Panasonic GD30 User Manual [es]

Page 1
Manual de instrucciones EB-GD30 Teléfono celular digital Kit principal
Antes de utilizar el equipo lea estas instrucciones atentamente
Page 2
El número de serie se encuentra en el exterior del teléfono, bajo la batería. Le recomendamos que anote los siguientes datos como registro de su compra.
Modelo
Número de serie
Nombre del distribuidor
Fecha de compra
Impreso en el Reino Unido www.mcuk.panasonic.co.uk 000117
Page 3
Índice
Introducción .......................1
Símbolos utilizados ................... 1
Cómo utilizar este manual ............... 1
Normas de seguridad ..................3
Cómo empezar ......................4
Cómo instalar y extraer la SIM ............. 4
Cómo instalar y extraer la batería ........... 5
Cómo cargar la batería ................. 6
Aviso de carga de batería baja ............. 6
Posición de los controles ................ 7
Pantalla ......................... 8
Funcionamiento básico .................9
Cómo encender y apagar el teléfono .......... 9
Cómo hacer una llamada ................ 9
Cómo hacer una rellamada automática ........ 10
Cómo finalizar una llamada .............. 10
Cómo contestar una llamada ............. 11
Control de volumen .................. 11
Aviso mediante vibración ............... 12
Protección de teclado ................. 12
Reloj del teléfono ................... 13
Seguridad del teléfono .................16
Bloqueo del teléfono.................. 16
PIN........................... 17
Cómo cambiar los códigos de seguridad ....... 17
Operaciones más avanzadas..............18
Tonos DTMF...................... 18
Perfiles de alerta.................... 18
Llamada retenida y llamada en espera ........ 19
Transferencia de llamadas .............. 20
Multiconferencia .................... 21
Funcionamiento básico de la agenda telefónica . . . 23
Cómo memorizar un número ............. 23
Page 4
Cómo buscar en la agenda telefónica utilizando el nombre
o el número de posición ................ 24
Cómo recuperar un número .............. 25
Cómo editar entradas de la agenda telefónica .... 25
Números de acceso directo .............. 26
Funciones adicionales del teléfono ..........27
Bloc de notas ..................... 27
Memoria de últimos números marcados ....... 27
Marcación fija ..................... 28
Números de servicio.................. 29
Mensajes de texto cortos................30
Cómo configurar su teléfono para enviar mensajes de texto
cortos ......................... 30
Cómo enviar mensajes de texto cortos ........ 31
Cómo utilizar los mensajes predefinidos ....... 31
Cómo recibir mensajes de texto cortos ........ 32
Mensajes de difusión ................. 33
Introducción de caracteres alfanuméricos ......34
Estructura de los menús ................36
Protección de teclado ................. 36
Agenda telefónica ................... 36
Mensajes ....................... 37
Utilidades ....................... 38
Ajuste personalizado ................. 38
Servici de llamadas .................. 40
Desvío de llamadas .................. 41
Seguridad ....................... 42
Redes ......................... 43
Cuidado y mantenimiento ...............44
Glosario de términos ..................45
Solución de problemas .................47
Mensajes de error ....................50
Especificaciones técnicas ...............51
Garantía UE/AEE ....................52
Notas...........................60
Page 5
Introducción
Introducción
Gracias por haber adquirido el teléfono celular digital Panasonic GD30 del teléfono. Éste es un teléfono móvil celular diseñado para funcionar en el Sistema Global para Comunicaciones Móviles (GSM), GSM900 o GSM1800.
Este manual de instrucciones describe detalladamente el funcionamiento del equipo contenido en el Kit Principal.
Algunos de los servicios que se ofrecen dependen de la red o es posible que estén disponibles únicamente bajo suscripción. Algunas funciones dependen de la SIM. Para obtener más información póngase en contacto con su proveedor de servicios.
Símbolos utilizados
F Indica que deberá pulsar la(s) siguiente(s) tecla(s). ,Text-Indica que el texto en pantalla parpadeará.
Indica que se trata de un consejo rápido.
Cómo utilizar este manual
Este manual está dividido en varios apartados que le explicarán las diferentes funciones con que cuenta este teléfono. Para ayudarle a encontrar la información que necesita se incluye, a continuación, una breve reseña de cada apartado.
Cómo empezar: Incluye información sobre cómo colocar la batería e introducir la tarjeta SIM; presenta los mandos de control y la pantalla del teléfono.
Funcionamiento básico: Facilita información sobre cómo hacer y recibir llamadas, cómo modificar el volumen del teléfono y cómo utilizar el aviso mediante vibración, la protección de teclado, el reloj/alarma.
Seguridad del teléfono: Proporciona información sobre cómo utilizar las prestaciones de seguridad como el PIN y el bloqueo del teléfono. También explica cómo modificar los códigos de seguridad.
1
Page 6
Introducción
Operaciones más avanzadas: Explica cómo enviar tonos
DTMF, cómo crear perfiles de alerta, cómo utilizar la función de llamada en espera y cómo realizar una transferencia de llamada o establecer una multiconferencia.
Funcionamiento básico de la agenda telefónica: Explica cómo crear, almacenar, recuperar y buscar un número en la agenda telefónica, así como otras funciones más avanzadas de la misma.
Funciones avanzadas de la agenda telefónica: Explica el funcionamiento del Bloc de Notas, Memoria de últimos números marcados y cómo limitar la marcación utilizando la función de Marcación Fija.
Mensajes de texto cortos: Describe cómo configurar el teléfono para recibir y enviar mensajes de texto cortos y cómo recibir mensajes de difusión.
Introducción de caracteres alfanuméricos: Muestra como acceder a caracteres alternativos por medio del teclado.
Estructura de los menús: Explica las funciones a las que se puede acceder desde el menú del teléfono.
Los restantes apartados explican cómo cuidar su teléfono, incluyen una lista de los términos utilizados en este manual, una guía para solucionar problemas y una sección con los mensajes de error más habituales así como las especificaciones técnicas del teléfono.
2
Page 7
Normas de seguridad
Normas de seguridad
Este aparato ha sido diseñado para cargar su batería mediante el cargador interno o mediante el cargador doble EB-CRD30 alimentados a través del adaptador de corriente alterna EB-CAD70V. Cualquier otro uso invalidará la aprobación dada a este aparato y puede ser peligroso. Le recomendamos que utilice accesorios autorizados para asegurar el óptimo rendimiento del aparato y evitar causar desperfectos al teléfono.
Desconecte su teléfono celular cuando viaje a bordo de un avión. El uso de teléfonos celulares en aviones puede resultar peligroso para el funcionamiento del avión, puede afectar a la red celular y es ilegal. El incumplimiento de estas instrucciones puede conducir a la suspensión o denegación del servicio telefónico celular al infractor, a una actuación judicial o a ambas cosas.
No utilice el teléfono móvil cuando esté llenando de combustible el depósito de su vehículo. Le recordamos que debe cumplir las normas restrictivas sobre el uso de equipos radiotelefónicos en lugares de almacenamiento de combustible, fábricas de productos químicos o lugares donde se manejen explosivos. No someta jamás la batería a temperaturas excesivas (no más de 60°C) ni recargue la batería más tiempo del recomendado.
DEBE tener un pleno control de su vehículo en todo momento. No use un teléfono de sujeción manual o un micrófono mientras conduce. Primero, busque un lugar seguro donde parar. No utilice un equipo de manos libres si con ello va a perder la concentración en la carretera. Infórmese bien sobre las normas referentes al uso de teléfonos celulares en el país en que esté conduciendo y cúmplalas en todo momento.
Conviene tener precaución al usar el teléfono móvil cerca de dispositivos electrónicos médicos personales, como marcapasos y audífonos.
3
Page 8
Cómo empezar
Cómo empezar
Cómo instalar y extraer la SIM
La SIM se instala en un soporte situado en la parte posterior del teléfono, debajo de la batería.
Cómo introducir la SIM
1
3
Cómo extraer la SIM
Para extraer la SIM siga el proceso inverso al de la instalación.
4
Page 9
Cómo empezar
Cómo instalar y extraer la batería
Coloque una batería totalmente cargada. Si la batería no estuviera totalmente cargada deberá cargarla tal como se muestra en el apartado “Cómo cargar la batería”.
Cómo instalar la batería
Cómo extraer la batería
5
Page 10
Cómo empezar
Cómo cargar la batería
Se deberá acoplar la batería al teléfono antes de conectarla al adaptador de corriente alterna.
NOTA: NO fuerce la entrada del conector, ya que puede causar daños al teléfono y/o al adaptador de corriente alterna.
Una vez terminado el proceso de carga, desenchufe el adaptador de corriente alterna de la red.
Para mantener el funcionamiento óptimo de la batería Ni-Mh utilícela hasta recibir el mensaje de carga de batería baja y a continuación recárguela totalmente.
2
1
c
4
G
2
H
I
A
7
B
C P Q
5
R S
J
3
K
L
D
*
8
E
F
T
6
U
V
M
0
N O
+
9
W
X Y
Z
1
3
1
c
4
G
2
H
I
A
7
B
C P Q
5
R S
J
3
K L
D
*
8
4
E
F
T
6
U
V
M
0
N O
+
9
W
X Y
Z
4
5
Funcionamiento del indicador de carga de batería
Mientras está cargando Carga completa
Teléfono encendido KH Teléfono apagado K Indicador apagado
Aviso de carga de batería baja
Cuando la batería esté baja de carga, sonará un tono de aviso y parpadeará el mensaje "BATERÍA BAJA". Poco después de que aparezca este aviso, el teléfono se desconectará automáticamente. Cargue por completo la batería o sustitúyala por otra totalmente cargada.
Si está utilizando el teléfono finalice la llamada inmediatamente.
BATERÍA
BAJA
6
Page 11
Posición de los controles
Cómo empezar
Antena
Indicador de
llamada
entrante/carga
Auricular
c
1
2
A
B
C
4
G
3
H
I
D
Conector
externo
E
F
5
J
K
L
7
P
Q
6
R
S
M
N
O
8
T
U
V
9
*
W
X
Y
Z
0
+
Pantalla
Micrófono
g Tecla de navegación – pulsándola arriba/abajo permite
desplazarse por las diferentes opciones de menú que aparecen en el área principal de la pantalla; también permite ajustar el volumen. Pulsando la tecla a izquierda/derecha se visualizan las diversas opciones en el área de opciones de la pantalla.
B Tecla de selección – permite seleccionar la opción que
aparece en el área de opciones de la pantalla.
A permite acceder a la agenda telefónica o alternar entre
tipos de caracteres.
D efectúa la llamada o permite recuperar los últimos
números marcados.
C borra el último dígito introducido. Pulsando esta tecla, y
manteniéndola pulsada, se borrarán todos los dígitos. Si se está navegando por el menú, la pulsación de esta tecla le permite volver a la pantalla anterior.
E finaliza una llamada o apaga y enciende el teléfono si se
mantiene pulsada. Teclas numéricas 0a9,*y#(latecla # activará y
desactivará el aviso por vibración).
7
Page 12
Cómo empezar
Pantalla
Indicador de Agenda telefónica
Panasonic
(SIM / Teléfono) Área de
57
>
Menu
localización – Muestra el número de menú, el número de posición de memoria, el modo alfanumérico seleccionado o el indicador de alarma activada
?.
Indicador de navegación - e permite desplazarse por el área principal de la pantalla, f permite desplazarse por las opciones de la parte inferior derecha de la pantalla.
La pantalla se borrará automáticamente tres segundos después de realizar determinadas operaciones o de pulsar una tecla.
Y indica que se está registrado en una red que no es su red
móvil preferente - roaming o encaminamiento.
t aparecerá cuando esté activada la función de desvío de
llamada.
] aparecerá cuando esté activada la función de aviso por
vibración.
[ aparecerá cuando todos los tonos o el volumen del
timbre estén desconectados.
N aparece parapadeando para indicar que se ha recibido un
mensaje y todavía no ha sido leído. Aparece fijo cuando la memoria de mensajes está llena
O aparecerá cuando la función de bloqueo del teléfono esté
activada.
S indica que es posible hacer llamadas de emergencia. T indica la intensidad con que se recibe la señal - \
señal débil, T señal fuerte.
H indica el nivel de carga de la batería - H batería
cargada,
L batería con carga baja.
> indica que el número seleccionado se encuentra en la
Agenda del teléfono.
< Indica que el número seleccionado se encuentra en la
Agenda de la SIM.
? si aparece en el Área de localización, indica que la alarma
está activada.
p indica que se puede pulsar la tecla de navegación (g).
Área principal de la pantalla
Área de opciones ­Indica la opción que se puede seleccionar con la tecla B
.
8
Page 13
Funcionamiento básico
Funcionamiento básico
Cómo encender y apagar el teléfono
Para encender o apagar el teléfono:
FEy manténgala pulsada para encenderlo.
Aparecerá un mensaje de saludo.
FEy manténgala
Panasonic
pulsada para apagarlo.
Cómo hacer una llamada
Asegúrese de que el aparato esté encendido y de que en la pantalla aparezca el indicador de intensidad de la señal recibida.
1 F código territorial y número de teléfono. 2 FD
Marcación internacional
Si utiliza el Código Automático de Acceso Internacional “+” podrá hacer llamadas internacionales sin tener que saber el código del país al que llama.
1 F0y manténgala pulsada hasta que
aparezca el símbolo “+.”
2 F código de acceso internacional o e
para desplazarse por la lista abreviada de países.
3 F código territorial y
número de teléfono.
4 FD
00:01 Llamada de voz
Reten.
País:
UK
Ok
9
Page 14
Funcionamiento básico
NOTA: Muchos países incluyen un “0” delante del código territorial.
En la mayoría de los casos, hay que omitir este cero al marcar números internacionales. Si tiene dificultades al hacer llamadas internacionales, consulte a su proveedor de servicios.
Cómo hacer llamadas de emergencia
Para hacer una llamada de emergencia el símbolo de la antena (S) deberá aparecer en la pantalla.
F 112 D o pulse B cuando el mensaje “SOS” aparezca en el área de opciones de la pantalla.
Cómo hacer una rellamada automática
Si una llamada no se ha podido realizar el teléfono le preguntará si desea volver a marcar ese número de forma automática.
FBcuando el símbolo “OK” aparezca en la pantalla.
En la pantalla se irá mostrando el tiempo que queda antes de que se realice la rellamada.
Para cancelar esta función pulse B cuando aparezca "Cancelar" en el área de opciones de la pantalla.
Si tras varios intentos, el proceso de llamada sigue siendo fallido, la rellamada automática se cancelará. En tal caso deberá volver a marcar el número de forma manual.
Rellam.auto.
00:32
Cance.
Cómo finalizar una llamada
FE
10
Page 15
Funcionamiento básico
Cómo contestar una llamada
Para recibir una llamada el teléfono debe estar encendido y la pantalla tiene que mostrar el indicador de intensidad de la señal recibida.
F cualquier tecla excepto E o g. FEpara no aceptar la
llamada.
Entrante
Si una llamada no es atendida, en la pantalla se mostrará el número
Acep.
de llamadas recibidas que no han sido contestadas.
F cualquier tecla para borrar la pantalla.
Identificación de la llamada
Esta función permite identificar las llamadas entrantes y aceptarlas o rechazarlas. El número de teléfono del interlocutor aparecerá en la pantalla, así como su nombre si éste se encuentra almacenado en la agenda telefónica.
NOTA: Es posible que la función de identificación de llamada entrante no esté siempre disponible.
CASA
+01234567
Acep.
Control de volumen
Volumen del auricular
Hay cuatro niveles de volumen para el auricular. Durante una llamada:
Fapara bajar el volumen.
Fbpara subir el volumen.
00:05
Volumen del
auricular
11
Page 16
Funcionamiento básico
Nivel de volumen del timbre y del teclado
El nivel de volumen del timbre y del teclado se modifican de manera similar. Si después de fijar el nivel de volumen del timbre al máximo, se incrementa éste en un punto más, se establecerá un timbre con incremento gradual del nivel de volumen. Si desconecta el timbre, el icono ([) aparecerá en la pantalla.
Cuando se muestre "Menú" en el área de opciones de la pantalla:
1 FBy e para seleccionar “Personalizar”. 2 FBy e para seleccionar “Tonos”. 3 FBy e para seleccionar “Volumen del timbre” o
“Volumen del teclado”.
4 FB 5 Utilice la tecla e para ajustar el volumen. 6 FB
Aviso mediante vibración
Si el aviso mediante vibración está activado, el teléfono vibrará al recibir una llamada. Cuando se activa el aviso mediante vibración el timbre queda silenciado. Sin embargo, si ajusta el volumen de timbre después haber activado el aviso mediante vibración, el teléfono sonará y vibrará al recibir una llamada.
En el modo de espera:
F#y manténgala pulsada para activarlo o desactivarlo. Cuando se active, el teléfono vibrará durante un breve intervalo de tiempo.
Protección de teclado
Esta función sirve para evitar que pulse accidentalmente las teclas, por ejemplo, mientras lleva el teléfono en un bolsillo.
Cuando se muestre "Menú" en el área de opciones de la pantalla:
FBtres veces para activar la función de protección de teclado.
12
Page 17
Funcionamiento básico
Al recibir una llamada la protección de teclado se desactivará temporalmente, permitiéndole así pulsar cualquier tecla para responder a esa llamada. Aunque la protección de teclado esté activada, siempre será posible realizar llamadas de emergencia.
Cómo desactivar la protección de teclado
FBdos veces cuando el mensaje "Libre" aparezca en el área de opciones de la pantalla.
Reloj del teléfono
Este teléfono dispone de un reloj con fecha y hora, una alarma y una función de encendido / apagado automático.
GSM 001
Teclado proteg.
Libre
Cómo configurar el reloj por primera vez
Cuando se muestre "Menú" en el área de opciones de la pantalla:
1 FBy e para seleccionar “Utilidades”. 2 FBy e para seleccionar “Reloj”. 3 FBy e para seleccionar “Ajustar reloj”. 4 FB 5 F para introducir los dígitos de la fecha con
el formato día/mes/año.
6 FB 7 F para introducir la hora
utilizando el formato de 24 horas.
Hora:
HH:MM
0-9
8 FB
Cómo configurar el formato
1 FBy e para seleccionar “Utilidades”. 2 FBy e para seleccionar “Reloj”. 3 FBy e para seleccionar "Formato fecha". 4 FB 5 Fepara seleccionar el formato del reloj y/o la fecha. 6 FB
13
Page 18
Funcionamiento básico
Cómo configurar la alarma
NOTA: Si aún no ha configurado el reloj, el teléfono le pedirá que lo
haga antes de configurar la alarma.
Cuando se muestre “Menú” en el área de opciones de la pantalla:
1 FBy e para seleccionar “Utilidades”. 2 FBy e para seleccionar “Reloj”. 3 FBy e para seleccionar “Ajustar la alarma”. 4 FB 5 F e introduzca los dígitos de la hora. 6 FB 7 Fepara seleccionar la frecuencia de la alarma. 8 FB
Una vez que haya programado la alarma, se mostrará el símbolo
? cuando el teléfono se
encuentre en modo de espera.
Cómo silenciar la alarma
La alarma sonará cuando llegue a la hora programada y la pantalla parpadeará con un mensaje de alerta. La alarma sonará durante 30 segundos. Si la alarma se activa durante una llamada, el teléfono vibrará en lugar de sonar.
Para desconectar la alarma:
F cualquier tecla.
Cómo desconectar la alarma
Para desconectar la alarma seleccione la opción "Ajustar la alarma"
1 FBdos veces. 2 Fe"Desactivar". 3 FB
Alarma:
Cada día
Ok
14
Page 19
Funcionamiento básico
Cómo configurar la hora de la alarma
Cuando se muestre “Menú” en el área de opciones de la pantalla:
1 FBy e para seleccionar “Utilidades”. 2 FBy e para seleccionar “Reloj”. 3 FBy e para seleccionar “Ajustar la alarma”. 4 FB 5 FCcuatro veces. 6 F e introduzca los dígitos para la hora. 7 FB 8 Fepara seleccionar la frecuencia de la alarma. 9 FB
Cómo configurar una hora de encendido o apagado automático
Usted podrá programar su teléfono para que se encienda y se apague de forma automática a una hora determinada utilizando la función de Encendido/apagado automático. El procedimiento para programar el encendido/apagado automático es semejante al de programación de la alarma. Tanto para activar la función como para programar la hora tendrá que seleccionar “Prog. encendido” o “Prog. apagado” en el menú de "Reloj".
15
Page 20
Seguridad del teléfono
Seguridad del teléfono
Este teléfono cuenta con una serie de funciones de seguridad que evitan su utilización no autorizada y le permiten a usted restringir el acceso a determinadas funciones.
Es recomendable que memorice los códigos de seguridad. Si necesita anotar los códigos de seguridad, nunca los escriba de modo que otra persona pueda reconocerlos. Si los ha olvidado póngase en contacto con el servicio técnico de su distribuidor para obtener el código de bloqueo del teléfono y con su proveedor de servicio para obtener el PIN y el PIN 2.
Bloqueo del teléfono
Cuando la función de bloqueo del teléfono esté activada tan sólo podrá contestar llamadas entrantes y hacer llamadas de emergencia. El código de bloqueo del teléfono ha sido prefijado de fábrica como “0000” .
Cuando se muestre "Menú" en el área de opciones de la pantalla:
1 FBy e para seleccionar “Seguridad”. 2 FBdos veces para activar el bloqueo del teléfono. 3 Introduzca el código de 4 dígitos y pulse B.
El teléfono se bloqueará y el icono (O) aparecerá en la pantalla.
Bloqueo teléfono
Cómo desbloquear el teléfono
Para volver al modo de funcionamiento normal introduzca el código de bloqueo y pulse B. El icono de teléfono bloqueado desaparecerá de la pantalla. No obstante, si apaga y vuelve a encender el teléfono deberá volver a introducir el código.
Cómo desactivar el bloqueo del teléfono
Cuando se muestre "Menú" en el área de opciones de la pantalla:
1 FBy e para seleccionar “Seguridad”. 2 FBy e para seleccionar “Bloqueo de teléfono”. 3 Ffhasta que el mensaje “Desactivar” aparezca en el
área de opciones de la pantalla.
4 FB 5 Introduzca el código de bloqueo y pulse B.
O
activado
16
Page 21
Seguridad del teléfono
PIN
El PIN (Número de identificación personal) protege su tarjeta SIM de ser utilizada sin autorización. Si usted ha activado su número PIN, cada vez que encienda el teléfono tendrá que introducirlo. Una vez introducido correctamente podrá utilizar el teléfono. Al igual que sucede con la función de bloqueo del teléfono, usted podrá cambiar el número PIN en cualquier momento.
El PIN2 controla la seguridad de la memoria de marcación fija y la función de tarificación.
Cómo activar y desactivar el PIN
Cuando se muestre "Menú" en el área de opciones de la pantalla:
1 FBy e para seleccionar “Seguridad”. 2 FBy e para seleccionar “PIN”. 3 FBpara activar o desactivar el PIN. 4 F número PIN B.
Cómo cambiar los códigos de seguridad
Cuando se muestre "Menú" en el área de opciones de la pantalla:
1 FBy e para seleccionar “Seguridad”. 2 FBy e para seleccionar “Bloqueo del teléfono” o
“PIN”.
3 Ffhasta que el mensaje “Modificar”
aparezca en la sección de opciones de pantalla.
4 FBintroduzca el código actual. 5 FBintroduzca el código nuevo. 6 FBverifique el código nuevo. 7 FB
Bloq. teléfono
Restric. llam.
PIN
Modif.
3
17
Page 22
Operaciones más avanzadas
Operaciones más avanzadas
Tonos DTMF
Se pueden enviar tonos DTMF durante el transcurso de una llamada. Estos tonos se utilizan, por ejemplo, para acceder al buzón de voz, a los servicios de buscapersonas o a servicios bancarios informatizados.
Cómo enviar tonos DTMF durante una llamada
F dígitos (0 a 9,#y*).
Marcación con pausa
El uso de las pausas le permitirá enviar tonos DTMF de forma
transmitirán los tonos DTMF a los tres segundos o al pulsar la tecla D.
Perfiles de alerta
La función de perfiles de alerta le permite identificar un máximo de cinco interlocutores mediante un tono de timbre específico de modo que resulte más fácil identificar a la persona que está llamando.
Cómo crear un perfil de alerta
Cuando se muestre "Menú" en el área de opciones de la pantalla:
1 FBy e para seleccionar “Agenda telefón”. 2 FBy e para seleccionar “Perfiles de alerta”. 3 FBcuando aparezca la opción “Seleccionar”. 4 FBcuando aparezca la opción “Insertar”.
automática.
1 F número de teléfono. 2 F0y manténgala
pulsado hasta que aparezca una “P”.
3 F dígitos DTMF tras la
pausa, por ejemplo, introduzca el código de acceso para acceder a los mensajes del buzón de voz.
4 FD
Cuando se establezca la comunicación se
+01234P6
Menú
18
Page 23
Operaciones más avanzadas
5 F para introducir el número de teléfono, o utilice la
función de recuperación de un número de la agenda telefónica. (Consulte “Cómo recuperar un número” en la página 25).
6 FB 7 F y use e para seleccionar el tono del
timbre que desee utilizar para las llamadas entrantes desde ese número de teléfono.
8 FB
+0123456
Tipo 4
Insert
2
Llamada retenida y llamada en espera
Cómo retener/recuperar una llamada
1 FBcuando el mensaje "Retener" aparezca en el área de
opciones de la pantalla.
2 FBcuando el mensaje "Reanudar" aparezca en el área
de opciones de la pantalla.
Cómo hacer una segunda llamada
1 F el número de teléfono o utilice la función de
recuperación de un número de la agenda telefónica. (Consulte “Cómo recuperar un número” en la página 25).
2 FD
La primera llamada entrará automáticamente en retención.
Cómo recibir una segunda llamada
Si la función de llamada en espera está activada, podrá recibir una segunda llamada durante una conversación. (Consulte la sección “Servicio de llamadas” en la página 40). No es posible mantener más de una llamada de transmisión de fax o de datos a la vez. Deben finalizarse todas las llamadas de voz antes de realizar una llamada de transmisión de fax o de datos.
19
Page 24
Operaciones más avanzadas
Cómo aceptar una segunda llamada
FBcuando el mensaje "Aceptar" aparezca en el área de opciones de la pantalla.
Se retendrá la primera llamada.
Cómo rechazar una segunda llamada
1 Ffhasta que el mensaje “Rechazar”
aparezca en el área de opciones de pantalla.
2 FB
Cómo finalizar la llamada en curso y aceptar la segunda llamada
1 FEcuando advierta que tiene una llamada en espera. 2 F cualquier tecla excepto E o g.
Operación durante una llamada doble
Cómo alternar entre ambas llamadas
FBcuando el mensaje "Cambiar" aparezca en el área de opciones de la pantalla.
Llamada retenid
Llamada en curso
Cómo finalizar la llamada en curso
1 Ffpara visualizar “Fin” en el área de opciones del
menú.
2 FB
La primera llamada continuará estando retenida.
Cómo finalizar ambas llamadas
FE
00:34
CASA
Llamada de voz
Camb.
2
Transferencia de llamadas
Cuando tenga dos interlocutores manteniendo comunicación con usted, la función de Transferencia de llamadas permitirá que aquellos continúen hablando entre sí de modo que usted pueda finalizar su llamada.
Cuando tenga dos llamadas:
20
Page 25
Operaciones más avanzadas
1 Ffpara visualizar “Trans.” en el área de opciones de
la pantalla.
2 FB
Las otras dos llamadas quedarán conectadas entre sí y su llamada finalizará.
NOTA: La función de transferencia de llamadas no se puede utilizar durante el modo multiconferencia.
Multiconferencia
El modo multiconferencia permite mantener una conversación entre varias personas simultáneamente (de tres a cinco interlocutores). Es posible alternar entre una llamada en modo multiconferencia y una llamada normal del mismo modo al descrito en el apartado "Operación durante una llamada doble".
Cómo activar el modo multiconferencia
Con dos llamadas conectadas (una activa y otra retenida). 1 Ffpara visualizar “Añadir” en el área de opciones del
menú.
2 FB
Una vez el modo multiconferencia ha sido activado las tres personas podrán hablar entre sí.
Cómo añadir interlocutores a la multiconferencia
Podrá añadir hasta un máximo de cinco interlocutores, bien llamándolos usted mismo o bien aceptando una llamada entrante. La nueva llamada podrá ser añadida a la multiconferencia si se desea.
NOTA: Al hacer una llamada o aceptar una llamada entrante, la multiconferencia quedará automáticamente en espera. Los interlocutores de la multiconferencia podrán continuar hablando entre ellos mientras permanecen en espera.
Cómo dividir los interlocutores en el modo multiconferencia
Usted podrá seleccionar a un individuo de la multiconferencia y desconectarlo de la misma. Esto le permitirá hablar en privado con él sin que los restantes interlocutores de la multiconferencia participen en la conversación.
21
Page 26
Operaciones más avanzadas
Durante una multiconferencia: 1 Ffpara visualizar "Opción" en el área de opciones de
la pantalla.
2 FB 3 Fepara seleccionar un interlocutor de la
multiconferencia.
4 Ffpara visualizar “Partir” en el área de opciones de
la pantalla.
5 FB
El interlocutor seleccionado será separado de la multiconferencia, quedando ésta en espera (aunque los restantes interlocutores de la multiconferencia podrán seguir hablando entre ellos).
Cómo finalizar llamadas en el modo multiconferencia
Usted podrá, o bien elegir un miembro de la multiconferencia y finalizar la llamada, o bien finalizar completamente la multiconferencia.
Cómo finalizar una única conexión
Durante una multiconferencia: 1 Ffpara visualizar “Opción” en el área de opciones de
la pantalla.
2 Fepara seleccionar un interlocutor de la
multiconferencia.
3 Ffpara visualizar “Fin” en el área de opciones de la
pantalla.
4 FB
Cómo finalizar una multiconferencia
Durante una multiconferencia:
FEpara finalizar todas las llamadas al mismo tiempo.
22
Page 27
Funcionamiento básico de la agenda telefónica
Funcionamiento básico de la
agenda telefónica
Los números de teléfono se pueden grabar en dos sitios diferentes. Podrá grabar los números en la agenda telefónica de la SIM (por lo tanto la longitud máxima del número de teléfono y del nombre, así como la cantidad de números almacenables, dependerán de las características de la tarjeta SIM). Por otro lado, también podrá grabar los números en la agenda telefónica del propio teléfono; en este caso, aunque cambie la tarjeta SIM, los números almacenados en el teléfono seguirán estando disponibles.
Cómo memorizar un número
1 F número de teléfono. 2 FA 3 Fepara seleccionar la agenda telefónica
(la de la tarjeta SIM o la del propio teléfono).
4 FB 5 El número de teléfono que ha introducido
aparecerá en la pantalla y podrá editarlo si es necesario.
6 FBpara introducir el número de teléfono. 7 F para introducir el nombre. (Consulte
“Introducción de caracteres alfanuméricos” en la página 34).
8 FB 9 F número de posición en la memoria. 10 FB
Asignación automática de memoria
En lugar de introducir manualmente el número de posición de memoria, existe la posibilidad de que éste quede almacenado, automáticamente, en la primera posición de memoria disponible.
FBcuando “Cualquiera” aparezca en el área de opciones de la pantalla.
Área:
(1-50)
0-9
-
Cualq.
23
Page 28
Funcionamiento básico de la agenda telefónica
Protección contra sobreescritura
Si una posición de memoria está ocupada se le preguntará si desea sobreescribir la información contenida en ella.
FBpara sobreescribir la posición deseada.
FCpara seleccionar otra posición.
¿Sobreescribir?
CASA
(18)
Cómo buscar en la agenda telefónica utilizando el nombre o el número de posición
Usted podrá buscar en la agenda telefónica utilizando o bien el nombre o bien el número de posición. La opción por defecto para realizar una búsqueda es "Nombre". Todas las entradas de la Agenda telefónica del móvil, tanto del teléfono como de la tarjeta SIM, se mostrarán por orden alfabético. Cuando se busque en la agenda por el nombre, pulsando una tecla alfanumérica (del 2 al 9) se situará en la primera entrada que empiece por la primera letra asociada a esa tecla esa letra. Si la pulsa dos veces seguidas se situará en la primera entrada que empiece por la segunda letra asociada a esa tecla, etc.
Cuando “Menú” aparezca en el área de opciones de la pantalla:
1 FBy e para seleccionar “Agenda telefónica”. 2 FBy e para seleccionar “Examinar”. 3 FBy f para alternar entre “Nombre” y “Posición”. 4 FB 5 Fepara seleccionar la agenda
telefónica en la que desea buscar.
6 FB
Ambas Agendas
Agenda teléfono
Agenda SIM
Selecc
1
Ok
24
Page 29
Funcionamiento básico de la agenda telefónica
Cómo recuperar un número
En modo de espera:
1 FA 2 Fepara buscar por la agenda telefónica.
NOTA: La agenda telefónica que usted consultó la última vez será
la que aparezca por defecto la próxima vez que pulse A. Para cambiar la opción por defecto utilice el menú de la agenda telefónica y seleccione una agenda determinada.
Una vez que haya seleccionado un número de teléfono o un nombre existen una serie de funciones que usted podrá realizar. Para llamar al número seleccionado pulse la tecla D.
Cómo editar entradas de la agenda telefónica
Podrá visualizar, recuperar, editar, borrar o crear entradas en la agenda telefónica. Para acceder a cualquiera de estas funciones se siguen siempre los mismos pasos. Cuando en la pantalla se muestre un número de teléfono o un nombre:
1 Ffpara desplazarse por las opciones “Ver”,
“Recuperar”, “Editar”, “Borrar” o “Crear”.
2 FB para seleccionar la opción que desee.
Ver
Permite escoger entre visualizar la lista de nombres o un número de teléfono individual con su nombre asociado.
Recuperar
Muestra un número de teléfono de modo que le permite o bien modificarlo o bien llamar a ese número.
Editar
Permite modificar el número de teléfono y el nombre de esa posición de memoria.
Borrar
Borra una entrada de la agenda.
25
Page 30
Funcionamiento básico de la agenda telefónica
Crear
Le permite crear una entrada nueva en la agenda.
Marcado rápido de un número memorizado
1 F número de posición en la memoria (no es
necesario introducir los ceros a la izquierda).
2 F# 3 FD
Números de acceso directo
Hay una manera muy rápida de realizar llamadas a determinados números de teléfono de la agenda telefónica o a determinados números del área de números de servicio. Es posible que su proveedor de servicios se reserve algunas posiciones de memoria de la zona de acceso directo, por ejemplo, los tres primeros números con posibilidad de acceso directo podrían estar vinculados al área de números de servicio (página 29). Para la selección del origen de los números de acceso directo, consulte la sección "Agenda Telefónica" en la página 36.
1 F1a 9 y manténgala pulsada. 2 FD
26
Page 31
Funciones adicionales del teléfono
Funciones adicionales del
teléfono
Bloc de notas
Durante una llamada es posible anotar un número con el que se desea contactar una vez finalizada la llamada en curso.
Durante una llamada:
1 F número de teléfono. 2 Cuando ha finalizado una llamada pulse D para llamar a
ese número.
Para memorizarlo en la agenda telefónica pulse A mientras el número permanece en pantalla. (Consulte la sección “Cómo memorizar un número” en la página 23).
Memoria de últimos números marcados
Los últimos números marcados quedarán almacenados en la memoria de "Últimas llamadas".
Si la función de identificación de línea llamante está disponible, los números de teléfono correspondientes a las llamadas contestadas quedarán almacenados en la memoria de "Atendidas", mientras que los números de teléfono correspondientes a las llamadas no contestadas quedarán almacenados en la memoria de "No atendidas".
Cuando la memoria esté llena el siguiente número telefónico que se memorice sobreescribirá al más antiguo.
1 FD 2 Fepara seleccionar "Últimas llamadas",
"Atendidas" o "No atendidas".
3 FB 4 Fepara seleccionar el número de
teléfono (o nombre) que desea marcar.
5 Para memorizar un número en la agenda,
pulse A mientras el número aparece en la pantalla. (Consulte la sección “Cómo memorizar un número” en la página 23).
6 FD
27
Page 32
Funciones adicionales del teléfono
Podrá editar o borrar el número de teléfono antes de marcarlo. (Consulte “Editar”, “Borrar” en la página 25).
Cómo llamar al último número marcado
Para rellamar al último número que ha marcado:
FDD
Cómo devolver una llamada no contestada
Cuando la pantalla le indique que ha recibido llamadas, pero no las ha contestado:
1 FB 2 Si está disponible, el número de teléfono de la última
persona que ha llamado aparecerá en la pantalla.
3 Fepara seleccionar el número de teléfono que desea
marcar.
4 FD
Marcación fija
La Memoria de marcación fija forma parte de la Agenda telefónica, pero cuenta con un elemento de protección adicional. Cuando la función de marcación fija está activada sólo se podrá llamar a los números que estén incluidos en la Memoria de marcación fija.
Cuando la función de Marcación fija está activada, los números marcados de forma manual deben coincidir exactamente con los números contenidos en la Memoria de marcación fija.
Para memorizar, editar o borrar un número de teléfono de la Memoria de marcación fija la opción “Marcación fija” deberá estar activada. (Consulte la sección “Seguridad” en la página
42). Cuando esta función esté activada, podrá añadir, editar o borrar cualquier número de teléfono de la memoria de Marcación fija, pero se le pedirá que introduzca el PIN2 para realizar cualquiera de estas operaciones. (Consulte el apartado “Seguridad del teléfono” en la página 16).
28
Page 33
Funciones adicionales del teléfono
Los dígitos “comodín”
Los dígitos “comodín” son espacios que se pueden memorizar como parte de un número de teléfono. Los dígitos “comodín” deberán rellenarse, antes de efectuar la llamada, para completar el número de teléfono. De este modo, por ejemplo, es posible restringir las llamadas a una zona concreta, simplemente almacenando en la memoria el código territorial seguido de varios dígitos "comodín". Al recuperar el número de la memoria, sólo se necesitará rellenar los espacios y efectuar la llamada. Los dígitos "comodín" pueden ocupar cualquier posición en el número de teléfono almacenado en la memoria.
1 F0y manténgala pulsada hasta que aparezca “_”. 2 Cuando recupere el número de teléfono de la memoria,
podrá rellenar el espacio correspondiente al dígito “comodín” pulsando una tecla numérica.
+0123_45_
Menú
Números de servicio
Es posible que su proveedor de servicios haya programado determinados números de teléfono en el área de números de servicio de su tarjeta SIM. Usted no podrá modificar estos números de servicio.
1 FAy manténgala pulsada. 2 Fgpara desplazarse por la lista de números de
servicio.
El número seleccionado sólo podrá ser marcado o recuperado.
29
Page 34
Mensajes de texto cortos
Mensajes de texto cortos
Podrá recibir, visualizar, editar y/o enviar mensajes de texto cortos, de hasta 160 caracteres, a otros teléfonos móviles dentro de la misma red o en otra red con la que se haya establecido un acuerdo de encaminamiento o "roaming".
Cómo configurar su teléfono para enviar mensajes de texto cortos
Antes de poder enviar un mensaje tendrá que programar el número del Centro de mensajes (su proveedor de servicio le proporcionará el número del mismo).
NOTA: Es posible que el número del centro de mensajes haya sido preprogramado en su tarjeta SIM.
Cómo configurar el número del centro de mensajes
Cuando se muestre "Menú" en el área de opciones de la pantalla:
1 FBy e para seleccionar “Mensajes”. 2 FBy e para indicar “Parámetros”. 3 FBy e para seleccionar “Centro de mensajes”. 4 FB 5 F0y manténgala pulsada hasta que aparezca el
símbolo “+”.
6 F código de país o e para desplazarse por la lista
abreviada de países. (Consulte la sección “Marcación internacional” en la página 9).
7 F el número de centro de mensajes (incluyendo el
código de área).
8 FB
NOTA: Si no incluye el código de acceso internacional, no podrá
enviar ni recibir mensajes de texto cortos.
30
Page 35
Mensajes de texto cortos
Cómo enviar mensajes de texto cortos
Usted podrá o bien crear su propio mensaje o bien utilizar uno ya predefinido.
Cuando se muestre "Menú" en el área de opciones de la pantalla:
1 FBy e para seleccionar “Mensajes”. 2 FBy e para seleccionar “Crear”. 3 FBy e para seleccionar “<crear>” o
para visualizar un mensaje predefinido.
Hola
4 FBpara introducir el mensaje (hasta
un máximo de 160 caracteres). Consulte
ABC
Ok
la sección “Introducción de caracteres alfanuméricos” en la página 34.
5 FB
El teléfono le preguntará si desea enviar el mensaje. Si no desea enviarlo pulse C y éste quedará memorizado.
6 FB, introduzca el número de destino (o recupere un
número de la agenda telefónica). Consulte la sección “Cómo recuperar un número” en la página 25.
7 FBdos veces. 8 Es posible que el teléfono le pregunte si desea recibir
confirmación de envío del mensaje. En caso de ser así pulse B.
9 Si no desea recibir confirmación, utilice f para seleccionar
“No” y a continuación pulse B.
Cómo utilizar los mensajes predefinidos
Cuando se muestre "Menú" en el área de opciones de la pantalla:
1 FBy e para seleccionar “Mensajes”. 2 FBy e para seleccionar “Crear”. 3 FBy e para seleccionar el mensaje predefinido que
desea utilizar.
4 FBdos veces para enviar el mensaje.
31
Page 36
Mensajes de texto cortos
Cómo cambiar el idioma del mensaje predefinido
Con el mensaje predefinido resaltado:
1 Utilice f para seleccionar “Idioma”. 2 FBy e para seleccionar un idioma específico. 3 FBy f para escoger la opción “Seleccionar”. 4 FBdos veces para enviar el mensaje.
Cómo recibir mensajes de texto cortos
Cuando reciba un mensaje de texto corto en su teléfono el icono de aviso de mensaje (N) parpadeará en la pantalla y el teléfono emitirá un tono audible o vibrará. De este modo usted sabrá que ha recibido un mensaje nuevo.
Si el indicador de mensaje recibido permanece fijo en la pantalla indica que la memoria de mensajes está llena y que tendrá de borrar los mensajes antiguos para poder recibir los nuevos.
Cuando se muestre "Menú" en el área de opciones de la pantalla:
1 FBy e para seleccionar “Mensajes”. 2 FBy e para seleccionar “Lista recibidos”. 3 FBy e para avanzar hasta el mensaje que desea. 4 FBpara leer el mensaje. 5 Para eliminar el mensaje utilice f hasta encontrar la
opción “Borrar”.
6 FBdos veces.
Cómo leer un mensaje de texto corto
Para leer un mensaje pulse B cuando la opción “Leer” aparezca en el área de opciones de la pantalla.
1 Nuevo(s)
mensaje(s)
recibido(s)
Leer
32
Page 37
Mensajes de texto cortos
Mensajes de difusión
Este tipo de emisiones consisten en información general que el operador de la red envía a su teléfono. Ésta puede consistir, por ejemplo, en información sobre el tráfico en la zona o la predicción del tiempo.
Cómo seleccionar los temas de los mensajes de difusión
Previamente a poder recibirla, deberá especificar el tipo de información que desea que le sea enviada.
Cuando se muestre "Menú" en el área de opciones de la pantalla:
1 FBy e para seleccionar “Mensajes”. 2 FBy e para seleccionar “Difusión”. 3 FBy e para seleccionar “Temas”. 4 FB 5 FBy e para seleccionar un tema. 6 FBdos veces para añadir un tema en su lista de
mensajes de difusión.
Cómo activar/desactivar mensajes de difusión
Cuando se muestre "Menú" en el área de opciones de la pantalla:
1 FBy e para seleccionar “Mensajes”. 2 FBy e para seleccionar “Difusión”. 3 FBy e para seleccionar “Recibir”. 4 FB
La desactivación de esta prestación se realiza siguiendo los mismos pasos realizados para activarla.
33
Page 38
Introducción de caracteres alfanuméricos
Introducción de caracteres
alfanuméricos
Esta función permite introducir caracteres alfanuméricos en la Agenda telefónica, mensajes de texto cortos, precio por unidad y mensajes de saludo.
Tecla Tipo de entrada de carácter
Normal
(U)
1 Espacio“@,.;:!¡?¿()[]{}’&%+-/\^~|<>=£$¥¤§ 2 ABCabc 3 DEFdef 4 GHIghi 5 JKLjkl 6 MNOmno 7 PQRSpqrs 8 TUVtuv 9 WXYZwxyz
Cada vez que se pulsa una tecla, aparece el primer carácter asociado a esa tecla. Si se pulsa repetidamente la misma tecla, se podrán visualizar y/o seleccionar el resto de caracteres asociados a esa tecla (o si se mantiene pulsada la tecla, se irán mostrando los caracteres disponibles). Si deja de pulsar la tecla o pulsa cualquier otra, el carácter que se está visualizando en ese momento permanecerá en la pantalla y el cursor se desplazará a la siguiente posición.
Para acceder a los diferentes tipos de caracteres: normales (U), numéricos (X), caracteres griegos (V)y caracteres adicionales (W) pulse A.
Griego
(V)
ABG DEZ HQI KLM NXO PRS TUF CYW
Adicional
(W)
AÄÅÆBCÇaäåæàbc
DEÉFdeéèf
GHIghiì
JKLjkl
MNÑOÖØmnñoöøò
PQRSpqrsß
TUÜVtuüùv
WXYZwxyz
34
Page 39
Introducción de caracteres alfanuméricos
Cómo modificar una entrada alfanumérica
Pulsando e podrá desplazarse una línea hacia arriba y hacia abajo. Pulsando f podrá desplazarse un carácter hacia la derecha o hacia la izquierda. Cuando desplace el cursor hasta un carácter y pulse después otra tecla, el nuevo carácter aparecerá insertado en esta posición. Al pulsar C borrará el carácter situado a la izquierda del cursor o si la mantiene pulsada, borrará la línea completa.
35
Page 40
Estructura de los menús
Estructura de los menús
Si cuando aparece "Menú" en el área de opciones de la pantalla, pulsa la tecla B, se mostrará el menú de funciones del teléfono. Para seleccionar una de estas funciones pulse e de modo que el puntero se sitúe junto a la función que desee seleccionar y a continuación pulse B.
Un modo más rápido de seleccionar una función es introducir el número del menú que aparece en la parte inferior izquierda de la pantalla.
Para salir del menú pulse C varias veces. Durante la conversación, solamente estará disponible un menú
reducido.
NOTA: Cualquier función que no aparezca descrita en esta sección, en el apartado correspondiente a su opción de menú, ya habrá sido comentada en algún apartado anterior de este manual.
Protección de teclado
Para aprender a utilizar la "Protección de Teclado". (Consulte la página 12).
Agenda telefónica
Agenda telefón.
B
Examinar Crear Perfiles alerta Consultar Mis números: Núm. Servicio Acceso directo
Las funciones más habituales para el uso de la "Agenda Telefónica" aparecen descritas en la sección “Funcionamiento básico de la agenda telefónica”. (Consulte la página 23).
La función de "Consultar" le permite saber cuántas posiciones quedan disponibles en la Agenda telefónica. Aquellas posiciones que ya están ocupadas aparecen señaladas con el símbolo “w”.
La opción "Mis números" es una parte de la Agenda telefónica donde podrá memorizar y consultar sus números telefónicos de voz, fax y datos.
36
Page 41
Estructura de los menús
Se podrá programar el origen para los números de teléfono de acceso directo utilizando la opción de "Acceso directo".
Mensajes
Mensajes
B
Lista recibidos Lista enviados Crear Consultar Parámetros Difusión
B B
Las funciones más habituales para el uso de "Mensajes" aparecen descritas en la sección “Mensajes de texto cortos”. (Consulte la página 30).
Los mensajes recibidos serán almacenados en la "Lista de mensajes recibidos". Un símbolo intermitente “•” indicará los mensajes que no han sido leídos todavía. Una vez que haya seleccionado el mensaje, lo podrá leer, borrar, editar o responder. Cuando la palabra “Remitente:” o un número telefónico entre comillas (“ ”) aparezcan en la pantalla, pulsando D se realizará una llamada a ese número o pulsando A podrá almacenar ese número en la agenda telefónica.
Cuando un mensaje ha sido enviado o modificado, se guarda en la "Lista de mensajes enviados". La función "Consultar" permite saber cuántas posiciones quedan disponibles en la zona de memoria de mensajes.
Parámetros
Los “Parámetros” deben estar configurados correctamente para recibir o enviar mensajes.
La función "Autoborrado" borrará automáticamente los mensajes. Al seleccionar “Mensajes leídos”, el mensaje nuevo sobreescribirá el mensaje leído más antiguo. Al seleccionar “Cualquier mensaje”, el mensaje nuevo sobreescribirá el mensaje leído más antiguo aunque no haya sido leído.
Autoborrado Autonomía Centro mensajes Informe Protocolo
Recibir Lista mensajes Temas Idioma
37
Page 42
Estructura de los menús
La función "Autonomía" permite definir el tiempo que su mensaje estará almacenado en el Centro de mensajes. Se intentará enviar el mensaje varias veces hasta que se logre o hasta que el tiempo de autonomía expire.
Cuando el mensaje ha sido enviado es posible recibir confirmación si la opción "Si" de la función "Informe" ha sido seleccionada.
El Centro de mensajes puede convertir el mensaje al formato especificado por "Protocolo". Puede que esta prestación no esté soportada por su Proveedor de servicios.
Mensajes de difusión
La "Lista de mensajes" contiene los últimos mensajes de difusión recibidos.
Es posible modificar el "Idioma" en que los mensajes de difusión aparecen en la pantalla.
Utilidades
Utilidades
B
Reloj
B
Para obtener instrucciones sobre la "Reloj del teléfono" ­consulte la página 13.
Ajustar reloj Formato fecha Ajustar alarma Prog. encendido Prog. apagado
38
Page 43
Estructura de los menús
Ajuste personalizado
Personalizar
B
Idioma Tonos Config pantalla En el vehículo Longitud DTMF Prefijados
B B
B
El "Idioma" en el que aparecen los mensajes en la pantalla se puede modificar.
En la opción "Tonos" se podrá desconectar el tono del timbre, el del teclado y los de aviso, excepto el de aviso de batería baja. Cuando “Todos los tonos” están desconectados aparecerá en pantalla el icono ([).
Se puede utilizar un “Tipo de timbre” diferente para la transmisión de voz, fax, datos y mensajes. El teléfono cuenta con una selección de 6 tonos y 14 melodías.
Podrá cambiar el “Color de la iluminación”yel“Contraste”de la pantalla en el menú de “Configuración de la pantalla”.
Se puede programar el teléfono para que muestre un "Mensaje de saludo" al encenderlo. (Consulte el apartado “Introducción de caracteres alfanuméricos” en la página 34).
La función animación cambia o desactiva el tema de animación. “En el vehículo”el"Temporizador de desconexión" retrasará la
desconexión del teléfono cuando el teléfono esté montado en el kit de coche y se quite el contacto del motor. Si se quita el contacto del motor durante una llamada en curso, ésta no se desconectará. El temporizador se activará tan pronto finalice la llamada. Si se retira el teléfono del kit para coche durante el tiempo de espera, el temporizador se cancelará y el teléfono no se apagará.
Todos los tonos Volumen timbre Tipo de timbre Volumen teclado Tono de aviso
Saludo Iluminación Contraste Animación
Temporizador Resp.automática
B
Llamadas de voz Llamadas de fax Llam. de datos Mensajes
39
Page 44
Estructura de los menús
Si está activada la función de “Respuesta automática”yel teléfono está montado en el kit opcional de coche o el adaptador personal de manos libres, podrá responder a las llamadas entrantes sin tener que pulsar ninguna tecla.
Se podrá escoger la "Duración de los tonos DTMF" entre larga y corta.
La opción de "Ajustes prefijados" permite restaurar los ajustes preprogramados de fábrica, con excepción del código de bloqueo del teléfono y del idioma.
Servici de llamadas
Servicio Llam.
B
Ultima llamada Todas las llam. Llam. en espera Id.interlocutor Identif. propia Tarifa de llam.
B
La función "Última llamada" permite visualizar en la pantalla la duración de la última llamada, y también el coste de la misma siempre que el Proveedor de servicios haya activado la prestación de tarificación. También permite visualizar la duración y el coste de la llamada en curso. La duración de las llamadas se indica de la siguiente forma: horas (0-99), minutos (0-59), segundos (0-59) (HH:MM:SS).
La opción "Todas las llamadas" muestra en la pantalla la duración acumulada de todas las llamadas entrantes y salientes. También mostrará su coste, siempre que se haya solicitado la activación de esta prestación al proveedor de servicios. Será necesario introducir el PIN2 para poner a cero el contador de tiempo y el coste de las llamadas.
La función de "Llamada en espera" le permite recibir una segunda llamada durante una llamada en curso. Para modificar o verificar el estado de la función de Llamada en espera, el teléfono debe encontrarse en una zona con cobertura y estar registrado en la red.
Crédito Precio/Unidad Consumo máximo Alerta a
40
Page 45
Estructura de los menús
La función de "Identificación de llamada entrante" permite comprobar el estado del servicio de Identificación de llamada entrante. Para ello, el teléfono debe encontrarse en una zona con cobertura y estar registrado en la red. Esta función sólo permite la consulta del estado; para modificarlo deberá contactar con su proveedor de servicios.
La función de "Ocultación del número propio" permite comprobar el estado del servicio de Ocultación del número propio. Para ello, el teléfono debe encontrarse en una zona con cobertura y estar registrado en la red. Esta función sólo permite la consulta del estado; para modificarlo deberá contactar con su proveedor de servicios
La función de "Tarifa de llamada" permite fijar el coste de la unidad de tarificación así como la moneda en la que el coste de la llamada aparecerá en la pantalla.
"Consumo máximo" limita el uso del teléfono a un numero determinado de unidades de tarificación.
NOTA: La duración de una unidad de tarificación puede variar a lo largo del día, según se trate de horas punta o de mínima actividad. Así pues, aunque el coste de la llamada se puede calcular de manera bastante precisa, es posible que esta información no refleje de forma exacta el cargo aplicado finalmente por su proveedor de servicio.
Desvío de llamadas
Desvío de llam.
B
Llamadas de voz Llamadas de fax Llam. de datos Cancelar todos Estado
Cuando esta función esté activada el símbolo (t) aparecerá en la pantalla.
Se pueden desviar llamadas de voz, fax y datos en función de diferentes circunstancias y a números de teléfono distintos.
41
Page 46
Estructura de los menús
Para modificar el “Desvío de llamadas” o comprobar su “Estado” el teléfono debe encontrarse en una zona con cobertura y estar registrado en la red.
Seguridad
Seguridad
B
Bloq. teléfono Restric. llam. PIN PIN2 Marcación Fija Marc. Restring.
B
Las funciones principales de la opción "Seguridad" aparecen detallados en el apartado "Seguridad". Consulte la página 16.
La “Restricción de llamadas” se utiliza para impedir la entrada/salida de ciertas llamadas. Esta función está controlada por una "Contraseña" suministrada por su proveedor de servicio. Para modificar la Restricción de llamadas o comprobar su “Estado”, el teléfono debe encontrarse en una zona con cobertura y estar registrado en la red. Se pueden emplear diferentes restricciones para las llamadas de transmisión de voz, fax y datos. Se puede establecer cualquier combinación de restricciones de llamada.
Si la función de "Marcación fija" está activada, sólo podrá hacer llamadas a los números de teléfono memorizados en la zona de marcación fija de la agenda telefónica. (Consulte el apartado “Marcación fija” en la página 28). Podrá hacer llamadas de emergencia en todo momento. Para utilizar esta función es necesario disponer del PIN2.
La función de “Marcación restringida” le permitirá restringir la marcación de números de teléfono desde su móvil. Para utilizar esta función es necesario disponer del PIN2.
Restric. Llam. Restric. Faxes Restric. Datos Cancelar todos Estado Contraseña
42
Page 47
Estructura de los menús
Redes
Redes
B
Nueva red Modo búsqueda Lista de redes
Cuando no se encuentre en su país podrá utilizar una red a la que no esté directamente suscrito, a esto se le denomina ENCAMINAMIENTO o ROAMING. El encaminamiento entre redes de su país puede no estar permitido por la legislación nacional.
La opción "Nueva red" se utiliza para seleccionar de forma manual una red que esté disponible en el lugar donde usted se encuentra.
Cuando el “Modo de búsqueda” esté configurado en la opción “Automático”, el teléfono seleccionará de forma automática la red que ofrezca mejor cobertura. Si el modo de búsqueda está configurado en “Manual” el teléfono solamente utilizará la red seleccionada y si pierde la cobertura sonará tono de aviso. Deberá seleccionar otra red.
La "Lista de redes" se utiliza cuando el modo de búsqueda está configurado en el modo “Automático”. Los números de posición que figuran en la Lista de redes indican el orden de prioridad de la búsqueda.
Dentro de la función Lista de redes, la opción “Insertar” permite añadir una nueva red justo en la posición que se está mostrando, y desplaza las otras redes hacia una posición inferior; al seleccionar “Editar” se sobreescribe la antigua red con una nueva, y al seleccionar “Añadir ” se memoriza una red nueva al final de la lista.
43
Page 48
Cuidado y mantenimiento
Cuidado y mantenimiento
Al pulsar cualquiera de las teclas es posible que se origine un tono de volumen alto. Evite mantener el teléfono cerca del oído mientras pulsa las teclas.
Las temperaturas extremas pueden afectar temporalmente al funcionamiento de su teléfono. Esto es normal y no quiere decir esté averiado.
No desmonte el aparato. Dentro no hay ninguna pieza que pueda manipular el usuario.
No someta el aparato a vibraciones excesivas o golpes.
Evite que el aparato entre en contacto con líquidos. Si el equipo se moja, apáguelo inmediatamente y póngase en contacto con su proveedor.
No deje el aparato en un lugar húmedo, con polvo, ni lo exponga a la luz directa del sol o al calor.
Mantega el aparato alejado de cualquier objeto metálico que accidentalmente pueda provocar un cortocircuito en las terminales.
Cargue siempre la batería en una zona bien ventilada que no esté bajo la luz directa del sol y con una temperatura de entre +5°C y +35°C. No será posible recargar la batería si la temperatura está fuera de estos márgenes.
Evite recargar la batería más tiempo del recomendado.
44
No queme la batería ni la tire a la basura. Las baterías deben desecharse respetando las normas de legislación local y pueden ser recicladas.
Al desechar material de embalaje o un aparato viejo consulte a las autoridades locales acerca de su reciclado.
Page 49
Glosario de términos
Glosario de términos
Tonos DTMF
GSM
País preferente El país en que se opera su red preferente.
Red preferente
Operador de red
Contraseña de red
PIN
PIN2
Los tonos multifrecuencia le permiten comunicarse con sistemas telefónicos computerizados, buzones de voz, etc.
Sistema Global para Comunicaciones Móviles. Nombre dado a la tecnología digital avanzada utilizada por su teléfono.
Red GSM en la que están registrados los detalles de su suscripción.
Organización responsable del funcionamiento de una red GSM.
Código secreto utilizado para el control de la restricción de llamadas. Lo suministra su proveedor de servicio.
Número de identificación personal utilizado para garantizar la seguridad de la tarjeta SIM. Lo suministra su proveedor de servicio. Si se introduce incorrectamente el PIN tres veces seguidas, éste quedará bloqueado.
Número de identificación personal utilizado para controlar la memoria de marcación fija y la tarificación de llamadas. Lo suministra su proveedor de servicio. Si se introduce incorrectamente el PIN2 tres veces seguidas, éste quedará bloqueado.
PUK/ PUK2
Son los códigos que sirven para desbloquear el PIN y el PIN2. Los suministra su proveedor de servicio. Si se introduce incorrectamente el PUK o el PUK2 diez veces seguidas, el PUK o el PUK2 quedarán bloqueados.
45
Page 50
Glosario de términos
Registro
Encaminamiento o Roaming
Proveedor de servicio
SIM
Conexión a una red GSM. Normalmente esta operación la realiza el propio teléfono de forma automática.
Función que le permite utilizar su teléfono en redes que no sean su red preferente.
Organización responsable de proporcionar el acceso a la red GSM.
Módulo de Identificación del Suscriptor (SIM). Es una pequeña tarjeta con memoria que almacena información exclusiva relacionada con el suscriptor y información introducida por el usuario, como la Agenda telefónica y mensajes cortos. Lo suministra su proveedor de servicio.
46
Page 51
Solución de problemas
Solución de problemas
En caso de que cualquier problema persista, diríjase a su distribuidor.
Problema Causa Solución
El teléfono no se enciende.
La duración de la batería es muy corta pese a que es nueva.
La duración de una batería vieja es muy corta.
La duración de la batería de Ni-MH es muy corta.
La configuración de la red a la que está conectado y el estado de la batería pueden afectar a la duración de ésta.
La batería está agotada completamente.
La capacidad de la batería ha quedado afectada por un proceso de carga incorrecto. Este problema es inherente a todas las baterías de Ni-MH.
Compruebe que la batería está totalmente cargada y bien acoplada al teléfono.
Sustitúyala por una nueva.
Para garantizar un óptimo rendimiento se recomienda utilizar el teléfono hasta que se active el aviso de batería baja y después cargar totalmente la batería.
Para reactivar la batería utilice el teléfono hasta que aparezca la advertencia de batería baja.
A continuación, recárguela. Repita este proceso al menos tres veces. No obstante, si la duración de la batería sigue siendo corta quiere decir que ésta se ha estropeado y tendrá que sustituirla por una de nueva.
47
Page 52
Solución de problemas
Cuando la
No se puede encender el teléfono mientras se está cargando la batería.
batería está completamente descargada, el teléfono tarda un poco en detectar qué tipo de batería está cargando.
El teléfono está bloqueado.
Las llamadas No se pueden hacer llamadas.
salientes han
sido
restringidas.
El teléfono no
está registrado
en una red.
No se pueden hacer llamadas desde la memoria de marcación fija.
Deje que el teléfono se cargue durante unos minutos antes de volver a intentar encenderlo.
Desbloquee el teléfono (Menú: Seguridad: Bloqueo del teléfono).
Desactivar restricción de llamadas salientes o marcación restringida (Menú: Seguridad: Restricción de llamadas/Marcación restringida)
Desplácese a una zona con cobertura y podrá utilizar el teléfono cuando éste se haya registrado en la red.
Compruebe que su SIM cuente con la prestación de Marcación fija.
Compruebe que la función Marcación fija esté encendida (Menú: Seguridad: Marcación fija).
Compruebe que el número de teléfono esté almacenado en la memoria de Marcación fija.
48
Page 53
Solución de problemas
No se pueden recibir llamadas.
No se pueden hacer llamadas de emergencia.
No se pueden recuperar los números de la memoria.
El teléfono está apagado.
Las llamadas entrantes están restringidas.
El teléfono no está registrado en una red.
No está en una zona de cobertura GMS.
El teléfono está bloqueado.
La opción Marcación fija está activada.
Encienda el teléfono.
Desactive la restricción a las llamadas entrantes (Menú: Seguridad: Restricción de llamadas).
Desplácese a una zona de cobertura y podrá utilizar el teléfono cuando éste se haya registrado en la red.
Asegúrese de que en la pantalla aparezca el símbolo S. Desplácese a una zona de cobertura y ponga en funcionamiento el teléfono cuando aparezca el símbolo de la antena.
Desbloquee el teléfono (Menú: Seguridad: Bloqueo del teléfono).
Desactive la Marcación fija (Menú: Seguridad: Marcación fija).
49
Page 54
Mensajes de error
Mensajes de error
Zona no permitida
Red no permitida
Fallo de seguridad
SIM bloqueada
Error de SIM
Mensaje rechazado: Memoria llena
PIN2 invalidado
Memoria de avisos llena
Lista de rellamadas llena
El encaminamiento o “roaming” en el área seleccionada no está autorizado.
El encaminamiento o “roaming” en la red seleccionada no está autorizado.
La red ha detectado un fallo de autenticación porque su SIM no está autorizada a trabajar en esa red. Póngase en contacto con su proveedor de servicios.
La SIM está bloqueada porque se ha introducido diez veces un PUK incorrecto. Póngase en contacto con su proveedor de servicios.
El teléfono ha detectado un problema con la SIM. Apague el teléfono y vuélvalo a encender. Si el mensaje no desaparece póngase en contacto con su proveedor de servicios.
Se ha recibido un mensaje, pero la memoria de mensajes está llena. Para poder recibir más mensajes borre alguno de los mensajes almacenados o active la función de borrado automático de mensajes (Menú: Mensajes: Parámetros: Autoborrado).
El PIN2 está bloqueado permanentemente por haber introducido diez veces un PUK2 incorrecto. No se podrán utilizar las funciones adicionales controladas por el PIN2. Póngase en contacto con su proveedor de servicios.
La memoria de mensajes está llena. No se pueden almacenar sus mensajes hasta que borre algunos mensajes almacenados.
La lista de rellamada de los números a los que no se ha podido conectar está llena. Apague el teléfono y vuélvalo a encender.
50
Page 55
Especificaciones técnicas
Especificaciones técnicas
Teléfono
Tipo
Gama de temperaturas
Carga Almacenaje
Batería – Acoplada al teléfono
Peso 130g 170g
Dimensiones
Altura x Anchura x
Grosor
Tensión de alimentación
Tiempo de autonomía en espera (h) Tiempo de conversación (h)
Tiempo de carga (min.)
NOTA: El tiempo de carga será mayor si el teléfono está encendido. La duración de la batería se ve afectada por la red que utilice y por el estado de la propia batería.
GSM900 Clase 4 GSM1800 Clase 1
+5°C a +35°C
-20°C a +60°C
Batería (P) Batería (G)
135 x 45 x 20.5mm 135 x 45 x 30mm
3.6V CC, 670mAh Ni-MH
Hasta 95
3
100 150
3.6V CC, 1340mAh Ni-MH
Hasta 190
6
BULL CP8 PATENT © Matsushita Communication Industrial UK Limited 1999 La información contendida en este documento podrá ser modificada sin previo aviso. No está permitida la reproducción o transmisión de ningún modo o por ningún medio de ninguna sección de estas instrucciones sin haber obtenido la autorización escrita y expresa de Matsushita Communication Industrial UK Limited.
51
Page 56
Garantía UE/AEE
Garantía UE/AEE
La garanzia unificata europea è applicabile nei Paesi della Unione Europea/Spazio Economico Europeo (EU/EEA) e nella Svizzera.
Condiciones de garantía europea Panasonic GSM Estimado cliente:
Le agradecemos la compra del teléfono digital celular Panasonic. La garantía europea de Panasonic GSM sólo será válida cuando usted se encuentre viajando por cualquier otro país europeo que no sea aquél donde se adquirió el teléfono. En los demás casos se aplicará la garantía local. Si su teléfono PANASONIC GSM necesita reparaciones mientras se encuentra en el extranjero, le rogamos que se ponga en contacto con el centro de reparaciones más próximo que se indica en este documento.
La tarjeta de garantía
El periodo de validez de la garantía GSM de cobertura europea es, por lo general, de 12 meses para el aparato principal y 3 meses para la batería recargable. Por lo que respecta a productos utilizados en un país que no sea aquel donde se adquirieron, y con las condiciones de garantía del apartado siguiente, el cliente disfrutará de unos plazos de garantía de 12 y 3 meses respectivamente en el país donde esté utilizando el teléfono, si estas condiciones resultaran más favorables para él que las condiciones de garantía local vigentes en el país donde se está haciendo uso del aparato.
Condiciones de garantía
Al solicitar un servicio de reparación en garantía el comprador deberá presentar la tarjeta de garantía junto con la factura de compra en un centro de reparaciones autorizado. La garantía cubre reparaciones debidas a defectos de fabricación o diseño, pero no será válida en el caso de daños accidentales, independientemente del modo en que hayan sido producidos, desgaste por uso normal, negligencia, ajuste, modificación o reparación no autorizados por nosotros. Bajo esta garantía el único derecho del consumidor será la reparación o, a nuestra discreción, el cambio del producto o de sus piezas defectuosas. El comprador no dispondrá de ningún otro derecho en ningún caso, incluso en daños o pérdidas fortuitos o producidos a consecuencia de éstos. Esta garantía es adicional y no afecta en ningún modo a los derechos del consumidor-comprador. Esta garantía tiene validez en los centros de reparación autorizados de los países que se indican en este documento.
Service Centres in the UK Tel. +44 990 159159
D
Panasonic Service Center Dresden SERKO GmbH Großenhainer Straße 163 01129 Dresden Tel. +49 (0)351/ 85 88 477
Panasonic Service Center Cottbus Petsch Kundendienst GmbH Am Seegraben 21 03058 Gross-Gaglow Tel. +49 (0)355/ 58 36 36
Panasonic Service Center Leipzig KES Keilitz-Electronic-Service GmbH Föpplstraße 19 04347 Leipzig Tel. +49 (0)341/ 244 33 33
Panasonic Service Center Chemnitz WPS Rundfunk- u. Fernsehservice GmbH Zietenstraße 16 09130 Chemnitz Tel. +49 (0)371/ 40 10 359
52
UK
Panasonic Service Center Berlin SERKO GmbH Schwedter Straße 34a 10435 Berlin Tel. +49 (0)30/ 44 30 3221
Panasonic Service Center Berlin RUESS SYSTEMS Thrasoltstraße 11 10585 Berlin Tel. +49 (0)30/ 342 2013
Panasonic Service Center Rostock warnow electronic service gmbh An der Jägerbäk 2 18069 Rostock Tel. +49 (0)381/ 82 016
Panasonic Service Center Hamburg ELVICE Service GmbH Spaldingstraße 74 20097 Hamburg Tel. +49 (0)40/ 23 08 07
Panasonic Service Center Rendsburg FERNSEH-DIENST B&W Service GmbH Kieler Straße 41 24768 Rendsburg Tel. +49 (0)4331/ 14 11-0
Page 57
Panasonic Service Center Bremen COM Elektronik Service GmbH Rübekamp 50 28219 Bremen Tel. +49 (0)421/ 691 80 69
Panasonic Service Center Hannover COM Elektronik Service GmbH Vahrenwalder Straße 311 30179 Hannover Tel. +49 (0)511/ 37 27 91
Panasonic Service Center Magdeburg SERKO GmbH Ebendorfer Chaussee 47 39128 Magdeburg Tel. +49 (0)391/ 289 90 69
Panasonic Service Center Düsseldorf VTH GmbH Kölner Straße 147 40227 Düsseldorf Tel. +49 (0)211/ 77 90 25
Panasonic Service Center Essen Bernd van Bevern GmbH Heinrich-Held-Straße 16 45133 Essen Tel. +49 (0)201/ 84 20 220
Panasonic Service Center Osnabrück Petsch Kundendienst GmbH Pagenstecherstraße 75 49090 Osnabrück Tel. +49 (0) 541/ 68 038
Panasonic Service Center Wiesbaden J. Hemmerling - VAD GmbH Ostring 7 65205 Wiesbaden Tel. +49 (0)6122/ 90 91 10
Panasonic Service Center Mannheim N. Schaaf Reichenbachstraße 21-23 68309 Mannheim Tel. +49 (0)621/ 72 787-0
Panasonic Service Center Stuttgart Hans Beck Friedrich-List-Straße 38 70771 Leinfelden-Echterdingen Tel. +49 (0) 711/ 94 701-0
Panasonic Service Center Reutlingen Herbert Geissler Lichtensteinstraße 75 72770 Reutlingen Tel. +49 (0)7072 / 92 96-0
Panasonic Service Center München G.Berghofer & W.Kaller GmbH Helene-Wessel-Bogen 7 80939 München Tel. +49 (0)89/ 318 907-0
Panasonic Service Center Augsburg Klaus Bienek Affinger Straße 4 86167 Augsburg Tel. +49 (0)821/ 70 70 75
Panasonic Service Center Nürnberg Herbert Geissler GmbH Friedrich-Ebert-Straße 21 90537 Feucht Tel. +49 (0)9128/ 70 76-0
Garantía UE/AEE
Panasonic Service Center Eisenach Blitz Elektro-Elektronik-GmbH Bahnhofstraße 17 99817 Eisenach Tel. +49 (0)3691/ 29 29 42 8
A
Service-Zentren in Österreich Funk Fuchs GmbH & CoKg Unterhart 90
4642 Sattledt Tel. +43 7244 733
Funktechnik Seissl Dorf 79 6330 Schwoich Tel. +43 5372 8217
Elektro Oberndorfer Linzer Straße 2-4 4840 Vöcklabruck Tel. +43 7672 72889
Panasonic Austria Handelsges.mbH Laxenburger Straße 252 1232 Wien Tel. +43 222/61080
FR
Centres de service après-vente en France ASTELCOM
75 quai de Seine 75019 - Paris Tél.: +33 01 42 09 95 16
ELECTRONIQUE SERVICE av. Figuières ZAC Font de la Banquière 34970 - Lattes Tél.: +33 04 67 15 96 30
DMF ELECTRONIQUE 24 rue de l’Economie 69500 - Lyon-Bron Tél.: +33 04 72 37 16 27
S.T.E. 3 chemin de I’Industrie 06110 - Le Cannet Rocheville Tél.: +33 04 93 46 05 00
LAPUCE 31 rue des Teinturiers 14300 - Caen Tél.: +33 02 31 86 64 51
S.T.R.A. 15 bis rue du Pré La Reine 63100 ­Clermont-Ferrand Tél.: +33 04 73 92 01 40
CLINIC VIDEO 1 bis rue de Beauvais 56100 - Lorient Tél.: +33 02 97 21 06 07
BEAUGENDRE 8 bis rue du Pré du Bois/ZI de Chantpie 35500 - Rennes Tél.: +33 99 50 24 14
CETELEC 6 impasse du pétrole 13015 Marseille Tél.: +33 02 91 02 17 17
53
Page 58
Garantía UE/AEE
SETELEC 23 rue du Châtelet 76420 - Bihorel Les Rouens Tél.: +33 02 35 60 64 39
ELECTROTECH 2 bd Alexandre 1er de Yougoslavie 21000 - Dijon Tél.: +33 03 80 56 18 09
TELEMAN 4 rue du 19 mars 1962 38320 - Eybens Tél.: +33 04 76 25 50 20
TECHNIC COLOR ZI Thibaut 15 rue Boudeville 31084 - Toulouse cedex Tél.: +33 05 61 40 32 32
ELECTRONIQUE SERVICE+ 5, bd Louis XI, ZI Menneton, 37000 - Tours Tél.: +33 02 47 36 43 43
SAVLOR 33, av. du Général De Gaulle, 54280 - Seichamps Tél: +83 02 20 82 82
TEVISO ZA de Terrefort B.P. 71 33520 - Bruges Tél.: +33 05 56 28 96 36
M.R.T. 74 rue Albert Einstein ZI Nord 72021 - Le Mans cedex Tél.: +33 02 43 28 52 20
EUROTECHNIC 3 rue Niepce ZA Les Garennes 78130 - Les Mureaux Tél.: +33 02 34 92 02 40
A.A.V.I Centre de gros 1 rue du Mont deTerre 59818 - Lesquin Tél.: +33 03 20 62 18 98
SID ELECTRONIQUE 95 - 97 avenue Roger Salengro 13003 - Marseille Tél.: +33 04 91 50 52 54
I.T.V.S. Village du petit chatelier 359 Route de Ste-Luce 44301 NANTES Tél.: +33 02 51 89 18 10
N.T.M. 40 Bd Bessières 75017 PARIS Tél.: +33 01 40 29 60 04
S.T.A.V. 14 Rue dessaix 67450 MUNDOLSHEIM Tél.: +33 03 88 20 43 30
Service-centra in Nederlands
Panasonic-Centre Nederland (Servicom bv) P.O Box 16280 2500 BG Den-Haag Nederland Tel. +31 703314314
Zonweg 60 2516 BM Den-Haag Nederland Tel. +31 703314314
I
Centri Assisitenza in Italia AD Service
Via Strada Calvani, 27/31 Bari Tel. +39 080/5020006
CLEVER s.r.l Via Bardazzi, 56/58 Firenze Tel. +39 055/434948
SI.TEL. s.r.l C.so Europa, 186/A Genova Tel. +39 010/391460
VIDEOPACINI Via Pacini, 67 Milano Tel. +39 02/2367167
S.B.F. Elettronica Via Cumana, 19/A Napoli Tel. +39 081/2395663
SARTORI Via Maroncelli, 94 Padova Tel. +39 049/772188
SERVICE MESSINA Via Borremans, 29 Palermo Tel. +39 091/227715
H.T.S. s.r.l Via Lanfranco, 8 Parma Tel. +39 0521/294589
PANASERVICE s.r.l Lgo Salinari 8/12 Roma Tel. +39 06/5403864
T.E.R. s.n.c Via Cuniberti, 58/H Torino Tel. +39 011/4551987
NL
54
Page 59
Garantía UE/AEE
Centros de Servicio en España PANASONIC SALES SPAIN, S.A. (S.T.R.)
Clara del REY, 8 Lateral 28002 Madrid Tel. +34 91 519 91 40
ZENER ELECTRONICA Orillamar, 65 Bajo 15002 La Coruña Tel. +34 981 22 07 00
ELECTRONICA MILLAN, S.L. Natalia, 6 29009 Málaga Tel. +34 95 227 39 87
TECNOLEC, S.A Pinar del Río, 48 - 50 08027 Barcelona Tel. +34 93 340 87 53
S.T.R. BROADCAST Av. Zuberoa, 12 48012 Bilbao Tel. +34 94 410 00 23
LAVISON, C.B. Montseny, 35 17005 Girona Tel. +34 972 23 01 22
IRTESA ELECTRONICA Jaume Ferran, 72 07004 Palma de Mallorca Tel. +34 971 20 47 02
PANASONIC SALES SPAIN, S.A. (S.T.R.) Asunción, 27 41011 Sevilla Tel. +34 95 427 54 04
PANASONIC SALES SPAIN, S.A. (S.T.R.) Alberíque, 33 46008 Valencia Tel. +34 96 385 76 31
DK
E
For nærmeste servicecenter ring Panasonic Danmark
Tel. +45 43 20 08 50
N
Servicesenter i Norge Norsk Elektronikksenter
Fetveien 1 2007 Kjeller Tlf: +47 63 80 45 00
Tele Engineering AS Postboks 812 3007 Drammen Tlf: +47 32 84 14 40
Panasonic Norge AS Østre Aker vei 22 0508 Oslo Tlf: +47 22 91 68 00
Firmor i Sverige Komrep
Rosenlundsgatan 4 411 20 Göteborg Tel. +46 031-173354
Signalstyrkan Kungsholmstorg 4 104 22 Stockholm Tel. +46 08-6542500
CR service Industribyn 3 232 37 Malmö Tel. +46 040-430030
SF
Huoltokeskukset seuraavissa Maissa: KAUKOMARKKINAT OY
PANASONIC-HUOLLOT Kutojantie 4 02630 Espoo Puh. +358 09 521 5151 Huolto Puh. +358 09 521 5155 Varaosat Ja Tarvikkeet
SETELE OY Vanha Viertotie 7 00300 Helsinki Puh. +358 09 549100
PLAY-SHOP SERVICE Keskuskatu 3 00100 Helsinki Puh. +358 09 27053626
MEGAFIX KY Louhenkatu 9 74100 Iisalmi Puh. +358 017 14631
T: MI.M.HAAPOJA Miilukatu 7 40320 Jyväskylä Puh. +358 014 677121
OUTOKUMMUN PUHELIN Pohjoisahonkatu 9 83500 Outokumpu Puh. +358 013 562211
SETELE OY Rengastie 31 60100 Seinäjoki Puh. +358 06 4148344
TURUN J-MARKKINAT OY Tuureporinkatu 6 20100 Turku Puh. + 358 02 2332685
S
55
Page 60
Garantía UE/AEE
GR
КЭнйсб УЭсвйт уйзн ЕллЬдб
INTERTECH S.A. International Technologies 126 Sygrou Ave. 17671 Kallithea Tel. +30-1-9248300
INTERTECH S.A. International Technologies Northern Greece Branch Office 26 Gr.Labraki & 145 Egnatia Ave. 54638 Salonika GREECE Tel. +30-31-245840
P
Centros de Assistência em Portugal PAPELACO, S.A.
Vale Paraiso - Ferreiras 8200 ALBUFEIRA ALGARVE Tel. +351 89 589960
PAPELACO, S.A. Largo de Santos, 9 1200 LISBOA Tel. +351 1 3970539
PAPELACO, S.A. Largo do Tribunal, Lote 11 2400 LEIRIA Tel. +351 44 28071
PAPELACO, S.A. Rua Cidade de Santos, 31R/C 9000 FUNCHAL MADEIRA Tel. +351 91 231523
PAPELACO, S.A. Rua do Outeiro, Lote 25 - Gemunde 4470 MAIA PORTO Tel. +351 2 944 0354/9
PAPELACO, S.A. Rua Major Leopoldo da Silva, Lote 3 3500 VISEU Tel. +351 32 424771
B
Centres de service après-vente en Belgique
BROOTHAERS Hoevelei 167 2630 AARTSELAAR Tel. +32 03/887 06 24
HENROTTE Rue du Campinaire 154 6240 FARCIENNES Tel. +32 071/39 62 90
PIXEL VIDEOTECH Rue St Remy 7 4000 LIEGE Tel. +32 041/23 46 26
DELTA ELECTRONICS Rue P.d’Alouette 39 5100 NANINNE Tel. +32 081/40 21 67
ELEKSERVICE FEYS Houthulstseweg 56 8920 POELKAPELLE Tel. + 32 057/48 96 37
AVS WAASLAND Lavendelstraat 113 9100 ST NIKLAAS Tel. +32 03/777 99 64
A.V.T.C SA Kleine Winkellaan 54 1853 STROMBEEK-BEVER Tel. + 32 02/267 40 19
RADIO RESEARCH Rue des Carmélites 123 1180 BRUXELLES Tel. +32 02/345 68 56
VIDEO TECHNICAL SERVICE Av. du Roi Albert 207 1080 BRUXELLES Tel. +32 02/465 33 10
SERVICE CENTER Kapellestraat 95 9800 DEINZE Tel. +32 09/386 76 67
TOP SERVICE Westerloseweg 10 2440 GEEL Tel. +32 014/54 76 24
TELECTRO SC Quai des Ardennes 50 4020 Liège Tel. +32 041/43 29 04
L
Centres de service après-vente au Luxembourg
NOUVELLE CENTRAL RADIO Rue des Jones 15 L - 1818 Howald Luxembourg - Grand Duché Tel. +32 40 40 78
CH
Jonh Lay Electronics AG Littauerboden 6014 Littau Phone: +41 41 259 9090 Fax: +41 41 252 0202
Nova-Funk Technik AG Neuenkirchstr. 18c 6020 Emmenbrüche Phone: +41 41 280 9292 Fax: +41 41 280 9294
Bindschädler Marc Radio-TV Zürichstr. 123c 8123 Ebmatingen Phone: +41 01 980 3040 Fax: +41 01 980 4321
56
Page 61
Garantía UE/AEE
TEKOFAKS ISTANBUL CENTRE OFFICE
TR
KAÐITHANE CADDESI SEVÝLEN SOKAK NO. 58 80340 ÇAÐLAYAN-ISTANBUL Tel: 90-212-220 60 70 / 14 Lines Fax: 90-212-220-60 94
ANKARA BRANCH OFFICE GÜVEN MAH.FARABI SOKAK NO: 38/6 06690 KAVAKLIDERE- ANKARA Tel: 90-312-467 30 94/2 Lines pbx Fax: 90-312 467 85 38
ÝSMÝR BRANCH OFFICE CUMHURÝYET BULVARI NO:330 K.:6 D.:608 SEVÝL ÝÞ MERKEZÝ 35520 ALSANCAK-ÝZMÝR Tel: 90-232-464 29 01 pbx Fax: 90-232-422 67 44
BURSA BRANCH OFFICE ÞEHREKÜSTÜ MAHLLESÝ DURAK CADDESÝ NO.:7 BURSA Tel: 90-224-225 10 46 pbx Fax: 90-224-223 81 03
ADANA BRANCH OFFICE REÞATBEY MAH.FUZULÝ CAD.GÜLEK SÝTESÝ A BLOK NO: 75b 01120 ADANA Tel: 90-322-458 39 52 pbx Fax: 90-322-453 21 32
TRABZON BRANCH OFFICE MARAÞ CAD.MARAÞ APT.NO:51 D.:2 61200 TRABZON Tel: 90-462-321 33 08 Fax: 90-462-326 37 78
ANTALYA BRANCH OFFICE ALTINDAÐ MAH. 146 SOKAK ÖZKOÇ APT.NO:9/1-2A ANTALYA Tel: 90-242-243 23 70 / 3 Lines Fax: 90-242-243 23 72
DÝYARBAKIR BRANCH OFFICE LÝSE CADDESÝ GÖKALP APT.NO: 18/A DÝYARBAKIR Tel: 90-412-228 73 00 Fax: 90-412-223 59 00
57
Page 62
Garantía UE/AEE
Garantía UE/AEE: Condiciones aplicables en otro país distinto al país original de compra.
A Cuando el comprador constate que el aparato es defectuoso, debe ponerse en
contacto con la compañía de ventas apropiada o el distribuidor nacional en el país miembro de la UE/AEE donde se reclama la garantía, o el distribuidor autorizado más próximo junto con esta garantía y el comprobante de la fecha de compra. Le será entonces indicado: (i) si la sociedad de venta o el distribuidor nacional se encarga de la reparación, o (ii) si la sociedad de venta o el distribuidor nacional tomaran las medidas necesarias para el transporte del aparato hacia el país miembro de la UE/AEE donde fue vendido originalmente, o (iii) si el comprador puede por sí mismo enviar el aparato hacia el país miembro de la UE/AEE donde el aparato fue vendido originalmente.
B Cuando se trate de un modelo normalmente vendido por la sociedad de venta o un
distribuidor nacional en el país donde el comprador lo tenga en utilización, el aparato acompañado del presente certificado de garantía y el comprobante de la fecha de compra será enviado por cuenta y riesgo del comprador a dicha sociedad de venta o distribuidor, los cuales se encargarán de la reparación. En algunos países la sociedad de venta o el distribuidor designarán distribuidores o servicios autorizados para la ejecución de las reparaciones en cuestión.
C Si el aparato corresponde a un modelo normalmente no suministrado en el país
donde es utilizado, o cuando las características internas o externas del producto sean diferentes de las características del modelo vendido en el país de utilización, la sociedad de venta o distribuidor nacional pueden encargarse de efectuar el servicio de reparación bajo garantía obteniendo las piezas de recambio del país donde el aparato fue comprado originalmente, o puede resultar necesario que el servicio de reparación en garantía sea efectuado por la sociedad de venta o el distribuidor nacional del país donde el aparato fue adquirido originalmente. En cualquiera de los dos casos, el comprador deberá presentar esta tarjeta de garantía y la factura de compra. Cualquier transporte necesario, tanto para el aparato como para las piezas de recambio será por cuenta y riesgo del comprador, y por ello puede producirse un consiguiente retraso en el servicio de reparación.
D Cuando el consumidor envíe el aparato para reparar a la sociedad de venta o el
distribuidor nacional donde el aparato es utilizado, el servicio será efectuado según las condiciones locales (incluyendo el período de garantía) aplicables al mismo modelo vendido en el país de utilización y no según las condiciones del país donde se efectuó la venta. Cuando el consumidor envíe el aparato para reparar a la sociedad de venta o distribuidor nacional en el país de la UE/AEE donde el aparato fue vendido originalmente, el servicio de reparación será efectuado según las condiciones que prevalezcan en el país donde se efectuó la venta.
E Algunos modelos de aparatos requieren ajustes o adaptación para el correcto
funcionamiento y seguridad de uso en diferentes países del la UE/AEE, de acuerdo con las normativas locales de tensión de alimentación y seguridad, u otras normas técnicas impuestas o recomendadas por la reglamentación en vigor. Para ciertos modelos de producto, el coste de estos ajustes o adaptación puede ser considerable, y por otro lado, difícil de adaptarse a las normativas locales sobre tensión de alimentación y seguridad, u otras normas técnicas. Recomendamos firmemente que
el comprador investigue la existencia de estos factores técnicos y de seguridad antes de usar el aparato en otro país de la UE/AEE.
F Esta garantía no cubre los costes de cualquier ajuste o adaptación necesarios para
satisfacer las exigencias locales de tensión de alimentación y seguridad u otras normas técnicas. La sociedad de venta o distribuidor nacional pueden estar en posición de efectuar los ajustes o adaptaciones requeridos para ciertos modelos de producto a coste del comprador. No obstante, por razones técnicas no es posible
ajustar o adaptar todos los modelos para satisfacer las normativas locales de tensión de alimentación y seguridad u otras normas técnicas. El buen funcionamiento del aparato puede, por otro lado, ser afectado por la ejecución de dichos ajustes o adaptaciones.
G Cuando la sociedad de venta o el distribuidor nacional en el país de utilización del
aparato estime que el comprador ha hecho efectuar correctamente los ajustes o adaptaciones según las normativas locales de tensión de alimentación y seguridad, u otras normas técnicas, la garantía será ejecutada según lo indicado anteriormente con la condición de que el comprador mencione la naturaleza del ajuste o adaptación cuando afecte a la reparación y que la modificación no haya influido directamente en el fallo de la unidad. (Se recomienda que el comprador no debe enviar aparatos reajustados o adaptados para reparar a la sociedad de venta o al distribuidor nacional del país donde el aparato fue vendido originalmente, si la reparación afecta de alguna manera al reajuste o la adaptación).
58
Page 63
Garantía UE/AEE
H Esta garantía sólo tendrá validez en territorios sujetos a las leyes de la Unión Europea
y de la UE/AEE.Si alguna de las exclusiones o limitaciones indicadas en esta garantía no están permitidas por la normativa local, entonces prevalecerá la normativa local sobre las exclusiones o limitaciones anteriormente indicadas.
Por favor, guarde esta garantía con su comprobante de compra.
59
Page 64
Notas
Notas
60
Page 65
Notas
61
Page 66
Notas
62
Page 67
Page 68
7LB275B
Loading...