Gracias por haber adquirido este producto. Antes de conectar, operar o ajustar este
producto, sírvase leer estas instrucciones completamente. Guarde este manual para
consultarlo en el futuro en caso de ser necesario.
Número de región
[Europa[continental]
El reproductor reproducirá discos DVDVídeo que estén marcados con
etiquetas que tengan el número de
región “2” o “ALL”.
\América\Central]
El reproductor reproducirá discos DVDVídeo que estén marcados con
etiquetas que tengan el número de
región “4” o “ALL”.
A menos que se indique lo contrario, las ilustraciones de estas instrucciones de
funcionamiento corresponden al modelo de Europa continental.
Cómo recuperar los ajustes de audio/vídeo recomendados (AV Enhancer)/
Cómo controlar las partes de audio con un nivel de sonido más alto (Night Sound Mode)/
Sonido de bajos reforzado en los altavoces (H.Bass)/
Sonido ambiental virtual (Advanced Surround)/
Reproducción de audio más natural (Multi Re-master)
Zoom/Cambio de los subtítulos/Cambio de la pista de sonido/Selección del ángulo/
Rotación de imágenes fijas/Inicio de la reproducción desde un grupo seleccionado
Cambio de la velocidad de reproducción/Salto de 30 segundos [Europa[continental]/
1 minuto \América\Central] hacia adelante/Reproducción rápida/Repetición de
Por favor utilice números al solicitar las piezas de recambio.
(Números de producto correctos a partir de enero de 2006. Pueden
estar sujetos a cambios.)
∏ 2 Pilas del mando a distancia
∏ 1 Cable audio/vídeo
∏ 1 Cable de alimentación de CA
[Nota]
Sólo se debe utilizar con esta unidad. No lo utilice con ningún otro equipo. Igualmente,
no utilice con esta unidad los cables de ningún otro equipo.
Accesorios/Medidas de seguridad
RQT8511
2
Medidas de seguridad
Colocación
Coloque el aparato en una superficie plana lejos de la luz directa del sol, temperatura
y humedad altas, y vibración excesiva. Estas condiciones pueden dañar la caja y otros
componentes, y por lo tanto acortar la duración del aparato. No ponga objetos pesados
encima del aparato.
Tensión
No utilice fuentes de alimentación de alta tensión. Esto puede sobrecargar el aparato
y causar un incendio. No utilice fuentes de alimentación de CC. Compruebe
cuidadosamente la fuente de alimentación cuando instale el aparato en una
embarcación o en otro lugar donde se utilice CC.
Protección del cable de alimentación de CA
Asegúrese de que el cable de alimentación de CA esté conectado correctamente y no
dañado. Una mala conexión y daños en el cable pueden causar un incendio o una
descarga eléctrica. No tire del cable ni lo doble, y no ponga objetos pesados encima de
él.
Sujete firmemente el enchufe cuando desconecte el cable. Tirar del cable de
alimentación de CA puede causar una descarga eléctrica. No maneje el enchufe con
las manos mojadas. Esto puede causar una descarga eléctrica.
Materias extrañas
No permita que objetos de metal caigan dentro del aparato. Esto puede causar una
descarga eléctrica o un fallo en el funcionamiento.
No permita que entren líquidos en el aparato. Esto puede causar una descarga
eléctrica o un fallo en el funcionamiento. Si ocurre esto, desconecte inmediatamente el
aparato de la fuente de alimentación y póngase en contacto con su concesionario.
No rocíe insecticidas sobre o dentro del aparato. Contienen gases inflamables que
pueden encenderse si son rociados dentro del aparato.
Servicio
No intente reparar este aparato usted mismo. Si el sonido se interrumpe, los
indicadores no se iluminan, aparece humo o se produce cualquier otro problema que
no está tratado en estas instrucciones, desconecte el cable de alimentación de CA y
póngase en contacto con su concesionario o centro de servicio autorizado. Si el
aparato es reparado, desarmado o reconstruido por personas que no están cualificadas
para ello pueden producirse descargas eléctricas o daños en el mismo.
Extienda la vida del aparato desconectándolo de la fuente de alimentación si no lo va
a utilizar durante mucho tiempo.
Discos que pueden reproducirse
Discos comerciales
DiscoIndicado en
Logotipo
DVD-Video
estas
instrucciones
por medio de
[DVD-V]
Observaciones
Discos de
película y música
de alta calidad
Discos grabados (Y: Disponible, t: No disponible)
Disco
Logotipo
DVD-RAM
Grabado en una grabadora
DVD-Vídeo, etc.
§
2
[DVD-VR]
Y
[DVD-V]
—
Grabado en un ordenador, etc.
§
4
[WMA] [MP3] [JPEG] [MPEG4][DivX]
t
YY Y Y
Necesidad de finalizar
No es necesario
§6
Video CD
[VCD]
Discos de música
con vídeo
Incluido SVCD
(que cumpla la
norma IEC62107)
CD
[CD]
Discos de
música
∫ Discos que no se pueden reproducir
DVD-Audio, Versión 1.0 de DVD-RW, DVD-ROM, CD-ROM,
CDV, CD-G, SACD, Photo CD, DVD-RAM que no pueden
extraerse de sus cartuchos, DVD-RAM de 2,6 GB y 5,2 GB,
y “Chaoji VCD” disponibles en el mercado, como CVD,
DVCD y SVCD que no cumplan la norma IEC62107.
∫ Precauciones para el manejo
≥ No coloque etiquetas ni pegatinas en los discos (esto
puede deformar el disco y luego no podrá utilizarse).
≥ No escriba en la cara de la etiqueta con un bolígrafo u
otro instrumento de escritura.
≥ No utilice aerosoles de limpieza de discos analógicos,
bencina, diluyente, líquidos para la prevención de la
electricidad estática ni ningún otro disolvente.
≥ No utilice protectores a prueba de rayas ni cubiertas.
≥ No utilice los discos siguientes:
– Discos con adhesivo expuesto que ha quedado al quitar
pegatinas o etiquetas (discos de alquiler, etc.).
– Discos muy deformados o agrietados.
– Discos de forma irregular, por ejemplo, en forma de
corazón.
DVD-R/RW
YYtYY Y Y
Necesario
DVD-R DL
§3
Y
iR/iRW
—
iR
DL
—
CD-R/RW
§1
—
≥
Puede que no sea posible reproducir los discos mencionados en todos los casos debido al tipo de disco, a las condiciones de la
grabación, al método de grabación y al sistema utilizado para crear los archivos (
§1
Esta unidad puede reproducir discos CD-R/RW grabados con formato CD-DA o Vídeo-CD.
[WMA] [MP3] [JPEG]
§2
Discos grabados en grabadoras de DVD-Vídeo o cámaras de DVD-Vídeo que usan la versión 1.1 de Vídeo
Recording Format (una norma unificada de grabación de vídeo).
§3
Discos grabados en grabadoras de DVD-Vídeo o cámaras de DVD-Vídeo que usan la versión 1.2 de Vídeo
Recording Format (una norma unificada de grabación de vídeo).
§4
Discos grabados en grabadores de DVD-Vídeo o cámaras de DVD-Vídeo mediante el formato DVD-Vídeo.
§5
Grabación hecha con un formato que no es DVD-Vídeo, por lo que no se pueden utilizar algunas funciones.
§6
Proceso que permite la reproducción en un equipo compatible. Para reproducir un disco marcado como
“Necesario” en esta unidad, el disco deberá finalizarse en el dispositivo con el que fue grabado.
§7
El cierre de la sesión también es una opción válida.
t
t
——
Esta unidad también reproduce discos HighMAT.
Y
tt t t t
(Y)§5tt t t t
(Y)§5tt t t t
YY Y Y Y
➜
página 13, Consejos para crear discos de datos).
Necesario
Necesario
Necesario
Necesario
§7
Discos que pueden reproducirse
RQT8511
3
PASO 1
P
R
Please connect directly to TV.
y
Conexión a un televisor
≥ No coloque la unidad encima de amplificadores o equipos que puedan calentarse. El calor puede dañar la unidad.
≥ No haga la conexión a través de una grabadora de vídeo. Debido a la protección contra el copiado, la imagen puede que no se visualice correctamente.
≥ Apague todos los equipos antes de la conexión y lea las instrucciones de funcionamiento pertinentes.
≥ Haga la conexión a los terminales del mismo color.
≥ A no ser que se indique lo contrario, las ilustraciones corresponden a los modelos disponibles en todas las zonas excepto en Europa continental.
(\Europa\continental\: no hay terminal S VIDEO OUT en la unidad.)
Con VIDEO IN o S VIDEO IN
Televisor
Con COMPONENT VIDEO IN
\Europa\continental\
Con SCART (AV) IN
4
Conexión a un televisor
AUDIO IN
R L
§
Cuando use esta conexión, el cable de audio
L
R
VIDEO
IN
Please connect directly to TV.
(con clavijas roja y blanca) también debe estar
conectado.
Puede conectar el cable de audio a los
terminales de entrada de audio de 2
canales de un amplificador analógico o
componente del sistema para disfrutar de
sonido estéreo.
Conecte a un televisor compatible con salida progresiva.
1
\Europa\continental]
Seleccione “Video/YPbPr” para los terminales de los
componentes en QUICK SETUP (➜ página 5).
2
Ajuste “Video Output Mode” en “
en la pantalla de menú (
±±±
➜
página 15, Picture Menu).
B
P
R
p” y siga las instrucciones
\Europa\continental]
Los televisores Panasonic con terminales de entrada de 625
(576)/50i · 50p, 525 (480)/60i . 60p son compatibles con la
imagen progresiva.
\América\Central]
Todos los televisores Panasonic con conectores de entrada
480p son compatibles. Si tiene un televisor de otra marca,
consulte con el fabricante de la misma.
SCART (AV) IN
Cable de 21
contactos
SCART
AV
≥ Si el televisor es compatible con S-Vídeo,
seleccione “S-Video/YPbPr”, o compatible
con RGB, seleccione “RGB/No Output”
para los terminales AV en QUICK SETUP
(➜ página 5).
R
L
AC IN
Please connect directly to TV.
y
R
P
R
∫ Cómo disfrutar del sonido ambiental de múltiples canales
ADVANCED
DISC REVIEW
AV
ENHANCER
FL SELECT
QUICK OSD
ADVANCED
SURROUND
H.BASS
DIRECT
PLAY LIST
MENU
TOP MENU
FUNCTIONS
SUBTITLE AUDIO
ANGLE/PAGE
SETUP
PLAY MODE PLAY SPEED
ZOOM
GROUP
RETURN
ENTER
NAVIGATOR
∫ Conecte el cable de alimentación de CA en último lugar
Amplificador con un
codificador incorporado o
una combinación de
decodificador-amplificador
Cable coaxial
COAXIAL IN
≥ No utilice decodificadores de DTS Digital Surround que no sean aptos para DVD.
Cambie “PCM Digital Output”, “Dolby Digital”, “DTS Digital Surround” y
“MPEG
∫ Pilas
[Europa\continental]
PASO 2
PASO 3
NIGHT
SOUND
R6/LR6, AA
” (➜ página 17, Ficha “Audio”).
Mando a distancia
≥ Introdúzcalas de forma que los polos (i y j) concuerden con los
del mando a distancia.
≥ No utilice baterías recargables.
No:
≥ mezcle pilas viejas y nuevas.
≥ utilice tipos diferentes al mismo tiempo.
≥ las caliente ni exponga a las llamas.
≥ las desarme ni cortocircuite.
≥ intente cargar pilas alcalinas o de manganeso.
≥ utilice pilas que tengan la cubierta pelada.
QUICK SETUP
Encienda el televisor y seleccione la entrada de vídeo apropiada en el televisor.
12345
Alimentación ON.Muestra la pantalla
Si desea cambiar estos ajustes más adelante, seleccione “QUICK SETUP” (➜ página 17, Ficha “Others”).
QUICK SETUP.
Parte posterior
SETUP
Cable de alimentación de CA (incluido)
.
A la toma de corriente
principal
Ahorro de energía
Aún estando apagada, esta unidad consume una pequeña cantidad de energía (1 W).
Cuando no tenga previsto usar la unidad durante mucho tiempo, desenchúfela de la
toma de corriente CA para ahorrar energía.
El manejo incorrecto de las pilas puede causar fugas de electrolito que
al entrar en contacto con los objetos los puede estropear y puede
causar un incendio.
Retire las pilas si el mando a distancia no va a ser utilizado durante
mucho tiempo. Guárdelas en un lugar fresco y oscuro.
∫ Utilización
Apunte al sensor del mando a distancia (➜página 6), evitando los obstáculos,
a una distancia máxima de 7 m directamente delante de la unidad.
RETURN
ENTER
Siga las indicaciones y
realice los ajustes.
ENTER
Pulse para finalizar
QUICK SETUP.
SETUP
Pulse para salir.
Conexión a un televisor/Mando a distancia/QUICK SETUP
RQT8511
5
Reproducción básica
1Alimentación ON.
3Cargue el disco.
≥ Cargue los discos de dos caras de forma que la etiqueta
de la cara que quiera reproducir quede hacia arriba.
≥
DVD-RAM: Extraiga los discos del cartucho antes de usarlos.
Salto
≥
[DVD-VR]
También puede saltar los marcadores.
Parada
La posición se memoriza mientras “!” parpadea en la pantalla.
≥ Pulse [1] (PLAY) para reanudar. (Reanudar reproducción)
≥ Pulse [∫] para cancelar la posición.
Aunque se apague la unidad, la posición quedará memorizada
≥
Reproducción básica
(sólo reproducción normal).
2
Abra la bandeja del disco.
Sensor del mando a distancia
1
4
PausaParada
4
Inicie la
reproducción.
Repetición de reproducción
≥ Seleccione “Repeat” (➜ página 10, Repetición de
reproducción) o “A-B Repeat” (➜ página 14, Play Menu).
Búsqueda (durante la reproducción)
Cámara lenta (durante la pausa)
≥ Hasta 5 pasos
≥ Pulse [1] (PLAY) para reanudar la reproducción.
≥
[VCD]
Cámara lenta: en sentido de avance solamente
≥ [MPEG4][DivX]Cámara lenta: no funciona.
Pausa
≥ Pulse [1] (PLAY) para reanudar la reproducción.
Interruptor de alimentación en espera/conectado (Í/I)
Púlselo para encender la unidad o ponerla en el modo de espera o viceversa. En el
modo de espera, la unidad aún consume una pequeña cantidad de corriente.
Indicador de alimentación en espera/conectado (Í)
Cuando la unidad está conectada a una toma de CA, este indicador se enciende en el
modo de espera y se apaga cuando se enciende la unidad.
RQT8511
6
≥ Para reproducir contenido de vídeo JPEG, MPEG4 o DivX en DVD-RAM que
contengan tanto [DVD-VR] como otro formato (ej.: [JPEG]), seleccione “Play as Data
Disc” (➜ página 15, Other Menu).
≥ Los discos continúan girando mientras se visualiza el menú. Pulse [∫] cuando
termine para conservar el motor de la unidad y la pantalla de su televisor.
≥ El número total de títulos puede no mostrarse correctamente en iR/iRW.
Si tiene problemas, consulte la guía para la solución de problemas (➜ página 20, 21).
Salto de grupo
W
[WMA] [MP3] [JPEG]
[MPEG4] [DivX]
Cuadro a
cuadro
(durante la pausa)
[DVD-VR] [DVD-V] [VCD]
Selección
de
elementos
en la
pantalla
Introducción
del número
Menú
del
disco
Pantalla
de la
unidad
principal
ENTER
123
456
7 8 9
10
0
TOP MENU
DIRECT
NAVIGATOR
MENU
PLAY LIST
RETURN
FL SELECT
≥ No funciona en pausa.
ENTER
≥
[VCD]
en sentido de avance solamente
ENTER
Seleccionar
Registrar
ENTER
[DVD-V]
Muestra el menú inicial de un disco.
[DVD-VR]
Reproduce los programas (➜ página 11).
[DVD-V]
Muestra un menú del disco.
[DVD-VR]
Reproduce una lista de reproducción (➜ página 11).
≥ Si se usan discos grabados con sonido ambiental, el sonido parece venir de los
altavoces situados en cada uno de los lados.
≥ Si se usan auriculares desde el equipo conectado, seleccione “HP 1” o “HP 2”.
≥ La posición óptima para sentarse es 3 ó 4 veces la distancia entre los altavoces
derecho e izquierdo delanteros o el ancho del televisor si se están usando los
altavoces del televisor.
≥ No usar en combinación con efectos ambientales en otros equipos.
≥ No funciona si está activado Night Sound Mode o H.Bass (➜ izquierda).
MULTI RE-MASTER
[DVD-VR] [DVD-V]
≥ Esta función ofrece un sonido más natural al añadir señales de mayor frecuencia no
grabadas en el disco, por ejemplo, reproduciendo DVD-Vídeo grabado con 48 kHz a
96 kHz. (➜ página 18, “Frecuencia de muestreo” en el Glosario)
[WMA] [MP3]
Esta función reproduce las frecuencias más elevadas que se pierden durante la
grabación para ofrecer un sonido más parecido al original.
Sonido ambiental virtual (Advanced Surround)
Películas con 2 o más canales
Functions
Advanced Surround
Reproducción de audio más natural (Multi Re-master)
(Sólo discos grabados con 48 kHz)
(La grabación de los discos es distinta de 8 kHz, 16 kHz y 32 kHz)
[VCD] [CD]
SP 1
Pulse [MULTI RE-MASTER] para seleccionar “1”, “2” o “3”.
Ajuste
[DVD-V] [CD]
Tipo de música
1Tempo rápido (ej.: pop y rock)Suave
2Varios tempos (ej.: jazz)Medio
3Tempo lento (ej.: música clásica) Fuerte
OffDesactivadoDesactivado
≥ Si se conecta con un terminal COAXIAL, la frecuencia de muestreo real de salida
depende del ajuste “PCM Digital Output” de la ficha “Audio”. (➜ página 17)
≥ Esto puede no funcionar dependiendo de la grabación de los discos.
≥ No funciona cuando Night Sound Mode, H.Bass (➜ izquierda) o Advanced Surround
(➜ arriba) está activado.
≥ No funciona con
(LPCM)
[MP3]
en DVD-RAM o DVD -R/RW.
Otros discos
Nivel de
efecto
Functions
Multi Re-master 1
Loading...
+ 16 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.