PANASONIC FZ7 User Manual [fr]

Manuel d’utilisation
Appareil photo numérique
Modèle DMC-FZ7
EG EF
Avant l’utilisation, veuillez lire
entièrement ces instructions.
Web Site: http://www.panasonic-europe.com
VQT0V69
Avant utilisation
À notre clientèle,
Nous vous remercions d’avoir choisi un appareil photo numérique Panasonic. Veuillez lire attentivement ce manuel et le conserver à portée de main pour vous y référer chaque fois que vous en aurez besoin.
ou des marques déposées de leurs détenteurs respectifs.
La prise de courant doit se trouver près de l’appareil et être facile d’accès, ou la fiche du circuit d’alimentation ou la prise de courant femelle doit être à proximitée.
Précautions à prendre
AVERTISSEMENT AFIN DE RÉDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE, DE CHOCS ÉLECTRIQUES ET D’INTERFÉRENCE, N’UTILISER QUE LES ACCESSOIRES RECOMMANDÉS ET ÉVITER D’EXPOSER L’APPAREIL À LA PLUIE OU À L’HUMIDITÉ. NE PAS RETIRER LE COUVERCLE (OU LE PANNEAU ARRIÈRE); AUCUNE PIÈCE INTERNE NE PEUT ÊTRE RÉPARÉE PAR L’UTILISATEUR. CONFIER TOUTE RÉPARATION À UN TECHNICIEN QUALIFIÉ.
Il importe de respecter les droits d’auteur. L’enregistrement de bandes ou de disques préenregistrés ou de tout matériel publié ou diffusé pour un usage autre que strictement personnel peut enfreindre les lois sur les droits d’auteur. L’enregistrement de certain matériel, même à des fins personnelles, peut aussi être interdit.
• Remarquer que notamment les commandes, les composants et les menus de votre appareil photo peuvent différer quelque peu de ceux illustrés dans le présent manuel.
• Le logo SD est une marque de commerce.
• Les autres noms, raisons sociales et appellations de produits cités dans ce manuel sont des marques de commerce
2
VQT0V69
MISE EN GARDE
Une batterie de remplacement inappropriée peut exploser. Ne remplacez qu’avec une batterie identique ou d’un type recommandé par le fabricant. L’élimination des batteries usées doit être faite conformément aux instructions du manufacturier.
∫ Remarque concernant les batteries et piles
Les batteries rechargeables ou piles usagées ne peuvent être ajoutées aux déchets ménagers. Informez-vous auprès de l’autorité locale compétente afin de connaître les endroits où vous pouvez déposer celles-ci.
Avant utilisation
Informations relatives à l’évacuation des déchets, destinées aux utilisateurs d’appareils électriques et électroniques (appareils ménagers domestiques)
Lorsque ce symbole figure sur les produits et/ou les documents qui les accompagnent, cela signifie que les appareils électriques et électroniques ne doivent pas être jetés avec les ordures ménagères. Pour que ces produits subissent un traitement, une récupération et un recyclage appropriés, envoyez-les dans les points de collecte désignés, où ils peuvent être déposés gratuitement. Dans certains pays, il est possible de renvoyer les produits au revendeur local en cas d’achat d’un produit équivalent. En éliminant correctement ce produit, vous contribuerez à la
conservation des ressources vitales et à la prévention des éventuels effets négatifs sur l’environnement et la santé humaine qui pourraient survenir dans le cas contraire. Afin de connaître le point de collecte le plus proche, veuillez contacter vos autorités locales. Des sanctions peuvent être appliquées en cas d’élimination incorrecte de ces déchets, conformément à la législation nationale.
Utilisateurs professionnels de l’Union européenne
Pour en savoir plus sur l’élimination des appareils électriques et électroniques, contactez votre revendeur ou fournisseur.
Informations sur l’évacuation des déchets dans les pays ne faisant pas partie de l’Union européenne
Ce symbole n’est reconnu que dans l’Union européenne. Pour vous débarrasser de ce produit, veuillez contacter les autorités locales ou votre revendeur afin de connaître la procédure d’élimination à suivre.
Précautions à prendre avec l’appareil
photo
Prenez soin de ne pas secouer ni heurter l’appareil.
Cela pourrait en affecter le fonctionnement normal, empêcher toute prise de vue ou endommager l’objectif.
• Rétractez l’objectif avant de transporter l’appareil photo.
• Rétractez l’objectif avant de visionner des images.
• La saleté ou la poussière peut causer des problèmes de fonctionnement. Si vous utilisez l’appareil sur la plage, etc. veillez à ce qu’aucune saleté ni poussière ne s’infiltre dans l’appareil.
• Si vous utilisez l’appareil photo par temps pluvieux ou à la plage, prenez soin que l’eau ne pénètre pas à l’intérieur de l’appareil.
• Advenant le cas où de l’eau de mer serait éclaboussée sur l’appareil, humectez d’eau douce un chiffon, essorez-le bien, et essuyez le boîtier de l’appareil. Ensuite, essuyez-le à fond avec un linge sec.
Précautions à prendre avec l’écran à
cristaux liquides/Viseur
• N’appliquez pas de pression trop forte sur l’écran; cela pourrait entraîner des distorsions chromatiques ou un mauvais fonctionnement.
3
VQT0V69
• Si l’appareil est rangé ou utilisé dans un endroit où surviennent de brusques changements de température, il pourrait se former de la condensation sur l’écran à cristaux
liquides/écran du viseur
. Dans une telle éventualité, essuyez-le avec un linge sec et doux.
• Si l’appareil est extrêmement froid lorsqu’il est mis en marche, l’image affichée sur l’écran à cristaux liquides sera, au début, plus sombre que d’ordinaire. Toutefois, à mesure que l’appareil se réchauffe, l’image redevient normale.
Une technologie de très grande précision est utilisée pour la production de l’écran à cristaux liquides/écran du viseur. Cependant il peut y avoir des points lumineux ou sombres (rouge, bleu ou vert) à l’écran. Il ne s’agit pas d’un mauvais fonctionnement. Il en résulte que le taux de pixels efficients atteint 99,99% avec seulement 0,01% de pixels inactifs ou toujours éclairés. Toutefois, cela ne sera pas enregistré sur la carte.
Précautions à prendre avec l’objectif
• N’appuyez pas avec force sur l’objectif.
• Évitez de laisser l’objectif orienté vers le soleil; cela pourrait entraîner des problèmes de fonctionnement. Aussi convient-il de prendre des précautions si l’appareil est laissé à l’extérieur ou sur le bord d’une fenêtre.
• Lorsqu’il y a de la saleté (eau, huile, et traces de doigts, etc.) sur la surface de l’objectif, l’image peut en être affectée. Essuyez légèrement la surface de l’objectif avec un chiffon sec et doux avant et après les prises de vues.
Condensation (objectif ou viseur
embué)
• Il y a formation de condensation lorsque la température ou le taux d’humidité ambiants change comme suit. Prenez
garde à la condensation car elle pourrait causer des taches sur l’objectif ou un mauvais fonctionnement. – Lorsque l’appareil est déplacé d’un
endroit froid à un autre plus chaud.
– Lorsque l’appareil photo est amené de
l’extérieur vers l’intérieur d’un véhicule climatisé.
– Lorsque l’air frais d’un climatiseur ou
dispositif similaire arrive directement sur l’appareil.
– Dans les endroits humides
• Gardez l’appareil photo à l’intérieur d’un sac en plastique jusqu’à ce que la température de celui-ci soit la plus près possible de celle de la température ambiante afin d’éviter la condensation. En cas de condensation, éteignez l’appareil photo et laissez-le ainsi pendant environ 2 heures. Lorsque la température de l’appareil photo se rapproche de celle ambiante, la buée disparaît naturellement.
Si vous prévoyez ne pas utiliser
l’appareil pendant un certain temps
• Rangez les piles dans un endroit frais et sec, où la température est relativement stable. [Température recommandée: 15 oC à 25 oC, taux d’humidité recommandé: 40% à 60%]
• Retirez la carte mémoire et la pile de l’appareil.
• Si la pile est laissée dans l’appareil photo elle se déchargera même si l’appareil est éteint. Si la batterie continue à être laissée dans l’appareil photo, elle se déchargera excessivement et peut devenir inutilisable même si elle est chargée.
• Lors du rangement de la batterie pour une longue période, nous recommandons de la charger une fois par an. Retirez la batterie de l’appareil photo et rangez-la à nouveau après qu’elle ait été complètement déchargée.
• Si l’appareil est rangé dans un garde-robe ou une commode, il est recommandé de le ranger accompagné du gel dessiccatif.
4
VQT0V69
À propos de la molette de sélection
Avant utilisation
: Mode images animées (P68)
Dans ce mode, vous pouvez enregistrer des images animées.
Ajustez la partie A sur le mode désiré. La molette de sélection peut être tournée à 360o. Tournez-la doucement et avec précision pour la régler sur chaque mode. (Ne la placez pas sur une partie sans mode.)
S
A
M
A
P
SCN
: Mode du programme AE (P25)
L’exposition est automatiquement ajustée par l’appareil photo.
: Réglage automatique de l’exposition
à priorité d’ouverture (P53)
La valeur d’ouverture est automatiquement déterminée par la vitesse d’obturation que vous avez défini.
: Réglage automatique de l’exposition
à priorité d’obturation (P53)
La vitesse d’obturation est automatiquement déterminée par la valeur d’ouverture que vous avez défini.
: Exposition manuelle (P54)
L’exposition est ajustée par la valeur d’ouverture et la vitesse d’obturation qui ont été manuellement ajusté.
: Mode scène (P58)
Ce mode vous permet de prendre des photos selon le contexte d’enregistrement des scènes.
: Mode simple (P29)
Ce mode est recommandé pour les débutants.
: Mode visualisation (P35)
Ce mode permet la visualisation des images enregistrées.
À propos des indicateurs du présent
manuel d’utilisation
Les modes indiqués ici vous permettent d’utiliser les fonctions ou les paramètres décrits sur cette page. Réglez la molette de sélection sur n’importe quel mode pour utiliser les fonctions ou les paramètres.
Renseignements pratiques ou utiles pour l’utilisation de l’appareil.
À propos des illustrations du présent
manuel d’utilisation
Veuillez noter que l’aspect du produit, l’illustration et l’écran de menu sont un peu différents de ceux réellement utilisés.
: Mode macro (P51)
Ce mode vous permet de faire un gros plan du sujet.
5
VQT0V69
À propos des illustrations de la
touche de déplacement du curseur et de la manette
Dans ce manuel d’utilisation, le fonctionnement de la touche de déplacement du curseur est décrite comme illustré ci-dessous.
Touche curseur
Exemple: Lorsque vous appuyez sur la
touche 4
MENU
SET
REV
Manette
Exemple: Lorsque vous inclinez la manette
à droite
Exemple: Lorsque vous appuyez sur le
centre de la manette
6
VQT0V69
Table des matières
Avant utilisation
Précautions à prendre ..............................2
À propos de la molette de sélection..........5
Préparatifs
Accessoires fournis...................................9
Noms des composants.............................9
Guide sommaire .....................................11
Chargez la pile avec le chargeur ............11
À propos des pile (chargement/
nombre d’images enregistrables)........12
Mise en place/retrait des piles ................ 13
Mise en place/retrait de la carte.............. 14
À propos de la carte................................15
Fixation du capuchon d’objectif/
Dragonne ............................................16
Fixation du parasoleil..............................17
Paramétrage de l’horodateur
(horloge)..............................................19
À propos du menu de configuration ........20
Fonctions de base
Prises de vues ........................................25
Prises de vues en mode simple..............29
Prises de vues avec zoom......................31
• Utilisation du zoom optique............... 31
• Utilisation du zoom optique étendu
(EZ) ..................................................32
• Utilisation du zoom numérique
Pour augmenter en plus le zoom .....33
Vérification de l’image enregistrée
(Prévisualisation).................................34
Visualisation de photos...........................35
Effacement des images ..........................36
Fonctions avancées
À propos de l’écran ACL/Viseur..............38
• Changement des informations
affichées ...........................................38
• Accentuation de l’écran ACL (Accentuation ACL/mode plongée)... 41
Prises de vues en utilisant le flash
incorporé .............................................42
Prises du vues avec retardateur .............46
Compensation de l’exposition.................47
Prises de vues en rafale avec réglage
automatique de l’exposition.................48
Stabilisateur optique de image ...............49
Prises de vues en rafale .........................50
Prises de vues en gros plan ...................51
Réglage automatique de l’exposition
avec priorité d’ouverture......................53
Réglage automatique de l’exposition
avec priorité d’obturation.....................53
Exposition manuelle................................54
Valeur de l’ouverture et vitesse
d’obturation .........................................55
Prises de vue avec mise au point
manuelle..............................................56
Mode scène ............................................58
– Mode portrait .................................59
– Mode carnation..............................59
– Mode paysage ............................... 60
– Mode sports...................................60
– Mode portrait nocturne ..................60
– Mode paysage nocturne ................61
– Mode panoramique........................ 61
– Mode nourriture .............................62
– Mode fête.......................................62
– Mode lumière de bougie ................ 62
– Mode feux d’artifices...................... 63
– Mode ciel étoilé..............................64
– Mode bébé 1/Mode bébé 2............ 64
– Mode neige....................................65
– Mode sensibilité élevée .................65
Enregistrement du jour de vacances où
vous prenez la photo...........................66
Mode images animées............................68
Affichage des écrans multiples
(Visualisation “mosaïque”)...................70
Affichage des images par date
d’enregistrement
(Lecture du calendrier) ........................71
Visualisation avec fonction zoom............72
7
VQT0V69
Visulisation d’images animées et de
photos avec piste sonore ....................72
Configuration du menu
Utilisation du menu du mode [ENR.].......74
• [ÉQ.BLANCS] Réglage la teinte pour une image
plus naturelle....................................75
• [SENSIBILITÉ] Réglage de la sensibilité à la
lumière..............................................77
• [FORMAT]
Réglage du format de l’image .......... 78
• [FORMAT IMAG]/[QUALITÉ] Réglage du format et de la qualité de l’image qui correspond à l’usage
de vos photos................................... 79
• [ENR. SON] Enregistrement d’images fixes avec
son....................................................80
• [MODEDEMES.] Déterminer la méthode pour mesurer
la luminosité ..................................... 81
• [MODE AF] Réglage de la mise au point
automatique......................................81
• [MPA CONTINU] Mise au point de façon continu sur
un sujet.............................................82
• [LAMPE D'ASS. AF] Cette lampe facilite la mise au point
dans un endroit sombre.................... 83
• [EFFET COUL.] Réglage de l’effet chromatique pour
les images enregistrées ...................83
• [RÉGL. IMAGE] Réglage de la qualité d’image pour
les images enregistrées ...................83
• [ANIM. PHOTO] Relier des images pour créer un
fichier d’image animée ..................... 84
• [CONVERSION]
Utilisation d’un objectif optionnel ...... 86
Utilisation du menu mode [LECT.] ..........88
• [DIAPORAMA] Visualisation des images en ordre et
pour une durée déterminée.............. 89
• [MES FAVORIS]
Réglage de vos images favorites ..... 90
• [ROTATION AFF]/[TOURNER]
Pour afficher l’image pivotée............91
• [IMPR. DPOF] Réglage de l’image à imprimer et du
nombre de copies............................. 92
• [PROTÉGER] Prévention d’effacement accidentel
des images.......................................94
• [DOUBL. SON] Ajout d’une piste sonore à des
images enregistrées ......................... 95
• [REDIMEN.] Réduction de la taille d’une image ...95
• [CADRAGE] Pour agrandir une image et la
rogner...............................................96
• [CONV. FORM.] Changement de format d’une
image 16:9........................................97
• [FORMATER]
Réinitialisation de la carte ................98
Connexion à un autre appareil
Connexion à un ordinateur .....................99
Impressions des photos........................102
Visualisation des images sur un
téléviseur...........................................106
Autres
Utilisation du protecteur MC/filtre ND ... 107
Affichage à l’écran ................................108
Précautions à prendre ..........................111
Affichage des messages....................... 112
En cas de problème.............................. 114
Nombre d’images enregistrables et
durée d’enregistrement disponible .... 119
Spécifications........................................122
8
VQT0V69
Préparatifs
Accessoires fournis
Vérifiez que tous les accessoires sont inclus avant d’utiliser l’appareil photo.
12
RP-SD016B
3
CGR-S006E
4
Préparatifs
1 Carte Mémoire SD (16 Mo)
(Appelée “Carte” dans le texte)
2 Bloc Piles
(Appelée “Pile” dans le texte)
3 Chargeur de piles
(Appelé “Chargeur” dans le texte) 4 Câble CA 5 Câble de connexion USB 6Câble AV 7 CD-ROM 8 Bandoulière 9 Capuchon d’objectif/cordelette du
capuchon d’objectif
10 Parasoleil/Adaptateur du parasoleil
A: Argent
B:Noir
DE-994A
K2CQ2CA00006
56
K1HA08CD0007 K1HA08CD0008
78
VFC4160
9
VYK1T69
10
A: VYQ3808/VYQ3796 B: VYQ3809/VYQ3797
Noms des composants
1234
1 Objectif (P4) 2 Flash (P42) 3 Microphone (P68, 80, 95) 4 Voyant du retardateur (P46)
Lampe d’assistance pour la mise au
point automatique (P83)
9
VQT0V69
Préparatifs
7
2
9
4
5 6
3
7
8
11
10956 7
18 Levier du zoom (P31) 19 Déclencheur (P25, 68) 20 Molette de sélection du mode (P5) 21 Touche MPA/MPM (P56) 22 Touche du stabilisateur optique de
l’image (P49)
2
13
12 14 15 16
5 Touche d’ouverture du flash (P42) 6 Molette de réglage de la dioptrie (P39) 7 Viseur (P38, 108) 8 Haut-parleur (P72) 9 Touche [EVF/LCD] (P38)
10 Interrupteur marche/arrêt de l’appareil
photo (P11, 19) 11 Manette (P26, 35, 36, 53, 54) 12 Écran à cristaux liquides (P38, 108) 13 Touche [DISPLAY/LCD MODE] (P38,
41) 14 Voyant d’état (P25) 15 Mode de prise de vue simple ou en
rafale (P50)/Touche d’effacement (P36)
16 Touches de curseur
2/Touche du retardateur (P46) 4/Touche [REV] (P34) 1/Touche de réglage du flash (P42) 3/Touche de compensation de
l’exposition (P47)/Prises de vues en rafale avec réglage automatique de l’exposition (P48)/Réglage fin de l’équilibre des blancs (P76)/Réglage de sortie du flash (P45)/Compensation du contre-jour en mode simple (P31)
17 Touche [MENU/SET] (P20)
1
18 1
20 21 2
2
2 2 2
23 Œillet de courroie (P16) 24 Prise de sortie AV/numérique [DIGITAL/
AV OUT] (P99, 102, 106)
25 Prise d’alimentation c.c. [DC IN]
(P99, 102)
• Assurez-vous d’utiliser un adaptateur secteur de marque Panasonic (DMW-AC7; en option).
• L’appareil photo ne peut pas charger les piles même si l’adaptateur secteur (DMW-AC7; en option) est connecté.
26 Couvercle des prises 27 Barillet d’objectif
28 29
28 Couvercle du logement de la carte/pile
(P13, 14)
29 Prise de fixation de trépied
• Lorsque vous utilisez un trépied, assurez-vous qu’il est stable lorsque l’appareil photo est fixé dessus.
10
VQT0V69
Guide sommaire
Ceci est un aperçu de la procédure à suivre pour prendre des photos et les visualiser avec cet appareil photo. Pour chaque opération, assurez-vous de vous référer aux pages correspondantes.
1 Chargez la pile. (P11)
4 Visionnez les photos.
S
A
M
P
N C S
1 Réglez la molette de sélection du
mode sur [ ].
2 Sélectionnez l’image que vous
désirez visualiser. (P35)
Préparatifs
• La pile n’est pas chargée lors de l’achat de l’appareil photo. Chargez la pile avant de l’utiliser.
2 Insérez la pile et la carte. (P13, 14)
3 Allumez l’appareil photo pour
prendre des photos.
• Réglez l’horloge. (P19)
S
M
A
P
SCN
OFF ON
1 Réglez la molette de sélection du
mode sur [ ].
2 Appuyez sur le déclencheur pour
prendre des photos. (P25)
Chargez la pile avec le chargeur
La pile n’est pas chargée lors de l’achat de l’appareil photo. Chargez la pile avant de l’utiliser.
1 Insérez les bornes de la pile et
fixez la pile sur le chargeur.
2 Branchez le câble CA.
11
VQT0V69
Préparatifs
• Le câble CA n’entre pas complètement dans l’entrée CA. Un espace restera comme montré ci-dessous.
• Le chargement démarre lorsque l’indicateur [CHARGE] A est vert.
• Le chargement est achevé lorsque l’indicateur [CHARGE] A s’éteint (après environ 120 minutes).
3 Retirez la pile après la fin du
chargement.
• la fin du chargement, assurez-vous de débrancher le câble c.a. de la prise électrique.
• La pile se réchauffe après son utilisation ainsi que pendant et après le chargement. L’appareil photo se réchauffe lui aussi pendant l’utilisation. Ceci ne constitue toutefois pas un mauvais fonctionnement.
• La pile s’épuisera si elle n’est pas utilisée pendant un long moment après son chargement. Rechargez la pile lorsque celle-ci est épuisée.
• Utilisez le chargeur et la pile dédiés.
• Chargez la pile avec le chargeur à la maison.
• Ne pas démonter ni modifier le chargeur.
À propos des pile
(chargement/nombre d’images enregistrables)
Indicateur de l’état des piles
La charge résiduelle des piles s’affiche sur l’écran. [Elle ne s’affiche pas lorsque
12
VQT0V69
l’appareil est raccordé à l’adaptateur secteur (DMW-AC7; en option).]
• L’indicateur de l’état des piles devient rouge et clignote. (L’indicateur d’état clignote lorsque l’écran à cristaux liquides est désactivé.) Rechargez les piles ou remplacez-les par des piles complètement chargées.
Durée de vie des piles Le nombre de photos enregistrables selon les normes de la CIPA (en mode programme AE)
Nombre de photos
Conditions des prises de vues établies par la CIPA
• Température ambiante: 23 °C/ Humidité: 50% avec écran à cristaux liquides en fonction.
• Utilisation de la carte mémoire SD de marque Panasonic (16 Mo).
• Utilisation des piles fournies.
• Démarrage de l’enregistrement 30 secondes après la mise sous tension de l’appareil photo. (Lorsque la fonction de stabilisateur optique de l’image est placée sur [MODE1])
Prise de vue une fois toutes les 30 secondes, avec déclenchement du flash une fois sur deux.
• Rotation du levier du zoom de la position téléphoto à grand-angle et inversement pour chaque prise de vue.
• Mettez l’appareil photo hors marche tous les 10 enregistrements.
• CIPA est l’abréviation de [Camera & Imaging Products Association].
¢Le nombre d’images enregistrables
diminue lorsque la fonction d’accentuation ACL ou la fonction plongée (P41) est utilisée.
Env. 320 photos (Env. 160 minutes)
¢
Le nombre de photos enregistrables dépend de l’intervalle de temps entre chaque prise de vue. Plus l’intervalle de temps est long, plus le nombre de photos pouvant être enregistré diminue. [Par exemple, le nombre d’images enregistrées toutes les 2 minutes, diminue d’environ 80.]
Le nombre d’images enregistrables en utilisant le viseur
(Conditions d’enregistrement conformes aux standards de la CIPA.)
Nombre de photos
Durée de la visualisation en utilisant l’écran ACL
Durée de la visualisation
Le nombre d’enregistrement/durée de visualisation peut varier selon les conditions d’utilisation et les conditions de rangement des piles.
Chargement
Temps de chargement
La durée de chargement et le temps d’enregistrement avec le bloc piles optionnel (CGR-S006E) sont les mêmes que ci-dessus.
• L’indicateur [CHARGE] s’illumine lorsque le chargement commence.
Quand l’indicator [CHRAGE] clignote
• La batterie est trop déchargée (recharge excessive). D’ici peu, le voyant s’allumera et la recharge normale commencera.
• Lorsque la température de la batterie est excessivement haute ou basse, le voyant [CHARGE] clignote et le temps de recharge sera plus long que d’habitude.
• Lorsque la durée d’utilisation de l’appareil photo devient très courte alors que la pile est correctement chargée, la durée de vie de la pile peut avoir expirée. Achetez une nouvelle pile.
Env. 340 photos (Env. 170 minutes)
Env. 300 minutes
Env. 120 minutes
Préparatifs
Conditions de chargement
• Chargez la pile à une température entre 10 oC et 35 oC. (La température de la pile devra également être la même.)
• Les performances de la pile peuvent temporairement être amoindries et le temps d’utilisation peut devenir plus court dans des conditions de basse température (ex. ski/snowboard).
Mise en place/retrait des piles
• Assurez-vous que l’appareil photo est hors marche et que l’objectif soit rétracté.
• Fermez le flash.
1
Faites glisser le levier de relâche dans le sens de la flèche, et ouvrez le couvercle de la carte/pile.
• Assurez-vous d’utiliser des piles de marque Panasonic (CGR-S006E).
2 Mise en place:
Introduisez la pile complètement chargée en faisant attention au sens de celle-ci.
Retrait: Faites glisser le système de
verrouillage A pour retirer la pile.
VQT0V69
13
Préparatifs
3 1 Fermez le couvercle du
logement de la carte/pile. Faites glisser le levier de relâche
2
dans le sens de la flèche.
• Retirez la pile après son utilisation.
• Lorsque une pile complètement chargée a été introduite pendant plus de 24 heures, la configuration de l’horloge est mémorisée (dans l’appareil photo) pendant au moins 3 mois même si la pile est retirée. (Si une pile non suffisamment chargée est mise en place, la durée de sauvegarde des réglages de l’horloge est abrégée.) Toutefois, le réglage de l’horloge est annulé après ce laps de temps. Le cas échéant, refaites le réglage de l’horloge. (P19)
• Ne retirez ni la carte ni la pile pendant que l’appareil photo accède à la carte. Les données peuvent être endommagées. (P15)
• Ne retirez pas la pile lorsque l’appareil photo est allumé car les paramètres de l’appareil ne sont pas correctement mémorisés.
• La pile fournie est conçue uniquement pour cet appareil photo. Ne l’utilisez avec aucun autre appareil.
Mise en place/retrait de la carte
1
Faites glisser le levier de relâche dans le sens de la flèche, et ouvrez le couvercle de la carte/pile.
2 Mise en place:
Introduisez complètement la carte jusqu’à ce qu’elle clique et qu’elle soit verrouillée.
Retrait: Poussez la carte jusqu’au
l’émission d’un déclic, puis tirez vers le haut.
• Vérifiez l’orientation de la carte.
• Ne touchez pas les bornes de raccordement sur l’endos de la carte.
• Assurez-vous que la carte est insérée à fond; autrement, elle pourrait être endommagée.
3 1 Fermez le couvercle du
logement de la carte/pile. Faites glisser le levier de relâche
2
dans le sens de la flèche.
• Assurez-vous que l’appareil photo est hors marche et que l’objectif soit rétracté.
• Préparez une carte mémoire SD (fourni) ou une carte MultiMediaCard (en option).
• Fermez le flash.
14
VQT0V69
• Si le couvercle du logement carte/pile ne se ferme pas complètement, retirez la carte et insérez-la à nouveau.
• La carte et ses données peuvent être endommagées si celle-ci est insérée ou retirée lorsque l’appareil photo est allumé.
• Nous recommandons l’utilisation d’une carte mémoire SD de Panasonic.
À propos de la carte
Accès à la carte
L’indicateur d’accès à la carte A est rouge pendant que les images sont enregistrées sur la carte.
3
Lorsque l’indicateur d’accès à la carte est allumé, les images sont en cours de lecture de suppression ou bien la carte est formatée. Ne pas:
• éteindre l’appareil photo.
• retirer la pile ou la carte.
• secouer ou cogner l’appareil photo.
La carte et ses données peuvent être endommagées ou l’appareil peut ne plus fonctionner normalement.
À propos de la manipulation d’une
carte
Transférez les images/images animées importantes de votre carte sur votre ordinateur régulièrement (P99). Les données de la carte peuvent être endommagées ou perdues à cause des ondes électromagnétiques, de l’électricité statique, d’une panne de l’appareil photo ou d’une carte défectueuse.
• Ne pas formater la carte sur votre ordinateur ou sur un autre appareil. Formatez-la uniquement avec l’appareil photo pour en assurer le fonctionnement correct. (P98)
Préparatifs
Carte mémoire SD (fourni) et carte
MultiMediaCard (en option)
• La carte mémoire SD et la carte MultiMediaCard sont de petites cartes externes, légères et amovibles.
• La vitesse de lecture/écriture d’une carte mémoire SD est rapide. La carte mémoire SD est équipée d’’un commutateur de protection en écriture B qui peut empêcher l’écriture et le formatage d’une carte. (Quand la languette est déplacée vers le côté [LOCK], il n’est pas possible d’écrire ou d’effacer les données de la carte ni de la formater. Lorsque le commutateur est déverrouillé, ces fonctions sont à nouveau disponibles.)
Carte mémoire SD
• Avec cet appareil, vous pouvez utiliser des cartes mémoire SD ayant les capacités suivantes (de 8 Mo à 2 Go).
8 Mo, 16 Mo, 32 Mo, 64 Mo, 128 Mo,
256 Mo, 512 Mo, 1 Go, 2 Go (Maximum)
Veuillez prendre connaissance des plus récentes informations sur le site Web suivant.
http://panasonic.co.jp/pavc/global/cs
(Ce site est uniquement en anglais.)
• Se référer à la P119 pour des informations à propos du nombre d’images enregistrables et du temps d’enregistrement disponible pour chaque carte mémoire SD.
• Cet appareil prend en charge les cartes mémoire SD formatées en FAT12 et en FAT16 basé sur les spécifications de la carte mémoire SD.
• Cet appareil ne prends pas en charge les enregistrements des images animées sur les cartes MultiMediaCard. Nous vous recommandons l’utilisation des cartes mémoire SD à haute vitesse pour enregistrer des images animées. (P68)
15
VQT0V69
Préparatifs
• La vitesse de lecture/d’écriture d’une carte MultiMediaCard est plus lente que celle d’une carte mémoire SD. Si vous utilisez une carte MultiMediaCard, les performances de certaines fonctions peuvent être légèrement inférieures à celles indiquées.
• Conservez la carte mémoire hors de portée des enfants afin qu’ils ne puissent pas l’avaler.
Fixation du capuchon d’objectif/Dragonne
Capuchon d’objectif (fourni)
1 Passez la cordelette à travers le
trou du capuchon d’objectif.
2 Passez cette même cordelette à
travers le trou de l’appareil photo.
3 Fixez le capuchon d’objectif.
• Lorsque vous éteignez l’appareil photo, le transportez ou lorsque vous lisez des images, fixez le capuchon d’objectif pour protéger la surface de l’objectif.
• Retirez le capuchon d’objectif avant d’allumer l’appareil photo en mode d’enregistrement.
• Attention à ne pas perdre le capuchon d’objectif.
Dragonne (fournie)
1 Passez la dragonne à travers le
trou de l’œillet de la dragonne.
16
VQT0V69
2 Passez la dragonne à travers la
boucle et fermez la dragonne.
A: Tirez la dragonne sur 2 cm ou plus.
Préparatifs
• Attachez la dragonne de l’autre côté de l’appareil photo en faisant attention à ne pas la retourner.
• Vérifiez que la dragonne est solidement attachée à l’appareil photo.
• Attachez la dragonne de manière à ce que vous puissiez voir le logo “L
UMIX”.
Fixation du parasoleil
À la lumière du soleil ou en contre-jour, le parasoleil diminuera les scintillements et les reflets de l’objectif. Le parasoleil élimine la lumière excessive et augmente la qualité de l’image.
• Assurez-vous que l’appareil photo est éteint et que l’objectif soit rétracté.
• Fermez le flash.
1 Fixez l’adaptateur du parasoleil
(fourni).
• Évitez de trop serrer l’adaptateur de parasoleil.
2 Renversez l’appareil photo,
alignez le symbole du parasoleil avec le symbole A de l’appareil photo puis introduisez le parasoleil.
3 Serrez la vis.
• Vérifiez si la vis est lâche et fixez le parasoleil.
• Ne serrez pas trop la vis.
Retrait de l’adaptateur de parasoleil
• Tenez le bord de l’adaptateur de parasoleil pour le retirer.
Rangement temporaire du parasoleil
1 Desserrez la vis et retirez le
parasoleil.
17
VQT0V69
Préparatifs
2 Retournez le parasoleil.
3 Fixez le parasoleil avec la vis vers
le haut et serrez-la à nouveau.
• Vérifiez si la vis est lâche et fixez le parasoleil.
• Ne serrez pas trop la vis.
4 Fixez le capuchon d’objectif.
basse de la photo peut devenir noire (effet de vignettage) et le contrôle du flash peut être déshabilité parce que le flash peut être obscurci par le parasoleil. Nous vous recommandons d’enlever le parasoleil.
• Pour utiliser la lampe d’assistance pour la mise au point automatique dans la nuit, enlevez le parasoleil.
• Pour des détails sur la manière de fixer le protecteur MC et le filtre ND, référez-vous à la P107.
• Vous ne pouvez pas fixer le convertisseur d’objectif et l’objectif gros-plan lorsque l’adaptateur du parasoleil est fixé.
• L’adaptateur d’objectif (DMW-LA2; en option) est nécessaire pour fixer un convertisseur d’objectif.
• Consultez le revendeur ou le service après vente le plus proche si vous perdez les accessoires fournis. (Vous pouvez acheter les accessoires séparément.)
• Assurez-vous que le capuchon d’objectif est solidement attaché.
• Ne pas prendre de photo pendant que le parasoleil est rangé temporairement.
• En prenant des photos avec flash alors que le parasoleil est installé, la partie
18
VQT0V69
Paramétrage de l’horodateur (horloge)
Réglage initial
Comme l’horloge n’est pas réglée, l’écran suivant apparaît lorsque vous mettez l’appareil photo en marche.
OFF ON
VEUILLEZ RÉGLER HORLOGE
RÉGLAGE HORLOGE
A: Touche du menu/réglage [MENU/SET] B: Touches de curseur
• L’écran disparaît après environ 5 secondes. Mettez l’appareil photo en marche à nouveau.
1 Appuyez sur [MENU/SET]. 2 Appuyez sur 3/4/2/1 pour
sélectionner la date et l’heure.
RÉGL. HORL.
11 2006
00 00
:
JJ/MM/AA
SÉLECT. RÉG.
2/1: Sélectionnez l’élément désiré.
3/4: Réglez l’ordre d’affichage de la date et de l’heure.
JAN
..
SORT.
MENU
MENU
Préparatifs
3 Appuyez sur [MENU/SET]
plusieurs fois pour fermer le menu.
• Mettez l’appareil photo hors marche après la fin du réglage de l’horloge. Puis remettez-le en marche et vérifiez que le réglage de l’horloge est correct.
Changement du réglage de l’horloge 1 Appuyez sur [MENU/SET] pour afficher
le menu puis appuyez sur 2.
2 Appuyez sur 4 pour sélectionner l’icône
[ ] du menu [CONFIG.] puis appuyez sur 1.
3 Appuyez sur 3/4 pour sélectionner
[RÉGL. HORL.] et puis appuyez sur 1. Réglez tel qu’illustré précédemment.
1
SORT.
/
4
n
OFF OFF
2MIN.
MENU
0
CONFIG.
RÉGL. HORL.
MONITEUR
DATE VOYAGE
LECT. SUR LCD
ÉNERGIE
SÉLECT.
• Lorsque une pile complètement chargée a été introduite pendant plus de 24 heures, la configuration de l’horloge est mémorisée (dans l’appareil photo) pendant au moins 3 mois même si la pile est retirée.
• Le réglage peut être effectué de l’année 2000 jusqu’à 2099. Le système horaire de 24 heures est utilisé.
• Si la date n’est pas réglée dans l’appareil photo elle ne sera pas imprimée lorsque vous utiliserez les services d’un laboratoire photo, même si le magasin fourni l’option de l’impression de la date pour vos photographies. (P93)
19
VQT0V69
Préparatifs
À propos du menu de configuration
• Sélectionnez les rubriques si nécessaire. (Référez-vous aux P21 à 24 pour chaque rubrique du menu.)
• Les rubriques du menu diffèrent selon le mode sélectionné avec la molette de sélection (P5). L’exemple suivant montre comment régler le L’exemple suivant montre comment régler le [BIP] lorsque le mode programme AE [ ] est sélectionné.
• Sélectionnez [RESTAURER] pour remettre les réglages à la configuration initiale du moment de l’achat. (P23)
1 Appuyez sur [MENU/SET] puis
appuyez sur 2.
1
SORT.
SORT.
AUTO AUTO
1
2MIN.
/
n
OFF OFF
3
MENU
SET
MENU
/
4
0
MENU
ENR.
ÉQ.BLANCS SENSIBILITÉ
FORMAT FORMAT IMAG
QUALITÉ
SÉLECT.
2 Appuyez sur 4 pour sélectionner
l’icône [ ] du menu [CONFIG.] puis appuyez sur 1.
CONFIG.
RÉGL. HORL.
MONITEUR
DATE VOYAGE
LECT. SUR LCD
ÉNERGIE
SÉLECT.
3 Appuyez sur 3/4 pour
sélectionner la rubrique désirée.
1
SORT.
SORT.
/
n
OFF OFF
2MIN.
2
/
1SEC.
MF1
LEVEL
4
0
MENU
4
3
MENU
CONFIG.
RÉGL. HORL.
MONITEUR
DATE VOYAGE
LECT. SUR LCD
ÉNERGIE
SÉLECT.
CONFIG.
PRÉV. AUTO
ASSISTAN.MF BIP
OBTURATEUR
VOLUM E
SÉLECT.
• Appuyez sur 4 sur A pour aller sur l’écran de menu suivant.
4 Appuyez sur 1, puis sur 3/4
pour sélectionner la rubrique et puis appuyez sur [MENU/SET].
2
RÉG.
/
4
1SEC.
MF1
LEVEL
3
MENU
MENU
SET
CONFIG.
SÉLECT.
PRÉV. AUTO
ASSISTAN.MF BIP OBTURATEUR VOLUM E
5 Appuyez sur [MENU/SET] pour
fermer le menu.
• Vous pouvez également appuyer à mi-course sur le déclencheur pour fermer le menu.
20
VQT0V69
À propos des rubriques de l’écran de
menu
• Il y a 4 écrans de menu (1/4, 2/4, 3/4 et 4/4).
• Vous pouvez passer d’un écran de menu à l’autre à partir de n’importe quel élément de menu en faisant tourner le levier de zoom.
1
CONFIG.
SORT.
SÉLECT.
/
4
n
0
PRÉV. AUTO
OFF
ASSISTAN.MF
2MIN.
BIP
MENU
OBTURATEUR VOLUM E
SÉLECT.
MENU
SET
2
/
4
1SEC.
CONFIG.
MF1
RENUM.FICHIER
RESTAURER
LEVEL
3
MODE USB
MENU
HAUTE LUMIÈRE
SORT.
SORTIE VIDEO
CONFIG.
SORT.
SÉLECT.
3
/
4
FORMAT TV
OFF
MF mètre/pied
NTSC
MENU SCÈNE
MENU
LANGUE
SORT.
4
AUTO
FRA
/
4
m
MENU
CONFIG.
RÉGL. HORL.
MONITOR
DATE VOYAGE
LECT. SUR LCD
ÉNERGIE
SÉLECT.
[RÉGL. HORL.]
Appuyez sur [ ] pour afficher le menu [CONFIG.] et sélectionnez la rubrique à régler. (P20) Changez la date et l’heure. (P19)
[MONITEUR/VISEUR]
Appuyez sur [ ] pour afficher le menu
MENU
SET
[CONFIG.] et sélectionnez la rubrique à régler. (P20) Réglez la luminosité de l’écran ACL (lorsque les images apparaissent sur l’écran ACL) ou du viseur (lorsque les images apparaissent sur le viseur) sur 7.
• Le réglage de [MONITEUR/VISEUR] affecte également le mode simple [ ].
[DATE VOYAGE]
Appuyez sur [ ] pour afficher le menu
MENU
SET
[CONFIG.] et sélectionnez la rubrique à régler. (P20) [SET]: En prenant une photo, le jour de
vacances où vous la prenez est enregistré.
Préparatifs
[OFF]: En prenant une photo, le jour de
vacances où vous la prenez n’est pas affiché.
• Référez-vous à la P66 pour avoir des informations sur la [DATE VOYAGE].
[LECT. SUR LCD]
Appuyez sur [ ] pour afficher le menu
MENU
SET
[CONFIG.] et sélectionnez la rubrique à régler. (P20) [ON]: Si vous utilisez le viseur pour
enregistrer, l’affichage commute automatiquement sur l’écran ACL pour prévisualiser ou lire les images. (P39)
[OFF]: Ne commute pas automatiquement.
[ÉNERGIE]
Appuyez sur [ ] pour afficher le menu
MENU
SET
[CONFIG.] et sélectionnez la rubrique à régler. (P20)
[1MIN.]/[2MIN.]/[5MIN.]/[10MIN.]:
Le mode d’économie d’énergie est activé (l’appareil photo s’éteint automatiquement pour sauvegarder la durée de vie des piles) si l’appareil photo n’est pas utilisé durant la période sélectionnée dans le réglage.
[OFF]: Le mode d’économie d’énergie n’est
pas activé.
• Appuyez à mi-course sur le déclencheur ou mettez l’appareil hors et en marche pour annuler le mode économie d’énergie.
• En mode simple [ ], le mode d’économie d’énergie est réglé sur [2MIN.].
• Le mode d’économie d’énergie ne peut être utilisé dans les situations suivantes: alimentation sur adaptateur secteur modèle (DMW-AC7; en option), raccordement de l’appareil photo à un ordinateur ou à une imprimante, enregistrement ou lecture d’images animées, diaporama. (Cependant, le réglage du mode énergie est fixé sur [10MIN.] pendant la lecture ou la pause d’un diaporama manuel.)
21
VQT0V69
Préparatifs
[PRÉV. AUTO]
Appuyez sur [ ] pour afficher le menu [CONFIG.]
MENU
SET
et sélectionnez la rubrique à régler. (P20) [1SEC.]: L’image enregistrée apparaît
automatiquement sur l’écran pendant environ 1 seconde.
[3SEC.]: L’image enregistrée apparaît
automatiquement sur l’écran pendant environ 3 secondes.
[ZOOM]:
L’image enregistrée apparaît automatiquement à l’écran pendant environ 1 seconde. Elle est alors agrandie 4 fois et apparaît pendant environ 1 seconde. Ce mode est pratique pour vérifier la mise au point. Les photos prises dans le mode de la prise de vues en rafale, en rafale avec réglage automatique ou contenant une piste sonore ne sont pas agrandies même si [ZOOM] a été sélectionné.
[OFF]: L’image enregistrée n’apparaît
pas automatiquement.
• La fonction de prévisualisation automatique n’est pas activée en mode d’images animées [ ].
• Lorsque les images sont enregistrées en prise de vues en rafale avec réglage automatique de l’exposition (P48) ou en mode de la prise de vues en rafale (P50), la fonction de prévisualisation automatique est activée indépendamment de son propre réglage. (L’image n’est pas agrandie.)
• La fonction de prévisualisation automatique est activée pendant que des photos avec piste sonore (P80) sont enregistrées indépendamment de son réglage. (L’image n’est pas agrandie.)
• Lorsque la qualité est placée sur [TIFF], la fonction de prévisualisation automatique fonctionne jusqu’à la fin de l’enregistrement sur la carte. (L’image n’est pas agrandie.)
• La fonction de prévisualisation automatique est désactivée dans le mode prise de vues en rafale (avec ou sans réglage automatique de l’exposition), le mode images animées [ ], lorsque que [ENR. SON] est activé ou encore lorsque la qualité de l’image est réglée sur [TIFF].
[ASSISTAN. MF]
(Mode enregistrement uniquement)
Appuyez sur [ ] pour afficher le menu
MENU
SET
[CONFIG.] et sélectionnez la rubrique à régler. (P20) En mise au point manuelle, l’écran d’assistance apparaît au centre de l’écran pour faciliter la mise au point du sujet. (P56) [MF1]: Le centre de l’écran est agrandi.
Vous pouvez ajuster la mise au point tout en déterminant la composition de l’écran entier.
[MF2]: L’écran entier est agrandie. Cela est
pratique pour ajuster la mise au point en grand-angle.
[OFF]: L’écran n’est pas agrandie.
[BIP]
Appuyez sur [ ] pour afficher le menu
MENU
SET
[CONFIG.] et sélectionnez la rubrique à régler. (P20)
[]:Aucune tonalité de confirmation []:Douce tonalité de confirmation []:Forte tonalité de confirmation
• Le réglage de [BIP] affecte également le mode simple [ ].
[OBTURATEUR]
Appuyez sur [ ] pour afficher le menu
MENU
SET
[CONFIG.] et sélectionnez la rubrique à régler. (P20) Définir pour sélectionner le volume du son d’obturation.
[]:Pas de son d’obturation []:Son d’obturation faible []:Son d’obturation fort
[VOLUME]
Appuyez sur [ ] pour afficher le menu
MENU
SET
[CONFIG.] et sélectionnez la rubrique à régler. (P20) Le volume des haut-parleurs peut être ajusté sur 7 paliers de 6 à 0.
• Si vous branchez l’appareil photo à un téléviseur, le volume des haut-parleurs de ce dernier ne changera pas.
22
VQT0V69
[RENUM.FICHIER]
Appuyez sur [ ] pour afficher le menu
MENU
SET
[CONFIG.] et sélectionnez la rubrique à régler. (P20) Sélectionnez ce mode pour que le numéro de fichier de la photo suivante soit 0001. (Le numéro de dossier est mis à jour, et le numéro du premier fichier est 0001.)
• Un numéro de dossier entre 100 et 999 peut être assigné. Lorsque le numéro de dossier arrive à 999, il ne peut pas être remis à zéro. Nous vous conseillons de formater la carte après avoir sauvegardé les données sur un ordinateur ou autre appareil.
• Pour réinitialiser le numéro des dossiers à 100, formatez d’abord (P98) la carte puis utilisez cette fonction pour réinitialiser le numéro des fichiers. Un écran de réinitialisation de numéro de dossier apparaîtra alors. Sélectionnez [OUI] pour réinitialiser le numéro des dossiers.
• Référez-vous à la P100 pour des informations détaillées à propos des numéros de fichiers et des numéros de dossiers.
• Le réglage [RENUM.FICHIER] affecte également le mode simple [ ].
[RESTAURER]
Appuyez sur [ ] pour afficher le menu
MENU
SET
[CONFIG.] et sélectionnez la rubrique à régler. (P20) Les paramètres dans [ENR.] ou dans le menu [CONFIG.] sont restaurés aux paramètres initiaux.
• Le réglage de l’anniversaire pour [BÉBÉ1]/[BÉBÉ2] (P64) en mode scène et le nombre de jours passés depuis la date de départ [DATE VOYAGE] (P66) sont également réinitialisés lorsque les réglages du menu [CONFIG.] sont réinitialisés. Également, [MES FAVORIS] (P90) est fixé sur [OFF] et [ROTATION AFF] (P91) est fixé sur [ON].
• Le numéro de dossier et le réglage de l’heure ne sont pas changés.
Préparatifs
[MODE USB]
Appuyez sur [ ] pour afficher le menu
MENU
SET
[CONFIG.] et sélectionnez la rubrique à régler. (P20) Sélectionnez le système de communication USB avant ou après avoir connecter l’appareil photo à votre ordinateur ou à l’imprimante à l’aide du câble USB (fourni).
[ SÉLECT.CONNEX.]:
Choisissez entre [PC] et [PictBridge (PTP)] si vous connectez l’appareil photo à un ordinateur ou à une imprimante compatible PictBridge.
[PC]:
Réglez après ou avant la connexion à un ordinateur.
[ PictBridge (PTP)]:
Réglez avant ou après la connexion à une imprimante compatible à PictBridge.
• Lorsque [PC] est sélectionné, l’appareil photo est connecté via le système de communication USB Mass Storage.
• Lorsque [PictBridge (PTP)] est sélectionné, l’appareil photo est connecté via le système de communication PTP (Picture Transfer Protocol).
[HAUTE LUMIÈRE]
Appuyez sur [ ] pour afficher le menu
MENU
SET
[CONFIG.] et sélectionnez la rubrique à régler. (P20)
[ON]:
Lorsque la fonction de prévisualisation ou de prévisualisation automatique est activée, une zone saturée de blanc apparaît en clignotant en noir et blanc. (P40)
[OFF]: Aucun affichage surligné
[SORTIE VIDEO]
(Mode visualisation seulement)
Appuyez sur [ ] pour afficher le menu
MENU
SET
(P106)
[CONFIG.] et sélectionnez la rubrique à régler. (P20) [NTSC]: La sortie vidéo est réglée sur le
système NTSC.
[PAL]: La sortie vidéo est réglée sur le
système PAL.
23
VQT0V69
Préparatifs
[FORMAT TV]
(Mode visualisation seulement)
Appuyez sur [ ] pour afficher le menu
MENU
SET
[CONFIG.] et sélectionnez la rubrique à régler. (P20)
[]:
Sélectionnez ceci si vous raccordez l’appareil photo à un téléviseur 16:9.
[]:
Sélectionnez ceci si vous raccordez l’appareil photo à un téléviseur 4:3.
• Ceci convient pour l’affichage d’images enregistrées avec un format [ ] en plein écran sur un téléviseur 16:9. Les images enregistrées au format [ ] ou [ ] sont affichées avec des bandes noires à gauche et à droite de l’écran.
• Lorsque [ ] est sélectionné, les images enregistrées au format [ ] ou [ ] sont affichées avec des bandes noires dans le haut et le bas de l’écran.
• Lorsque vous sélectionnez [ ] et utilisez le câble AV (fourni) pour la sortie (P106), les images sont affichées verticalement sur l’écran ACL.
[MF mètre/pied]
Appuyez sur [ ] pour afficher le menu
MENU
SET
[CONFIG.] et sélectionnez la rubrique à régler. (P20) [m]: En mise au point manuelle, la
distance du sujet est affichée en mètres.
[ft]: En mise au point manuelle, la
distance du sujet est affichée en pieds.
[MENU SCÈNE]
Appuyez sur [ ] pour afficher le menu
MENU
SET
[CONFIG.] et sélectionnez la rubrique à régler. (P20) [AUTO]: Le menu [MODE SCÈNE]
apparaît automatiquement en
24
VQT0V69
plaçant la molette de sélection sur le mode scène. Sélectionnez le mode scène désiré. (P58)
[OFF]: Le menu Le menu
[MODE SCÈNE] n’apparaît pas en plaçant la molette de sélection sur le mode scène et que l’appareil photo est utilisé dans le mode scène en cours de sélection. Si vous changez le mode scène, appuyez sur [MENU/SET] pour afficher le menu [MODE SCÈNE] puis sélectionnez le mode scène désiré.
[LANGUE]
Appuyez sur [ ] pour afficher le menu
MENU
SET
[CONFIG.] et sélectionnez la rubrique à régler. (P20) Sélectionnez la langue dans l’écran de menu à partir des langues suivantes. Choisissez la langue désirée avec 3/4 et mémorisez-la avec [MENU/SET].
[ENGLISH]: Anglais [DEUTSCH]: Allemand [FRANÇAIS]: Français [ESPAÑOL]: Espagnol [ITALIANO]: Italien [POLSKI] [ČEŠTINA] [MAGYAR]
¢
: Polonais
¢
: Tchèque
¢
: Hongrois
[]:Japonais
¢Pas affiché sur DMC-FZ7EF.
• Si vous choisissez par erreur une autre langue, sélectionnez [ ] à partir des icônes de menu pour sélectionner la langue désirée.
• Le réglage de [LANGUE] affecte également le mode simple [ ].
Fonctions de base
1/25
F2.8
1/25
F2.8
Prises de vues
L’appareil photo règle automatiquement la vitesse d’obturation et la valeur de l’ouverture selon la luminosité du sujet.
• Retirez le capuchon d’objectif.
1 1 Mettez l’appareil photo en
marche.
2 Sélectionnez le mode
programme AE [ ].
S
M
A
P
N
SC
OFF ON
• L’indicateur d’état A s’allume pendant environ 1 seconde lorsque vous mettez l’appareil photo en marche avec l’écran à cristaux liquides activé.
• L’indicateur d’état demeure allumé lorsque vous mettez l’appareil photo en marche avec le viseur activé. L’indicateur d’état clignote lorsque la charge de la pile devient faible.
2 Orientez la zone de mise au point
automatique 1 vers l’endroit desiré pour la mise au point, puis enfoncez le déclencheur à mi-course.
Fonctions de base
B: Appuyez à mi-course sur le déclencheur pour effectuer la mise au point.
• L’indicateur de mise au point 2
s’illumine puis la valeur de l’ouverture 3 et la vitesse d’obturation 4 sont affichées.
• Si le mode 9 points ou 3 points (haute
vitesse) est utilisé en mode de mise au point automatique, la zone de mise au point automatique n’apparaît que lorsque le sujet est mis au point. (P81)
• La zone de mise au point automatique
est affichée plus grande qu’habituellement en utilisant le zoom numérique ou en prenant des photos dans des endroits sombres. (P81)
• Référez-vous à la P26 pour avoir des
informations sur le changement de programme.
Indicateur
Lorsque le sujet n’est pas mis au point
Clignote (vert) Allumé (vert)
Lorsque le sujet est mis au point
de mise au point
Zone de mise au point automatique
Passe du blanc au rouge ou pas de zone de mise au point
Passe du blanc au vert
automatique
Son 4 bips 2 bips
3 Prenez une photo.
F2.8
1/25
1/25
F2.8
C: Appuyez à fond sur le déclencheur pour prendre la photo.
25
VQT0V69
Fonctions de base
1/30
F4.0
1/60
F2.8
• Nous vous conseillons de vérifier que l’horloge est correctement réglée avant de prendre des photos. (P19)
• Lorsque vous appuyez sur le déclencheur, l’écran peut s’illuminer ou s’assombrir pendant un moment. Cette fonction permet de régler facilement la mise au point et l’image enregistrée n’en sera pas affectée.
• Lorsque un temps est fixé pour la sauvegarde d’énergie (P21), l’appareil photo s’éteint automatiquement si vous ne l’utilisez pas avant le temps fixé. Pour utiliser l’appareil photo à nouveau, appuyez à mi-course sur le déclencheur ou bien mettez l’appareil hors et en marche.
• Pour éviter les parasites de l’image, nous vous recommandons de diminuer la sensibilité ISO, en plaçant [RÉDUCT. DU BRUIT] dans [RÉGL. IMAGE] sur [HIGH] ou en plaçant chaque élément sauf [RÉDUCT. DU BRUIT] sur [LOW]. (P84). (La sensibilité ISO est placée sur [AUTO] lorsque l’appareil photo est acheté. Cependant, en prenant des photos à l’intérieur etc. la sensibilité ISO augmente.)
Décalage de programme
En mode de programme AE, vous pouvez changer la valeur de l’ouverture et la vitesse d’obturation présélectionnés sans changement de l’exposition. Ceci est appelé décalage de programme. Vous pouvez rendre l’arrière-plan plus flou en diminuant la valeur de l’ouverture ou enregistrer un sujet qui se déplace de façon plus dynamique par le ralentissement de la vitesse d’obturation en prenant une photo en mode programme AE.
• Appuyez à mi-course sur le déclencheur puis utilisez la manette pour activer le décalage de programme pendant que la valeur de l’ouverture et la vitesse d’obturation sont affichées à l’écran (environ 10 secondes).
26
VQT0V69
3
1/60
F2.8
3
1/30
F4.0
• L’indicateur du décalage de programme D apparaît à l’écran lorsque le décalage est activé.
• Le décalage de programme est annulé si l’appareil photo est éteint ou si la manette est déplacée vers le haut ou le bas jusqu’à ce que l’indicateur de décalage de programme disparaisse.
Exemple de décalage de programme
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13
2
2.8
4
(A)
5.6
8
11
1 1
1
1
1
1
1
1
/
/
/
/
2
4
8
15
1
/
/
/
30
60
125
(B)
1
/
/
250
500
14
1
1
/
/
1000
2000
(A): Valeur de l’ouverture (B): Vitesse d’obturation
1 Quantité de décalage de programme 2 Graphique du décalage de programme 3 Limite de décalage de programme
• Si l’exposition n’est pas adéquate lorsque le déclencheur est enfoncé à mi-parcours, l’affichage de valeur de l’ouverture et de la vitesse d’obturation passe au rouge.
• Le décalage de programme est annulé et l’appareil revient au mode de programme AE normal si plus de 10 secondes passent après l’activation du décalage de programme. Toutefois, le réglage du décalage de programme est mémorisé.
• Selon la luminosité du sujet, le décalage de programme peut ne pas est activé.
Conseils pour prendre de bonnes
photos
• Maintenez l’appareil photo délicatement avec les deux mains, tenez vos bras immobiles sur les côtés et tenez-vous debout, les pieds légèrement écartés.
• Assurez-vous que l’appareil photo ne subisse aucune secousse lorsque vous appuyez sur le déclencheur.
• Ne pas couvrir le flash ou la lampe d’assistance pour la mise au point automatique avec vos doigts ou d’autres objets.
• Ne touchez pas l’avant de l’objectif.
• Si l’écran ACL n’est pas visible parce que la lumière du soleil etc. s’y reflète, nous vous conseillons d’utiliser votre main ou tout autre objet pour bloquer la lumière.
En enregistrant avec l’écran ACL
Fonctions de base
Fonction de détection du sens de
l’appareil
Les images enregistrées avec l’appareil photo tenu verticalement sont visualisées verticalement (pivotées). (Uniquement lorsque [ROTATION AFF] (P91) est placé sur [ON])
• Les images peuvent ne pas être affichées verticalement si elles ont été prises avec l’appareil photo orienté vers le haut ou le bas.
• Les images ne peuvent pas être affichées verticalement en enregistrant des images animées ou en créant des effets d’animation.
Lorsque vous désirez prendre un
sujet se trouvant en dehors de l’aire de mise au point automatique (Verrouillage de la mise au point automatique/exposition automatique)
En enregistrant l’image d’une personne avec une composition similaire à l’image suivante, vous ne pourrez pas mettre au point le sujet car celui-ci se trouve en-dehors de l’aire de mise au point automatique.
3
En enregistrant avec le viseur
A: En tenant l’appareil photo
verticalement
Dans ce cas, 1 Orientez l’aire de mise au point
automatique sur le sujet.
2 Appuyez à mi-course sur le
déclencheur pour régler la mise au
point et l’exposition.
• L’indicateur de mise en point s’illumine lorsque le sujet est mis au point.
3 Appuyez et tenez le déclencheur
appuyé à mi-course tout en déplaçant
l’appareil photo pour composer l’image.
4 Appuyez à fond sur le déclencheur.
27
VQT0V69
Fonctions de base
1/25
F2.8
1/25
F2.8
1/10
F2.8
• Vous pouvez réessayer plusieurs fois le verrouillage de l’aire de mise au point avant d’appuyer à fond sur le déclencheur.
1/25
F2.8
F2.8
1/25
Mise au point
• La plage de mise au point est de 30 cm à (grand-angle), 2 m à (téléobjectif). Utilisez le mode macro pour enregistrer des images en gros-plan. (P51)
• Si la distance entre l’appareil photo et le sujet est en dehors de la plage de mise au point de l’appareil photo, l’image peut ne pas être mise au point correctement même si l’indicateur de mise au point s’illumine.
• Dans les cas suivants, l’appareil photo ne mettra pas les sujets correctement au point. – Lorsqu’une scène comprend à la fois
des sujets proches et éloignés.
– Lorsqu’il y a de la saleté ou de la
poussière sur le verre entre l’objectif et le sujet.
– Lorsqu’il y a des objets lumineux ou
brillants autour du sujet.
– En prenant une photo dans un endroit
sombre. – Lorsque le sujet bouge rapidement. – Lorsque la scène a peu de contraste. – Lorsque l’appareil est agité. – Lorsque vous enregistrez un sujet très
lumineux. Nous vous conseillons de prendre des photos en utilisant la mise au point préalable (P57) et le verrouillage de la mise au point automatique/exposition automatique. Dans les endroits sombres, la lampe d’assistance pour la mise au point automatique (P83) peut s’allumer pour mettre au point le sujet.
• Même lorsque l’indicateur de mise au point apparaît et que le sujet est mis au
28
VQT0V69
point, il est annulé si vous relâchez le déclencheur. Appuyez à nouveau à mi-course sur le déclencheur.
Prévention de vacillement (l’appareil
photo est secoué)
• Prenez garde à ne pas faire trembler l’appareil en appuyant sur le déclencheur, spécialement lorsque la mise au point est faite sur le sujet.
• Lorsque l’instabilité de l’appareil risque de gâcher l’image à cause d’une vitesse d’obturation lente, l’indicateur d’instabilité A s’affiche.
1/10
F2.8
• Lorsque l’indicateur d’instabilité s’affiche, il est recommandé de monter l’appareil sur un trépied. Si l’utilisation d’un trépied est impossible, assurez-vous de tenir l’appareil immobile (P27). L’utilisation du retardateur évite l’instabilité causée par la pression du déclencheur lorsque vous utilisez un trépied (P46).
• La vitesse d’obturation ralentira particulièrement dans les cas suivants. Gardez l’appareil photo immobile à partir du moment où le déclencheur est appuyé jusqu’à ce que l’image apparaisse à l’écran. Nous vous recommandons l’utilisation d’un trépied. – Synchronisation lente/Réduction yeux
rouges (P42) – [PORTRAIT NOCT.] (P60) – [PAYSAGE NOCT.] (P61) – [FÊTE] (P62) – [LUMIÈRE BOUGIE] (P62) – [FEU D'ARTIFICE] (P63) – [CIEL ÉTOILÉ] (P64) – Lorsque vous sélectionnez une vitesse
d’obturation lente (P53, 54)
Exposition
• Si vous appuyez à mi-course sur le déclencheur alors que l’exposition n’est pas adéquate, la valeur de l’ouverture et la vitesse d’obturation deviennent rouges. (Elles ne deviennent pas rouges lorsque le flash est activé.)
• La luminosité à l’écran peut être différente de la luminosité des images enregistrées surtout en enregistrant à basse lumière.
• Lorsque plusieurs des sujets à l’écran sont clairs (c.- à - d. un ciel bleu au cours d’une belle journée, un champ enneigé, etc.), les images enregistrées peuvent s’assombrir. Dans ce cas, corrigez la valeur d’exposition de l’appareil photo. (P47)
Prises de vues en mode simple
Fonctions de base
4 Appuyez sur [MENU/SET] pour
fermer le menu.
• Vous pouvez également appuyer à mi-course sur le déclencheur pour fermer le menu.
Réglages en mode simple
[MODE IMAGE]
ENLARGE
4qk6q/ 10k15cm
E-MAIL Réglage pour des images
[PRÉV. AUTO]
Réglage pour l’agrandissement des images qui doivent être imprimées au format 8qk10q, lettre, etc.
Réglage pour une taille d’impression normale.
jointes à des courriels ou pour usage sur Internet.
Ce mode permet aux débutants de prendre facilement des photos. Seules les fonctions de base apparaissent dans le menu pour des utilisations simples.
Configuration du menu de base
1 Appuyez sur [MENU/SET]. 2 Appuyez sur 3/4 pour
sélectionner la rubrique désirée du menu puis appuyez sur 1.
MODE SIMPLE
MODE IMAGE
PRÉV. AUTO
BIP
RÉGL. HORL.
SÉLECT. RÉG.
MENU
ENLARGE
"
4
k
6"/10k15cm
E-MAIL
3 Appuyez sur 3/4 pour
sélectionner la rubrique désirée puis appuyez sur [MENU/SET].
OFF L’image enregistrée n’apparaît
pas automatiquement.
ON L’image enregistrée apparaît
automatiquement sur l’écran pendant environ 1 seconde.
[BIP]
NON Aucune tonalité de
confirmation
BAS Douce tonalité de
confirmation
HAUT Forte tonalité de confirmation
[RÉGL. HORL.]
Changez la date et l’heure. (P19)
•Si [4qk6q/10k15cm] ou [E-MAIL] est sélectionné dans [MODE IMAGE], le zoom optique étendu est activé et la puissance du zoom est augmentée jusqu’à un maximum de 16,5k. (P32)
29
VQT0V69
Fonctions de base
• Les réglages de [BIP] et [RÉGL. HORL.] dans le mode simple sont également appliqués dans les autres modes d’enregistrement.
• Les réglages du [MONITEUR/VISEUR] (P21), [RENUM.FICHIER] (P23) et de [LANGUE] (P24) sont répercutés également sur le mode simple.
Autres réglages en mode simple
Dans le mode simple, les autres réglages sont fixés comme suit. Pour plus d’information à propos de chaque réglage, référez-vous aux pages indiquées.
• [PRÉV. AUTO] (P22): [1SEC.]
• [ÉNERGIE] (P21): [2MIN.]
• Retardateur (P46): 10 secondes
• Stabilisateur optique de l’image (P49): [MODE1]
• Vitesse de rafale (P50): Vitesse lente (2 images/seconde)
• [ÉQ.BLANCS] (P75): [AUTO]
• [SENSIBILITÉ] (P77): [AUTO]
• [FORMAT]/[FORMAT IMAG]/[QUALITÉ] (P78, 79): – [ ENLARGE]:
/ (6M)/Fine
–[ 4qk6q/10k15cm]
/ (2,5M EZ)/Standard
–[ E-MAIL]:
/ (0,3M EZ)/Standard
• [MODE AF] (P81): [ ] (1 point)
• [LAMPE D'ASS. AF] (P83): [ON]
• [MODE DE MES.] (P81): [ ] (Multiple)
• Vous ne pouvez pas utiliser les fonctions suivantes en mode simple. – Mode plongée – Réglage fin de l’équilibre des blancs – Compensation de l’exposition – Réglage de sortie du flash – Prises de vues en rafale avec réglage
automatique de l’exposition – [ENR. SON] – [ZOOM NUM.] – [EFFET COUL.] – [RÉGL. IMAGE] – [MPA CONTINU] – [HAUTE LUMIÈRE] – [LECT. SUR LCD] – Affichage hors cadre – Grille de référence pour l’enregistrement
• Vous ne pouvez pas régler les éléments suivants en mode simple. –[DATE VOYAGE] – [CONVERSION]
Plage de mise au point en mode
simple
5 cm
2 m
1 m
• Les valeurs d’agrandissement du zoom changent si le zoom optique étendu est utilisé.
• Référez-vous à la P52 pour la télé macro.
30
VQT0V69
Loading...
+ 94 hidden pages