PANASONIC FZ30 User Manual [fr]

Page 1
Manuel d’utilisation
Appareil photo numérique
Modèle DMC-FZ30PP
Avant de raccorder, régler ou utiliser
l’appareil, il est recommandé de lire
attentivement le manuel d’utilisation.
Pour de I’aide, composez le 1-800-561-5505 ou visitez notre site Internet à www.panasonic.ca
VQT0R82
Page 2
Avant utilisation
À notre clientèle,
Nous tenons à vous remercier d’avoir choisi cet appareil photo numérique Panasonic. Veuillez lire attentivement le présent manuel et le conserver pour référence ultérieure.
Précautions à prendre
AVERTISSEMENT AFIN DE RÉDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE, DE CHOCS ÉLECTRIQUES ET D’INTERFÉRENCE, N’UTILISER QUE LES ACCESSOIRES RECOMMANDÉS ET ÉVITER D’EXPOSER L’APPAREIL À LA PLUIE OU À L’HUMIDITÉ. NE PAS RETIRER LE COUVERCLE (OU LE PANNEAU ARRIÈRE) ; AUCUNE PIÈCE INTERNE NE PEUT ÊTRE RÉPARÉE PAR L’UTILISATEUR. CONFIER TOUTE RÉPARATION À UN TECHNICIEN QUALIFIÉ.
Il importe de respecter les droits d’auteur. L’enregistrement de bandes ou de disques préenregistrés ou de tout matériel publié ou diffusé pour un usage autre que strictement personnel peut enfreindre les lois sur les droits d’auteur. L’enregistrement de certain matériel, même à des fins personnelles, peut aussi être interdit.
• Remarquer que notamment les commandes, les composants et les menus de votre appareil photo peuvent différer quelque peu de ceux illustrés dans le présent manuel.
• Le logo SD est une marque de commerce.
• Les autres noms, raisons sociales et appellations de produits cités dans ce manuel sont des marques de commerce ou des marques déposées de leurs détenteurs respectifs.
LA PRISE DE COURANT DOIT SE TROUVER À PROXIMITÉ DE L’APPAREIL ET ÊTRE FACILEMENT ACCESSIBLE.
MISE EN GARDE
Une batterie de remplacement inappropriée peut exploser. Ne remplacez qu’avec une batterie identique ou d’un type recommandé par le fabricant. L’élimination des batteries usées doit être faite conformément aux instructions du manufacturier.
2
VQT0R82
RBRC
Li-ion
Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada.
L’appareil que vous vous êtes procuré est alimenté par une batterie au lithium-ion/polymère recyclable. Pour des
TM
renseignements sur le recyclage de la batterie, veuillez composer le 1-800-8-BATTERY.
Page 3
Avant utilisation
-Si ce symbole apparaît-
Information sur la mise au rebut dans les pays n'appartenant pas à l'Union Européenne
Ce symbole est uniquement valide dans l'Union Européenne. Si vous désirez mettre ce produit au rebut, contactez l'administration locale ou le revendeur et informez-vous de la bonne façon de procéder.
Précautions à prendre avec l’appareil
photo
Prenez soin de ne pas secouer ni heurter l’appareil. Cela pourrait en
affecter le fonctionnement normal, empêcher toute prise de vue ou endommager l’objectif.
• La saleté ou la poussière peut causer des problèmes de fonctionnement. Si vous utilisez l’appareil sur la plage, etc. veillez à ce qu’aucune saleté ni poussière ne s’infiltre dans l’appareil.
• Si vous utilisez l’appareil photo par temps pluvieux ou à la plage, prenez soin que l’eau ne pénètre pas à l’intérieur de l’appareil.
• Advenant le cas où de l’eau de mer serait éclaboussée sur l’appareil, humectez d’eau douce un chiffon, essorez-le bien, et essuyez le boîtier de l’appareil. Ensuite, essuyez-le à fond avec un linge sec.
Précautions à prendre avec le viseur/
écran à cristaux liquides
• N’appliquez pas de pression trop forte sur l’écran; cela pourrait entraîner des distorsions chromatiques ou un mauvais fonctionnement.
• Si l’appareil est rangé ou utilisé dans un endroit où surviennent de brusques changements de température, il pourrait se former de la condensation sur l’écran à cristaux liquides. Dans une telle éventualité, essuyez-le avec un linge sec et doux.
• Si l’appareil est extrêmement froid lorsqu’il est mis en marche, l’image affichée sur le viseur/écran à cristaux liquides sera, au début, plus sombre que d’ordinaire. Toutefois, à mesure que l’appareil se réchauffe, l’image redevient normale.
• En pivotant l’écran à cristaux liquides, faites attention de ne pas forcer excessivement. Ceci peut provoquer des dommages.
• Selon le trépied que vous utilisez, vous pouvez être incapable de faire pivoter l’écran à cristaux liquides.
• Lorsque vous n’utilisez pas l’écran à cristaux liquides ou lorsque vous utilisez le viseur, il est recommandé que vous fermiez l’écran à cristaux liquides avec l’écran vers l’intérieur afin d’éviter les salissures et les éraflures.
Une technologie de très grande précision est utilisée pour la production de l’écran à cristaux liquides/écran du viseur. Il en résulte que le taux de pixels efficients atteint 99,99% avec seulement 0,01% de pixels inactifs ou toujours éclairés. Toutefois, cela ne sera pas enregistré sur les images de la carte.
VQT0R82
3
Page 4
Précautions à prendre avec l’objectif
• N’orientez pas l’objectif directement vers le soleil ou une source lumineuse intense. Non seulement cela pourrait causer des problèmes de fonctionnement mais aussi entraîner des dommages irréversibles aux yeux.
• N’appuyez pas avec force sur l’objectif.
• Évitez de laisser l’objectif orienté vers le soleil; cela pourrait entraîner des problèmes de fonctionnement. Aussi convient-il de prendre des précautions si l’appareil est laissé à l’extérieur ou sur le bord d’une fenêtre.
• Lorsqu’il y a des salissures (eau, gras, empreintes de doigt, etc.) à la surface de l’objectif, l’image peut en être affectée. Essuyez délicatement la surface de l’objectif avec un chiffon sec et doux, avant et après les prises de vues.
Condensation (viseur ou objectif
embué)
Il y a formation de condensation lorsque la température ou le taux d’humidité ambiant change comme suit: Prenez garde à la condensation car elle pourrait causer des taches sur l’objectif ou un mauvais fonctionnement.
• Lorsque l’appareil est déplacé d’un endroit froid à un autre plus chaud.
• Lorsque l’appareil photo est amené de l’extérieur vers l’intérieur d’un véhicule climatisé.
• Lorsque l’air frais d’un climatiseur ou dispositif similaire arrive directement sur l’appareil.
• Dans les endroits humides.
Gardez l’appareil photo à l’intérieur d’un sac en plastique jusqu’à ce que la température de celui-ci soit la plus près possible de celle de la température ambiante afin d’éviter la condensation. En cas de condensation, éteignez l’appareil photo et laissez-le ainsi pendant environ 2 heures. Lorsque la température de l’appareil photo se rapproche de celle ambiante, la buée disparaît naturellement.
4
VQT0R82
Si vous prévoyez ne pas utiliser
l’appareil pendant un certain temps
• Rangez la batterie dans un endroit frais et sec, où la température est relativement stable. (Température recommandée: de 15 oC à 25 oC (59 oF à 77 oF), taux d’humidité recommandé: 40% à 60%)
• Retirez la carte mémoire et la batterie de l’appareil.
• Si la batterie est laissée dans l’appareil pendant une longue période, elle se décharge même si l’appareil est hors marche. Lorsque la batterie est laissée dans l’appareil pendant une période prolongée, sa décharge sera excessive et elle ne sera plus utilisable même après avoir été rechargée.
• Pour conserver une batterie non utilisée pendant une longue période, il est recommandé de la recharger une fois par année et de la ranger après en avoir épuisé la charge.
• Si l’appareil est rangé dans une garde­robe ou une commode, il est recommandé de le ranger accompagné du gel dessiccatif.
• Si vous rangez l’appareil photo pour une longue période, il est recommandé de fermer l’écran à cristaux liquides avec l’écran vers l’intérieur.
Page 5
Avant utilisation
À propos du présent manuel
À propos des affichages dans ce manuel d’utilisation
SCN
2
SCN
1
Les modes indiqués ici vous permettent d’utiliser les fonctions ou les paramètres décrits ici. Réglez la molette de sélection sur l’un ou l’autre des modes pour sélectionner la fonction voulue.
Renseignements pratiques pour l’utilisation de l’appareil.
À propos des illustrations dans le présent manuel
Il est à noter que l’illustration de l’appareil et des menus à l’écran est quelque peu différente de leur apparence réelle.
À propos des illustrations de la touche de déplacement du curseur
Dans les pages qui suivent, l’opération de la touche de déplacement du curseur est illustrée de la manière montrée ci-dessous.
Exemple: lorsque vous appuyez sur la touche 4
REV
À propos de la molette de sélection avant et de la molette de sélection arrière
Les instructions d’utilisation de ces molettes de sélection dans le manuel d’utilisation sont données avec des illustrations qui correspondent aux icônes de l’écran.
• Tournez la molette de sélection avant et la molette de sélection arrière lentement et fermement.
AE LOCK
EVF/LCD
DISPLAY
MENU
A: Molette de sélection avant B: Molette de sélection arrière
VQT0R82
5
Page 6
Table des matières
Avant utilisation
Précautions à prendre ..............................2
À propos du présent manuel..................... 5
Préparatifs
Accessoires fournis...................................8
Nom et emplacement des composants .... 9
Recharge de la batterie ..........................11
À propos de la batterie
(Chargement/nombre d’images
enregistrables) ....................................12
Mise en place/retrait de la batterie.......... 13
Mise en place/retrait de la carte
mémoire ..............................................14
À propos de la carte................................ 15
Fixation du protège-objectif/Mise en
place de la dragonne...........................16
Mise en place/retrait du parasoleil ..........17
Réglage de l’horodateur (horloge).......... 19
À propos du menu de configuration........ 20
Précautions à prendre avec l’écran à
cristaux liquides/viseur ........................ 24
Taille et nombre des images qu’il est
possible d’enregistrer..........................30
À propos du zoom...................................32
• Utilisation du zoom optique ..............32
• Utilisation du zoom numérique .........33
• Utilisation du zoom optique
étendu (EZ) ......................................33
Enregistrement d’images
(fonctions de base)
Molette de sélection................................35
Prises de vues........................................36
Prises de vues en mode automatique .... 41
Vérification de la dernière image
(prévisualisation).................................43
Prendre des photos en gros-plan
[AF MACRO] .......................................44
Prises de vues avec mise au
point manuelle.....................................45
Prises de vues avec le flash incorporé ... 48
6
VQT0R82
Prises de vues avec le retardateur .........52
Compensation de l’exposition.................53
Prises de vues en rafale avec réglage
automatique de l’exposition.................54
Stabilisateur optique de l’image..............55
Prises de vues en rafale .........................56
Visualisation
(fonctions de base)
Visualisation de photos........................... 58
Lecture multi
(9 écrans, 16 écrans et 25 écrans) .....59
Visualisation avec fonction zoom............ 60
Suppression d’images ............................61
Enregistrement d’images
(fonctions avancées)
Molette de sélection................................ 63
• Réglage automatique de l’exposition
avec priorité à l’ouverture.................63
• Réglage automatique de l’exposition avec priorité à la vitesse
d’obturation.......................................64
• Réglage manuel de l’exposition........ 65
• Enregistrement d’images animées ... 68
• Mode scène ......................................70
– Mode portrait .................................71
– Mode sports................................... 71
– Mode nourriture ............................. 72
– Mode paysage...............................72
– Mode portrait nocturne .................. 73
– Mode paysage nocturne................73
– Mode bébé .................................... 74
– Mode carnation.............................. 75
– Mode lumière de bougie................75
– Mode fête ...................................... 76
– Mode feux d’artifices .....................76
– Mode neige....................................77
– Mode ciel étoilé ............................. 78
– Mode panoramique .......................79
Page 7
Paramètres du menu
d’enregistrement
Menu du mode [ENR.]
(enregistrement)..................................80
• Équilibre des blancs
[EQ.BLANCS]...................................81
• Sensibilité ISO [SENSIBILITE] .........83
• Format [FORMAT]............................83
• Format de l’image
[FORMAT IMAG].............................. 84
• Qualité de l’image [QUALITE]...........85
• Enregistrement sonore
[ENR. SON]......................................86
• Mode photométrique
[MODE DE MES.].............................86
• Mode mise au point automatique
[MODE AF] ....................................... 87
• Mise au point automatique continue
[MPA CONTINU] ..............................89
• Lampe d’assistance pour la mise au point automatique
[LAMPE D’ASS.AF] ..........................89
• Zoom numérique [ZOOM NUM.].......90
• Effet chromatique
[EFFET COUL.]................................90
• Réglage de l’image
[REGL.IMAGE].................................91
• Effet d’animation
[ANIM. PHOTO]................................91
• Lentille de conversion
[CONVERSION] ...............................94
• Flash externe [FLASH EXTERNE] ...96
• Mode de prises de vue en rafale avec flash externe
[RAF. FLASH EXT.]..........................98
Visualisation (avancée)
Visualisation de photos avec piste
sonore et d’images animées ..............99
Menu de lecture [LECT.].......................100
• Visualisation de diaporama
[DIAPORAMA]................................101
• Configuration des favoris
[MES FAVORIS].............................102
• Affichage des images dans une direction au moment de l’enregistrement
[ROTATION AFF]...........................103
• Rotation de l’image [TOURNER] ....104
• Sélection de l’image devant être imprimée et du nombre de copies
[IMPR.DPOF]..................................105
• Prévention de l’effacement accidentel des images
[PROTEGER] .................................107
• Ajout d’une piste sonore à des images enregistrées
[DOUBL. SON] ...............................108
• Redimensionnement des images
[REDIMEN.]....................................109
• Recadrage des images
[CADRAGE]....................................110
• Conversion du format de l’image
[ASPECT CONV.]...........................112
• Nettoyage [NETTOYAGE] ..............113
• Formatage de la carte mémoire
[FORMATER] .................................114
Visualisation des images sur un
téléviseur...........................................115
Raccordement à un ordinateur
ou à une imprimante
Avant le raccordement à un ordinateur
ou à une imprimante [MODE USB] ...116
Raccordement à un ordinateur .............117
Raccordement à une imprimante
onforme aux normes PictBridge ........120
Utilisation du déclencheur à
distance.............................................124
Autres
Utilisation du filtre
protecteur/filtre ND ............................125
Affichages à l’écran ..............................126
Précautions à prendre ..........................128
Affichage des messages.......................130
Guide de dépannage ............................131
Spécifications........................................135
Accessoires ..........................................137
Index .....................................................138
7
VQT0R82
Page 8
Préparatifs
Préparatifs
Accessoires fournis
Avant d’utiliser l’appareil, vérifiez qu’il ne manque aucun accessoire.
1
RP-SD032B
2 3
CGR-S006A
4
5
DE-993B
K1HA08CD0007
K1HA08CD0008
1 Carte mémoire SD (32 Mo)
(Appelée “Carte” dans ce manuel)
2Batterie
(Appelée “Batterie” dans ce manuel)
3 Chargeur de batterie
(Appelé “Chargeur” dans ce manuel) (Ceci peut être utilisé avec de multiples
produits) 4 Câble USB 5Câble AV 6CD-ROM 7 Dragonne 8 Protège-objectif 9 Parasoleil
• Pour plus de renseignements sur les accessoires en option, référez-vous à la page “Accessoires”. (P137)
6
8
9
8
VQT0R82
7
VFC4124
VYK1P30
VYQ3505
Page 9
Préparatifs
17
Nom et emplacement des composants
12 3 4
8
12
1413 15 16
1 Objectif (P4) 2 Molette de sélection avant
(P43, 59, 60, 63, 65)
3 Témoin du retardateur (P52)
Lampe d’assistance AF (P89)
4 Flash (P48)
5 Molette de réglage dioptrique (P28)
119567 10
6 Viseur (P24, 126) 7 Touche [DISPLAY] (P24) 8 Touche [EVF/LCD] (P24)
9 Touche [AE LOCK] (P39) 10 Haut-parleur (P99) 11 Molette de sélection arrière
(P38, 58, 64, 65)
12 Ecran ACL (P24, 25, 126) 13 Touche [MENU] (P20) 14 Touche d’effacement (P61) 15 Touches de curseur
2/Touche Retardateur (P52) 4/Touche [REV] (P43) 1/Touche mode flash (P48) 3/Touche Correction d’exposition
(P53)/Bracketing auto (P54)/Réglage fin de la balance des blancs (P82)/ Réglage de sortie du flash (P50)/ Compensation de contre-jour en mode automatique (P42)
16 Couvercle du logement de la carte
(P14)
17 Boutons d’ouverture de l’écran à
cristaux liquides (P25)
9
VQT0R82
Page 10
18 19
2
3
4
S
M
A
P
P
1
Préparatifs
20
18 Bague de zoom (P32) 19 Bague de mise au point (P45) 20 Déclencheur (P36) 21 Oeillet de courroie (P16) 22 Microphone (P68, 86) 23 Griffe porte accessoires (P96) 24 Molette de sélection des modes (P35) 25 Interrupteur alimentation ON/OFF (P20) 26 Indicateur d’énergie (P36) 27 Touche du mode unique ou rafale (P56)
2
SCAN
SCAN
28 Touche du stabilisateur d’image optique
(P55)
23
24 25 26
29 30 31
C
L
N
O
E
S
P
E
O
36 37 38
27 2821 22
29 Touche [FOCUS] (P46,76, 88) 30 Commutateur de mise au point
(P41, P44, P45) (AF/AF MACRO/MF) 31 Levier d’ouverture du flash (P48) 32 Prise [REMOTE] (P124)
3
33 Prise [AV OUT/DIGITAL]
(P115, 117, 120) 34 Prise [DC IN] (P117, 120)
3
3
35
• Soyez sûr d’utiliser l’adaptateur secteur Panasonic original (DMW-CAC1; vendu séparément).
35 Encoche de positionnement du
parasoleil (P17)
36 Levier d’ouverture/fermeture du
couvercle de la batterie (P13)
37 Couvercle du logement de la batterie
(P13)
38 Réceptacle du trépied
• Lorsque vous utilisez un trépied, assurez-vous qu’il soit stable lorsque l’appareil photo y est installé.
10
VQT0R82
Page 11
Recharge de la batterie
Préparatifs
Lors de l’achat de l’appareil, la batterie n’est pas chargée. Aussi est-il nécessaire de la charger avant de pouvoir utiliser l’appareil photo.
1 Installez la batterie dans le
chargeur.
2 Branchez le cordon
d’alimentation du chargeur.
3 Retirez la batterie après que le
rechargement soit terminé.
• Après usage, débranchez le cordon d’alimentation.
• La batterie dégage de la chaleur après l’utilisation, la charge ou encore pendant la recharge. L’appareil photo dégage également de la chaleur. Cela est tout à fait normal.
• La batterie s’épuise lorsqu’elle n’est pas utilisée pendant un long moment après avoir été chargée. Rechargez la batterie lorsqu’elle est épuisée.
• N’utilisez que la batterie et le chargeur livrés avec l’appareil.
• Effectuez la recharge de la batterie à l’intérieur.
• N’ouvrez pas ni modifiez le chargeur.
• La recharge s’amorce lorsque le voyant [CHARGE] A s’illumine en vert.
• Le voyant [CHARGE] A s’éteint pour indiquer que la recharge est terminée (environ 120 minutes).
11
VQT0R82
Page 12
À propos de la batterie
Préparatifs
(Chargement/nombre d’images enregistrables)
Indicateur de l’état de la batterie
La charge résiduelle de la batterie s’affiche sur l’écran.
• L’indicateur de l’état de la batterie tourne au rouge et clignote.
• Rechargez la batterie ou remplacez-la avec une batterie complètement rechargée.
[Elle ne s’affiche pas lorsque l’appareil est raccordé à l’adaptateur secteur (modèle DMW-CAC1; vendu séparément).]
Autonomie de la batterie Le nombre de photos enregistrables selon les normes de la CIPA (en mode de réglage automatique de l’exposition AE)
• CIPA est l’acronyme de [Camera & Imaging Products Association].
Nombre de photos
Environ 280 photos (Environ 140 minutes)
Conditions des prises de vues établies par la CIPA
• Température ambiante: 23 oC (73,4 oF)/ Humidité: 50%, avec écran à cristaux liquides en fonction.
• Utilisation de la carte mémoire SD fournie (32 Mo).
• Avec la batterie fournie.
• Amorce de l’enregistrement 30 secondes après la mise en marche de l’appareil.
Prise de vue une fois toutes les 30 secondes, avec déclenchement du flash une fois sur deux.
• Mise hors marche de l’appareil après chaque groupe de 10 prises de vues.
Le nombre de photos enregistrables dépend de l’intervalle de temps entre chaque prise de vue. Plus l’intervalle de temps est long, plus le nombre de photos pouvant être enregistré diminue. (Prise de vue toutes les 2 minutes: Environ 75.)
12
VQT0R82
Nombre de photos enregistrables avec le viseur en fonction
(Les conditions des prises de vues sont conformes aux normes de la CIPA.)
Nombre de photos
Environ 300 photos (Environ 150 minutes)
Durée de la visualisation avec l’écran à cristaux liquides
Durée de la visualisation
Environ 300 minutes
Le nombre de photos enregistrables et la durée maximum de visualisation varient selon les conditions d’utilisation et les conditions de rangement de la batterie.
Recharge
Durée de recharge Environ 120 minutes
La durée de recharge et le nombre de photos enregistrables avec la batterie en option (CGR-S006A) sont identiques à celles indiquées ci-dessus.
• Le voyant [CHARGE] s’allume pour indiquer que la recharge est en cours.
Erreur de charge
• Si une erreur de chargement survient, L’indicateur [CHARGE] clignote environ toutes les secondes. Dans une telle éventualité, débranchez le chargeur de la prise de courant, retirez la batterie et vérifiez si la température ambiante et celle de la batterie sont trop hautes ou trop basses, puis recommencez la charge. Si le problème persiste, contactez votre détaillant ou le service après-vente.
• Si le temps d’utilisation de l’appareil devient anormalement court même après une recharge complète de la batterie, il se pourrait que la durée de vie de la batterie soit échue. Remplacez la batterie.
Conditions ambiantes
• Chargez la batterie à une température comprise entre 10 oC et 35 oC (entre 50 oF et 95 oF). (La batterie devrait être à la même température.)
• Le rendement de la batterie peut être temporairement affecté et l’autonomie offerte réduite si l’appareil est exposé à des basses températures (par exemple, l’hiver sur des pentes de ski).
Page 13
Préparatifs
Mise en place/retrait de la batterie
• Assurez-vous que l’appareil photo est éteint.
• Fermez le flash.
1 Faites glisser le levier de relâche
dans la direction de la flèche pour ouvrir le couvercle du logement de la batterie A.
O
E
P
S
E
O
N
L
C
• Soyez sûr d’utiliser des batteries Panasonic originales (CGR-S006A).
2 Mise en place:
Insérez la batterie rechargée jusqu’à ce qu’elle s’enclenche.
Retrait: Faites glisser le verrou B pour retirer la batterie.
3 1 Fermez le couvercle du
logement de la batterie.
2 Faites glisser le levier de
relâche le plus loin possible en
direction de la flèche pour fermer le couvercle du logement de la batterie.
O
O
E
E
P
P
S
S
E
E
O
O
N
N
L
L
C
C
• Si l’appareil photo ne doit pas être utilisé pendant une période prolongée, retirez la batterie.
• Lorsque la batterie rechargée a séjourné dans l’appareil plus de 24 heures, le réglage de l’horodateur est conservé en mémoire pour au moins 3 mois, même après le retrait de la batterie. (Ce laps de temps pourra être plus court si la batterie n’est pas complètement chargée.) Toutefois, si le temps écoulé dépasse 3 mois, le réglage de l’horloge sera annulé. Si c’est le cas, refaites le réglage de l’horodateur. (P19)
• Ne retirez pas la carte ni la batterie pendant la visualisation ou l’enregistrement sur la carte; cela pourrait endommager la carte. (P15)
• Ne retirez pas la batterie lorsque l’appareil photo est allumé car les réglages de l’appareil photo peuvent ne pas être sauvegardés comme il se doit.
• La batterie fournie est conçue exclusivement pour cet appareil. Ne l’utilisez pas avec un autre appareil.
13
VQT0R82
Page 14
Préparatifs
Mise en place/retrait de la carte mémoire
• Assurez-vous que l’appareil photo est éteint.
• Fermez le flash.
1 Faites glisser le couvercle du
logement de la batterie pour l’ouvrir.
• Vérifiez l’orientation de la carte.
• Ne touchez pas les bornes de raccordement sur l’endos de la carte.
• Assurez-vous que la carte est insérée à fond; autrement, elle pourrait être endommagée.
3 1 Fermez le couvercle du
• Le fait d’introduire ou de retirer la carte pendant que l’appareil est en marche peut endommager la carte et les données qui y sont enregistrées.
• Il est recommandé d’utiliser une carte mémoire SD de marque Panasonic. (N’utilisez qu’une carte SD d’origine avec le logo SD.)
2 Mise en place:
Insérez la carte complètement jusqu’à ce qu’elle clique et qu’elle soit verrouillée avec l’étiquette faisant face à l’avant de l’appareil photo.
Retrait: Poussez la carte jusqu’à l’émission d’un déclic, puis tirez vers le haut.
logement de la carte.
2 Faites glisser le couvercle du
logement de la carte jusqu’au bout pour le fermer.
• Si le couvercle du logement de la carte ne peut pas être complètement fermé, retirez la carte et insérez-la à nouveau.
14
VQT0R82
Page 15
À propos de la carte
Préparatifs
Accès à la carte
Lorsque les images sont en cours d’enregistrement, l’indicateur d’accès à la carte A s’allume en rouge.
5
Lorsque l’indicateur d’accès à la carte est allumé, les photos sont lues ou effacées ou bien la carte est en cours de nettoyage (P113) ou de formatage (P114). Ne pas:
• mettre l’appareil hors marche.
• retirer la batterie ou la carte.
• secouer ou heurter l’appareil. La carte et son contenu pourraient être endommagés et l’appareil photo pourrait ne pas fonctionner normalement.
Manipulation de la carte
Il est recommandé de transférer périodiquement les données importantes sur le disque dur de votre ordinateur (P117). En effet, le contenu de la carte pourrait être endommagé ou perdu en raison d’une onde électromagnétique, d’électricité statique, d’une défaillance de l’appareil ou d’une défectuosité de la carte.
• Ne formatez pas la carte avec un ordinateur ou un autre appareil, formatez-la seulement avec l’appareil photo. (P114)
Carte mémoire SD (fournie) et carte
MultiMediaCard (vendue séparément)
• La carte mémoire SD et la carte MultiMediaCard sont des cartes externes amovibles, légères et petites. La vitesse de lecture/écriture sur les cartes mémoires SD est rapide. La carte mémoire SD comporte un mécanisme de protection B qui interdit l’écriture et le formatage. (Lorsque ce mécanisme est sur la position verrouillée [LOCK], il n’est
pas possible d’enregistrer ou de supprimer des données sur la carte ni de la formater. Il suffit de désengager le mécanisme pour pouvoir effectuer ces opérations.)
Carte mémoire SD
• Avec cet appareil, vous pouvez utiliser des cartes mémoire SD ayant les capacités suivantes (de 8 Mo à 2 Go).
8 Mo, 16 Mo, 32 Mo, 64 Mo, 128 Mo,
256 Mo, 512 Mo, 1 Go, 2 Go (Maximum)
Veuillez prendre connaissance des dernières informations sur le site web suivant.
http://panasonic.co.jp/pavc/global/cs
(Ce site est uniquement en anglais.)
• Cet appareil prend en charge les cartes mémoire SD formatées en FAT12 et FAT16 conformément aux spécifications des cartes mémoire SD.
• Cette unité ne supporte pas la MultiMediaCard pour l’enregistrement des images animées.
• La vitesse de lecture/écriture des cartes MultiMediaCard est plus lente que celle des cartes mémoire SD. Lors de l’utilisation de cartes MultiMediaCard, certaines fonctions pourraient s’avérer légèrement plus lentes qu’à la normale.
• Après l’enregistrement d’images animées sur la carte MultiMediaCard, l’indicateur d’accès à la carte peut rester allumé pendant un certain temps; toutefois, cela n’est le signe d’aucune anomalie.
• Conservez la carte mémoire hors de portée des enfants afin qu’ils ne puissent pas l’avaler.
15
VQT0R82
Page 16
Préparatifs
Fixation du protège-objectif/Mise en place de la dragonne
Retirez le capuchon d’objectif
1 Serrez le capuchon d’objectif et
retirez-le.
• Lors de la mise hors marche, du transport de l’appareil ou pour visualiser les images, mettez le protège-objectif en place pour protéger l’objectif.
• Détachez le capuchon d’objectif avant de prendre des photos.
• Prenez garde à ne pas égarer le protège-objectif.
Mise en place de la dragonne (fournie)
1 Passez la dragonne dans l’œillet
de l’appareil.
2 Passez la dragonne dans la
boucle, puis fixez-la.
A: Tirez la dragonne sur une longueur
de 2 cm ou plus.
• Fixez l’autre extrémité de la dragonne à l’autre côté de l’appareil sans la torsader.
• Assurez-vous que la dragonne est solidement fixée à l’appareil.
• Assurez-vous de pouvoir lire le nom
UMIX”.
“L
16
VQT0R82
Page 17
Préparatifs
Mise en place/retrait du parasoleil
En plein soleil ou en contre-jour, le parasoleil réduit la lumière parasite et prévient les images fantômes. Le parasoleil réduit la lumière excessive et améliore la qualité de l’image.
• Assurez-vous que l’appareil photo est éteint.
• Fermez le flash.
En mettant en place le parasoleil
1 1 Placez l’appareil photo à
l’envers.
2 Alignez le repère du parasoleil
A avec l’encoche de
positionnement
B sur
l’appareil et insérez-le tout droit.
• Assurez-vous que le parasoleil est correctement mis en place.
En retirant le parasoleil Appuyez sur la touche de déverrouillage C et retirez le parasoleil.
Rangement temporaire du parasoleil
(Rangement temporaire)
1 1Placez l’appareil photo à
l’envers.
2 Retirez le parasoleil et
tournez-le, alignant le repère
A
avec l’encoche de positionnement B sur l’appareil, et insérez-le tout droit.
En retirant le parasoleil Appuyez sur la touche de déverrouillage C et retirez le parasoleil.
17
VQT0R82
Page 18
Préparatifs
2 Mettez le protège-objectif en
place.
• Assurez-vous que le protège-objectif est solidement en place.
• Pendant le rangement temporaire du parasoleil, assurez-vous qu’il est correctement attaché et qu'il ne se reflète pas à l'image.
• Lors du rangement temporaire du parasoleil, vous pouvez enlever le protège-objectif et prendre des photos. Cependant vous ne pouvez pas utiliser la bague de zoom, la bague de mise au point, la touche [FOCUS] ou le commutateur de mise au point.
• Si vous utilisez un flash lorsque le parasoleil est en place, la lumière du flash est bloquée par celui-ci. Le bas de l’écran devient sombre (vignettage) et vous ne pouvez pas ajuster le réglage du flash. Nous recommandons de retirer le parasoleil avant de prendre des photos avec flash.
• Si la lampe d’assistance pour la mise au point automatique est utilisée, retirez le parasoleil.
• Pour des renseignements sur le raccordement du filtre protecteur ou du filtre ND, consultez la page 125.
• Lorsque le parasoleil est attaché, vous ne pouvez pas fixer les lentilles de conversion.
• Si l’un des accessoires a été perdu, veuillez téléphoner le 1 800 561-5505 pour plus de détails sur le remplacement des pièces.
18
VQT0R82
Page 19
Préparatifs
Réglage de l’horodateur (horloge)
Réglage initial
L’horloge n’est pas réglée à la sortie d’usine de l’appareil. À la mise en marche de l’appareil, l’écran illustré ci-dessous s’affiche.
VEUILLEZ REGLER HORLOGE
REGLAGE HORLOGE
MENU
• En appuyant sur la touche [MENU], l’écran illustré à l’étape 1 s’affiche.
• L’écran disparaît après environ 5 secondes. Allumez l’appareil photo à nouveau ou appuyez sur la touche [MENU], sélectionnez [REGL. HORL.] à la page 2/4 du menu [CONFIG.] (P22) et réglez l’horloge en suivant les étapes 1 et
2.
1 Réglez la date et l’heure.
REGL.HORL.
JAN
00 00
:
SELECT. SORT.
2/1: Sélectionnez la valeur désirée.
3/4: Réglez la date et l’heure.
11 2005
..
MM/JJ/AA
REG.
MENU
2 Sélectionnez [MM/JJ/AA],
[JJ/MM/AA] ou [AA/MM/JJ].
REGL.HORL.
10:001
DEC
.11.2005
MM/JJ/AA
SELECT. SORT.
REG.
MENU
• Pour quitter le menu, appuyez à deux reprises sur la touche [MENU].
• Pour vérifier les réglages, mettez l’appareil hors marche puis remettez-le en marche.
• Lorsque la batterie rechargée a séjourné dans l’appareil plus de 24 heures, le réglage de l’horodateur est conservé en mémoire pour au moins 3 mois, même après le retrait de la batterie. (Ce laps de temps pourra être plus court si la batterie n’est pas complètement chargée.) Toutefois, si le temps écoulé dépasse 3 mois, le réglage de l’horloge sera annulé. Si c’est le cas, refaites le réglage de l’horodateur.
• Le calendrier de l’horodateur s’étend de 2000 à 2099. Le système horaire de 24 heures est utilisé.
• Lorsque vous utilisez un laboratoire de photo, si l’horodateur n’est pas réglé, la date ne pourra apparaître sur les photos imprimées même si cette option est offerte.
• Pour les instructions relatives à l’impression de la date, référez-vous à la P106.
19
VQT0R82
Page 20
Préparatifs
À propos du menu de configuration
• Sélectionnez les rubriques si nécessaire. (Référez-vous aux pages 21 à 23 pour chaque rubrique du menu.)
1 Mettez l’appareil photo en marche
[ON].
OFF ON
• Les rubriques du menu dépendent du mode sélectionné avec la molette de sélection de mode (P35). Sur cette
page, les réglages de configuration du menu [MONITOR] dans le mode programme AE [ ] sont montrés comme exemple.
2 Appuyez sur la touche [MENU].
1
CONFIG.
/
3
AUTO
AUTO
MENU
ENR. EQ.BLANCS
SENSIBILITE FORMAT
8
FORMAT IMAG
M
QUALITE
SELECT.
SORT.
MENU
3 Sélectionnez le menu [CONFIG.].
• Tournez la molette de sélection avant A pour commuter entre les pages 1/4, 2/4, 3/4 et 4/4.
4 Sélectionnez la rubrique désirée.
1
CONFIG.
/
MONITEUR PREV.AUTO LECT. SUR LCD ENERGIE ASSISTAN.MF
SELECT.
REG.
SORT.
MENU
5 Sélectionnez la valeur désirée.
1
CONFIG.
MONITEUR PREV.AUTO LECT. SUR LCD ENERGIE ASSISTAN.MF
SELECT.
REG.
Assurez-vous d’appuyer sur 1 à la fin des opérations pour sauvegarder la configuration.
• Fermez le menu en appuyant sur la touche [MENU] après avoir effectué les réglages. En mode enregistrement, il est aussi possible de fermer le menu en enfonçant le déclencheur à mi-course.
SORT.
/
MENU
4
4
20
VQT0R82
ENR.
MONITEUR PREV.AUTO LECT. SUR LCD ENERGIE ASSISTAN.MF
SELECT.
CONFIG.
n
0
1SEC.
OFF
2MIN.
MF1
SORT.
1
MENU
/
4
Page 21
Préparatifs
Menu [CONFIG.] (Référez-vous à la page 20 pour la méthode de configuration.)
[MONITEUR/VISEUR]
Réglez la luminosité de l’écran à cristaux liquides (lorsque des images y sont affichées) ou du viseur (lorsque des images y sont affichées) d’après 7 niveaux.
[PREV.AUTO]
[OFF]: L’image enregistrée ne s’affiche
pas automatiquement.
[1SEC.]: L’image enregistrée s’affiche
automatiquement à l’écran durant environ 1 seconde.
[3SEC.]: L’image enregistrée s’affiche
automatiquement à l’écran durant environ 3 secondes.
[ZOOM]: L’image enregistrée s’affiche
automatiquement à l’écran durant environ 1 seconde. Puis elle est agrandie 4 fois et s’affiche durant environ 1 seconde. Ce mode est utile pour vérifier la mise au point. Les images en mode de prises de vues en rafale avec réglage automatique de l’exposition, en mode de prise de vues en rafale
• Lors de la prise de vue avec enregistrement sonore, la prévisualisation automatique est activée lors de l’enregistrement, quel que soit le réglage de la fonction de prévisualisation. (L’image n’est pas agrandie.)
• Lorsque la qualité est réglée sur [TIFF] ou [RAW], la fonction de prévisualisation automatique fonctionne jusqu’à la fin de l’enregistrement sur la carte. (L’image n’est pas agrandie.)
• Le réglage de la fonction de prévisualisation automatique n’est pas opérationnel en mode rafale avec réglage automatique de l’exposition, mode rafale, mode images animées, ou lorsque [ENR. SON] est réglé sur [ON].
[LECT. SUR LCD]
Lorsque le viseur est en fonction lors de la prise de vue et que le réglage [LECT. SUR LCD] est activé, l’image s’affiche automatiquement à l’écran à cristaux liquides dans le mode prévisualisation ou lecture. (P28)
ou les images avec son ne sont pas agrandies même si [ZOOM] est sélectionné.
• En mode d’images animées [ ], la prévisualisation automatique n’est pas activée.
• Lorsque les images sont enregistrées en mode de prises de vues en rafale avec réglage automatique de l’exposition [ ] (P54) ou une des vitesses ([ ], [ ] et [ ]) du mode de prises de vues en rafale (P56), la fonction de prévisualisation automatique est activée sans se soucier du réglage de la fonction de la prévisualisation automatique. (L’image n’est pas agrandie.)
21
VQT0R82
Page 22
Préparatifs
Menu [CONFIG.] (Référez-vous à la page 20 pour la méthode de configuration.)
[ENERGIE]
[1MIN.]/[2MIN.]/[5MIN.]/[10MIN.]:
Le mode économie d’énergie est activé (l’appareil photo s’éteint automatiquement pour sauvegarder la durée de la batterie) si l’appareil photo n’est pas utilisé pendant la durée sélectionnée dans les paramètres.
[OFF]: Le mode économie d’énergie est
désactivé.
• Enfoncez le déclencheur à mi-course ou mettez l’appareil hors fonction, puis en fonction à nouveau pour désactiver le mode économie d’énergie.
• Le mode d’économie d’énergie ne peut être utilisé dans les situations suivantes: alimentation sur adaptateur secteur (modèle DMW-CAC1; vendu séparément), raccordement de l’appareil photo à un ordinateur ou à une imprimante, enregistrement ou lecture d’images animées, diaporama. (Cependant, pendant le diaporama manuel, le réglage du mode d’économie d’énergie est fixé sur [10MIN.])
[ASSISTAN.MF] (Mode enregistrement seulement)
Pour la mise au point manuelle, une zone d’aide s’affiche au centre de l’écran pour faciliter la mise au point du sujet. (P45) [MF1]: Le centre de l’écran est agrandi.
Vous pouvez régler la mise au point tout en déterminant l’entière composition à l’écran.
[MF2]: L’écran entier est agrandi. Ceci est
pratique pour régler la mise au point en grand-angle.
[OFF]: L’écran n’est pas agrandi.
[BIP] []:Aucune tonalité de confirmation []:Douce tonalité de confirmation []:Forte tonalité de confirmation
22
VQT0R82
[OBTURATEUR]
Réglez le volume de la tonalité d’activation du déclencheur. []:Aucune tonalité d’activation du
déclencheur.
[]:Douce tonalité d’activation du
déclencheur.
[]:Forte tonalité d’activation du
déclencheur.
[VOLUME]
Le volume du haut-parleur peut être réglé selon 7 niveaux. (NIVEAU 6 à 0)
• Lorsque vous raccordez l’appareil à un téléviseur, le volume des haut-parleurs du téléviseur n’est pas affecté.
[REGL.HORL.]
Réglez la date et l’heure. (P19)
[RENUM.FICHIER]
Sélectionnez ce mode pour que le numéro de fichier de la photo suivante soit 0001. (Le numéro de dossier est mis à jour, et le numéro du premier fichier est 0001.)
• Les numéros de dossier peuvent être assignés de 100 à 999. Lorsque les numéros de dossier atteignent 999, vous ne pouvez pas restaurer les numéros de fichier. Nous vous recommandons de formater la carte après avoir sauvegardé les données sur un ordinateur ou ailleurs.
• Pour remettre à 100 les numéros de dossier, formatez la carte d’abord puis utilisez cette fonction pour restaurer les numéros de fichier. Après ça, l’écran de restauration des numéros de dossier apparaît. Sélectionnez [OUI] pour restaurer les numéros de dossier.
• Référez-vous à la page 118 pour des informations détaillées sur les numéros de fichier et de dossier.
Page 23
Préparatifs
Menu [CONFIG.] (Référez-vous à la page 20 pour la méthode de configuration.)
[RESTAURER]
Les paramètres dans [ENR.] ou dans le menu [CONFIG.] sont restaurés aux paramètres initiaux.
• Le réglage anniversaire du mode scène [BÉBÉ] (P74) est également restauré lorsque les réglages du menu [CONFIG.] sont restaurés. [ROTATION AFF] (P103) dans le menu du mode [LECT.] est également restauré sur [ON].
• Les numéros de dossier et le réglage de l’heure ne sont pas changés.
[MODE USB]
Réglez le système de communication USB.
• Réglez-le avant la connexion à un ordinateur ou a une imprimante. (P116)
[HAUTE LUMIERE]
Lors de la prévisualisation ou de la prévisualisation automatique, les parties saturées de blanc sont indiquées par un clignotement en noir et blanc. (P28)
[SORTIE VIDEO] (En mode visualisation seulement)
(P115)
[NTSC]: Le signal sortie vidéo est réglé
selon la norme NTSC (Amérique du Nord).
[PAL]: Le signal sortie vidéo est réglé
selon la norme PAL.
[MENU SCENE]
[OFF]: Le menu [MODE SCENE]
n’apparaît pas lorsque la molette de sélection est réglée sur [ ] ou [ ] et que l’appareil photo est utilisé dans le mode scène sélectionné. Si vous changez le mode scène, appuyez sur la touche [MENU] pour afficher le menu [MODE SCENE] puis sélectionnez le mode scène désiré.
[AUTO]: Le menu [MODE SCENE]
apparaît automatiquement lors du réglage de la molette de sélection sur [ ] ou [ ]. Sélectionnez le menu du [MODE SCENE] désiré.
[LANGUE]
Sélectionnez la langue d’affichage parmi les suivantes. Sélectionnez la langue d’affichage désirée à l’aide de 3/4 et sauvegardez-la avec 1.
[ENGLISH]: Le menu s’affiche en anglais [DEUTSCH]: Le menu s’affiche en
allemand
[FRANÇAIS]: Le menu s’affiche en
français
[ESPAÑOL]: Le menu s’affiche en
espagnol
[ITALIANO]: Le menu s’affiche en italien []: Le menu s’affiche en chinois
(traditionnel)
[]:Le menu s’affiche en
japonais
• Si vous sélectionnez une autre langue par erreur, sélectionnez [ ] parmi les icônes du menu pour sélectionner la langue désirée.
23
VQT0R82
Page 24
Préparatifs
Précautions à prendre avec l’écran à cristaux liquides/viseur
DISPLAYEVF/LCD
1 Commutation de l’affichage
Appuyez sur la touche [EVF/LCD] pour commuter sur l’écran à cristaux liquides.  (Lorsque l’écran ACL est fermé avec l’écran vers l’extérieur)
A Écran à cristaux liquides (LCD) B Viseur (EVF)
• Lorsque l’écran est en fonction, le viseur est désactivé (et vice versa).
2 Choix de l’écran
Appuyez sur la touche [DISPLAY] pour changer l’affichage.
• Lorsque le menu d’écran apparaît, la touche [DISPLAY] n’est pas activée. Pendant la lecture multi (P59) ou la lecture zoom (P60) et lors de la visualisation d’un diaporama (P101), les indications peuvent être allumées et éteintes.
En mode enregistrement (P36)
5 5
C/ JOUR
1
2 3
C Affichage normal D Données avec histogramme E Données hors cadre F Sans données (grille de référence) G Sans données
¢1 Compensation de contre-jour
(Apparaît uniquement en mode automatique)
¢2 Histogramme ¢3 Lorsque le nombre d’images restantes
est supérieur à 1000 ou le temps restant en mode images animées est supérieur à 1000 secondes, [ ] est affiché.
24
VQT0R82
Page 25
En mode visualisation (P58)
100_0001
1/5
9
mois
10
jours
10:00 DEC. 1.2005
4
100_0001
ISO
F2.8 1/25
10:00 DEC. 1.2005
H Affichage normal I Affichage avec indications
d’enregistrement et histogramme J Sans données ¢4 Affiché lorsque vous sélectionnez le
réglage anniversaire pour [BÉBÉ] (P74) dans le mode scène, et que [AVEC AGE] est sélectionné en prenant des photos.
100
Préparatifs
Écran à cristaux liquides
Le réglage de l’écran à cristaux liquides rend possible la prise de vue à partir de différents angles.
Prendre des photos à partir d’un
angle de prise de vue normal
• Vous pouvez commuter entre l’écran ACL et le viseur.
1/5
AUTO
Prendre des photos à partir d’un
angle de prise de vue haut Ouvrez l’écran à cristaux liquides avec l’un de ses boutons d’ouverture.
• Vous pouvez utiliser uniquement l’écran ACL.
A: Boutons d’ouverture de l’écran à
cristaux liquides
• Ceci est pratique lorsqu’il y a quelqu’un
devant vous et que vous ne pouvez pas vous rapprocher du sujet.
VQT0R82
25
Page 26
Prendre des photos à partir d’un
angle de prise de vue bas Ouvrez l’écran à cristaux liquides avec l’un de ses boutons d’ouverture, tirez l’écran à cristaux liquides pour l’ouvrir complètement (environ 120o) et tournez-le à 180o.
• Vous pouvez utiliser uniquement l’écran
ACL.
Direction de rotation de l’écran à cristaux liquides
Préparatifs
• Si l’écran ACL s’allume alors qu’il est fermé avec l’écran vers l’intérieur, l’appareil photo commute automatiquement vers le viseur.
• Si l’écran ACL est ouvert alors que le viseur est allumé, l’appareil photo commute automatiquement vers l’écran ACL.
• Tournez l’écran ACL uniquement lorsque celui-ci est suffisamment ouvert, et attention à ne pas trop forcer car il peut être endommagé.
• En tenant le bord de l’écran à cristaux liquides, il peut y avoir une certaine déformation, cependant il ne s’agit pas d’un mauvais fonctionnement. De plus, ceci n’affecte ni les prises de vues ni la visualisation.
• Lorsque l’écran à cristaux liquides n’est pas utilisé il est recommandé de le fermer avec l’écran vers l’intérieur afin d’éviter les salissures et les rayures.
1: Maximum 180o 2: Maximum 120o
• Ceci est pratique lorsqu’on prend des photos de fleurs etc., qui sont dans une position basse.
26
VQT0R82
• Lors de l’utilisation d’un trépied, selon le genre de celui-ci l’écran ACL ne peut pas être pivoté.
À propos du viseur
Le viseur est pratique lorsque vous désirez prendre en photo un sujet en mouvement ou à l'extérieur.
• Référez-vous à la page 28 pour avoir des informations sur le réglage dioptrique.
• Pendant l’utilisation du viseur, fermez l’écran ACL.
• Lorsque l’écran ACL est ouvert, le viseur ne peut pas être utilisé.
Page 27
Préparatifs
Conseils pour prendre de bonnes
photos
Pour prendre des images nettes:
• Tenez l’appareil souplement à deux mains, en appuyant les coudes au corps, pieds écartés.
• Assurez-vous que l’appareil ne tremble pas lorsque vous appuyez sur le déclencheur.
• Ne couvrez pas le microphone ni la lampe d’assistance pour la mise au point automatique du doigt ni autrement.
• Ne touchez pas l’avant de l’objectif.
Avec viseur activé
Avec écran à cristaux liquides activé
Fonction de détection du sens de
l’appareil
• Si vous prenez des photos en tenant l’appareil verticalement, l’information sur la rotation des images est automatiquement ajoutée et enregistrée sur les photos. Lorsque [ROTATION AFF] (P103) est réglé sur [ON], vous pouvez pivoter et afficher les images à l’écran ou sur un téléviseur selon les informations de rotation des photos.
• Cette fonction peut ne pas fonctionner correctement sur des images enregistrées en dirigeant l’appareil vers le haut ou vers le bas.
• Vous ne pouvez pas utiliser la fonction de détection de direction en mode images animées [ ] ni lorsque vous créez des animations.
A: Lorsque l’appareil photo est tenu dans
le sens vertical
• Si vous prenez des photos en tenant l’appareil photo verticalement, utilisez l’écran ACL ouvert à un angle normal.
• Référez-vous à la P38 pour des informations sur les tremblements (secousse de l’appareil photo).
27
VQT0R82
Page 28
Préparatifs
Affichage hors cadre
Parce que les informations sur l’enregistrement sont affichées hors de l’écran d’enregistrement, vous pouvez prendre des photos sans être interrompu par des icônes ou autre à l’écran, excepté le zoom et les messages d’alertes importants.
Réglage dioptrique
Cette fonction s’avère particulièrement utile à l’utilisateur qui porte des verres correcteurs et qui préfèrent utiliser le viseur.
• Fermez l’écran ACL et appuyez sur la touche [EVF/LCD] pour afficher le viseur.
Tournez la molette de réglage dioptrique pour effectuer le réglage.
5
Grille de référence
Lorsque le sujet est aligné sur les lignes horizontales et verticales de la grille de référence, ou sur l’intersection de celles-ci, la taille, angle et équilibre du sujet sont mis en évidence. Cette fonction facilite une bonne composition de l’image.
Affichage avec mise en évidence
Lorsque la fonction [HAUTE LUMIERE] a été activée dans le menu [CONFIG.] (P23) au moment de la visualisation ou de la prévisualisation automatique, les parties saturées de lumière clignotent en noir et blanc.
• Il sera toutefois possible de prendre une autre photo, réussie cette fois-ci, en réduisant l’exposition en fonction des indications de l’histogramme.
Aucune mise en évidence
PREVISUALIS.1X
Priorité d’écran
Lorsque vous réglez [LECT. SUR LCD] sur la position [ON] dans le menu [CONFIG.] (P21), l’écran à cristaux liquides s’active dans les cas suivants. Ce dispositif vous évite de changer l’affichage de l’écran lorsque vous utilisez le viseur pour la prise de vue.
• Lorsque le mode enregistrement est changé pour le mode visualisation.
• Pour prévisualiser les images. (P43)
• Lorsque l’appareil est mis en marche en mode visualisation.
28
VQT0R82
4X
EFF.SORT.
Avec mise en évidence
PREVISUALIS.1X
4X
EFF.SORT.
Page 29
Histogramme
• Un histogramme est un graphique qui affiche la luminosité sur l’axe horizontal (de noir à blanc) et le nombre de pixels de chaque niveau de luminosité sur l’axe vertical.
• Il permet à l’utilisateur de vérifier facilement l’exposition de ses photos.
• C’est très utile lorsqu’il est possible de régler manuellement l’ouverture du diaphragme et la vitesse d’obturation, surtout dans les situations où l’exposition automatique est difficile en raison d’un éclairage inégal. L’utilisation de l’histogramme vous permettra d’obtenir le meilleur rendement de l’appareil. A Lorsque la plupart des valeurs se
concentrent à gauche, la photo est sous-exposée.
B Lorsque les valeurs de l’histogramme
sont distribuées de façon égale, l’exposition est correcte et la luminosité est bien équilibrée.
C Lorsque la plupart des valeurs se
concentrent à droite, la photo est surexposée.
Exemples d’histogrammes
100_0001
1/5
Préparatifs
• Lorsque la luminosité de l’image contredit l’histogramme dans les cas suivants, ce dernier se colore en orange.
– Lorsque le flash est en fonction – Lorsque le flash est fermé
1 Lorsque la luminosité de l’écran n’est
pas correctement affichée dans des endroits sombres
2 Lorsque l’exposition n’est pas
correctement réglée
• L’histogramme ne s’affiche pas en mode d’images animées [ ], en lecture multi ou en visualisation avec la fonction zoom.
• L’histogramme en mode enregistrement est approximatif.
• Les histogrammes d’enregistrement et de lecture peuvent différer.
• L’histogramme de l’appareil peut différer de ceux des logiciels de traitement d’image des ordinateurs, etc.
• Vérifiez les parties saturées de blanc avec la fonction de mise en évidence au moyen de la fonction de prévisualisation ou de prévisualisation automatique. (P28)
A Sous-exposition B Exposition adéquate C Surexposition
¢Histogramme
F2.8 1/200
10:00 DEC. 1.2005
100_0001
F2.8 1/100
10:00 DEC. 1.2005
100_0001
F2.8 1/50
10:00 DEC. 1.2005
ISO
AUTO
100
1/5
ISO
AUTO
100
1/5
ISO
AUTO
100
29
VQT0R82
Page 30
Préparatifs
Taille et nombre des images qu’il est possible d’enregistrer
Format
Taille de
l’image
Qualité de
l’image
16 Mo 037005111917 32 Mo 171511122431937
64 Mo 215313 3254963975 128 Mo 4 31 62 7 8 51 100 12 79 150 256 Mo 9 61 120 13 15 99 195 24 150 290 512 Mo 19 120 240 27 30 195 380 48 300 590
1 Go 38 240 480 54 61 390 770 96 610 1180 2 Go 77 490 970 105 125 790 1530 195 1220 2360
Format
Taille de
l’image
Qualité de
l’image
16 Mo 2 14 28 3 22 41
32 Mo 4 30 59 7 46 86
64 Mo 10 62 120 15 94 175 128 Mo 20 125 240 31 190 350 256 Mo 39 240 470 61 370 690 512 Mo 78 480 940 120 730 1370
1 Go 155 970 1880 240 1470 2740 2 Go 310 1920 3610 490 2920 5120
(1600k1200 pixels)
(8M):
(3264k2448 pixels)
(2M EZ):
(1280k960 pixels)
(5M EZ):
(2560k1920 pixels)
(1M EZ):
(3M EZ):
(2048k1536 pixels)
30
VQT0R82
Page 31
Préparatifs
Format
Taille de
l’image
Qualité de
l’image
16 Mo 0480161211019 32 Mo 181712132732141
64 Mo 217353 4285564484 128 Mo 5 36 71 7 8 57 110 14 89 170 256 Mo 10 70 135 15 17 110 210 27 170 330 512 Mo 21 135 270 30 34 220 430 54 340 650
1 Go 43 270 540 60 69 440 860 105 680 1310 2 Go 87 560 1090 120 140 890 1700 210 1360 2560
Format
Taille de
l’image
Qualité de
l’image
16 Mo 0510121325
32 Mo 111222 42854
64 Mo 323464 958110 128 Mo 7 47 93 9 18 115 220 256 Mo 14 92 180 18 36 230 430 512 Mo 28 180 350 36 72 450 860
1 Go 57 360 710 72 145 910 1720 2 Go 115 740 1420 145 290 1800 3410
(3248k2160 pixels)
(3072k1728 pixels)
(7M):
(5,5M):
(4,5M EZ):
(2560k1712 pixels)
(2M EZ):
(1920k1080 pixels)
(2,5M EZ):
(2048k1360 pixels)
• Le format de l’image est le rapport horizontal et vertical d’une image. Référez-vous à la page 83 pour le format de l’image.
• Si vous réglez la qualité sur [RAW], la taille de l’image est fixée sur la taille d’image maximum pour chaque format.
• Si vous sélectionnez une grande taille d’image, vous pouvez imprimer des photos plus nettes. Lorsque vous sélectionnez une petite taille d’image, vous pouvez enregistrer plus de photos. (P84)
• EZ est l’abréviation de [Extended Optical Zoom] et fait référence au zoom optique étendu. La sélection d’une taille d’image avec EZ affiché vous permet d’agrandir le sujet jusqu’à un maximum de 19,1 fois lorsque le zoom numérique est réglé sur [OFF]. (P33)
• Référez-vous à la page 85 pour avoir des informations à propos de la qualité.
• Les quantités indiquées sont approximatives. (Les nombres varient selon les conditions d’enregistrement et le type de la carte.)
• Le nombre maximum d’images enregistrables peut varier en fonction des sujets.
• Le nombre résiduel de photos pouvant être prises qui s’affiche à l’écran peut différer du nombre réel.
31
VQT0R82
Page 32
À
propos du zoom
Préparatifs
Utilisation du zoom optique
SCN1SCN
2
Le zoom optique peut faire sembler les sujets 12 fois plus rapprochés et les vastes paysages peuvent être enregistrés au grand angulaire.
Pour que les sujets semblent éloignés
(grand angulaire)
5
1X
Pour que les sujets semblent
rapprochés (téléobjectif)
5
12X
A: Bague de zoom
• L’image pourrait subir une légère distorsion. (Par exemple des lignes verticales courbées.) Cette distorsion est présente avec tous les objectifs de photographie. Plus la variation de la distance focale sera grande, plus la distorsion sera prononcée.
• Lorsqu’un rapport de grossissement élevé est utilisé, il est possible de rehausser la netteté de l’image en montant l’appareil sur un trépied. À un rapport de grossissement élevé, le moindre mouvement peut réduire la netteté de l’image.
• Si le zoom est utilisé après avoir effectué la mise au point, il sera nécessaire de la refaire.
• Le rapport de grossissement indiqué n’est qu’approximatif.
• Lorsque vous tournez la bague du zoom, vous pouvez entendre un son venant de l’appareil photo ou bien celui-ci peut trembler. Ceci n’est pas un mauvais fonctionnement.
32
VQT0R82
Page 33
Préparatifs
Utilisation du zoom numérique
SCN1SCN
2
Dans le menu [ENR.] (P80), le réglage du [ZOOM NUM.] sur [2 d’agrandir un sujet jusqu’à 48 fois. (Sauf lorsque vous utilisez un zoom optique étendu.)
W
k
] ou [4k] vous permet
T
• Pour l’utilisation du zoom numérique, nous recommandons l’utilisation d’un trépied et du retardateur (P52) pour prendre des photos.
• Le rapport de grossissement indiqué n’est qu’approximatif.
• Pendant l’utilisation du zoom numérique, la zone de mise au point automatique est affichée avec une taille plus grande que d’habitude et placée seulement sur un point au centre de l’écran. (P88)
W
T
Utilisation du zoom optique étendu (EZ)
W
1 Zoom optique 2 Zoom numérique
Le zoom numérique et le zoom
optique étendu peuvent être utilisés ensemble.
Exemple: lorsque le zoom numérique est réglé sur [4k] et la taille de l’image sur (3M EZ), vous pouvez utiliser le zoom optique étendu [ ] en même temps.
WT
3 Lors de l’utilisation du zoom numérique
[4k] et du zoom optique étendu [3M EZ (maximum19,1 fois)] ensemble.
• Le zoom numérique est temporairement réglé sur [OFF] dans les cas suivants. – En prenant des photos en mode
automatique [ ] (P41)
– Lorsque la qualité est réglée sur [RAW]
(P85)
– Lorsque [CONVERSION] dans le menu
[ENR] est réglé sur [ ] (P94)
• L’utilisation du zoom numérique dégrade la qualité de l’image.
• Pendant l’utilisation du zoom numérique, la fonction de stabilisateur peut ne pas être efficace.
T
Normalement, vous pouvez faire apparaître les gens et les sujets jusqu’à 12 fois plus proche avec le zoom optique. Cependant si vous réglez la taille de l’image sur [ ] [3M EZ] etc., le zoom optique étendu est activé et le zoom est encore augmenté comme montré ci-dessous.
Taille de l’image avec le zoom optique étendu désactivé (exemple: [ ] (8M))
SCN1SCN
2
35 mm
Taille de l’image avec le zoom optique étendu activé (exemple: [ ] (3M EZ))
420 mm 668 mm
VQT0R82
33
Page 34
Taille de l’image et agrandissement
maximum du zoom
(±: Disponible, —: Non disponible)
Format
de
l’image
Taille de
l’image
(8M)
(7M)
(5.5M)
(5M EZ)
(4.5M EZ)
(3M EZ)
(2M EZ)
(1M EZ)
(2.5M EZ)
(2M EZ)
Agrandis-
sement
maximum
du zoom
12k
15.3k
19.1k
Zoom
optique
étendu
±
Mécanisme du zoom optique étendu
• Lorsque vous réglez la taille de l’image sur [ ] (3M EZ) (3 millions de pixels), la zone du DCC 8M (8 millions de pixels) est coupée au 3M (3 millions de pixels) du centre de la zone, permettant une image avec un effet de zoom plus élevé.
Préparatifs
• Vous pouvez augmenter l’agrandissement du zoom avec le zoom optique étendu sans vous inquiéter d’une plus grande distorsion de l’image.
• Si vous sélectionnez une taille d’image qui active le zoom optique étendu, l’icône du zoom optique étendu [ ] est affichée sur l’écran à cristaux liquides lorsque vous utilisez la fonction zoom.
• Le mouvement du zoom s’accélère près du grand-angle (1k) en utilisant le zoom optique étendu.
• Lorsque vous tournez la bague de zoom près de la position Téléobjectif, l’indicateur de zoom sur écran peut momentanément s’interrompre. Il ne s’agit pas d’un mauvais fonctionnement.
• Le réglage du [ZOOM NUM.] dans le menu du mode [ENR] sur [ON] vous
permet d’utiliser le zoom numérique pour enregistrer une image encore plus grande. Cependant la qualité de l’image
sera détériorée. (P33)
• En mode images animées [ ], le zoom optique étendu ne fonctionne pas.
34
VQT0R82
Page 35
Enregistrement d’images (fonctions de base)
Enregistrement d’images (fonctions de base)
Molette de sélection
La molette permet de sélectionner le mode de prise de vue désiré en fonction du type de scène. Sélectionnez le mode désiré pour profiter de toute la souplesse voulue pour des prises de vues réussies. Tournez la molette lentement et de manière continue.
S
M
A
P
P
: Réglage automatique de
l’exposition (P36)
La valeur de l’ouverture est automatiquement ajustée.
: Réglage automatique de
l’exposition avec priorité à l’ouverture (P63)
La vitesse d’obturation est réglée automatiquement en fonction de la valeur de l’ouverture fixée par l’utilisateur.
: Réglage automatique de
l’exposition avec priorité à la vitesse d’obturation (P64)
La valeur de l’ouverture est réglée automatiquement en fonction de la vitesse d’obturation fixée par l’utilisateur.
: Exposition manuelle (P65)
La valeur d’ouverture et la vitesse d’obturation sont réglées manuellement.
: Mode images animées (P68)
Dans ce mode, vous pouvez enregistrer des images animées.
2
SCN
1
SCN
: Mode scène 1 : Mode scène 2 (P70)
Dans ce mode, vous pouvez prendre des photos en fonction des scènes. Ce mode permet également de désactiver le [MENU SCENE] (P23) dans le menu [CONFIG.] et de régler au moyen de la molette de sélection l’un des modes scène les plus fréquemment utilisés sur [ ] ou []. Cela s’avère particulièrement pratique parce que vous pouvez effectuer cette sélection rapidement et réduire le nombre d’étapes pour le faire.
: Mode visualisation (P58)
Ce mode permet la visualisation des images enregistrées.
: Mode automatique (P41)
Même les débutants peuvent facilement prendre des photos.
35
VQT0R82
Page 36
Prises de vues
Enregistrement d’images (fonctions de base)
Réglage automatique de l’exposition
La vitesse d’obturation et la valeur de l’ouverture sont automatiquement ajustées selon la luminosité du sujet.
• Retirez le protège-objectif.
1 1 Réglez l’interrupteur sur [ON].
2 Réglez la molette de sélection
sur [ ].
S
M
A
2
P
P
SCN
1
N
C
S
OFF ON
• Le voyant d’alimentation (vert) s’allume. S’il clignote, c’est que la batterie est faible. Introduisez une batterie pleinement chargée.
2 Orientez la zone de mise au point
automatique 1 vers l’endroit desiré pour la mise au point, puis enfoncez le déclencheur à mi-course.
CHANGEMENT PROGR.
1/25F2.8
A: Enfoncez le déclencheur à mi-course.
• L’indicateur de mise au point 2
s’allume puis la valeur d’ouverture 3, la vitesse d’obturation 4 et le réglage décalé 5 sont affichés.
• Lorsque la mise au point sur 9 points ou
sur 3 points (haute vitesse) est utilisée en mode mise au point automatique, la zone mise au point automatique n’apparaitra pas jusqu’à ce que le sujet soit mis au point. (P87)
• Référez-vous à la page 38 pour avoir
des informations à propos du réglage décalé et à la page 88 à propos de la sélection de la zone de mise au point automatique.
3 Prenez une photo.
1/25F2.8
B: Enfoncez le déclencheur à fond pour prendre la photo.
Sujet hors foyer
Indication de la mise
Clignote (vert)
au point Aire de mise
au point automatique
De blanc à rouge ou pas de zone de mise au point automatique
Son 4 bips 2 bips
Mise au point réussie
Allumé (vert)
Passe du blanc au vert
36
VQT0R82
Page 37
Enregistrement d’images (fonctions de base)
Lorsque vous désirez prendre un
sujet se trouvant hors de la zone de mise au point automatique (Verrouillage de la mise au point automatique/exposition automatique)
5
Lors de l’enregistrement de prises de vues comme celle ci-dessus, il n’est pas possible de s’orienter sur le sujet car il est hors de la zone de mise au point automatique.
Dans un tel cas, 1 Orientez la zone de mise au point
automatique vers le sujet.
2 Appuyez à mi-course sur le
déclencheur pour régler la mise au
point et l’exposition.
• Une fois le sujet mis au point, l’indication de mise au point s’allume.
3 Tout en tenant appuyé le déclencheur
à mi-course, bougez l’appareil photo
pour composer la photo.
4 Enfoncez le déclencheur à fond.
• Vous pouvez essayer à plusieurs reprises le verrouillage de la mise au point automatique/exposition automatique avant d’appuyer à fond sur le déclencheur.
CHANGEMENT PROGR.
1/25F2.8
CHANGEMENT PROGR.
1/25F2.8
Mise au point
• La plage de mise au point est de 30 cm (0,98 pied) à (grand-angle) et de 2 m (6,56 pieds) à (téléobjectif).
• Si vous appuyez à fond d’un coup sur le déclencheur, les photos peuvent être floues ou manquer de netteté.
• Si l’indication de mise au point clignote, c’est que le sujet est hors foyer. Enfoncez le déclencheur à mi-course pour refaire la mise au point.
• Si vous n’arrivez pas à faire la mise au point après plusieurs essais, mettez l’appareil hors marche et remettez-le en marche.
• Dans les cas suivants, l’appareil n’arrive pas à faire convenablement la mise au point. – Lorsque la scène comporte des sujets
lointains et rapprochés.
– Lorsqu’il y a une vitre sale entre
l’appareil et le sujet.
– Lorsque le sujet est accompagné
d’objets brillants ou réfléchissants.
– Lorsque la photo est prise dans un lieu
sombre. – Lorsque le sujet se déplace rapidement. – Lorsque la scène manque de contraste. – Lorsque l’appareil est agité. – Lorsque le sujet est violemment éclairé. Il est recommandé d’utiliser la fonction de verrouillage de la mise au point automatique/exposition automatique ou la mise au point préalable (P47). Dans un lieu sombre, la lampe d’assistance pour la mise au point automatique (P89) peut s’activer pour faire la mise au point du sujet.
• Même si l’indication de mise au point est affichée alors que le sujet est au point, elle est annulée lorsque vous relâchez le déclencheur. Enfoncez de nouveau le déclencheur à mi-course.
• Veuillez ne pas tourner la bague de zoom pendant la mise au point automatique.
37
VQT0R82
Page 38
Enregistrement d’images (fonctions de base)
Instabilité
• Prenez garde à ne pas faire trembler l’appareil en appuyant sur le déclencheur, spécialement lorsque la mise au point est faite sur le sujet.
• Lorsque l’instabilité de l’appareil risque de gâcher l’image à cause d’une vitesse d’obturation lente, l’indicateur d’instabilité A s’affiche.
CHANGEMENT PROGR.
F2.8
1/8
• Lorsque l’indicateur d’instabilité s’affiche, il est recommandé de monter l’appareil sur un trépied. Si l’utilisation d’un trépied est impossible, assurez-vous de tenir l’appareil immobile (P27). L’utilisation du retardateur (P52) évite les secousses de la pression de l’obturateur lorsque vous utilisez un trépied.
• Spécialement dans les cas suivants, la vitesse d’obturation sera ralentie. Tenez immobile l’appareil photo à partir du moment où vous appuyez sur le déclencheur jusqu’au moment où l’image apparaît à l’écran. Nous vous recommandons l’utilisation d’un trépied. – Synchro lente/Réduction yeux rouges
[ ] (P48) – [PORTRAIT NOCT.] (P73) – [PAYSAGE NOCT.] (P73) – [LUMIÈRE BOUGIE] (P75) – [FETE] (P76) – [FEU D’ARTIFICE] (P76) – [CIEL ÉTOILÉ] (P78) – Lorsque la vitesse d’obturation est lente
(P64, 65)
Réglage décalé
Lors du réglage automatique de l’exposition, vous pouvez modifier la valeur de l’ouverture et la vitesse d’obturation pour une même exposition. C’est ce qu’on appelle le réglage décalé. Cette fonction permet de rendre l’arrière-plan plus flou (en augmentant l’ouverture) ou de rendre plus net un sujet en mouvement (en augmentant la vitesse d’obturation) lors du réglage automatique de l’exposition.
• Appuyez sur le déclencheur à mi-course et puis tournez la molette de sélection arrière pour activer le réglage décalé pendant que la valeur d’ouverture et la vitesse d’obturation sont affichées à l’écran (pendant environ 10 secondes).
5
CHANGEMENT PROGR.
1/60F2.8
CHANGEMENT PROGR.
5
1/30F4.0
• Lorsque le réglage décalé est activé, l’indicateur de réglage décalé B s’affiche à l’écran.
38
VQT0R82
Page 39
Enregistrement d’images (fonctions de base)
Exemple de réglage décalé
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13
2
2.8
4
(A)
5.6
8
11
1 1
1
1
/
/
/
2
4
8
14
1
1
1
1
/
15
1
/
/
/
30
60
125
(B)
1
/
/
250
500
14
1
1
/
/
1000
2000
(A): Valeur de l’ouverture (B): Vitesse d’obturation 1 Amplitude du changement de
programme
2 Graphique à ligne du changement de
programme
3 Limite du changement de programme
• Si l’exposition n’est pas adéquate lorsque vous enfoncez le déclencheur à mi-course, la vitesse d’obturation s’affiche en rouge.
• Lorsque 10 secondes ou plus se sont écoulées depuis que le réglage décalé a été activé, le réglage décalé est annulé et l’appareil se remet en mode de réglage automatique de l’exposition. Les valeurs du réglage décalé sont toutefois conservées en mémoire.
• Le réglage décalé s’annule lorsque l’appareil est mis hors marche.
• Le réglage décalé peut refuser de s’activer en raison de la luminosité du sujet.
Touche de verrouillage du réglage
automatique de l’exposition
Cette fonction est pratique si vous désirez changer la composition de l’image après que vous ayez appuyé à mi-course sur le déclencheur et déterminé l’exposition.
5
CHANGEMENT PROGR.
1/60F2.8
5
1/30F4.0
AE LOCK
1 Dirigez l’appareil photo vers le sujet où
vous désirez que l’exposition soit faite.
2 Appuyez à mi-course sur le déclencheur. 3 Appuyez sur la touche [AE LOCK]
lorsque la valeur d’ouverture et la vitesse d’obturation sont affichées.
• L’icône de verrouillage du réglage automatique de l’exposition A apparaît à l’écran.
39
VQT0R82
Page 40
Enregistrement d’images (fonctions de base)
• L’exposition est réglée, même si la luminosité du sujet change.
• Appuyez sur la touche [AE LOCK] lorsque la valeur d’ouverture et la vitesse d’obturation sont affichées.
• Appuyez sur la touche [AE LOCK] une fois de plus pour annuler le verrouillage du réglage automatique de l’exposition.
• Le réglage décalé peut être sélectionné même lorsque le réglage automatique de l’exposition est verrouillé.
• La touche [AE LOCK] ne peut pas être utilisée avec l’exposition manuelle, le mode images animées [ ], le mode scène ou avec le mode automatique.
• La fonction de verrouillage du réglage automatique de l’exposition ne peut pas être utilisée si vous n’appuyez pas sur le déclencheur à mi-course avant d’appuyer sur la touche [AE LOCK].
Exposition
• Si l’exposition est incorrecte lorsque le déclencheur est enfoncé à mi-course, la valeur d’ouverture et la vitesse d’obturation s’affichent en rouge à l’écran. (Toutefois, la valeur d’ouverture et la vitesse d’obturation ne s’affichent pas en rouge lorsque le flash est activé.)
• La luminosité de l’écran peut différer de celle des photos enregistrées. C’est souvent le cas avec des images captées sous un faible éclairage avec un long temps de pose; l’écran/viseur semble sombre, mais les images sont claires.
• Quand la plupart des sujets à l’écran sont clairs (comme le ciel par un jour ensoleillé, un champ enneigé, etc.), les images enregistrées peuvent s’assombrir. Le cas échéant, corrigez l’exposition. (P53)
• Lorsque le déclencheur est enfoncé, l’écran peut devenir clair ou foncé pendant quelques instants. Cela facilite la mise au point; la photo n’est pas affectée.
• Nous vous recommandons de vous assurer que le réglage de l’heure est correctement fait avant de prendre des photos. (P19)
• Si vous avez réglé le mode économie d’énergie (P22), l’appareil se met automatiquement hors marche quand il n’a pas été utilisé durant le laps de temps sélectionné. Pour vous servir à nouveau de l’appareil photo, appuyez à mi-course sur le déclencheur ou éteignez-le, puis remettez-le en marche.
• Dans certains cas, si la distance entre l’appareil et le sujet est hors de la plage enregistrable, la mise au point pourrait ne pas être bonne même si l’indicateur de mise au point est allumé.
40
VQT0R82
Page 41
Enregistrement d’images (fonctions de base)
Prises de vues en mode automatique
• Sélectionnez [AF] ou [AF MACRO] avec le commutateur de mise au point.
Le réglage des fonctions avec lesquelles il est facile de commettre des erreurs est fixé au moment de l’achat permettant aux photos d’être prises avec peu d’erreurs.
Réglages du mode automatique
En mode automatique les éléments suivants sont fixés au moment de l’achat pour éviter que des erreurs soient commises lors de l’utilisation de l’appareil photo.
[EQ.BLANCS] [AUTO] P81 [SENSIBILITE] [AUTO] P83 [ENR. SON] [OFF] P86 [MODE DE
[ ] (Multiple) P86
MES.] [MODE AF] [ ] (mise au
P87
point sur 1 aire)
[MPA
[OFF] P89
CONTINU] [LAMPE
[ON] P89
D’ASS.AF] [ZOOM NUM.] [OFF] P90 [REGL.IMAGE] [STD.] P91 [ANIM.
PHOTO] [FLASH
Ne peut pas être
P91
sélectionné [PRESET] P96
EXTERNE]
MACRO
AF
AF
MF
FOCUS
41
VQT0R82
Page 42
Enregistrement d’images (fonctions de base)
La compensation de la lumière en
contre-jour
Le contre-jour est une situation où la lumière arrive depuis l’arrière-plan. Les sujets deviennent alors sombres. Si vous appuyez sur 3, [ ] (indicateur d’activation de la compensation de contre-jour), s’affiche et la fonction de compensation de contre-jour est activée. Cette fonction compense le contre-jour en éclaircissant toute l’image.
5
C/ JOUR
5
C/ JOUR
• Si vous appuyez sur 3 pendant l’affichage de [ ], [ ] n’est plus affiché et la fonction de compensation de contre-jour est désactivée.
• Il est recommandé d’utiliser la compensation de contre-jour de pair avec le flash.
• Si vous utilisez le flash lorsque la fonction de correction du contre-jour est utilisée, le réglage du flash est fixé sur Flash Forcé ON [ ].
• Même si le commutateur de mise au point est placé sur [AF], vous pouvez prendre des photos en vous approchant du sujet jusqu’à une distance de 5 cm (0,16 pied) de l’objectif en tournant la bague du zoom le plus possible vers grand-angle de la même manière que si [AF MACRO] avait été sélectionné.
• Les réglages de [FORMAT], [DIM. IMAGE], [QUALITE] et [CONVERSION] en mode automatique sont appliqués sur les autres modes d’enregistrement.
• Vous ne pouvez pas utiliser les fonctions suivantes en mode automatique. – Réglage fin de l’équilibre des blancs – Compensation de l’exposition – Prise de vue en rafale avec réglage
automatique de l’exposition – [ENR. SON] – Réglage de l’intensité du flash – [ZOOM NUM.] – [EFFET COUL.] – [REGL.IMAGE] – Verrouillage du réglage automatique de
l’exposition
42
VQT0R82
Page 43
Enregistrement d’images (fonctions de base)
Vérification de la dernière image (prévisualisation)
SCN1SCN
2
1 Appuyez sur 4 [REV].
PREVISUALIS.1X
4X
• La dernière image enregistrée s’affiche durant 10 secondes environ.
• Appuyez à mi-course sur le déclencheur ou appuyez à nouveau sur 4 [REV] pour annuler la prévisualisation.
• Vous pouvez contrôler les autres images en appuyant sur 2/1.
• Si les images enregistrées sont trop claires ou trop sombres, corrigez l’exposition. (P53)
EFF.SORT.
2 Agrandissement et décalage de
l’image.
• Lorsque le taux d’agrandissement ou la position de l’affichage de l’image est changé, l’indication de la position du zoom A s’affiche pendant environ 1 seconde pour vérifier la zone de l’agrandissement.
Suppression de l’image enregistrée
(fonction de suppression rapide)
EFF. VUE PAR VUE
EFFACER CETTE IMAGE?
NON
OUI
SELECT. REG.
• Une image supprimée ne peut être récupérée.
• Les images multiples ou toutes les images peuvent être effacées. Pour la procédure, lisez la page 61.
MULTI/TOUTES
PREVISUALIS.4X
1X
•:1k>4k>8k
•:8k>4k>1k
8X
EFF.
43
VQT0R82
Page 44
Enregistrement d’images (fonctions de base)
Prises de vues en gros-plan [AF MACRO]
Ce mode permet des prises de vues très rapprochées du sujet, comme des plans rapprochés de fleurs. Vous pouvez prendre des photos en vous approchant du sujet jusqu’à une distance de 5 cm (0,16 pied) de l’objectif en tournant la bague du zoom le plus possible vers grand-angle (1k).
1 Placez le commutateur de mise
au point sur [AF MACRO].
AF
AF
MACRO
MF
FOCUS
Plage de la mise au point
• Il est recommandé d’utiliser un trépied.
• Lorsque le sujet est proche de l’appareil photo, la plage de la mise au point (profondeur de champ) est plus restreinte. Par conséquent, vous aurez des difficultés à mettre au point un sujet si la distance entre lui et l’appareil photo est changée après que la mise au point ait été faite.
• Lorsque l’appareil photo se trouve à une distance du sujet qui dépasse les limites de l’objectif, il se peut que la mise au point ne soit pas adéquate même si l’indication de mise au point est affichée.
• La portée du flash va de 30 cm (0,98 pied) à 7,0 m (23 pieds) (grand-angle). (Cela s’applique lorsque la sensibilité ISO est réglée sur [AUTO].)
[AF MACRO]
44
VQT0R82
T
30 cm (0,98 pied)
W
T
5 cm (0,16 pied)
W
2 m (6,56 pieds)
2 m (6,56 pieds)
Page 45
Enregistrement d’images (fonctions de base)
Prises de vues avec mise au point manuelle
SCN1SCN
2
Cette fonction sert à fixer la mise au point ou lorsque la distance entre le sujet et l’appareil est connue et que la mise au point automatique n’est pas désirée.
1 Sélectionnez [ASSISTAN.MF]
dans le menu [CONFIG.] et réglez-le sur [MF1] ou [MF2].
1
MONITEUR PREV.AUTO LECT. SUR LCD ENERGIE ASSISTAN.MF
SELECT.
MENU
CONFIG.
REG.
SORT.
n
0
1SEC.
OFF
OFF
MF1
MF2
MENU
/
4
2 Faites glisser le commutateur de
mise au point sur [MF] et tournez la bague de mise au point A pour mettre au point le sujet.
AF
AF
MACRO
MF
FOCUS
3 La zone d’assistance pour la mise
au point manuelle apparaît au centre de l’écran.
• Fermez le menu en appuyant sur le déclencheur à mi-course ou sur la touche [MENU] après avoir effectué les réglages.
• Lorsque vous arrêtez la rotation de la bague de mise au point, l’assistance de la mise au point manuelle disparaît environ 2 secondes plus tard.
• Vous pouvez aussi régler [ASSISTAN.MF] à [OFF] au menu [CONFIG.].
45
VQT0R82
Page 46
Enregistrement d’images (fonctions de base)
Assistance pour la mise au point
manuelle
En mode d’assistance pour la mise au point [ASSISTAN.MF], quand on tourne la bague de mise au point à [MF1] ou à [MF2] l’assistance pour la mise au point s’active et l’écran s’agrandit, ce qui facilite celle-ci.
• [MF1]: Le centre de l’écran est agrandi. Ainsi, la mise au point peut se faire tout en composant l’ensemble de l’image.
• [MF2]: L’écran entier est agrandi. C’est pratique pour faire la mise au point en grand-angle.
• [OFF]: L’écran n’est pas agrandi.
• L’assistance pour la mise au point
manuelle disparaît dans les conditions suivantes. – Lorsque environ 2 secondes sont
passées après que vous ayez cessé la rotation de la bague de mise au point
– Lorsque le déclencheur est enfoncé à
mi-course
Technique de mise au point manuelle
1 Tournez la bague de mise au point
doucement.
2 Lorsque le sujet est au point, tournez-la
encore un peu.
3 Effectuez une mise au point précise en
tournant la bague dans le sens inverse.
Mise au point automatique une seule
fois
Vous pouvez mettre au point un sujet avec la mise au point automatique en sélectionnant [MF] avec le commutateur de mise au point et en faisant glisser vers le bas la touche [FOCUS]. Cette fonction est utile pour utiliser la fonction de mise au point préalable.
46
VQT0R82
MACRO
AF
AF
MF
FOCUS
Page 47
Enregistrement d’images (fonctions de base)
Mise au point préalable
Cette technique permet de faire une mise au point préalable lorsqu’il serait difficile de la faire automatiquement en raison du mouvement rapide du sujet. [Par exemple, [PANORAMIQUE] (P79) dans le mode scène]
Cette fonction convient lorsque la distance du sujet à l’appareil est connue.
Changer la zone de zoom
La zone agrandie peut être changée tandis que l’écran est augmenté en utilisant l’assistant pour la mise au point automatique. Ceci est pratique lorsque vous désirez changer la zone de mise au point pour prendre des photos.
• Vous pouvez également enregistrer avec une mise au point manuelle en mode images animées [ ]. Cependant l’écran n’est pas agrandi pendant l’enregistrement d’une image animée.
• Si la mise au point a été réglée alors que le zoom était en position grand-angle, il est possible que l’image ne soit plus au point en position téléobjectif. Si c’est le cas, refaites la mise au point sur le sujet.
• Si vous choisissez la mise au point manuelle, la mise au point automatique n’est pas disponible (P89).
• Si vous tournez la bague de mise au point ou la bague du zoom en enregistrant des images animées, des images avec son ou en ajoutant du son à une image enregistrée, un grincement peut être enregistré.
1 Tournez la bague de mise au point. 2 Appuyez sur 3/4/2/1 pour changer la
zone agrandie.
• Le grossissement est annulé après environ 2 secondes.
• Ce qui suit remettra la zone de mise au point automatique sur sa position originale. – Changer le commutateur de mise au
point sur [AF] ou [AF MACRO]. – Changer la taille ou le format de l’image. – Éteindre l’appareil photo.
47
VQT0R82
Page 48
Enregistrement d’images (fonctions de base)
Prises de vues avec le flash incorporé
SCN1SCN
2
Après avoir réglé le flash, vous pourrez prendre des photos avec flash selon les conditions de prise de vue.
OPEN
A Pour ouvrir le flash
Faites glisser le levier [ OPEN].
B Pour fermer le flash
Appuyez sur le flash jusqu’à ce qu’il s’enclenche en position fermée.
• Après usage, rentrez toujours le flash.
• Le flash est réglé sur Toujours désactivé [ ] lors de sa fermeture.
Choix des réglages du flash
Pour les réglages sélectionnables du flash, référez-vous à “Modes d’utilisation du flash” à la P49.
:AUTO
Le flash se déclenche automatiquement en fonction des conditions de prise de vue.
: AUTO/Réduction yeux rouges
Le flash se déclenche automatiquement en fonction des conditions de prise de vue. Il réduit le phénomène des yeux rouges (les yeux du sujet apparaissent rouges sur la photo) en déclenchant le flash avant la prise réelle de la photo. Après cela, le flash est activé à nouveau pour la prise de vue réelle.
• Le flash est activé 2 fois. Le premier flash est déclenché uniquement pour une préparation à l’enregistrement réel. Le sujet ne doit pas bouger jusqu’à ce que le second flash se soit déclenché.
• Utilisez cette fonction lorsque la prise de vue se fait dans un endroit sombre.
: Toujours activé
Le flash se déclenche obligatoirement, à chaque prise de vue.
• Utilisez ce réglage lorsque la scène est éclairée à contre-jour ou avec de la lumière fluorescente.
: Toujours activé/Réduction yeux
rouges
• Le réglage du flash est fixé sur toujours activé/réduction yeux rouges uniquement lorsque vous sélectionnez [LUMIÈRE BOUGIE] (P75) ou [FETE] (P76) du mode scène.
: Synchro lente/Réduction yeux
rouges
Lorsque le sujet est sur fond sombre, ce réglage ralentit la vitesse d’obturation alors que le flash se déclenche, afin d’éclaircir l’arrière-plan. Cela contribue également à réduire l’effet des yeux rouges.
• Utilisez ce réglage pour photographier des personnes devant un arrière-plan sombre.
: Toujours désactivé
Le flash ne se déclenche jamais.
• Utilisez ce réglage pour prendre des photos dans des endroits où l’usage du flash est interdit.
48
VQT0R82
Page 49
Enregistrement d’images (fonctions de base)
Modes d’utilisation du flash
Les paramètres disponibles varient selon le mode de prise de vue. (±: Disponible, —: Non disponible)
¢Non disponible en compensation de lumière en contre-jourPortées utiles du flash
Sensibilité ISO
Grand-angle Téléobjectif
AUTO de 30 cm (0,98 pied) à 7,0 m
(23,0 pieds)
ISO80 de 30 cm (0,98 pied) à 3,2 m
(10,5 pieds)
ISO100 de 30 cm (0,98 pied) à 3,5 m
(11,5 pieds)
ISO200 de 40 cm (1,31 pied) à 5,0 m
(16,4 pieds)
ISO400 de 60 cm (1,97 pied) à 7,0 m
(23,0 pieds)
Portées utiles
de 30 cm (0,98 pied) à 5,3 m (17,4 pieds)
de 30 cm (0,98 pied) à 2,4 m (7,87 pieds)
de 30 cm (0,98 pied) à 2,6 m (8,53 pieds)
de 40 cm (1,31 pied) à 3,8 m (12,5 pieds)
de 60 cm (1,97 pied) à 5,3 m (17,4 pieds)
• La portée utile du flash est approximative.
• Consultez la page 37 pour la plage de mise au point.
• Consultez la page 83 pour la sensibilité ISO.
• Si la sensibilité ISO est réglée sur [AUTO], elle passera automatiquement de [ISO80] à [ISO400] lorsque vous utilisez le flash.
• Pour éviter le bruit vidéo, il est recommandé de régler [REDUCT. DU BRUIT] dans [REGL.IMAGE] à [HIGH] ou encore de régler tous les paramètres sauf [REDUCT. DU BRUIT] à [LOW] pour prendre des photos (P91).
• En mode images animées [ ] et [PAYSAGE] (P72), [PAYSAGE NOCT.] (P73), [FEU D’ARTIFICE] (P76) ou [CIEL ÉTOILÉ] (P78) du mode scène, le réglage du flash est fixé sur Toujours désactivé [ ] même si le flash est ouvert.
VQT0R82
49
Page 50
Enregistrement d’images (fonctions de base)
Vitesses d’obturation pour chaque mode d’utilisation du flash
Mode flash
: AUTO de 1/30 à 1/2000 : AUTO/Réduction yeux rouges de 1/30 à 1/2000 : Toujours activé
: Toujours activé/Réduction yeux rouges : Synchro lente/Réduction yeux rouges de 1 à 1/2000
: Toujours désactivé
• Reportez-vous à la page 67 pour le mode MPA avec priorité à l’ouverture ou priorité à la vitesse d’obturation ou pour le mode de réglage manuel de l’exposition.
• Il peut y avoir des différences avec les vitesses d’obturation ci-dessus en mode scène. – Mode [PAYSAGE NOCT.]: 8 à 1/2 000 s
– Mode [BÉBÉ] (en utilisant le flash): 1/30 s à 1/2 000 s – Mode [CIEL ÉTOILÉ]: 15 secondes, 30 secondes, 60 secondes
Vitesses d’obturation
disponibles (en secondes)
de 1/30 à 1/2000
de 1/4 à 1/2000 (en mode automatique)
de 1 à 1/2000 (en mode de réglage automatique de l’exposition)
Réglage de l’illumination du flash
Ajustez l’illumination du flash lorsque le sujet est petit ou lorsqu’il est sombre ou très réfléchissant.
1 Appuyez sur 3 ( ) jusqu’à ce
que [ FLASH] s’affiche à l’écran pour indiquer l’illumination du flash.
FLASH
SELECT.
• Vous pouvez régler l’illumination de j2EV à i2 EV par paliers de 1/3 de EV.
SORT.
50
VQT0R82
• Le réglage choisi de l’illumination du flash est conservé en mémoire même quand l’appareil photo est mis hors tension.
• En mode images animées [ ], mode automatique [ ] et [PAYSAGE] (P72), [PAYSAGE NOCT.] (P73), [FEU D’ARTIFICE] (P76) ou [CIEL ÉTOILÉ] (P78) du mode scène, vous ne pouvez pas régler l’illumination du flash.
Page 51
Enregistrement d’images (fonctions de base)
• Évitez de regarder le flash de près.
• Ne placez pas le flash trop près des sujets et ne le fermez pas pendant qu’il est actif. Les objets peuvent être décolorés par sa chaleur ou sa lumière.
• Ne couvrez pas le flash avec vos doigts ni autrement.
• L’icône du flash devient rouge lorsque le flash est activé et que vous enfoncez sur le déclencheur à mi-course.
• Si le sujet n’est pas dans la plage du flash lorsque le flash est utilisé, l’image pourrait être surexposée ou sous-exposée.
• Lors d’une prise de vue répétée, l’enregistrement pourrait ne pas avoir été effectué même si le flash s’est déclenché. Prenez la photo après que le voyant d’accès à la carte se soit éteint.
• Lorsque l’indicateur d’instabilité s’affiche, il est recommandé d’utiliser le flash.
• Dans le mode prises de vues en rafale/ rafale avec réglage automatique de l’exposition, une seule photo est prise à chaque déclenchement du flash.
• Lors du chargement du flash, l’indicateur du flash clignote en rouge; aucune prise de vue n’est possible, et ce même si le déclencheur est enfoncé.
• Pour prendre des photos avec flash, il est recommandé d’enlever le parasoleil. En effet, dans certains cas, il pourrait nuire à l’éclairage adéquat de la scène.
• Ne fermez pas le flash immédiatement après l’activation du flash avant une prise de vue automatique/réduction yeux rouges. Cela peut causer un mauvais fonctionnement.
• Lorsque vous prenez une photo avec flash, l’équilibre des blancs se règle automatiquement [sauf pour [ ] (Lumière du jour) et [ ] (Flash)], mais l’équilibre des blancs pourrait être déréglé si l’éclairage du flash est insuffisant.
• Lorsque la vitesse d’obturation est rapide, l’éclairage du flash peut être insuffisant.
• Référez-vous à la P96 pour des informations à propos des flashes externes.
• En utilisant une lentille de conversion, le réglage du flash incorporé est fixé sur toujours désactivé [ ].
51
VQT0R82
Page 52
Enregistrement d’images (fonctions de base)
Prises de vues avec le retardateur
SCN1SCN
2
1 Sélectionnez le mode du
retardateur.
: Retardateur réglé à 10 secondes
: Retardateur réglé à 2 secondes
Aucun affichage: désactivé
;
;
2 Prenez la photo.
ANNUL.
5
5
MENU
• Le voyant du retardateur C clignote et l’obturateur se déclenche après un délai de 10 secondes (ou 2 secondes).
• Si la touche [MENU] est enfoncée alors que le retardateur est activé, le réglage du retardateur est annulé.
• Lorsque vous utilisez un trépied ou une autre méthode pour immobiliser l’appareil, un réglage du retardateur à 2 secondes est approprié pour annuler le mouvement causé par la pression sur le déclencheur.
• Si vous appuyez sur le déclencheur à fond, la mise au point s’effectue juste avant la prise de vue. Dans un lieu sombre, le voyant du retardateur clignote et peut ensuite s’illuminer en tant que lampe d’assistance pour la mise au point automatique (P89) afin de faciliter la mise au point du sujet.
• Lorsque le retardateur est activé en mode prises de vues en rafale, la première image est enregistrée entre 2 ou 10 secondes après une pression sur le déclencheur. Trois images sont enregistrées à la fois.
• Il est recommandé d’utiliser un trépied lorsque le retardateur est utilisé. (Lorsque vous utilisez un trépied, vérifiez si celui-ci est stable avec l’appareil photo installé dessus.)
A: Enfoncez le déclencheur à mi-course.
B: Enfoncez le déclencheur à fond pour prendre la photo.
52
VQT0R82
Page 53
Enregistrement d’images (fonctions de base)
Compensation de l’exposition
SCN1SCN
2
Utilisez cette fonction lorsque vous ne pouvez réaliser l’exposition juste en raison de la différence de luminosité entre le sujet et l’arrière-plan. Consultez les exemples suivants.
Sous-exposition
Compense l’exposition vers la valeur
positive.
Exposition adéquate
Surexposition
1 Appuyez sur 3 ( ) jusqu’à ce
que [ EXPOSITION] s’affiche à l’écran pour compenser l’exposition.
EXPOSITION
SELECT.
• Vous pouvez compenser de j2EV à i2 EV par palier de 1/3 EV.
• EV est l’abréviation de l’indice de lumination. Il s’agit de la quantité de lumière détectée par le capteur à couplage de charges (DCC) en fonction de l’ouverture du diaphragme et de la vitesse d’obturation.
• L’étendue de la compensation de l’exposition sera limitée en fonction de la luminosité du sujet.
• La valeur de la compensation de l’exposition s’affiche dans le coin inférieur gauche.
• L’indice de lumination est conservé en mémoire même si l’appareil est mis hors tension.
• L’exposition ne peut pas être corrigée en utilisant [CIEL ÉTOILÉ] (P78) du mode scène.
SORT.
Compense l’exposition vers la valeur
négative.
53
VQT0R82
Page 54
Enregistrement d’images (fonctions de base)
Prises de vues en rafale avec réglage automatique de l’exposition
SCN1SCN
2
Dans ce mode, l’appareil prend automatiquement 3 photos sur une seule pression du déclencheur, en échelonnant les expositions selon la valeur de la compensation fixée. Vous pouvez régler les expositions désirées parmi 3 plages de compensation.
1 Appuyez sur 3 ( ) jusqu’à ce
que [ PRISES VUES RAFALE] s’affiche à l’écran pour régler la plage de compensation de l’exposition.
PRISES VUES RAFALE
SELECT.
• Vous pouvez sélectionner l’exposition de j1EV à i1 EV par palier de 1/3 EV (indice de lumination).
• Lorsque vous ne désirez plus faire de prises de vues en rafale avec réglage automatique de l’exposition, sélectionnez [OFF].
• Lorsque vous réglez la prises de vues en rafale avec réglage automatique de l’exposition, l’icône correspondante s’affiche dans le coin inférieur gauche de l’écran.
• Si le nombre restant d’images à enregistrer est de 2 ou moins, vous ne pouvez pas prendre de photos avec le mode de prises de vues en rafale avec réglage automatique de l’exposition.
SORT.
54
VQT0R82
• Lorsque vous prenez des photos à l’aide du mode de prises de vues en rafale avec réglage automatique de l’exposition, à la suite d’une compensation de l’exposition, la prise de vue se base sur l’exposition compensée. Lorsque l’exposition est compensée, la valeur de cette compensation s’affiche dans le coin inférieur gauche.
• Lorsque le flash est activé ou lorsque le mode scène [CIEL ÉTOILÉ] (P78) est sélectionné, vous pouvez prendre uniquement 1 photo.
• Lorsque le mode de prises de vues en rafale avec réglage automatique de l’exposition est activé, [ENR. SON] ne peut pas être utilisé.
• Durant le réglage de la qualité sur [TIFF] ou [RAW], vous ne pouvez pas prendre de photos en mode rafale avec réglage automatique de l’exposition.
• Lorsque le mode de prises de vues en rafale avec réglage automatique de l’exposition et celui de prises de vues en rafale sont activés simultanément, le premier a la priorité.
• L’exposition peut ne pas se compenser avec le réglage automatique de l’exposition, en raison de la luminosité du sujet.
• La prise de vues en rafale avec réglage automatique de l’exposition est annulée lorsqu’on éteint l’appareil photo.
• Lors du réglage du mode de prises de vues en rafale avec réglage automatique de l’exposition, la fonction de prévisualisation automatique est activée indépendamment de son réglage. (L’image n’est pas agrandie.) De plus, les paramètres de la fonction de prévisualisation automatique dans le menu [CONFIG.] sont désactivés.
• Le réglage des prises de vues en rafale avec réglage automatique de l’exposition n’est pas annulé après que l’appareil photo soit éteint.
• En mode réglage automatique de l’exposition avec prorité à l’ouverture ou mode réglage manuel de l’exposition, si la vitesse d’obturation est réglée à plus de une seconde le réglage des prises de vues en rafale avec réglage automatique de l’exposition est désactivé.
Page 55
Enregistrement d’images (fonctions de base)
Stabilisateur optique de l’image
SCN1SCN
2
Ce mode identifie et corrige l’instabilité de l’appareil. Vous pouvez réduire le flou causé par l’instabilité de l’appareil spécialement lorsque vous prenez une photo en utilisant le zoom numérique réglé sur téléobjectif ou lorsque vous prenez des photos à l’intérieur où la vitesse d’obturation est ralentie.
1 Appuyez la touche du
stabilisateur optique de l’image A jusqu’à ce que [STABILISAT.] apparaisse et ensuite sélectionnez le mode de la fonction de stabilisation.
STABILISAT.
OFF MODE1 MODE2
MENU
SELECT.
DÉMO.
REG.
MODE1 ()
MODE2 ()
OFF ()
Lorsque vous appuyez sur la touche [MENU], l’écran de démonstration du stabilisateur optique apparaît. Une fois la démonstration terminée, l’écran retourne au menu de sélection du mode de la fonction de stabilisation. Si vous désirez quitter le mode de démonstration avant la fin, appuyez à nouveau sur la touche [MENU]. Pendant que la démonstration est affichée, vous ne pouvez pas prendre de photos. Pendant que la démonstration est affichée, placez le zoom optique sur grand-angle (1
• La fonction de stabilisation peut ne pas fonctionner suffisamment dans les cas suivants. – Lorsque l’appareil est trop agité. – Lors de l’utilisation du zoom numérique – En suivant des sujets en mouvement rapide. – Lorsque la vitesse d’obturation est très
Soyez attentif aux tremblements en appuyant sur le déclencheur.
• En mode scène [CIEL ÉTOILÉ] (P78), la fonction stabilisateur est fixée sur [OFF] et
le menu de la fonction stabilisateur n’apparaît pas.
• En mode images animée [ ] et en mode panoramique (P79) du mode scène, [MODE2] ne peut pas être sélectionné.
La fonction de stabilisation est toujours active en mode de prise de vue. Elle stabilise l’image pendant la composition de la photo.
La fonction de stabilisation n’est active qu’au moment du déclenchement. Son effet stabilisateur est accentué.
Lorsque la stabilisation optique de l’image n’est pas nécessaire ou lorsque l’appareil est utilisé avec un trépied.
Démonstration du stabilisateur optique de l’image (Mode démonstration)
k
lente dans des conditions très sombres ou autrement.
55
VQT0R82
).
Page 56
Enregistrement d’images (fonctions de base)
Prises de vues en rafale
SCN1SCN
2
1 Sélectionnez le mode de prises
de vues en rafale.
5
:Rapide
;
: Lent
;
¢1
: Illimité
;
Aucun affichage: désactivé ¢1 Selon la taille de la mémoire, de
l’énergie des piles, de la taille des photos et de la qualité (compression)
• Maintenez le déclencheur enfoncé pour activer le mode de prises de vues en rafale.
Nombre de photos dans le mode de
prises de vues en rafale
Prises de
vues en rafale
(images/ seconde)
¢2
3
¢2
2
2 (environ)
Nombre de photos
enregistrables
5
(maximum)9(maximum)
5
(maximum)9(maximum)
Selon l’espace restant sur la carte
¢2 La vitesse de rafale est constante
indépendamment de la vitesse de transfert de la carte.
• Lorsque la vitesse d’obturation est supérieure à 1/60 et que le flash n’est pas activé.
• Lorsque le mode de prises de vues en rafale est réglé sur illimité
– Vous pouvez prendre des photos
jusqu’à ce que la capacité de la carte soit remplie.
– Selon la vitesse de transfert de la carte,
la vitesse de rafale peut ralentir à mi-course.
• La mise au point est fixée en prenant la première photo.
• Lors de l’utilisation du retardateur ou du flash externe avec le mode rafale, le nombre d’images enregistrables est fixé sur 3.
• Lorsque le mode de prises de vues en rafale est activé, [ENR. SON] ne peut pas être utilisé.
• Lorsque le flash est activé ou lorsque le mode scène [CIEL ÉTOILÉ] (P78) est sélectionné, vous pouvez prendre uniquement 1 photo.
56
VQT0R82
Page 57
Enregistrement d’images (fonctions de base)
• Lorsque le mode de prises de vues en rafale avec réglage automatique de l’exposition et celui de prises de vues en rafale sont activés simultanément, le premier a la priorité.
• Vous ne pouvez pas prendre de photos en mode rafale ni lorsque la qualité est réglée sur [TIFF] ou [RAW].
• La manière de contrôler l’exposition et l’équilibre des blancs varie selon le réglage du mode de prises de vues en rafale. Lorsque la cadence des prises de vues en rafale est réglée sur [ ], ils sont fixés sur les valeurs déterminées pour la première photo. Lorsque la cadence des prises de vues en rafale est réglée sur [ ] ou sur [ ], l’exposition et l’équilibre des blancs sont réglés chaque fois que vous prenez une photo.
• Lors du réglage du mode de prises de vues en rafale, la fonction de prévisualisation automatique est activée indépendamment de son réglage. (L’image n’est pas agrandie.) De plus, les paramètres de la fonction de prévisualisation automatique dans le menu [CONFIG.] sont désactivés.
• Le mode de prises de vues en rafale n’est pas annulé lorsqu’on éteint l’appareil photo.
• Les prises de vues en rafale ne seront pas effectuées de la manière décrite si une carte MultiMediaCard est utilisée au lieu d’une carte mémoire SD. En effet, sa vitesse de lecture/écriture est moins élevée que celle de la carte mémoire SD.
57
VQT0R82
Page 58
Visualisation (fonctions de base)
Visualisation (fonctions de base)
Visualisation de photos
1 Sélectionnez la photo.
100_0001
1/5
10:00 DEC. 1.2005
• Si vous maintenez 2/1 enfoncée, le nombre de fichiers défilant (avant ou arrière) à la fois augmente.
• Si vous relâchez 2/1, pour ensuite appuyer dessus de nouveau, les fichiers défilent un à la fois.
• En prévisualisation, en mode enregistrement ou en mode lecture multi, les photos ne peuvent défiler qu’une à la fois.
• Lors du défilement (avant/arrière) d’un grand nombre de photos, relâchez 2/1 avant d’atteindre la photo désirée, puis appuyez de nouveau sur 2/1 pour défiler lentement.
2/ : Pour afficher l’image précédente.
1/ : Pour afficher l’image suivante.
• La dernière photo prise sera affichée en premier.
• Lorsque [ROTATION AFF] (P103) est réglé sur [ON], les images prises en tenant l’appareil photo verticalement sont affichées dans le sens de la longueur.
Avance rapide/marche arrière rapide
Si vous maintenez 2/1 enfoncée durant la visualisation, les numéros de fichier et de page défilent. Si vous relâchez 2/1 lorsque le numéro de la photo recherchée apparaît, vous pouvez visualiser cette photo.
1: Avance rapide 2: Marche arrière rapide
58
VQT0R82
• Vous pouvez également choisir l’image précédente ou suivante avec la molette de sélection arrière.
• L’appareil fonctionne conformément aux normes du système de fichiers DCF (Design rule for Camera File system) établies par la Japan Electronics and Information Technology Industries Association (JEITA).
• Si le nom du dossier ou du fichier est changé à l’aide d’un ordinateur, il se peut que l’appareil ne reconnaisse plus les images et refuse de les afficher.
• L’appareil prend en charge les fichiers au format JPEG. (Même les images JPEG ne peuvent pas être visualisées dans certains cas.)
• Lorsque vous visionnez des images qui ont été enregistrées avec un autre appareil, la qualité de l’image peut être détériorée et les images peuvent ne pas être lues.
• Si le fichier d’image n’est pas conforme aux normes, le numéro de dossier/fichier est indiqué par [
• Une frange d’interférence peut apparaître à l’écran, selon le sujet. C’est ce qu’on appelle une moire. Ce phénomène n’est le signe d’aucune anomalie.
] et l’écran peut devenir noir.
Page 59
Visualisation (fonctions de base)
Lecture multi
(9 écrans, 16 écrans et 25 écrans)
1 Tournez la molette de sélection
avant vers la gauche pour afficher les images multiples.
(Écran lorsque 9 écrans sont affichés)
DEC . 1.
2005
1/14
MENU
SORT.
•:1écran>9 écrans> 16 écrans>25 écrans
• Après la sélection de l’écran multi,
tournez la molette de sélection avant davantage pour afficher 16 écrans puis 25 écrans. Tournez la molette de sélection vers la droite pour revenir à l’écran précédent.
• Lorsque vous commutez vers l’écran
multi, la barre de défilement A apparaît. La position de l’image affichée peut être confirmée à partir de toutes les images enregistrées.
2 Sélectionnez les photos.
• Le nombre et la date d’enregistrement de l’image sélectionnée, le nombre total d’images enregistrées, [ ] un favori, [ ] une image animée, [ ] dans le mode scène [BÉBÉ], l’âge en mois, l’âge en années etc., sont affichés.
Exemples de 16 écrans et 25 écrans
DEC. 1.
2005
1/20
MENU
SORT.
DEC. 1.
2005
1/30
MENU
SORT.
B: 16 écrans C: 25 écrans
Pour revenir à la visualisation
normale
Tournez la molette de sélection avant vers la droite ou appuyez sur la touche [MENU].
• L’image encadrée d’orange apparaît.
Suppression d’une image pendant la
lecture multi
Appuyez sur la touche [ ]. Lorsque la fenêtre de confirmation s’affiche, appuyez sur 4 pour sélectionner [OUI], et appuyez sur 1. (P61)
DEC . 1.
5/14
2005
SORT.
MENU
• Les photos ne seront pas affichées avec rotation même si [ROTATION AFF] est réglé sur [ON]. (P103)
• Vous pouvez sélectionner d’activer ou de désactiver ces indications en appuyant sur la touche [DISPLAY].
59
VQT0R82
Page 60
Visualisation (fonctions de base)
Visualisation avec fonction zoom
2 Décalez l’image.
1 Tournez la molette de sélection
avant vers la droite pour agrandir l’image.
2X
2X
4X
EFFACERANNUL.
4X ANNUL.
• Lorsque vous tournez la molette de sélection avant vers la gauche après que l’image soit agrandie, l’agrandissement devient moindre. Lorsque vous tournez la molette de sélection avant vers la droite, l’agrandissement devient plus grand.
• Lorsque vous modifiez le taux de grossissement, l’indication de la position du zoom A s’affiche pendant environ 1 seconde pour vous permettre de vérifier l’endroit où l’image est agrandie.
• Lors d’une pression sur la touche [MENU], le taux de grossissement revient à 1k.
EFFACER
60
VQT0R82
• Lorsque vous déplacez la section (position) devant être affichée, la position du zoom est affichée pendant environ 1 seconde.
Suppression d’une image pendant la
visualisation avec la fonction zoom
Appuyez sur la touche [ ]. Lorsque la fenêtre de confirmation s’affiche, appuyez sur 4 pour sélectionner [OUI], et appuyez sur 1. (P61)
• Plus l’image est agrandie, plus sa qualité se détériore.
• La fonction zoom pourrait ne pas fonctionner avec des images enregistrées sur un autre appareil.
• Même si les indications à l’écran sont désactivées dans le mode de visualisation normale (P25), le taux de grossissement et les fonctions activées s’affichent à l’écran lorsque la fonction de visualisation avec zoom est activée.Vous pouvez sélectionner d’activer ou de désactiver ces indications sur l’écran à cristaux liquides en appuyant sur la touche [DISPLAY]. Lorsque le taux de grossissement est établi à 1k, les indications affichées à l’écran sont celles qui s’affichent dans le mode de visualisation normale.
Page 61
Visualisation (fonctions de base)
Suppression d’images
Pour effacer [EFFACEM. MULTIPLE]/
[EFFACER TOUT]
Pour supprimer une seule image
1 Sélectionnez l’image à supprimer.
100_0001
1/25
10:00 DEC. 1.2005
2: Pour afficher l’image précédente.
1: Pour afficher l’image suivante.
2 Supprimez l’image.
EFF. VUE PAR VUE
EFFACER CETTE IMAGE?
NON
OUI
SELECT. REG.
MULTI/TOUTES
1 Sélectionnez
[EFFACEM. MULTIPLE] ou [EFFACER TOUT].
MULTI/TOUT EFFAC.
EFFACEM. MULTIPLE EFFACER TOUT
SELECT.
2 fois
• Si vous sélectionnez [EFFACEM. MULTIPLE], passez par les étapes 2 et
3. (P62).
• Si vous sélectionnez [EFFACER TOUT], allez à l’étape 3. (P62).
SORT.
• Lors de la suppression d’une image, l’icône [ ] s’affiche à l’écran.
61
VQT0R82
Page 62
Visualisation (fonctions de base)
2 Sélectionnez les images à
supprimer.
(Uniquement lors de la sélection de [EFFACEM. MULTIPLE])
EFFACEM. MULTIPLE
11
8
SORT.
9
12
EFF.
MENU
7
10
SELECT. MARQ/DEMARQ
• Recommencez les étapes décrites ci-dessus.
• Les images sélectionnées sont marquées de [ ]. En appuyant encore sur 4, le réglage de suppression s’annule.
• Après la sélection des images, appuyez sur [ ] pour effacer.
• L’icône [ ] clignote en rouge si l’image sélectionnée est protégée et ne peut pas être effacée. Annulez le réglage de protection (P107) puis effacez l’image.
3 Supprimez les images.
(Écran lors de la sélection de [EFFACEM. MULTIPLE])
EFFACEM. MULTIPLE
EFFACER LES IMAGES QUE VOUS AVEZ MARQUEES ?
NON
OUI
• Lors de l’utilisation de [EFFACER TOUT], [EFFACER TOUTES LES IMAGES?] est affiché.
• Lorsque [MES FAVORIS] (P102) est réglé sur [ON], [TOUT EFFACER SAUF ] apparaît sur l’écran [MULTI/TOUT EFFAC.]. Toutes les images non sélectionnées comme favorites peuvent être effacées si vous choisissez [TOUT EFFACER SAUF ] et utilisez les mêmes étapes que [EFFACER TOUT]. Cependant, si aucune image n’est affichée [ ], vous ne pouvez pas sélectionner [TOUT EFFACER SAUF ] même si [MES FAVORIS] est réglé sur [ON].
• Les images supprimées ne peuvent être récupérées. Veuillez vérifier les images sélectionnées avant de les supprimer.
• Ne mettez pas l’appareil hors marche en cours de suppression.
• Lors de la suppression d’images, utilisez une batterie suffisamment chargée (P12) ou un adaptateur secteur (modèle DMW-CAC1; vendu séparément).
• Il est possible d’effacer jusqu’à 50 images en une seule fois en utilisant [EFFACEM. MULTIPLE].
• Plus il y a de photos, plus longue sera la durée d’effacement.
• Les images qui sont protégées [ ] (P107) ou qui ne sont pas conformes au standard DCF (P58) ne seront pas effacées même si [EFFACER TOUT] ou [EFFACER TOUT SAUF ] sont sélectionnés.
SELECT. REG.
62
VQT0R82
Page 63
Enregistrement d’images (fonctions avancées)
Enregistrement d’images (fonctions avancées)
Molette de sélection
Réglage automatique de l’exposition avec priorité à l’ouverture
Si vous désirez un arrière-plan net, sélectionnez un chiffre plus élevé. Plus cette valeur est élevée, plus l’ouverture est petite. Si vous désirez un arrière-plan flou, sélectionnez une grande ouverture (chiffre plus petit).
1 Réglez la valeur de l’ouverture et
prenez la photo.
ISO
100
F2.8
5
• Voyez à la page 67 les valeurs d’ouverture et les vitesses d’obturation disponibles.
• Si le sujet est trop éclairé, sélectionnez une plus petite ouverture (chiffre plus élevé); s’il est sombre, sélectionnez une plus grande ouverture (chiffre plus petit).
• La luminosité de l’écran peut différer de celle des photos enregistrées. Vérifiez l’image en faisant appel à la fonction de prévisualisation ou en activant le mode de visualisation.
• La sensibilité ISO ne peut pas être réglée sur [AUTO]. (P83) (Lorsque le mode de prise de vue est commuté sur Réglage automatique de l’exposition avec priorité à l’ouverture, la sensibilité ISO est automatiquement fixée sur [ISO100] même si elle été réglée sur [AUTO] auparavant. Vous pouvez également changer le réglage ISO de [ISO80], [ISO200] ou [ISO400] dans le menu.)
• Lorsque l’exposition est incorrecte, la valeur d’ouverture et la vitesse d’obturation s’affichent en rouge à l’écran.
63
VQT0R82
Page 64
Enregistrement d’images (fonctions avancées)
Réglage automatique de l’exposition avec priorité à la vitesse d’obturation
Si vous désirez geler l’action, sélectionnez une vitesse d’obturation rapide. Si vous désirez illustrer le mouvement, sélectionnez une vitesse d’obturation lente.
1 Réglez la vitesse d’obturation et
prenez la photo.
5
1/30
• Voyez à la page 67 les valeurs d’ouverture et les vitesses d’obturation disponibles.
• La luminosité de l’écran peut différer de celle des photos enregistrées. Vérifiez l’image en faisant appel à la fonction de prévisualisation ou en activant le mode de visualisation.
• Vous ne pouvez pas régler les fonctions suivantes en mode de réglage automatique de l’exposition avec priorité à l’obturateur. – Synchro lente/Réduction yeux rouges
[ ] (P48)
– [AUTO] en sensibilité ISO (P83)
(Lorsque le mode de prise de vue est commuté sur le réglage automatique de l’exposition avec priorité à l’ouverture, la sensibilité ISO est automatiquement fixée sur [ISO100] même si elle été réglée sur [AUTO] auparavant. Vous pouvez également changer le réglage ISO de [ISO80], [ISO200] ou [ISO400] dans le menu.)
• Lorsque l’exposition est incorrecte, la valeur d’ouverture et la vitesse d’obturation s’affichent en rouge à l’écran.
• Lorsque la vitesse d’obturation est lente, il est recommandé de monter l’appareil sur un trépied.
64
VQT0R82
Page 65
Enregistrement d’images (fonctions avancées)
Réglage manuel de l’exposition
Décidez de l’exposition en réglant manuellement la valeur de l’ouverture et la vitesse d’obturation.
1 Réglez la valeur de l’ouverture et
la vitesse d’obturation.
5
F2.8 1/30
: Valeur de l’ouverture
: Vitesse d’obturation
2 Enfoncez le déclencheur à
mi-course.
3 Prenez la photo.
1/125F5.6
Aide à l’exposition manuelle
L’exposition est adéquate.
Raccourcissez le temps d’obturation ou diminuez l’ouverture (chiffre plus élevé).
Allongez le temps d’obturation ou augmentez l’ouverture (chiffre plus bas).
• L’aide à l’exposition manuelle est approximative. Nous vous recommandons de faire des essais et de les vérifier à l’aide de la fonction de prévisualisation.
1/125F4.0
• L’indicateur de condition d’exposition A (aide à l’exposition manuelle) s’affiche pendant environ 10 secondes.
• Si l’exposition est inadéquate, refaites les réglages d’ouverture et d’obturation.
65
VQT0R82
Page 66
Enregistrement d’images (fonctions avancées)
• Voyez à la page 67 les valeurs d’ouverture et les vitesses d’obturation disponibles.
• La luminosité de l’écran peut différer de celle des photos enregistrées. Vérifiez l’image en faisant appel à la fonction de prévisualisation ou en activant le mode de visualisation.
• Si l’exposition n’est pas adéquate, la valeur d’ouverture et la vitesse d’obturation s’affichent en rouge lorsque vous enfoncez le déclencheur à mi-course.
• Vous ne pouvez pas régler les fonctions suivantes en mode de réglage manuel de l’exposition. – Synchro lente/Réduction yeux rouges
[ ] (P48)
– [AUTO] en sensibilité ISO (P83)
(Lorsque le mode de prise de vue est commuté sur l’exposition manuelle, la sensibilité ISO est automatiquement fixée sur [ISO100] même si elle été réglée sur [AUTO] auparavant. Vous pouvez également changer le réglage ISO de [ISO80], [ISO200] ou [ISO400] dans le menu.)
– Compensation de l’exposition (P53)
• Veuillez régler [HAUTE LUMIERE] sur [ON] dans le menu [CONFIG.] (P23) pendant que la prévisualisation automatique ou la fonction de prévisualisation est activée. Chaque zone saturée de l’image apparaîtra en clignotant en noir et blanc. Ajustez la valeur d’ouverture ou la vitesse d’obturation pour corriger et avoir une meilleure exposition.
66
VQT0R82
Page 67
Enregistrement d’images (fonctions avancées)
Valeur d’ouverture et vitesse d’obturation Réglage automatique de l’exposition avec priorité à l’ouverture
Valeurs d’ouverture disponibles
(par 1/3 d’indice de lumination EV)
Vitesses d’obturation disponibles
(en secondes)
de F8.0 à F11.0 de 8 à 1/2000 F7.1 F6.3 F5.6 de 8 à 1/1600 F5.0 F4.5 F4.0 de 8 à 1/1300 F3.6 F3.2 F2.8 de 8 à 1/1000
Réglage automatique de l’exposition avec priorité à la vitesse d’obturation
Vitesses d’obturation disponibles
(en secondes)
Valeur d’ouverture
(par 1/3 d’indice de lumination EV)
8654
3.2 2.5 2 1.6
1.3 1 1/1.3 1/1.6 1/2 1/2.5 1/3.2 1/4 1/5 1/6 1/8 1/10
1/13 1/15 1/20 1/25
de F2.8 à F11.0
1/30 1/40 1/50 1/60
1/80 1/100 1/125 1/160 1/200 1/250 1/320 1/400 1/500 1/640 1/800 1/1000
1/1300 de F4.0 à F11.0 1/1600 de F5.6 à F11.0 1/2000 de F8.0 à F11.0
Réglage manuel de l’exposition
Valeurs d’ouverture disponibles
(par 1/3 d’indice de lumination EV)
Vitesses d’obturation disponibles
(en secondes)
(par 1/3 d’indice de lumination EV)
de F2.8 à F3.6 de 60 à 1/1000 de F4.0 à F5.0 de 60 à 1/1300 de F5.6 à F7.1 de 60 à 1/1600 de F8.0 à F11.0 de 60 à 1/2000
• Les valeurs d’ouverture dans le tableau ci-dessus sont les valeurs lorsque la bague de zoom est tournée le plus possible vers grand-angle.
• Certaines valeurs d’ouverture ne peuvent pas être sélectionnées selon l’agrandissement du zoom.
67
VQT0R82
Page 68
Enregistrement d’images (fonctions avancées)
Enregistrement d’images animées
Ce mode vous permet d’enregistrer des images animées avec son.
1 Sélectionnez [MODE IMAGE].
1
ENR.
/
2
EQ.BLANCS MODE IMAGE MODE DE MES. MODE AF MPA CONTINU
SELECT. REG. SORT.
MENU
• Fermez le menu en appuyant sur le déclencheur à mi-course ou sur la touche [MENU] après avoir effectué les réglages.
Taille de
l’image
30fpsVGA 10fpsVGA 10
30fpsQVGA 10fpsQVGA 10
640k480 pixels
320k240 pixels
• Vous pouvez enregistrer des images animées plus régulières en [30fpsVGA] et [30fpsQVGA].
• Vous pouvez enregistrer des images animées pendant un plus long moment en [10fpsVGA] et [10fpsQVGA] bien que la qualité de l’image soit basse.
• Puisque la taille d’un fichier [10fpsQVGA] est petite, elle est adaptée pour les courriels.
AUTO
MENU
(images/
seconde)
fps
30
30
• fps (images par seconde); c’est le nombre d’images enregistrées en 1 seconde.
2 Enfoncez le déclencheur à
mi-course.
• Quand l’indicateur de mise au point A s’allume, le sujet est au point.
3 Enfoncez complètement le
déclencheur pour lancer l’enregistrement.
12S
• Le temps d’enregistrement restant B (environ) est affiché.
• L’enregistrement sonore à partir du microphone incorporé démarre immédiatement.
• Pour interrompre l’enregistrement, enfoncez de nouveau le déclencheur à fond.
• Si la carte se remplit en cours d’enregistrement, l’enregistrement s’interrompt.
68
VQT0R82
Page 69
Enregistrement d’images (fonctions avancées)
Durées d’enregistrement disponibles
(secondes)
Carte
mémoire SD
16 Mo 5 25 25 82 32 Mo 16 58 58 175
64 Mo 38 120 120 360 128 Mo 82 250 250 740 256 Mo 160 490 490 1440 512 Mo 320 980 980 2870
1 Go 660 1970 1970 5700 2 Go 1350 4020 4020 11700
Le réglage de la qualité de
30fps
VGA
10fps
VGA
l’image
30fps
QVGA
10fps
QVGA
• Les durées potentielles d’enregistrement ne sont que des approximations. (Elle varie selon les conditions d’enregistrement et les types de carte mémoire SD.)
• Le temps d’enregistrement change avec le sujet.
• Le temps d’enregistrement disponible affiché sur l’écran à cristaux liquides peut ne pas se réduire régulièrement.
• Cette unité ne supporte pas la carte MultiMediaCard pour l’enregistrement des images animées.
• Vous ne pouvez pas enregistrer d’images animées sans son.
• Les paramètres de mise au point automatique et de la valeur d’ouverture sont les mêmes que ce qu’ils sont quand l’enregistrement démarre (dans la première image).
• Selon le type de carte, l’indication d’accès à la carte apparaît un moment après l’enregistrement d’images animées. Cependant, il ne s’agit pas d’un mauvais fonctionnement.
• Lorsque vous réglez la qualité de l’image sur [30fpsVGA], nous recommandons l’utilisation d’une carte mémoire SD à
haute vitesse avec “10 MB/s” ou plus affiché sur l’emballage.
• Selon le nombre d’images, le type de carte et le nombre d’images effacées, l’enregistrement peut s’arrêter à mi-course lorsque vous enregistrez. Si quelque chose ressemblant à cela survient, un nettoyage peut être efficace. Lors de l’utilisation de l’appareil photo, nous vous recommandons d’effectuer le nettoyage à l’avance. (P113)
• Il est recommandé d’utiliser une carte mémoire SD de marque Panasonic. (N’utilisez qu’une carte SD d’origine avec le logo SD.)
• Lorsque des images animées enregistrées sur cet appareil sont lues par un autre appareil, la qualité des images et du son peut laisser à désirer; il est même possible que leur visualisation ne soit pas possible.
• Les images animées enregistrées avec le réglage sur [30fpsVGA], [30fpsQVGA] ou [10fpsVGA] sur cet appareil photo ne peuvent pas être visualisées avec un appareil qui ne supporte pas ces réglages.
• En mode images animées [ ], vous ne pouvez pas utiliser la fonction de détection du sens ni la fonction de prévisualisation.
• La fonction de stabilisation ne peut pas être réglée sur [MODE2].
• Si vous tournez la bague de mise au point ou la bague de zoom tout en enregistrant des images animées, un grincement peut être enregistré.
• Veuillez noter que l’ensemble de logiciels fournis comprend QuickTime pour la lecture, sur un ordinateur, d’images animées créées sur l’appareil photo.
69
VQT0R82
Page 70
Enregistrement d’images (fonctions avancées)
Mode scène
SCN1SCN
2
Appuyez sur la touche [MENU] pour afficher le menu [MODE SCENE]. Quand [AUTO] se place pour [MENU SCENE] (P23) sur le menu [CONFIG], la mise de la molette de sélection sur [ ] ou [ ] affichera le menu automatiquement.
Rubriques du menu
MODE SCENE
PORTRAIT
SPORTS
NOURRITURE
SELECT. REG.
MENU
MENU
1
/
MENU
5
• Lorsque vous appuyez sur 2, les explications de chaque mode de scène sont affichées. (Si vous appuyez sur 1, l’écran revient sur le menu [MODE SCENE].)
• Tournez la molette de sélection avant pour commuter entre les pages 1/5, 2/5, 3/5, 4/5 et 5/5.
• Si vous appuyez sur la touche [MENU] pendant que le menu [MODE SCENE] est affiché, vous pouvez régler le menu du mode [ENR] (P80) et le menu [CONFIG.] (P20).
• Ce mode permet également de désactiver le [MENU SCENE] (P23) dans le menu [CONFIG.] et de régler au moyen de la molette de sélection l’un des modes scène les plus fréquemment utilisés sur [ ] ou [ ]. Cela s’avère particulièrement pratique parce que vous pouvez effectuer cette sélection rapidement et réduire le nombre d’étapes pour le faire.
70
VQT0R82
: [PORTRAIT] (P71) : [SPORTS] (P71) : [NOURRITURE] (P72) : [PAYSAGE] (P72) : [PORTRAIT NOCT.] (P73) : [PAYSAGE NOCT.] (P73) : [BÉBÉ] (P74) : [CARNATION] (P75) : [LUMIÈRE BOUGIE] (P75) : [FETE] (P76) : [FEU D’ARTIFICE] (P76) : [NEIGE] (P77) : [CIEL ÉTOILÉ] (P78) : [PANORAMIQUE] (P79)
• Indépendamment du réglage du commutateur de mise au point, la mise au point en mode scène sera utilisée automatiquement selon le mode sélectionné. (Même si le commutateur de mise au point est sur [AF MACRO], l’icône AF MACRO n’apparaît pas.) De plus, l’appareil photo ne peut pas correctement mettre au point un sujet lorsque vous prenez des photos en gros plan. Sélectionnez un mode scène qui correspond à la situation d’enregistrement.
• Lorsque vous prenez des photos en utilisant un mode scène qui n’est pas adapté à la situation, la teinte peut différer de la scène réelle.
• Lorsque vous désirez changer la luminosité de l’image qui doit être enregistrée, compensez l’exposition (P53). (Cependant, l’exposition ne peut pas être corrigée dans [CIEL ÉTOILÉ])
• Lorsque vous utilisez un flash en mode scène, utilisez le flash incorporé.
• Les fonctions suivantes ne peuvent être paramétrées dans le mode scène. – Équilibre des blancs (P81) – Sensibilité ISO (P83) – Effet chromatique (P90) – Réglage de l’image (P91)
Page 71
Enregistrement d’images (fonctions avancées)
Menu [MODE SCENE] (Référez-vous à la page 70 pour avoir des informations sur le mode de sélection du menu.)
Mode portrait
Sélectionnez ce mode lorsque vous voulez prendre des personnes en photo. Ce mode permet de faire ressortir le sujet sur un arrière-plan flou et de régler l’exposition et la carnation.
5
Technique pour le mode portrait
Pour hausser l’efficacité de ce mode: 1 Tournez la bague de zoom le plus loin
possible sur téléobjectif.
2 Pour maximiser l’effet, sélectionnez un
arrière-plan le plus éloigné de l’appareil photo puis rapprochez-vous du sujet.
• Ce mode convient surtout le jour et à l’extérieur.
• La sensibilité ISO est réglée sur [AUTO].
Mode sports
Ce mode est idéal pour figer un sujet en mouvement (activités sportives à l’extérieur, par exemple). Placez le commutateur de mise au point sur [AF].
5
Technique pour le mode sports
Pour prendre une photo nette d’un sujet se déplaçant rapidement, la vitesse d’obturation devient plus rapide que d’habitude. Ce mode est le plus efficace à l’extérieur par beau temps.
• Ce mode est le plus efficace à l’extérieur au soleil, à une distance de 5 m (16,4 pieds) ou plus du sujet.
• La sensibilité ISO est réglée sur [AUTO].
71
VQT0R82
Page 72
Enregistrement d’images (fonctions avancées)
Menu [MODE SCENE] (Référez-vous à la page 70 pour avoir des informations sur le mode de sélection du menu.)
Mode nourriture
Sélectionnez ce mode lorsque vous désirez prendre en photo de la nourriture sans être affecté par la lumière ambiante, comme dans des restaurants. Ce mode vous permet de prendre des photos de nourriture avec une teinte naturelle.
5
• La sensibilité ISO est réglée sur [AUTO].
Mode paysage
Ce mode permet de prendre des photos d’un paysage sur une vaste étendue. La mise au point est établie de manière à permettre la mise au point sur un sujet éloigné de préférence. Placez le commutateur de mise au point sur [AF].
5
• La plage de mise au point est de 5 m (16,4 pieds) à ¶.
• Le flash est désactivé [ ].
• La sensibilité ISO est réglée sur [AUTO].
• Le réglage de la lampe d’assistance pour la mise au point automatique est désactivé.
72
VQT0R82
Page 73
Enregistrement d’images (fonctions avancées)
Menu [MODE SCENE] (Référez-vous à la page 70 pour avoir des informations sur le mode de sélection du menu.)
Mode portrait nocturne
Ce mode permet la prise de vue d’un portrait nocturne. L’utilisation du flash et une vitesse d’obturation lente donnera au sujet une apparence d’éclairage naturel.
5
Technique pour le mode portrait
nocturne
• Utilisez le flash. (P48)
• Puisque la vitesse d’obturation devient plus lente, nous vous recommandons l’utilisation d’un trépied et du retardateur (P52) pour prendre des photos.
• Assurez-vous que le sujet reste immobile environ 1 seconde après le déclenchement du flash.
• Nous vous recommandons de prendre des photos avec le zoom réglé sur grand-angle (1k) et à une distance d’environ 1,5 m (4,92 pieds) du sujet.
• La plage de mise au point est de 1,2 m (3,94 pieds) à 5 m (16,4 pieds). (Référez-vous à la page 49 pour l’étendue de réglage (portées utiles) du flash.)
• Après usage, rentrez toujours le flash.
• Il se peut que l’obturateur demeure fermé (maximum d’environ 1 seconde) à la suite d’une prise de vue à cause du traitement du signal, mais ce n’est pas un mauvais fonctionnement.
• Les photos prises dans des lieux sombres peuvent laisser apparaître du bruit vidéo.
• Lorsque le flash est activé, le réglage du flash est réglé sur Synchro lente/ Réduction yeux rouges [ ] et le flash demeure toujours activé.
• La sensibilité ISO est réglée sur [AUTO].
• Le paramétrage de la mise au point continue est désactivé.
Mode paysage nocturne
Ce mode permet de prendre des photos de scènes nocturnes. Le paysage peut être enregistré d’une manière colorée en recourant à une vitesse d’obturation très lente. Placez le commutateur de mise au point sur [AF].
5
Technique pour le mode paysage
nocturne
• En raison de la vitesse de pose très lente (maximum d’environ 8 secondes), il convient d’utiliser un trépied. Nous vous recommandons également l’utilisation du retardateur (P52) pour prendre des photos.
• La plage de mise au point est de 5 m (16,4 pieds) à ¶.
• Il se peut que l’obturateur demeure fermé (maximum d’environ 8 secondes) à la suite d’une prise de vue à cause du traitement du signal, mais ce n’est pas un mauvais fonctionnement.
• Les photos prises dans des lieux sombres peuvent laisser apparaître du bruit vidéo.
• Le flash est désactivé [ ].
• La sensibilité ISO est réglée sur [ISO80].
• Les paramétrages de la lampe d’assistance pour la mise au point automatique et la mise au point automatique continue sont désactivés.
73
VQT0R82
Page 74
Enregistrement d’images (fonctions avancées)
Menu [MODE SCENE] (Référez-vous à la page 70 pour avoir des informations sur le mode de sélection du menu.)
Mode bébé
Sélectionnez ce mode lorsque vous désirez prendre des photos d’un bébé. L’exposition et la teinte sont réglées pour donner un teint sain au bébé. Lorsque le flash est utilisé, la lumière est plus faible que d’habitude.
• Lors de la visualisation des images, l’âge du bébé peut être affiché.
• L’âge peut également être imprimé sur chaque image en utilisant le logiciel [LUMIX Simple Viewer] ou [PHOTOfunSTUDIO-viewer-] présent sur le CD-ROM (fourni). (Pour des
Réglage de l’anniversaire 1 Sélectionnez [RG. ANNIVERSAIRE] et
appuyez sur 1.
2 Lorsque le message [VEUILLEZ
RÉGLER L’ANNIVERSAIRE DU BÉBÉ] apparaît, sélectionnez les éléments (année, mois et jour) en utilisant 2/1, et confirmez en utilisant 3/4.
3 Appuyez sur la touche [MENU] pour
conclure le réglage.
• Si vous sélectionnez [AVEC AGE] sans avoir réglé l’anniversaire auparavant, un message est affiché. Appuyez sur la touche [MENU], et réglez l’anniversaire en suivant les étapes 2 et 3 ci-dessus.
informations à propos de l’impression, référez-vous au manuel d’utilisation séparé concernant la connexion PC.)
• La sensibilité ISO est réglée sur [AUTO].
• Après avoir allumé l’appareil photo en
5
mode scène [BÉBÉ] ou commuté vers [BÉBÉ] à partir d’un des autres modes scène, l’âge, la date et l’heure en cours sont affichés pendant environ 5 secondes
mois
10
jours
9
10:00 DEC. 1.2005
au bas de l’écran.
• Le style d’affichage de l’âge diffère selon le réglage du langage du mode
BÉBÉ
AVEC AGE
SANS AGE
RG. ANNIVERSAIRE
MENU
MENU
REG.SELECT.
Réglage de l’affichage de l’âge
• Si vous voulez afficher l’âge, réglez l’anniversaire auparavant, sélectionnez [AVEC AGE] et appuyez sur 1.
• Si vous ne voulez pas afficher l’âge, sélectionnez [SANS AGE] et appuyez sur
1.
enregistrement.
• La date de naissance est affichée ainsi [0 mois 0 jour].
• Si l’âge n’est pas affiché correctement, vérifiez les réglages de l’heure et de l’anniversaire.
• Si l’appareil photo est réglé sur [SANS AGE], l’âge n’est pas enregistré même si l’heure et l’anniversaire sont sélectionné. Ceci signifie que l’âge ne peut pas être affiché même si vous sélectionnez [AVEC AGE] sur l’appareil après avoir pris les photos.
• Pour reconfigurer le réglage de l’anniversaire, utilisez [RESTAURER] dans le menu [CONFIG.] (P23).
74
VQT0R82
Page 75
Enregistrement d’images (fonctions avancées)
Menu [MODE SCENE] (Référez-vous à la page 70 pour avoir des informations sur le mode de sélection du menu.)
Mode carnation
Sélectionnez ce mode lorsque vous désirez prendre en photo le buste d’un sujet. Dans ce mode, l’appareil photo détecte une zone de couleur chair, comme un visage, et donne un aspect lisse à la peau.
5
Technique pour le mode Soft skin
Pour hausser l’efficacité de ce mode: 1 Tournez la bague de zoom le plus loin
possible sur téléobjectif.
2 Pour maximiser l’effet, sélectionnez un
arrière-plan le plus éloigné de l’appareil photo puis rapprochez-vous du sujet.
• Ce mode convient surtout le jour et à l’extérieur.
• La sensibilité ISO est réglée sur [ISO80].
• S’il existe une couleur proche de la couleur chair sur l’arrière-plan, cette partie est également lissée.
• Ce mode peut ne pas être efficace si la luminosité est insuffisante.
Mode lumière de bougie
Utilisez ce mode lorsque vous désirez prendre des photos avec un éclairage à la bougie.
5
Technique pour le mode lumière de
bougie
• En tirant le meilleur de la lumière de bougie, vous pouvez prendre des photos réussies sans utiliser le flash.
• Nous recommandons l’utilisation d’un trépied et du retardateur (P52) pour prendre des photos.
• Le réglage du flash peut être réglé sur Synchro lente/Réduction yeux rouges [ ] ou flash Toujours activé/ Réduction yeux rouges [ ].
• La sensibilité ISO est réglée sur [AUTO].
75
VQT0R82
Page 76
Enregistrement d’images (fonctions avancées)
Menu [MODE SCENE] (Référez-vous à la page 70 pour avoir des informations sur le mode de sélection du menu.)
Mode fête
Ce mode vous permet de prendre une photo selon l’atmosphère de la situation (comme la réception d’un mariage, ou une fête dans une salle, etc.). Les personnes et l’arrière-plan peuvent être enregistrés avec une luminosité naturelle en utilisant le flash et une vitesse d’obturation lente.
5
Technique pour le mode fête
• Ouvrez le flash. (P48)
• Puisque la vitesse d’obturation devient plus lente, nous vous recommandons l’utilisation d’un trépied et du retardateur (P52) pour prendre des photos.
• Nous vous recommandons de prendre des photos avec le zoom réglé sur grand-angle (1k) et à une distance d’environ 1,5 m (4,92 pieds) du sujet.
• Le réglage du flash peut être réglé sur Synchro lente/Réduction yeux rouges [ ] ou flash Toujours activé/ Réduction yeux rouges [ ].
• La sensibilité ISO est réglée sur [AUTO].
Mode feux d’artifices
Dans ce mode, il est possible de prendre de belles photos de feux d’artifices. La vitesse d’obturation ou l’exposition est automatiquement réglée à cette fin.
5
Technique pour le mode feux
d’artifices
Il est recommandé de faire la mise au point préalable en suivant les instructions ci-dessous pour réussir vos photos. 1 Placez le commutateur de mise au point
sur [MF]. (P45)
2 Orientez l’appareil vers un objet (comme
l’éclairage d’un immeuble) qui se trouve environ à la même distance que celle du feu d’artifices.
3 Appuyez sur la touche [FOCUS] jusqu’à
ce que l’indication de la mise au point (P36) s’allume.
4 Orientez l’appareil vers l’endroit où le feu
d’artifices explosera.
5 Au moment opportun, enfoncez le
déclencheur.
• Lors d’un zoom avant ou arrière, recommencez les étapes 2 à 5 puisque la mise au point doit être refaite.
• Il est recommandé d’utiliser un trépied.
76
VQT0R82
Page 77
Enregistrement d’images (fonctions avancées)
Menu [MODE SCENE] (Référez-vous à la page 70 pour avoir des informations sur le mode de sélection du menu.)
• Lorsque la fonction de mise au point automatique est activée, la plage de mise au point est de 5 m (16,4 pieds) à . (Il est recommandé de suivre les étapes 1 à 5 à la page précédente pour prendre des photos avec la mise au point préalable.)
• Le flash est désactivé [ ].
• La sensibilité ISO est réglée sur [AUTO].
• Les paramétrages de la lampe d’assistance pour la mise au point automatique et la mise au point automatique continue sont désactivés.
Mode neige
Avec ce mode vous pouvez prendre des photos dans des endroits tels qu’une pente de ski ou près de montagnes enneigées. L’exposition et l’équilibre des blancs sont réglés de manière à faire ressortir le blanc de la neige.
5
• La sensibilité ISO est réglée sur [AUTO].
77
VQT0R82
Page 78
Enregistrement d’images (fonctions avancées)
Menu [MODE SCENE] (Référez-vous à la page 70 pour avoir des informations sur le mode de sélection du menu.)
Mode ciel étoilé
Ce mode vous permet de prendre de magnifiques photos d’un ciel étoilé ou d’un sujet sombre que vous ne pourriez pas prendre en [PAYSAGE NOCT.]. Il est possible de prendre des photos claires d’étoiles dans un ciel de nuit en ralentissant la vitesse d’obturation. Sélectionnez une
• Si vous appuyez sur la touche [MENU] pendant que la photo est prise, ceci arrêtera la prise de la photo.
Technique pour le mode ciel étoilé
• L’obturateur s’ouvre pendant 15, 30 ou 60 secondes. Assurez-vous d’utiliser un trépied. D’autre part, la prise de vue avec le retardateur est recommandée. (P52)
vitesse d’obturation de [15 SECONDES], [30 SECONDES] ou [60 SECONDES].
• La fonction de stabilisateur d’image optique est fixée sur [OFF].
5
• Le paramétrage de la mise au point continue est désactivé.
• Le flash est désactivé [ ].
• La sensibilité ISO est réglée sur [ISO80].
• Vous ne pouvez pas corriger l’exposition ou sélectionner le mode rafale avec
Réglage de la vitesse d’obturation
Appuyez sur 3/4 pour sélectionner le temps d’exposition et appuyez sur 1.
CIEL ÉTOILÉ
15 SECONDES
30 SECONDES
60 SECONDES
MENU
MENU
REG.SELECT.
correction automatique de l’exposition, le mode rafale ou [ENR. SON].
• Les histogrammes sont toujours affichés en orange. (P29)
15
MENU
ANNUL.
• Appuyez sur le déclencheur jusqu’à ce que l’écran de compte à rebours soit affiché. Ne bougez plus l’appareil photo après que cet écran soit affiché. Lorsque le compte à rebours se termine, [ATTENDRE SVP] est affiché pendant la même durée que la vitesse d’obturation sélectionnée pour le traitement du signal.
78
VQT0R82
Page 79
Enregistrement d’images (fonctions avancées)
Menu [MODE SCENE] (Référez-vous à la page 70 pour avoir des informations sur le mode de sélection du menu.)
Mode panoramique
Ce mode permet de photographier des sujets, tel une voiture ou un coureur, en suivant leur mouvement, afin que l’arrière-plan devienne flou sous l’effet du défilement. C’est ce qu’on appelle “effet panoramique”. Cet effet est facilité par le mode panoramique.
5
Technique pour le mode panoramique
Pour obtenir de bons résultats en mode panoramique, sélectionnez un sujet qui passe horizontalement et photographiez-le en le suivant.
1 Déplacez lentement l’appareil de
manière à suivre le sujet en mouvement.
2 Tout en déplaçant l’appareil, appuyez
sur le déclencheur.
3 Continuez de déplacer l’appareil.
• Observez attentivement les détails suivants: – Utilisez le viseur optique. (P24) – Sélectionnez un sujet qui se déplace
rapidement.
– Faites à l’avance la mise au point sur
l’endroit où passera le sujet. (P47)
– Combinez ce mode à la prise de vue en
rafale. (P56) Sélectionnez ensuite la meilleure photo parmi celles de la rafale.
• En mode panoramique, la vitesse d’obturation est moins élevée que d’habitude pour faciliter la captation de l’effet de flou sur l’arrière-plan. Par conséquent, de petits mouvements se produisent facilement.
• La fonction panoramique n’est pas très efficace dans les situations suivantes. – Lors de scènes très éclairées comme
par une belle journée d’été. Il est alors recommandé d’utiliser un filtre ND (modèle DMW-LND55; vendu séparément). (P125)
– Lorsque la vitesse d’obturation est plus
rapide que 1/100 de seconde.
– Lorsque le sujet se déplace lentement et
que la vitesse de rotation de l’appareil est trop lente (l’arrière-plan n’est alors pas assez flou).
• Vous ne pouvez pas régler le mode de la fonction stabilisateur sur [MODE2]. Lorsque [MODE1] est sélectionné, seuls les tremblements verticaux peuvent être corrigés en mode panoramique.
• La sensibilité ISO est réglée sur [ISO80].
• Les paramétrages de la lampe d’assistance pour la mise au point automatique et la mise au point automatique continue sont désactivés.
79
VQT0R82
Page 80
Paramètres du menu d’enregistrement
Paramètres du menu d’enregistrement
Menu du mode [ENR.] (enregistrement)
SCN1SCN
2
Les réglages de la teinte, de la qualité de l’image, etc., vous permettent de profiter d’une grande souplesse pour vos prises de vues.
• Réglez la molette de sélection sur le mode d’enregistrement désiré.
Rubriques du menu
1
ENR.
/
3
EQ.BLANCS
AUTO
SENSIBILITE FORMAT FORMAT IMAG QUALITE
MENU
SELECT. REG.
MENU
SORT.
• Tournez la molette de sélection avant pour commuter entre les pages 1/3, 2/3, et 3/3.
• Lorsque un flash externe est fixé, les pages commutent entre 1/4, 2/4, 3/4 et 4/4.
• Fermez le menu en appuyant sur le déclencheur à mi-course ou sur la touche [MENU] après avoir effectué les réglages.
: [EQ.BLANCS] (P81)
: [SENSIBILITE] (P83)
: [FORMAT] (P83)
: [FORMAT IMAG] (P84)
: [QUALITE] (P85)
: [ENR. SON] (P86)
: [MODE DE MES.] (P86)
: [MODE AF] (P87)
: [MPA CONTINU] (P89)
: [LAMPE D’ASS.AF] (P89)
: [ZOOM NUM.] (P90)
: [EFFET COUL.] (P90)
: [REGL.IMAGE] (P91)
: [ANIM. PHOTO] (P91)
: [CONVERSION] (P94)
: [FLASH EXTERNE] (P96)
(Affiché lorsque un flash externe est fixé)
80
VQT0R82
: [RAF. FLASH EXT.] (P98)
(Affiché lorsque un flash externe est fixé)
Page 81
Paramètres du menu d’enregistrement
Menu du mode [ENR.] (Se référer à la page 80 pour la méthode de réglage.)
Équilibre des blancs
[EQ.BLANCS]
Équilibre automatique des blancs
L’utilisation du réglage automatique de l’équilibre des blancs dans des conditions d’éclairage extrêmes peut donner des
teintes bleutées ou rougeâtres aux images. Vous pouvez obtenir une couleur blanche naturelle sous un éclairage dont la teinte tend vers le rouge ou le bleu en raison du soleil, d’un éclairage halogène ou pour toute autre raison.
AUTO pour effectuer
automatiquement l’équilibrage des blancs
pour des prises de
(Lumière du jour)
vues à l’extérieur sous un ciel ensoleillé
pour l’enregistrement
(Temps couvert)
à l’extérieur au cours d’une journée nuageuse
pour des prises de
(Halogène)
vues sous un éclairage à lampe halogène
pour prise de vue
(Flash)
avec flash seulement pour utiliser l’équilibre
(Réglage manuel
préréglé des blancs
Lorsque le sujet est entouré de
nombreuses sources de lumière, le réglage
automatique de l’équilibre des blancs peut
ne pas fonctionner correctement.
Dans ce cas, réglez l’équilibre des blancs
sur un mode autre que [AUTO].
1 La plage qui est contrôlée par le réglage
automatique de l’équilibre des blancs de cet appareil photo
2Ciel bleu
3 Ciel couvert (Qluie)
4 Écran de télé
5 Soleil
6 Tube fluorescent blanc
7 Ampoule à incandescence
8 Lever et coucher du soleil
9 Bougies
2)
3)
4)
1)
5)
6)
de l’équilibre des blancs 1)
(Réglage manuel de l’équilibre des blancs 2)
(Réglage manuel de l’équilibre des
pour régler l’équilibre des blancs à nouveau (P82)
KlTempérature de couleur (Kelvin)
7)
8)
9)
blancs)
• Dans tous les modes sauf le mode
[AUTO], il est possible de procéder à un réglage fin de l’équilibre des blancs.
81
VQT0R82
Page 82
Paramètres du menu d’enregistrement
Réglage manuel de l’équilibre des
blancs
Utilisez ce mode pour procéder à un réglage manuel de l’équilibre des blancs. 1 Réglez sur [ ] (Réglage manuel de
l’équilibre des blancs), sélectionnez [ REGLAGE BLANCS 1] ou [ REGLAGE BLANCS 2] puis appuyez sur 1.
2 Pointez l’appareil photo sur une feuille de
papier blanc ou un objet similaire de manière qu’elle remplisse complètement de blanc le cadre à l’écran, puis appuyez sur 1.
REGLAGE BLANCS
REGLAGE BLANCS 1
REGLAGE BLANCS 2
MENU
SELECT.
SORT.
REGLAGE BLANCS
REG. ANNUL.
MENU
Réglage fin de l’équilibre des blancs
Si vous ne pouvez obtenir la teinte désirée, effectuez un réglage fin de l’équilibre des blancs de la façon suivante.
1 Réglez le mode d’équilibre des blancs
sur [ ]/[ ]/[ ]/[ ]/[ ]/[ ]. (P81)
2 Appuyez sur 3 ( ) à plusieurs reprises
jusqu’à ce que [REG. EQUI. BL.] s’affiche.
82
VQT0R82
REG. EQUI. BL.
BLEUROUGE
SELECT.
SORT.
3 Procédez au réglage fin de l’équilibre
des blancs.
1 [BLEU]: Appuyez lorsque la teinte est rougeâtre.
2 [ROUGE]: Appuyez lorsque la teinte est bleuâtre.
À propos de l’équilibre des blancs
• En mode automatique [ ], l’équilibre des blancs est fixée sur [AUTO].
• Lorsque vous prenez une photo avec flash, l’équilibre des blancs se règle automatiquement [sauf pour [ ] (Lumière du jour) et [ ] (Flash)], mais l’équilibre des blancs pourrait être déréglé si l’éclairage du flash est insuffisant.
À propos du réglage fin de l’équilibre des blancs
• L’icône d’équilibre des blancs devient rouge ou bleue.
• Il est possible de régler la valeur séparément pour chacun des modes de l’équilibre des blancs.
• Les résultats obtenus lors d’un réglage fin de l’équilibre des blancs se reflètent sur l’image lorsque la prise de vue se fait avec flash.
• Lorsque l’équilibre des blancs est fait en mode de réglage manuel de l’équilibre des blancs [ ], le niveau de réglage est fixé à “0”.
• Lorsque l’effet couleur est réglé sur [COOL], [WARM], [B/W] ou [SEPIA] (P90), il n’est pas possible de procéder à un réglage fin de l’équilibre des blancs.
Page 83
Paramètres du menu d’enregistrement
Menu du mode [ENR.] (Se référer à la page 80 pour la méthode de réglage.)
Sensibilité ISO [SENSIBILITE]
Le réglage ISO établit la sensibilité de l’appareil à la lumière. Le réglage ISO peut être augmenté lorsque vous désirez prendre des photos dans des lieux sombres.
• Lorsque vous choisissez le réglage [AUTO], la sensibilité ISO se règle automatiquement entre [ISO80] et [ISO200] en fonction de la luminosité. (Elle peut être réglée de [ISO80] à [ISO400] lors de l’utilisation du flash.)
Sensibilité ISO 80 400
Les lieux éclairés (extérieur le jour)
Les lieux sombres Vitesse
d’obturation
Adéquate
Inadéquate
Lente Rapide
Bruit vidéo Rare Fréquent
• En mode automatique [ ], mode images animées [ ] et en mode scène (P70), la sensibilité ISO est réglée sur [AUTO]. (En [PAYSAGE NOCT.] (P73) [CARNATION] (P75), [CIEL ÉTOILÉ] (P78) et [PANORAMIQUE] (P79) du mode scène, elle est réglée sur [ISO80]).
• En mode réglage automatique de l’exposition avec priorité à l’ouverture ou avec priorité à la vitesse d’obturation ou encore dans le mode de réglage manuel de l’exposition, la sensibilité ISO ne peut pas être réglée à [AUTO].
• Afin de prévenir le bruit vidéo, il est recommandé de réduire la sensibilité ISO, de régler [REDUCT. DU BRUIT] dans [REGL.IMAGE] sur [HIGH] ou encore de régler tous les paramètres sauf [REDUCT. DU BRUIT] à [LOW] pour prendre des photos (P91).
• Reportez-vous à la page 67 pour la vitesse d’obturation.
Inadéquate
Adéquate
Format [FORMAT]
SCN1SCN
2
Le format de l’image est la proportion verticale et horizontale de l’image. Vous pouvez choisir parmi trois formats d’image selon le but recherché.
Format normal.
L’écran devient d’une forme légèrement oblongue. Les photos sont prises en utilisant le format 3:2, le même que pour les films 35 mm.
L’image est allongée horizontalement. Ceci est adapté pour les paysages et les autres sujets dont vous préférez avoir une vue large. Cela est également adapté pour la visualisation sur un téléviseur grand écran et un téléviseur à haute définition.
• Les extrémités des images enregistrées peuvent être coupées à l’impression. Vérifiez l’image auparavant. (P133)
VQT0R82
83
Page 84
Paramètres du menu d’enregistrement
Menu du mode [ENR.] (Se référer à la page 80 pour la méthode de réglage.)
Format de l’image
[FORMAT IMAG]
SCN1SCN
2
Lorsque vous sélectionnez une grande taille d’image [ ] (8M), vous pouvez imprimer des images plus nettes. Si un petit nombre de pixels [ ] (1M EZ)
est sélectionné, la taille des données sera petite, donc plus d’images peuvent être enregistrées. Pour joindre les images à un e-mail ou pour les utiliser sur un site Web, redimensionnez-les avec [REDIMEN] (P109).
Lorsque le format de l’image est
[].
(8M) 3264k2448 pixels (5M EZ) 2560k1920 pixels (3M EZ) 2048k1536 pixels (2M EZ) 1600k1200 pixels (1M EZ) 1280k960 pixels
Lorsque le format de l’image est
[].
(7M) 3248k2160 pixels (4.5M EZ) 2560k1712 pixels (2.5M EZ) 2048k1360 pixels
Lorsque le format de l’image est
[].
(5.5M) 3072k1728 pixels (2M EZ) 1920k1080 pixels
• EZ est l’abréviation de [Extended Optical Zoom] (Zoom optique étendu). La sélection d’une taille d’image avec EZ affiché vous permet d’agrandir le sujet jusqu’à un maximum de 19,1 fois lorsque le zoom numérique est réglé sur [OFF]. (P33)
• En mode images animées [ ], la taille de l’image est fixée sur 640k480 pixels (VGA) ou 320k240 pixels (QVGA).
• Lorsque une animation est créée, la taille de l’image est fixée sur 320k240 pixels.
• Les images peuvent être affichées en mode lecture multi selon les caractéristiques de la scène ou l’état de l’enregistrement.
• Le nombre maximum d’images enregistrables dépend du sujet.
• Le nombre d’images restantes affiché à l’écran pourrait ne pas correspondre aux images enregistrées.
• Référez-vous à la page 30 pour des indications quant au nombre d’images enregistrables.
84
VQT0R82
Page 85
Paramètres du menu d’enregistrement
Menu du mode [ENR.] (Se référer à la page 80 pour la méthode de réglage.)
Qualité de l’image [QUALITE]
SCN1SCN
2
Vous pouvez choisir parmi 4 types de qualité d’image (taux de compression) selon l’usage de la photo.
TIFF (sans compression): Ce format convient parfaitement pour l’édition et le traitement d’images avec un logiciel de retouche ou autre.
Fine (faible taux de compression): Donne la priorité à la qualité plutôt qu’à la quantité d’images; la qualité des images est haute.
Standard (Compression standard): Donne la priorité à la quantité d’images pouvant être enregistrées; la qualité des images est ordinaire.
Fichier RAW:
RAW
Choisissez ce réglage pour modifier les images à l’aide d’un ordinateur.
• Le nombre d’images restantes affiché à l’écran pourrait ne pas correspondre aux images enregistrées.
• Les fonctions suivantes ne peuvent pas être utilisées pour des images enregistrées avec la qualité réglée sur [TIFF] ou [RAW]. – [DOUBL. SON] – [REDIMEN.] – [CADRAGE]
• Les fonctions suivantes ne peuvent pas être utilisées lorsque la qualité est réglée sur [TIFF] ou [RAW]. – Prise de vue en rafale avec réglage
automatique de l’exposition – Prise de vue en rafale – [ENR. SON]
• Reportez-vous à la page 30 pour des indications quant au nombre d’images enregistrables.
• Le logiciel [PHOTOfunSTUDIO-viewer-] ou ArcSoft [PhotoImpression] sur le CD-ROM (fourni) vous permet d’imprimer des fichiers RAW et de les sauvegarder au format JPEG.
• Pour avoir des informations sur le support
• Lorsque la qualité est réglée sur [RAW], le zoom numérique ne peut pas être utilisé.
• Lorsque la qualité d’image est réglée à [TIFF], une image JPEG de qualité standard est créée en même temps.
du logiciel pour les fichiers RAW DMC-FZ30, référez-vous à la page d’accueil de la compagnie. – Adobe Systems Inc.
(Photoshop CS etc.)
http://www.adobe.com
• Lorsque la qualité est réglée à [RAW] – Un fichier JPEG est également créé
simultanément. Sa qualité est égale à FINE et sa taille est fixée sur ([ ], [], []).
– Lorsque un fichier RAW est effacé de
l’appareil photo, le fichier JPEG créé est également effacé.
• Les images peuvent être affichées en “mosaïque” selon les caractéristiques de la scène ou l’état de l’enregistrement.
• Le nombre maximum d’images enregistrables dépend du sujet.
85
VQT0R82
Page 86
Paramètres du menu d’enregistrement
Menu du mode [ENR.] (Se référer à la page 80 pour la méthode de réglage.)
Enregistrement sonore
[ENR. SON]
SCN1SCN
2
Il est possible de prendre des photos accompagnées d’un enregistrement sonore.
• Lorsque vous réglez [ENR. SON] sur [ON], l’icône [ ] s’affiche.
• Lorsque vous démarrez un enregistrement en mettant au point le sujet et en appuyant sur le déclencheur, l’enregistrement sonore sera automatiquement interrompu au bout d’environ 5 secondes. Il n’est pas nécessaire de continuer à enfoncer le déclencheur.
• Le son est capté par le microphone incorporé à l’appareil.
• Si vous appuyez sur la touche [MENU] durant l’enregistrement sonore, celui-ci sera annulé. Aucun enregistrement sonore n’est possible.
• Vous ne pouvez pas enregistrer d’images avec son en mode rafale ou avec la prise de vue en rafale avec reglage automatique de l’exposition lorsque la qualité est réglée sur [TIFF] ou [RAW] ou en mode scène [CIEL ÉTOILÉ] (P78).
• Lorsque du son est enregistré avec chaque image, le nombre total d’images logeant sur chaque carte diminue légèrement.
• Si vous tournez la bague de mise au point ou la bague de zoom, un grincement peut être enregistré.
Mode photométrique
[MODEDEMES.]
Vous pouvez sélectionner l’un ou l’autre des modes photométriques suivants.
Multiple: Dans ce mode, l’appareil détermine l’exposition adéquate en évaluant automatiquement la luminosité sur l’ensemble de l’écran. En règle générale, ce mode est recommandé.
Pondéré au centre: Dans ce mode, la lumière est mesurée sur le sujet au centre de l’image pour ensuite assurer un équilibre sur l’ensemble de l’écran.
Ponctuel: Dans ce mode, la luminosité est mesurée en un point A seulement de l’image.
86
VQT0R82
Page 87
Paramètres du menu d’enregistrement
Menu du mode [ENR.] (Se référer à la page 80 pour la méthode de réglage.)
Mode mise au point automatique [MODE AF]
SCN1SCN
2
Mode de mise au point automatique
haute vitesse (H)
• Lorsque vous sélectionnez le mode de mise au point sur 3 points (haute vitesse) ou mode 1 point (haute vitesse), la mise
9 points: La mise au point se fait sur un des 9 points. Permet une composition libre, sans contraindre la position du sujet.
au point automatique est activée en haute vitesse et vous pouvez mettre au point un sujet plus rapidement.
• Lorsque vous appuyez sur le déclencheur à mi-course, une image peut se figer pendant un moment avant d’être mise au point. Cependant, ce n’est pas un mauvais fonctionnement. Si vous ne désirez pas créer d’images fixes durant la
3 points (haute vitesse): La mise au point se fait sur la gauche, le centre et la droite de l’image.
mise au point automatique, utilisez un autre mode de mise au point automatique que le mode 3 points (haute vitesse) ou le mode 1 point (haute vitesse).
1 point (haute vitesse): Réglez la zone de mise au point automatique qui correspond au sujet.
1 point: Réglez la zone de mise au point automatique qui correspond au sujet.
Ponctuel: La mise au point se fait sur une petite partie étroite de l’écran.
87
VQT0R82
Page 88
Paramètres du menu d’enregistrement
Sélection de la zone de mise au point
automatique
En sélectionnant le mode de mise au point sur 1 point ou sur 1 point (haute vitesse), la zone de mise au point automatique peut être sélectionnée comme montrée sur l’illustration suivante. En utilisant la mise au point ponctuelle vous pouvez également bouger la cible de la mesure spot pour la faire correspondre avec la zone de mise au point automatique.
FOCUS
FOCUS FOCUS
1 Placez le commutateur de mise au point
sur [AF] ou [AF MACRO].
2 Appuyez sur la touche [FOCUS]. 3 En appuyant sur la touche [FOCUS],
utilisez 3/4/2/1 pour bouger la zone de mise au point automatique.
4 Relâchez la touche [FOCUS] pour
confirmer.
• Les opérations suivantes feront revenir la zone de mise au point automatique sur la position précédente. – Réglage de la molette de sélection sur
le mode automatique [ ].
– Éteindre l’appareil photo.
• Avec le zoom numérique ou lors de prises de vues dans des endroits sombres, l’aire de mise au point est affichée au centre de l’écran sur une zone plus large que d’habitude.
CHANGEMENT PROGR.
1/60F5.0
• Lorsque plusieurs points (maximum de 9 points) s’allument en même temps, la mise au point s’effectue sur tous les points. L’aire de mise au point n’est pas préréglée car elle est déterminée par l’appareil au moment de la mise au point. Si vous désirez déterminer la position de la mise au point pour prendre des photos, commutez le mode de mise au point automatique sur le mode 1 point ou le mode ponctuel.
88
VQT0R82
Page 89
Paramètres du menu d’enregistrement
Menu du mode [ENR.] (Se référer à la page 80 pour la méthode de réglage.)
Mise au point automatique continue
Ce mode rend plus facile la composition de l’image en faisant automatiquement la mise au point sur le sujet. Lorsque le mode de mise au point automatique est réglé sur mise au point 1 point, mise au point 1 point (haute vitesse) ou ponctuel, le temps requis pour la mise au point quand le déclencheur est enfoncé à mi-course sera réduit.
• Lorsque ce mode est activé, l’indication [ ] s’affiche.
• La batterie s’affaiblit plus rapidement en mode de mise au point automatique continue.
• Cela peut prendre du temps de faire la mise au point d’un sujet après la rotation de la bague du zoom de grand-angle vers téléobjectif ou lors d’un changement soudain d’un sujet distant vers un autre plus proche.
• Si la mise au point s’effectue difficilement, enfoncez à nouveau le déclencheur à mi-course.
• En mode automatique [ ], le réglage [MPA CONTINU] est fixé sur [OFF].
[MPA CONTINU]
SCN1SCN
2
Lampe d’assistance pour la mise au point automatique
[LAMPE D’ASS.AF]
SCN1SCN
2
Cette lampe facilite la mise au point dans un endroit sombre en éclairant le sujet. Lorsque le déclencheur est enfoncé à mi-course dans un endroit sombre ou dans d’autres situations, l’aire de mise au point paraît plus large que la normale et la lampe d’assistance pour la mise au point A est activée.
ON La lampe s’allume dans des
situations de faible éclairage ambiant. L’icône de la lampe [ ] s’affiche à l’écran. La portée de la lampe est de 1,5 m (4,92 pieds).
OFF La lampe ne s’allume pas.
89
VQT0R82
Page 90
Paramètres du menu d’enregistrement
Menu du mode [ENR.] (Se référer à la page 80 pour la méthode de réglage.)
• Veuillez prendre les précautions suivantes avec la lampe d’assistance pour la mise au point automatique. – Ne regardez pas la lampe en face
lorsqu’elle est allumée. – Retirez le parasoleil. – Ne recouvrez pas la lampe des doigts. – La batterie s’affaiblit plus rapidement en
mode de mise au point automatique
continue.
• En mode automatique [ ], le réglage de la [LAMPE D’ASS.AF] est placé sur [ON].
• Vous ne pouvez pas utiliser la lampe d’assistance pour la mise au point automatique dans les modes scène [PAYSAGE] (P72), [PAYSAGE NOCT.] (P73), [FEU D’ARTIFICE] (P76) et [PANORAMIQUE] (P79).
• Si vous ne voulez pas utiliser la lampe même si la scène est sombre, réglez [LAMPE D’ASS.AF] sur [OFF]. Par contre, l’obtention d’une mise au point adéquate sera plus difficile.
• L’aire de mise au point est réglée au point central de l’écran seulement lorsque la lampe d’assistance pour la mise au point est activée.
• Un vignettage peut apparaître sur le pourtour de la lampe d’assistance parce qu’elle peut être obscurcie par l’objectif. Cependant, ceci ne cause pas de problème de fonctionnement.
Zoom numérique [ZOOM NUM.]
SCN1SCN
2
Dans le menu [ENR.] (P80), le réglage du [ZOOM NUM.] sur [2k] ou [4k] vous permet d’agrandir le sujet jusqu’à 48 fois. (Sauf lorsque vous utilisez le zoom optique étendu.) Se référer à la page 33 pour des détails.
Effet chromatique
[EFFET COUL.]
Vous pouvez utiliser 4 types d’effets chromatiques selon l’apparence du sujet.
COOL L’image devient bleutée. WARM L’image devient rougeâtre. B/W L’image devient monochrome
SEPIA L’image devient sépia.
(noir et blanc).
90
VQT0R82
Page 91
Paramètres du menu d’enregistrement
Menu du mode [ENR.] (Se référer à la page 80 pour la méthode de réglage.)
Réglage de l’image
[REGL.IMAGE]
Utilisez cette fonction selon la situation de la prise de vue et l’atmosphère de la photo.
CONTRASTE HIGH
NETTETE
SATURATION HIGH
REDUCT. DU BRUIT
• Les photos prises dans des lieux sombres peuvent laisser apparaître du bruit vidéo. Pour éviter le bruit vidéo, il est recommandé de régler [REDUCT. DU BRUIT] dans [REGL.IMAGE] à [HIGH] ou encore de régler tous les paramètres sauf [REDUCT. DU BRUIT] à [LOW] pour prendre des photos.
Augmente la différence entre les zones claires et les zones sombres de l’image.
LOW
Réduit la différence entre les zones claires et les zones sombres de l’image.
HIGH
La définition de l’image est très nette.
LOW
L’image est légèrement diffuse.
Les couleurs de l’image sont vives.
LOW
Les couleurs de l’image deviennent naturelles.
HIGH
L’effet de réduction du bruit est accentué. La résolution de l’image peut alors être quelque peu réduite.
LOW
L’effet de réduction du bruit est atténué. Il est alors possible d’obtenir une meilleure résolution de l’image.
Effet d’animation
[ANIM. PHOTO]
SCN1SCN
2
Vous pouvez créer des fichiers animés d’une durée de 20 secondes en faisant défiler des images prises une à une.
Exemple: Prenez des images successives d’un personnage en le déplaçant petit à petit entre les images, puis faites défiler les images: le sujet semble s’animer.
• Vous pouvez visionner des animations ainsi créées de la même façon que des images animées. (P99)
VQT0R82
91
Page 92
Paramètres du menu d’enregistrement
MENU
1 Sélectionnez [ANIM.PHOTO].
3
ENR.
/
3
ZOOM NUM. EFFET COUL.
OFF
OFF
REGL.IMAGE ANIM. PHOTO
SORT.
OFF
MENU
CONVERSION
SELECT.
MENU
2 Sélectionnez [SAISIE IMAGE].
ANIM. PHOTO
SAISIE IMAGE
CREER IMAGE EN MVT
EFFACER IMAGES FIXES
MENU
SELECT.
• Par défaut, la taille des images est fixée à 320k240 pixels.
SORT.
3 Saisissez des images en vue
d’une animation.
5
92
RESTE
SORT.
• Pour visualiser l’image saisie, appuyez sur 4; pour afficher l’image précédente ou suivante, appuyez sur 2/1.
• Appuyez sur la touche [ ] pour supprimer les images inutiles.
• Vous pouvez prendre jusqu’à 100 images. Le nombre d’images enregistrables affiché n’est qu’une approximation.
4 Sélectionnez [CREER IMAGE EN
MVT].
ANIM. PHOTO
SAISIE IMAGE
CREER IMAGE EN MVT
EFFACER IMAGES FIXES
92
VQT0R82
SELECT.
MENU
SORT.
MENU
Page 93
Paramètres du menu d’enregistrement
5 Sélectionnez [DEBIT IMAGE] et
réglez le nombre d’images par seconde.
CREER IMAGE EN MVT
DEBIT IMAGE
CREER IMAGE EN MVT
SELECT.
REG.
10fps
SORT.
5fps
MENU
5fps 5 images par seconde 10fps 10 images par seconde (le
défilement des images est plus doux).
6 Sélectionnez [CREER IMAGE EN
MVT].
CREER IMAGE EN MVT
DEBIT IMAGE
CREER IMAGE EN MVT
5fps
Suppression de toutes les images
fixes ayant servi à l’animation
Lorsque vous sélectionnez [EFFACER IMAGES FIXES] à l’écran de l’animation, une fenêtre de confirmation apparaît. Sélectionnez [OUI] à l’aide de la touche 4, puis appuyez sur 1.
• Vous ne pouvez pas utiliser la fonction de détection de direction, le mode de prise de vues en rafale, le mode de prises de vues en rafale avec réglage automatique de l’exposition ni [ENR. SON].
• Vous ne pouvez pas visualiser l’animation image par image. (P43)
• Lorsque la commande [CREER IMAGE EN MVT] est exécutée, une animation est créée à partir des images fixes saisies à cette fin. Supprimez les images inutiles.
• Aucun enregistrement sonore n’est possible.
• Aucun doublage sonore n’est possible. (P108)
• La visualisation peut ne pas être possible sur un autre appareil. Vous pouvez également entendre du bruit pendant la visualisation sur un autre appareil qui ne possède pas une fonction de sourdine.
MENU
SELECT.
SORT.
MENU
3 fois
• Le numéro de fichier s’affiche après la création de l’animation.
93
VQT0R82
Page 94
Paramètres du menu d’enregistrement
Menu du mode [ENR.] (Se référer à la page 80 pour la méthode de réglage.)
Lentille de conversion [CONVERSION]
SCN1SCN
2
La lentille de conversion de focale téléobjectif (modèle DMW-LT55; vendue séparément) permet d’accentuer l’effet du zoom (1,7 fois). La lentille de conversion grand-angle (modèle DMW-LW55; vendue séparément) offre une meilleure profondeur de champ (0,7 fois).
1 Retirez le capuchon d’objectif et
fixez la lentille de conversion téléobjectif 1 ou la lentille de conversion grand-angle 2.
2 Mettez l’appareil en marche et
choisissez [CONVERSION].
3
ENR.
/
3
SORT.
OFF
OFF
OFF
MENU
ZOOM NUM. EFFET COUL. REGL.IMAGE ANIM. PHOTO CONVERSION
SELECT.
MENU
3 Réglez-le à [ ] (grand-angle) ou à
[ ] (téléobjectif).
CONVERSION
OFF
SELECT.
REG.
• La lentille de conversion ne peut pas être utilisée avec le filtre ND (DMW-LND55) et le filtre protecteur (DMW-LMC55). Retirez toujours le filtre ND ou le filtre protecteur avant de placer l’objectif de conversion.
• Vissez la lentille lentement et avec soin.
94
VQT0R82
• [OFF]: Lorsque vous ne fixez pas de lentille de conversion.
•[ ]: Lorsque vous fixez la lentille de conversion grand-angle.
•[ ]: Lorsque vous fixez la lentille de conversion téléobjectif.
• Fermez le menu en appuyant sur le déclencheur ou la touche [MENU] après avoir effectué les réglages.
Page 95
Paramètres du menu d’enregistrement
420
300
35
(3
50
4 Sélectionnez téléobjectif ou
grand-angle.
5
1X
T(420) W(35)
A: Bague de zoom
• Placez toujours sur téléobjectif lors de l’utilisation d’une lentille de conversion téléobjectif et sur grand-angle lors de l’utilisation d’une lentille de conversion grand-angle.
• L’icône de conversion ([ ] ou [ ]) change de rouge (clignotant) à blanc.
• Pendant l’utilisation d’une lentille de conversion, assurez-vous que l’icône de conversion est blanche en prenant des photos. Si les photos sont prises lorsqu’elle clignote, l’exécution n’atteindra pas la spécification.
Plages de mise au point des lentilles
de conversion
Lentille de conversion téléobjectif
Indication 12
Agrandissement effectif 20,4k
Équivalent 35 mm 714 mm
Lentille de conversion grand-angle
Indication 1
Agrandissement effectif 0,7k
Équivalent 35 mm 24,5 mm
k
k
¢L’agrandissement réel lors de l’utilisation
du zoom numérique (P33) et du zoom optique étendu (P33) est de 1,7k plus grand que l’affichage du téléobjectif.
• La plage de mise au point est de 14 cm (0,46 pied) à (objectif de conversion grand-angle) et de 5,5 m (18,0 pieds) à (lentille de conversion téléobjectif).
• Le zoom numérique ne peut pas être utilisé en utilisant un objectif de conversion grand-angle.
• Lorsqu’il y a des salissures (eau, gras, empreintes de doigt, etc.) à la surface de l’objectif, l’image peut en être affectée. Essuyez délicatement la surface de l’objectif avec un chiffon sec et doux, avant et après les prises de vues.
• Assurez-vous que [CONVERSION] est réglé sur [OFF] lorsque aucune lentille de conversion n’est utilisée.
• Avec une lentille de conversion : – Le flash incorporé à l’appareil ne peut
pas être activé.
– Lorsque le réglage [CONVERSION] est
à [OFF], le rendement de la lentille de conversion est insuffisant.
• Avec la lentille de conversion téléobjectif : – L’usage d’un trépied est recommandé. – La fonction de stabilisation peut être
insuffisante.
– L’ indicateur de mise au point peut
s’allumer si l’appareil est agité, même si le sujet n’est pas au point.
– Le temps requis pour la mise au point
peut s’allonger.
• Si vous utilisez un flash externe lorsque une lentille de conversion est fixée, nous recommandons le réglage du flash externe sur le mode manuel. Se référer au manuel d’utilisation du flash externe pour plus de détails.
¢
• Il n’est pas possible d’utiliser la lampe d’assistance pour la mise au point automatique si [CONVERSION] est réglé sur [ ] ou [ ]. (P89)
• Lisez le mode d’emploi de la lentille de conversion pour plus de détails.
95
VQT0R82
Page 96
Paramètres du menu d’enregistrement
Menu du mode [ENR.] (Se référer à la page 80 pour la méthode de réglage.)
Flash externe [FLASH EXTERNE]
SCN1SCN
2
Après avoir installé le flash externe (modèle DMW-FL28, vendu séparément), la portée de l’illumination sera beaucoup plus grande qu’avec le seul flash incorporé.
1 Fixez le flash externe au sabot A
et allumez l’appareil photo ainsi que le flash externe.
• Serrez fermement la vis de blocage B du flash externe.
2 Sélectionnez [PRESET] ou
[MANUAL].
4
ENR.
/
4
FLASH EXTERNE RAF.FLASH EXT.
SELECT. REG.
MENU
• Fermez le menu en appuyant sur le déclencheur à mi-course ou sur la touche [MENU] après avoir effectué les réglages.
Commutez le flash supplémentaire
sur flash forcé off
Appuyez sur 1 pour commuter le réglage.
Icône Réglage
ou
ou
Flash externe activé
Flash externe désactivé
PRESET
MANUAL
SORT.
MENU
96
VQT0R82
Page 97
Paramètres du menu d’enregistrement
Menu du mode [ENR.] (Se référer à la page 80 pour la méthode de réglage.) Paramétrage du flash externe
• [PRESET] – Lorsque vous choisissez le préréglage
[PRESET] pour utiliser le flash externe, la valeur d’ouverture et la sensibilité ISO se règlent respectivement à [F4] et à [ISO100] dans l’appareil, quel que soit le mode d’enregistrement. Réglez le flash externe à [AUTO] et choisissez le même réglage que celui de l’appareil.
– Le réglage normal recommandé est
[PRESET] (préréglage).
•[MANUAL] – En réglage manuel [MANUAL], la valeur
d’ouverture, la vitesse d’obturation et la sensibilité ISO de l’appareil peuvent être réglées individuellement, même lorsqu’on utilise le flash externe.
– Lorsque vous choisissez [MANUAL],
réglez l’appareil au réglage automatique de l’exposition avec priorité à l’ouverture ou à l’exposition manuelle, puis réglez le flash externe à la même valeur d’ouverture et à la même sensibilité ISO. (Le flash externe ne peut pas contrôler adéquatement la lumière en raison du changement de valeur d’ouverture du réglage automatique de l’exposition avec priorité à l’obturation et du réglage manuel de l’exposition.)
déclenchement soit basée sur la norme ISO 10330 (moins de 24 volts).
• La portée du flash (DMW-FL28) est d’environ 10 m (32,8 pieds) sous [ISO100].
• Lorsqu’un flash externe est connecté, la vitesse d’obturation se situe entre 1/30 et 1/250 dans le mode normal, et entre 1 et 1/250 dans le mode [PORTRAIT NOCT.] (P73).
• Même si le flash étendu est éteint, l’appareil photo peut entrer en mode flash lorsque le flash étendu est installé. Lorsque vous n’utilisez pas le flash externe, enlevez-le de l’appareil ou réglez-le à flash externe désactivé.
• Lorsque vous fixez le flash externe, le flash incorporé à l’appareil ne peut pas être activé.
• Ne pas ouvrir le flash incorporé lorsqu’un flash externe est fixé.
• L’appareil muni du flash externe devient instable.
• Enlevez le flash externe pour transporter l’appareil.
• Lorsque le flash est fixé à l’appareil, ne tenez pas l’ensemble par le flash car l’appareil peut se détacher.
• Si vous utilisez le flash étendu lorsque l’équilibre des blancs est réglée sur [ (Flash)] réglez correctement l’équilibre
• Certains flashes externes sur le marché ont des connecteurs à haute tension où à polarité inversée. De tels flashes peuvent endommager l’appareil ou ne pas fonctionner normalement. Assurez-vous d’utiliser le flash externe
des blancs selon la qualité de l’image. (P81)
• Si vous prenez des photos rapprochées au grand-angle, il se peut que le bas de l’image soit dans l’ombre.
• Lisez le mode d’emploi du flash externe pour plus de détails.
Panasonic (DMW-FL28).
• Lors de l’utilisation d’un autre flash externe, assurez-vous qu’il soit conçu pour fonctionner avec un appareil photo numérique et que la tension de
97
VQT0R82
Page 98
Paramètres du menu d’enregistrement
Menu du mode [ENR.] (Se référer à la page 80 pour la méthode de réglage.)
Mode de prises de vue en rafale avec flash externe [RAF. FLASH EXT.]
SCN1SCN
2
Dans ce mode, il est possible de prendre plusieurs photos à la fois (en rafale) avec un flash externe.
• Réglez [RAF. FLASH EXT.] sur [ON].
• Appuyez sur la touche du mode de prise de vue simple/en rafale pour sélectionner le mode en rafale.
• Une pression prolongée du déclencheur permet alors de prendre jusqu’à 3 photos consécutives.
Nombre de photos dans le mode de
prises de vues en rafale
Prises de vues en
rafale
(images/seconde)
3 2
2 (environ)
Nombre de photos
enregistrables
max. 3
• Selon le flash externe utilisé ainsi que les conditions d’utilisation, il pourrait être impossible de prendre des photos dans ce mode ou le montant de lumière pourrait être insuffisant pour la deuxième ou la dernière image.
98
VQT0R82
Page 99
Visualisation (avancée)
Visualisation (avancée)
Visualisation de photos avec piste sonore et d’images animées
Avance rapide/marche arrière rapide
Pendant la visualisation, maintenez la
Images avec enregistrement sonore Sélectionnez l’image avec l’icône du son [ ] et faites jouer le son.
100_0001
LECTURE SON
10:00 DEC. 1.2005
Images animées Sélectionnez l’image avec l’icône d’images animées [ ]/[ ]/ [ ]/[ ] et lancer la visualisation des images animées.
1/5
100_0001
LECTURE IMAGE ANIMEE
10:00 DEC. 1.2005
• Le curseur affiché pendant la visualisation correspond à l’indicateur 3/4/2/1.
• Lorsque la visualisation d’images animées s’arrête, la visualisation normale peut être rétablie en appuyant sur 4.
1/5
pression sur 2/1.
1: Avance rapide 2: Marche arrière rapide
• Dès que la touche est relâchée, le mode visualisation normale des images animées est réactivé.
Pour faire une pause
Appuyez sur 3 pendant la visualisation.
• Appuyez de nouveau sur 3 pour annuler la pause.
• Un son peut être entendu à travers le haut-parleur. Référez-vous au [VOLUME] (P22) pour avoir des informations à propos du réglage du volume dans le menu [CONFIG.].
• Les images avec son et les images animées ne peuvent pas être
redimensionnées (P109) ou coupées (P110).
• La fonction zoom est annulée pendant la visualisation ou la pause d’images animées.
• L’appareil peut prendre en charge des fichiers de format QuickTime Motion JPEG.
• Certains fichiers QuickTime Motion JPEG enregistrés par un ordinateur ou autrement peuvent refuser d’être visualisés avec cet appareil.
• Il est possible que des images animées enregistrées avec un autre appareil ne puissent être visualisées ou que leur qualité soit détériorée.
• Si une carte mémoire de grande capacité est utilisée, il se peut que la marche arrière rapide soit plus lente qu’à l’ordinaire.
• Pour visualiser des images enregistrées avec cet appareil sur un PC, utilisez le logiciel [QuickTime] sur le CD-ROM (fourni).
99
VQT0R82
Page 100
Visualisation (avancée)
Menu de lecture [LECT.]
: [DIAPORAMA] (P101)
Vous pouvez utiliser plusieurs fonctions en mode de visualisation comme la fonction de rotation ou la protection des images enregistrées.
Rubriques du menu
1
LECT.
/
3
DIAPORAMA MES FAVORIS ROTATION AFF
OFF
ON
TOURNER IMPR.DPOF
MENU
SELECT.
MENU
SORT.
• Tournez la molette de sélection avant pour commuter entre les pages 1/3, 2/3 et 3/3.
• Après avoir sélectionné une rubrique du menu avec les opérations décrites au-dessus, faites le réglage de chaque menu.
: [MES FAVORIS] (P102)
: [ROTATION AFF] (P103)
: [TOURNER] (P104)
: [IMPR.DPOF] (P105)
: [PROTEGER] (P107)
: [DOUBL. SON] (P108)
: [REDIMEN.] (P109)
: [CADRAGE] (P110)
: [CONV. FORM.] (P112)
: [NETTOYAGE] (P113)
: [FORMATER] (P114)
100
VQT0R82
Loading...