Panasonic DVD-F87 User Manual [es]

Panasonic DVD-F87 User Manual

Reproductor de DVD/CD Reprodutor de DVD/CD

Instrucciones de funcionamiento Manual de Instruções

Model No. DVD-F87

®

ESPAÑOL

Número de región

El reproductor reproducirá discos DVD-Vídeo que estén marcados con etiquetas que tengan el número de región “4” o la palabra “ALL”.

Código regional

O leitor reproduz DVD-Vídeo identificados com etiquetas que contém o número regional “4” ou “ALL”.

 

4

ALL

24

5

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Estimado cliente

 

 

 

 

 

Gracias por haber adquirido este producto. Para

 

obtener un rendimiento óptimo y por razones de

 

seguridad, lea cuidadosamente estas instrucciones

 

antes de conectar, utilizar o ajustar este producto.

 

Guarde este manual para consultarlo en el futuro en

 

caso de ser necesario.

 

 

 

 

 

Prezado Cliente

 

 

 

 

 

Nossos agradecimentos pela compra deste

 

aparelho. Para obter o máximo desempenho e

 

PORTUGUÊS

segurança, leia cuidadosamente estas instruções

 

antes de fazer as conexões, operar ou ajustar o

 

aparelho. Favor guardar este manual para futuras

 

referências.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

A menos que se indique lo contrario, las

 

 

ilustraciones de estas instrucciones de

 

 

 

 

funcionamiento corresponden a los aparatos

 

 

que muestren “ACT 120 V” en el indicador de

 

 

tensión del panel trasero.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

As ilustrações encontradas nessas instruções

 

 

de operação são para aparelhos exibindo

 

 

“ACT 120 V” no indicador de tensão do painel

 

 

traseiro, a menos que seja indicado o contrário.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

PL PLA

RQT7298-3M

ESPAÑOL

Accesorios

Utilice números cuando solicite piezas de recambio.

∏ 1 Mando a distancia

(N2QAJB000092)

1 Cable de alimentación de CA

1 Cable de audio/vídeo

2 Pilas del mando a distancia

Para los aparatos que muestren “ACT 110–240 V” en el indicador de tensión del panel trasero

∏ 1 Adaptador para clavija de alimentación

[Nota]

El cable de alimentación de CA incluido es para utilizar con este aparato solamente. No lo utilice con ningún otro equipo.

Antes de trasladar el aparato, asegúrese de que las bandejas de los discos estén vacías.

De lo contrario, correrá el riesgo de dañar seriamente los discos y el aparato.

Índice

Para empezar

Accesorios. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Medidas de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Discos que pueden reproducirse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3

PASO 1 Conexión a un televisor . . . . . . . . . . . . . . . . 4 PASO 2 El mando a distancia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 PASO 3 QUICK SETUP (PREPARACIÓN RÁPIDA) . . 5

Cuidados con el aparato principal y los discos. . . . . . . . . . 5

Operaciones

Reproducción básica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6

Funciones de cambiador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Para disfrutar de audio y vídeo de alta calidad . . . . . . . . . . 7 Utilización de menús de navegación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Cambio del orden de reproducción. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Utilización de los menús en pantalla . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Cambio de los ajustes del reproductor. . . . . . . . . . . . . . . . 12 Funciones convenientes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14

Referencia

Especificaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 Mantenimiento. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 Guía para la solución de problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 Índice de las funciones principales . . . . .Cubierta posterior

Medidas de seguridad

Colocación

Coloque el aparato en una superficie plana lejos de la luz directa del sol, temperatura y humedad altas, y vibración excesiva. Estas condiciones pueden dañar la caja y otros componentes, reduciendo por lo tanto la duración del aparato. No ponga objetos pesados encima del aparato.

Tensión

No utilice fuentes de alimentación de alta tensión. Esto puede sobrecargar el aparato y causar un incendio. No utilice fuentes de alimentación de CC. Compruebe cuidadosamente la fuente de alimentación cuando instale el aparato en una embarcación o en otro lugar donde se utilice CC.

Protección del cable de alimentación de CA

Asegúrese de que el cable de alimentación de CA esté conectado correctamente y no dañado. Una mala conexión y daños en el cable pueden causar un incendio o una descarga eléctrica. No tire del cable ni lo doble, y no ponga objetos pesados encima de él.

Sujete firmemente el enchufe cuando desconecte el cable. Tirar del cable de alimentación de CA puede causar una descarga eléctrica. No maneje el enchufe con las manos mojadas. Esto puede causar una descarga eléctrica.

Materias extrañas

No permita que objetos de metal caigan dentro del aparato. Esto puede causar una descarga eléctrica o un fallo en el funcionamiento.

No permita que entren líquidos en el aparato. Esto puede causar una descarga eléctrica o un fallo en el funcionamiento. Si ocurre esto, desconecte inmediatamente el aparato de la fuente de alimentación y póngase en contacto con su concesionario.

No rocíe insecticidas sobre o dentro del aparato. Contienen gases inflamables que pueden encenderse si son rociados dentro del aparato.

Servicio

No intente reparar este aparato usted mismo. Si el sonido se interrumpe, los indicadores no se iluminan, aparece humo o se produce cualquier otro problema que no está tratado en estas instrucciones, desconecte el cable de alimentación de CA y póngase en contacto con su concesionario o centro de servicio autorizado. Si el aparato es reparado, desarmado o reconstruido por personas que no están cualificadas para ello pueden producirse descargas eléctricas o daños en el mismo.

Extienda la duración del aparato desconectándolo de la fuente de alimentación si no lo va a utilizar durante mucho tiempo.

RQT7298

2

2

Discos que pueden reproducirse

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Indicación en

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

estas

 

 

Disco

 

 

 

 

 

 

 

 

Logotipo

instrucciones

Observaciones

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

de

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

funcionamiento

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Grabado utilizando la versión 1.1 del

≥Grabado con grabadoras DVD-Vídeo,

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Formato de Grabación de Vídeo (una

videocámaras DVD, ordenadores

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

[RAM]

norma unificada de grabación de vídeo).

personales, etc.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

≥Saque los discos de sus cartuchos antes

DVD-RAM

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

de utilizarlos.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Grabado utilizando la norma DCF (Design

≥Grabado con grabadoras DVD-Vídeo de

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

rule for Camera File system).

Panasonic

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

[JPEG]

 

≥Para reproducir archivos JPEG,

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

seleccione “Play as Data Disc” en Other

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Menu ( página 11).

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

[DVD-A]

 

DVD-Audio

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Algunos discos DVD-Audio tienen contenido de DVD-Vídeo.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

[DVD-V]

Para reproducir el contenido de DVD-Vídeo, seleccione “Play as DVD-Video” en Other

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Menu ( página 11).

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

DVD-Vídeo

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

[DVD-V]

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Los discos DVD-R de Panasonic grabados y finalizados§ en grabadoras DVD-Vídeo o

DVD-R

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

videocámaras DVD de Panasonic se reproducen como DVD-Vídeo en este aparato.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Vídeo CD

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

[VCD]

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Conforme a la directiva IEC62107

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

SVCD

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Este aparato es compatible con HDCD, pero no soporta la función Peak Extend. (Una

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

función que expande la gama dinámica de las señales de nivel alto)

CD

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

[CD]

Los CDs codificados con HDCD suenan mejor porque están codificados con 20 bits, en

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

comparación con los 16 bits de otros CDs.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

≥Durante la reproducción HDCD se enciende “HDCD” en el visualizador del aparato.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

[WMA]

≥Esta unidad puede reproducir CD-R/RW (discos de grabación de audio) grabados con

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

los formatos de la izquierda. Cierre las sesiones o finalice§ el disco después de grabar.

CD-R

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

[MP3]

Discos HighMAT

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

[JPEG]

 

CD-RW

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Archivos WMA, MP3 o JPEG solamente.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

[CD]

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Para reproducir sin utilizar la función HighMAT, seleccione “Play as Data Disc” en Other

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

[VCD]

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Menu ( página 11).

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

§Un proceso que permite la reproducción en un equipo compatible.

≥Puede que no sea posible reproducir los discos de arriba en todos los casos debido al tipo de disco o a la condición de la grabación.

ESPAÑOL

Discos que no pueden reproducirse

DVD-ROM, CD-ROM, CDV, CD-G, DVDiR, iRW, DVD-RW, SACD, Disco Vídeo Divx y Photo CD, DVD-RAM que no pueden sacarse de sus cartuchos, DVD-RAM de 2,6 GB y 5,2 GB y “Chaoji VCD” disponibles en el mercado, incluyendo CVD, DVCD y SVCD que no cumplen con la norma IEC62107.

Formato de audio de los

DVDs

Puede reproducir discos que tengan estos símbolos.

HighMAT™ y el logotipo HighMAT son marcas de fábrica o marcas registradas de Microsoft Corporation en los Estados Unidos y/o en otros países.

RQT7298

3

3

PASO 1 Conexión a un televisor

ESPAÑOL

No coloque el aparato encima de amplificadores o equipo que pueda calentarse. El calor puede dañar el aparato.

No haga la conexión a través de la videograbadora. Debido a la protección contra el copiado, la imagen puede que no se visualice correctamente.

Apague todos los equipos antes de hacer conexiones, y lea las instrucciones de funcionamiento apropiadas.

Conecte a los terminales del mismo color.

Televisor

CON

VIDEO IN o S VIDEO IN

CON

COMPONENT VIDEO IN

AUDIO IN

VIDEO

S VIDEO

AUDIO IN

COMPONENT

R

L

IN

IN

R

L

VIDEO IN

 

 

Cable de S vídeo§

 

 

 

 

 

Cable de

Cable de

 

No se utiliza

 

 

 

audio/vídeo

audio/vídeo

 

 

 

 

 

(incluido)

(incluido)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

COMPONENT

 

VIDEO OUT

 

 

2 c h

 

 

 

 

(480P/480I)

 

 

 

L

 

 

 

B

 

 

 

 

 

 

 

 

P

 

 

 

Y

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

R PR

VIDEO OUT S VIDEO OUT

§Cuando utilice esta conexión también deberá conectarse el cable de audio

(clavijas rojas y blancas).

 

COMPONENT VIDEO OUT

2 c h

 

(480P/480I)

L

PB

Y

R PR

VIDEO OUT S VIDEO OUT

Seleccione “Darker” desde

“Black Level Control” en la ficha “Video” (página 12).

Para disfrutar del sonido estéreo puede conectar el cable de audio a los terminales de entrada de audio de 2 canales de un amplificador analógico

o componente de sistema.

 

Panel posterior de la unidad

Cables de vídeo

Para disfrutar de vídeo progresivo

Conecte a un televisor compatible con salida de vídeo progresivo.

1Seleccione “Enable” en el ajuste de salida progresiva en QUICK SETUP ( página 5).

2Ponga “Video Output Mode” en Picture Menu en “480P”

( página 10).

Todos los televisores de Panasonic con conectores de entrada 480P son compatibles. Consulte al fabricante si tiene un televisor de otra marca.

Para disfrutar del sonido ambiental multicanal

 

 

Amplificador

 

 

CON

 

 

 

CON

COAXIAL IN

Amplificador con decodificador incorporado o una combinación de decodificador y amplificador

AUDIO IN 5.1ch

Para obtener el rendimiento máximo del sonido PCM lineal multicanal de DVD-Audio se recomienda esta conexión.

 

 

≥Aunque se utilice esta conexión, la

 

 

 

 

 

 

salida sólo será de 2 canales

 

 

 

 

 

 

COAXIAL IN

cuando se reproduzca DVD-Audio.

SURROUND

 

FRONT

 

 

 

CENTER SUBWOOFER (L)

(R)

(L)

(R)

 

Cambie “PCM Digital Output”,

Cable de audio

 

 

 

 

 

Conecte los cables a

 

 

 

 

 

“Dolby Digital”, “DTS Digital

 

 

 

 

 

los terminales

 

 

 

 

 

Surround” en la ficha “Audio” (

 

 

 

 

 

correspondientes a

 

 

 

 

Cable coaxial

página 12).

 

 

 

 

los altavoces que

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

usted ha conectado.

 

 

 

 

Cambie “Speaker

Setting” en la ficha “Audio”

( página 12)

RQT7298

4

DIGITAL

 

AUDIO OUT

 

DIGITAL

 

AUDIO OUT

 

AUDIO OUT

5 . 1 c h

2 c h

AUDIO OUT

5 . 1 c h

2 c h

(PCM/

L

L

L

(PCM/

L

L

L

BITSTREAM)

BITSTREAM)

 

 

 

 

 

 

COAXIAL

 

 

 

COAXIAL

 

 

 

 

CENTER

 

 

 

CENTER

 

 

 

 

 

 

 

R

 

 

R

 

 

 

R

 

R

R

 

R

 

SUB-

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

SUB-

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

WOOFER SURROUND

 

FRONT

WOOFER

SURROUND

 

 

FRONT

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Panel posterior de la unidad

Conecte el cable de alimentación de CA en último lugar

Cable de alimentación de CA

(incluido)

A una toma de CA

Para los aparatos que muestren “ACT 110–240 V” en el indicador de tensión del panel trasero

Si la clavija de alimentación no puede enchufarse en su toma de CA, utilice el adaptador de clavija de alimentación (incluido).

Si sigue sin poder enchufarla, póngase

en contacto con un distribuidor de piezas eléctricas para que le ayude.

Conservación de energía

Este aparato consumirá una pequeña cantidad de corriente aunque se encuentre apagado (0,7 W aproximadamente).

Para ahorrar energía cuando el aparato no vaya a utilizarse durante mucho tiempo, desenchúfelo de la toma de CA de casa.

4

PASO 2 El mando a distancia

Pilas

≥Introdúzcalas de forma que los polos (i y j)

 

concuerden con los del mando a distancia.

R6/LR6, AA, UM-3

≥No utilice baterías recargables.

 

No:

 

≥Mezcle pilas viejas y nuevas.

 

≥Utilice tipos diferentes al mismo tiempo.

 

≥Las caliente ni exponga a las llamas.

 

≥Las desarme ni cortocircuite.

 

≥Intente cargar pilas alcalinas o de manganeso.

 

≥Utilice pilas que tengan la cubierta pelada.

El manejo incorrecto de las pilas puede causar fugas de electrólito que a su vez puede estropear los objetos con los que entre en contacto y tal vez cause un incendio.

Retire las pilas si el mando a distancia no va a ser utilizado durante mucho tiempo. Guárdelas en un lugar fresco y oscuro.

Utilización

Apunte al sensor de señales del mando a distancia, evitando los obstáculos y dentro de una distancia máxima de 7 m directamente enfrente del aparato.

PASO 3 QUICK SETUP (PREPARACIÓN RÁPIDA)

Encienda el televisor y seleccione la entrada de vídeo apropiada en el televisor.

AV ENHANCER FL SELECT OPEN/CLOSE

MULTI

RE-MASTERAUDIO ONLY REPEAT

DIRECT NAVIGATOR

 

PLAY LIST

TOP MENU

 

 

MENU

 

ENTER

 

DISPLAY

 

 

RETURN

SUBTITLE

AUDIO

ANGLE/PAGE

SETUP

PLAY MODE

SLEEP

ZOOM

GROUP

1

2

3

4

5

 

SETUP

RETURN

ENTER

SETUP

 

 

ENTER

 

 

 

 

 

Conecte la

Muestra la

Siga el mensaje y

Pulse para

Pulse

alimentación

pantalla

haga los ajustes.

finalizar

para salir.

.

QUICK

 

QUICK

 

 

SETUP.

 

SETUP.

 

Para cambiar estos ajustes más tarde

Seleccione “QUICK SETUP” en la ficha “Others” ( página 13).

ESPAÑOL

Cuidados con el aparato principal y los discos

Para impedir daños

≥No:

–Introduzca más de un disco por bandeja.

–Toque el cajón ni el carrusel mientras estén moviéndose. –Gire el carrusel con la mano.

–Cierre el cajón con la mano.

Para limpiar los discos

[DVD-A] [DVD-V] [VCD] [CD]

Pase primero por ellos un paño húmedo y luego uno seco.

[RAM] [DVD-R]

Limpieza con limpiador de discos DVD-RAM/PD opcional (LF-K200DCA1, donde se encuentre disponible).

No utilice nunca paños ni limpiadores para CDs, etc.

Precauciones para el manejo de los discos

No coloque etiquetas ni pegatinas en los discos (Esto puede deformar el disco y luego no podrá utilizarse).

No escriba en la cara de la etiqueta con un bolígrafo u otro instrumento de escritura.

No utilice aerosoles de limpieza de discos analógicos, bencina, diluyente, líquidos para la prevención de la electricidad estática ni ningún otro disolvente.

No utilice protectores a prueba de rayas ni cubiertas.

No utilice los discos siguientes:

Discos que tengan expuestas sustancias adhesivas de pegatinas o etiquetas retiradas (discos de alquiler, etc.).

Discos muy deformados o agrietados.

Discos de forma irregular como, por ejemplo, en forma de corazón.

Fabricado bajo licencia de Dolby Laboratories.

“Dolby”, “Pro Logic” y el símbolo con una doble D son marcas comerciales de Dolby Laboratories.

“DTS” y “DTS Digital Surround” son marcas registradas de Digital Theater Systems, Inc.

Este producto incorpora tecnología de protección de los derechos de autor que a su vez está protegida por reivindicaciones de métodos de ciertas patentes de los EE.UU. y otros derechos de propiedad intelectual propiedad de Macrovision Corporation y otros propietarios de derechos. La utilización de esta tecnología de protección de los derechos de autor debe contar con la autorización de Macrovision Corporation, y debe ser utilizada solamente en el hogar y otros lugares de visión limitada a menos que Macrovision Corporation autorice lo contrario. La inversión de la tecnología o el desmontaje están prohibidos.

MPEG La tecnología de decodificación de audio Layer-3 autorizada por Fraunhofer IIS y Thomson multimedia.

Windows Media y el logo de Windows son marcas o marcas registradas de Microsoft Corporation en Estados Unidos y/o en otros países.

WMA es un formato de compresión desarrollado por Microsoft Corporation. Éste obtiene la misma calidad de sonido que MP3 con archivos de menor tamaño que los de MP3.

, HDCD®, High Definition Compatible Digital® y

Pacific Microsonics™ son marcas registradas o marcas de fábrica de Pacific Microsonics, Inc. en los Estados Unidos y/o en otros países.

El sistema HDCD se fabrica bajo licencia de Pacific Microsonics, Inc. Este producto está cubierto por una o más de las patentes siguientes: Patentes de los Estados Unidos con los números 5,479,168, 5,638,074, 5,640,161, 5,808,574, 5,838,274, 5,854,600, 5,864,311 y 5,872,531, patente de Australia con el número 669114, y otras patentes pendientes.

RQT7298

5

5

ESPAÑOL

Reproducción básica

 

 

 

 

1 Conecte la

2 Abra el cajón y coloque el(los) disco(s).

 

 

 

 

alimentación.

 

≥Cargue los discos de dos caras de forma que la etiqueta de la cara que quiera

 

 

 

 

 

reproducir quede hacia arriba.

 

 

 

 

 

 

≥Para introducir discos en otras bandejas, pulse [DISC SKIP] en el aparato principal.

 

AV ENHANCER FL SELECT OPEN/CLOSE

 

 

≥La reproducción empezará desde el disco que se encuentra en la posición

 

RE-MASTER AUDIO ONLY REPEAT

 

 

delantera izquierda.

 

MULTI

 

 

 

 

 

DISC1

DISC2

DISC3

DISC

 

3 Cierre el cajón.

1

2

3

 

 

 

Los indicadores de los discos se encenderán cuando haya discos en las

DISC4

DISC5

 

CD MODE

 

 

4

5

6

 

 

 

bandejas.

 

 

 

POSITION MEMORY

 

 

 

7

8

9

 

Botones selectores/indicadores

DISC EXCHANGE

CANCEL

 

 

QUICK REPLAY

 

 

DISC SKIP

 

0

10

 

de discos

 

SKIP

SLOW/SEARCH

 

 

 

STOP

PAUSE

PLAY

 

 

Sensor de señal del mando

 

 

 

 

 

 

OPEN/CLOSE DISC EXCHANGE DISC SKIP

 

 

 

 

 

 

a distancia

DIRECT NAVIGATOR

PLAY LIST

1

2

3

4

5

S10

 

 

 

 

 

;

 

 

6

7

8

9

0

CANCEL

TOP MENU

MENU

 

 

 

 

 

 

ENTER

 

 

 

 

Î PRO LOGIC II

 

 

 

DISPLAY

RETURN

Indicador de alimentación en

 

 

 

 

espera/conectada

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

SUBTITLE AUDIO

ANGLE/PAGE SETUP

 

 

 

 

 

 

 

 

4 Inicie la reproducción.

 

PLAY MODE SLEEP

ZOOM GROUP

Pulse para introducir

 

 

Pulse para saltar.

el número ( abajo).

 

 

Cuando termine de

Mantenga pulsado para

 

 

Parada

Pausa

 

 

 

 

 

 

 

 

reproducirse el disco

–búsqueda.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Si no empieza a

–cámara lenta.

 

 

1

2

3

4

5

S10

 

 

reproducirse el siguiente

 

 

 

6

7

8

9

0

CANCEL

 

 

disco, seleccione el disco

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

( página 7, Selección de

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

disco).

 

La posición se memoriza cuando “!” parpadea en el visualizador.

STOP

≥Pulse [1] (PLAY) para

Parada reanudar.

[DVD-V] Para revisar los capítulos anteriores ( página 14, Memoria de posición)

≥Pulse [∫] para cancelar la posición.

 

Pausa

PAUSE

≥Pulse [1] (PLAY) para

 

 

reiniciar la reproducción.

 

 

 

(Salto de grupo [WMA] [MP3]

 

 

 

[JPEG] )

 

Salto

SKIP

 

 

 

 

 

 

 

ENTER

 

Búsqueda

 

≥Hasta 5 pasos

 

(durante la

SLOW/SEARCH

≥Pulse [1] (PLAY) para iniciar

 

reproducción)

la reproducción.

 

 

[VCD] Cámara lenta, en la

 

Cámara lenta

 

 

(durante la pausa)

 

dirección de avance solamente

 

 

 

 

Cuadro a

 

[VCD] Dirección de avance

 

 

solamente

 

cuadro

 

 

ENTER

 

 

(durante la pausa)

 

 

 

Selección de

 

Seleccionar

 

 

 

 

elementos en

ENTER

 

 

la pantalla

 

Registrar

 

[Nota]

 

 

 

≥“D. MIX” en el visualizador indica que una pista de sonido de múltiples

 

canales se puede mezclar en dos canales.

RQT7298

≥Los discos continúan girando mientras se visualiza el menú. Pulse [∫]

cuando termine para conservar el motor del aparato y la pantalla de su

 

televisor.

Si encuentra problemas, consulte la solución de problemas ( página 16, 17)

6

 

 

 

 

[RAM] [DVD-A] [DVD-V] [VCD] [CD]

 

 

 

 

Ej.: Para seleccionar 12:

 

 

 

 

[S10] [1] [2]

 

1

2

3

[VCD] con control de

 

4

5

6

 

reproducción

Introduzca el

7

8

9

Durante la parada, pulse los

 

0

10

número

 

botones numerados.

 

 

 

 

 

CANCEL

[WMA] [MP3] [JPEG]

 

 

 

 

Ej.: Para seleccionar 123:

 

 

 

 

[1] [2] [3] [ENTER]

 

 

 

 

≥Pulse [CANCEL] para cancelar

 

 

 

 

el(los) número(s).

 

 

 

 

[DVD-A] [DVD-V]

 

 

 

 

Muestra el menú inicial de un

 

TOP MENU

disco

Menú de

 

 

 

[DVD-V]

 

 

 

Muestra un menú de disco

disco

 

 

 

 

MENU

 

 

 

 

RETURN

[VCD]

 

 

Muestra un menú de disco

 

 

 

 

Retorno a la

 

RETURN

 

pantalla

 

 

 

 

 

 

anterior

 

 

 

 

Visualizador

FL SELECT

Visualización de números

de la unidad

:;

 

 

 

principal

 

 

 

Visualización de tiempo

 

 

 

 

Pantalla de

SUBTITLE

[WMA] [MP3] [JPEG]

Enciende/apaga la pantalla de

 

 

 

 

información

información

 

Interruptor de alimentación en espera/conectada (Í/I)

Púlselo para encender la unidad o ponerla en el modo de espera o viceversa. En el modo de espera, el aparato aún consume una pequeña cantidad de corriente.

Indicador de alimentación en espera/conectada (Í)

Cuando la unidad está conectada a una toma de CA, este indicador se enciende en el modo de espera y se apaga cuando se enciende la unidad.

6

Funciones de cambiador

 

 

 

DISC SELECT

 

 

 

 

DISC

 

1

2

3

DISC SKIP

Selección de disco

 

 

 

 

 

4

5

 

(Aparato principal)

 

 

 

 

 

Selección directa del disco

Pulse los botones selectores de discos.

Selección del disco desde el menú de información de discos

1Pulse [DISC] para mostrar el menú de información de discos.

 

Disc information

 

 

 

1

DVD-Video

 

 

 

2

CD

 

 

 

 

 

 

3

Unchecked

 

 

 

No se ha leído todavía

 

 

4

DVD-Audio

 

 

 

5

No Disc

 

 

 

Vacío

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

2 Pulse los botones numerados ([DISC1] – [DISC5]).

Para cancelar la pantalla

Pulse [DISC].

Salto a la siguiente bandeja de disco

Mientras el cajón está cerrado

Pulse [DISC SKIP].

Cada vez que usted pulsa el botón, el carrusel se mueve hacia la derecha una bandeja.

DISC SKIP

DISC EXCHANGE

Cambio de discos

(Aparato principal)

Cambio de otros discos sin interrumpir la reproducción

1Pulse [<OPEN/CLOSE] para abrir el cajón.

2Pulse [DISC SKIP].

El carrusel se mueve una bandeja hacia la derecha, y con cada pulsación posterior se mueve dos bandejas en sentidos alternos.

Intercambio de discos en la posición de reproducción

1Pulse [DISC EXCHANGE].

El cajón se abre y el disco de la posición de reproducción viene a la posición delantera izquierda.

2Cambie el disco de la posición delantera izquierda.

3Pulse [DISC EXCHANGE].

CD MODE

 

CD MODE

Reproducción secuencial de

 

 

 

 

 

 

 

 

CD (CD Mode)

 

(Aparato principal)

 

 

 

 

 

 

 

[VCD] [CD] [WMA] [MP3]

Esta función es muy conveniente si usted quiere reproducir varios CDs de forma consecutiva.

Los archivos JPEG y DVD se saltan sin ser reproducidos.

1Pulse [CD MODE].

El botón CD MODE del aparato principal se enciende.

2Pulse [1] (PLAY).

≥Los menús HighMAT y el control de reproducción de Vídeo CD se desactivan.

≥Durante la reproducción programada o aleatoria no puede cambiar el modo.

Si quiere reproducir un DVD, pulse de nuevo [CD MODE] para cancelar el modo CD. (El modo CD también se puede cancelar cuando usted poner el aparato en el modo de espera.)

Para disfrutar de audio y vídeo de alta calidad

AV ENHANCER

Realzador AV

Pulsando simplemente este botón, el tipo del disco se determina automáticamente y se configuran los mejores ajustes de audio y vídeo que se indican abajo.

Pulse [AV ENHANCER] para seleccionar

Menu

“On”.

AV Enhancer On

Ajustes de audio:

Multi Re-master ( abajo), Dolby Pro Logic II ( abajo), Advanced Surround ( página 11), Dialogue Enhancer ( página 11)

Ajustes de vídeo:

Picture Mode ( página 10)

Cuando el realzador AV está encendido, los ajustes individuales no se pueden cambiar más.

MULTI

Multi Re-master

ESPAÑOL

RE-MASTER

 

 

 

 

[RAM] [DVD-V] (Discos grabados con 48 kHz solamente) [DVD-A] (Discos grabados con 44,1 kHz y 48 kHz solamente)

[VCD] [CD]

Durante la salida de 2 canales de estos discos, esta función le proporciona un sonido más natural añadiendo señales de frecuencia más altas que no están grabadas en el disco, por ejemplo, reproduciendo a 96 kHz discos DVD-Vídeo que han sido grabados con 48 kHz. (Frecuencia de muestreo página 11)

Durante la salida multicanal de estos discos, esta función reproduce las frecuencias perdidas durante la grabación para ofrecerle un sonido más parecido al original.

[WMA] [MP3] (La grabación de discos es distinta de la de 8 kHz, 16 kHz, 32 kHz) Esta función reproduce las frecuencias más altas perdidas durante la grabación para ofrecerle un sonido más parecido al original.

Pulse [MULTI RE-MASTER] para seleccionar “1” “2” o “3”.

Menu

Multi Re-master 1

Off

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1

96kHz

 

 

 

Frecuencia de muestreo de

 

 

 

 

 

 

 

 

 

2

 

 

 

 

salida

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

3

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Ajuste

[DVD-A] [DVD-V] [CD] (LPCM/PPCM)

Otros discos

 

Tipo de música

 

Nivel de efecto

 

 

 

 

 

 

 

 

1

Tempo alto (ej., música popular y rock)

Claro

 

 

 

 

 

 

 

 

 

2

Varios tempos (ej., jazz)

 

Medio

3

Tempo bajo (ej., música clásica)

Fuerte

Off

Apagado

 

 

 

 

 

Apagado

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

La frecuencia de muestreo de salida actual depende del ajuste “PCM Digital Output” en la ficha “Audio” ( página 12).

ÎPRO LOGIC

Dolby Pro Logic II

(Aparato principal)

Dolby Pro Logic II es un decodificador avanzado que proporciona 5 canales de sonido ambiental (Delanteros derecho e izquierdo, Central y Traseros derecho e izquierdo) de cualquier programa estéreo, tanto si éste está codificado específicamente como Dolby Surround como si no.

Pulse [ÎPRO LOGICII].

Movie: Software de películas, grabadas con Dolby Surround. Music: Fuentes estéreo.

≥Esto no funciona cuando se reproduce audio de múltiples canales.

AUDIO ONLY Para disfrutar de un sonido de calidad aún más alta—AUDIO ONLY

Deteniendo la salida de vídeo puede disfrutar de una calidad de audio superior.

Durante la reproducción

Pulse [AUDIO ONLY].

≥AUDIO ONLY se cancela si usted pulsa de nuevo [AUDIO ONLY] o si

pone el aparato en el modo de espera.

 

≥Sólo hay salida a la pantalla cuando:

 

—Se para el disco.

 

—Se realizan operaciones como, por ejemplo, la búsqueda.

RQT7298

las grabaciones de los discos.

—Aparece la visualización en pantalla.

 

Las funciones indicadas arriba pueden no activarse dependiendo de

 

 

 

7

7

ESPAÑOL

RQT7298

8

Utilización de menús de navegación ( Consulte la cubierta posterior para conocer las posiciones de los botones del mando a distancia.)

Reproducción de discos de datos [WMA] [MP3] [JPEG] [CD] (CD de texto solamente)

MENU

[WMA] [MP3] [JPEG]

 

Puede reproducir archivos JPEG de DVD-RAM o puede reproducir discos

Utilizando el menú secundario [WMA] [MP3] [JPEG]

HighMAT sin utilizar la función HighMAT ( página 11, “Play as Data

 

1 Pulse [DISPLAY] mientras se visualiza el menú.

Disc” en Other Menu).

.

 

Utilización de menús de reproducción (excepto archivos JPEG en DVD-RAM)

Mientras se visualiza el menú

Pulse [3 4] para seleccionar “All”, “Audio” o “Picture” y pulse [ENTER].

Para visualizar/salir de la pantalla

Pulse [TOP MENU].

Utilización de menús de navegación

1Pulse [MENU].

2Pulse [3 42 1] para seleccionar el grupo o el contenido de audio/imagen y pulse [ENTER].

 

 

 

 

 

 

Número de grupo y contenido

Navigation Menu

 

5

JPEG

 

que está reproduciéndose

 

 

 

002 My favorite2 005 Japanese 001 Lady Starfish

 

 

: Archivos JPEG

Perfume

 

 

001 Lady Starfish

 

 

 

 

 

001 My favorite1

 

002 Metal Glue

 

 

 

002 My favorite2

 

003 Life on Jupiter

 

 

001

Brazilian

 

004 Starperson

 

 

: Archivos WMA/MP3

002

Chinese

 

 

 

 

003

Czech

 

 

 

 

 

004

Hungarian

 

 

 

 

 

005

Japanese

 

 

 

 

 

006

Mexican

 

 

 

 

 

007

Philippine

 

 

 

 

 

008

Swedish

 

 

 

 

 

009

Piano

 

 

 

 

 

010 Vocal

 

 

 

 

 

 

Group 005/023

 

Content

0001/0004

Número actualmente

DISPLAY

to display

the sub menu

 

RETURN

to exit

 

seleccionado

 

 

 

 

 

 

Grupo

Contenido de audio/imagen

Para disfrutar escuchando el contenido de WMA/MP3 mientras se muestra una imagen JPEG en la pantalla

Seleccione primero un archivo JPEG y luego seleccione las pistas. (El orden opuesto no es efectivo.)

Para salir de la pantalla

Pulse [MENU].

Utilización de la pantalla del índice para encontrar una pista

[CD] (CD de texto solamente)

Mientras se visualiza el menú

Pulse [3 4] para paser por las pistas y pulse [ENTER].

≥Pulse [ANGLE/PAGE] para saltar 10 líneas cada vez.

CD-Text

1/23

2 01

Disc Title:

All By Artist

 

 

Disc Artist:

Pink Island

 

 

Track Title:

Long John Platinum

 

 

Track Artist: SHIPWRECKED

 

 

1.

Ashley at Prom

 

 

2.

City Penguin

 

 

3.

Formura one

 

 

4.

Soccer

 

 

5.

Baseball

 

 

6.

Neanderthal

 

 

7.

Cartoons

 

 

8.

Trilobites

 

 

9.

White Dwarf

 

 

10.

Discovery

 

 

to select and press ENTER

RETURN

to exit

Multi

List

Tree

Thumbnail

Next group Previous group

All

Audio

Picture

Help display Find

Grupos y contenido

Contenido solamente

Grupos solamente

Imágenes miniatura [JPEG]

Para ir a los grupos siguientes [WMA] [MP3]

Para ir a los grupos anteriores [WMA] [MP3]

Archivos WMA/MP3 y JPEG

Archivos WMA/MP3 solamente

Archivos JPEG solamente

Para cambiar entre los mensajes guía y el indicador del tiempo de reproducción transcurrido

Para buscar por contenido o título de grupo ( consulte más abajo)

2 Pulse [3 4] para seleccionar el menú secundario y luego pulse [ENTER].

.

.

Búsqueda por contenido o título de grupo

[WMA] [MP3] [JPEG]

Ponga el cursor en el título del grupo para buscar un grupo, o póngalo en el título del contenido para buscar un contenido.

1 Seleccione “Find” ( consulte arriba).

 

 

 

 

Find

 

¢

A

 

 

 

 

 

 

2Pulse [3 4] para seleccionar un carácter y pulse

[ENTER].

≥Repita para introducir otros caracteres. ≥También se buscan las minúsculas.

≥Pulse [6 5] para saltar entre A, E, I, O y U. ≥Pulse [2] para borrar un carácter.

≥Borre el asterisco (¢) para buscar los títulos que empiezan por ese carácter.

3Pulse [1] para seleccionar “Find” y luego pulse

[ENTER].

Aparece la pantalla del resultado de la búsqueda.

4Pulse [3 4] para seleccionar el contenido o el grupo y pulse [ENTER].

8

Reproducción de discos HighMAT

TOP MENU

[WMA] [MP3] [JPEG]

 

Mientras se visualiza el menú

Seleccione el elemento siguiendo las instrucciones de la

pantalla.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

New Playlist Item Long Name Display Te

Menú: Le lleva al siguiente menú

 

 

PAGE 1/3

que muestra listas de

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

reproducción u otro menú.

 

Menu1

Play list1

Menu2

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Lista de reproducción: Empieza la

 

 

 

 

 

 

 

 

reproducción

 

Play list2

Menu3

Play list3

 

 

 

 

 

 

 

2 Prev

3Return

Next1

 

 

 

 

 

 

Para cambiar el fondo del menú

 

 

 

 

 

 

 

Pulse [DISPLAY].

 

 

 

 

 

 

 

 

El fondo cambia al que está grabado en el disco.

 

 

 

 

 

Para visualizar/salir de la pantalla

 

 

 

 

 

 

 

Pulse [TOP MENU].

 

 

 

 

 

 

 

Selección desde la lista

 

 

 

 

 

 

1

Pulse [MENU].

 

P l a y l i s t

All

By Artist

 

 

2 Pulse [2] y luego [3 4]

 

 

 

No.

Content

title

 

 

para cambiar entre listas

Playlist

1

Few times in summer

 

 

2

 

Less and less

 

 

 

de reproducción, grupos y

Group

3

And when I was born

 

 

 

 

 

Content

4

 

Quatre gymnopedies

 

 

contenidos.

 

 

5

You've made me sad

 

 

 

 

6

I can't quit him

 

 

3

Pulse [ 1] y [3 4] para

 

7

 

Evening glory

 

 

 

9

 

Velvet Cuppermine

 

 

 

 

 

 

 

8

 

Wheeling spin

 

 

 

seleccionar un elemento y

 

10

Ziggy starfish

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

luego pulse [ENTER].

0 9 to select

ENTER to play

RETURN to

exit

 

≥Pulse [ANGLE/PAGE] para

 

 

 

 

 

 

 

saltar 10 líneas cada vez.

 

 

 

 

 

 

 

Para salir de la pantalla

 

 

 

 

 

 

 

Pulse [MENU].

 

 

 

 

 

 

 

DIRECT NAVIGATOR

Reproducción de programas [RAM]

1 Pulse [DIRECT NAVIGATOR].

≥Los títulos sólo aparecen si usted los ha introducido.

≥No puede cambiar títulos de programas ni de discos.

2Pulse [34] o los botones numerados para seleccionar el programa.

≥Pulse [ANGLE/PAGE] para saltar 5 líneas cada vez.

Para seleccionar un número

Direct Navigator

 

 

 

 

No.

 

Date

On

T i t l e

 

Contents

1

 

11/ 1(WED)

0:05 AM

Monday feature

 

 

2

 

1/ 1

(MON)

1:05 AM

Auto action

 

 

3

 

2/ 2

(TUE)

2:21 AM

Cinema

 

 

4

 

3/ 3

(WED)

3:37 AM

Music

 

 

5

 

4/10(THU)

11:05 AM

Baseball

 

 

0

9

to

select

and press

ENTER

RETURN

to exit

de 2 dígitos

Ej. 23: [S10] [2] [3]

≥Pulse [1] para mostrar el contenido del programa.

PLAY LIST

Reproducción de una lista de reproducción

 

 

[RAM]

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

(Sólo cuando el disco contiene una lista de reproducción)

 

 

 

1 Pulse [PLAY LIST].

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

P l a y l i s t

 

 

 

 

 

 

 

2 Pulse [3 4] o los botones

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

No.

Date

Length

 

T i t l e

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

numerados para

 

 

 

 

 

1

11/1

0:00:01

City Penguin

 

 

 

 

 

 

 

 

2

1/ 1

0:01:20

Ashley at Prom

 

 

 

seleccionar la lista de

 

 

 

 

 

3

2/ 2

1:10:04

Formula one

 

 

 

 

 

 

 

 

4

3/ 3

0:10:20

Soccer

 

 

 

reproducción.

 

 

 

 

 

5

4/10

0:00:01

Baseball

 

 

 

 

 

 

 

 

6

4/11

0:00:01

City Penguin

 

 

 

≥Pulse [ANGLE/PAGE] para

 

 

 

 

 

7

4/ 15

0:01:10

Ashley at Prom

 

 

 

 

 

 

 

 

8

4/ 17

0:13:22

Formula

one

 

 

 

saltar 10 líneas cada vez.

 

 

 

 

 

9

4/ 20

0:05:30

Soccer

 

 

 

 

 

 

 

 

10

4/22

0:07:29

Baseball

 

 

 

Para seleccionar un número

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

to select and press

 

 

 

 

 

 

 

0

 

9

ENTER

RETURN to exit

 

de 2 dígitos

Ej. 23: [S10] [2] [3]

3 Pulse [ENTER].

Cambio del orden de reproducción

( Consulte la cubierta posterior para conocerlas posiciones de los botones del mando a distancia.)

PLAY MODE

Reproducción programada/aleatoria

 

Durante la parada, pulse [PLAY MODE].

Cada vez que usted pulse el botón: Programada ------------------------------=) Aleatoria

^----Apagada (Reproducción normal),---b

Desactive la reproducción del disco HighMAT para utilizar la reproducción aleatoria y programada. Seleccione “Play as Data Disc” en Other Menu ( página 11).

Reproducción programada (hasta 32 elementos)

Cuando CD Mode esté activado ( página 7)

[VCD] [CD] [WMA] [MP3]

Puede programar todos los elementos de todos los discos.

Cuando CD Mode esté desactivado ( página 7)

ESPAÑOL

[DVD-A] [DVD-V] [VCD] [CD] [WMA] [MP3] [JPEG]

 

Puede programar todos los elementos de un disco que está en la

 

posición de reproducción.

 

1Cuando CD Mode esté activado ( página 7)

Pulse los botones numerados para seleccionar un disco.

2 Pulse los botones numerados

Choose a title and chapter.

para seleccionar los elementos

11

Play

 

No. Disc T/G

C/T

([WMA] [MP3] [JPEG] y luego pulse

 

Clear

[ENTER]).

 

Clear all

Repita este paso para programar otros elementos.

3 Pulse [1] (PLAY).

Selección de todos los elementos del disco o grupo (Excepto [DVD-A] [DVD-V])

Cuando CD Mode esté desactivado ( página 7)

Pulse [ENTER] y [3 4] para seleccionar “ALL”, y luego pulse de nuevo [ENTER] para registrar la selección.

Cambio del programa

Pulse [3 4] para seleccionar un elemento.

–Para cambiar un elemento, repita los pasos 1 y 2.

–Para cancelar un elemento, pulse [CANCEL] (o seleccione “Clear” y pulse [ENTER]).

≥Pulse [ANGLE/PAGE] para saltar 8 líneas cada vez.

Cancelación de todo el programa

Seleccione “Clear all” y pulse [ENTER]. El programa completo también se borra cuando se saca el disco de la posición de reproducción estando desactivado CD Mode o si se apaga el aparato.

Reproducción aleatoria

Cuando CD Mode esté activado ( página 7)

[VCD] [CD] [WMA] [MP3]

Puede reproducir todos los elementos de todos los discos en orden aleatorio.

Cuando CD Mode esté desactivado ( página 7)

[VCD] [CD]

Puede reproducir todos los elementos de un disco que está en la posición de reproducción en orden aleatorio.

[DVD-A] [DVD-V] [WMA] [MP3] [JPEG]

Puede reproducir el(los) elemento(s) seleccionados de un disco que está en la posición de reproducción en orden aleatorio.

1

([DVD-A] [DVD-V] [WMA] [MP3] [JPEG])

Ej.: [DVD-V]

 

 

 

Pulse los botones numerados

 

 

 

 

 

 

 

 

RandomPress PlaybackLAY to start

 

para seleccionar un grupo ([WMA]

 

[MP3] [JPEG] y luego pulse [ENTER])

 

 

Choose a title

 

o un título.

 

 

 

 

Title

1

 

2

Pulse [1] (PLAY).

 

0

~

9

to select

 

PLAY to start

 

 

 

 

 

 

 

Para salir del modo de reproducción programada o aleatoria

Pulse varias veces [PLAY MODE] durante la parada.

REPEAT

Repetición de reproducción

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

(Sólo cuando puede visualizarse el tiempo de reproducción transcurrido

 

 

[JPEG]: Funciona con todo el contenido de JPEG.)

 

 

 

RQT7298

Pulse varias veces [REPEAT] para

 

 

 

 

 

Menu

 

 

seleccionar un elemento que vaya a repetir.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Repeat Off

 

 

 

 

 

9

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

9

Utilización de los menús en pantalla ( Consulte la cubierta posterior para conocer las posiciones de los botones del mando a distancia.)

ESPAÑOL

1

DISPLAY

Pulse una vez.

(Cuando se pulse dos veces aparecerá el indicador del tiempo de reproducción transcurrido. página 11)

2

Seleccionar Vaya al siguiente menú

ENTER

Vuelvaalmenú Registrar anterior

Seleccione el menú.

Los elementos mostrados cambian según el tipo de software.

Menús principales

Program

Para empezar desde un elemento específico

Group

 

Title

 

Chapter

 

Track

 

Playlist

 

Content

 

 

Para saltar en aumento o disminución (Time Slip para

 

la reproducción solamente)

 

1. Pulse dos veces [ENTER] para mostrar el indicador

 

de Time Slip.

 

2. Pulse [3 4] para introducir el tiempo y pulse

Time

[ENTER].

≥Mantenga pulsado [3 4] para cambiar más

 

 

rápidamente.

 

Para empezar desde un tiempo especificado

 

(Time Search)

 

Para cambiar la visualización del tiempo restante/

 

transcurrido

 

( página 14)

Audio

 

Para visualizar la velocidad de transferencia de bits o

 

la frecuencia de muestreo

 

 

3

 

 

4

Seleccionar 1

2

3

 

4

5

6

RETURN

 

ENTER

 

 

 

7

8

9

 

Registrar

0

10

 

 

 

Haga los ajustes.

 

 

Pulse para salir.

Still

Para cambiar imagen fija

Picture

 

Thumbnail

Para mostrar imágenes miniatura

Subtitle

( página 14)

Marker(VR)

Para recuperar un marcador grabado en grabadoras

 

DVD-Vídeo

Angle

( página 14)

Rotate

 

Picture

 

Slideshow

Para encender/apagar la muestra tipo diapositiva

Para cambiar la temporización de la muestra tipo

 

diapositiva (0–30 sec)

 

 

Otros ajustes

 

[RAM] [DVD-V]

 

Para cambiar la velocidad de reproducción

 

–desdek0,6 a k1,4 (en unidades de 0,1)

Play Speed

≥Después de cambiar la velocidad

 

–La salida digital cambia a PCM-2ch.

 

–La frecuencia de muestreo de 96 kHz se convierte en

 

48 kHz.

AV

( página 7)

Enhancer

 

 

 

Play Menu

(Sólo cuando puede visualizarse el tiempo de reproducción transcurrido [JPEG]: Funciona con todo el contenido de JPEG.)

Repeat

( página 9)

Excepto Para repetir una sección especificada

[JPEG] [RAM] Pulse [ENTER] en los puntos de inicio y finalización. (parte de Pulse de nuevo [ENTER] para cancelar.

imagen fija)

 

 

 

A-B

 

 

 

 

Repeat

 

 

 

 

 

 

 

 

Para marcar hasta 5 posiciones para volver a

 

 

 

reproducir

 

 

 

 

[ENTER] (El aparato está ahora listo para aceptar

 

 

 

marcadores.)

 

 

 

 

Para marcar una posición:

[ENTER] (en el punto

 

 

 

Marker

deseado)

 

RQT7298

 

Para marcar otra posición:

[2 1] [ENTER]

 

 

Para recuperar un marcador: [2 1] [ENTER]

 

 

 

 

 

 

Para borrar un marcador:

[2 1] [CANCEL]

 

 

 

≥Esta función no se activa durante la reproducción

10

 

 

programada o aleatoria.

 

Picture Menu

 

Normal

 

 

 

 

Cinema1: Suaviza las imágenes y realza el detalle de las

 

 

escenas oscuras.

 

 

 

Cinema2: Hace que las imágenes sean más nítidas y

 

 

realza el detalle de las escenas oscuras.

 

Animation

 

 

Picture

Dynamic

 

 

User (Pulse [ENTER] para seleccionar “Picture

 

Mode

Adjustment”) ( abajo)

 

 

 

 

 

 

 

Picture Adjustment

 

 

 

Contrast

Brightness

Sharpness

Color

 

Gamma (Ajusta el brillo de las partes oscuras.)

 

 

Depth Enhancer

 

 

 

≥Reduce el ruido alto del fondo para dar una mayor

 

sensación de profundidad.

 

 

Video

480I (Entrelazado) ,--. 480P (Progresivo)

 

Output

 

 

 

 

Mode

 

 

 

 

 

Si ha elegido “480P” ( arriba), seleccione el método de

 

conversión para la salida progresiva que sea adecuado al

Transfer

tipo del material de reproducción.

 

Auto 1 (normal): Para ver películas

 

Mode

Auto 2: Para ver películas (lo mismo que Auto 1, pero

 

 

capaz de convertir vídeo progresivo a 30

 

Video:

cuadros por segundo)

 

 

Para ver vídeo

 

 

 

 

 

 

 

10

Audio Menu

Dolby Pro

( página 7)

 

Logic II

 

 

 

[RAM] [DVD-V] [VCD] (2 o más canales)

 

SP (Altavoces) 1 Natural

SP 2 Mejorado

 

HP (Auriculares) 1 Natural

HP 2 Mejorado Off

 

≥Cuando utilice discos grabados con sonido ambiental, el

 

sonido parecerá que procede de altavoces situados a

 

sus lados.

 

Advanced

≥Cuando utilice auriculares del equipo conectado,

Surround

seleccione “HP 1” o “HP 2”.

 

≥La posición óptima para sentarse se encuentra a una

 

distancia 3 ó 4 veces superior a la distancia entre los

 

altavoces delanteros derecho e izquierdo, o a la

 

anchura del televisor si se utilizan los altavoces del

 

mismo.

 

 

≥No lo utilice en combinación con efectos de sonido

 

ambiental en otro equipo.

 

 

Para escuchar más fácilmente el diálogo de las

Dialogue

películas

 

[DVD-V] (Dolby Digital, DTS, 3 canales o más, con diálogo

Enhancer

grabado en el canal central)

 

 

 

 

On ,------. Off

 

Multi Re-

( página 7)

 

master

 

 

 

Active si se distorsiona el sonido. (Para la conexión 2 ch o

Attenuator

5.1 ch AUDIO OUT)

 

 

On ,------. Off

 

 

 

 

Display Menu

Information

On ,------. Off

 

([JPEG] : Off, Date, Details)

Subtitle

0 a s60 (en 2 unidades)

Position

 

 

 

Subtitle

Auto, 0 a s7

Brightness

 

 

 

 

Para seleccionar cómo mostrar imágenes hechas

 

para pantallas de aspecto 4:3 en un televisor de

 

aspecto 16:9.

 

Normal: Alarga lateralmente las imágenes.

 

Auto:

Expande las imágenes de buzón 4:3 para

 

 

ocupar más pantalla. Otras imágenes aparecen

4:3 Aspect

 

completas en el centro de la pantalla.

 

Shrink: Las imágenes aparecen en el centro de la

 

 

pantalla.

 

Zoom: Expande todas las imágenes para llenar la

 

 

pantalla.

 

Si su televisor tiene una función similar utilícela en lugar

 

de estas funciones para obtener un efecto mejor.

Just Fit Zoom

 

( página 14)

Manual Zoom

 

( página 14)

Bitrate Display

 

[RAM] [DVD-V] [VCD]

 

On ,------. Off

 

 

 

GUI See-through

 

On ,------. Off

GUI Brightness

 

s3 a r3

 

 

 

 

Other Menu

Sleep

( página 14)

Play as DVD-Video

Durante la parada

≥Seleccione “Play as DVD-Video” para

o

reproducir el contenido DVD-Vídeo de

Play as DVD-Audio

DVD-Audio.

 

Play as DVD-VR

Durante la parada

≥Seleccione “Play as Data Disc” para

Play as HighMAT

reproducir los archivos JPEG de DVD-

o

RAM o para reproducir discos

Play as Data Disc

HighMAT sin utilizar la función

 

HighMAT.

 

 

ESPAÑOL

Indicador del tiempo de reproducción transcurrido

Condición–reproducción, pausa

Posición actual

Modo de reproducción

o cámara lenta/búsqueda

 

 

 

 

 

: Reproducción normal

PGM

RND

:Reproducción programada

:Reproducción aleatoria

Elemento de

Tiempo de reproducción transcurrido

reproducción actual

 

Frecuencia de muestreo

El muestreo es el proceso de convertir las muestras de las alturas de las ondas de sonido (señal analógica) tomadas durante periodos establecidos en dígitos (codificación digital). La frecuencia de muestreo es el número de muestras tomadas por segundo, así que cuanto más alto sean los números más fiel será la reproducción del sonido original.

RQT7298

11

11

Loading...
+ 25 hidden pages