Panasonic User Manual [en, de, es, fr, it, cs, pl]
Before operating this unit, please read these instructions completely and save them for future use.
Operating Instructions
Epilator
Model No. ES-WD10
English ���������������������������������������������������4
Dansk ���������������������������������������������������59
Deutsch ����������������������������������������������� 10
Français ����������������������������������������������� 16
Italiano �������������������������������������������������23
Español �����������������������������������������������29
Nederlands ������������������������������������������ 35
Português ��������������������������������������������41
Norsk ��������������������������������������������������� 47
Svenska �����������������������������������������������53
Suomi ���������������������������������������������������65
Polski ���������������������������������������������������71
Česky ���������������������������������������������������77
Română ����������������������������������������������� 89
Magyar �������������������������������������������������95
Türkçe ������������������������������������������������102
2
3
Thank you for choosing a Panasonic WET/DRY epilator.
With our WET/DRY technology, you can enjoy using your
Panasonic epilator dry or in the shower or bath for gentle
English
and easy epilation.
Please read all instructions before use.
Parts identification
A Protection cap
B F
ast cap
C Gentle cap (
1 F
oam wiper
2 Skin protector
3 Cap release r
D Epilation head f
arms
4 Epilation discs
1 Charging
(
Page 6)
4
Page 5)
ib
or legs/
Quick steps for epilating
2 Selecting the head
E Main bod
5 Head release b
6 OFF/ON s
7 Charging light
8 Soc
Accessories:
F Char
(Do not use chargers other
than the one provided.)
G Cleaning brush
H P
ouch
(
Page 6)
y
witch
ket
ger (RE7‑46)
3 Epilating
(
utton
Page 7)
Important
The appliance can be used for wet or dry epilation. The following
is the symbol for a wet epilator. It means that the appliance can
be used in a bath or shower.
•
Make sure skin is clean before and after use.
•
In the following cases, please consult your physician.
-
Having eczema, rashes, sensitive skin, proneness to
infections, varicose veins, diabetes, hemophilia, poor blood
clotting or other skin conditions
•
The following might result in bacteria entering the skin and
cause damage and inflammation.
-
Using just before swimming and sports activities
-
Sharing with other persons
•
Always attach an epilation head and its cap to the epilator when
turning on. Failure to do so might cause finger injury, hair
entanglement in the spinning gears or mechanical malfunction.
•
The following might cause sensitive skin damage, injury,
inflammation, pain, bleeding, and severe pain.
-
Using the appliance if the epilation discs, the skin protector,
the fast cap or the gentle cap have been damaged.
-
Using on or near your face, genitals, warts, pimples, bruises,
rashes, wounds or loose skin.
-
Using around moles.
-
Applying strong pressure to the skin, repeatedly moving over
the same area or using a jabbing motion.
-
Using before or during menstruation, pregnancy, about one
month after giving birth, when ill and sunburned etc.
►
Charging the epilator
•
Never use the charger in a bathroom.
•
2
Always ensure the appliance is used on an electric power
source matched to its rated voltage.
•
The charging light may not turn on after a few minutes in some
cases. However, it will turn on eventually if you continue charging.
•
The appliance can be left plugged in after it is fully charged
without deteriorating the battery life.
•
The life of the battery is 3 years if charged approximately once
every week. The battery in this epilator is not intended to be
replaced by consumers. Replace it at an authorized service center.
►
Using the epilator
•
Never use the appliance if the cord or the charger is damaged,
overly hot or if the plug fits loosely in a household outlet.
•
Do not drop or hit the appliance as the skin protector, the fast
cap, the gentle cap or the epilation discs can be damaged.
This appliance is not intended for use by persons (including
•
children) with reduced physical, sensory or mental capabilities,
or lack of experience and knowledge, unless they have been
given supervision or instruction concerning use of the appliance
by a person responsible for their safety.
Children should be supervised to ensure that they do not play
with the appliance.
The recommended use temper
•
If you use the appliance in temperature outside of the
recommended range, it may stop functioning or might reduce
the operating time.
•
Do not use the epilation head for legs/arms to epilate your
under
arms and bikini-line.
►
Cleaning the epilator
•
Regularly clean the cord connector to prevent dust.
•
Do not use nail polish remover, benzine, alcohol, etc. to clean
the appliance.
•
Always unplug the charger from a household outlet and from
the epilator before cleaning the appliance.
ature is 5-35 °C.
Wipe the main body only with a dry cloth. The use of alcohol
•
etc. might cause discoloration or deformation of the main body.
Take care not to damage the skin protector, the fast cap and the
•
gentle cap during cleaning.
Storing the epilator
►
Do not bend, twist, pull, or modify the cord.
•
Do not wrap the cord tightly around the appliance.
•
Keep the appliance out of the reach of children or invalids.
•
Keep the appliance away from sinks, bathrooms or other
•
high
-humidity areas where it could be exposed to water and
moisture after use.
•
Keep the appliance away from where it will be exposed to high
temperatures or direct sunlight.
•
When storing the epilator, always attach the protection cap for
the epilation head.
Tips for best epilation results
Please refer to “Quick User Card” as well.●
The hair removal is not permanent, so after the 2nd use we
●
recommend that you epilate the arms and legs about once
every two weeks.
<For gentle epilation>
The gentle cap has a skin protector for gentler epilation. So it
can remove hairs by holding the skin down to reduce pain.
1. Remo
2. Attac
ve the fast cap [
h the gentle cap [
B].
C].
English
5
Apply the epilator at a 90˚ angle to your
90˚
1
●
skin. Always make sure that the appliance
English
is in contact with your skin and press
gently while moving it slowly against the
hair growth.
When using the appliance, pull your skin taut where the area
●
is prone to sagging (on the inside of the knees and elbows).
Massaging with a body puff may help to prevent ingrown
●
hairs.
We recommend regular use of massage sponges or
●
exfoliation to prevent ingrown hair.
Reddening might appear after use. A cool towel will help if you
●
feel pain or there is a rash.
If your skin gets dry after epilation, we recommend applying a
●
moisture lotion two days after epilation.
Before use
Charging the appliance
For best performance, fully charge the appliance before use.
The epilator can be used for approximately 30 minutes (40
minutes when using the gentle cap) after 1 hour of charging.
(This will differ depending on the temperature.)
Charging time = Approx. 1 hour
Plug the charger into the
epilator (a) and a
household outlet (b).
The recommended
•
charge temperature is
15-
35 °C.
Changing the head
1
1
2
2
While
charging
Red light
appears.
Remove the head while holding the
head release button.
Push the head until it clicks.
After charging
is completed
Blinks once
every second.
10 minutes
after charging
is completed
Blinks once
e
very 2
seconds.
Abnormal
Charging
Blinks twice
every second.
6
Best length of hair for epilation
2-3mm
NG
OK
2
33
1
Trim your hair before epilating for the first time or if you have not
epilated for a long time. Hair removal is easier and less painful
when the hair is short.
<Legs/arms>
Cut your hair to between 2 mm and
3 mm long.
Epilating
Dry epilation
Before epilating, wipe away water or sweat on your skin.
Press the OFF/ON switch to turn on the power.
Wet/foam epilation
WET epilation (epilating after wetting the skin and epilator and
then applying foam) makes the skin softer so is gentler to your
skin when epilating.
Wet your skin.
1
1
Wet the discs and place a small
2
2
quantity of liquid body soap on
the discs.
•
Always use body soap when you
epilate in wet condition.
•
Rinse any body soap out of your
hands.
Press the OFF/ON switch to turn
3
3
on the power.
•
Foam is created. Foam makes the
epilator slide better, so you can move it
fast.
<Epilating legs or arms>
Upwards from the
bottom of the leg.
Inwards from the
outside of the arm.
Cleaning
Always clean the fast cap, gentle cap and discs after use to keep
them in a hygienic state.
Switch off and unplug the appliance before cleaning.
Dry cleaning
1. Lift the fast/gentle cap upward while holding
the cap release rib [BC3].
English
7
2
2. Clean the epilation head [D]
2-4
with the cleaning brush [G].
English
Wet cleaning
1. Lift the fast/gentle cap upward while holding the cap
release rib [BC3].
2. Apply liquid hand soap to
the discs.
3. T
urn the switch on and
then wet the discs to
create foam.
4. W
ash the head with water
to wash out hair.
Do not use hot water.
•
If soap is not completely washed away, then a white
•
deposit can accumulate and prevent the discs from
moving smoothly.
5. T
urn the switch off, wipe the appliance with a dry cloth
and dry it well.
8
Removing the built‑in rechargeable battery
Remove the built-in battery when disposing of the epilator.
Perform steps 1 to 7 to disassemble the epilator using a
screwdriver.
•
Unplug the charger from the epilator before disassembling it.
•
Press the OFF/ON switch to turn on the power and then keep
the power on until the battery is completely discharged.
Please tak
•
For environmental protection and recycling of materials
This epilator contains a Li-ion battery.
Please make sure that the battery is disposed of at an officially
assigned location, if there is one in your country.
e care not to short-circuit the battery.
Cd
Guarantee
Please visit Panasonic web site http://panasonic.net or contact
an authorized service center (you find its contact address in the
pan european guarantee leaflet.) if you need information or if the
epilator or the cord get damaged.
Specifications
Power supply: See the name plate on the product.
You can see the voltage, manufacturer, country of origin, etc.
by detaching the head attachment.
Charging time: Approx. 1 hour
This product is intended f
Airborne Acoustical Noise
Epilation head for legs/arms: 67 (dB(A) re 1pW)
(Automatic voltage conversion)
or house-hold use only.
Information for Users on Collection and Disposal of Old
Equipment and used Batteries
[Information on Disposal in other Countries outside the
European Union]
These symbols are only valid in the European Union. If you wish to
discard these items, please contact your local authorities or dealer and
ask for the correct method of disposal.
Note for the battery symbol (bottom two symbol examples):
This symbol might be used in combination with a chemical symbol. In
this case it complies with the requirement set by the Directive for the
chemical involved.
These symbols on the products, packaging, and/or
accompanying documents mean that used electrical and
electronic products and batteries should not be mixed with
general household waste.
For proper treatment, recovery and recycling of old
products and used batteries, please take them to
applicable collection points, in accordance with your
national legislation and the Directives 2002/96/EC and
2006/66/EC.
By disposing of these products and batteries correctly, you
will help to save valuable resources and prevent any
potential negative effects on human health and the
environment which could otherwise arise from
inappropriate waste handling.
For more information about collection and recycling of old
products and batteries, please contact your local
municipality, your waste disposal service or the point of
sale where you purchased the items.
Penalties may be applicable for incorrect disposal of this
waste, in accordance with national legislation.
For business users in the European Union
If you wish to discard electrical and electronic equipment,
please contact your dealer or supplier for further
information.
English
9
Vielen Dank, dass Sie sich für einen WET/DRY Epilierer von
Panasonic entschieden haben�
Mit unserer WET/DRY Technologie können Sie Ihren Epilierer von
Panasonic trocken oder unter der Dusche oder in der
Badewanne für eine einfache und sanfte Epilation verwenden.
Bitte lesen Sie sich vor der Inbetriebnahme alle Anweisungen
aufmerksam
Deutsch
durch�
Bauteile-Bezeichnungen
A
Schutzkappe
B
Efzienzaufsatz
C
Schonaufsatz ( Seite 12)
1
Schaumabstreifer
2
Hautschutzvorrichtung
3
Aufsatz-Freigabeknopf
D
Epilieraufsatz für Beine/Arme
4
Epilierscheiben
E
Hauptgehäuse
5
Aufsatz-Freigabeknopf
6
OFF/ON-Schalter
7
Ladekontrollleuchte
8
Buchse
Schnelle Schritte für die Enthaarung
1 Auadung
(
Seite 12)
2
Auswahl des Aufsatzes
10
Zubehör:
F
Ladegerät (RE7‑46)
(Verwenden Sie keine anderen
Auadegeräte als das,
welches mitgeliefert wurde.)
G
Reinigungsbürste
H
Tasche
( Seite 13)
3 Epilieren
(
Seite 13)
Wichtig
Der Epilierer kann für eine nasse oder trockene Epilation verwendet
werden. Nachstehend nden Sie das Symbol für Nassepilation. Dies
bedeutet, dass der Epilierer auch in der Badewanne oder unter der
Dusche benutzt werden kann.
Achten Sie darauf, dass die Haut vor und nach der Anwendung sauber
•
ist.
In den folgenden Fällen suchen Sie bitte Ihren Arzt auf.
•
Wenn Sie Ekzeme, Ausschlag, empndliche Haut, Anfälligkeit für
-
Infektionen, Krampfadern, Diabetes, Hämophilie, schlechte
Blutgerinnung oder andere Hautprobleme haben
Folgendes kann dazu führen, dass Bakterien in die Haut eindringen
•
und Schäden und Entzündungen verursachen.
Der Gebrauch unmittelbar vor dem Schwimmen und anderen
-
Sportaktivitäten
Die gemeinsame Benutzung mit anderen Personen
Achten Sie darauf, dass Sie immer einen Epilierkopf und einen Aufsatz
•
aufsetzen, bevor Sie den Epilierer einschalten.
Die folgende Anwendung kann Schäden an empndlicher Haut,
•
Verletzungen, Entzündungen, Blutungen und leichte bis starke
Schmerzen verursachen.
Gebrauch des Epilierer, wenn Epilierköpfe, der Hautschutz, der
-
Efzienz-, oder Hautschutzaufsatz beschädigt sind.
Anwendung auf oder in der Nähe von Gesicht, von Genitalien,
-
Warzen, Pickeln, Blutergüssen, Hautausschlägen, Wunden oder
loser Haut.
Verwendung rund um Leberecke.
-
Anwendung von zu viel Druck auf die Haut, wiederholte Anwendung
-
über dem gleichen Bereich oder Anwendung mit Stoßbewegungen.
Verwendung vor oder während der Menstruation, während der
Schwangerschaft, etwa einen Monat nach der Geburt, im
Krankheitsfall oder bei Sonnenbrand usw.
Auaden des Epiliergeräts
►
Verwenden Sie das Ladegerät niemals in einem Badezimmer.
•
Stellen Sie stets sicher, dass der Apparat an eine Stromversorgung
•
angeschlossen wird, die mit dessen Nennspannung übereinstimmt.
Die Ladekontrollleuchte leuchtet in einigen Fällen für einige Minuten
•
nicht. Sie schaltet sich eventuell ein, wenn Sie weiter laden.
Der Apparat kann nach einer vollständigen Auadung angeschlossen
•
bleiben, ohne dass die Akkulebensdauer darunter leidet.
Die Akkus halten etwa 3 Jahre, wenn Sie etwa einmal in der Woche
•
aufgeladen werden. Der Akku in diesem Epiliergerät sollte nicht vom
Konsumenten ersetzt werden. Lassen Sie ihn in einem autorisierten
Servicecenter ersetzen.
Verwendung des Epiliergeräts
►
Benutzen Sie den Apparat auf keinen Fall, wenn Kabel oder Ladegerät
•
beschädigt oder zu heiß sind oder falls der Stecker lose in einer
Steckdose sitzt.
Vermeiden Sie, den Epilierer fallen zulassen oder gegen etwas zu
•
stoßen, da sonst der Hautschutz, der Efzienzaufsatz, der
Hautschonungsaufsatz oder die Epilierköpfe beschädigt werden
können.
Dieser Apparat ist nicht für die Verwendung durch Personen
•
(einschließlich Kindern) mit verminderten körperlichen, sensorischen
oder mentalen Fähigkeiten oder durch nicht ausgebildetes Personal
gedacht, solange sie nicht von für die Sicherheit verantwortlichen
Personen beaufsichtigt oder in die Benutzung des Apparats
eingewiesen wurden.
Kinder müssen beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie
nicht mit dem Gerät spielen.
Die empfohlene Umgebungstemperatur für die Verwendung des
•
Apparates liegt bei 5-35 °C.
Falls Sie den Apparat bei Temperaturen außerhalb des empfohlenen
Bereichs benutzen, besteht die Gefahr, dass er nicht funktioniert oder
seine Betriebszeit sich verkürzt.
Achten Sie beim reinigen vom Hautschutz, Efzienz- und
•
Hautschonungsaussatz darauf, dass diese nicht beschädigt werden.
Reinigung
►
•
Reinigen Sie den Kabelanschluss regelmäßig, um Staubablagerung
zu verhindern.
Verwenden Sie keinen Nagellackentferner, Benzin, Alkohol, usw., um
•
den Apparat zu reinigen.
Trennen Sie stets das Ladegerät von der Steckdose und vom
•
Epiliergerät, bevor der Apparat gereinigt wird.
Wischen Sie das Gehäuse nur mit einem trockenen Tuch ab. Die
•
Verwendung von Alkohol usw. kann eine Verfärbung oder Verformung
des Gehäuses verursachen.
Beschädigen Sie bei der Reinigung nicht den Hautschutz, den
•
Rahmen und den Schonaufsatz.
Aufbewahrung des Epiliergeräts
►
Biegen, verdrehen, ziehen oder modizieren Sie das Kabel nicht.
•
Wickeln Sie das Kabel nicht fest um den Apparat.
•
Bewahren Sie den Apparat außer Reichweite von Kindern oder
•
Personen mit Behinderungen auf.
Nach dem Gebrauch sollten Sie den Apparat nicht in der Nähe eines
•
Waschbeckens, Badezimmers oder an anderen feuchten Orten
aufbewahren, wo er Wasser und Nässe ausgesetzt sein könnte.
Vermeiden Sie eine Aufbewahrung an Orten, wo der Apparat hohen
•
Temperaturen oder direkter Sonneneinstrahlung ausgesetzt ist.
Bei Aufbewahrung des Epiliergeräts bringen Sie stets die Schutzkappe
•
für den Epilieraufsatz an.
des Epiliergeräts
Deutsch
11
Tipps, um die besten Epilationsergebnisse zu erhalten
2
90˚
Bitte beachten Sie auch die “Kurzanleitung”.
●
Die Haarentfernung ist nicht dauerhaft. Nach der zweiten
●
Anwendung empfehlen wir, dass Sie die Arme und Beine etwa allezwei Wochen epilieren.
Deutsch
<Für eine sanfte Epilation>
Der Schonaufsatz hat einen Hautschutz, der für eine sanftere
Epilation sorgt. Somit kann er Haare entfernen, indem er die Haut
unten hält, um somit die Schmerzen zu verringern.
1.
Entfernen Sie den Efzienzaufsatz
B
]�
[
2� Bringen Sie den Schonaufsatz an
[C]�
Verwenden Sie das Epiliergerät im 90˚-
●
Winkel zu Ihrer Haut. Achten Sie darauf,
dass der Apparat dabei ständig Kontakt mit
der Haut hat und üben Sie leichten Druck
aus, während Sie ihn langsam entgegen
der Haarwuchsrichtung bewegen.
Wenn der Apparat in schlaffen Hautbereichen benutzt wird (auf er Innenseite
●
der Knie und Ellbogen), straffen Sie die Haut indem Sie sie glatt ziehen.
Die Massage mit einem Peelingschwamm kann helfen, das
●
Einwachsen von Haaren zu verhindern.
Wir empfehlen, regelmäßig ein Peeling zu machen, um ein
●
Einwachsen der Haare zu verhindern.
Nach Gebrauch kann eine Rötung auftreten. Das Auegen eines
●
kalten Waschlappens hilft bei Schmerzen oder Ausschlag.
Wenn Ihre Haut nach der Epilation trocken wird, empfehlen wir, dass
●
Sie zwei Tage später eine Feuchtigkeitslotion auftragen.
12
Vor der Inbetriebnahme
Auaden des Apparates
Um die optimale Leistung zu erzielen, laden Sie das Gerät vollständig
auf, bevor Sie es verwenden.
Das Epiliergerät kann nach etwa 1-stündigem Auaden für etwa 30
Minuten (40 Minuten, wenn der Schonaufsatz verwendet wird)
verwendet werden. (Dies kann je nach Temperatur variieren.)
Schließen Sie das
Ladegerät an das
Epiliergerät (a) und an
eine Steckdose (
Die empfohlene
•
Umgebungstemperatur für
den Ladevorgang liegt bei
15-35
°C.
Während des
Ladevorgangs
Die rote Lampe
leuchtet auf.
Ladedauer = Etwa 1 Stunde
b
) an.
10 Minuten,
Nach Abschluss
des
Ladevorgangs
Blinkt einmal
pro Sekunde.
nachdem der
Ladevorgang
abgeschlossen
ist
Blinkt einmal
alle 2
Sekunden.
Fehlerhaftes
Laden
Blinkt zweimal
pro Sekunde.
Austausch des Aufsatzes
1
2-3mm
zu lang
OK
2
33
Nasse/Schaum Epilation
Entfernen Sie den Aufsatz, während Sie
1
1
den Aufsatz-Freigabeknopf gedrückt
halten�
Drücken Sie den neuen Aufsatz ein, bis
2
2
er einrastet�
Die
beste Länge für die Haarentfernung
Kürzen Sie Ihre Haare vor der erstmaligen Enthaarung, oder wenn Sie
längere Zeit nicht epiliert haben. Die Haarentfernung ist einfacher und
weniger schmerzhaft, wenn die Haare kurz sind.
<Beine/Arme>
Schneiden Sie Ihre Haare auf eine Länge
zwischen 2 mm und 3 mm.
Epilieren
Trockene Epilation
Vor der Epilation wischen Sie Wasser oder Schweiß von Ihrer Haut ab.
Drücken Sie den OFF/ON-Schalter, um den Strom
einzuschalten�
Die NASS-Epilation (Epilieren nachdem die Haut und das Epiliergerät
befeuchtet wurden und dann Schaum aufgetragen wird) macht die
Haut weicher und ist somit sanfter für Ihre Haut, bei der Epilation.
Befeuchten Sie Ihre Haut�
1
1
Befeuchten Sie die Epilierscheiben
2
2
und tragen Sie eine kleine Menge
Duschgel auf die Epilierscheiben
auf�
Verwenden Sie immer Seife, wenn Sie in
•
nass epilieren.
Waschen Sie jegliche Seife von Ihren
•
Händen ab.
Drücken Sie den OFF/ON-Schalter,
3
3
um den Strom einzuschalten�
Es entsteht Schaum. Schaum bewirkt, dass
•
das Epiliergerät besser gleitet, sodass Sie
es schnell bewegen können.
<Epilieren von Beinen oder
Armen>
Entlang der Beine von
unten nach oben.
Am Arm von der
Außenseite nach innen.
Deutsch
13
Reinigung
1
2
2-4
Reinigen Sie nach der Anwendung immer den Efzienzaufsatz,
Hautschonungsaufsatz und die Epilierköpfe, damit sie in einem
hygienisch einwandfreiem Zustand bleiben.
Schalten Sie den Apparat vor der Reinigung aus und trennen Sie ihn
vom Netz.
Deutsch
Trockenreinigung
1. Ziehen Sie den Efzienz‑/ Hautschonungsaufsatz
nach oben, indem Sie den Aufsatz am Freigabeknopf
[
BC3
] festhalten�
2� Reinigen Sie den Epilieraufsatz
[
D
] mit der Reinigungsbürste
[
G
]�
Nassreinigung
1. Ziehen Sie den Efzienz‑/ Hautschonungsaufsatz nach oben,
indem Sie den Aufsatz am Freigabeknopf [
2� Tragen Sie handelsübliche
Flüssigseife auf die
Epilierscheiben auf�
3� Schalten Sie den Schalter
ein, und befeuchten Sie
dann die Epilierscheiben,
um Schaum zu erzeugen�
14
BC3
] festhalten�
4� Waschen Sie am Aufsatz haftende Haare mit Wasser ab�
Verwenden Sie kein heißes Wasser.
•
Falls die Seife nicht vollständig abgespült wird, kann sich eine
•
weiße Ablagerung ansammeln, die verhindert, dass sich die
Scheiben glatt bewegen.
5.
Schalten Sie den Schalter aus, wischen Sie den Apparat mit
einem trockenen Tuch ab, und lassen Sie ihn gut trocknen�
Entfernen des eingebauten, auadbaren Akkus
Entfernen Sie den eingebauten Akku, wenn Sie das Epiliergerät längere
Zeit nicht verwenden.
Führen Sie die Schritte
zerlegen, indem Sie einen Schraubenzieher verwenden.
•
Trennen Sie das Ladegerät vom Epiliergerät, bevor Sie dieses
zerlegen.
Drücken Die den OFF/ON-Schalter, um den Strom einzuschalten und
•
lassen Sie ihn dann eingeschaltet, bis der Akku vollständig entladen
ist.
Gehen Sie vorsichtig vor, damit der Akku nicht kurzgeschlossen wird.
•
1
bis 7 durch, um das Epiliergerät zu
Umweltschutz und Recycling
Dieses Epiliergerät enthält einen Lithium-Ionen-Akku.
Stellen Sie bitte sicher, dass Sie den Akku an einem ofziell dafür
vorgesehenen Ort entsorgen, wenn ein solcher in Ihrem Land vorhanden ist.
Garantie
Wenn Sie Informationen benötigen oder das Kabel beschädigt wird,
besuchen Sie die Webseite von Panasonic http://panasonic.net oder
setzen Sie sich mit einem autorisierten Servicecenter in Verbindung.
(Sie nden die jeweiligen Adressen auf dem europaweit gültigen.
Garantieschein.)
Technische Daten
Stromversorgung: Siehe Namensschild auf dem Produkt.
(Automatische Spannungsumwandlung)
Sie können die Spannung, den Hersteller, Ursprungsland etc. sehen,
indem Sie den Aufsatz entfernen.
Ladedauer: Etwa 1 Stunde
Dieses Gerät ist ausschließlich für die private Verwendung
vorgesehen.
Durch die Luft übertragener akustischer Lärm
Epilieraufsatz für Beine/Arme: 67 (dB (A) bei 1pW)
Benutzerinformation zur Sammlung und Entsorgung von
veralteten Geräten und benutzten Batterien
Diese Symbole auf den Produkten, Verpackungen und/
oder Begleitdokumenten bedeuten, dass benutzte
elektrische und elektronische Produkte und Batterien nicht
in den allgemeinen Hausmüll gegeben werden sollen.
Bitte bringen Sie diese alten Produkte und Batterien zur
Behandlung, Aufarbeitung bzw. zum Recycling gemäß
Ihrer Landesgesetzgebung und den Richtlinien 2002/96/
EG und 2006/66/EG zu Ihren zuständigen
Sammelpunkten.
Indem Sie diese Produkte und Batterien ordnungsgemäß
entsorgen, helfen Sie dabei, wertvolle Ressourcen zu
schützen und eventuelle negative Auswirkungen auf die
menschliche Gesundheit und die Umwelt zu vermeiden,
die anderenfalls durch eine unsachgemäße
Abfallbehandlung auftreten können.
Wenn Sie ausführlichere Informationen zur Sammlung und
zum Recycling alter Produkte und Batterien wünschen,
wenden Sie sich bitte an Ihre örtlichen
Verwaltungsbehörden, Ihren Abfallentsorgungsdienstleister
oder an die Verkaufseinrichtung, in der Sie die
Gegenstände gekauft haben.
Gemäß Landesvorschriften können wegen nicht
ordnungsgemäßer Entsorgung dieses Abfalls Strafgelder
verhängt werden.
Für geschäftliche Nutzer in der Europäischen
Union
Wenn Sie elektrische oder elektronische Geräte entsorgen
möchten, wenden Sie sich wegen genauerer
Informationen bitte an Ihren Händler oder Lieferanten.
[Informationen zur Entsorgung in Ländern
außerhalb der Europäischen Union]
Diese Symbole gelten nur innerhalb der Europäischen
Union. Wenn Sie solche Gegenstände entsorgen
möchten, erfragen Sie bitte bei den örtlichen Behörden
oder Ihrem Händler, welches die ordnungsgemäße
Entsorgungsmethode ist.
Hinweis zum Batteriesymbol (unten zwei
Symbolbeispiele):
Dieses Symbol kann in Kombination mit einem
chemischen Symbol verwendet werden. In diesem Fall
erfüllt es die Anforderungen derjenigen Richtlinie, die für
die betreffende Chemikalie erlassen wurde.
Deutsch
15
16
Français
Merci d’avoir choisi un épilateur utilisable sur peau sèche ou
mouillée�
Avec notre technologie d’épilation sur peau sèche ou mouillée,
vous pourrez utiliser votre épilateur Panasonic à sec ou bien
sous votre douche ou dans votre bain et vous épiler facilement
et en douceur�
Veuillez lire toutes les instructions avant utilisation�
Important
L’appareil peut être utilisé en épilation sèche ou mouillée. Le symbole
suivant représente un épilateur mouillé. Il signie que l’appareil peut
être utilisé dans un bain ou sous la douche.
Nomenclature
A
Capuchon de protection
B
Capuchon rapide
C
Capuchon protecteur de peau
(
Page 18)
1
Essuie-mousse
2
Grille de protection
3
Bouton de libération du
capuchon
D
Tête d’épilation jambes/bras
4
Disques d’épilation
E
Corps
5
Bouton de libération de la
tête
6
Commutateur arrêt/marche
7
Voyant de charge
8
Prise
Étapes rapide pour l’épilation
1 Charge
(
Page 18)
Accessoires:
F
Chargeur (RE7‑46)
(Veuillez n’utiliser aucun autre
chargeur
fourni.)
G
Brosse de nettoyage
H
Pochette
2 Sélection de la tête
(
Page 19)
que le chargeur
3 Épilation
(
Page 19-20)
Assurez-vous que votre peau est propre avant et après utilisation.
•
Dans les cas suivants, veuillez consultez votre médecin.
•
Si vous avez de l’eczéma ou d’autres problèmes de peau, des
-
éruptions cutanées, une peau sensible, une prédisposition aux
infections, des varices, du diabète, une mauvaise coagulation
sanguine ou si vous êtes hémophile
Cela risque de laisser pénétrer des bactéries qui peuvent abîmer la
•
peau ou de causer des inammations.
Le fait d’utiliser l’appareil juste avant de faire de la natation ou des
-
activités sportives
Le fait de le partager avec des autres personnes
Fixez toujours la tête d’épilation et son capuchon à l’épilateur avant de
•
le mettre en marche. Sinon vous risquez de vous blesser au doigt,
d’engager vos cheveux dans le mécanisme de rotation ou
d’endommager le mécanisme.
L’utilisation suivante sur une peau sensible peut abîmer la peau,
•
causer des blessures, des inammations, des douleurs, des
saignements ou des douleurs sévères.
Utilisation de l’appareil si les disques d’épilation, la grille de
-
protection, la monture ou le capuchon protecteur de peau ont été
endommagés.
Utilisation sur ou à proximité du visage, des parties génitales, d’une
-
verrue, de contusions, d’éruptions cutanées, de blessures ou si la
peau est lâchée.
Utilisation autour des grains de beauté.
-
Application d’une forte pression sur la peau, déplacement répété sur
la même partie ou application de coups secs.
Utilisation avant ou pendant les règles, pendant la grossesse, durant
le mois suivant un accouchement, quand vous êtes malade ou avez
attrapé un coup de soleil, etc.
Charge
►
•
•
•
•
•
►
•
•
•
de l’épilateur
Ne jamais utiliser le chargeur dans une salle de bains.
Assurez-vous toujours que l’appareil est utilisé à partir d’une source
d’alimentation de tension nominale correspondante.
Le voyant de charge peut dans certains cas ne pas s’allumer avant
quelques minutes. Il s’allumera cependant si vous continuez à charger
l’appareil.
Vous pouvez laisser l’appareil branché lorsqu’il est entièrement chargé
sans détériorer les piles.
La durée de vie de la pile est de 3 ans si elle est chargée environ une
fois par semaine. Vous ne devez pas remplacer les piles de cet
épilateur vous-même. Faites-la remplacer par un service après-vente
agréé.
Utilisation
Ne jamais utiliser l’appareil si le cordon ou le chargeur est
endommagé, surchauffé, ou si la che est mal enfoncée dans une
prise secteur.
Ne pas laisser tomber ou cogner l’appareil car la grille de protection, le
capuchon rapide, le capuchon protecteur de peau ou les disques
d’épilation pourraient être endommagés.
Cet appareil n’a pas été conçu pour être utilisé par des personnes
(enfants y compris) souffrant d’un handicap physique, sensoriel ou
mental, ou ne disposant pas de l’expérience et des connaissances
nécessaires à une utilisation sûre, à moins qu’elles aient reçu toutes
les consignes requises par la personne responsable de leur sécurité
quant à l’utilisation de l’appareil.
Surveillez les enfants, an de vous assurer qu’ils ne jouent pas avec
l’appareil.
de l’épilateur
La température d’utilisation recommandée est 5-35 °C.
•
Si vous utilisez l’appareil à des températures sortant de la plage
recommandée, il risque de cesser de fonctionner et la durée de
fonctionnement risque d’être raccourcie.
Ne pas utiliser la tête d’épilation jambes/bras pour épiler les aisselles
•
et la ligne du maillot.
Nettoyage de l’épilateur
►
Nettoyez régulièrement la che du cordon pour enlever la poussière.
•
N’utilisez pas de solvant de vernis à ongles, de benzine, d’alcool, etc.
•
pour nettoyer l’appareil.
Débranchez toujours le chargeur de la prise murale et de l’épilateur
•
avant de nettoyer l’appareil.
Essuyez le corps principal à l’aide d’un chiffon sec uniquement.
•
L’utilisation d’alcool ou autre solvant risque de décolorer ou déformer
le corps principal.
Faites attention à ne pas endommager la grille de protection, le
•
capuchon rapide et le capuchon protecteur de peau pendant le
nettoyage.
Rangement
►
•
Ne pas plier, tordre, tirer ou modier le cordon.
•
Ne pas enrouler le cordon étroitement autour de l’appareil.
•
L’appareil doit être tenu hors de portée des enfants ou des invalides.
•
Tenez l’appareil à l’écart des lavabos, des salles de bains ou de toute
autre zone très humide où il pourrait être mouillé ou exposé à
l’humidité après usage.
Tenez l’appareil à l’écart d’endroits où il est exposé à des
•
températures élevées ou à la lumière directe du soleil.
Assurez-vous de toujours remettre le capuchon de protection sur la
•
tête d’épilation.
de l’épilateur
17
Français
18
Français
Conseils pour une meilleure épilation
2
90˚
Veuillez aussi vous reporter à la “Carte d’utilisation rapide”.
●
L’épilation n’est pas permanente, c’est pourquoi nous
●
recommandons qu’après la 2e utilisation vous épiliez les bras et les
jambes environ une fois toutes les deux semaines.
<Pour une épilation douce>
Le capuchon protecteur de peau possède une grille de protection qui
permet une épilation en douceur. Il peut retirer les poils en
maintenant la peau en contact et réduire la douleur.
1
� Ôtez le capuchon rapide [
2. Fixez le capuchon protecteur de
peau [
C
]�
Appliquez l’épilateur à un angle de 90° par
●
rapport à votre peau. Assurez-vous toujours
que l’appareil est en contacte avec la peau et
appuyez légèrement tout en le déplaçant
lentement à
Quand vous utilisez l’appareil, tirez la peau pour la tendre aux
●
endroits où elle a tendance à s’affaisser (intérieur des genoux et
coudes).
Masser votre corps avec une éponge peut vous aider à prévenir la
●
pousse des poils.
Il est recommandé d’utiliser régulièrement une éponge massante ou
●
l’exfoliation an d’empêcher les poils de pousser sous la peau.
Une rougeur peut apparaître après l’utilisation. Une serviette froide
●
peut apaiser une douleur ou une éruption cutanée.
rebrousse-poil.
B
]�
Si votre peau devient sèche après l’épilation, nous recommandons
●
d’appliquer une lotion humidiante deux jours après l’épilation.
Avant utilisation
Charge de l’appareil
Pour une meilleure performance, chargez complètement l’appareil
avant l’utilisation.
L’épilateur peut fonctionner pendant approximativement 30 minutes
(40 minutes lors de l’utilisation du capuchon protecteur de peau)
après 1 heure de charge. (Cela diffère en fonction de la température.)
Branchez le chargeur à
l’épilateur (
prise murale (
La température de recharge
•
recommandée est 15-35
Pendant le
chargement
Un voyant
rouge s’allume.
Durée de charge = environ 1 heure
a
) et à une
b
).
°C.
Une fois le
chargement
terminé
Clignote une
fois par
seconde.
10 minutes
après la n du
chargement
Clignote une
fois toutes les 2
secondes.
Recharge
anormale
Clignote deux
fois par
seconde.
Changement de la tête
1
2-3mm
NG
OK
2
33
Ôtez la tête tout en tenant le bouton de
1
1
libération de la tête enfoncé�
Appuyez sur la tête jusqu’à ce qu’un
2
2
déclic se produise�
Épilation
Epilation à sec
Avant l’épilation, éliminez l’eau ou la transpiration sur votre peau.
Appuyez sur le commutateur arrêt/marche pour mettre
l’appareil sous tension�
Epilation mouillée/mousse
Meilleure
Coupez vos poils avant une première épilation ou si vous ne vous êtes
pas épilée depuis longtemps. L’épilation est plus facile et moins
douloureuse quand les poils sont courts.
<Jambes/bras>
longueur de poil pour l’épilation
Coupez vos poils à une longueur comprise
entre 2 mm et 3 mm.
L’épilation mouillée (épilation après avoir mouillé la peau et l’épilateur
et appliqué de la mousse) assure une épilation tout en douceur.
Mouillez votre peau�
1
1
Mouillez les disques et mettez une
2
2
petite quantité de savon liquide
pour le corps sur les disques�
Utilisez toujours du savon quand vous
•
vous épilez sur peau mouillée.
Rincez tout le savon restant sur vos
•
mains.
Appuyez sur le commutateur arrêt/
3
3
marche pour mettre l’appareil sous
tension�
La mousse est crée. La mousse permet à
•
l’épilateur de mieux glisser, il peut donc se
déplacer plus rapidement.
Français
19
20
Français
<Épilation des jambes ou des
1
2
2-4
bras>
Vers le haut en partant
du bas de la jambe.
De l’intérieur vers
l’extérieur du bras.
Nettoyage
Nettoyer toujours le capuchon rapide, le capuchon protecteur de peau
et les disques après usage pour des raisons d’hygiène.
Eteignez et débranchez l’appareil avant de le nettoyer.
Nettoyage à sec
1� Soulevez les capuchons rapides/protecteur de peau
vers le haut tout en maintenant pressé le bouton de
libération du capuchon [
2. Nettoyer la tête d’épilation [D] à
l’aide de la brosse de nettoyage
[
G
]�
BC3
]�
Nettoyage à l’eau
1� Soulevez les capuchons rapides/protecteur de peau vers le haut
tout en maintenant pressé le bouton de libération du capuchon
[
BC3
]�
2� Appliquez du savon liquide
pour les mains sur les
disques�
3� Mettez l’appareil sous
tension et mouillez les
disques pour former de la
mousse�
4� Lavez la tête à l’eau pour
enlever les poils�
•
Ne pas utiliser de l’eau chaude.
•
Si le savon n’est pas complètement rincé, un dépôt blanc risque
de s’accumuler et d’empêcher les disques de se déplacer
correctement.
5
� Actionnez l’interrupteur pour mettre l’appareil hors tension,
essuyez l’appareil avec un chiffon sec et séchez‑le bien.
Extraction de la pile rechargeable intégrée
Retirez la pile intégrée lors de la mise au rebut de l’épilateur.
Effectuez les étapes
tournevis.
Débranchez le chargeur de l’épilateur avant de le démonter.
•
Appuyez sur le commutateur arrêt/marche pour mettre l’appareil sous
•
tension, puis laissez-le sous tension jusqu’à ce que la pile soit
entièrement déchargée.
Faites attention à ne pas court-circuiter la pile.
•
A propos de la protection de l’environnement et du recyclage des
matériaux
L’épilateur contient une pile rechargeable Li-ion.
Veuillez vous assurer que la batterie est mise au rebut dans un
endroit prévu à cet effet, comme une déchèterie.
1
à 7 pour démonter l’épilateur en utilisant un
Garantie
Veuillez consulter le site web Panasonic http://panasonic.net ou
contacter un centre de service autorisé (vous trouverez ses
coordonnées sur le feuillet concernant les garanties en Europe) si vous
avez besoin d’informations ou si l’épilateur ou son cordon est
endommagé.
Spécications
Alimentation électrique: Voir la plaque signalétique sur le produit.
(Conversion de tension automatique)
Vous pouvez voir la tension, le fabricant, le pays d’origine, etc. en
détachant la tête.
Temps de charge: Environ 1 heure
Ce produit est conçu pour un usage domestique uniquement.
Niveau sonore
Tête d’épilation jambes/bras: 67 (dB(A) re 1pW)
Français
21
22
Français
Avis aux utilisateurs concernant la collecte et l’élimination
des piles et des appareils électriques et électroniques
usagés
Apposé sur le produit lui-même, sur son emballage, ou
gurant dans la documentation qui l’accompagne, ce
pictogramme indique que les piles et appareils électriques
et électroniques usagés doivent être séparés des ordures
ménagères.
An de permettre le traitement, la valorisation et le
recyclage adéquats des piles et des appareils usagés,
veuillez les porter à l’un des points de collecte prévus,
conformément à la législation nationale en vigueur ainsi
qu’aux directives 2002/96/CE et 2006/66/CE.
En éliminant piles et appareils usagés conformément à la
réglementation en vigueur, vous contribuez à prévenir le
gaspillage de ressources précieuses ainsi qu’à protéger la
santé humaine et l’environnement contre les effets
potentiellement nocifs d’une manipulation inappropriée
des déchets.
Pour de plus amples renseignements sur la collecte et le
recyclage des piles et appareils usagés, veuillez vous
renseigner auprès de votre mairie, du service municipal
d’enlèvement des déchets ou du point de vente où vous
avez acheté les articles concernés.
Le non-respect de la réglementation relative à l’élimination
des déchets est passible d’une peine d’amende.
Pour les utilisateurs professionnels au sein de
l’Union européenne
Si vous souhaitez vous défaire de pièces d’équipement
électrique ou électronique, veuillez vous renseigner
directement auprès de votre détaillant ou de votre
fournisseur.
[Information relative à l’élimination des déchets
dans les pays extérieurs à l’Union européenne]
Ce pictogramme n’est valide qu’à l’intérieur de l’Union
européenne. Pour connaître la procédure applicable dans
les pays hors Union Européenne, veuillez vous renseigner
auprès des autorités locales compétentes ou de votre
distributeur.
Note relative au pictogramme à apposer sur les
piles (voir les 2 exemples ci‑contre)
Le pictogramme représentant une poubelle sur roues
barrée d’une croix est conforme à la réglementation. Si ce
pictogramme est combiné avec un symbole chimique, il
remplit également les exigences posées par la Directive
relative au produit chimique concerné.
Vi ringraziamo per aver scelto l’epilatore Panasonic WET/DRY�
Grazie alla nostra tecnologia WET/DRY, potrete godervi
l’epilatore Panasonic sia a secco che in una vasca da bagno o
sotto la doccia, per un’epilazione facile e gentile�
Si prega di leggere tutte le istruzioni prima dell’uso�
Identicazione dei componenti
A
Coperchio protettivo
B
Testina rapida
C
Testina delicata ( Pagina 25)
1
Dispositivo di rimozione
schiuma
2
Dispositivo di protezione
della pelle
3
Scanalatura di rilascio
testina
D
Testina epilatrice per gambe/
braccia
4
Dischi epilatori
Guida rapida all’epilazione
1 Ricarica
(
Pagina 25)
2 Selezione della testina
(
Pagina 26)
E
Corpo principale
5
Tasto di rilascio della testina
6
Interruttore OFF/ON
7
Spia di ricarica
8
Connettore
Accessori:
F
Caricabatteria (RE7‑46)
(Non utilizzare caricabatteria
diversi
da quello in
dotazione.)
G
Spazzola per la pulizia
H
Custodia
3 Epilazione
(
Pagina 26)
Importante
L’apparecchio può essere utilizzato per l’epilazione a umido o a secco.
Di seguito è riportato il simbolo dell’epilazione a umido. Signica che
l’apparecchio può essere utilizzato in una vasca da bagno o sotto la
doccia.
Assicurarsi che la pelle sia pulita prima e dopo l’uso.
•
Nei seguenti casi, vi preghiamo di consultare un medico.
•
Se avete eczemi, eruzioni cutanee, pelle sensibile, predisposizione a
-
infezioni, vene varicose, diabete, emolia, problemi di coagulazione o
altre patologie della pelle
Quanto segue potrebbe provocare una contaminazione batterica a
•
livello epidermico con eventuali lesioni e inammazioni.
Utilizzo prima del nuoto o di attività sportive
-
Condivisione con altre persone
Fissate sempre una testina epilatrice e la sua testina quando
•
accendete l’apparecchio. Non facendolo, potreste causare infortuni
alle dita, l’impigliarsi dei capelli negli ingranaggi rotatori o guasti
meccanici.
Quanto segue può causare sensibilizzazione cutanea, lesioni,
•
inammazioni, dolori, emorragie e dolori acuti.
Utilizzo dell’apparecchio se i dischi epilatori, il dispositivo di
-
protezione della pelle, la testina rapida o la testina delicata sono
danneggiati.
Utilizzo vicino o su viso, genitali, escrescenze, foruncoli, lividi,
-
irritazioni cutanee, ferite o vesciche.
Utilizzo attorno ai nei.
-
Applicazione di forte pressione sulla pelle, eseguendo movimenti
-
ripetuti sulla stessa zona o applicando colpi secchi.
Italiano
23
24
Italiano
Utilizzo prima o durante il ciclo mestruale, in gravidanza, circa un
mese dopo il parto, in periodo di malattia, in caso di eritemi solari,
ecc.
Ricarica
►
Non utilizzare il caricabatteria nella stanza da bagno.
•
Assicurarsi sempre che l’apparecchio sia collegato a una fonte di
•
alimentazione corrispondente alla sua tensione nominale.
In alcuni casi, la spia di ricarica può non accendersi subito. Tuttavia, si
•
accenderà sicuramente durante la ricarica.
•
L’apparecchio può essere lasciato collegato dopo essere stato caricato
completamente senza il rischio di ridurre la durata della batteria.
La durata della batteria è di 3 anni se ricaricata circa una volta alla
•
settimana. La batteria dell’epilatore non dev’essere sostituita dai clienti.
È opportuno farla sostituire presso i centri di assistenza autorizzati.
►
•
Non utilizzare l’apparecchio se il cavo o il caricabatteria sono
danneggiati, o eccessivamente caldi, oppure se la spina si muove
liberamente all’interno della presa elettrica.
Non far cadere o sbattere l’apparecchio. In caso contrario, il
•
dispositivo di protezione della pelle, la testina rapida, la testina
delicata o i dischi epilatori potrebbero danneggiarsi.
Questo apparecchio non è stato ideato per essere utilizzato da
•
persone (compresi bambini) con capacità siche, sensoriali o mentali
ridotte o prive dell’esperienza o delle conoscenze necessarie, se non
sotto lo stretto controllo o previa istruzione sull’uso dell’apparecchio da
parte di una persona responsabile della loro sicurezza.
I bambini devono essere sempre sotto lo stretto controllo di un adulto,
per evitare che facciano un utilizzo errato dell’apparecchio.
La temperatura di utilizzo consigliata è di 5-35
•
Se l’apparecchio viene utilizzato al di fuori dell’intervallo consigliato,
potrebbe smettere di funzionare o avere una minore durata di utilizzo.
Non utilizzare la testina epilatrice per gambe/braccia per depilare le
•
ascelle e la zona bikini.
dell’epilatore
Utilizzo dell’epilatore
°C.
Pulizia dell’epilatore
►
Pulire regolarmente il connettore del cavo per evitare la polvere.
•
Non utilizzare acetone per smalto, benzina, alcol e sostanze simili per
•
pulire l’apparecchio.
Scollegare sempre il caricabatteria dalla presa a parete e dall’epilatore
•
prima di pulire l’apparecchio.
Pulire il corpo principale esclusivamente con un panno asciutto. L’uso
•
di alcol e prodotti simili può scolorire o deformare il corpo principale.
Prestare attenzione a non danneggiare il dispositivo di protezione
•
della pelle, la testina rapida e la testina delicata durante la pulizia.
Riposizione
►
•
Non piegare, attorcigliare, tirare o modicare il cavo.
•
Non avvolgere il cavo strettamente intorno all’apparecchio.
•
Tenere l’apparecchio lontano dalla portata di bambini o invalidi.
•
Tenere l’apparecchio lontano da lavandini, bagni o altre zone molto
umide per non esporlo all’acqua e all’umidità dopo l’uso.
•
Tenere l’apparecchio lontano da luoghi esposti alla luce diretta del sole
e da ambienti con temperature troppo alte.
Prima di riporre l’epilatore, ssare sempre il coperchio protettivo della
•
testina.
dell’epilatore
Consigli per risultati di epilazione ottimali
2
90˚
Vedere anche la “Guida rapida per l’uso”.
●
La rimozione dei peli non è permanente, quindi dopo il secondo uso
●
vi raccomandiamo di depilare le braccia e le gambe circa una
ogni due settimane
<Per un’epilazione delicata>
La testina delicata ha un dispositivo di protezione della pelle per
un’epilazione più delicata. In questo modo, è possibile rimuovere i
peli tenendo la pelle ben stesa per ridurre il dolore.
1
� Rimuovere la testina rapida [
2� Fissare la testina delicata [
Posizionare l’epilatore formando un angolo di
●
90˚ con la pelle. Assicurarsi sempre che
l’apparecchio sia in contatto con la pelle e
premere delicatamente mentre lo si sposta
lentamente contropelo.
Durante l’uso dell’apparecchio, tendere la pelle nei punti dove è più
●
corrugata (interno del ginocchio e gomiti).
Massaggiare con un guanto esfoliante per il corpo, può aiutare a
●
prevenire la crescita di peli incarniti.
Si consiglia di utilizzare abitualmente spugne per massaggi o
●
esfoliazione per prevenire la crescita di peli incarniti.
Dopo l’uso potrebbe vericarsi un arrossamento. In caso di dolori o
●
eruzioni, appoggiare un asciugamano bagnato sulla pelle.
Se la pelle si secca dopo l’epilazione, vi raccomandiamo di applicare
●
una crema idratante due giorni dopo.
.
B
]�
C
]�
volta
Prima dell’uso
Ricarica dell’apparecchio
Per ottenere risultati migliori si consiglia di caricare completamente il
dispositivo prima dell’uso.
L’epilatore può essere utilizzato per circa 30 minuti (40 minuti con la
testina delicata/per principianti) dopo 1 ora di carica. (a seconda della
temperatura d’uso.)
Collegare il caricabatteria
all’epilatore (
presa a parete (
La temperatura di ricarica
•
consigliata è di 15-35
Durante la
carica
La spia rossa si
accende.
Tempo di ricarica: 1 ora ca.
a
) e a una
b
).
°C.
Al termine della
carica
Lampeggia una
volta al
secondo.
10 minuti dopo
il
completamento
della carica
Lampeggia una
volta ogni 2
secondi.
Carica anomala
Lampeggia due
volte al
secondo.
25
Italiano
26
Italiano
Sostituzione della testina
1
2-3mm
NO
OK
2
33
Epilazione a umido/con schiuma
Rimuovere la testina tenendo premuto il
1
1
tasto di rilascio della testina�
Premere la testina no a udire uno
2
2
scatto�
Lunghezza
Tagliare i peli prima di depilarsi per la prima volta o se l’epilazione non
viene eseguita da lungo tempo. La rimozione dei peli è più facile e
meno dolorosa se i peli sono corti.
<Gambe/braccia>
Epilazione
Epilazione a secco
Prima di eseguire l’epilazione, asciugare la pelle dall’acqua o dal
sudore.
Premere l’interruttore OFF/ON per accendere l’apparecchio�
ideale dei peli per l’epilazione
Tagliare i peli a una misura tra 2 e 3 mm.
L’epilazione a UMIDO (epilazione dopo previa umidicazione di pelle
ed epilatore e applicazione di schiuma) rende la pelle più morbida ed
è più gentile con la pelle.
Bagnare la pelle�
1
1
Inumidire i dischi e versarvi una
2
2
modica quantità di sapone liquido�
Per eseguire l’epilazione a umido, usare
•
sempre del sapone.
Sciacquare il sapone dalle mani.
•
Premere l’interruttore OFF/ON per
3
3
accendere l’apparecchio�
La schiuma è formata. La schiuma facilita lo
•
scorrimento dell’epilatore, che può essere
spostato più velocemente.
<Epilazione di gambe e
braccia>
Dal basso verso l’alto
della gamba.
Dall’esterno verso
l’interno degli
avambracci.
Pulizia
1
2
2-4
Pulire la testina rapida, la testina delicata e i dischi dopo l’uso per
mantenere sempre il massimo livello di igiene.
Spegnere e scollegare l’apparecchio prima di procedere con la pulizia.
Pulizia a secco
1� Sollevare la testina rapida/testina delicata tenendo al
contempo la scanalatura di rilascio testina [
2� Pulire la testina epilatrice [D] con
l’apposita spazzola [
G
]�
BC3
]�
Pulizia a umido
1� Sollevare la testina rapida/testina delicata tenendo al contempo
la scanalatura di rilascio testina [
2� Applicare sapone liquido
per le mani sui dischi�
3� Azionare l’interruttore e
inumidire i dischi per
formare schiuma�
4� Sciacquare la testina con
acqua per lavare via i peli�
Non usare acqua calda.
•
BC3
]�
Se il sapone non viene rimosso completamente, può
•
accumularsi un deposito bianco che impedisce il movimento
uniforme dei dischi.
5
� Disattivare l’interruttore, pulire l’apparecchio con un panno
asciutto e asciugare accuratamente�
Rimozione della batteria ricaricabile incorporata
Rimuovere la batteria integrata al momento della rottamazione.
Eseguire i passaggi da
cacciavite.
Scollegare il caricabatteria dall’epilatore prima di smontarlo.
•
Premere l’interruttore OFF/ON per accendere l’apparecchio e tenerlo
•
acceso nché la batteria non è completamente scarica.
Non mettere in cortocircuito la batteria.
•
Protezione dell’ambiente e riciclo dei materiali
L’epilatore contiene una batteria a ioni di litio.
Assicurarsi che la batteria venga smaltita presso un centro
autorizzato, se presente nel proprio Paese di residenza.
1
a 7 per smontare l’epilatore utilizzando un
27
Italiano
28
Italiano
Garanzia
Per maggiori informazioni o in caso di danneggiamento dell’epilatore o
del cavo di alimentazione, visitare il sito web Panasonic all’indirizzo:
http://panasonic.net oppure contattare un centro di assistenza
autorizzato (gli indirizzi sono riportati nel foglietto della garanzia
pan
-europea).
Speciche
Alimentazione: Vedere l’etichetta del prodotto.
I dati di tensione, fabbricazione, paese d’origine e così via sono
riportati sotto l’attacco della testina.
Tempo di ricarica: Ca. 1 ora
Questo prodotto è progettato solo per l’uso domestico.
Rumore acustico aerodisperso
Testina epilatrice per gambe/braccia: 67 (dB(A) re 1 pW)
Informazioni per gli utenti sulla raccolta e l’eliminazione di
vecchie apparecchiature e batterie usate
(conversione automatica di tensione)
Questi simboli sui prodotti, sull’imballaggio, e/o sulle
documentazioni o manuali accompagnanti i prodotti
indicano che i prodotti elettrici, elettronici e le batterie
usate non devono essere buttati nei riuti domestici
generici.
Per un trattamento adeguato, recupero e riciclaggio di
vecchi prodotti e batterie usate, vi preghiamo di portarli
negli appositi punti di raccolta, secondo la legislazione
vigente nel vostro Paese e le Direttive 2002/96/EC e
2006/66/EC.
Smaltendo correttamente questi prodotti e le batterie,
contribuirete a salvare importanti risorse e ad evitare i
potenziali effetti negativi sulla salute umana e
sull’ambiente che altrimenti potrebbero vericarsi in
seguito ad un trattamento inappropriato dei riuti.
Per ulteriori informazioni sulla raccolta e sul riciclaggio di
vecchi prodotti e batterie, vi preghiamo di contattare il
vostro comune, i vostri operatori per lo smaltimento dei
riuti o il punto vendita dove avete acquistato gli articoli.
Sono previste e potrebbero essere applicate sanzioni
qualora questi riuti non siano stati smaltiti in modo
corretto ed in accordo con la legislazione nazionale.
Per utenti commerciali nell’Unione Europea
Se desiderate eliminare apparecchiature elettriche ed
elettroniche, vi preghiamo di contattare il vostro
commerciante od il fornitore per maggiori informazioni.
[Informazioni sullo smaltimento riuti in altri
Paesi fuori dall’Unione Europea]
Questi simboli sono validi solo all’interno dell’Unione
Europea. Se desiderate smaltire questi articoli, vi
preghiamo di contattare le autorità locali od il rivenditore
ed informarvi sulle modalità per un corretto smaltimento.
Nota per il simbolo delle batterie (esempio con
simbolo chimico riportato sotto il simbolo
principale):
Questo simbolo può essere usato in combinazione con un
simbolo chimico; in questo caso è conforme ai requisiti
indicati dalla Direttiva per il prodotto chimico in questione.
Gracias por elegir una depiladora Panasonic para uso en
MOJADO y SECO.
Con nuestra tecnología para uso en MOJADO y SECO, puede
disfrutar
usando su depiladora Panasonic en seco o en la ducha
o baño para depilarse suave y fácilmente.
Lea todas las instrucciones con cuidado antes de la utilización�
Identicación de las piezas
A
Cubierta de protección
B
Cabezal rápido
C
Cabezal protector
(
Página 31)
1
Limpiador de espuma
2
Protector de la piel
3
Pestaña de liberación de
cabezal
D
Cabezal de depilación para
piernas y brazos
4
Discos de depilación
Guía rápida para depilación
1 Carga
(
Página 31)
2 Selección del cabezal
(
Página 32)
E
Cuerpo principal
5
Botón del cabezal
6
Interruptor ENCENDIDO/
APAGADO
7
Indicador luminoso de carga
8
Zócalo
Accesorios:
F
Cargador (RE7‑46)
(No utilice otro cargador que
no sea el provisto.)
G
Cepillo de limpieza
H
Bolsa
3 Depilación
(
Página 32)
Importante
El aparato puede utilizarse para una depilación húmeda o seca. El
símbolo, que aparece a continuación, indica que se trata de una
depiladora que puede utilizarse en lugares húmedos. Por lo tanto, el
aparato puede utilizarse en bañeras o duchas.
Asegúrese de que la piel esté limpia antes y después de utilizarlo.
•
En los siguientes casos, consulte a su médico.
•
Si tiene eczema, sarpullidos, piel sensible, tendencia a sufrir
-
infecciones, venas varicosas, diabetes, hemolia o mala coagulación
sanguínea u otras enfermedades de la piel
Lo siguiente puede causar la entrada de bacterias en la piel y producir
•
lesiones o inamaciones.
Utilizarlo justo antes de realizar actividades de natación y otros
-
deportes
Compartirlo con otras personas
Siempre conecte un cabezal de depilación y su protección a la
•
depiladora al encenderla. De lo contrario, se pueden producir daños
en los dedos, atasco de vellos en los mecanismos de rotación o una
avería mecánica.
Lo siguiente puede causar daños, lesiones, inamación, dolores de
•
distinto grado y hemorragias en la piel delicada.
Usar el aparato si los discos de depilación, el protector de la piel, el
-
cabezal rápido o el cabezal protector han sido dañados.
Utilizarlo en o próximo al rostro, genitales, verrugas, granos,
-
cardenales, erupciones, heridas o piel ácida.
Utilizarlo alrededor de lunares.
-
Aplicar una fuerte presión sobre la piel, utilizando el aparato de
-
forma repetida en la misma área o mediante un continuo golpeteo.
Español
29
30
Español
Utilizarlo antes o durante la menstruación, durante el embarazo, un
mes aproximadamente antes de dar a luz, padeciendo una
enfermedad y cuando su piel está quemada por el sol, etc.
Carga
de la depiladora
►
No utilice nunca el cargador en un cuarto de baño.
•
Asegúrese en todo momento de que el aparato se utiliza en una
•
fuente de suministro eléctrico que coincide con su tensión nominal.
En algunos casos, es posible que la luz de carga no se encienda
•
transcurridos unos minutos. Sin embargo, se encenderá, si continua
con el proceso de carga.
El aparato puede dejarse conectado tras su carga completa sin que se
•
produzca un deterioro en la duración de la batería.
La vida útil de la batería es de 3 años si se la carga aproximadamente
•
una vez por semana. La batería de esta depiladora no está diseñada
para que los clientes la sustituyan. Reemplácela en un centro de
servicio técnico autorizado.
Utilización
►
•
No utilice nunca el aparato si el cable o el cargador está estropeado o
demasiado caliente, o si la clavija queda oja al conectarla en una
toma de corriente.
No deje caer ni golpee el aparato porque el protector de la piel, el
•
cabezal rápido, el cabezal protector o los discos de depilación puede
que se estropeen.
Este aparato no debe ser utilizado por personas (incluyendo niños)
•
con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas, o con falta
de conocimiento y experiencia, a menos que se encuentren bajo
supervisión o bajo instrucciones sobre el uso del aparato de una
persona responsable de la seguridad.
Supervise a los niños pequeños para asegurarse de que no se
encuentren próximos al aparato.
de la depiladora
La temperatura de utilización recomendada es de 5-35 °C.
•
Si utiliza el aparato fuera de la gama de temperaturas recomendada
puede que éste deje de funcionar o se reduzca el tiempo de
funcionamiento.
No utilice el cabezal de depilación de piernas y brazos para depilar
•
sus axilas e ingles.
Limpieza
►
•
Limpie frecuentemente el conector del cable para evitar que acumule
polvo.
No utilice quitaesmaltes, bencina, alcohol, etc, para limpiar el aparato.
•
Desconecte siempre el cargador de la salida de suministro eléctrico y
•
de la depiladora antes de limpiar el aparato.
Limpie el cuerpo principal con un paño seco solamente. El uso de
•
alcohol, etc. puede decolorar o deformar el cuerpo principal.
Tenga cuidado de no dañar el protector de la piel, el cabezal rápido y
•
el cabezal protector durante la limpieza.
Almacenamiento
►
•
No doble, retuerza, modique o tire del cable.
•
No enrolle con fuerza el cable alrededor del aparato.
•
Mantenga el aparato fuera del alcance de los niños o personas
inválidas.
•
Mantenga el aparato lejos de fregaderos, cuartos de baño u otros
lugares de mucha humedad donde podría quedar expuesto al agua o
a la humedad después de utilizarlo.
•
Mantenga el aparato alejado de lugares en los que estará expuesto a
altas temperaturas o a la luz directa del sol.
Coloque siempre la tapa de protección para el cabezal de depilación
•
cuando guarde la depiladora.
de la depiladora
de la depiladora
Loading...
+ 80 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.