Instrucþiuni de folosireEB-GD30
Telefon Digital CelularSet principal
Vã rugãm sã citiþi în întregime aceste instrucþiuni înainte de a
folosi aparatul.
Page 2
Numãrul de serie se aflã la exteriorul telefonului sub baterie.
Pentru uºurinþa dvs. vã recomandãm sã notaþi urmãtoarele
detalii ca dovadã a aparatului cumpãrat.
Numã parte
Numãr serie
Numele unitãþii care
v-a furnizat aparatul
Data cumpãrãrii
Tipãrit in UK
www.mcuk.panasonic.co.uk000117
Page 3
Cuprins
Introducere ........................1
Simboluri utilizate ....................1
Utilizarea acestui manual ................1
Mãsuri de siguranþã ...................3
Mãsuri iniþiale.......................4
Cuplarea/Decuplarea SIM-ului .............4
Cuplarea/Decuplarea bateriei ..............5
Încãrcarea bateriei....................6
Avertizarea de baterie descarcata............6
Localizarea comenzilor .................7
Afiºaj...........................8
Operaþii de bazã .....................9
Conectare/deconectare .................9
Efectuarea unui apel telefonic ..............9
Reformarea automatã a numãrului de telefon (Auto
Redial) .........................10
Încheierea unei convorbiri ...............10
Cum se rãspunde unui apel telefonic .........11
Reglarea volumului...................11
Alertarea prin vibraþie .................12
Protecþie taste .....................12
Ceasul telefonului ...................13
Protecþia telefonului ..................16
Blocarea telefonului ..................16
PIN...........................17
Schimbarea codurilor de protecþie ...........17
Operaþii avansate ....................18
Tonuri DTMF ......................18
Profil de alertare ....................18
Suspendarea temporarã a unui apel ºi Apel în aºteptare
.............................19
Transfer apel ......................20
Apeluri cu participare multiplã .............21
Operaþii de bazã ale agendei telefonice ........23
Page 4
Stocarea unui numãr de telefon ............23
Rãsfoirea agendelor telefonice în funcþie de nume sau
locaþie .........................24
Extragerea unui numãr.................25
Editarea înscrierilor din agenda telefonicã .......25
Numere de telefon preferate ..............26
Agenda telefonicã avansatã ..............27
Blocnotes........................27
Numere recente ....................27
Formarea numerelor fixe ................28
Apeluri de serviciu ...................29
Mesaje scurte de text ..................30
Programarea telefonului dvs. pentru scurte mesaje de text 30
Trimiterea mesajelor scurte de text ..........30
Utilizarea mesajelor predefinite ............31
Primirea mesajelor scurte de text ...........32
Transmisii celulare ...................32
Intrãri alfanumerice ...................34
Structurile meniului ...................35
Protecþie taste .....................35
Agenda telefonicã ...................35
Mesaje .........................36
Aplicaþii ("Applications") ................37
Personalizare......................37
Serviciu apeluri ("Call Service") ............39
Reorientare apel ("Call Divert") ............40
Protecþie ("Security") ..................40
Reþea ("Network") ...................41
Întreþinere ........................42
Glosar de termeni ....................43
Probleme ºi soluþii ...................45
Mesaje importante de eroare ..............48
Parametri ........................49
Note ...........................50
Page 5
Introducere
Introducere
Vã mulþumim pentru cumpãrarea acestui telefon digital celular
Panasonic GD30. Acest telefon este conceput sã funcþioneze în
Sistemul Global pentru Comunicaþii Mobile (GSM), GSM900
sau GSM1800.
Aceste instrucþiuni de operare detaliazã modul de folosire al
echipamentului conþinut în setul principal.
Anumite servicii sunt dependente de reþea sau pot fi disponibile
numai pe baza achitãrii unui abonament. Anumite funcþii sunt
dependente de SIM. Pentru informaþii suplimentare luaþi
legãtura cu unitatea care vã asigurã serviciul.
Simboluri utilizate
F Indicã faptul cã trebuie sã apãsaþi urmãtoarea tastã sau
urmãtoarele taste.
,Text-Indicã faptul cã textul afiºat va clipi intermitent.
Indicã faptul cã informaþia este o indicaþie rapidã.
Utilizarea acestui manual
Acest manual este împãrþit în capitole pentru a vã ghida prin
multiplele funcþii ale acestui telefon. Pentru a vã ajuta sã gãsiþi
informaþiile de care aveþi nevoie, mai jos se aflã o listã de detalii
succinte pentru fiecare capitol.
Mãsuri iniþiale: Detaliazã modul de cuplare a bateriei, inserþia
SIM-ului, prezintã tastele de control ºi afiºajul telefonului.
Operaþii de bazã: Detaliazã cum se fac ºi cum se primesc
apeluri, cum se modificã volumul telefonului, utilizarea alertãrii
prin vibraþie, protecþia tastelor, ceasul/alarma.
Protecþia telefonului: Detaliazã utilizarea facilitãþilor de
siguranþã cum ar fi funcþia de “Blocare telefon” ºi numãrul
personal de identificare PIN ca de altfel ºi schimbarea codurilor
de siguranþã.
crearea profilelor de alertã, utilizarea funcþiilor de apel în
aºteptare, transfer de apel ºi convorbire cu mai mulþi
participanþi.
Agenda telefonicã avansatã: Detaliazã sistemul de operare al
blocnotesului, “apelul repetat al numerelor recent formate” ºi
limitarea numerelor disponibile folosind “formarea numerelor
fixe."
Operaþii de bazã ale agendei telefonice: Detaliazã modul de
creare, stocare, extragere ºi trecere în revistã a unui numãr în
agenda telefonicã precum ºi funcþiile mai complexe ale agendei
telefonice.
Mesaje scurte de text: Detaliazã modul de programare
a telefonului dvs. astfel încât sã puteþi primi ºi transmite mesaje
scurte de text ºi pentru a primi transmisii celulare.
Intrãri alfanumerice: Detaliazã modul de acces prin tastaturã
la caractere alternative.
Structuri ale meniului: Detaliazã facilitãþile la care se poate
avea acces prin meniul telefonului.
Capitolele ulterioare detaliazã modul de întreþinere a telefonului
dvs., oferã o listã a termenilor utilizaþi în acest manual,
o secþiune de probleme ºi soluþii ºi parametrii telefonului.
2
Page 7
Mãsuri de siguranþã
Mãsuri de siguranþã
Acest echipament este conceput spre a fi folosit
atunci când este alimentat de la încãrcãtorul intern
sau de la încãrcãtorul dual (EB-CRD30) prin
adaptorul de curent alternativ (EB-CAD70V). Orice
alt mod de utilizare este în contradicþie cu aprobarea
tehnicã acordatã acestui aparat ºi poate fi periculos.
Este recomandatã utilizarea accesoriilor aprobate
pentru a asigura performanþe optime ºi a evita
deteriorarea telefonului dvs.
Deconectaþi telefonul celular în cazul în care vã aflaþi
într-un aparat de zbor. Folosirea telefoanelor celulare
într-un aparat de zbor poate fi periculoasã pentru
operarea aparatului de zbor, poate întrerupe reþeaua
celularã ºi poate fi ilegalã. Nerespectarea acestei
instrucþiuni poate duce la suspendarea sau
interzicerea serviciilor telefonice asigurate persoanei
în cauzã, ºi/sau acþionare în instanþã.
Vã recomandãm sã nu folosiþi aparatul la punctele de
alimentare cu combustibil. Vã reamintim obligaþia pe
care o aveþi de a respecta restricþiile de folosire
a echipamentelor radio în depozilete de carburanþi,
instalaþii chimice sau în locurile unde au loc explozii.
Nu expuneþi niciodatã bateria la temperaturi extreme
(mai mari de 60°C) ºi nu încãrcaþi bateria cu mult mai
mult decât perioada recomandatã.
TREBUIE sã aveþi în permanenþã autovehiculul sub
control. Nu folosiþi microfonul sau telefonul, þinându-l
în mânã în timp ce conduceþi. Gãsiþi mai întâi un loc
unde sã puteþi opri în siguranþã. Nu vorbiþi la
microfonul de tip "hand free" dacã acest lucru vã
poate distrage atenþia de la ºofat. Familiarizaþi-vã pe
deplin cu restricþiile de folosinþã a telefonului celular
în þara în care conduceþi ºi urmaþi-le întotdeauna.
Procedaþi cu atenþie atunci când folosiþi telefonul în
apropierea aparatelor medicale de uz personal cum
ar fi stimulatoare cardiace sau aparate auditive.
3
Page 8
Mãsuri iniþiale
Mãsuri iniþiale
Cuplarea/Decuplarea SIM-ului
SIM-ul este montat într-un lãcaº special în partea din spate
a telefonului, sub baterie.
Cuplarea SIM-ului
1
3
Decuplarea SIM-ului
Pentru a decupla SIM-ul urmãþi etapele de mai sus în ordine
inversã.
4
Page 9
Mãsuri iniþiale
Cuplarea/Decuplarea bateriei
Cuplaþi o baterie complet încãrcatã. Dacã bateria nu este
complet încãrcatã, atunci trebuie încãrcatã aºa cum este
descris în capitolul “Încãrcarea bateriei”.
Cuplarea bateriei
Decuplarea bateriei
5
Page 10
Mãsuri iniþiale
Încãrcarea bateriei
Bateria trebuie ataºatã telefonului înaintea adaptorului de
curent alternativ.
NOTÃ: NU fortati conectorul întrucât, în acest fel aþi putea strica
telefonul ºi/sau adaptorul de curent alternativ.
La terminarea încãrcãrii decuplaþi adaptorul de curent alternativ.
Pentru a menþine bateria Ni-MH la performanþe maxime, folosiþi
întotdeauna aparatul pânã la apariþia semnalului de avertizare de
baterie descãrcatã ºi apoi încãrcaþi-o complet.
2
1
c
4
G
2
H
I
A
7
B
C
P
Q
5
R
S
J
3
K
L
D
*
8
E
F
T
6
U
V
M
0
N
O
+
9
W
X
Y
Z
1
Operarea indicatorului de nivel al încãrcãrii bateriei
În timpul încãrcãriiLa terminarea încãrcãrii
Telefon conectatKH
3
1
c
4
G
2
H
I
A
7
B
C
P
Q
5
R
S
J
3
K
L
D
*
8
4
E
F
T
6
U
V
M
0
N
O
+
9
W
X
Y
Z
4
5
Telefon deconectatKIndicator închis
Avertizarea de baterie descarcata
Atunci când nivelul de încãrcare a bateriei este
scãzut, va suna un ton de avertizare ºi mesajul
"LOW BATTERY" va clipi. Alimentarea va fi
închisã la scurt timp dupã tonul de avertizare de
baterie descãrcatã. Încãrcaþi bateria complet sau
înlocuiþi-o cu o baterie complet încãrcatã.
În timpul unei conversaþii încheiaþi apelul imediat.
6
LOW
BATTERY
Page 11
Localizarea comenzilor
Mãsuri iniþiale
Antenã
Indicator de
apel/încãrcare
Difuzor
c
1
2
ABC
4
GHI
Conexiune
3
DEF
5
JKL
7
PQRS
6
MNO
8
TUV
9
*
WXYZ
0
+
Afiºaj
externã
Microfon
gTasta de navigaþie – apãsând sus/jos se trec în revistã
opþiunile din zona principalã de afiºaj sau se regleazã
volumul. Apãsând stânga/dreapta se trec în revistã
opþiunile din zona de opþiuni a afiºajului.
BTasta de selectare – selecteazã o opþiune din zona de
opþiuni a afiºajului
Apermite accesul la agenda telefonicã sau schimbã
tipul caracterelor
Dface un apel sau apeleazã din nou numere de telefon
recent formate
Cºterge ultima cifrã înscrisã, ºterge toate cifrele atunci
când este apãsatã ºi menþinutã astfel, sau se revine la
afiºajul precedent.
Eîncheie un apel sau, dacã este apãsatã ºi menþinutã
astfel, conecteazã sau deconecteazã telefonulTastele numerice de la 0 la 9, * ºi # – tasta # va activa
sau dezactiva alertarea prin vibraþie
7
Page 12
Mãsuri iniþiale
Afiºaj
Indicator agendã
SIM/telefon
Zona de locaþie indicã numãrul
meniului, numãrul
de locaþie, modul
alfa sau semnalul
?.
alarmei
Panasonic
Menu
57
>
Indicatorul de navigaþie - e trece în revistã
zona principalã a afiºajului, f trece în revistã
opþiunile din partea dreaptã de jos a afiºajului.
Ca urmare a unor operaþii, afiºajul se va ºterge automat dupã
trei secunde, sau dupã apãsarea oricãrei taste.
Yse aprinde atunci când sunteþi înregistrat la o reþea, alta
decât cea la care sunteþi abonat - roaming
tse aprinde atunci când este activatã devierea
apelurilor (call divert)
]se aprinde atunci când este activatã alertarea prin
vibraþie
[se aprinde atunci când sunt închise toate tonurile sau
volumul de apel
Nclipeºte atunci când este stocat un mesaj care nu
a fost ascultat sau se aprinde atunci când zona de
mesaje este plinã
Ose aprinde atunci când blocajul telefonului este activat
Sindicã faptul cã este posibil sã se efectueze apeluri de
urgenþã
T indicã puterea semnalului recepþionat - \ semnal
Hindicã nivelul de încãrcare a bateriei - H încãrcatã,
>indicã faptul cã sursa numãrului selecþionat în momentul
T semnal puternic
slab,
descãrcatã
L
de faþã este agenda telefonicã de mobil
<indicã faptul cã sursa numãrului selecþionat în momentul
de faþã este agenda telefonicã SIM
?atunci când este afiºat în zona de locaþie indicã faptul cã
alarma este reglatã
pindicã faptul cã tasta de navigaþie poate fi apãsatã
g).
(
Zona afiºajului
principal
Zona de opþiuni
-aratã opþiunile ce
pot fi selectate cu
B
tasta
8
Page 13
Operaþii de bazã
Conectare/deconectare
Pentru a conecta sau a deconecta telefonul.
FEºi menþineþi apãsat pentru a conecta
aparatul
Se va afiºa un mesaj de întâmpinare.
Operaþii de bazã
FEºi menþineþi apãsat
Panasonic
pentru a deconecta aparatul
Efectuarea unui apel telefonic
Asiguraþi-vã cã telefonul este deschis ºi cã este afiºat
indicatorul de putere a semnalului.
1 F prefixul zonei ºi numãrul de telefon
2 FD
Apeluri internaþionale
Puteþi forma numere internaþionale fãrã a cunoaºte prefixul
internaþional folosind codul de acces internaþional automat “+”.
1 F0ºi menþineþi apãsat pânã la apariþia
simbolului “+”
2 F prefixul þãrii sau e pentru a trece în
revistã numele internaþionale
abreviate
3 F prefixul zonei ºi numãrul
de telefon
4 FD
NOTÃ: Un “0” iniþial este inclus în prefixul de zonã al multor þãri. În
majoritatea cazurilor acesta nu trebuie format atunci când chemaþi
un numãr internaþional. Dacã întâmpinaþi dificultãþi la efectuarea
apelurilor internaþionale luaþi legãtura cu unitatea care vã asigurã
serviciul.
00:01
Voice Call
Hold
Country:
UK
OK
9
Page 14
Operaþii de bazã
Apeluri de urgenþã
Pentru a efectua un apel de urgenþã, simbolul antenei (S)
trebuie sã fie prezent.
F112Dsau apãsaþi B atunci când este afiºat
“SOS” în zona de opþiuni a afiºajului.
Reformarea automatã a numãrului de
telefon (Auto Redial)
Atunci când un apel nu se formeazã, telefonul vã va întreba
dacã doriþi sã formaþi din nou numãrul de telefon în mod
automat.
FBatunci când în zona de opþiuni este
afiºat “OK”
Când facilitatea "Auto Redial" este activatã, pe
afiºaj apare timpul pânã la urmãtorul apel, care
descreºte.
Pentru a opri reformarea
automatã a numãrului, apãsaþi B
atunci când "Cancel" (Anulare)
este afiºat în zona de opþiuni
Dacã, în mod repetat, un apel nu se formeazã,
nu veþi putea forma din nou numãrul de telefon în mod automat.
În acest caz trebuie sã formaþi manual numãrul de telefon încã
o datã.
Auto Redial
00:32
Cancel
Încheierea unei convorbiri
FE
10
Page 15
Operaþii de bazã
Cum se rãspunde unui apel telefonic
Pentru a primi un apel, telefonul trebuie sã fie conectat ºi
trebuie sã fie afiºatã puterea semnalului.
F orice tastã cu excepþia E sau g
FEpentru a refuza
convorbirea
Incoming
Dacã nu se rãspunde unui apel,
se va afiºa numãrul apelurilor la
Accept
care nu s-a rãspuns.
F orice tastã pentru a ºterge afiºajul
Identitatea numãrului de apel
Aceastã facilitate vã permite sã identificaþi
apelurile primite ºi sã le acceptaþi sau sã le
respingeþi. Va fi afiºat numãrul de telefon al
persoanei care face apelul, ºi numele acesteia
dacã este stocat în agenda telefonicã.
NOTÃ: Este posibil ca funcþia "Identitatea numãrului de apel" sã nu
fie întotdeauna disponibilã.
Home
+01234567
Accept
Reglarea volumului
Volumul difuzorului
Sunt disponibile patru trepte de volum.
În cursul unei convorbiri:
Fapentru a reduce
volumul
Fbpentru a creºte
volumul
Volumul sunetului de apel ºi al tastelor
Modificarea volumului sunetului de apel ºi al tastelor se face în
acelaºi mod. Creºterea volumul sunetului de apel peste
valoarea maximã va determina un sunet de apel din ce în ce
mai puternic. Dacã închideþi volumul sunetului de apel va fi
afiºat simbolul indicatorului silenþios ([).
00:05
Ear
Volume
11
Page 16
Operaþii de bazã
Atunci când este afiºat "Menu" în zona de opþiuni a afiºajului:
1 FBºi e pentru a indica "Personalise"
2 FBºi e pentru a indica "Tones"
3 FBºi e "Ring Volume" (volum sunet apel) sau "Key
Volume" (volum sunet taste)
4 FB
5 Folosiþi e pentru a stabili volumul
6 FB
Alertarea prin vibraþie
Atunci când este activatã alertarea prin vibraþie
telefonul va vibra la primirea unui apel. Activarea
alertãrii prin vibraþie va întrerupe volumul sunetului
de apel. Cu toate acestea, atunci când volumul
sunetului de apel este reglat dupã activarea
alertãrii prin vibraþie, la primirea unui apel telefonul
va suna ºi va vibra.
În mod standby (aºteptare):
F#ºi menþineþi apãsat
pentru a activa sau dezactiva.
Atunci când este activat
telefonul va vibra pentru scurt timp.
Protecþie taste
Funcþia de protecþie a tastelor va împiedica apãsarea
accidentalã a tastelor, cum ar fi de exemplu atunci când
telefonul este purtat în buzunar.
Atunci când este afiºat "Menu" în zona de opþiuni a afiºajului:
FBde trei ori pentru a activa protecþia tastelor
Atunci când se primeºte un apel, protecþia tastelor va fi
temporar dezactivatã, ceea ce vã va permite sã apãsaþi orice
tastã pentru a rãspunde apelului. Se pot efectua în continuare
apeluri de urgenþã.
Dezactivarea protecþiei tastelor
FBde douã ori atunci când "Free" (Liber) este
afiºat în zona de opþiuni a afiºajului.
12
Page 17
Operaþii de bazã
Ceasul telefonului
Acest telefon include un ceas care aratã data/ora, are o alarmã
ºi funcþia conectare/deconectare.
Programarea iniþialã a ceasului
Atunci când este afiºat "Menu" în zona de opþiuni a afiºajului:
1 FBºi e pentru a indica "Applications"
(Aplicaþii)
2 FBºi e pentru a indica "Clock Function"
(Funcþie ceas)
3 FBºi e pentru a indica "Clock Set"
(Potrivire ceas)
4 FB
5 F pentru a introduce cifrele pentru datã în
formatul zi/lunã/an
6 FB
7 F pentru a introduce cifrele
pentru orã folosind sistemul de
24 ore
8 FB
Programarea formatului pentru ceas
1 FBºi e pentru a indica "Applications" (Aplicaþii)
2 FBºi e pentru a indica "Clock Function" (Funcþie ceas)
3 FBºi e pentru a indica "Clock Format" (Format ceas)
4 FB
5 Fepentru a selecta formatul de ceas ºi/sau datã
6 FB
Programarea alarmei
NOTÃ: Dacã nu aþi programat deja ceasul, vi se va cere sã-l
potriviþi înainte de potrivirea alarmei.
Time:
HH:MM
0-9
13
Page 18
Operaþii de bazã
Atunci când este afiºat "Menu" în zona de opþiuni a afiºajului:
1 FBºi e pentru a indica "Applications" (Aplicaþii)
2 FBºi e pentru a indica "Clock Function" (Funcþie ceas)
3 FBºi e pentru a indica "Alarm Set" (Potrivirea
alarmei)
4 FB
5 F pentru a introduce cifrele orei
6 FB
7 F ºi folosiþi e pentru a selecþiona frecvenþa alarmei
8 FB
Odatã ce a fost programatã alarma, ? va fi
afiºat atunci când telefonul se aflã în mod de
aºteptare (standby).
Alarmã silenþioasã
Alarm:
Repeat Daily
Ok
Atunci când se ajunge la ora aleasã va suna o
alarmã ºi afiºajul va clipi intermitent cu un mesaj de alarmã.
Alarma va suna timp de 30 secunde. Dacã alarma se porneºte
în timpul unei convorbiri va activa alertarea prin vibraþie.
Pentru a închide alarma:
F orice tastã
Deconectarea alarmei
Pentru a deconecta alarma selectaþi "Alarm Set"
(programarea alarmei)
1 FBde douã ori
2 Fepentru a indica "Disabled" (dezactivare)
3 FB
Modificarea orei alarmei
Atunci când este afiºat "Menu" în zona de opþiuni a afiºajului:
1 FBºi e pentru a indica "Applications" (Aplicaþii)
2 FBºi e pentru a indica "Clock Function" (Funcþie ceas)
3 FBºi e pentru a indica "Alarm Set" (programarea
alarmei)
4 FB
5 FCde patru ori
14
Page 19
Operaþii de bazã
6 F pentru a introduce cifrele orei
7 FB
8 F ºi folosiþi e pentru a selecþiona frecvenþa alarmei
9 FB
Programarea unei ore pentru
conectare/deconectare
Vã puteþi programa telefonul sã se conecteze sau sã se
deconecteze în mod automat la o anumitã orã utilizând
programul de conectare/deconectare. Procedura de programare
a conectãrii/deconectãrii automate este similarã celei de
programare a alarmei. Modificarea orei de
conectare/deconectare este de asemenea similarã celei pentru
alarmã. Pentru a programa sau a modifica ora trebuie sã
selectaþi "Power On Time" (Ora cuplare) sau "Power Off Time"
(Ora decuplare) din meniul "Clock Function" (Funcþie ceas).
15
Page 20
Protecþia telefonului
Protecþia telefonului
Existã un numãr de funcþii de siguranþã ale acestui telefon care
vor oferi protecþie împotriva utilizãrii neautorizate ºi vã vor
permite sã restrângeþi accesul la anumite facilitãþi.
Este recomandat sã memoraþi codurile dvs. de protecþie. Dacã
este necesar sã notaþi codurile dvs. de protecþie, nu le scrieþi
niciodatã într-un mod în care sã poatã fi recunoscute de cãtre
o altã persoanã. Dacã le uitaþi, luaþi legãtura cu unitatea care
v-a furnizat aparatul pentru codul de blocare al telefonului sau
unitatea care vã asigurã serviciul pentru PIN ºi PIN2.
Blocarea telefonului
Atunci când funcþia "Phone Lock" (Blocare telefon) este activatã
nu veþi putea decât sã rãspundeþi la apelurile primite ºi sã faceþi
apeluri de urgenþã. Din fabricã codul de blocare al telefonului
este preprogramat la “0000”.
Atunci când este afiºat "Menu" în zona de opþiuni a afiºajului:
1 FBºi e pentru a indica "Security" (Protecþie)
2 FBde douã ori pentru a activa "Phone Lock" (Blocare
telefon)
3 Întroduceþi codul format din 4 cifre apãsaþi
B
Telefonul va fi blocat ºi simbolul de blocaj (O)
va apãrea pe afiºaj
Deblocarea telefonului
Pentru a restabili funcþionarea normalã, întroduceþi codul de
blocare ºi apãsaþi B Simbolul blocajului va dispare de pe afiºaj.
Cu toate acestea, odatã ce deconectaþi ºi apoi reconectaþi
telefonul, vi se va cere sã întroduceþi din nou codul de blocare.
Atunci când este afiºat "Menu" în zona de opþiuni a afiºajului:
1 FBºi e pentru a indica "Security" (Protecþie)
2 FBºi e pentru a indica "Phone Lock" (Blocare
telefon)
Phone Lock
Enabled
Pana
16
Page 21
Protecþia telefonului
3 Ffpânã când apare "Disable" (dezactivare) în zona
de opþiuni a afiºajului
4 FB
5 Introduceþi codul de blocare ºi apãsaþi B
PIN
PIN-ul (Numãrul personal de identificare) vã protejeazã SIM-ul
împotriva utilizãrii fãrã consimþãmântul dvs. Dacã activaþi
PIN-ul, de fiecare datã când telefonul este conectat vi se va
cere sã introduceþi PIN-ul. Odatã ce acesta a fost corect
introdus, veþi putea folosi telefonul. Ca ºi în cazul blocãrii
telefonului, vã puteþi schimba PIN-ul oricând.
PIN2 controleazã protecþia rezervei de apeluri fixe ºi contorul de
taxare a convorbirilor.
Activarea/dezactivarea PIN-ului
Atunci când este afiºat "Menu" în zona de opþiuni a afiºajului:
1 FBºi e pentru a indica "Security" (Protecþie)
2 FBºi e pentru a indica “PIN”
3 FBpentru a activa/dezactiva PIN-ul
4 F numãr PIN B
Schimbarea codurilor de protecþie
Atunci când este afiºat "Menu" în zona de opþiuni a afiºajului:
1 FBºi e pentru a indica "Security" (Protecþie)
2 FBºi e pentru a indica "Phone Lock" (Blocare
telefon) sau “PIN”
3 Ffpânã ce "Change" (Schimbare)
apare în zona the opþiuni a afiºajului
4 FBintroduceþi codul curent
5 FBintroduceþi noul cod
6 FBverificaþi noul cod
7 FB
Phone Lock
Call Bar
PIN
3
Change
17
Page 22
Operaþii avansate
Operaþii avansate
Tonuri DTMF
Tonurile DTMF pot fi transmise în timpul unei convorbiri.
Aceastea sunt folosite adeseori pentru a avea acces la poºta
vocalã, apeluri pager ºi baze de date computerizate. De
exemplu, este posibil sã trebuiascã sã formaþi un numãr pentru
a avea acces la mesajele poºtei vocale de la distanþã.
Transmiterea tonurilor DTMF în timpul unei
convorbiri
F cifrele (de la 0 la 9, # ºi *)
Formare pauze
Utilizarea pauzelor vã permite sã transmiteþi în mod automat
Când s-a stabilit legãtura, tonurile DTMF vor fi transmise la
fiecare 3 secunde sau când este apãsatã tasta D.
Profil de alertare
Profilul de alertare vã permite sã identificaþi un numãr de pânã
la cinci persoane care vã telefoneazã printr-un anumit ton de
apel, permiþându-vã sã identificaþi mai uºor persoanele care vã
telefoneazã.
Crearea unui profil de alertare
Atunci când este afiºat "Menu" în zona de opþiuni a afiºajului:
1 FBºi e pentru a indica "Phonebook” (Agenda
telefonicã)
2 FBºi e pentru a indica "Alert Profile" (Profil alertare)
tonuri DTMF.
1 F numãrul de telefon
2 F0ºi menþineþi apãsat
pânã ce “P” este afiºat
3 F cifrele DTMF dupã pauzã
- de exemplu formaþi numãrul
pentru a avea acces la
mesajele poºtei de voce.
4 FD
+01234P6
Menu
18
Page 23
Operaþii avansate
3 FBatunci când este afiºat "Select" (Selectare)
4 FBatunci când este afiºat "Insert" (Inserare)
5 F înscrieþi numãrul de telefon sau rechemaþi-l din
agenda telefonicã - vedeþi “Extragerea unui numãr”
pagina 25
6 FB
7 F ºi folosiþi e pentru a selecta tonul de
apel pe care doriþi sã-l utilizaþi pentru
apelurile primite de la acest numãr de
telefon
+0123456
Type 4
Insert
2
8 FB
Suspendarea temporarã a unui apel ºi
Apel în aºteptare
Suspendarea temporarã/restabilirea unui apel
1 FBatunci când "Hold" (Suspendare temporarã) este
afiºat în zona de opþiuni
2 FBatunci când "Resume" (Restabilire) este afiºat în
zona de opþiuni
Efectuarea unui al doilea apel
1 F numãrul de telefon sau rechemaþi-l direct din agenda
telefonicã - vedeþi “Extragerea unui numãr” pagina 25
2 FD
Primul apel va fi suspendat temporar.
Primirea unui al doilea apel
Se poate primi un al doilea apel dacã funcþia "Apel în aºteptare”
este activatã - vedeþi “Serviciu apeluri” pagina 39. Nu este
posibil sã aveþi mai mult de un apel de fax sau date. Toate
apelurile de voce trebuie încheiate înainte de a afectua sau
a primi un apel de fax sau de date.
19
Page 24
Operaþii avansate
Acceptarea unui al doilea apel
FBatunci când "Accept" (Acceptare) este
afiºat în zona de opþiuni
Convorbirea în curs va fi plasatã în aºteptare.
Refuzarea unui al doilea apel
1 Ffpentru a afiºa "Reject" (Refuzare) în
zona de
2 FB
Încheierea convorbirii în curs ºi primirea unui al
doilea apel
1 FEcu un apel în aºteptare
2 F orice tastã cu excepþia E sau g
Operaþii în timpul a douã apeluri
Transfer de la un apel la altul
FBatunci când "Swap"
(Transfer) este afiºat în zona
Apel în
aºteptare
de opþiuni
Apel curent
Încheierea unui apel curent
1 Ffpentru a afiºa "End" (Sfârºit) în zona de opþiuni
2 FB
Apelul în aºteptare va rãmâne în aºteptare.
Încheierea ambelor apeluri
FE
00:34
Home
Voice Call
2
Swap
Transfer apel
Atunci când douã apeluri sunt conectate, funcþia "Transfer apel”
vã permite sã le conectaþi între ele, punând capãt legãturii dvs.
ºi lãsând cele douã convorbiri sã se desfãºoare fãrã dvs.
Atunci când aveþi douã apeluri:
1 Ffpentru a afiºa "Trans." (Transfer apel) în zona de
opþiuni
2 FB
20
Page 25
Operaþii avansate
Cele douã apeluri vor fi conectate între ele ºi convorbirea dvs.
va fi încheiatã.
NOTÃ: Transferul de apel nu poate fi utilizat în modul de convorbire
cu participare multiplã.
Apeluri cu participare multiplã
Un apel cu participare multiplã permite desfãºurarea unei
convorbiri între trei pânã la cinci persoane. Este posibil
transferul între un apel cu participare multiplã ºi un alt apel în
acelaºi mod ca ºi douã apeluri separate.
Activare participare multiplã
Cu douã apeluri conectate (unul activ, unul în aºteptare)
1 Ffpentru a afiºa "Merge" (Cuplare) în zona de
opþiuni
2 FB
S-a activat un apel cu participare multiplã, toate cele trei
persoane vor putea vorbi între ele.
Adãugarea la convorbirea cu participare multiplã
Puteþi adãuga un interlocutor la o convorbire cu participare
multiplã (pânã la un maximum de cinci persoane) fie fãcând un
apel, fie acceptând un apel primit. Apelul poate apoi fi cuplat la
convorbirea cu participare multiplã.
NOTÃ: Atunci când faceþi un apel telefonic sau acceptaþi un apel
din afarã, apelul cu participare multiplã va fi plasat în aºteptare.
Persoanele care participã continua sã comunice între ele în timp ce
sunt în aºteptare.
Despãrþirea din participare multiplã
Puteþi selecþiona un interlocutor dintre participanþii la convorbirea
multiplã ºi de a o retrage din convorbire. Acest lucru vã va
permite sã purtaþi o convorbire particularã, fãrã participarea
restului de membri ai convorbirii cu participare multiplã.
În timpul unui apel cu participare multiplã:
1 Ffpentru a afiºa "Option" (Opþiune) în zona de
opþiuni
2 FB
3 Fepentru a selecþiona un interlocutor dintre
participanþi
21
Page 26
Operaþii avansate
4 Ffpentru a afiºa "Split" (Despãrþire) în zona de
opþiuni
5 FB
Interlocutorul selecþionat va fi despãrþit din convorbirea cu
participare multiplã, iar convorbirea cu participare multiplã. va fi
plasatã în aºteptare (restul participanþilor la convorbirea cu
participare multiplã vor putea sã comunice, între ei, în continuare).
Încheierea convorbirilor cu participare multiplã
Puteþi fie selecþiona o persoanã din participarea multiplã ºi încheia
convorbirea, fie puteþi încheia întreaga convorbire cu participare
multiplã.
Încheierea unei singure conexiuni
În cursul unei convorbiri cu participare multiplã:
1 Ffpentru a afiºa "Option" (Opþiune) în zona de
opþiuni
2 Fepentru a selecþiona un interlocutor dintre
participanþi
3 Ffpentru a afiºa "End" (Sfârºit) în zona de opþiuni
4 FB
Încheierea unei convorbiri cu participare multiplã
În cursul unei convorbiri cu participare multiplã:
FEpentru a încheia toate convorbirile în acelaºi timp
22
Page 27
Operaþii de bazã ale agendei telefonice
Operaþii de bazã ale agendei
telefonice
Numerele de telefon pot fi stocate în douã locaþii. Puteþi stoca
numere în agenda telefonicã a SIM-ului (ca rezultat, numãrul de
locaþii, lungimea numelui ºi numãrul de numere de telefon
depind de SIM). Ca variantã, puteþi stoca numerele de telefon în
agenda telefonicã a mobilului, ceea ce înseamnã cã în cazul
schimbãrii SIM-ului numerele de telefon nu se pierd.
Stocarea unui numãr de telefon
1 F numãrul de telefon
2 FA
3 Fealegeþi agenda telefonicã (fie SIM, fie
Mobil)
4 FB
5 Numãrul de telefon înscris va fi afiºat; dacã
este necesar corectaþi-l
6 FBpentru a înscrie numãrul de telefon
7 F pentru a înscrie numele – vedeþi “Intrãri
alfanumerice” pagina 34
8 FB
9 F numãrul locaþiei B
10 FB
Locaþia automatã
Numãrul de telefon poate fi stocat în mod
automat la prima locaþie disponibilã. Acest
lucru se poate efectua în locul înregistrãrii unui
numãr de locaþie.
FBatunci când "Any" (Oricare) este
afiºat în de opþiuni a afiºajului
Location:
(1-50)
-
0-9
Any
23
Page 28
Operaþii de bazã ale agendei telefonice
Protecþie contra înregistrãrii peste informaþie
existentã
Dacã o locaþie este ocupatã veþi fi întrebat
dacã doriþi sã stocaþi peste informaþia
existentã.
FBpentru a stoca peste informaþia din
Overwrite?
Home
(18)
locaþia selecþionatã
FCpentru a alege numãrul unei alte locaþii
Rãsfoirea agendelor telefonice în funcþie
de nume sau locaþie
Puteþi cãuta în agenda telefonicã fie în funcþie de nume fie în
funcþie de locaþie. Modalitatea de cãutare presetatã din
fabricaþie este “nume”. Toate înscrierile din agenda telefonicã
vor fi listate în ordine alfabeticã, în comun, atât cele stocate în
SIM, cât ºi cele din agenda telefonicã a mobilului. Atunci când
rãsfoiþi în funcþie de Atunci când rãsfoiþi în funcþie de nume,
apãsarea unei taste de litere vã va trimite la prima înscriere
care începe cu acea literã.
Atunci când este afiºat "Menu" în zona de opþiuni a afiºajului:
1 FBºi e pentru a indica "Phonebook" (Agenda
telefonicã)
2 FBºi e pentru a indica "Browse" (Rãsfoire)
3 F ºi f pentru a alterna între "Names" (Nume) ºi
"Loc'ns" (Locaþii)
4 FB
5 Fepentru a selecþiona Agenda
telefonicã pe care doriþi s-o rãsfoiþi
6 FB
All Phonebook
SIM Phonebook
MobilePhonebook
Select
1
Ok
24
Page 29
Operaþii de bazã ale agendei telefonice
Extragerea unui numãr
În mod de aºteptare:
1 FA
2 Fepentru a rãsfoi Agenda telefonicã
NOTÃ: Atunci când apãsaþi A. data urmãtoare, agenda telefonicã
pe care aþi trecut-o în revistã ultima oarã va fi cea presetatã. Pentru
a schimba presetarea, folosiþi meniul Agendei telefonice pentru
a alege o anumitã agendã telefonicã.
Odatã ce aþi selecþionat un numãr de telefon sau un nume,
existã un numãr de operaþiuni pe care le puteþi realiza. Puteþi
forma numãrul ales apãsând D.
Editarea înscrierilor din agenda telefonicã
Puteþi Viziona, Rechema, Edita, ªterge sau Crea în Agenda
telefonicã. Pentru a avea acces la aceste operaþiuni urmãriþi
aceeaºi procedurã. Cu un numãr de telefon sau un nume afiºat:
1 Ffºi faceþi trecerea de la "View" (Vizionare) la
"Recall" (Rechemare), "Edit" (Editare), "Delete" (ªtergere)
sau "Create" (Creare)
2 FBpentru a selecþiona o opþiune
Vizionare
Afiºeazã un numãr individual de telefon ºi numele sau lista de
nume.
Rechemare
Afiºeazã numãrul de telefon, dându-vã posibilitatea fie sã-l
schimbaþi, fie sã formaþi numãrul.
Editare
Afiºeazã numãrul de telefon, permiþându-vã sã faceþi schimbãri,
urmat de nume, dându-vã posibilitatea sã faceþi schimbãri.
ªtergere
ªterge înscrierea din Agenda telefonicã.
25
Page 30
Operaþii de bazã ale agendei telefonice
Creare
Vã dã posibilitatea sã creaþi o nouã înscriere în Agenda
telefonicã.
Formarea rapidã a unui numãr de telefon stocat
1 F numãrul locaþiei – zerourile premergãtoare pot
fi omise
2 F#
3 FD
Numere de telefon preferate
Este posibil sã formaþi foarte repede numere de telefon din
Agenda telefonicã sau din zona de apel de serviciu a Agendei
telefonice. Este posibil ca anumite numere de telefon
preferenþiale sã fie rezervate de cãtre unitatea care vã asigurã
serviciul, cum ar fi de exemplu faptul cã primele trei numere de
telefon preferenþiale ar putea fi legate de zona de apel de
serviciu a agendei telefonice - pagina 29. Pentru a selecþiona
o sursã pentru numerele de telefon preferenþiale vedeþi “Agenda
telefonicã” - pagina 35.
1 F1la 9 ºi menþineþi apãsat.
2 FD
26
Page 31
Agenda telefonicã avansatã
Agenda telefonicã avansatã
Blocnotes
În timpul unei convorbiri puteþi introduce numere pe care doriþi
sã le formaþi atunci când ia sfârºit convorbirea.
În timpul unei convorbiri:
1 F numãrul de telefon
2 La încheierea convorbirii apãsaþi D pentru a forma acel
numãr
Pentru a stoca numãrul în agenda telefonicã, apãsaþi A în timp
ce numãrul este afiºat - vedeþi “Stocarea unui numãr de telefon”
pagina 23.
Numere recente
Numerele recent formate vor fi stocate în "Last dialed" (Ultimele
numere formate).
Dacã existã facilitatea “Identificarea numãrului de apel”,
numãrul de apel al persoanei care v-a sunat ºi aþi rãspuns va fi
stocat în lista "Answered" (Apeluri la care s-a rãspuns), iar un
apel la care nu s-a rãspuns va fi stocat în "Unanswered"
(Apeluri la care nu s-a rãspuns).
Când lista este completã, urmãtorul numãr de telefon va fi
înregistrat peste cel mai vechi.
1 FD
2 Fepentru a indica "Last dialed" (Ultimele
numere formate), "Answered" (Apeluri la care
s-a rãspuns) sau "Unanswered" (Apeluri la
care nu s-a rãspuns)
3 FB
4 Fepentru a indica numãrul de telefon
(sau numele) pe care doriþi sã-l formaþi
5 Pentru a stoca în agenda telefonicã, apãsaþi A
în timp ce este afiºat numãrul - vedeþi
“Stocarea unui numãr de telefon” pagina 23.
6 FD
27
Page 32
Agenda telefonicã avansatã
Puteþi corecta numãrul de telefon înainte de a-l forma - vedeþi
“Editarea înscrierilor din agenda telefonicã” pagina 25.
Apelul ultimului numãr format
Pentru formarea din nou a ultimului numãr pe care l-aþi
format FDD
Returnarea unui apel la care nu s-a rãspuns
Atunci când afiºajul indicã faptul cã aþi primit apeluri la care nu
aþi rãspuns.
1 FB
2 Dacã este disponibil, va fi afiºat numãrul de telefon al
ultimei persoane care v-a chemat
3 Fepentru a indica numãrul de telefon pe care doriþi
sã-l formaþi
4 FD
Formarea numerelor fixe
Rezerva de numere fixe face parte din Agenda telefonicã, dar
conferã mai multã siguranþã. Atunci când facilitatea de
siguranþã “Formare numere fixe” este activatã, este posibil sã
efectuaþi apeluri numai cãtre numere de telefon care se aflã în
Rezerva de numere fixe.
Atunci când facilitatea de formare a numerelor fixe este
activatã, orice numãr de telefon tastat manual trebuie sã
corespundã unui numãr de telefon aflat în Rezerva de numere
fixe.
Pentru a stoca, corecta sau ºterge un numãr de telefon din
Rezerva de numere fixe, facilitatea “Formare numere fixe”
trebuie sã fie activatã - vedeþi “Protecþie” pagina 40. Atunci când
“Formare numere fixe” este activatã, toate numerele de telefon
pot fi adãugate, corectate sau ºterse în mod normal, dar vi se
va cere PIN2 - vedeþi “Protecþia telefonului” pagina 16.
28
Page 33
Agenda telefonicã avansatã
Numere “fantomã”
Numerele fantomã sunt spaþii care pot fi
stocate într-un numãr de telefon. Numerele
“fantomã” trebuie completate înainte de
formarea numãrului de telefon. Astfel, un apel
poate fi limitat la o anumitã zonã, prin
înregistrarea prefixului zonei unui numãr de
telefon, apoi se poate adãuga restul atunci
când este rechemat. Numerele “fantomã” se
pot afla oriunde în cadrul unui numãr de telefon stocat.
1 F0ºi menþineþi apãsat pânã ce “_” apare pentru
a înregistra un numãr fantomã
2 Atunci când numãrul de telefon este rechemat, numãrul
“fantomã” va fi completat prin apãsarea unei taste numerice.
+0123_45_
Menu
Apeluri de serviciu
Este posibil ca unitatea care vã asigurã serviciul sã programeze
anumite numere speciale în SIM-ul dvs. Nu este posibil sã
modificaþi numerele de telefon pentru Apeluri de serviciu.
1 FAºi menþineþi apãsat
2 Fgpentru a trece în revistã lista de numere de telefon
pentru funcþiunea “Apeluri de serviciu”
Numãrul de telefon indicat poate fi numai rechemat sau format
din nou.
29
Page 34
Mesaje scurte de text
Mesaje scurte de text
Puteþi primi, afiºa, edita ºi/sau trimite scurte mesaje de text de
pânã la 160 caractere cãtre alte telefoane mobile care
funcþioneazã pe aceeaºi reþea sau orice reþea care are
o înþelegere de roaming.
Programarea telefonului dvs. pentru scurte
mesaje de text
Înainte de a putea trimite un mesaj trebuie sã înscrieþi între
parametri numãrul Mesageriei (unitatea care vã asigurã
serviciul vã va furniza numãrul Mesageriei).
NOTÃ: Este posibil ca numãrul Mesageriei sã fi fost preprogramat
în SIM-ul dvs.
Programarea numãrului Mesageriei
Atunci când este afiºat "Menu" în zona de opþiuni a afiºajului:
1 FBºi e pentru a indica "Messages" (Mesaje)
2 FBºi e pentru a indica "Parameters" (Parametri)
3 FBºi e pentru a indica "Message Center"
(Mesagerie)
4 FB
5 F0ºi menþineþi apãsat pânã la apariþia semnului “+”
6 F prefixul þãrii sau e pentru a trece în revistã numele
internaþionale prescurtate – vedeþi “Apeluri internaþionale”
pagina 9
7 F numãrul mesageriei (inclusiv prefixul zonei)
8 FB
NOTÃ: Dacã nu includeþi prefixul de acces internaþional nu veþi
putea trimite sau primi scurte mesaje de text.
Trimiterea mesajelor scurte de text
Aveþi de ales între a crea propriul dvs. mesaj sau a folosi un
mesaj predefinit.
Atunci când este afiºat "Menu" în zona de opþiuni a afiºajului:
1 FBºi e pentru a indica "Messages" (Mesaje)
2 FBºi e pentru a indica "Create" (Creare)
30
Page 35
Mesaje scurte de text
3 FBºi e pentru a selecta "<Create>"
(Creare) sau un mesaj predeterminat.
4 FBînscrieþi mesajul (de pânã la 160
Hello _
caractere) – vedeþi “Intrãri alfanumerice”
pagina 34.
ABC
5 FB
Veþi fi întrebat dacã doriþi sã trimiteþi mesajul. Dacã nu doriþi sã
trimiteþi mesajul apãsaþi C, iar mesajul va fi stocat.
6 FB, introduceþi numãrul de telefon de destinaþie (sau
rechemaþi un numãr din agenda telefonicã) - vedeþi
“Extragerea unui numãr”pagina 25.
7 FBde douã ori
8 Este posibil sã fiþi întrebat dacã doriþi sã aveþi o confirmare
de transmitere. Dacã doriþi confirmare, apãsaþi B.
9 Dacã nu doriþi, utilizaþi f pentru a indica "No" (Nu), apoi
apãsaþi B
Utilizarea mesajelor predefinite
Atunci când este afiºat "Menu" în zona de opþiuni a afiºajului:
1 FBºi e pentru a indica "Messages" (Mesaje)
2 FBºi e pentru a indica "Create" (Creare)
3 FBºi e pentru a indica mesajul predefinit pe care
doriþi sã-l folosiþi
4 FBde douã ori pentru a trimite mesajul
Schimbarea limbii mesajului predefinit
Atunci când mesajul predefinit este evidenþiat:
1 Utilizaþi f pentru a selecta "Lang" (Limba)
2 FBºi e pentru a selecta o limbã
3 FBºi f pentru a indica "Select" (Selectare)
4 FBde douã ori pentru a trimite mesajul
Ok
31
Page 36
Mesaje scurte de text
Primirea mesajelor scurte de text
Atunci când un mesaj scurt de text este trimis
telefonului dvs., indicatorul de mesaje (N)va
clipi pe afiºaj, cu un ton sonor sau alertare prin
vibraþie. Acest lucru indicã faptul cã s-a primit
un mesaj nou.
Received
1 New
Message
Read
Dacã indicatorul de mesaje apare în mod constant pe afiºaj,
acest lucru indicã faptul cã zona de mesaje este plinã ºi este
necesar sã ºtergeþi mesaje vechi pentru a putea primi în viitor
noi mesaje.
Atunci când este afiºat "Menu" în zona de opþiuni a afiºajului:
1 FBºi e pentru a indica "Messages" (Mesaje)
2 FBºi e pentru a indica "Receive List" (Lista primitã)
3 FBºi e pentru a parcurge mesajele pânã ajungeþi la
cel dorit
4 FBpentru a citi mesajul
5 Pentru a ºterge mesajul utilizaþi f pentru a selecta
"Delete" (ªtergere)
6 FBde douã ori
Citirea unui mesaj scurt te text
Pentru a citi mesajul apãsaþi B atunci când "Read"
(Citire) este afiºat în zona de opþiuni.
Transmisii celulare
Transmisiile celulare sunt informaþii de ordin general transmise
telefonului dvs. de cãtre un operator de reþea. Informaþiile se
referã fie la circulaþia din zonã, fie la buletinul meteo.
Selectarea subiectului transmisiei
Este necesar sã specificaþi subiectul sau subiectele informaþiilor
pe care doriþi sã le primiþi ca transmisii înainte de a le putea
recepþiona.
Atunci când este afiºat "Menu" în zona de opþiuni a afiºajului:
1 FBºi e pentru a indica "Messages" (Mesaje)
2 FBºi e pentru a indica "Broadcasts" (Transmisii)
3 FBºi e pentru a indica "Topics" (Subiecte)
32
Page 37
Mesaje scurte de text
4 FB
5 FBºi e pentru a selecta un Subiect
6 FBde douã ori pentru a introduce Subiectul în lista de
transmisii
Activarea/Dezactivarea Transmisiilor
Atunci când este afiºat "Menu" în zona de opþiuni a afiºajului:
1 FBºi e pentru a indica "Messages" (Mesaje)
2 FBºi e pentru a indica "Broadcasts" (Transmisii)
3 FBºi e pentru a indica "Receive" (Primire)
4 FB
Odatã ce transmisiile au fost activate, aceeaºi procedurã le va
ºi dezactiva.
33
Page 38
Intrãri alfanumerice
Intrãri alfanumerice
Intrãrile alfanumerice sunt utilizate pentru a înscrie caractere
alfanumerice în Agenda telefonicã, Mesaje scurte de text, Preþul
pe unitate ºi Mesajul de întâmpinare.
TastaTip înscriere caracter
Normal
(U)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Space“@,.;:!¡?¿()[]{}’&%+-/\^~|<>=£$¥¤§
ABCabc
DEFdef
GHIghi
JKLjkl
MNOmno
PQRSpqrs
TUVtuv
WXYZwxyz
De fiecare datã când este apãsatã o tastã în succesiune scurtã
se va afiºa urmãtorul caracter disponibil pe acea tastã (sau
dacã tasta este apãsatã ºi menþinutã astfel va efectua un ciclu
complet al caracterelor disponibile). Prin eliberarea tastei sau
prin apãsarea unei alte taste se va înregistra caracterul afiºat în
prezent ºi cursorul se va muta la poziþia urmãtoare.
Pentru a avea acces la tipuri diferite de caractere, normale
(U), numere (X), caractere greceºti (V) ºi caractere
extinse (W) apãsaþi A.
Corectarea intrãrilor alfanumerice
Apãsând e vã puteþi muta cu o linie mai sus sau mai jos.
Apãsând f vã puteþi muta cu un caracter la stânga sau la
dreapta. Atunci când cursorul este mutat peste un caracter ºi
o altã tastã este apãsatã, aceasta va introduce noul caracter.
Apãsând C veþi ºterge caracterul din stânga cursorului sau veþi
ºterge rândul curent atunci când este apãsat ºi menþinut astfel.
ABG
DEZ
HQI
KLM
NXO
PRS
TUF
CYW
Grecesc
(V)
Extins
(W)
AÄÅÆBCÇaäåæàbc
DEÉFdeéèf
GHIghiì
JKLjkl
MNÑOÖØmnñoöøò
PQRSpqrsß
TUÜVtuüùv
WXYZwxyz
34
Page 39
Structurile meniului
Structurile meniului
Atunci când cuvântul "Menu" se aflã în zona de opþiuni
a afiºajului, apãsarea tastei B va duce la afiºarea unui meniu
de facilitãþi ale telefonului. Pentru a selecta o facilitate apãsaþi
e astfel încât sãgeata sã fie afiºatã lângã facilitatea pe care
o doriþi ºi apoi apãsaþi B.
O metodã rapidã pentru selectarea unei facilitãþi este apãsarea
numãrului meniului afiºat în colþul din stânga jos al afiºajului.
Pentru a pãrãsi meniul apãsaþi C în mod repetat.
Pe durata unei convorbiri va fi disponibil un meniu redus.
NOTÃ: Orice facilitate ce nu apare cu structura de meniu
corespunzãtoare a fost deja descrisã în detaliu în paginile
anterioare ale acestui manual.
Protecþie taste
Pentru instrucþiuni legate de Protecþia tastelor – vedeþi pagina 12.
Agenda telefonicã
Phonebook
B
Browse
Create
Alert Profile
Review
My Numbers
Service Dial
Hot Key Dial
Utilizarea curentã a Agendei telefonice este descrisã la capitolul
“Operaþii de bazã ale agendei telefonice” – vedeþi pagina 23.
"Review" (Rãsfoirea) aratã câte locaþii sunt disponibile în
Agenda telefonicã. Locaþiile ocupate sunt indicate prin “w”.
"My numbers" (Numerele mele) reprezintã o secþiune a Agendei
telefonice la îndemâna dvs., unde numãrul sau numerele dvs.
de telefon, fax ºi voce sunt stocate ºi pot fi vãzute.
Sursa numerelor de telefon preferenþiale poate fi stabilitã
folosind meniul funcþiei "Hot Key Dial" (Apeluri preferenþiale).
35
Page 40
Structurile meniului
Mesaje
Messages
B
Receive List
Send List
Create
Review
Parameters
Broadcasts
B
B
Utilizarea curentã a funcþiei "Messages" (mesaje) este descrisã
la capitolul “Mesaje scurte de text” – vedeþi pagina 30.
Mesajele primite vor fi stocate în "Receive List" (Listã mesaje
primite). Simbolul “•” clipind va indica mesaje necitite. Odatã ce
mesajul este selectat, puteþi citi, ºterge, edita ºi rãspunde.
Atunci când cuvântul "Sender" (Expeditor) este afiºat sau când
existã un numãr de telefon în ghilimele (“ ”), apãsând D veþi
forma numãrul de telefon sau apãsând A veþi stoca numãrul de
telefon în Agenda telefonicã.
Atunci când un mesaj a fost trimis sau corectat va fi stocat în
"Send List" (Listã mesaje trimise). "Review" (Revedere)" vã va
permite sã verificaþi utilizarea zonei de mesaje.
Parametri
"Parameters" (Parametri) sunt necesari pentru primirea sau
trimiterea mesajelor.
"Auto Delete" (ªtergere automatã) va ºterge mesajele în mod
automat. Atunci când selectaþi "Received Read" (Primit citit) un
nou mesaj se va înregistra peste cel mai vechi mesaj citit.
Atunci când selectaþi "Received Any" (Primit oricare) un nou
mesaj se va înregistra peste cel mai vechi mesaj chiar dacã
acesta nu a fost citit.
"Lifetime" (Durata de viaþã) reprezintã perioada de timp pentru
care mesajul dvs. este stocat în Mesagerie. Vor avea loc
încercãri repetate de transmitere a mesajului pânã ce acesta
a fost transmis sau pânã la expirarea duratei de viaþã.
Auto Delete
Lifetime
Message Centre
Report
Protocol
Receive
Message List
Topics
Languages
36
Page 41
Structurile meniului
Atunci când mesajul dvs. a fost transmis se poate primi
o confirmare dacã "Report" (Raport) este programat la "Yes"
(Da).
Mesageria va putea fi în mãsurã sã transforme mesajul în
formatul specificat de "Protocol" (Protocol).
Transmisii
"Message List" (Listã mesaje) va afiºa ultimile mesaje de
transmisie primite.
"Language" (Limba) în care sunt afiºate mesajele de transmisie
poate fi schimbatã.
Aplicaþii ("Applications")
Applications
B
Clock Function
B
Clock Set
Clock Format
Alarm Set
Power On Time
Power Off Time
Pentru instrucþiunile legate de "Ceasul telefonului" - vedeþi
pagina 13.
Personalizare
Personalise
B
Language
Tones
Display Setting
In Vehicle
DTMF Length
Defaults
B
B
B
All Tones
Ring Volume
Ring Type
Key Volume
Warning Tone
Greeting
Backlight
Contrast
Animation
Keep Alive
Auto Answer
B
Voice Calls
Fax Calls
Data Calls
Messages
Limba ("Language") utilizatã de telefon pentru afiºajul mesajelor
poate fi schimbatã.
La "Tones" (Tonuri), tonurile tastaturii telefonului, de apel ºi de
avertizare (cu excepþia tonului de avertizare de baterie
descãrcatã) pot fi închise. Atunci când "All tones" (Toate
tonurile) sunt închise, indicatorul de lipsã sunet ([) va fi afiºat.
37
Page 42
Structurile meniului
Se poate utiliza câte un sunet de apel ("Ring Type") diferit
pentru voce, fax, date ºi mesaje. Existã o selecþie de 6 tonuri ºi
14 melodii.
Un mesaj de întâmpinare ("Greeting") personal poate fi
programat pentru perioadele când telefonul este conectat –
vedeþi “Intrãri alfanumerice” pagina 34.
Animaþia permite ca tema animatã sã fie schimbatã sau scoasã
din funcþie.
La "In Vehicle" (în automobil), temporizatorul de menþinere
activã ("KeepAlive") va amâna deconectarea telefonului atunci
când telefonul este montat în setul opþional de montare în
maºinã ºi se opreºte motorul din cheiade contact. Dacã cheia
de contact este închisã în timpul unei convorbiri,convorbirea va
continua. Temporizatorul va porni la sfârºitul convorbirii. Dacã
telefonul este scos din setul de montare în maºinã în perioada
de temporizare specificatã, temporizarea va fi anulatã ºi
telefonul nu va fi deconectat.
Atunci când "Auto Answer" (rãspuns automat) este activat ºi
telefonul este montat în setul opþional de montare în maºinã
sau în adaptorul personal fãrã utilizarea mâinilor, se va putea
rãspunde la apeluri fãrã a apãsa vreo tastã.
Durata tonurilor DTMF executate în timpul formãrii pauzelor
poate fi schimbatã de la scurt la lung în "DTMF Length"
(Lungime DTMF).
"Defaults" (Preprogramarea) va restabili preprogramãrile din
fabricã, în locul programãrilor dvs. personale, cu excepþia
funcþiilor "Phone Lock code" (Cod blocare telefon) ºi
"Language" (Limbã).
38
Page 43
Structurile meniului
Serviciu apeluri ("Call Service")
Call Service
B
Last Call
All Calls
Call Waiting
,
Caller s ID
Withhold ID
Call Charge
B
"Last Call" (Ultimul apel) va afiºa durata ºi costul, dacã este
disponibil,a ultimului apel, în mod de aºteptare (standby) sau
a apelului curent în timpul unei convorbiri. Duratele convorbirilor
sunt indicate astfel: ore (0-99), minute (0-59), secunde (0-59) OO:MM:SS.
"All Calls" (Toate apelurile) afiºeazã costul convorbirilor ºi
durata cumulatã, dacã sunt disponibile, ale apelurilor primite ºi
efectuate. Codul de blocare sau PIN2 este necesar pentru
a reseta contorul de taxare ºi costul convorbirii.
"Call Waiting" (Apel în aºteptare) vã permite sã primiþi un al
doilea apel în timpul convorbirii curente. Atunci când actualizaþi
sau îmbunãtãþiþi statutul apelului în aºteptare trebuie sã fiþi
înregistrat la o reþea.
"Caller ID" (Identitate apel) vã permite sã verificaþi statutul
identificãrii apelului. Telefonul trebuie înregistrat la o reþea.
Folosind funcþia "Withhold ID" (Reþinerea identitãþii) este posibil
sã verificaþi dacã atunci când faceþi un apel trimiteþi informaþii
legate de identificarea liniei de apel. Atunci când verificaþi
statutul funcþiei de “Reþinere identitate” telefonul trebuie sã fie
înregistrat la o reþea.
"Call Charge" (Cost convorbire) va seta costul fiecãrei unitãþi
pentru informaþiile privitoare la costul convorbirii ºi unitatea
monetarã necesarã în care este afiºat costul convorbirii.
Utilizând "Max Cost" (Cost maxim) puteþi impune restricþii de
utilizare a telefonului la un anumit numãr de unitãþi.
NOTÃ: Durata unei unitãþi poate varia în cursul zilei, în perioadele
de vârf ºi în afara acestora. Ca rezultat, costul apelului poate fi
calculat în consecinþã. Cu toate acestea, informaþiile privitoare la
costul convorbirii ar putea sã nu reflecte în mod corect tariful stabilit
de unitatea care vã asigurã serviciul.
Cost Left
Price/Unit
Max Cost
Warning at
39
Page 44
Structurile meniului
Reorientare apel ("Call Divert")
Call Divert
B
Voice Calls
Fax Calls
Data Calls
Cancel All
Status
Atunci când serviciul "Call Divert" (Reorientare apel) este
activat, este afiºat simbolul (t).
Puteþi reorienta apeluri de voce, fax ºi date folosind diferite
circumstanþe ºi cãtre numere diferite de telefon.
Atunci când actualizaþi sau verificaþi statutul ("Status")
reorientãrii apelulrilor, telefonul trebuie sã fie înregistrat la
o reþea.
Protecþie ("Security")
Security
B
Phone Lock
Call Bar
PIN
PIN2
Fixed Dial
Barred Dial
B
Bar Voice
Bar Fax
Bar Data
Cancel All
Status
Password
Cele mai uzuale utilizãri ale “protecþiei” sunt detaliate în
“Protecþia telefonului” - vedeþi pagina 16.
"Call Bar" (Baraj apeluri) este utilizat pentru a pune restricþii
asupra anumitor apeluri care se fac ºi/sau se primesc. “Baraj
apeluri” este controlat de o parolã furnizatã de cãtre unitatea
care vã asigurã serviciul. Atunci când actualizaþi sau verificaþi
statutul ("Status") funcþiei "Call Bar" (Baraj apeluri) telefonul
trebuie sã fie înregistrat la o reþea. Se pot utiliza baraje diferite
de apel pentru apeluri de voce, fax ºi date. Se poate programa
orice combinaþie de baraje de apel.
40
Page 45
Structurile meniului
Atunci când funcþia "Fixed Dial" (Formare numere fixe) este
activatã puteþi forma numai numere de telefon stocate în zona
formãrii numerelor fixe a agendei telefonice - vedeþi “Formarea
numerelor fixe” pagina 28. Se pot face apeluri de urgenþã în
orice moment. Pentru a utiliza aceastã funcþiune este necesar
PIN2.
“Baraj apeluri” vã permite sã interziceþi formarea tuturor
numerelor de telefon. Pentru a utiliza aceastã funcþiune este
necesar PIN2.
Reþea ("Network")
Network
B
New Network
Search Mode
Network List
Atunci când nu vã aflaþi în þara dvs. puteþi folosi o reþea la care
nu sunteþi abonat direct; aceasta se numeºte ROAMING. Legile
care se aplicã în þara dvs. pot interzice roaming-ul.
Funcþia "New Network" (Reþea nouã) este utilizatã pentru
selectarea manualã a unei reþele disponibile în locul în care vã
aflaþi în acel moment.
Atunci când funcþia "Search Mode" (Mod de cãutare)
programatã pe "Automatic" (Automat), telefonul va selecþiona în
mod automat o nouã reþea în aºa fel încât sã menþinã
o disponibilitate optimã de reþea. Atunci când funcþia "SearchMode" (Mod de cãutare) este programatã pe "Manual"
(Manual), telefonul va utiliza numai reþeaua aleasã ºi un ton de
avertisment va suna dacã s-a ieºit de sub acoperirea reþelei.
Trebuie selectatã o altã reþea.
Funcþia "Network List" (Lista reþelelor) este utilizatã atunci când
funcþia "Search Mode" (Mod de cãutare) a fost programatã pe
"Automatic" (Automat). Numerele locaþiilor din lista de reþele
preferenþiale vor indica prioritatea de cãutare.
Selectând "Insert" (Inserare) veþi stoca o nouã reþea în locaþia
afiºatã în prezent ºi veþi muta celelalte reþele mai jos, "Edit"
(Editare) va înlocui o reþea veche cu una nouã, iar "Add"
(Adãugare) va stoca o nouã reþea la sfârºitul listei.
41
Page 46
Întreþinere
Întreþinere
Apãsarea oricãrei taste poate produce un sunet puternic.
Evitaþi sã þineþi telefonul în apropierea urechii atunci când
apãsaþi tastel.
Temperaturile extreme pot avea un efect temporar asupra
funcþionãrii telefonului dvs. Acest lucru este normal ºi nu
indicã o defecþiune.
Nu demontaþi aparatul. Acesta nu conþine componente
cãrora utilizatorul sã le poatã asigura întreþinerea.
Nu supuneþi aparatul la ºocuri sau vibraþii excesive.
Evitaþi contactul cu substanþe lichide. Dacã aparatul se
udã decuplaþi imediat alimentarea ºi luaþi legãtura cu
distributorul dvs.
Nu lãsaþi echipamentul expus direct razelor solare sau în
zone cu praf, umiditate ridicatã sau cãldurã excesivã.
Evitaþi contactul întâmplãtor al terminalelor cu alte pãrþi
metalice.
Încãrcaþi întotdeauna bateria într-o zonã bine ventilatã,
care nu este expusã direct razelor solare, cu
o temperaturã între +5°C ºi +35°C. Bateria nu poate fi
încãrcatã dacã temperatura este în afara acestei game.
42
Evitaþi încãrcarea bateriei cu mult peste timpul
recomandat.
Nu aruncaþi bateria în foc ºi nu o aruncaþi la gunoi
împreunã cu deºeurile obiºnuite. Bateriile trebuie aruncate
în acord cu legislaþia localã ºi pot fi reciclate.
Când aruncaþi orice material de ambalaj sau echipament
vechi, consultaþi-vã cu autoritãþile locale pentru a obþine
informaþii în legãturã cu reciclarea.
Page 47
Glosar de termeni
Glosar de termeni
Tonuri DTMF
GSM
Þara de
domiciliu
Reþeaua
domesticã
Operatorul de
reþea
Parola
PIN
PIN2
Tonuri duble de frecvenþã multiplã vã permit
sã comunicaþi cu sisteme telefonice
computerizate, cutii poºtale pentru voce, etc.
Sistem Global pentru Telecomunicaþii Mobile
(Global System for Mobile Communications).
Numele dat tehnologiei digitale avansate
folosite de telefonul dvs.
Þara în care funcþioneazã reþeaua dvs.
domesticã.
Reþeaua GSM la care sunteþi abonat.
Organizaþia rãspunzãtoare pentru operarea
unei reþele GSM.
Folositã pentru controlul asupra funcþiei
“Restricþie apel”. Este furnizatã de unitatea
care vã asigurã serviciul.
Cod personal de identificare (Personal
Identification Number) folosit pentru protecþia
SIM-ului. Este furnizat de cãtre unitatea care
vã asigurã serviciul. Dacã PIN este înscris în
mod incorect de 3 ori, va fi blocat.
Cod personal de identificare pentru controlul
rezervei de apeluri fixe ºi al contolului de
taxare al convorbirilor. Este furnizat de cãtre
unitatea care vã asigurã serviciul. Dacã PIN2
este înscris în mod incorect de 3 ori, va fi
blocat.
43
Page 48
Glosar de termeni
PUK/ PUK2
Cheie de deblocare pentru PIN/PIN2. Este
folositã pentru a debloca PIN/PIN2. Este
furnizatã de cãtre unitatea care vã asigurã
serviciul. Dacã PUK/PUK2 este introdus în
mod incorect de 10 ori, PUK/PUK2 va fi
blocat.
Înscriere
Roaming
Unitatea care
vã asigurã
serviciul
SIM
Acþiunea de a se afilia unei reþele GSM. De
obicei acest lucru este efectuat în mod
automat de cãtre telefonul dvs.
Posibilitatea de a vã utiliza telefonul în alte
reþele decât cea domesticã.
Organizaþia rãspunzãtoare pentru asigurarea
accesului la reþeaua GSM.
Modul de identificare al abonatului
(Subscriber Identity Module). Un smart-card
de dimensiuni mici care înmagazineazã
informaþii proprii abonatului ºi informaþii care
au fost înregistrate de utilizator, cum ar fi
agenda telefonicã ºi mesaje scurte. Este
furnizat de cãtre unitatea care vã asigurã
serviciul.
44
Page 49
Probleme ºi soluþii
Probleme ºi soluþii
În eventualitatea unor probleme persistente, luaþi legãtura cu
unitatea care vã asigurã serviciul.
ProblemaCauzaSoluþia
Telefonul nu
se
conecteazã.
Bateria are
o viaþã extrem
de scurtã
pentru
o baterie
nouã.
Bateria are o
viaþã extrem
de scurtã
pentru o
baterie veche.
Bateria are
o viaþã extrem
de scurtã
pentru
o baterie
Ni-MH.
Reþeaua folositã ºi
starea bateriei pot
avea un efect
asupra vieþii bateriei.
Bateria s-a
consumat.
Viaþa bateriei este
afectatã de
încãrcarea
incorectã, acest
lucru fiind inerent
tuturor bateriilor
Ni-MH.
Verificaþi dacã bateria este
complet încãrcatã ºi
conectatã corect la telefon.
Înlocuiþi-o cu una nouã.
Pentru a menþine un nivel
maxim de performanþã,
utilizaþi întotdeauna
aparatul pânã la semnalul
de avertisment de baterie
descãrcatã ºi apoi încãrcaþi
complet bateria.
Pentru a înviora bateria,
utilizaþi telefonul pânã la
avertismentul de baterie
descãrcatã ºi apoi repetaþi
acest proces de cel puþin
trei ori. Dacã, cu toate
acestea viaþa bateriei este
în continuare scurtã,
bateria s-a consumat total
cu timpul. Înlocuiþi-o cu una
nouã.
45
Page 50
Probleme ºi soluþii
Atunci când bateria
Telefonul nu
poate fi
conectat în
timp ce este
încãrcat.
a fost profund
descãrcatã,
telefonului îi va
trebui un timp scurt
pentru a detecta ce
tip de baterie
încarcã.
Telefonul este
blocat.
Apelurile cãtre
Nu se pot
efectua
exterior sunt
blocate.
apeluri.
Telefonul nu este
înregistrat la o reþea.
Nu se pot
forma apeluri
din “Rezerva
apeluri fixe”.
Telefonul nu este
conectat.
Apelurile primite
Nu se pot
sunt blocate.
primi apeluri.
Telefonul nu este
înregistrat la o reþea.
Lãsaþi telefonul sã încarce
bateria timp de câteva
minute înainte de a încerca
sã-l conectaþi.
Reþeaua a detectat o eroare de recunoaºtere
deoarece SIM-ul dvs. nu este înregistrat la acea
reþea. Luaþi legãtura cu unitatea care vã asigurã
serviciul.
SIM-ul este blocat deoarece PUK-ul a fost înscris
în mod incorect de zece ori. Luaþi legãtura cu
unitatea care vã asigurã serviciul.
Telefonul a detectat o problemã cu SIM-ul.
Deconectaþi ºi apoi reconectaþi telefonul. Dacã
mesajul nu a dispãrut, luaþi legãtura cu unitatea
care vã asigurã serviciul.
S-a primit un mesaj, dar stocarea de mesaje este
plinã. Pentru a primi mesaje, ºtergeþi o parte din
mesajele stocate sau programaþi telefonul astfel
încât mesajele sã se ºteargã automat (Meniu:
Mesaje: Parametri: ªtergere automatã).
PIN2 este blocat permanent deoarece PUK2
a fost înscris în mod incorect de 10 ori. Serviciile
controlate de PIN2 nu pot fi folosite. Luaþi
legãtura cu unitatea care vã asigurã serviciul.
Avertisment
stocare plinã
continuare ?
“Lista apel
repetat”
plinã
48
Zona de mesaje este plinã. Mesajele dvs. nu mai
pot fi stocate atâta timp cât o parte din mesajele
stocate în momentul de faþã sunt ºterse.
“Lista apel repetat” a numerelor de telefon care
nu au fost transmise cu succes este plinã.
Deconectaþi ºi apoi reconectaþi telefonul.
Page 53
Parametri
Parametri
Telefon
Tip
Gama de temperaturã
Încãrcare
Pãstrare
Baterie – Ataºatã telefonului
Greutate130g170g
Dimensiuni
Înãlþime x Lãþime x
Adâncime
Tensiune de
alimentare
Perioadã Standby
(ore)
Perioadã convorbire
(ore)
Timp necesar de
încãrcare (min)
NOTÃ: Perioada de timp necesarã pentru încãrcare va fi mai lungã
atunci când telefonul este conectat. Viaþa bateriei este influenþatã
de reþeaua la care sunteþi abonat ºi de starea în care se aflã
bateria.