Panasonic GD30 User Manual [da]

Page 1
Betjeningsvejledning EB-GD30 Digital Mobiltelefon GSM-Telefon
Læs venligst vejledningen omhyggeligt igennem, før
betjeningen af dette udstyr
Page 2
Løbenummeret befinder sig uden på telefonen under batteriet. Vi anbefaler at du noterer følgende detaljer her til registrering af dit køb.
Art. Nummer
Løbenummer
Købsdato
Trykt i Storbritannien www.mcuk.panasonic.co.uk 000117
Page 3
Indhold
Indledning .........................1
Anvendte symboler. ................... 1
Brug af denne vejledning ................ 1
Sikkerhed .........................3
Sådan begynder du ....................4
Isætning/Udtagning af SIM-kortet ............ 4
Isætning/Udtagning af batteriet ............. 5
Opladning af batteri ................... 6
Advarsel om lav batteristand .............. 6
Kontroltasters placering ................. 7
Display.......................... 8
Grundlæggende betjening ................9
Tænd og sluk ...................... 9
Opkald fra telefonen ................... 9
Automatisk genopkald ................. 10
Afslut opkald ...................... 10
Modtagelse af opkald ................. 10
Regulering af lydstyrke ................. 11
Vibrationsringning ................... 12
Tastaturlås ....................... 12
Telefon-ur ....................... 12
Telefonsikkerhed ....................15
Telefonlås ....................... 15
PIN........................... 16
Ændring af sikkerhedskoder .............. 16
Avanceret betjening ...................17
DTMF Toner ...................... 17
Opkaldsprofil ...................... 17
Hold opkald og Banke på ............... 18
Omstilling af opkald .................. 19
Flerpersonsopkald ................... 19
Almindelig brug af Telefonbogen............22
Gem et nummer .................... 22
Bladre gennem telefonbøgerne efter navn eller plads . 23
Page 4
Fremhentning af et telefonnummer .......... 23
Redigering af Telefonbogsindtastninger ........ 24
Hotkey Telefonnumre ................. 24
Ekstra Telefonbogsfaciliteter ..............25
Memoblok ....................... 25
Nyligt opkaldte numre ................. 25
Fastnummer ...................... 26
Service numre ..................... 27
Korte Tekstbeskeder (SMS) ...............28
Indstilling af telefonen til korte tekstbeskeder ....... 28
Afsending af en kort tekstbesked ........... 28
Benyttelse af foruddefinerede beskeder ........ 29
Modtagelse af korte tekstbeskeder .......... 29
Celle Broadcasts .................... 30
Alfa Indtastning .....................31
Menustruktur.......................32
Tastaturlås ....................... 32
Telefonbog ....................... 32
Beskeder ........................ 33
Funktioner ....................... 34
Brugertilpasning .................... 34
Opkaldsinfo ...................... 35
Omstilling........................ 36
Sikkerhed ....................... 36
Netværk ........................ 37
Pasning og vedligeholdelse ..............38
Andre oplysninger ....................39
Fejlfinding ........................41
Vigtige fejl meddelelser .................44
Specifikationer ......................45
Garanti gældende for EU- og EFTA landende .....46
Bemærkninger ......................53
Page 5
Indledning
Indledning
Tak fordi du har købt denne Panasonic GD30 digitale mobiltelefon. Denne telefon er designet til at operere på det globale system for mobilkommunikation (GSM), GSM900 eller GSM1800. (DUAL BAND)
I denne vejledning gennemgås betjeningen af telefonens funktioner.
Visse servicefunktioner er afhængige af netværket og fås muligvis kun på abonnementsbasis. Visse funktioner er afhængige af SIM-kort. For yderligere oplysninger kontakt din serviceleverandør.
Anvendte symboler.
F Viser at der skal trykkes på følgende tast(er). ,Text-Viser at display teksten vil blinke.
Viser at oplysningen er er HurtigtTip
Brug af denne vejledning
Denne vejledning er udformet i sektioner, som fører dig gennem telefonens mange funktioner. Nedenfor gives en kort beskrivelse af hver sektion for at hjælpe dig med at finde de oplysninger, du har brug for.
Sådan begynder du: Beskriver hvordan batteriet sættes i, og hvordan SIM-kortet sættes i, introducerer tastaturet og viser telefonen.
Grundlæggende betjening: Beskriver hvordan man foretager og modtager opkald, regulerer lydstyrken, anvender vibrationsringning og tastaturlås, ur og alarm.
Telefonsikkerhed: Beskriver hvordan man bruger telefonlås og PIN sikkerhedsfaciliteten, og hvordan man ændrer sikkerhedskoder.
Avanceret betjening: Beskriver hvordan man sender DTMF toner, skaber opkaldsprofiler, bruger Banke på, Omstilling af opkald og Flerpersonsopkald.
1
Page 6
Indledning
Almindelig brug af telefonbogen: Beskriver hvordan man
opretter, gemmer, henter et nummer og bladrer i telefonbogen, samt mere avancerede telefonbogsfaciliteter.
Ekstra Telefonbogsfaciliteter: beskriver detaljeret hvordan man bruger Memoblok, genopkalder Sidste Kald og begrænser antallet af tilgængelige numre ved hjælp af Fastnummer.
Korte tekstbeskeder: Beskriver hvordan man indstiller sin telefon til at modtage og sende Korte tekstbeskeder og modtage Broadcast-meddelelser.
Alfa indtastning: Beskriver hvordan man får adgang til alternative tegn ved hjælp af tastaturet.
Menustruktur: Beskriver de faciliteter man kan få adgang til fra telefonmenuen.
De sidste sektioner beskriver hvordan man passer og vedligeholder sin telefon, giver en liste over specialudtryk anvendt i denne vejledning; der er en fejlfindings- og fejlmeddelelsessektion samt telefonspecifikationer.
2
Page 7
Sikkerhed
Sikkerhed
Dette udstyr er beregnet til brug med strømforsyning fra den medfølgende oplader samt dobbeltopladeren (ekstra tilbehør) (EB-CRD30) eller 12 V cigarlader (ekstra tilbehør) (EB-CAD70V). Ved brug på anden vis bortfalder apparatets godkendelse, ligesom det kan være farligt. Brug af godkendt tilbehør tilrådes for at sikre bedst mulig funktion og undgå at telefonen beskadiges.
Sluk for mobiltelefonen under ophold i fly. Brug af mobiltelefon i fly kan være til fare for flyvesikkerheden, kan forstyrre mobilnettet og kan også være ulovligt. Overtrædelse af dette forbud kan medføre annullering af den pågældendes mobiltelefonabonnement, retsforfølgelse eller begge dele.
Det frarådes at bruge udstyret på tankstationer. Endvidere er der begrænsninger for brugen af radioudstyr på brændstofdepoter, kemiske anlæg eller på steder hvor der foregår sprængning. Udsæt aldrig batteriet for ekstreme temperaturer ( >60°C) eller oplad det meget længere end anbefalet.
Du SKAL altid have fuldt herredømme over dit køretøj. Brug ikke en håndholdt telefon eller mikrofon under kørslen. Find først et sikkert sted at standse. Lad være med at tale i en håndfri mikrofon, hvis du derved bliver distraheret under kørslen. Sæt dig altid grundigt ind i reglerne for brug af mobiltelefon i det land du befinder dig i, og overhold dem altid.
Udvis forsigtighed ved brug af telefonen i umiddelbar nærhed af personligt hjælpeudstyr, som f.eks. pacemakere og høreapparater.
3
Page 8
Sådan begynder du
Sådan begynder du
Isætning/Udtagning af SIM-kortet
SIM-kortet anbringes i en holder bagpå telefonen under batteriet.
Anbringelse af SIM-kort
1
3
Udtagelse af SIM-kort
Ved udtagning af SIM-kortet følges ovennævnte vejledning i omvendt rækkefølge.
4
Page 9
Sådan begynder du
Isætning/Udtagning af batteriet
Sæt et fuldt opladet batteri i telefonen. Hvis batteriet ikke er fuldt opladet skal det oplades som beskrevet under "Opladning af batteri".
Isætning af batteriet
Udtagning af batteriet
5
Page 10
Sådan begynder du
Opladning af batteri
Batteriet skal være sat i telefonen inden lysnetadapteren tilsluttes.
BEMÆRK: UNDGÅ at bruge for mange kræfter ved håndtering af stikket, da du ellers risikerer at beskadige telefonen og/eller adapteren.
Når opladningen er afsluttet, skal lysnetadapteren frakobles. For at opretholde fuld ydnyttelse af batteriets kapacitet bruges
telefonen indtil Batterialarm fremkommer og derefter oplades batteriet igen fuldt.
2
1
c
4
G
2
H
I
A
7
B
C P Q
5
R
S
J
3
K
L
D
*
8
E
F
T
6
U
V
M
0
N O
+
9
W
X Y
Z
1
3
1
c
4
G
2
H
I
A
7
B
C P Q
5
R S
J
3
K
L
D
*
8
4
E
F
T
6
U
V
M
0
N O
+
9
W
X Y
Z
4
5
Batteriindikatorens funktion
Under opladning Opladning afsluttet
Telefon tændt KH Telefon slukket K Indikator slukket
Advarsel om lav batteristand
Når batterispændingen bliver lav lyder en advarselstone, og beskeden BATTERIALARM blinker. Kort tid efter advarselstonen afbrydes strømmen automatisk. Batteriet skal nu oplades helt eller udskiftes med et der er fuldt opladet.
Under en samtale skal opkaldet afsluttes med det samme.
Batteri-
alarm
6
Page 11
Sådan begynder du
Kontroltasters placering
Indkommende
Antenne
Ørestykke
c
1
2
A
B
C
4
G
3
H
I
D
EF
5
JK
L
7
P
Q
6
R
Ekstern
tilslutning
S
M
N
O
8
TU
V
9
*
W
X
YZ
0
+
Mikrofon
g Navigeringstast – ved at trykke op/ned bladrer man
gennem valgmulighederi hovedmenuen eller justerer lydstyrken. Ved at trykke til venstre/til højre bladrer man gennem valgmulighederi displayets optionsområde.
B Valgtast – vælger en option i displayets optionsområde A giver adgang til telefonbogen eller skifter tegntyper D foretager et opkald eller genopkalder nyligt opkaldte
numre
C sletter det sidst indtastede ciffer, sletter alle cifre når
tasten holdes inde eller vender tilbage til det forrige displaybillede
E afslutter et opkald eller tænder / slukker for
telefonen, når tasten holdes inde. Taltaster 0til9,*og#–#tasten tænder og slukker for
vibreringsringning
opkald/
opladningsindikator
Display
7
Page 12
Sådan begynder du
Display
Telefon/SIM telefonbogs­indikator
Plads - angiver menu nummer, pladsnummer, alfa funktion eller
alarmtegn ?.
Efter visse funktioner slettes teksten på displayet automatisk efter 3 sekunder eller når der trykkes på en vilkårlig tast.
Panasonic
57
>
Navigationsmarkør e bladrer gennem displayets hovedområde, f bladrer gennem optionerne forneden til højre på displayet.
Menu
Hoveddisplayområde
Optionsområde – viser optioner som
kan vælges tasten
med B
Y lyser når du er registreret på et andet net end dit
hjemmenet - roaming
t lyser når omstilling er slået til ] lyser når vibrationsringning er slået til [ lyser når alle toner eller ringestyrke er slået fra N blinker når en besked ikke er blevet læst eller lyser
når beskedlageret er fuldt
O lyser når telefonlås er slået til S viser at der kan foretages nødopkald T angiver styrken af modtagne - \ svagt signal,
T stærkt signal
H indikerer batterispændingen H fuldt opladet,
lav batteristand
> angiver at kilden til det valgte nummer er
Mobiltelefonbogen
< angiver at kilden til det valgte nummer er SIM
Telefonbogen
? vist på Plads angiver at alarmen er slået til.
L
p indikerer at navigationstasten (g) kan betjenes.
8
Page 13
Grundlæggende betjening
Grundlæggende betjening
Tænd og sluk
Sådan tændes og slukkes der for telefonen.
FEog hold den inde for at tænde for telefonen.
Der vises en hilsen på displayet.
FEog hold den inde for
Panasonic
at slukke for telefonen
Opkald fra telefonen
Sørg for at der er tændt for telefonen og at signalstyrkemåleren vises på displayet.
1 F område- og lokalt telefonnummer 2 FD
Internationale opkald
Ved at bruge den automatiske internationale adgangskode "+" vil du være i stand til at dreje internationale numre uden først at skulle finde frem til koden for den internationale central.
1 F0og hold den inde indtil der
fremkommer et "+"
2 F landekode eller e for at bladre gennem
de forkortede internationale navne
3 F område- og
lokaltelefonnummer
4 FD
BEMÆRK: Mange lande har et "0" som første ciffer
i områdenummeret. I de fleste tilfælde skal dette udelades ved internationale opkald. Hvis du har problemer med at foretage internationale opkald, bedes du kontakte din serviceleverandør.
00:01
Tale-opkald
Hold
Land:
UK
OK
9
Page 14
Grundlæggende betjening
Nødopkald
For at foretage et nødopkald skal antennesymbolet (S) være tilstede.
F112Deller tryk B når "SOS" vises i displayets optionsområde.
Automatisk genopkald
Når et udgående opkald ikke opnår forbindelse spørger telefonen om du ønsker at genopkalde nummeret automatisk
FBnår "OK" vises i displayets optionsområde
Auto genopkald vil nedtælle displayet til næste genopkald.
For at stoppe genopkald tryk B når “Annul.” vises i optionsområdet.
Auto genkald
00:32
Annul.
Hvis der efter gentagne opkaldsforsøg stadig ikke opnås forbindelse kan man ikke kalde nummeret automatisk længere. I så tilfælde må du kalde det manuelt.
Afslut opkald
FE
Modtagelse af opkald
For at modtage et opkald skal der være tændt for telefonen og signalstyrkemåleren skal vises på displayet.
F på en vilkårlig tast undtagen E eller g FEfor at afvise opkaldet
Hvis et opkald ikke besvares vises antallet af ubesvarede opkald.
F på en vilkårlig tast for at nulstille displayet
Opkald
Accept
10
Page 15
Grundlæggende betjening
Identifikation af indkommende opkald
Denne facilitet gør det muligt at identificere indkommende opkald og enten acceptere eller afvise dem. Det kaldende telefonnummer, og navn, hvis det er gemt i Telefonbogen, vises i displayet.
BEMÆRK: Opkaldsidentifikation er ikke altid mulig.
Hjem
+01234567
Accept
Regulering af lydstyrke
Håndholdt lydstyrke
Der findes fire lydstyrkeniveauer. Under et opkald:
Fafor at dæmpe lydstyrken
Fbfor at øge lydstyrken
Ringe- og tastelyd
Ringe- og tastelyden kan reguleres på samme måde. Ved at sætte ringestyrkeniveauet højere end maksimum vælges der en gradvist stigende ringetone. Hvis man slår ringestyrken fra, vises indikator ikonen tavs ([).
Når "Menu" vises i displayets optionsområde:
1 FBog e for at pege på "Brugertilpas" 2 FBog e for at pege på "Toner" 3 FBog e for at pege på "Ringestyrke" eller
"Tastestyrke"
4 FB 5 Brug e for at regulere styrken 6 FBfor OK.
00:05
Højttaler-
Lydstyrke
11
Page 16
Grundlæggende betjening
Vibrationsringning
Når vibrationsringning er slået til vil telefonen vibrere når der modtages et opkald. Når funktionen vælges, slås ringelyden fra. Hvis ringestyrken imidlertid justeres efter at vibrationsringning er valgt, ringer og vibrerer telefonen når et opkald modtages.
I standby:
F#og hold den inde for at slå den til eller fra. Når den er slået til vibrerer telefonen et øjeblik.
Tastaturlås
Tastaturlås forhindrer tasterne i at blive trykket ved en fejltagelse, f.eks. når telefonen bæres.
Når "Menu" vises i displayets optionsområde:
FBtre gange for at slå Tastaturlås til
Når et opkald modtages vil tastaturlås midlertidigt blive sat ud af funktion, således at du kan trykke på en vilkårlig tast for at besvare opkaldet. Nødopkald er stadig mulige
Slå Tastaturlås fra
FBto gange når "Frigør" vises i displayets optionsområde.
GSM 001
Taster låst
Frigør
Telefon-ur
Denne telefon er forsynet med et ur med dato/tid, alarm og slå til/fra facilitet.
Uret sættes
Når "Menu" vises i displayets optionsområde:
1 FBog e for at pege på "Funktioner" 2 FBog e for at pege på "Urfunktion" 3 FBog e for at pege på "Indstil dato/ur" 4 FB 5 F indtast datocifrene i formatet dag/måned/år
12
Page 17
Grundlæggende betjening
6 FB 7 F indtast tidscifre for et 24 timers ur 8 FB
Sæt Ur format
1 FBog e for at pege på "Funktioner" 2 FBog e for at pege på "Urfunktion " 3 FBog e for at pege på "Vis dato/tid'" 4 FB 5 Fefor at vælge ur og/eller datoformat 6 FB
Alarmen sættes
BEMÆRK: Hvis uret ikke allerede er stillet bliver
du bedt om at gøre det før alarmen sættes.
Når "Menu" vises i displayets optionsområde:
1 FBog e for at pege på "Funktioner" 2 FBog e for at pege på "Urfunktion" 3 FBog e for at pege på "Indstil alarm" 4 FB 5 F og indtast tidscifrene 6 FB 7 Fetil at vælge alarmfrekvens 8 FB
Når alarmen er sat vises ? når telefonen er i standby mode.
Alarmen dæmpes
Når den indstillede tid nås lyder alarmen og displayet blinker med en alarmbesked. Alarmen lyder i 30 sekunder. Hvis alarmen går igang under et opkald, aktiverer den en vibrationsringning.
Alarmen slås fra:
F på en vilkårlig tast
Tijd:
HH:MM
0-9
Alarm:
Elke Dag
OK
13
Page 18
Grundlæggende betjening
Alarmen slås fra
For at slå alarmen fra peges på "Indstil alarm"
1 FBto gange 2 Fefor at pege på "Slået fra" 3 FB
Justering af Alarm Tid
Når "Menu" vises i displayets optionsområde:
1 FBog e for at pege på “Funktioner” 2 FBog e for at pege på "Urfunktion" 3 FBog e for at pege på "Indstil Ur" eller "Indstil Alarm"
alt efter ønske
4 FB 5 FCfire gange 6 F indtast tidscifrene 7 FB 8 Fetil at vælge alarmfrekvens 9 FB
Sæt tid for Tænd/Sluk
Du kan indstille din telefon til at tænde og slukke sig selv automatisk til et bestemt tidspunkt ved hjælp af Tænd/Sluk funktionen. Den automatiske Tænd/Sluk funktion sættes på samme måde som alarmen. Justering af Tænd/Sluk tiden foregår også på samme måde som for alarmen. For enten at sætte eller justere tiden skal du vælge "Automatisk tændtid" eller "Automatisk sluktid" i "Urfunktions"-menuen.
14
Page 19
Telefonsikkerhed
Telefonsikkerhed
Din telefon har en række sikkerhedsfaciliteter som beskytter mod uautoriseret brug og gør dig i stand til at spærre for adgangen til visse funktioner.
Det anbefales at du lærer dine sikkerhedkoder udenad. Hvis du bliver nødt til at skrive dem ned, så skriv dem aldrig på en måde, der kan genkendes af andre. Hvis du glemmer dem kan du få låsekoden oplyst hos forhandleren, mens PIN og PIN2 fås hos din serviceleverandør.
Telefonlås
Når Telefonlås er slået til kan du kun besvare indkommende opkald og foretage nødopkald. Telefonlåsekoden er fabriksindstillet til "0000".
Når "Menu" vises i displayets optionsområde:
1 FBog e for at pege på “Sikkerhed” 2 FBto gange for at slå telefonlås til 3 Indtast den 4-cifrede kode og tryk B
Telefonen bliver låst og låseikonen (O) vises på displayet
Lås op for telefonen
For at genoprette normal funktion indtastes låsekoden og der trykkes B. Ikonen forsvinder fra displayet; men når du igen slukker og tænder for telefonen bliver du bedt om at indtaste låsekoden igen.
Slå telefonlås fra
Når "Menu" vises i displayets optionsområde:
1 FBog e for at pege på "Sikkerhed" 2 FBog e for at pege på "Telefonlås" 3 Ffindtil “Fra” vises i displayets optionsområde 4 FB 5 Indtast låsekoden og tryk B
O
Telefonlåser
slået til
15
Page 20
Telefonsikkerhed
PIN
PIN (Personligt identifikationsnummer) beskytter dit SIM-kort imod uautoriseret brug. Hvis du slutter PIN til, bliver du bedt om at indtaste dit PIN-nummer hver gang der tændes for telefonen. Når det er korrekt indtastet kan du bruge telefonen. Ligesom telefonlåsekode kan PIN-koden ændres til enhver tid.
PIN2 sørger for sikkerhed for fastnummerhukommelsen samt kaldtæller-information.
Slå PIN til/fra
Når "Menu" vises i displayets optionsområde:
1 FBog e for at pege på "Sikkerhed" 2 FBog e for at pege på “PIN” 3 FBfor at slå PIN til/fra 4 F PIN kode B
Ændring af sikkerhedskoder
Når "Menu" vises i displayets optionsområde:
1 FBog e for at pege på "Sikkerhed" 2 FBog e for at pege på "Telefonlås" eller "PIN" 3 Ffindtil “Skift” vises i displayets optionsområde 4 FBindtast den aktuelle kode 5 FBindtast den nye kode 6 FBbekræft den nye kode 7 FB
Tstl. Blokk.
Blokkeren
PIN
Wijzig
3
16
Page 21
Avanceret betjening
Avanceret betjening
DTMF Toner
Der kan sendes DTMF toner under en samtale. Disse bliver ofte brugt for at give adgang til voice mail, personsøgning og banktjenester på hjemmecomputer. F. eks. kan det være nødvendigt at indtaste et nummer for at kunne få fjerntilgang til voice mail beskeder.
Send DTMF Toner under en samtale
F (0 til 9, # og *)
Opkald med pauser
Ved brug af pauser kan du sende DTMF toner automatisk.
1 F telefonnummer 2 F0og hold indtil et "P"
fremkommer
3 F DTMF cifre efter pausen,
indtast f.eks. nummeret for tilgang til voice mail beskeder.
4 FD
Når der er opnået forbindelse vil der blive sendt DTMF toner hvert 3. Sekund eller når D trykkes.
Opkaldsprofil
Opkaldsprofil sætter dig i stand til at identificere op til fem opkaldere ved hjælp af en særlig ringetone, som gør det lettere at skelne mellem opkalderne.
Oprettelse af en opkaldsprofil
Når "Menu" vises i displayets optionsområde:
1 FBog e for at pege på "Telefonbog" 2 FBog e for at pege på "Opkaldsprofil" 3 FBnår "Vælg" vises 4 FBnår "Indsæt" vises 5 F og indtast telefonnummeret eller hent det fra
Telefonbogen, se “Fremhentning af et telefonnummer”, side 23
+01234P6
Menu
17
Page 22
Avanceret betjening
6 FB 7 FB
Hold opkald og Banke på
+0123456
Type 4
2
Toevgn
Hold/genoptag et opkald
1 FBnår "Hold" vises i optionsområdet 2 FBnår "Retur " vises i optionsområdet
Foretag et andet opkald
1 F telefonnummer, eller hent i Telefonbogen - se
"Fremhentning af et telefonnummer" side 23
2 FD
Det første opkald sættes i venteposition
Modtagelse af et andet opkald
Et andet opkald kan modtages, hvis "Banke på" er sluttet til - se "Opkaldsinfo" side 35. Det er ikke muligt at modtage mere end én Fax eller data opkald ad gangen. Alle taleopkald skal være afsluttede før du kan sende eller modtage et fax- eller dataopkald.
Accept af et andet opkald
FBnår "Accept" vises i optionsområdet
Det aktuelle opkald sættes i venteposition
Afvisning af et andet opkald
1 Fffor at vise “Afvis” i optionsområdet 2 FB
Slut aktuelle opkald og modtag et andet opkald
1 FEved et ventende kald 2 F en vilkårlig tast undtagen E eller g
18
Page 23
Avanceret betjening
Betjening under to opkald
Skift mellem opkald
FBnår "Skift" vises i optionsområdet
Venteopkald
Aktuelle opkald
Afslut aktuelle opkald
1 Fffor at vise "Afslut" i optionsområdet 2 FB
Det ventende opkald forbliver i venteposition
Afslut begge opkald
FE
00:34
Hjem
Tale-opkald
2
Skift
Omstilling af opkald
Med to opkald tilsluttet gør "Omstilling af opkald" dig i stand til at forbinde dem med hinanden og afslutte din forbindelse, så de kan tale videre uden dig.
Når du har to opkald:
1 Fffor at vise “Omstil.” i optionsområdet 2 FB
De to opkald bliver forbundet med hinanden og dit opkald afsluttes.
BEMÆRK: to-opkalds omstilling kan ikke benyttes i flerpersons funktion.
Flerpersonsopkald
Et Flerpersonsopkald sætter tre til fem personer i stand til at tale med hinanden samtidigt. Det er muligt at skifte mellem et Flerpersonsopkald og et andet opkald på samme måde som ved to separate opkald.
Slå Flerpersonsopkald til
Med to opkald tilsluttede (et aktivt, et i venteposition)
1 Fffor at vise "Sammenslut" i optionsområdet 2 FB
Et Flerpersonsopkald er blevet oprettet, alle tre personer vil være i stand til at tale med hinanden.
19
Page 24
Avanceret betjening
Udvidelse af Flerpersonsopkald
Du kan føje flere personer til et flerpersonsopkald (op til et maksimum af fem). Enten ved at foretage et opkald eller ved at acceptere et indkommende opkald. Opkaldet kan så tilsluttes Flerpersonsopkaldet.
BEMÆRK: Når du foretager et opkald eller modtager et indkommende opkald placeres Flerpersonsopkaldet i venteposition. Deltagerne i Flerpersonsopkaldet kan fortsætte med at kommunikere med hinanden, mens de er sat i venteposition.
Splitning af et Flerpersonsopkald
Man kan udvælge en person blandt deltagerne i et Flerpersonsopkald og afbryde forbindelsen til de andre. Man kan så tale privat uden at resten af deltagerne i Flerpersonsopkaldet er med.
Under et Flerpersonsopkald:
1 Fffor at vise "Option" i optionsområdet 2 FB 3 Fefor at vælge en deltager i Flerpersonsopkaldet 4 Fffor at vise "Split" i optionsområdet 5 FB
Den udvalgte opkalder splittes væk fra Flerpersonsopkaldet, som sættes i venteposition (deltagerne i Flerpersonsopkaldet kan stadig kommunikere med hinanden).
Afslutning af et Flerpersonsopkald
Man kan enten vælge en person i Flerpersonsopkaldet og afslutte opkaldet eller afslutte hele Flerpersonsopkaldet.
Afslutning af en enkelt forbindelse
Under et Flerpersonsopkald
1 Fffor at vise “Option” i optionsområdet 2 Fefor at vælge en deltager i Flerpersonsopkaldet 3 Fffor at vise "Afslut" i optionsområdet 4 FB
20
Page 25
Avanceret betjening
Afslutning af et Flerpersonsopkald
Under et Flerpersonsopkald:
FEfor at afslutte alle opkald med det samme
21
Page 26
Almindelig brug af Telefonbogen
Almindelig brug af
Telefonbogen
Telefonnumre kan gemmes to steder. Man kan gemme numrene i SIM telefonbogen (derfor er antallet af pladser, navnenes længde og antallet af telefonnumre afhængige af SIM-kortet). Alternativt kan man gemme telefonnumre i Mobiltelefonbogen, hvilket betyder at hvis man skifter SIM-kort mister man ikke telefonnumrene i mobiltelefonbogen.
Gem et nummer
1 F telefonnummer 2 FA 3 Fefor at vælge telefonbog (enten SIM
eller Mobil)
4 FB 5 Det indtastede telefonnummer vises, nummeret
kan redigeres om nødvendigt
6 FBfor at gemme telefonnummeret 7 FBfor at indtaste navnet – se "Alfa
Indtastning" side 31
8 FB 9 F pladsnummer 10 FB
Automatisk plads
Telefonnummeret kan gemmes automatisk på den først ledige plads. Dette kan gøres i stedet for at indtaste et pladsnummer.
FBnår "Auto" vises i displayets optionsområde
Beskyttelse imod overskrivning
Hvis en hukommelsesplads er optaget, bliver du spurgt om du ønsker at overskrive de eksisterende data.
FBfor at overskrive den valgte plads FCfor at vælge et andet
pladsnummer
Plads:
(1-50)
-
0-9
Overskriv?
Hjem
(18)
Auto
OK
22
Page 27
Almindelig brug af Telefonbogen
Bladre gennem telefonbøgerne efter navn eller plads
Du kan søge i Telefonbogen enten efter Navn eller Plads. Standard- indstillingen til at bladre er "Navne". Alle telefonbogsindtastninger er listet i alfabetisk orden med både SIM og Mobiltelefonbog samlet. Når man bladrer efter navn og trykker på en bogstavtast, kommer man til det første navn som begynder med dette bogstav.
Når "Menu" vises i displayets optionsområde:
1 FBog e for at pege på "Telefonbog" 2 FBog e for at pege på "Bladre" 3 Fffor at skifte mellem "Navn " og
"Plads"
4 FB 5 Fefor at vælge den Telefonbog du
Alle Geheugen
SIM Tel. Boek
Tst. Tel. Boek
Kies
1
ønsker at bladre i
6 FB
Fremhentning af et telefonnummer
1 I standby: 2 FA 3 Fefor at bladre gennem Telefonbogen
BEMÆRK: Den telefonbog du sidst kiggede i vil komme frem igen
når du trykker A. næste gang. For at skifte standardindstilling bruges Telefonbogsmenuen til at vælge Telefonbog.
Når du har valgt et telefonnummer eller navn er der en række handlinger der kan udføres. Du kan kalde det valgte nummer ved at trykke D.
23
Page 28
Almindelig brug af Telefonbogen
Redigering af Telefonbogsindtastninger
Du kan Se, Hente, Redig., Slette, eller Lav ny, i telefonbogen. For at få adgang til disse faciliteter bruges samme fremgangsmåde. Når et telefonnummer eller navn vises:
1 Ffog bladre mellem "Se ", "Hent", "Redig", "Slet"
eller "Lav ny"
2 FBfor at vælge en funktion
Se
Viser et enkelt telefonnummer og navn eller navneliste.
Hent
Viser et telefonnummer, som gør dig i stand til enten at ændre det midlertidigt eller kalde det.
Redig.
Viser telefonnummeret, så du kan foretage ændringer, efterfulgt af navnet som også kan ændres.
Slet
Sletter indtastningen i Telefonbogen.
Lav ny
Gør det muligt at foretage en ny indtastning i telefonbogen.
Hurtigopkald af gemt nummer
1 F pladsnummer - forreste nuller kan udelades 2 F# 3 FD
Hotkey Telefonnumre
Det er muligt at opkalde telefonnumre fra telefonbogen eller Telefonbogens Service numbre meget hurtigt. Visse Hotkey telefonnumre kan være reserveret af serviceleverandøren, f.eks. kan de første 3 Hotkey telefonnumre være tilknyttet telefonbogens Service numbre se side 27. For at vælge en kilde til Hotkey telefonnumrene se "Telefonbog", side - 32.
1 F1til 9 og hold 2 FD
24
Page 29
Ekstra Telefonbogsfaciliteter
Ekstra Telefonbogsfaciliteter
Memoblok
Under et opkald kan du indtaste telefonnumre til evt. opkald når samtalen er slut.
Under et opkald:
1 F Telefonnummer 2 Når opkaldet er slut tryk D for at kalde det nummer
For at gemme det i Telefonbogen tryk A mens nummeret vises - se "Gem et nummer" side 22.
Nyligt opkaldte numre
Nyligt opkaldte telefonnumre vil blive gemt i "Sidste kald". Hvis Vis Nr er til rådighed vil opkalderens telefonnummer for et
besvaret opkald blive gemt under "Besvaret" og et ubesvaret opkald vil blive gemt under "Ubesvaret".
Når hukommelsen er fuld vil det næste telefonnummer overskrive det ældste.
1 FD 2 Fefor at pege på "Sidste kald",
"Besvaret" eller "Ubesvaret"
3 FB 4 Fefor at pege på det telefonnummer
(eller navn) du ønsker at kalde
5 For at gemme i Telefonbogen tryk A mens
nummeret vises - se "Gem et nummer" side 22.
6 FD
Du kan redigere eller slette et telefonnummer før du kalder op ­se "Redigering af Telefonbogsindtastninger" side 24.
Genopkald af sidst kaldte nummer
For at genopkalde dit sidst kaldte telefonnummer
FDD
25
Page 30
Ekstra Telefonbogsfaciliteter
Besvarelse af et ubesvaret opkald
Når displayet viser at du har modtaget opkald men ikke besvaret dem.
1 FB 2 Den sidste opkalders telefonnummer vises hvis det er
tilgængeligt
3 Fefor at pege på det telefonnummer du ønsker at
kalde
4 FD
Fastnummer
Fastnummerhukommelsen er en del af Telefonbogen, men med ekstra sikkerhed. Når sikkerhedsfaciliteten Fastnummer er slået til er det kun muligt at foretage opkald til de telefonnumre som er i Fastnummerhukommelsen.
Når Fastnummerfaciliteten er slået til skal et hvilketsomhelst manuelt tastet telefonnummer svare til et telefonnummer i Fastnummerhukommelsen.
For at gemme, redigere eller slette et telefonnummer i Fastnummerhukommelsen skal "Fastnummer" være slået til ­se "Sikkerhed", side 36. Når Fastnummer er slået til kan alle telefonnumre blive føjet ind i telefonbogen, redigeret eller slettet som normalt, men du vil blive bedt om PIN2 - se “Telefonsikkerhed”, side 15.
"Tomme pladser"
Tomme pladser er pladser der kan gemmes i et telefonnummer. De "tomme pladser" skal udfyldes før telefonnummeret drejes. På denne måde kan et opkald blive begrænset til et specielt område ved at gemme områdenummeret og når der bliver kaldt igen kan resten tilføjes. De "tomme pladser" kan placeres hvorsomhelst i et gemt telefonnummer.
1 F0og hold indtil "_" fremkommer for at indsætte en
"tom plads"
2 Når telefonnummeret kaldes igen fyldes den "tomme plads"
når du trykker på en taltast.
+0123_45_
Menu
26
Page 31
Ekstra Telefonbogsfaciliteter
Service numre
Din Serviceleverandør kan i visse tilfælde programmere specielle service telefonnumre ind i dit SIM-kort. Disse numre kan ikke modificeres.
1 FAog hold 2 Fgfor at bladre gennem Service kaldelistens
telefonnumre
Det telefonnummer der peges på kan kun genopkaldes eller kaldes.
27
Page 32
Korte Tekstbeskeder (SMS)
Korte Tekstbeskeder (SMS)
Du kan modtage, vise, redigere og/eller sende korte tekstbeskeder på op til 160 tegn til mobiltelefoner på samme net eller et hvilketsomhelst net der har en "roaming" aftale.
Indstilling af telefonen til korte tekstbeskeder
Før du kan sende en besked må du indtaste Beskedcenternummeret i parametrene (din serviceleverandør kan give dig Beskedcenternummeret).
BEMÆRK: Beskedcenternummeret er muligvis for-programmeret på dit SIM-kort
Installering af Beskedcenternummeret
Når "Menu" vises i displayets optionsområde:
1 FBog e for at pege på "Beskeder" 2 FBog e for at pege på "Parametre" 3 FBog e for at pege på "Beskedcenter" 4 FB 5 F0og hold indtil et "+" vises 6 F landekode eller e for at bladre gennem de forkortede
internationale navne, se "Internationale opkald” side 9
7 F beskedcenternummer (inkl. områdenummer) 8 FB
BEMÆRK: Hvis du ikke inkluderer den International kode vil du
ikke være i stand til at sende eller modtage korte tekstbeskeder.
Afsending af en kort tekstbesked
Du kan enten udforme din egen besked eller benytte en foruddefineret besked.
Når "Menu" vises i displayets optionsområde:
1 FBog e for at pege på "Beskeder" 2 FBog e for at pege på "Lav ny" 3 FBog e for at vælge "<Lav ny>" eller
en foruddefineret besked.
4 FBindtast beskeden (op til 160 tegn) –
se Alfa Indtastning side 31.
5 FB
Hello _
ABC
OK
28
Page 33
Korte Tekstbeskeder (SMS)
Du vil blive spurgt om du ønsker at sende beskeden; hvis du ikke ønsker at sende beskeden, så tryk C, og beskeden bliver gemt.
6 FB, indtast destinations-telefonnummer (eller genkald
et nummer fra telefonbogen) - se "Fremhentning af et telefonnummer", side 23
7 FBto gange 8 Du bliver måske spurgt om du ønsker bekræftelse af
aflevering, hvis du ønsker bekræftelse, så tryk B.
9 Hvis ikke, så brug f for at indikere "Nej" og så tryk B
Benyttelse af foruddefinerede beskeder
Når "Menu" vises i displayets optionsområde:
1 FBog e for at pege på "Beskeder" 2 FBog e for at pege på "Lav ny" 3 FBog e for at pege på den foruddefinerede besked
du ønsker at bruge
4 FBto gange for at sende beskeden
Ændring af det foruddefinerede sprog
Når den foruddefinerede besked er fremhævet:
1 Brug f for at vælge "Sprog" 2 FBog e for at vælge et sprog 3 FBog f for at pege på "Vælg" 4 FBto gange for at sende beskeden
Modtagelse af korte tekstbeskeder
Når en kort tekstbesked sendes til din telefon blinker beskedindikatoren (N) på displayet sammen med en hørbar tone eller vibrationsringning. Dette angiver at en ny besked er blevet modtaget.
Hvis beskedindikatoren er synlig på displayet hele tiden, betyder det at beskedområdet er fuldt og du bliver nødt til at slette gamle beskeder for at blive i stand til at modtage nye bekseder i fremtiden.
29
Page 34
Korte Tekstbeskeder (SMS)
Når "Menu" vises i displayets optionsområde:
1 FBog e for at pege på "Beskeder" 2 FBog e for at pege på "Modtaget liste" 3 FBog e for at bladre hen til beskeden 4 FBfor at læse beskeden 5 For at slette beskeden brug f for at vælge "Slet" 6 FBto gange
Læsning af en Kort tekstbesked
For at læse beskeden trykkes B når “Læs” vises i optionsområdet.
Celle Broadcasts
Celle Broadcasts er som regel information sendt til din telefon af en netoperatør. Det kan være lokale trafik- og vejrmeddelelser.
Valg af Broadcast emner
Du skal specificere hvilke emner du ønsker broadcast information om, før du kan modtage dem.
Når "Menu" vises i displayets optionsområde:
1 FBog e for at pege på "Beskeder" 2 FBog e for at pege på "Broadcasts" 3 FBog e for at pege på "Emner" 4 FB 5 FBog e for at vælge et emne 6 FBto gange for at indsætte Emnet i din Broadcast liste
Slå Broadcast til/fra
Når "Menu" vises i displayets optionsområde:
1 FBog e for at pege på "Beskeder" 2 FBog e for at pege på "Broadcasts" 3 FBog e for at pege på "Modtag" 4 FB
Når Broadcasts først er blevet slået til, bruges samme fremgangsmåde til at slå fra.
30
Page 35
Alfa Indtastning
Alfa Indtastning
Alfa Indtastning bruges til at indtaste alfanumeriske tegn i telefonbogen. Korte Tekstbeskeder, pris pr. enhed og hilsen.
Tast Tegn
Standard
(U)
1
Mellemrum“@,.;:!¡?¿()[]{}’&%+-/\^~|<>=£$¥¤§
2
ABCabc
3
DEFdef
4
GHIghi
5
JKLjkl
6
MNOmno
7
PQRSpqrs
8
TUVtuv
9
WXYZwxyz
Hver gang der trykkes i hurtig rækkefølge på en tast, fremkommer det næste tegn som er tilgængeligt med denne tast (eller hvis tasten trykkes og holdes nede, cykler du gennem de tilgængelige tegn.) Når tasten slippes eller der trykkes på en anden tast, vælges det tegn der er synligt, og markøren rykker til næste position.
For at få adgang til de forskellige tegntyper, standard (U), talord (X), græske tegn (V) og udvidede tegn (W) trykkes A.
Redigering af Alfa indtastning
Ved at trykke e flytter du en linie op eller ned. Ved at trykke f rykker du et tegn til venstre eller til højre. Når markøren
bevæges over et tegn og en anden tast trykkes indsættes det nye tegn. Trykning af C sletter tegnet til venstre for markøren eller sletter hele linien hvis man trykker og holder.
Græsk
(V)
ABG DEZ HQI KLM NXO PRS TUF CYW
Indtastningstype
Udvidet
(W)
AÄÅÆBCÇaäåæàbc
DEÉFdeéèf
GHIghiì
JKLjkl
MNÑOÖØmnñoöøò
PQRSpqrsß
TUÜVtuüùv
WXYZwxyz
31
Page 36
Menustruktur
Menustruktur
Når ordet "Menu" vises i displayets optionsområde og du trykker B vises en menu med telefonfaciliteter. For at vælge en facilitet trykkes e til markøren er ud for den facilitet du ønsker, tryk så B.
En hurtig måde at vælge en facilitet på er at trykke på menunummeret forneden til venstre på displayet. Det kan ofte være hurtigere at benytte disse genveje fremfor at bladre gennem menustrukturen.
For at forlade menuen trykkes C flere gange. Ved at trykke C i mere end ét sekund, forlades menuen med ét tryk
Under et opkald er en begrænset menu til rådighed.
BEMÆRK: Faciliteter som ikke optræder med deres tilhørende menustruktur er allerede blevet beskrevet i denne vejledning.
Tastaturlås
For oplysninger om tastaturlås - se side 12.
Telefonbog
Telefonbog
B
Bladre Lav ny Opkaldsprofil Plads på SIM Egne numre Service opk. Ekspres-opkald
Den mest almindelige brug af Telefonbogen er beskrevet i “Almindelig brug af telefonbogen” - se side 22.
Plads på SIM” viser hvor mange pladser der er i telefonbogen. Optagne pladser vises med "w".
Egne numre” er en praktisk del af telefonbogen hvor dine telefon, fax og data telefonnumre kan gemmes og læses.
Kilden til Hotkey telefonnumrene kan sættes ved hjælp af Hotkey opkaldsmenuen.
32
Page 37
Menustruktur
Beskeder
Beskeder
B
Modtaget Afsendt: Lav ny Plads på SIM Parametre Broadcast
B B
Den mest almindelige brug af Beskeder findes i "Korte tekstbeskeder" - se side 28
Modtagne beskeder bliver gemt i Modtaget listen. Blink "•" indikerer ulæste beskeder. Når en besked er valgt, kan man læse, slette, redigere og svare. Når ordet "Afsender:" eller et telefonnummer vises i displayet i anførselstegn (" ") kalder du telefonnummeret ved at trykke D eller gemmer det i telefonbogen ved at trykke A.
Når en besked er sendt eller redigeret bliver den gemt i Afsendt. Plads på SIM viser dig hvor meget beskedplads der er til rådighed.
Parametre
Parametrene er nødvendige for at kunne modtage og sende en besked.
Auto Slet sletter beskeder automatisk. Når “Modt. & Læst” er valgt vil en ny besked overskrive den ældste læste besked. Når "Alle modtag." er valgt, vil en ny besked overskrive den ældste besked, selvom den ikke er læst.
Levetid er den tid din besked gemmes af Beskedcentret. Afleveringsforsøg vil blive gentaget indtil beskeden er blevet leveret eller levetiden er udløbet.
Når din besked er leveret kan du modtage en bekræftelse hvis
Rapport står på "Ja". Beskedcentret kan være i stand til at konvertere beskeden til
det format der er specificeret af protokollen. Hvis du f. eks. ønsker at sende en kort tekstbesked (SMS) til et faxnummer, så vælges Fax i protokol.
Auto slet Levetid Serv.center Rapport Protokol
Modtag Beskedliste Emner Sprog
33
Page 38
Menustruktur
Broadcasts
Beskedlisten vil vise de senest modtagne broadcast beskeder. Det sprog beskederne vises i kan ændres.
Funktioner
Funktioner
B
Urfunktion
B
Indstil dato/ur Vis dato/tid Indstil alarm Auto.tænd tid Auto.sluk tid
Ang. brug som “Telefon-ur” - se side 12.
Brugertilpasning
Brugertilpas
B
Sprog Toner LCD-indstilling Bilmontering DTMF længde Standard indst.
B B
B
Alle toner Ringestyrke Ringetype Tastestyrke Varselstone
Velkomsthilsen Lysstyrke LCD-kontrast Animation
Slukforsinkelse Auto svar
B
Tale–opkald Fax–opkald Data–opkald Beskeder
Det sprog som telefonen bruger i displayet kan ændres. I Toner kan telefonens tast- ringe- og advarselstoner (undtagen
advarsel om lav batteristand) slås fra. Når Alle Toner er slået fra vises den tavse indikator ([).
Forskellige ringetyper kan bruges til tale-, fax- og databeskeder. Der er et udvalg af 6 toner og 14 melodier.
Funktionen LCD-indstilling gør det muligt at justere lysstyrke og kontrast i displayet.
En brugertilpasset Hilsen, som vises når telefonen bliver tændt, kan programmeres - se "Alfa Indtastning" side 31.
34
Page 39
Menustruktur
Opkalds-info
Sidste kald Alle kald Banke på Vis Nummer VisEjnr. Opkaldstakst
Omk tilovers Pris/enhed Max. omk. Omk. Varsel
B
B
Animering gør det muligt at ændre det animerede tema eller slå det fra.
Slukforsinkelsen udsætter slukning af telefonen når den er monteret i bilmonteringssættet og bilens tænding er slået fra. Hvis tændingen afbrydes under et opkald vil opkaldet kunne fortsættes. Når opkaldet slutter begynder timeren. Hvis telefonen fjernes fra bilmonteringssættet indenfor en specificeret slukningsforsinkelse, annulleres timeren og telefonen bliver ikke afbrudt.
Når Auto Svar er slået til, og telefonen er monteret i Bilmonteringssættet eller den Personlige Adapter, kan et opkald besvares uden at der trykkes på nogle taster.
Varigheden af DTMF toner som afspilles under pause opkald kan ændres fra kort til lang i DTMF længde.
Standardinstilling vil returnere dine personlige indstillinger til fabrikkens standardindstillinger, undtagen låsekode og sprog.
Opkaldsinfo
I standby viser Sidste kald varigheden og evt. taktsten for det sidst foretagede opkald. Under samtale vises varigheden af det aktuelle opkald. Varigheden angives som følger: Timer (0-99), minutter (0-59), sekunder (0-59). - TT;MM;SS.
Alle kald viser den akkumulerede varighed og takst, hvis tilgængelig, for indkommende og udgående opkald. Låsekoden eller PIN2 er nødvendig for at nulstille timeren og taksten.
Banke på gør det muligt at modtage et andet opkald under det aktuelle opkald. Når et opkald der banker på opdateres eller når dets status kontrolleres skal telefonen være registreret hos et net.
Vis Nummer gør det muligt at checke opkalders identitet. Telefonen skal være registreret hos et net.
35
Page 40
Menustruktur
Når du bruger Vis ej Nr. er det muligt at checke om du sender Kaldenummer ID, når du foretager et opkald. Når man kontrollerer Vis ej Nr. status skal telefonen være registreret hos et net.
Opkaldstakst indstiller taksten for hver enhed for omkostningsinformation og den ønskede møntfod, som omkostningenen vises i. Ikke alle serviceleverandører understøtter denne funktion.
Ved at bruge Max. omkostninger kan brugen af telefonen indskrænkes til et specificeret antal enheder.
BEMÆRK: Taksten for en enhed kan variere i løbet af dagen under spidsbelastning eller det modsatte. Taksten kan derfor ikke beregnes derefter. Taleomkostningsinformationen giver muligvis ikke et helt nøjagtigt billede af den takst din serviceleverandør beregner. Ikke alle serviceleverandører understøtter denne funktion.
Omstilling
Omstilling
B
Tale-opkald Fax-opkald Data-opkald Annuller alt Status
Når Omstilling er slået til vises omstillings-ikonen (t). Du kan omstille tale-, fax- eller dataopkald ved hjælp af
forskellige omstændigheder og til forskellige telefonnumre. Når Status for Omstillingsfunktionen opdateres og kontrolleres
skal telefonen være registreret hos et net.
Sikkerhed
Sikkerhed
B
Telefonlås Spærring PIN-kode PIN2-kode Fastnummer Spærret opkald
B
Spær tale Sprfax
æ
Sprdata
æ Annuller alt Status Kode
36
Page 41
Menustruktur
Den mest almindelige anvendelse af "Sikkerhed" er beskrevet under "Telefonsikkerhed" - se side 15
Spærring benyttes til at spærre for visse udgående og/eller indkommende opkald. Spærring kontrolleres af en
sikkerhedskode,som leveres af din serviceleverandør. Når spærringsfunktionen opdateres eller kontrolleres skal telefonen
være registreret hos et net. Forskellige spærrrings restriktioner kan bruges til tale, fax eller dataopkald. Enhver kombination af opkaldsspærringer kan vælges.
Når Fastnummer er slået til kan du kun kalde de numre som er gemt i telefonbogens Fastnummerområde - se "Fastnummer" side 26. Nødopkald kan foretages til enhver tid. For at benytte denne funktion skal man bruge PIN2.
Spærret Opkald gør dig i stand til at spærre for opkald af alle telefonnumre. For at benytte denne funktion skal man bruge PIN2
Netværk
Net
B
Nyt net Søgefunktion Netliste
Når du befinder dig udenfor dit hjemland kan du benytte dig af et net du ikke abonnerer på direkte, dette kaldes ROAMING. Roaming mellem net i hjemlandet er muligvis forbudt ved lov.
Nyt Net bruges til manuelt at vælge et net som findes der hvor du befinder dig.
Når søgefunktionen er indstillet på “Automatisk”, vil telefonen automatisk vælge et nyt net for at bevare optimal net-tilgængelighed. Når Søgefunktionen er indstillet på “Manuel” bruger telefonen kun det valgte net, og der lyder en advarselstone hvis dækning forsvinder. Der skal vælges et andet net.
Netlisten bruges når søgefunktionen er sat til “Automatisk”. Pladsnumrene i Den foretrukne Netliste viser prioritetsgrad. Ved at vælge “Indsæt” gemmes et nyt net i den plads der er på display, og de andre net rykkes ned. “Redig.” Overskriver det gamle net med et nyt, og “Tilføj” gemmer et nyt net forneden på listen.
37
Page 42
Pasning og vedligeholdelse
Pasning og vedligeholdelse
Hvis der trykkes på en tast lyder der måske en kraftig tone. Undgå at holde telefonen tæt til øret mens du trykker på tasterne.
Ekstreme temperaturer kan midlertidigt indvirke på telefonens funktion. Dette er normalt og betyder ikke, at der er en fejl.
Lad være med at skille udstyret ad. Der er ingen dele, der kan serviceres af brugeren.
Udsæt ikke udstyret for kraftige rystelser eller stød.
Undgå kontakt med væske. Hvis udstyret bliver vådt, så afbryd straks strømmen og spørg din forhandler til råds.
Lad ikke udstyret ligge i direkte sollys eller på steder hvor der er fugtigt, støvet eller varmt.
Hold udstyret væk fra metalgenstande der kan komme i berøring med kontakterne i bundstikket.
Oplad altid batteriet på et godt ventileret sted, ikke i direkte sollys, mellem +5°C og +35°C. Det er ikke muligt at genoplade batteriet udenfor dette temperaturområde.
38
Undgå at oplade batterierne i længere tid end anbefalet.
Batterierne må ikke brændes eller kasseres sammen med almindeligt affald. De skal kasseres i overensstemmelse med lovgivningen på stedet og egner sig til genbrug.
Inden du kasserer emballage eller gammelt udstyr, bør du forhøre dig hos de lokale myndigheder om genbrugsmuligheder.
Page 43
Andre oplysninger
Andre oplysninger
DTMF Toner
GSM
Hjemland Det land hvor dit hjemmenet befinder sig.
Hjemmenet
Netoperatør Selskabet der forestår driften af et GSM-net.
Kodeord
PIN
PIN2
Dual Tone Multi-Frekvens toner muliggør kommunikation med computerstyrede telefonsystemer, voice mailboxes osv.
Global System for Mobile Communications. Betegnelsen for den avancerede digitale teknologi, som din telefon bruger.
Det GSM net hvor dine abonnementsoplysninger befinder sig.
Benyttes ved brug af Spær funktionen. Leveres af serviceleverandøren.
Personligt identifikationsnummer, en sikkerhedsforanstaltning for SIM-kortet. Leveres af serviceleverandøren. Hvis PIN nummeret indtastes forkert 3 gange, spærres der for det.
Personligt identifikationsnummer, benyttes i forbindelse med brug af fastnummerhukommelsen og kaldtæller funktionen. Leveres af serviceleverandøren. Hvis PIN2 indtastes forkert 3 gange spærres der for det.
PUK/ PUK2
PIN/PIN2 frigørelseskode. Benyttes til at frigøre PIN/PIN2, hvis forkert indtastning af PIN/PIN 2 har resulteret i spærring. Leveres af din serviceleverandør. Hvis PUK/PUK2 indtastes forkert 10 gange, blokeres der for PUK/PUK2. Kontakt din serviceleverandør.
39
Page 44
Andre oplysninger
Registrering
Roaming
Service-leveran dør
SIM
Det at blive tilsluttet et GSM-net. Gøres normalt automatisk af telefonen.
Brug af telefonen på andre net end dit hjemmenet.
Selskabet der forestår tilslutningen til GSM-nettet.
Subscriber Identity Module. Et lille chip-kort der indeholder unikke data om abonnenten og oplysninger indtastet af brugeren såsom Telefonbog og Korte beskeder. Leveres af serviceleverandøren.
40
Page 45
Fejlfinding
Fejlfinding
I tilfælde af vedvarende problemer bedes du kontakte forhandleren
Problem Årsag Løsning
Der kan ikke tændes for telefonen
Et nyt batteri holder ikke ret længe
Et gammelt batteri holder ikke ret længe
Et Ni-MH batteri holder ikke ret længe
Telefonen kan ikke slås til under opladning
Batteriets brugstid påvirkes af det net du bruger og afhænger af batteriets tilstand.
Batteriet er slidt op Udskift med et nyt
Brugstidens længde påvirkes af forkert opladning, hvilket gælder for alle Ni-MH batterier.
Hvis batteriet er stærkt afladet tager det lidt tid før telefonen atter kan tændes.
Kontroller at batteriet er fuldt opladet og rigtigt tilsluttet telefonen.
For at sikre optimal udnyttelse bør det altid bruges indtil batterialarmen fremkommer og så genoplades fuldt ud.
Batteriet genoplives ved at bruge telefonen indtil batterialarmen fremkommer og så genoplade fuldt ud, gentag denne proces mindst tre gange. Hvis batteriet alligevel ikke holder ret længe, er det slidt op og må udskiftes med et nyt.
Lad telefonen oplade batteriet I nogle minutter før opkald forsøges.
41
Page 46
Fejlfinding
Der kan ikke foretages opkald
Der kan ikke foretages opkald fra fastnummer­hukommelsen
Telefonen er låst
Der er spærret for udgående opkald
Telefonen er ikke registreret hos et net
Lås op for telefonen (Menu: Sikkerhed: Telefonlås)
Slå Spærring for Udgående Opkald eller Spærring for Opkald fra (Menu: Sikkerhed: Spærring Udgående Opkald/Spærring Opkald
Prøv at bruge telefonen i et område med dækning efter den er blevet registreret hos et net.
Kontroller at dit SIM-kort understøtter. fastnummerfaciliteten
Kontroller at fastnummerhukommels en er slået til (Menu: Sikkerhed: Fastnummer).
Kontroller at telefonnummeret er gemt i fastnummerhukommels en.
42
Page 47
Fejlfinding
Der kan ikke modtages opkald
Der kan ikke foretages nødopkald
Der kan ikke hentes telefonnumre fra hukommelsen
Der er ikke tændt for telefonen
Der er spærret for indkommende opkald
Telefonen er ikke registreret hos et net
Du er ikke indenfor et GSM område
Telefonen er låst
Fastnummerfaciliteten er slået til
Tænd for telefonen
Slå spærring for indkommende opkald fra. (Menu: Sikkerhed: Spærring)
Prøv at bruge telefonen i et område med dækning efter den er blevet registreret hos et net.
Kontroller at antennesymbolet S vises på displayet. Når symbolet vises prøv da at bruge telefonen i et område med dækning.
Lås op for telefonen (Menu: Sikkerhed: Telefonlås)
Slå fastnummerfaciliteten fra (Menu: Sikkerhed: Fastnummer)
43
Page 48
Vigtige fejl meddelelser
Vigtige fejl meddelelser
Plads ikke tilladt
Net er ikke tilladt
Sikkerheds­fejl!
SIM låst
SIM fejl
Besked afvist: SIM– lager fyldt
PIN2 er ugyldig
Advarsel ! Lager fyldt Fortsæt?
Roaming i det valgte område er ikke tilladt.
Roaming i det valgte net er ikke tilladt.
Nettet har fundet en autorisationsfejl fordi dit SIM-kort ikke er registreret hos det pågældende net. Spørg din serviceleverandør til råds.
SIM- kortet er blokeret fordi der er indtastet en forkert PUK 10 gange. Spørg din serviceleverandør til råds.
Telefonen har fundet en fejl ved SIM-kortet. Sluk for telefonen og tænd for den igen. Hvis meddelelsen ikke forsvinder, kontakt da din serviceleverandør.
En besked er modtaget men lageret er fuldt. For at kunne modtage beskeder, må du slette nogle af de gamle beskeder i hukommelsen eller sætte beskeder til at slettes automatisk (Menu: Beskeder: Parametre: Auto slet).
PIN2 nummeret er blokeret permanent fordi et forkert PUK2 er blevet indtastet 10 gange. Der er ikke adgang til de faciliteter der styres af PIN2. Kontakt din serviceleverandør.
Beskedlageret er fuldt. Dine beskeder kan ikke gemmes før nogle af de gamle beskeder er blevet slettet.
Auto genkald liste fuld
44
Genopkaldslisten med numre der forgæves er forsøgt kaldt er fuld. Sluk for telefonen og tænd så for den igen.
Page 49
Specifikationer
Telefon
Type
Temperatur-område Opladning mellem Opbevaring mellem
Batteri – tilsluttet telefonen
Vægt 130g 170g
Dimensioner Højde x Bredde x
Dybde
Batteritype
Standby tid (t) Taletid (t)
Opladningstid (min) 100 150
GSM900 Klasse 4 GSM1800 Klasse 1
+5°C tii +35°C
-20°C til +60°C
Batteri (S) Batteri (L)
135 x 45 x 20.5mm 135 x 45 x 30mm
3.6V DC, 670mAh Ni-MH
Op til 95 3
Specifikationer
3.6V DC, 1340mAh Ni-MH
Op til 190 6
BEMÆRK: Opladningstiden er længere når der er tændt for telefonen. Batteriets levetid påvirkes både af det net telefonen er tilsluttet, og af batteriets tilstand.
BULL CP8 PATENT © Matsushita Communication Industrial UK Limited 1999 Oplysninger i dette dokument kan ændres uden videre. Ingen del af disse instruktioner må reproduceres eller videregives i nogen form eller på nogen måde uden opnåelse af udtrykkelig tilladelse fra Matsushita Communication Industrial UK Limited
45
Page 50
Garanti gældende for EU- og EFTA landende
Garanti gældende for EU- og
EFTA landende
Opmærksomheden henledes på, at denne garanti gælder i EU/EFTA-landene og Schweiz.
Panasonic GSM Europæiske Service Garantibetingelser Til kunden
Tak for Deres køb af denne Panasonic GSM-telefon. Panasonic’s GSM Europæiske GSM Service Garanti gælder kun, når de rejser i andre lande end det, hvor produktet blev købt. Deres lokale garanti gælder i alle andre tilfælde. Såfremt Deres Panasonic GSM telefon kræver service, mens De er i udlandet, vær så venlig at kontakte det lokale servicefirma, der findes i dette dokument.
Garantien
Anvendelighedsperioden af den Europadækkende garanti for GSM er normalt 12 måneder for telefonen og 3 måneder for det genopladelige batteri. Angående et produkt der bruges i et andet land end købslandet (uanset hvad der er anført i betingelserne nedenfor) vil kunden drage fordel af disse garantiperioder (henholdsvis 12 og 3 måneder) i det land hvor den bruges, hvis de er mere fordelagtige end garantibetingelserne, der gælder i anvendelseslandet.
Garantibetingelserne
Ved krav om garanti service skal køberen vise sit garantibevis samt købskvitteringen i et autoriseret servicecenter. Garantien dækker skade som skyldes fabrikations- eller designfejl; den dækker ikke andre omstændigheder, som for eksempel tilfældigt uheld, ligegyldigt hvilken årsag, slid, forsømmelse, tilpasning, modificering eller reparation, som ikke er bemyndiget af os. Deres eneste og ekslusive krav imod os under denne garanti er reparationen eller, hvis vi vælger det, erstatning af produktet eller en hvilken som helst beskadiget del eller dele. Ingen anden hjælp - indbefattende, men ikke begrænset til tilfældige tab, driftstab eller beskadigelse af en hvilken som helst karakter- vil være til rådighed for køberen. Dette supplerer og anfægter ikke på nogen måde alle lovbestemte og andre forbruger rettigheder. Denne garanti gælder i lande, der forekommer i dette dokument hos de autoriserede servicecentre, specificeret for hvert land.
Service Centres in the UK Tel. +44 990 159159
D
Panasonic Service Center Dresden SERKO GmbH Großenhainer Straße 163 01129 Dresden Tel. +49 (0)351/ 85 88 477
Panasonic Service Center Cottbus Petsch Kundendienst GmbH Am Seegraben 21 03058 Gross-Gaglow Tel. +49 (0)355/ 58 36 36
Panasonic Service Center Leipzig KES Keilitz-Electronic-Service GmbH Föpplstraße 19 04347 Leipzig Tel. +49 (0)341/ 244 33 33
Panasonic Service Center Chemnitz WPS Rundfunk- u. Fernsehservice GmbH Zietenstraße 16 09130 Chemnitz Tel. +49 (0)371/ 40 10 359
46
UK
Panasonic Service Center Berlin SERKO GmbH Schwedter Straße 34a 10435 Berlin Tel. +49 (0)30/ 44 30 3221
Panasonic Service Center Berlin RUESS SYSTEMS Thrasoltstraße 11 10585 Berlin Tel. +49 (0)30/ 342 2013
Panasonic Service Center Rostock warnow electronic service gmbh An der Jägerbäk 2 18069 Rostock Tel. +49 (0)381/ 82 016
Panasonic Service Center Hamburg ELVICE Service GmbH Spaldingstraße 74 20097 Hamburg Tel. +49 (0)40/ 23 08 07
Panasonic Service Center Rendsburg FERNSEH-DIENST B&W Service GmbH Kieler Straße 41 24768 Rendsburg Tel. +49 (0)4331/ 14 11-0
Panasonic Service Center Bremen COM Elektronik Service GmbH Rübekamp 50 28219 Bremen Tel. +49 (0)421/ 691 80 69
Page 51
Garanti gældende for EU- og EFTA landende
Panasonic Service Center Hannover COM Elektronik Service GmbH Vahrenwalder Straße 311 30179 Hannover Tel. +49 (0)511/ 37 27 91
Panasonic Service Center Magdeburg SERKO GmbH Ebendorfer Chaussee 47 39128 Magdeburg Tel. +49 (0)391/ 289 90 69
Panasonic Service Center Düsseldorf VTH GmbH Kölner Straße 147 40227 Düsseldorf Tel. +49 (0)211/ 77 90 25
Panasonic Service Center Essen Bernd van Bevern GmbH Heinrich-Held-Straße 16 45133 Essen Tel. +49 (0)201/ 84 20 220
Panasonic Service Center Osnabrück Petsch Kundendienst GmbH Pagenstecherstraße 75 49090 Osnabrück Tel. +49 (0) 541/ 68 038
Panasonic Service Center Wiesbaden J. Hemmerling - VAD GmbH Ostring 7 65205 Wiesbaden Tel. +49 (0)6122/ 90 91 10
Panasonic Service Center Mannheim N. Schaaf Reichenbachstraße 21-23 68309 Mannheim Tel. +49 (0)621/ 72 787-0
Panasonic Service Center Stuttgart Hans Beck Friedrich-List-Straße 38 70771 Leinfelden-Echterdingen Tel. +49 (0) 711/ 94 701-0
Panasonic Service Center Reutlingen Herbert Geissler Lichtensteinstraße 75 72770 Reutlingen Tel. +49 (0)7072 / 92 96-0
Panasonic Service Center München G.Berghofer & W.Kaller GmbH Helene-Wessel-Bogen 7 80939 München Tel. +49 (0)89/ 318 907-0
Panasonic Service Center Augsburg Klaus Bienek Affinger Straße 4 86167 Augsburg Tel. +49 (0)821/ 70 70 75
Panasonic Service Center Nürnberg Herbert Geissler GmbH Friedrich-Ebert-Straße 21 90537 Feucht Tel. +49 (0)9128/ 70 76-0
Panasonic Service Center Eisenach Blitz Elektro-Elektronik-GmbH Bahnhofstraße 17 99817 Eisenach Tel. +49 (0)3691/ 29 29 42 8
Service-Zentren in Österreich Funk Fuchs GmbH & CoKg Unterhart 90
4642 Sattledt Tel. +43 7244 733
Funktechnik Seissl Dorf 79 6330 Schwoich Tel. +43 5372 8217
Elektro Oberndorfer Linzer Straße 2-4 4840 Vöcklabruck Tel. +43 7672 72889
Panasonic Austria Handelsges.mbH Laxenburger Straße 252 1232 Wien Tel. +43 222/61080
FR
Centres de service après-vente en France ASTELCOM
75 quai de Seine 75019 - Paris Tél.: +33 01 42 09 95 16
ELECTRONIQUE SERVICE av. Figuières ZAC Font de la Banquière 34970 - Lattes Tél.: +33 04 67 15 96 30
DMF ELECTRONIQUE 24 rue de l’Economie 69500 - Lyon-Bron Tél.: +33 04 72 37 16 27
S.T.E. 3 chemin de I’Industrie 06110 - Le Cannet Rocheville Tél.: +33 04 93 46 05 00
LAPUCE 31 rue des Teinturiers 14300 - Caen Tél.: +33 02 31 86 64 51
S.T.R.A. 15 bis rue du Pré La Reine 63100 ­Clermont-Ferrand Tél.: +33 04 73 92 01 40
CLINIC VIDEO 1 bis rue de Beauvais 56100 - Lorient Tél.: +33 02 97 21 06 07
BEAUGENDRE 8 bis rue du Pré du Bois/ZI de Chantpie 35500 - Rennes Tél.: +33 99 50 24 14
CETELEC 6 impasse du pétrole 13015 Marseille Tél.: +33 02 91 02 17 17
SETELEC 23 rue du Châtelet 76420 - Bihorel Les Rouens Tél.: +33 02 35 60 64 39
A
47
Page 52
Garanti gældende for EU- og EFTA landende
ELECTROTECH 2 bd Alexandre 1er de Yougoslavie 21000 - Dijon Tél.: +33 03 80 56 18 09
TELEMAN 4 rue du 19 mars 1962 38320 - Eybens Tél.: +33 04 76 25 50 20
TECHNIC COLOR ZI Thibaut 15 rue Boudeville 31084 - Toulouse cedex Tél.: +33 05 61 40 32 32
ELECTRONIQUE SERVICE+ 5, bd Louis XI, ZI Menneton, 37000 - Tours Tél.: +33 02 47 36 43 43
SAVLOR 33, av. du Général De Gaulle, 54280 - Seichamps Tél: +83 02 20 82 82
TEVISO ZA de Terrefort B.P. 71 33520 - Bruges Tél.: +33 05 56 28 96 36
M.R.T. 74 rue Albert Einstein ZI Nord 72021 - Le Mans cedex Tél.: +33 02 43 28 52 20
EUROTECHNIC 3 rue Niepce ZA Les Garennes 78130 - Les Mureaux Tél.: +33 02 34 92 02 40
A.A.V.I Centre de gros 1 rue du Mont deTerre 59818 - Lesquin Tél.: +33 03 20 62 18 98
SID ELECTRONIQUE 95 - 97 avenue Roger Salengro 13003 - Marseille Tél.: +33 04 91 50 52 54
I.T.V.S. Village du petit chatelier 359 Route de Ste-Luce 44301 NANTES Tél.: +33 02 51 89 18 10
N.T.M. 40 Bd Bessières 75017 PARIS Tél.: +33 01 40 29 60 04
S.T.A.V. 14 Rue dessaix 67450 MUNDOLSHEIM Tél.: +33 03 88 20 43 30
Service-centra in Nederlands
Panasonic-Centre Nederland (Servicom bv) P.O Box 16280 2500 BG Den-Haag Nederland Tel. +31 703314314
Zonweg 60 2516 BM Den-Haag Nederland Tel. +31 703314314
Centri Assisitenza in Italia AD Service
Via Strada Calvani, 27/31 Bari Tel. +39 080/5020006
CLEVER s.r.l Via Bardazzi, 56/58 Firenze Tel. +39 055/434948
SI.TEL. s.r.l C.so Europa, 186/A Genova Tel. +39 010/391460
VIDEOPACINI Via Pacini, 67 Milano Tel. +39 02/2367167
S.B.F. Elettronica Via Cumana, 19/A Napoli Tel. +39 081/2395663
SARTORI Via Maroncelli, 94 Padova Tel. +39 049/772188
SERVICE MESSINA Via Borremans, 29 Palermo Tel. +39 091/227715
H.T.S. s.r.l Via Lanfranco, 8 Parma Tel. +39 0521/294589
PANASERVICE s.r.l Lgo Salinari 8/12 Roma Tel. +39 06/5403864
T.E.R. s.n.c Via Cuniberti, 58/H Torino Tel. +39 011/4551987
NL
I
48
Page 53
Garanti gældende for EU- og EFTA landende
Centros de Servicio en España PANASONIC SALES SPAIN, S.A. (S.T.R.)
Clara del REY, 8 Lateral 28002 Madrid Tel. +34 91 519 91 40
ZENER ELECTRONICA Orillamar, 65 Bajo 15002 La Coruña Tel. +34 981 22 07 00
ELECTRONICA MILLAN, S.L. Natalia, 6 29009 Málaga Tel. +34 95 227 39 87
TECNOLEC, S.A Pinar del Río, 48 - 50 08027 Barcelona Tel. +34 93 340 87 53
S.T.R. BROADCAST Av. Zuberoa, 12 48012 Bilbao Tel. +34 94 410 00 23
LAVISON, C.B. Montseny, 35 17005 Girona Tel. +34 972 23 01 22
IRTESA ELECTRONICA Jaume Ferran, 72 07004 Palma de Mallorca Tel. +34 971 20 47 02
PANASONIC SALES SPAIN, S.A. (S.T.R.) Asunción, 27 41011 Sevilla Tel. +34 95 427 54 04
PANASONIC SALES SPAIN, S.A. (S.T.R.) Alberíque, 33 46008 Valencia Tel. +34 96 385 76 31
DK
E
For nærmeste servicecenter ring Panasonic Danmark
Tel. +45 43 20 08 50
N
Servicesenter i Norge Norsk Elektronikksenter
Fetveien 1 2007 Kjeller Tlf: +47 63 80 45 00
Tele Engineering AS Postboks 812 3007 Drammen Tlf: +47 32 84 14 40
Panasonic Norge AS Østre Aker vei 22 0508 Oslo Tlf: +47 22 91 68 00
Firmor i Sverige Komrep
Rosenlundsgatan 4 411 20 Göteborg Tel. +46 031-173354
Signalstyrkan Kungsholmstorg 4 104 22 Stockholm Tel. +46 08-6542500
CR service Industribyn 3 232 37 Malmö Tel. +46 040-430030
SF
Huoltokeskukset seuraavissa Maissa: KAUKOMARKKINAT OY
PANASONIC-HUOLLOT Kutojantie 4 02630 Espoo Puh. +358 09 521 5151 Huolto Puh. +358 09 521 5155 Varaosat Ja Tarvikkeet
SETELE OY Vanha Viertotie 7 00300 Helsinki Puh. +358 09 549100
PLAY-SHOP SERVICE Keskuskatu 3 00100 Helsinki Puh. +358 09 27053626
MEGAFIX KY Louhenkatu 9 74100 Iisalmi Puh. +358 017 14631
T: MI.M.HAAPOJA Miilukatu 7 40320 Jyväskylä Puh. +358 014 677121
OUTOKUMMUN PUHELIN Pohjoisahonkatu 9 83500 Outokumpu Puh. +358 013 562211
SETELE OY Rengastie 31 60100 Seinäjoki Puh. +358 06 4148344
TURUN J-MARKKINAT OY Tuureporinkatu 6 20100 Turku Puh. + 358 02 2332685
S
49
Page 54
Garanti gældende for EU- og EFTA landende
КЭнйсб УЭсвйт уйзн ЕллЬдб
INTERTECH S.A. International Technologies 126 Sygrou Ave. 17671 Kallithea Tel. +30-1-9248300
INTERTECH S.A. International Technologies Northern Greece Branch Office 26 Gr.Labraki & 145 Egnatia Ave. 54638 Salonika GREECE Tel. +30-31-245840
P
GR
Centros de Assistência em Portugal PAPELACO, S.A.
Vale Paraiso - Ferreiras 8200 ALBUFEIRA ALGARVE Tel. +351 89 589960
PAPELACO, S.A. Largo de Santos, 9 1200 LISBOA Tel. +351 1 3970539
PAPELACO, S.A. Largo do Tribunal, Lote 11 2400 LEIRIA Tel. +351 44 28071
PAPELACO, S.A. Rua Cidade de Santos, 31R/C 9000 FUNCHAL MADEIRA Tel. +351 91 231523
PAPELACO, S.A. Rua do Outeiro, Lote 25 - Gemunde 4470 MAIA PORTO Tel. +351 2 944 0354/9
PAPELACO, S.A. Rua Major Leopoldo da Silva, Lote 3 3500 VISEU Tel. +351 32 424771
B
Centres de service après-vente en Belgique
BROOTHAERS Hoevelei 167 2630 AARTSELAAR Tel. +32 03/887 06 24
HENROTTE Rue du Campinaire 154 6240 FARCIENNES Tel. +32 071/39 62 90
PIXEL VIDEOTECH Rue St Remy 7 4000 LIEGE Tel. +32 041/23 46 26
DELTA ELECTRONICS Rue P.d’Alouette 39 5100 NANINNE Tel. +32 081/40 21 67
ELEKSERVICE FEYS Houthulstseweg 56 8920 POELKAPELLE Tel. + 32 057/48 96 37
AVS WAASLAND Lavendelstraat 113 9100 ST NIKLAAS Tel. +32 03/777 99 64
A.V.T.C SA Kleine Winkellaan 54 1853 STROMBEEK-BEVER Tel. + 32 02/267 40 19
RADIO RESEARCH Rue des Carmélites 123 1180 BRUXELLES Tel. +32 02/345 68 56
VIDEO TECHNICAL SERVICE Av. du Roi Albert 207 1080 BRUXELLES Tel. +32 02/465 33 10
SERVICE CENTER Kapellestraat 95 9800 DEINZE Tel. +32 09/386 76 67
TOP SERVICE Westerloseweg 10 2440 GEEL Tel. +32 014/54 76 24
TELECTRO SC Quai des Ardennes 50 4020 Liège Tel. +32 041/43 29 04
Centres de service après-vente au Luxembourg
NOUVELLE CENTRAL RADIO Rue des Jones 15 L - 1818 Howald Luxembourg - Grand Duché Tel. +32 40 40 78
Jonh Lay Electronics AG Littauerboden 6014 Littau Phone: +41 41 259 9090 Fax: +41 41 252 0202
Nova-Funk Technik AG Neuenkirchstr. 18c 6020 Emmenbrüche Phone: +41 41 280 9292 Fax: +41 41 280 9294
Bindschädler Marc Radio-TV Zürichstr. 123c 8123 Ebmatingen Phone: +41 01 980 3040 Fax: +41 01 980 4321
L
CH
50
Page 55
Garanti gældende for EU- og EFTA landende
TEKOFAKS ISTANBUL CENTRE OFFICE
TR
KAÐITHANE CADDESI SEVÝLEN SOKAK NO. 58 80340 ÇAÐLAYAN-ISTANBUL Tel: 90-212-220 60 70 / 14 Lines Fax: 90-212-220-60 94
ANKARA BRANCH OFFICE GÜVEN MAH.FARABI SOKAK NO: 38/6 06690 KAVAKLIDERE- ANKARA Tel: 90-312-467 30 94/2 Lines pbx Fax: 90-312 467 85 38
ÝSMÝR BRANCH OFFICE CUMHURÝYET BULVARI NO:330 K.:6 D.:608 SEVÝL ÝÞ MERKEZÝ 35520 ALSANCAK-ÝZMÝR Tel: 90-232-464 29 01 pbx Fax: 90-232-422 67 44
BURSA BRANCH OFFICE ÞEHREKÜSTÜ MAHLLESÝ DURAK CADDESÝ NO.:7 BURSA Tel: 90-224-225 10 46 pbx Fax: 90-224-223 81 03
ADANA BRANCH OFFICE REÞATBEY MAH.FUZULÝ CAD.GÜLEK SÝTESÝ A BLOK NO: 75b 01120 ADANA Tel: 90-322-458 39 52 pbx Fax: 90-322-453 21 32
TRABZON BRANCH OFFICE MARAÞ CAD.MARAÞ APT.NO:51 D.:2 61200 TRABZON Tel: 90-462-321 33 08 Fax: 90-462-326 37 78
ANTALYA BRANCH OFFICE ALTINDAÐ MAH. 146 SOKAK ÖZKOÇ APT.NO:9/1-2A ANTALYA Tel: 90-242-243 23 70 / 3 Lines Fax: 90-242-243 23 72
DÝYARBAKIR BRANCH OFFICE LÝSE CADDESÝ GÖKALP APT.NO: 18/A DÝYARBAKIR Tel: 90-412-228 73 00 Fax: 90-412-223 59 00
51
Page 56
Garanti gældende for EU- og EFTA landende
Garanti gældende for EU- og EFTA landende: Garantidækning udenfor det oprindelige købsland.
A Såfremt det købte apparat viser sig at være defekt, bør køber, som beskrevet i
servicevejledningen, straks rette henvendelse til salgsselskabet eller importøren i det EU/EFTA-land, hvor denne garanti påberåbes. Henvendelse skal også rettes til den nærmeste autoriserede forhandler. Samtidig skal køberen sikre sig, at korrekt udfyldt garantibevis og købskvittering forefindes. Køber vil dernæst blive informeret om, hvorvidt: (i) salgsselskabet eller importøren vil udføre reparationen, eller (ii) salgsselskabet eller importøren vil sørge for forsendelse af apparatet til det
EU/EFTA-land, hvor produktet er købt, eller
(iii) køber selv kan sørge for forsendelse af apparatet til salgsselskabet eller
importøren i det EU/EFTA-land hvor produktet er købt.
B Hvis apparatet er en model, som normalt leveres af salgsselskabet eller importøren i
det land, hvor det anvendes af køberen, sendes apparatet, sammen med dette garantibevis og købskvittering, for købers regning og risiko til salgsselskabet eller importøren, som derefter vil udføre reparationen. I visse lande vil salgsselskabet eller importøren henvise til forhandlere eller udvalgte servicecentre, som vil udføre den nødvendige reparation.
C Hvis apparatet er en model, som ikke normalt leveres i det land, hvor det anvendes af
køberen, eller hvis apparatets udførelse afviger fra tilsvarende modeller i det land, hvor modellen anvendes, kan salgsselskabet eller importøren-såfremt dette er muligt-lade reparationen udføre ved at fremskaffe reservedele fra det land, hvor apparatet oprindeligt blev købt. Det kan imidlertid være nødvendigt at lade reparationen udføre af salgsselskabet eller importøren i det land, hvor apparatet oprindeligt blev købt. Køber må i begge tilfælde fremvise dette garantibevis samt købskvittering. Al nødvendig transport af både apparatet og evt. reservedele sker for købers regning og risiko. Ydermere kan der opstå forsinkelser i reparationen.
D Såfremt forbrugeren sender apparatet til reparation hos salgsselskabet eller
importøren i det land, hvor apparatet anvendes, udføres reparations- og andre evt. ydelser på de betingelser, som gælder i anvendelseslandet (dette omfatter også længden på garantiperioden), ikke de betingelser i det EU/EFTA- land, hvor apparatet oprindeligt er købt. Såfremt forbrugeren sender apparatet til reparation hos salgsselskabet eller importøren i det EU/EFTA-land, hvor apparatet oprindeligt er købt, udføres reparationen i overensstemmelse med gældende betingelser i det EU/EFTA-land, hvor apparatet oprindeligt blev købt.
E Nogle modeller kræver justering eller anden modifikation for at kunne fungere
tilfredsstillende og sikkert i forskellige EU/EFTA-lande, i henhold til de lokale spændingsforhold samt sikkerheds-eller andre standarder, som kræves eller anbefales i gældende forskrifter. Ved disse modeller vil omkostningerne for en sådan justering eller anden modifikation blive uforholdsmæssigt høje, og det kan være vanskeligt at opfylde lokale krav til spændingsforhold samt sikkerheds-eller andre standarder. Det kan derfor kraftigt anbefales, at køber undersøger sådanne lokale tekniske og sikkerhedsmæssige forhold, før apparatet anvendes i et andet EU/EFTA-land.
F Denne garanti dækker ikke omkostningerne ved nogen form for justering eller anden
modifikation for at opfylde lokale spændingsforhold samt sikkerhedsmæssige eller andre tekniske forhold. Salgsselskabet eller importøren kan være i stand til at udføre de nødvendige justeringer og tilpasninger på enkelte modeller for købers regning. På grund af tekniske forhold er det imidlertid ikke muligt at justere og modificere alle modeller, således at de opfylder lokale spændingsforhold samt sikkerhedsmæssige eller andre tekniske krav. Ydermere kan apparatets funktion blive påvirket af udførelsen af sådanne justeringer eller modifikationer.
G Såfremt salgsselskabet eller importøren i det EU/EFTA-land, hvor apparatet
anvendes, finder, at køberen på tilfredsstillende vis har fået udført de nødvendige justeringer/modifikationer til spændingsforhold samt sikkerhedsmæssige eller andre tekniske krav i overensstemmelse med lokale forhold, vil eventuelle garantireparationer herefter blive udført som overfor angivet, såfremt køberen oplyser omkring justeringer/modifikationer, hvis disse har relevans for reparationen. (Det anbefales, at køberen ikke sender justeret eller modificeret udstyr til reparation hos salgsselskabet eller importøren i det land, hvor apparatet oprindeligt blev købt, såfremt reparationen på nogen måde har forbindelse til justeringen eller modifikationen).
H Denne garanti er ikke gyldig i lande udenfor EU/EFTA. Opbevar venligst dette garantibevis sammen med Deres købskvittering.
52
Page 57
Bemærkninger
Bemærkninger
53
Page 58
Bemærkninger
54
Page 59
Page 60
7LB281B
Loading...