Panasonic DVD-F87 User Manual [es]

®
Reproductor de DVD/CD Reprodutor de DVD/CD
Instrucciones de funcionamiento Manual de Instruções
Model No. DVD-F87
ESPAÑOLPORTUGUÊS
Número de región
El reproductor reproducirá discos DVD-Vídeo que estén marcados con etiquetas que tengan el número de región “4” o la palabra “ALL”.
Código regional
O leitor reproduz DVD-Vídeo identificados com etiquetas que contém o número regional “4” ou “ALL”.
2
4
ALL
4
5
Gracias por haber adquirido este producto. Para obtener un rendimiento óptimo y por razones de seguridad, lea cuidadosamente estas instrucciones antes de conectar, utilizar o ajustar este producto. Guarde este manual para consultarlo en el futuro en caso de ser necesario.
Prezado Cliente
Nossos agradecimentos pela compra deste aparelho. Para obter o máximo desempenho e segurança, leia cuidadosamente estas instruções antes de fazer as conexões, operar ou ajustar o aparelho. Favor guardar este manual para futuras referências.
A menos que se indique lo contrario, las ilustraciones de estas instrucciones de funcionamiento corresponden a los aparatos que muestren “ACT 120 V” en el indicador de tensión del panel trasero.
As ilustrações encontradas nessas instruções de operação são para aparelhos exibindo “ACT 120 V” no indicador de tensão do painel traseiro, a menos que seja indicado o contrário.
PL
PLA
RQT7298-3M
Accesorios
Utilice números cuando solicite piezas de recambio.
1 Mando a distancia (N2QAJB000092)
1 Cable de alimentación de CA
1 Cable de audio/vídeo
2 Pilas del mando a distancia
ESPAÑOL
Para los aparatos que muestren “ACT 110–240 V” en el indicador de tensión del panel trasero 1 Adaptador para clavija de alimentación
[Nota]
El cable de alimentación de CA incluido es para utilizar con este aparato solamente. No lo utilice con ningún otro equipo.
Índice
Para empezar
Accesorios. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Medidas de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Discos que pueden reproducirse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
PASO 1 Conexión a un televisor . . . . . . . . . . . . . . . .4
PASO 2 El mando a distancia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
PASO 3 QUICK SETUP (PREPARACIÓN RÁPIDA) . . 5
Cuidados con el aparato principal y los discos. . . . . . . . . . 5
Operaciones
Reproducción básica. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Funciones de cambiador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Para disfrutar de audio y vídeo de alta calidad . . . . . . . . . . 7
Utilización de menús de navegación
Cambio del orden de reproducción. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Utilización de los menús en pantalla . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Cambio de los ajustes del reproductor. . . . . . . . . . . . . . . . 12
Funciones convenientes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Referencia
Especificaciones. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Mantenimiento. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Guía para la solución de problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Índice de las funciones principales . . . . .Cubierta posterior
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Antes de trasladar el aparato, asegúrese de que las bandejas de los discos estén vacías.
De lo contrario, correrá el riesgo de dañar seriamente los discos y el aparato.
Medidas de seguridad
Colocación
Coloque el aparato en una superficie plana lejos de la luz directa del sol, temperatura y humedad altas, y vibración excesiva. Estas condiciones pueden dañar la caja y otros componentes, reduciendo por lo tanto la duración del aparato. No ponga objetos pesados encima del aparato.
Tensión
No utilice fuentes de alimentación de alta tensión. Esto puede sobrecargar el aparato y causar un incendio. No utilice fuentes de alimentación de CC. Compruebe cuidadosamente la fuente de alimentación cuando instale el aparato en una embarcación o en otro lugar donde se utilice CC.
Protección del cable de alimentación de CA
Asegúrese de que el cable de alimentación de CA esté conectado correctamente y no dañado. Una mala conexión y daños en el cable pueden causar un incendio o una descarga eléctrica. No tire del cable ni lo doble, y no ponga objetos pesados encima de él. Sujete firmemente el enchufe cuando desconecte el cable. Tirar del cable de alimentación de CA puede causar una descarga eléctrica. No maneje el enchufe con las manos mojadas. Esto puede causar una descarga eléctrica.
Materias extrañas
No permita que objetos de metal caigan dentro del aparato. Esto puede causar una descarga eléctrica o un fallo en el funcionamiento. No permita que entren líquidos en el aparato. Esto puede causar una descarga eléctrica o un fallo en el funcionamiento. Si ocurre esto, desconecte inmediatamente el aparato de la fuente de alimentación y póngase en contacto con su concesionario. No rocíe insecticidas sobre o dentro del aparato. Contienen gases inflamables que pueden encenderse si son rociados dentro del aparato.
Servicio
No intente reparar este aparato usted mismo. Si el sonido se interrumpe, los indicadores no se iluminan, aparece humo o se produce cualquier otro problema que no está tratado en estas instrucciones, desconecte el cable de alimentación de CA y póngase en contacto con su concesionario o centro de servicio autorizado. Si el aparato es reparado, desarmado o reconstruido por personas que no están cualificadas para ello pueden producirse descargas eléctricas o daños en el mismo.
Extienda la duración del aparato desconectándolo de la fuente de alimentación si no lo va a utilizar durante mucho tiempo.
RQT7298
2
2
Discos que pueden reproducirse
Indicación en
estas
Disco Logotipo
DVD-RAM
DVD-Audio
DVD-Vídeo
DVD-R
Vídeo CD
SVCD
instrucciones
de
funcionamiento
[RAM]
[JPEG]
[DVD-A]
[DVD-V]
[DVD-V]
[VCD]
Observaciones
Grabado utilizando la versión 1.1 del Formato de Grabación de Vídeo (una norma unificada de grabación de vídeo).
Grabado utilizando la norma DCF (Design rule for Camera File system).
Algunos discos DVD-Audio tienen contenido de DVD-Vídeo. Para reproducir el contenido de DVD-Vídeo, seleccione “Play as DVD-Video” en Other Menu (página 11). —
Los discos DVD-R de Panasonic grabados y finalizados videocámaras DVD de Panasonic se reproducen como DVD-Vídeo en este aparato.
Conforme a la directiva IEC62107
Grabado con grabadoras DVD-Vídeo,
videocámaras DVD, ordenadores personales, etc.
Saque los discos de sus cartuchos antes
de utilizarlos.
Grabado con grabadoras DVD-Vídeo de
Panasonic
Para reproducir archivos JPEG,
seleccione “Play as Data Disc” en Other Menu (➜ página 11).
§
en grabadoras DVD-Vídeo o
ESPAÑOL
Este aparato es compatible con HDCD, pero no soporta la función Peak Extend. (Una función que expande la gama dinámica de las señales de nivel alto)
CD
CD-R CD-RW
§
Un proceso que permite la reproducción en un equipo compatible.
Puede que no sea posible reproducir los discos de arriba en todos los casos debido al tipo de disco o a la condición de la grabación.
[CD]
[WMA]
[MP3]
[JPEG]
[CD]
[VCD]
Los CDs codificados con HDCD suenan mejor porque están codificados con 20 bits, en comparación con los 16 bits de otros CDs.
Durante la reproducción HDCD se enciende “HDCD” en el visualizador del aparato.Esta unidad puede reproducir CD-R/RW (discos de grabación de audio) grabados con
los formatos de la izquierda. Cierre las sesiones o finalice
Discos HighMAT
Archivos WMA, MP3 o JPEG solamente. Para reproducir sin utilizar la función HighMAT, seleccione “Play as Data Disc” en Other Menu (➜ página 11).
§
el disco después de grabar.
Discos que no pueden reproducirse
DVD-ROM, CD-ROM, CDV, CD-G, DVDiR, iRW, DVD-RW, SACD, Disco Vídeo Divx y Photo CD, DVD-RAM que no pueden sacarse de sus cartuchos, DVD-RAM de 2,6 GB y 5,2 GB y “Chaoji VCD” disponibles en el mercado, incluyendo CVD, DVCD y SVCD que no cumplen con la norma IEC62107.
Formato de audio de los
HighMAT™ y el logotipo HighMAT son marcas de fábrica o marcas registradas de Microsoft Corporation en los Estados Unidos y/o en otros países.
DVDs
Puede reproducir discos que tengan estos símbolos.
3
RQT7298
3
PASO 1
V
OUT
C
(
)
()
L
R
C
RLRLR
SU
WOOFER
SURROU
T
5
h
2ch
T
CO
PCM/
BITS
M
)
No coloque el aparato encima de amplificadores o equipo que pueda calentarse. El calor puede dañar el aparato.
No haga la conexión a través de la videograbadora.
≥ ≥ Apague todos los equipos antes de hacer conexiones, y lea las instrucciones de funcionamiento apropiadas.Conecte a los terminales del mismo color.
Conexión a un televisor
Debido a la protección contra el copiado, la imagen puede que no se visualice correctamente.
Televisor
CON
VIDEO IN o S VIDEO IN
CON
COMPONENT VIDEO IN
AUDIO IN
R L
2ch
L
VIDEO
IN
Cable de S vídeo Cable de audio/vídeo
(incluido)
OMPONENT VIDEO OUT
480P/480I
S VIDEO
IN
§
Cable de audio/vídeo
(incluido)
ESPAÑOL
R
§
Cuando utilice esta conexión también deberá
VIDEO OUT S VIDEO OUT
conectarse el cable de audio (clavijas rojas y blancas).
Para disfrutar del sonido estéreo puede conectar el cable de audio a los terminales de entrada de audio de 2 canales de un amplificador analógico o componente de sistema.
Panel posterior de la unidad
Para disfrutar del sonido ambiental multicanal
Amplificador
CON
COAXIAL IN
Amplificador con decodificador incorporado o una combinación de decodificador y amplificador
Aunque se utilice esta conexión, la
salida sólo será de 2 canales cuando se reproduzca DVD-Audio.
Cable coaxial
COAXIAL IN
Cambie “PCM Digital Output”,
“Dolby Digital”, “DTS Digital Surround” en la ficha “Audio” ( página 12).
AUDIO IN
R L
No se utiliza
COMPONENT
2ch
LY
P
(480P/480I)
B
COMPONENT
VIDEO IN
VIDEO OUT
Cables de vídeo
Para disfrutar de vídeo progresivo
Conecte a un televisor compatible con salida de vídeo progresivo. 1 Seleccione “Enable” en el ajuste
de salida progresiva en QUICK
R
P
R
IDEO OUTS VIDEO
Seleccione “Darker” desde
“Black Level Control” en la ficha “Video” ( página 12).
SETUP (➜ página 5).
2 Ponga “Video Output Mode” en
Picture Menu en “480P”
(página 10). Todos los televisores de Panasonic con conectores de entrada 480P son compatibles. Consulte al fabricante si tiene un televisor de otra marca.
CON
AUDIO IN 5.1ch
Para obtener el rendimiento máximo del sonido PCM lineal multicanal de DVD-Audio se recomienda esta conexión.
CENTER SUBWOOFER
Cable de audio
Conecte los cables a los terminales correspondientes a los altavoces que usted ha conectado.
SURROUND (L) (R)
(L) (R)
FRONT
Cambie “Speaker
Setting” en la ficha “Audio” (página 12)
Conecte el cable de alimentación de CA en último
RQT7298
4
4
DIGITAL
AUDIO OUT
(
PCM/
BITSTREAM
COAXIAL
lugar
Cable de alimentación de CA
(incluido)
A una toma de CA
)
ENTER
B-
AUDIO OUT
.1c
ND FRON
DIGITAL
AUDIO OU
L
(
TREA
AXIAL
Panel posterior de la unidad
Para los aparatos que muestren “ACT 110–240 V” en el indicador de tensión del panel trasero
Si la clavija de alimentación no puede enchufarse en su toma de CA, utilice el adaptador de clavija de alimentación (incluido). Si sigue sin poder enchufarla, póngase en contacto con un distribuidor de piezas eléctricas para que le ayude.
Conservación de energía
Este aparato consumirá una pequeña cantidad de corriente aunque se encuentre apagado (0,7 W aproximadamente). Para ahorrar energía cuando el aparato no vaya a utilizarse durante mucho tiempo, desenchúfelo de la toma de CA de casa.
AUDIO OUT
5.1ch
CENTER
SUB­WOOFER SURROUND FRONT
L
L
R
R
2ch
PASO 2
DIRECT NAVIGATOR
PLAY LIST
MENU
TOP MENU
DISPLAY
SUBTITLE AUDIO
ANGLE/PAGE
SETUP
PLAY MODE
SLEEP
ZOOM
GROUP
RETURN
ENTER
AV ENHANCER
MULTI
RE-MASTER
AUDIO ONLY
REPEAT
FL SELECT
OPEN/CLOSE
El mando a distancia
Pilas
PASO 3
Introdúzcalas de forma que los polos (i y j)
concuerden con los del mando a distancia.
R6/LR6, AA, UM-3
No utilice baterías recargables.
No:
Mezcle pilas viejas y nuevas.Utilice tipos diferentes al mismo tiempo.Las caliente ni exponga a las llamas.Las desarme ni cortocircuite.Intente cargar pilas alcalinas o de manganeso.
Utilice pilas que tengan la cubierta pelada.
QUICK SETUP (PREPARACIÓN RÁPIDA)
Encienda el televisor y seleccione la entrada de vídeo apropiada en el televisor.
123 4 5
SETUP
Conecte la alimentación .
Muestra la pantalla QUICK SETUP.
Para cambiar estos ajustes más tarde
Seleccione “QUICK SETUP” en la ficha “Others” (➜ página 13).
ENTER
Siga el mensaje y haga los ajustes.
El manejo incorrecto de las pilas puede causar fugas de electrólito que a su vez puede estropear los objetos con los que entre en contacto y tal vez cause un incendio.
Retire las pilas si el mando a distancia no va a ser utilizado durante mucho tiempo. Guárdelas en un lugar fresco y oscuro.
Utilización
Apunte al sensor de señales del mando a distancia, evitando los obstáculos y dentro de una distancia máxima de 7 m directamente enfrente del aparato.
RETURN
ENTER
Pulse para finalizar
SETUP
Pulse para salir.
QUICK SETUP.
ESPAÑOL
Cuidados con el aparato principal y los discos
Para impedir daños
No:
–Introduzca más de un disco por bandeja. –Toque el cajón ni el carrusel mientras estén moviéndose. –Gire el carrusel con la mano. –Cierre el cajón con la mano.
Para limpiar los discos
[DVD-A] [DVD-V] [VCD] [CD] Pase primero por ellos un paño húmedo
y luego uno seco.
[RAM] [DVD-R]
Limpieza con limpiador de discos DVD-RAM/PD opcional
(LF-K200DCA1, donde se encuentre disponible).
No utilice nunca paños ni limpiadores para CDs, etc.
Precauciones para el manejo de los discos
No coloque etiquetas ni pegatinas en los discos (Esto puede deformar
el disco y luego no podrá utilizarse).
No escriba en la cara de la etiqueta con un bolígrafo u otro instrumento
de escritura.
No utilice aerosoles de limpieza de discos analógicos, bencina,
diluyente, líquidos para la prevención de la electricidad estática ni ningún otro disolvente.
No utilice protectores a prueba de rayas ni cubiertas.No utilice los discos siguientes:
– Discos que tengan expuestas sustancias adhesivas de pegatinas o
etiquetas retiradas (discos de alquiler, etc.). – Discos muy deformados o agrietados. – Discos de forma irregular como, por ejemplo, en forma de corazón.
Fabricado bajo licencia de Dolby Laboratories. “Dolby”, “Pro Logic” y el símbolo con una doble D son marcas comerciales de Dolby Laboratories.
“DTS” y “DTS Digital Surround” son marcas registradas de Digital Theater Systems, Inc.
Este producto incorpora tecnología de protección de los derechos de autor que a su vez está protegida por reivindicaciones de métodos de ciertas patentes de los EE.UU. y otros derechos de propiedad intelectual propiedad de Macrovision Corporation y otros propietarios de derechos. La utilización de esta tecnología de protección de los derechos de autor debe contar con la autorización de Macrovision Corporation, y debe ser utilizada solamente en el hogar y otros lugares de visión limitada a menos que Macrovision Corporation autorice lo contrario. La inversión de la tecnología o el desmontaje están prohibidos.
MPEG La tecnología de decodificación de audio Layer-3 autorizada por Fraunhofer IIS y Thomson multimedia.
Windows Media y el logo de Windows son marcas o marcas registradas de Microsoft Corporation en Estados Unidos y/o en otros países.
WMA es un formato de compresión desarrollado por Microsoft Corporation. Éste obtiene la misma calidad de sonido que MP3 con archivos de menor tamaño que los de MP3.
®
, HDCD
, High Definition Compatible Digital® y
Pacific Microsonics™ son marcas registradas o marcas de fábrica de Pacific Microsonics, Inc. en los Estados Unidos y/o en otros países. El sistema HDCD se fabrica bajo licencia de Pacific Microsonics, Inc. Este producto está cubierto por una o más de las patentes siguientes: Patentes de los Estados Unidos con los números 5,479,168, 5,638,074, 5,640,161, 5,808,574, 5,838,274, 5,854,600, 5,864,311 y 5,872,531, patente de Australia con el número 669114, y otras patentes pendientes.
RQT7298
5
5
Reproducción básica
1
AV ENHANCER
FL SELECT
OPEN/CLOSE
MULTI
AUDIO ONLY
RE-MASTER
REPEAT
DISC1
DISC2 DISC3
SLEEP
DISC
CD MODE
DISC5
POSITION MEMORY
QUICK REPLAY
10
0
SLOW/SEARCH
PLAY LIST
MENU
ENTER
ANGLE/PAGE
ZOOM
Indicador de alimentación en
RETURN
espera/conectada
SETUP
GROUP
DIRECT NAVIGATOR
TOP MENU
ESPAÑOL
PLAY MODE
123
DISC4
456
789
CANCEL
SKIP
STOP PAUSE PLAY
DISPLAY
SUBTITLE AUDIO
Conecte la
alimentación.
Botones selectores/indicadores de discos
/I
ÎPRO LOGIC
CD MODE
Î PRO LOGIC II
Pulse para introducir el número (
1
6
7
abajo).
32
4
8
5
S10
0
9
CANCEL
DISC SELECT
2
A
bra el cajón y coloque el(los) disco(s).
Cargue los discos de dos caras de forma que la etiqueta de la cara que quiera
reproducir quede hacia arriba.
Para introducir discos en otras bandejas, pulse [DISC SKIP] en el aparato principal.
La reproducción empezará desde el disco que se encuentra en la posición
delantera izquierda.
3 Cierre el cajón.
Los indicadores de los discos se encenderán cuando haya discos en las bandejas.
DISC EXCHANGE
DISC SKIP
OPEN/CLOSE
DISC EXCHANGE
DISC SKIP
5432
10
S
1
876
4
Inicie la reproducción.
PausaParada
Cuando termine de reproducirse el disco
;
0
9
CANCEL
Si no empieza a reproducirse el siguiente disco, seleccione el disco (página 7, Selección de disco).
Sensor de señal del mando a distancia
Pulse para saltar. Mantenga pulsado para –búsqueda. –cámara lenta.
La posición se memoriza cuando “!” parpadea en el visualizador. Pulse [1] (PLAY) para
reanudar.
[DVD-V]
Para revisar los
Parada
STOP
capítulos anteriores
página 14, Memoria de posición)
Pulse [] para cancelar la
posición.
Pausa
PAUSE
Pulse [1] (PLAY) para
reiniciar la reproducción.
(Salto de grupo
[JPEG]
Salto
Búsqueda
(durante la reproducción)
Cámara lenta
(durante la pausa)
Cuadro a cuadro
SKIP
SLOW/SEARCH
ENTER
ENTER
Hasta 5 pasosPulse [1] (PLAY) para iniciar
la reproducción.
[VCD] Cámara lenta, en la
dirección de avance solamente
[VCD] Dirección de avance
solamente
(durante la pausa)
Selección de elementos en la pantalla
Seleccionar
ENTER
Registrar
[Nota]
“D. M IX en el visualizador indica que una pista de sonido de múltiples
canales se puede mezclar en dos canales.
Los discos continúan girando mientras se visualiza el menú. Pulse []
cuando termine para conservar el motor del aparato y la pantalla de su televisor.
RQT7298
Si encuentra problemas, consulte la solución de problemas
6
6
(página 16, 17)
(➜
[WMA] [MP3]
)
[RAM] [DVD-A] [DVD-V] [VCD] [CD]
Ej.: Para seleccionar 12: [S10] [1] [2]
[VCD] con control de
reproducción Durante la parada, pulse los
10
botones numerados. [WMA] [MP3] [JPEG]
Introduzca el número
123
456
789
0
CANCEL
Ej.: Para seleccionar 123: [1] [2] [3] [ENTER] Pulse [CANCEL] para cancelar
el(los) número(s).
[DVD-A] [DVD-V]
Muestra el menú inicial de un disco
[DVD-V]
Muestra un menú de disco
[VCD]
Muestra un menú de disco
Menú de disco
Retorno a la pantalla
TOP MENU
MENU
RETURN
RETURN
anterior Visualizador
de la unidad
FL SELECT
principal
Pantalla de
SUBTITLE
información
Interruptor de alimentación en espera/conectada (Í/I)
Púlselo para encender la unidad o ponerla en el modo de espera o viceversa. En el modo de espera, el aparato aún consume una pequeña cantidad de corriente.
Indicador de alimentación en espera/conectada (Í)
Cuando la unidad está conectada a una toma de CA, este indicador se enciende en el modo de espera y se apaga cuando se enciende la unidad.
Visualización de números
:;
Visualización de tiempo
[WMA] [MP3] [JPEG] Enciende/apaga la pantalla de información
Funciones de cambiador
E
Para disfrutar de audio y vídeo de alta calidad
DISC SELECT
DISC SKIP
(Aparato principal)
Selección de disco
1
4
23
5
DISC
Selección directa del disco
Pulse los botones selectores de discos.
Selección del disco desde el menú de información de discos
1 Pulse [DISC] para mostrar el menú de información de
discos.
Disc information
DVD-Video
1 2
CD
3
Unchecked
4
DVD-Audio No Disc
5
No se ha leído todavía
Vacío
2 Pulse los botones numerados ([DISC1] – [DISC5]).
Para cancelar la pantalla
Pulse [DISC].
Salto a la siguiente bandeja de disco
Mientras el cajón está cerrado
Pulse [DISC SKIP].
Cada vez que usted pulsa el botón, el carrusel se mueve hacia la derecha una bandeja.
DISC SKIP
DISC EXCHANG
Cambio de discos
(Aparato principal)
Cambio de otros discos sin interrumpir la reproducción
1 Pulse [<OPEN/CLOSE] para abrir el cajón. 2 Pulse [DISC SKIP].
El carrusel se mueve una bandeja hacia la derecha, y con cada pulsación posterior se mueve dos bandejas en sentidos alternos.
Intercambio de discos en la posición de reproducción
1 Pulse [DISC EXCHANGE].
El cajón se abre y el disco de la posición de reproducción viene a la
posición delantera izquierda.
2 Cambie el disco de la posición delantera izquierda. 3 Pulse [DISC EXCHANGE].
CD MODE
[VCD] [CD] [WMA] [MP3]
Esta función es muy conveniente si usted quiere reproducir varios CDs de forma consecutiva. Los archivos JPEG y DVD se saltan sin ser reproducidos.
1 Pulse [CD MODE].
El botón CD MODE del aparato principal se enciende.
2 Pulse [1] (PLAY).
Los menús HighMAT y el control de reproducción de Vídeo CD se
desactivan.
Durante la reproducción programada o aleatoria no puede cambiar el
modo.
Si quiere reproducir un DVD, pulse de nuevo [CD MODE] para cancelar
el modo CD. (El modo CD también se puede cancelar cuando usted poner el aparato en el modo de espera.)
CD MODE
(Aparato principal)
Reproducción secuencial de CD (CD Mode)
AV ENHANCER
Pulsando simplemente este botón, el tipo del disco se determina automáticamente y se configuran los mejores ajustes de audio y vídeo que se indican abajo.
Pulse [AV ENHANCER] para seleccionar “On”.
Realzador AV
Menu
AV Enhancer On
Ajustes de audio:
Multi Re-master (abajo), Dolby Pro Logic II (abajo), Advanced Surround (página 11), Dialogue Enhancer (➜ página 11)
Ajustes de vídeo:
Picture Mode (➜ página 10) Cuando el realzador AV está encendido, los ajustes individuales no
se pueden cambiar más.
MULTI
RE-MASTER
[RAM] [DVD-V] (Discos grabados con 48 kHz solamente) [DVD-A] (Discos grabados con 44,1 kHz y 48 kHz solamente)
[VCD] [CD]
Durante la salida de 2 canales de estos discos, esta función le
proporciona un sonido más natural añadiendo señales de frecuencia más altas que no están grabadas en el disco, por ejemplo, reproduciendo a 96 kHz discos DVD-Vídeo que han sido grabados con 48 kHz. (Frecuencia de muestreo página 11)
Durante la salida multicanal de estos discos, esta función reproduce las
frecuencias perdidas durante la grabación para ofrecerle un sonido más parecido al original.
[WMA] [MP3] ( Esta función reproduce las frecuencias más altas perdidas durante la grabación para ofrecerle un sonido más parecido al original.
Multi Re-master
La grabación de discos es distinta de la de 8 kHz, 16 kHz, 32 kHz
Pulse [MULTI RE-MASTER] para seleccionar “1” “2” o “3”.
Menu
Multi Re-master 1
Ajuste [DVD-A] [DVD-V] [CD] (LPCM/PPCM)
1 Tempo alto (ej., música popular y rock) Claro 2 Varios tempos (ej., jazz) Medio 3 Tempo bajo (ej., música clásica) Fuerte
Off Apagado Apagado
La frecuencia de muestreo de salida actual depende del ajuste “PCM
Digital Output” en la ficha “Audio” (➜ página 12).
ÎPRO LOGIC
Off
1 96kHz
2 3
Tipo de música
Frecuencia de muestreo de salida
Otros discos
Nivel de efecto
Dolby Pro Logic II
(Aparato principal)
Dolby Pro Logic II es un decodificador avanzado que proporciona 5 canales de sonido ambiental (Delanteros derecho e izquierdo, Central y Traseros derecho e izquierdo) de cualquier programa estéreo, tanto si éste está codificado específicamente como Dolby Surround como si no.
Pulse [ÎPRO LOGICII].
Movie: Software de películas, grabadas con Dolby Surround. Music: Fuentes estéreo.
Esto no funciona cuando se reproduce audio de múltiples canales.
AUDIO ONLY
Para disfrutar de un sonido de calidad aún más alta—AUDIO ONLY
Deteniendo la salida de vídeo puede disfrutar de una calidad de audio superior.
Durante la reproducción
Pulse [AUDIO ONLY].
AUDIO ONLY se cancela si usted pulsa de nuevo [AUDIO ONLY] o si
pone el aparato en el modo de espera.
Sólo hay salida a la pantalla cuando:
—Se para el disco. —Se realizan operaciones como, por ejemplo, la búsqueda. —Aparece la visualización en pantalla.
Las funciones indicadas arriba pueden no activarse dependiendo de las grabaciones de los discos.
ESPAÑOL
)
RQT7298
7
7
Utilización de menús de navegación
p
(➜ Consulte la cubierta posterior para conocer las posiciones de los botones del mando a distancia.)
MENU
[WMA] [MP3] [JPEG]
Puede reproducir archivos JPEG de DVD-RAM o puede reproducir discos
Reproducción de discos de datos [WMA] [MP3] [JPEG] [CD] (CD de texto solamente)
HighMAT sin utilizar la función HighMAT (página 11, “Play as Data Disc” en Other Menu).
Utilización de menús de reproducción (excepto archivos
JPEG en DVD-RAM)
Mientras se visualiza el menú
Pulse [3 4] para seleccionar “All”, “Audio” o “Picture” y pulse [ENTER].
Para visualizar/salir de la pantalla
Pulse [TOP MENU].
Utilización de menús de navegación 1 Pulse [MENU].
2 Pulse [3 42 1] para seleccionar el grupo o el
contenido de audio/imagen y pulse [ENTER].
ESPAÑOL
N
avigation Menu
005 Japanese
002 My favorite2
Perfume
001 My favorite1 002 My favorite2
001 Brazilian 002 Chinese 003 Czech 004 Hungarian 005 Japanese 006 Mexican 007 Philippine 008 Swedish 009 Piano 010 Vocal
DISPLAY
Grupo
to display the sub menu
001 Lady Starfish
Group 005/023
Contenido de audio/imagen
Para disfrutar escuchando el contenido de WMA/MP3 mientras se
muestra una imagen JPEG en la pantalla
Seleccione primero un archivo JPEG y luego seleccione las pistas. (El orden opuesto no es efectivo.)
Para salir de la pantalla
Pulse [MENU].
Utilización de la pantalla del índice para encontrar una pista
[CD] (CD de texto solamente)
Mientras se visualiza el menú
Pulse [3 4] para paser por las pistas y pulse [ENTER].
Pulse [ANGLE/PAGE]
para saltar 10 líneas cada vez.
JPEG
5
001 Lady Starfish 002 Metal Glue 003 Life on Jupiter 004 Starperson
Content 0001/0004
RETURN
CD-Text
Disc Title: All By Artist Disc Artist: Pink Island Track Title: Track Artist: SHIPWRECKED
1.
Ashley at Prom
2.
City Penguin Formura one
3.
4.
Soccer Baseball
5.
Neanderthal
6.
Cartoons
7.
Trilobites
8.
White Dwarf
9.
Discovery
10.
to select and press
Número de grupo y contenido que está reproduciéndose
: Archivos JPEG
: Archivos WMA/MP3
Número actualmente
to exit
seleccionado
Long John Platinum
ENTER
1/23
RETURN
to exit
Utilizando el menú secundario [WMA] [MP3] [JPEG]
1 Pulse [DISPLAY] mientras se visualiza el menú.
.
Multi List Tree Thumbnail Next group Previous group
All Audio Picture
Help display Find
Grupos y contenido Contenido solamente Grupos solamente Imágenes miniatura [JPEG]
Para ir a los grupos siguientes [WMA] [MP3] Para ir a los grupos anteriores [WMA] [MP3]
Archivos WMA/MP3 y JPEG Archivos WMA/MP3 solamente
Archivos JPEG solamente Para cambiar entre los mensajes guía y el
indicador del tiempo de reproducción transcurrido Para buscar por contenido o título de grupo (
consulte más abajo)
2 Pulse [3 4] para seleccionar el menú secundario y
luego pulse [ENTER].
. .
Búsqueda por contenido o título de grupo
[WMA] [MP3] [JPEG]
Ponga el cursor en el título del grupo para buscar un grupo, o póngalo en el título del contenido para buscar un contenido.
1 Seleccione “Find” ( consulte arriba).
¢
201
A
2 Pulse [3 4] para seleccionar un carácter y pulse
[ENTER].
Repita para introducir otros caracteres.También se buscan las minúsculas.Pulse [6 5] para saltar entre A, E, I, O y U.Pulse [2] para borrar un carácter.Borre el asterisco (¢) para buscar los títulos que empiezan por
ese carácter.
3 Pulse [1] para seleccionar “Find” y luego pulse
[ENTER].
Aparece la pantalla del resultado de la búsqueda.
4 Pulse [3 4] para seleccionar el contenido o el grupo y
pulse [ENTER].
Find
Consejos para hacer discos WMA/MP3 y JPEG (Para CD-R/CD-RW)
Los discos deben cumplir con el nivel 1 o 2 de ISO9660 (excepto
para los formatos extendidos).
Este aparato es compatible con múltiples sesiones, pero si hay
muchas, la reproducción tardará más en empezar. Mantenga el número de sesiones al mínimo para evitar esto.
Puesta de nombres a carpetas y archivos
Al hacer la grabación, ponga prefijos en los nombres de las carpetas y los archivos con números de 3 dígitos para
Ej.: [MP3]
raíz
001 group
001
establecer el orden en que quiera reproducirlos (esto puede que no funcione algunas veces). Los archivos deberán tener la extensión: “.WMA” o “.wma” “.MP3” o “.mp3”
003 group
“.JPG”, “.jpg”, “.JPEG” o “.jpeg”
RQT7298
8
8
001 track.mp3 002 track.mp3 003 track.mp3 002 group
001 track.mp3 002 track.mp3 003 track.mp3 004 track.mp3
001 track.mp3 002 track.mp3 003 track.m
[WMA]
No puede reproducir archivos WMA que están protegidos contra el
copiado.
[MP3]
Este aparato no es compatible con fichas ID3.Frecuencia de muestreo compatible: 8, 11,02, 12, 16, 22,05, 24, 32,
44,1 y 48 kHz
[JPEG]
Para ver archivos JPEG en este aparato: – Tómelos en una cámara digital que cumpla con la norma DCF
(Design rule for Camera File system) versión 1.0. Algunas cámaras digitales tienen funciones que no son soportadas por la norma DCF versión 1.0 como, por ejemplo, la rotación automática de imágenes que puede ser la causa de que una imagen no pueda verse.
– No altere los archivos de ninguna forma ni los guarde bajo un
nombre diferente.
Esta unidad no puede visualizar imágenes en movimiento, MOTION
JPEG y otros formatos similares, imágenes fijas que no son JPEG
3
(ej.: TIFF) o sonido asociado con la reproducción.
Cambio del orden de reproducción
Choose a title and chapter.
No. C/T
Disc
Play
Clear
Clear all
T/G
1
(➜ Consulte la cubierta posterior para conocer las posiciones de los botones del mando a distancia.)
Reproducción de discos HighMAT
TOP MENU
Mientras se visualiza el menú
Seleccione el elemento siguiendo las instrucciones de la pantalla.
New Playlist Item Long Name Display Te
Menu1
Play list2
2 Prev
Para cambiar el fondo del menú
Pulse [DISPLAY]. El fondo cambia al que está grabado en el disco.
Para visualizar/salir de la pantalla
Pulse [TOP MENU].
[WMA] [MP3] [JPEG]
PAGE 1/3
Return
Menu2
Play list3
Next
1
Play list1
Menu3
3
Menú: Le lleva al siguiente menú
que muestra listas de reproducción u otro menú.
Lista de reproducción: Empieza la
reproducción
Selección desde la lista
1 Pulse [MENU]. 2 Pulse [2] y luego [3 4]
para cambiar entre listas de reproducción, grupos y contenidos.
3 Pulse [ 1] y [3 4] para
seleccionar un elemento y luego pulse [ENTER].
Pulse [ANGLE/PAGE] para
saltar 10 líneas cada vez.
Para salir de la pantalla
Pulse [MENU].
DIRECT NAVIGATOR
Reproducción de programas [RAM]
1 Pulse [DIRECT NAVIGATOR].
Los títulos sólo aparecen si
usted los ha introducido.
No puede cambiar títulos de
programas ni de discos.
2 Pulse [3 4] o los botones
numerados para seleccionar el programa.
Pulse [ANGLE/PAGE] para
saltar 5 líneas cada vez.
Para seleccionar un número
de 2 dígitos
S10] [2] [3]
Ej. 23: [
Pulse [1] para mostrar el contenido del programa.
PLAY LIST
Reproducción de una lista de reproducción
[RAM]
(Sólo cuando el disco contiene una lista de reproducción)
1 Pulse [PLAY LIST]. 2 Pulse [3 4] o los botones
numerados para seleccionar la lista de reproducción.
Pulse [ANGLE/PAGE] para
saltar 10 líneas cada vez.
Para seleccionar un número
de 2 dígitos
Ej. 23: [
S10] [2] [3]
3 Pulse [ENTER].
Playlist
Playlist
Group
Content
09
Direct Navigator
No.
11/ 1(WED) 0:05 AM Monday feature1 1/ 1 (MON) 1:05 AM Auto action2 2/ 2 (TUE ) 2:21 AM Cinema3 3/ 3 (WED) 3:37 AM Music4 4/10 (THU) 11:05 AM Baseball5
to select and press
09
Playlist
09
All By Artist
No.
1
Few times in summer
2
Less and less
3
And when I was born
4
Quatre gymnopedies
5
You've made me sad
6
I can't quit him
7
Evening glory Wheeling spin
8
Velvet Cuppermine
9
Ziggy starfish
10
to playto select
ENTER
On
Date
DateNo. Length T itle
11/1 0:00:01 City Penguin1 1/ 1 0:01:20 Ashley at Prom2 2/ 2 1:10:04 Formula one3 3/ 3 0:10:20 Soccer4 4/10 0:00:01 Baseball5 4/11 0:00:01 City Penguin6 4/ 15 0:01:10 Ashley at Prom7 4/ 17 0:13:22 Formula one8 4/ 20 0:05:30 Soccer9 4/22 0:07:29 Baseball10
to select and press
Content title
Title Contents
ENTER
ENTER
RETURN
RETURN
RETURN
PLAY MODE
Reproducción programada/aleatoria
Durante la parada, pulse [PLAY MODE].
Cada vez que usted pulse el botón:
Programada ------------------------------=) Aleatoria
^----Apagada (Reproducción normal),---b
Desactive la reproducción del disco HighMAT para utilizar la
reproducción aleatoria y programada. Seleccione “Play as Data Disc” en Other Menu (➜ página 11).
Reproducción programada (hasta 32 elementos)
Cuando CD Mode esté activado (página 7)
[VCD] [CD] [WMA] [MP3]
Puede programar todos los elementos de todos los discos. Cuando CD Mode esté desactivado (página 7)
[DVD-A] [DVD-V] [VCD] [CD] [WMA] [MP3] [JPEG] Puede programar todos los elementos de un disco que está en la posición de reproducción.
1 Cuando CD Mode esté activado ( página 7)
Pulse los botones numerados para seleccionar un disco.
2 Pulse los botones numerados
para seleccionar los elementos
[WMA] [MP3] [JPEG] y luego pulse
(
1
[ENTER]).
Repita este paso para programar otros elementos.
3 Pulse [1] (PLAY).
Selección de todos los elementos del disco o grupo (Excepto [DVD-A]
[DVD-V])
to exit
Cuando CD Mode esté desactivado (página 7)
Pulse [ENTER] y [3 4] para seleccionar “ALL”, y luego pulse de nuevo [ENTER] para registrar la selección.
Cambio del programa
Pulse [3 4] para seleccionar un elemento. –Para cambiar un elemento, repita los pasos 1 y 2. –Para cancelar un elemento, pulse [CANCEL] (o seleccione “Clear” y
pulse [ENTER]).
Pulse [ANGLE/PAGE] para saltar 8 líneas cada vez.
Cancelación de todo el programa
Seleccione “Clear all” y pulse [ENTER]. El programa completo también se borra cuando se saca el disco de la posición de reproducción estando desactivado CD Mode o si se apaga el aparato.
Reproducción aleatoria
Cuando CD Mode esté activado (página 7)
[VCD] [CD] [WMA] [MP3]
Puede reproducir todos los elementos de todos los discos en orden aleatorio.
to exit
Cuando CD Mode esté desactivado (página 7)
[VCD] [CD]
Puede reproducir todos los elementos de un disco que está en la posición de reproducción en orden aleatorio. [DVD-A] [DVD-V] [WMA] [MP3] Puede reproducir el(los) elemento(s) seleccionados de un disco que está
en la posición de reproducción en orden aleatorio.
1([DVD-A] [DVD-V] [WMA] [MP3] [JPEG])
Pulse los botones numerados para seleccionar un grupo (
[MP3]
[JPEG] y luego pulse [ENTER])
o un título.
2 Pulse [1] (PLAY).
Para salir del modo de reproducción programada o aleatoria
Pulse varias veces [PLAY MODE] durante la parada.
to exit
REPEAT
Repetición de reproducción
(Sólo cuando puede visualizarse el tiempo de reproducción transcurrido [JPEG]: Funciona con todo el contenido de JPEG.)
Pulse varias veces [REPEAT] para seleccionar un elemento que vaya a repetir.
[JPEG]
[WMA]
Ej.: [DVD-V]
Random Playback
0 ~ 9
Press PLAY to start
Choose a title
Title
1
PLAY
to select
Menu
Repeat Off
ESPAÑOL
to start
RQT7298
9
9
Utilización de los menús en pantalla
123 4
DISPLAY
Pulse una vez.
(Cuando se pulse dos veces aparecerá el indicador del tiempo de reproducción transcurrido. página 11)
Los elementos mostrados cambian según el tipo de software.
Menús principales
Program
ESPAÑOL
Group Title Chapter Tra ck Playlist Content
Time
Audio
Para empezar desde un elemento específico
Para saltar en aumento o disminución (Time Slip para la reproducción solamente)
1. Pulse dos veces [ENTER] para mostrar el indicador de Time Slip.
2. Pulse [3 4] para introducir el tiempo y pulse [ENTER]. Mantenga pulsado [3 4] para cambiar más
rápidamente.
Para empezar desde un tiempo especificado (Time Search) Para cambiar la visualización del tiempo restante/ transcurrido
( página 14) Para visualizar la velocidad de transferencia de bits o
la frecuencia de muestreo
Otros ajustes
[RAM] [DVD-V]
Para cambiar la velocidad de reproducción
Play Speed
AV
–desdek0,6 a k1,4 (en unidades de 0,1)Después de cambiar la velocidad
–La salida digital cambia a PCM-2ch. –La frecuencia de muestreo de 96 kHz se convierte en
48 kHz.
( página 7)
Enhancer
Play Menu
(Sólo cuando puede visualizarse el tiempo de reproducción transcurrido [JPEG]: Funciona con todo el contenido de JPEG.)
(página 9)
Para repetir una sección especificada
Pulse [ENTER] en los puntos de inicio y finalización. Pulse de nuevo [ENTER] para cancelar.
Para marcar hasta 5 posiciones para volver a reproducir
[ENTER] (El aparato está ahora listo para aceptar marcadores.) Para marcar una posición: [ENTER] (en el punto
Para marcar otra posición: [21] [ENTER] Para recuperar un marcador: [21] [ENTER] Para borrar un marcador: [21] ➜ [CANCEL] Esta función no se activa durante la reproducción
programada o aleatoria.
10
Repeat
Excepto [JPEG] [RAM] (parte de imagen fija)
A-B Repeat
Marker
RQT7298
10
Seleccionar
Vuelva al menú anterior
Seleccione el menú. Haga los ajustes. Pulse para salir.
deseado)
(➜ Consulte la cubierta posterior para conocer las posiciones de los botones del mando a distancia.)
Vaya al siguiente menú
ENTER
Registrar
Still
Seleccionar
ENTER
Registrar
Para cambiar imagen fija
123
456
789
0
10
RETURN
Picture Thumbnail Subtitle
Marker(VR)
Angle
Para mostrar imágenes miniatura
( página 14)
Para recuperar un marcador grabado en grabadoras DVD-Vídeo
( página 14)
Rotate Picture
Para encender/apagar la muestra tipo diapositiva
Slideshow
Para cambiar la temporización de la muestra tipo diapositiva (0–30 sec)
Picture Menu
Normal
Picture Mode
Video Output Mode
Transfer Mode
Cinema1: Suaviza las imágenes y realza el detalle de las
Cinema2: Hace que las imágenes sean más nítidas y
Animation Dynamic User Adjustment”
Picture Adjustment
Contrast Brightness Sharpness Color
Gamma (Ajusta el brillo de las partes oscuras.) Depth Enhancer
Reduce el ruido alto del fondo para dar una mayor
480I (Entrelazado) ,--. 480P (Progresivo)
Si ha elegido “480P” ( arriba), seleccione el método de conversión para la salida progresiva que sea adecuado al tipo del material de reproducción.
Auto 1 (normal): Para ver películas Auto 2: Para ver películas (lo mismo que Auto 1, pero
Video: Para ver vídeo
escenas oscuras.
realza el detalle de las escenas oscuras.
(Pulse [ENTER] para seleccionar
) (➜ abajo)
sensación de profundidad.
capaz de convertir vídeo progresivo a 30 cuadros por segundo)
“Picture
Audio Menu Display Menu
Dolby Pro Logic II
Advanced Surround
Dialogue Enhancer
Multi Re­master
Attenuator
( página 7)
[RAM] [DVD-V] [VCD] (2 o más canales)
SP (Altavoces) 1 Natural SP 2 Mejorado HP (Auriculares) 1 Natural HP 2 Mejorado Off
Cuando utilice discos grabados con sonido ambiental, el
sonido parecerá que procede de altavoces situados a sus lados.
Cuando utilice auriculares del equipo conectado,
seleccione “HP 1” o “HP 2”.
La posición óptima para sentarse se encuentra a una
distancia 3 ó 4 veces superior a la distancia entre los altavoces delanteros derecho e izquierdo, o a la anchura del televisor si se utilizan los altavoces del mismo.
No lo utilice en combinación con efectos de sonido
ambiental en otro equipo.
Para escuchar más fácilmente el diálogo de las películas
[DVD-V] (Dolby Digital, DTS, 3 canales o más, con diálogo grabado en el canal central)
On ,------. Off ( página 7)
Active si se distorsiona el sonido. (Para la conexión 2 ch o
5.1 ch AUDIO OUT)
On ,------. Off
Information
Subtitle Position
Subtitle Brightness
4:3 Aspect
Just Fit Zoom Manual Zoom
Bitrate Display
GUI See-through GUI Brightness
On ,------. Off ([JPEG] : Off, Date, Details)
0 a s60 (en 2 unidades)
Auto, 0 a s7
Para seleccionar cómo mostrar imágenes hechas para pantallas de aspecto 4:3 en un televisor de aspecto 16:9. Normal: Alarga lateralmente las imágenes. Auto: Expande las imágenes de buzón 4:3 para
Shrink: Las imágenes aparecen en el centro de la
Zoom: Expande todas las imágenes para llenar la
Si su televisor tiene una función similar utilícela en lugar de estas funciones para obtener un efecto mejor.
Other Menu
Sleep
Play as DVD-Video
o
Play as DVD-Audio
Play as DVD-VR Play as HighMAT
o
Play as Data Disc
ocupar más pantalla. Otras imágenes aparecen completas en el centro de la pantalla.
pantalla.
pantalla.
(página 14)
(página 14)
[RAM] [DVD-V] [VCD]
On ,------. Off On ,------. Off
s3 a r3
( página 14)
Durante la parada Seleccione “Play as DVD-Video” para
reproducir el contenido DVD-Vídeo de DVD -Audi o.
Durante la parada Seleccione “Play as Data Disc” para
reproducir los archivos JPEG de DVD­RAM o para reproducir discos HighMAT sin utilizar la función HighMAT.
ESPAÑOL
Indicador del tiempo de reproducción transcurrido
Condición–reprodu cción, pausa o cámara lenta/búsqueda
Elemento de reproducción actual
Posición actual
Tiempo de reproducción transcurrido
Modo de reproducción
: Reproducción normal
PGM : Reproducción programada
RND : Reproducción aleatoria
Frecuencia de muestreo
El muestreo es el proceso de convertir las muestras de las alturas de las ondas de sonido (señal analógica) tomadas durante periodos establecidos en dígitos (codificación digital). La frecuencia de muestreo es el número de muestras tomadas por segundo, así que cuanto más alto sean los números más fiel será la reproducción del sonido original.
RQT7298
11
11
Loading...
+ 25 hidden pages