Panasonic EY6803X8 Operating Instructions

Before operating this unit, please read these instructions completely and save this manual for future use. Vor Inbetriebnahme des Gerätes die Betriebsanleitung bitte gründlich durchlesen und diese Broschüre zum späteren Nachschlagen sorgfältig aufbewahren. Lire entièrement les instructions suivantes avant de faire fonctionner l’appareil et conserver ce mode d’emploi à des fins de consultation ultérieure. Prima di usare questo apparecchio, leggere completamente queste istruzioni e conservare il manuale per usi futuri. Lees deze gebruiksaanwijzing aandachtig door voor u het apparaat in gebruik neemt en bewaar de gebruiksaanwijzing voor eventuele naslag. Antes de usar este aparato por primera vez, lea todas las instrucciones de este manual y guarde el manual para poderlo consultar en el futuro. Gennemlæs denne betjeningsvejledning før brugen og gem den til fremtidig brug. Läs igenom hela bruksanvisningen innan produkten tas i bruk. Spara bruksanvisningen för senare användning. Før enheten tas i bruk, vennligst les disse alle anvisningene og oppbevar bruksanvisningen for senere bruk. Lue ohjeet huolella ennen laitteen käyttöönottoa ja säilytä tämä käyttöohje tallessa tulevaa tarvetta varten.
Перед эксплуатацией данного устройства, пожалуйста, полностью прочтите данную инструкцию и сохраните данное руководство для использования в будущем. Перед екплуатацiєю даного пристрою, будь ласка, повнiстю прочитайте дану iнструкцiю i збережiть її для використання у майбутньому.
Operating Instructions Bedienungsanleitung Instructions d’utilisation Istruzioni per l’uso Gebruiksaanwijzing Manual de instrucciones Brugsvejledning Driftsföreskrifter Bruksanvisning Käyttöohjeet
Инструкция по эксплуатации Iнструкцiя з експлуатації
Cordless Rotary Hammer Drill & Driver
Akku-Schlagbohren & Schrauber
Perceuse/Visseuse rotative à percussion sans l
Trapano avvitatore a percussione rotante senza lo
Draadloze klopboormachine & schroevendraaier
Destornillador y martillo de taladro rotatorio sin cables
Akku roterende hammerbor & skruertrækker
Sladdlös borrhammare & skruvdragare med variabel hastighet
Ledningløs roterende slagdrill og skrutrekker
Ladattava poravasara & porakone/ruuvinväännin
Комбинированный аккумуляторный перфоратор-шуруповерт
Комбінований акумуляторний перфоратор-шуруповерт
Model No: EY6803
-
2 -
Index/Index/Index/Indice/Index/Indice/Indeks/Index/Indeks/Hakemisto/Индекс/Індекс
English: Page 4 Deutsch: Seite 12 Français: Page 20 Italiano: Pagina 28 Nederlands: Bladzijde 36 Español: Página 44 Dansk: Side 52 Svenska: Sid 60 Norsk: Side 68 Suomi: Sivu 76
Русский Страница 84 Українська Сторiнка 92
FUNCTIONAL DESCRIPTION FUNKTIONSBESCHREIBUNG DESCRIPTION DES FONCTIONS DESCRIZIONE DELLE FUNZIONI FUNCTIEBESCHRIJVING DESCRIPCIÓN FUNCIONAL BESKRIVELSE AF FUNKTIONERNE FUNKTIONSBESKRIVNING FUNKSJONSBESKRIVELSE TOIMINTAKUVAUS
ФУНКЦИОНАЛЬНОЕ ОПИСАНИЕ ФУНКЦIОНАЛЬНИЙ ОПИС
(A) (B) (C)
(D)
(E)
(H)
(I)
(J)
(L)
(M)
(G) (F)
(K)
-
3 -
(A)
Chuck Futter Mandrin Mandrino Boorkop Portabroca Borepatron Chuck Chuck Istukanvoitelu
Зажимнойпатрон Затискнийпатрон
(B)
Hammering/drilling switching lever Umschalter Schlagbohren/Schrauber Commutateur martelage/perforation Leva di commutazione martellatura/perforazione Keuzeschakelaar normaal boren/klopboren Palanca de conmutaci
ón de martillo/taladro Hamrings/borings omskiftningsgreb Omkopplare mellan slagborr/vanlig borr Slag/bor omskifter Vasaran/poran kytkentävipu
Рычагпереключениядолбления/сверления Важільперемиканнядовбання/свердління
(C)
Forward/reverse lever Vorwärts/Rückwärtshebel Levier d’inversion marche avant/marche arrière Leva di avanzamento/inversione Links/rechtsschakelaar Palanca de avance/marcha atrás Greb til forlæns/baglæns retning Riktningsomkopplare Forover-/bakoverbryter Eteenpäin/taaksepäin vipu
Рычагпереключениявперед/назад Важільперемиканнявперед/назад
(D)
Variable speed control trigger Elektronikschalter Gâchette de commande de vitesse Grilletto di controllo velocità variabile Startschakelaar met variabele toerentalregeling Disparador del control de velocidad variable Kontroludløser for variabel hastighed Avtryckare med variabel varvtalsreglering Hovedbryter, trinnløs Nopeudensäätökytkin
Переключательрегулировкипеременнойскорости Перемикачрегулюваннязмінноїшвидкості
(E)
Battery pack release button Akku-Entriegelungsknopf Bouton de libération de batterie autonome Tasto di rilascio pacco batteria Accu-ontgrendeltoets Botón de liberación de batería Udløserknap til batteripakning Frigöringsknapp för batteri Utløserknapp for batteripakke Akkupaketin irrotuspainike
Кнопкаосвобождениябатарейногоблока Кнопкавивільненнябатарейногоблоку
(F)
Batterypack(EY9201) Akku(EY9201) Batterieautonome(EY9201) Paccobatteria(EY9201) Accu(EY9201) Batería (EY9201) Batteripakning(EY9201) Batteri(EY9201) Batteripakke(EY9201) Akku(EY9201) Батарейныйблок(EY9201) Батарейнийблок(EY9201)
(G)
Bit holder (inside of the body) Einsatzhalter (im Maschinenkörper) Porte-mèche (intérieur du corps) Portabit (all'interno della struttura) Bithouder (geïntegreerd in de behuizing) Soporte de broca (en el interior del cuerpo) Bitholder (indvendig i værktøjet) Bitshållare (inuti höljet) Bitholder (inne i maskinhuset) Terän pidin (rungon sisällä)
Отсекдляхранениянасадок(внутрикорпуса) Відсікдлязберіганнянасадок(всерединікорпусу)
(H)
Bit adapter holder Einsatzadapterhalter Porte-adaptateur de mèche Adattatore di portabit Bitadapterhouder Soporte de adaptador de broca Boradapterholder Hållare för verktygsspetsadapter Holderstykke for bit-tilpasningsstykke Terän sovittimen pidin
Отсекхраненияадаптерадлянасадок Відсікзберіганняадаптерадлянасадок
(I)
LED light LED-Leuchte Lumière DEL Luce LED LED-lampje Luz indicadora LED-lys LED-ljus LED lys LED-valo
Светодиоднаяподсветка Світлодіоднепідсвічування
(J)
Battery charger (EY0110) Ladegerät (EY0110) Chargeur de batterie (EY0110) Caricabatteria (EY0110) Acculader (EY0110) Cargador de baterías (EY0110) Batterioplader (EY0110) Batteriladdare (EY0110) Batterilader (EY0110) Akkulaturi (EY0110)
Зарядноеустройство(EY0110) Заряднийпристрій(EY0110)
(K)
Grease Schmierung Graisse
Lubricante
Vet Grasa Smørefedt Fett Smørefett Rasva
Смазка Мастило
(L)
Bitadapter(EY9HX403) Einsatzadapter(EY9HX403)
Adaptateur de mèche(EY9HX403) Portabit(EY9HX403) Bitadapter(EY9HX403)
Adaptadordebroca(EY9HX403) Boradapter(EY9HX403) Verktygsspetsadapter(EY9HX403) Bitholderen(EY9HX403) Bitsiadapteri(EY9HX403) Адаптердлянасадок(EY9HX403) Адаптердлянасадок(EY9HX403)
(M)
Shoulder strap Schulterriemen Dragonne Cinghia da spalla Schouderriem Correa al hombro Skulderrem Axelrem Skulderbelte Olkahihna
Плечевойремень Плечовийремінь
-
4 -
Read “Safety Instructions” booklet and the following before using.
.
ADDITIONAL SAFETY RULES
1) Wear ear protection. Exposure to noise can cause hearing loss.
2) Be aware that this tool is always in an operating condition, since it does not have to be plugged into an electrical outlet.
3) When drilling into walls, floors, etc., “live” electrical wires may be encountered. DO NOT TOUCH THE CHUCK OR ANY FRONT METAL PARTS OF THE TOOL! Hold the tool only by the plastic handle to prevent electric shock in case you drill into a “live” wire.
4)
If the bit becomes jammed, immediately turn the trigger switch off to prevent an overload which can damage the battery pack or motor. Use reverse motion to loosen jammed bits.
5)
Do NOT operate the Forward/Reverse lever when the trigger switch is on. The battery will discharge rapidly and damage to the unit may occur.
6) When storing or carrying the tool, set the Forward/Reverse lever to the center position (switch lock).
7)
Do not strain the tool by holding the speed control trigger halfway (speed control mode) so that the motor stops. The protection circuit will activate and may prevent speed control operation. If this happens, release the speed control trigger and squeeze again for normal operation.
8) Be careful not to get dust inside the chuck.
 9)Donot touch the rotating parts to
avoid injury.
10)
Do not use the tool continuously for a long period of time. Stop using the tool from time to time to avoid temperature rise and heat overload of the motor.
11) Do not drop the tool.
Symbol Meaning
V Volts
Direct current
n
0
No load speed
…/min
Revolutions or
reciprocations per minutes
Rotation with hammering
Rotation only
. OPERATION
CAUTION:
Use of a concrete drill bit larger than the recommended size may cause damage to the driver.
Chuck
NOTE: Grease for bit
Grease the oval indentation
on the bit with the supplied grease at least once a month.
1. To insert the bit
1-1. Insert a bit into the mounting hole,
and turn it slightly to locate an engaged position.
1-2. At the engaged position, push the
bit as far as it goes. Make sure that the bit is fixed by pulling it.
SDS PLUS type
shank
-
5 -
2. To remove the bit
2-1. Depress the chuck cover and pull
the bit.
Bit adapter
Use a bit adapter (standard) and bit.
1. Remove the bit adapter from the bit adapter holder on the main unit.
2. Pull the bit holder. (
2)
3. Insert the bit.
(3)
Bit holder
4. Make sure the bit i s inserted firmly by pulling it lightly.
5. Insert the
bit adapter into the mounting hole and turn to locate an engaged position.
6. At the engaged position, push in as far as it goes.
• Make sure it does not move by pulling it lightly.
Forward/Reverse Lever
Lock
ReverseForward
Be sure to set the switch in the center to lock it after use.
Operate the Forward/Reverse lever
after the motor rotation is completely stopped.
Hammering/Drilling Switching Lever
NOTE: Operate the mode change af-
ter the motor rotation is com­pletely stopped.
Position of
switching lever
Action mode Operation
Rotation with hammering
Concrete Drilling, Block Drilling
Rotation only
Screw Fastening, Metal Drilling
Clutch Torque Setting
Adjust the torque to one of the 5 clutch settings or “
” position.
CAUTION:
Test the setting before actual operation.
Set the scale at this mark (
).
Variable Speed Control Trigger
To set the center of a hole, pull the trigger slightly to start the drill rotation slowly. The more the speed control trigger is pulled, the higher the speed becomes.
LED Light
CAUTION:
• The built-in LED light is designed to illuminate the small work area temporarily.
• Do not use it as a substitute for a regular flashlight, since it does not have enough brightness.
Depress the trigger switc h, then LED light turns on. When the trigger switch is released, the light turns off automati-
-
6 -
cally. The light illuminates with very low current, and it does not adversely affect the performance of the tool dur­ing use or its battery capacity.
This product has the built-in LED light. This product is classified into
Class 1
LED Product” to EN 60825-1
Class 1 LED Product
Caution : DO NOT STARE INTO BEAM.
Installing the Shoulder Strap
CAUTION:
• Install the shoulder strap firmly to the main unit of the tool and check the length of the strap before use.
• Check the condition of the strap and do not use if it is cut or torn etc.
There is a risk of injury or damage
if used while improperly installed.
• Please wear the shoulder strap se­curely on the shoulder.
There is a risk of injury or damage
if it is accidentally dropped.
1. Pass the strap through the strap
holders. (1)
2. Pass the strap through the buckles
and adjust the length. (2)
Shoulder pad
• The shoulder strap can be adjusted according to the individual.
• Adjust the shoulder pad to the shoulder.
• Pull the shoulder strap to make sure it is firmly attached to the main unit of the tool.
For Appropriate Use of Battery Pack
Ni-MH Battery Pack (EY9201)
• Charge the Ni-MH battery fully before storage in order to ensure a longer service life.
The ambient temperature range is between 0°C (32°F) and 40°C (104°F). If the battery pack is used when the battery temperature is below 0°C (32°F), the tool may fail to function properly. In that case, charge the battery until charging is completed for appropriate functioning of the battery.
• When battery pack is not in use, keep it away from other metal objects like: paper clips, coins, keys, nails, screws, or other small metal objects that can make a connection from one terminal to another.
Shorting the battery terminals together may cause sparks, burns or a fire.
• When operating the battery pack, make sure the work place is well ventilated.
Battery Pack Life
The rechargeable batteries have a limited life. If operation time becomes extremely short after recharging, replace the battery pack with a new one.
NOTE: Use under extremely hot or
cold conditions will reduce operating capacity per charge.
Battery Recycling
For environmental protection and recycling of materials, be sure that it is disposed of at an officially assigned location, if there is one in your country.
Loading...
+ 13 hidden pages