Nous vous remercions d’avoir choisi un
appareil photo numérique Panasonic.
Veuillez lire attentivement ce manuel et le
conserver à portée de main pour vous y
référer chaque fois que vous en aurez
besoin.
ou des marques déposées de leurs
détenteurs respectifs.
La prise de courant doit se trouver près
de l’appareil et être facile d’accès, ou la
fiche du circuit d’alimentation ou la prise
de courant femelle doit être à proximitée.
Précautions à prendre
AVERTISSEMENT
AFIN DE RÉDUIRE LES RISQUES
D’INCENDIE, DE CHOCS
ÉLECTRIQUES ET D’INTERFÉRENCE,
N’UTILISER QUE LES ACCESSOIRES
RECOMMANDÉS ET ÉVITER
D’EXPOSER L’APPAREIL À LA PLUIE
OU À L’HUMIDITÉ. NE PAS RETIRER
LE COUVERCLE (OU LE PANNEAU
ARRIÈRE); AUCUNE PIÈCE INTERNE
NE PEUT ÊTRE RÉPARÉE PAR
L’UTILISATEUR. CONFIER TOUTE
RÉPARATION À UN TECHNICIEN
QUALIFIÉ.
Il importe de respecter les droits
d’auteur.
L’enregistrement de bandes ou de
disques préenregistrés ou de tout
matériel publié ou diffusé pour un usage
autre que strictement personnel peut
enfreindre les lois sur les droits
d’auteur. L’enregistrement de certain
matériel, même à des fins personnelles,
peut aussi être interdit.
• Remarquer que notamment les
commandes, les composants et les
menus de votre appareil photo peuvent
différer quelque peu de ceux illustrés
dans le présent manuel.
• Le logo SD est une marque de commerce.
• Les autres noms, raisons sociales et
appellations de produits cités dans ce
manuel sont des marques de commerce
2
VQT0V69
MISE EN GARDE
Une batterie de remplacement
inappropriée peut exploser. Ne
remplacez qu’avec une batterie identique
ou d’un type recommandé par le
fabricant. L’élimination des batteries
usées doit être faite conformément aux
instructions du manufacturier.
∫ Remarque concernant les batteries et piles
Les batteries rechargeables ou piles usagées
ne peuvent être ajoutées aux déchets
ménagers.
Informez-vous auprès de l’autorité locale
compétente afin de connaître
les endroits où vous pouvez
déposer celles-ci.
Avant utilisation
Informations relatives à l’évacuation des déchets, destinées aux utilisateurs
d’appareils électriques et électroniques (appareils ménagers domestiques)
Lorsque ce symbole figure sur les produits et/ou les documents qui
les accompagnent, cela signifie que les appareils électriques et
électroniques ne doivent pas être jetés avec les ordures ménagères.
Pour que ces produits subissent un traitement, une récupération et
un recyclage appropriés, envoyez-les dans les points de collecte
désignés, où ils peuvent être déposés gratuitement. Dans certains
pays, il est possible de renvoyer les produits au revendeur local en
cas d’achat d’un produit équivalent.
En éliminant correctement ce produit, vous contribuerez à la
conservation des ressources vitales et à la prévention des éventuels
effets négatifs sur l’environnement et la santé humaine qui pourraient survenir dans le
cas contraire.
Afin de connaître le point de collecte le plus proche, veuillez contacter vos autorités
locales.
Des sanctions peuvent être appliquées en cas d’élimination incorrecte de ces déchets,
conformément à la législation nationale.
Utilisateurs professionnels de l’Union européenne
Pour en savoir plus sur l’élimination des appareils électriques et électroniques,
contactez votre revendeur ou fournisseur.
Informations sur l’évacuation des déchets dans les pays ne faisant pas partie de
l’Union européenne
Ce symbole n’est reconnu que dans l’Union européenne.
Pour vous débarrasser de ce produit, veuillez contacter les autorités locales ou votre
revendeur afin de connaître la procédure d’élimination à suivre.
∫ Précautions à prendre avec l’appareil
photo
•
Prenez soin de ne pas secouer ni heurter
l’appareil.
Cela pourrait en affecter le
fonctionnement normal, empêcher toute
prise de vue ou endommager l’objectif.
• Rétractez l’objectif avant de transporter
l’appareil photo.
• Rétractez l’objectif avant de visionner des
images.
• La saleté ou la poussière peut causer
des problèmes de fonctionnement. Si
vous utilisez l’appareil sur la plage, etc.
veillez à ce qu’aucune saleté ni
poussière ne s’infiltre dans l’appareil.
• Si vous utilisez l’appareil photo par temps
pluvieux ou à la plage, prenez soin que
l’eau ne pénètre pas à l’intérieur de
l’appareil.
• Advenant le cas où de l’eau de mer
serait éclaboussée sur l’appareil,
humectez d’eau douce un chiffon,
essorez-le bien, et essuyez le boîtier de
l’appareil. Ensuite, essuyez-le à fond
avec un linge sec.
∫ Précautions à prendre avec l’écran à
cristaux liquides/Viseur
• N’appliquez pas de pression trop forte
sur l’écran; cela pourrait entraîner des
distorsions chromatiques ou un
mauvais fonctionnement.
3
VQT0V69
Avant utilisation
• Si l’appareil est rangé ou utilisé dans un
endroit où surviennent de brusques
changements de température, il pourrait se
former de la condensation sur l’écran à
cristaux
liquides/écran du viseur
. Dans une
telle éventualité, essuyez-le avec un linge
sec et doux.
• Si l’appareil est extrêmement froid lorsqu’il
est mis en marche, l’image affichée sur
l’écran à cristaux liquides sera, au début,
plus sombre que d’ordinaire. Toutefois, à
mesure que l’appareil se réchauffe, l’image
redevient normale.
Une technologie de très grande
précision est utilisée pour la production
de l’écran à cristaux liquides/écran du
viseur. Cependant il peut y avoir des
points lumineux ou sombres (rouge,
bleu ou vert) à l’écran. Il ne s’agit pas
d’un mauvais fonctionnement. Il en
résulte que le taux de pixels efficients
atteint 99,99% avec seulement 0,01%
de pixels inactifs ou toujours éclairés.
Toutefois, cela ne sera pas enregistré
sur la carte.
∫ Précautions à prendre avec l’objectif
• N’appuyez pas avec force sur l’objectif.
• Évitez de laisser l’objectif orienté vers le
soleil; cela pourrait entraîner des
problèmes de fonctionnement. Aussi
convient-il de prendre des précautions si
l’appareil est laissé à l’extérieur ou sur le
bord d’une fenêtre.
• Lorsqu’il y a de la saleté (eau, huile, et
traces de doigts, etc.) sur la surface de
l’objectif, l’image peut en être affectée.
Essuyez légèrement la surface de
l’objectif avec un chiffon sec et doux avant
et après les prises de vues.
∫ Condensation (objectif ou viseur
embué)
• Il y a formation de condensation lorsque la
température ou le taux d’humidité
ambiants change comme suit. Prenez
garde à la condensation car elle pourrait
causer des taches sur l’objectif ou un
mauvais fonctionnement.
– Lorsque l’appareil est déplacé d’un
endroit froid à un autre plus chaud.
– Lorsque l’appareil photo est amené de
l’extérieur vers l’intérieur d’un véhicule
climatisé.
– Lorsque l’air frais d’un climatiseur ou
dispositif similaire arrive directement sur
l’appareil.
– Dans les endroits humides
• Gardez l’appareil photo à l’intérieur d’un
sac en plastique jusqu’à ce que la
température de celui-ci soit la plus près
possible de celle de la température
ambiante afin d’éviter la condensation. En
cas de condensation, éteignez l’appareil
photo et laissez-le ainsi pendant environ
2 heures. Lorsque la température de
l’appareil photo se rapproche de celle
ambiante, la buée disparaît naturellement.
∫ Si vous prévoyez ne pas utiliser
l’appareil pendant un certain temps
• Rangez les piles dans un endroit frais et
sec, où la température est relativement
stable.
[Température recommandée:
15 oC à 25 oC,
taux d’humidité recommandé: 40% à
60%]
• Retirez la carte mémoire et la pile de
l’appareil.
• Si la pile est laissée dans l’appareil photo
elle se déchargera même si l’appareil est
éteint. Si la batterie continue à être
laissée dans l’appareil photo, elle se
déchargera excessivement et peut devenir
inutilisable même si elle est chargée.
• Lors du rangement de la batterie pour une
longue période, nous recommandons de
la charger une fois par an. Retirez la
batterie de l’appareil photo et rangez-la à
nouveau après qu’elle ait été
complètement déchargée.
• Si l’appareil est rangé dans un garde-robe
ou une commode, il est recommandé de
le ranger accompagné du gel dessiccatif.
4
VQT0V69
À propos de la molette
de sélection
Avant utilisation
: Mode images animées (P68)
Dans ce mode, vous pouvez enregistrer
des images animées.
Ajustez la partie A sur le mode désiré.
La molette de sélection peut être tournée à
360o. Tournez-la doucement et avec
précision pour la régler sur chaque mode.
(Ne la placez pas sur une partie sans
mode.)
S
A
M
A
P
SCN
: Mode du programme AE (P25)
L’exposition est automatiquement ajustée
par l’appareil photo.
: Réglage automatique de l’exposition
à priorité d’ouverture (P53)
La valeur d’ouverture est automatiquement
déterminée par la vitesse d’obturation que
vous avez défini.
: Réglage automatique de l’exposition
à priorité d’obturation (P53)
La vitesse d’obturation est
automatiquement déterminée par la valeur
d’ouverture que vous avez défini.
: Exposition manuelle (P54)
L’exposition est ajustée par la valeur
d’ouverture et la vitesse d’obturation qui
ont été manuellement ajusté.
: Mode scène (P58)
Ce mode vous permet de prendre des
photos selon le contexte d’enregistrement
des scènes.
: Mode simple (P29)
Ce mode est recommandé pour les
débutants.
: Mode visualisation (P35)
Ce mode permet la visualisation des
images enregistrées.
∫ À propos des indicateurs du présent
manuel d’utilisation
Les modes indiqués ici vous permettent
d’utiliser les fonctions ou les paramètres
décrits sur cette page. Réglez la molette de
sélection sur n’importe quel mode pour
utiliser les fonctions ou les paramètres.
Renseignements pratiques ou utiles pour
l’utilisation de l’appareil.
∫ À propos des illustrations du présent
manuel d’utilisation
Veuillez noter que l’aspect du produit,
l’illustration et l’écran de menu sont un peu
différents de ceux réellement utilisés.
: Mode macro (P51)
Ce mode vous permet de faire un gros plan
du sujet.
5
VQT0V69
Avant utilisation
∫ À propos des illustrations de la
touche de déplacement du curseur et
de la manette
Dans ce manuel d’utilisation, le
fonctionnement de la touche de
déplacement du curseur est décrite comme
illustré ci-dessous.
Touche curseur
Exemple: Lorsque vous appuyez sur la
touche 4
MENU
SET
REV
Manette
Exemple: Lorsque vous inclinez la manette
à droite
Exemple: Lorsque vous appuyez sur le
centre de la manette
6
VQT0V69
Table des matières
Avant utilisation
Précautions à prendre ..............................2
41)
14 Voyant d’état (P25)
15 Mode de prise de vue simple ou en
rafale (P50)/Touche d’effacement (P36)
16 Touches de curseur
2/Touche du retardateur (P46)
4/Touche [REV] (P34)
1/Touche de réglage du flash (P42)
3/Touche de compensation de
l’exposition (P47)/Prises de vues en
rafale avec réglage automatique de
l’exposition (P48)/Réglage fin de
l’équilibre des blancs (P76)/Réglage de
sortie du flash (P45)/Compensation du
contre-jour en mode simple (P31)
17 Touche [MENU/SET] (P20)
1
18 1
20 21 2
2
2
2
2
23 Œillet de courroie (P16)
24 Prise de sortie AV/numérique [DIGITAL/
AV OUT] (P99, 102, 106)
25 Prise d’alimentation c.c. [DC IN]
(P99, 102)
• Assurez-vous d’utiliser un adaptateur
secteur de marque Panasonic
(DMW-AC7; en option).
• L’appareil photo ne peut pas charger
les piles même si l’adaptateur secteur
(DMW-AC7; en option) est connecté.
26 Couvercle des prises
27 Barillet d’objectif
28 29
28 Couvercle du logement de la carte/pile
(P13, 14)
29 Prise de fixation de trépied
• Lorsque vous utilisez un trépied,
assurez-vous qu’il est stable lorsque
l’appareil photo est fixé dessus.
10
VQT0V69
Guide sommaire
Ceci est un aperçu de la procédure à suivre
pour prendre des photos et les visualiser
avec cet appareil photo. Pour chaque
opération, assurez-vous de vous référer
aux pages correspondantes.
1 Chargez la pile. (P11)
4 Visionnez les photos.
S
A
M
P
N
C
S
1 Réglez la molette de sélection du
mode sur [].
2 Sélectionnez l’image que vous
désirez visualiser. (P35)
Préparatifs
• La pile n’est pas chargée lors de
l’achat de l’appareil photo. Chargez
la pile avant de l’utiliser.
2 Insérez la pile et la carte. (P13, 14)
3 Allumez l’appareil photo pour
prendre des photos.
• Réglez l’horloge. (P19)
S
M
A
P
SCN
OFF ON
1 Réglez la molette de sélection du
mode sur [ ].
2 Appuyez sur le déclencheur pour
prendre des photos. (P25)
Chargez la pile avec le
chargeur
La pile n’est pas chargée lors de l’achat de
l’appareil photo. Chargez la pile avant de
l’utiliser.
1 Insérez les bornes de la pile et
fixez la pile sur le chargeur.
2 Branchez le câble CA.
11
VQT0V69
Préparatifs
• Le câble CA n’entre pas complètement
dans l’entrée CA. Un espace restera
comme montré ci-dessous.
• Le chargement démarre lorsque
l’indicateur [CHARGE] A est vert.
• Le chargement est achevé lorsque
l’indicateur [CHARGE] A s’éteint
(après environ 120 minutes).
3 Retirez la pile après la fin du
chargement.
• la fin du chargement, assurez-vous de
débrancher le câble c.a. de la prise électrique.
• La pile se réchauffe après son utilisation
ainsi que pendant et après le chargement.
L’appareil photo se réchauffe lui aussi
pendant l’utilisation. Ceci ne constitue
toutefois pas un mauvais fonctionnement.
• La pile s’épuisera si elle n’est pas utilisée
pendant un long moment après son
chargement. Rechargez la pile lorsque
celle-ci est épuisée.
• Utilisez le chargeur et la pile dédiés.
• Chargez la pile avec le chargeur à la maison.
• Ne pas démonter ni modifier le chargeur.
À propos des pile
(chargement/nombre d’images
enregistrables)
∫ Indicateur de l’état des piles
La charge résiduelle des piles s’affiche sur
l’écran. [Elle ne s’affiche pas lorsque
12
VQT0V69
l’appareil est raccordé à l’adaptateur
secteur (DMW-AC7; en option).]
• L’indicateur de l’état des piles devient
rouge et clignote. (L’indicateur d’état
clignote lorsque l’écran à cristaux liquides
est désactivé.) Rechargez les piles ou
remplacez-les par des piles
complètement chargées.
∫ Durée de vie des piles
Le nombre de photos enregistrables
selon les normes de la CIPA (en mode
programme AE)
Nombre de photos
Conditions des prises de vues établies
par la CIPA
• Température ambiante: 23 °C/
Humidité: 50% avec écran à cristaux
liquides en fonction.
• Utilisation de la carte mémoire SD de
marque Panasonic (16 Mo).
• Utilisation des piles fournies.
• Démarrage de l’enregistrement
30 secondes après la mise sous tension
de l’appareil photo. (Lorsque la fonction
de stabilisateur optique de l’image est
placée sur [MODE1])
• Prise de vue une fois toutes les 30 secondes, avec déclenchement du
flash une fois sur deux.
• Rotation du levier du zoom de la position
téléphoto à grand-angle et inversement
pour chaque prise de vue.
• Mettez l’appareil photo hors marche tous
les 10 enregistrements.
• CIPA est l’abréviation de
[Camera & Imaging Products
Association].
¢Le nombre d’images enregistrables
diminue lorsque la fonction
d’accentuation ACL ou la fonction
plongée (P41) est utilisée.
Env. 320 photos
(Env. 160 minutes)
¢
Le nombre de photos enregistrables
dépend de l’intervalle de temps entre
chaque prise de vue.
Plus l’intervalle de temps est long, plus
le nombre de photos pouvant être
enregistré diminue.
[Par exemple, le nombre d’images
enregistrées toutes les 2 minutes,
diminue d’environ 80.]
Le nombre d’images enregistrables en
utilisant le viseur
(Conditions d’enregistrement conformes
aux standards de la CIPA.)
Nombre de photos
Durée de la visualisation en utilisant
l’écran ACL
Durée de la
visualisation
Le nombre d’enregistrement/durée de
visualisation peut varier selon les
conditions d’utilisation et les conditions de
rangement des piles.
∫ Chargement
Temps de
chargement
La durée de chargement et le temps
d’enregistrement avec le bloc piles
optionnel (CGR-S006E) sont les mêmes
que ci-dessus.
• L’indicateur [CHARGE] s’illumine lorsque
le chargement commence.
∫ Quand l’indicator [CHRAGE] clignote
• La batterie est trop déchargée (recharge
excessive). D’ici peu, le voyant s’allumera
et la recharge normale commencera.
• Lorsque la température de la batterie est
excessivement haute ou basse, le voyant
[CHARGE] clignote et le temps de
recharge sera plus long que d’habitude.
• Lorsque la durée d’utilisation de l’appareil
photo devient très courte alors que la pile
est correctement chargée, la durée de vie
de la pile peut avoir expirée. Achetez une
nouvelle pile.
Env. 340 photos
(Env. 170 minutes)
Env. 300 minutes
Env. 120 minutes
Préparatifs
∫ Conditions de chargement
• Chargez la pile à une température entre
10 oC et 35 oC. (La température de la pile
devra également être la même.)
• Les performances de la pile peuvent
temporairement être amoindries et le
temps d’utilisation peut devenir plus court
dans des conditions de basse
température (ex. ski/snowboard).
Mise en place/retrait
des piles
• Assurez-vous que l’appareil photo est
hors marche et que l’objectif soit rétracté.
• Fermez le flash.
1
Faites glisser le levier de relâche
dans le sens de la flèche, et ouvrez
le couvercle de la carte/pile.
• Assurez-vous d’utiliser des piles de
marque Panasonic (CGR-S006E).
2 Mise en place:
Introduisez la pile complètement
chargée en faisant attention au
sens de celle-ci.
Retrait:
Faites glisser le système de
verrouillage A pour retirer la pile.
VQT0V69
13
Préparatifs
3 1 Fermez le couvercle du
logement de la carte/pile.
Faites glisser le levier de relâche
2
dans le sens de la flèche.
• Retirez la pile après son utilisation.
• Lorsque une pile complètement chargée a
été introduite pendant plus de 24 heures,
la configuration de l’horloge est
mémorisée (dans l’appareil photo)
pendant au moins 3 mois même si la pile
est retirée. (Si une pile non suffisamment
chargée est mise en place, la durée de
sauvegarde des réglages de l’horloge est
abrégée.) Toutefois, le réglage de
l’horloge est annulé après ce laps de
temps. Le cas échéant, refaites le réglage
de l’horloge. (P19)
• Ne retirez ni la carte ni la pile pendant
que l’appareil photo accède à la carte.
Les données peuvent être
endommagées. (P15)
• Ne retirez pas la pile lorsque l’appareil
photo est allumé car les paramètres de
l’appareil ne sont pas correctement
mémorisés.
• La pile fournie est conçue uniquement
pour cet appareil photo. Ne l’utilisez
avec aucun autre appareil.
Mise en place/retrait
de la carte
1
Faites glisser le levier de relâche
dans le sens de la flèche, et ouvrez
le couvercle de la carte/pile.
2 Mise en place:
Introduisez complètement la
carte jusqu’à ce qu’elle clique et
qu’elle soit verrouillée.
Retrait:
Poussez la carte jusqu’au
l’émission d’un déclic, puis tirez
vers le haut.
• Vérifiez l’orientation de la carte.
• Ne touchez pas les bornes de
raccordement sur l’endos de la carte.
• Assurez-vous que la carte est insérée à
fond; autrement, elle pourrait être
endommagée.
3 1 Fermez le couvercle du
logement de la carte/pile.
Faites glisser le levier de relâche
2
dans le sens de la flèche.
• Assurez-vous que l’appareil photo est
hors marche et que l’objectif soit rétracté.
• Préparez une carte mémoire SD (fourni)
ou une carte MultiMediaCard (en option).
• Fermez le flash.
14
VQT0V69
• Si le couvercle du logement carte/pile
ne se ferme pas complètement, retirez
la carte et insérez-la à nouveau.
• La carte et ses données peuvent être
endommagées si celle-ci est insérée ou
retirée lorsque l’appareil photo est allumé.
• Nous recommandons l’utilisation
d’une carte mémoire SD de Panasonic.
À propos de la carte
∫ Accès à la carte
L’indicateur d’accès à la carte A est rouge
pendant que les images sont enregistrées
sur la carte.
3
Lorsque l’indicateur d’accès à la carte est
allumé, les images sont en cours de lecture
de suppression ou bien la carte est
formatée. Ne pas:
• éteindre l’appareil photo.
• retirer la pile ou la carte.
• secouer ou cogner l’appareil photo.
La carte et ses données peuvent être
endommagées ou l’appareil peut ne plus
fonctionner normalement.
∫ À propos de la manipulation d’une
carte
Transférez les images/images animées
importantes de votre carte sur votre
ordinateur régulièrement (P99). Les
données de la carte peuvent être
endommagées ou perdues à cause des
ondes électromagnétiques, de l’électricité
statique, d’une panne de l’appareil photo
ou d’une carte défectueuse.
• Ne pas formater la carte sur votre ordinateur
ou sur un autre appareil. Formatez-la
uniquement avec l’appareil photo pour en
assurer le fonctionnement correct. (P98)
Préparatifs
∫ Carte mémoire SD (fourni) et carte
MultiMediaCard (en option)
• La carte mémoire SD et la carte
MultiMediaCard sont de petites cartes
externes, légères et amovibles.
• La vitesse de lecture/écriture d’une carte
mémoire SD est rapide. La carte mémoire
SD est équipée d’’un commutateur de
protection en écriture B qui peut
empêcher l’écriture et le formatage d’une
carte. (Quand la languette est déplacée
vers le côté [LOCK], il n’est pas possible
d’écrire ou d’effacer les données de la
carte ni de la formater. Lorsque le
commutateur est déverrouillé, ces
fonctions sont à nouveau disponibles.)
Carte mémoire SD
• Avec cet appareil, vous pouvez utiliser
des cartes mémoire SD ayant les
capacités suivantes (de 8 Mo à 2 Go).
8 Mo, 16 Mo, 32 Mo, 64 Mo, 128 Mo,
256 Mo, 512 Mo, 1 Go, 2 Go (Maximum)
Veuillez prendre connaissance des plus
récentes informations sur le site Web
suivant.
http://panasonic.co.jp/pavc/global/cs
(Ce site est uniquement en anglais.)
• Se référer à la P119 pour des
informations à propos du nombre
d’images enregistrables et du temps
d’enregistrement disponible pour chaque
carte mémoire SD.
• Cet appareil prend en charge les cartes
mémoire SD formatées en FAT12 et en
FAT16 basé sur les spécifications de la
carte mémoire SD.
• Cet appareil ne prends pas en charge les
enregistrements des images animées sur
les cartes MultiMediaCard. Nous vous
recommandons l’utilisation des cartes
mémoire SD à haute vitesse pour
enregistrer des images animées. (P68)
15
VQT0V69
Préparatifs
• La vitesse de lecture/d’écriture d’une
carte MultiMediaCard est plus lente que
celle d’une carte mémoire SD. Si vous
utilisez une carte MultiMediaCard, les
performances de certaines fonctions
peuvent être légèrement inférieures à
celles indiquées.
• Conservez la carte mémoire hors de
portée des enfants afin qu’ils ne puissent
pas l’avaler.
Fixation du capuchon
d’objectif/Dragonne
∫ Capuchon d’objectif (fourni)
1 Passez la cordelette à travers le
trou du capuchon d’objectif.
2 Passez cette même cordelette à
travers le trou de l’appareil photo.
3 Fixez le capuchon d’objectif.
• Lorsque vous éteignez l’appareil photo, le
transportez ou lorsque vous lisez des
images, fixez le capuchon d’objectif pour
protéger la surface de l’objectif.
• Retirez le capuchon d’objectif avant
d’allumer l’appareil photo en mode
d’enregistrement.
• Attention à ne pas perdre le capuchon
d’objectif.
∫ Dragonne (fournie)
1 Passez la dragonne à travers le
trou de l’œillet de la dragonne.
16
VQT0V69
2 Passez la dragonne à travers la
boucle et fermez la dragonne.
A: Tirez la dragonne sur 2 cm ou plus.
Préparatifs
• Attachez la dragonne de l’autre côté de
l’appareil photo en faisant attention à ne
pas la retourner.
• Vérifiez que la dragonne est solidement
attachée à l’appareil photo.
• Attachez la dragonne de manière à ce
que vous puissiez voir le logo “L
UMIX”.
Fixation du parasoleil
À la lumière du soleil ou en contre-jour, le
parasoleil diminuera les scintillements et
les reflets de l’objectif. Le parasoleil élimine
la lumière excessive et augmente la qualité
de l’image.
• Assurez-vous que l’appareil photo est
éteint et que l’objectif soit rétracté.
• Fermez le flash.
1 Fixez l’adaptateur du parasoleil
(fourni).
• Évitez de trop serrer l’adaptateur de
parasoleil.
2 Renversez l’appareil photo,
alignez le symbole du parasoleil
avec le symbole A de l’appareil
photo puis introduisez le
parasoleil.
3 Serrez la vis.
• Vérifiez si la vis est lâche et fixez le
parasoleil.
• Ne serrez pas trop la vis.
∫ Retrait de l’adaptateur de parasoleil
• Tenez le bord de l’adaptateur de
parasoleil pour le retirer.
∫ Rangement temporaire du parasoleil
1 Desserrez la vis et retirez le
parasoleil.
17
VQT0V69
Préparatifs
2 Retournez le parasoleil.
3 Fixez le parasoleil avec la vis vers
le haut et serrez-la à nouveau.
• Vérifiez si la vis est lâche et fixez le
parasoleil.
• Ne serrez pas trop la vis.
4 Fixez le capuchon d’objectif.
basse de la photo peut devenir noire (effet
de vignettage) et le contrôle du flash peut
être déshabilité parce que le flash peut
être obscurci par le parasoleil. Nous vous
recommandons d’enlever le parasoleil.
• Pour utiliser la lampe d’assistance pour la
mise au point automatique dans la nuit,
enlevez le parasoleil.
• Pour des détails sur la manière de fixer le
protecteur MC et le filtre ND, référez-vous
à la P107.
• Vous ne pouvez pas fixer le convertisseur
d’objectif et l’objectif gros-plan lorsque
l’adaptateur du parasoleil est fixé.
• L’adaptateur d’objectif (DMW-LA2; en
option) est nécessaire pour fixer un
convertisseur d’objectif.
• Consultez le revendeur ou le service
après vente le plus proche si vous perdez
les accessoires fournis. (Vous pouvez
acheter les accessoires séparément.)
• Assurez-vous que le capuchon
d’objectif est solidement attaché.
• Ne pas prendre de photo pendant que
le parasoleil est rangé temporairement.
• En prenant des photos avec flash alors
que le parasoleil est installé, la partie
18
VQT0V69
Paramétrage de
l’horodateur (horloge)
∫ Réglage initial
Comme l’horloge n’est pas réglée, l’écran
suivant apparaît lorsque vous mettez
l’appareil photo en marche.
OFF ON
VEUILLEZ RÉGLER HORLOGE
RÉGLAGE HORLOGE
A: Touche du menu/réglage [MENU/SET]
B: Touches de curseur
• L’écran disparaît après environ
5 secondes. Mettez l’appareil photo en
marche à nouveau.
1 Appuyez sur [MENU/SET].
2 Appuyez sur 3/4/2/1 pour
sélectionner la date et l’heure.
RÉGL. HORL.
112006
00 00
:
JJ/MM/AA
SÉLECT. RÉG.
• 2/1: Sélectionnez l’élément désiré.
• 3/4: Réglez l’ordre d’affichage de la
date et de l’heure.
JAN
..
SORT.
MENU
MENU
Préparatifs
3 Appuyez sur [MENU/SET]
plusieurs fois pour fermer le
menu.
• Mettez l’appareil photo hors marche
après la fin du réglage de l’horloge.
Puis remettez-le en marche et vérifiez
que le réglage de l’horloge est correct.
∫ Changement du réglage de l’horloge
1 Appuyez sur [MENU/SET] pour afficher
le menu puis appuyez sur 2.
2 Appuyez sur 4 pour sélectionner l’icône
[ ] du menu [CONFIG.] puis appuyez
sur 1.
3 Appuyez sur 3/4 pour sélectionner
[RÉGL. HORL.] et puis appuyez sur 1.
Réglez tel qu’illustré précédemment.
1
SORT.
/
4
n
OFF
OFF
2MIN.
MENU
0
CONFIG.
RÉGL. HORL.
MONITEUR
DATE VOYAGE
LECT. SUR LCD
ÉNERGIE
SÉLECT.
• Lorsque une pile complètement chargée a
été introduite pendant plus de 24 heures,
la configuration de l’horloge est
mémorisée (dans l’appareil photo)
pendant au moins 3 mois même si la pile
est retirée.
• Le réglage peut être effectué de l’année
2000 jusqu’à 2099. Le système horaire de
24 heures est utilisé.
• Si la date n’est pas réglée dans l’appareil
photo elle ne sera pas imprimée lorsque
vous utiliserez les services d’un
laboratoire photo, même si le magasin
fourni l’option de l’impression de la date
pour vos photographies. (P93)
19
VQT0V69
Préparatifs
À propos du menu de
configuration
• Sélectionnez les rubriques si nécessaire.
(Référez-vous aux P21 à 24 pour chaque
rubrique du menu.)
• Les rubriques du menu diffèrent selon le
mode sélectionné avec la molette de
sélection (P5).
L’exemple suivant montre comment régler
le L’exemple suivant montre comment
régler le [BIP] lorsque le mode
programme AE [ ] est sélectionné.
• Sélectionnez [RESTAURER] pour
remettre les réglages à la configuration
initiale du moment de l’achat. (P23)
1 Appuyez sur [MENU/SET] puis
appuyez sur 2.
1
SORT.
SORT.
AUTO
AUTO
1
2MIN.
/
n
OFF
OFF
3
MENU
SET
MENU
/
4
0
MENU
ENR.
ÉQ.BLANCS
SENSIBILITÉ
FORMAT
FORMAT IMAG
QUALITÉ
SÉLECT.
2 Appuyez sur 4 pour sélectionner
l’icône [ ] du menu [CONFIG.]
puis appuyez sur 1.
CONFIG.
RÉGL. HORL.
MONITEUR
DATE VOYAGE
LECT. SUR LCD
ÉNERGIE
SÉLECT.
3 Appuyez sur 3/4 pour
sélectionner la rubrique désirée.
1
SORT.
SORT.
/
n
OFF
OFF
2MIN.
2
/
1SEC.
MF1
LEVEL
4
0
MENU
4
3
MENU
CONFIG.
RÉGL. HORL.
MONITEUR
DATE VOYAGE
LECT. SUR LCD
ÉNERGIE
SÉLECT.
CONFIG.
PRÉV. AUTO
ASSISTAN.MF
BIP
OBTURATEUR
VOLUM E
SÉLECT.
• Appuyez sur 4 sur A pour aller sur
l’écran de menu suivant.
4 Appuyez sur 1, puis sur 3/4
pour sélectionner la rubrique et
puis appuyez sur [MENU/SET].
2
RÉG.
/
4
1SEC.
MF1
LEVEL
3
MENU
MENU
SET
CONFIG.
SÉLECT.
PRÉV. AUTO
ASSISTAN.MF
BIP
OBTURATEUR
VOLUM E
5 Appuyez sur [MENU/SET] pour
fermer le menu.
• Vous pouvez également appuyer à
mi-course sur le déclencheur pour
fermer le menu.
20
VQT0V69
∫ À propos des rubriques de l’écran de
menu
• Il y a 4 écrans de menu (1/4, 2/4, 3/4 et
4/4).
• Vous pouvez passer d’un écran de menu
à l’autre à partir de n’importe quel
élément de menu en faisant tourner le
levier de zoom.
1
CONFIG.
SORT.
SÉLECT.
/
4
n
0
PRÉV. AUTO
OFF
ASSISTAN.MF
2MIN.
BIP
MENU
OBTURATEUR
VOLUM E
SÉLECT.
MENU
SET
2
/
4
1SEC.
CONFIG.
MF1
RENUM.FICHIER
RESTAURER
LEVEL
3
MODE USB
MENU
HAUTE LUMIÈRE
SORT.
SORTIE VIDEO
CONFIG.
SORT.
SÉLECT.
3
/
4
FORMAT TV
OFF
MF mètre/pied
NTSC
MENU SCÈNE
MENU
LANGUE
SORT.
4
AUTO
FRA
/
4
m
MENU
CONFIG.
RÉGL. HORL.
MONITOR
DATE VOYAGE
LECT. SUR LCD
ÉNERGIE
SÉLECT.
[RÉGL. HORL.]
Appuyez sur [] pour afficher le menu
[CONFIG.] et sélectionnez la rubrique à
régler. (P20)
Changez la date et l’heure. (P19)
[MONITEUR/VISEUR]
Appuyez sur [] pour afficher le menu
MENU
SET
[CONFIG.] et sélectionnez la rubrique à
régler. (P20)
Réglez la luminosité de l’écran ACL
(lorsque les images apparaissent sur
l’écran ACL) ou du viseur (lorsque les
images apparaissent sur le viseur) sur 7.
• Le réglage de [MONITEUR/VISEUR]
affecte également le mode simple [].
[DATE VOYAGE]
Appuyez sur [] pour afficher le menu
MENU
SET
[CONFIG.] et sélectionnez la rubrique à
régler. (P20)
[SET]: En prenant une photo, le jour de
vacances où vous la prenez est
enregistré.
Préparatifs
[OFF]: En prenant une photo, le jour de
vacances où vous la prenez n’est
pas affiché.
• Référez-vous à la P66 pour avoir des
informations sur la [DATE VOYAGE].
[LECT. SUR LCD]
Appuyez sur [] pour afficher le menu
MENU
SET
[CONFIG.] et sélectionnez la rubrique à
régler. (P20)
[ON]: Si vous utilisez le viseur pour
enregistrer, l’affichage commute
automatiquement sur l’écran ACL
pour prévisualiser ou lire les
images. (P39)
[OFF]: Ne commute pas automatiquement.
[ÉNERGIE]
Appuyez sur [] pour afficher le menu
MENU
SET
[CONFIG.] et sélectionnez la rubrique à
régler. (P20)
[1MIN.]/[2MIN.]/[5MIN.]/[10MIN.]:
Le mode d’économie d’énergie est
activé (l’appareil photo s’éteint
automatiquement pour sauvegarder
la durée de vie des piles) si l’appareil
photo n’est pas utilisé durant la
période sélectionnée dans le réglage.
[OFF]: Le mode d’économie d’énergie n’est
pas activé.
• Appuyez à mi-course sur le déclencheur
ou mettez l’appareil hors et en marche
pour annuler le mode économie d’énergie.
• En mode simple [], le mode d’économie
d’énergie est réglé sur [2MIN.].
• Le mode d’économie d’énergie ne peut être
utilisé dans les situations suivantes:
alimentation sur adaptateur secteur modèle
(DMW-AC7; en option), raccordement de
l’appareil photo à un ordinateur ou à une
imprimante, enregistrement ou lecture
d’images animées, diaporama. (Cependant,
le réglage du mode énergie est fixé sur
[10MIN.] pendant la lecture ou la pause d’un
diaporama manuel.)
21
VQT0V69
Préparatifs
[PRÉV. AUTO]
Appuyez sur [] pour afficher le menu [CONFIG.]
MENU
SET
et sélectionnez la rubrique à régler. (P20)
[1SEC.]: L’image enregistrée apparaît
automatiquement sur l’écran
pendant environ 1 seconde.
[3SEC.]: L’image enregistrée apparaît
automatiquement sur l’écran
pendant environ 3 secondes.
[ZOOM]:
L’image enregistrée apparaît
automatiquement à l’écran pendant
environ 1 seconde. Elle est alors
agrandie 4 fois et apparaît pendant
environ 1 seconde. Ce mode est
pratique pour vérifier la mise au
point. Les photos prises dans le
mode de la prise de vues en rafale,
en rafale avec réglage automatique
ou contenant une piste sonore ne
sont pas agrandies même si
[ZOOM] a été sélectionné.
[OFF]:L’image enregistrée n’apparaît
pas automatiquement.
• La fonction de prévisualisation
automatique n’est pas activée en mode
d’images animées [].
• Lorsque les images sont enregistrées en
prise de vues en rafale avec réglage
automatique de l’exposition (P48) ou en
mode de la prise de vues en rafale (P50), la
fonction de prévisualisation automatique
est activée indépendamment de son propre
réglage. (L’image n’est pas agrandie.)
• La fonction de prévisualisation
automatique est activée pendant que des
photos avec piste sonore (P80) sont
enregistrées indépendamment de son
réglage. (L’image n’est pas agrandie.)
• Lorsque la qualité est placée sur [TIFF], la
fonction de prévisualisation automatique
fonctionne jusqu’à la fin de l’enregistrement
sur la carte. (L’image n’est pas agrandie.)
• La fonction de prévisualisation
automatique est désactivée dans le mode
prise de vues en rafale (avec ou sans
réglage automatique de l’exposition), le
mode images animées [], lorsque que
[ENR. SON] est activé ou encore lorsque
la qualité de l’image est réglée sur [TIFF].
[ASSISTAN. MF]
(Mode enregistrement uniquement)
Appuyez sur [] pour afficher le menu
MENU
SET
[CONFIG.] et sélectionnez la rubrique à
régler. (P20)
En mise au point manuelle, l’écran
d’assistance apparaît au centre de l’écran
pour faciliter la mise au point du sujet. (P56)
[MF1]: Le centre de l’écran est agrandi.
Vous pouvez ajuster la mise au
point tout en déterminant la
composition de l’écran entier.
[MF2]: L’écran entier est agrandie. Cela est
pratique pour ajuster la mise au
point en grand-angle.
[OFF]: L’écran n’est pas agrandie.
[BIP]
Appuyez sur [] pour afficher le menu
MENU
SET
[CONFIG.] et sélectionnez la rubrique à
régler. (P20)
[]:Aucune tonalité de confirmation
[]:Douce tonalité de confirmation
[]:Forte tonalité de confirmation
• Le réglage de [BIP] affecte également le
mode simple [].
[OBTURATEUR]
Appuyez sur [] pour afficher le menu
MENU
SET
[CONFIG.] et sélectionnez la rubrique à
régler. (P20)
Définir pour sélectionner le volume du son
d’obturation.
[]:Pas de son d’obturation
[]:Son d’obturation faible
[]:Son d’obturation fort
[VOLUME]
Appuyez sur [] pour afficher le menu
MENU
SET
[CONFIG.] et sélectionnez la rubrique à
régler. (P20)
Le volume des haut-parleurs peut être
ajusté sur 7 paliers de 6 à 0.
• Si vous branchez l’appareil photo à un
téléviseur, le volume des haut-parleurs de
ce dernier ne changera pas.
22
VQT0V69
[RENUM.FICHIER]
Appuyez sur [] pour afficher le menu
MENU
SET
[CONFIG.] et sélectionnez la rubrique à
régler. (P20)
Sélectionnez ce mode pour que le numéro
de fichier de la photo suivante soit 0001.
(Le numéro de dossier est mis à jour, et le
numéro du premier fichier est 0001.)
• Un numéro de dossier entre 100 et 999
peut être assigné.
Lorsque le numéro de dossier arrive à
999, il ne peut pas être remis à zéro. Nous
vous conseillons de formater la carte
après avoir sauvegardé les données sur
un ordinateur ou autre appareil.
• Pour réinitialiser le numéro des dossiers à
100, formatez d’abord (P98) la carte puis
utilisez cette fonction pour réinitialiser le
numéro des fichiers.
Un écran de réinitialisation de numéro de
dossier apparaîtra alors. Sélectionnez [OUI]
pour réinitialiser le numéro des dossiers.
• Référez-vous à la P100 pour des
informations détaillées à propos des
numéros de fichiers et des numéros de
dossiers.
• Le réglage [RENUM.FICHIER] affecte
également le mode simple [].
[RESTAURER]
Appuyez sur [] pour afficher le menu
MENU
SET
[CONFIG.] et sélectionnez la rubrique à
régler. (P20)
Les paramètres dans [ENR.] ou dans le
menu [CONFIG.] sont restaurés aux
paramètres initiaux.
• Le réglage de l’anniversaire pour
[BÉBÉ1]/[BÉBÉ2] (P64) en mode scène
et le nombre de jours passés depuis la
date de départ [DATE VOYAGE] (P66)
sont également réinitialisés lorsque les
réglages du menu [CONFIG.] sont
réinitialisés. Également, [MES FAVORIS]
(P90) est fixé sur [OFF] et
[ROTATION AFF] (P91) est fixé sur [ON].
• Le numéro de dossier et le réglage de
l’heure ne sont pas changés.
Préparatifs
[MODE USB]
Appuyez sur [] pour afficher le menu
MENU
SET
[CONFIG.] et sélectionnez la rubrique à
régler. (P20)
Sélectionnez le système de communication
USB avant ou après avoir connecter
l’appareil photo à votre ordinateur ou à
l’imprimante à l’aide du câble USB (fourni).
[SÉLECT.CONNEX.]:
Choisissez entre [PC] et
[PictBridge (PTP)] si vous connectez
l’appareil photo à un ordinateur ou à
une imprimante compatible PictBridge.
[PC]:
Réglez après ou avant la connexion à
un ordinateur.
[PictBridge (PTP)]:
Réglez avant ou après la connexion à
une imprimante compatible à
PictBridge.
• Lorsque [PC] est sélectionné, l’appareil
photo est connecté via le système de
communication USB Mass Storage.
• Lorsque [PictBridge (PTP)] est
sélectionné, l’appareil photo est connecté
via le système de communication PTP
(Picture Transfer Protocol).
[HAUTE LUMIÈRE]
Appuyez sur [] pour afficher le menu
MENU
SET
[CONFIG.] et sélectionnez la rubrique à
régler. (P20)
[ON]:
Lorsque la fonction de prévisualisation
ou de prévisualisation automatique
est activée, une zone saturée de blanc
apparaît en clignotant en noir et blanc.
(P40)
[OFF]:Aucun affichage surligné
[SORTIE VIDEO]
(Mode visualisation seulement)
Appuyez sur [] pour afficher le menu
MENU
SET
(P106)
[CONFIG.] et sélectionnez la rubrique à
régler. (P20)
[NTSC]: La sortie vidéo est réglée sur le
système NTSC.
[PAL]:La sortie vidéo est réglée sur le
système PAL.
23
VQT0V69
Préparatifs
[FORMAT TV]
(Mode visualisation seulement)
Appuyez sur [] pour afficher le menu
MENU
SET
[CONFIG.] et sélectionnez la rubrique à
régler. (P20)
[]:
Sélectionnez ceci si vous raccordez
l’appareil photo à un téléviseur 16:9.
[]:
Sélectionnez ceci si vous raccordez
l’appareil photo à un téléviseur 4:3.
• Ceci convient pour l’affichage
d’images enregistrées avec un format
[] en plein écran sur un
téléviseur 16:9. Les images
enregistrées au format [] ou
[] sont affichées avec des
bandes noires à gauche et à droite de
l’écran.
• Lorsque [] est sélectionné, les
images enregistrées au format []
ou [] sont affichées avec des
bandes noires dans le haut et le bas
de l’écran.
• Lorsque vous sélectionnez [] et
utilisez le câble AV (fourni) pour la
sortie (P106), les images sont
affichées verticalement sur l’écran
ACL.
[MF mètre/pied]
Appuyez sur [] pour afficher le menu
MENU
SET
[CONFIG.] et sélectionnez la rubrique à
régler. (P20)
[m]:En mise au point manuelle, la
distance du sujet est affichée en
mètres.
[ft]:En mise au point manuelle, la
distance du sujet est affichée en
pieds.
[MENU SCÈNE]
Appuyez sur [] pour afficher le menu
MENU
SET
[CONFIG.] et sélectionnez la rubrique à
régler. (P20)
[AUTO]: Le menu [MODE SCÈNE]
apparaît automatiquement en
24
VQT0V69
plaçant la molette de sélection
sur le mode scène. Sélectionnez
le mode scène désiré. (P58)
[OFF]:Le menu Le menu
[MODE SCÈNE] n’apparaît pas
en plaçant la molette de sélection
sur le mode scène et que
l’appareil photo est utilisé dans le
mode scène en cours de
sélection. Si vous changez le
mode scène, appuyez sur
[MENU/SET] pour afficher le
menu [MODE SCÈNE] puis
sélectionnez le mode scène
désiré.
[LANGUE]
Appuyez sur [] pour afficher le menu
MENU
SET
[CONFIG.] et sélectionnez la rubrique à
régler. (P20)
Sélectionnez la langue dans l’écran de
menu à partir des langues suivantes.
Choisissez la langue désirée avec 3/4 et
mémorisez-la avec [MENU/SET].
• Si vous choisissez par erreur une autre
langue, sélectionnez [] à partir des
icônes de menu pour sélectionner la
langue désirée.
• Le réglage de [LANGUE] affecte
également le mode simple [].
Fonctions de base
1/25
F2.8
1/25
F2.8
Prises de vues
L’appareil photo règle automatiquement la
vitesse d’obturation et la valeur de
l’ouverture selon la luminosité du sujet.
• Retirez le capuchon d’objectif.
1 1 Mettez l’appareil photo en
marche.
2 Sélectionnez le mode
programme AE [].
S
M
A
P
N
SC
OFF ON
• L’indicateur d’état A s’allume pendant
environ 1 seconde lorsque vous mettez
l’appareil photo en marche avec l’écran
à cristaux liquides activé.
• L’indicateur d’état demeure allumé
lorsque vous mettez l’appareil photo en
marche avec le viseur activé.
L’indicateur d’état clignote lorsque la
charge de la pile devient faible.
2 Orientez la zone de mise au point
automatique 1 vers l’endroit
desiré pour la mise au point, puis
enfoncez le déclencheur à
mi-course.
Fonctions de base
• B: Appuyez à mi-course sur le
déclencheur pour effectuer la mise
au point.
• L’indicateur de mise au point 2
s’illumine puis la valeur de l’ouverture
3 et la vitesse d’obturation 4 sont
affichées.
• Si le mode 9 points ou 3 points (haute
vitesse) est utilisé en mode de mise au
point automatique, la zone de mise au
point automatique n’apparaît que
lorsque le sujet est mis au point. (P81)
• La zone de mise au point automatique
est affichée plus grande
qu’habituellement en utilisant le zoom
numérique ou en prenant des photos
dans des endroits sombres. (P81)
• Référez-vous à la P26 pour avoir des
informations sur le changement de
programme.
Indicateur
Lorsque le
sujet n’est pas
mis au point
Clignote (vert) Allumé (vert)
Lorsque le
sujet est mis
au point
de mise
au point
Zone de
mise au
point
automatique
Passe du blanc
au rouge ou
pas de zone de
mise au point
Passe du
blanc au vert
automatique
Son4 bips2 bips
3 Prenez une photo.
F2.8
1/25
1/25
F2.8
• C: Appuyez à fond sur le déclencheur
pour prendre la photo.
25
VQT0V69
Fonctions de base
1/30
F4.0
1/60
F2.8
• Nous vous conseillons de vérifier que
l’horloge est correctement réglée avant de
prendre des photos. (P19)
• Lorsque vous appuyez sur le déclencheur,
l’écran peut s’illuminer ou s’assombrir
pendant un moment. Cette fonction
permet de régler facilement la mise au
point et l’image enregistrée n’en sera pas
affectée.
• Lorsque un temps est fixé pour la
sauvegarde d’énergie (P21), l’appareil
photo s’éteint automatiquement si vous ne
l’utilisez pas avant le temps fixé. Pour
utiliser l’appareil photo à nouveau,
appuyez à mi-course sur le déclencheur
ou bien mettez l’appareil hors et en
marche.
• Pour éviter les parasites de l’image, nous
vous recommandons de diminuer la
sensibilité ISO, en plaçant [RÉDUCT. DU
BRUIT] dans [RÉGL. IMAGE] sur [HIGH]
ou en plaçant chaque élément sauf
[RÉDUCT. DU BRUIT] sur [LOW]. (P84).
(La sensibilité ISO est placée sur [AUTO]
lorsque l’appareil photo est acheté.
Cependant, en prenant des photos à
l’intérieur etc. la sensibilité ISO
augmente.)
∫ Décalage de programme
En mode de programme AE, vous pouvez
changer la valeur de l’ouverture et la
vitesse d’obturation présélectionnés sans
changement de l’exposition. Ceci est
appelé décalage de programme.
Vous pouvez rendre l’arrière-plan plus flou
en diminuant la valeur de l’ouverture ou
enregistrer un sujet qui se déplace de
façon plus dynamique par le ralentissement
de la vitesse d’obturation en prenant une
photo en mode programme AE.
• Appuyez à mi-course sur le déclencheur
puis utilisez la manette pour activer le
décalage de programme pendant que la
valeur de l’ouverture et la vitesse
d’obturation sont affichées à l’écran
(environ 10 secondes).
26
VQT0V69
3
1/60
F2.8
3
1/30
F4.0
• L’indicateur du décalage de programme D
apparaît à l’écran lorsque le décalage est
activé.
• Le décalage de programme est annulé si
l’appareil photo est éteint ou si la manette
est déplacée vers le haut ou le bas
jusqu’à ce que l’indicateur de décalage
de programme disparaisse.
∫ Exemple de décalage de programme
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13
2
2.8
4
(A)
5.6
8
11
1 1
1
1
1
1
1
1
/
/
/
/
2
4
8
15
1
/
/
/
30
60
125
(B)
1
/
/
250
500
14
1
1
/
/
1000
2000
(A): Valeur de l’ouverture
(B): Vitesse d’obturation
1 Quantité de décalage de programme
2 Graphique du décalage de programme
3 Limite de décalage de programme
• Si l’exposition n’est pas adéquate lorsque
le déclencheur est enfoncé à mi-parcours,
l’affichage de valeur de l’ouverture et de la
vitesse d’obturation passe au rouge.
• Le décalage de programme est annulé et
l’appareil revient au mode de programme
AE normal si plus de 10 secondes
passent après l’activation du décalage de
programme. Toutefois, le réglage du
décalage de programme est mémorisé.
• Selon la luminosité du sujet, le décalage
de programme peut ne pas est activé.
∫ Conseils pour prendre de bonnes
photos
• Maintenez l’appareil photo délicatement
avec les deux mains, tenez vos bras
immobiles sur les côtés et tenez-vous
debout, les pieds légèrement écartés.
• Assurez-vous que l’appareil photo ne
subisse aucune secousse lorsque vous
appuyez sur le déclencheur.
• Ne pas couvrir le flash ou la lampe
d’assistance pour la mise au point automatique
avec vos doigts ou d’autres objets.
• Ne touchez pas l’avant de l’objectif.
• Si l’écran ACL n’est pas visible parce que
la lumière du soleil etc. s’y reflète, nous
vous conseillons d’utiliser votre main ou
tout autre objet pour bloquer la lumière.
En enregistrant avec l’écran ACL
Fonctions de base
∫ Fonction de détection du sens de
l’appareil
Les images enregistrées avec l’appareil
photo tenu verticalement sont visualisées
verticalement (pivotées). (Uniquement
lorsque [ROTATION AFF] (P91) est placé
sur [ON])
• Les images peuvent ne pas être affichées
verticalement si elles ont été prises avec
l’appareil photo orienté vers le haut ou le
bas.
• Les images ne peuvent pas être affichées
verticalement en enregistrant des images
animées ou en créant des effets
d’animation.
∫ Lorsque vous désirez prendre un
sujet se trouvant en dehors de l’aire
de mise au point automatique
(Verrouillage de la mise au point
automatique/exposition automatique)
En enregistrant l’image d’une personne
avec une composition similaire à l’image
suivante, vous ne pourrez pas mettre au
point le sujet car celui-ci se trouve
en-dehors de l’aire de mise au point
automatique.
3
En enregistrant avec le viseur
A: En tenant l’appareil photo
verticalement
Dans ce cas,
1 Orientez l’aire de mise au point
automatique sur le sujet.
2 Appuyez à mi-course sur le
déclencheur pour régler la mise au
point et l’exposition.
• L’indicateur de mise en point s’illumine
lorsque le sujet est mis au point.
3 Appuyez et tenez le déclencheur
appuyé à mi-course tout en déplaçant
l’appareil photo pour composer l’image.
4 Appuyez à fond sur le déclencheur.
27
VQT0V69
Fonctions de base
1/25
F2.8
1/25
F2.8
1/10
F2.8
• Vous pouvez réessayer plusieurs fois le
verrouillage de l’aire de mise au point
avant d’appuyer à fond sur le déclencheur.
1/25
F2.8
F2.8
1/25
∫ Mise au point
• La plage de mise au point est de 30 cm à
¶ (grand-angle), 2 m à ¶ (téléobjectif).
Utilisez le mode macro pour enregistrer
des images en gros-plan. (P51)
• Si la distance entre l’appareil photo et le
sujet est en dehors de la plage de mise au
point de l’appareil photo, l’image peut ne
pas être mise au point correctement
même si l’indicateur de mise au point
s’illumine.
• Dans les cas suivants, l’appareil photo ne
mettra pas les sujets correctement au
point.
– Lorsqu’une scène comprend à la fois
des sujets proches et éloignés.
– Lorsqu’il y a de la saleté ou de la
poussière sur le verre entre l’objectif et
le sujet.
– Lorsqu’il y a des objets lumineux ou
brillants autour du sujet.
– En prenant une photo dans un endroit
sombre.
– Lorsque le sujet bouge rapidement.
– Lorsque la scène a peu de contraste.
– Lorsque l’appareil est agité.
– Lorsque vous enregistrez un sujet très
lumineux.
Nous vous conseillons de prendre des
photos en utilisant la mise au point
préalable (P57) et le verrouillage de la
mise au point automatique/exposition
automatique. Dans les endroits sombres,
la lampe d’assistance pour la mise au
point automatique (P83) peut s’allumer
pour mettre au point le sujet.
• Même lorsque l’indicateur de mise au
point apparaît et que le sujet est mis au
28
VQT0V69
point, il est annulé si vous relâchez le
déclencheur. Appuyez à nouveau à
mi-course sur le déclencheur.
∫ Prévention de vacillement (l’appareil
photo est secoué)
• Prenez garde à ne pas faire trembler
l’appareil en appuyant sur le déclencheur,
spécialement lorsque la mise au point est
faite sur le sujet.
• Lorsque l’instabilité de l’appareil risque de
gâcher l’image à cause d’une vitesse
d’obturation lente, l’indicateur d’instabilité
A s’affiche.
1/10
F2.8
• Lorsque l’indicateur d’instabilité s’affiche,
il est recommandé de monter l’appareil
sur un trépied. Si l’utilisation d’un trépied
est impossible, assurez-vous de tenir
l’appareil immobile (P27). L’utilisation du
retardateur évite l’instabilité causée par la
pression du déclencheur lorsque vous
utilisez un trépied (P46).
• La vitesse d’obturation ralentira
particulièrement dans les cas suivants.
Gardez l’appareil photo immobile à partir
du moment où le déclencheur est appuyé
jusqu’à ce que l’image apparaisse à
l’écran. Nous vous recommandons
l’utilisation d’un trépied.
– Synchronisation lente/Réduction yeux
• Si vous appuyez à mi-course sur le
déclencheur alors que l’exposition n’est
pas adéquate, la valeur de l’ouverture et
la vitesse d’obturation deviennent rouges.
(Elles ne deviennent pas rouges lorsque
le flash est activé.)
• La luminosité à l’écran peut être différente
de la luminosité des images enregistrées
surtout en enregistrant à basse lumière.
• Lorsque plusieurs des sujets à l’écran
sont clairs (c.- à - d. un ciel bleu au cours
d’une belle journée, un champ enneigé,
etc.), les images enregistrées peuvent
s’assombrir. Dans ce cas, corrigez la
valeur d’exposition de l’appareil photo.
(P47)
Prises de vues en
mode simple
Fonctions de base
4 Appuyez sur [MENU/SET] pour
fermer le menu.
• Vous pouvez également appuyer à
mi-course sur le déclencheur pour
fermer le menu.
∫ Réglages en mode simple
[MODE IMAGE]
ENLARGE
4qk6q/
10k15cm
E-MAILRéglage pour des images
[PRÉV. AUTO]
Réglage pour
l’agrandissement des
images qui doivent être
imprimées au format
8qk10q, lettre, etc.
Réglage pour une taille
d’impression normale.
jointes à des courriels ou
pour usage sur Internet.
Ce mode permet aux débutants de prendre
facilement des photos. Seules les fonctions
de base apparaissent dans le menu pour
des utilisations simples.
∫ Configuration du menu de base
1 Appuyez sur [MENU/SET].
2 Appuyez sur 3/4 pour
sélectionner la rubrique désirée
du menu puis appuyez sur 1.
MODE SIMPLE
MODE IMAGE
PRÉV. AUTO
BIP
RÉGL. HORL.
SÉLECT. RÉG.
MENU
ENLARGE
"
4
k
6"/10k15cm
E-MAIL
3 Appuyez sur 3/4 pour
sélectionner la rubrique désirée
puis appuyez sur [MENU/SET].
OFF L’image enregistrée n’apparaît
pas automatiquement.
ONL’image enregistrée apparaît
automatiquement sur l’écran
pendant environ 1 seconde.
[BIP]
NONAucune tonalité de
confirmation
BASDouce tonalité de
confirmation
HAUT Forte tonalité de confirmation
[RÉGL. HORL.]
Changez la date et l’heure. (P19)
•Si [4qk6q/10k15cm] ou [E-MAIL] est
sélectionné dans [MODE IMAGE], le
zoom optique étendu est activé et la
puissance du zoom est augmentée
jusqu’à un maximum de 16,5k. (P32)
29
VQT0V69
Fonctions de base
• Les réglages de [BIP] et [RÉGL. HORL.]
dans le mode simple sont également
appliqués dans les autres modes
d’enregistrement.
• Les réglages du [MONITEUR/VISEUR]
(P21), [RENUM.FICHIER] (P23) et de
[LANGUE] (P24) sont répercutés
également sur le mode simple.
∫ Autres réglages en mode simple
Dans le mode simple, les autres réglages
sont fixés comme suit. Pour plus
d’information à propos de chaque réglage,
référez-vous aux pages indiquées.
• [PRÉV. AUTO] (P22):
[1SEC.]
• [ÉNERGIE] (P21):
[2MIN.]
• Retardateur (P46):
10 secondes
• Stabilisateur optique de l’image (P49):
[MODE1]
• Vitesse de rafale (P50):
Vitesse lente (2 images/seconde)
• Vous ne pouvez pas utiliser les fonctions
suivantes en mode simple.
– Mode plongée
– Réglage fin de l’équilibre des blancs
– Compensation de l’exposition
– Réglage de sortie du flash
– Prises de vues en rafale avec réglage
automatique de l’exposition
– [ENR. SON]
– [ZOOM NUM.]
– [EFFET COUL.]
– [RÉGL. IMAGE]
– [MPA CONTINU]
– [HAUTE LUMIÈRE]
– [LECT. SUR LCD]
– Affichage hors cadre
– Grille de référence pour l’enregistrement
• Vous ne pouvez pas régler les éléments
suivants en mode simple.
–[DATE VOYAGE]
– [CONVERSION]
∫ Plage de mise au point en mode
simple
5 cm
2 m
1 m
• Les valeurs d’agrandissement du zoom
changent si le zoom optique étendu est
utilisé.
• Référez-vous à la P52 pour la télé macro.
30
VQT0V69
Loading...
+ 94 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.