Panasonic ESWD10 User Manual [en, de, es, fr, it, cs, pl]

Before operating this unit, please read these instructions completely and save them for future use.
Operating Instructions
Epilator
Model No. ES-WD10
English ���������������������������������������������������4
Dansk ���������������������������������������������������59 Deutsch ����������������������������������������������� 10 Français ����������������������������������������������� 16 Italiano �������������������������������������������������23 Español �����������������������������������������������29 Nederlands ������������������������������������������ 35 Português ��������������������������������������������41 Norsk ��������������������������������������������������� 47 Svenska �����������������������������������������������53
Suomi ���������������������������������������������������65
Polski ���������������������������������������������������71
Česky ���������������������������������������������������77
Slovenčina�������������������������������������������83
Română ����������������������������������������������� 89
Magyar �������������������������������������������������95
Türkçe ������������������������������������������������102
2
3
Thank you for choosing a Panasonic WET/DRY epilator. With our WET/DRY technology, you can enjoy using your Panasonic epilator dry or in the shower or bath for gentle
English
and easy epilation. Please read all instructions before use.
Parts identification
A Protection cap B F
ast cap
C Gentle cap (
1 F
oam wiper
2 Skin protector 3 Cap release r
D Epilation head f
arms
4 Epilation discs
1 Charging
(
Page 6)
4
Page 5)
ib
or legs/
Quick steps for epilating
2 Selecting the head
E Main bod
5 Head release b 6 OFF/ON s 7 Charging light 8 Soc
Accessories:
F Char
(Do not use chargers other than the one provided.)
G Cleaning brush H P
ouch
(
Page 6)
y
witch
ket
ger (RE7‑46)
3 Epilating
(
utton
Page 7)
Important
The appliance can be used for wet or dry epilation. The following is the symbol for a wet epilator. It means that the appliance can be used in a bath or shower.
Make sure skin is clean before and after use.
In the following cases, please consult your physician.
-
Having eczema, rashes, sensitive skin, proneness to infections, varicose veins, diabetes, hemophilia, poor blood clotting or other skin conditions
The following might result in bacteria entering the skin and cause damage and inflammation.
-
Using just before swimming and sports activities
-
Sharing with other persons
Always attach an epilation head and its cap to the epilator when turning on. Failure to do so might cause finger injury, hair entanglement in the spinning gears or mechanical malfunction.
The following might cause sensitive skin damage, injury, inflammation, pain, bleeding, and severe pain.
-
Using the appliance if the epilation discs, the skin protector, the fast cap or the gentle cap have been damaged.
-
Using on or near your face, genitals, warts, pimples, bruises, rashes, wounds or loose skin.
-
Using around moles.
-
Applying strong pressure to the skin, repeatedly moving over the same area or using a jabbing motion.
-
Using before or during menstruation, pregnancy, about one month after giving birth, when ill and sunburned etc.
Charging the epilator
Never use the charger in a bathroom.
2
Always ensure the appliance is used on an electric power source matched to its rated voltage.
The charging light may not turn on after a few minutes in some cases. However, it will turn on eventually if you continue charging.
The appliance can be left plugged in after it is fully charged without deteriorating the battery life.
The life of the battery is 3 years if charged approximately once every week. The battery in this epilator is not intended to be replaced by consumers. Replace it at an authorized service center.
Using the epilator
Never use the appliance if the cord or the charger is damaged, overly hot or if the plug fits loosely in a household outlet.
Do not drop or hit the appliance as the skin protector, the fast cap, the gentle cap or the epilation discs can be damaged. This appliance is not intended for use by persons (including
children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety. Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance. The recommended use temper
If you use the appliance in temperature outside of the recommended range, it may stop functioning or might reduce the operating time.
Do not use the epilation head for legs/arms to epilate your under
arms and bikini-line.
Cleaning the epilator
Regularly clean the cord connector to prevent dust.
Do not use nail polish remover, benzine, alcohol, etc. to clean the appliance.
Always unplug the charger from a household outlet and from the epilator before cleaning the appliance.
ature is 5-35 °C.
Wipe the main body only with a dry cloth. The use of alcohol
etc. might cause discoloration or deformation of the main body. Take care not to damage the skin protector, the fast cap and the
gentle cap during cleaning.
Storing the epilator
Do not bend, twist, pull, or modify the cord.
Do not wrap the cord tightly around the appliance.
Keep the appliance out of the reach of children or invalids.
Keep the appliance away from sinks, bathrooms or other
high
-humidity areas where it could be exposed to water and
moisture after use.
Keep the appliance away from where it will be exposed to high temperatures or direct sunlight.
When storing the epilator, always attach the protection cap for the epilation head.
Tips for best epilation results
Please refer to “Quick User Card” as well. The hair removal is not permanent, so after the 2nd use we
recommend that you epilate the arms and legs about once every two weeks.
<For gentle epilation>
The gentle cap has a skin protector for gentler epilation. So it can remove hairs by holding the skin down to reduce pain.
1. Remo
2. Attac
ve the fast cap [
h the gentle cap [
B].
C].
English
5
Apply the epilator at a 90˚ angle to your
90˚

1
skin. Always make sure that the appliance
English
is in contact with your skin and press gently while moving it slowly against the hair growth.
When using the appliance, pull your skin taut where the area
is prone to sagging (on the inside of the knees and elbows). Massaging with a body puff may help to prevent ingrown
hairs. We recommend regular use of massage sponges or
exfoliation to prevent ingrown hair. Reddening might appear after use. A cool towel will help if you
feel pain or there is a rash. If your skin gets dry after epilation, we recommend applying a
moisture lotion two days after epilation.
Before use
Charging the appliance
For best performance, fully charge the appliance before use.
The epilator can be used for approximately 30 minutes (40 minutes when using the gentle cap) after 1 hour of charging. (This will differ depending on the temperature.)
Charging time = Approx. 1 hour
Plug the charger into the epilator (a) and a household outlet (b).
The recommended
charge temperature is 15-
35 °C.
Changing the head
1
1
2
2
While
charging
Red light appears.
Remove the head while holding the head release button.
Push the head until it clicks.
After charging
is completed
Blinks once
every second.
10 minutes
after charging
is completed
Blinks once
e
very 2
seconds.
Abnormal
Charging
Blinks twice
every second.
6
Best length of hair for epilation
2-3mm
NG
OK
2
33
1
Trim your hair before epilating for the first time or if you have not epilated for a long time. Hair removal is easier and less painful when the hair is short.
<Legs/arms>
Cut your hair to between 2 mm and 3 mm long.
Epilating
Dry epilation
Before epilating, wipe away water or sweat on your skin.
Press the OFF/ON switch to turn on the power.
Wet/foam epilation
WET epilation (epilating after wetting the skin and epilator and then applying foam) makes the skin softer so is gentler to your skin when epilating.
Wet your skin.
1
1
Wet the discs and place a small
2
2
quantity of liquid body soap on the discs.
Always use body soap when you epilate in wet condition.
Rinse any body soap out of your hands.
Press the OFF/ON switch to turn
3
3
on the power.
Foam is created. Foam makes the epilator slide better, so you can move it fast.
<Epilating legs or arms>
Upwards from the bottom of the leg. Inwards from the outside of the arm.
Cleaning
Always clean the fast cap, gentle cap and discs after use to keep them in a hygienic state. Switch off and unplug the appliance before cleaning.
Dry cleaning
1. Lift the fast/gentle cap upward while holding the cap release rib [BC3].
English
7
2
2. Clean the epilation head [D]
2-4
with the cleaning brush [G].
English
Wet cleaning
1. Lift the fast/gentle cap upward while holding the cap release rib [BC3].
2. Apply liquid hand soap to the discs.
3. T
urn the switch on and then wet the discs to create foam.
4. W
ash the head with water
to wash out hair.
Do not use hot water.
If soap is not completely washed away, then a white
deposit can accumulate and prevent the discs from moving smoothly.
5. T
urn the switch off, wipe the appliance with a dry cloth and dry it well.
8
Removing the built‑in rechargeable battery
Remove the built-in battery when disposing of the epilator. Perform steps 1 to 7 to disassemble the epilator using a screwdriver.
Unplug the charger from the epilator before disassembling it.
Press the OFF/ON switch to turn on the power and then keep the power on until the battery is completely discharged. Please tak
For environmental protection and recycling of materials
This epilator contains a Li-ion battery. Please make sure that the battery is disposed of at an officially assigned location, if there is one in your country.
e care not to short-circuit the battery.
Cd
Guarantee
Please visit Panasonic web site http://panasonic.net or contact an authorized service center (you find its contact address in the pan european guarantee leaflet.) if you need information or if the epilator or the cord get damaged.
Specifications Power supply: See the name plate on the product.
You can see the voltage, manufacturer, country of origin, etc. by detaching the head attachment. Charging time: Approx. 1 hour This product is intended f
Airborne Acoustical Noise
Epilation head for legs/arms: 67 (dB(A) re 1pW)
(Automatic voltage conversion)
or house-hold use only.
Information for Users on Collection and Disposal of Old Equipment and used Batteries
[Information on Disposal in other Countries outside the European Union]
These symbols are only valid in the European Union. If you wish to discard these items, please contact your local authorities or dealer and ask for the correct method of disposal.
Note for the battery symbol (bottom two symbol examples):
This symbol might be used in combination with a chemical symbol. In this case it complies with the requirement set by the Directive for the chemical involved.
These symbols on the products, packaging, and/or accompanying documents mean that used electrical and electronic products and batteries should not be mixed with general household waste. For proper treatment, recovery and recycling of old products and used batteries, please take them to applicable collection points, in accordance with your national legislation and the Directives 2002/96/EC and 2006/66/EC. By disposing of these products and batteries correctly, you will help to save valuable resources and prevent any potential negative effects on human health and the environment which could otherwise arise from inappropriate waste handling. For more information about collection and recycling of old products and batteries, please contact your local municipality, your waste disposal service or the point of sale where you purchased the items. Penalties may be applicable for incorrect disposal of this waste, in accordance with national legislation.
For business users in the European Union
If you wish to discard electrical and electronic equipment, please contact your dealer or supplier for further information.
English
9
Vielen Dank, dass Sie sich für einen WET/DRY Epilierer von Panasonic entschieden haben� Mit unserer WET/DRY Technologie können Sie Ihren Epilierer von Panasonic trocken oder unter der Dusche oder in der
Badewanne für eine einfache und sanfte Epilation verwenden. Bitte lesen Sie sich vor der Inbetriebnahme alle Anweisungen
aufmerksam
Deutsch
durch�
Bauteile-Bezeichnungen
A
Schutzkappe
B
Efzienzaufsatz
C
Schonaufsatz ( Seite 12)
1
Schaumabstreifer
2
Hautschutzvorrichtung
3
Aufsatz-Freigabeknopf
D
Epilieraufsatz für Beine/Arme
4
Epilierscheiben
E
Hauptgehäuse
5
Aufsatz-Freigabeknopf
6
OFF/ON-Schalter
7
Ladekontrollleuchte
8
Buchse
Schnelle Schritte für die Enthaarung
1 Auadung
(
Seite 12)
2
Auswahl des Aufsatzes
10
Zubehör:
F
Ladegerät (RE7‑46)
(Verwenden Sie keine anderen Auadegeräte als das, welches mitgeliefert wurde.)
G
Reinigungsbürste
H
Tasche
( Seite 13)
3 Epilieren
(
Seite 13)
Wichtig
Der Epilierer kann für eine nasse oder trockene Epilation verwendet
werden. Nachstehend nden Sie das Symbol für Nassepilation. Dies
bedeutet, dass der Epilierer auch in der Badewanne oder unter der Dusche benutzt werden kann.
Achten Sie darauf, dass die Haut vor und nach der Anwendung sauber
• ist. In den folgenden Fällen suchen Sie bitte Ihren Arzt auf.
Wenn Sie Ekzeme, Ausschlag, empndliche Haut, Anfälligkeit für
-
Infektionen, Krampfadern, Diabetes, Hämophilie, schlechte Blutgerinnung oder andere Hautprobleme haben
Folgendes kann dazu führen, dass Bakterien in die Haut eindringen
• und Schäden und Entzündungen verursachen.
Der Gebrauch unmittelbar vor dem Schwimmen und anderen
-
Sportaktivitäten Die gemeinsame Benutzung mit anderen Personen
­Achten Sie darauf, dass Sie immer einen Epilierkopf und einen Aufsatz
• aufsetzen, bevor Sie den Epilierer einschalten.
Die folgende Anwendung kann Schäden an empndlicher Haut,
• Verletzungen, Entzündungen, Blutungen und leichte bis starke Schmerzen verursachen.
Gebrauch des Epilierer, wenn Epilierköpfe, der Hautschutz, der
-
Efzienz-, oder Hautschutzaufsatz beschädigt sind.
Anwendung auf oder in der Nähe von Gesicht, von Genitalien,
-
Warzen, Pickeln, Blutergüssen, Hautausschlägen, Wunden oder loser Haut.
Verwendung rund um Leberecke.
-
Anwendung von zu viel Druck auf die Haut, wiederholte Anwendung
-
über dem gleichen Bereich oder Anwendung mit Stoßbewegungen.
Verwendung vor oder während der Menstruation, während der
­Schwangerschaft, etwa einen Monat nach der Geburt, im Krankheitsfall oder bei Sonnenbrand usw.
Auaden des Epiliergeräts
Verwenden Sie das Ladegerät niemals in einem Badezimmer.
• Stellen Sie stets sicher, dass der Apparat an eine Stromversorgung
• angeschlossen wird, die mit dessen Nennspannung übereinstimmt. Die Ladekontrollleuchte leuchtet in einigen Fällen für einige Minuten
• nicht. Sie schaltet sich eventuell ein, wenn Sie weiter laden.
Der Apparat kann nach einer vollständigen Auadung angeschlossen
• bleiben, ohne dass die Akkulebensdauer darunter leidet. Die Akkus halten etwa 3 Jahre, wenn Sie etwa einmal in der Woche
• aufgeladen werden. Der Akku in diesem Epiliergerät sollte nicht vom Konsumenten ersetzt werden. Lassen Sie ihn in einem autorisierten Servicecenter ersetzen.
Verwendung des Epiliergeräts
Benutzen Sie den Apparat auf keinen Fall, wenn Kabel oder Ladegerät
• beschädigt oder zu heiß sind oder falls der Stecker lose in einer Steckdose sitzt. Vermeiden Sie, den Epilierer fallen zulassen oder gegen etwas zu
stoßen, da sonst der Hautschutz, der Efzienzaufsatz, der
Hautschonungsaufsatz oder die Epilierköpfe beschädigt werden können. Dieser Apparat ist nicht für die Verwendung durch Personen
• (einschließlich Kindern) mit verminderten körperlichen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder durch nicht ausgebildetes Personal gedacht, solange sie nicht von für die Sicherheit verantwortlichen Personen beaufsichtigt oder in die Benutzung des Apparats eingewiesen wurden. Kinder müssen beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen.
Die empfohlene Umgebungstemperatur für die Verwendung des
• Apparates liegt bei 5-35 °C. Falls Sie den Apparat bei Temperaturen außerhalb des empfohlenen Bereichs benutzen, besteht die Gefahr, dass er nicht funktioniert oder seine Betriebszeit sich verkürzt.
Achten Sie beim reinigen vom Hautschutz, Efzienz- und
• Hautschonungsaussatz darauf, dass diese nicht beschädigt werden.
Reinigung
Reinigen Sie den Kabelanschluss regelmäßig, um Staubablagerung zu verhindern. Verwenden Sie keinen Nagellackentferner, Benzin, Alkohol, usw., um
• den Apparat zu reinigen. Trennen Sie stets das Ladegerät von der Steckdose und vom
• Epiliergerät, bevor der Apparat gereinigt wird. Wischen Sie das Gehäuse nur mit einem trockenen Tuch ab. Die
• Verwendung von Alkohol usw. kann eine Verfärbung oder Verformung des Gehäuses verursachen. Beschädigen Sie bei der Reinigung nicht den Hautschutz, den
• Rahmen und den Schonaufsatz.
Aufbewahrung des Epiliergeräts
Biegen, verdrehen, ziehen oder modizieren Sie das Kabel nicht.
• Wickeln Sie das Kabel nicht fest um den Apparat.
• Bewahren Sie den Apparat außer Reichweite von Kindern oder
• Personen mit Behinderungen auf. Nach dem Gebrauch sollten Sie den Apparat nicht in der Nähe eines
• Waschbeckens, Badezimmers oder an anderen feuchten Orten aufbewahren, wo er Wasser und Nässe ausgesetzt sein könnte. Vermeiden Sie eine Aufbewahrung an Orten, wo der Apparat hohen
• Temperaturen oder direkter Sonneneinstrahlung ausgesetzt ist. Bei Aufbewahrung des Epiliergeräts bringen Sie stets die Schutzkappe
• für den Epilieraufsatz an.
des Epiliergeräts
Deutsch
11
Tipps, um die besten Epilationsergebnisse zu erhalten
2
90˚

Bitte beachten Sie auch die “Kurzanleitung”.
Die Haarentfernung ist nicht dauerhaft. Nach der zweiten
Anwendung empfehlen wir, dass Sie die Arme und Beine etwa alle zwei Wochen epilieren.
Deutsch
<Für eine sanfte Epilation>
Der Schonaufsatz hat einen Hautschutz, der für eine sanftere Epilation sorgt. Somit kann er Haare entfernen, indem er die Haut unten hält, um somit die Schmerzen zu verringern.
1.
Entfernen Sie den Efzienzaufsatz
B
]�
[
2� Bringen Sie den Schonaufsatz an
[C]�
Verwenden Sie das Epiliergerät im 90˚-
Winkel zu Ihrer Haut. Achten Sie darauf, dass der Apparat dabei ständig Kontakt mit der Haut hat und üben Sie leichten Druck aus, während Sie ihn langsam entgegen der Haarwuchsrichtung bewegen.
Wenn der Apparat in schlaffen Hautbereichen benutzt wird (auf er Innenseite
der Knie und Ellbogen), straffen Sie die Haut indem Sie sie glatt ziehen. Die Massage mit einem Peelingschwamm kann helfen, das
Einwachsen von Haaren zu verhindern. Wir empfehlen, regelmäßig ein Peeling zu machen, um ein
Einwachsen der Haare zu verhindern.
Nach Gebrauch kann eine Rötung auftreten. Das Auegen eines
kalten Waschlappens hilft bei Schmerzen oder Ausschlag. Wenn Ihre Haut nach der Epilation trocken wird, empfehlen wir, dass
Sie zwei Tage später eine Feuchtigkeitslotion auftragen.
12
Vor der Inbetriebnahme
Auaden des Apparates
Um die optimale Leistung zu erzielen, laden Sie das Gerät vollständig auf, bevor Sie es verwenden.
Das Epiliergerät kann nach etwa 1-stündigem Auaden für etwa 30
Minuten (40 Minuten, wenn der Schonaufsatz verwendet wird) verwendet werden. (Dies kann je nach Temperatur variieren.)
Schließen Sie das Ladegerät an das
Epiliergerät (a) und an eine Steckdose (
Die empfohlene
• Umgebungstemperatur für den Ladevorgang liegt bei 15-35
°C.
Während des
Ladevorgangs
Die rote Lampe
leuchtet auf.
Ladedauer = Etwa 1 Stunde
b
) an.
10 Minuten,
Nach Abschluss
des
Ladevorgangs
Blinkt einmal
pro Sekunde.
nachdem der Ladevorgang
abgeschlossen
ist
Blinkt einmal
alle 2
Sekunden.
Fehlerhaftes
Laden
Blinkt zweimal
pro Sekunde.
Austausch des Aufsatzes
1
2-3mm
zu lang
OK
2
33
Nasse/Schaum Epilation
Entfernen Sie den Aufsatz, während Sie
1
1
den Aufsatz-Freigabeknopf gedrückt halten�
Drücken Sie den neuen Aufsatz ein, bis
2
2
er einrastet�
Die
beste Länge für die Haarentfernung
Kürzen Sie Ihre Haare vor der erstmaligen Enthaarung, oder wenn Sie längere Zeit nicht epiliert haben. Die Haarentfernung ist einfacher und weniger schmerzhaft, wenn die Haare kurz sind.
<Beine/Arme>
Schneiden Sie Ihre Haare auf eine Länge zwischen 2 mm und 3 mm.
Epilieren
Trockene Epilation
Vor der Epilation wischen Sie Wasser oder Schweiß von Ihrer Haut ab.
Drücken Sie den OFF/ON-Schalter, um den Strom einzuschalten�
Die NASS-Epilation (Epilieren nachdem die Haut und das Epiliergerät befeuchtet wurden und dann Schaum aufgetragen wird) macht die Haut weicher und ist somit sanfter für Ihre Haut, bei der Epilation.
Befeuchten Sie Ihre Haut�
1
1
Befeuchten Sie die Epilierscheiben
2
2
und tragen Sie eine kleine Menge Duschgel auf die Epilierscheiben auf�
Verwenden Sie immer Seife, wenn Sie in
• nass epilieren. Waschen Sie jegliche Seife von Ihren
• Händen ab.
Drücken Sie den OFF/ON-Schalter,
3
3
um den Strom einzuschalten�
Es entsteht Schaum. Schaum bewirkt, dass
• das Epiliergerät besser gleitet, sodass Sie es schnell bewegen können.
<Epilieren von Beinen oder Armen>
Entlang der Beine von unten nach oben. Am Arm von der Außenseite nach innen.
Deutsch
13
Reinigung
1
2
2-4
Reinigen Sie nach der Anwendung immer den Efzienzaufsatz,
Hautschonungsaufsatz und die Epilierköpfe, damit sie in einem hygienisch einwandfreiem Zustand bleiben. Schalten Sie den Apparat vor der Reinigung aus und trennen Sie ihn vom Netz.
Deutsch
Trockenreinigung
1. Ziehen Sie den Efzienz‑/ Hautschonungsaufsatz
nach oben, indem Sie den Aufsatz am Freigabeknopf [
BC3
] festhalten�
2� Reinigen Sie den Epilieraufsatz
[
D
] mit der Reinigungsbürste
[
G
]�
Nassreinigung
1. Ziehen Sie den Efzienz‑/ Hautschonungsaufsatz nach oben,
indem Sie den Aufsatz am Freigabeknopf [
2� Tragen Sie handelsübliche
Flüssigseife auf die Epilierscheiben auf�
3� Schalten Sie den Schalter
ein, und befeuchten Sie dann die Epilierscheiben, um Schaum zu erzeugen�
14
BC3
] festhalten�
4� Waschen Sie am Aufsatz haftende Haare mit Wasser ab�
Verwenden Sie kein heißes Wasser.
• Falls die Seife nicht vollständig abgespült wird, kann sich eine
• weiße Ablagerung ansammeln, die verhindert, dass sich die Scheiben glatt bewegen.
5.
Schalten Sie den Schalter aus, wischen Sie den Apparat mit
einem trockenen Tuch ab, und lassen Sie ihn gut trocknen�
Entfernen des eingebauten, auadbaren Akkus
Entfernen Sie den eingebauten Akku, wenn Sie das Epiliergerät längere Zeit nicht verwenden. Führen Sie die Schritte zerlegen, indem Sie einen Schraubenzieher verwenden.
Trennen Sie das Ladegerät vom Epiliergerät, bevor Sie dieses zerlegen. Drücken Die den OFF/ON-Schalter, um den Strom einzuschalten und
• lassen Sie ihn dann eingeschaltet, bis der Akku vollständig entladen ist. Gehen Sie vorsichtig vor, damit der Akku nicht kurzgeschlossen wird.
1
bis 7 durch, um das Epiliergerät zu
Umweltschutz und Recycling
Dieses Epiliergerät enthält einen Lithium-Ionen-Akku.
Stellen Sie bitte sicher, dass Sie den Akku an einem ofziell dafür
vorgesehenen Ort entsorgen, wenn ein solcher in Ihrem Land vorhanden ist.
Garantie
Wenn Sie Informationen benötigen oder das Kabel beschädigt wird, besuchen Sie die Webseite von Panasonic http://panasonic.net oder setzen Sie sich mit einem autorisierten Servicecenter in Verbindung.
(Sie nden die jeweiligen Adressen auf dem europaweit gültigen.
Garantieschein.)
Technische Daten Stromversorgung: Siehe Namensschild auf dem Produkt.
(Automatische Spannungsumwandlung) Sie können die Spannung, den Hersteller, Ursprungsland etc. sehen, indem Sie den Aufsatz entfernen. Ladedauer: Etwa 1 Stunde Dieses Gerät ist ausschließlich für die private Verwendung vorgesehen.
Durch die Luft übertragener akustischer Lärm
Epilieraufsatz für Beine/Arme: 67 (dB (A) bei 1pW)
Benutzerinformation zur Sammlung und Entsorgung von veralteten Geräten und benutzten Batterien
Diese Symbole auf den Produkten, Verpackungen und/ oder Begleitdokumenten bedeuten, dass benutzte elektrische und elektronische Produkte und Batterien nicht in den allgemeinen Hausmüll gegeben werden sollen. Bitte bringen Sie diese alten Produkte und Batterien zur Behandlung, Aufarbeitung bzw. zum Recycling gemäß Ihrer Landesgesetzgebung und den Richtlinien 2002/96/
EG und 2006/66/EG zu Ihren zuständigen Sammelpunkten. Indem Sie diese Produkte und Batterien ordnungsgemäß entsorgen, helfen Sie dabei, wertvolle Ressourcen zu schützen und eventuelle negative Auswirkungen auf die menschliche Gesundheit und die Umwelt zu vermeiden, die anderenfalls durch eine unsachgemäße Abfallbehandlung auftreten können. Wenn Sie ausführlichere Informationen zur Sammlung und zum Recycling alter Produkte und Batterien wünschen, wenden Sie sich bitte an Ihre örtlichen Verwaltungsbehörden, Ihren Abfallentsorgungsdienstleister oder an die Verkaufseinrichtung, in der Sie die Gegenstände gekauft haben. Gemäß Landesvorschriften können wegen nicht ordnungsgemäßer Entsorgung dieses Abfalls Strafgelder verhängt werden.
Für geschäftliche Nutzer in der Europäischen Union
Wenn Sie elektrische oder elektronische Geräte entsorgen möchten, wenden Sie sich wegen genauerer Informationen bitte an Ihren Händler oder Lieferanten.
[Informationen zur Entsorgung in Ländern außerhalb der Europäischen Union]
Diese Symbole gelten nur innerhalb der Europäischen Union. Wenn Sie solche Gegenstände entsorgen möchten, erfragen Sie bitte bei den örtlichen Behörden oder Ihrem Händler, welches die ordnungsgemäße Entsorgungsmethode ist.
Hinweis zum Batteriesymbol (unten zwei Symbolbeispiele):
Dieses Symbol kann in Kombination mit einem chemischen Symbol verwendet werden. In diesem Fall erfüllt es die Anforderungen derjenigen Richtlinie, die für die betreffende Chemikalie erlassen wurde.
Deutsch
15
16
Français
Merci d’avoir choisi un épilateur utilisable sur peau sèche ou mouillée� Avec notre technologie d’épilation sur peau sèche ou mouillée, vous pourrez utiliser votre épilateur Panasonic à sec ou bien sous votre douche ou dans votre bain et vous épiler facilement et en douceur� Veuillez lire toutes les instructions avant utilisation�
Important
L’appareil peut être utilisé en épilation sèche ou mouillée. Le symbole
suivant représente un épilateur mouillé. Il signie que l’appareil peut
être utilisé dans un bain ou sous la douche.
Nomenclature
A
Capuchon de protection
B
Capuchon rapide
C
Capuchon protecteur de peau
(
Page 18)
1
Essuie-mousse
2
Grille de protection
3
Bouton de libération du
capuchon
D
Tête d’épilation jambes/bras
4
Disques d’épilation
E
Corps
5
Bouton de libération de la
tête
6
Commutateur arrêt/marche
7
Voyant de charge
8
Prise
Étapes rapide pour l’épilation
1 Charge
(
Page 18)
Accessoires:
F
Chargeur (RE7‑46)
(Veuillez n’utiliser aucun autre
chargeur
fourni.)
G
Brosse de nettoyage
H
Pochette
2 Sélection de la tête
(
Page 19)
que le chargeur
3 Épilation
(
Page 19-20)
Assurez-vous que votre peau est propre avant et après utilisation.
• Dans les cas suivants, veuillez consultez votre médecin.
Si vous avez de l’eczéma ou d’autres problèmes de peau, des
-
éruptions cutanées, une peau sensible, une prédisposition aux infections, des varices, du diabète, une mauvaise coagulation sanguine ou si vous êtes hémophile
Cela risque de laisser pénétrer des bactéries qui peuvent abîmer la
peau ou de causer des inammations.
Le fait d’utiliser l’appareil juste avant de faire de la natation ou des
-
activités sportives Le fait de le partager avec des autres personnes
­Fixez toujours la tête d’épilation et son capuchon à l’épilateur avant de
• le mettre en marche. Sinon vous risquez de vous blesser au doigt, d’engager vos cheveux dans le mécanisme de rotation ou d’endommager le mécanisme. L’utilisation suivante sur une peau sensible peut abîmer la peau,
causer des blessures, des inammations, des douleurs, des
saignements ou des douleurs sévères.
Utilisation de l’appareil si les disques d’épilation, la grille de
-
protection, la monture ou le capuchon protecteur de peau ont été endommagés. Utilisation sur ou à proximité du visage, des parties génitales, d’une
-
verrue, de contusions, d’éruptions cutanées, de blessures ou si la peau est lâchée. Utilisation autour des grains de beauté.
-
Application d’une forte pression sur la peau, déplacement répété sur
­la même partie ou application de coups secs. Utilisation avant ou pendant les règles, pendant la grossesse, durant
­le mois suivant un accouchement, quand vous êtes malade ou avez attrapé un coup de soleil, etc.
Charge
de l’épilateur
Ne jamais utiliser le chargeur dans une salle de bains. Assurez-vous toujours que l’appareil est utilisé à partir d’une source d’alimentation de tension nominale correspondante. Le voyant de charge peut dans certains cas ne pas s’allumer avant quelques minutes. Il s’allumera cependant si vous continuez à charger l’appareil. Vous pouvez laisser l’appareil branché lorsqu’il est entièrement chargé sans détériorer les piles. La durée de vie de la pile est de 3 ans si elle est chargée environ une fois par semaine. Vous ne devez pas remplacer les piles de cet épilateur vous-même. Faites-la remplacer par un service après-vente agréé.
Utilisation
Ne jamais utiliser l’appareil si le cordon ou le chargeur est
endommagé, surchauffé, ou si la che est mal enfoncée dans une
prise secteur. Ne pas laisser tomber ou cogner l’appareil car la grille de protection, le capuchon rapide, le capuchon protecteur de peau ou les disques d’épilation pourraient être endommagés. Cet appareil n’a pas été conçu pour être utilisé par des personnes (enfants y compris) souffrant d’un handicap physique, sensoriel ou mental, ou ne disposant pas de l’expérience et des connaissances nécessaires à une utilisation sûre, à moins qu’elles aient reçu toutes les consignes requises par la personne responsable de leur sécurité quant à l’utilisation de l’appareil.
Surveillez les enfants, an de vous assurer qu’ils ne jouent pas avec
l’appareil.
de l’épilateur
La température d’utilisation recommandée est 5-35 °C.
• Si vous utilisez l’appareil à des températures sortant de la plage recommandée, il risque de cesser de fonctionner et la durée de fonctionnement risque d’être raccourcie. Ne pas utiliser la tête d’épilation jambes/bras pour épiler les aisselles
• et la ligne du maillot.
Nettoyage de l’épilateur
Nettoyez régulièrement la che du cordon pour enlever la poussière.
• N’utilisez pas de solvant de vernis à ongles, de benzine, d’alcool, etc.
• pour nettoyer l’appareil. Débranchez toujours le chargeur de la prise murale et de l’épilateur
• avant de nettoyer l’appareil. Essuyez le corps principal à l’aide d’un chiffon sec uniquement.
• L’utilisation d’alcool ou autre solvant risque de décolorer ou déformer le corps principal. Faites attention à ne pas endommager la grille de protection, le
• capuchon rapide et le capuchon protecteur de peau pendant le nettoyage.
Rangement
Ne pas plier, tordre, tirer ou modier le cordon.
Ne pas enrouler le cordon étroitement autour de l’appareil.
L’appareil doit être tenu hors de portée des enfants ou des invalides.
Tenez l’appareil à l’écart des lavabos, des salles de bains ou de toute autre zone très humide où il pourrait être mouillé ou exposé à l’humidité après usage. Tenez l’appareil à l’écart d’endroits où il est exposé à des
• températures élevées ou à la lumière directe du soleil. Assurez-vous de toujours remettre le capuchon de protection sur la
• tête d’épilation.
de l’épilateur
17
Français
18
Français
Conseils pour une meilleure épilation
2
90˚

Veuillez aussi vous reporter à la “Carte d’utilisation rapide”.
L’épilation n’est pas permanente, c’est pourquoi nous
recommandons qu’après la 2e utilisation vous épiliez les bras et les jambes environ une fois toutes les deux semaines.
<Pour une épilation douce>
Le capuchon protecteur de peau possède une grille de protection qui permet une épilation en douceur. Il peut retirer les poils en maintenant la peau en contact et réduire la douleur.
1
� Ôtez le capuchon rapide [
2. Fixez le capuchon protecteur de
peau [
C
]�
Appliquez l’épilateur à un angle de 90° par
rapport à votre peau. Assurez-vous toujours que l’appareil est en contacte avec la peau et appuyez légèrement tout en le déplaçant lentement à
Quand vous utilisez l’appareil, tirez la peau pour la tendre aux
endroits où elle a tendance à s’affaisser (intérieur des genoux et coudes).
Masser votre corps avec une éponge peut vous aider à prévenir la
pousse des poils. Il est recommandé d’utiliser régulièrement une éponge massante ou
l’exfoliation an d’empêcher les poils de pousser sous la peau.
Une rougeur peut apparaître après l’utilisation. Une serviette froide
peut apaiser une douleur ou une éruption cutanée.
rebrousse-poil.
B
]�
Si votre peau devient sèche après l’épilation, nous recommandons
d’appliquer une lotion humidiante deux jours après l’épilation.
Avant utilisation
Charge de l’appareil
Pour une meilleure performance, chargez complètement l’appareil avant l’utilisation.
L’épilateur peut fonctionner pendant approximativement 30 minutes (40 minutes lors de l’utilisation du capuchon protecteur de peau) après 1 heure de charge. (Cela diffère en fonction de la température.)
Branchez le chargeur à
l’épilateur ( prise murale (
La température de recharge
• recommandée est 15-35
Pendant le
chargement
Un voyant
rouge s’allume.
Durée de charge = environ 1 heure
a
) et à une
b
).
°C.
Une fois le
chargement
terminé
Clignote une
fois par
seconde.
10 minutes
après la n du
chargement
Clignote une
fois toutes les 2
secondes.
Recharge
anormale
Clignote deux
fois par
seconde.
Changement de la tête
1
2-3mm
NG
OK
2
33
Ôtez la tête tout en tenant le bouton de
1
1
libération de la tête enfoncé�
Appuyez sur la tête jusqu’à ce qu’un
2
2
déclic se produise�
Épilation
Epilation à sec
Avant l’épilation, éliminez l’eau ou la transpiration sur votre peau.
Appuyez sur le commutateur arrêt/marche pour mettre
l’appareil sous tension�
Epilation mouillée/mousse
Meilleure
Coupez vos poils avant une première épilation ou si vous ne vous êtes pas épilée depuis longtemps. L’épilation est plus facile et moins douloureuse quand les poils sont courts.
<Jambes/bras>
longueur de poil pour l’épilation
Coupez vos poils à une longueur comprise entre 2 mm et 3 mm.
L’épilation mouillée (épilation après avoir mouillé la peau et l’épilateur et appliqué de la mousse) assure une épilation tout en douceur.
Mouillez votre peau�
1
1
Mouillez les disques et mettez une
2
2
petite quantité de savon liquide pour le corps sur les disques�
Utilisez toujours du savon quand vous
• vous épilez sur peau mouillée. Rincez tout le savon restant sur vos
• mains.
Appuyez sur le commutateur arrêt/
3
3
marche pour mettre l’appareil sous tension�
La mousse est crée. La mousse permet à
• l’épilateur de mieux glisser, il peut donc se déplacer plus rapidement.
Français
19
20
Français
<Épilation des jambes ou des
1
2
2-4
bras>
Vers le haut en partant du bas de la jambe. De l’intérieur vers l’extérieur du bras.
Nettoyage
Nettoyer toujours le capuchon rapide, le capuchon protecteur de peau et les disques après usage pour des raisons d’hygiène. Eteignez et débranchez l’appareil avant de le nettoyer.
Nettoyage à sec
1� Soulevez les capuchons rapides/protecteur de peau
vers le haut tout en maintenant pressé le bouton de libération du capuchon [
2. Nettoyer la tête d’épilation [D] à l’aide de la brosse de nettoyage
[
G
]�
BC3
]�
Nettoyage à l’eau
1� Soulevez les capuchons rapides/protecteur de peau vers le haut
tout en maintenant pressé le bouton de libération du capuchon [
BC3
]�
2� Appliquez du savon liquide
pour les mains sur les disques�
3� Mettez l’appareil sous
tension et mouillez les disques pour former de la mousse�
4� Lavez la tête à l’eau pour
enlever les poils�
Ne pas utiliser de l’eau chaude.
Si le savon n’est pas complètement rincé, un dépôt blanc risque de s’accumuler et d’empêcher les disques de se déplacer correctement.
5
� Actionnez l’interrupteur pour mettre l’appareil hors tension,
essuyez l’appareil avec un chiffon sec et séchez‑le bien.
Extraction de la pile rechargeable intégrée
Retirez la pile intégrée lors de la mise au rebut de l’épilateur. Effectuez les étapes tournevis.
Débranchez le chargeur de l’épilateur avant de le démonter.
Appuyez sur le commutateur arrêt/marche pour mettre l’appareil sous
tension, puis laissez-le sous tension jusqu’à ce que la pile soit entièrement déchargée. Faites attention à ne pas court-circuiter la pile.
A propos de la protection de l’environnement et du recyclage des matériaux
L’épilateur contient une pile rechargeable Li-ion. Veuillez vous assurer que la batterie est mise au rebut dans un endroit prévu à cet effet, comme une déchèterie.
1
à 7 pour démonter l’épilateur en utilisant un
Garantie
Veuillez consulter le site web Panasonic http://panasonic.net ou contacter un centre de service autorisé (vous trouverez ses coordonnées sur le feuillet concernant les garanties en Europe) si vous avez besoin d’informations ou si l’épilateur ou son cordon est endommagé.
Spécications
Alimentation électrique: Voir la plaque signalétique sur le produit.
(Conversion de tension automatique) Vous pouvez voir la tension, le fabricant, le pays d’origine, etc. en détachant la tête. Temps de charge: Environ 1 heure Ce produit est conçu pour un usage domestique uniquement.
Niveau sonore
Tête d’épilation jambes/bras: 67 (dB(A) re 1pW)
Français
21
22
Français
Avis aux utilisateurs concernant la collecte et l’élimination
des piles et des appareils électriques et électroniques usagés
Apposé sur le produit lui-même, sur son emballage, ou
gurant dans la documentation qui l’accompagne, ce
pictogramme indique que les piles et appareils électriques et électroniques usagés doivent être séparés des ordures ménagères.
An de permettre le traitement, la valorisation et le
recyclage adéquats des piles et des appareils usagés, veuillez les porter à l’un des points de collecte prévus, conformément à la législation nationale en vigueur ainsi qu’aux directives 2002/96/CE et 2006/66/CE. En éliminant piles et appareils usagés conformément à la réglementation en vigueur, vous contribuez à prévenir le gaspillage de ressources précieuses ainsi qu’à protéger la santé humaine et l’environnement contre les effets potentiellement nocifs d’une manipulation inappropriée des déchets. Pour de plus amples renseignements sur la collecte et le recyclage des piles et appareils usagés, veuillez vous renseigner auprès de votre mairie, du service municipal d’enlèvement des déchets ou du point de vente où vous avez acheté les articles concernés. Le non-respect de la réglementation relative à l’élimination des déchets est passible d’une peine d’amende.
Pour les utilisateurs professionnels au sein de l’Union européenne
Si vous souhaitez vous défaire de pièces d’équipement électrique ou électronique, veuillez vous renseigner directement auprès de votre détaillant ou de votre fournisseur.
[Information relative à l’élimination des déchets
dans les pays extérieurs à l’Union européenne]
Ce pictogramme n’est valide qu’à l’intérieur de l’Union
européenne. Pour connaître la procédure applicable dans les pays hors Union Européenne, veuillez vous renseigner auprès des autorités locales compétentes ou de votre distributeur.
Note relative au pictogramme à apposer sur les
piles (voir les 2 exemples ci‑contre)
Le pictogramme représentant une poubelle sur roues barrée d’une croix est conforme à la réglementation. Si ce pictogramme est combiné avec un symbole chimique, il remplit également les exigences posées par la Directive relative au produit chimique concerné.
Vi ringraziamo per aver scelto l’epilatore Panasonic WET/DRY� Grazie alla nostra tecnologia WET/DRY, potrete godervi l’epilatore Panasonic sia a secco che in una vasca da bagno o sotto la doccia, per un’epilazione facile e gentile� Si prega di leggere tutte le istruzioni prima dell’uso�
Identicazione dei componenti
A
Coperchio protettivo
B
Testina rapida
C
Testina delicata ( Pagina 25)
1
Dispositivo di rimozione
schiuma
2
Dispositivo di protezione
della pelle
3
Scanalatura di rilascio
testina
D
Testina epilatrice per gambe/
braccia
4
Dischi epilatori
Guida rapida all’epilazione
1 Ricarica
(
Pagina 25)
2 Selezione della testina
(
Pagina 26)
E
Corpo principale
5
Tasto di rilascio della testina
6
Interruttore OFF/ON
7
Spia di ricarica
8
Connettore
Accessori:
F
Caricabatteria (RE7‑46)
(Non utilizzare caricabatteria
diversi
da quello in
dotazione.)
G
Spazzola per la pulizia
H
Custodia
3 Epilazione
(
Pagina 26)
Importante
L’apparecchio può essere utilizzato per l’epilazione a umido o a secco.
Di seguito è riportato il simbolo dell’epilazione a umido. Signica che
l’apparecchio può essere utilizzato in una vasca da bagno o sotto la doccia.
Assicurarsi che la pelle sia pulita prima e dopo l’uso.
• Nei seguenti casi, vi preghiamo di consultare un medico.
Se avete eczemi, eruzioni cutanee, pelle sensibile, predisposizione a
-
infezioni, vene varicose, diabete, emolia, problemi di coagulazione o
altre patologie della pelle
Quanto segue potrebbe provocare una contaminazione batterica a
livello epidermico con eventuali lesioni e inammazioni.
Utilizzo prima del nuoto o di attività sportive
-
Condivisione con altre persone
­Fissate sempre una testina epilatrice e la sua testina quando
• accendete l’apparecchio. Non facendolo, potreste causare infortuni alle dita, l’impigliarsi dei capelli negli ingranaggi rotatori o guasti meccanici. Quanto segue può causare sensibilizzazione cutanea, lesioni,
inammazioni, dolori, emorragie e dolori acuti.
Utilizzo dell’apparecchio se i dischi epilatori, il dispositivo di
-
protezione della pelle, la testina rapida o la testina delicata sono danneggiati. Utilizzo vicino o su viso, genitali, escrescenze, foruncoli, lividi,
-
irritazioni cutanee, ferite o vesciche. Utilizzo attorno ai nei.
-
Applicazione di forte pressione sulla pelle, eseguendo movimenti
-
ripetuti sulla stessa zona o applicando colpi secchi.
Italiano
23
24
Italiano
Utilizzo prima o durante il ciclo mestruale, in gravidanza, circa un
­mese dopo il parto, in periodo di malattia, in caso di eritemi solari, ecc.
Ricarica
Non utilizzare il caricabatteria nella stanza da bagno.
• Assicurarsi sempre che l’apparecchio sia collegato a una fonte di
• alimentazione corrispondente alla sua tensione nominale. In alcuni casi, la spia di ricarica può non accendersi subito. Tuttavia, si
• accenderà sicuramente durante la ricarica.
L’apparecchio può essere lasciato collegato dopo essere stato caricato completamente senza il rischio di ridurre la durata della batteria. La durata della batteria è di 3 anni se ricaricata circa una volta alla
• settimana. La batteria dell’epilatore non dev’essere sostituita dai clienti. È opportuno farla sostituire presso i centri di assistenza autorizzati.
Non utilizzare l’apparecchio se il cavo o il caricabatteria sono danneggiati, o eccessivamente caldi, oppure se la spina si muove liberamente all’interno della presa elettrica. Non far cadere o sbattere l’apparecchio. In caso contrario, il
• dispositivo di protezione della pelle, la testina rapida, la testina delicata o i dischi epilatori potrebbero danneggiarsi. Questo apparecchio non è stato ideato per essere utilizzato da
persone (compresi bambini) con capacità siche, sensoriali o mentali
ridotte o prive dell’esperienza o delle conoscenze necessarie, se non sotto lo stretto controllo o previa istruzione sull’uso dell’apparecchio da parte di una persona responsabile della loro sicurezza. I bambini devono essere sempre sotto lo stretto controllo di un adulto, per evitare che facciano un utilizzo errato dell’apparecchio. La temperatura di utilizzo consigliata è di 5-35
• Se l’apparecchio viene utilizzato al di fuori dell’intervallo consigliato, potrebbe smettere di funzionare o avere una minore durata di utilizzo. Non utilizzare la testina epilatrice per gambe/braccia per depilare le
• ascelle e la zona bikini.
dell’epilatore
Utilizzo dell’epilatore
°C.
Pulizia dell’epilatore
Pulire regolarmente il connettore del cavo per evitare la polvere.
• Non utilizzare acetone per smalto, benzina, alcol e sostanze simili per
• pulire l’apparecchio. Scollegare sempre il caricabatteria dalla presa a parete e dall’epilatore
• prima di pulire l’apparecchio. Pulire il corpo principale esclusivamente con un panno asciutto. L’uso
• di alcol e prodotti simili può scolorire o deformare il corpo principale. Prestare attenzione a non danneggiare il dispositivo di protezione
• della pelle, la testina rapida e la testina delicata durante la pulizia.
Riposizione
Non piegare, attorcigliare, tirare o modicare il cavo.
Non avvolgere il cavo strettamente intorno all’apparecchio.
Tenere l’apparecchio lontano dalla portata di bambini o invalidi.
Tenere l’apparecchio lontano da lavandini, bagni o altre zone molto umide per non esporlo all’acqua e all’umidità dopo l’uso.
Tenere l’apparecchio lontano da luoghi esposti alla luce diretta del sole e da ambienti con temperature troppo alte.
Prima di riporre l’epilatore, ssare sempre il coperchio protettivo della
• testina.
dell’epilatore
Consigli per risultati di epilazione ottimali
2
90˚

Vedere anche la “Guida rapida per l’uso”.
La rimozione dei peli non è permanente, quindi dopo il secondo uso
vi raccomandiamo di depilare le braccia e le gambe circa una ogni due settimane
<Per un’epilazione delicata>
La testina delicata ha un dispositivo di protezione della pelle per un’epilazione più delicata. In questo modo, è possibile rimuovere i peli tenendo la pelle ben stesa per ridurre il dolore.
1
� Rimuovere la testina rapida [
2� Fissare la testina delicata [
Posizionare l’epilatore formando un angolo di
90˚ con la pelle. Assicurarsi sempre che
l’apparecchio sia in contatto con la pelle e premere delicatamente mentre lo si sposta lentamente contropelo.
Durante l’uso dell’apparecchio, tendere la pelle nei punti dove è più
corrugata (interno del ginocchio e gomiti). Massaggiare con un guanto esfoliante per il corpo, può aiutare a
prevenire la crescita di peli incarniti. Si consiglia di utilizzare abitualmente spugne per massaggi o
esfoliazione per prevenire la crescita di peli incarniti.
Dopo l’uso potrebbe vericarsi un arrossamento. In caso di dolori o
eruzioni, appoggiare un asciugamano bagnato sulla pelle. Se la pelle si secca dopo l’epilazione, vi raccomandiamo di applicare
una crema idratante due giorni dopo.
.
B
]�
C
]�
volta
Prima dell’uso
Ricarica dell’apparecchio
Per ottenere risultati migliori si consiglia di caricare completamente il dispositivo prima dell’uso.
L’epilatore può essere utilizzato per circa 30 minuti (40 minuti con la testina delicata/per principianti) dopo 1 ora di carica. (a seconda della temperatura d’uso.)
Collegare il caricabatteria
all’epilatore ( presa a parete (
La temperatura di ricarica
• consigliata è di 15-35
Durante la
carica
La spia rossa si
accende.
Tempo di ricarica: 1 ora ca.
a
) e a una
b
).
°C.
Al termine della
carica
Lampeggia una
volta al
secondo.
10 minuti dopo
il
completamento
della carica
Lampeggia una
volta ogni 2
secondi.
Carica anomala
Lampeggia due
volte al
secondo.
25
Italiano
26
Italiano
Sostituzione della testina
1
2-3mm
NO
OK
2
33
Epilazione a umido/con schiuma
Rimuovere la testina tenendo premuto il
1
1
tasto di rilascio della testina�
Premere la testina no a udire uno
2
2
scatto�
Lunghezza
Tagliare i peli prima di depilarsi per la prima volta o se l’epilazione non viene eseguita da lungo tempo. La rimozione dei peli è più facile e meno dolorosa se i peli sono corti.
<Gambe/braccia>
Epilazione
Epilazione a secco
Prima di eseguire l’epilazione, asciugare la pelle dall’acqua o dal sudore.
Premere l’interruttore OFF/ON per accendere l’apparecchio�
ideale dei peli per l’epilazione
Tagliare i peli a una misura tra 2 e 3 mm.
L’epilazione a UMIDO (epilazione dopo previa umidicazione di pelle
ed epilatore e applicazione di schiuma) rende la pelle più morbida ed è più gentile con la pelle.
Bagnare la pelle�
1
1
Inumidire i dischi e versarvi una
2
2
modica quantità di sapone liquido�
Per eseguire l’epilazione a umido, usare
• sempre del sapone. Sciacquare il sapone dalle mani.
Premere l’interruttore OFF/ON per
3
3
accendere l’apparecchio�
La schiuma è formata. La schiuma facilita lo
• scorrimento dell’epilatore, che può essere spostato più velocemente.
<Epilazione di gambe e braccia>
Dal basso verso l’alto della gamba. Dall’esterno verso l’interno degli avambracci.
Pulizia
1
2
2-4
Pulire la testina rapida, la testina delicata e i dischi dopo l’uso per mantenere sempre il massimo livello di igiene. Spegnere e scollegare l’apparecchio prima di procedere con la pulizia.
Pulizia a secco
1� Sollevare la testina rapida/testina delicata tenendo al
contempo la scanalatura di rilascio testina [
2� Pulire la testina epilatrice [D] con
l’apposita spazzola [
G
]�
BC3
]�
Pulizia a umido
1� Sollevare la testina rapida/testina delicata tenendo al contempo
la scanalatura di rilascio testina [
2� Applicare sapone liquido
per le mani sui dischi�
3� Azionare l’interruttore e
inumidire i dischi per formare schiuma�
4� Sciacquare la testina con
acqua per lavare via i peli�
Non usare acqua calda.
BC3
]�
Se il sapone non viene rimosso completamente, può
• accumularsi un deposito bianco che impedisce il movimento uniforme dei dischi.
5
� Disattivare l’interruttore, pulire l’apparecchio con un panno
asciutto e asciugare accuratamente�
Rimozione della batteria ricaricabile incorporata
Rimuovere la batteria integrata al momento della rottamazione. Eseguire i passaggi da cacciavite.
Scollegare il caricabatteria dall’epilatore prima di smontarlo.
• Premere l’interruttore OFF/ON per accendere l’apparecchio e tenerlo
acceso nché la batteria non è completamente scarica.
Non mettere in cortocircuito la batteria.
Protezione dell’ambiente e riciclo dei materiali
L’epilatore contiene una batteria a ioni di litio. Assicurarsi che la batteria venga smaltita presso un centro autorizzato, se presente nel proprio Paese di residenza.
1
a 7 per smontare l’epilatore utilizzando un
27
Italiano
28
Italiano
Garanzia
Per maggiori informazioni o in caso di danneggiamento dell’epilatore o del cavo di alimentazione, visitare il sito web Panasonic all’indirizzo: http://panasonic.net oppure contattare un centro di assistenza autorizzato (gli indirizzi sono riportati nel foglietto della garanzia pan
-europea).
Speciche
Alimentazione: Vedere l’etichetta del prodotto. I dati di tensione, fabbricazione, paese d’origine e così via sono
riportati sotto l’attacco della testina. Tempo di ricarica: Ca. 1 ora Questo prodotto è progettato solo per l’uso domestico.
Rumore acustico aerodisperso
Testina epilatrice per gambe/braccia: 67 (dB(A) re 1 pW)
Informazioni per gli utenti sulla raccolta e l’eliminazione di vecchie apparecchiature e batterie usate
(conversione automatica di tensione)
Questi simboli sui prodotti, sull’imballaggio, e/o sulle documentazioni o manuali accompagnanti i prodotti indicano che i prodotti elettrici, elettronici e le batterie
usate non devono essere buttati nei riuti domestici
generici. Per un trattamento adeguato, recupero e riciclaggio di vecchi prodotti e batterie usate, vi preghiamo di portarli negli appositi punti di raccolta, secondo la legislazione vigente nel vostro Paese e le Direttive 2002/96/EC e 2006/66/EC. Smaltendo correttamente questi prodotti e le batterie, contribuirete a salvare importanti risorse e ad evitare i potenziali effetti negativi sulla salute umana e
sull’ambiente che altrimenti potrebbero vericarsi in seguito ad un trattamento inappropriato dei riuti.
Per ulteriori informazioni sulla raccolta e sul riciclaggio di vecchi prodotti e batterie, vi preghiamo di contattare il vostro comune, i vostri operatori per lo smaltimento dei riuti o il punto vendita dove avete acquistato gli articoli. Sono previste e potrebbero essere applicate sanzioni
qualora questi riuti non siano stati smaltiti in modo
corretto ed in accordo con la legislazione nazionale.
Per utenti commerciali nell’Unione Europea
Se desiderate eliminare apparecchiature elettriche ed elettroniche, vi preghiamo di contattare il vostro commerciante od il fornitore per maggiori informazioni.
[Informazioni sullo smaltimento riuti in altri
Paesi fuori dall’Unione Europea]
Questi simboli sono validi solo all’interno dell’Unione Europea. Se desiderate smaltire questi articoli, vi preghiamo di contattare le autorità locali od il rivenditore ed informarvi sulle modalità per un corretto smaltimento.
Nota per il simbolo delle batterie (esempio con
simbolo chimico riportato sotto il simbolo
principale):
Questo simbolo può essere usato in combinazione con un simbolo chimico; in questo caso è conforme ai requisiti indicati dalla Direttiva per il prodotto chimico in questione.
Gracias por elegir una depiladora Panasonic para uso en
MOJADO y SECO. Con nuestra tecnología para uso en MOJADO y SECO, puede
disfrutar
usando su depiladora Panasonic en seco o en la ducha
o baño para depilarse suave y fácilmente.
Lea todas las instrucciones con cuidado antes de la utilización�
Identicación de las piezas
A
Cubierta de protección
B
Cabezal rápido
C
Cabezal protector
(
Página 31)
1
Limpiador de espuma
2
Protector de la piel
3
Pestaña de liberación de
cabezal
D
Cabezal de depilación para
piernas y brazos
4
Discos de depilación
Guía rápida para depilación
1 Carga
(
Página 31)
2 Selección del cabezal
(
Página 32)
E
Cuerpo principal
5
Botón del cabezal
6
Interruptor ENCENDIDO/
APAGADO
7
Indicador luminoso de carga
8
Zócalo
Accesorios:
F
Cargador (RE7‑46)
(No utilice otro cargador que no sea el provisto.)
G
Cepillo de limpieza
H
Bolsa
3 Depilación
(
Página 32)
Importante
El aparato puede utilizarse para una depilación húmeda o seca. El símbolo, que aparece a continuación, indica que se trata de una depiladora que puede utilizarse en lugares húmedos. Por lo tanto, el aparato puede utilizarse en bañeras o duchas.
Asegúrese de que la piel esté limpia antes y después de utilizarlo.
• En los siguientes casos, consulte a su médico.
Si tiene eczema, sarpullidos, piel sensible, tendencia a sufrir
-
infecciones, venas varicosas, diabetes, hemolia o mala coagulación
sanguínea u otras enfermedades de la piel
Lo siguiente puede causar la entrada de bacterias en la piel y producir
lesiones o inamaciones.
Utilizarlo justo antes de realizar actividades de natación y otros
-
deportes Compartirlo con otras personas
­Siempre conecte un cabezal de depilación y su protección a la
• depiladora al encenderla. De lo contrario, se pueden producir daños en los dedos, atasco de vellos en los mecanismos de rotación o una avería mecánica.
Lo siguiente puede causar daños, lesiones, inamación, dolores de
• distinto grado y hemorragias en la piel delicada.
Usar el aparato si los discos de depilación, el protector de la piel, el
-
cabezal rápido o el cabezal protector han sido dañados. Utilizarlo en o próximo al rostro, genitales, verrugas, granos,
-
cardenales, erupciones, heridas o piel ácida.
Utilizarlo alrededor de lunares.
-
Aplicar una fuerte presión sobre la piel, utilizando el aparato de
-
forma repetida en la misma área o mediante un continuo golpeteo.
Español
29
30
Español
Utilizarlo antes o durante la menstruación, durante el embarazo, un
­mes aproximadamente antes de dar a luz, padeciendo una enfermedad y cuando su piel está quemada por el sol, etc.
Carga
de la depiladora
No utilice nunca el cargador en un cuarto de baño.
• Asegúrese en todo momento de que el aparato se utiliza en una
• fuente de suministro eléctrico que coincide con su tensión nominal. En algunos casos, es posible que la luz de carga no se encienda
• transcurridos unos minutos. Sin embargo, se encenderá, si continua con el proceso de carga. El aparato puede dejarse conectado tras su carga completa sin que se
• produzca un deterioro en la duración de la batería. La vida útil de la batería es de 3 años si se la carga aproximadamente
• una vez por semana. La batería de esta depiladora no está diseñada para que los clientes la sustituyan. Reemplácela en un centro de servicio técnico autorizado.
Utilización
No utilice nunca el aparato si el cable o el cargador está estropeado o
demasiado caliente, o si la clavija queda oja al conectarla en una
toma de corriente. No deje caer ni golpee el aparato porque el protector de la piel, el
• cabezal rápido, el cabezal protector o los discos de depilación puede que se estropeen. Este aparato no debe ser utilizado por personas (incluyendo niños)
• con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas, o con falta de conocimiento y experiencia, a menos que se encuentren bajo supervisión o bajo instrucciones sobre el uso del aparato de una persona responsable de la seguridad. Supervise a los niños pequeños para asegurarse de que no se encuentren próximos al aparato.
de la depiladora
La temperatura de utilización recomendada es de 5-35 °C.
• Si utiliza el aparato fuera de la gama de temperaturas recomendada puede que éste deje de funcionar o se reduzca el tiempo de funcionamiento. No utilice el cabezal de depilación de piernas y brazos para depilar
• sus axilas e ingles.
Limpieza
Limpie frecuentemente el conector del cable para evitar que acumule polvo. No utilice quitaesmaltes, bencina, alcohol, etc, para limpiar el aparato.
• Desconecte siempre el cargador de la salida de suministro eléctrico y
• de la depiladora antes de limpiar el aparato. Limpie el cuerpo principal con un paño seco solamente. El uso de
• alcohol, etc. puede decolorar o deformar el cuerpo principal. Tenga cuidado de no dañar el protector de la piel, el cabezal rápido y
• el cabezal protector durante la limpieza.
Almacenamiento
No doble, retuerza, modique o tire del cable.
No enrolle con fuerza el cable alrededor del aparato.
Mantenga el aparato fuera del alcance de los niños o personas inválidas.
Mantenga el aparato lejos de fregaderos, cuartos de baño u otros lugares de mucha humedad donde podría quedar expuesto al agua o a la humedad después de utilizarlo.
Mantenga el aparato alejado de lugares en los que estará expuesto a altas temperaturas o a la luz directa del sol. Coloque siempre la tapa de protección para el cabezal de depilación
• cuando guarde la depiladora.
de la depiladora
de la depiladora
Loading...
+ 80 hidden pages