BruksanvisningEB-GD30 Digital
mobiltelefonStandardutstyr
Les bruksanvisningen nøye før du tar telefonen i bruk.
Page 2
Serienummeret finnes utenpå telefonen, under batteriet. For din
egen skyld anbefaler vi at du skriver ned følgende opplysninger
som bevis på kjøp.
Delnummer
Serienummer
Forhandlerens navn
Kjøpedato
Trykket i Storbritannia
www.mcuk.panasonic.co.uk990623
Page 3
Innholdsfortegnelse
Innledning .........................1
Symboler , ........................1
Bruk av håndboken, ...................1
Sikkerhet..........................3
Komme i gang .......................4
Sette i/ta ut SIM, .....................4
Sette inn/ta ut batteriet, .................5
Lade batteriet, ......................6
Varsel om lav batterispenning, ..............6
Kontrollplassering,....................7
Display,..........................8
Daglig bruk ........................9
Strøm på/av, .......................9
Oppringning, .......................9
Automatisk gjenoppringning, ..............10
Avslutte en samtale, ..................10
Motta en samtale, ....................10
Volumkontroll,......................11
Vibrasjonsalarm, ....................12
Tastvern, ........................12
Telefonklokke, .....................13
Telefonsikkerhet .....................16
Telefonlås, .......................16
PIN, ...........................17
Forandre sikkerhetskoder, ...............17
Avansert bruk ......................18
DTMF toner, ......................18
Alarmprofil, .......................18
Samtale på hold/samtale venter, ............19
Samtaleoverføring, ...................20
Konferanse-samtaler, ..................20
Grunnleggende bruk av telefonboken .........22
Lagre et nummer, ....................22
Bla i telefonbøker etter navn eller plass, ........23
Hente fram et telefonnummer, .............23
Page 4
Redigere telefonbok-innlegg, ..............24
Hurtignummer, .....................24
Avanserte telefonbok-funksjoner............25
Notatblokk, .......................25
Siste nummer, .....................25
Fast nummerminne, ..................26
Servicenummer, ....................27
Korte tekstmeldinger ..................28
Stille telefonen inn for korte tekstmeldinger, ........28
Sende en kort tekstmelding, ..............28
Bruke forhåndsdefinerte meldinger, ..........29
Motta korte tekstmeldinger, ...............30
Kringkastingsmeldinger, ................30
Legge inn alfabetiske tegn ...............32
Menystrukturer......................33
Tastvern, ........................33
Telefonbok, .......................33
Meldinger,........................34
Brukerområder (Applications), .............35
Bruker-valg, .......................35
Samtaleservice,.....................36
Viderekobling,......................37
Sikkerhet, ........................37
Nettverk, ........................38
Ettersyn og vedlikehold .................39
Ord og uttrykk ......................40
Feilsøking ........................42
Viktige feilmeldinger...................45
Spesifikasjoner .....................46
EU/EØS-garanti .....................47
Merknader ........................54
Page 5
Innledning
Innledning
Gratulerer med din nye Panasonic GD30 digitale mobiltelefon.
Denne telefonen er laget for bruk i GSM-nettet (Global System
for Mobile Communications), GSM900 eller GSM1800.
Denne bruksanvisningen gir informasjon om bruk av telefonen
med standardutstyr.
Noen tjenester er avhengige av nettverk, eller er kun
tilgjengelige ved abonnement. Noen funksjoner er avhengig av
SIM-kortet. Kontakt tjenesteleverandøren din for nærmere
informasjon.
Symboler
FViser at du skal trykke på følgende tast(er).
,Tekst- Viser at displayteksten blinker.
Viser at informasjonen er et hurtigtips.
Bruk av håndboken
Denne håndboken er delt opp i avsnitt med rettledning om
telefonens mange funksjoner. Nedenfor finner du en kort
beskrivelse av hvert avsnitt, slik at du kan finne den
informasjonen du trenger.
Komme i gang: Informasjon om hvordan du setter i batteriet,
setter inn SIM-kortet, beskriver kontrollene og telefonens
display.
Daglig bruk: Hvordan ringe og motta samtaler, endre
telefonvolumet, bruke Vibrasjonsalarm og Tastvern,
Klokke/Alarm.
Telefonsikkerhet: Informasjon om hvordan du bruker
sikkerhetsfunksjonene telefonlås og PIN, i tillegg til hvordan du
skifter sikkerhetskoder.
Telefonfunksjoner: Informasjon om hvordan du sender
DTMF-toner, lager alarmprofiler, bruker samtale venter,
samtaleoverføring og telefonkonferanse.
1
Page 6
Innledning
Grunnleggende bruk av telefonboks: Informasjon om
hvordan du lager, lagrer, henter fram og blar etter
telefonnummer i en telefonbok, i tillegg til de mer avanserte
telefonbok-funksjonene.
Avansert telefonbok: Informasjon om bruken av Notatblokk,
Siste nummer og begrensning av tilgjengelige nummer ved bruk
av Fast nummerminne.
Korte tekstmeldinger: Hvordan du stiller inn telefonen til
å motta og sende korte tekstmeldinger, og motta
kringkastingsmeldinger.
Legge inn alfabetiske tegn: Informasjon om hvordan du får
tilgang til alternative tegn med tastaturet.
Menystrukturer: Informasjon om funksjonene som kan nås fra
telefonmenyen.
Resten av avsnittene gir informasjon om hvordan du tar vare på
telefonen, gir en oversikt over ord og uttrykk som brukes
i denne håndboken, et avsnitt om feilsøking og feilmelding, og
telefonens spesifikasjoner.
2
Page 7
Sikkerhet
Sikkerhet
Dette utstyret er tiltenkt brukt med strømforsyning fra
den innebygde laderen eller dobbeltladeren
(EB-CRD30) gjennom AC adapteren (EB-CAD70V).
Annen bruk kan gjøre at godkjennelsen av dette
apparatet bortfaller, og kan være farlig. Vi anbefaler
at du bruker godkjent tilbehør, for å sikre optimal
ytelse og for å unngå at telefonen skades.
Slå mobiltelefonen av når du reiser med fly. Bruken
av mobiltelefon ombord på fly kan være farlig for
driften av flyet, kan forstyrre det mobile nettverket, og
kan være ulovlig. Dersom brukeren ikke følger disse
instruksene kan han/hun suspenderes eller nektes
mobiltelefontjenester, eller det kan føre til søksmål,
eller begge deler.
Vi anbefaler ikke bruk av utstyret når du fyller
drivstoff. Vi minner deg om restriksjonene på bruk av
radioutstyr på bensindepoter, kjemiske anlegg eller
når det foregår sprenging. Batteriet må aldri utsettes
for ekstreme temperaturer (over 60° C), og lad ikke
opp batteriet lengre enn anbefalt.
Du MÅ ha full kontroll over bilen din til enhver tid.
Ikke bruk en håndholdt telefon eller mikrofon mens
du kjører. Finn et trygt sted å stanse først. Ikke snakk
i en håndfri mikrofon dersom det fører til at du ikke
konsentrerer deg om veien. Gjør deg grundig kjent
med restriksjoner angående bruk av mobiltelefon
i det landet du kjører i, og følg disse til enhver tid.
Vær forsiktig når du bruker telefonen nær personlig
medisinsk utstyr, slik som pacemakere og
høreapparater.
3
Page 8
Komme i gang
Komme i gang
Sette i/ta ut SIM
SIM-kortet settes inn i en holder bak på telefonen, under
batteriet.
Sette i SIM
1
3
Ta ut SIM
Ta ut SIM'en ved å følge trinnene ovenfor i motsatt rekkefølge.
4
Page 9
Komme i gang
Sette inn/ta ut batteriet
Sett inn et oppladet batteri. Hvis batteriet ikke er helt oppladet
må det skiftes ut som vist i "Skifte batteriet".
Sette i batteriet
Ta ut batteriet
5
Page 10
Komme i gang
Lade batteriet
Batteriet må festes til telefonen før AC-adapteren.
MERK: IKKE tving kontakten inn i telefonen, da dette kan skade
telefonen og/eller AC-adapteren.
Når lading er ferdig skal du fjerne AC-adapteren.
Det oppnås bedre batterikapasitet for et Ni-MH batteri dersom
telefonen brukes til varsel om lav batterispenning kommer på før
det lades opp igjen.
2
1
c
4
G
2
H
I
A
7
B
C
P
Q
5
R
S
J
3
K
L
D
*
8
E
F
T
6
U
V
M
0
N
O
+
9
W
X
Y
Z
1
Batterinivåindikatoren
Lading pågårLading avsluttet
Telefon påKH
3
1
c
4
G
2
H
I
A
7
B
C
P
Q
5
R
S
J
3
K
L
D
*
8
4
E
F
T
6
U
V
M
0
N
O
+
9
W
X
Y
Z
4
5
Telefon avKIndikator av
Varsel om lav batterispenning
Når batteriet er nesten utladet høres en
varseltone, og en BATTERIET ER UTLADET
melding blinker. Strømmen slås automatisk av
kort etter varseltonen. Lad batteriet opp, eller
skift ut med et fullt oppladet.
Hvis det skjer under en samtale skal du avslutte den med en
gang.
6
BATTERIET
ER UTLADET
Page 11
Kontrollplassering
Komme i gang
Antenne
Innkommende/
ladeindikator
Øretelefon
c
1
2
A
B
C
4
G
3
H
I
Ekstern
kontakt
D
E
F
5
J
K
L
7
P
Q
6
R
S
M
N
O
8
T
U
V
9
*
W
X
Y
Z
0
+
Display
Mikrofon
gNavigasjonstast – trykk opp/ned for å bla gjennom
menyvalgene i displayets hovedområde, eller justere
volumet. Trykk venstre/høyre for å bla gjennom
funksjonsvalgene i displayets funksjonsvalgområde
BValgtast – velger en funksjon i displayets
funksjonsvalgområde
Atilgang til telefonbok eller endrer tegntype
Dutfører en samtale eller henter fram siste oppringte
telefonnumre
Csletter siste inntastede siffer, sletter alle siffer når den
trykkes inn og holdes, eller går tilbake til forrige display
Eavslutter en samtale eller slår telefonen på/av når
den trykkes inn og holdes
Talltaster 0 til 9, * og # tasten slår vibrasjonsalarmen
på og av
7
Page 12
Komme i gang
Display
Telefon/SIM
telefonbokindikator
Plassområde –
indikerer
menynummer,
plassnummer,
alfa-modus eller
alarmmerke
?
Panasonic
57
>
Navigasjonstast - e blar gjennom
displayets hovedområde, f blar gjennom
funksjonsvalgene i displayets nederste høyre
hjørne.
Menu
Hovedområde
Funksjonsvalgo
mråde - viser
funksjoner som
kan velges med
B - tasten
Ved noen funksjoner vil displayet automatisk slettes etter tre
sekunder, eller etter å ha trykket inn hvilken som helst tast.
Ylyser når du er registrert i et annet nettverk enn
hjemmenettverket - roaming
tlyser når viderekobling er aktivert
]lyser når vibrasjonsalarm er aktivert
[lyser når alle toner eller ringevolumet er av
Nblinker når en ulest melding er lagret, eller lyser når
meldingsområdet er fullt
Olyser når telefonlås er aktivert
Sindikerer at det er mulig å foreta nødoppkall
T indikerer mottatt signalstyrke - \ svakt signal, T
sterkt signal
Hindikerer batterispenningen - H fullt, L lavt
batteri
>indikerer at kilden for nåvœrende valgte nummer er
Mobil-telefonboken
<indikerer at kilden for nåvœrende valgte nummer er
SIM- telefonboken
?vist i Plassområdet indikerer at alarmen er innstilt
pindikerer at navigasjonstasten (g) kan trykkes inn.
8
Page 13
Daglig bruk
Daglig bruk
Strøm på/av
Slå telefonen på eller av.
FEog hold for å slå strømmen på
En hilsen kommer fram.
FEog hold for å slå
strømmen av
Oppringning
Pass på at telefonen er slått på, og at signalstyrkeindikatoren
vises.
1 F retningsnummer og telefonnummer
2 FD
Internasjonal oppringning
Ved å bruke den Automatiske Internasjonale Tilgangskoden "+"
kan du slå internasjonale numre uten å måtte vite hva den
internasjonale landskoden er.
1 F0og hold til en “+” kommer fram
2 F landskode eller e for å bla gjennom
forkortede internasjonale navn.
3 F retningsnummer og
telefonnummer
4 FD
MERK: Mange land inkluderer en "0" først i
retningsnummeret. I de fleste tilfeller skal denne utelates når man
slår internasjonale numre. Hvis du har problemer med
internasjonale oppringninger skal du kontakte tjenesteleverandøren.
Panasonic
00:01
Samtale pågår
Hold
Land:
UK
OK
9
Page 14
Daglig bruk
Nødoppkall
For å kunne utføre et nødoppkall må antennesymbolet (S)
framvises.
F112Deller trykk B når "SOS" ses
i dispalyets funksjonsvalgområde.
Automatisk gjenoppringning
Når en oppringning om du ønsker å ringe nummeret igjen
automatisk.
FBnår "OK" ses i funksjonsvalgområdet
Automatisk gjenoppringning teller displayet ned til
neste gjenoppringning.
For å stoppe gjenoppringning,
trykk B når "Avbryt" vises
i funksjonsvalgområdet.
Gjenta auto
00:32
Avbryt
I Hvis en oppringning ikke lykkes gjentatte ganger kan du ikke
automatisk ringe nummeret igjen. I dette tilfellet må du slå
nummeret manuelt.
Avslutte en samtale
FE
Motta en samtale
Telefonen må være slått på og signalstyrkeindikatoren må ses
for at du skal kunne motta en oppringning.
F hvilken som helst tast,
unntatt E eller
FEfor å avvise en
innkommende oppringning
Dersom en oppringning ikke
besvares kommer antall ubesvarte
oppringninger fram.
F hvilken som helst tast for å slette
displayet.
g
Ringer fra
Godta
10
Page 15
Daglig bruk
Innringers identifikasjon
Denne funksjonen lar deg identifisere
innkommende samtaler, og godta eller avvise
dem. Innringerens telefonnummer, og navn
hvis det er lagret i telefonboken, kommer fram.
MERK: Identifisering av innkommende samtaler
er ikke alltid tilgjengelig.
Hjemme
+01234567
Godta
Volumkontroll
Øretelefon-volum
F ire volumnivåer er tilgjengelige.
I løpet av en samtale:
Fafor å senke volumet
Fbfor å øke volumet
Ringe- og tastvolum
Du kan forandre ringe- og tastvolum på samme måte. Hvis du
øker ringevolumet over maksimum stiller det inn en eskalerende
ringetone. Hvis du slår ringevolumet av, kommer det stille
indikator-ikonet ([) fram.
Når "Meny" ses i displayets funksjonsvalgområde
1 FBog e for å peke på "Brukervalg"
2 FBog e for å peke på "Toner"
3 FBog e for å peke på "Ringevolum" eller "Tastvolum"
4 FB
5 Bruk e for å stille inn volumet
6 FB
00:05
Høyttaler
volum
11
Page 16
Daglig bruk
Vibrasjonsalarm
Når vibrasjonsalarmen er slått på vibrerer
telefonen når en samtale mottas. Når
vibrasjonsalarmen slås på, høres ikke
ringevolumet. Men når ringevolumet justeres etter
at vibrasjonsalarmen er slått på, ringer og vibrerer
telefonen når en oppringning mottas.
I klarstilling:
F#og hold for å slå på
eller av. Når den er slått på
vibrerer telefonen et øyeblikk
Tastvern
Tastvernet hindrer at tastene trykkes inn uforvarende, f.eks. når
telefonen bæres.
Når "Meny" ses i displayets funksjonsvalgområde:
FBtre ganger for å aktivere tastvernet
Når en samtale mottas deaktiveres tastvernet midlertidig, slik at
du kan trykke inn hvilken som helst tast for å svare telefonen.
Du kan fremdeles foreta nødoppkall.
Deaktivere tastvernet
FBto ganger når "Fri" ses
i displayets funksjonsvalgområde.
GSM 001
Tastatur er låst
Åpne
12
Page 17
Daglig bruk
Telefonklokke
Denne telefonen har klokke med dato/tid, en alarm og en strøm
på/av funksjon.
Stille klokken til å begynne med
Når "Meny" kan ses i displayets funksjonsvalgområde:
1 FBog e for å peke på "Brukerområder"
(Applications)
2 FBog e for å peke på "Klokkefunksjon”
3 FBog e for å peke på "Klokke stilt"
4 FB
5 F sett inn tallene for datoen i formatet
dag/måned/år
6 FB
7 F sett inn tallene for
klokkeslett ved bruk av
24-timers klokken
8 FB
Stille inn Klokkeformatet
1 FBog e for å peke på "Brukerområder" (Applications)
2 FBog e for å peke på “Klokkefunksjon”
3 FBog e for å peke på “Klokkeformat”
4 FB
5 Fefor å velge formatet til klokke og/eller dato
6 FB
Stille alarmen
MERK: Hvis du ikke allerede har stilt klokken, vil du bli bedt om å
gjøre det før du stiller alarmen.
Når “Meny” kan ses i displayets funksjonsvalgområde:
1 FBog e for å peke på "Brukerområder" (Applications)
2 FBog e for å peke på “Klokkefunksjon”
3 FBog e for å peke på “Alarm stilt”
4 FB
Tid:
HH:MM
0-9
13
Page 18
Daglig bruk
5 F sett inn tallene for tid
6 FB
7 Fetil å velge alarmfrekvensen
8 FB
Når alarmen er stilt, vises ? når telefonen er
Alarm:
Gjenta daglig
OK
i standby-modus.
Dempe alarmen
Alarmen høres når innstilt tid er nådd, og displayet blinker med
en alarmmelding. Alarmen høres i 30 sekunder. Hvis alarmen
ringer mens en samtale pågår, aktiverer den vibrasjonsalarmen.
For å stanse alarmen:
F hvilken som helst tast
Deaktivere alarmen
Deaktivér alarmen ved å peke på “Alarm stilt”
1 FBto ganger
2 Fefor å peke på “Deaktivert”
3 FB
Justere alarmtiden
Når “Meny” vises i displayets funksjonsvalgområde:
1 FBog e for å peke på "Brukerområder" (Applications)
2 FBog e for å peke på “Klokkefunksjon”
3 FBog e for å peke på “Klokke stilt” eller “Alarm stilt”
ettersom nødvendig
4 FB
5 FCfire ganger
6 F sett inn tallene for tid
7 FB
8 Fetil å velge alarmfrekvensen
9 FB
14
Page 19
Daglig bruk
Stille strøm på/av tid
Du kan stille inn telefonen slik at den slås på eller av automatisk
på et spesifisert tidspunkt, ved å bruke Strøm på/av funksjonen.
Prosedyren for å stille Strøm på/av automatisk ligner på den
som brukes for å stille alarmen. Justering av Strøm på/av tid
ligner også på den for alarmen. Hvis du skal enten stille inn eller
justere tiden må du velge “Strøm på tid” eller “Strøm av tid” i
“Klokkefunksjon”-menyen.
15
Page 20
Telefonsikkerhet
Telefonsikkerhet
Denne telefonen har en rekke sikkerhetsfunksjoner som
beskytter den mot uautorisert bruk, og lar deg begrense
adgangen til visse funksjoner.
Vi anbefaler at du lærer sikkerhetskodene utenat. Hvis du må
skrive sikkerhetskodene ned må du aldri skrive dem på en slik
måte at de kan gjenkjennes av en annen person. Hvis du
glemmer dem skal du kontakte forhandleren for
telefonlåskoden, eller tjenesteleverandøren for PIN og PIN2.
Telefonlås
Når telefonlåsen er aktivert kan du bare svare på innkommende
samtaler, og foreta nødoppkall. Telefonlåskoden stilles på
"0000" på fabrikken.
Når "Meny" kan ses i displayets funksjonsvalgområde:
1 FBog e for å peke på "Sikkerhet”
2 FBto ganger for å aktivere telefonlåsen
3 Sett inn den 4-sifrete koden trykk B
Telefonen låses og låseikonet (O) kommer fram
i displayet.
Telefonlåsen er
Låse opp telefonen
For å gå tilbake til normal drift skal du sette inn låsekoden og
trykke på B. Låseikonet forsvinner fra displayet. Men så snart
du slår telefonen av og på igjen blir du bedt om å sette inn
låsekoden igjen.
Deaktivere telefonlåsen
Når "Meny" kan ses i displayets funksjonsvalgområde:
1 FBog e for å peke på "Sikkerhet”
2 FBog e for å peke på "Telefonlås"
3 Fftil "Deaktiver" kommer fram i displayets
funksjonsvalgområde.
4 FB
5 Sett inn låsekoden og trykk på B
O
slått på
16
Page 21
Telefonsikkerhet
PIN
PIN (Personlig identifikasjonsnummer) beskytter SIM-kortet ditt
mot uautorisert bruk. Hvis du aktiverer PIN blir du bedt om
å sette inn PIN hver gang du slår telefonen på. Så snart dette er
satt inn riktig kan du bruke telefonen. På samme måte som med
telefonlåsen kan du forandre PIN når som helst.
PIN2 kontrollerer sikkerheten til det faste nummerminnet og
samtalekostnad.
Aktivere/deaktivere PIN
Når "Meny" ses i displayets funksjonsvalgområde:
1 FBog e for å peke på "Sikkerhet"
2 FBog e for å peke på "PIN"
3 FBfor å aktivere/deaktivere PIN
4 F PIN nummer B
Forandre sikkerhetskoder
Når "Meny" ses i displayets funksjonsvalgområde:
1 FBog e for å peke på "Sikkerhet"
2 FBog e for å peke på "Telefonlås" eller "PIN"
3 Fftil "Endre" kommer fram i displayets
funksjonsvalgområde
4 FBsett inn nåværende kode
5 FBsett inn ny kode
6 FBbekreft den nye koden
7 FB
Telefonlås
Begrense anrop
PIN kode
Endre
3
17
Page 22
Avansert bruk
Avansert bruk
DTMF toner
DTMF-toner kan sendes i løpet av en samtale. Disse brukes
ofte til å få tilgang til talepost, personsøker og datastyrte
hjemme-banktjenester. For eksempel kan du måtte sette inn et
tall for å få fjerntilgang til talepost-beskjeder.
Sende DTMF-toner i løpet av en samtale
F siffer (0 til 9, # og *)
Pauseoppringning
Du kan sende DTMF-toner automatisk ved å bruke pauser.
1 F telefonnummer
2 F0og hold til en "P"
kommer fram
3 F DTMF siffer etter pausen
f.eks. Sett inn tallet for å få
tilgang til talemeldinger.
4 FD
Når oppringningen lykkes sendes DTMF-toner hver 3. sekund,
eller når D trykkes inn.
Alarmprofil
Alarmprofilen lar deg identifisere inntil fem innringere med en
spesiell ringetone, slik at det blir lettere å se forskjell på
innringere.
Lage en alarmprofil
Når "Meny" kan ses i displayets funksjonsvalgområde:
1 FBog e for å peke på "Telefonbok”
2 FBog e for å peke på "Alarmprofil"
3 FBnår "Velg" vises
4 FBnår "Sett inn " vises
5 F sett inn telefonnummeret eller hent fram fra
telefonboken - se "Hente fram et telefonnummer" side 23.
+01234P6
Meny
18
Page 23
Avansert bruk
6 FB
7 F og bruk e til å velge ønsket farge på
bakgrunnslyset på skjermen for
innkommende samtaler fra dette
+0123456
Ringelyd 4
Innfør
2
telefonnummeret.
8 FB
Samtale på hold/samtale venter
Holde/hente en samtale
1 FBnår "Hold" ses i funksjonsvalgområdet
2 FBnår "Forts." ses i funksjonsvalgområdet
Foreta en annen oppringning
1 F telefonnumer, eller hente fra telefonbok - se "Hente
fram nummer" side 23
2 FD
Den første samtalen settes på hold.
Motta en annen samtale
Du kan motta en annen samtale hvis samtale venter er slått på se "Samtaleservice" side 36. Det er ikke mulig å motta flere enn
ett faks- eller dataoppkall. Alle tale-samtaler må avsluttes før du
kan utføre eller motta et faks- eller dataoppkall.
Akseptere en annen samtale
FBnår "Godta" ses i
funksjonsvalgområdet
Inneværende samtale settes på hold.
Avvise en annen samtale
1 Fffor å vise "Avvise"
i funksjonsvalgområdet
2 FB
Avslutte inneværende samtale og motta andre
samtale
1 FEmed en ventende samtale
2 F hvilken som helst tast unntatt E eller g
19
Page 24
Avansert bruk
Bruk under to samtaler
Veksle mellom samtaler
FBnår "Veksle" ses i
funksjonsvalgområdet
Holdt
samtale
Inneværende
samtale
Avslutte inneværende samtale
1 Fffor å vise "Slutt" i funksjonsvalgområdet
2 FB
Samtale på hold er fortsatt på hold.
Avslutte begge samtalene
FE
00:34
Hjemme
Samtale pågår
Bytte
2
Samtaleoverføring
Når du er koplet til to samtaler kan du med samtaleoverføring
kople disse to sammen og avslutte din tilkopling, slik at de kan
fortsette samtalen uten deg.
Når du har to samtaler:
1 Fffor å vise "Overf." i funksjonsvalgområdet
2 FB
De to samtalene koples sammen, og din samtale avsluttes.
MERK: Overføring av to samtaler kan ikke brukes
i konferanse-modus.
Konferanse-samtaler
En konferanse-samtale gjør at tre til fem personer kan delta
i samtalen på samme tid. Det er mulig å veksle mellom en
konferanse og en annen samtale, på samme måte som med to
separate samtaler.
Aktivere konferanse-samtale
Med to samtaler koplet inn (en aktiv, en på hold)
1 Fffor å vise "Flette" i funksjonsvalgområdet
2 FB
Konferanse-samtale er aktivert, alle tre kan snakke med
hverandre.
20
Page 25
Avansert bruk
Føye til konferanse-samtaler
Du kan føye til konferanse-samtalen (inntil maksimalt fem).
Enten ved å foreta en oppringning, eller ved å akseptere en
innkommende samtale. Samtalen kan så flettes inn
i konferansen.
MERK: Når du ringer ut eller mottar en innkommende samtale,
settes konferansesamtalen på hold. Deltakerne i
konferansesamtalen kan fortsatt snakke med hverandre mens de er
satt på hold.
Splitte en konferanse-samtale
Du kan velge ut en person fra konferansen, og fjerne
forbindelsen deres. Dette gjør at du kan snakke privat uten at
resten av gruppen kan høre på.
I løpet av en konferanse-samtale:
1 Fffor å vise "Alternativ" i funksjonsvalgområdet
2 FB
3 Fefor å velge en deltaker i konferanse-samtalen
4 Fffor å vise "Splitt" i funksjonsvalgområdet
5 FB
Den utvalgte deltakeren splittes fra konferanse-samtalen, og
gruppen settes på hold (de gjenværende deltakerne
i konferanse-samtalen kan fremdeles snakke sammen).
Avslutte konferanse-samtaler
Du kan enten velge en person i gruppen og avslutte samtalen,
eller avslutte hele konferanse-samtalen.
Avslutte en enkel forbindelse
I løpet av en konferanse-samtale
1 Fffor å vise "Alternativ" i funksjonsvalgområdet
2 Fefor å velge en deltaker i konferanse-samtalen
3 Fffor å vise "Avslutt" i funksjonsvalgområdet
4 FB
Avslutte en konferanse-samtale
I løpet av konferansen:
FEfor å avslutte alle samtalene samtidig
21
Page 26
Grunnleggende bruk av telefonboken
Grunnleggende bruk av
telefonboken
Telefonnumre kan lagres på to steder. Du kan lagre numrene
i SIM-telefonboken (derfor er antallet steder, lengden på navn
og antall telefonnummer avhengige av SIM-kort). Alternativt kan
du lagre telefonnummer i mobil-telefonboken, dette betyr at hvis
du forandrer SIM mister du ikke telefonnumrene.
Lagre et nummer
1 F telefonnummer
2 FA
3 Fevelg telefonbok (enten SIM eller
Mobil)
4 FB
5 Telefonnummeret du satte inn kommer fram,
rediger nummeret om nødvendig.
6 FBfor å sette inn telefonnummeret
7 F for å sette inn navnet- se "Legge inn
alfabetiske tegn" side 32
8 FB
9 F plassnummer
10 FB
Automatisk minnetildeling
Telefonnummeret kan lagres automatisk på
første tilgjengelige sted. Dette kan gjøres i
stedet for å sette inn et plassnummer.
FBnår "Første" ses i displayets
funksjonsvalgområde
Velg plassering:
(1-50)
-
Auto
0-9
22
Page 27
Grunnleggende bruk av telefonboken
Overskrivingsbeskyttelse
Hvis en plass er opptatt blir du spurt om du
ønsker å skrive over nåværende informasjon.
FBfor å skrive over det valgte stedet
FCfor å velge et annet plassnummer
Skrive over?
Hjemme
(18)
Bla i telefonbøker etter navn eller plass
Du kan søke i telefonboken, enten etter navn eller plass.
Standardinnstillingen for å bla er “Navn”. Alle innleggene i
telefonboken er i alfabetisk rekkefølge, felles for SIM og Mobil
telefonboken. Når du blar etter navn kommer du til det første
innlegget som begynner med den bokstavtasten du trykker på.
Når "Meny" ses i displayets funksjonsvalgområde:
1 FBog e for å peke på "Telefonbok"
2 FBog e for å peke på "Bla"
3 F og f for å veksle mellom "Navn" og
"Plass"
4 FB
5 Fefor å velge telefonboken du
Telefonbøker
SIM telefonbok
MobilTelefonbok
Velg
1
ønsker å bla gjennom
6 FB
Hente fram et telefonnummer
Når i klarstiling:
1 FA
2 Fefor å bla gjennom telefonboken
OK
MERK: Telefonboken du så i sist blir standard når du trykker inn A
neste gang. For å forandre standarden skal du bruke
telefonbokmenyen til å velge en spesiell telefonbok.
Når du har valgt et telefonnummer eller navn er det flere ting du
kan gjøre. Du kan slå det valgte nummeret ved å trykke på D.
23
Page 28
Grunnleggende bruk av telefonboken
Redigere telefonbok-innlegg
Du kan se, hente fram, redigere, “slette” eller lage
i telefonboken. Du får tilgang til disse funksjonene ved å følge
samme prosedyre. Med telefonnummer eller navn framvist:
1 Ffog rull mellom "Se", "Hent", "Redig", "Slette" eller
"Lage"
2 FBfor å velge et alternativ
Se
Viser et enkelt telefonnummer og navn, eller navneliste.
Hente
Viser telefonnummeret, og du kan enten forandre det eller ringe
nummeret.
Redigere
Viser telefonnummeret, og du kan foreta endringer, etterfulgt av
navnet, der du kan foreta endringer.
Slette
Sletter innsettingen fra telefonboken.
Lage
Gjør at du kan taste inn et nytt innlegg i telefonboken.
Hurtigringe et lagret nummer
1 F plassnummer - innledende nuller kan utelates
2 F#
3 FD
Hurtignummer
Det er mulig å slå telefonnummer fra telefonboken eller
servicenumrene i telefonboken svært raskt. Noen hurtigtelefonnummer kan reservers av tjenesteleverandøren, for
eksempel kan de tre første hurtig-numrene være forbundet med
servicenumrene i telefonboken – page 27. For å velge kilde for
hurtignumrene, se "Telefonbok”– page 33.
1 F1til 9 og hold
2 FD
24
Page 29
Avanserte telefonbok-funksjoner
Avanserte
telefonbok-funksjoner
Notatblokk
I løpet av en samtale kan du sette inn nummer som du ønsker
å ringe når samtalen er avsluttet.
I løpet av samtalen:
1 F telefonnummer
2 Når samtalen er avsluttet trykk D for å ringe det nummeret
For å lagre i telefonboken, trykk A mens nummeret vises - se
"Lagre et nummer" side 22.
Siste nummer
Telefonnummer som nylig er oppringte, lagres i "Siste nummer".
Hvis innkommende identifikasjon er tilgjengelig, lagres det
innkommende telefonnummeret for en besvart samtale i
"Besvart", og en ubesvart oppringning lagres i "Ubesvart".
Når minnet er fullt, skriver det neste telefonnummeret over det
eldste.
1 FD
2 Fefor å peke på "Siste nummer",
"Besvart" eller "Ubesvart"
3 FB
4 Fefor å peke på telefonnummeret (eller
navnet) du ønsker å ringe
5 For å lagre i telefonboken, trykk A mens
nummeret vises - se "Lagre et nummer" side 22.
6 FB
Du kan redigere eller slette telefonnummeret før du ringer - se
"Redig", "Slette" side 24.
Ringe sist ringte nummer
For å ringe sist ringte telefonnummer FDD
25
Page 30
Avanserte telefonbok-funksjoner
Ringe en ubesvart oppringning
Når displayet viser at du har fått oppringninger men ikke svart
dem.
1 FB
2 Det sist innkomne telefonnummer kommer fram hvis det er
tilgjengelig.
3 Fefor å peke på telefonnummeret du ønsker å ringe.
4 FD
Fast nummerminne
Fast nummerminne er en del av telefonboken, men med ekstra
sikkerhet. Når sikkerhetsfunksjonen fast nummerminne er på, er
det kun mulig å ringe numre som finnes i det faste
nummerminnet.
Når fast nummerminne er slått på, må eventuelt manuelt ringte
telefonnummer stemme overens med et telefonnummer i dette
minnet.
For å lagre, redigere eller slette et telefonnummer i det faste
nummerminnet må "Fast nummerminne" være slått på - se
"Sikkerhet" side 37. Med fast nummerminne slått på, kan alle
telefonnummer legges til, redigeres eller slettes som normalt,
men du blir bedt om PIN2 - se "Telefonsikkerhet" side 16.
“Vilkårlige" sifre
Vilkårlige sifre er mellomrom som kan lagres i
et telefonnummer. "Vilkårlige" sifre må fylles ut
før telefonnummeret ringes. På denne måten
kan en samtale begrenses til et spesielt
område ved å lagre retningsnummeret til et
telefonnummer, og legge til resten etter at
nummeret er hentet fram. "Vilkårlige" sifre kan
befinne seg hvor som helst i et
telefonnummer.
1 F0og hold til "_" kommer fram for å sette inn et
vilkårlig siffer.
2 Når telefonnummeret er hentet fram, kan du legge til et
"vilkårlig" siffer ved å trykke på en talltast.
+0123_45_
Meny
26
Page 31
Avanserte telefonbok-funksjoner
Servicenummer
Tjenesteleverandøren kan programmere noen spesielle
telefonnummer på din SIM. Det er ikke mulig å forandre
servicenumrene.
1 FAog hold
2 Fgfor å bla gjennom listen over servicenumre
Telefonnummeret det pekes på kan kun hentes fram eller
ringes.
27
Page 32
Korte tekstmeldinger
Korte tekstmeldinger
Du kan motta, vise, redigere og/eller sende korte tekstmeldinger
på inntil 160 tegn, til mobiltelefoner på samme nettverk eller alle
nettverk som har roaming-avtale.
Stille telefonen inn for korte tekstmeldinger
Før du kan sende meldinger må du sette inn
meldingssenter-nummeret i parametrene (tjenesteleverandøren
din kan gi deg nummeret til meldingssenteret).
MERK: Nummeret til meldingssenteret kan være
forhåndsprogrammert på SIM-kortet
Sette inn nummeret til meldingssenteret
Når "Meny" vises i displayets funksjonsvalgområde:
1 FBog e for å peke på "Meldinger"
2 FBog e for å peke på "Parameter"
3 FBog e for å peke på "Meldingssenter"
4 FB
5 F0og hold til en "+" kommer fram
6 F landskode eller e for å rulle gjennom forkortede
internasjonale navn - se "Internasjonal oppringning" side 9
7 F meldingssenter nummer (inkludert retningsnummer)
8 FB
MERK: Hvis du ikke inkluderer det internasjonale retningsnummeret
kan du ikke sende eller motta korte tekstmeldinger.
Sende en kort tekstmelding
Du kan enten lage din egen melding, eller bruke en
forhåndsdefinert melding.
Når "Meny" vises i displayets funksjonsvalgområde:
1 FBog e for å peke på "Meldinger"
2 FBog e for å peke på "Lag"
3 FBog e for å velge “<Lag>” eller en forhåndsdefinert
melding.
28
Page 33
Korte tekstmeldinger
4 FBsett inn meldingen (inntil 160 tegn) - se Legge inn
alfabetiske tegn side 32.
5 FB
Hello _
Du blir spurt om du ønsker å sende meldingen.
Hvis du ikke ønsker å sende meldingen trykk
C, og meldingen lagres.
ABC
6 FBsett inn destinasjonsnummeret (eller hent fram et
nummer fra Telefonboken) - se “Hente fram et
telefonnummer” side 23
7 FBto ganger
8 Du kan bli spurt om du ønsker leveringsbekreftelse, trykk B
hvis du vil ha bekreftelse.
9 Hvis du ikke vil ha det skal du bruke f til å indikere "Nei",
trykk deretter B.
Bruke forhåndsdefinerte meldinger
Når "Meny" vises i displayets funksjonsvalgområde:
1 FBog e for å peke på "Meldinger"
2 FBog e for å peke på "Lag".
3 FBog e for å peke på den forhåndsdefinerte
meldingen du vil bruke
4 FBto ganger for å sende meldingen.
Endre det forhåndsdefinerte meldingsspråket
Med den forhåndsdefinerte meldingen uthevet:
1 Bruk f til å velge "Språk"
2 FBog e for å velge et språk
3 FBog f for å peke på "Velg"
4 FBto ganger for å sende meldingen
Ok
29
Page 34
Korte tekstmeldinger
Motta korte tekstmeldinger
Når en kort tekstmelding sendes til din telefon,
blinker meldingsindikatoren (N) på displayet,
med en hørbar tone eller vibrasjonsalarm.
Dette indikerer at du har fått en ny melding.
Hvis meldingsindikatoren stadig kommer fram
Mottatt
1 nye tekst
meldinger
Lese
på displayet, indikerer det at meldingsområdet er fullt og du må
slette gamle meldinger slik at du kan motta nye meldinger.
Når "Meny" vises i displayets funksjonsvalgområde:
1 FBog e for å peke på "Meldinger”
2 FBog e for å peke på "Mottatt liste"
3 FBog e for å bla til meldingen
4 FBfor å lese meldingen
5 For å slette meldingen bruk f til å velge "Slett".
6 FBto ganger
Lese en kort tekstmelding
Trykk B når "Les" vises i displayets
funksjonsvalgområde for å lese meldingen.
Kringkastingsmeldinger
Kringkastingsmeldinger er generell informasjon som sendes til
telefonen din av en nettverksoperatør. Informasjonen kan være
lokal trafikk eller vær.
Velge kringkastingsemner
Du må spesifisere informasjonsemnet(ne) du ønsker å motta
som kringkastingsmeldinger før du kan motta dem.
Når "Meny" vises i displayets funksjonsvalgområde:
1 FBog e for å peke på "Meldinger"
2 FBog e for å peke på "Kringkast"
3 FBog e for å peke på "Emner"
4 FB
5 FBog e for å velge emne
6 FBto ganger for å sette emnet inn i listen over
kringkastingsmeldinger.
30
Page 35
Korte tekstmeldinger
Aktivere/deaktivere kringkastingsmeldinger
Når "Meny" vises i displayets funksjonsvalgområde:
1 FBog e for å peke på "Meldinger"
2 FBog e for å peke på "Kringkast"
3 FBog e for å peke på "Motta"
4 FB
Når kringkastingsmeldinger er aktivert, brukes samme
prosedyren til å deaktivere kringkastingsmeldinger.
31
Page 36
Legge inn alfabetiske tegn
Legge inn alfabetiske tegn
Legge inn alfabetiske tegn brukes til å sette alfanumeriske tegn
inn i telefonboken, korte tekstmeldinger, pris pr. enhet og
velkomstmeldingen.
TastTegntype som skal settes inn
Normal
(U)
1
Mellomrom“@,.;:!¡?¿()[]{}’&%+-/\^~|<>=£$¥¤§
2
ABCabc
3
DEFdef
4
GHIghi
5
JKLjkl
6
MNOmno
7
PQRSpqrs
8
TUVtuv
9
WXYZwxyz
ABG
DEZ
HQI
KLM
NXO
PRS
TUF
CYW
Gresk
(V)
AÄÅÆBCÇaäåæàbc
DEÉFdeéèf
GHIghiì
JKLjkl
MNÑOÖØmnñoöøò
PQRSpqrsß
TUÜVtuüùv
WXYZwxyz
Hver gang en tast trykkes inn i rask rekkefølge, vises den neste
bokstaven som er tilgjengelig på den tasten (eller dersom tasten
trykkes inn og holdes går den gjennom tilgjengelige bokstaver).
Hvis du slipper tasten, eller trykker inn en annen tast, settes
den innevœrende bokstaven inn, og markøren flytter seg til
neste posisjon..
For å få tilgang til andre tegntyper, normal (U), tall (X),
greske tegn (V) og utvidede tegn (W) trykk A.
Redigere alfabetiske tegn
Trykk e og du går opp eller ned en linje. Hvis du trykker f
går du ett tegn til venstre eller høyre. Når markøren flyttes over
et tegn, og en annen tast trykkes, settes det nye tegnet inn.
Hvis C trykkes slettes tegnet til venstre for markøren, eller
sletter inneværende linje når den trykkes og holdes.
Utvidet
(W)
32
Page 37
Menystrukturer
Menystrukturer
Når ordet "Meny" vises i displayets funksjonsvalgområde
kommer en meny over telefonfunksjoner fram hvis du trykker på
B. Trykk e for å velge en funksjon, slik at pekeren vises ved
siden av ønsket funksjon, og trykke deretter B.
Du kan raskt velge funksjon ved å trykke menynummeret som
vises nederst til venstre i displayet.
Trykk C gjentatte ganger for å forlate menyen.
En begrenset meny er tilgjengelig i løpet av en samtale.
MERK: Funksjoner som ikke kommer fram med korresponderende
menystruktur er allerede gjennomgått i denne håndboken.
Tastvern
For informasjon om tastvern - se side 12.
Telefonbok
Telefonbok
B
Bla i tlf. Bok
Lag egen meny
Alarmprofil
Oversikt SIM
Egne numre
Servicenummer
Direktenummer
Den vanligste bruken av telefonboken finnes i "Grunnleggende
bruk av telefonboken" - se side 22.
Oversikten viser hvor mange plasser som er tilgjengelig
i telefonboken. Opptatte plasser vises med "w".
Mine numre er en nyttig del av telefonboken der tale-, faks- og
datatelefonnumrene dine kan lagres og ses.
Kilden for hurtigtastnummer kan stilles ved å bruke
hurtigtast-menyen.
33
Page 38
Menystrukturer
Meldinger
Tekstmeldinger
B
Mottatte meld.
Sendeliste
Lag ny
Oversikt SIM
Parametre
Kringkasting
B
B
Den vanligste bruken av telefonboken gjennomgås i "Korte
tekstmeldinger" - se side 28.
Mottatte meldinger lagres i Mottatt listen. En blinkende “•”
indikerer uleste meldinger. Når meldingen er valgt kan du lese,
slette, redigere og svare. Med ordet "Sender:" vist, eller et
telefonnnummer i hermetegn (" "),ringes telefonnummeret hvis
du trykker D, eller telefonnummeret lagres i telefonboken hvis
du trykker A.
Når en melding er sendt eller redigert lagres den i sendelisten.
Oversikten lar deg sjekke bruken av meldingsområdet.
Parameter
Parametrene er nødvendige for å motta eller sende meldinger.
Automatisk sletting sletter meldingene automatisk. Når "Mottat
lest " er valgt, skriver en ny melding over den eldste leste
meldingen. Når "Mottatt alle" er valgt skriver en ny melding over
den eldste meldingen, selv om denne ikke er lest.
Livstid er hvor lenge meldingen din lagres i meldingssenteret.
Leveringsforsøk gjentas til meldingen er levert, eller levetiden
utgår.
Når meldingen er levert kan du få en bekreftelse hvis Rapport
er stilt på "Ja".
Meldingssenteret kan konvertere meldingen til formatet som
spesifiseres av protokollen.
Slett auto
Levetid
Meldings-sentra
Rapport
Protokoll
Motta
Meldingliste
Emner
Språk
34
Page 39
Menystrukturer
Kringkastingsmeldinger
Meldingslisten viser de sist mottatte kringkastingsmeldingene.
Språket kringkastingsmeldingene vises på kan forandres.
Brukerområder (Applications)
Applications
B
Klokkefunksjon
B
Klokke stilt
Klokkeformat
Alarm stilt
Strøm på - tid
Strøm av - tid
For informasjon om "Telefonklokke” - se side 13.
Bruker-valg
Bruker-valg
B
Språk
Ringetoner
Display innst.
Bruk i bil
DTMF lengde
Standarder
B
B
B
Språket telefonen bruker til å vise meldinger kan endres.
I Toner kan telefontasten, ringe- og varselstoner (unntatt
advarsel om utladet batteri), slås av. Når alle toner er slått av,
vises stille-indikatoren ([).
Forskjellige ringetyper kan brukes for tale, faks, data og
meldinger. Du kan velge mellom 6 toner og 14 melodier.
Display innst. lar deg forandre fargen på skjermen.
Du kan programmere inn en personlig hilsen som kommer fram
når telefonen slås på - se "Legge inn alfabetiske tegn" side 32.
Animasjon gjør at du kan endre eller deaktivere de animerte
bildene.
Alle toner
Ringevolum
Ringelyd
Tastevolum
Varselstone
En timer utsetter avslåing av telefonen når telefonen er montert
i bilholderen og tenningen er slått av. Hvis tenningen slås av
i løpet av en samtale opprettholdes samtalen. Når samtalen
slutter starter timeren. Hvis telefonen fjernes fra bilholderen
i løpet av den spesifiserte tidsforsinkelsen avbrytes timeren og
telefonen vil ikke slås av.
Når Automatisk svar er slått på, og telefonen sitter i det valgfrie
Bilsettet eller Personlig håndfri adapter, svarer du på
oppringninger uten å trykke på noen tast.
Lengden på DTMF-toner som spilles under pauseoppringning
kan endres fra kort og lang i DTMF lengde.
Standarden returnerer de personlige innstillingene til fabrikkens
standardverdi, unntatt telefonlåskoden og språket.
Samtaleservice
Anropsinfo.
B
Siste samtale
Alle samtaler
Samtale venter
Nummervisning
Holde ID
Samtalekostnad
B
Siste oppringning viser varighet og samtalepris, hvis tilgjengelig,
på siste oppringning i klarstilling eller inneværende samtale
i løpet av samtalen. Tider indikeres som: timer (0-99), minutter
(0-59), sekunder (0-59) - HH:MM:SS.
Alle samtaler viser oppsamlet varighet og samtalepris, hvis
tilgjengelig, på innkommende og utgående samtaler. Låsekode
eller PIN2 kreves for å stille uret og samtalepris igjen.
Samtale venter lar deg motta en annen samtale i løpet av
inneværende samtale. Når du oppdaterer eller sjekker statusen
på samtale venter, må telefonen være registrert hos et nettverk.
Ringers ID lar deg sjekke statusen på innringers identifikasjon.
Telefonen må være registrert hos et nettverk.
Ved å bruke Holde på min ID er det mulig å sjekke om du
sender ditt telefonnummer når du ringer. Når du sjekker status
på holde på min ID må telefonen være registrert hos et nettverk.
Kost igjen
Samtalekostnad
Maks kostnad
Varsling ved
36
Page 41
Menystrukturer
Pris/tellerskritt stiller kostnaden for hvert tellerskritt for
samtale-informasjon, og ønsket valuta samtalekostnaden vises i.
Ved å bruke Maks. kost kan bruken av telefonen begrenses til
et visst antall enheter.
MERK: : Lengden på et tellerskritt kan variere i løpet av dagen.
Derfor kan samtaleprisen beregnes nøyaktig. Men opplysninger om
samtalepris gir ikke et nøyaktig bilde av tjenesteleverandørens
tellerskrittpriser.
Viderekobling
Viderekobling
B
Samtaler pågår
Fax-anrop
Data-anrop
Annuller alt
Status
Når viderekoble samtale er aktivert vises viderekoblings-ikonet
(t).
Du kan viderekoble tale-, faks- og dataoppringninger under
ulike forhold og til forskjellige telefonnumre.
Når du oppdaterer eller sjekker statusen på viderekoblede
samtaler må telefonen være registrert hos et nettverk.
Sikkerhet
Sikkerhet
B
Telefonlås
Begrense anrop
PIN kode
PIN2 kode
Faste numre
Sperre oppring.
B
Sperre samt.
Sperr fax-anrop
Sperr dataanrop
Annuller alt
Status
Passord
Vanligste bruk av Sikkerhet finnes i “Telefonsikkerhet” – se side 17.
37
Page 42
Menystrukturer
Samtalebegrensning brukes til å begrense visse utgående
og/eller innkommende samtaler. Samtalebegrensning
kontrolleres av et sikkerhets-passord som du får oppgitt av
tjenesteleverandøren. Når du oppdaterer eller kontrollerer
statusen på Samtalebegrensning, må telefonen vœre registrert i
et nettverk. Forskjellige restriksjoner på Samtalebegrensning
kan brukes for stemme-, faks- og datasamtaler. Alle
kombinasjoner på samtalebegrensninger kan stilles inn.
Når fast nummerminne er på kan du kun foreta oppringinger
med telefonnumrene som er lagret i det faste nummerminnet
i telefonboken - se "Fast nummerminne" side 26. Nødoppkall
kan foretas til enhever tid. Du må ha PIN2 for å kunne bruke
denne funksjonen.
Begrenset oppringning lar deg sperre for alle oppringinger fra
telefonen. Du trenger PIN2 for å kunne bruke denne
funksjonen.
Nettverk
Nettverk
B
Nytt nettverk
Søkemodus
Nettverksliste
Når du ikke er i hjemlandet ditt kan du bruke et nettverk som du
ikke direkte abonnerer på. Dette kalles ROAMING. Det er ikke
sikkert at nasjonale lover tillater roaming i ditt hjemland.
Nytt nettverk brukes til å manuelt velge et nettverk som er
tilgjengelig der du befinner deg nå.
Når søkemodus er stilt på "Automatisk" velger telefonen
automatisk et nytt nettverk for å opprettholde optimal
nettverkstilgjengelighet. Når søkemodus er stilt på "Manuell"
bruker telefonen kun et utvalgt nettverk, og en varselstone
høres hvis det ikke er dekning. Et annet nettverk må velges.
Nettverkslisten brukes når søkemodus er stilt på "Automatisk".
Plassnumrene i foretrukket nettverkliste viser søkeprioriteten.
Ved å velge "Sett inn" lagres et nytt nettverk på inneværende
plass, og flytter andre nettverk ned, "Redig" skriver over det
gamle nettverket med et nytt, og "Tilføy" lagrer et nytt nettverk
sist på listen.
38
Page 43
Ettersyn og vedlikehold
Ettersyn og vedlikehold
Når du trykker inn tastene kan du høre en høy lyd. Unngå
å holde telefonen tett inntil øret mens du taster inn.
Ekstreme temperaturer kan ha en midlertidig innvirkning
på telefonens drift. Dette er normalt, og indikerer ikke at
det finnes noen feil.
Ikke ta apparatet fra hverandre. Det finnes ingen deler
som brukeren kan reparere selv.
Ikke utsett apparatet for overdreven vibrasjon eller slag.
Unngå kontakt med væsker. Hvis apparatet blir vått skal
du straks slå av strømmen og kontakte forhandleren.
Ikke la apparatet bli liggende i direkte sollys, eller på et
fuktig, støvete eller varmt sted.
Hold utstyret unna metallgjenstander som uforvarende
kan komme borti apparatet og berøre terminalene.
Skift alltid batteriet på et godt ventilert sted, ikke i direkte
sollys, mellom +5°C og +35°C. Det er ikke mulig å lade
opp batteriet hvis det befinner seg utenfor disse
temperaturene.
Unngå å lade opp batteriet lenger enn anbefalt.
Ikke brenn eller kast batteriet som vanlig avfall. Batteriene
må kastes i samsvar med lokale lover og regler, og kan
resirkuleres.
Når du kaster emballasje eller gammelt utstyr skal du
sjekke med lokale myndigheter med hensyn til rsirkulering.
39
Page 44
Ord og uttrykk
Ord og uttrykk
Dobbeltone multifrekvens (Dual Tone
DTMF toner
GSM
HjemlandLandet der hjemmenettverket opererer.
Multi-Frequency) toner lar deg
kommunisere med datastyrte
telefonsystemer, talepost osv.
Globalt system for mobil kommunikasjon
(Global System for Mobile
Communications). Navnet gitt til den
avanserte digitale teknologien telefonen
din benytter.
Hjemmenettverk
Nettverksoperatør
Passord
PIN
PIN2
40
GSM-nettverket der
abonnementsopplysningene dine befinner
seg.
Organisasjonen som er ansvarlig for
driften av et GSM-nettverk.
Brukes til kontroll av
samtalebegrensingen. Leveres av
tjenesteleverandøren.
Personlig identifikasjonsnummer brukes
for SIM-sikkerhet. Leveres av
tjenesteleverandøren. Hvis PIN settes inn
feil 3 ganger, blokkeres PIN’et.
Personlig identifikasjonenummer som
brukes til å kontrolelres det faste
nummerminnet og samtalekostnad.
Leveres av tjenesteleverandøren. Hvis
PIN2 settes inn feil 3 ganger, blokkeres
PIN2.
Page 45
PUK/ PUK2
Ord og uttrykk
PIN/PIN2 opplåsingsnøkkel. Brukes til
å låse opp PIN/PIN2. Levers av
tjenesteleverandøren. Hvis PUK/PUK2
settes innfeil 10 ganger, blokkeres
PUK/PUK2.
Registrering
Roaming
Tjenesteleverandør
SIM
Framgangsmåten for å låse seg til et
GSM-nettverk. Dette gjøres vanligvis
automatisk av telefonen.
Mulighet til å bruke telefonen i andre
nettverk enn hjemmenettverket.
Organisasjonen som er ansvarlig for
å levere tilgang til GSM-nettverket.
Abonnementens identitesmodul
(Subscriber Identity Module). Et lite
smart-kort som lagrer unike
abonnements- og brukervalgt informasjon
slik som telefonbok og korte meldinger.
Leveres av tjenesteleverandøren.
41
Page 46
Feilsøking
Feilsøking
Dersom du ikke kan løse problemene skal du kontakte
forhandleren.
ProblemArsakLøsning
Får ikke slått
telefonen på
Svært kort levetid
på et nytt batteri.
Kort levetid på et
gammelt batteri.
Kort levetid på et
Ni-MH batteri.
Telefonen kan
ikke slås på når
den lades
Nettverket du bruker
og batteriets tilstand
kan påvirke
batteriets levetid.
Batteriet er utslitt.Skift ut med et nytt.
Batteriets levetid
påvirkes av feil
lading. Dette er
normalt for alle
Ni-MH batterier.
Når batteriet er helt
utladet tar det en kort
stund før telefonen
oppdager hvilke type
batteri den lader opp
Sjekk at batteriet er
oppladet, og satt riktig
inn i telefonen.
For å opprettholde
maksimal ytelse skal
det alltid brukes til
nesten utladet batteri
indikeres, og deretter
lade opp batteriet.
For å gjenopplive
batteriet skal telefonen
brukes til lav
batterispenning
indikeres og så lades
opp. Gjenta denne
prosessen minst tre
ganger. Men dersom
batteriets levetid
framdeles er kort betyr
det at batteriet er utslitt.
Skift ut med et nytt.
La batteriet lades opp
i noen få minutter før du
forsøker å slå telefonen
på.
Prøv i et område med
dekning, og bruk
telefonen etter at den
har registrert seg i et
nettverk.
Sjekk at SIM’et støtter
fast nummerminne.
Sjekk om det faste
nummerminnet er slått
på (Meny: Sikkerhet:
Fast nummerminne).
Sjekk at
telefonnummeret er
lagret i det faste
nummerminnet.
Slå telefonen på.
Deaktiver sperring på
innkommende samtaler
(Meny: Sikkerhet:
Samtalebegrensing).
Prøv i et område med
dekning, og bruk
telefonen etter at den
har registrert seg i et
nettverk.
43
Page 48
Feilsøking
Kan ikke utføre
nødoppkall.
Telefonnumre
kan ikke hentes
fram.
Du er ikke i et
område dekket av
GSM.
Telefonen er låst.
Fast nummerminne
er slått på.
Sjekk at
antennesymbolet S is
vises. Prøv i et område
med dekning, og bruk
telefonen etter at den
har registrert seg i et
nettverk.
Lås opp telefonen
(Meny: Sikkerhet:
Telefonlås).
Slå av fast
nummerminne (Meny:
Sikkerhet: Fast
nummerminne)
44
Page 49
Viktige feilmeldinger
Viktige feilmeldinger
Område ikke
tillat
Nettverk ikke
tillatt
Sikkerhetssvikt
SIM blokkert
SIMfeil
Melding avvist
lager fullt
PIN2
ugyldiggjort
Advarsel lager
fullt fortsette?
Roaming i valgt område er ikke tillatt.
Roaming med valgt nettverk er ikke tillatt.
Nettverket har oppdaget bevisfeil fordi
SIM-kortet ikke er registrert i det nettverket.
Kontakt tjenesteleverandøren.
SIM er blokkert fordi feil PUK er satt inn ti
ganger. Kontakt tjenesteleverandøren.
Telefonen har oppdaget et problem med SIM.
Slå telefonen av og så på igjen. Hvis
meldingen ikke forsvinner, kontakt
tjenesteleverandøren.
Meldingen er mottatt, men meldingslageret er
fullt. For å motta meldinger må noen av de
lagrete meldingene slettes, eller still meldinger
på automatisk sletting (Meny: Meldinger:
Parameter: Auto slett)
PIN2 er blokkert permanent fordi feil PUK2 er
satt inn 10 ganger. Tjenester som kontrolleres
av PIN2 kan ikke brukes. Kontakt
tjenesteleverandøren.
Meldingsområdet er fullt. Meldingene kan ikke
lagres før noen av meldingene i lageret
slettes.
Automatisk
gjenoppringing
er full
Listen over gjenoppringing av oppringte
numre som ikke lykkes er full. Slå telefonen av
og så på igjen.
45
Page 50
Spesifikasjoner
Spesifikasjoner
Telefon
Type
Temperaturområde
Lading
Oppbevaring
Batteri – tilkoplet telefonen
Vekt130g170g
Mål
Høyde x Bredde x
Dybde
Matespenning
Tid i klarstilling (t)
Taletid (t)
Ladetid (min)100150
GSM900 Klasse 4
GSM1800 Klasse 1
+5°C til +35°C
-20°C til +60°C
Batteri (Lite)Batteri (Stort)
135 x 45 x 20.5mm135 x 45 x 30mm
3.6V DC, 670mAh
Ni-MH
Inntil 95
3
3.6V DC, 1340mAh
Ni-MH
Inntil 190
6
MERK: Ladetid er lengre når telefonen er slått på. Batteriets levetid
påvirkes av nettverket du bruker, og batteriets tilstand.
EU/ETA-takuu on voimassa EU/ETA-maissa ja Sveitsissä.
Vilkår for Panasonic GSM europeisk servicegaranti
Kjære kunde,
Takk for at de kjøpte denne Panasonic digital mobiltelefonen. Panasonic GSM europeiske
servicegaranti gjelder kun under reise i land annet enn der hvor produktet ble kjøpt. Ellers
gjelder lokal garanti. Dersom din Panasonic GSM telefon trenger service mens du
oppholder deg utenlands, må du kontakte det lokale serviceselskapet som vist på dette
dokumentet.
Garantien
Gyldighetsperioden for den europeiske garantien for GSM er normalt 12 måneder for selve
telefonen og 3 måneder for det oppladbare batteriet. Med hensyn til et produkt som brukes
i et annet land enn der det ble kjøpt, uansett hva som er uttalt i vilkårene ovenfor, vil
kunden dra fordeler av, i landet hvor telefonen blir brukt, i løpet av garantiperiodene, dvs.
henholdsvis 12 og 3 måneder, disse vilkårene dersom de er mer gunstige enn de lokale
garantivilkårene som gjelder i landet telefonen brukes.
Garantivilkår
Når kjøperen krever service under garantien må garantikortet overleveres sammen med
kjøpskvittering, til et autorisert servicesenter.
Garantien dekker havari som følge av produksjons- eller designfeil, men gjelder ikke for
andre hendelser som f.eks. tilfeldig skade, uansett årsak; slitasje, misbruk, justering,
modifikasjon eller reparasjon som ikke har blitt autorisert av oss.
Eneste og eksklusive rettsmiddel under denne garantien mot oss er reparasjon, eller etter
vårt skjønn bytte, av produktet eller defekt del eller deler. Ingen andre rettsmidler,
inklusive, men ikke begrenset av tilfeldig tap eller driftstap uansett natur, er tilgjengelig for
kjøperen.
Dette kommer i tillegg til og påvirker på ingen som helst måte lovfestede eller andre
rettigheter forbrukskjøpere har. Denne garantien gjelder i land vist på dette dokumentet
ved autoriserte servicesentra i hvert enkelt land.
Service Centres in the UK
Tel. +44 990 159159
D
Panasonic Service Center Dresden
SERKO GmbH
Großenhainer Straße 163
01129 Dresden
Tel. +49 (0)351/ 85 88 477
Panasonic Service Center Cottbus
Petsch Kundendienst GmbH
Am Seegraben 21
03058 Gross-Gaglow
Tel. +49 (0)355/ 58 36 36
Panasonic Service Center Leipzig
KES Keilitz-Electronic-Service GmbH
Föpplstraße 19
04347 Leipzig
Tel. +49 (0)341/ 244 33 33
Panasonic Service Center Chemnitz
WPS Rundfunk- u. Fernsehservice GmbH
Zietenstraße 16
09130 Chemnitz
Tel. +49 (0)371/ 40 10 359
Panasonic Service Center Berlin
SERKO GmbH
Schwedter Straße 34a
10435 Berlin
Tel. +49 (0)30/ 44 30 3221
UK
Panasonic Service Center Berlin
RUESS SYSTEMS
Thrasoltstraße 11
10585 Berlin
Tel. +49 (0)30/ 342 2013
Panasonic Service Center Rostock
warnow electronic service gmbh
An der Jägerbäk 2
18069 Rostock
Tel. +49 (0)381/ 82 016
Panasonic Service Center Hamburg
ELVICE Service GmbH
Spaldingstraße 74
20097 Hamburg
Tel. +49 (0)40/ 23 08 07
Panasonic Service Center Rendsburg
FERNSEH-DIENST B&W Service GmbH
Kieler Straße 41
24768 Rendsburg
Tel. +49 (0)4331/ 14 11-0
Panasonic Service Center Bremen
COM Elektronik Service GmbH
Rübekamp 50
28219 Bremen
Tel. +49 (0)421/ 691 80 69
Panasonic Service Center Hannover
COM Elektronik Service GmbH
Vahrenwalder Straße 311
30179 Hannover
Tel. +49 (0)511/ 37 27 91
47
Page 52
EU/EØS-garanti
Panasonic Service Center Magdeburg
SERKO GmbH
Ebendorfer Chaussee 47
39128 Magdeburg
Tel. +49 (0)391/ 289 90 69
Panasonic Service Center Düsseldorf
VTH GmbH
Kölner Straße 147
40227 Düsseldorf
Tel. +49 (0)211/ 77 90 25
Panasonic Service Center Essen
Bernd van Bevern GmbH
Heinrich-Held-Straße 16
45133 Essen
Tel. +49 (0)201/ 84 20 220
Panasonic Service Center Osnabrück
Petsch Kundendienst GmbH
Pagenstecherstraße 75
49090 Osnabrück
Tel. +49 (0) 541/ 68 038
Panasonic Service Center Wiesbaden
J. Hemmerling - VAD GmbH
Ostring 7
65205 Wiesbaden
Tel. +49 (0)6122/ 90 91 10
Panasonic Service Center Mannheim
N. Schaaf
Reichenbachstraße 21-23
68309 Mannheim
Tel. +49 (0)621/ 72 787-0
Panasonic Service Center Stuttgart
Hans Beck
Friedrich-List-Straße 38
70771 Leinfelden-Echterdingen
Tel. +49 (0) 711/ 94 701-0
Panasonic Service Center Reutlingen
Herbert Geissler
Lichtensteinstraße 75
72770 Reutlingen
Tel. +49 (0)7072 / 92 96-0
Panasonic Service Center München
G.Berghofer & W.Kaller GmbH
Helene-Wessel-Bogen 7
80939 München
Tel. +49 (0)89/ 318 907-0
Panasonic Service Center Augsburg
Klaus Bienek
Affinger Straße 4
86167 Augsburg
Tel. +49 (0)821/ 70 70 75
Panasonic Service Center Nürnberg
Herbert Geissler GmbH
Friedrich-Ebert-Straße 21
90537 Feucht
Tel. +49 (0)9128/ 70 76-0
Panasonic Service Center Eisenach
Blitz Elektro-Elektronik-GmbH
Bahnhofstraße 17
99817 Eisenach
Tel. +49 (0)3691/ 29 29 42 8
Service-Zentren in Österreich
Funk Fuchs GmbH & CoKg Unterhart 90
4642 Sattledt
Tel. +43 7244 733
Funktechnik Seissl
Dorf 79
6330 Schwoich
Tel. +43 5372 8217
“EU/EØS-garanti: Garantivilkår gjeldende i alle land, foruten det landet hvor
produktet er kjøpt
A Når kjøperen oppdager at apparatet er defekt, skal han umiddelbart kontakte selger
eller importør i det EFTA-landet hvor man krever garanti, som beskrevet i “Product
Service Guide” eller den nærmeste autoriserte forhandler, ta med dette garantikortet
og kjøpskvitteringen.
Kjøperen vil da bli informert om:
(i)selger eller importøren vil utføre reparasjoner, eller
(ii)selger eller importøren vil arrangere sending av apparatet til selger eller importøren
i det EFTA-landet hvor apparatet opprinnelig ble kjøpt, eller
(iii) kjøperen må selv sende apparatet til selger eller importør i det EFTA-landet
hvor apparatet opprinnelig ble kjøpt.
B Hvis apparatet er en modell som normalt blir levert av selger eller importør i det landet
hvor det brukes av kjøperen, da skal apparatet, sammen med dette garantikortet og
kjøpskvittering, sendes for kjøpers risiko og regning til den selger eller importør, som
vil håndtere reparasjonen. I noen land vil selger eller importør overlate reparasjonen til
en forhandler eller et spesielt serviceverksted.
C Hvis apparatet er en modell som normalt ikke blir solgt i det landet det er brukt, eller
hvis apparatets interne eller eksterne spesifikasjoner avviker fra de apparatene som
blir solgt i det landet hvor det blir brukt, kan selger eller importør være i stand til å
utføre reparasjonen ved å bestille deler fra det landet hvor apparatet opprinnelig ble
kjøpt, eller det kan være nødvendig å få reparasjonen utført av selger eller importør i
det landet hvor apparatet opprinnelig ble kjøpt. I alle tilfeller må kjøperen framvise
dette garantikortet og kjøpskvittering. Alle nødvendig transport, både av apparat og
reservedeler, vil bli for kjøpers risiko og regning, og det kan oppstå forsinkelser under
reparasjonen.
D Nå kjøperen sender apparatet til reparasjon til selger eller importør i det landet
apparatet brukes, vil reparasjonen bli utført etter de lokale vilkår (dette gjelder også
garantitid) for denne utstyrstypen, ikke etter de vilkår som gjelder i EFTA-landet hvor
apparatet er kjøpt. Når kjøperen sender apparatet til reparasjon til selger eller importør
i det EFTA-landet hvor apparatet opprinnelig ble kjøpt, vil reparasjonen bli utført etter
de lokale vilkår i dette landet.
E Noen modeller må justeres eller modifiseres for tilfredsstillende ytelse og sikker bruk i
forskjellige EFTA-land, i henhold til lokale spenningskrav og sikkerhetsmessige eller
andre tekniske standarder som kreves eller anbefales i gjeldende forskrifter. For
enkelte modeller vil kostnadene ved en slik justering eller modifikasjon bli
uforholdsmessig høy, og det kan være vanskelig å tilfredsstille lokale spenningskrav
og sikkerhetsmessige og andre tekniske standarder. Det er sterkt anbefalt at kjøper
undersøker disse lokale sikkerhetsmessige og tekniske faktorer før apparatet brukes i
et annet EFTA-land.
F Denne garantien dekker ikke kostnadene ved noen form for justering eller modifisering
for å tilfredsstille lokale spenningskrav og sikkerhetsmessige eller andre tekniske
standarder. Selger eller importør kan ha mulighet til å utføre de nødvendige justeringer
eller modifikasjoner på enkelte modeller for kjøpers kostnad. Av tekniske grunner er
det ikke mulig å justere eller modifisere alle modeller til å tilfredsstille lokale
spenningskrav og sikkerhetsmessige eller andre tekniske standarder, apparatets
ytelse kan også bli endret som en følge av en slik endring.
G Hvis selger eller importør i det landet hvor apparatet brukes mener at de nødvendige
justeringer eller modifiseringer for å tilfredsstille lokale spenningskrav og
sikkerhetsmessige eller andre tekniske standarder er utført, vil etterfølgende
garantireparasjoner bli utført som nevnt over, under forutsetning av at kjøperen ser
bort fra eventuelle endringer som en følge av justering eller modifikasjoner. (Det
anbefales ikke at kjøperen sender justert eller modifisert utstyr til reparasjon til selger
eller importør i det landet hvor apparatet opprinnelig ble kjøpt hvis reparasjonen på
noen måte er relatert til justeringen eller modifikasjonen).
H Denne garantien er ikke gyldig i land utenfor EFTA.
Vær vennlig å oppbevar dette garantikortet sammen med deres kjøpskvittering.
53
Page 58
Merknader
Merknader
54
Page 59
Page 60
7LB279B
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.