Panasonic EY6803X8 Operating Instructions

0 (0)

Operating Instructions Bedienungsanleitung Instructions d’utilisation Istruzioni per l’uso Gebruiksaanwijzing Manual de instrucciones Brugsvejledning Driftsföreskrifter Bruksanvisning

Käyttöohjeet

Инструкция по эксплуатации Iнструкцiя з експлуатації

Cordless Rotary Hammer Drill & Driver

Akku-Schlagbohren & Schrauber

Perceuse/Visseuse rotative à percussion sans il Trapano avvitatore a percussione rotante senza ilo

Draadloze klopboormachine & schroevendraaier Destornillador y martillo de taladro rotatorio sin cables Akku roterende hammerbor & skruertrækker Sladdlös borrhammare & skruvdragare med variabel hastighet Ledningløs roterende slagdrill og skrutrekker

Ladattava poravasara & porakone/ruuvinväännin

Комбинированный аккумуляторный перфоратор-шуруповерт Комбінований акумуляторний перфоратор-шуруповерт

Model No: EY6803

Before operating this unit, please read these instructions completely and save this manual for future use.

Vor Inbetriebnahme des Gerätes die Betriebsanleitung bitte gründlich durchlesen und diese Broschüre zum späteren Nachschlagen sorgfältig aufbewahren. Lire entièrement les instructions suivantes avant de faire fonctionner l’appareil et conserver ce mode d’emploi à des fins de consultation ultérieure. Prima di usare questo apparecchio, leggere completamente queste istruzioni e conservare il manuale per usi futuri. Lees deze gebruiksaanwijzing aandachtig door voor u het apparaat in gebruik neemt en bewaar de gebruiksaanwijzing voor eventuele naslag. Antes de usar este aparato por primera vez, lea todas las instrucciones de este manual y guarde el manual para poderlo consultar en el futuro. Gennemlæs denne betjeningsvejledning før brugen og gem den til fremtidig brug.

Läs igenom hela bruksanvisningen innan produkten tas i bruk. Spara bruksanvisningen för senare användning. Før enheten tas i bruk, vennligst les disse alle anvisningene og oppbevar bruksanvisningen for senere bruk. Lue ohjeet huolella ennen laitteen käyttöönottoa ja säilytä tämä käyttöohje tallessa tulevaa tarvetta varten.

Перед эксплуатацией данного устройства, пожалуйста, полностью прочтите данную инструкцию и сохраните данное руководство для использования в будущем. Перед екплуатацiєю даного пристрою, будь ласка, повнiстю прочитайте дану iнструкцiю i збережiть її для використання у майбутньому.

Panasonic EY6803X8 Operating Instructions

Index/Index/Index/Indice/Index/Indice/Indeks/Index/Indeks/Hakemisto/Индекс/Індекс

English:

Page

4

Deutsch:

Seite

1

Français:

Page

0

Italiano:

Pagina

8

Nederlands: Bladzijde

36

Español:

Página

44

Dansk:

Side

5

Svenska:

Sid

60

Norsk:

Side

68

Suomi:

Sivu

76

Русский

Страница

84

Українська

Сторiнка

92

FUNCTIONAL DESCRIPTION

 

FUNKTIONSBESCHREIBUNG

 

DESCRIPTION DES FONCTIONS

 

DESCRIZIONE DELLE FUNZIONI

 

FUNCTIEBESCHRIJVING

 

DESCRIPCIÓN FUNCIONAL

 

BESKRIVELSE AF FUNKTIONERNE

 

FUNKTIONSBESKRIVNING

 

FUNKSJONSBESKRIVELSE

 

TOIMINTAKUVAUS

 

 

ФУНКЦИОНАЛЬНОЕ ОПИСАНИЕ

 

ФУНКЦIОНАЛЬНИЙ ОПИС

 

(A)

(B)

(C)

 

 

 

 

(J)

(I)

 

 

(K)

 

 

(D)

 

 

 

(H)

 

 

(L)

 

 

 

(G)

 

(E)

 

(F)

 

 

 

 

 

 

(M)

 

 

- -

 

 

Chuck

 

 

 

 

 

 

Hammering/drilling switching lever

 

Futter

 

 

 

 

 

 

Umschalter Schlagbohren/SchraubeR

 

Mandrin

 

 

 

 

 

 

Commutateur martelage/perforation

 

Mandrino

 

 

 

 

 

 

Leva di commutazione martellatura/perforazione

 

Boorkop

 

 

 

 

 

 

Keuzeschakelaar normaal boren/klopboren

(A)

Portabroca

 

 

 

 

 

(B)

Palanca de conmutación de martillo/taladro

Borepatron

 

 

 

 

 

Hamrings/borings omskiftningsgreb

 

Chuck

 

 

 

 

 

 

Omkopplare mellan slagborr/vanlig borr

 

Chuck

 

 

 

 

 

 

Slag/bor omskifter

 

 

 

Istukanvoitelu

 

 

 

 

 

Vasaran/poran kytkentävipu

 

 

Зажимной патрон

 

 

 

 

 

Рычаг переключения долбления/сверления

 

Затискний патрон

 

 

 

 

 

Важіль перемикання довбання/свердління

 

Forward/reverse lever

 

 

 

 

 

Variable speed control trigger

 

 

Vorwärts/Rückwärtshebel

 

 

Elektronikschalter

 

 

 

Levier d’inversion marche avant/marche arrière

 

Gâchette de commande de vitesse

 

Leva di avanzamento/inversione

 

 

Grilletto di controllo velocità variabile

 

Links/rechtsschakelaar

 

 

Startschakelaar met variabele toerentalregeling

(C)

Palanca de avance/marcha atrás

 

(D)

Disparador del control de velocidad variable

Greb til forlæns/baglæns retning

 

Kontroludløser for variabel hastighed

 

Riktningsomkopplare

 

 

 

 

 

Avtryckare med variabel varvtalsreglering

 

Forover-/bakoverbryter

 

 

Hovedbryter, trinnløs

 

 

 

Eteenpäin/taaksepäin vipu

 

 

Nopeudensäätökytkin

 

 

 

Рычаг переключения вперед/назад

 

 

Переключатель регулировки переменной скорости

 

Важіль перемикання вперед/назад

 

 

Перемикач регулювання змінної швидкості

 

Battery pack release button

 

 

Battery pack (EY9201)

 

 

 

Akku-Entriegelungsknopf

 

 

Akku (EY9201)

 

 

 

Bouton de libération de batterie autonome

 

Batterie autonome (EY9201)

 

 

Tasto di rilascio pacco batteria

 

 

Pacco batteria (EY9201)

 

 

 

Accu-ontgrendeltoets

 

 

 

 

 

Accu (EY9201)

 

 

(E)

Botón de liberación de batería

 

(F)

Batería (EY9201)

 

 

Udløserknap til batteripakning

 

Batteripakning (EY9201)

 

 

 

Frigöringsknapp för batteri

 

 

Batteri (EY9201)

 

 

 

Utløserknapp for batteripakke

 

 

Batteripakke (EY9201)

 

 

 

Akkupaketin irrotuspainike

 

 

Akku (EY9201)

 

 

 

Кнопка освобождения батарейного блока

 

Батарейный блок (EY9201)

 

 

Кнопка вивільнення батарейного блоку

 

 

Батарейний блок (EY9201)

 

 

Bit holder (inside of the body)

 

 

Bit adapter holder

 

 

 

Einsatzhalter (im Maschinenkörper)

 

 

Einsatzadapterhalter

 

 

 

Porte-mèche (intérieur du corps)

 

 

Porte-adaptateur de mèche

 

 

Portabit (all'interno della struttura)

 

 

Adattatore di portabit

 

 

 

Bithouder (geïntegreerd in de behuizing)

 

 

Bitadapterhouder

 

 

(G)

Soporte de broca (en el interior del cuerpo)

(H)

Soporte de adaptador de broca

Bitholder (indvendig i værktøjet)

 

Boradapterholder

 

 

 

Bitshållare (inuti höljet)

 

 

Hållare för verktygsspetsadapter

 

Bitholder (inne i maskinhuset)

 

 

Holderstykke for bit-tilpasningsstykke

 

Terän pidin (rungon sisällä)

 

 

Terän sovittimen pidin

 

 

 

Отсек для хранения насадок (внутри корпуса)

 

Отсек хранения адаптера для насадок

 

Відсік для зберігання насадок (всередині корпусу)

 

Відсік зберігання адаптера для насадок

 

LED light

 

 

 

 

Battery charger (EY0110)

 

Grease

 

LED-Leuchte

 

 

 

Ladegerät (EY0110)

 

Schmierung

 

Lumière DEL

 

 

 

Chargeur de batterie (EY0110)

 

Graisse

 

Luce LED

 

 

 

 

Caricabatteria (EY0110)

 

Lubriicante

 

LED-lampje

 

 

 

 

Acculader (EY0110)

 

Vet

(I)

Luz indicadora

 

(J)

 

Cargador de baterías (EY0110)

(K)

Grasa

LED-lys

 

 

 

Batterioplader (EY0110)

Smørefedt

 

LED-ljus

 

 

 

 

Batteriladdare (EY0110)

 

Fett

 

LED lys

 

 

 

 

Batterilader (EY0110)

 

Smørefett

 

LED-valo

 

 

 

 

Akkulaturi (EY0110)

 

Rasva

 

Светодиодная подсветка

 

 

Зарядное устройство (EY0110)

 

Смазка

 

Світлодіодне підсвічування

 

 

Зарядний пристрій (EY0110)

 

Мастило

 

Bit adapter (EY9HX403)

 

 

Shoulder strap

 

 

 

Einsatzadapter (EY9HX403)

 

 

Schulterriemen

 

 

 

Adaptateur de mèche

(EY9HX403)

 

 

Dragonne

 

 

 

Portabit (EY9HX403)

 

 

 

 

 

Cinghia da spalla

 

 

 

Bitadapter (EY9HX403)

 

 

Schouderriem

 

 

(L)

Adaptador de broca (EY9HX403)

 

(M)

Correa al hombro

 

 

Boradapter

(EY9HX403)

 

Skulderrem

 

 

 

Verktygsspetsadapter (EY9HX403)

 

 

Axelrem

 

 

 

Bitholderen

(EY9HX403)

 

 

Skulderbelte

 

 

 

Bitsi adapteri (EY9HX403)

 

 

Olkahihna

 

 

 

Адаптер для насадок (EY9HX403)

 

 

Плечевой ремень

 

 

 

Адаптер для насадок (EY9HX403)

 

 

Плечовий ремінь

 

 

- 3 -

Read “Safety Instructions” booklet and the following before using.

.ADDITIONAL SAFETY

RULES

1)Wear ear protection. Exposure to noise can cause hearing loss.

) Be aware that this tool is always in an operating condition, since it does not have to be plugged into an electrical outlet.

3)When drilling into walls, floors, etc., “live” electrical wires may be encountered. DO NOT TOUCH THE CHUCK OR ANY FRONT METAL PARTS OF THE TOOL! Hold the tool only by the plastic handle to prevent electric shock in case you drill into a “live” wire.

4)If the bit becomes jammed, immediately turn the trigger switch off to prevent an overload which can damage the battery pack or motor. Use reverse motion to loosen jammed bits.

5)Do NOT operate the Forward/Reverse lever when the trigger switch is on. The battery will discharge rapidly and damage to the unit may occur.

6)When storing or carrying the tool, set the Forward/Reverse lever to the center position (switch lock).

7)Do not strain the tool by holding the speed control trigger halfway (speed control mode) so that the motor stops. The protection circuit will activate and may prevent speed control operation. If this happens, release the speed control trigger and squeeze again for normal operation.

8)Be careful not to get dust inside the chuck.

9)Do not touch the rotating parts to avoid injury.

10)Do not use the tool continuously for a long period of time. Stop using the tool from time to time to avoid temperature rise and heat overload of the motor.

11)Do not drop the tool.

Symbol Meaning

V Volts

 

 

 

 

 

 

 

Direct current

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

n0

No load speed

 

 

 

 

 

 

 

 

…/min

Revolutions or

reciprocations per minutes

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Rotation with hammering

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Rotation only

. OPERATION

CAUTION:

Use of a concrete drill bit larger than the recommended size may cause damage to the driver.

Chuck

NOTE: Grease for bit

Grease the oval indentation on the bit with the supplied grease at least once a month.

1. To insert the bit

1-1. Insert a bit into the mounting hole, and turn it slightly to locate an engaged position.

1- . At the engaged position, push the bit as far as it goes. Make sure that the bit is fixed by pulling it.

SDS PLUS type

shank

- 4 -

2. To remove the bit

-1. Depress the chuck cover and pull the bit.

Bit adapter

Use a bit adapter (standard) and bit.

1.Remove the bit adapter from the bit adapter holder on the main unit.

. Pull the bit holder. (2)

3.Insert the bit. (3)

4.Make sure the bit is

inserted firmly by pulling it lightly.

5.

Insert the bit adapter into

 

 

the mounting hole and

 

 

turn to locate an engaged

 

 

position.

Bit

6.

At the engaged position,

holder

 

push in as far as it goes.

 

• Make sure it does not move by pulling it lightly.

Forward/Reverse Lever

Forward

Reverse

Lock

Be sure to set the switch in the center to lock it after use.

Operate the Forward/Reverse lever after the motor rotation is completely stopped.

Hammering/Drilling Switching Lever

NOTE: Operate the mode change after the motor rotation is completely stopped.

Position of

Action mode

Operation

switching lever

 

 

 

 

 

 

 

 

Rotation with

Concrete

 

 

 

 

 

 

Drilling,

 

 

 

hammering

Block Drilling

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Screw

 

 

 

Rotation only

Fastening,

 

 

 

 

Metal Drilling

Clutch Torque Setting

Adjust the torque to one of the 5 clutch settings or “” position.

CAUTION:

Test the setting before actual operation.

Set the scale at this mark ( ).

Variable Speed Control Trigger

To set the center of a hole, pull the trigger slightly to start the drill rotation slowly. The more the speed control trigger is pulled, the higher the speed becomes.

LED Light

CAUTION:

The built-in LED light is designed to illuminate the small work area temporarily.

Do not use it as a substitute for a regular flashlight, since it does not have enough brightness.

Depress the trigger switch, then LED light turns on. When the trigger switch is released, the light turns off automati-

- 5 -

cally. The light illuminates with very low current, and it does not adversely affect the performance of the tool during use or its battery capacity.

This product has the built-in LED light. This product is classified into “Class 1 LED Product” to EN 608 5-1

Class 1 LED Product

Caution : DO NOT STARE INTO BEAM.

Installing the Shoulder Strap

CAUTION:

Install the shoulder strap firmly to the main unit of the tool and check the length of the strap before use.

Check the condition of the strap and do not use if it is cut or torn etc.

There is a risk of injury or damage if used while improperly installed.

Please wear the shoulder strap securely on the shoulder.

There is a risk of injury or damage if it is accidentally dropped.

1.Pass the strap through the strap holders. (1)

. Pass the strap through the buckles and adjust the length. (2)

Shoulder pad

The shoulder strap can be adjusted according to the individual.

Adjust the shoulder pad to the shoulder.

Pull the shoulder strap to make sure it is firmly attached to the main unit of the tool.

For Appropriate Use of Battery

Pack

Ni-MH Battery Pack (EY9201)

Charge the Ni-MH battery fully before storage in order to ensure a longer service life.

The ambient temperature range is between 0°C (3 °F) and 40°C (104°F). If the battery pack is used when the battery temperature is below 0°C (3 °F), the tool may fail to function properly. In that case, charge the battery until charging is completed for appropriate functioning of the battery.

When battery pack is not in use, keep it away from other metal objects like: paper clips, coins, keys, nails, screws, or other small metal objects that can make a connection from one terminal to another.

Shorting the battery terminals together may cause sparks, burns or a fire.

When operating the battery pack, make sure the work place is well ventilated.

Battery Pack Life

The rechargeable batteries have a limited life. If operation time becomes extremely short after recharging, replace the battery pack with a new one.

NOTE: Use under extremely hot or cold conditions will reduce operating capacity per charge.

Battery Recycling

For environmental protection and recycling of materials, be sure that it is disposed of at an officially assigned location, if there is one in your country.

- 6 -

Loading...
+ 13 hidden pages