PLAYER FINDET JEDOCHEIN SICHTBARER LA·
SERSTRAHL ANWENDUNG,
STRAHLUNG ABGIBT,
DIENER
DAHER UNBEDINGT DARAUF ACHTEN,
DVDNIDEO CD/CD PLAVER WIE IN
. NUNGSANLEITUNG BESCHRIEBEN KORREKT
ZU
BEIM ANSCHLIESSEN DIESES DVDNIDEO CD/
CD
AUGEN NICHT
FACHÖFFNUNG
GEHÄUSE BRINGEN,
PLAVERS
DIE
AUSFÜHRUNG
DIENUNGSVERFAHREN,
ANLEITUNG BESCHRIEBEN WERDEN, KÖNNEN
DAZU
FÄHRLICHER STRAHLUNG AUSSETZT.
AUF KEINEN FALL IRGENDWELCHE AB·
DECKUNGEN
SCHRAUBEN
RATUREN SELBST AUSZUFÜHREN. JEGLICHE
WARTUNGSARBEITEN SIND QUALIFIZIERTEM
KUNDENDIENSTPERSONAL
DIESEM
BEDIENEN.
PLAVERS
ZU
VERSTELLUNG
FÜHREN, DASS SICH
STRAHL DIREKT AUSSETZT.
AN
·EINE NETZSTECKDOSE
IN
UND
BLICKEN.
VON
ODER
UND
NICHT VERSUCHEN, REPA·
UM
VON
EINSTELLUNGEN
DER
GEFÄHRLICHE
WENN
DIE NÄHE
ANDERER ÖFFNUNGEN
IN DAS INNERE DIESES
DIE
GEHÄUSETEILE AB·
SICH
DER-···BE·
DIESEN
DER
BEDIE·
DER
REGLERN SOWIE
UND
NICHT
DER
ZU
IN
DIESER
BEDIENER GE·
ÜBERLASSEN.
DISC·
DIE
IM
DIE
BE·
............
VARO!
ii.
Mededeling
WAARSCHUWING-LASERSTRALING
sriRRA
EJ
·IN.
i
·srRÄLEN~
-·
··
··
· ---·
..
· • · ·
.. ·-·
·AVATTAESSA
ÄLÄ
-
~UT7fiX.m~W~iJl:31(;,
-~~A~il::31(;o
;.±~
·
c:c::ä:rm<cv-'i:f-J'GtJitl:l*9·
v-
OLET
ALTIIINA
LASERSÄTEILYLLE.
TUIJOTA
SÄTEESEEN.
'i:f
-J'G:ä:O)~ti6~tcJ:t"
op
labei-
WANNEER
NIET
KIJKEN.
(Im
(Interieur
(Binnenin
IN
OE
Inneren
du
rc
<
t~~t"
GEOPEND.
STRAAL
des
Players)
lecteur)
de
speler)
-~
'·
WARNUNG!
.
ZlJR
VERHÜTt!NG VON BRAND
TRISCHEM SCHLAG DARF DIESER PLAVER
WEDER
REGEN
NOCH
NÄSSE AUSGESETZT
UND
ELEK·
Inhalt
des
Hinweisschilds-
TIONS DANGEREUSES.
STRICTEMENT AUX INSTRUCTIONS
MANUEL.
LORSQUE LE LECTEUR DVD/CD VIDEO/
CD
EST
RACCORDE
APPROCHER LES
DU
TIROIR
OUVERTURES
TERIEUR
L'UTILISATION
RECOURS A
QUE
PEUVENT PRESENTER
D'EXPOSITION
NE
LE LECTEUR SOI-MEME. CONFIER TOUTE
REPARATION A
LIFIE.
DU
CEUX
PAS OUVRIR LE COFFRET
VEUX
DU
DISQUE
POUR
LECTEUR.
OE
DES
INDIQUES DANS
ADES
UN
SE
CONFORMER
DU
AU
SECTEUR,
OE
L'OUVERTURE
NI
REGARDER A L'IN-
COMMANDES
REGLAGES AUTRES
DES
RADIATIONS.
PERSONNEL QUA-
DES
CE
MANUEL
RISQUES
NI
REPARER
NE
PAS
AUTRES
OU
LE
AVERTISSEMENT!
POUR
REDUIRE TOUT RISQUE
OE
CHOC
ELECTRIQUE,
CE
LECTEUR A LA PLUIE
AFIN
OE
REDUIRE TOUT RISQUE
OU
OE
CHOC
ELECTRIQUE
TERFERENCE PARASITE, UTILISER EXCLUSIVEMENT LES ACCESSOIRES
COMMANDES.
NE
OE
FEU
PAS EXPOSER
NI
A L'HUMIDITE.
OE
ET
TOUTE IN-
OU
FEU
RE-
TER
EEN
liCHTBARE
INDIEN NAAR PERSONEN GERICHT,
BLOOTSTELLING AAN GEVAARLIJKE
STRALING KAN VEROORZAKEN. BEDIEN
DAAROM
OP
WIJZE.
BRENG, TERWIJL
CD-SPELER
AANGESLOTEN,
OE
OPENING
DERE OPENINGEN
VAN DEZE SPELER
HET GEBRUIK
UITVOEREN
DIENINGEN
AANWIJZING BESCHREVEN ZIJN, KAN
BLOOTSTELLING AAN GEVAARLIJKE
STRALING TOT GEVOLG HEBBEN.
MAAK
ZELF REPAREREN. LAAT ONDERHOUD
AAN BEVOEGD PERSONEEL
OE
DVDNIDEO-CD/CD-SPELER
OE
JUISTE, VOORGESCHREVEN
OP
VAN
VAN
VAN
DIE
OE
SPELER NIET
LASEASTAAAL
DEZE
DVDNIDEO-CD/
EEN
STOPCONTACT
UW
OGEN
NIET DICHT BIJ
OE
DISC-LADE
OM
IN
HET
TE
KIJKEN.
REGELAARS
AFSTELLINGEN
NIET
IN
DEZE
OPEN
EN
BINNENSTE
EN
OF
GEBRUIKS-
EN
GA
OVER.
DIE,
AN-
HET
BE-
NIET
WAARSCHUWING!
OM
GEVAAR
TRISCHE SCHOKKEN
DEZE SPELER NIET AAN
VOCHT BLOOTSTELLEN.
GEBRUIK ALLEEN
VOOR
OE
BRAND
TE
AANBEVOLEN
OF
VOORKOMEN,
REGEN
ELEK-
OF
AC-
IS
DEUTSCH
Vorsichtsmaßnahmen
..
Bitte lesen Sie die folgenden Hinweise, bevor Sie den Player
in
Betrieb nehmen.
• Schutz des Netzkabels
Zur Vermeidung von Funktionstörungen des Players
Verhütung von elektrischem Schlag, Brand und Verletzungen
sind die folgenden Punkte sorgfältig
•Beim
•Unterlassen
•Das
•Auf
•Nicht
•Säubern
•Falls
•Falls
Anschließen des Netzkabels an dieses Ptayers so-
wie
beim Abziehen des Kabels den Netzstecker stets fest
halten.
Sie das Anschließen
Netzkabels
keinen Fall schwere Gegenstände
stellen.
oder
von
schädigt
reitschaftszustand,
Geräusche abgibt, schalten Sie den Ptayer
reitschaftszustand,
mit
nassen Händen.
Netzkabel
versuchen, das Netzkabel
nachZogestalten.
Staub, Sehrnutz usw.
der Player fallen gelassen
·der
von
Heizgeräten fernhalten.
Sie den Stecker
wurde, schalten Sie den Player
und
zieh.en Sie das Netzkabel.ab.
Player Rauch,
und
ziehen Sie das Netzkabel ab.
zu
beachten. ·
und
Abtrennen des
auf
selbst
in
regelmäßigen Abständen
oder
ungewöhnliche
und
zur
das Netzkabel
zu reparieren
~1~
... ~ •
sonstwie
in
Gerüche
in
be-
den Be-
oder
den Be-
• Aufstellungsort
Eine Aufstellung des Players
meiden:
•ln
direkter Sonneneinstrahlung, neben Heizg.eräten oder
Fahrzeugen, die mit geschlossenen Fenstern und Türen
praller Sonne geparkt sind
•An
Orten mit hoher Temperatur (mehr als 35°C) oder
Feuchtigkeit (mehr als 90%).
•An
sehr staubigen Orten.
•Vibrationen, Erschütterungen oder schiefe Unterlagen,
Bauteile
im
Geräteinneren Schaden nehmen können.
an
den folgenden Orten ver-
..
in
in
da
• Nichtgebrauch
Den
Player
in
den Bereitschaftszustand schalten, wenn es
nicht verwendet wird.
Soll der Player längere Zeit nicht betrieben werden, sollte der
Netzstecker von der Netzsteckdose getrennt werden.
• Finger und andere Gegenstände aus dem
Geräteinneren fernhalten
• Eine Berührung
lich und kann einen schweren Geräteschaden verursachen.
Auf keinen Fall versuchen, den Player
•Keine
Fremdgegenstände auf das Disc-Fach legen.
von
Bauteilen
im
Geräteinneren ist gefähr-
zu
zerlegen.
• Von Nässe und Magneten fernhalten
•
Den
Player von Blumenvasen, Badewannen, Waschbecken
usw. fernhalten. Wenn eine auf den Player verschüttete Flüs-
in
sigkeit
schweren Schaden führen.
•Auf
Gegenstände,
Players bringen.
das Geräteinnere dringt, kann dies
keinen Fall magnetische bzw. Magneten enthaltende
z.
B.
Lautsprecherboxen,
in
zu
einem
die Nähe des
• Aufstellung über anderen Komponenten • u
•Den
Player
schweren Gegenstände darauf abstellen.
•Diesen Player nicht auf einem Verstärker oder einer anderen
Komponente aufstellen, die heiß werden kann.
in
waagerechter Lage plazieren
und
keine
• Kondensatbildung
Unter den folgenden Bedingungen kann sich Kondensationsfeuchtigkeit auf der Abtasterlinse bilden:
•Unmittelbar nach Einschalten eines Heizgerätes
•ln
einem
·mit
Wasserdampf gefüllten oder sehr feuchten
Raunt
der
• Wenn
bracht wurde.
Wenn sich Feuchtigkeit
beitet es u.U. nicht einwandfrei. ln einem solchen Fall die
Stromzufuhr einschalten und etwa eine Stunde lang warten,
bis die Feuchtigkeit verdunstet
Player von einem kalten
im
Inneren dieses Players bildet,
fst.
an
einen warmen Ort ge-
in
der Nähe.
ar-
• Bei verrauschtem Fernsehempfang
Je
nach Empfangsbedingungen kann es vorkommen, daß das
Fernsehbild gestört ist, wenn Fernsehprogramme betrachtet
werden, während dieser Player eingeschaltet ist. Dies ist tech-
es
nisch bedingt;
störung dieses Players oder des. Fernsehgerätes. Diesen
Player
in
den Bereitschaftszustand· schalten, wenn
sehprogramm betrachtet werden soll.
handelt
.sich
dabei nicht
um
eine Funktions-
ein
Fern-
Lieferumfang
~
des
Bitte das mitgelieferte Zubehör auf Vollständigkeit überprüfen.
Gelieve deze voorzorgsmaatregelen door te lezen alvorens
deze speler
• Bescherming van het netsnoer
Neem de volgende punten
ler
en
sel te voorkomen.
• Houd de stekker stevig vast wanneer u het netsnoer op
deze speler aansluit
•Siuit
contact wanneer uw handen nat zijn.
•Houd
stellen.
•Piaats nooit zware voorwerpen op het netsnoer.
•Probeer niet het netsnoer te repareren
andere manier te reconstrueren. .
•Verwijder regelmatig stof, vuil e.d. van de stekker.
•Indien de speler op de grond gevallen
beschadiging heeft opgelopen, dient u
standby-stand te zetten
contact te verbreken.
•Indien de speler rook, een abnormale geur
maal geluid afgeeft, dient u de speler in de standbystand te zetten en de aansluiting op het stopcontact te
verbreken.
Schakal de speler
gebruikt.
Indien u de speler voor geruime tijd niet gaat gebruiken, dient u
de stekker van het netsnoer uit het stopcontact te nemen.
te
gaan
gebruik~n.
in
acht
om
defecten aan deze spe-
gevaar voor elektrische schok, brand of persoonlijk
of
ervan loskoppelt.
het netsnoer niet
het netsnoer uit de
temperaturen (meer dan 35°C} of hoge vochtigheid
stof.
interne onderdelen dan ernstig beschadigd kunnen raken.
aai1
en haal het
buurt
en
de aansluiting
op
plaatsen met:
op
een hellend oppervlak, aangezien
in
de standby-stand wanneer u het niet
niet
uit
van verwarmlngstoe-
of
het op een
is
of
de
speler
op
of
een abnor-
in
le~
het stop-
of
......
andere
in
de
het stop-
een afge-
••
Steek nooit uw vingers
of
andere·voorwerpen in
, de speler
•Het
aanrakenvan interne onderdelen van deze speler is ge-
vaarlijk
oorzaken. Probeer niet de speler te demonteren.
•Piaats
• Houd de speler
• Plaats de speler niet
steen, badkuip, e.d. Als er vloeistof
morst,
•Breng
dichtbij deze speler.
• tnstalleren
• Installeer de speler horizontaalen plaats er nooit zware voorwerpen op.
• Plaats de spei er niet
die warm kan worden.
en
kan ernstige beschadiging van de speler ver-
nooit voorwerpen die er niet horen
uit
de buurt van water/magneten
in
de buurt van
kan
dit
ernstige beschadiging tot gevolg hebben.
nooit magnetische voorwerpen zoals luidsprekers
op
de disc-lade.
een
bloemenvaas, goot-
in
de speler wordt ge-
-
op
versterkers of
op
andere apparatuur
• Condens
Vocht
kan
op de lens worden gevormd
omstandigheden ...
•onmiddellijk nadat een verwarmingstoestel is aangezet.
•in
een dampige of zeer vochtige kamer.
•wanneer de speler van een koude naar een warme omgeving wordt gebracht.
Indien vocht
mog~lijk
in
te
schakelen
vocht is verdampt.
• Indien
programma storing
Wanneer deze speler is ingeschakeld,
de ontvangstconditie van de
scherm terwijl u naar een TV-uitzending kijkt. Dit wijst niet
een defect van de speler of van de
TV-uitzending wilt kijken, moet u deze speler
stand zetten.
dieser Stelle möchten wir Ihnen dafür danken, daß Sie sich für einen DVONideo CD/CD Player von' panasonie entschieden haben.
Wir möchten Sie.
beachten, bevor
~
Kunde
n~n
bitten, diese
S1e
Irgendwelche Bedienungsvorgänge am Player ausführen.
~edienungsanleitung
aufmerksam durchzulesen und vor allem die. Vorsichtsmaßregeln
zu
Besondere
Merkmale
• Hohe Bildqualität
•10-Bit-Video-D/A-Wandler
Dank 10-Bit-Leistung reproduziert dieser DIA-Wandler Bilder
mit höchster Originaltreue.
• Hochwertiger Digitalton
•96
kHz/24 Bit-Audio-0/A-Wandler
Da
dieser Player Linear-PCM-Tonsignale mit 96 kHz/24
der höchsten Qualitätsstufe der DVD-Norm, verarbeiten
kann, ist eine unübertroffene Klangqualität gewährleistet.
24-Bit Signale mit einer Abtastfrequenz von 96 kHz
stützen, wird das Shaping-Rauschen dieses
Sigma-DIA-Wandlers bis
Beeinträchtigung der Audiosignale auszuschließen. Dies
sorgt dafür, daß die Klangreproduktion
mit höchster Reinheit erfolgt.
•Digitalausgang
Digitai-Theatersysteme) (Siehe Seite 26.)
Nach Anschluß eines dts-Decoders (digital theater systems:
Oigitai-Theatersysteme) bzw. eines Verstärkers mit einge-
bautem dts-Decoder ist die Wiedergabe von dts-Discs mit
ihrem hochwertigen digitalen Surreundklang möglich.
im
zu
44kHz
dts-Format (digital theater systems:
linear gehalten, um eine
in
• Fortschrittliche VSS-Funktion (Virtual
mehrs'fUfig"en
allen Betriebsarten
Surround
Sound: Virtueller Surroundklang)
(Siehe Seite 68.)
Selbst wenn nur zwei vordere Lautsprecher verwendet werden,
kann durch einfaches Drücken der VSS-Taste (Virtual
Surreund Sound: Virtueller Surroundklang) während der Wie-
im
dergabe einer
(2
Kanäle oder mehr) ein virtueller Surround-Effekt erzielt wer-
den.
(Dieser Klangeffekt steht bei der Wiedergabe von Karaoke-DVDs nicht zur Verfügung, und er kann je nach der verwendeten
DVD
• Kompatibel zu DVDs (Video-CDs)
Format Dolby Digital bespielten DVD
stärker oder schwächer ausgeprägt sein.)
im
PAL-
NTSC-Format
Dieser Player kann zur Wiedergabe von Discs verwendet werden,
die
im
PAL- oder
Um
jedoch DVDs (Video-CDs) sowohl
NTSC-Format wiedergeben
PAL-Fernsehgerät, das auf den Empfang
60
ausgelegt ist, oder
angeschlossen werden.
•
GUI
(Graphical User Interface: Grafische Benut-
im
NTSC-Format bespielt wurden.
im
PAL- als auch
zu
können, muß der Player
im
System PAL
an
ein Mehrfachsystem-Fernsehgerät
zeroberfläche)-Anzeige (Siehe Seite 42.)
Durch einfaches Drücken der DISPLAY-Taste
dienung können Informationen über den DVDNideo CD/CD
Player und die jeweils eingelegte Disc auf dem Bildschirm zur
Anzeige gebracht werden. Mit den Cursortasten der Fernbedienung lassen sich verschiedene Bedienungsvorgänge und
Einstellungen des Players unter Betrachtung der Bildschirmanzeige bequem ausführen. Die Farbe und Position der GUtAnzeige auf dem Bildschirm können wunschgemäß geändert
werden.
an
der Fernbe-
• Dialog-Verstärkung (Siehe Seite 32.)
Bei
Wiedergabe von DVDs
diese Funktion den Pegel
Dialog
von
Spielfilmen besser
im
Format Dolby Digitall5.1
des
Mittenkanals
zu
hören ist.
an,
so
J
Bit,
Um
zu
unter-
und
an
ein
5251
eh
hebt
daß der
im
im
• Vielseitige DVD-Merkmale
•Mehrfach-Tonspur-Funktion
in
Die Tonspur kann
den. (Die Anzahl verfügbarer Tonspursprachen richtet sich
nach der jeweiligen Software.)
•Mehrfach-Untertitel-Funktion
Untertitel können
32 Sprachen angezeigt werden. (Die Anzahl verfügbarer Untertitelsprachen richtet sich nach der jeweiligen Software.)
•Mehrfach-Betrachtungswinkei·Funktion
Die Mehrtach-Betrachtungswinkel-Funktion gestattet
Betrachtungswinkel bei Szenen zu wählen, die aus meh·
reren Kamerawinkeln aufgenommen wurden. (Diese Funk-
tion steht nur bei DVDs zur Verfügung, deren Bildmaterial mit
mehreren Kamerawinkeln aufgezeichnet wurde.)
•
Kindersicherung
Diese Funktion dient dazu, die Wiedergabe von DVDs
sperren, die für bestimmte Betrachter (besonders für Kinder)
ungeeignet sind.
bis
in
(Siehe Seite 78.)
(Siehe Seite 62.)
zu
8 Sprachen wiedergegeben wer-
(Siehe Seite 64.)
einer beliebigen von maximal
(Siehe Seite 66.)
es.;
den
zu
• Markier-Funktion (Siehe Seite 54.)
Dieser. Player kann zur Speicherung von bis
programmiert werden, die sich dann jederzeit zur Wiedergabe
abrufen lassen.
zu
fünf Szenen
• Von diesem Player unterstützte Disc-Formate
Dieser Player kann Discs abspielen, die eine der folgenden
Kennzeichnungen tragen:
versuchen, eine
Player abzuspielen. (Anderenfalls können die auf der Disc
aufgezeichneten Daten beschädigt werden.)
•CD-G
•DVD+RW
•CVD
•SVCD
Foto~CD
oder
CD·A
mit
diesem
• Regionalcode-lnformationen
Dieser Player wurde
Regionalcode-lnformationen anspricht, die auf eine
aufgezeichnet sind. Der diesem Player zugeordnete Regionalcode ist "2". Wenn der auf einer
code nicht mit dem Regionalcode dieses Players übereinstimmt, kann die betreffende Disc nicht mit diesem Player
abgespielt werden. Dieser Player spielt DVDs für alle Bestimmungsgebiete (ALL)
zeichnungen können mit diesem Player abgespielt werden:
so
konstruiert und gefertigt, daß er auf die
DVD
angegebene Regional-
ab.
DVDs mit
den
folgenden Kenn-
DVO
~~
L:Joderö
,~~-:"
~";"--·:."~--:
..
·
~
-~~~
..
~~-'"'
..
-;--.·.-
""•:
·-.-
,,·
...
f?
' (
j'
,,
•)··
~~...M-----·
: _
_..,._,._._"........,~---~-~·--·r-
~·
•·-'
Erläuterung von Fachausdrücken
Betrachtungs~inkel
Auf manchen DVDs sind Szenen aufgezeichnet, die gleichzeitig aus mehreren Kamerawinkeln aufgenommen wurden
z.
B.
(die gleiche Szene wurde
usw. gefilmt.) Bei solchen Discs kann ANGLE verwendet wer-
um
den,
die Szene aus verschiedenen Winkeln zu betrachten.·
CD-Titelnummer (Spurnummer)
Jedem auf einer Video-CD oder
(Spur) ist eine Nummer zugeordnet, damit gewünschte CDTitel (Spuren) rasch aufgesucht werden können.
Digitaler Audio-Ausgang (optisch)
Der digitale Audio-Ausgang (optisch) wandelt elektrische Signale
in
optische Signale
leitet werden. Dieses Verfahren bietet eine Reihe
Vorteilen, einschließlich Unempfindlichkeit gegenüber elektrischen Einstrauungen von externen Quellen, Unterdrückung
von Rauscherzeugung und minimaler Auswirkungen auf die
Umgebung.
DVD
Diese Abkürzung von "Digitai-Video-Disc" bezeichnet eine optische Disc hoher Dichte, auf der Bild- und Tonmaterial unter
von
Verwendung
aufgezeichnet sind. Unter Einsatz einer neuen Video-Kompressionstechnik (MPEG
Dichte ermöglicht das DVD-Format lange Aufzeichnungen
(z.
B.
kompletter Spielfilme) von Videoprogrammen mit uneingeschränkten Laufbildeigenschaften, die hohen ästhetischen
Ansprüchen
Eine DVD besteht aus zwei 0,6
mengefügt sind. Die Datenaufzeichnungsdichte ist
her, je dünner die Disc ist,
Speicherkapazität als eine einzige Disc mit einer Stärke
1
,2
mm
besitzt.
klebt sind, besteht für die Zukunft die Möglichkeit einer doppelseitigen Aufzeichnung, die noch längere Wiedergabezeiten
ermöglicht.
Digitalsignalen mit hoher Aufnahmequalität
an
die Wiedergabequalität gerecht werden.
Da
die beiden dünnen Discs zusammenge-
von vorn, von links, von rechts
CD
aufgezeichneten CD-Titel
um,
bevor sie an den Verstärker ge-
2)
und einer Aufnahmetechnik hoher
mm
starken Discs, die zusam-
um
so
daß die DVD eine größere
·vorf
so hö-
von
Titelnummer
Wenn zwei oder mehr Spielfilme auf einer DVD aufgezeichnet
(1,
sind, so wird jeder dieser Titel mit einer Nummer
2 usw.)
versehen.
Untertitel
Bei der Wiedergabe von DVDs, auf denen Dialoge
reren Sprachen aufgezeichnet ist, erscheinen Untertitel
unteren Bildschirmrand.
in
meh-
am
Video-CD
Video-CDs sind mit Bild- und Tonmaterial
spielt, die der Aufnahmequalität von Videocassetten entspricht. Dieser Spieler ist zum Abspielen von Video-CDs mit
Wiedergabesteuerung (Version 2.0) geeignet.
in
einer Qualität be-
Vollbild
Die Einzelbilder von Video- und Fernsehsignalen werden als
Vollbilder bezeichnet.
Vollbild-Standbild
Die beiden Halbbilder des Vollbilds werden abwechselnd auf
dem Bildschirm angezeigt, so daß sich ein verschwommenes
von
Bild ergibt. Die Bildqualität ist jedoch besser als die
Halb-
bildern.
Wiedergabesteuerung
Bei Video-CDs (Version 2.0) können die zur Betrachtung bzw.
zum Hören gewünschten Szenen oder Informationen bequem
in
anhand von Menüs gewählt werden, die
Fernsehgerätes eingeblendet werden.
den Bildschirm des
Halbbild
Bei herkömmlichen Fernsehsystemenen setzt sich jedes Vollbild aus zwei Halbbildern zusammen, die jeweils die Hälfte der
(im
Videoinformationen
Videosignal) enthalten.
Halbbild-Standbild
Nur jeweils ein Halbbild (die Hälfte der Videoinformationen)
wird auf dem Bildschirm angezeigt, so daß die Auflösung
ringer wirkt.
Das
Bild ist jedoch nicht verschwommen.
ge-
Kapitelnummer
Diese Nummern sind auf DVDs aufgezeichnet. Jeder Titel ist
in
eine Reihe von numeriarten Abschnitten ("Kapiteln") unter-
um
ein
teilt,
rasches Aufsuchen gewünschter Stellen eines
Videoprogramms anhand dieser Nummern zu gestatten.
Spielzeitanzeige
Dabei handelt
gabe
ab
ist.
Anhand dieser Zeitanzeige lassen sich gewünschte
Szenen schnell lokalisieren.
diese Funktion u.U. nicht.)
.",.
e--=s
es
sich
um
die Zeit, die während der Wieder-
dem Anfang einer Disc oder eines Titels verstrichen
(Bei
bestimmten Discs arbeitet
·~------------------~·-··-····-··
11
..
···-
-·
..
FRAN~AIS
. '
.
Cher cllent
Permettez-nous
Nous vous recommendons plus particulierement d'etudier attentivement
bien tenir campte des precautions indiquees. ·
de
profiterde cette
oc~asion
pour vous remercier d'avoir achete ce lecteur DVD/CDvideo/CD Panasonic.
le
mode d'emploi avant de faire fonctionner
Caracteristiques
• Haute qualite d'image
•Convertisseur N/A video 10 bits
Avec sa capacite de 10 bits, ce convertisseur N/A restitue
des images parfaitement fideles.
• Haute qualite du son
•Convertisseur N/A audio
Ce
lecteur supporte les signaux Iinealres 96 kHz/24 bits,
qui represente les meilleures specifications pour les normes
DVD,
en
vue d'une restitution fidele. Pour supportef'fe
24
bits a echantillonnage de 96 kHz, le bruit de mise
forme de ce convertisseur N/A de type sigma multi-niveaux
numeriqua est maintenu
ce
qui empeche absolument toute distorsion des signaux
audio importants. Le resultat essential, c'est que
Iidelement restitue dans tous les modes disponibles.
Certains
simultanement sous plusieurs angles (par exemple
scene a ete prise
Avec ees disques,
un
DVD
contiennent des scenes qui ont ete enregistrees
de
face,
Ia
meme
angle different a l'aide
Ia
du
cöte gauche, du cöte droit, etc.).
SCene
pourra etre Visionnee
de
Ia
touehe ANGLE.
meme
SOUS
CD video
Ces disques renferment des images et des sons d'une qualite
equivalente
egalement les
(version 2.0).
a celle d'une bande video. Ce lecteur
CD
video dotes de
Ia
commande de lecture
SUpporte
Chiffres de temps
lls representent
debut du disque
rer rapidement une scene specifique. (lls
avec tous les disques.)
le
temps
de
lecture qui s'est ecoule depuis le
ou
du
titre. lls permettent egalement de
ne
fonctionnent pas
rep~-
Commande de lecfure
Eile est enregistree sur
ou
l'information a visionner (ou a ecouter) peuvent etre selec-
tionnees interactivement sur l'ecran du televiseur
e menu
afficM
sur cet ecran.
un
CD video (version 2.0). Les scenes
en
regardant
Connecteur de sortie audio numerique
(optique)
_e
connecteur de sortie audio numerique (optique) convertit
es
signaux electriques
'amplifieateur.
reristiques speciales, dont l'immunite aux interferences elec-
:riques des sources externes,
'ormation
·onnement exterieur.
de
II
bruit,
en
signaux optiques et les envoie a
possede donc
et
des repercussions minimales sur l'envi-
un
certain nombre de carac-
Ia
capacite d'empecher
Ia
Numero de chapitre
Ces numeros sont enregistres sur les disques
en
est subdivise
mero, et
ges specifiques d'une presentation video
numeros.
il
Numero
Ce
sont des numeros attribues aux plages et qui sont enregistres sur les CD video et les
eher rapidement des plages specifiques.
plusieurs sections. ehacune ayant
est possible de rechareher rapidement des passa-
de
plage
CD.
lls permettent
DVD.
Un
titre
un
nu-
a l'aide de ces
de
recher-
Numero de titre
Ces numeros sont enregistres sur les disques
disque renferme deux films
",
"titre
2",
•
"titre 1
etc.
ou
plus, ces films sont numerotes
DVD.
Si
un
Sous-titres
Ce sont les dialogues qui s'affichent
sont preenregistres sur certains DVD.
en
bas de l'ecran, et qui
Champ
La
moitie desinformationsvideo (signaux video) d'une image
un
s'appelle
siques, une image
champ. Avec les systemes de television clas-
(un
ecran) se compose de deux champs.
Champ fixe
Un
seul ehamp
l'ecran du televiseur, de sorte que
cre. Neanmoins,
(Ia
moitie des informations video) s'affiche sur
Ia
definition semble medio-
il
n'y a pas de flou a l'ecran.
JVD
.:;e
terme represente
equel des images et des sons
Jistres
a l'aide de signaux numeriques. Les DVD, qui in-
:orporent une nouvelle technologie de compression video
2)
MPEG
e,
permettent de longs enregistrements d'images cinemato-
Jraphiques (par exemple
!sthetique.
Jn
f'epaisseur
Jisque
'information est elevee,
)rande capacite qu'un seul disque
leux disques minees etant colles l'un
l'envisager
Jerait
et une technologie d'enregistrement a haute densi-
DVD est forme
qui
est minee et plus
a l'avenir une leeture sur deux faces, ce
une duree
un
disque optique a haute densite sur
de
haute qualite ont ete enre-
un
film entier) d'une grande qualite
de
deux disques minces de 0,6
sont colles l'un a l'autre. Puisque plus
Ia
densite d'enregistrement
un
disque DVD affiche une plus
de
1,2
mm
d'epaisseur. Les
a l'autre,
de
lecture encore plus longue.
il
est possible
qui
mm
le
de
don-
mage
.es
images individuelles d'un document video ou d'un televi-
eur s'appellent des images.
mage fixe
.es
deux champs s'affichent alternativement sur l'ecran
31eviseur,
te
de
sorte que l'image est floue. Neanmoins,
d'image est meilleure qu'avee les images
de
ehamp.
Ia
du
qua-
13
NEDERLANDS
Geachte ·Klant
Wij
stellen er prijs
Wij raden u ten zeerste aan deze Gebruiksaanwijzing aandachtig door te lezen alvorens deze speler voor
en
vooral aandacht
op
u te·bedanken voor
te
schenken
aan
de
aankoop van deze Panasonie DVDNideo-CD/CD-speler.
de voorzorgsmaatregelen.
Kenmerken
de
eerste keer
te
bedienen
• Superieure beeldkwaliteit
•10
bitvideo
Oe
0/A
1 0 bit zorgt voor een getrouwe weergave van fijne beelden.
• Superieure
•96
kHz/24
Deze speler is
len (de hoogste specificaties voor het geluid dat op DVD's is
opgenomen) getrouw weer te geven. Om het verwerken
96 kHz bemonstering/24 bit geluid mogelijk te maken, wordt
de vormingsruis van deze multi-niveau digitale sigmatype
A omzetter laag gehouden tot aan het niveau van 44 kHz,
zodat de belangrijke audiosignalen geenszins worden bein- vloed. Het resultaat hiervan is dat het geluid in
aspecten getrouw wordt weergegeven.
•dts
(digital theater systems:
men)
Door een dts (digital theater systems) decoder of een verstarker met een ingebouwde dts-decoder aan te sluiten, kunt
u genieten van het superieure digitale surroundgeluid van
dts-discs.
0/A
omzetter
(digitaal/analoog) omzetter met een capaciteit van
Zelts wanneer enkel twee voorluidsprekers worden gebruikt,
kan
een achtergrond surround-effect worden verkregen door
gewoon de VSS (Virtual Surreund Sound: Virtueel Surround
in
Geluid) toets
Digital DVD
Karaoke discs. Bovendien kan dit effect verschillend zijn afhankelijk van
te drukken tijdens weergabe van een Dolby
(2
of meer kanalen). (Dit effect werkt niet met DVD
de
soort DVD die wordt gebruikt.)
• Geschikt voor het afspeten van PAL DVD-discs
(video-CD's)
Deze speler
NTSC-formaatzijn opgenomen.
Om zowel PAL OVD-discs (video-CD's) als NTSC OVD-discs
(video-CD's)
aangesloten
525/60 systeem
toestel.
•
GUt
(Graphical User Interface: Grafische Inter-
en
NTSC
DVD-discs (video-CD's)
kan
discs afspelen die
te
kunnen afspelen, dient deze speler te worden
op
een PAL tv-toestel dat in staat
te
ontvangen of
in
het PAL-formaat of
is
om
op
een Multi-systeem tv·
het PAL
face voor de Gebruiker) schermen (Zie blz. 43.)
Ooor gewoon de DISPLAY toets
kan
drukken,
de disc
ijke identificatie. U kunt de bedieningen
speler gemakkelijk uitvoeren door de cursortoetsen
standsbediening
tv-scherm volgt.
kunnen worden veranderd.
informatie van de DVDNideo-CD/CO-speler
op
het tv-scherm worden aangegeven voor gemakkel-
in
te drukken terwijl u de aanwijzingen op het
Oe
kleur
op
de afstandsbediening
en
instellingen van
en
de
positie van het GUI scherm
op
in
en
de
de af-
te
• Versterken van het volumeniveau voor dialegen
(Zie blz. 33.)
Tijdens weergave van Dolby Digital/5.1 kanalen software, zal
deze functie het geluidsniveau
ken
zodat filmdialagen gemakkelijker
van
het middenkanaal verster-
te
horen zijn.
• Veelzijdige
•Multi-audio
Het geluidsspoor kan in maximaal 8 verschillende talen
worden beluisterd. (Het aantal beschikbare talen voor het geluidsspoor hangt af van de software.)
•Multi-ondertitels
Voor het aangeven van de ondertitels kunt u kiezen uit maxirnaal
32 verschillende talen. (Het aantal beschikbare talen
voor
de
•Multi-gezichtshoek
Met deze functie kunt u de gewenste gezichtshoek kiezen
voor het bekijken van scenes die vanuit een aantal verschil·
Iende gezichtshoeken werden . opgenomen. (Alleen voor
DVD-discs die met meerdere camera-opnamehoeken zijn
opgenomen.)
• Door
de
(Zie blz. 79.)
Deze functie kan worden gebruikt
software die niet geschikt
(vooral kinderen.) onmogelijk
DVD
kenmerken
functie
ondertitels hangt af van de software.)
ouders
(Zie blz. 63.)
functle
te
(Zie blz. 65.)
functie
bedienen vergrendelfunctle
(Zie blz. 67.)
om
de
weergave van DVD
is
voor bepaalde soorten publiek
te
maken.
...
• Marker geheugenfunctie (Zie blz. 55.)
U kunt maximaal 5 posities
vastleggen
wilt.
en
deze uit het geheugen terughalen wanneer u
in
het geheugen van deze speler
• Door deze speler ondersteunde discformaten
Deze speler is geschikt voor het afspelen van discs die voorzien zijn van
e.en
van de volgende kentekens:
cQJö§@
DIGITAL
AUDID
DVD Video-CD
[8
cm
disc/
12
cm
disc] 12
[8
cm
disc/ [8 cm disc/
cm
disc] 12 cm disc]
CD
• Discs die met deze speler niet kunnen worden afgespeeld
•DVD
met
een
ander streeknummer dan
•DVD-ROM
•DVD-RIDVO-RAM •CD-RW
•CD-ROM
•VSD
•CDV
enz.
niet
• Probeer
speien. (Als u dit doet, kunnen
schadigd raken.)
Photo-CD
•CD-G
•DVD+RW
•CVO
•SVCD
of
CD-R
de
"2"
of "ALL"
op
deze spei
gegevens op de disc be-
er
af
te
• Streekbeheer lnformatie
Deze speler is ontworpen
de
Streekbeheer lnformatie die
men. Het Streeknummer van deze spei er is "2". Indien het
Streeknummer dat
eenkomt met het Streeknummer van deze speler, kan deze
speler de betreffende disc niet afspelen. Deze speler kan
DVD-discs afspelen die bestemd zijn voor "ALL" streken. Deze
speler
signalen
starker. Deze aansluiting biedt dientengevolge een aantal speciale voordelen zoals onvatbaarheid voor elektrische storing
van externe brennen, verbindering van ruisvorming,
male invloed
optische signalen en stuurt deze naar de ver-
en
op
de externe omgeving.
mini-
DVD
Dit is een optische disc met hege dichtheid, waarop beelden
en
geluid van hoge kwaliteit door middel van digitale Signalen
zijn opgenomen. Door toepassing van een nieuwe vfdeo:
campressie technologie (MPEG
nametechnologie, maakt DVD het mogelijk esthetisch aangename full-motion video met een lange speelduur op te nemen
(een hele speelfilm kan bijvoorbeeld worden opgenomen).
Een
DVD bestaal uit twee dunne discs (elk 0,6 mm dik) die
aan elkaar zijn vastgehecht. Hoe dunner de disc, hoe groter
dichtheid waarmee
DVD heeft daarom een grotere opname-capaciteit dan een en-
kelvoudige dikke disc van 1
discs aan elkaar zijn vastgehecht, bestaat de mogelijkheid
in
de toekomst DVD's met dubbele-kant weergave te pro-
duceren
en
de
informatie kan worden opgenomen; een
aldus een nog langere speelduur te verkrijgen.
2)
en een hoge-dichtheid op-
,2
mm.
Aangezien de twee dunne
de
om
Gezichtshoek (ANGLE)
Sommige DVD's bevatten scenes die tegelijkertijd vanuit een
aantal verschillende hoeken zijn opgenomen ( dezelfde scene
is
opgenomen van vooraan,
terzijde, enz.). Met zulke discs kunt u de ANGLE toets gebrui-
ken om de scene vanuit verschillende hoeken te bekijken.
van
de linkerzijde, van
de
rech-
Tijdindicatie
Deze indicatie geeft
sinds het begin
u een specifieke scene snel terugvinden. (Met sommige discs
zal deze functie mogelijk niet werken.)
van
de
weergavetijd aan die verstraken
een
disc of titel. Aan
de
hand hiervan kunt
Titelnummer
Deze nummers zijn op DVD-discs opgenomen. Wanneer
disc twee of meer films bevat, zijn deze films genummerd als
titel
1,
titel 2 enz.
een
Tracknummer
Deze nummers zijn toegewezen aan
CD's en CD's zijn opgenomen. Aan
specifieke tracks snel terugvinden.
de
tracks die
de
hand hiervan kunt u
op
video-
Veld
Een
''veld" is de helft van
een beeld. Bij conventionele tv-systemen bestaal een signaalbeeld (een scherm) uit twee velden.
de
video-informatie (videosignaal)
in
Video-CD
Een
video-CD bevat beeldteit die gelijk is aan die
ook video-CD's met weergavebesturing (versie 2.0) weergeven.
en
geluidsopnamen van
van
videotapes. Met deze speler kunt u
een
kwali-
Weergavebesturing
Dit is informatie die
Oe
men.
luisteren) kunt u kiezen
monitor verschijnt.
scenes of informatie die u wilt bekijken (of be-
op
een
video-CD (versie 2.0)
op
het menu-scherm dat
is
opgeno-
op
de
TV-
is
Hoofdstuknummer
Deze nummers zijn
onderverdeeld in verschillende secties, die elk genummerd
zijn; aan de hand van deze nummers kunt u bepaalde gedeelten van een videoprogramma snel opsporen.
op
DVD-discs opgenomen.
Een
titel
Ondertitels
Dit
is
de dialoog die op sommige DVD-discs is opgenomen
die aan
de
onderzijde van het scherm verschijnt.
en
Stilstaand beeld
Oe
twee velden worden afwisselend op het tv-scherm aange-
is.
Oe
geven, zodat het beeld wazig
beter dan die
van
veldbeelden.
beeldkwaliteit is echter
Stilstaand veld
Slechts
het tv-scherm aangegeven, zodat de schijnbare beelddefinitie
laag
is.
een
veld (de helft van
Er
is
echter geen wazigheid op het scherm.
de
video-informatie) wordt
op
is
15
DEUTSCH
Übersicht über die Bedienungselemente
I Hauptgerät
·,...
X
Seite
0 POWER·(Netz·) Schalter
Mit diesem Schalter wird der Player aus der elektrischen
Betriebsbereitschaft heraus eingeschaltet. Auch
reitschaftszustand nimmt der Player eine geringe Menge
Strom
Rotiert schnell im oder entgegen dem Uhrzeigersinn während des schnetlen Vorl!lufs
(Rücklaufs). (Siehe Seite
Rotiert langsam im oder entgegen dem
Uhrzeigersinn während der Zeitlupenwie·
dergabe~
.,,,
..
•
~
~
Leuchtet im Stoppzustand. ·
Frontplatte
38.)
{OVDNideo-CO] (Siehe Seite 40.)
·
4
8 Leuchtet bei Wiedergabe.
Blinkt
bei eingeschalteter Fortsetzungs-Funktion.
(Siehe Seite
0 Leuchtet bei
(Siehe Seite 50.) .
Q Leuchtet
(Siehe Seite 36.)
34.)
Wiederholwied~rgabe.
in
der Standbild·(Pausi!'ri•)
Betriebsart • •...
0 Zeigt die Titelnummer/Kapitelnummer an. [OVD]
Zeigt die CD-Titelnummer (Spurnummer) an.
{Video-CDJCD]
0 Zeigt die verstrichene Spielzeit
Titels (einer Spur) während
a:b
·dem ·Anfang eines
d~rWiedergabe
an.
0 Zeigt Informationen über die Anzahl der Audiokanäle
der momentan abgespielten Disc an· (z.
5.1ch).
~Center
.
Surreund (links) --tJ
Vordere
.
riAD~
(links)__:r
~
Surrourld (rechts)
a--Subwooter
Vordere (rechts)
B~
2ch oder
i i
T 1 _1
ii
l .J)
i!
: .J)
i_
;;
:=_
_i
'
_!
-.
_i_l
;
:
:_
1_-
i i
__
_i·
_i.
••
ii
0
i
J_J
i·f_ii_
i_
i
_i
~I
i
_i
~I
f)
1
~~~-:_:~
__
P_R_oa
__
(_:
__
I_i
______
~-~--~---:-_
_·
____
-_;
____
0 Leuchtet, wenn eine DVD eingelegt ist.
0 Leuchtet auf, wenn ein anderer Betrachtungswinkel
~
G)
0 Leuchtet bei Wiedergabe von 24-Bit'-Ünear-PCM-Ton.
~·
G)
(0·
~
~
CD
G)
~
~1
~·Leuchtet
fl) Leuchtet, wenn die CD·Titelnulllmer ($purnummer) zur
@)
.
® Leuchtet, wenn keine Disc eingelegt ist.
gewählt werden kann.
Leuchtet bei programmgesteuerter Wiedergabe.
{Video-CD/CD] (Siehe Seite
Leuchtet bei Wiedergabe von
Abtastfrequenz von
Leuchtet, wenn das Disc-Fach offen ist. ·
Leuchtet, wenn das
fahren) wird.
Leuchtet während der Wiedergabe einer DVD.
Leuchtet während der Wiedergabe
ovo.•
Leuchtet während der Wiedergabe einer
Leuchtet während der Wiedergabe einer
Karaoke-DVD. *
Leuchtet während der Wiedergabe
Leuchtet.während der Wiedergabe. einer Video-CD
aansluitbussen (rood · en wit)NIDEO OUT aansluitbus
(geel) worden uitgev'oerd,
DVD en niet van andere bronnen:die op de scartaansluitingen zijn
~
Audiokabel (optie)
~
Naar audio-ingangsaansluitklemmen (rood, wit)
«1
Audio-installatie (optie)
aangesloten~:
$ Naar 21-pins scart-aansluiting
~
21-pins scartkabel (optie)
GI
Satelliet-ontvanger (optie)
([) 21-pins scart-aansluiting
Zijn
alleen·_afkomstig van de
•...
·.
--
"'
~;2;2,
...
'.
;:;'~'
van
TV-toestel
of
Decoder (optie)
.
·::;:;::
-
--.
'
.
21
DEUTSCH
Optionale Video-Anschlüsse
0 Stereo-
Fernsehgerät
( Sonderzubehör)
• 8 Signalfluß-
Richtung
Q Audiokabel
(Sonderzubehör)
• Bei einem Stereo-Fernsehgerät
0 Stereo-
Fernsehgerät
(Sonderzubehör)
• 8 Signalfluß-
Richtung
0 S-Video-Kabel
(Sonderzubehör)
Q Video/Audio.;Kabel
(mitgeliefert)
5-Video-Ausgangsbuchse
Um
ein schärferes Bild
Ausgangsbuchse (Separat-Video) das Farbsignal (C) vom
Leuchtdichtesignal (Y), bevor diese beiden Signale dem Fernsehgerät zugeleitet werden.
Um
die optimale Bildqualität
(Sonderzubehör) zum Anschließen des Players
sehgerät verwenden, das mit einer S-Video-Eingangsbuchse
ausgestattet ist.
zu
erzielen, trennt die S.Video-
zu
erhalten, ein S-Video-Kabel
an
ein Fern-
• Bei einem monauralen Fernsehgel'ät
0 Monaurales
Fernsehgerät
(Sonderzubehör)
AUDIO
0
IN
• 8 Signalfluß-
Richtung
0
DVDNideo
CD Player
Q Audiokabel
(Sonderzubehör~
CD/
~
~
0 Video/ Audio-
Kabel
_ (mitgeliefert)
Hinweis:
•An
den Audio-Ausgangsbuchsen AUDIO OUT liegen aus-
schließlich die Ausgangssignale des Players an, nicht aber
)
die Ausgangssignale
ligen Euro-AV-Anschlüsse angeschlossen sind.
von
Programmquellen, die
-
ro • ,..-
...
-;,-,·~·
an
die
21
F :CL
po-
FA
AN~
AIS
0
Teh~viseur
stereo
(en option)
8 Diraction du flux de signal
0 Cäble
0
0
Cäble
Lecteur
audio
(en option)
S-video
(en option)
DVD/CD video/CD
NEDERLANDS
Optioneie video-aansluitingen
0 Stereo
8 Richting van de signaalstroom
0
Audiokabel
0
S-videokabel
0
DVDNideo-CD/CD·speler
TV-toestel
(optie)
(optie)
(optie)
Connecteur
Le connecteur de sortie S-video separe I es signaux de couleur
(C) des signaux de luminance (Y) avant de les envoyer au
televiseur de
Pour obtenir Ia meilleure clarte d'image possible, utiliser le cäble S-video (en option) pour raccorder le lecteur
seur dote d'un connecteur d'entree S-video.
• Si
0
Televiseur
de
sortie
S-video
fac;on
a obtenir une image plus nette.
Je
teJeviseur est stereo
stereo
(en option)
o#,,
a un televi-
•
8 Diraction du flux de signal
0 Cäble
0
• Si
0
video/audio
Lecteur
Televiseur
DVD/CD
Je
televiseur est monophonique
monophonique
(fourni)
video/CD
(en option)
8 Diraction du flux de signal
0 Cäble
0 Cäble
0
Remarque:
•Les
ne proviennent que
raccordees aux prises Peritel.
audio
(en option)
video/audio
Lecteur
DVD/CD video/CD
signaux audio envoyes par
(fourni)
du
lecteur, et non des autres sources
Ia
connecteur AUDIO OUT
S-video
Oe
kleursignaal (C) en het luminantiesignaal (Y) van elkaar alvo-
rens deze naar het TV-toestel
per beeld te krijgen.
· Gebruik de S-videokabel (optie) om de speler aan
een TV-toestel dat voorzien
aansluitklem, om aldus een zo helder mogelijk beeld
krijgen.
uitgangsaansluitklem
S (gescheiden) video-uitgangsaansluitklem scheidt het
te
zenden, teneinde een scher-
te
sluiten op
is
van een S-video ingangs-
' Aansluiten,'·
·
21
-'pinsAica
•
Jn
gevaJ
0
Stereo
8 Richting van de signaalstroom
0
Video/audio
0
DVDNideo-CD/CD-speler
•
Jn
geval van een mono TV-toestel
0
Mono
8 Richting van de signaalstroom
0
Audiokabel
0
Video/audio
0
DVDNideo-CD/CD-speler
Opmerking:
•De
audiosignalen die via de AUDIO OUT-aansluiting worden
uitgevoerd, zijn alleen afkomstig van de speler
andere bronnen die op de scart-aansluitingen zijn aange-
sloten.
van een stereo TV-toesteJ
TV-toestel (optie)
kabel (bijgeleverd)
TV-toestel (optie)
(optie)
kabel (bijgeleverd)
en
niet van
te
Ne
pas mettre
sur
teur ou
un autre appareiJ
devenir chaud.
Je
Jecteur
sur
un ampJificaqui
risque de
Plaats de speler niet op versterkers of op
andere apparatuur die warm kan worden.
23
DEUTSCH
Optionale Audio-Anschlüsse
. Wiedergabe von Digitalton über die.
i;Op~{~~t:-e
Hinweise zum
Kabel (Sonderzubehör)
•Die
Staubkappe von der optischen Digitalton-Ausgangsbuchse ent-
fernen
Stecker und Buchse übereinstimmt.
• Die Staubkappe aufbewahren und wieder
wenn der Anschluß nicht verwendet wird,
Hergestellt unter Lizenz von Oolby Laboratories.
"Oolby", "AC-3", "Pro Logic" und das Ooppel0-symbol sind Warenzeichen von Oolby Laboratories: Vertrauliche, unveröffentlichte Werke.
•1Die Art der
trag "7 Digitaler Audio-Ausgang" gewählt werden. (Siehe Seite
2
*
Komprimierte Audiodaten werden nach Umwandlung
Signale
Hinweis:
•Bestimmte dts-Decoder ohne Unterstützung der
stelle arbeiten u.U. nicht einwandfrei mit diesem DVDNideo CD/CD
Player.
Anmerkungen:
•Bei
Dolby Digital (AC-3) handelt es sich um
ries, lnc. entwickeltes digitales Tonkompressions-Verfahren.
Dieses Verfahren unterstützt sowohl 5.1-Kanai-Surround
auch (2kanaligen) Stereoton und gestattet eine effiziente Aufzeichnung einer großen Menge digitaler Tondaten auf einer Disc.
•Bei
Linear-PCM handelt
Format, das bei herkömmlichen CDs Anwendung findet.
satz
zu
die Aufzeichnung von DVDs mit 48 kHz/16 Bit bis
•Wenn
ein Dolby Pro Logic Surround·Decoder vorhanden ist, wird die
volle Leistung des Pro Logic-Systems von
erhalten, die volle 5.1-Kanal Dolby Digital-Tonspuren bieten, ebenso
wie von Programmen, die die Kennzeichnung
tragen.
?:i~~~rsichtshi~~is
_:_;'
Atlsgangsbuches:
·.' · •schließen
Eingangsbuchse) an diese
einem
. Decoder
•Anderenfalls treten bei Wiedergabe von OVDs u.U. derart
hohe Rauschpegel auf, daß eine Gefährdung des Gehörsinns
gegeben ist und eine Beschädigung der Lautsprecherboxen
die Folge sein kann.
•Video-CDs und CDs können auf gewohnte Weise abgespielt
werden.
p~git@ltor;t:~4~ga~gsbq~hse
Anschluß
und das Kabel fest anschließen, so daß die Ausrichtung von
verhindern.
die Tonsignalausgabe an
des
Players
Formatdes
Aufzeichnungstons
Dolby Digital Oolby Digital-Bitfluß (1-5.1
(AC-3) oder
Linear-PCM
(48/96 kHz
16/20/24 Bit)
dts dts-Bitfluß ( 1-5.1
MPEG-Audio
Linear-PCM Linear-PCM
an
der Buchse ausgegebenen Tonsignale kann
ausgegeben.
es
CDs, die mit
Dolby
ausgestattet
44,1
kHz/16 Bit aufgezeichnet werden, erfolgt
~-
für
Sie
keinen Verstärker
Digital (AC-3)-,
ist
•
J'
••·
*
··s
"."
·•w:r=
über
optisches
an
der Buchse anbringen,
um
ein Eindringen von
der
optischen
Vom
optischen
Digitalausgang ausgegebener
Ton
PCM
(2ch)
(48 kHz/16
Linear-PCM (2ch) (Nur
Abtastfrequenz 48 kHz/16 Bit)
oder kein
kein Ausgang•
PCM
oder MPEG-Audio-Bitfluß
(1-7.1ch)*
( Abtastfrequenz
(Abtastfrequenz
sich
um
'!Tr;
··•
"~.'·:±:~:
· . •
Buchse
Bit)"1~2
Ausgang•
eh)
1
(2ch) (48 kHz/16
1
44,1
44,1
DVD·dts-Schnitt·
ein
von Dolby Laborato·
das Signalaufzeichnungs-
96
kHz/24 Bit.
den
gleichen DVD-Filmen
"Dolby Surround"
·
öptisch8-,
(mit
optischer
an,
dts-
oder
Digltalton-
Digltalton-
der
MPEG-Audlo-
:';:t\'
Dlgitalaudio-
Digitalton-
eh)
1
oder
2
Bit)~
2
kHz)•
kHz)
im
Ein-
90.)
in
PCM·
Sound als
Im
Gegen-
..
nicht
mit
. "
...
FRANCAIS
Raccordements audio facultatifs
Ecoute de
via le connecteur de sortie audio · ·
?•n'tlmerique'~~~~~:if:;';~~;::f::":.,
Remarques
qua
optique
•Retirer
audio
que
necteur.
Gonserver
•
si l'on n'utilise pas le connecteur afin
de
A
numerique
Disque Format Son numeriqua optique
DVD
CD
video
CD
"Le
audio numerique"
2
'
Le
Remarque:
•Certains decodeurs
quent
video/CD.
Pour
•Le
numerique
nique,
stereo a 2 canaux, permet d'enregistrer efficacement
quantite
•Le
les
sont enregistres entre
•Un
avantage optimal
totalite
le
le capuchon anti-poussiere
numerique optique
Ia configuration du cäble corresponde a celle
Ia poussiere.
propos
type
de
son
compresse
de
reference:
Dolby Digital (AC-3) est
qui
de
PCM
lineaire
CD.
Alors
decodeur
des
Iabel
Dolby Surround.
Precaution
merique
•Ne
pas
teur
d'entree
d'un
decodeur
dts
ou
•Autrement,
entralner un niveau
d'affecter l'oufe et
•Les
CD video et les CD se lisent
Ia
sortie audio numerique
,
·.~~;;~:!:~,~:,~~·:;
sur
Je
raccordement
(en option)
et
le capuchon anti-poussiere et toujours le remettre
de
Ia
sortie
audio
optique
d'enregistrement envoye par le connecteur
du son
Dolby
(AC-3)
PCM
(48/96
16/20/24 bits)
dts
Audio
MPEG
MPEG
PCM
sortie audio
ne
pas
mise
supporte
donnees sonores sur
que
Dolby
pistes
optique:
raccorder
d'un
du
lecteur
Digital
lineaire
kHz
1
lineaire
du
connecteur
des
parametras
est
envoye converti
dts
qui
ne
supportent
fonctionner correctement avec
une
au
point par
un
est
un
les
CD
48
Pro
du
Pro
son
du
pour
audio
Dolby
decodeur
taute tentative de lecture d'un
Dolby
son
surround a
format d'enregistrement
sont enregistres a
kHz/16
Logic Surreund permettra
Logic
Dolby
Digital
le
connecteur
un
amplificateur
numeriqua
Digital
audio
de
d'endommager
du
du
brancher le
du
connecteur
Flux
des
(1-5.1 canaux)
(2
canaux)
PCM
lineaire
(echantillonnage
16
bits uniquement)
pas
de
Flux
de
ou
pas
PCM
(2
16
bits)*2 ou
MPEG
PCM
(echantillonnage
PCM
lineaire
( echantillonnage
se
de
configuration. (Voir
au
technique
Laboratories. lnc. Cette tech-
5.1
un
disque.
bits
et
96
que
les
tilms
5.1,
de
optique)
(AC-3),
MPEG.
bruit
si
eleve qu'il risquerait
normalement
....
cäble
audio
connecteur
cäble
a fand
de
proteger ce
de
sortie
bits
du
Dolby Digital
ou
PCM
(48
kHz/16 bits)•
(2
canaux)
de
48kHz/
sortie•'
bits
de
sortie''
canaux) (48kHz/
(1-7.1 canaux)"
selectionne avec
formal
pas
l'interface DVD-dts
de
canaux ainsi qu'un
44,1
kHz/24 bits.
DVD
ainsi
sortie
les enceintes.
ou
dts
(1-5.1 canaux)
Flux
des
bits audio
de
44,1
de
44,1
PCM.
le
lecteur DVD/CD
compression
une
du
signal utilise pour
kHz/16
bits.
de
tirer
qui possedent
que
des titres portant
audio
{avec
connec-
non
equipe
d'un
decodeur
DVD
pourrait
numeri-
de
de
du
kHz)~
kHz)
"7
page
les
le
sortie
fagon
con-
dernier
audio
••
,.!"
1•2
2
Sortie
91.)
ris-
du
son
son
grande
DVD
meme
Ia
nu-
--
NEDERLANDS
Optioneie audio-aansluitingen
Ltjister,en naar digitaal geluid van de
.•.
~igitale.audio-uitgangsaansluiting
Opmerkingen
digitale
•Verwijder
sluit
de
stekker
•Bewaar
nieuw
neinde
Betreffende
uitgangsaansluiting
Disc
DVD
VideoCD
CD
''Het
soort geluid dat
gaseleetaerd onder
stellingen. (Zie
~2Gecomprimeerd
gevoerd.
Opmerking:
•Sommige dts-decoders
zullen mogelijk nie! juist
Voor
uw
•Dolby Digital (AC-3)
die
werd
techniek geschikt
reo
(2-kanaals) geluid,
geluidsgegevens
•Lineair
•Indien u
PCM
bruikt
ln
genomen, worden
96
kHz/24
voordelen
DVD-films metvalledig 5.1-kanaals
bij
weergave
Waarschuwing
audio-uitgangsaansluiting:
•Siuit
gitale
van
decoder.
•Als
u dit doet, zal elke poging om DVD's
een dergelijk hoog niveau van ruis veroorzaken, dat dit
schadelijk kan zijn voor
kan beschadigen.
•Video-CD's
worden afgespeeld.
betreffende
audiokabel
het
stofbeschermkapje van
kabel stevig aan zodat
en
de
aansluitklem met elkaar overeenkomen.
het
stofbeschermkapje. Breng het kapje altijd op-
aan
wanneer
de
aansluiting tegen stof te beschermen.
het
geluid
Formaatvan
geluidsopname
Dolby Digital Dolby Digital bitstroom (1-5.1
(AC-3)
Lineair
PCM
(48/96
kHz
16/20/24
dts
MPEG-audio
MPEG
Lineair
informatie:
ontwikkeld door
is
tegenstelling
bit
een
van
van
hierop
ingangsaansluiting)
de
Dolby
bit)
1
PCM
via
"7
blz.
91.)
geluid
is
is
voor
op
efficiente
een
signaal-opnametormaat
DVD's
Dolby
Pro
Pro
Logic
titels
met
betreffende
geen
Digital
en CD's kunnen op de normale manier
het
aansluiten
(optie)
de
u deze aansluitklem niet gebruikt, te-
dat
via
de
van
deze
speler
Optische digitaal
audiouitgangsgeluid dat via de
aansluiting wordt uitgevoerd ·
Bei der Wiedergabe von DVDs, die mit Dolby Digital oderdts bespielt wurden, wird der Dolby Digital-Bitfluß bzw. der dts-Bitfluß an der
Digitalton-Ausgangsbuchse OPTICAL des Players ausgegeben. Wenn Sie den Player
t:iei
schließen, können Sie eine Tonwiedergabe in Kinoqualität
Digital- oder dts-Decoders benötigen Sie ein optisches Digitalaudio-Kabel (Sonderzubehör).]
•Ein
MPEG-Audio-Decoder kann an den Player auch wie oben gezeigt angeschlossen werden. Bei Wiedergabe von DVDs mit
MPEG-Audio wird MPEG-Audio-Bitfluß von der optischen Digitalton-Ausgangsbuchse ausgegeben, so daß eine dynamische Tonreproduktion wie in einem großen Filmtheater erzielt werden kann.
sich zu Hause genießen. [Bei Verwendung eines gesonderten Dolby
0 Decodeur avec traitement Dolby Digital (AC-3)/dts
Q Amplificateur AV avec connecteurs d'entree
5.1
canaux
0 (Tous vendus separement)
~
Enceinte avant (gauche)
(D
Caisson de grave
m Enceinte
surround
(gauche)
m Enceinte centrate
~
Enceinte avant (droite)
~
Enceinte
surround
(droite)
flux
Optioneie audio-aansluitingen
Aansluiten op een decoder met
· ·
Bij
weergave van DVD's waarvan het geluid
is
opgenomen, wordt de Dolby Digital bitstroom of dts bit-
dts
stroom uitgevoerd via de OPTICAL digitale audiouitgangsaansluiting van de speler. Wanneer de spei er
een
Dolby Digital decoder of
u
in
uw huiskamer genieten van de geluidskwaliteit van
bioscoopzaal. (Een optische digitale audiokabel (optie) is vereist wanneer u een optionele Dolby Digital decoder of dts de-
coder gebruikt.]
•Een
MPEG-audio decoder kan ook
aangesloten volgens het links aansluitschema.
van DVD's waarvan het geluid
men, wordt de MPEG-audio bitstroom uitgevoerd via de OPTICAL digitale audio-uitgangsaansluiting van de speler
kunt u
•Sicherstellen, daß das Fernsehgerät oder ggf. die HiFi- ·
Anlage richtig an den Player angeschlossen ist. ·
•Sicherstellen, daß die Stromversorgung des Fernsehgerätes
oder ggf. der HiFi-Anlage eingeschaltet ist. ·
•Den
AudioNideo-Programmplatz
wählen, der den zum Anschließen des Player verwendeten
Buchsen entspricht.
z.
B;
.AV1" oder .AV2"
1
POWER
drücken um die Stromzufuhr des
Players einzuschalten.
2 OPEN/CLOSE drücken,
um das Disc-Fach auszu-
fahren.
3
Die
Disc
so
auf das Disc-Fach legen, daß die
beschriftete Seite nach oben weist.
Die Disc am Rand halten, ohne ihre Obertlächen zu
berühren, mit der beschrifteten Seite nach oben weisend
auf die jeweiligen Führungen ausrichten und in der richtigen Position einlegen.
0 8-cm-Disc 8 12-cm-Disc
4 PLA Y drücken.
r---;;ls;=c=h=l
Das Disc-Fach schließt sich automatisch, und die Wiedergabe
beginnt.
•Wenn
geschlossen wurde, PLA
starten.
•Wenn ein Menü
Bei interaktiver DVDs, sowie bei Video-CDs mit Wiedergabesteuerung TI
erscheint eine Menüanzeige auf dem I
Bildschirm des Fernsehgerätes. ln . . .
einem solchen Fall Schritt 5 auf Seite
32
starten. (Beispiel
das Fach durch Drücken von OPEN/GLOSE
ausführen, um die Wiedergabe
=i
=e=s
=s
=e
~ni
Y drücken,
auf
dem Bildschirm erscheint
um
,.----------..
)Liebhaber:!
zu
IE
in
I es e
die Wiedergabe zu
TELMENÜ
Hunde
II
Burgen'
Vöge
einer
1
DVD)
n;
..
(Bitte
wenden)
FRANCAIS
NEDERLANDS
Lecture de base
Avant
.••.
L~
Preparations
•Verifier que le televiseur
sont correctement raccordes au lecteur.
•Verifier que le televiseur
sont saus tension.
•Selectionner
qui a ete raccordee
1 Appuyer sur
deIiredes
Iangue des menus
Ia
position AudioNideo (AV), a savoir AV1, AV2
sous tension.
DVD/CD
surJ~crandu.lect~p~aet~.regh~.e
'11""~~~!!~~-·.,r.u'll
ou
ou
au
lecteur.
POWER
....
~
l'appareil audio (le cas echeant)
l'appareil audio (le cas echeant)
pour mettre le lecteur
video/CD
sur
re
Basisweergave
Alvorens DVD'sNideo-CD's/CD's af
~-'
.
speien ··3:\' ·
· ·
·Oe
.merm-taal. die
::::,
:op
.
· het
··
scherm . van uw · spei er ver-
Engels. Zie. "Se-
,
Voorbereidingen
•Controleer of het tv-toestel of
aangesloten) juist op de speler
•Controleer of het tv-toestel of de audio-apparatuur (indien
aangesloten) is ingeschakeld.
•Kies
de AudioNideo (AV) positie (b.v.
speler werd verbanden.
Druk op
POWER
de
audio-apparatuur (indien
is
aangesloten.
AV1,
AV2) die
om
de
speler in te
schakelen.
te
menu"
I
metde
2 Appuyer sur OPEN/
CLOSE pour ouvrir le tiroir du disque.
3 Mettre le disque dans le
portant le titre
Tenir le disque sanstaueher ses surfaces, le placer avec
Ia
face portant le titre a Iire tournee vers le haut, l'aligner
sur les guides et le mettre
0 Disque de 8
E) Disque
de
4 Appuyer sur PLA
Le
tiroir
du
disque se referme automatiquement et
commence.
•Quand
•Si
(Suite page suivante)
on
referme le tiroir
CLOSE, appuyer sur PLA
un ecran de menu
Avec les
video avec commande de lecture,
un ecran
televiseur. Effectuer l'operation 5 de
Ia
page
ture.
DVD
de
menu s'affiche sur le
33
pour commencer
a Iire tournee vers le haut.
cm
12
cm
Y.
lFermeture!
du
disque en appuyant sur OPEN/
Y pour commencer
s'affiche
interactif
ou
les CD
tiroir
avec
en
place correctement.
llni t ial
sur
le
televiseur
MENU
lchl'ln~Jichateauxl
Ia
lec-
I
Amour
(Exemple de DVD)
Ia
lecture.
e u x
ilo
lo
u v e r
Ia
face
isat
Ia
lecture
TITRE
i s e a u x i
ionl
ti
2 Druk op OPEN/CLOSE
om de disc-lade te
openen.
3 Plaats de disc met de af te speien kant met
de opgedrukte titel erop naar boven gekeerd in de lade.
Pak de disc vast zonder een
de
raken, zorg dat
titel erop naar boven
eenkomen met de geleiders
zijn juiste positie.
0 8
cm
disc
e
12
cm
disc
af
is
van
zijn oppervlakken
te
speien kant met
gekeerd,
in
de
doe
lade
de
opgedrukte
de
disc-omtrek over-
en
plaats
de
aan
disc
4 Druk op PLAY.
~-----.=lc====l
Oe
disc-lade gaat automatisch dicht
•Als
u OPEN/CLOSE indrukt om
Y
in
u daarna PLA
ginnen.
•Wanneer
Bij weergave van interactieve DVD's
of bij weergave
weergavebesturing, zal er
menu-scherm op
schijnen. Voer stap 5
om
(Wordt
een menu-scherm
de
weergave
vervolgd
te
van
Video-CD's met
de
TV-monitor ver-
te
laten beginnen.
op
de volgende bladzijde)
o=s=e='~
de
drukken
op
blz.
om
op
een
33
!Read i ng:
en
de
weergave begint.
disc-lade te sluiten, dient
de weergave te laten be-
de TV-monitor
TI
I
Do_gs
uit I
Lovers
(Voorbeeld van DVD)
TLE
II
.·
1
1 Bi r d s !
verschijnt
MENU
Cast I
es
te
in
i
31
",_
____
.,.__
DEUTSCH
Grundl bevertahren
...
SKIP_/
CJC)
'
TITLE/
0
0
5 Die Cursortasten
SELECT drücken·, oder
(A,
T,
~
die
.
..,.)
7i~J
..
M
__
..__
...
Wahl des gewünschten Punktes
•Die
Cursortasten
von Menupunkten für Video-CDs ., ...... _
3
Bei Betrachtung eines
•Anheben
Die Lautstärke des Dialogs kann separat
den, indem die GUI-Anzeige (ffir
Bildschirm gerufen und der Eintrag
.,ON" eingestellt wird. (Siehe Seite
[Diese Einstellung ist nur bei
Digital (AC-3)
sind.]
der Lautstärke nur
5.1
Wenn das Menü mehr als
Nach Schritt 4 auf Seite 30 SKIP (
..,....,..
) am Hauptgerät] drücken.
•Um
auf die vorige Menüseite zureckzukehren
(1+11)
SKIP
drücken.
•Bei
bestimmten Arten von Software-
sten SKIP (
..,...,.)
am Hauptgerät] u.U. nicht
Begleitliteratur der betreffenden
geeignete Bedienungsverfahren n :rmitteln.
[SKIP/SEARCH
1+11,
eh
und Ton
~)
(.A.,
l',
~-~.}können
.....
::~
Filmnrn,nr!:llrn~"'"
des
Dialogs
""""'""'"'-•"f·~
[SKIP
48.}
Discs
al..i
dem
eine
~)
(+1/+4)
SEARCH
:n
alr.em
c:sc
111<:1•''"''-u
wirl'-.,.,."'
....
Uitt
..
nlt·~~:~·;
Seite
.
am
Trteln
(
~-'-h"''"''
,
Unterbrechen der
Wiedergabe
der Menüanzeige
TITLE, MENU oder RETURN
Video-CD) drücken.
Danach wird die Wiedergabe
nüanzeige erscheint wieder auf :el':l
•Je
nach der verwendeten
dieser Tasten u.U. nicht.
(für
~r.ercrochen,
Disc
~~e~en
Nach dem Betrieb
Wenn
der
Player nicht verwendet
POWER drücken, um die Stromzt
stand umzuschalten.
Wenn in der Stopp-Betriebsart
sind, schaltet der Player automatisch
stand um.
(Abschaltautomatik)
Hinweis zur
Wenn das Etikett oder der
Kennzeichnung "Playback
dass gewünschte Szenen oce·
wendung von Menüs zur
schirm gewählt werden könre-
Wiedergabesteueru~g
·~.~rd.
..
;fuhr
ca
Be"ä~sr
C:::.-:t
~•-:::-ationen
::e:·~:::-~:g
und
DVD),
oder
e;Jdschirm.
eine
1ie Disc
~n
den .
30
Minuten
·n
den a ......
einer
:.-ägt,
auf
dem
ru::c~
.
32
Loading...
+ 80 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.