PANASONIC DVD-LS90 User Manual

Page 1
Manuel d’utilisation
Lecteur DVD/CD portatif
Modèle DVD-LS90
Cher client
Nous vous remercions d’avoir arrêté votre choix sur cet appareil. Pour en tirer un rendement optimal, lire attentivement le présent manuel. Avant de raccorder, régler ou utiliser l’appareil, il est recommandé de lire attentivement le manuel d’utilisation. Conserver ce manuel.
Les instructions du présent manuel font référence à l’appareil. Toutefoís, les fonctions peuvent être activées au moyen des touches de la télécommande identiques à celles de l’appareil ( Endos).
LECTURE MULTI FORMAT
DVD-RAM
enregistrés sur enregistreurs DVD-Vidéo, etc.
Vidéos et images fixes (JPEG)
DVD-RW (DVD-VR)
enregistrés et finalisés sur enregistreurs DVD-Vidéo
, etc.
DVD-Vidéo/CD-Vidéo/CD
disponibles dans le commerce
Films, Musique, etc.
DVD-R/DVD-RW/+R/+RW
enregistrés et finalisés sur enregistreurs DVD-Vidéo
Vidéos (lues comme DVD-Vidéo)
, etc.
CD-R/CD-RW
enregistrés et finalisés sur ordinateur, etc.
Musique (WMA/MP3) et images fixes (JPEG)
Pour plus de renseignements, voir à la page 5.
La garantie se trouve à la page 29.
Pour toute demande de renseignements,
appeler au
1-800-561-5505
PP
Ce manuel a été imprimé avec de l’encre à base de soja.
RQT8068-2C
Page 2
MISE EN GARDE:
AFIN DE PRÉVENIR TOUT RISQUE D’INCENDIE OU DE CHOCS ÉLECTRIQUES, AINSI QUE TOUT DOMMAGE À L’APPAREIL, NE PAS L’EXPOSER À LA PLUIE, À DES ÉCLABOUSSURES OU À UNE HUMIDITÉ EXCESSIVE. ÉVITER ÉGALEMENT DE PLACER DES CONTENANTS AVEC DU LIQUIDE, TEL UN VASE, SUR L’APPAREIL.
ATTENTION!
CET APPAREIL EST DOTÉ D’UN LECTEUR AU LASER. L’UTILISATION DE COMMANDES OU LE RECOURS À DES RÉGLAGES AUTRES QUE CEUX INDIQUÉS DANS CE MANUEL PEUVENT PRÉSENTER DES RISQUES D’EXPOSITION À DES RADIATIONS. NE PAS OUVRIR LE BOÎTIER. TOUTE RÉPARATION DOIT ÊTRE FAITE PAR UN PERSONNEL QUALIFIÉ ET NON PAR L’ U SA G E R .
ATTENTION!
NE PAS INSTALLER CET APPAREIL DANS UNE BIBLIOTHÈQUE, UNE ARMOIRE OU TOUT AUTRE ESPACE CONFINÉ. S’ASSURER QUE LA VENTILATION DE L’APPAREIL EST ADÉQUATE. AFIN D’ÉVITER TOUT RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE OU D’INCENDIE DÛ À UN SURCHAUFFEMENT, S’ASSURER QUE RIDEAUX OU TOUT OBJET QUELCONQUE NE BOUCHENT LES ÉVENTS D’AÉRATION DE L’APPAREIL.
La marque et le symbole suivants sont situés dessous l’appareil.
ATTENTION
RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE
NE PAS OUVRIR
ATTENTION: AFIN DE PRÉVENIR LE
La plaque signalétique se trouve sur le dessous de l’appareil.
RISQUE DE CHOCS ÉLECTRIQUES, NE PAS RETIRER LES VIS. TOUTE RÉPARATION DEVRAIT ÊTRE CONFIÉE À UN PERSONNEL QUALIFIÉ.
Le symbole de l’éclair dans un triangle équilatéral indique la présence d’une tension suffisamment élevée pour engendrer un risque de chocs électriques.
Le point d’exclamation dans un triangle équilatéral indique que le manuel d’utilisation inclus avec l’appareil contient d’importantes recommandations quant au fonctionnement et à l’entretien de ce dernier.
RQT8068
(Dessous du lecteur)
2
Page 3
AVERTISSEMENT:
Ne pas opérer cet appareil lors de la conduite du véhicule. Ne pas placer cet appareil à la vue du conducteur. L’opération de l’appareil ou le visionnement d’images par la personne au volant peut être cause de distraction et provoquer un accident susceptible d’entraîner des blessures graves ou d’importants dommages matériels.
Adaptateur secteur
Cet adaptateur secteur fonctionne sur le courant entre 100 V et 240 V. Mais
Au Canada, le cordon d’alimentation ne doit être branché que dans une prise de 120 V c.a.
Lors de l’utilisation de l’appareil dans d’autres pays, utiliser un adaptateur approprié.
Lors du raccordement à une alimentation supérieure à 125 V c.a., s’assurer d’utiliser un câble approprié à l’adaptateur secteur et à l’alimentation.
En cas de doute, consulter un distributeur de pièces électriques pour le choix d’un adaptateur secteur ou d’un câble.
S’assurer que la prise secteur est située près de l’appareil dans un endroit facile d’accès. La fiche du cordon d’alimentation doit également être facile d’accès.
Table des matières
IMPORTANTES MISES EN GARDE
Accessoires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Disques compatibles . . . . . . . . . . . . 5
Mise en route
1
Fixation du bloc-batterie. . . . . 6
2
Recharge du bloc-batterie . . . 6
3
Télécommande . . . . . . . . . . . . 7
4
Réglage de l’angle de l’écran à
cristaux liquides . . . . . . . . . . . 7
Lecture de disques . . . . . . . . . . . 8
Caractéristiques pratiques . . . . . . 10
Réglage de la qualité de
l’image et du rendu sonore . . . 12 Lecture programmée/aléatoire Lecture de disques de données . . 14 Lecture de disques HighMAT™. . . 15 Lecture de programmes/d’une liste
de lecture sur de disques
RAM/DVD-RW (DVD-VR) . . . . . . 15
Lecture de CD . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Utilisation des menus à l’écran. . . 16 Modification des réglages
sur l’appareil . . . . . . . . . . . . . . . 18
Raccordement de l’appareil
à un appareil auxiliaire . . . . . . . 20
Utilisation d’un adaptateur c.c.
pour voiture (inclus) . . . . . . . . . 21
Foire aux questions . . . . . . . . . . . . 22
Conseils pour créer des disques
WMA/MP3 et JPEG
(pour CD-R/CD-RW). . . . . . . . . . 22
Données techniques . . . . . . . . . . . 23
Guide de dépannage . . . . . . . . . . . 24
Entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Certificat de garantie limitée . . . . . 29
Service après-vente . . . . . . . . . . . . 30
Index des fonctions
principales . . . . . . . . . . . . . Endos
. . . 4
. . . . 13
Table des matières
Ne pas placer l’appareil sur les genoux pendant longtemps lors de l’utilisation. Cet appareil peut chauffer et causer des brûlures.
Précautions à prendre
Afin d’éviter tout dommage, ne pas:
Vaporiser des insecticides inflammables près de l’appareil.
Appuyer sur l’écran du lecteur.
Toucher à la lentille ou à toute autre pièce du capteur à laser.
Ne pas utiliser l’appareil dans les endroits suivants:
Endroits où il y a du sable.
Sur un coussin, un divan ou un appareil émanant de la chaleur, tel un amplificateur. Ne pas laisser l’adaptateur dans un véhicule toutes vitres fermées ni l’exposer aux rayons solaires directs ou à une température élevée.
3
RQT8068
Page 4
IMPORTANTES MISES EN GARDE
Avant d’utiliser l’appareil, lire attentivement les instructions qui suivent. Se conformer tout particulièrement aux avertissements inscrits sur l’appareil et aux consignes de sécurité indiquées ci-dessous. Conserver le présent manuel pour consultation ultérieure.
1) Lire attentivement ces instructions.
2) Conserver ces instructions.
3) Lire toutes les mises en garde.
4) Suivre toutes les instructions.
5) Ne pas utiliser cet appareil près d’une source d’eau.
6) Nettoyer qu’avec un chiffon sec.
7) Ne pas bloquer les évents d’aération. Installer l’appareil selon les instructions du fabricant.
8) Ne pas installer l’appareil près d’un appareil de chauffage tel qu’un radiateur, une cuisinière, un registre de chaleur ou tout dispositif émettant de la chaleur (y compris un amplificateur).
9) Pour des raisons de sécurité, ne pas modifier la fiche polarisée ou celle de mise à la terre. Une fiche polarisée est une fiche à deux lames, dont une plus large. Une fiche de mise à la terre est une fiche à deux lames avec une broche de masse. La lame plus large ou la broche de masse procure une protection accrue. Si ce genre de fiche ne peut être inséré dans une prise de courant, communiquer avec un électricien pour remplacer la prise.
10) S’assurer que le cordon est placé dans un endroit où il ne risque pas d’être écrasé, piétiné ou coincé. Faire particulièrement attention à ses extrémités de branchement, y compris sa fiche.
11) N’utiliser que les accessoires ou périphériques recommandés par le fabricant.
12) N’utiliser l’appareil qu’avec une baie, support, trépied, gabarit d’installation, etc., recommandé par le fabricant ou vendu avec l’appareil.
13) Débrancher cet appareil lors d’un orage ou en cas de non-utilisation prolongée. Confier l’appareil à un technicien qualifié pour
14) toute réparation: cordon d’alimentation ou fiche endommagé, liquide renversé ou objet tombé dans l’appareil, exposition à la pluie ou à une humidité excessive, mauvais fonctionnement ou échappement de l’appareil.
RQT8068
Bloc-batterie et pile
1. Bloc-batterie (Bloc-batterie aux ions de lithium fourni)
Utiliser cet appareil pour recharger le
IMPORTANTES MISES EN GARDE
bloc-batterie.
Ne pas utiliser le bloc-batterie avec un
autre appareil que celui spécifié.
Ne pas utiliser l’appareil à l’extérieur s’il
neige ou s’il pleut. (Le bloc-batterie n’est pas à l’épreuve de l’eau.)
Éviter toute poussière, sable, liquide ou
saleté sur les bornes.
Ne pas toucher aux bornes (i et j) avec
un objet métallique.
Ne pas tenter de démonter ou remonter
le bloc-batterie. Ne pas le jeter au feu.
2. Pile de type bouton (Pile au lithium)
Insérer en respectant la polarité.
Ne pas toucher aux bornes (i et j) avec
un objet métallique.
Ne pas tenter de démonter ou remonter
la pile. Ne pas la jeter au feu.
Tenir la pile hors de portée des enfants. Si l’électrolyte venait à entrer en contact avec les mains ou les vêtements, laver à fond avec de l’eau. Si l’électrolyte venait à entrer en contact avec les yeux, ne jamais se frotter les yeux. Les rincer à fond avec de l’eau et consulter un médecin.
Mise au rebut du bloc-batterie et de la pile
3.
Vérifier et suivre les réglementations locales en vigueur.
4
ATTENTION:
Les piles utilisées dans ce dispositif risquent de provoquer un incendie ou des brûlures chimiques si on les manipule inconsidérément. Ne pas démonter les piles ni les jeter au feu. Ne pas chauffer les piles à des températures supérieures à celles indiquées.
Pile bouton 100 Bloc-batterie 60
Ne pas recharger les piles de type bouton. Ne remplacer que par les pièces Panasonic dont les numéros sont les suivants: Pile bouton (Pile au lithium)
(pour la télécommande) CR2025
Bloc-batterie (Bloc-batterie aux
ions de lithium fourni) CGR-H702
Bloc-batterie en option (Bloc-batterie
aux ions de lithium) CGR-H703
L’utilisation d’autres types de piles peut comporter un risque d’incendie ou d’explosion.
L’appareil que vous vous êtes procuré est alimenté par une batterie au lithium­ion/lithium-polymère. Pour des renseignements sur le recyclage de la batterie, veuillez composer le 1-800-8-BATTERY.
o
C (212 oF)
o
C (140 oF)
RBRC
Li-ion
TM
Page 5
Accessoires
Lors de la commande de pièces de rechange, utiliser les numéros indiqués entre parenthèses. (
Les numéros de modèles indiqués ici étaient à jour en février 2005. Ils pourraient être modifiés sans préavis.)
Pour commander des accessoires, communiquer avec le détaillant auprès de qui l’appareil a été acheté.
1 Télécommande (N2QAHC000021) 1 Pile bouton pour la télécommande
(pour le remplacement, voir page 7)
1 Câble audio/vidéo (K2KA6CB00003)1 Adaptateur secteur (RFEA213W)1 Cordon d’alimentation (K2CB2CB00006)
Le cordon d’alimentation et l’adaptateur secteur inclus ne doivent être utilisés qu’avec cet appareil. Ne pas les utiliser avec d’autre équipement.
Bloc-batterie en option (Bloc-batterie aux ions de lithium) CGR-H703, CGR-H702
1 Bloc-batterie rechargeable (CGR-H702)
Pièce de rechange: disponible aux détaillants Panasonic
1
Adaptateur c.c. pour voiture
(RFEC201M)
Disques compatibles
Les opérations contenues dans le présent manuel sont décrites en fonction des supports (formats) utilisés. Les supports sont identifiés par des icônes telles que [RAM].
DVD-RAM [RAM] [JPEG]
[RAM] Enregistrement sur appareil conforme à la version 1.1 du Video Recording Format (norme d’enregistrement vidéo unifiée), tel un enregistreur DVD-Vidéo, caméra vidéo DVD, ordinateurs, etc.
[JPEG] Enregistrement sur les enregistreurs DVD-Vidéo Panasonic selon la norme
DCF (Design rule for Camera File system) version 1.0. Pour la lecture des fichiers JPEG, sélectionner “Lecture disque données”
DVD-Vidé o [DVD-V]
Disques identifiés par le code régional “1” ou “ALL” (tous)
DVD-R (DVD-Vidéo)/DVD-RW (DVD-Vidéo) [DVD-V]
Disques enregistrés et finalisés§ sur enregistreur DVD-Vidéo ou caméra vidéo DVD.
DVD-RW (DVD-VR) [DVD-RW[‹VR›]
Disques enregistrés et finalisés caméra vidéo DVD conforme à la version 1.1 du Video Recording Format (norme d’enregistrement vidéo unifiée).
iR (Vidéo)/iRW (Vidéo) [DVD-V]
Disques enregistrés et finalisés§ sur enregistreur DVD-Vidéo ou caméra vidéo DVD. CD-Vidéo [VCD] Y compris SVCD (conforme à IEC62107)
(page 17, Menu Autres).
Exemple:
1
ALL
§
sur un enregistreur DVD-Vidéo ou
1
2
4
Accessoires/Disques compatibles
CD [CD] [WMA] [MP3] [JPEG] [VCD]
Cet appareil peut prendre en charge les CD-R/RW enregistrés aux formats indiqués ci­dessus. Il importe de clore les sessions ou de finaliser
[WMA] [MP3] [JPEG]
§
La finalisation est un processus qui permet la lecture de ces disques sur un appareil compatible.
Dans certaines situations, selon le type de disque ou les conditions d’enregistrement, il pourrait ne pas être possible de lire les disques indiqués plus haut.
Disques non compatibles
DVD-Audio, DVD-ROM, la version 1.0 des DVD-RW, CD-ROM, CDV, CD-G, SACD, Disque Vidéo “DivX” et CD Photo, DVD-RAM ne pouvant être retirés de leur cartouche, DVD-RAM de 2,6 Go et de 5,2 Go, Disque PAL et les disques “Chaoji VCD ” disponibles sur le marché dont les CVD, DVCD et SVCD non conformes à la norme IEC62107.
À propos de
La piste son d’un disque hybride n’est pas conforme aux spécifications techniques du format CD­DA (Compact Disc Digital Audio). Par conséquent, sa lecture pourrait être impossible.
Ne pas place correctement et il pourraît être rayé ou endommagé.
l’utilisation
utiliser un disque hybride avec cet appareil car il pourrait ne pas
d’un disque hybride “DualDisc”
Cet appareil prend également en charge les disques HighMAT.
§
le disques après l’enregistrement.
être possible de le mettre en
5
RQT8068
Page 6
Mise en route
RELEASE
DETACH ATTACH
RELEASE
DETACH ATTACH
1 Fixation du bloc-batterie (Avec le lecteur hors tension)
Dessous
RELEASE
DETACH ATTACH
Bloc­batterie
Vérifier que le bloc-batterie est bien fixé en position.
S’enclenche en position
Déconnexion
Éteindre l’appareil avant de fixer le bloc-batterie.
Mise en route
2
Maintenir la touche enfoncée
1
Dans le cas de non utilisation prolongée
Retirer le bloc-batterie ( gauche). (Même lorsque l’appareil est hors marche, il y a consommation d’énergie. À terme, cela peut causer des problèmes de fonctionnement.)
Recharger le bloc-batterie avant de le réutiliser.
2Recharge du bloc-batterie (Avec le lecteur hors tension)
Cordon d’alimentation
(inclus)
1
DC IN 12 V
%
DC IN
DC IN 12V
Il est également possible d’utiliser l’appareil sans recharge en branchant l’adaptateur secteur et le cordon d’alimentation.
Adaptateur secteur (inclus)
VIDEO
AUDIO/OPT OUT
Pour économiser l’énergie
L’appareil consomme une petite quantité d’énergie (0,5 W) même lorsqu’il est hors marche. S’il est prévu que l’appareil ne sera pas utilisé pendant un certain temps, débrancher l’adaptateur secteur de la prise de courant.
6
RQT8068
2
CHG
Début Fin
[Í] éteint allumé [CHG] allumé éteint Temps de recharge :
Une fois terminé, débrancher l’adaptateur secteur et le cordon d’alimentation.
3
Prise de courant
Í
Environ 8 heures
Page 7
Vérification de la charge du bloc-batterie
Appareil en marche ( page 8) et alimenté par le bloc-batterie.
Appuyer sur [DISPLAY] pour afficher le niveau de charge à l’écran (S’affiche pendant quelques secondes)
écran
)
(
.
Recharge
automatiquement lorsque la durée de la charge restante est de seulement quelques minutes.)
Durée de la recharge et autonomie de lecture
Lecture
(à la température ambiante et avec un casque d’écoute)
Bloc-batterie
CGR-H702 6 4 3 8
CGR-H703 (en option) 10 8 6 16
Les temps indiqués sont approximatifs et peuvent varier selon les conditions d’utilisation.
Pour modifier la luminosité de l’écran à cristaux liquides, consulter “Réglage de la qualité de l’image sur l’écran à cristaux liquides”, à la page 11.
Luminosité de l’écran à cristaux liquides
j
5
0 (
niveau par défaut
(Cette indication s’affiche
Écran fermé
i
5
)
(Heures)
3 Télécommande
Mettre en place la pile bouton au lithium (inclus)
Dessous
3
2
1
Faire glisser (1 tout en tirant (2
Gardez les piles hors de la portée de petits enfants.
Si avalées, elles pourraient endommager l’estomac ou les intestins.
4
Réglage de l’angle de l’écran à cristaux liquides
Ouverture de l’écran
)
Indication i vers le haut
).
Pile au lithium: CR2025
Visionnement traditionnel
Faire glisser
Utilisation
Visionnement mobile
30o
30o
Orienter la télécommande directement vers le capteur de signal. Portée maximale: 7 m (23 pi)
Visionnement à plat
Déclic!
Mise en route
Lors du transport: Fermer l’écran à cristaux liquides. Ne pas tenir l’appareil par l’écran.
7
RQT8068
Page 8
ON
VOL
OPEN
Lecture de disques
ON
OFF
Prise de casque d’écoute stéréo [Ë]
1
Ouvrir le couvercle.
OPEN
2
Insérer un disque
et refermer le
couvercle.
Déclic!
Avec les disques à double face, introduire le disque avec l’étiquette de la face à lire vers le haut.
Retirer le disque de sa
[RAM] cartouche avant de l’introduire dans l’appareil.
Le lecteur est automatiquement mis hors marche s’il est laissé plus de 15 minutes dans le mode
Lecture de disques
arrêt (5 minutes avec le bloc-batterie).
La rotation du disque continue pendant l’affichage du menu. Une fois terminé, appuyer sur [∫ pour préserver le moteur.
Le nombre total de titres pourrait ne pas être affiché correctement avec des disques +R/+RW.
Si un problème de fonctionnement devait survenir, se reporter au guide de dépannage
Fonctions du lecteur
ON
avec prise de 3,5 mm (1/8 po)
3
Appuyer et maintenir enfoncé.
ON
Le lecteur se met en marche et la lecture s’amorce.
Mise en marche/ Lecture
Appuyer et maintenir enfoncé jusqu’à ce que l’appareil se mette en marche et que la lecture s’amorce.
4 Régler le volume.
VOL
( page 24).
, –OFF]
RQT8068
Pause Appuyer sur [1, ON] pour relancer la lecture.
La position est mémorisée lorsque “!
Appuyer sur [1
OFF
Arrêt
Mise hors marche
8
[DVD-V] Pendant l’affichage du message, appuyer sur [ chapitres précédents en séquence.
Le fait d’ouvrir le couvercle ou d’appuyer sur
, –OFF] pendant le clignotement de “!”
[
supprime la position mémorisée lors de l’interruption de la lecture.
Appuyer et maintenir enfoncé jusqu’à ce que “OFF” s’affiche.
, ON]
1
,ON] pour parcourir les
” clignote à l’écran.
pour poursuivre la lecture.
Page 9
TOP MENU
TOP MENU
MENU
RETURN
ENTER
2
10
Appuyer sur [:
Saut
Recherche
Ralenti
[RAM] [DVD-RW[‹VR›] Il est également possible de repérer les marqueurs.
Maintenir une pression sur [:,9] (Jusqu’à 5 paliers).
Dans le mode pause, maintenir une pression sur
[:
Appuyer sur [ normale.
[VCD] [9] seulement
Menu principal [DVD-V]
Lecture de programmes
[RAM] [DVD-RW[‹VR›] (page 15)
,
9].
,
9] (Jusqu’à 5 paliers).
1
, ON] pour retourner à la lecture
MENU
Menu [DVD-V] Lecture d’une
liste de lecture Menu Navigation [WMA] [MP3] [JPEG] (page 14)
RETURN
Retour
Menus Appuyer sur [
ENTER
Image par image
Saut de groupe
Fonctions de la télécommande
Saut Appuyer sur [:
Recherche Appuyer sur [6
Ralenti
1
4
7
Il est impossible d’établir le contact sur l’appareil à l’aide de la télécommande si l’appareil
est alimenté par le bloc-batterie.
3
2
>
6
5
8
9 0
10
=
Saisie d’un numéro
[RAM] [DVD-RW[‹VR›] (page 15)
Retour à l’écran précédent.
[VCD] [avec pilotage de la lecture (PBC)]
Retourne au menu.
rubrique et appuyer sur
3 4 2 1] pour sélectionner une
[ENTER]
pour confirmer la
sélection. Dans le mode pause, appuyer sur [2 1].
1
] seulement
[VCD] [
[WMA] [MP3] [JPEG]
3 4
Appuyer sur [
Dans le mode pause, maintenir une pression sur
[:
,
9] (Jusqu’à 5 paliers).
Appuyer sur [ lecture normale.
[VCD] [5] seulement
[RAM] [DVD-RW[‹VR›] [DVD-V] [VCD] [CD]
ex.: Pour sélectionner 12: [S10] [1] [2]
[VCD] avec pilotage de la lecture
En mode arrêt, appuyer sur les touches numériques.
[WMA] [MP3] [JPEG]
ex.: Pour sélectionner 123:
[1] [2] [3] [ENTER]
].
,
9].
,
5] (Jusqu’à 5 paliers).
1
] (PLAY) pour retourner à la
Lecture de disques
9
RQT8068
Page 10
Caractéristiques pratiques
DISPLAY
ENTER
DISPLAY
ENTER
A.SURROUND
Lecture en reprise
Appuyer à plusieurs reprises pour sélectionner le contenu à lire en reprise.
Pour quitter l’écran : Appuyer sur [RETURN].
Pour répéter la lecture d’une section spécifique (Répétition A-B)
Sauf [JPEG] et [RAM] [DVD-RW[‹VR›] (images fixes)
(Seulement pendant l’affichage du temps de lecture écoulé. Pour les enregistrements au format JPEG, cette fonction peut être utilisée même sans cet affichage.)
Menu
Répétition
Non
DISPLAY
1
Appuyer une fois.
2
1 Appuyer sur [3 4
ENTER
sélectionner
2 Appuyer sur [1] pour aller
au menu suivant, puis sur [ pour sélectionner “Menu Lecture”.
3 Appuyer sur [
puis sur [
3 4
] pour
Autres réglages
1
] pour aller au menu suivant,
.
3 4
]
] pour sélectionner “Répétition A-B”.
4 Appuyer sur [ENTER] aux points de départ et
d’arrêt.
Appuyer de nouveau sur [ENTER] pour annuler.
Pour quitter l’écran : Appuyer sur [RETURN].
Modification de la vitesse de lecture
1
DISPLAY
Appuyer une fois.
2
ENTER
1 Appuyer sur [3 4
réglages
2 Appuyer sur [1] pour aller au menu suivant,
[
3 4] pour sélectionner “Vitesse de lecture”.
sur
3 Appuyer sur [ENTER], puis sur [
sélectionner “Normal” ou “k0.6” à “k1.4”. (par incréments de 0,1)
[RAM] [DVD-RW[‹VR›] [DVD-V]
] pour sélectionner
.
3 4
4 Appuyer sur [ENTER].
Caractéristiques pratiques
Appuyer sur [1] (PLAY) pour ramener la lecture à la vitesse normale.
Après avoir changé la vitesse
– Les fonctions Ambiophonie évoluée (ci-dessous) et Multi remastériser (page 12) n’ont
aucun effet.
– Le signal de sortie numérique passe à PCM 2 canaux.
– La fréquence d’échantillonnage passe de 96 kHz à 48 kHz.
Cette fonction pourrait ne pas pouvoir être activée selon le type d’enregistrement.
Pour quitter l’écran : Appuyer sur [RETURN].
Ambiophonie virtuelle (Ambiophonie évoluée)
[RAM] [DVD-RW[‹VR›] [DVD-V] [VCD]
A.SURROUND
Appuyer sur la touche pour sélectionner
(2 canaux ou plus)
“SP 1 Naturel” ou “SP 2 Amplifié”.
Menu
Répétition
A-B
Autres
] pour
puis
10
RQT8068
Utiliser ce mode pour obtenir un effet ambiophonique avec deux enceintes (sur un autre appareil).
Si un casque d’écoute est utilisé, appuyer pour sélectionner “HP 1 Naturel” or “HP 2 Amplifié”.
Lors de la lecture de disques avec effets ambiophoniques, les sons semblent provenir de chaque côté de l’auditeur.
La distance optimale de la position d’écoute est de 3 à 4 fois soit la distance entre les enceintes gauche et droite avant soit la largeur du téléviseur si les enceintes du téléviseur sont utilisées.
Ne pas utiliser en même temps que les effets ambiophoniques sur un autre appareil.
Pour quitter l’écran : Appuyer sur [RETURN].
Page 11
Sélection du mode de présentation des images de format 4:3 sur
MONITOR
MODE
PICTURE
MODE
ENTER
AUDIO
SUBTITLE
ANGLE
l’écran à cristaux liquides
MONITOR
MODE
Si l’écran du lecteur n’est pas utilisé, sélectionner “OFF” pour réduire la consommation d’énergie.
L’écran est mis hors marche automatiquement lorsque le couvercle est fermé.
Appuyer pour sélectionner un mode d’écran.
NORMAL: Normal FULL: L’image est agrandie dans le sens de la largeur. ZOOM: L’image est étirée en hauteur et en largeur. OFF: Aucune image
(Le voyant [Í] clignote.)
Réglage de la qualité de l’image sur l’écran à cristaux liquides
1
PICTURE
MODE
ENTER
Appuyer sur [
puis modifier le paramétrage au moyen des touches [
Pour quitter l’écran : Appuyer sur [PICTURE MODE].
2
2 1
3 4
] pour sélectionner la rubrique,
].
Changement de langue des dialogues
[DVD-V]
(avec bandes son multiples)
AUDIO
(Télécommande)
[RAM] [DVD-RW[‹VR›] [VCD]
Utiliser cette touche pour sélectionner “L” (G), “R” (D) ou “L R” (GD).
[DVD-V] (Disques Karaoké) Appuyer sur [ “Oui” ou “Non” pour les paroles. Pour de plus amples renseignements, lire la notice d’emploi du disque.
Pour quitter l’écran : Appuyer sur [RETURN].
Appuyer pour sélectionner la piste sonore.
2 1
] pour sélectionner
[RAM] [DVD-RW[‹VR›] [VCD]
Type de signal/données
LPCM/Î Digital/DTS/MPEG: Type de signal kHz (Fréquence d’échantillonnage)/bit/ch (Nombre de canaux)
Exemple: 3/2 .1chExemple: 3/2 .1ch
.1: Effet de basse fréquence (n’est pas
affiché en l’absence de signal) 0: Aucun effet ambiophonique 1: Effet ambiophonique monaural 2:
Effet ambiophonique stéréophonique
(gauche/droit) 1: Centre 2: Avant gaucheiAvant droit 3: Avant gaucheiAvant droitiCentre
Menu
Audio 1
Changement de langue des sous-titres
[DVD-V] (avec sous-titles) [VCD] (SVCD seulement) [RAM] [DVD-RW[‹VR›] (Activé/désactivé seulement avec des disques permettant d’activer et désactiver
l’affichage de sous-titres.)
Caractéristiques pratiques
SUBTITLE
(Télécommande)
[DVD-V] [VCD] Appuyer pour sélectionner la langue des sous-titres.
Avec les disques iR/iRW, un numéro de sous-titre pourrait apparaître pour les sous-titres qui ne sont pas affichés.
Affichage/suppression des sous-titres : Appuyer sur [
[RAM] [DVD-RW[‹VR›] Appuyer pour sélectionner “Oui” ou “Non”.
Les enregistreurs DVD Panasonic ne peuvent pas enregistrer les informations d’activation ou de désactivation des sous-titres.
Pour quitter l’écran : Appuyer sur [RETURN].
Sélection d’angle
ANGLE
[DVD-V] (avec angles multiples) /
Appuyer pour sélectionner I’angle ou faire pivoter une image fixe.
(Télécommande)
Pour quitter l’écran : Appuyer sur [RETURN].
Sous-titres
2 1
] pour sélectionner “Oui” ou “Non”.
Rotation d’images fixes
ex.: [DVD-V]
Angle 1/4
Menu
Non
[JPEG]
Menu
11
RQT8068
Page 12
Réglage de la qualité de l’image et du rendu sonore
DISPLAY
ENTER
DISPLAY
ENTER
Multi remastériser
[RAM] [DVD-RW[‹VR›] [DVD-V] (Disques enregistrés à 48 kHz seulement) [VCD] [CD] Cette fonction assure un rendu sonore plus réaliste en ajoutant des signaux haute fréquence non enregistrés sur le disque.
[WMA] [MP3]
Cette fonction restaure les fréquences perdues lors de l’enregistrement pour un rendu sonore plus près de l’original.
1
(Enregistrement sous une fréquence d’échantillonnage autre que 8 kHz, 16 kHz ou 32 kHz.)
DISPLAY
2
ENTER
Menu
Multi remastériser 1
RQT8068
Appuyer une fois.
1 Appuyer sur [3 4 2 Appuyer sur [1] pour aller au menu suivant, puis sur
[
3 4
] pour
3 Appuyer sur [
puis sur [
3 4
4 Appuyer sur [ENTER], puis sur [
] pour sélectionner
sélectionner “Menu Audio
1
] pour aller au menu suivant,
Autres réglages
”.
] pour sélectionner “Multi remastériser”.
3 4
] pour sélectionner
“1”, “2” ou “3”.
5 Appuyer sur [ENTER].
Pour quitter l’écran : Appuyer sur [RETURN].
Paramètre
1 Rythme rapide (ex.: musique pop et rock) Faible 2 Divers rythmes (ex.: jazz) Moyen 3 Rythme lent (ex.: musique classique) Élevé
Non Désactivé Désactivé
La remastérisation multiple peut ne pas fonctionner lors du raccordement d’un câble optique numérique (
[DVD-V] [CD] (LPCM) Type de musique
page 20).
Autres disques
Niveau de l’effet
Mode image
DISPLAY
1
Appuyer une fois.
Réglage de la qualité de l’image et du rendu sonore
Les fonctions décrites plus haut pourraient ne pas être utilisées selon les modalités d’enregistrement du disque.
12
2
ENTER
1 Appuyer sur [3 4] pour sélectionner 2 Appuyer sur [1] pour aller au menu suivant,
3 4
puis sur [
3 Appuyer sur [
puis
sélectionner “Mode image
] pour sélectionner “Menu Image”.
1
] pour aller au menu suivant,
”.
4 Appuyer sur [ENTER], puis sur [
“Normal”, “Cinéma1” ou “Cinéma2”.
5 Appuyer sur [ENTER].
Cinéma1: Adoucit l’image et accentue la netteté des scènes sombres. Cinéma2: Accentue l’image et rehausse la netteté des scènes sombres.
Pour quitter l’écran : Appuyer sur [RETURN].
Mode image Normal
Autres réglages
3 4
] pour sélectionner
.
Menu
.
Page 13
Lecture programmée/aléatoire
PLAYMODE
Sélection titre et chapitre
Nx Durée
Titre
Lecture
Effacer
Effacer tout le programme
Chapitre
1
2
10
PLAY
2
10
PLAY
[Télécommande\seulement]
[DVD-V] [VCD] [CD] [WMA] [MP3] [JPEG]
PLAYMODE
Dans le mode arrêt
Appuyer pour sélectionner.
Désactiver la lecture au format HighMAT pour permettre la lecture programmée ou aléatoire. Sélectionner “Lecture disque données” dans Menu Autres ( page 17).
Lecture programmée ===) Lecture aléatoire
^====== Non (lecture normale) !====n
Lecture programmée
ex.: [DVD-V]
1
(jusqu’à 32 rubriques)
1
1
4
7
3
2
6
5
8
9 0
Appuyer sur une touche numérique pour faire la sélection ( page 9).
Recommencer cette étape pour
>
10
=
programmer d’autres rubriques.
2
PLAY
Sélection de tous les éléments (sur le disque ou dans un titre ou groupe)
Appuyer sur [ENTER] et [ confirmer.
3 4] pour sélectionner “ALL”, puis appuyer de nouveau sur [ENTER] pour
Modification du programme
Appuyer sur [ – Pour remplacer une rubrique, répéter l’étape 1. –
Pour supprimer une rubrique, appuyer sur
3 4
] pour sélectionner une rubrique.
[CANCEL]
(ou sélectionner “Effacer” et appuyer sur
[ENTER]
Suppression d’un programme au complet
Sélectionner “Effacer tout le programme”, puis appuyer sur [ENTER]. Le programme est également effacé après la mise hors marche ou l’ouverture du couvercle du disque.
Lecture aléatoire
ex.: [DVD-V]
Lecture aléatoire
Press PLAY to start
Choisissez un titre.
Titre
sélectionner
0 ~ 9
1
démarrer
PLAY
[DVD-V] [WMA] [MP3] [JPEG] seulement
1
Appuyer sur les touches
1
4
7
3
2
6
5
8
9 0
numériques appropriées pour sélectionner un
>
10
=
groupe ou un titre ( page 9).
2
PLAY
).
Lecture programmée/aléatoire
Pour quitter le mode de lecture programmée ou aléatoire
Appuyer sur [PLAYMODE] à plusieurs reprises jusqu’à ce que la lecture cesse.
13
RQT8068
Page 14
Lecture de disques de données [WMA] [MP3] [JPEG]
ENTER
MENU
ENTER
Il est possible de lire des fichiers JPEG sur disque DVD-RAM ou des disques HighMAT sans utiliser la fonction HighMAT ( page 17, “Lecture disque données” dans Menu Autres).
Lecture du contenu dans l’ordre (Menu Lecture)
ENTER
Lecture à partir d’une rubrique sélectionnée (Menu Navigation)
MENU
12
Appuyer.
Pour l’écoute d’un ficher WMA/MP3 pendant le visionnement d’une image JPEG.
Sélectionner d’abord un JPEG, puis sélectionner le ficher WMA/MP3. (Procéder dans l’ordre inverse ne peut être fonctionnel.)
Pour quitter l’écran : Appuyer sur [MENU].
Utilisation du sous-menu
Pendant l’affichage du Menu Navigation (➜ ci-dessus)
1 Appuyer
[DISPLAY].
2 Appuyer sur [3 4
Lecture de disques de données
pour sélectionner le sous-menu
(➜
droit), puis
appuyer sur [ENTER].
Recherche par contenu ou titre de groupe
Appuyer sur [ titre de son contenu pour rechercher parmi son contenu.
1 Sélectionner “Rechercher” (ci-dessus). 2 Appuyer sur [
Recommencer pour entrer d’autres caractères.
Les lettres minuscules sont incluses dans la recherche.
Maintenir une pression sur [:,9] pour passer entre A, E, I, O et U.
Appuyer sur [2] pour supprimer un caractère.
Effacer l’astérisque (¢) pour la recherche des titres commençant avec ce caractère.
3 Appuyer sur [1] pour sélectionner “Rechercher”, puis appuyer sur [ENTER].
RQT8068
L’écran des résultats de la recherche s’affiche.
14
4
Appuyer sur [3 4
(sauf fichiers JPEG sur DVD-RAM)
Pendant l’affichage du menu
Appuyer sur [
3 4
] pour sélectionner
“Tous”, “Audio” ou “Arrêt sur image”, puis appuyer sur [ENTER].
Pour afficher/quitter l’écran : Appuyer sur [TOP MENU].
Numéro du groupe et du contenu en cours de lecture
ENTER
Appuyer sur [ pour sélectionner le groupe, puis appuyer sur [ENTER].
Lecture du contenu d’un groupe dans l’ordre
Appuyer sur [ENTER].
Pour lancer la lecture à partir d’un contenu sélectionné:
Appuyer sur [34] pour effectuer la sélection, puis appuyer sur [ENTER].
3421
:
Menu N
avigation
005 Japanese
002 My favorite2
Perfume
001 My favorite1
]
002 My favorite2
001 Brazilian 002 Chinese 003 Czech 004 Hungarian 005 Japanese 006 Mexican 007 Philippine 008 Swedish 009 Piano 010 Vocal
DISPLAY
Groupe
001 Lady Starfish
Groupe 005/023
afficher le sous-menu
Contenu audio/image
5
001 Lady Starfish 002 Metal Glue 003 Life on Jupiter 004 Starperson
JPEG
Contenu 0001/0004
quitter
RETURN
:JPEG
:WMA/MP3
Numéro actuellement sélectionné
Sous-menu
sur
2 1
] pour mettre en surbrillance le titre d’un groupe en vue de repérer un groupe ou le
3 4
Multi Liste Arbre
]
Miniature Groupe suivant Groupe précédent
Tous Audio Arrêt sur image
Aide Rechercher
] pour sélectionner un caractère, puis appuyer sur [ENTER].
Groupes et contenu Contenu seulement Groupes seulement
Imagettes [JPEG]
Passage au groupe suivant [WMA] [MP3] Retour au groupe précédent [WMA] [MP3] Fichiers WMA/MP3 et JPEG Fichiers WMA/MP3 seulement Fichiers JPEG seulement Pour passer des messages guides à l’indicateur chronométrique
Recherche par contenu ou titre de groupe (➜ ci-dessous)
] pour sélectionner le contenu ou le groupe, puis appuyer sur [ENTER].
Page 15
Lecture de disques HighMAT™ [WMA] [MP3] [JPEG]
ENTER
TOP MENU
ENTER
MENU
MENU
ENTER
Pendant l’affichage du menu
Appuyer sur [
ENTER
sélectionner les éléments, puis
3 4 2 1
] pour
appuyer sur [ENTER].
Pour rappeler le menu à l’écran, appuyer sur
Pour modifier l’arrière-plan du menu, appuyer sur [DISPLAY]. L’arrière-plan est remplacé par celui enregistré sur le disque.
Pour afficher/quitter l’écran, appuyer sur [TOP MENU].
[TOP MENU],
puis appuyer sur
Sélection à partir des listes
1. Pendant la lecture, appuyer sur [MENU].
2. Appuyer sur [ “Liste lect.” (Liste de lecture), “Groupe” et “Contenu”.
3. Appuyer sur [ et appuyer sur [ENTER].
Pour quitter l’écran : Appuyer sur [MENU].
2
] puis sur [
1
] puis sur [
3 4
] pour commuter entre les listes
3 4
] pour sélectionner une rubrique
Menu:
Appelle le menu suivant montrant les listes de lecture ou un autre menu.
Liste de lecture:
La lecture s’amorce.
[RETURN]
Liste lect.
Groupe
Contenu
Liste lect.
09
à plusieurs
All By Artist
Nx
Titre de contenu
1
Few times in summer
2
Less and less
3
And when I was born
4
Quatre gymnopedies
5
You've made me sad
6
I can't quit him Evening glory
7
Wheeling spin
8
Velvet Cuppermine
9
Ziggy starfish
10
lecturesélectionner
ENTER
reprises.
RETURN
Lecture de disques HighMAT™
quitter
Lecture de programmes/d’une liste de sur disques RAM/DVD-RW (DVD-VR)
Les titres ne s’affichent que s’ils ont été créés au préalable.
Il n’est pas possible de modifier les titres ni les listes de lecture.
Lecture de programmes:
1
TOP MENU
Navigateur direct
D
ébut
Date
Nx
11/ 1(MER) 0:05 AM Monday feature1 1/ 1 (LUN) 1:05 AM Auto action2 2/ 2 (MAR) 2:21 AM Cinema3 3/ 3 (MER) 3:37 AM Music4 4/10(JEU) 11:05 AM Baseball5
pour sélectionner puis
09
Il est également possible d’utiliser les touches numériques de la télécommande ( page 9).
Appuyer sur [1] pour afficher le contenu du programme (Lecture de programmes seulement).
Pour quitter l’écran : Appuyer sur [TOP MENU] ou [MENU].
Lecture de CD [CD]
Les titres apparaissent lors de la lecture d’un disque texte CD.
12
MENU
ex.: Texte CD
Texte CD
Disque Titre : All By Artist Disque Artiste : Pink Island Piste Titre Piste Artiste : SHIPWRECKED
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
pour sélectionner puis
Appuyer sur [DISPLAY] pour alterner entre l’affichage des messages guides et celui de l’indication du temps de lecture écoulé.
ENTER
: Long John Platinum
Ashley at Prom
City Penguin
Formura one Soccer Baseball Neanderthal Cartoons Trilobites White Dwarf Discovery
Titre
RETURN
ENTER
Lecture d’une liste de lecture:
MENU
Liste lect.
DateNx Longueur Titre
11/1 0:00:01 City Penguin1 1/ 1 0:01:20 Ashley at Prom2 2/ 2 1:10:04 Formula one3 3/ 3 0:10:20 Soccer4
Contenu
quitter
1/23
RETURN
4/10 0:00:01 Baseball5 4/11 0:00:01 City Penguin6 4/ 15 0:01:10 Ashley at Prom7 4/ 17 0:13:22 Formula one8 4/ 20 0:05:30 Soccer9 4/22 0:07:29 Baseball10
pour sélectionner puis
09
Seulement lorsque le disque comporte une liste de lecture.
201
Pour quitter l’écran : Appuyer sur [MENU].
quitter
ENTER
ENTER
[RAM] [DVD-RW[‹VR›]
2
Appuyer sur [
3 4
sélectionner le programme ou la liste de lecture, puis appuyer sur [ENTER].
quitter
RETURN
Appuyer sur [ sélectionner la plage de lecture, puis appuyer sur [ENTER].
lecture
ENTER
] pour
3 4
] pour
Lecture de programmes/d’une liste de lecture sur disques RAM/DVD-RW (DVD-VR)/Lecture de CD
15
RQT8068
Page 16
Utilisation des menus à l’écran
DISPLAY
ENTER
1
DISPLAY
Appuyer sur [2] pour revenir au menu précédent.
Les éléments peuvent varier selon le type de support.
Certaines rubriques peuvent être sélectionnées au moyen des
Si le paramétrage demeure inchangé, appuyer sur [ENTER].
Pour quitter, appuyer sur [RETURN].
Appuyer une fois.
2
Menus principaux
1 Appuyer sur [
2 Appuyer sur [
ENTER
un menu.
3 4
1
suivant, puis sur [ sélection.
Si nécessaire, répéter l’étape 2.
touches numériques
] pour aller au menu
et
] pour sélectionner
3 4
] pour faire une
[ENTER]
de la télécommande.
RQT8068
Programme, Groupe, Titre, Chapitre, Piste, Liste lect., Contenu
Durée
Audio Miniature
Sous-titres Repère(VR) Angle
Rotation Diaporama
Utilisation des menus à l’écran
Autres réglages
§
Sauf iR/iRW
Pour amorcer la lecture à partir d’un élément donné
Pour sauter des passages par incréments chronométriques§ (Saut dans le temps à la lecture seulement)
1. Appuyer sur [ENTER] à deux reprises pour afficher l’indicateur de
Saut dans le temps.
2. Appuyer sur [ appuyer sur [ENTER].
Pour accélérer le réglage, déplacer et maintenir enfoncées les touches [
Pour amorcer la lecture à partir d’un repère chronométrique
§
donné Pour modifier l’affichage de la durée écoulée/restante
( page 11, Changement de langue des dialogues)
Pour afficher le débit binaire ou la fréquence d’échantillonnage actuel Pour afficher des imagettes
( page 11, Changement de langue des sous-titres)
Pour repérer un marqueur inscrit sur un enregistrement fait sur un enregistreur DVD-Vidéo
( page 11, Sélection d’angle) ( page 11, Rotation d’images fixes)
Pour activer/désactiver le diaporama Pour modifier l’intervalle entre les images (0 à 30 s)
(ci-dessous)
3 4
] pour entrer les données chronométriques, puis
3 4
].
(Chercher horloge)
Autres réglages
Vitesse de lecture
Menu Lecture (Seulement pendant l’affichage du temps de lecture écoulé.
Répétition Répétition A-B
Repère
Sauf [RAM] [DVD-RW[‹VR›]
16
( page 10, Modification de la vitesse de lecture)
[JPEG] Les fonctions de répétition et de repère peuvent être utilisées.)
( page 10, Lecture en reprise) ( page 10, Répétition A-B)
Marquage de jusqu’à 5 positions aux fins de relecture [ENTER] (Il est maintenant possible d’inscrire des marqueurs.)
Pour inscrire un marqueur: [ENTER] (à l’emplacement désiré) Pour marquer une autre position: Pour rappeler un marqueur: [21] [ENTER] Pour effacer un marqueur: [21]
Cette fonction ne peut être utilisée pendant la lecture programmée ou aléatoire.
Les marqueurs ajoutés seront effacés lors de l’ouverture du couvercle du disque ou de la mise en attente de l’appareil.
[21] pour sélectionner “¢”➜
[CANCEL]
[ENTER]
(sur la télécommande)
Page 17
Menu Image
É
Mode image
Menu Audio
Ambiophonie évoluée
Optimisation dialogues
Multi remastériser
Menu Affichage
Info Position sous-titres Luminosité sous-titres
Plein écran
Zoom manuel
Affichage débit binaire Transparence menu
écran
Menu Autres
Configuration Lecture DVD-VR
Lecture HighMAT
ou
Lecture disque données
( page 12, Mode image)
( page 10, Ambiophonie virtuelle)
Augmente l’intelligibilité des dialogues des films
[DVD-V] (Avec enregistrements Dolby Digital, DTS sur 3 canaux ou plus avec dialogues sur le canal centre)
Oui ,------. Non
( page 12, Multi remastériser)
Oui ,------. Non ([JPEG]: Non, Date, Détails) 0 à –60 (par incréments de 2) Auto, 0 à –7
[RAM\ [DVD-RW[‹VR›] [DVD-V] [VCD]
Pour agrandir une image de format boÎte aux letteres de sorte qu’elle remplisse l’écran. Appuyer sur [ “Auto”.
[RAM\ [DVD-RW[‹VR›] [DVD-V] [VCD]
Appuyer sur [ (Pour une modification rapide, maintenir la touche enfoncée.) –de k1,00 à k1,60 (par pas de 0,01) –de k1,60 à k2,00 (par pas de 0,02)
[RAM\ [DVD-RW[‹VR›] [DVD-V] [VCD] Oui ,------. Non Oui ,------. Non
( page 18, Modification des réglages sur l’appareil)
Dans le mode arrêt, sélectionner “Lecture disque données” pour lire des fichiers JPEG sur DVD-RAM ou pour lire un disque HighMAT sans recourir à la fonction HighMAT.
3 4
] pour sélectionner le rapport de format préréglé ou
3 4
] pour effectuer des réglages plus précis.
Utilisation des menus à l’écran
Vérification de l’état de lecture (Indicateur de temps de lecture écoulé)
Appuyer sur [DISPLAY] deux fois.
tat – lecture, pause ou ralenti/
recherche
Rubrique en cours de lecture
Pour quitter l’écran : Appuyer sur [RETURN].
Temps écoulé/temps restant Appuyer sur [3 4] pour faire la commutation. (Avec les disques WMA/MP3/SVCD, seul le temps écoulé peut être affiché.)
Position de lecture
Mode de lecture
: Lecture normale PGM: Lecture programmée RND: Lecture aléatoire PBC: Menu avec pilotage de
la lecture [VCD]
17
RQT8068
Page 18
RQT8068
SETUP
ENTER
Modification des réglages sur l’appareil
[Télécommande\seulement]
Se reporter aux pages 18 et 19 pour apporter les modifications nécessaires aux réglages.
Les paramètres par défaut sont soulignés.
Les paramétrages demeurent inchangés même après que l’appareil ait été mis en mode d’attente.
12
SETUP
ENTER
Menu ContenuRubrique
Configuration
Disque
Vidéo
Audio Affichage Autres
3421
Audio (dialogues) Anglais Sous-titres Automatique Menus du disque Anglais
Restriction par classe
pour sélectionner puis
[ENTER]
Niveau 8
[RETURN] quitter
Onglet “Disque”
Audio (dialogues)
Sous-titres
Menus du disque Restriction par
classe
Choisir la classe de restriction de lecture des DVD-Vidéo.
Suivre les instructions à l’écran.
Modification des réglages sur l’appareil
§ Entrer le code correspondant à la langue désirée comme indiqué au tableau à la page 19.
Anglais≥Français≥Espagnol
Version originale (La langue considérée comme la langue originale du disque est sélectionnée.)
Automatique [Si la langue sélectionnée pour “Audio (dialogues)” n’est pas disponible, les sous-titres s’affichent dans cette langue (S’ils sont disponibles en cette langue sur le disque.)]
Anglais≥Français≥Espagnol≥Autre
Anglais≥Français≥Espagnol≥Autre
Classe de restriction (Lorsque le niveau 8 est sélectionné)
8 Autoriser tous les disques
1 à 7: Bloque la lecture de tout DVD-Vidéo dont la classe correspond au niveau choisi.
0 Interdire tous les disques:
Pour empêcher la lecture de disques sans niveau de restriction. Lors de l’établissement d’une classe de restriction, un écran d’entrée de mot de passe s’affiche. Suivre les instructions qui s’affichent.
Ne pas oublier le mot de passe.
Un message s’affiche si le classement du disque DVD-Vidéo mis en place est supérieur au niveau établi. Suivre les instructions qui s’affichent.
Onglet “Vidéo”
Format TV
Sélectionner le format en fonction du téléviseur et selon ses préférences.
Mode d’arrêt sur image
Choisir le type d’image affichée lors d’un arrêt sur image.
18
4:3 Pan&Scan (Panoramique et balayage): Téléviseur ordinaire de format 4:3 Les côtés de l’image sont tronqués afin de remplir l’écran (sauf si prohibé par le disque).
4:3 Letterbox (Boîte aux lettres): Téléviseur ordinaire de format 4:3 Les images au format grand écran s’affichent en format boîte aux lettres.
16:9: Téléviseur à grand écran Utiliser les modes d’affichage du téléviseur pour modifier l’affichage de l’image.
Automatique
Trame: Un arrêt sur champ donne une image moins floue mais la qualité est inférieure.
Image: Un arrêt sur image donne une image floue bien que sa qualité soit grande.
Appuyer sur [RETURN] pour revenir à l’écran précédent.
Pour quitter le menu des réglages, appuyer sur [SETUP].
Dans le mode attente, le menu s’affiche également sur pression de la touche [MENU]; toutefois, avec un disque DVD-RAM ou CD au format HighMAT, un menu de listes de lecture s’affiche.
Appuyer sur [
3 4 2 1
] pour sélectionner un menu, une rubrique et le contenu, puis appuyer sur [ENTER].
¢¢¢¢
¢¢¢¢
¢¢¢¢
§
§
§
Autre
Page 19
Onglet “Audio”
Sortie numérique PCM
Dolby Digital
DTS Digital Surround
§
Compression dynamique
Recherche avec son
Sélection d’une recherche avec ou sans son.
§
Seulement lorsque raccordé par un câble optique numérique (➜ page 20)
Vérifier les limites de l’entrée numérique de l’équipement raccordé et
§
sélectionner la fréquence d’échantillonnage maximum de la sortie numérique PCM (modulation linéaire par impulsions codées). Désactivée: Jusqu’à 48 kHz: Jusqu’à 96 kHz: Jusqu’à 192 kHz: Raccordement à un équipement compatible avec 176,4 ou 192 kHz
Les signaux de disques protégés contre le piratage seront convertis à 48 ou 44,1 kHz.
Certains appareils ne peuvent prendre en charge la fréquence de 88,2 kHz même s’ils acceptent une fréquence de 96 kHz. Pour de plus amples renseignements, se reporter au manuel d’utilisation de l’appareil en question.
§
Bitstream PCM
PCM Bitstream
Non
Oui: Règle la clarté sonore même lorsque le volume est bas en
Oui≥Non
Lorsque l’appareil est raccordé par un câble optique numérique Raccordement à un équipement compatible avec 44,1 ou 48 kHz Raccordement à un équipement compatible avec 88,2 ou 96 kHz
Sélectionner “Bitstream” si l’équipement connecté est en mesure de décoder le train de bits (forme numérique de données multicanal). Sinon, sélectionner “PCM”.
(
l’équipement sans décodeur, un haut niveau de bruit susceptible d’endommager les haut-parleurs et l’ouïe pourrait être reproduit.)
comprimant les taux le plus bas et le plus haut du niveau sonore. Utile pour une écoute nocturne. (Avec Dolby Digital seulement
Onglet “Affichage”
Langues des menus Affichage à l’écran
Onglet “Autres”
HighMAT
Sélection du mode de lecture des disques HighMAT
Réinitialisation du réglage
Rétablit tous les paramétrages par défaut des menus de configuration.
Liste des codes de langue
Abhkaze: 6566 Afar: 6565 Afghan, Pachto:
Afrikaans: 6570 Aimara: 6589 Albanais: 8381 Allemand: 6869 Ameharic: 6577 Anglais: 6978 Arabe: 6582 Arménien: 7289 Assamais: 6583 Azéri: 6590 Bachkir: 6665 Basque: 6985 Bengali: 6678 Bhoutan: 6890 Biélorusse: 6669 Bihari: 6672 Birman: 7789 Breton: 6682 Bulgare: 6671
8083
Cambodgien (khmer): 7577 Catalan: 6765 Chinois: 9072 Coréen: 7579 Corse: 6779 Croate: 7282 Danois: 6865 Espagnol: 6983 Espéranto: 6979 Estonien: 6984 Féringien: 7079 Fidjien: 7074 Finnois: 7073 Français: 7082 Frison: 7089 Gaélique d’Écosse: 7168 Galicien: 7176 Gallois: 6789 Géorgien: 7565 Grec: 6976
English≥Français≥Español
Oui≥Non
Activer: Lecture au format HighMAT
Désactiver: Lecture au format WMA/MP3/JPEG
Oui: L’écran d’entrée du mot de passe s’affiche si “Restriction par
classe” ( page 18) est établie. Entrer le même mot de passe et appuyer sur [ENTER]. Lorsque l’indication “Lecteur réinitialisé” s’affiche, attendre environ 10 secondes. Appuyer sur [ENTER], couper puis rétablir le contact sur l’appareil.
Non
Groenlandais:
Guarani: 7178 Gujarati: 7185 Haoussa: 7265 Hébreu: 7387 Hindi: 7273 Hollandais: 7876 Hongrois: 7285 Indonésien:7378 Interlangue:7365 Irlandais: 7165 Islandais: 7383 Italien: 7384 Japonais: 7465 Javanais: 7487 Kachmirî: 7583 Kannara: 7578 Kazakh: 7575 Kirghiz: 7589 Kurde: 7585 Lao: 7679 Latin: 7665
7576
Letton: 7686 Lingala: 7678 Lithuanien: 7684 Macédonien:
Malais: 7783 Malayalam: 7776 Malgache: 7771 Maltais: 7784 Maori: 7773 Marathi: 7782 Moldave: 7779 Mongol: 7778 Nauru: 7865 Népalais: 7869 Norvégien: 7879 Oriya: 7982 Ourdou: 8582 Ouzbèque: 8590 Panjabi: 8065 Perse: 7065 Polonais: 8076 Portugais: 8084
7775
Quechua: 8185 Rhéto-Roman:
Roumain: 8279 Russe: 8285 Samoan: 8377 Sanscrit: 8365 Serbe: 8382 Serbo-Croate:
Shona: 8378 Sindhi: 8368 Singhalais: 8373 Slovaque: 8375 Slovène: 8376 Somali: 8379 Soudanais: 8385 Suédois: 8386 Swahili: 8387 Tadjik: 8471 Tagalog: 8476 Tamoul: 8465 Tatar: 8484
Si le train de bits est acheminé à
)
Tchèque: 6783 Télougou: 8469
8277
8372
Thaïlandais:
Tibétain: 6679 Tigrigna: 8473 Tsonga: 8479 Turc: 8482 Turkmène: 8475 Twi (akan): 8487 Ukrainien: 8575 Vietnamien:8673 Volapük: 8679 Wolof: 8779 Xhosa: 8872 Yiddish: 7473 Yorouba: 8979 Zulu: 9085
8472
Modification des réglages sur l’appareil
19
RQT8068
Page 20
Raccordement de l’appareil à un appareil auxiliaire
Avant de faire les connexions, mettre tous les appareils hors tension et lire leur manuel d’utilisation.
Rendu sonore sur 5.1 canaux
Cet appareil (côté gauche)
AUDIO/OPT OUT
AUDIO/OPT OUT
Modifier les paramétrages “Sortie numérique PCM”, “Dolby Digital” et “DTS Digital Surround” ( page 19).
Câble à fibres optiques (en option)
Ne pas trop plier le câble.
Aligner et insérer.
Raccorder les 6 enceintes aux prises de sortie audio de l’amplificateur 5.1 canaux.
Rendu sonore stéréophonique
Cet appareil (côté gauche)
AUDIO/OPT OUT
AUDIO/OPT OUT
Câble audio (en option)
Noir
Raccordement de l’appareil à un téléviseur
Relier directement la sortie vidéo de l’appareil au téléviseur.
VIDEO IN
Téléviseur
AUDIO IN
L(G)
R(D)
Amplificateur AV avec logo Dolby Digital/DTS
page 19)
(
OPTICAL IN
Amplificateur/appareil auxiliaire
Blanc
Rouge
L(G)
AUDIO IN
R(D)
Jaune
Blanc Rouge
Câble audio/vidéo
(inclus)
Jaune Noir
VIDEO
Raccordement de l’appareil à un appareil auxiliaire
Si le volume du téléviseur est monté pendant la lecture à partir de cet appareil, il peut y avoir une hausse soudaine du niveau de sortie lors de la syntonisation d’une émission télédiffusée. S’assurer de baisser le volume auparavant.
20
RQT8068
Cet appareil (côté gauche)
VIDEO
AUDIO/OPT OUT
AUDIO/OPT OUT
Page 21
Utilisation d’un adaptateur c.c. pour voiture (inclus)
Ne pas placer cet appareil sur une surface pouvant devenir chaude, tel le dessus d’un tableau de bord. L’appareil n’est pas résistant à la chaleur et cela peut donc cause un mauvais fonctionnement.
Ne pas opérer cet appareil lors de la conduite du véhicule. Ne pas placer cet appareil à la vue du conducteur. L’opération de l’appareil ou le visionnement d’images par la personne au volant peut être cause de distraction et provoquer un accident susceptible d’entraîner des blessures graves ou d’importants dommages matériels.
Raccordements
Avant de faire les raccordements, consulter le manuel d’utilisation de la voiture ou contacter le détaillant.
Brancher le cordon de l’adaptateur dans la douille de l’allume-cigares d’un véhicule avec batterie de 12 V. N’est pas compatible avec les véhicules équipés d’une batterie de 24 V.
Cet adaptateur fonctionne sur batterie avec négatif à la masse seulement. Une installation incorrecte de cet adaptateur peut entraîner un mauvais fonctionnement et un risque d’incendie.
Vers la douille de l’allume-cigare
Adaptateur c.c. pour voiture
DC IN
Côté gauche de cet appareil
Placer l’appareil sur une surface stable.
Remplacement du fusible
N’utiliser qu’un fusible 125 V/250 V, 2,5 A. L’utilisation d’un autre type de fusible pourrait causer un incendie.
(inclus)
Remplacer le fusible. (Type 125 V/250 V, 2,5 A)
2
3
Fermé
1
Ouvert
Précautions à prendre
Pour éviter l’affaiblissement de la batterie de la voiture
–Débrancher l’adaptateur de la douille de l’allume-cigares aprés utilisation. L’adaptateur continue de
consommer de l’énergie même s’il n’est pas en marche, de même qu’un bloc-batterie s’il est branché au lecteur.
–Ne pas utiliser l’adaptateur pendant de longues périodes lorsque le moteur de la voiture est arr –Ne pas recharger le bloc-batterie avec cet adaptateur. Utiliser l’adaptateur c.a. inclus avec le
lecteur DVD portatif.
Pour démarrer le moteur, retirez l’adaptateur c.c. pour voiture de la douille de l’allume-cigare. Une manipulation impropre de l’adaptateur peut en affecter le fonctionnement.
Panasonic n’assume aucune responsabilité pour tout dommage qui pourrait être causé par une installation impropre.
S’assurer que le cordon n’est pas tendu.
Il est possible d’utiliser les haut-parleurs de l’autoradio en raccordant un adaptateur pour lecteur de cassettes de voiture (numéro de pièce
RP-CC20
, en option) à la prise de casque d’écoute située sur le côté
gauche de l’appareil.
Cet appareil (côté gauche)
ê
té.
Utilisation d’un adaptateur c.c. pour voiture (inclus)
21
RQT8068
Page 22
Foire aux questions
Les pages de renvoi sont indiquées entre parenthèses.
Quel type d’équipement est nécessaire pour obtenir un rendu sur 5.1 canaux?
L’appareil peut-il prendre en charge un disque DVD-Vidéo acheté dans un autre pays?
Peut-on utiliser l’appareil dans un avion ou un hôpital?
Peut-on utiliser l’appareil dans une voiture?
Est-il possible de raccorder l’appareil à un ordinateur?
Raccorder l’appareil à un amplificateur AV (muni de prises de sortie audio sur 5.1 canaux) sur lequel est apposé le logo Dolby Digital/DTS. (19)
Il pourra être pris en charge si son code régional est “1” ou “ALL” et qu’il est conforme à la norme vidéo NTSC. Vérifier les inscriptions sur le livret accompagnant le disque.
Le champ électromagnétique émis par l’appareil peut créer de l’interférence et ainsi nuire au fonctionnement de certains équipements utilisés dans les avions et les hôpitaux. Il importe d’observer scrupuleusement les règlements à ce chapitre affichés dans les avions et les hôpitaux.
Il est possible d’utiliser cet appareil dans une voiture en raccordant l’adaptateur c.c. pour voiture fourni. N’utiliser que l’adaptateur recommandé sous peine d’endommager l’appareil. (21)
Il est possible d’utiliser un ordinateur à la manière d’un téléviseur en raccordant l’appareil à la prise d’entrée AV de l’ordinateur. Toutefois, il n’est pas possible d’utiliser l’appareil comme appareil auxiliaire de l’ordinateur.
Conseils pour créer des disques
Foire aux questions
WMA/MP3 et JPEG (pour CD-R/CD-RW)
Les disques doivent satisfaire aux normes ISO9660 de niveau 1 ou 2 (sauf dans le cas des formats étendus).
Le lecteur est compatible avec les enregistrements multisession; par contre, s’il y a plusieurs sessions, l’amorce de la lecture pourrait prendre plus de temps. Pour prévenir un tel problème, réduire le nombre de sessions à un strict minimum.
Dans le cas où des groupes sont créés à partir d’une racine telle que “002 groupe” dans l’illustration ci­dessous, les groupes à partir du huitième sont affichés sur la même ligne verticale dans l’écran du menu.
Il se peut que l’ordre d’affichage ne soit pas le même sur le menu que sur l’écran de l’ordinateur.
Cet appareil ne peut prendre en charge des fichiers enregistrés au format de paquet.
Appellation des dossiers et des fichiers (Les fichiers sont traités à la manière de contenu tandis que les dossiers sont considérés comme des groupes.)
Au moment de l’enregistrement, attribuer un préfixe ordinal (à trois chiffres) au nom des dossiers et des fichiers en fonction de l’ordre dans lequel leur lecture doit se faire (peut ne pas fonctionner). Les fichiers doivent comporter l’extension: “.WMA” ou “.wma” “.MP3” ou “.mp3” “.JPG”, “.jpg”, “.JPEG” ou “.jpeg”
[WMA]
Il n’est pas possible de lire des fichiers WMA protégés contre le piratage.
Cet appareil n’est pas compatible avec le format débit binaire multiple (Multiple Bit Rate) (MBR: fichier dont le même contenu est codé selon divers débits binaires).
[MP3]
Le lecteur n’est pas compatible avec les marqueurs ID3.
Taux d’échantillonnage compatibles: 8, 11,02, 12, 16, 22,05, 24, 32, 44,1 et 48 kHz
[JPEG]
Les fichiers JPEG enregistrés sur un appareil photo numérique conforme à la norme DCF version
1.0 sont affichés.
– Les photos prises au moyen de fonctions de prises de vues non prises en charge par la norme DCF,
telles que la rotation automatique des photos, pourraient ne pas être affichées.
– Les fichiers modifiés, édités ou sauvegardés au moyen d’un logiciel d’édition d’images pourraient ne
pas être affichés.
Cet appareil ne peut prendre en charge les images animées, les enregistrements vidéo au format
Conseils pour créer des disques WMA/MP3 et JPEG (pour CD-R/CD-RW)
MOTION JPEG ou autre format semblable, ni les images fixes autres que celles au format JPEG (ex. : TIFF) ou lire le signal sonore qui leur est associé.
22
RQT8068
ex.: [MP3]
racine
001 groupe
001
003 groupe
001 plage.mp3 002 plage.mp3 003 plage.mp3
002 groupe
001 plage.mp3 002 plage.mp3 003 plage.mp3
001 plage.mp3 002 plage.mp3 003 plage.mp3 004 plage.mp3
Page 23
Données techniques
Plage de température:
Plage d’humidité:
Disques compatibles [8 cm (3 po) ou 12 cm (5 po)]:
(1) DVD (DVD-Vidéo) (2) DVD-RAM (DVD-VR, JPEG (3) DVD-R (DVD- Vidéo) (4) DVD-RW (DVD- Vidéo, DVD-VR) (5) rR/RW (Vidéo) (6) CD, CD-R/RW [CD-DA, CD-Vidéo,
SVCD HighMAT Niveau 2 (Audio et Image)]
Signal de télévision: NTSC Écran à cristaux liquides:
Grand écran à matrice active de 9 po α-Si
Sortie vidéo composite:
Niveau de sortie: 1 V c.-à-c. (75 Prise de sortie: Mini-prise Nombre de prises: 1 système
Sortie audio:
Niveau de sortie:
1,5 V eff. pondéré (1 kHz, 0 dB, 10 k Prise de sortie: Mini-prise stéréo Nombre de prises: 1 système
Caractéristiques du signal de sortie audio:
(1) Réponse en fréquence:
4 Hz à 22 kHz (échantillonnage 48 kHz) 4 Hz à 44 kHz (échantillonnage 96 kHz)
(2) Rapport signal sur bruit:
(3) Plage dynamique:
≥ ≥
(4) Distorsion harmonique totale:
Sortie audio numérique:
Prise de sortie: Mini-connecteur optique Nombre de prises: 1 système
Capteur:
Longueur d’onde:
Puissance de laser:
i
5 à i35 oC (i41 à i95 oF)
Humidité relative de 5 à 85 %
sans condensation
(
§4, 5
)
§1
, MP3
§2, 5
, WMA
§3, 5
, JPEG
§4, 5
DVD (audio linéaire):
CD-Audio: 4 Hz à 20 kHz
CD-Audio: 115 dB
DVD (audio linéaire): 98 dB CD-Audio: 97 dB
CD-Audio: 0,008 %
(également utilisé pour sortie audio)
662 nm/785 nm (DVD/CD)
CLASS II/CLASS I (DVD/CD)
)
,
)
)
Alimentation: 12 V c.c. (Prise DC IN)/
7,2 V c.c. (connecteur pour bloc-batterie)
Consommation
(avec l’adaptateur secteur inclus)
13 W (appareil seulement: 10 W)
:
Consommation en mode attente (avec l’adaptateur secteur inclus):
environ
0,5 W
Consommation en mode recharge
(avec l’adaptateur secteur inclus):
13 W
Adaptateur secteur:
Alimentation: 100 à 240 V c.a., 50/60 Hz Consommation: 28 W Sortie c.c.: 12 V, 1,5 A
Adaptateur c.c. pour voiture:
Entrée c.c.: 12 V, 20 W Sortie c.c.: 12 V, 1,5 A
Bloc-batterie (lithum-ion):
CGR-H702
Tension: 7,2 V Puissance: 4700 mAh
Dimensions (L (sans les protubérances et le bloc-batterie):
[D=185 mm (7
[H=51,5 mm (2
Poids (avec le bloc-batterie):
kPkH)
235,4 mmk178,6 mmk39,0
9
/32 pok7 1/32 pok1
§
29,9 mm (1
(9
3
/16 po) au point le plus bas
9
/32 po) avec le bloc-batterie]
1
/32 po) avec le bloc-batterie]
17
§
mm
/32 po)
1097 g (38,69 oz)
[Nota]
Données sous réserve de modifications. Le poids et les dimensions sont approximatifs.
§
1
Conforme à la norme IEC62107
§
2
Taux de compression compatible: entre 32 kbps et 320 kbps
§
3
Taux de compression compatible: entre 48 kbps et 320 kbps
§
4
Fichiers Exif Ver 2.1, système de base JPEG Définition de l’image: entre 320k240 et 6144k4096 pixels (sous-échantillonnage à 4:2:2 ou 4:2:0)
§
5
Maximum total combiné de groupes et de fichiers audio et d’images: 4000 fichiers audio et d’images et 400 groupes.
Données techniques
23
RQT8068
Page 24
Guide de dépannage
Avant d’appeler un centre de service, faire les vérifications décrites ci-dessous. En cas de doute sur certains des points de vérification, ou si les solutions proposées dans le tableau ne résolvent pas le problème rencontré, se reporter à la section “Demande d’informations” à la page 30. (Les pages de référence sont indiquées entre parenthèses.)
Les conditions suivantes ne sont le signe d’aucune anomalie.
L’adaptateur secteur émet un bruit pendant la recharge de la batterie.
Le bloc-batterie devient chaud après la recharge ou pendant son utilisation.
La surface de l’appareil et l’aire environnante peuvent devenir chaudes lorsque l’appareil est utilisé pendant une longue période.
Alimentation
Absence d’alimentation.
L’appareil se met hors marche automatiquement. Impossible de faire la charge ou l’indicateur [CHG] ne s’allume pas.
L’autonomie en lecture est considérablement réduite même après une recharge complète.
Vérifier les raccordements à l’adaptateur secteur et au bloc-batterie. (6)
Il est impossible d’établir le contact sur l’appareil à l’aide de la télécommande si l’appareil est alimenté par le bloc-batterie.
L’appareil est équipé d’un circuit de protection qui s’active lorsqu’il devient trop chaud ou trop froid. L’appareil cesse de fonctionner lorsque cela se produit. La plage de température, pour l’utilisation de l’appareil, se situe entre 5 oC (41 oF) et 35 oC (95 oF).
Le contact se coupe sur l’appareil s’il est en mode arrêt pendant environ 15 minutes (5 minutes s’il est alimenté par le bloc-batterie) afin d’économiser l’énergie. Établir le contact à nouveau.
Le bloc-batterie ne peut être rechargé que lorsque l’appareil est hors contact.
Le temps de recharge augmente si le bloc-batterie est trop chaud ou trop froid, et il se peut que la recharge soit impossible dans certaines circonstances.
Vérifier les raccordements à l’adaptateur secteur et au bloc-batterie. (6)
Le bloc-batterie doit être remplacé (Il peut être rechargé environ 300 fois).
Aucun fonctionnement
Les touches de commande n’ont aucun effet.
Guide de dépannage
Aucune fonction ne peut être pilotée au moyen de la télécommande. Le mot de passe de déverrouillage a été oublié.
Rétablir les paramètres par défaut.
Absence d’image et de son.≥S’assurer que le disque comporte un ou des fichiers.
L’appareil ne peut prendre en charge que les disques identifiés dans le présent manuel. (5)
L’appareil peut ne pas fonctionner normalement à cause d’un orage, de l’électricité statique ou tout autre facteur externe. Couper le contact sur l’appareil puis le rétablir. Ou bien, couper le contact, débrancher la source d’alimentation (secteur ou bloc-batterie) puis la rebrancher à nouveau.
Il est possible qu’il y ait eu formation de condensation dans l’appareil. Attendre environ une heure ou deux.
Vérifier si la pile a bien été installée. (7)
La pile est épuisée. La remplacer avec une nouvelle. (7)
Orienter la télécommande vers le capteur de signal de la télécommande du lecteur. (7)
Dans le mode arrêt, maintenir une pression sur [:] et [;] du lecteur, puis maintenir une pression sur la touche [1, ON] du lecteur jusqu’à ce que le message “Lecteur réinitialisé” soit supprimé. Couper, puis rétablir le contact sur le lecteur. Tous les paramètres sont alors validés.
24
RQT8068
Page 25
Opération demandée impossible ou erronée
L’amorce de la lecture prend plus de temps.
[MP3]
Les fonctions de lecture programmée et de lecture aléatoire ne peuvent être
[DVD-V]
utilisées. Le menu ne s’affiche
pas. [VCD] avec pilotage
de la lecture
La position des sous­titres est erronée.
Aucun sous-titre n’est affiché.
Les sous-titres sont superposés à ceux pour malentendants.
Dans le mode de lecture d’une séquence A-B, le point B est automatiquement défini.
La lecture ne s’amorce pas. [WMA]
Il pourrait y avoir un délai avant l’amorce de la lecture dans le cas où une plage MP3 comporte des images fixes. Même après le début de la lecture de la plage, le temps de lecture affiché ne sera pas exact; toutefois, cela n’est le signe d’aucune anomalie.
Avec certains DVD-Vidéo, ces fonctions ne peuvent être utilisées.
Appuyer à deux reprises sur [∫], puis appuyer sur [1](PLAY).
Régler la position des sous-titres. (“Position sous-titres” dans le Menu Affichage) (17)
Afficher les sous-titres. (11)
Désactiver l’affichage des sous-titres. (11)
La fin d’une plage devient le point B lorsqu’elle est atteinte.
Cet appareil ne peut pas faire la lecture de fichiers WMA avec des données d’images fixes.
Image erronée
Aucune image à l’écran.
L’écran est sombre. Des pixels de l’écran à
cristaux liquides noircissent ou émettent des couleurs différentes.
Aucune image sur l’écran du téléviseur (ou le format de l’image semble incorrect).
Le menu ne s’affiche pas correctement.
La fonction de zoom automatique ne fonctionne pas adéquatement.
Sélectionner un mode d’écran à l’exception de “OFF” (pas d’image).
Sélection du mode de présentation des images de format 4:3
(11, sur l’écran à cristaux liquides
Régler la luminosité. (11)
L’écran à cristaux liquides est construit à l’aide d’une technologie de précision de sorte que 99,99 % des pixels sont actifs, mais parmi les 0,01 % restants, il y a des pixels qui peuvent être blancs ou émettre de la lumière de façon constante. Ce phénomène ne constitue pas une défaillance technique.
Vérifier les raccordements. (20)
S’assurer que le téléviseur est en marche.
Vérifier que le mode d’entrée du téléviseur est correct.
Vérifier les réglages sous la rubrique “Vidéo—Format TV”. (18)
Désactiver la fonction de zoom du téléviseur lorsque le zoom est utilisé.
S’assurer que l’appareil est raccordé directement au téléviseur et non par le truchement d’un magnétoscope. (20)
Rétablir le taux d’agrandissement à a1,00. (17)
Régler “Position sous-titres” dans le Menu Affichage à “0”. (17)
Utiliser les autres formats d’image préétablis ou procéder à un réglage manuel. (17)
Il se peut que le zoom ne fonctionne pas bien, surtout dans le cas de scènes sombres, ou qu’il ne fonctionne pas du tout selon le type de disque.
)
Guide de dépannage
(17)
25
RQT8068
Page 26
Guide de dépannage
Son erroné
Présence de distorsion.
Un son strident est produit sur les enceintes.
Les effets ne fonctionnent pas.
Aucun son n’est entendu sur le haut­parleur de l’appareil.
Aucun son n’est entendu sur les autres enceintes.
Aucun son si la vitesse de lecture a été modifiée.
Enregistrement
Impossible d’enregistrer sur un appareil numérique (problème de son).
Guide de dépannage
Sélectionner “Non” sous “Ambiophonie évoluée”. (10)
Éloigner l’appareil des téléphones cellulaires.
Il pourrait y avoir un bruit de fond à la lecture des fichiers au format WMA.
Si un amplificateur numérique sans décodeur a été connecté, sélectionner “PCM” sous “Dolby Digital” ou “DTS Digital Surround” dans l’onglet “Audio”. (19)
Les effets sonores ne fonctionnent pas lorsque l’appareil est branché avec le câble optique numérique et que des signaux binaires sont reproduits. (20)
Avec certains disques, les effets sonores ne fonctionnent pas ou sont moins efficaces.
L’ambiophonie évoluée ne fonctionne pas si la vitesse de lecture a été modifiée.
Le haut-parleur est hors circuit si l’écran est rabattu ou si un casque d’écoute est branché.
Monter le volume. (8)
Vérifier tous les raccordements et les paramètres. (20)
Il peut y avoir une pause sonore.
Il n’est pas possible d’enregistrer des fichiers WMA/MP3.
Il n’est pas possible d’enregistrer des disques DVD possédant un système de protection empêchant l’enregistrement numérique.
Il n’est pas possible d’enregistrer des disques DVD sur un appareil ne pouvant traiter les signaux à une fréquence d’échantillonnage de 48 kHz.
Effectuer les paramétrages suivants: –Ambiophonie évoluée: Non (10)
–Sortie numérique PCM: Jusqu’à –Dolby Digital/DTS Digital Surround: PCM (19)
48 kHz (19)
26
RQT8068
Page 27
Affichages
/” Aucun message ne
s’affiche à l’écran de l’appareil.
“Vérifiez le disque.”
ERROR 01”
ERROR 02”
ERROR 03”
“H
∑∑
∑∑
représente un
nombre.
“Affichage de groupe xx, contenu xx impossible”
Voyan t s [Í] et [CHG]
Í
Le voyant [ rapidement.
Le voyant [Í] clignote lentement.
Le voyant [CHG] clignote rapidement.
Le voyant [CHG] clignote lentement.
] clignote
L’opération demandée est interdite par le disque ou l’appareil.
Sélectionner “Oui” sous “Affichage à l’écran” dans l’onglet “Affichage”.
(19)
Nettoyer le disque. (28)
Défaillance du bloc-batterie. Communiquer avec le revendeur.
La recharge dure depuis 12 heures mais le bloc-batterie demeure à plat. Recommencer la recharge.
La recharge est effectuée dans un endroit trop froid ou trop chaud. Effectuer la recharge dans des conditions de température normales [i5 à i35 oC (i41 à i95 oF)].
Un problème est survenu. Le nombre affiché à la droite de la lettre “H” identifie la nature du problème. Couper, puis rétablir le contact. Alternativement, couper le contact, débrancher la source d’alimentation (adaptateur secteur ou bloc-batterie) rebrancher, puis rétablir le contact. Si le problème persiste, noter le numéro de code et communiquer avec le revendeur.
Les groupes ou contenus sont incompatibles. (22)
Mauvais fonctionnement de l’appareil. Consulter le détaillant.
L’appareil est en marche et l’écran est fermé ou le mode d’écran est réglé sur “OFF” (pas d’image). Mettre l’appareil hors marche après avoir terminé.
Problème avec le bloc-batterie. Établir le contact sur l’appareil et vérifier le message à l’écran. (ci-dessus)
La charge du bloc-batterie est faible. Le contact se coupe automatiquement après quelques minutes.
Guide de dépannage
27
RQT8068
Page 28
Entretien
Pour nettoyer l’appareil, utiliser un chiffon doux et sec.
Utiliser un nettoyant à lunettes pour retirer la saleté tenace de l’écran.
Ne jamais utiliser d’alcool, de diluant pour peinture ni de benzène pour nettoyer l’appareil.
Entretien de la lentille
Si de la poussière adhère à la lentille, la retirer délicatement à l’aide d’un soufflet pour objectif d’appareil photo (vendu séparément).
Produit recommandé:
Trousse de nettoyage pour lentille (SZZP1038C) (Disponible auprès des détaillants Panasonic seulement.)
L’utilisation d’un nettoyant à lentille de lecteur CD n’est pas possible.
Bien veiller à ne pas toucher la lentille avec les doigts.
Entretien des disques
Nettoyer le disque avec un linge humide, puis essuyer.
Manipulation des disques
Ne pas apposer d’étiquette ni de collant sur les disques. (Cela peut voiler le disque et le rendre inutilisable.)
Ne pas écrire sur le côté de l’étiquette avec un crayon à bille ou tout autre instrument d’écriture.
Ne pas utiliser les nettoyeurs en vaporisateur, le benzène, le diluant pour peinture, les liquides de
prévention d’électricité statique ou tout autre solvant.
Ne pas utiliser les protecteurs ni les couvercles anti-éraflures.
Ne pas utiliser les disques suivants:
–disques avec ruban adhésif exposé d’étiquettes enlevées (disques loués, etc.). –disques gravement voilés ou fendillés. –disques de forme irrégulière, en forme de coeur, par exemple.
Entretien
28
RQT8068
Page 29
Certificat de garantie limitée
5770 Ambler Drive, Mississauga, Ontario L4W 2T3
Certificat de garantie limitée Panasonic/Technics
Panasonic Canada Inc. garantit cet appareil contre tout vice de fabrication et accepte, le cas échéant, de remédier à toute défectuosité ou, à sa discrétion, de remplacer l’appareil pendant la période indiquée ci-dessous et commençant à partir de la date d’achat original.
Appareils audio Technics —Un (1) an, pièces et main-d’œuvre Appareils audio et DVD Panasonic —Un (1) an, pièces et main-d’œuvre Accessoires incluant les piles rechargeables—Quatre-vingt-dix(90) jours
LIMITATIONS ET EXCLUSIONS
Cette garantie n’est valide que pour les appareils achetés au Canada et ne couvre pas les dommages résultant d’une installation incorrecte, d’un usage abusif ou impropre ainsi que ceux découlant d’un accident en transit ou de manipulation. De plus, si l’appareil a été altéré ou transformé de façon à modifier l’usage pour lequel il a été conçu ou utilisé à des fins commerciales, cette garantie devient nulle et sans effet. Les piles sèches ne sont pas couvertes sous cette garantie. Cette garantie est octroyée à l’utilisateur original seulement. La facture ou autre preuve de la date d’achat original sera exigée pour toute réparation sous le couvert de cette garantie.
CETTE GARANTIE LIMITÉE ET EXPRESSE REMPLACE TOUTE AUTRE GARANTIE, EXPRESSE OU IMPLICITE, INCLUANT LES GARANTIES IMPLICITES DU CARACTÈRE ADÉQUAT POUR LA COMMERCIALISATION ET UN USAGE PARTICULIER. PANASONIC N’AURA D’OBLIGATION EN AUCUNE CIRCONSTANCE POUR TOUT DOMMAGE DIRECT, INDIRECT OU CONSÉCUTIF.
Certaines juridictions ne reconnaissent pas les exclusions ou limitations de dommages indirects ou consécutifs, ou les exclusions de garanties implicites. Dans de tels cas, les limitations stipulées ci­dessus peuvent ne pas être applicables.
RÉPARATION SOUS GARANTIE Pour de l’aide sur le fonctionnement de l’appareil ou pour toute demande d’information,
veuillez contacter votre détaillant ou notre service à la clientèle au:
o
N
de téléphone: (905) 624-5505 N
Site internet: www.panasonic.ca Pour la réparation des appareils, veuillez consulter:
votre détaillant, lequel pourra vous renseigner sur le centre de service agréé le plus près de votre domicile;
notre service à la clientèle au (905) 624-5505 ou www.panasonic.ca;
un de nos centres de service de la liste ci-dessous:
Richmond, Calgary, Alberta Colombie-Britannique Panasonic Canada Inc. Panasonic Canada Inc. Panasonic Canada Inc. Panasonic Canada Inc. 12111 Riverside Way Richmond, BC Calgary, AB Mississauga, ON Lachine, QC V6W 1K8 T2E 7H7 L4W 2T3 H8T 1C4 Tél.: (604) 278-4211 Tél.: (403) 295-3955 Tél.: (905) 624-8447 Tél.: (514) 633-8684 Téléc.: (604) 278-5627 Téléc.: (403) 274-5493 Téléc.: (905) 238-2418 Téléc.: (514) 633-8020
6835-8th St. N. E. 5770 Ambler Dr.
Panasonic Canada Inc.
o
de télécopieur: (905) 238-2360
Mississauga, Ontario
Lachine, Québec
3075, rue Louis A. Amos
Certificat de garantie limitée
Emballer soigneusement l’appareil, de préférence dans le carton d’origine,
Inclure la description détaillée de la panne et la preuve de la date d’achat original.
Expédition de l’appareil à un centre de service
et l’expédier port payé et assuré au centre de service.
29
RQT8068
Page 30
Service après-vente
1. En cas de dommage—Confier l’appareil à un technicien qualifié dans les cas suivants:
(a) lorsque le cordon d’alimentation ou l’adaptateur secteur a été endommagé; (b) lorsqu’un objet est tombé dans l’appareil ou si ce dernier a été mouillé; (c) lorsque l’appareil a été exposé à la pluie; (d)
lorsque l’appareil semble ne pas fonctionner normalement ou que son rendement laisse à désirer;
(e) lorsque l’appareil a subi un choc violent ou que son coffret a été endommagé.
2. Réparation—Ne faire aucun réglage ni ajustement autres que ceux décrits dans le présent
manuel. Confier toute réparation à un centre de service Panasonic agréé.
3. Pièces de rechange—S’assurer que le technicien utilise des pièces de rechange recommandées
par le fabricant ou dont les caractéristiques sont les mêmes. L’utilisation de pièces de rechange non autorisées peut causer un incendie, des chocs électriques ou d’autres dangers.
4. Vérification de sécurité—Demander au technicien qui a réparé l’appareil de soumettre ce
dernier à des vérifications pour s’assurer qu’il peut être utilisé en toute sécurité.
Demande d’informations
Pour toutes réparations, renseignements ou conseils sur le fonctionnement du produit: Veuillez contacter le service à la clientèle de Panasonic Canada Inc. au 1-800-561-5505, son site web (www.panasonic.ca) ou le centre de service agréé le plus proche.
Homologation:
DATE D’ACHAT DÉTAILLANT ADRESSE DU DÉTAILLANT
N
x
DE TÉLÉPHONE
Il est recommandé de noter, dans l’espace prévu ci-dessous, le numéro de modèle et le numéro de série inscrits à l’arrière, ou sous le fond de l’appareil, et de conserver ce manuel pour référence ultérieure.
NUMÉRO DE MODÈLE DVD-LS90 NUMÉRO DE SÉRIE
30
RQT8068
Service après-vente
Page 31
Technologie de décodage audio MPEG Layer 3 sous licence de Fraunohofer llS et Thomson multimedia.
Windows Media et le logotype Windows sont des marques de commerce ou des marques déposées de Microsoft Corporation aux États-Unis et (ou) dans d’autres pays.
WMA est un format de compression développé par Microsoft Corporation. On y retrouve la même qualité sonore qu’avec les MP3 avec des fichiers de taille plus petite que les MP3.
Fabriqué sous licence de Dolby Laboratories. “Dolby” et le symbole double D sont des marques de commerce de Dolby Laboratories.
r
“DTS” et “DTS 2.0
Cet appareil incorpore une technologie anti-piratage protégée par des brevets déposés auprès des autorités du gouvernement américain et d’autres droits de propriété intellectuelle détenus par
Digital Out” sont des marques de commerce de Digital Theater Systems, Inc.
Macrovision Corporation et d’autres détenteurs de droits. L’utilisation de cette technologie de protection des droits d’auteur doit être autorisée par la société Macrovision et doit se limiter à des fins de divertissement privé à moins d’une autorisation préalable et explicite de Macrovision Corporation. Toute rétro-ingénierie ou tout démontage est interdit.
HighMAT™ et le logotype HighMAT sont des marques de commerce ou des marques déposées de Microsoft Corporation aux États-Unis et(ou) dans d’autres pays.
I
N
C
D
I
U
N
S
O
T
R
R
T
I
C
E
E
S
L
E
EST. 1924
A
N
S
S
O
I
O
T
C
A
I
Protection de l’ouïe
Éviter l’écoute à volume élevé. Les spécialistes en otologie recommandent de ne pas prolonger l’écoute afin de ne pas endommager l’ouïe. Si un bourdonnement se fait entendre, réduire le volume ou cesser l’écoute. Ne pas utiliser au volant d’un véhicule motorisé. Cela peut être dangereux et est interdit dans plusieurs régions. Démontrer une grande prudence ou interrompre l’écoute dans des situations potentiellement dangereuses. Même si le casque d’écoute ou les écouteurs sont du type ouvert devant permettre d’entendre les bruits ambiants, ne pas trop élever le volume. Le son peut être trompeur. Avec le temps, votre niveau de confort auditif s’adapte à des volumes plus élevés. Ainsi, un niveau qui semble normal peut en fait être trop élevé et être nuisible à l’oreille. Protégez-vous en réglant le volume à un niveau sécuritaire avant que votre oreille ne s’adapte à un volume trop élevé. Pour déterminer un niveau d’écoute sécuritaire:
Régler le volume au minimum.
Monter lentement le volume jusqu’au niveau d’écoute confortable avant qu’il n’y ait distorsion.
Après avoir identifié le niveau d’écoute confortable:
Laisser l’appareil réglé à ce niveau.
31
RQT8068
Page 32
PLAY
STOP
PAUSE
TOP MENU
MENU
ANGLE
SUBTITLE
PLAYMODE
AUDIO
DISPLAY
SETUP
VOL
RETURN
ENTER
CANCEL
10
Index des fonctions principales
pour sélectionner le contenu à lire en reprise
(page 10)
Ambiophonie virtuelle
(page 10)
Réglage de la qualité de l’image (page 11)
Sélection du mode de présentation des images
de format 4:3 (page 11)
Affiche le
menu principal du disque
(page 9)
Affiche une liste de programmes (page 15)
Affiche les menus à l’écran (page 16)
Affiche le menu d’un disque (page 9, 14)
Affiche une liste de lecture (page 15)
Régler le volume (page 8)
Affiche le menu principal du disque (page 9) Affiche une liste de programmes (page 15)
Régler le volume (page 8) Affiche le
menu d’un disque
STOP
SETUP
PAU SE
PLAY
VOL
Affiche une liste de lecture (page 15)
Changement de l’angle de vue (page 11)
TOP MENU
DISPLAY
1
4
7
ENTER
2
5
8
MENU
RETURN
3
6
9 0
ANGLE
SUBTITLE
AUDIO
PLAYMODE
CANCEL
>
10
=
Rotation d’une image fixe (page 11)
Change les sous-titres (page 11)
Change les bandes son (page 11)
Lecture de programmée/aléatoire (page 13)
Pour su ppri mer
Affiche les menus à l’écran (page 16)
(page 9, 14)
une rubrique(➜
page 13)
Panasonic Canada Inc.
5770 Ambler Drive, Mississauga, Ontario L4W 2T3
www.panasonic.ca
C 2005 Matsushita Electric Industrial Co., Ltd. Imprimé en Chine
q
RQT8068-2C
F0205UM2035
Loading...