To reduce the risk of injury, loss of life, electric shock, re, and
damage to property, always observe the following safety
precautions.
Explanation of symbols
The following symbols are used to classify and describe the
level of hazard, injury, and property damage caused when the
denotation is disregarded and improper use is performed.
Denotes a potential
DANGER
WARNING
CAUTION
The following symbols are used to classify and describe the
type of instructions to be observed.
This symbol is used to alert users to a specic
operating procedure that must not be performed.
This symbol is used to alert users to a specic
operating procedure that must be followed in order to
operate the unit safely.
hazard that will result in
serious injury or death.
Denotes a potential
hazard that could result
in serious injury or death.
Denotes a hazard that
could result in minor injury
or property damage.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
When using an electrical appliance, basic
precautions must always be followed, including
the following:
Read all instructions before using this appliance.
DANGER
1. Do not reach for an appliance that has fallen
into water. Unplug immediately.
2. Do not place or store appliance where it can
fall or be pulled into a tub or sink. Do not
place in or drop into water or other liquid.
3. Except when charging, always unplug
this appliance from the electrical outlet
immediately after using.
4. Unplug this appliance before cleaning.
WARNING
1. Close supervision is required when this
appliance is used by, on, or near children or
invalids.
2. Use this appliance only for its intended
use as described in this manual. Do not
use attachments not recommended by the
manufacturer.
3. Never operate this appliance when it has a
damaged plug, when it is not working properly,
after it has been dropped or damaged, or after
it has been dropped into water. Return the
appliance to a service center for examination
and repair.
4. Keep the cord away from heated surfaces.
5. Never drop or insert any object into any
opening.
6. Do not use outdoors or operate where aerosol
(spray) products are being used or where
oxygen is being administered.
7. Do not use this appliance with damaged or
broken comb as it has the potential to result
in facial injury.
8. Always attach plug to appliance rst, then to
outlet. To disconnect, turn all controls to “off”
then remove plug from outlet.
9. Plug charger directly into receptacle - do not
use an extension cord.
10. Unplug charger before plugging or unplugging
appliance.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
WARNING
Power supply
Do not damage or modify, or forcefully bend, pull,
or twist the cord. Also, do not place anything heavy
on or pinch the cord.
Do not immerse the AC adaptor in water or wash it
with water.
Do not place the AC adaptor over or near water
lled sink or bathtub.
Never use the appliance if the AC adaptor is
damaged or if the power plug ts loosely in a
household outlet.
- Doing so may cause electric shock or re due to a
short circuit.
Do not connect or disconnect the adaptor to a
household outlet with a wet hand.
- Doing so may cause electric shock or injury.
Do not use in a way exceeding the rating of the
household outlet or the wiring.
- Exceeding the rating by connecting too many plugs to
one household outlet may cause re due to overheating.
Do not use anything other than the supplied AC
adaptor for any purpose.
Also, do not use any other product with the
supplied AC adaptor. (See page 11.)
- Doing so may cause burn or re due to a short circuit.
Always ensure the appliance is operated on an
electric power source matched to the rated voltage
indicated on the AC adaptor.
Fully insert the adaptor or appliance plug.
- Failure to do so may cause re or electric shock.
This product has a built‑in rechargeable battery. Do
not throw into ame or heat. Do not charge, use, or
leave in high temperatures.
- Doing so may cause overheating, ignition, or explosion.
Do not modify or repair.
- Doing so may cause re, electric shock, or injury.
Contact an authorized service center for repair (battery
change etc.).
Never disassemble except when disposing of the
product.
- Doing so may cause re, electric shock, or injury.
In case of an abnormality or malfunction
Immediately stop using and remove the adaptor if
there is an abnormality or malfunction.
- Failure to do so may cause re, electric shock, or injury.
<Abnormality or malfunction cases>
• The main unit, adaptor or cord is deformed or
abnormally hot.
• The main unit, adaptor or cord smells of burning.
• There is abnormal sound during use or charging of
the main unit, adaptor or cord.
- Immediately request inspection or repair at an
authorized service center.
Preventing accidents
Do not place within reach of children or infants. Do
not let them use it.
- Doing so may cause an accident or injury due to
accidental ingestion of the inner blade, brush, etc.
This appliance is not intended for use by persons
(including children) with reduced physical, sensory
or mental capabilities, or lack of experience and
knowledge, unless they have been given
supervision or instruction concerning use of the
appliance by a person responsible for their safety.
Children should be supervised to ensure that they
do not play with the appliance.
- Failure to do so may cause an accident or injury.
The supply cord cannot be replaced. If the cord is
damaged, the AC adaptor should be scrapped.
- Failure to do so may cause an accident or injury.
Cleaning
Always unplug the adaptor from a household outlet
when cleaning.
- Failure to do so may cause electric shock or injury.
Regularly clean the power plug and the appliance
plug to prevent dust from accumulating.
- Failure to do so may cause re due to insulation failure
caused by humidity.
Disconnect the adaptor and wipe with a dry cloth.
If skin problems continue for 2 days or longer after
treatment, stop using the unit and contact a
dermatologist.
- Failure to do so may cause symptoms to worsen.
Turn the switch off when the appliance becomes
hot, and use the appliance only after it has cooled.
- Failure to do so may cause low temperature burn.
About using the epilation/shaver head
Do not use in the following body area:
• Face, genitals and genital area, or thighs
• Inner side of the upper arms and areas such as
elbows or knees which are prone to sagging
- Doing so may cause injury, inammation of the skin, or
bleeding.
The following persons should not use this
appliance:
• Persons who have suffered skin problems
(suppuration, inammation, etc.) caused by epilation
(plucking, depilation, waxing, etc.)
- Use in such cases may cause the skin to become
sensitive or cause inammation, bleeding, or
increased pain.
Do not use epilation/shaver head in the following
ways:
• Using just before swimming or sea bathing (use at
least 2 days before such activities)
• Using just before bathing
• Engaging in extreme sports or exercise right after
epilation
- Doing so may cause infection or inammation resulting
from bacteria that enter the body through the pores.
8
Do not apply strong pressure to the skin, move
repeatedly over the same area or move back and
forth in one area. Also, do not use with a jabbing
motion.
- Doing so may cause injury or inammation of the skin,
or increased pain.
About using the foot care head
Do not use on blisters and corns.
- Doing so may cause injury, inammation of the skin, or
bleeding.
Do not use foot care head in the following ways:
• Filing too deeply
• Letting the le touch soft skin
• Using the foot care head in the bath
- Doing so may cause injury to the skin, infection,
inammation, bleeding or other trouble, or worsening
of such symptoms.
• People suffering from poor circulation in the feet;
or swelling, itchiness, pain, or excessive warmth
in the feet should consult their doctor before using
the foot care head.
• If skin appears abnormal after ling, stop using the
foot care head and consult a dermatologist.
• File the hardened skin little by little over a few
days.
• File only calluses or hardened skin on your feet.
- Failure to follow the above instruction may cause injury
to the skin, infection, inammation, bleeding or other
After removing the rechargeable battery, do not
keep it within reach of children and infants.
- The battery will harm the body if accidentally
swallowed.
If this happens, consult a physician immediately.
If the battery uid leaks out and comes in contact
with the eyes, do not rub the eyes, and thoroughly
rinse with clean water, such as tap water.
- Failure to do so may cause eye injury.
Consult a physician immediately.
CAUTION
If the battery uid leaks out and comes in contact
with the skin or clothes, rinse off with clean water,
such as tap water.
- Failure to do so may cause inammation.
Intended use
Using the head of epilation/shaver
These heads can be used for wet.
The following symbol means suitable for use in
a bath or shower.
Using the foot care head
The foot care head is washable.
The following symbol means that the foot care
head can be cleaned under the water.
WARNING: Detach the main body from the AC adaptor
before cleaning it in water.
Notes
Do not use alcohol or nail polish remover, etc. to clean the
appliance. Doing so may cause failure, cracking or
discoloration of the main body.
Keep the appliance away from sinks, bathrooms or other
high-humidity areas where it could be exposed to water and
moisture after use.
Keep the appliance away from where it will be exposed to high
temperatures or direct sunlight.
When storing, always attach the protection cap for the foot
care head and shaver head.
The following symbol indicates that a specic detachable
power supply unit is required for connecting the electrical
appliance to the supply mains. The type reference of power
supply unit is marked near the symbol.
For best performance, fully charge the appliance before use.
You cannot operate the appliance while charging.
The epilator can be used for approximately 30 minutes
(35 minutes when using the gentle cap) after 1 hour of
charging. (This will differ depending on the temperature.)
Plug the AC adaptor into the
epilator (
outlet (
Red light
appears while
charging
• Recommended ambient temperature for charging is
15 °C - 35 °C (59 - 95 °F). The battery may not charge
properly or not at all if outside the recommended temperature.
• The charging time may decrease depending on the charging
capacity.
• Charging the appliance every time it is used will not affect the
life of the rechargeable battery.
• When charging the appliance for the rst time or when it has
not been in use for more than 6 months, the charging time may
change or the charging indication/notication light may not glow
for a few minutes. It will eventually glow if kept connected.
12
Charging time = Approx. 1 hour
) and a household
).
Red light
goes off after
charging is
completed.
Red light blinks
twice every second
when abnormal
charging.
• If there is noise from the radio or other sources while using
or charging the appliance, move to a different location to use
the appliance.
• If the shape of the plug does not t the power outlet, use an
attachment plug adaptor of the proper conguration.
<To check if charging is completed>
If you remove and reinsert the appliance plug while charging,
the charging indication/notication light glows and turns off
after approximately 5 seconds.
Before use
Removing and attaching the head
Remove the head while
pushing the head release
button and push the head
until it clicks.
Using the bikini comb
Place the bikini comb onto the
shaver head and slide trimmer
up.
• When the bikini comb is in place,
make sure the comb is in close
contact with the skin.
<LED light>
The LED light comes on when the power is
turned on. The light will remain on while the
power is ON.
• The disc rotation speed can be switched between 3 stages.
Try using the SOFT mode when you are concerned about
irritation when removing hairs.
• Operation will change in order from ●(SOFT)
●●(NORMAL) ●●●(POWER) “OFF” each time the
power switch is pressed.
• When using the foot care head, using the POWER mode is
recommended.
●: SOFT
The disc will rotate at a low speed.
• 1 of Mode lamps will glow blue.
●●: NORMAL
The disc will rotate at a normal
speed.
• 2 of Mode lamps will glow blue.
●●●: POWER
The disc will rotate at a high
speed.
• 3 of Mode lamps will glow blue.
OFF
The power will be switched OFF.
<When the battery capacity is low>
• The charging indication/notication light
(
) blinks once every second.
• The operating time varies depending
on usage or temperature after the
charging indication/notication light
blinks.
How to use
Epilation head
The epilation head for legs/arms should be used only for legs/
arms.
The epilation head for underarms/bikini-line should be used
only for underarms/bikini-line.
Areas suitable for epilation
Areas the epilation
head for legs/arms
can be used.
Areas the epilation head
for underarms/bikini-line
can be used. Before
epilating the bikini-line,
be sure to put on your
swim wear or underwear
etc. and check the areas
you wish to epilate.
• Using the epilator on areas other than those marked areas
may cause pain or skin trouble.
The epilator should not
be used on the inner side
of the upper arms and
areas such as elbows or
knees which are prone to
sagging.
WET epilation (epilating after wetting the skin and epilator
and then applying foam) makes the skin softer so it is gentler
to your skin when epilating.
For DRY epilation, begin at step 3. Before DRY epilation,
wipe dry any moisture or sweat from the skin.
Wet your skin.
1
1
Wet the discs and place a
2
2
small quantity of liquid
shower gel on the discs.
• Always use shower gel when wet
epilating.
• Do not use a shower gel with a
scrub or with granular salt, this may
cause a malfunction.
• Rinse any shower gel out of your
hands.
Select the mode by pressing
3
3
the power switch [
(
Page 13)
• Foam is created. Foam makes the
epilator slide better, so you can
move it fast.
I
].
• The appliance may not operate in an ambient temperature
lower than approximately 5 °C (41 °F).
• Apply the epilator at 90° to your skin and move it slowly so
that it slides over your skin.
<Epilating legs or arms>
Upwards from the
bottom of the leg.
Inwards from the
outside of the arm.
<Epilating underarms or bikini‑line>
Move in several
directions as
underarm/bikini line
hair grows in
different directions.
Stretch the skin with
your ngers, and
move slowly from
inside to outside
going against the
The hair removal is not permanent, so from the second use, it
is recommended to epilate the underarms about once a
week, and the bikini-line about once every two weeks.
<For beginners/those with sensitive skin>
Using the gentle cap that comes with the skin guard is
recommended for people using the epilator for the rst time
or for those with sensitive skin.
The gentle cap has a skin protector for gentler epilation, to
remove hair by holding the skin down to reduce pain.
• We also recommend to use the SOFT mode rotation.
Page 13)
(
1. Remove the fast cap [
2. Attach the gentle cap [
<Tips for best epilation results>
• Massaging with a body puff may help to prevent ingrown
hairs.
• Reddening might appear after use. A cool towel will help if
you feel pain or there is a rash.
• If your skin gets dry after epilation, we recommend applying
a moisture lotion two days after epilation.
• Make sure skin is clean before and after use.
<Best hair length for epilation>
Trim your hair before epilating for the rst time or if you have
not epilated for a long time. Hair removal is easier and less
painful when the hair is short.
A
].
B
].
Shaver head
WET Shaving with soap lather makes the skin slippery for a
closer shave. For DRY shaving, step 3 is unnecessary. Before
DRY shaving, wipe dry any moisture or sweat from the skin.
Attach the shaver head [F].
1
1
• Conrm the bikini comb [
Check that the outer foil is not deformed or
2
2
damaged.
Wet your skin and put shower gel on your skin.
3
3
• Do not use a shower gel with a scrub or with granular
salt. Also do not use shaving cream, skin cream or skin
lotion.
Doing so may clog the blade and cause a malfunction.
Select the mode by pressing the power switch
4
4
I
[
].
• Press gently so that the whole blade is in close contact
with the skin and the surface of the blade does not
move up and down.
] is detached.
E
Foot care head
• The foot care head cannot be used in a bath or shower.
• Before use, be sure to fully charge the appliance.
• We recommend using the product within 30 minutes after
bathing or showering. With the feet clean, wipe off any water
on the skin.
• Each use should be approximately 10 minutes (5 minutes on
each foot, 10 minutes total for both feet).
If the operating time is signicantly shorter even after a full
charge, the battery has reached the end of its life.
(The battery life may change due to usage and storage
conditions.)
The battery in this appliance is not intended to be replaced by
consumers. Have the battery replaced by an authorized
service center.
Removing the built‑in rechargeable battery
ATTENTION:
A lithium ion battery that is recyclable powers the product you
have purchased. Please call 1-800-8-BATTERY for information
on how to recycle this battery.
•
Remove the appliance from the AC adaptor.
• Use the battery until it fully discharges if there is any charge
remaining.
• Perform steps 1 to 5 and lift the battery, and then remove it.
• Take care not to short circuit the positive and negative
terminals of the removed battery, and insulate the terminals
by applying tape to them.
Specications
See the name plate on the AC adaptor.
(Automatic voltage conversion)
Remove the built‑in rechargeable battery before disposing of
the appliance.
Please make sure that the battery is disposed of at an
ofcially designated location if there is one.
This gure must only be used when disposing of the
appliance, and must not be used to repair it. If you dismantle
the appliance yourself, it will no longer be waterproof, which
may cause it to malfunction.
Statement
This equipment has been tested and found to comply with
the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15
of the FCC Rules. These limits are designed to provide
reasonable protection against harmful interference in a
residential installation. This equipment generates, uses and
can radiate radio frequency energy and, if not installed and
used in accordance with the instructions, may cause harmful
interference to radio communications. However, there is
no guarantee that interference will not occur in a particular
installation. If this equipment does cause harmful interference
to radio or television reception, which can be determined by
turning the equipment off and on, the user is encouraged to try
to correct the interference by one of the following measures:
Reorient or relocate the receiving antenna.
Increase the separation between the equipment and receiver.
Connect the equipment into an outlet on a circuit different
from that to which the receiver is connected.
Consult the dealer or an experienced radio/TV technician
for help.
FCC Caution: To assure continued compliance, install and
use in accordance with provided instructions. Any changes or
modications not expressly approved by the party responsible
for compliance could void the user’s authority to operate this
equipment.
This device complies with part 15 of the FCC Rules.
Operation is subject to the following two conditions: (1) This
device may not cause harmful interference, and (2) this
device must accept any interference received, including
interference that may cause undesired operation.
An de réduire le risque de blessures, de décès, de choc
électrique, d'incendie ou de dommages à la propriété,
respectez toujours les consignes de sécurité suivantes.
Explication des symboles
Les symboles suivants sont utilisés pour répertorier et décrire le
niveau de risque, de blessures et de dommages à la propriété
pouvant être causés lorsque les consignes sont ignorées et que
l’appareil n’est pas utilisé de manière conforme.
Signale un danger potentiel
DANGER
AVERTISSEMENT
ATTENTION
Les symboles suivants sont utilisés pour répertorier et décrire
le type de consignes à observer.
Ce symbole est utilisé pour avertir les utilisateurs qu’il
s’agit d’une procédure de fonctionnement spécique
qui ne doit pas être effectuée.
Ce symbole est utilisé pour avertir les utilisateurs qu’il
s’agit d’une procédure de fonctionnement spécique
qui doit être suivie an de pouvoir utiliser l’appareil en
toute sécurité.
pouvant entraîner des
blessures graves ou la mort.
Signale un danger potentiel
qui peut entraîner des
blessures graves ou la mort.
Signale un danger
susceptible d’entraîner des
blessures mineures ou des
dommages matériels.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
Lors de l’utilisation d’un appareil électrique, il est
toujours impératif de prendre des précautions de base,
y compris les suivantes :
Lisez toutes les instructions avant d’utiliser cet appareil.
DANGER
1. Ne touchez pas un appareil qui est tombé dans
l’eau. Débranchez-le immédiatement.
2. Ne placez ni ne rangez l’appareil là où il peut
tomber ou être précipité dans une baignoire ou un
évier. Ne déposez ou n’échappez pas dans l’eau
ou dans un autre liquide.
3. Débranchez toujours cet appareil de la prise
électrique immédiatement après usage, excepté
pendant la charge.
4. Débranchez cet appareil avant de le nettoyer.
AVERTISSEMENT
1. Une grande vigilance est requise lorsque cet
appareil est utilisé par des enfants ou des
personnes handicapées, sur eux ou en leur
présence.
2. Utilisez cet appareil uniquement pour son usage
prévu, comme le décrit le présent manuel. N’utilisez
pas d’accessoires qui ne sont pas recommandés
par le fabricant.
3. N’utilisez jamais cet appareil lorsque sa che est
endommagée, s’il ne fonctionne pas correctement,
s’il est tombé, endommagé ou tombé dans l’eau.
Retournez l’appareil à un centre de service pour le
faire inspecter et réparer.
4. Gardez le cordon éloigné des surfaces chauffées.
5. Ne faites jamais tomber ou n’insérez pas un objet
dans les ouvertures de l’appareil.
6. N’utilisez pas à l’extérieur, dans des endroits où
des aérosols (pulvérisateurs) sont utilisés ou là où
de l’oxygène est administré.
7. N’utilisez pas cet appareil avec un peigne
endommagé ou cassé, car il pourrait provoquer
des blessures.
8. Branchez toujours la che à l’appareil en premier,
puis dans la prise secteur. Pour débrancher,
commutez toutes les commandes sur «arrêt», puis
débranchez de la prise secteur.
9. Branchez le chargeur directement dans la prise
secteur - n’utilisez pas de rallonge électrique.
10. Débranchez le chargeur avant de brancher ou de
débrancher l’appareil.
CONSERVEZ LES PRÉSENTES DIRECTIVES
AVERTISSEMENT
Alimentation électrique
Ne pas endommager ni modier, ni plier
excessivement, ni tirer, ni tordre le cordon. Et ne
pas placer d’objet lourd sur le cordon, ni le pincer.
Ne pas tremper l'adaptateur secteur dans l’eau ou le
nettoyer avec de l’eau.
Ne pas placer l'adaptateur secteur au-dessus ou à
proximité d’un lavabo ou d’une baignoire.
Ne jamais utiliser l’appareil si l'adaptateur secteur
est endommagé ou si la che d’alimentation n’est
pas correctement insérée dans une prise secteur.
- Cela pourrait provoquer un choc électrique ou un
incendie dû à un court-circuit.
Ne pas brancher l’adaptateur à une prise secteur ou
le débrancher avec les mains humides.
- Cela pourrait entraîner un choc électrique ou des
blessures.
Ne pas utiliser un régime nominal supérieur à celui
de la prise ou du câble secteur.
- Un dépassement du régime nominal en connectant
une quantité trop importante de ches dans une prise
secteur peut entraîner un incendie dû à une
surchauffe.
Ne pas utiliser un autre adaptateur que l'adaptateur
secteur fourni pour toute utilisation.
Et ne pas charger un autre produit avec l'adaptateur
secteur fourni. (Voir page 33.)
- Le faire peut causer des brûlures ou un incendie en
raison d’un court-circuit.
S’assurer de toujours faire fonctionner l’appareil
par le biais d’une source d’alimentation électrique
dont la tension correspond à la tension nominale
indiquée sur l'adaptateur secteur.
Insérer complètement l’adaptateur ou la che de
l’appareil.
- Sinon, cela pourrait provoquer un incendie ou un choc
électrique.
Ce produit
Ce produit dispose d’une pile rechargeable
intégrée. Ne pas la jeter dans le feu ni l’exposer à la
chaleur. Ne pas la charger, ni l’utiliser ou la
soumettre à des températures élevées.
- Tout manquement à ce qui précède peut entraîner une
surchauffe, une inammation ou une explosion de
l’appareil.
Ne pas modier, ni réparer l’appareil.
- Cela pourrait provoquer un incendie, un choc
électrique ou des blessures. Contacter un centre de
service agréé pour les réparations (remplacement de
la pile, etc.).
Ne jamais démonter l’appareil, sauf lors de sa mise
au rebut.
- Cela pourrait provoquer un incendie, un choc
électrique ou des blessures.
26
En cas d’anomalie ou de dysfonctionnement
Cesser immédiatement d’utiliser l’appareil et retirer
l’adaptateur en cas d’anomalie ou de
dysfonctionnement.
- Sinon, cela pourrait provoquer un incendie, un choc
électrique ou des blessures.
<En cas d’anomalie ou de dysfonctionnement>
• L'appareil principal, l’adaptateur ou le cordon est
déformé ou anormalement chaud.
• L'appareil principal, l’adaptateur ou le cordon sent
le brûlé.
• Un bruit anormal est constaté au cours de
l’utilisation ou du chargement de l'appareil
principal, de l’adaptateur ou du cordon.
- Faire immédiatement vérier ou réparer l’appareil dans
un centre de service agréé.
Prévention des accidents
Ne pas laisser à la portée des enfants. Ne pas les
laisser l’utiliser.
- Le faire peut causer un accident ou des blessures
dues à l'ingestion accidentelle de la lame intérieure, de
la brosse, etc.
Cet appareil n’a pas été conçu pour être utilisé par
des personnes (enfants y compris) souffrant d’un
handicap physique, sensoriel ou mental, ou ne
disposant pas de l’expérience et des connaissances
nécessaires à une utilisation sûre, à moins qu’elles
aient reçu toutes les consignes requises par la
personne responsable de leur sécurité quant à
l’utilisation de l’appareil. Ne pas laisser un enfant
jouer avec la tondeuse.
- Sinon, cela pourrait provoquer un accident ou des
blessures.
Le cordon d’alimentation ne peut pas être remplacé.
Si le cordon est endommagé, l'adaptateur secteur
doit être mis au rebut.
- Sinon, cela pourrait provoquer un accident ou des
blessures.
Nettoyage
Toujours débrancher l’adaptateur de la prise
secteur avant de le nettoyer.
- Sinon, cela pourrait provoquer un choc électrique ou
des blessures.
Nettoyer régulièrement la che d’alimentation et la
che de l’appareil pour éviter l’accumulation de
poussière.
- Sinon, cela pourrait provoquer un incendie dû à un
défaut d’isolement provoqué par l’humidité.
Débrancher l’adaptateur et l’essuyer avec un chiffon
sec.
ATTENTION
Protection de la peau
Les personnes suivantes ne doivent pas utiliser cet
appareil:
• Les personnes souffrant de dermatite atopique ou
d’éruptions cutanées et d’autres maladies de la peau
• Les personnes souffrant de diathésis allergique ou les
personnes avec une peau qui s’irrite facilement au
contact des cosmétiques, des vêtements, des métaux,
etc.
• Les personnes dont les plaies ont tendance à
suppurer facilement
• Les personnes qui souffrent de varices, de diabète,
d’hémophilie, etc.
• Les personnes qui ont des difcultés à arrêter les
saignements
- Une utilisation dans de tels cas pourrait sensibiliser la
peau ou provoquer une inammation, des
saignements ou des douleurs intenses.
Ne pas utiliser l’appareil dans les cas suivants:
• Pendant la menstruation, une grossesse ou le mois
suivant l’accouchement
• Si vous ne vous sentez pas bien ou que vous
ressentez une anomalie sur votre peau ou votre corps
• Après avoir bu de l’alcool, pris des médicaments ou si
vous ressentez une grande fatigue
- Une utilisation dans de tels cas pourrait sensibiliser la
peau ou provoquer une inammation, des
saignements ou des douleurs intenses.
Ne pas utiliser l’appareil dans les parties du corps
suivantes:
• Sur une peau présentant des blessures, une éruption
cutanée, des grains de beauté, des hématomes, des
verrues, de l’acné, etc.
• Sur une peau bronzée
- Cela pourrait entraîner des blessures, une
inammation de la peau ou des saignements.
Ne pas utiliser la tête d’épilation jambes/bras pour
épiler les aisselles et la ligne du maillot.
- Cela pourrait entraîner des blessures ou une
inammation de la peau.
Ne pas appuyer trop fort sur la lame en utilisant la
tête de rasage.
- Cela pourrait endommager l’appareil et par
conséquent blesser la peau.
Ne pas toucher la section métallique de la lame
intérieure pendant l’utilisation de la tête de rasage.
- Vos mains pourraient se blesser.
Ne pas mettre l’appareil en MARCHE sans que la
tête soit xée.
- Cela pourrait entraîner une blessure au doigt ou
provoquer l'emmêlement avec les cheveux ou les
vêtements et endommager l’appareil.
Ne pas utiliser sans l’embout.
- Cela pourrait entraîner une blessure au doigt ou
provoquer l'emmêlement avec les cheveux ou les
vêtements et endommager l’appareil.
Ne pas utiliser de savon avec un effet exfoliant ou
désincrustant.
- Cela pourrait entraîner des blessures ou une
pigmentation de la peau, ou d’autres problèmes
cutanés.
La grille de protection et la grille extérieure sont
fragiles.
Ranger la tête d'épilation avec le peigne pour
maillot fourni.
- Sinon, cela pourrait entraîner une déformation ou une
dégradation de la grille de protection ou de la grille
extérieure et par conséquent blesser votre peau.
- Ranger soigneusement la grille de protection et la
grille extérieure.
Avant toute utilisation, vérier que la grille de
protection, le disque, la lame et l'embout ne sont
pas déformés, ssurés ou endommagés.
- Sinon, cela pourrait blesser la peau.
Appliquer doucement la grille de protection et les
disques d'épilation sur la peau à un angle de 90°.
- Sinon, cela pourrait entraîner des blessures sur la
peau ou provoquer l'emmêlement avec les cheveux ou
les vêtements et endommager l’appareil.
Si des problèmes cutanés persistent pendant
2 jours ou plus suivant le traitement, ne plus utiliser
l'appareil et prendre contact avec un dermatologue.
- Sinon, les symptômes pourraient s’aggraver.
Mettre l'appareil hors marche lorsqu'il devient
chaud et attendre qu'il est refroidi avant de l'utiliser.
- Ne pas en tenir compte peut provoquer une brûlure à
température basse.
Ne pas utiliser l’appareil dans les parties du corps
suivantes:
• Sur le visage, les organes génitaux et la région
génitale ou les cuisses
• La partie intérieure du haut des bras et des zones
fragiles (genoux, coudes) où la peau est plus sensible
- Cela pourrait entraîner des blessures, une
inammation de la peau ou des saignements.
Les personnes suivantes ne doivent pas utiliser cet
appareil:
• Les personnes qui ont souffert de problèmes cutanés
(suppuration, inammation, etc.) dus à l’épilation
(épilation à la pince, dépilation, épilation à la cire, etc.)
- Une utilisation dans de tels cas pourrait sensibiliser la
peau ou provoquer une inammation, des
saignements ou des douleurs intenses.
Ne pas utiliser la tête d’épilation/tête de rasage de
la manière suivante:
• Juste avant d’aller nager ou de se baigner dans la mer
(attendre au moins deux jours avant d’effectuer ce
genre d’activité)
• Juste avant de prendre un bain
• Pratiquer un sport extrême ou faire des exercices juste
après l’épilation
- Cela pourrait entraîner une infection ou une
inamation due à une bactérie pénétrant dans le corps
au travers des pores.
Ne jamais appuyer trop fort sur la peau, éviter de
repasser plusieurs fois sur une même zone ou
d’aller et venir sur une zone. Et ne pas effectuer de
mouvements par à-coups.
- Cela pourrait entraîner des blessures, une
inammation de la peau ou des douleurs intenses.
À propos de l’utilisation de la tête pédicure
Ne pas utiliser sur des ampoules ou des cors.
- Cela pourrait entraîner des blessures, une
inammation de la peau ou des saignements.
Ne pas utiliser la tête pédicure de la manière
suivante:
• Limer trop profondément
• Limer la peau ramollie
• Utiliser la tête pédicure dans le bain
- Cela pourrait entraîner des blessures, une
inammation de la peau, des saignements ou d’autres
troubles ou une dégradation de ces symptômes.
Gestion de la pile retirée lors de la mise au rebut
DANGER
• La pile rechargeable s’utilise uniquement avec cet
appareil. Ne pas utiliser la pile avec un quelconque
autre appareil.
• Ne pas recharger la pile une fois qu’elle a été
retirée de l’appareil.
• Ne pas la jeter au feu ou la soumettre à une source
de chaleur.
• Ne pas la soumettre à un choc, la démonter, la
modier ou la percer avec un clou.
• Ne pas laisser les bornes positives et négatives de
la pile entrer en contact l’une avec l’autre via des
objets en métal.
• Ne pas ranger ou transporter la pile avec des
bijoux métalliques, comme des colliers ou des
épingles à cheveux.
• Ne pas utiliser ou laisser la pile dans un endroit où
elle sera exposée à des températures élevées,
comme en plein soleil ou à proximité d’autres
sources de chaleur.
• Ne jamais enlever la protection de la pile.
-
Tout manquement à ce qui précède peut entraîner une
surchauffe, une inammation ou une explosion de
l’appareil.
AVERTISSEMENT
Une fois la pile rechargeable retirée, ne pas la
laisser à portée des enfants ou des nourrissons.
- En cas d’absorption accidentelle, la pile est nocive
pour le corps.
En pareil cas, consulter un médecin immédiatement.
Si le liquide en provenance de la pile fuit et entre en
contact avec les yeux, ne pas frotter et rincer
soigneusement avec de l’eau propre, comme l’eau
du robinet.
- Le non-respect de cette consigne peut causer des
lésions oculaires.
Consulter immédiatement un médecin.
ATTENTION
Si du liquide en provenance de la pile fuit et entre
en contact avec la peau ou les vêtements, rincer à
l’eau propre, comme l’eau du robinet.
- Le non-respect de cette consigne peut provoquer une
inammation.
Ces têtes peuvent être utilisées mouillées.
Ce symbole signie que ces têtes peuvent être
utilisées dans le bain ou sous la douche.
Utilisation de la tête pédicure
La tête pédicure est lavable.
Le symbole suivant signie que la tête pédicure
peut être nettoyée sous l’eau.
AVERTISSEMENT: Débrancher l'appareil principal de
l'adaptateur secteur avant de le nettoyer dans l’eau.
Nota
Ne pas utiliser d'alcool, de dissolvant, etc., pour nettoyer
l'appareil. Sinon, cela pourrait provoquer une défaillance, des
ssures ou une décoloration du boîtier de l’appareil.
Tenir l’appareil à l’écart des lavabos, des salles de bains ou
de toute autre zone très humide où il pourrait être mouillé ou
exposé à l’humidité après usage.
Tenir l’appareil à l’écart d’endroits où il est exposé à des
températures élevées ou à la lumière directe du soleil.
Lors du rangement, toujours xer le capuchon de protection
pour la tête de rasage et pour la tête pédicure.
Le symbole suivant indique qu'une unité d'alimentation détachable
spécique est requise pour connecter un appareil électrique aux
canalisations principales d'alimentation. La référence type du bloc
d'alimentation est marquée près du symbole.
Pour une meilleure performance, chargez complètement
l’appareil avant l’utilisation.
Vous ne pouvez pas utiliser l’appareil pendant qu’il se
recharge.
L’épilateur peut fonctionner pendant approximativement
30 minutes (35 minutes lors de l’utilisation de l’accessoire
Branchez l'adaptateur secteur
à l’épilateur (
murale (
Durée de charge = environ 1 heure
protecteur de peau) après 1 heure de charge.
(Cela diffère en fonction de la température.)
) et à une prise
).
• Le fait de recharger l’appareil à chaque utilisation n’affecte
pas la durée de vie de la pile rechargeable.
• Lorsque vous chargez l'appareil pour la première fois ou
lorsqu'il n'a pas été utilisé pendant plus de 6 mois, le temps
de charge peut changer ou le voyant d'indication/notication
de la charge peut ne pas s'éclairer pendant quelques
minutes. Il s'éclaire nalement s'il reste connecté.
• Si l'épilateur émet des interférences avec une radio ou autre
pendant l'utilisation, utilisez le dans une autre pièce.
• Si la forme de la che ne correspond pas à la prise de
courant, utilisez un adaptateur de prise de la même
conguration.
<Pour vérier si la charge est terminée>
Si vous retirez et réinsérez la prise de l'appareil pendant la
charge, le voyant d'indication/notication de charge s'éclaire
et s'éteint après environ 5 secondes.
La lumière rouge
apparaît pendant
le chargement.
La lumière rouge
s'éteint à la n du
chargement.
La lumière rouge
clignote deux fois
toutes les
secondes en cas
de chargement
anormal.
Avant utilisation
Retrait et xation de la tête
Retirez la tête tout en
poussant le bouton de
libération de la tête et
poussez la tête jusqu'à ce
qu'elle clique.
Utilisation du peigne pour le maillot
• La température ambiante recommandée pour la charge est
de 15 °C - 35 °C (59 °F - 95 °F). La pile peut ne pas charger
correctement ou pas du tout si elle est en dehors de la
température recommandée.
• La durée de charge peut diminuer suivant la capacité de
charge.
Placez le peigne pour le maillot
sur la tête de rasage et levez la
tondeuse.
• Lorsque le peigne pour le maillot est
en place, assurez-vous qu’il soit en
contact étroit avec la peau.
Français
<Diode électroluminescente>
ES-EL8A
La DEL s’allume lorsque l’épilateur est en
marche. La DEL demeure allumée durant
la mise en marche de l'appareil.
<Fonction de sélection du mode>
• La vitesse de rotation peut être changée en 3 étapes. Essayez
d'utiliser le mode DOUX en cas d'irritation lors du rasage.
• La vitesse change dans l'ordre suivant ●(DOUX)
●●(NORMAL)
que vous appuyez sur l'interrupteur.
• Lors de l'utilisation de la tête pédicure, l'utilisation du mode
FORT est recommandée.
●: DOUX
Le disque tourne à une vitesse basse.
• 1 voyant bleu allumé.
●●: NORMAL
Le disque tourne à une vitesse normale.
• 2 voyants bleu allumés.
●●●: FORT
Le disque tourne à une vitesse élevée.
• 3 voyants bleu allumés.
ARRÊT
L’appareil sera mis à l’ARRÊT.
<Lorsque le niveau de la pile est faible>
•
Le voyant d'indication/notication de la charge
( ) clignote une fois toutes les secondes.
• Le temps de fonctionnement varie selon
l'utilisation ou la température après que le
voyant d'indication/notication de la
charge ait clignoté.
●●●(FORT) «ARRÊT» à chaque fois
Utilisation
Tête d’épilation
La tête d'épilation pour les jambes/bras doit être utilisé
uniquement sur les jambes/bras.
La tête d'épilation pour les aisselles/ligne du maillot doit être
utilisée uniquement pour les aisselles/ligne du maillot.
Zones convenant à l’épilation
Zones où la tête
d'épilation pour
jambes/bras peut
être utilisée.
Zones où la tête
d'épilation pour jambes/
bras peut être utilisée.
Avant d’épiler la ligne du
maillot, mettez votre
maillot de bain ou votre
culotte, etc. et vériez
les zones que vous
souhaitez épiler.
• L'utilisation de l'épilateur sur les zones autres que celles
marquées peut causer des douleurs ou une irritation de la
L'épilation des poils n'est pas permanente, donc à partir de
la seconde utilisation, il est recommandé d'épiler les
aisselles environ une fois par semaine et la zone du maillot
environ toutes les deux semaines.
<Pour les débutants ou ceux qui ont la peau sensible>
Pour les personnes utilisant l'épilateur pour la première fois
ou ayant une peau sensible, nous recommandons d'utiliser
l'accessoire protecteur de peau.
L’accessoire protecteur de peau possède une grille de
protection qui permet une épilation toute en douceur, en retirant
les poils tout en maintenant la peau an de réduire la douleur.
• Nous vous recommandons également d'utiliser le mode
DOUX. (
1. Ôtez l’accessoire
d’épilation [
2. Fixez l’accessoire
protecteur de peau [
<Conseils pour une meilleure épilation>
• Le massage avec une éponge peut permettre d'éviter les
poils incarnés.
• Une rougeur peut apparaître après l’utilisation. Une serviette
froide peut apaiser une douleur ou une éruption cutanée.
• Si votre peau devient sèche après l’épilation, nous
recommandons d’appliquer une lotion hydratante deux jours
après l’épilation.
• Assurez-vous que votre peau est propre avant et après utilisation.
<Longueur de poils idéale pour l’épilation>
Coupez vos poils avant une première épilation ou si vous ne
vous êtes pas épilée depuis longtemps. L’épilation est plus
facile et moins douloureuse quand les poils sont courts.
Page 35)
A
].
B
].
Tête de rasage
Une mousse de savon rend la peau glissante pour un rasage
MOUILLÉ plus précis. Pour un rasage à SEC, l’étape 3 n’est
pas nécessaire. Avant un rasage à SEC, enlever toute
humidité ou sueur présente sur la peau.
Fixez la tête de rasage [F].
1
1
• Vériez que le peigne pour le maillot [
Vériez que la grille extérieure n’est pas
2
2
déformée ni endommagée.
Humidiez votre peau et mettez de la mousse
3
3
de gel douche sur votre peau.
• N'utilisez pas de gel douche avec un exfoliant ou du
sable granuleux. N'utilisez non plus de crème de rasage,
de crème pour la peau ou de lotion pour la peau.
Le faire pourrait boucher la lame et causer un
dysfonctionnement.
Sélectionnez le mode en appuyant sur le
4
4
commutateur d’alimentation [
• Appuyez délicatement an que toute la lame soit en
contact étroit avec la peau et que la surface de la lame
ne bouge pas vers le haut ou vers le bas.
] est détaché.
E
I
].
Tête pédicure
• La tête pédicure ne peut pas être utilisée dans le bain ou
sous la douche.
• Veillez à recharger complètement l’appareil avant usage.
• Nous vous recommandons d’utiliser le produit dans les
30 minutes qui suivent le bain ou la douche. Une fois les
pieds propres, essuyez toute trace d’eau sur la peau.
• Chaque utilisation doit durer environ 10 minutes (5 minutes
sur chaque pied, 10 minutes au total sur les deux pieds).
• Poussez fermement jusqu’à ce que vous
entendiez un déclic.
Sélectionnez le mode en appuyant
2
2
sur le commutateur d’alimentation
I
[
].
• Le mode FORT est recommandé.
( Page 35)
Mettez la tête pédicure en contact avec la peau
3
3
et commencez à limer.
Le soin des pieds de base
N’utilisez pas le produit pour limer autre
chose que des durillons et de la peau dure
sous les pieds.
<Utilisation>
Durillon
Un durillon se compose d’une couche
ע
durcie qui se forme suite à une pression ou
à des frottements répétés.
Couche durcie
Épiderme
Derme
Précautions lors du limage
• Limer intensément une zone peut provoquer la formation de
durillons encore plus grands.
Vous devez donc vous assurer de laisser une partie de la
couche durcie.
Avant utilisationAprès usage
ע
• Le limage en un seul endroit pendant longtemps peut
provoquer de la chaleur due à la friction. Pour éviter cela,
veillez à modier légèrement la position de limage lors de
l’utilisation.
• Limer une zone trop profondément peut provoquer des
douleurs ou des inammations.
• Le limage doit être effectué une fois toutes les deux
semaines.
פ
ץ
Couche durcie
Épiderme
Derme
Portion à gommer
Laissez un peu de
la couche durcie
Conseils pour déplacer la tête pédicure
Déplacez dans la direction indiquée par la èche.
Utilisez la main libre pour soutenir le limage.
• Nettoyez toujours les têtes et les capuchons après usage
pour des raisons d’hygiène.
• Mettez hors marche et débranchez l’appareil avant de le
nettoyer.
• Faites attention à ne pas endommager la grille de protection,
l’embout, l’accessoire d’épilation et l’accessoire protecteur
de peau pendant le nettoyage.
A B C
Nettoyage à sec [
Tête d’épilation/Tête de rasage
1. Soulevez les
accessoires d'épilation/
protecteur de peau et
l'embout vers le haut en
tenant les nervures de
libération du capuchon
A B
2
[
]/les nervures de
libération de l'embout
D
5
[
] ou retirez
l'embout en poussant
le bouton de libération
de l'embout [
2. Nettoyez les
accessoires d'épilation/
protecteur de peau
A B
], la tête d'épilation
[
C
D
[
] et la tête de
rasage [
brosse de nettoyage
[
].
K
F
] avec la
F
].
D
]
F
Nettoyage à l’eau [
Tête d’épilation/Tête de rasage
1. Mouillez les disques ainsi que les lames et mettez du
savon à main liquide sur l’ensemble.
2. Mettez l’appareil sous tension et mouillez les disques et
les lames pour former de la mousse.
3. Lavez la tête à l’eau pour enlever les poils.
• N'utilisez pas de l’eau chaude.
Si le savon n’est pas complètement rincé, un dépôt blanc
•
risque de s’accumuler et d’empêcher les disques et les
lames de se déplacer correctement.
• Rincez la tête de rasage avec l’embout retiré.
4. Actionnez le commutateur d'alimentation pour mettre
l’appareil hors tension, essuyez l’appareil avec un
chiffon sec et séchez-le bien.
1. Appliquez du savon liquide sur la partie centrale de la
lime.
2. Versez une petite quantité d’eau sur la lime et activez le
commutateur d'alimentation.
3. Rincez bien à l’eau froide ou tiède pour ôter toutes les
peaux mortes.
4. Après avoir désactivé le commutateur d'alimentation,
retirez l’embout et rincez l’intérieur.
5. Essuyez avec un chiffon sec et faites sécher dans un
endroit bien aéré.
2. La nouvelle grille extérieure doit être légèrement pliée
et poussée à l’intérieur jusqu’à ce qu’elle s’accroche à
l’embout.
Remplacement de la lame intérieure
1. Retirez la lame intérieure en tenant
ses deux extrémités et en la sortant
d'un trait de la tondeuse.
2. Insérez la lame intérieure en tenant
ses deux extrémités et appuyez vers
le bas.
Remplacement de la lime
Remplacement de la grille extérieure
et de la lame intérieure
Il est recommandé de remplacer la grille extérieure [
tous les ans et la lame intérieure [
Retirez la grille extérieure de la tête de rasage [
uniquement au moment de son remplacement.
] tous les deux ans.
F
Remplacement de la grille extérieure
1. Tout en appuyant délicatement sur la grille extérieure
avec les doigts, utilisez un ongle pour libérer le
panneau en plastique ( ) situé sur la lame des
crochets ( ) situés à l’intérieur de l’embout.
Si le temps de fonctionnement est considérablement plus
court même après la charge complète, la pile a atteint sa n
de vie.
(La durée de vie de la pile peut changer selon les conditions
d'utilisation et de stockage.)
La pile de cet appareil n'est pas destinée à être remplacée par
les consommateurs. Faites remplacer la pile par un centre de
service autorisé.
• Débranchez l'appareil de l'adaptateur secteur.
• Utilisez la pile jusqu'à ce qu'elle se décharge complètement.
• Effectuez les étapes de 1 à 5, puis surélevez la pile, et
retirez-la.
• Faites attention à ne pas court-circuiter les bornes positive et
négative de la pile retirée et isolez-les en appliquant du
ruban adhésif.
Retrait de la pile rechargeable intégrée
ATTENTION:
La pile lithium-ion, qui est recyclable, alimente le produit que
vous venez d’acheter. Pour plus de renseignements concernant
le recyclage de la pile, veuillez appeler au 1-800-8-BATTERY.
Spécications
Alimentation
électrique
Retrait de la pile rechargeable intégrée avant la mise au
rebut de l'appareil
Veuillez vous assurer que la pile est mise au rebut dans un
endroit ofciellement prévu à cet effet, le cas échéant.
Cette gure doit être utilisée uniquement lors de la mise au
rebut de l'appareil et non pour sa réparation. Si vous
démontez l'appareil vous-même, il ne sera plus imperméable,
ce qui peut causer un dysfonctionnement.
Ce produit est conçu pour un usage domestique uniquement.
Voir la plaque signalétique sur
l'adaptateur secteur.
(Conversion de tension automatique)
43
Français
Déclaration sur le brouillage radioélectrique de la Commission
fédérale des communications
Le présent équipement a fait l’objet d’essais et a été jugé
conforme aux limites pour un dispositif numérique de classe B,
en vertu du Chapitre 15 des règlements de la FCC. Ces limites
sont conçues pour fournir une protection raisonnable contre les
interférences nuisibles lorsque l’appareil fonctionne dans une
installation résidentielle. Le présent équipement génère, utilise
et peut émettre de l’énergie RF s’il n’est pas installé et utilisé
conformément au mode d’emploi, ce qui peut provoquer des
interférences nuisibles aux communications radio. Cependant,
il n’y a aucune garantie que les interférences ne surviendront
pas dans une installation particulière. Si cet équipement émet
des interférences nuisibles à la réception de la radio ou de la
télévision, ce qui peut être déterminé lors de la mise en marche
puis hors marche de l’équipement, l’utilisateur doit corriger ces
interférences en prenant l’une des mesures suivantes :
Réorienter ou déplacer l’antenne réceptrice.
Augmenter la distance entre l’équipement et le récepteur.
Connecter l’équipement à la prise d’un circuit différent de celui
sur lequel le récepteur est connecté.
Consulter le détaillant ou un technicien spécialisé en radio/TV
pour obtenir de l’aide.
Avertissement de la FCC: Pour assurer une conformité continue,
installer et utiliser conformément aux consignes fournies. Quelque
changement ou modication non expressément approuvé(e) par
la partie responsable de la conformité pourrait annuler l’autorité
de l’utilisateur à faire fonctionner le présent équipement.
Cet appareil est conforme à la partie 15 des règlements de la
FCC.
L’utilisation est soumise aux deux conditions suivantes: (1) Cet
appareil ne doit pas provoquer d’interférences nuisibles et (2),
cet appareil doit supporter toute interférence reçue, y compris les
interférences pouvant provoquer un fonctionnement indésirable.
Para reducir el riesgo de sufrir lesiones, descargas eléctricas,
o incluso el fallecimiento, y de provocar un incendio o daños
en la propiedad, cumpla siempre las precauciones de
seguridad que guran a continuación.
Explicación de los símbolos
Los siguientes símbolos se usan para clasicar y describir el
nivel de peligro, lesión y daño a la propiedad que pueden
provocarse debido al incumplimiento de las instrucciones y al
uso indebido.
Denota un peligro potencial
PELIGRO
ADVERTENCIA
PRECAUCIÓN
Los siguientes símbolos se usan para clasicar y describir el
tipo de instrucciones que deben cumplirse.
Este símbolo se utiliza para advertir a los usuarios de
un procedimiento especíco de funcionamiento que
no debe realizarse.
Este símbolo se utiliza para advertir a los usuarios de
un procedimiento especíco de funcionamiento que
debe seguirse para hacer funcionar la unidad de
forma segura.
que resultará en una lesión
grave o la muerte.
Denota un peligro potencial
que podría resultar en una
lesión grave o la muerte.
Denota un peligro que
podría resultar en una lesión
leve o daños a la propiedad.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
Al utilizar un dispositivo eléctrico, siempre deben
tomarse algunas precauciones básicas, incluyendo las
siguientes:
Lea todas las instrucciones antes del uso este aparato.
PELIGRO
1. No intente alcanzar un dispositivo que se haya
caído al agua. Desenchúfelo inmediatamente.
2. No coloque ni guarde el dispositivo donde pueda
caerse en una bañera. No lo coloque ni lo deje
caer en agua o algún otro líquido.
3. Excepto cuando lo esté cargando, desenchufe
siempre este aparato de la toma eléctrica tras
utilizarlo.
4. Desenchufe este dispositivo antes de limpiarlo.
ADVERTENCIA
1. Se requiere supervisar de cerca el dispositivo
cuando sea utilizado por, en, o cerca de niños o
minusválidos.
2. Utilice este dispositivo solamente para el uso
para el que se ha diseñado como se describe
en este manual. No utilice ningún accesorio no
recomendado por el fabricante.
Para reducir el riesgo de
descargas eléctricas:
Para reducir el riesgo de
quemaduras, fuego, descargas
eléctricas o daños personales:
3. Nunca utilice el aparato si tiene un enchufe
dañado, si no funciona correctamente, después
de haberse caído o dañado, o si se ha mojado.
Devuelva el dispositivo a un centro de servicio
para examinarlo y repararlo.
4. Mantenga el cordón lejos de supercies
recalentadas.
5. Nunca deje caer ni introduzca ningún objeto por
cualquier abertura.
6. No utilice la afeitadora en exteriores o donde se
estén utilizando aerosoles (spray) o donde se esté
administrando oxígeno.
7. No utilice este dispositivo si el peine está dañado
o roto, ya que podría causarle heridas en la cara.
8. Conecte siempre el enchufe al dispositivo y,
a continuación, a la toma de corriente. Para
desconectarlo, coloque todos los controles en
la posición “apagado” y, a continuación, retire el
enchufe de la toma de corriente.
9. Enchufe el cargador directamente en el
tomacorriente - no use un cable de extensión.
10. Desenchufe el cargador antes de enchufar o
desenchufar el dispositivo.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
ADVERTENCIA
Alimentación
No dañe ni modique, doble enérgicamente, tire o
retuerza el cable. Además, no coloque objetos
pesados sobre el mismo ni lo pellizque.
No sumerja el adaptador de CA en agua ni lo lave
con agua.
No coloque el adaptador de CA sobre o cerca del
agua, de un fregadero o una bañera llena.
No utilice el aparato si el adaptador de CA está
dañado o si la clavija de alimentación queda oja al
conectarla en una toma de corriente.
- De lo contrario, podría provocar una descarga
eléctrica o un incendio debido a un cortocircuito.
No conecte ni desconecte el adaptador a una toma
de corriente si tiene las manos mojadas.
- De lo contrario, podría sufrir descargas eléctricas o
lesiones.
No lo utilice de manera que supere la capacidad
nominal de la toma de corriente o del cableado.
- Superar el valor nominal al conectar demasiados
enchufes a una toma de corriente puede causar un
incendio debido al sobrecalentamiento.
No utilice un adaptador de CA distinto al
suministrado para ningún propósito.
Además, no use ningún otro producto con el
adaptador de CA suministrado. (Consulte la
página 54.)
- De lo contrario pueden producirse quemaduras o
incendios debido a un cortocircuito.
Desenchufe siempre el adaptador de la toma de
corriente antes de limpiar el aparato.
- De lo contrario, podrida sufrir una descarga eléctrica o
lesiones.
Limpie regularmente la clavija del cable de
alimentación y del aparato para evitar la
acumulación de polvo.
- De lo contrario, podría provocar un incendio debido a
un fallo del aislamiento provocado por la humedad.
Desconecte el adaptador y límpielo con un paño seco.
PRECAUCIÓN
Proteger la piel
Las siguientes personas no deberían usar este
aparato:
• Personas que sufran dermatitis atópica o sarpullidos y
otras enfermedades cutáneas
• Las personas con diátesis alérgica o personas que
sufren irritaciones fácilmente con cosméticos, ropa,
metales, etc.
• Las personas que supuran fácilmente
• Las personas que sufren de venas varicosas,
diabetes, hemolia, etc.
• Las personas que tienen problemas para dejar de
sangrar
- El uso en tales casos puede provocar que la piel se
sensibilice o causar inamación, sangrado o aumento
de la sensación de dolor.
No lo utilice en los siguientes casos:
• Durante la menstruación, el embarazo o
aproximadamente un mes después de dar a luz
• Cuando no se sienta bien o tenga una sensación
extraña en la piel o el cuerpo
• Después de beber alcohol o tomar medicinas, o
cuando se está muy cansado
- El uso en tales casos puede provocar que la piel se
sensibilice o causar inamación, sangrado o aumento
de la sensación de dolor.
No lo use en las zonas corporales que guran a
continuación:
• Lesiones, sarpullidos, lunares, verrugas, espinillas, etc.
• Sobre la piel bronceada
- De lo contrario, podría provocar lesiones,
inamaciones de la piel o sangrado.
No utilice el cabezal de depilación de piernas y
brazos para depilar sus axilas e ingles.
- De lo contrario, podría provocar lesiones o inamación
de la piel.
No ejerza una presión excesiva sobre la cuchilla
cuando utilice el cabezal de afeitado.
- De lo contrario, podría provocar lesiones cutáneas.
No toque la sección de la cuchilla (sección metálica)
de la hoja interna al usar el cabezal de afeitado.
- De lo contrario, podría sufrir lesiones en las manos.
No encienda el interruptor sin poner el cabezal.
- De lo contrario, podría sufrir lesiones en los dedos o
provocar que el pelo o la ropa se enreden y resulten
dañados.
No lo utilice sin la estructura.
- De lo contrario, podría sufrir lesiones en los dedos o
provocar que el pelo o la ropa se enreden y resulten
dañados.
No use el jabón con un cepillo de efecto exfoliante.
- De lo contrario podría causar lesiones cutáneas,
pigmentaciones y otros problemas de la piel.
El protector de la piel y la hoja exterior son frágiles.
Guarde el cabezal de afeitado con el peine para las
ingles adjunto.
- De lo contrario, podría provocar una deformación o
daños en el protector de la piel o en la lámina metálica
externa, lo que, a su vez, podría causar lesiones
cutáneas.
- Por favor, guarde el protector de la piel y la lámina
exterior con cuidado.
Antes de usarla, compruebe que el protector de
piel, discos, hoja, estructura no estén deformes, ni
tengan grietas o roturas.
- De lo contrario, podría provocar sufrir lesiones
cutáneas.
Aplique el protector de piel y los discos de
depilación en un ángulo de 90° a la piel con una
fuerza suave.
- De lo contrario, podría provocar una lesión cutánea o
que el pelo o ropa se enreden y resulten dañados.
Si los problemas de piel continúan durante 2 días o
más después del tratamiento, deje de utilizar la
unidad y póngase en contacto con un dermatólogo.
- De lo contrario, los síntomas podrían empeorar.
Apague el interruptor del aparato si se calienta, y
utilice el aparato solamente una vez se haya
enfriado.
- De lo contrario podría provocar quemaduras de baja
temperatura.
Acerca del uso del cabezal de depilación/afeitado
No lo use en las zonas corporales que guran a
continuación:
• Rostro, genitales y área genital o muslos
• El lado interno de la parte superior de los brazos ni en
zonas como los codos o las rodillas que tienden a ser
ácidas
- De lo contrario, podría provocar lesiones,
inamaciones de la piel o sangrado.
Las siguientes personas no deberían usar este aparato:
• Las personas que han sufrido problemas cutáneos
(supuración, inamación, etc.) causados por la
depilación (depilarse con pinzas, cera, etc.)
- El uso en tales casos puede provocar que la piel se
sensibilice o causar inamación, sangrado o aumento
de la sensación de dolor.
No utilice el cabezal de depilación/afeitado en las
situaciones que guran a continuación:
• Utilizarlo justo antes de realizar actividades de
natación y bañarse en el mar (utilícela por lo menos
2 días antes de realizar tales actividades)
• Utilizarlo justo antes de bañarse
• Participar en actividades deportivas o deportes
extremos justo después de la depilación
- De lo contrario, podría sufrir infecciones o inamación
debidas a las bacterias que entran en el cuerpo a
través de los poros.
No ejerza una fuerte presión sobre la piel, no
desplace el aparato repetidamente sobre la misma
zona ni lo mueva de un lado a otro en una zona.
Además, no lo utilice con movimientos punzantes.
- De lo contrario, podría provocar lesiones, inamación
de la piel o un aumento de la sensación de dolor.
Estos cabezales se pueden usar en húmedo.
El símbolo siguiente indica que puede utilizarse
en una bañera o ducha.
Uso del cabezal de cuidado de los pies
El cabezal de cuidado de los pies es lavable.
El símbolo siguiente signica que el cabezal de
cuidado de los pies puede sumergirse en el
agua para limpiarse.
ADVERTENCIA: Separe el cuerpo principal del adaptador
de CA antes de limpiarlo con agua.
Notas
No use alcohol, quita esmaltes, etc. para limpiar el aparato.
De lo contrario, podría provocar una avería, grietas o
decoloración del cuerpo principal.
Mantenga el aparato lejos de fregaderos, cuartos de baño u
otros lugares de mucha humedad donde podría quedar
expuesto al agua o a la humedad después de utilizarlo.
Mantenga el aparato alejado de lugares en los que estará
expuesto a altas temperaturas o a la luz directa del sol.
Cuando lo guarde, coloque siempre la tapa de protección para
el cabezal de cuidados de los pies y el cabezal de afeitado.
El siguiente símbolo indica que se requiere una fuente de
alimentación desmontable especíca para conectar el aparato
al suministro eléctrico. El tipo de referencia de la unidad de la
fuente de alimentación está marcada cerca del símbolo.
Para obtener un mejor desempeño, cargue el aparato por
completo antes de utilizarlo.
No se puede utilizar el aparato mientras se está cargando.
La depiladora puede utilizarse durante aproximadamente
Conecte el adaptador de CA en
la depiladora (
toma de corriente (
La luz roja
aparece durante
la carga.
• La temperatura ambiente recomendada para la carga es de
15 °C – 35 °C (59 °F – 95 °F). Puede que la batería no se
cargue adecuadamente o no se cargue en absoluto si está
fuera de la temperatura recomendada.
• El tiempo de carga puede disminuir dependiendo de la
capacidad de carga.
• La carga del aparato cada vez que se utilice no afectará a la
vida útil de la batería recargable.
Tiempo de carga = aprox. 1 hora
30 minutos (35 minutos si usa el cabezal protector)
después de cargarla durante 1 hora.
(Esto variará según la temperatura.)
) y en una
).
La luz roja se
apaga una vez
que la carga se
ha completado.
La luz roja
parpadea dos
veces cada
segundo con
cargas anormales.
• Cuando cargue el aparato por primera vez o cuando no se
ha usado por más de 6 meses, el tiempo de carga puede
cambiar o la luz indicadora/de noticación puede que no se
encienda por unos minutos. Se encenderá después de un
rato se si mantiene conectada.
• Si hay un ruido de radios u otras fuentes al usar o cargar el
producto, cámbiese de lugar para usar el producto.
• Si el tipo de enchufe no encaja con el tomacorriente, utilice
un adaptador de enchufe con la conguración adecuada.
<Para comprobar si la carga está completa>
Si quitó y volvió a colocar la clavija del aparato mientras se
estaba cargando, la luz indicadora/de noticación de carga se
enciende y se apaga después de aproximadamente 5
segundos.
Antes de utilizarlo
Quitar y volver a colocar el cabezal
Quite el cabezal mientras
pulsa el botón liberador
del cabezal y pulse el
cabezal hasta que haga
clic.
Uso del peine para las ingles
Coloque el peine para las
ingles en el cabezal de
afeitado y desplace hacia
arriba el recortavello.
• Cuando el peine para las ingles se
encuentre en su lugar, asegúrese
de que el peine se encuentre en
contacto con la piel.
La depilación no es permanente, así que a partir del
segundo uso, se recomienda depilar las axilas una vez a
la semana aproximadamente, y la línea del bikini una vez
cada dos semanas aproximadamente.
<Para principiantes/piel sensible>
Para aquellas personas que utilicen la depiladora por primera
vez o las que tengan la piel sensible, recomendamos usar la
tapa suave que viene con un protector de la piel.
El cabezal protector tiene un protector de la piel que permite
lograr una depilación más suave sacando el vello tensando
la piel hacia abajo para reducir el dolor.
• También recomendamos usar la rotación en modo SUAVE.
Página 56)
(
1. Retire el cabezal rápido
A
].
[
2. Coloque el cabezal
protector [
<Consejos para lograr mejores resultados en la depilación>
• Masajear con un esponjas de duchas puede ayudar a
prevenir vellos subcutáneos.
• La piel podría enrojecerse después del uso. Una toalla
húmeda le aliviará si tiene dolor o sarpullidos.
• Si después de la depilación, su piel se torna seca, le
recomendamos aplicar una loción humectante dos días
después de la depilación.
•
Asegúrese de que la piel esté limpia antes y después de utilizarlo.
<Longitud ideal del vello para la depilación>
Recorte su vello antes de depilarse por primera vez o si no
se ha depilado durante mucho tiempo. La eliminación del
vello es más fácil y menos dolorosa cuando el vello es corto.
58
B
].
Cabezal de afeitado
El afeitado EN MOJADO con espuma de jabón hace que la
piel sea más deslizante y permite un afeitado más apurado.
Para el afeitado EN SECO, el paso 3 resulta innecesario.
Antes de realizar el afeitado EN SECO, seque la humedad o
el sudor de la piel.
Conecte el cabezal de afeitado [F].
1
1
• Conrme que ha retirado el peine para las ingles [
Verique que la lámina exterior no esté
2
2
deformada ni dañada.
Mójese la piel y aplíquese el gel de ducha en
3
3
la piel.
• No use gel de ducha exfoliante o con sal granulada.
Tampoco utilice crema de afeitar, crema para la piel o
loción para la piel.
De lo contrario puede atascar la hoja y provocar averías.
Seleccione el modo pulsando el interruptor de
4
4
encendido [
• Presione con cuidado, de forma que la hoja se
encuentre en contacto con la piel y la supercie de la
hoja no se desplace hacia arriba o hacia abajo.
I
].
].
E
Cabezal de cuidado de los pies
• El cabezal de cuidado de los pies no se puede utilizar en la
bañera ni en la ducha.
• Antes de utilizar el aparato asegúrese de que está
completamente cargado.
• Recomendamos utilizar del producto antes de que
transcurran 30 minutos después del baño o la ducha.
Con los pies limpios, seque el agua que tenga en la piel.
• Cada uso debe durar aproximadamente 10 minutos
(5 minutos en cada pie, 10 minutos en total para ambos pies).
No utilice este producto para limar otra
cosa que no sean los callos y la piel
endurecida de los pies.
<Utilizar en>
Callo
Un callo es una capa de piel endurecida
ע
que se forma debido a una presión o
abrasión repetida.
Capa de piel endurecida
Epidermis
Dermis
Aspectos que se deben tener en cuenta al utilizar la lima
• Si se lima una zona demasiado grande pueden aparecer
callos aún más grandes.
Por lo tanto, asegúrese de que queda algo de la capa de piel
endurecida.
Antes de utilizarloDespués del uso
ע
• Si se lima una sola zona durante mucho tiempo ésta puede
calentarse con la fricción. Para evitarlo, procure variar
ligeramente la posición de la lima mientras esté limando.
• Si se lima demasiado una zona pueden aparecer llagas o
inamaciones.
• El limado debe realizarse aproximadamente una vez cada
1. Aplique jabón de manos líquido a la parte central de la
lima.
2. Vierta una pequeña cantidad de agua en la lima y
encienda el interruptor.
3. Enjuague con agua a temperatura normal o tibia para
eliminar cualquier residuo.
4. Después de apagar el interruptor, retire la estructura y
enjuague el interior.
5. Pase un paño seco y deje secar en un lugar bien
ventilado.
2. Se debe doblar levemente la nueva lámina exterior y
empujarla hasta engancharla en la estructura.
Cambio de la hoja interna
1. Quite la hoja interna sosteniéndola
por ambos extremos y tirando hacia
afuera de la afeitadora.
2. Introduzca la hoja interna
sosteniéndola por ambos lados y
presionando hacia abajo.
ES-EL8A
Sustitución de la lámina externa y la
hoja interna
Le recomendamos sustituir la lámina externa [
y la hoja interna [
externa del cabezal de afeitado [
reemplace.
] cada dos años. Retire la lámina
F
] sólo cuando la
F
8
] cada año
F
Cambio de la lima
La duración de la lima es de aproximadamente 1 año
(suponiendo que se utilice una sola vez cada 2 semanas con
aproximadamente 10 minutos por uso). Se recomienda
cambiar la lima aproximadamente una vez al año.
1. Haga presión hacia abajo con el dedo y libere la lima.
2. Alinee la parte que tiene forma de con el lado que
tiene la marca y presione hacia abajo.
Sustitución de la lámina metálica externa
1. Mientras presiona con cuidado la lámina metálica
exterior con los dedos, utilice las uñas para extraer el
panel de plástico ( ) de la hoja de los ganchos ( ) del
interior de la estructura.
El aparato no
elimina el vello
tan bien como
antes.
Durante la
depilación
Se usa el aparato sobre vello largo.
La manera de aplicar o mover la
unidad no es correcta.
Se acumula suciedad.Limpie la suciedad.
El protector para la piel o los discos
están deformados, agrietados o
dañados.
Utilícelo sobre vello de,
aproximadamente, 2 a 3 mm de largo.
Consulte la página 57.
Solicite su reparación en un centro de
servicio autorizado.
Se acumula suciedad.Limpie la suciedad.
El aparato no
corta el vello tan
bien como antes.
Durante el
afeitado
La cuchilla está deformada.
La cuchilla está gastada.
Sustituya la cuchilla.
Instrucciones para la sustitución:
Lámina metálica externa:
Aproximadamente 1 año
Hoja interna: Aproximadamente 2 años
Sustituya la lima.
No puede limar.
El olor no
desaparece.
Durante el
cuidado de
los pies
La lima está gastada.
El aparato se usa en el modo SUAVE.Intente usarlo en el modo FUERTE.
Está sucio.
Instrucciones para la sustitución:
Aproximadamente 1 año
Ponga la lima en remojo con agua
durante aproximadamente 24 horas,
antes de lavarla.
Si no es posible resolver los problemas, póngase en contacto con el establecimiento en el que adquirió la unidad o un centro de
servicio autorizado por Panasonic para su reparación.
Si el tiempo de funcionamiento es signicativamente inferior
incluso después de la carga completa, la batería ha alcanzado
el n de su vida útil.
(La vida útil de la batería cambia según el uso y las
condiciones de almacenamiento.)
La batería de este aparato no está diseñada para ser
cambiada por los consumidores. Sustituya la batería en un
centro de servicio técnico autorizado.
Quite el aparato del adaptador de CA.
• Use la batería hasta que se descargue completamente si
queda alguna carga.
• Lleve a cabo los pasos 1 a 5 y levante la batería, después
retírela.
• Evite que se produzca un cortocircuito en los terminales
positivo y negativo de la batería extraída y aísle los
terminales colocando cinta adhesiva sobre los mismos.
Para extraer la batería recargable incorporada
ATENCIÓN:
El producto es impulsado por una batería de iones de litio que
es reciclable. Por favor llame al 1-800-8-BATTERY para
información sobre cómo reciclar esta batería.
Especicaciones
Anote el número de placa que se
encuentra en el adaptador de CA.
(Conversión automática de tensión)
Quite la batería recargable incorporada antes de desechar el
aparato.
Asegúrese de que la batería sea desechada en un lugar
ocialmente designado, si existe alguno.
Este gráco solo se debe usar cuando se desecha el aparato,
y no para repararlo. Si desarma el aparato, dejará de ser a
prueba de agua, lo que puede provocar averías.
Fuente de
alimentación
Tiempo de carga Aprox. 1 hora
Este producto está destinado solamente para su uso
doméstico.
Declaración de Interferencia de la Comisión Federal de
Este equipo ha sido probado y se encuentra en conformidad
con los límites establecidos para dispositivos digitales de la
Clase B, en aplicación de lo dispuesto en la Sección 15 de los
lineamientos de la CFC. Estos límites han sido diseñados para
proporcionar protección razonable contra la interferencia perjudicial
en una instalación residencial. Este equipo genera, usa y puede
irradiar energía de radio frecuencia y, si no se instala y se usa en
conformidad con las instrucciones proporcionadas, podría ocasionar
interferencia perjudicial a las radio comunicaciones. Sin embargo,
no está garantizado que no se presentará ninguna interferencia en
una instalación en particular. Si este equipo ocasiona interferencias
perjudiciales en la recepción de radio o de televisión, lo cual se
puede determinar apagando y encendiendo el equipo, se le pide al
usuario tratar de corregir la interferencia mediante la realización de
una de las siguientes medidas:
Cambie de orientación o de lugar la antena de recepción.
Incremente la separación entre el equipo y el receptor.
Conecte el equipo en una toma de corriente que sea de un
circuito diferente a aquel en el que está conectado el receptor.
Póngase en contacto con el distribuidor o con un técnico
experimentado en radio/TV para solicitar ayuda.
Precauciones de la CFC: Para garantizar la conformidad de forma
continua, instale y use el aparato de acuerdo a las instrucciones
proporcionadas. Cualquier cambio o modicación que se realice que
no esté aprobado por la parte responsable de la conformidad podría
invalidar la autoridad del usuario para usar este equipo.
Este dispositivo está en conformidad con la parte 15 de la
normativa de la FCC. El funcionamiento está sujeto a las
siguientes dos condiciones: (1) Este dispositivo no puede causar
interferencias perjudiciales, y (2) este dispositivo debe aceptar
cualquier interferencia recibida, incluyendo interferencias que
podrían producir un funcionamiento no deseado.