Panasonic ESWD92 User Manual [en, de, es, fr, it, cs, pl]

Before operating this unit, please read these instructions completely and save them for future use.
Operating Instructions
(Household)
Model No. ES-WD92
Epilator
English ��������������������������������������������� 4
Dansk ������������������������������������������� 103 Deutsch ����������������������������������������� 14 Français ����������������������������������������� 26 Italiano ������������������������������������������� 38 Español ����������������������������������������� 49 Nederlands ������������������������������������ 61 Português �������������������������������������� 72 Norsk ��������������������������������������������� 83 Svenska ����������������������������������������� 93
Polski ������������������������������������������� 124
Česky ������������������������������������������� 135
Slovenčina����������������������������������� 146
Română ��������������������������������������� 157
Magyar ����������������������������������������� 168
Türkçe ������������������������������������������ 179
2
 
 
 
 
3
Thank you for choosing a Panasonic WET/DRY epilator. With our WET/DRY technology, you can enjoy using your Panasonic epilator dry or in the shower or bath for gentle and easy epilation. Please read all instructions before use.
Parts identification
A Protection cap B Epilation head f
underarms/bikini‑line
1 Epilation discs (inside) 2 Skin protector (metal
part on the outside)
3 F
rame release rib
4 F
rame
C F
ast cap
D Gentle cap ( E Beginner cap (
5 F
oam wiper
6 Skin protector 7 Cap release r
F Epilation head f
arms
8 Epilation discs
G Bikini comb ( H Sha
ver head
9 P
op-up trimmer switch
Outer f
1 Charging
(
Page 6)
or
Page 6)
ib
or legs/
Page 7)
oil
Quick steps for epilating
2 Selecting the head
Page 6)
(
Trimmer F
rame release button
F
rame
I Pr
otection cap
J Foot care head
File F
rame release button
F
rame
K Main bod
Head release b OFF/ON s Charging light Soc
Accessories:
L A
(Do not use AC adaptors other than the one provided.)
M Cleaning brush N P
Page 7)
y
ket
C adaptor (RE7‑64)
ouch
utton
witch
3 Epilating
(
Page 7-8)
Important
Make sure skin is clean before and after use.
In the following cases, please consult your physician.
-
Having eczema, rashes, sensitive skin, proneness to infections, varicose veins, diabetes, hemophilia, poor blood clotting or other skin conditions
The following might result in bacteria entering the skin and
cause damage and inflammation.
-
Using just before swimming and sports activities
-
Sharing with other persons
Always attach an epilation/foot care head and its frame/cap
or a shaver head and its frame to the epilator when turning
on. Failure to do so might cause finger injury, hair
entanglement in the spinning gears or mechanical
malfunction.
The following might cause sensitive skin damage, injury,
inflammation, pain, bleeding, and severe pain.
-
Using the appliance if the epilation discs, the skin protector, the frame, the fast cap, the gentle cap, the beginner cap, the outer foil or the file have been damaged.
-
Using on or near your face, genitals, warts, pimples, bruises, rashes, wounds or loose skin.
-
Using around moles.
-
Applying strong pressure to the skin, repeatedly moving over the same area or using a jabbing motion.
-
Using before or during menstruation, pregnancy, about one month after giving birth.
-
Using when ill, sunburned, etc.
Charging the epilator
Never use the AC adaptor in a bathroom.
Always ensure the appliance is used on an electric power
source matched to its rated voltage.
4
The charging light may not turn on after a few minutes in some cases. However, it will turn on eventually if you continue charging. The appliance can be left plugged in after it is fully charged
without deteriorating the battery life. The lif
e of the battery is 3 years if charged approximately once
every week. The battery in this epilator is not intended to be replaced by consumers. Have the battery replaced by an authorized service center.
Using the epilation head
The appliance can be used for wet or dry epilation. The following is the symbol for a wet epilator. It means that the epilation/shaver head can be used in a bath or shower.
Never use the appliance if the cord or the AC adaptor is
damaged, overly hot or if the plug fits loosely in a household outlet. Do not drop or hit the appliance as the skin protector, the
frame, the fast cap, the gentle cap, the beginner cap or the epilation discs can be damaged. This appliance is not intended for use by persons (including
children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety. Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance. The recommended use temper
ature is 5-35 °C. If you use the appliance in temperature outside of the recommended range, it may stop functioning or might reduce the operating time. Do not use the epilation head for legs/arms to epilate your
under
arms and bikini-line.
Using the foot care head
Do not use the foot care head on wet feet.
The following is the symbol for a washable foot care head. The symbol means the hand-held part may be cleaned under water.
WARNING: Detach the hand-held part from the supply cord before cleaning it in water.
If skin appears abnormal after filing, stop using the foot care head and consult a dermatologist.
People suffering from diabetes; poor circulation in the feet; or swelling, itchiness, pain, or excessive warmth in the feet should consult their doctor before using the foot care head.
Do not file excessively during a single session. File a little at a time over several days to avoid soreness and injury to the skin.
Do not use the foot care head for filing anything other than calluses and hardened skin on the feet.
Do not use the foot care head if you suffer from ailments affecting the skin on your feet, your toenails, or the area around your toenails.
The file rotates at high speed. Do not use it on soft skin and nails. Do not file too deeply.
Do not use the foot care head in the bath.
Cleaning the epilator
Regularly clean the cord connector to prevent dust.
Do not use nail polish remover, benzine, alcohol, etc. to clean the appliance.
Always unplug the AC adaptor from a household outlet and from the epilator before cleaning the appliance. Wipe the main body only with a dry cloth. The use of alcohol
etc. might cause discoloration or deformation of the main body.
TR H RO SK CZ PL FIN DK S N P NL E I F D GB
5
2
90˚
Take care not to damage the skin protector, the frame, the fast cap, the gentle cap and the beginner cap during cleaning.
Storing the epilator
Do not bend, twist, pull, or modify the cord.
Do not wrap the cord tightly around the appliance.
Keep the appliance out of the reach of children or invalids.
Keep the appliance away from sinks, bathrooms or other high
-humidity areas where it could be exposed to water and
moisture after use.
Keep the appliance away from where it will be exposed to high temperatures or direct sunlight.
When storing the epilator, always attach the protection cap for the epilation/foot care head and the bikini comb for the shaver head.
Tips for best epilation results
Please refer to “Quick User Card” as well.
The hair removal is not permanent, so after the 2nd use we
recommend that you epilate the underarms about once a week and the arms and legs about once every two weeks.
<For beginners/those with sensitive skin>
When epilating for the first time, or using for the first time in a while, we recommend using the beginner cap. The beginner cap narrows the epilating area thus reducing the number of hairs removed at one time. It provides a more gentle epilation for beginners and those with sensitive skin.
We also recommend warming the skin to soften the skin
before use.
<For gentle epilation>
The gentle cap has a skin protector for gentler epilation. So it can remove hairs by holding the skin down to reduce pain.
1. Remo
2. Attac
ve the fast cap
[C].
h the gentle cap
[D]/the beginner cap [E].
Apply the epilator at a 90˚ angle to your skin. Always make sure that the appliance is in contact with your skin and press gently while moving it slowly against the hair growth.
Massaging with a body puff may help to prevent ingrown hairs.
Reddening might appear after use. A cool towel will help if you feel pain or there is a rash.
If your skin gets dry after epilation, we recommend applying a moisture lotion two days after epilation.
Before use
Charging the appliance
For best performance, fully charge the appliance before use. You cannot operate the appliance while charging.
The epilator can be used for approximately 30 minutes (40 minutes when using the beginner cap/gentle cap) after 1 hour of charging. (This will differ depending on the temperature.)
Charging time = Approx. 1 hour
6

Plug the AC adaptor
1
2
2-3mm
NG
OK
1-2mm
NG
OK
into the epilator (a) and a household outlet (b).
The recommended
charge temperature is 1
5-35 °C.
Changing the head
1
1
2
2
Trim your hair before epilating for the first time or if you have not epilated for a long time. Hair removal is easier and less painful when the hair is short.
While
charging
Red light appears.
Remove the head while holding the head release button.
Push the head until it clicks.
Best length of hair for epilation
After charging
is completed
Blinks once
every second.
10 minutes
after charging
is completed
Blinks once
seconds.
every 2
Blinks twice
every second.
Abnormal
charging
Legs/arms Underarms/bikini‑line
Cut your hair to between
mm and 3 mm long.
2
You can shave hair leaving the length of 2-3 mm by using the bikini comb attached.
Using the bikini comb
Place the bikini comb onto the shaver head and slide trimmer up.
When the bikini comb is in place, make sure the comb is in close contact with the skin.
Cut your hair to between 1 mm and 2 mm long.
We recommend that you shave 3 to 5 days before using the epilator.
Epilating
Areas suitable for epilation
The epilator can be used on the areas.
TR H RO SK CZ PL FIN DK S N P NL E I F D GB
7
The epilator can be used on
2
33
the Before epilating the bikini-line, be sure to put on your swimming costume or panties etc. and check the areas you wish to epilate.
Using the epilator on areas other than those marked
may cause pain or skin trouble.
In the case of dry epilation, spread out paper etc. to catch the falling hairs.
Areas not suitable for epilation
The epilator should not be used on the inner side of the upper arms and areas such as elbows or knees which are prone to sagging.
Dry epilation
Before epilating, wipe away water or sweat on your skin.
Press the OFF/ON switch to turn on the power.
Wet/foam epilation
areas.
Wet your skin.
1
1
Wet the discs and place a
2
2
small quantity of liquid body soap on the discs.
Always use body soap when wet
epilating. Rinse any body soap out of your
hands.
Press the OFF/ON switch to
3
3
turn on the power.
Foam is created. Foam makes the epilator slide better, so you can move it fast.
<Epilating legs or arms>
Upwards from the bottom of the leg. Inwards from the outside of the arm.
WET epilation (epilating after wetting the skin and epilator and then applying foam) makes the skin softer so is gentler to your skin when epilating.
8
<Epilating underarms or bikini‑line>
Move in several directions as underarm hair grows in different directions.
Shaving
Dry shaving
Before shaving, wipe away water or sweat on your skin.
Attach the shaver head [H].
1
1
Remove the bikini comb [G].
2
2
Check that the outer foil is not deformed or
3
3
damaged. Press the OFF/ON switch [K] to turn on the
4
4
power.
Press gently so that the whole blade is in close contact
with the skin and the surface of the blade does not move up and down.
Wet/foam shaving
Shaving with soap lather makes the skin slippery for a closer shave.
Attach the shaver head [H].
1
1
Remove the bikini comb [G].
2
2
Check that the outer foil is not deformed or
3
3
damaged.
Wet your skin and put soap lather on your skin.
4
4
Do not use shaving cream, skin cream or skin lotion as it
will clog the blades.
Press the OFF/ON switch [K] to turn on the
5
5
power.
Foot care
The basics of foot care
Do not use the product for filing anything other than calluses and hardened skin on the feet.
Callus
A callus is a hardened layer that forms through repeated pressure or abrasion.
a Hardened la b Epider c Der
Blister
A blister is a fluid-filled, bean-sized bulge caused by shoes rubbing against the skin or horizontal bar exercises etc. It is caused by sudden stimulus to the skin. d Fluid
Corns
A corn forms when a hardened layer thickens and extends deep into the derma. Applying pressure to a corn stimulates the nerves and can be very painful. e Core
Wart
A wart is a raised area caused by a virus entering a wound and causing cells to multiply. Darkly-colored bumps may be visible and the affected area may be slightly painful.
<Use on>
yer
mis
ma
<Avoid using on>
TR H RO SK CZ PL FIN DK S N P NL E I F D GB
9
Things to be careful of when filing
1
2
Before use After use
Filing an area too deeply can cause it to become sore or inflamed.
Filing too large an area can result in even larger calluses forming. Therefore, be sure to leave some of the hardened layer.
Using the foot care head
The foot care head cannot be used in a bath or shower.
Before use, be sure to fully charge the appliance.
W
e recommend using the product within 30 minutes after bathing or showering. With the feet clean, wipe any water on the skin. (Each use should be approximately 10 minutes (5 minutes on each foot, 10 minutes total for both feet))
Spread a newspaper or the like to catch filed particles.
Attach the foot care head [J].
1
1
Push down firmly until you hear a “click”.
Switch on the power, bring the
2
2
foot care head into contact with the skin, and begin filing.
Filing a single location for a long time can cause it to become hot with friction. To avoid this, be sure to make small changes in the filing position while filing.
Filing should be performed about once every two weeks.
10
a Hardened la b Epider c Der d P
ortion to be removed
e Lea
hardened layer.
yer
mis
ma
ve some of the
Tips for moving the foot care head
Because the file rotates, it may tend to slide when it touches the skin. Even if sliding is a problem, select directions which minimize the chance of injury.
Soles Heels
Sides of the foot Toes and small areas
Use your free hand to support filing.
Cleaning
Always clean the frames, fast/gentle/beginner caps and discs after use to keep them in a hygienic state. Switch off and unplug the appliance before cleaning.
Dry cleaning
1
2
2
3
4
3
Epilation head/Shaver head
1. Lift the frame, fast/ gentle/beginner caps upward while holding the frame release rib [B3]/the cap release rib [CDE7] or remove the frame by pushing the frame release button [H].
2. Clean the epilation head [B, F] and the shaver head [H] with the cleaning brush [M].
Wet cleaning
Epilation head/Shaver head
1. Lift the frame holding the frame release rib [B3]/the cap release rib [CDE7] or remove the frame by pushing the frame release button [H].
2. Apply liquid hand soap to the discs and the blades.
, fast/gentle/beginner caps upward while
3. Turn the switch on and then wet the discs and the blades to create foam.
4. Wash the head with water to wash out hair.
Do not use hot water.
If soap is not completely washed away,
then a white deposit can accumulate and prevent the discs and the blades from moving smoothly.
5. T
urn the switch off, wipe the appliance
with a dry cloth and dry it well.
Foot care head
1. Appl
y liquid hand soap to the central part of the file.
2. Pour a small amount of water on the file and turn the switch on.
3. Rinse any debris thoroughly with water or lukewarm water.
TR H RO SK CZ PL FIN DK S N P NL E I F D GB
11
4
4. After turning the switch off, remove
5
the frame and rinse inside.
5. Wipe with a dry cloth and dry in a well‑ ventilated location.
Replacing the outer foil
We recommend replacing the outer foil [H] every year and the inner blade every two years. Remove the outer foil of the shaver head [H] only when replacing it.
1. While pushing the outer f fingernail to release the plastic panel (b) on the blade from the hooks (a) on the inside of the frame.
2. The ne
w outer foil should be slightly bent and pushed in
until it is hooked in the frame.
12
oil gently with the fingers, use a
Replacing the file
The file lifetime is approximately 1 year (assuming a single use every 2 weeks with approximately 10 minutes per use). We recommend replacing the file about once a year.
1. Press do
2. Align the down.
wn with your finger and release the file.
shaped part with the mark side and press
Removing the built‑in rechargeable battery
Remove the built-in battery when disposing of the epilator. Do not dismantle or replace the battery so that you can use the epilator again. Perform steps 1 to 7 to disassemble the epilator using a screwdriver.
Unplug the AC adaptor from the epilator before disassembling it.
Press the OFF/ON switch to turn on the power and then keep
Cd
the power on until the battery is completely discharged. Please tak
For environmental protection and recycling of materials
This epilator contains a Li-ion battery. Please make sure that the battery is disposed of at an officially assigned location, if there is one in your country.
e care not to short-circuit the battery.
Guarantee
Please visit Panasonic web site http://panasonic.net or contact an authorized service center (you find its contact address in the pan european guarantee leaflet.) if you need information or if the epilator or the cord get damaged.
Specifications Power supply: See the rating plate on the product.
You can see the voltage, manufacturer, country of origin, etc. by detaching the head attachment. Charging time: Approx. 1 hour This product is intended f
Airborne Acoustical Noise
Epilation head for legs/arms: 68 (dB(A) re 1pW) Epilation head f Shaver head: 62 (dB(A) re 1pW) Foot care head: 63 (dB(A) re 1pW)
(Automatic voltage conversion)
or house-hold use only.
or underarms/bikini-line: 70 (dB(A) re 1pW)
Information Equipment and used Batteries
[Information on Disposal in other Countries outside the European Union]
These symbols are only valid in the European Union. If you wish to discard these items, please contact your local authorities or dealer and ask for the correct method of disposal.
Note for the battery symbol (bottom two symbol examples):
This symbol might be used in combination with a chemical symbol. In this case it complies with the requirement set by the Directive for the chemical involved.
for Users on Collection and Disposal of Old
These symbols on the products, packaging, and/or accompanying documents mean that used electrical and electronic products and batteries should not be mixed with general household waste. For proper treatment, recovery and recycling of old products and used batteries, please take them to applicable collection points, in accordance with your national legislation and the Directives 2002/96/EC and 2006/66/EC. By disposing of these products and batteries correctly, you will help to save valuable resources and prevent any potential negative effects on human health and the environment which could otherwise arise from inappropriate waste handling. For more information about collection and recycling of old products and batteries, please contact your local municipality, your waste disposal service or the point of sale where you purchased the items. Penalties may be applicable for incorrect disposal of this waste, in accordance with national legislation.
For business users in the European Union
If you wish to discard electrical and electronic equipment, please contact your dealer or supplier for further information.
TR H RO SK CZ PL FIN DK S N P NL E I F D GB
13
Vielen Dank, dass Sie sich für einen WET/DRY Epilierer von Panasonic entschieden haben� Mit unserer WET/DRY Technologie können Sie Ihren Epilierer von
Panasonic trocken oder unter der Dusche oder in der Badewanne für eine einfache und sanfte Epilation verwenden. Bitte lesen Sie sich vor der Inbetriebnahme alle Anweisungen
aufmerksam
durch�
Bauteile-Bezeichnungen
A
Schutzkappe
B
Epilieraufsatz für Achseln/
Bikinizone
1
Epilierscheiben (Innenseite)
2
Hautschutzvorrichtung
(Metalllamellen auf der Außenseite)
3
Rahmen-Freigabeknopf
4
Rahmen
C
Efzienzaufsatz
D
Skin Protector Aufsatz
(
Seite 16)
E
Anfängeraufsatz ( Seite 16)
5
Schaumabstreifer
6
Hautschutzvorrichtung
7
Aufsatz-Freigabeknopf
F
Epilieraufsatz für Beine/Arme
8
Epilierscheiben
G
Kammaufsatz ( Seite 18)
H
Rasieraufsatz
9
Schalter zum Ausklappen
des Langhaarschneiders
Scherfolie
Langhaarschneider
Rahmen-Freigabeknopf
Rahmen
I
Schutzkappe
J
Fußpegeaufsatz
Feile
Rahmen-Freigabeknopf
Rahmen
K
Hauptgehäuse
Aufsatz-Freigabeknopf
An/Aus-Schalter
Ladekontrollleuchte
Anschluss für das Ladekabel
Zubehör:
L
Netzadapter (RE7‑64) (Verwenden Sie keine anderen
Netzadapter
mitgeliefert wurde.)
M
Reinigungsbürste
N
Aufbewahrungstasche
als den, der
Schnelle Schritte für die Enthaarung
1
Auaden
(
Seite 17)
2
Auswahl des Aufsatzes
(
Seite 17)
(
3
Epilieren
Seite 18-19)
Wichtig
Achten Sie darauf, dass die Haut vor und nach der Anwendung sauber
ist. In den folgenden Fällen suchen Sie bitte Ihren Arzt auf.
Wenn Sie Ekzeme, Ausschlag, empndliche Haut, Anfälligkeit für
­Infektionen, Krampfadern, Diabetes, Hämophilie, schlechte Blutgerinnung oder andere Hautprobleme haben.
Folgendes kann dazu führen, dass Bakterien in die Haut eindringen
• und Schäden und Entzündungen verursachen.
Der Gebrauch unmittelbar vor dem Schwimmen und anderen
-
Sportaktivitäten Die gemeinsame Benutzung mit anderen Personen
-
Stecken Sie immer einen Epilier-/Fußpegeaufsatz mit dem
• entsprechenden Rahmen/Aufsatz oder einen Rasieraufsatz auf das Epiliergerät, wenn Sie es einschalten. Tun Sie das nicht, kann es zu Verletzungen an den Fingern, Haarverwicklungen im Drehmechanismus oder zu einer mechanischen Fehlfunktion kommen.
Die folgende Anwendung kann Schäden an empndlicher Haut,
• Verletzungen, Entzündungen, Blutungen und leichte bis starke Schmerzen verursachen.
Gebrauch des Epilierers, wenn die Epilieraufsätze, der Hautschutz,
-
der Rahmen, der Efzienz-, Skin Protector-, Anfänger-, der
Hautschutzaufsatz oder die Feile beschädigt sind. Anwendung auf oder in der Nähe von Gesicht, von Genitalien,
-
Warzen, Pickeln, Blutergüssen, Hautausschlägen, Wunden oder loser Haut.
Verwendung rund um Leberecke.
-
14
Anwendung von zu viel Druck auf die Haut, wiederholte Anwendung
­über dem gleichen Bereich oder Anwendung mit Stoßbewegungen. Verwendung vor oder während der Menstruation, während der
­Schwangerschaft, etwa einen Monat nach der Geburt. Verwendung im Krankheitsfall, bei Sonnenbrand etc.
-
Auaden des Epiliergeräts
Verwenden Sie den Netzadapter niemals in einem Badezimmer.
• Stellen Sie stets sicher, dass der Apparat an eine Stromversorgung
• angeschlossen wird, die mit dessen Nennspannung übereinstimmt. Die Ladekontrollleuchte leuchtet in einigen Fällen für einige Minuten
• nicht. Sie schaltet sich dann etwas später ein, wenn Sie weiter laden.
Der Apparat kann nach einer vollständigen Auadung angeschlossen
• bleiben, ohne dass die Akkulebensdauer darunter leidet. Die Akkus halten etwa 3 Jahre, wenn Sie etwa einmal in der Woche
• aufgeladen werden. Der Akku in diesem Epiliergerät sollte nicht vom Konsumenten ersetzt werden. Lassen Sie die Batterie in einem autorisierten Servicecenter ersetzen.
Gebrauch
des Epilieraufsatzes
Der Epilierer kann für eine nasse oder trockene Epilation
verwendet werden. Nachstehend nden Sie das Symbol für
Nassepilation. Dies bedeutet, dass der Epilier-/ Rasieraufsatz auch in der Badewanne oder unter der Dusche benutzt werden kann.
Benutzen Sie den Apparat auf keinen Fall, wenn Kabel oder Netzadapter beschädigt oder zu heiß sind oder falls der Stecker lose in einer Steckdose sitzt. Vermeiden Sie, den Epilierer fallen zu lassen oder gegen etwas zu
• stoßen, da sonst der Hautschutz, der Rahmen, die Epilierköpf, der
Efzienz-, Anfänger oder Skin Protector Aufsatz beschädigt werden
können.
Dieser Apparat ist nicht für die Verwendung durch Personen
• (einschließlich Kindern) mit verminderten körperlichen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder durch nicht ausgebildetes Personal gedacht, solange sie nicht von für die Sicherheit verantwortlichen Personen beaufsichtigt oder in die Benutzung des Apparats eingewiesen wurden. Kinder müssen beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen. Die empfohlene Umgebungstemperatur für die Verwendung des
• Apparates liegt bei 5-35
°C. Falls Sie den Apparat bei Temperaturen außerhalb des empfohlenen Bereichs benutzen, besteht die Gefahr, dass er nicht funktioniert oder seine Betriebszeit sich verkürzt. Verwenden Sie zum Epilieren der Achseln und Bikinizone nicht den
• Epilieraufsatz für Beine/Arme.
Gebrauch des Fußpegeaufsatzes
Verwenden Sie den Fußpegeaufsatz nicht an nassen Füßen.
Nachstehend nden Sie das Symbol für einen
abwaschbaren Fußpegeaufsatz. Dieses Symbol bedeutet, dass das tragbare Teil unter Wasser gereinigt werden kann.
WARNUNG: Trennen Sie das Gerät von der Stromzufuhr, bevor Sie es mit Wasser reinigen.
Wenn die Haut nach dem Feilen nicht normal aussieht, unterbrechen
Sie die Anwendung des Fußpegeaufsatzes und suchen Sie einen
Dermatologen auf. Personen, die unter Diabetes leiden, eine schlechten Blutkreislauf in
• den Füßen haben oder wenn diese geschwollen sind, wenn sie jucken oder schmerzen oder unnatürlich warm sind, sollten ihren Arzt
aufsuchen, bevor sie den Fußpegeaufsatz verwenden.
Während einer einzelnen Sitzung sollten Sie nicht zu viel feilen.
• Feilen Sie jedes mal nur ein bisschen, um Schmerzen und Verletzungen der Haut zu vermeiden.
15
TR H RO SK CZ PL FIN DK S N P NL E I F D GB
Verwenden Sie den Fußpegeaufsatz nur zum Feilen von Schwielen
2
90˚
• und verhärteten Stellen am Fuß.
Verwenden Sie den Fußpegeaufsatz nicht, wenn Sie unter
Beschwerden leiden, die Einuß auf ihre Haut oder Ihre Füße, Ihre
Zehnägel oder den Bereich rund um Ihre Zehnägel haben. Die Feile rotiert bei hoher Geschwindigkeit. Verwenden Sie sie nicht
• auf weicher Haut und Nägeln. Feilen Sie nicht zu tief.
Verwenden Sie den Fußpegeaufsatz nicht in der Badewanne.
Reinigung
Reinigen Sie den Kabelanschluss regelmäßig, um Staubablagerung
• zu verhindern. Verwenden Sie keinen Nagellackentferner, Benzin, Alkohol, usw., um
• den Apparat zu reinigen. Trennen Sie stets den Netzadapter von der Steckdose und vom
• Epiliergerät, bevor der Apparat gereinigt wird. Wischen Sie das Gehäuse nur mit einem trockenen Tuch ab. Die
• Verwendung von Alkohol usw. kann eine Verfärbung oder Verformung des Gehäuses verursachen.
Achten Sie beim reinigen vom Hautschutz, Rahmen, Efzienz-,
• Anfänger - und Skin Protector Aufsatz darauf, dass diese nicht beschädigt werden.
Aufbewahrung des Epiliergeräts
Biegen, verdrehen, ziehen oder modizieren Sie das Kabel nicht.
• Wickeln Sie das Kabel nicht fest um den Apparat.
• Bewahren Sie den Apparat außer Reichweite von Kindern oder
• Personen mit Behinderungen auf. Nach dem Gebrauch sollten Sie den Apparat nicht in der Nähe eines
• Waschbeckens, Badezimmers oder an anderen feuchten Orten aufbewahren, wo er Wasser und Nässe ausgesetzt sein könnte. Vermeiden Sie eine Aufbewahrung an Orten, wo der Apparat hohen
• Temperaturen oder direkter Sonneneinstrahlung ausgesetzt ist.
Bei Aufbewahrung des Epiliergeräts bringen Sie stets die Schutzkappe am
Epilier-/Fußpegeaufsatz und den Kammaufsatz für den Rasieraufsatz an.
des Epiliergeräts
16
Tipps, um die besten Epilationsergebnisse zu erhalten
Bitte beachten Sie auch die “Kurzanleitung”.
Die Haarentfernung ist nicht dauerhaft. Nach der zweiten
Anwendung empfehlen wir, dass Sie die Achseln etwa einmal Woche und die Arme und Beine etwa alle zwei Wochen epilieren.
<Für Anfänger/Personen mit empndlicher Haut>
Wenn Sie zum ersten Mal epilieren oder den Apparat eine längere Zeit nicht benutzt haben, empfehlen wir den Anfängeraufsatz zu benutzen. Der Anfängeraufsatz grenzt den zu epilierenden Bereich ein, da dadurch weniger Haare gleichzeitig heraus gezupft werden. Er bietet eine sanftere Epilation für Anfänger oder Personen mit
empndlicher Haut.
Wir empfehlen, dass Sie die Haut etwas anwärmen, um sie etwas
• weicher zu machen, bevor Sie den Apparat verwenden.
<Für eine sanfte Epilation>
Der Skin Protector Aufsatz hat einen Hautschutz, der für eine sanftere Epilation sorgt. Somit kann er Haare entfernen, indem er die Haut herunter drückt und auf diese Weise strafft, um somit die Schmerzen zu verringern.
1
� Entfernen Sie den
Efzienzaufsatz [
2� Bringen Sie den Skin
Protector Aufsatz [ den Anfängeraufsatz [E] an�
Verwenden Sie das Epiliergerät im 90˚-
Winkel zu Ihrer Haut. Achten Sie darauf, dass der Apparat dabei ständig Kontakt mit der Haut hat und üben Sie leichten Druck aus, während Sie ihn langsam entgegen der Haarwuchsrichtung bewegen.
C
]�
D
]/
pro
Die Massage mit einem Peelingschwamm kann helfen, das

1
2
Einwachsen von Haaren zu verhindern.
Nach Gebrauch kann eine Rötung auftreten. Das Auegen eines
kalten Waschlappens hilft bei Schmerzen oder Ausschlag. Wenn Ihre Haut nach der Epilation trocken wird, empfehlen wir, dass
Sie zwei Tage später eine Feuchtigkeitslotion auftragen.
Während des
Ladevorgangs
Nach Abschluss
des
Ladevorgangs
10 Minuten, nachdem der Ladevorgang
abgeschlossen
ist
Fehlerhaftes
Laden
Vor der Inbetriebnahme
Auaden des Apparates
Um die optimale Leistung zu erzielen, laden Sie das Gerät vollständig auf, bevor Sie es verwenden. Während des Ladens können Sie den Apparat nicht verwenden.
Das Epiliergerät kann nach etwa 1-stündigem Auaden für etwa 30
Minuten verwendet werden (40 Minuten, wenn man den Anfängeraufsatz/Skin Protector Aufsatz verwendet). (Dies kann je nach Temperatur variieren.)
Schließen Sie den Netzadapter an das Epiliergerät (a) und an eine Steckdose
Die empfohlene
• Umgebungstemperatur für den Ladevorgang liegt bei 15-35
Ladedauer = Etwa 1 Stunde
(b
) an.
°C.
Die rote Lampe
leuchtet auf.
Austausch des Aufsatzes
Entfernen Sie den Aufsatz,
1
1
während Sie den Aufsatz‑
Freigabeknopf gedrückt halten�
Drücken Sie den neuen
2
2
Aufsatz ein, bis er einrastet�
Blinkt einmal
pro Sekunde.
Blinkt einmal
alle 2
Sekunden.
Blinkt zweimal
pro Sekunde.
17
TR H RO SK CZ PL FIN DK S N P NL E I F D GB
Die beste Länge für die Haarentfernung
2-3mm
zu lang
OK
1-2mm
zu lang
OK
Kürzen Sie Ihre Haare vor der erstmaligen Enthaarung, oder wenn Sie längere Zeit nicht epiliert haben. Die Haarentfernung ist einfacher und weniger schmerzhaft, wenn die Haare kurz sind.
Beine/Arme Achseln/Bikinizone
Kürzen Sie die Haare auf eine Länge zwischen 2
Sie können Haare rasieren und dabei eine Länge von 2-3 mm stehen lassen, indem Sie den mitgelieferten Kammaufsatz verwenden.
mm und 3 mm.
Kürzen Sie die Haare auf eine Länge zwischen 1 mm und 2 mm.
Wir empfehlen, dass Sie 3 bis 5 Tage vor der Verwendung des Epiliergeräts Ihre Haare rasieren.
Verwendung des Kammaufsatzes
Setzen Sie den Kammaufsatz auf den
Rasieraufsatz und klappen Sie den Langhaarschneider aus�
Wenn der Kammaufsatz aufgesetzt worden
• ist, stellen Sie sicher, dass der Kamm engen Hautkontakt hat.
Der Epilierer sollte nicht an der Innenseite der Oberarme verwendet werden und nicht in den Bereichen wie Ellbogen oder Knie, die schräg oder faltig sind.
Epilieren
Bereiche, die sich für das Epilieren eignen
Der Epilierer kann in den folgenen Bereichen verwendet werden.
Der Epilierer kann in den folgenen
werden. Bevor Sie die Bikinizone epilieren, achten Sie darauf, dass Sie Ihren Badeanzug oder eine Unterhose anziehen usw. und prüfen Sie die Bereiche, die Sie epilieren möchten.
Der Gebrauch des Epilierers an anderen Bereichen als die, die gekennzeichnet sind Hautproblemen führen. Für den Fall, dass Sie trocken epilieren, legen Sie ein Handtuch unter etc., um die herunterfallenden Haare aufzufangen.
Bereiche, die sich nicht für das Epilieren eignen
Bereichen verwendet
kann zu Schmerzen oder
18
Trockene Epilation
2
33
Vor der Epilation wischen Sie Wasser oder Schweiß von Ihrer Haut ab.
Drücken Sie den An/Aus-Schalter, um den Strom einzuschalten�
Nasse/Schaum Epilation
Die NASS-Epilation (Epilieren nachdem die Haut und das Epiliergerät befeuchtet wurden und dann Schaum aufgetragen wird) macht die Haut weicher und ist somit sanfter für Ihre Haut.
Befeuchten Sie Ihre Haut�
1
1
Befeuchten Sie die
2
2
Epilierscheiben und tragen Sie eine kleine Menge Duschgel auf die Epilierscheiben auf�
Verwenden Sie immer Flüssigseife
• oder Duschgel, wenn Sie nass epilieren. Waschen Sie jegliche Seife oder
• Duschgel von Ihren Händen ab.
Drücken Sie den An/Aus-Schalter,
3
3
um das Gerät einzuschalten�
Es entsteht Schaum. Schaum bewirkt,
• dass das Epiliergerät besser gleitet, sodass Sie es schnell bewegen können.
<Epilieren von Beinen oder
Armen>
Entlang der Beine von unten nach oben. Am Arm von der Außenseite nach innen.
<Epilieren der Achseln oder der
Bikinizone>
Bewegen Sie den Epilierer in verschiedene Richtungen, um die unterschiedlich wachsenden Haare zu erfassen.
Rasur
Trockenrasur
Vor der Rasur wischen Sie Wasser oder Schweiß von Ihrer Haut ab.
Befestigen Sie den Rasieraufsatz [H]�
1
1
Entfernen Sie den Kammaufsatz [G]�
2
2
Überprüfen Sie, ob die Scherfolie verformt oder
3
3
beschädigt wurde.
Drücken Sie den An/Aus-Schalter [K], um den
4
4
Strom einzuschalten�
Üben Sie sanften Druck aus, sodass die gesamte Scherfolie
Hautkontakt hat und die Oberäche der Scherfolie sich nicht
nach oben oder unten bewegt.
19
TR H RO SK CZ PL FIN DK S N P NL E I F D GB
Nass-/Schaumrasur
Seifenschaum macht die Haut weich und glatt für ein gutes Rasierergebnis.
Befestigen Sie den Rasieraufsatz [H]�
1
1
Entfernen Sie den Kammaufsatz [G]�
2
2
Überprüfen Sie, ob die Scherfolie verformt oder
3
3
beschädigt wurde.
Befeuchten Sie Ihre Haut und bringen Sie
4
4
Seifenschaum auf Ihrer Haut auf�
Verwenden Sie keine Rasiercreme, Hautcreme oder Hautlotion,
• weil dadurch die Klingen zugesetzt werden.
Drücken Sie den An/Aus-Schalter [K], um den
5
5
Strom einzuschalten�
Fußpege
Die Grundlagen der Fußpege
Verwenden Sie das Produkt nur zum Feilen von Schwielen und verhärteten Stellen am Fuß.
<Verwendung bei>
Eine Schwiele ist eine verhärtete Hautpartie, die sich durch wiederholten Druck oder Reibung bildet.
a
Verhärtete Hautpartie
b
Epidermis
c
Haut
20
Schwielen
Blasen
Hühneraugen
Warzen
Dinge, bei denen man vorsichtig sein sollte, wenn gefeilt wird
Vor der Inbetriebnahme Nach dem
<Vermeiden Sie den Gebrauch auf>
Eine Blase ist eine mit Flüssigkeit gefüllte und erbsengroße Beule die entsteht, wenn Schuhe an der Haut reiben oder horizontaler Druck ausgeübt wird. Sie entsteht durch einen plötzlichen Reiz der Haut.
d
Flüssigkeit
Ein Hühnerauge bildet sich, wenn sich eine verhärtete Hautpartie verdickt und sich tief in die Haut ausbreitet. Wenn Druck auf ein Hühnerauge ausgeübt wird, stimuliert dies die Nerven und es kann sehr schmerzhaft sein.
e
Kern
Eine Warze ist ein erhöhter Bereich, der durch einen Virus entsteht, der in eine Wunde eingedrungen ist und die Zellen dazu veranlaßt, sich zu vermehren. Es können dunkel gefärbte Erhebungen zu sehen sein und der betroffene Bereich kann leicht schmerzhaft sein.
a
Gebrauch
Verhärtete Hautpartie
b
Epidermis
c
Haut
d
Menge, die entfernt werden soll
e Lassen Sie etwas von der
verhärteten Hautpartie am Fuß.
Wenn man einen Bereich zu tief feilt, kann es passieren, dass er weh
1
2
• tut und sich entzündet.
Wenn man einen Bereich zu großächig abfeilt kann es passieren,
• dass sich sogar noch größere Schwielen bilden. Achten Sie also darauf, dass Sie etwas von der verhärteten Hautpartie am Fuß lassen.
Gebrauch des Fußpegeaufsatzes
Der Fußpegeaufsatz kann nicht in der Badewanne oder unter der
Dusche verwendet werden. Achten Sie vor Gebrauch darauf, dass das Gerät aufgeladen ist.
Wir empfehlen, den Fußpegeaufsatz innerhalb von 30 Minuten nach
• dem Baden oder Duschen zu verwenden. Wischen Sie vom sauberen Fuß alles Wasser von der Haut ab. (Jede Anwendung sollte etwa 10 Minuten dauern (5 Minuten für jeden Fuß, 10 Minuten insgesamt für beide Füße)) Legen Sie ein Handtuch oder ähnliches unter um abgefeilte
• Hautpartikel aufzufangen.
Bringen Sie den Fußpegeaufsatz an [J]�
1
1
Drücken Sie ihn fest herunter, bis Sie einen “Klick” höhren.
Schalten Sie das Gerät ein, bringen
2
2
Sie den Fußpegeaufsatz in
Kontakt
mit der Haut und beginnen
Sie mit dem Feilen�
Wenn Sie eine einzelne Stelle eine längere Zeit feilen, kann diese durch die Reibung heiß werden. Um dies zu vermeiden, achten Sie dauf, dass Sie kleine Änderungen an der Feilposition vornehmen, während Sie feilen. Es sollte etwa alle zwei Wochen gefeilt werden.
Tipps, wie man den Fußpegeaufsatz bewegt
Da sich die Feile dreht, kann es passieren, dass sie auf der Haut rutscht, wenn sie die Haut berührt. Auch falls das Abrutschen ein Problem darstellt, wählen Sie die Richtungen aus, die die Möglichkeit einer Verletzung minimieren.
Fußsohlen Fersen
Seiten der Füße Zehen und kleine Bereiche
Benutzen Sie Ihre freie Hand, um das Feilen zu unterstützen.
21
TR H RO SK CZ PL FIN DK S N P NL E I F D GB
Reinigung
1
2
2
3
4
Reinigen Sie nach der Anwendung immer den Rahmen, die
Epilieraufsätze, den Efzienz-, Anfänger und Skin Protector Aufsatz,
damit sie in einem hygienisch einwandfreiem Zustand bleiben. Schalten Sie den Apparat vor der Reinigung aus und trennen Sie ihn vom Netz.
Trockenreinigung
Epilieraufsatz/Rasieraufsatz
1. Ziehen Sie den Efzienz‑/
Anfänger-/Skin Protector Aufsatz ab, indem Sie den Aufsatz am Freigabeknopf [
CDE7
entfernen Sie den Rahmen, indem Sie den Freigabeknopf [
2� Reinigen Sie den Epilieraufsatz
[
B, F
] und den Rasieraufsatz
[
H
] mit der Reinigungsbürste
[
M
]�
B3
] festhalten oder
,
H
] drücken�
Nassreinigung
Epilieraufsatz/Rasieraufsatz
1. Ziehen Sie den Efzienz
indem Sie den Aufsatz am Freigabeknopf [ festhalten oder entfernen Sie den Rahmen, indem Sie den Freigabeknopf [
2� Tragen Sie handelsübliche Flüssigseife auf die
Epilierscheiben und die Schermesser auf�
3� Schalten Sie das Gerät, und befeuchten Sie dann die
Epilierscheiben und die Klingen, um Schaum zu erzeugen�
4� Waschen Sie am Aufsatz haftende Haare mit
Wasser ab�
Verwenden Sie kein heißes Wasser.
• Falls die Seife nicht vollständig abgespült
• wird, kann sich eine weiße Ablagerung ansammeln, die verhindert, dass sich die Scheiben und die Klingen glatt bewegen.
5.
Schalten Sie das Gerät aus, wischen Sie den
Apparat mit einem trockenen Tuch ab, und lassen Sie ihn gut trocknen�
‑/ Anfänger‑/Skin Protector Aufsatz ab,
H
] drücken�
B3, CDE7
]
22
Fußpegeaufsatz
3
4
5
1. Geben Sie üssige Seife auf den mittleren T
2. Lassen Sie etwas Wasser auf die Feile ießen und schalten Sie
das Gerät ein�
3� Spülen Sie alle Überreste sorgfältig mit Wasser
oder lauwarmem Wasser ab.
4� Nachdem Sie das Gerät ausgeschaltet
haben, entfernen Sie den Rahmen und spülen Sie das Innere aus�
5� Wischen Sie alles in einer
gut belüfteten Umgebung mit einem trockenen Tuch ab�
eil der Feile.
Austausch der Scherfolie
Wir empfehlen, dass die Scherfolie [H] jährlich und das Schermesser alle zwei Jahre ausgetauscht wird. Entfernen Sie die Scherfolie [
1� Drücken Sie die Scherfolie vorsichtig mit den Fingern und
2� Die neue Scherfolie sollte leicht gebogen und hineingedrückt
H
] des Scherkopfes nur wenn Sie sie austauschen.
entfernen Sie die Plastikabdeckung (b) auf der Scherfolie mit einem Fingernagel von den Rasten (
Rahmens�
werden, bis sie in dem Rahmen einrastet.
a
) auf der Innenseite des
Austausch der Feile
Die Lebensdauer einer Feile beträgt etwa 1 Jahr (wenn vorausgesetzt wird, dass damit alle 2 Wochen etwa 10 Minuten gefeilt wird). Wir empfehlen, die Feile etwa einmal pro Jahr auszutauschen.
1
� Drücken Sie die Feile mit dem Finger herunter und lösen Sie sie�
2�
Richten Sie sie so aus, dass der förmige Teil mit der Markierung
an der Seite übereinstimmt und drücken Sie sie nach unten�
23
TR H RO SK CZ PL FIN DK S N P NL E I F D GB
Entfernen des eingebauten, auadbaren Akkus
Entfernen Sie den eingebauten Akku, wenn Sie das Epiliergerät längere Zeit nicht verwenden. Nehmen Sie den Akku nicht auseinander und ersetzen Sie ihn nicht, damit Sie das Epiliergerät weiterhin verwenden können. Führen Sie die Schritte zerlegen, indem Sie einen Schraubenzieher verwenden.
Trennen Sie den Netzadapter vom Epiliergerät, bevor Sie dieses
• zerlegen. Drücken Die den An/Aus-Schalter, um den Strom einzuschalten und
• lassen Sie ihn dann eingeschaltet, bis der Akku vollständig entladen ist. Gehen Sie vorsichtig vor, damit der Akku nicht kurzgeschlossen wird.
Umweltschutz und Recycling
Dieses Epiliergerät enthält einen Lithium-Ionen-Akku.
Stellen Sie bitte sicher, dass Sie den Akku an einem ofziell dafür
vorgesehenen Ort entsorgen, wenn ein solcher in Ihrem Land vorhanden ist.
24
1
bis 7 durch, um das Epiliergerät zu
Garantie
Wenn Sie Informationen benötigen oder das Kabel beschädigt wird, besuchen Sie die Webseite von Panasonic http://panasonic.net oder setzen Sie sich mit einem autorisierten Servicecenter in Verbindung.
(Sie nden die jeweiligen Adressen auf dem europaweit gültigen
Garantieschein.)
Technische Daten Stromversorgung: Schauen Sie auf das Geräteschild auf dem
Produkt.
(Automatische Spannungsanpassung) Sie können die Spannung, den Hersteller, Ursprungsland etc. sehen, indem Sie den Aufsatz entfernen. Ladedauer: Etwa 1 Stunde Dieses Gerät ist ausschließlich für die private Verwendung vorgesehen.
Durch die Luft übertragener akustischer Lärm
Epilieraufsatz für Beine/Arme: 68 (dB (A) bei 1pW) Epilieraufsatz für Achseln/Bikinizone: 70 (dB (A) bei 1pW) Rasieraufsatz: 62 (dB (A) bei 1pW)
Fußpegeaufsatz: 63 (dB (A) bei 1pW)
Benutzerinformation zur Sammlung und Entsorgung von veralteten Geräten und benutzten Batterien
Diese Symbole auf den Produkten, Verpackungen und/ oder Begleitdokumenten bedeuten, dass benutzte elektrische und elektronische Produkte und Batterien nicht in den allgemeinen Hausmüll gegeben werden sollen. Bitte bringen Sie diese alten Produkte und Batterien zur Behandlung, Aufarbeitung bzw. zum Recycling gemäß Ihrer Landesgesetzgebung und den Richtlinien 2002/96/ EG und 2006/66/EG zu Ihren zuständigen Sammelpunkten. Indem Sie diese Produkte und Batterien ordnungsgemäß entsorgen, helfen Sie dabei, wertvolle Ressourcen zu schützen und eventuelle negative Auswirkungen auf die menschliche Gesundheit und die Umwelt zu vermeiden, die anderenfalls durch eine unsachgemäße Abfallbehandlung auftreten können. Wenn Sie ausführlichere Informationen zur Sammlung und zum Recycling alter Produkte und Batterien wünschen, wenden Sie sich bitte an Ihre örtlichen Verwaltungsbehörden, Ihren Abfallentsorgungsdienstleister oder an die Verkaufseinrichtung, in der Sie die Gegenstände gekauft haben. Gemäß Landesvorschriften können wegen nicht ordnungsgemäßer Entsorgung dieses Abfalls Strafgelder verhängt werden.
Für geschäftliche Nutzer in der Europäischen Union
Wenn Sie elektrische oder elektronische Geräte entsorgen möchten, wenden Sie sich wegen genauerer Informationen bitte an Ihren Händler oder Lieferanten.
[Informationen zur Entsorgung in Ländern außerhalb der Europäischen Union]
Diese Symbole gelten nur innerhalb der Europäischen Union. Wenn Sie solche Gegenstände entsorgen
möchten, erfragen Sie bitte bei den örtlichen Behörden oder Ihrem Händler, welches die ordnungsgemäße Entsorgungsmethode ist.
Hinweis zum Batteriesymbol (unten zwei Symbolbeispiele):
Dieses Symbol kann in Kombination mit einem chemischen Symbol verwendet werden. In diesem Fall erfüllt es die Anforderungen derjenigen Richtlinie, die für die betreffende Chemikalie erlassen wurde.
25
TR H RO SK CZ PL FIN DK S N P NL E I F D GB
Merci d’avoir choisi un épilateur utilisable sur peau sèche ou mouillée� Avec notre technologie d’épilation sur peau sèche ou mouillée, vous pourrez utiliser votre épilateur Panasonic à sec ou bien sous votre douche ou dans votre bain et vous épiler facilement et en douceur� Veuillez lire toutes les instructions avant utilisation�
Nomenclature
A
Capuchon de protection
B
Tête d’épilation aisselles/ligne
du maillot
1 Disques d’épilation (internes) 2
Grille de protection (pièce
métallique à l’extérieur)
3
Bouton de libération de
l’embout
4
Embout
C
Tête d’épilation corps
D
Accessoire protecteur de
peau
Page 28)
(
E
Accessoire pour débutante
(
Page 28)
5
Essuie-mousse
6
Grille de protection
7
Bouton de libération du
capuchon
F
Tête d’épilation jambes/bras
8
Disques d’épilation
G
Peigne pour le maillot
(
Page 30)
H
Tête de rasage
26
9
Levier de la tondeuse
escamotable
Grille extérieure
Tondeuse
Bouton de libération de
l’embout
Embout
I
Capuchon de protection
J
Tête pédicure
Lime
Bouton de libération de
l’embout
Embout
K
Corps
 Bouton de libération de la tête 
Commutateur arrêt/marche
Voyant de charge
Prise
Accessoires:
L
Adaptateur CA (RE7‑64) (Veuillez n’utiliser aucun autre adaptateur CA que celui fourni.)
M
Brosse de nettoyage
N
Pochette
Étapes rapides pour l’épilation
1
Charge
(
Page 29)
2
Sélection de la tête
(
Page 29)
(
3
Épilation
Page 30-31)
Important
Assurez-vous que votre peau est propre avant et après utilisation.
• Dans les cas suivants, veuillez consultez votre médecin.
Si vous avez de l’eczéma ou d’autres problèmes de peau, des
-
éruptions cutanées, une peau sensible, une prédisposition aux infections, des varices, du diabète, une mauvaise coagulation sanguine ou si vous êtes hémophile
Cela risque d’engendrer des bactéries qui peuvent abimer la peau ou
causer des inammations.
Le fait d’utiliser l’appareil juste avant de faire de la natation ou des
-
activités sportives Le fait de le partager avec d’autres personnes
­Fixez toujours la tête d’épilation/tête pédicure et son embout/capuchon
• ou la tête de rasage et son embout à l’épilateur avant de le mettre en marche. Sinon vous risquez de vous blesser les doigts, d’entraîner vos cheveux dans le mécanisme de rotation ou d’endommager le mécanisme. L’utilisation suivante sur une peau sensible peut abîmer la peau,
causer des blessures, des inammations, des douleurs, des
saignements ou des douleurs sévères.
Utilisation de l’appareil alors que les disques d’épilation, la grille de
-
protection, l’embout, la tête d’épilation corps, l’accessoire protecteur de peau, l’accessoire pour débutante, la grille extérieure ou la lime sont endommagés. Utilisation sur ou à proximité du visage, des parties génitales, d’une
-
verrue, de contusions, d’éruptions cutanées, de blessures ou si la peau est détendue.
Utilisation autour des grains de beauté.
­Application d’une forte pression sur la peau, passage répété sur la
­même partie ou application de coups secs. Utilisation avant ou pendant les règles, pendant la grossesse, durant
­le mois suivant un accouchement. Utilisation lors d’une maladie, d’un coup de soleil, etc.
-
Charge
de l’épilateur
Ne jamais utiliser l’adaptateur CA dans une salle de bains. Assurez-vous toujours que l’appareil est utilisé à partir d’une source d’alimentation de tension nominale correspondante. Le voyant de charge peut dans certains cas ne pas s’allumer avant
• quelques minutes. Il s’allumera cependant si vous continuez à charger l’appareil. Vous pouvez laisser l’appareil branché lorsqu’il est entièrement chargé
• sans endommager la durée de vie de la batterie. La durée de vie de la batterie est de 3 ans si elle est chargée environ
• une fois par semaine. Vous ne devez pas remplacer les piles de cet épilateur vous-même. Faites remplacer la batterie par un service après-vente agréé.
Utilisation
de la tête d’épilation
L’appareil peut être utilisé en épilation sèche ou mouillée. Le symbole suivant représente une
épilation humide. Il
signie que la tête d’épilation/tête de rasage peut être
utilisée dans un bain ou sous la douche.
Ne jamais utiliser l’appareil si le cordon ou l’adaptateur CA est
endommagé, surchauffé, ou si la che est mal enfoncée dans une
prise secteur. Ne pas laisser tomber ou cogner l’appareil car la grille de protection,
• l’embout, la tête d’épilation corps, l’accessoire protecteur de peau, l’accessoire pour débutant ou les disques d’épilation pourraient être endommagés.
Cet appareil n’a pas été conçu pour être utilisé par des personnes
• (enfants y compris) souffrant d’un handicap physique, sensoriel ou mental, ou ne disposant pas de l’expérience et des connaissances nécessaires à une utilisation sûre, à moins qu’elles aient reçu toutes les consignes requises par la personne responsable de leur sécurité quant à l’utilisation de l’appareil.
Surveillez les enfants, an de vous assurer qu’ils ne jouent pas avec
l’appareil. La température d’utilisation recommandée est 5-35
°C. Si vous utilisez l’appareil à des températures sortant de la plage recommandée, il risque de cesser de fonctionner et la durée de fonctionnement risque d’être raccourcie. Ne pas utiliser la tête d’épilation jambes/bras pour épiler les aisselles
• et la ligne du maillot.
Utilisation
de la tête pédicure
N’utilisez pas la tête pédicure sur des pieds humides.
Le symbole suivant représente une tête pédicure lavable. Il
signie que la partie tenue à la main peut-être nettoyée sous
l’eau.
AVERTISSEMENT: Démontez la partie tenue à la main du cordon d’alimentation avant de la nettoyer dans l’eau.
Si la peau semble anormale après le limage, arrêtez l’utilisation de la
• tête pédicure et consultez un dermatologue. Les personnes souffrant de diabète, d’une mauvaise circulation
sanguine au niveau des pieds ou d’enures, de démangeaisons, de
douleur ou d’une chaleur excessive au niveau des pieds doivent consulter leur médecin avant d’utiliser la tête pédicure. Ne limez pas excessivement au cours de la première utilisation.
• Limez un peu sur plusieurs jours pour éviter toute douleur et blessure au niveau de la peau. N’utilisez pas la tête pédicure pour limer autre chose que des durillons
• et de la peau durcie sur les pieds.
27
TR H RO SK CZ PL FIN DK S N P NL E I F D GB
N’utilisez pas la tête pédicure si vous souffrez de maladie de peau au
<Pour les débutants ou ceux qui ont la peau sensible>
Lorsque vous vous épilez pour la première fois, ou si vous ne l’avez pas fait depuis longtemps, nous vous recommandons d’utiliser l’accessoire pour débutante. L’accessoire pour débutante réduit la zone d’épilation et donc le nombre de poils à épiler en une fois. Il permet ainsi une épilation plus douce pour les débutants et ceux qui ont la peau sensible.
Nous recommandons aussi de chauffer la peau avant l’utilisation pour rendre la peau plus douce.
2
90˚
• niveau des pieds, des ongles des orteils ou de la zone à proximité des ongles. La lime tourne à haute vitesse. Ne l’utilisez pas sur une peau ou des
• ongles mous. Ne limez pas trop profondément. N’utilisez pas la tête pédicure dans le bain.
Nettoyage de l’épilateur
Nettoyez régulièrement la che du cordon pour enlever la poussière.
• N’utilisez pas de solvant de vernis à ongles, de benzine, d’alcool, etc.
• pour nettoyer l’appareil. Débranchez toujours l’adaptateur CA de la prise murale et de
• l’épilateur avant de nettoyer l’appareil. Essuyez le corps principal à l’aide d’un chiffon sec uniquement.
• L’utilisation d’alcool ou autre solvant risque de décolorer ou déformer le corps principal. Faites attention à ne pas endommager la grille de protection, l’embout,
• la tête d’épilation corps, l’accessoire protecteur de peau et l’accessoire pour débutante pendant le nettoyage.
Rangement
Ne pas plier, tordre, tirer ou modier le cordon.
• Ne pas enrouler le cordon étroitement autour de l’appareil.
• L’appareil doit être tenu hors de portée des enfants ou des personnes
• handicapées. Tenez l’appareil à l’écart des lavabos, des salles de bains ou de toute
• autre zone très humide où il pourrait être mouillé ou exposé à l’humidité après usage. Tenez l’appareil à l’écart d’endroits où il est exposé à des
• températures élevées ou à la lumière directe du soleil. Assurez-vous de toujours remettre le capuchon de protection sur la
• tête d’épilation/tête pédicure et le peigne pour le maillot sur la tête de rasage.
28
de l’épilateur
Conseils pour une meilleure épilation
Veuillez aussi vous reporter à la “Carte d’utilisation rapide”.
L’épilation n’est pas permanente, c’est pourquoi nous
recommandons qu’après la 2ème utilisation vous épiliez les aisselles environ une
les deux semaines.
<Pour une épilation douce>
L’accessoire protecteur de peau possède une grille de protection qui permet une épilation toute en douceur. L’épilation est plus douce car les disques à pinces n’entrent pas en contact avec la peau.
1
� Ôtez la tête d’épilation
corps [
2. Fixez l’accessoire
protecteur de peau [ l’accessoire pour débutant [
Appliquez l’épilateur à un angle de 90° par
rapport à votre peau. Assurez-vous toujours que l’appareil est en contact avec la peau et appuyez légèrement tout en le déplaçant
lentement à
fois par semaine et les bras et jambes une fois toutes
C
]�
D
]/
E
]�
rebrousse-poil.
Masser votre corps avec une éponge peut vous aider à prévenir la

1
2
pousse des poils. Une rougeur peut apparaître après l’utilisation. Une serviette froide
peut apaiser une douleur ou une éruption cutanée. Si votre peau devient sèche après l’épilation, nous recommandons
d’appliquer une lotion humidiante deux jours après l’épilation.
Avant utilisation
Charge de l’appareil
Pour une meilleure performance, chargez complètement l’appareil avant l’utilisation. Vous ne pouvez pas utiliser l’appareil pendant qu’il se recharge.
L’épilateur peut fonctionner pendant approximativement 30 minutes (40 minutes lors de l’utilisation de l’accessoire pour débutant/ accessoire protecteur de peau) après 1 heure de charge. (Cela diffère en fonction de la température.)
Branchez l’adaptateur
CA à l’épilateur ( une prise murale (
La température de
• recharge recommandée est 15-35
Durée de charge = environ 1 heure
a
) et à
b
).
°C.
Pendant le
chargement
Un voyant
rouge s’allume.
Changement de la tête
Ôtez la tête tout en tenant le
1
1
bouton de libération de la tête enfoncée�
Appuyez sur la tête jusqu’à
2
2
ce qu’un déclic se produise�
Une fois le
chargement
terminé
Clignote une
fois par
seconde.
10 minutes
après la n du
chargement
Clignote une
fois toutes les 2
secondes.
Recharge anormale
Clignote deux
fois par
seconde.
29
TR H RO SK CZ PL FIN DK S N P NL E I F D GB
Longueur de poil recommandé pour l’épilation
2-3mm
NG
OK
1-2mm
NG
OK
Coupez vos poils avant une première épilation ou si vous ne vous êtes pas épilée depuis longtemps. L’épilation est plus facile et moins douloureuse quand les poils sont courts.
Jambes/bras Aisselles/ligne du maillot
Coupez vos poils à une longueur comprise entre 2
Vous pouvez raser les poils en laissant une longueur de 2 à 3
mm en utilisant le peigne pour
le maillot xé.
mm et 3 mm.
Coupez vos poils à une longueur comprise entre 1 mm et 2 mm.
Nous recommandons que vous vous rasiez 3 à 5 jours avant d’utiliser l’épilateur.
Utilisation du peigne pour le maillot
Épilation
Placez le peigne pour le maillot sur la tête de rasage et levez la
tondeuse�
Lorsque le peigne pour le maillot est en
• place, assurez-vous qu’il soit en contact étroit avec la peau.
Zones ne convenant pas à
L’épilateur ne doit pas être utilisé dans la partie intérieure du haut des bras et des des zones telles que les coudes ou les genoux
qui sont généralement asques.
Zones convenant à l’épilation
L’épilateur peut être utilisé sur les zones
L’épilateur peut être utilisé sur les zones Avant d’épiler la ligne du maillot, mettez votre maillot de bain ou
votre culotte, etc. et vériez les
zones que vous souhaitez épiler.
L’utilisation de l’épilateur sur d’autres zones que celles indiquées
pourrait être douloureuse ou provoquer des problèmes de peau. Dans le cas d’une épilation à sec, étendez un papier, etc. pour récupérer les poils qui tombent.
.
.
l’épilation
30
Loading...
+ 160 hidden pages