
Service Centres in the UK Tel. +44 870 5159159
D
Panasonic Service Center Dresden SERKO GmbH Großenhainer Straße 163 01129 Dresden Tel. +49 (0)351/ 85 88 477
Panasonic Service Center Cottbus Petsch Kundendienst GmbH Am Seegraben 21 03058 Gross-Gaglow Tel. +49 (0)355/ 58 36 36
Panasonic Service Center Leipzig KES Keilitz-Electronic-Service GmbH Föpplstraße 19 04347 Leipzig Tel. +49 (0)341/ 244 33 33
Panasonic Service Center Chemnitz WPS Rundfunk- u. Fernsehservice GmbH Zietenstraße 16 09130 Chemnitz Tel. +49 (0)371/ 40 10 359
Panasonic Service Center Berlin SERKO GmbH Schwedter Straße 34a 10435 Berlin Tel. +49 (0)30/ 44 30 3221
UK
Panasonic Service Center Berlin RUESS SYSTEMS Thrasoltstraße 11 10585 Berlin Tel. +49 (0)30/ 342 2013
Panasonic Service Center Rostock warnow electronic service gmbh An der Jägerbäk 2 18069 Rostock Tel. +49 (0)381/ 82 016
Panasonic Service Center Hamburg ELVICE Service GmbH Spaldingstraße 74 20097 Hamburg Tel. +49 (0)40/ 23 08 07
Panasonic Service Center Rendsburg FERNSEH-DIENST B&W Service GmbH Kieler Straße 41 24768 Rendsburg Tel. +49 (0)4331/ 14 11-0
Panasonic Service Center Bremen COM Elektronik Service GmbH Rübekamp 50 28219 Bremen Tel. +49 (0)421/ 691 80 69
Panasonic Service Center Hannover COM Elektronik Service GmbH Vahrenwalder Straße 311 30179 Hannover Tel. +49 (0)511/ 37 27 91
49
Page 54
EU/EØS-garanti
Panasonic Service Center Magdeburg SERKO GmbH Ebendorfer Chaussee 47 39128 Magdeburg Tel. +49 (0)391/ 289 90 69
Panasonic Service Center Düsseldorf VTH GmbH Kölner Straße 147 40227 Düsseldorf Tel. +49 (0)211/ 77 90 25
Panasonic Service Center Essen Bernd van Bevern GmbH Heinrich-Held-Straße 16 45133 Essen Tel. +49 (0)201/ 84 20 220
Panasonic Service Center Osnabrück Petsch Kundendienst GmbH Pagenstecherstraße 75 49090 Osnabrück Tel. +49 (0) 541/ 68 038
Panasonic Service Center Wiesbaden J. Hemmerling - VAD GmbH Ostring 7 65205 Wiesbaden Tel. +49 (0)6122/ 90 91 10
Panasonic Service Center Mannheim N. Schaaf Reichenbachstraße 21-23 68309 Mannheim Tel. +49 (0)621/ 72 787-0
Panasonic Service Center Stuttgart Hans Beck Friedrich-List-Straße 38 70771 Leinfelden-Echterdingen Tel. +49 (0) 711/ 94 701-0
Panasonic Service Center Reutlingen Herbert Geissler Lichtensteinstraße 75 72770 Reutlingen Tel. +49 (0)7072 / 92 96-0
Panasonic Service Center München G.Berghofer & W.Kaller GmbH Helene-Wessel-Bogen 7 80939 München Tel. +49 (0)89/ 318 907-0
Panasonic Service Center Augsburg Klaus Bienek Affinger Straße 4 86167 Augsburg Tel. +49 (0)821/ 70 70 75
Panasonic Service Center Nürnberg Herbert Geissler GmbH Friedrich-Ebert-Straße 21 90537 Feucht Tel. +49 (0)9128/ 70 76-0
Panasonic Service Center Eisenach Blitz Elektro-Elektronik-GmbH Bahnhofstraße 17 99817 Eisenach Tel. +49 (0)3691/ 29 29 42 8
Service-Zentren in Österreich Funk Fuchs GmbH & CoKg Unterhart 90
4642 Sattledt Tel. +43 7244 733
Funktechnik Seissl Dorf 79 6330 Schwoich Tel. +43 5372 8217
Elektro Oberndorfer Linzer Straße 2-4 4840 Vöcklabruck Tel. +43 7672 72889
Panasonic Austria Handelsges.mbH Laxenburger Straße 252 1232 Wien Tel. +43 222/61080
FR
Centres de service après-vente en France ASTELCOM
75 quai de Seine 75019 - Paris Tél.: +33 01 42 09 95 16
ELECTRONIQUE SERVICE av. Figuières ZAC Font de la Banquière 34970 - Lattes Tél.: +33 04 67 15 96 30
DMF ELECTRONIQUE 24 rue de l’Economie 69500 - Lyon-Bron Tél.: +33 04 72 37 16 27
S.T.E. 3 chemin de l’Industrie 06110 - Le Cannet Rocheville Tél.: +33 04 93 46 05 00
LAPUCE 31 rue des Teinturiers 14300 - Caen Tél.: +33 02 31 86 64 51
S.T.R.A. 15 bis rue du Pré La Reine 63100 ­Clermont-Ferrand Tél.: +33 04 73 92 01 40
CLINIC VIDEO 1 bis rue de Beauvais 56100 - Lorient Tél.: +33 02 97 21 06 07
BEAUGENDRE 8 bis rue du Pré du Bois/ZI de Chantpie 35500 - Rennes Tél.: +33 02 99 50 24 14
CETELEC 6 impasse du pétrole 13015 Marseille Tél.: +33 04 91 02 17 17
SETELEC 23 rue du Châtelet 76420 - Bihorel Les Rouens Tél.: +33 02 35 60 64 39
A
50
Page 55
ELECTROTECH 2 bd Alexandre 1er de Yougoslavie 21000 - Dijon Tél.: +33 03 80 56 18 09
TELEMAN 4 rue du 19 mars 1962 38320 - Eybens Tél.: +33 04 76 25 50 20
TECHNIC COLOR ZI Thibaut 15 rue Boudeville 31084 - Toulouse cedex Tél.: +33 05 61 40 32 32
ELECTRONIQUE SERVICE+ 5, bd Louis XI, ZI Menneton, 37000 - Tours Tél.: +33 02 47 36 43 43
SAVLOR 33, av. du Général De Gaulle, 54280 - Seichamps Tél: +33 02 20 82 82
TEVISO ZA de Terrefort B.P. 71 33520 - Bruges Tél.: +33 05 56 28 96 36
M.R.T. 74 rue Albert Einstein ZI Nord 72021 - Le Mans cedex Tél.: +33 02 43 28 52 20
EUROTECHNIC 3 rue Niepce ZA Les Garennes 78130 - Les Mureaux Tél.: +33 02 34 92 02 40
A.A.V.I Centre de gros 1 rue du Mont deTerre 59818 - Lesquin Tél.: +33 03 20 62 18 98
SID ELECTRONIQUE 95 - 97 avenue Roger Salengro 13003 - Marseille Tél.: +33 04 91 50 52 54
I.T.V.S. Village du petit chatelier 359 Route de Ste-Luce 44301 NANTES Tél.: +33 02 51 89 18 10
N.T.M. 40 Bd Bessières 75017 PARIS Tél.: +33 01 40 29 60 04
S.T.A.V. 14 Rue dessaix 67450 MUNDOLSHEIM Tél.: +33 03 88 20 43 30
EU/EØS-garanti
NL
Service-centra in Nederlands
Panasonic-Centre Nederland (Servicom bv) P.O Box 16280 2500 BG Den-Haag Nederland Tel. +31 703314314
Zonweg 60 2516 BM Den-Haag Nederland Tel. +31 703314314
I
Per i Centri Assisitenza in Italia Servizio Clienti Tel. +39 02/ 67072556
E
Centros de Servicio en España PANASONIC SALES SPAIN, S.A. (S.T.R.)
Clara del REY, 8 Lateral 28002 Madrid Tel. +34 91 519 91 40
ZENER ELECTRONICA Orillamar, 65 Bajo 15002 La Coruña Tel. +34 981 22 07 00
ELECTRONICA MILLAN, S.L. Natalia, 6 29009 Málaga Tel. +34 95 227 39 87
TECNOLEC, S.A Pinar del Río, 48 - 50 08027 Barcelona Tel. +34 93 340 87 53
S.T.R. BROADCAST Av. Zuberoa, 12 48012 Bilbao Tel. +34 94 410 00 23
LAVISON, C.B. Montseny, 35 17005 Girona Tel. +34 972 23 01 22
IRTESA ELECTRONICA Jaume Ferran, 72 07004 Palma de Mallorca Tel. +34 971 20 47 02
PANASONIC SALES SPAIN, S.A. (S.T.R.) Asunción, 27 41011 Sevilla Tel. +34 95 427 54 04
PANASONIC SALES SPAIN, S.A. (S.T.R.) Alberíque, 33 46008 Valencia Tel. +34 96 385 76 31
51
Page 56
EU/EØS-garanti
For nærmeste servicecenter ring Panasonic Danmark
Tel. +45 43 20 08 50
S
DK
Firmor i Sverige Komrep
Rosenlundsgatan 4 411 20 Göteborg Tel. +46 031-173354
Signalstyrkan Kungsholmstorg 4 104 22 Stockholm Tel. +46 08-6542500
CR service Industribyn 3 232 37 Malmö Tel. +46 040-430030
SF
Huoltokeskukset Suomessa: KAUKOMARKKINAT OY
PANASONIC-HUOLLOT Kutojantie 4 02630 Espoo Puh. +358 09 521 5151 Huolto Puh. +358 09 521 5155 Varaosat Ja Tarvikkeet
SETELE OY Vanha Viertotie 7 00300 Helsinki Puh. +358 09 549100
PLAY-SHOP SERVICE Keskuskatu 3 00100 Helsinki Puh. +358 09 27053626
MEGAFIX KY Louhenkatu 9 74100 Iisalmi Puh. +358 017 14631
T: MI.M.HAAPOJA Miilukatu 7 40320 Jyväskylä Puh. +358 014 677121
OUTOKUMMUN PUHELIN Pohjoisahonkatu 9 83500 Outokumpu Puh. +358 013 562211
SETELE OY Rengastie 31 60100 Seinäjoki Puh. +358 06 4148344
TURUN J-MARKKINAT OY Tuureporinkatu 6 20100 Turku Puh. + 358 02 2332685
Servicesenter i Norge Norsk Elektronikksenter
Fetveien 1 2007 Kjeller Tlf: +47 63 80 45 00
Panasonic Norge AS Østre Aker vei 22 0508 Oslo Tlf: +47 22 91 68 00
GR
N
КЭнфсб фечнйкЮт хрпуфЮсйозт INTERTECH S.A.
International Technologies БцспдЯфзт 26, 167 77 Еллзнйкь Tбч. Ихс.: 738 21, 167 10 ЕЛЛЗНЙКП Фзл. КЭнфсп: (01) 9692.300
ХрпкбфЬуфзмб Вьсейбт ЕллЬдбт: К. КбсбмбнлЮ 11, 54638 ИЕУУБЛПНЙКЗ Фзл. КЭнфсп: (031) 245.840-3
P
Centros de Assistência em Portugal PAPELACO, S.A.
Vale Paraiso - Ferreiras 8200 ALBUFEIRA ALGARVE Tel. +351 89 589960
PAPELACO, S.A. Largo de Santos, 9 1200 LISBOA Tel. +351 1 3970539
PAPELACO, S.A. Largo do Tribunal, Lote 11 2400 LEIRIA Tel. +351 44 28071
PAPELACO, S.A. Rua Cidade de Santos, 31R/C 9000 FUNCHAL MADEIRA Tel. +351 91 231523
PAPELACO, S.A. Rua do Outeiro, Lote 25 - Gemunde 4470 MAIA PORTO Tel. +351 2 944 0354/9
PAPELACO, S.A. Rua Major Leopoldo da Silva, Lote 3 3500 VISEU Tel. +351 32 424771
52
Page 57
EU/EØS-garanti
Centres de service après-vente en Belgique
BROOTHAERS Hoevelei 167 2630 AARTSELAAR Tel. +32 03/887 06 24
HENROTTE Rue du Campinaire 154 6240 FARCIENNES Tel. +32 071/39 62 90
PIXEL VIDEOTECH Rue St Remy 7 4000 LIEGE Tel. +32 041/23 46 26
DELTA ELECTRONICS Rue P.d’Alouette 39 5100 NANINNE Tel. +32 081/40 21 67
ELEKSERVICE FEYS Houthulstseweg 56 8920 POELKAPELLE Tel. + 32 057/48 96 37
AVS WAASLAND Lavendelstraat 113 9100 ST NIKLAAS Tel. +32 03/777 99 64
A.V.T.C SA Kleine Winkellaan 54 1853 STROMBEEK-BEVER Tel. + 32 02/267 40 19
RADIO RESEARCH Rue des Carmélites 123 1180 BRUXELLES Tel. +32 02/345 68 56
VIDEO TECHNICAL SERVICE Av. du Roi Albert 207 1080 BRUXELLES Tel. +32 02/465 33 10
SERVICE CENTER Kapellestraat 95 9800 DEINZE Tel. +32 09/386 76 67
TOP SERVICE Westerloseweg 10 2440 GEEL Tel. +32 014/54 76 24
TELECTRO SC Quai des Ardennes 50 4020 Liège Tel. +32 041/43 29 04
L
Centres de service après-vente au Luxembourg
NOUVELLE CENTRAL RADIO Rue des Jones 15 L - 1818 Howald Luxembourg - Grand Duché Tel. +32 40 40 78
B
Jonh Lay Electronics AG Littauerboden 6014 Littau Phone: +41 41 259 9090 Fax: +41 41 252 0202
TR
TEKOFAKS ISTANBUL CENTRE OFFICE KAÐITHANE CADDESI SEVÝLEN SOKAK NO. 58 80340 ÇAÐLAYAN-ISTANBUL Tel: 90-212-220 60 70 / 14 Lines Fax: 90-212-220-60 94
ANKARA BRANCH OFFICE GÜVEN MAH.FARABI SOKAK NO: 38/6 06690 KAVAKLIDERE- ANKARA Tel: 90-312-467 30 94/2 Lines pbx Fax: 90-312 467 85 38
ÝSMÝR BRANCH OFFICE CUMHURÝYET BULVARI NO:330 K.:6 D.:608 SEVÝL ÝÞ MERKEZÝ 35520 ALSANCAK-ÝZMÝR Tel: 90-232-464 29 01 pbx Fax: 90-232-422 67 44
BURSA BRANCH OFFICE ÞEHREKÜSTÜ MAHLLESÝ DURAK CADDESÝ NO.:7 BURSA Tel: 90-224-225 10 46 pbx Fax: 90-224-223 81 03
ADANA BRANCH OFFICE REÞATBEY MAH.FUZULÝ CAD.GÜLEK SÝTESÝ A BLOK NO: 75b 01120 ADANA Tel: 90-322-458 39 52 pbx Fax: 90-322-453 21 32
TRABZON BRANCH OFFICE MARAÞ CAD.MARAÞ APT.NO:51 D.:2 61200 TRABZON Tel: 90-462-321 33 08 Fax: 90-462-326 37 78
ANTALYA BRANCH OFFICE ALTINDAÐ MAH. 146 SOKAK ÖZKOÇ APT.NO:9/1-2A ANTALYA Tel: 90-242-243 23 70 / 3 Lines Fax: 90-242-243 23 72
DÝYARBAKIR BRANCH OFFICE LÝSE CADDESÝ GÖKALP APT.NO: 18/A DÝYARBAKIR Tel: 90-412-228 73 00 Fax: 90-412-223 59 00
CH
53
Page 58
EU/EØS-garanti
EU/EEA-Wide Guarantee: Conditions applicable in any country other than the country of original purchase.
“EU/EØS-garanti: Garantivilkår gjeldende i alle land, foruten det landet hvor produktet er kjøpt
A Når kjøperen oppdager at apparatet er defekt, skal han umiddelbart kontakte selger
eller importør i det EFTA-landet hvor man krever garanti, som beskrevet i “Product Service Guide” eller den nærmeste autoriserte forhandler, ta med dette garantikortet og kjøpskvitteringen. Kjøperen vil da bli informert om: (i) selger eller importøren vil utføre reparasjoner, eller (ii) selger eller importøren vil arrangere sending av apparatet til selger eller importøren i det EFTA-landet hvor apparatet opprinnelig ble kjøpt, eller (iii) kjøperen må selv sende apparatet til selger eller importør i det EFTA-landet hvor apparatet opprinnelig ble kjøpt.
B Hvis apparatet er en modell som normalt blir levert av selger eller importør i det landet
hvor det brukes av kjøperen, da skal apparatet, sammen med dette garantikortet og kjøpskvittering, sendes for kjøpers risiko og regning til den selger eller importør, som vil håndtere reparasjonen. I noen land vil selger eller importør overlate reparasjonen til en forhandler eller et spesielt serviceverksted.
C Hvis apparatet er en modell som normalt ikke blir solgt i det landet det er brukt, eller
hvis apparatets interne eller eksterne spesifikasjoner avviker fra de apparatene som blir solgt i det landet hvor det blir brukt, kan selger eller importør være i stand til å utføre reparasjonen ved å bestille deler fra det landet hvor apparatet opprinnelig ble kjøpt, eller det kan være nødvendig å få reparasjonen utført av selger eller importør i det landet hvor apparatet opprinnelig ble kjøpt. I alle tilfeller må kjøperen framvise dette garantikortet og kjøpskvittering. Alle nødvendig transport, både av apparat og reservedeler, vil bli for kjøpers risiko og regning, og det kan oppstå forsinkelser under reparasjonen.
D Nå kjøperen sender apparatet til reparasjon til selger eller importør i det landet
apparatet brukes, vil reparasjonen bli utført etter de lokale vilkår (dette gjelder også garantitid) for denne utstyrstypen, ikke etter de vilkår som gjelder i EFTA-landet hvor apparatet er kjøpt. Når kjøperen sender apparatet til reparasjon til selger eller importør i det EFTA-landet hvor apparatet opprinnelig ble kjøpt, vil reparasjonen bli utført etter de lokale vilkår i dette landet.
E Noen modeller må justeres eller modifiseres for tilfredsstillende ytelse og sikker bruk i
forskjellige EFTA-land, i henhold til lokale spenningskrav og sikkerhetsmessige eller andre tekniske standarder som kreves eller anbefales i gjeldende forskrifter. For enkelte modeller vil kostnadene ved en slik justering eller modifikasjon bli uforholdsmessig høy, og det kan være vanskelig å tilfredsstille lokale spenningskrav og sikkerhetsmessige og andre tekniske standarder. Det er sterkt anbefalt at kjøper undersøker disse lokale sikkerhetsmessige og tekniske faktorer før apparatet brukes i et annet EFTA-land.
F Denne garantien dekker ikke kostnadene ved noen form for justering eller modifisering
for å tilfredsstille lokale spenningskrav og sikkerhetsmessige eller andre tekniske standarder. Selger eller importør kan ha mulighet til å utføre de nødvendige justeringer eller modifikasjoner på enkelte modeller for kjøpers kostnad. Av tekniske grunner er det ikke mulig å justere eller modifisere alle modeller til å tilfredsstille lokale spenningskrav og sikkerhetsmessige eller andre tekniske standarder, apparatets ytelse kan også bli endret som en følge av en slik endring.
G Hvis selger eller importør i det landet hvor apparatet brukes mener at de nødvendige
justeringer eller modifiseringer for å tilfredsstille lokale spenningskrav og sikkerhetsmessige eller andre tekniske standarder er utført, vil etterfølgende garantireparasjoner bli utført som nevnt over, under forutsetning av at kjøperen ser bort fra eventuelle endringer som en følge av justering eller modifikasjoner. (Det anbefales ikke at kjøperen sender justert eller modifisert utstyr til reparasjon til selger eller importør i det landet hvor apparatet opprinnelig ble kjøpt hvis reparasjonen på
noen måte er relatert til justeringen eller modifikasjonen). H Denne garantien er ikke gyldig i land utenfor EFTA. Vær vennlig å oppbevar dette garantikortet
sammen med deres kjøpskvittering.
54
Page 59
Merknader
Merknader
55
Page 60
Merknader
56
Page 61
Merknader
57
Page 62
Merknader
58
Page 63
Serienummeret finnes utenpå telefonen, under batteriet. For letthets skyld anbefaler vi at du noterer følgende informasjon ved kjøpet av telefonen.
Delenummer
Serienummer
Forhandlernavn
Kjøpedato
BULL CP8 PATENT © Matsushita Communication Industrial UK Limited 2000 Informasjonen i dette dokumentet kan endres uten varsel. Ingen del av denne bruksanvisningen kan reproduseres eller overføres i noen form eller på noen måte uten på forhånd å innhente uttrykkelig tillatelse fra Matsushita Communication Industrial UK Limited
Page 64
Trykt i Storbritannia
7LB858A
www.mcuk.panasonic.co.uk 00.290
Loading...