Panasonic GD30 User Manual [no]

Page 1
Bruksanvisning EB-GD30 Digital mobiltelefon Standardutstyr
Les bruksanvisningen nøye før du tar telefonen i bruk.
Page 2
Serienummeret finnes utenpå telefonen, under batteriet. For din egen skyld anbefaler vi at du skriver ned følgende opplysninger som bevis på kjøp.
Delnummer
Serienummer
Kjøpedato
Trykket i Storbritannia www.mcuk.panasonic.co.uk 990623
Page 3
Innholdsfortegnelse
Innledning .........................1
Symboler , ........................1
Bruk av håndboken, ...................1
Sikkerhet..........................3
Komme i gang .......................4
Sette i/ta ut SIM, .....................4
Sette inn/ta ut batteriet, .................5
Lade batteriet, ......................6
Varsel om lav batterispenning, ..............6
Kontrollplassering,....................7
Display,..........................8
Daglig bruk ........................9
Strøm på/av, .......................9
Oppringning, .......................9
Automatisk gjenoppringning, ..............10
Avslutte en samtale, ..................10
Motta en samtale, ....................10
Volumkontroll,......................11
Vibrasjonsalarm, ....................12
Tastvern, ........................12
Telefonklokke, .....................13
Telefonsikkerhet .....................16
Telefonlås, .......................16
PIN, ...........................17
Forandre sikkerhetskoder, ...............17
Avansert bruk ......................18
DTMF toner, ......................18
Alarmprofil, .......................18
Samtale på hold/samtale venter, ............19
Samtaleoverføring, ...................20
Konferanse-samtaler, ..................20
Grunnleggende bruk av telefonboken .........22
Lagre et nummer, ....................22
Bla i telefonbøker etter navn eller plass, ........23
Hente fram et telefonnummer, .............23
Page 4
Redigere telefonbok-innlegg, ..............24
Hurtignummer, .....................24
Avanserte telefonbok-funksjoner............25
Notatblokk, .......................25
Siste nummer, .....................25
Fast nummerminne, ..................26
Servicenummer, ....................27
Korte tekstmeldinger ..................28
Stille telefonen inn for korte tekstmeldinger, ........28
Sende en kort tekstmelding, ..............28
Bruke forhåndsdefinerte meldinger, ..........29
Motta korte tekstmeldinger, ...............30
Kringkastingsmeldinger, ................30
Legge inn alfabetiske tegn ...............32
Menystrukturer......................33
Tastvern, ........................33
Telefonbok, .......................33
Meldinger,........................34
Brukerområder (Applications), .............35
Bruker-valg, .......................35
Samtaleservice,.....................36
Viderekobling,......................37
Sikkerhet, ........................37
Nettverk, ........................38
Ettersyn og vedlikehold .................39
Ord og uttrykk ......................40
Feilsøking ........................42
Viktige feilmeldinger...................45
Spesifikasjoner .....................46
EU/EØS-garanti .....................47
Merknader ........................54
Page 5
Innledning
Innledning
Gratulerer med din nye Panasonic GD30 digitale mobiltelefon. Denne telefonen er laget for bruk i GSM-nettet (Global System for Mobile Communications), GSM900 eller GSM1800.
Denne bruksanvisningen gir informasjon om bruk av telefonen med standardutstyr.
Noen tjenester er avhengige av nettverk, eller er kun tilgjengelige ved abonnement. Noen funksjoner er avhengig av SIM-kortet. Kontakt tjenesteleverandøren din for nærmere informasjon.
Symboler
F Viser at du skal trykke på følgende tast(er). ,Tekst- Viser at displayteksten blinker.
Viser at informasjonen er et hurtigtips.
Bruk av håndboken
Denne håndboken er delt opp i avsnitt med rettledning om telefonens mange funksjoner. Nedenfor finner du en kort beskrivelse av hvert avsnitt, slik at du kan finne den informasjonen du trenger.
Komme i gang: Informasjon om hvordan du setter i batteriet, setter inn SIM-kortet, beskriver kontrollene og telefonens display.
Daglig bruk: Hvordan ringe og motta samtaler, endre telefonvolumet, bruke Vibrasjonsalarm og Tastvern, Klokke/Alarm.
Telefonsikkerhet: Informasjon om hvordan du bruker sikkerhetsfunksjonene telefonlås og PIN, i tillegg til hvordan du skifter sikkerhetskoder.
Telefonfunksjoner: Informasjon om hvordan du sender DTMF-toner, lager alarmprofiler, bruker samtale venter, samtaleoverføring og telefonkonferanse.
1
Page 6
Innledning
Grunnleggende bruk av telefonboks: Informasjon om
hvordan du lager, lagrer, henter fram og blar etter telefonnummer i en telefonbok, i tillegg til de mer avanserte telefonbok-funksjonene.
Avansert telefonbok: Informasjon om bruken av Notatblokk, Siste nummer og begrensning av tilgjengelige nummer ved bruk av Fast nummerminne.
Korte tekstmeldinger: Hvordan du stiller inn telefonen til å motta og sende korte tekstmeldinger, og motta kringkastingsmeldinger.
Legge inn alfabetiske tegn: Informasjon om hvordan du får tilgang til alternative tegn med tastaturet.
Menystrukturer: Informasjon om funksjonene som kan nås fra telefonmenyen.
Resten av avsnittene gir informasjon om hvordan du tar vare på telefonen, gir en oversikt over ord og uttrykk som brukes i denne håndboken, et avsnitt om feilsøking og feilmelding, og telefonens spesifikasjoner.
2
Page 7
Sikkerhet
Sikkerhet
Dette utstyret er tiltenkt brukt med strømforsyning fra den innebygde laderen eller dobbeltladeren (EB-CRD30) gjennom AC adapteren (EB-CAD70V). Annen bruk kan gjøre at godkjennelsen av dette apparatet bortfaller, og kan være farlig. Vi anbefaler at du bruker godkjent tilbehør, for å sikre optimal ytelse og for å unngå at telefonen skades.
Slå mobiltelefonen av når du reiser med fly. Bruken av mobiltelefon ombord på fly kan være farlig for driften av flyet, kan forstyrre det mobile nettverket, og kan være ulovlig. Dersom brukeren ikke følger disse instruksene kan han/hun suspenderes eller nektes mobiltelefontjenester, eller det kan føre til søksmål, eller begge deler.
Vi anbefaler ikke bruk av utstyret når du fyller drivstoff. Vi minner deg om restriksjonene på bruk av radioutstyr på bensindepoter, kjemiske anlegg eller når det foregår sprenging. Batteriet må aldri utsettes for ekstreme temperaturer (over 60° C), og lad ikke opp batteriet lengre enn anbefalt.
Du MÅ ha full kontroll over bilen din til enhver tid. Ikke bruk en håndholdt telefon eller mikrofon mens du kjører. Finn et trygt sted å stanse først. Ikke snakk i en håndfri mikrofon dersom det fører til at du ikke konsentrerer deg om veien. Gjør deg grundig kjent med restriksjoner angående bruk av mobiltelefon i det landet du kjører i, og følg disse til enhver tid.
Vær forsiktig når du bruker telefonen nær personlig medisinsk utstyr, slik som pacemakere og høreapparater.
3
Page 8
Komme i gang
Komme i gang
Sette i/ta ut SIM
SIM-kortet settes inn i en holder bak på telefonen, under batteriet.
Sette i SIM
1
3
Ta ut SIM
Ta ut SIM'en ved å følge trinnene ovenfor i motsatt rekkefølge.
4
Page 9
Komme i gang
Sette inn/ta ut batteriet
Sett inn et oppladet batteri. Hvis batteriet ikke er helt oppladet må det skiftes ut som vist i "Skifte batteriet".
Sette i batteriet
Ta ut batteriet
5
Page 10
Komme i gang
Lade batteriet
Batteriet må festes til telefonen før AC-adapteren.
MERK: IKKE tving kontakten inn i telefonen, da dette kan skade telefonen og/eller AC-adapteren.
Når lading er ferdig skal du fjerne AC-adapteren. Det oppnås bedre batterikapasitet for et Ni-MH batteri dersom
telefonen brukes til varsel om lav batterispenning kommer på før det lades opp igjen.
2
1
c
4
G
2
H
I
A
7
B
C P Q
5
R S
J
3
K
L
D
*
8
E
F
T
6
U
V
M
0
N O
+
9
W
X Y
Z
1
Batterinivåindikatoren
Lading pågår Lading avsluttet
Telefon på KH
3
1
c
4
G
2
H
I
A
7
B
C P Q
5
R S
J
3
K
L
D
*
8
4
E
F
T
6
U
V
M
0
N O
+
9
W
X Y
Z
4
5
Telefon av K Indikator av
Varsel om lav batterispenning
Når batteriet er nesten utladet høres en varseltone, og en BATTERIET ER UTLADET melding blinker. Strømmen slås automatisk av kort etter varseltonen. Lad batteriet opp, eller skift ut med et fullt oppladet.
Hvis det skjer under en samtale skal du avslutte den med en gang.
6
BATTERIET
ER UTLADET
Page 11
Kontrollplassering
Komme i gang
Antenne
Innkommende/
ladeindikator
Øretelefon
c
1
2
A
B
C
4
G
3
H
I
Ekstern kontakt
D
E
F
5
J
K
L
7
P
Q
6
R
S
M
N
O
8
T
U
V
9
*
W
X
Y
Z
0
+
Display
Mikrofon
g Navigasjonstast – trykk opp/ned for å bla gjennom
menyvalgene i displayets hovedområde, eller justere volumet. Trykk venstre/høyre for å bla gjennom funksjonsvalgene i displayets funksjonsvalgområde
B Valgtast – velger en funksjon i displayets
funksjonsvalgområde
A tilgang til telefonbok eller endrer tegntype D utfører en samtale eller henter fram siste oppringte
telefonnumre
C sletter siste inntastede siffer, sletter alle siffer når den
trykkes inn og holdes, eller går tilbake til forrige display
E avslutter en samtale eller slår telefonen på/av når
den trykkes inn og holdes Talltaster 0 til 9, * og # tasten slår vibrasjonsalarmen
på og av
7
Page 12
Komme i gang
Display
Telefon/SIM telefonbok­indikator
Plassområde – indikerer menynummer, plassnummer, alfa-modus eller alarmmerke
?
Panasonic
57
>
Navigasjonstast - e blar gjennom displayets hovedområde, f blar gjennom funksjonsvalgene i displayets nederste høyre hjørne.
Menu
Hovedområde
Funksjonsvalgo mråde - viser funksjoner som kan velges med B - tasten
Ved noen funksjoner vil displayet automatisk slettes etter tre sekunder, eller etter å ha trykket inn hvilken som helst tast.
Y lyser når du er registrert i et annet nettverk enn
hjemmenettverket - roaming
t lyser når viderekobling er aktivert ] lyser når vibrasjonsalarm er aktivert [ lyser når alle toner eller ringevolumet er av N blinker når en ulest melding er lagret, eller lyser når
meldingsområdet er fullt
O lyser når telefonlås er aktivert S indikerer at det er mulig å foreta nødoppkall T indikerer mottatt signalstyrke - \ svakt signal, T
sterkt signal
H indikerer batterispenningen - H fullt, L lavt
batteri
> indikerer at kilden for nåvœrende valgte nummer er
Mobil-telefonboken
< indikerer at kilden for nåvœrende valgte nummer er
SIM- telefonboken
? vist i Plassområdet indikerer at alarmen er innstilt p indikerer at navigasjonstasten (g) kan trykkes inn.
8
Page 13
Daglig bruk
Daglig bruk
Strøm på/av
Slå telefonen på eller av.
FEog hold for å slå strømmen på
En hilsen kommer fram.
FEog hold for å slå strømmen av
Oppringning
Pass på at telefonen er slått på, og at signalstyrkeindikatoren vises.
1 F retningsnummer og telefonnummer 2 FD
Internasjonal oppringning
Ved å bruke den Automatiske Internasjonale Tilgangskoden "+" kan du slå internasjonale numre uten å måtte vite hva den internasjonale landskoden er.
1 F0og hold til en “+” kommer fram 2 F landskode eller e for å bla gjennom
forkortede internasjonale navn.
3 F retningsnummer og
telefonnummer
4 FD
MERK: Mange land inkluderer en "0" først i
retningsnummeret. I de fleste tilfeller skal denne utelates når man slår internasjonale numre. Hvis du har problemer med internasjonale oppringninger skal du kontakte tjenesteleverandøren.
Panasonic
00:01
Samtale pågår
Hold
Land:
UK
OK
9
Page 14
Daglig bruk
Nødoppkall
For å kunne utføre et nødoppkall må antennesymbolet (S) framvises.
F112Deller trykk B når "SOS" ses i dispalyets funksjonsvalgområde.
Automatisk gjenoppringning
Når en oppringning om du ønsker å ringe nummeret igjen automatisk.
FBnår "OK" ses i funksjonsvalgområdet
Automatisk gjenoppringning teller displayet ned til neste gjenoppringning.
For å stoppe gjenoppringning, trykk B når "Avbryt" vises i funksjonsvalgområdet.
Gjenta auto
00:32
Avbryt
I Hvis en oppringning ikke lykkes gjentatte ganger kan du ikke automatisk ringe nummeret igjen. I dette tilfellet må du slå nummeret manuelt.
Avslutte en samtale
FE
Motta en samtale
Telefonen må være slått på og signalstyrkeindikatoren må ses for at du skal kunne motta en oppringning.
F hvilken som helst tast, unntatt E eller
FEfor å avvise en innkommende oppringning
Dersom en oppringning ikke besvares kommer antall ubesvarte oppringninger fram.
F hvilken som helst tast for å slette displayet.
g
Ringer fra
Godta
10
Page 15
Daglig bruk
Innringers identifikasjon
Denne funksjonen lar deg identifisere innkommende samtaler, og godta eller avvise dem. Innringerens telefonnummer, og navn hvis det er lagret i telefonboken, kommer fram.
MERK: Identifisering av innkommende samtaler er ikke alltid tilgjengelig.
Hjemme
+01234567
Godta
Volumkontroll
Øretelefon-volum
F ire volumnivåer er tilgjengelige. I løpet av en samtale:
Fafor å senke volumet Fbfor å øke volumet
Ringe- og tastvolum
Du kan forandre ringe- og tastvolum på samme måte. Hvis du øker ringevolumet over maksimum stiller det inn en eskalerende ringetone. Hvis du slår ringevolumet av, kommer det stille indikator-ikonet ([) fram.
Når "Meny" ses i displayets funksjonsvalgområde
1 FBog e for å peke på "Brukervalg" 2 FBog e for å peke på "Toner" 3 FBog e for å peke på "Ringevolum" eller "Tastvolum" 4 FB 5 Bruk e for å stille inn volumet 6 FB
00:05
Høyttaler
volum
11
Page 16
Daglig bruk
Vibrasjonsalarm
Når vibrasjonsalarmen er slått på vibrerer telefonen når en samtale mottas. Når vibrasjonsalarmen slås på, høres ikke ringevolumet. Men når ringevolumet justeres etter at vibrasjonsalarmen er slått på, ringer og vibrerer telefonen når en oppringning mottas.
I klarstilling:
F#og hold for å slå på eller av. Når den er slått på vibrerer telefonen et øyeblikk
Tastvern
Tastvernet hindrer at tastene trykkes inn uforvarende, f.eks. når telefonen bæres.
Når "Meny" ses i displayets funksjonsvalgområde:
FBtre ganger for å aktivere tastvernet
Når en samtale mottas deaktiveres tastvernet midlertidig, slik at du kan trykke inn hvilken som helst tast for å svare telefonen. Du kan fremdeles foreta nødoppkall.
Deaktivere tastvernet
FBto ganger når "Fri" ses
i displayets funksjonsvalgområde.
GSM 001
Tastatur er låst
Åpne
12
Page 17
Daglig bruk
Telefonklokke
Denne telefonen har klokke med dato/tid, en alarm og en strøm på/av funksjon.
Stille klokken til å begynne med
Når "Meny" kan ses i displayets funksjonsvalgområde:
1 FBog e for å peke på "Brukerområder"
(Applications)
2 FBog e for å peke på "Klokkefunksjon” 3 FBog e for å peke på "Klokke stilt" 4 FB 5 F sett inn tallene for datoen i formatet
dag/måned/år
6 FB 7 F sett inn tallene for
klokkeslett ved bruk av 24-timers klokken
8 FB
Stille inn Klokkeformatet
1 FBog e for å peke på "Brukerområder" (Applications) 2 FBog e for å peke på “Klokkefunksjon” 3 FBog e for å peke på “Klokkeformat” 4 FB 5 Fefor å velge formatet til klokke og/eller dato 6 FB
Stille alarmen
MERK: Hvis du ikke allerede har stilt klokken, vil du bli bedt om å
gjøre det før du stiller alarmen.
Når “Meny” kan ses i displayets funksjonsvalgområde:
1 FBog e for å peke på "Brukerområder" (Applications) 2 FBog e for å peke på “Klokkefunksjon” 3 FBog e for å peke på “Alarm stilt” 4 FB
Tid:
HH:MM
0-9
13
Page 18
Daglig bruk
5 F sett inn tallene for tid 6 FB 7 Fetil å velge alarmfrekvensen 8 FB
Når alarmen er stilt, vises ? når telefonen er
Alarm:
Gjenta daglig
OK
i standby-modus.
Dempe alarmen
Alarmen høres når innstilt tid er nådd, og displayet blinker med en alarmmelding. Alarmen høres i 30 sekunder. Hvis alarmen ringer mens en samtale pågår, aktiverer den vibrasjonsalarmen.
For å stanse alarmen:
F hvilken som helst tast
Deaktivere alarmen
Deaktivér alarmen ved å peke på “Alarm stilt”
1 FBto ganger 2 Fefor å peke på “Deaktivert” 3 FB
Justere alarmtiden
Når “Meny” vises i displayets funksjonsvalgområde:
1 FBog e for å peke på "Brukerområder" (Applications) 2 FBog e for å peke på “Klokkefunksjon” 3 FBog e for å peke på “Klokke stilt” eller “Alarm stilt”
ettersom nødvendig
4 FB 5 FCfire ganger 6 F sett inn tallene for tid 7 FB 8 Fetil å velge alarmfrekvensen 9 FB
14
Page 19
Daglig bruk
Stille strøm på/av tid
Du kan stille inn telefonen slik at den slås på eller av automatisk på et spesifisert tidspunkt, ved å bruke Strøm på/av funksjonen. Prosedyren for å stille Strøm på/av automatisk ligner på den som brukes for å stille alarmen. Justering av Strøm på/av tid ligner også på den for alarmen. Hvis du skal enten stille inn eller justere tiden må du velge “Strøm på tid” eller “Strøm av tid” i “Klokkefunksjon”-menyen.
15
Page 20
Telefonsikkerhet
Telefonsikkerhet
Denne telefonen har en rekke sikkerhetsfunksjoner som beskytter den mot uautorisert bruk, og lar deg begrense adgangen til visse funksjoner.
Vi anbefaler at du lærer sikkerhetskodene utenat. Hvis du må skrive sikkerhetskodene ned må du aldri skrive dem på en slik måte at de kan gjenkjennes av en annen person. Hvis du glemmer dem skal du kontakte forhandleren for telefonlåskoden, eller tjenesteleverandøren for PIN og PIN2.
Telefonlås
Når telefonlåsen er aktivert kan du bare svare på innkommende samtaler, og foreta nødoppkall. Telefonlåskoden stilles på "0000" på fabrikken.
Når "Meny" kan ses i displayets funksjonsvalgområde:
1 FBog e for å peke på "Sikkerhet” 2 FBto ganger for å aktivere telefonlåsen 3 Sett inn den 4-sifrete koden trykk B
Telefonen låses og låseikonet (O) kommer fram i displayet.
Telefonlåsen er
Låse opp telefonen
For å gå tilbake til normal drift skal du sette inn låsekoden og trykke på B. Låseikonet forsvinner fra displayet. Men så snart du slår telefonen av og på igjen blir du bedt om å sette inn låsekoden igjen.
Deaktivere telefonlåsen
Når "Meny" kan ses i displayets funksjonsvalgområde:
1 FBog e for å peke på "Sikkerhet” 2 FBog e for å peke på "Telefonlås" 3 Fftil "Deaktiver" kommer fram i displayets
funksjonsvalgområde.
4 FB 5 Sett inn låsekoden og trykk på B
O
slått på
16
Page 21
Telefonsikkerhet
PIN
PIN (Personlig identifikasjonsnummer) beskytter SIM-kortet ditt mot uautorisert bruk. Hvis du aktiverer PIN blir du bedt om å sette inn PIN hver gang du slår telefonen på. Så snart dette er satt inn riktig kan du bruke telefonen. På samme måte som med telefonlåsen kan du forandre PIN når som helst.
PIN2 kontrollerer sikkerheten til det faste nummerminnet og samtalekostnad.
Aktivere/deaktivere PIN
Når "Meny" ses i displayets funksjonsvalgområde:
1 FBog e for å peke på "Sikkerhet" 2 FBog e for å peke på "PIN" 3 FBfor å aktivere/deaktivere PIN 4 F PIN nummer B
Forandre sikkerhetskoder
Når "Meny" ses i displayets funksjonsvalgområde:
1 FBog e for å peke på "Sikkerhet" 2 FBog e for å peke på "Telefonlås" eller "PIN" 3 Fftil "Endre" kommer fram i displayets
funksjonsvalgområde
4 FBsett inn nåværende kode 5 FBsett inn ny kode 6 FBbekreft den nye koden 7 FB
Telefonlås
Begrense anrop
PIN kode
Endre
3
17
Page 22
Avansert bruk
Avansert bruk
DTMF toner
DTMF-toner kan sendes i løpet av en samtale. Disse brukes ofte til å få tilgang til talepost, personsøker og datastyrte hjemme-banktjenester. For eksempel kan du måtte sette inn et tall for å få fjerntilgang til talepost-beskjeder.
Sende DTMF-toner i løpet av en samtale
F siffer (0 til 9, # og *)
Pauseoppringning
Du kan sende DTMF-toner automatisk ved å bruke pauser.
1 F telefonnummer 2 F0og hold til en "P"
kommer fram
3 F DTMF siffer etter pausen
f.eks. Sett inn tallet for å få tilgang til talemeldinger.
4 FD
Når oppringningen lykkes sendes DTMF-toner hver 3. sekund, eller når D trykkes inn.
Alarmprofil
Alarmprofilen lar deg identifisere inntil fem innringere med en spesiell ringetone, slik at det blir lettere å se forskjell på innringere.
Lage en alarmprofil
Når "Meny" kan ses i displayets funksjonsvalgområde:
1 FBog e for å peke på "Telefonbok” 2 FBog e for å peke på "Alarmprofil" 3 FBnår "Velg" vises 4 FBnår "Sett inn " vises 5 F sett inn telefonnummeret eller hent fram fra
telefonboken - se "Hente fram et telefonnummer" side 23.
+01234P6
Meny
18
Page 23
Avansert bruk
6 FB 7 F og bruk e til å velge ønsket farge på
bakgrunnslyset på skjermen for innkommende samtaler fra dette
+0123456
Ringelyd 4
Innfør
2
telefonnummeret.
8 FB
Samtale på hold/samtale venter
Holde/hente en samtale
1 FBnår "Hold" ses i funksjonsvalgområdet 2 FBnår "Forts." ses i funksjonsvalgområdet
Foreta en annen oppringning
1 F telefonnumer, eller hente fra telefonbok - se "Hente
fram nummer" side 23
2 FD
Den første samtalen settes på hold.
Motta en annen samtale
Du kan motta en annen samtale hvis samtale venter er slått på ­se "Samtaleservice" side 36. Det er ikke mulig å motta flere enn ett faks- eller dataoppkall. Alle tale-samtaler må avsluttes før du kan utføre eller motta et faks- eller dataoppkall.
Akseptere en annen samtale
FBnår "Godta" ses i funksjonsvalgområdet
Inneværende samtale settes på hold.
Avvise en annen samtale
1 Fffor å vise "Avvise"
i funksjonsvalgområdet
2 FB
Avslutte inneværende samtale og motta andre samtale
1 FEmed en ventende samtale 2 F hvilken som helst tast unntatt E eller g
19
Page 24
Avansert bruk
Bruk under to samtaler
Veksle mellom samtaler
FBnår "Veksle" ses i funksjonsvalgområdet
Holdt samtale
Inneværende samtale
Avslutte inneværende samtale
1 Fffor å vise "Slutt" i funksjonsvalgområdet 2 FB
Samtale på hold er fortsatt på hold.
Avslutte begge samtalene
FE
00:34
Hjemme
Samtale pågår
Bytte
2
Samtaleoverføring
Når du er koplet til to samtaler kan du med samtaleoverføring kople disse to sammen og avslutte din tilkopling, slik at de kan fortsette samtalen uten deg.
Når du har to samtaler:
1 Fffor å vise "Overf." i funksjonsvalgområdet 2 FB
De to samtalene koples sammen, og din samtale avsluttes.
MERK: Overføring av to samtaler kan ikke brukes i konferanse-modus.
Konferanse-samtaler
En konferanse-samtale gjør at tre til fem personer kan delta i samtalen på samme tid. Det er mulig å veksle mellom en konferanse og en annen samtale, på samme måte som med to separate samtaler.
Aktivere konferanse-samtale
Med to samtaler koplet inn (en aktiv, en på hold)
1 Fffor å vise "Flette" i funksjonsvalgområdet 2 FB
Konferanse-samtale er aktivert, alle tre kan snakke med hverandre.
20
Page 25
Avansert bruk
Føye til konferanse-samtaler
Du kan føye til konferanse-samtalen (inntil maksimalt fem). Enten ved å foreta en oppringning, eller ved å akseptere en innkommende samtale. Samtalen kan så flettes inn i konferansen.
MERK: Når du ringer ut eller mottar en innkommende samtale, settes konferansesamtalen på hold. Deltakerne i konferansesamtalen kan fortsatt snakke med hverandre mens de er satt på hold.
Splitte en konferanse-samtale
Du kan velge ut en person fra konferansen, og fjerne forbindelsen deres. Dette gjør at du kan snakke privat uten at resten av gruppen kan høre på.
I løpet av en konferanse-samtale:
1 Fffor å vise "Alternativ" i funksjonsvalgområdet 2 FB 3 Fefor å velge en deltaker i konferanse-samtalen 4 Fffor å vise "Splitt" i funksjonsvalgområdet 5 FB
Den utvalgte deltakeren splittes fra konferanse-samtalen, og gruppen settes på hold (de gjenværende deltakerne i konferanse-samtalen kan fremdeles snakke sammen).
Avslutte konferanse-samtaler
Du kan enten velge en person i gruppen og avslutte samtalen, eller avslutte hele konferanse-samtalen.
Avslutte en enkel forbindelse
I løpet av en konferanse-samtale
1 Fffor å vise "Alternativ" i funksjonsvalgområdet 2 Fefor å velge en deltaker i konferanse-samtalen 3 Fffor å vise "Avslutt" i funksjonsvalgområdet 4 FB
Avslutte en konferanse-samtale
I løpet av konferansen:
FEfor å avslutte alle samtalene samtidig
21
Page 26
Grunnleggende bruk av telefonboken
Grunnleggende bruk av
telefonboken
Telefonnumre kan lagres på to steder. Du kan lagre numrene i SIM-telefonboken (derfor er antallet steder, lengden på navn og antall telefonnummer avhengige av SIM-kort). Alternativt kan du lagre telefonnummer i mobil-telefonboken, dette betyr at hvis du forandrer SIM mister du ikke telefonnumrene.
Lagre et nummer
1 F telefonnummer 2 FA 3 Fevelg telefonbok (enten SIM eller
Mobil)
4 FB 5 Telefonnummeret du satte inn kommer fram,
rediger nummeret om nødvendig.
6 FBfor å sette inn telefonnummeret 7 F for å sette inn navnet- se "Legge inn
alfabetiske tegn" side 32
8 FB 9 F plassnummer 10 FB
Automatisk minnetildeling
Telefonnummeret kan lagres automatisk på første tilgjengelige sted. Dette kan gjøres i stedet for å sette inn et plassnummer.
FBnår "Første" ses i displayets funksjonsvalgområde
Velg plassering:
(1-50)
-
Auto
0-9
22
Page 27
Grunnleggende bruk av telefonboken
Overskrivingsbeskyttelse
Hvis en plass er opptatt blir du spurt om du ønsker å skrive over nåværende informasjon.
FBfor å skrive over det valgte stedet FCfor å velge et annet plassnummer
Skrive over?
Hjemme
(18)
Bla i telefonbøker etter navn eller plass
Du kan søke i telefonboken, enten etter navn eller plass. Standardinnstillingen for å bla er “Navn”. Alle innleggene i telefonboken er i alfabetisk rekkefølge, felles for SIM og Mobil telefonboken. Når du blar etter navn kommer du til det første innlegget som begynner med den bokstavtasten du trykker på.
Når "Meny" ses i displayets funksjonsvalgområde:
1 FBog e for å peke på "Telefonbok" 2 FBog e for å peke på "Bla" 3 F og f for å veksle mellom "Navn" og
"Plass"
4 FB 5 Fefor å velge telefonboken du
Telefonbøker
SIM telefonbok
MobilTelefonbok
Velg
1
ønsker å bla gjennom
6 FB
Hente fram et telefonnummer
Når i klarstiling:
1 FA 2 Fefor å bla gjennom telefonboken
OK
MERK: Telefonboken du så i sist blir standard når du trykker inn A neste gang. For å forandre standarden skal du bruke telefonbokmenyen til å velge en spesiell telefonbok.
Når du har valgt et telefonnummer eller navn er det flere ting du kan gjøre. Du kan slå det valgte nummeret ved å trykke på D.
23
Page 28
Grunnleggende bruk av telefonboken
Redigere telefonbok-innlegg
Du kan se, hente fram, redigere, “slette” eller lage i telefonboken. Du får tilgang til disse funksjonene ved å følge samme prosedyre. Med telefonnummer eller navn framvist:
1 Ffog rull mellom "Se", "Hent", "Redig", "Slette" eller
"Lage"
2 FBfor å velge et alternativ
Se
Viser et enkelt telefonnummer og navn, eller navneliste.
Hente
Viser telefonnummeret, og du kan enten forandre det eller ringe nummeret.
Redigere
Viser telefonnummeret, og du kan foreta endringer, etterfulgt av navnet, der du kan foreta endringer.
Slette
Sletter innsettingen fra telefonboken.
Lage
Gjør at du kan taste inn et nytt innlegg i telefonboken.
Hurtigringe et lagret nummer
1 F plassnummer - innledende nuller kan utelates 2 F# 3 FD
Hurtignummer
Det er mulig å slå telefonnummer fra telefonboken eller servicenumrene i telefonboken svært raskt. Noen hurtig­telefonnummer kan reservers av tjenesteleverandøren, for eksempel kan de tre første hurtig-numrene være forbundet med servicenumrene i telefonboken – page 27. For å velge kilde for hurtignumrene, se "Telefonbok”– page 33.
1 F1til 9 og hold 2 FD
24
Page 29
Avanserte telefonbok-funksjoner
Avanserte
telefonbok-funksjoner
Notatblokk
I løpet av en samtale kan du sette inn nummer som du ønsker å ringe når samtalen er avsluttet.
I løpet av samtalen:
1 F telefonnummer 2 Når samtalen er avsluttet trykk D for å ringe det nummeret
For å lagre i telefonboken, trykk A mens nummeret vises - se "Lagre et nummer" side 22.
Siste nummer
Telefonnummer som nylig er oppringte, lagres i "Siste nummer". Hvis innkommende identifikasjon er tilgjengelig, lagres det
innkommende telefonnummeret for en besvart samtale i "Besvart", og en ubesvart oppringning lagres i "Ubesvart".
Når minnet er fullt, skriver det neste telefonnummeret over det eldste.
1 FD 2 Fefor å peke på "Siste nummer",
"Besvart" eller "Ubesvart"
3 FB 4 Fefor å peke på telefonnummeret (eller
navnet) du ønsker å ringe
5 For å lagre i telefonboken, trykk A mens
nummeret vises - se "Lagre et nummer" side 22.
6 FB
Du kan redigere eller slette telefonnummeret før du ringer - se "Redig", "Slette" side 24.
Ringe sist ringte nummer
For å ringe sist ringte telefonnummer FDD
25
Page 30
Avanserte telefonbok-funksjoner
Ringe en ubesvart oppringning
Når displayet viser at du har fått oppringninger men ikke svart dem.
1 FB 2 Det sist innkomne telefonnummer kommer fram hvis det er
tilgjengelig.
3 Fefor å peke på telefonnummeret du ønsker å ringe. 4 FD
Fast nummerminne
Fast nummerminne er en del av telefonboken, men med ekstra sikkerhet. Når sikkerhetsfunksjonen fast nummerminne er på, er det kun mulig å ringe numre som finnes i det faste nummerminnet.
Når fast nummerminne er slått på, må eventuelt manuelt ringte telefonnummer stemme overens med et telefonnummer i dette minnet.
For å lagre, redigere eller slette et telefonnummer i det faste nummerminnet må "Fast nummerminne" være slått på - se "Sikkerhet" side 37. Med fast nummerminne slått på, kan alle telefonnummer legges til, redigeres eller slettes som normalt, men du blir bedt om PIN2 - se "Telefonsikkerhet" side 16.
“Vilkårlige" sifre
Vilkårlige sifre er mellomrom som kan lagres i et telefonnummer. "Vilkårlige" sifre må fylles ut før telefonnummeret ringes. På denne måten kan en samtale begrenses til et spesielt område ved å lagre retningsnummeret til et telefonnummer, og legge til resten etter at nummeret er hentet fram. "Vilkårlige" sifre kan befinne seg hvor som helst i et telefonnummer.
1 F0og hold til "_" kommer fram for å sette inn et
vilkårlig siffer.
2 Når telefonnummeret er hentet fram, kan du legge til et
"vilkårlig" siffer ved å trykke på en talltast.
+0123_45_
Meny
26
Page 31
Avanserte telefonbok-funksjoner
Servicenummer
Tjenesteleverandøren kan programmere noen spesielle telefonnummer på din SIM. Det er ikke mulig å forandre servicenumrene.
1 FAog hold 2 Fgfor å bla gjennom listen over servicenumre
Telefonnummeret det pekes på kan kun hentes fram eller ringes.
27
Page 32
Korte tekstmeldinger
Korte tekstmeldinger
Du kan motta, vise, redigere og/eller sende korte tekstmeldinger på inntil 160 tegn, til mobiltelefoner på samme nettverk eller alle nettverk som har roaming-avtale.
Stille telefonen inn for korte tekstmeldinger
Før du kan sende meldinger må du sette inn meldingssenter-nummeret i parametrene (tjenesteleverandøren din kan gi deg nummeret til meldingssenteret).
MERK: Nummeret til meldingssenteret kan være forhåndsprogrammert på SIM-kortet
Sette inn nummeret til meldingssenteret
Når "Meny" vises i displayets funksjonsvalgområde:
1 FBog e for å peke på "Meldinger" 2 FBog e for å peke på "Parameter" 3 FBog e for å peke på "Meldingssenter" 4 FB 5 F0og hold til en "+" kommer fram 6 F landskode eller e for å rulle gjennom forkortede
internasjonale navn - se "Internasjonal oppringning" side 9
7 F meldingssenter nummer (inkludert retningsnummer) 8 FB
MERK: Hvis du ikke inkluderer det internasjonale retningsnummeret
kan du ikke sende eller motta korte tekstmeldinger.
Sende en kort tekstmelding
Du kan enten lage din egen melding, eller bruke en forhåndsdefinert melding.
Når "Meny" vises i displayets funksjonsvalgområde:
1 FBog e for å peke på "Meldinger" 2 FBog e for å peke på "Lag" 3 FBog e for å velge “<Lag>” eller en forhåndsdefinert
melding.
28
Page 33
Korte tekstmeldinger
4 FBsett inn meldingen (inntil 160 tegn) - se Legge inn
alfabetiske tegn side 32.
5 FB
Hello _
Du blir spurt om du ønsker å sende meldingen. Hvis du ikke ønsker å sende meldingen trykk C, og meldingen lagres.
ABC
6 FBsett inn destinasjonsnummeret (eller hent fram et
nummer fra Telefonboken) - se “Hente fram et telefonnummer” side 23
7 FBto ganger 8 Du kan bli spurt om du ønsker leveringsbekreftelse, trykk B
hvis du vil ha bekreftelse.
9 Hvis du ikke vil ha det skal du bruke f til å indikere "Nei",
trykk deretter B.
Bruke forhåndsdefinerte meldinger
Når "Meny" vises i displayets funksjonsvalgområde:
1 FBog e for å peke på "Meldinger" 2 FBog e for å peke på "Lag". 3 FBog e for å peke på den forhåndsdefinerte
meldingen du vil bruke
4 FBto ganger for å sende meldingen.
Endre det forhåndsdefinerte meldingsspråket
Med den forhåndsdefinerte meldingen uthevet:
1 Bruk f til å velge "Språk" 2 FBog e for å velge et språk 3 FBog f for å peke på "Velg" 4 FBto ganger for å sende meldingen
Ok
29
Page 34
Korte tekstmeldinger
Motta korte tekstmeldinger
Når en kort tekstmelding sendes til din telefon, blinker meldingsindikatoren (N) på displayet, med en hørbar tone eller vibrasjonsalarm. Dette indikerer at du har fått en ny melding.
Hvis meldingsindikatoren stadig kommer fram
Mottatt
1 nye tekst
meldinger
Lese
på displayet, indikerer det at meldingsområdet er fullt og du må slette gamle meldinger slik at du kan motta nye meldinger.
Når "Meny" vises i displayets funksjonsvalgområde:
1 FBog e for å peke på "Meldinger” 2 FBog e for å peke på "Mottatt liste" 3 FBog e for å bla til meldingen 4 FBfor å lese meldingen 5 For å slette meldingen bruk f til å velge "Slett". 6 FBto ganger
Lese en kort tekstmelding
Trykk B når "Les" vises i displayets funksjonsvalgområde for å lese meldingen.
Kringkastingsmeldinger
Kringkastingsmeldinger er generell informasjon som sendes til telefonen din av en nettverksoperatør. Informasjonen kan være lokal trafikk eller vær.
Velge kringkastingsemner
Du må spesifisere informasjonsemnet(ne) du ønsker å motta som kringkastingsmeldinger før du kan motta dem.
Når "Meny" vises i displayets funksjonsvalgområde:
1 FBog e for å peke på "Meldinger" 2 FBog e for å peke på "Kringkast" 3 FBog e for å peke på "Emner" 4 FB 5 FBog e for å velge emne 6 FBto ganger for å sette emnet inn i listen over
kringkastingsmeldinger.
30
Page 35
Korte tekstmeldinger
Aktivere/deaktivere kringkastingsmeldinger
Når "Meny" vises i displayets funksjonsvalgområde:
1 FBog e for å peke på "Meldinger" 2 FBog e for å peke på "Kringkast" 3 FBog e for å peke på "Motta" 4 FB
Når kringkastingsmeldinger er aktivert, brukes samme prosedyren til å deaktivere kringkastingsmeldinger.
31
Page 36
Legge inn alfabetiske tegn
Legge inn alfabetiske tegn
Legge inn alfabetiske tegn brukes til å sette alfanumeriske tegn inn i telefonboken, korte tekstmeldinger, pris pr. enhet og velkomstmeldingen.
Tast Tegntype som skal settes inn
Normal
(U)
1
Mellomrom“@,.;:!¡?¿()[]{}’&%+-/\^~|<>=£$¥¤§
2
ABCabc
3
DEFdef
4
GHIghi
5
JKLjkl
6
MNOmno
7
PQRSpqrs
8
TUVtuv
9
WXYZwxyz
ABG DEZ HQI KLM NXO PRS TUF CYW
Gresk
(V)
AÄÅÆBCÇaäåæàbc
DEÉFdeéèf
GHIghiì
JKLjkl
MNÑOÖØmnñoöøò
PQRSpqrsß
TUÜVtuüùv
WXYZwxyz
Hver gang en tast trykkes inn i rask rekkefølge, vises den neste bokstaven som er tilgjengelig på den tasten (eller dersom tasten trykkes inn og holdes går den gjennom tilgjengelige bokstaver). Hvis du slipper tasten, eller trykker inn en annen tast, settes den innevœrende bokstaven inn, og markøren flytter seg til neste posisjon..
For å få tilgang til andre tegntyper, normal (U), tall (X), greske tegn (V) og utvidede tegn (W) trykk A.
Redigere alfabetiske tegn
Trykk e og du går opp eller ned en linje. Hvis du trykker f går du ett tegn til venstre eller høyre. Når markøren flyttes over et tegn, og en annen tast trykkes, settes det nye tegnet inn. Hvis C trykkes slettes tegnet til venstre for markøren, eller sletter inneværende linje når den trykkes og holdes.
Utvidet
(W)
32
Page 37
Menystrukturer
Menystrukturer
Når ordet "Meny" vises i displayets funksjonsvalgområde kommer en meny over telefonfunksjoner fram hvis du trykker på B. Trykk e for å velge en funksjon, slik at pekeren vises ved siden av ønsket funksjon, og trykke deretter B.
Du kan raskt velge funksjon ved å trykke menynummeret som vises nederst til venstre i displayet.
Trykk C gjentatte ganger for å forlate menyen. En begrenset meny er tilgjengelig i løpet av en samtale.
MERK: Funksjoner som ikke kommer fram med korresponderende menystruktur er allerede gjennomgått i denne håndboken.
Tastvern
For informasjon om tastvern - se side 12.
Telefonbok
Telefonbok
B
Bla i tlf. Bok Lag egen meny Alarmprofil Oversikt SIM Egne numre Servicenummer Direktenummer
Den vanligste bruken av telefonboken finnes i "Grunnleggende bruk av telefonboken" - se side 22.
Oversikten viser hvor mange plasser som er tilgjengelig i telefonboken. Opptatte plasser vises med "w".
Mine numre er en nyttig del av telefonboken der tale-, faks- og datatelefonnumrene dine kan lagres og ses.
Kilden for hurtigtastnummer kan stilles ved å bruke hurtigtast-menyen.
33
Page 38
Menystrukturer
Meldinger
Tekstmeldinger
B
Mottatte meld. Sendeliste Lag ny Oversikt SIM Parametre Kringkasting
B B
Den vanligste bruken av telefonboken gjennomgås i "Korte tekstmeldinger" - se side 28.
Mottatte meldinger lagres i Mottatt listen. En blinkende “•” indikerer uleste meldinger. Når meldingen er valgt kan du lese, slette, redigere og svare. Med ordet "Sender:" vist, eller et telefonnnummer i hermetegn (" "),ringes telefonnummeret hvis du trykker D, eller telefonnummeret lagres i telefonboken hvis du trykker A.
Når en melding er sendt eller redigert lagres den i sendelisten. Oversikten lar deg sjekke bruken av meldingsområdet.
Parameter
Parametrene er nødvendige for å motta eller sende meldinger. Automatisk sletting sletter meldingene automatisk. Når "Mottat
lest " er valgt, skriver en ny melding over den eldste leste meldingen. Når "Mottatt alle" er valgt skriver en ny melding over den eldste meldingen, selv om denne ikke er lest.
Livstid er hvor lenge meldingen din lagres i meldingssenteret. Leveringsforsøk gjentas til meldingen er levert, eller levetiden utgår.
Når meldingen er levert kan du få en bekreftelse hvis Rapport er stilt på "Ja".
Meldingssenteret kan konvertere meldingen til formatet som spesifiseres av protokollen.
Slett auto Levetid Meldings-sentra Rapport Protokoll
Motta Meldingliste Emner Språk
34
Page 39
Menystrukturer
Kringkastingsmeldinger
Meldingslisten viser de sist mottatte kringkastingsmeldingene. Språket kringkastingsmeldingene vises på kan forandres.
Brukerområder (Applications)
Applications
B
Klokkefunksjon
B
Klokke stilt Klokkeformat Alarm stilt Strøm på - tid Strøm av - tid
For informasjon om "Telefonklokke” - se side 13.
Bruker-valg
Bruker-valg
B
Språk Ringetoner Display innst. Bruk i bil DTMF lengde Standarder
B B
B
Språket telefonen bruker til å vise meldinger kan endres. I Toner kan telefontasten, ringe- og varselstoner (unntatt
advarsel om utladet batteri), slås av. Når alle toner er slått av, vises stille-indikatoren ([).
Forskjellige ringetyper kan brukes for tale, faks, data og meldinger. Du kan velge mellom 6 toner og 14 melodier.
Display innst. lar deg forandre fargen på skjermen. Du kan programmere inn en personlig hilsen som kommer fram
når telefonen slås på - se "Legge inn alfabetiske tegn" side 32. Animasjon gjør at du kan endre eller deaktivere de animerte
bildene.
Alle toner Ringevolum Ringelyd Tastevolum Varselstone
Egen hilsen Bakgrunnslys Kontrast Animasjon
Tidsforsinkelse automatisk svar
B
Samtaler pågår Fax-anrop Data-anrop Tekstmeldinger
35
Page 40
Menystrukturer
En timer utsetter avslåing av telefonen når telefonen er montert i bilholderen og tenningen er slått av. Hvis tenningen slås av i løpet av en samtale opprettholdes samtalen. Når samtalen slutter starter timeren. Hvis telefonen fjernes fra bilholderen i løpet av den spesifiserte tidsforsinkelsen avbrytes timeren og telefonen vil ikke slås av.
Når Automatisk svar er slått på, og telefonen sitter i det valgfrie Bilsettet eller Personlig håndfri adapter, svarer du på oppringninger uten å trykke på noen tast.
Lengden på DTMF-toner som spilles under pauseoppringning kan endres fra kort og lang i DTMF lengde.
Standarden returnerer de personlige innstillingene til fabrikkens standardverdi, unntatt telefonlåskoden og språket.
Samtaleservice
Anropsinfo.
B
Siste samtale Alle samtaler Samtale venter Nummervisning Holde ID Samtalekostnad
B
Siste oppringning viser varighet og samtalepris, hvis tilgjengelig, på siste oppringning i klarstilling eller inneværende samtale i løpet av samtalen. Tider indikeres som: timer (0-99), minutter (0-59), sekunder (0-59) - HH:MM:SS.
Alle samtaler viser oppsamlet varighet og samtalepris, hvis tilgjengelig, på innkommende og utgående samtaler. Låsekode eller PIN2 kreves for å stille uret og samtalepris igjen.
Samtale venter lar deg motta en annen samtale i løpet av inneværende samtale. Når du oppdaterer eller sjekker statusen på samtale venter, må telefonen være registrert hos et nettverk.
Ringers ID lar deg sjekke statusen på innringers identifikasjon. Telefonen må være registrert hos et nettverk.
Ved å bruke Holde på min ID er det mulig å sjekke om du sender ditt telefonnummer når du ringer. Når du sjekker status på holde på min ID må telefonen være registrert hos et nettverk.
Kost igjen Samtalekostnad Maks kostnad Varsling ved
36
Page 41
Menystrukturer
Pris/tellerskritt stiller kostnaden for hvert tellerskritt for samtale-informasjon, og ønsket valuta samtalekostnaden vises i.
Ved å bruke Maks. kost kan bruken av telefonen begrenses til et visst antall enheter.
MERK: : Lengden på et tellerskritt kan variere i løpet av dagen. Derfor kan samtaleprisen beregnes nøyaktig. Men opplysninger om samtalepris gir ikke et nøyaktig bilde av tjenesteleverandørens tellerskrittpriser.
Viderekobling
Viderekobling
B
Samtaler pågår Fax-anrop Data-anrop Annuller alt Status
Når viderekoble samtale er aktivert vises viderekoblings-ikonet (t).
Du kan viderekoble tale-, faks- og dataoppringninger under ulike forhold og til forskjellige telefonnumre.
Når du oppdaterer eller sjekker statusen på viderekoblede samtaler må telefonen være registrert hos et nettverk.
Sikkerhet
Sikkerhet
B
Telefonlås Begrense anrop PIN kode PIN2 kode Faste numre Sperre oppring.
B
Sperre samt. Sperr fax-anrop Sperr dataanrop Annuller alt Status Passord
Vanligste bruk av Sikkerhet finnes i “Telefonsikkerhet” – se side 17.
37
Page 42
Menystrukturer
Samtalebegrensning brukes til å begrense visse utgående og/eller innkommende samtaler. Samtalebegrensning kontrolleres av et sikkerhets-passord som du får oppgitt av
tjenesteleverandøren. Når du oppdaterer eller kontrollerer statusen på Samtalebegrensning, må telefonen vœre registrert i
et nettverk. Forskjellige restriksjoner på Samtalebegrensning kan brukes for stemme-, faks- og datasamtaler. Alle kombinasjoner på samtalebegrensninger kan stilles inn.
Når fast nummerminne er på kan du kun foreta oppringinger med telefonnumrene som er lagret i det faste nummerminnet i telefonboken - se "Fast nummerminne" side 26. Nødoppkall kan foretas til enhever tid. Du må ha PIN2 for å kunne bruke denne funksjonen.
Begrenset oppringning lar deg sperre for alle oppringinger fra telefonen. Du trenger PIN2 for å kunne bruke denne funksjonen.
Nettverk
Nettverk
B
Nytt nettverk Søkemodus Nettverksliste
Når du ikke er i hjemlandet ditt kan du bruke et nettverk som du ikke direkte abonnerer på. Dette kalles ROAMING. Det er ikke sikkert at nasjonale lover tillater roaming i ditt hjemland.
Nytt nettverk brukes til å manuelt velge et nettverk som er tilgjengelig der du befinner deg nå.
Når søkemodus er stilt på "Automatisk" velger telefonen automatisk et nytt nettverk for å opprettholde optimal nettverkstilgjengelighet. Når søkemodus er stilt på "Manuell" bruker telefonen kun et utvalgt nettverk, og en varselstone høres hvis det ikke er dekning. Et annet nettverk må velges.
Nettverkslisten brukes når søkemodus er stilt på "Automatisk". Plassnumrene i foretrukket nettverkliste viser søkeprioriteten.
Ved å velge "Sett inn" lagres et nytt nettverk på inneværende plass, og flytter andre nettverk ned, "Redig" skriver over det gamle nettverket med et nytt, og "Tilføy" lagrer et nytt nettverk sist på listen.
38
Page 43
Ettersyn og vedlikehold
Ettersyn og vedlikehold
Når du trykker inn tastene kan du høre en høy lyd. Unngå å holde telefonen tett inntil øret mens du taster inn.
Ekstreme temperaturer kan ha en midlertidig innvirkning på telefonens drift. Dette er normalt, og indikerer ikke at det finnes noen feil.
Ikke ta apparatet fra hverandre. Det finnes ingen deler som brukeren kan reparere selv.
Ikke utsett apparatet for overdreven vibrasjon eller slag.
Unngå kontakt med væsker. Hvis apparatet blir vått skal du straks slå av strømmen og kontakte forhandleren.
Ikke la apparatet bli liggende i direkte sollys, eller på et fuktig, støvete eller varmt sted.
Hold utstyret unna metallgjenstander som uforvarende kan komme borti apparatet og berøre terminalene.
Skift alltid batteriet på et godt ventilert sted, ikke i direkte sollys, mellom +5°C og +35°C. Det er ikke mulig å lade opp batteriet hvis det befinner seg utenfor disse temperaturene.
Unngå å lade opp batteriet lenger enn anbefalt.
Ikke brenn eller kast batteriet som vanlig avfall. Batteriene må kastes i samsvar med lokale lover og regler, og kan resirkuleres.
Når du kaster emballasje eller gammelt utstyr skal du sjekke med lokale myndigheter med hensyn til rsirkulering.
39
Page 44
Ord og uttrykk
Ord og uttrykk
Dobbeltone multifrekvens (Dual Tone
DTMF toner
GSM
Hjemland Landet der hjemmenettverket opererer.
Multi-Frequency) toner lar deg kommunisere med datastyrte telefonsystemer, talepost osv.
Globalt system for mobil kommunikasjon (Global System for Mobile Communications). Navnet gitt til den avanserte digitale teknologien telefonen din benytter.
Hjemmenettverk
Nettverksoperatør
Passord
PIN
PIN2
40
GSM-nettverket der abonnementsopplysningene dine befinner seg.
Organisasjonen som er ansvarlig for driften av et GSM-nettverk.
Brukes til kontroll av samtalebegrensingen. Leveres av tjenesteleverandøren.
Personlig identifikasjonsnummer brukes for SIM-sikkerhet. Leveres av tjenesteleverandøren. Hvis PIN settes inn feil 3 ganger, blokkeres PIN’et.
Personlig identifikasjonenummer som brukes til å kontrolelres det faste nummerminnet og samtalekostnad. Leveres av tjenesteleverandøren. Hvis PIN2 settes inn feil 3 ganger, blokkeres PIN2.
Page 45
PUK/ PUK2
Ord og uttrykk
PIN/PIN2 opplåsingsnøkkel. Brukes til å låse opp PIN/PIN2. Levers av tjenesteleverandøren. Hvis PUK/PUK2 settes innfeil 10 ganger, blokkeres PUK/PUK2.
Registrering
Roaming
Tjenesteleverandør
SIM
Framgangsmåten for å låse seg til et GSM-nettverk. Dette gjøres vanligvis automatisk av telefonen.
Mulighet til å bruke telefonen i andre nettverk enn hjemmenettverket.
Organisasjonen som er ansvarlig for å levere tilgang til GSM-nettverket.
Abonnementens identitesmodul (Subscriber Identity Module). Et lite smart-kort som lagrer unike abonnements- og brukervalgt informasjon slik som telefonbok og korte meldinger. Leveres av tjenesteleverandøren.
41
Page 46
Feilsøking
Feilsøking
Dersom du ikke kan løse problemene skal du kontakte forhandleren.
Problem Arsak Løsning
Får ikke slått telefonen på
Svært kort levetid på et nytt batteri.
Kort levetid på et gammelt batteri.
Kort levetid på et Ni-MH batteri.
Telefonen kan ikke slås på når den lades
Nettverket du bruker og batteriets tilstand kan påvirke batteriets levetid.
Batteriet er utslitt. Skift ut med et nytt.
Batteriets levetid påvirkes av feil lading. Dette er normalt for alle Ni-MH batterier.
Når batteriet er helt utladet tar det en kort stund før telefonen oppdager hvilke type batteri den lader opp
Sjekk at batteriet er oppladet, og satt riktig inn i telefonen.
For å opprettholde maksimal ytelse skal det alltid brukes til nesten utladet batteri indikeres, og deretter lade opp batteriet.
For å gjenopplive batteriet skal telefonen brukes til lav batterispenning indikeres og så lades opp. Gjenta denne prosessen minst tre ganger. Men dersom batteriets levetid framdeles er kort betyr det at batteriet er utslitt. Skift ut med et nytt.
La batteriet lades opp i noen få minutter før du forsøker å slå telefonen på.
42
Page 47
Feilsøking
Får ikke ringt ut
Får ikke ringt fra det faste nummerminnet.
Mottar ikke oppringninger.
Telefonen er låst.
Alle utgående samtaler er sperret.
Telefonen er ikke registrert i et nettverk.
Telefonen er ikke slått på.
Innkommende samtaler er sperret.
Telefonen er ikke registrert i et nettverk.
Lås opp telefonen (Meny: Sikkerhet: Telefonlås)
Deaktivér utgående samtalebegrensning, eller Begrenset oppringing (Meny: Sikkerhet: Samtalebegrensning/ Begrenset oppringning)
Prøv i et område med dekning, og bruk telefonen etter at den har registrert seg i et nettverk.
Sjekk at SIM’et støtter fast nummerminne.
Sjekk om det faste nummerminnet er slått på (Meny: Sikkerhet: Fast nummerminne).
Sjekk at telefonnummeret er lagret i det faste nummerminnet.
Slå telefonen på.
Deaktiver sperring på innkommende samtaler (Meny: Sikkerhet: Samtalebegrensing).
Prøv i et område med dekning, og bruk telefonen etter at den har registrert seg i et nettverk.
43
Page 48
Feilsøking
Kan ikke utføre nødoppkall.
Telefonnumre kan ikke hentes fram.
Du er ikke i et område dekket av GSM.
Telefonen er låst.
Fast nummerminne er slått på.
Sjekk at antennesymbolet S is vises. Prøv i et område med dekning, og bruk telefonen etter at den har registrert seg i et nettverk.
Lås opp telefonen (Meny: Sikkerhet: Telefonlås).
Slå av fast nummerminne (Meny: Sikkerhet: Fast nummerminne)
44
Page 49
Viktige feilmeldinger
Viktige feilmeldinger
Område ikke tillat
Nettverk ikke tillatt
Sikkerhetssvikt
SIM blokkert
SIMfeil
Melding avvist lager fullt
PIN2 ugyldiggjort
Advarsel lager fullt fortsette?
Roaming i valgt område er ikke tillatt.
Roaming med valgt nettverk er ikke tillatt.
Nettverket har oppdaget bevisfeil fordi SIM-kortet ikke er registrert i det nettverket. Kontakt tjenesteleverandøren.
SIM er blokkert fordi feil PUK er satt inn ti ganger. Kontakt tjenesteleverandøren.
Telefonen har oppdaget et problem med SIM. Slå telefonen av og så på igjen. Hvis meldingen ikke forsvinner, kontakt tjenesteleverandøren.
Meldingen er mottatt, men meldingslageret er fullt. For å motta meldinger må noen av de lagrete meldingene slettes, eller still meldinger på automatisk sletting (Meny: Meldinger: Parameter: Auto slett)
PIN2 er blokkert permanent fordi feil PUK2 er satt inn 10 ganger. Tjenester som kontrolleres av PIN2 kan ikke brukes. Kontakt tjenesteleverandøren.
Meldingsområdet er fullt. Meldingene kan ikke lagres før noen av meldingene i lageret slettes.
Automatisk gjenoppringing er full
Listen over gjenoppringing av oppringte numre som ikke lykkes er full. Slå telefonen av og så på igjen.
45
Page 50
Spesifikasjoner
Spesifikasjoner
Telefon
Type
Temperaturområde Lading
Oppbevaring
Batteri – tilkoplet telefonen
Vekt 130g 170g
Mål
Høyde x Bredde x
Dybde
Matespenning
Tid i klarstilling (t) Taletid (t)
Ladetid (min) 100 150
GSM900 Klasse 4 GSM1800 Klasse 1
+5°C til +35°C
-20°C til +60°C
Batteri (Lite) Batteri (Stort)
135 x 45 x 20.5mm 135 x 45 x 30mm
3.6V DC, 670mAh Ni-MH
Inntil 95 3
3.6V DC, 1340mAh Ni-MH
Inntil 190 6
MERK: Ladetid er lengre når telefonen er slått på. Batteriets levetid påvirkes av nettverket du bruker, og batteriets tilstand.
BULL CP8 PATENT © Matsushita Communication Industrial UK Limited 1999 Informasjonen i dette dokumentet kan endres uten forhåndsvarsel. Ingen del av denne bruksanvisningen kan reproduseres eller overføres i noen form eller på noen måte uten på forhånd å innehente uttrykkelig tillatelse fra Matsushita Communication Industrial UK Limited.
46
Page 51
EU/EØS-garanti
EU/EØS-garanti
EU/ETA-takuu on voimassa EU/ETA-maissa ja Sveitsissä.
Vilkår for Panasonic GSM europeisk servicegaranti Kjære kunde,
Takk for at de kjøpte denne Panasonic digital mobiltelefonen. Panasonic GSM europeiske servicegaranti gjelder kun under reise i land annet enn der hvor produktet ble kjøpt. Ellers gjelder lokal garanti. Dersom din Panasonic GSM telefon trenger service mens du oppholder deg utenlands, må du kontakte det lokale serviceselskapet som vist på dette dokumentet.
Garantien
Gyldighetsperioden for den europeiske garantien for GSM er normalt 12 måneder for selve telefonen og 3 måneder for det oppladbare batteriet. Med hensyn til et produkt som brukes i et annet land enn der det ble kjøpt, uansett hva som er uttalt i vilkårene ovenfor, vil kunden dra fordeler av, i landet hvor telefonen blir brukt, i løpet av garantiperiodene, dvs. henholdsvis 12 og 3 måneder, disse vilkårene dersom de er mer gunstige enn de lokale garantivilkårene som gjelder i landet telefonen brukes.
Garantivilkår
Når kjøperen krever service under garantien må garantikortet overleveres sammen med kjøpskvittering, til et autorisert servicesenter. Garantien dekker havari som følge av produksjons- eller designfeil, men gjelder ikke for andre hendelser som f.eks. tilfeldig skade, uansett årsak; slitasje, misbruk, justering, modifikasjon eller reparasjon som ikke har blitt autorisert av oss. Eneste og eksklusive rettsmiddel under denne garantien mot oss er reparasjon, eller etter vårt skjønn bytte, av produktet eller defekt del eller deler. Ingen andre rettsmidler, inklusive, men ikke begrenset av tilfeldig tap eller driftstap uansett natur, er tilgjengelig for kjøperen. Dette kommer i tillegg til og påvirker på ingen som helst måte lovfestede eller andre rettigheter forbrukskjøpere har. Denne garantien gjelder i land vist på dette dokumentet ved autoriserte servicesentra i hvert enkelt land.
Service Centres in the UK Tel. +44 990 159159
D
Panasonic Service Center Dresden SERKO GmbH Großenhainer Straße 163 01129 Dresden Tel. +49 (0)351/ 85 88 477
Panasonic Service Center Cottbus Petsch Kundendienst GmbH Am Seegraben 21 03058 Gross-Gaglow Tel. +49 (0)355/ 58 36 36
Panasonic Service Center Leipzig KES Keilitz-Electronic-Service GmbH Föpplstraße 19 04347 Leipzig Tel. +49 (0)341/ 244 33 33
Panasonic Service Center Chemnitz WPS Rundfunk- u. Fernsehservice GmbH Zietenstraße 16 09130 Chemnitz Tel. +49 (0)371/ 40 10 359
Panasonic Service Center Berlin SERKO GmbH Schwedter Straße 34a 10435 Berlin Tel. +49 (0)30/ 44 30 3221
UK
Panasonic Service Center Berlin RUESS SYSTEMS Thrasoltstraße 11 10585 Berlin Tel. +49 (0)30/ 342 2013
Panasonic Service Center Rostock warnow electronic service gmbh An der Jägerbäk 2 18069 Rostock Tel. +49 (0)381/ 82 016
Panasonic Service Center Hamburg ELVICE Service GmbH Spaldingstraße 74 20097 Hamburg Tel. +49 (0)40/ 23 08 07
Panasonic Service Center Rendsburg FERNSEH-DIENST B&W Service GmbH Kieler Straße 41 24768 Rendsburg Tel. +49 (0)4331/ 14 11-0
Panasonic Service Center Bremen COM Elektronik Service GmbH Rübekamp 50 28219 Bremen Tel. +49 (0)421/ 691 80 69
Panasonic Service Center Hannover COM Elektronik Service GmbH Vahrenwalder Straße 311 30179 Hannover Tel. +49 (0)511/ 37 27 91
47
Page 52
EU/EØS-garanti
Panasonic Service Center Magdeburg SERKO GmbH Ebendorfer Chaussee 47 39128 Magdeburg Tel. +49 (0)391/ 289 90 69
Panasonic Service Center Düsseldorf VTH GmbH Kölner Straße 147 40227 Düsseldorf Tel. +49 (0)211/ 77 90 25
Panasonic Service Center Essen Bernd van Bevern GmbH Heinrich-Held-Straße 16 45133 Essen Tel. +49 (0)201/ 84 20 220
Panasonic Service Center Osnabrück Petsch Kundendienst GmbH Pagenstecherstraße 75 49090 Osnabrück Tel. +49 (0) 541/ 68 038
Panasonic Service Center Wiesbaden J. Hemmerling - VAD GmbH Ostring 7 65205 Wiesbaden Tel. +49 (0)6122/ 90 91 10
Panasonic Service Center Mannheim N. Schaaf Reichenbachstraße 21-23 68309 Mannheim Tel. +49 (0)621/ 72 787-0
Panasonic Service Center Stuttgart Hans Beck Friedrich-List-Straße 38 70771 Leinfelden-Echterdingen Tel. +49 (0) 711/ 94 701-0
Panasonic Service Center Reutlingen Herbert Geissler Lichtensteinstraße 75 72770 Reutlingen Tel. +49 (0)7072 / 92 96-0
Panasonic Service Center München G.Berghofer & W.Kaller GmbH Helene-Wessel-Bogen 7 80939 München Tel. +49 (0)89/ 318 907-0
Panasonic Service Center Augsburg Klaus Bienek Affinger Straße 4 86167 Augsburg Tel. +49 (0)821/ 70 70 75
Panasonic Service Center Nürnberg Herbert Geissler GmbH Friedrich-Ebert-Straße 21 90537 Feucht Tel. +49 (0)9128/ 70 76-0
Panasonic Service Center Eisenach Blitz Elektro-Elektronik-GmbH Bahnhofstraße 17 99817 Eisenach Tel. +49 (0)3691/ 29 29 42 8
Service-Zentren in Österreich Funk Fuchs GmbH & CoKg Unterhart 90
4642 Sattledt Tel. +43 7244 733
Funktechnik Seissl Dorf 79 6330 Schwoich Tel. +43 5372 8217
Elektro Oberndorfer Linzer Straße 2-4 4840 Vöcklabruck Tel. +43 7672 72889
Panasonic Austria Handelsges.mbH Laxenburger Straße 252 1232 Wien Tel. +43 222/61080
FR
Centres de service après-vente en France ASTELCOM
75 quai de Seine 75019 - Paris Tél.: +33 01 42 09 95 16
ELECTRONIQUE SERVICE av. Figuières ZAC Font de la Banquière 34970 - Lattes Tél.: +33 04 67 15 96 30
DMF ELECTRONIQUE 24 rue de l’Economie 69500 - Lyon-Bron Tél.: +33 04 72 37 16 27
S.T.E. 3 chemin de I’Industrie 06110 - Le Cannet Rocheville Tél.: +33 04 93 46 05 00
LAPUCE 31 rue des Teinturiers 14300 - Caen Tél.: +33 02 31 86 64 51
S.T.R.A. 15 bis rue du Pré La Reine 63100 ­Clermont-Ferrand Tél.: +33 04 73 92 01 40
CLINIC VIDEO 1 bis rue de Beauvais 56100 - Lorient Tél.: +33 02 97 21 06 07
BEAUGENDRE 8 bis rue du Pré du Bois/ZI de Chantpie 35500 - Rennes Tél.: +33 99 50 24 14
CETELEC 6 impasse du pétrole 13015 Marseille Tél.: +33 02 91 02 17 17
SETELEC 23 rue du Châtelet 76420 - Bihorel Les Rouens Tél.: +33 02 35 60 64 39
A
48
Page 53
ELECTROTECH 2 bd Alexandre 1er de Yougoslavie 21000 - Dijon Tél.: +33 03 80 56 18 09
TELEMAN 4 rue du 19 mars 1962 38320 - Eybens Tél.: +33 04 76 25 50 20
TECHNIC COLOR ZI Thibaut 15 rue Boudeville 31084 - Toulouse cedex Tél.: +33 05 61 40 32 32
ELECTRONIQUE SERVICE+ 5, bd Louis XI, ZI Menneton, 37000 - Tours Tél.: +33 02 47 36 43 43
SAVLOR 33, av. du Général De Gaulle, 54280 - Seichamps Tél: +83 02 20 82 82
TEVISO ZA de Terrefort B.P. 71 33520 - Bruges Tél.: +33 05 56 28 96 36
M.R.T. 74 rue Albert Einstein ZI Nord 72021 - Le Mans cedex Tél.: +33 02 43 28 52 20
EUROTECHNIC 3 rue Niepce ZA Les Garennes 78130 - Les Mureaux Tél.: +33 02 34 92 02 40
A.A.V.I Centre de gros 1 rue du Mont deTerre 59818 - Lesquin Tél.: +33 03 20 62 18 98
SID ELECTRONIQUE 95 - 97 avenue Roger Salengro 13003 - Marseille Tél.: +33 04 91 50 52 54
I.T.V.S. Village du petit chatelier 359 Route de Ste-Luce 44301 NANTES Tél.: +33 02 51 89 18 10
N.T.M. 40 Bd Bessières 75017 PARIS Tél.: +33 01 40 29 60 04
S.T.A.V. 14 Rue dessaix 67450 MUNDOLSHEIM Tél.: +33 03 88 20 43 30
EU/EØS-garanti
NL
Service-centra in Nederlands
Panasonic-Centre Nederland (Servicom bv) P.O Box 16280 2500 BG Den-Haag Nederland Tel. +31 703314314
Zonweg 60 2516 BM Den-Haag Nederland Tel. +31 703314314
I
Centri Assisitenza in Italia AD Service
Via Strada Calvani, 27/31 Bari Tel. +39 080/5020006
CLEVER s.r.l Via Bardazzi, 56/58 Firenze Tel. +39 055/434948
SI.TEL. s.r.l C.so Europa, 186/A Genova Tel. +39 010/391460
VIDEOPACINI Via Pacini, 67 Milano Tel. +39 02/2367167
S.B.F. Elettronica Via Cumana, 19/A Napoli Tel. +39 081/2395663
SARTORI Via Maroncelli, 94 Padova Tel. +39 049/772188
SERVICE MESSINA Via Borremans, 29 Palermo Tel. +39 091/227715
H.T.S. s.r.l Via Lanfranco, 8 Parma Tel. +39 0521/294589
PANASERVICE s.r.l Lgo Salinari 8/12 Roma Tel. +39 06/5403864
T.E.R. s.n.c Via Cuniberti, 58/H Torino Tel. +39 011/4551987
49
Page 54
EU/EØS-garanti
Centros de Servicio en España PANASONIC SALES SPAIN, S.A. (S.T.R.)
Clara del REY, 8 Lateral 28002 Madrid Tel. +34 91 519 91 40
ZENER ELECTRONICA Orillamar, 65 Bajo 15002 La Coruña Tel. +34 981 22 07 00
ELECTRONICA MILLAN, S.L. Natalia, 6 29009 Málaga Tel. +34 95 227 39 87
TECNOLEC, S.A Pinar del Río, 48 - 50 08027 Barcelona Tel. +34 93 340 87 53
S.T.R. BROADCAST Av. Zuberoa, 12 48012 Bilbao Tel. +34 94 410 00 23
LAVISON, C.B. Montseny, 35 17005 Girona Tel. +34 972 23 01 22
IRTESA ELECTRONICA Jaume Ferran, 72 07004 Palma de Mallorca Tel. +34 971 20 47 02
PANASONIC SALES SPAIN, S.A. (S.T.R.) Asunción, 27 41011 Sevilla Tel. +34 95 427 54 04
PANASONIC SALES SPAIN, S.A. (S.T.R.) Alberíque, 33 46008 Valencia Tel. +34 96 385 76 31
DK
E
For nærmeste servicecenter ring Panasonic Danmark
Tel. +45 43 20 08 50
N
Servicesenter i Norge Norsk Elektronikksenter
Fetveien 1 2007 Kjeller Tlf: +47 63 80 45 00
Tele Engineering AS Postboks 812 3007 Drammen Tlf: +47 32 84 14 40
Panasonic Norge AS Østre Aker vei 22 0508 Oslo Tlf: +47 22 91 68 00
Firmor i Sverige Komrep
Rosenlundsgatan 4 411 20 Göteborg Tel. +46 031-173354
Signalstyrkan Kungsholmstorg 4 104 22 Stockholm Tel. +46 08-6542500
CR service Industribyn 3 232 37 Malmö Tel. +46 040-430030
SF
Huoltokeskukset seuraavissa Maissa: KAUKOMARKKINAT OY
PANASONIC-HUOLLOT Kutojantie 4 02630 Espoo Puh. +358 09 521 5151 Huolto Puh. +358 09 521 5155 Varaosat Ja Tarvikkeet
SETELE OY Vanha Viertotie 7 00300 Helsinki Puh. +358 09 549100
PLAY-SHOP SERVICE Keskuskatu 3 00100 Helsinki Puh. +358 09 27053626
MEGAFIX KY Louhenkatu 9 74100 Iisalmi Puh. +358 017 14631
T: MI.M.HAAPOJA Miilukatu 7 40320 Jyväskylä Puh. +358 014 677121
OUTOKUMMUN PUHELIN Pohjoisahonkatu 9 83500 Outokumpu Puh. +358 013 562211
SETELE OY Rengastie 31 60100 Seinäjoki Puh. +358 06 4148344
TURUN J-MARKKINAT OY Tuureporinkatu 6 20100 Turku Puh. + 358 02 2332685
S
50
Page 55
КЭнйсб УЭсвйт уйзн ЕллЬдб
INTERTECH S.A. International Technologies 126 Sygrou Ave. 17671 Kallithea Tel. +30-1-9248300
INTERTECH S.A. International Technologies Northern Greece Branch Office 26 Gr.Labraki & 145 Egnatia Ave. 54638 Salonika GREECE Tel. +30-31-245840
P
GR
Centros de Assistência em Portugal PAPELACO, S.A.
Vale Paraiso - Ferreiras 8200 ALBUFEIRA ALGARVE Tel. +351 89 589960
PAPELACO, S.A. Largo de Santos, 9 1200 LISBOA Tel. +351 1 3970539
PAPELACO, S.A. Largo do Tribunal, Lote 11 2400 LEIRIA Tel. +351 44 28071
PAPELACO, S.A. Rua Cidade de Santos, 31R/C 9000 FUNCHAL MADEIRA Tel. +351 91 231523
PAPELACO, S.A. Rua do Outeiro, Lote 25 - Gemunde 4470 MAIA PORTO Tel. +351 2 944 0354/9
PAPELACO, S.A. Rua Major Leopoldo da Silva, Lote 3 3500 VISEU Tel. +351 32 424771
B
Centres de service après-vente en Belgique
BROOTHAERS Hoevelei 167 2630 AARTSELAAR Tel. +32 03/887 06 24
HENROTTE Rue du Campinaire 154 6240 FARCIENNES Tel. +32 071/39 62 90
PIXEL VIDEOTECH Rue St Remy 7 4000 LIEGE Tel. +32 041/23 46 26
EU/EØS-garanti
DELTA ELECTRONICS Rue P.d’Alouette 39 5100 NANINNE Tel. +32 081/40 21 67
ELEKSERVICE FEYS Houthulstseweg 56 8920 POELKAPELLE Tel. + 32 057/48 96 37
AVS WAASLAND Lavendelstraat 113 9100 ST NIKLAAS Tel. +32 03/777 99 64
A.V.T.C SA Kleine Winkellaan 54 1853 STROMBEEK-BEVER Tel. + 32 02/267 40 19
RADIO RESEARCH Rue des Carmélites 123 1180 BRUXELLES Tel. +32 02/345 68 56
VIDEO TECHNICAL SERVICE Av. du Roi Albert 207 1080 BRUXELLES Tel. +32 02/465 33 10
SERVICE CENTER Kapellestraat 95 9800 DEINZE Tel. +32 09/386 76 67
TOP SERVICE Westerloseweg 10 2440 GEEL Tel. +32 014/54 76 24
TELECTRO SC Quai des Ardennes 50 4020 Liège Tel. +32 041/43 29 04
L
Centres de service après-vente au Luxembourg
NOUVELLE CENTRAL RADIO Rue des Jones 15 L - 1818 Howald Luxembourg - Grand Duché Tel. +32 40 40 78
CH
Jonh Lay Electronics AG Littauerboden 6014 Littau Phone: +41 41 259 9090 Fax: +41 41 252 0202
Nova-Funk Technik AG Neuenkirchstr. 18c 6020 Emmenbrüche Phone: +41 41 280 9292 Fax: +41 41 280 9294
Bindschädler Marc Radio-TV Zürichstr. 123c 8123 Ebmatingen Phone: +41 01 980 3040 Fax: +41 01 980 4321
51
Page 56
EU/EØS-garanti
TEKOFAKS ISTANBUL CENTRE OFFICE
TR
KAÐITHANE CADDESI SEVÝLEN SOKAK NO. 58 80340 ÇAÐLAYAN-ISTANBUL Tel: 90-212-220 60 70 / 14 Lines Fax: 90-212-220-60 94
ANKARA BRANCH OFFICE GÜVEN MAH.FARABI SOKAK NO: 38/6 06690 KAVAKLIDERE- ANKARA Tel: 90-312-467 30 94/2 Lines pbx Fax: 90-312 467 85 38
ÝSMÝR BRANCH OFFICE CUMHURÝYET BULVARI NO:330 K.:6 D.:608 SEVÝL ÝÞ MERKEZÝ 35520 ALSANCAK-ÝZMÝR Tel: 90-232-464 29 01 pbx Fax: 90-232-422 67 44
BURSA BRANCH OFFICE ÞEHREKÜSTÜ MAHLLESÝ DURAK CADDESÝ NO.:7 BURSA Tel: 90-224-225 10 46 pbx Fax: 90-224-223 81 03
ADANA BRANCH OFFICE REÞATBEY MAH.FUZULÝ CAD.GÜLEK SÝTESÝ A BLOK NO: 75b 01120 ADANA Tel: 90-322-458 39 52 pbx Fax: 90-322-453 21 32
TRABZON BRANCH OFFICE MARAÞ CAD.MARAÞ APT.NO:51 D.:2 61200 TRABZON Tel: 90-462-321 33 08 Fax: 90-462-326 37 78
ANTALYA BRANCH OFFICE ALTINDAÐ MAH. 146 SOKAK ÖZKOÇ APT.NO:9/1-2A ANTALYA Tel: 90-242-243 23 70 / 3 Lines Fax: 90-242-243 23 72
DÝYARBAKIR BRANCH OFFICE LÝSE CADDESÝ GÖKALP APT.NO: 18/A DÝYARBAKIR Tel: 90-412-228 73 00 Fax: 90-412-223 59 00
52
Page 57
EU/EØS-garanti
“EU/EØS-garanti: Garantivilkår gjeldende i alle land, foruten det landet hvor produktet er kjøpt
A Når kjøperen oppdager at apparatet er defekt, skal han umiddelbart kontakte selger
eller importør i det EFTA-landet hvor man krever garanti, som beskrevet i “Product Service Guide” eller den nærmeste autoriserte forhandler, ta med dette garantikortet og kjøpskvitteringen. Kjøperen vil da bli informert om: (i) selger eller importøren vil utføre reparasjoner, eller (ii) selger eller importøren vil arrangere sending av apparatet til selger eller importøren i det EFTA-landet hvor apparatet opprinnelig ble kjøpt, eller (iii) kjøperen må selv sende apparatet til selger eller importør i det EFTA-landet hvor apparatet opprinnelig ble kjøpt.
B Hvis apparatet er en modell som normalt blir levert av selger eller importør i det landet
hvor det brukes av kjøperen, da skal apparatet, sammen med dette garantikortet og kjøpskvittering, sendes for kjøpers risiko og regning til den selger eller importør, som vil håndtere reparasjonen. I noen land vil selger eller importør overlate reparasjonen til en forhandler eller et spesielt serviceverksted.
C Hvis apparatet er en modell som normalt ikke blir solgt i det landet det er brukt, eller
hvis apparatets interne eller eksterne spesifikasjoner avviker fra de apparatene som blir solgt i det landet hvor det blir brukt, kan selger eller importør være i stand til å utføre reparasjonen ved å bestille deler fra det landet hvor apparatet opprinnelig ble kjøpt, eller det kan være nødvendig å få reparasjonen utført av selger eller importør i det landet hvor apparatet opprinnelig ble kjøpt. I alle tilfeller må kjøperen framvise dette garantikortet og kjøpskvittering. Alle nødvendig transport, både av apparat og reservedeler, vil bli for kjøpers risiko og regning, og det kan oppstå forsinkelser under reparasjonen.
D Nå kjøperen sender apparatet til reparasjon til selger eller importør i det landet
apparatet brukes, vil reparasjonen bli utført etter de lokale vilkår (dette gjelder også garantitid) for denne utstyrstypen, ikke etter de vilkår som gjelder i EFTA-landet hvor apparatet er kjøpt. Når kjøperen sender apparatet til reparasjon til selger eller importør i det EFTA-landet hvor apparatet opprinnelig ble kjøpt, vil reparasjonen bli utført etter de lokale vilkår i dette landet.
E Noen modeller må justeres eller modifiseres for tilfredsstillende ytelse og sikker bruk i
forskjellige EFTA-land, i henhold til lokale spenningskrav og sikkerhetsmessige eller andre tekniske standarder som kreves eller anbefales i gjeldende forskrifter. For enkelte modeller vil kostnadene ved en slik justering eller modifikasjon bli uforholdsmessig høy, og det kan være vanskelig å tilfredsstille lokale spenningskrav og sikkerhetsmessige og andre tekniske standarder. Det er sterkt anbefalt at kjøper undersøker disse lokale sikkerhetsmessige og tekniske faktorer før apparatet brukes i et annet EFTA-land.
F Denne garantien dekker ikke kostnadene ved noen form for justering eller modifisering
for å tilfredsstille lokale spenningskrav og sikkerhetsmessige eller andre tekniske standarder. Selger eller importør kan ha mulighet til å utføre de nødvendige justeringer eller modifikasjoner på enkelte modeller for kjøpers kostnad. Av tekniske grunner er det ikke mulig å justere eller modifisere alle modeller til å tilfredsstille lokale spenningskrav og sikkerhetsmessige eller andre tekniske standarder, apparatets ytelse kan også bli endret som en følge av en slik endring.
G Hvis selger eller importør i det landet hvor apparatet brukes mener at de nødvendige
justeringer eller modifiseringer for å tilfredsstille lokale spenningskrav og sikkerhetsmessige eller andre tekniske standarder er utført, vil etterfølgende garantireparasjoner bli utført som nevnt over, under forutsetning av at kjøperen ser bort fra eventuelle endringer som en følge av justering eller modifikasjoner. (Det anbefales ikke at kjøperen sender justert eller modifisert utstyr til reparasjon til selger eller importør i det landet hvor apparatet opprinnelig ble kjøpt hvis reparasjonen på
noen måte er relatert til justeringen eller modifikasjonen). H Denne garantien er ikke gyldig i land utenfor EFTA. Vær vennlig å oppbevar dette garantikortet sammen med deres kjøpskvittering.
53
Page 58
Merknader
Merknader
54
Page 59
Page 60
7LB279B
Loading...