s digitálními fotoaparáty vyrobenými
společností Panasonic. Blesk je
kompatibilní s DMC-L1K
(s komunikačními funkcemi:
P13 až 19 ), DMC-FZ30 atd. (bez
komunikačních funkcí: P20 až 23 ).
(platnost: červenec 2006).
Vysvětlení v tomto návodu k obsluze
popisuje jako příklad model DMC-L1K.
Four Thirds™ je obchodní známka.
VAROVÁNÍ
RIZIKO VZNIKU POŽÁRU NEBO
ZÁSAHU ELEKTRICKÝM PROUDEM A
NEPŘÍJEMNÉHO RUŠENÍ OMEZÍTE,
POKUD BUDETE POUŽÍVAT POUZE
DOPORUČENÉ PŘÍSLUŠENSTVÍ A
NEBUDETE VYSTAVOVAT VÝROBEK
DEŠTI, VLHKU, KAPÁNÍ NEBO
STŘÍKÁNÍ. ! NEDOSTRAŇUJTE
KRYT (NEBO ZADNÍ PANEL);
UVNITŘ PŘÍSTROJE NEJSOU ŽÁDNÉ
UŽIVATELSKY OPRAVITELNÉ
SOUČÁSTI.OPRAVU PŘENECHEJTE
KVALIFIKOVANÉMU SERVISNÍMU
TECHNIKOVI.
- Pokud uvidíte tento symbol Informace pro uživatele o likvidaci
elektrického & elektronického zařízení
(domácí odpad)
Tento symbol na výrobcích
a / nebo přiložených
dokumentech znamená,
že použité elektrické a
elektronické výrobky by
neměly být likvidovány
spolu s běžným domácím
odpadem. Aby bylo
takové zařízení správně zlikvidováno,
demontováno a recyklováno, odevzdejte
takové výrobky v označených sběrných
dvorech, kde budou zdarma přijaty k
likvidaci. Případně můžete v některých
zemích vrátit takový výrobek místnímu
prodejci při nákupu nového zařízení.
Správná likvidace produktu pomáhá šetřit
cenné zdroje a zabraňuje potenciálním
negativním vlivům na lidské zdraví a
životní prostředí, které by jinak hrozily
v případě nesprávné likvidace. Další
informace o nejbližším sběrném místě
získáte u místního úřadu. Při nesprávné
likvidaci takového odpadu vám mohou
hrozit pokuty v souladu se státní
legislativou.
Pro komerční použití v Evropské unii
Budete-li chtít provést likvidaci
elektrických spotřebičů nebo
elektronického zařízení, obraťte se
prosím na svého prodejce nebo na
dodavatele s žádostí o další informace.
Informace o likvidaci v zemích mimo
Evropskou unii
Tento symbol platí pouze v Evropské unii.
Pokud chcete výrobek řádně zlikvidovat,
obraťte se prosím na místní úřady
nebo prodejce.
3
Page 4
Opatření
Ohledně manipulace s přístrojem
Přístroj nevystavujte silným vibracím
nebo nárazům.V opačném případě
to nemusí způsobit pouze poruchu
přístroje, ale mohla by také prasknout
hlava blesku.
Před přenášením přístroje se ujistěte,
že je široký panel správně zatažený.
(str. 26)
Písek a špína může poškodit přístroj.
Pokud přístroj používáte v prostředí,
jako je pláž, proveďte patřičné kroky,
abyste jej ochránili od písku a špíny.
Při fotografování v deštivých dnech
nebo na pláži, přístroj udržujte v suchu.
Přístroj není vodotěsný. Pokud na
přístroj stříkne dešťová voda nebo
jiné vodní kapky, otřete jej suchým
hadříkem.Pokud přístroj nefunguje
správně, kontaktujte prodejce nebo
vaše nejbližší servisní středisko.
Přečtěte si návod k obsluze vašeho
digitálního fotoaparátu.
V případě, že přístroj nebudete delší
dobu používat
Plně se ujistěte, že jste vytáhli baterie
z přístroje.
Pokud baterie ponecháte uvnitř
přístroje, slabý proud bude nepřetržitě
protékat, i když je napájení přístroje
vypnuto a baterie se budou postupně
vybíjet. (Pro podrobnosti ohledně
niklmetalhydridových bateriích viz str.
9.)
Baterie skladujte na chladném, suchém
místě, kde je udržována konstantní
teplota. (Doporučený rozsah teplot je:
15 °Caž25°C; doporučený rozsah
vlhkosti je: 40% až 60%)
Pokud plánujete skladování přístroje
a/nebo jeho baterií uvnitř skříně,
doporučujeme, abyste k nim přidali
pohlcovač vlhkosti (silikagel).
Dodávané příslušenství
[Při rozbalování přístroje proveďte
kontrolu]
Při vyjímání přístroje z krabice, zkontrolujte,
zda balení obsahuje hlavní přístroj a jeho
dodávané příslušenství a také zkontrolujte,
zda nedošlo k poškození během distribuce
a přepravy.
Pokud zjistíte jakýkoli problém, tak se
před použitím výrobku obraťte na vašeho
prodejce.
Pro tento blesk použijte pouze níže
zobrazené pouzdro na blesk.
Pouzdro blesku
VFC4216
Baterie jsou volitelným příslušenstvím.
4
Page 5
Názvy součástí
1
1 Široký panel (P26)
2 Hlava blesku
2
3 Lampa pom. osvětlení pro AF (str.29)
V tmavých místech, kde je těžké
zaostřit předmět, můžete přímo
posvítit na předmět pro usnadnění
zaostřování. (Pomoc AF funguje
pouze, pokud je tento blesk používán
v kombinaci s digitální zrcadlovkou
„Four Thirds™” Panasonic s jedním
objektivem: nebude fungovat s jinými
sekund. Provoz digitálního fotoaparátu
s komunikačními funkcemi jej může
také rozsvítit.
20 Zobrazovací panel (str. 6)
5
Page 6
Názvy součástí
1 Široký panel (P26)
2 Hlava blesku
3 Lampa pom. osvětlení pro AF (str.29)
V tmavých místech, kde je těžké
zaostřit předmět, můžete přímo
posvítit na předmět pro usnadnění
zaostřování. (Pomoc AF funguje
pouze, pokud je tento blesk používán
v kombinaci
s digitální zrcadlovkou „Four Thirds™”
Panasonic s jedním objektivem:
nebude fungovat s jinými fotoaparáty.)
4 Senzor blesku
5 Fixační kroužek (str.12)
6 Fixační kolík (str.12)
7 Plocha koncovky (str.12)
8 Tlačítko odemčení pro odraz záblesku
sekund. Provoz digitálního fotoaparátu
s komunikačními funkcemi jej může
také rozsvítit.
20 Zobrazovací panel (str. 6)
Page 7
Ohledně baterií
Typy baterií, které lze použít
Typy baterií, se kterými není provoz
zaručen
Suché alkalické baterie typu AA (LR6)
Nabíjecí niklmetalhydridový baterie typu
AA (Ni-MH)
Doporučujeme, abyste používali baterie
vyrobené společností Panasonic.
Výkon použitých baterií se může
významně lišit v závislosti na použití
značky baterie, jak dlouho byly baterie
skladovány od výroby a jak byly
skladovány.
Výkon baterií se dočasně sníží při
nízkých teplotách (pod 10 °C), ale
bude obnoven, když se teplota vrátí do
pokojové teploty.
Za určitých okolních teplot a provozních
podmínkách může dojít k nefunkčnosti.
Nicméně, toto není příznak problému.
Abyste zajistili funkčnost baterií co
nejdéle, doporučujeme, abyste vypínali
napájení přístroje během intervalů mezi
fotografováním. Pokud přístroj používáte
delší dobu, je doporučeno, používat
nabíjecí niklmetalhydridové baterie.
Jednou vybité baterie mohou obnovit
svůj výkon, když je na chvíli ponecháte
mimo, ale rychle se zase stanou
nepoužitelnými. Z tohoto důvodu buďte
vždy připraveni na výměnu vybitých
baterií za nabité.
Ni-Cd baterie typu AA
Niklo-manganové baterie typu AA (ZR6)
Lithiové baterie typu AA (FR6)
Manganové baterie typu AA (R6)
Oxyridové (oxy-niklo-hydroxidové) suché
baterie typu AA (LR6)
CR-V3 Lithiové akumulátory
Panasonic nezaručuje, že přístroj bude
správně fungovat při použití jakýchkoli
výše uvedených baterií. Dále může
použití těchto baterií způsobit jejich
vytečení, přerušení napájení a jiné
problémy.
Tvary baterií, které nelze použít
Instalace baterií, které nemají běžné
tvary může způsobit vytečení elektrolytu
a dokonce prasknutí samotných baterií.
Některým prodávaným bateriím chybí
části obalů nebo dokonce celý obal: V
žádném případě by tyto baterie neměly
být používány. (Viz níže uvedený
obrázek.)
Baterie (holé baterie) bez externích
obalů nebo baterie s jejich chybějícími
částmi obalů
Baterie, u kterých je plochá
elektroda
7
Page 8
Zacházení s bateriemi
Špatné zacházení s bateriemi může
způsobit vytečení elektrolytu, vytváření
tepla a dokonce vlastní prasknutí baterií.
Dodržujte následující upozornění.
Baterie nevystavujte vodě nebo mořské
vodě nebo nenechte části koncovek,
aby se namočily.
Neodstraňujte jejích externí obaly nebo
jakýmkoli způsobem nepoškozujte.
Nepouštějte baterie na zem,
nevystavujte je nárazům nebo
jakémukoli jinému silnému tlaku.
Baterie přestaňte používat, jakmile si
všimnete jakéhokoli výtoku elektrolytu,
deformace, změny barvy nebo jiných
podobných problémů.
Baterie neskladujete v místech, kde
jsou vysoké úrovně teploty a/nebo
vlhkosti.
Baterie udržujte mimo dosah kojenců a
malých dětí.
Během výměny baterií, vyměňte
všechny čtyři baterie za baterie
stejného typu.
Pokud přístroj nebudete delší dobu
používat, vyjměte z něj baterie.
Ihned po použití přístroje mohou být
baterie horké. Před jejich odstraněním
z přístroje, vypněte přístroj a vyčkejte,
dokud baterie nevychladnou.
Při nízkých teplotách (pod 10 °C), se
výkon baterií zhorší a počet výpalů blesků
přístroje se významně sníží. Provozní doba
baterií má sklon ke snižovaní, zvláště při
použití suchých alkalických baterií, takže
je před použitím zahřejte ve vaší kapse.
Při zahřívání baterií ve vaší kapse se
vyvarujte přímému kontaktu s cigaretovými
zapalovači a jinými kovovými předměty,
stejně jako s kapesními tělesnými ohřívači.
Počet výpalů blesků přístroje se může
také významně snížit, pokud jsou
elektrody baterií a vystaveny
olejům z kůže nebo jiným formám
nečistot. Před instalací baterií pečlivě
otřete elektrody a pomocí
měkkého, suchého hadříku.
Pokud z baterií vyteče elektrolyt, vytřete
všechny zbytky elektrolytu z přihrádky na
baterie a vložte nové baterie nebo plně
nabité niklmetalhydridové baterie.
Pokud se elektrolyt dostane na vaše ruce
a oblečení, omyjte to vodou. Pokud se
elektrolyt dostane do vašich očí, je zde
nebezpečí ztráty zraku. V takovém případě
si netřete oči, ale ihned je vypláchněte
čistou vodou a poté vyhledejte lékařskou
pomoc.
8
Page 9
Nabíjecí niklmetalhydridové baterieNickmetalhydridové baterie lze připravit
pro použití jejich nabitím pomocí určené
nabíječky. Nicméně, špatné zacházení
může způsobit vytečení elektrolytu,
vznícení ohně a dokonce vlastní
prasknutí baterií. Dodržujte následující
opatření.
Nemusí být možné, abyste správně
nabili baterie se špinavými elektrodami
a . Použijte měkký, suchý hadřík a
opatrně otřete a elektrody, stejně
jako části koncovek nabíječky.
V případě, že byly zakoupeny
nebo nebyly-li delší dobu použity,
niklmetalhydridové baterie nemusí
být dostatečně nabité. Toto je kvůli
jejich charakteristice a není to příčina
problému. Jejich běžný výkon bude
obnoven po několikanásobném nabití.
Doporučujeme, aby byly baterie
nabíjeny pouze po jejich úplném vybití.
Pokud jsou opakovaně nabíjeny bez
jejich vybití, může být pro ně složité,
aby si zachovaly svojí kapacitu. (Tento
jev se nazývá paměťový efekt).
Pokud se objeví paměťový efekt,
baterie úplně vybijte, aby přístroj
nemohl vypalovat a poté je několikrát
plně nabijte. Toto obnoví jejich kapacitu.
Pokud niklmetalhydridové baterie
nebyly používány, jejich kapacita se
sníží z důvodu efektu přirozeného
vybíjení.
Nenabíjejte nepřetržitě
niklmetalhydridové baterie, které jsou
již nabity.
Neodstraňujte jejích externí obaly nebo
jakýmkoli způsobem nepoškozujte.
Pokud používáte nabíjecí baterie,
přečtěte si návod k obsluze nabíječky.
Nickmetalhydridové baterie mají
specifickou životnost. Jelikož jsou stále
více používány nebo časem se jejich
kapacita postupně sníží. Pokud se
drasticky sníží doba použití přístroje,
baterie mohly dosáhnout konce jejich
životnosti. Získejte nové baterie.
Délka životnosti baterií se liší
v závislosti na jejich metodě skladování,
provozních podmínkách a prostředí, ve
kterém jsou používány.
V případě, že přístroj nebudete delší
dobu používat
Pokud baterie ponecháte uvnitř
přístroje, slabý proud bude nepřetržitě
protékat, i když je napájení přístroje
vypnuto a baterie se budou postupně
vybíjet. Pokud jsou takhle ponechány,
mohou se úplně vybít a tím se stanou
nepoužitelné pro nabíjení.
Pokud baterie skladujete delší dobu, je
doporučeno, abyste je nabíjeli jednou
do roka a že je po 1 jejich zbývajícím
nabití a použití vyjmete z přístroje a
znovu uložíte.
Životnost baterií
Počet blesků
(počet plných blesků v RUČNÍM režimu
při intervalech 30 sekund)
Typ použitých bateriíPočet blesků
Alkalické baterie (LR6)Nejméně 120 blesků
Ni-MH
(niklmetalhydridové)
akumulátory
Nejméně 140 blesků
Podmínky fotografování
Teplota 23 °C
Interval blesku
Typ použitých bateriíInterval blesku
Alkalické baterie (LR6)Přibližně 6 s
Ni-MH
(niklmetalhydridové)
akumulátory
Přibližně 4 s
Počet blesků a intervalů blesků
se mírně liší v závislosti na stavu
skladování baterií a provozních
podmínkách.
9
Page 10
Vkládání a vyjímání baterií
přístroje (volitelné)
Zkontrolujte, zda je přístroj vypnutý.
Použijte suché alkalické baterie nebo
nabíjecí niklmetalhydridové baterie.
1 Odsunutím otevřete dvířka prostoru
pro baterie.
Při prvním použití přístroje je na krytu
baterií přilepená páska. Odlepte ji..
2 Při vkládání baterií se ujistěte, že jste
správně přiřadili póly a .
3 Zasunutím zavřete zpět dvířka baterií
co nejdále.
Po použití přístroje vyjměte baterie.
10
Page 11
Kontrola zbývajícího napětí
baterií blesku
Instalujte baterie a poté zapněte přístroj
a zkontrolujte zbývající energii baterií.
1 Stiskněte tlačítko [POWER].
Pokud tlačítko [TEST/CHARGE] i
kontrolka [AUTO CHECK] blikají ve
stejnou dobu, znamená to, že jsou
baterie skoro úplně opotřebované a co
nejdříve by měly být vyměněny za nové
baterie.
3 Stiskněte tlačítko [POWER] pro
vypnutí napájení přístroje.
POWER
(napájení)
Nyní se spustí nabíjení.
2 Zkontrolujte, zda svítí tlačítko [TEST/
CHARGE].
TEST/ CHARGE
(test/nabíjení)
Po plném nabití baterií svítí tlačítko
[TEST/CHARGE].
Pokud trvá dlouho, než se tlačítko
[TEST/CHARGE] rozsvítí podle doby
v níže uvedené tabulce, znamená to,
že jsou baterie skoro opotřebované.
Vyměňte je co nejdříve za nové.
Pokud stisknete tlačítko [TEST/
CHARGE], přístroj může vypálit.
V následujících situacích vypněte
napájení:
Když přístroj připevňujete nebo jej
sundáváte z digitálního fotoaparátu.
Pokud nechcete, aby přístroj vypálil.
Pokud přístroj nebudete používat.
Alkalické baterieDéle než 30s
Nabíjecí
niklmetalhydridové
baterie
Déle než 10s
11
Page 12
Připevňování přístroje na
digitální fotoaparát a jeho
odejmutí
Zkontrolujte, zda je napájení digitálního
fotoaparátu a přístroje vypnuto.
(Připevňování přístroje nebo ! jeho
odstraňování z fotoaparátu, když
je zapnuto napájení může způsobit
problém a není doporučováno.)
Upevnění přístroje
1 Připevnění hlavy blesku do
horizontální přední polohy.
3 Zasuňte přístroj lehce směrem
dozadu na sáňkách blesk, dokud
neslušíte cvaknutí.
4 Otočte fixačním kroužkem ve
[ LOCK] směru, dokud se nedá
otáčet.
A:Tlačítko odemčení pro odraz záblesku
Pokud je hlava blesku v uzamčené
poloze, otáčejte s ní během stlačení
tlačítka odemčení pro odraz záblesku.
2 Povolení fixačního kroužku.
Pokud fixační kolík vystupuje, otočte
fixační kroužek opačným směrem od
[ LOCK] a kolík zatáhněte.
Nepoužívejte více síly, než je potřeba
pro uzamčení kroužku.
Nedotýkejte se prsty, kovovými
předměty atd. částí koncovek.
Nepřipevňujte přístroj na digitální
fotoaparát, pokud fixační kolík vyčnívá.
V opačném případě můžete poškodit
zařízení.
Fotografování pomocí
digitálního fotoaparátu s
komunikačními funkcemi
Volba režimu blesku
Pro podrobnosti ohledně každého
režimu blesku přejděte na str. 14 až 18.
1 Zapněte napájení digitálního
fotoaparátu.
2 Na přístroji stiskněte tlačítko
[POWER].
POWER
(napájení)
Po plném nabití baterií svítí tlačítko
[TEST/CHARGE].
3 Stiskněte do poloviny tlačítko
spouště digitálního fotoaparátu.
Mez přístrojem a digitálním
fotoaparátem jsou vysílány informace
ohledně citlivosti ISO, clony, času
závěrky a jiné informace fotografování.
4 Stiskněte tlačítko [MODE] a zvolte
režim blesku.
REŽIM
Režim blesku je zobrazen na
zobrazovacím panelu.
Režim se mění při každém stisku
tlačítka [MODE].
Ohledně režimů blesku
PoložkaPodrobnosti nastavení
[TTL AUTO] Po měření příslušné intenzity
záblesku vybitím předblesku,
přístroj vypálí znovu pro
fotografování. (str.14)
[AUTO]Přístroj změří světlo vlastním
senzorem blesku v souladu
se clonou objektivu a upraví
intenzitu záblesku. (str.15)
kkk Tento režim lze použít
pouze pro modely digitálních
fotoaparátů s komunikačními
funkcemi, které podporují
režim [AUTO].
[MANUAL]
(ručně)
[FP TTL
AUTO]
[FP
MANUAL]
* Směrné číslo (GN) je hodnota, která
ukazuje množství světla blesku. Čím
vyšší je hodnota, tím větší množství
světla je vyzařováno přístrojem.
Přístroj vypálí při směrném
čísle (GN)*, které bylo
nastaveno. (str. 16).
Tento režim umožňuje
fotografování s bleskem i
při rychlých časech závěrky
digitálního fotoaparátu pomocí
FP vypalování (opakované
vypalování záblesku při
vysoké rychlosti). (str.17)
Přístroj zahajuje FP vypalování
při intenzitě záblesku
nastaveném v režimu [FP
MANUAL]. (str. 18).
A: Režim blesku
Některé z těchto režimů nemusí být
možné použít v závislosti na režimech
fotografování, které jsou podporovány
digitálním fotoaparátem.
Není možné zvolit režim, který nelze
použít.
13
Page 14
[TTL AUTO]
Stiskněte tlačítko [MODE] a zvolte režim
blesku (str.13)
Pracovní rozsah blesku je zobrazen
na zobrazovacím panelu v řádku s
nastavením digitálního fotoaparátu.
A: Pracovní rozsah blesku
1 Zkontrolujte vzdálenost k předmětu
v rámci pracovního rozsahu blesku.
Pokud je předmět mimo rozsah,
upravte clonu objektivu nebo změňte
vzdálenost k předmětu.
Pracovní rozsah blesku se mění v
závislosti na typu a nastavení (citlivost
ISO, clona a ohnisková vzdálenost)
používaného digitálního fotoaparátu.
2 Naplno stiskněte tlačítko spouště a
vyfoťte obrázek.
3 Zkontrolujte, zda bliká kontrolka
[AUTO CHECK].
[AUTO CHECK]
Pokud kontrolka [AUTO CHECK]
pokračuje v blikání po dobu cca 5
sekund, znamená to, že přístroj vypálil
úspěšně.
14
Page 15
[AUTO]
Stiskněte tlačítko [MODE] a zvolte režim
blesku (str.13)
Pracovní rozsah blesku je zobrazen
na zobrazovacím panelu v řádku s
nastavením digitálního fotoaparátu.
3 Zkontrolujte, zda bliká kontrolka
[AUTO CHECK].
AUTO
CHECK
Pokud kontrolka [AUTO CHECK]
pokračuje v blikání po dobu cca 5
sekund, znamená to, že přístroj vypálil
úspěšně.
A:Pracovní rozsah blesku
Pokud jsou nastavení na digitálním
fotoaparátu (citlivost ISO a clona)
mimo kombinace citlivosti ISO a clony,
kterou lze nastavit blesk. Pracovní
není zobrazen a uživatel je upozorněn
na displeji blikáním [ISO] a [F], v
tomto případě změňte nastavení
digitálního fotoaparátu
1 Zkontrolujte vzdálenost k předmětu
v rámci pracovního rozsahu blesku.
Pokud je předmět mimo rozsah,
upravte clonu objektivu nebo změňte
vzdálenost k předmětu.
Pracovní rozsah blesku se mění v
závislosti na typu a nastavení (citlivost
ISO, clona a ohnisková vzdálenost)
používaného digitálního fotoaparátu.
2 Naplno stiskněte tlačítko spouště a
vyfoťte obrázek.
Kombinace citlivosti ISO a clony,
kterou lze upravit v režimu [AUTO]
Citlivost ISO
3200F8 až F32
1600
800
400
200
100
50
25
Clona
F5.6 až F32
F4 až F32
F2.8 až F32
F2 až F32
F1.4 až F22
F1.4 až F16
F1.4 až F11
15
Page 16
[MANUAL]
Stiskněte tlačítko [MODE] a zvolte režim
blesku. (str. 13)
Optimální vzdálenost fotoaparátu
k předmětu a směrné číslo (GN)
odpovídající nastavení digitálního
fotoaparátu jsou zobrazeny na
zobrazovacím panelu.
A: Optimální vzdálenost fotoaparátu k
předmětu
1 Otočte otočným ovladačem [GN/
ISO] a nastavte směrné číslo (GN)
tak, aby vzdálenost fotoaparátu
k předmětu byla nastavena na
vzdálenost předmětu.
Pokud je citlivost ISO [100], optimální
vzdálenost fotoaparátu k předmětu lze
vypočítat vydělením směrného čísla
(GN) pomocí clony. (str. 31)
GN/ISO
Ovladač [F] lze také použít pro toto
nastavení.
Optimální vzdálenost fotoaparátu k
předmětu je blíže než 0.6 m (nebo 0.5 m
pro blízké fotografie), rozsah záblesku
blesku se posune. V tomto případě je
uživatel upozorněn blikajícím číslem na
displeji.
Optimální vzdálenost fotoaparátu k
předmětu se mění v závislosti na
nastavení digitálního fotoaparátu
(citlivost ISO, clona, ohnisková
vzdálenost a rychlost závěrky).
2 Naplno stiskněte tlačítko spouště a
vyfoťte obrázek.
16
Page 17
[FP TTL AUTO]
Stiskněte tlačítko [MODE] a zvolte režim
blesku. (str. 13)
Tento režim umožňuje fotografování s
bleskem i při rychlých časech závěrky
digitálního fotoaparátu pomocí FP
vypalování (opakované vypalování
blesku při vysoké rychlosti). j
Pracovní rozsah blesku je zobrazen
na zobrazovacím panelu v řádku s
nastavením digitálního fotoaparátu.
A: Pracovní rozsah blesku
3 Zkontrolujte, zda bliká kontrolka
[AUTO CHECK].
AUTO
CHECK
Pokud kontrolka [AUTO CHECK]
pokračuje v blikání po dobu cca 5
sekund, znamená to, že přístroj vypálil
úspěšně.
Následující druhy fotografií lze
vyfotografovat pomocí rychlých časů
závěrky.
Fotografování se stíny, které jsou
změkčené fotografováním
s podsvícením
1 Zkontrolujte vzdálenost k předmětu
v rámci pracovního rozsahu blesku.
Pokud je předmět mimo rozsah, upravte
clonu objektivu nebo změňte vzdálenost
k předmětu.
Pracovní rozsah blesku se mění v
závislosti na typu a nastavení (citlivost
ISO, clona a ohnisková vzdálenost)
používaného digitálního fotoaparátu.
Rozsah je menší než v režimu [TTL
AUTO].
2 Naplno stiskněte tlačítko spouště a
vyfoťte obrázek.
Fotografie portrétů vyfocené venku
s otevřenou clonou a rozostřeným
pozadím.
17
Page 18
[FP MANUAL]
Stiskněte tlačítko [MODE] a zvolte režim
blesku. (str. 13)
Optimální vzdálenost fotoaparátu
k předmětu a směrné číslo (GN)
odpovídající nastavení digitálního
fotoaparátu jsou zobrazeny na
zobrazovacím panelu.
A:Optimální vzdálenost fotoaparátu k
předmětu
1 Otočte otočným ovladačem [GN/
ISO] a nastavte směrné číslo (GN)
tak, aby vzdálenost fotoaparátu
k předmětu byla nastavena na
vzdálenost předmětu.
GN/ISO
Ovladač [F] lze použít také pro toto
nastavení.
Optimální vzdálenost fotoaparátu k
předmětu je blíže než 0.6 m (nebo 0.5 m
pro blízké fotografie), rozsah záblesku
blesku se posune. V tomto případě je
uživatel upozorněn blikajícím číslem na
displeji.
Optimální vzdálenost fotoaparátu
k předmětu se mění v závislosti na
nastavení digitálního fotoaparátu
(citlivost ISO, clona, ohnisková
vzdálenost a rychlost závěrky).
2 Naplno stiskněte tlačítko spouště a
vyfoťte obrázek.
18
Page 19
Úprava intenzity blesku
Intenzitu blesku lze nastavit v krocích.
Před úpravou intenzity blesku nastavte
úpravu intenzity blesku na [ON] (zapnuto).
(str. 29)
Na zobrazovacím panelu se objeví [ ].
1 Otočte ovladačem [F] a nastavte
hodnotu úpravy intenzity blesku.
A: Hodnota úpravy intenzity blesku
Hodnota úpravy intenzity blesku je
vždy zobrazena, není zobrazena jen v
případě nastavení [0]. Pokud je hodnota
úpravy intenzity blesku [0], pracovní
rozsah blesku není zobrazený.
Rozsah úpravy intenzity záblesku a
aktuální intenzita záblesku se může lišit
v závislosti na režimu blesku.
Rozsah úpravy intenzity záblesku
Pokud je zvoleno [TTL AUTO], [AUTO]
nebo [FP TTL AUTO], intenzitu
záblesku lze upravit přes rozsah kroků
+3.0.
0 +0.3 +0.7 +1.0 +3.0
0 -0.3 -0.7 -1.0 -3.0
Pokud je zvoleno [MANUAL] nebo [FP
MANUAL], intenzitu lze upravit přes
rozsah kroků $$$ 0.7.
0 +0.3 +0.7
0 -0.3 -0.7
Aktuální intenzita záblesku se může
lišit, když hodnota úpravy intenzity
záblesku byla nastavena na digitálním
fotoaparátu i na přístroji.
Pokud je zvolen [TTL AUTO], [AUTO]
nebo [FP TTL AUTO], přístroj vypálí při
hodnotě úpravy obdržené společným
přidáním hodnot úpravy nastavených
na digitálním fotoaparátu a přístroji.
(Hodnota nastavená jen na přístroji je
zobrazena jako hodnota úpravy intenzity
záblesku.)
[Příklad]
Nastavení
hodnoty úpravy
Zobrazení
hodnoty úpravy
intenzity
záblesku
přístroje
Aktuální
hodnota úpravy
použita pro
vypalování
Jednotky:Digitální
+0.3+0.3 (+1/3
+0.6 (+2/3 EV)
fotoaparát
EV)
+0.3
Pokud je zvolen [MANUAL] nebo [FP
MANUAL], přístroj vypálí při hodnotě
úpravy pouze na přístroji.
[Příklad]
Nastavení
hodnoty úpravy
Zobrazení
hodnoty úpravy
intenzity
záblesku
přístroje
Aktuální
hodnota úpravy
použita pro
vypalování
Jednotky:Digitální
+0.3+0.3 (+1/3 EV)
fotoaparát
+0.3
+0.3 (+1/3 EV)
19
Page 20
Fotografování pomocí
digitálního fotoaparátu bez
komunikačních funkcí
Volba režimu blesku
Pro podrobnosti ohledně každého
režimu blesku přejděte na str. 14 až 23.
1 Na přístroji stiskněte tlačítko
[POWER].
Po plném nabití baterií svítí tlačítko
[TEST/CHARGE].
2 Stiskněte tlačítko [MODE] a zvolte
režim blesku.
A: Režim blesku
Režim blesku je zobrazen na
zobrazovacím panelu.
Režim se mění při každém stisku
tlačítka [MODE].
REŽIM
Ohledně režimů blesku
PoložkaPodrobnosti nastavení
[AUTO]Přístroj změří světlo vlastním
senzorem blesku v souladu
se clonou objektivu a upraví
intenzitu záblesku (str. 21)
[MANUAL]
(ručně)
* Směrné číslo (GN) je hodnota, která
ukazuje množství světla přístroje
blesku. Čím vyšší je hodnota, tím
větší množství světla je vyzařováno
přístrojem.
Přístroj vypálí při směrném
čísle (GN)*, které bylo
nastaveno (str.23)
20
Page 21
[AUTO]
Stiskněte tlačítko [MODE] a zvolte režim
blesku. (str. 20)
1 Otočte ovladačem [GN/ISO] pro
nastavení citlivosti ISO.
4 Naplno stiskněte tlačítko spouště a
vyfoťte obrázek.
5 Zkontrolujte, zda bliká kontrolka
[AUTO CHECK].
Pokud kontrolka [AUTO CHECK]
pokračuje v blikání po dobu cca 5
sekund, znamená to, že přístroj vypálil
úspěšně.
GN/ISO
2 Stiskněte tlačítko [ZOOM] pro
nastavení hodnoty zoomu pro
ohniskovou vzdálenost objektivu.
ZOOM
3 Otočte ovladačem [F] a nastavte to
na clonu objektivu.
AUTO
CHECK
Pokud jsou kombinace citlivosti ISO
a clony mimo použitelný rozsah,
budete upozorněni ve formě zobrazení
blikající citlivosti ISO a clony. V tomto
případě změňte citlivost ISO a clonu.
21
Page 22
Pracovní rozsah blesku režimu [AUTO]
Citlivost ISOÚhel záblesku ohniskové vzdálenosti (mm)
3200 1600 800 400 200 10050258
F8F5.6F4 F2.8F2 F1.4--1.1
F11F8F5.6 F4F2.8 F2 F1.4-0.8
F16 F11F8 F5.6F4 F2.8 F2F1.4 0.5
F22 F16 F11F8F5.6 F4 F2.8F20.5
F32 F22 F16 F11F8F5.6 F4 F2.8 0.5
-F32 F22 F16 F11F8F5.6 F40.5
--F32 F22 F16 F11F8 F5.6 0.5
---F32 F22 F16 F11F80.5
----F32 F22 F16 F110.5
Hodnoty clony, které lze nastavitPracovní rozsah při fotografování v [AUTO] (m)
(16)
|
12.8
|
9.0
|
6.4
|
4.5
|
3.2
|
2.2
|
1.6
|
1.1
|
0.7
(převod 35 mm filmu)
10
12
(24)
1.7
|
20.0
1.2
|
14.0
0.8
|
10.0
0.6
|
7.0
0.5
|
5.0
0.5
|
3.5
0.5
|
2.5
0.5
|
1.7
0.5
|
1.2
14
(28)
1.9
21.4
1.3
15.0
0.9
10.7
0.6
7.5
0.5
5.3
0.5
3.7
0.5
2.7
0.5
1.8
0.5
1.3
(20)
1.2
|
14.2
0.9
|
10.0
0.6
|
7.1
0.5
|
5.0
0.5
|
3.5
0.5
|
2.5
0.5
|
1.8
0.5
|
1.2
0.5
|
0.8
17
25
35
(35)
(50)
2.2
|
25.7
1.6
|
18.0
1.1
|
12.8
0.8
|
9.0
0.5
|
6.4
0.5
|
4.5
0.5
|
3.2
0.5
|
2.2
0.5
|
1.5
2.5
|
28.5
1.7
|
20.0
1.2
|
14.2
0.8
|
10.0
0.6
|
7.1
0.5
|
5.0
0.5
|
3.6
0.5
|
2.5
0.5
|
1.7
|
|
|
|
|
|
|
|
|
(70)
2.8
|
32.1
2.0
|
22.5
1.4
|
16.0
1.0
|
11.2
0.7
|
8.0
0.5
|
5.6
0.5
|
4.0
0.5
|
2.8
0.5
|
1.9
42
(85)
3.1
|
35.7
2.2
|
25.0
1.5
|
17.8
1.1
|
12.5
0.7
|
8.9
0.5
|
6.2
0.5
|
4.5
0.5
|
3.1
0.5
|
2.2
Oblasti ohraničeny tlustými čarami indikují pracovní rozsah blesku, když je používán
široký panel. (str. 26)
Když hlava blesku směřuje dopředu, zobrazené číslo na straně blízké vzdálenosti je
0.6 m nebo více a pokud směřuje dolů, je 0.5 m nebo více.
Intenzitu záblesku lze upravit v 1/3 krocích změnou citlivosti ISO a clony z nastavení
digitálního fotoaparátu.
22
Page 23
[MANUAL]
Stiskněte tlačítko [MODE] a zvolte režim
blesku. (str. 20)
Směrné číslo (GN) a poměr množství
světla se objeví na zobrazovacím
panelu.
A:Poměr množství světla
„Poměr množství světla” je poměr
intenzity záblesku k plnému záblesku.
1 Stiskněte tlačítko [ZOOM] pro
nastavení hodnoty zoomu pro
ohniskovou vzdálenost objektivu.
ZOOM
3 Naplno stiskněte tlačítko spouště a
vyfoťte obrázek.
Určení clony a směrného čísla
Pokud bylo rozhodnuto o vzdálenosti
fotoaparátu k předmětu a cloně
Následující vzorec je používán pro
získání směrného čísla (GN), které je
poté nastaveno v přístroji.
„Clona (F)” x „Vzdálenost fotoaparátu
k předmětu (m)” ÷ „Koeficient citlivosti
ISO”
Když je potřeba nastavit clonu
Následující vzorec je používán pro
získání clony, která je poté nastavena v
digitálním fotoaparátu.
„Směrné číslo (F)” x „Koeficient citlivosti
ISO (m)” ÷ „Vzdálenost fotoaparátu k
předmětu (m)”
Jak získat optimální vzdálenost
fotoaparátu k předmětu
„Směrné číslo (GN)” x „Koeficient citlivosti
ISO” ÷ „Clona (F)”
2 Otočte ovladačem [GN/ISO] a
nastavte směrné číslo (GN).
GN/ISO
Ovladač [F] lze použít také pro toto
nastavení.
Koeficient citlivosti ISO
Citlivost ISOKoeficient kompenzace
32005.6
16004.0
8002.8
4002.0
2001.4
1001.0
500.71
250.5
Pro sez nam směrných čísel (GN),
přejděte na str. 31.
23
Page 24
Další použití
Fotografování s odraženým zábleskem
Fotografování s odraženým zábleskem
je technika, která používá odražené
světlo od stropu nebo stěny, na které
je světlo vyzařováno z nasměrovaného
přístroje blesku.
Pokud je blesk nasměrován přímo
na předek předmětu při fotografování
portrétu osoby, tak se mohou vytvořit
silné stíny nebo kůže fotografované
osoby a jiné části se mohou zobrazit
jako bělavé a nejasné.
Nicméně, pokud používáte při těchto
příležitostech techniku s odraženým
zábleskem, můžete tak minimalizovat
silné stíny a předmět vyfotit přirozeně.
1 Během držení stisknutého tlačítka
odemčení otočte hla vu blesku
tak, aby směřovala požadovaným
směrem.
V zamčené poloze změňte směr během
držení stlačeného tlačítka odemčení
fotografování s odraženým zábleskem.
2 Blesk nasměrujte na strop nebo jiný
reflexní povrch a pořiďte snímek.
Pracovní rozsah blesku a optimální
vzdálenost fotoaparátu k předmětu se
neobjeví na zobrazovacím panelu.
Pokud je úhel záblesku nastaven na
[ZOOM] (auto), hodnota zoomu se
objeví na zobrazovacím panelu jako
nastavení [--] a 25 mm [135 fotoaparát
(převod 35 mm filmu): 50 mm].
Úhel záblesku lze změnit ručně.
(str. 25)
Pokud stisknete tlačítko [TEST/
CHARGE] rozsvítí se kontrolka [AUTO
CHECK] a zda je nebo není vypalování
vhodné, lze ověřit. (Toto je možné
pouze, pokud je nastaveno [AUTO] jako
režim blesku.)
Pokud je povrch (jako je strop nebo
stěny) odrazu záblesku barevný, může
to mít vliv na fotografie. Pro odraz zvolte
povrch, který je bílý.
24
Page 25
Fotografování z malé vzdálenosti&&1
Pokud je vzdálenost fotoaparátu k
předmětu 0.5 m až 1.5 m, vyzařované
světlo z blesku bude zkresleno. Pro
tento účel, během držení stisknutého
tlačítka odemčení záblesku s odrazem,
natočte hlavu blesku směrem dolů (7
stupňů) a poté pořiďte snímek.
Nasměrujte hlavu blesku směrem dolů
až o (7 stupňů směrem dolů).
Na zobrazovacím panelu se objeví
Může dojít k vinětaci světlem z blesku,
pokud má objektiv dlouhé pouzdro nebo
velký průměr. Nejprve pořiďte testovací
snímek a poté vyfoťte snímek.
Tímto způsobe použijte blesk pouze
pro fotografování z blízka. Pokud
necháte hlavu blesku nasměrovanou
dolů, během normálního fotografování,
vyzařované světlo z blesku bude na
horní straně obrazovky nedostačující.
Ruční volba úhlu blesku
Úhel záblesku lze upravit ručně.
Stiskněte tlačítko [ZOOM] a zvolte úhel
záblesku.
ZOOM
A: Úhel záblesku
Na zobrazovacím panelu se objeví [M
ZOOM].
Lze zvolit jakékoli z následujícího
nastavení ZOOMU:
12 mm, 14 mm, 17 mm, 25 mm, 35 mm, 42 mm
[Se 135 fotoaparátem (Převod 35 mm filmu): 24
mm, 28 mm, 35 mm, 50 mm, 70 mm, 85 mm]
Po každém stisku tlačítka [ZOOM], jsou
nastavení zvolena v následujícím pořadí:
Auto Zoom
42
(85)
12
(24)
35
(70)
14
(28)
17
(35)
25
(50)
[AUTO ZOOM] lze použít pouze,
pokud je digitální fotoaparát používán s
komunikačními funkcemi.
Pokud používáte široký panel,
můžete zvolit jakékoliv z následujících
nastavení: [AUTO ZOOM], [10 (20)]
nebo [8 (16)].
Pokud zvolíte vyšší hodnotu, než je
ohnisková vzdálenost objektivu, okraje
obrázku budou ztmaveny.
25
Page 26
Použití širokého panelu
Použijte zabudovaný široký panel pro
fotografování s bleskem, pokud je
ohnisková vzdálenost objektivu širší než
12 mm
Nastavte přepínač širokého panelu na
[ON] (zapnuto) (str.29)
1 Široký panel vysuňte a poté jej
zatlačte dolů.
Na zobrazovacím panelu se objeví
[]
2 Stiskněte tlačítko [ZOOM] a zvolte
úhel záblesku.
ZOOM
Úhel nelze zobrazit u digitálního
fotoaparátu, který nemá komunikační
funkce.
Pokud používáte široký panel, směrné
číslo (GN) je zmenšeno. To znamená,
že pracovní rozsah je zmenšen při
pořizování snímků v režimu [TTL
AUTO] [AUTO] nebo [FP TTL AUTO] a
že optimální vzdálenost fotoaparátu k
předmětu je zmenšena, když pořizujete
snímky v rozsahu [MANUAL] nebo [FP
MANUAL].
Po dokončení fotografování široký panel
zatáhněte.
Netlačte široký panel nahoru, v
opačném případě jej můžete poškodit.
A: Úhel záblesku
8 mm 10 mm
[16 mm nebo 20 mm pro 135 fotoaparát
lze zvolit (Převod 35 mm filmu)]
26
Page 27
Mnoho výběrů pro různá použití
fotografování s bleskem
V nastavení digitálního fotoaparátu lze
zvolit mnoho různých fotografování s
bleskem.
Některé funkce nemusí být možné
použít v závislosti na funkcích a tvaru
použitého digitálního fotoaparátu.
Podrobnosti viz návod k obsluze vašeho
digitálního fotoaparátu.
Zvolte [TTL AUTO] nebo [FP
TTL AUTO] jako režim blesku.
Blesk pro redukci jevu červených očí
Vyzařované světlo pomocí blesku
snižuje jev červených očí, kde se oči
předmětu objeví červeně.
2. synchronizace lamel závěrky
Pokud fotografujete při dlouhém čase
závěrky pohybující se předměty, blesk
je aktivován těsně před uzavřením
závěrky.
Zdroje světla vyzařované za předmětem
jsou zachyceny pro dosažení pocitu
dynamiky.
Pomalá synchronizace
Světlo z přístroje může být vyzařováno
pomocí dlouhého času závěrky.
Toto umožňuje jasné fotografování lidí
proti pozadí nočních scén.
27
Page 28
Funkce
Každou funkci můžete předem nastavit.
1 Stiskněte tlačítko [POWER].
2 Stiskněte tlačítko [MODE] na 2 nebo
více sekund pro přepnutí do funkce
nastavení.
3 Otočte ovladačem [GN/ISO] pro
volbu položky menu.
REŽIM
GN/ISO
Návrat nastavení funkcí do
výchozího stavu (stav doby
zakoupení)
Pokud stisknete společně tlačítko [MODE]
a [LIGHT] na dvě nebo více sekund,
všechna nastavení, kromě zobrazení
vzdálenosti (m/ft) jsou vráceny do
výchozích hodnot.
Nastavení pro zobrazení vzdálenosti
(m/ft) zůstane nezměněno
REŽIM
SVĚTLO
4 Otočte ovladačem [F] pro volbu
nastavení.
5 Stiskněte tlačítko [MODE] pro ukončení
nastavení.
28
Page 29
Stiskněte tlačítko [MO DE] na 2 nebo více sekund pro přepnutí do funkce nastavení. (str. 28)?
Položka Nastavení
Pomocné
světlo AF
A: Pomocné světlo AF svítí a je usnadněno zaostřování.
OFF (vypnuto): Pomocné světlo AF nesvítí.
Pomocné světlo AF nebude fungovat s digitálními fotoaparáty, které nejsou součástí
systému Panasonic „Four Thirds”.
FOURTHHIRDS
ZOOM
(přiblížení)
Úhel
záblesku
4-3: Úhel záblesku je indikován ohniskovou vzdáleností objektivu pro
formát, který je používán s digitálním fotoaparátem „Four Thirds“.
135: Úhel záblesku je převeden do ohniskové vzdálenosti
fotoaparátu 35 mm filmu.
135 fotoaparát: Toto je synonymum pro fotoaparát 35 mm filmového formátu.
Zobrazení
vzdálenosti
Úprava
intenzity
blesku
Přepínání
širokého
panelu
ft: Vzdálenosti jsou zobrazeny ve stopách.
m: Vzdálenosti jsou zobrazeny v metrech.
ON (zapnuto): Intenzita blesku je upravena.
OFF (vypnuto): Intenzita blesku není upravena.
ON (zapnuto): Široký panel má efekt. Přístroj rozpozná, že je
široký panel vysunut.
OFF (vypnuto): Široký panel je bez efektu.
29
Page 30
Ohledně nepřetržitého
odpalování
Pokud je blesk odpalován nepřetržitě,
hlava blesku se zahřeje a to může vést k
možné poruše nebo nefunkčnosti přístroje.
Udržujte nepřetržité odpalování v rámci
níže poskytnutého počtu a poté nechte
přístroj nejméně na 10 minut odpočinout.
Omezení počtu záblesků během
nepřetržitého odpalování
Intenzita
blesku
1/1
(FULL)
(plný)
1/20,5 s20
1/40.3 s40
1/8 až
1/128
Interval bleskuOmezení počtu
záblesků
1 s10
0,2 s nebo méně80
Nepřetržité odpalování je synchronizováno
na počet níže uvedených snímků. Pokud
je počet omezení záblesků během
nepřetržitého odpalování překročen, nechte
přístroj nejméně na 10 minut odpočinout.
Počet snímků, pro který je možné
nepřetržité odpalování (rychlost
sériového fotografování: 8 snímků za
sekundu)
V režimu [FP MANUAL] lze použít následující vzorec pro získání směrných čísel (GN),
pokud pro množství světla používáte jakékoli nastavení, kromě 1/1.
Jak získat směrné číslo, pokud je nastavení množství světla jiné než 1/1
Směrné číslo (GN) = Směrné číslo pro 1/1 x koeficient poměru množství světla
Koeficient poměru množství světla
Poměr množství světla1/1 1/21/41/81/16
Koeficient poměru
množství světla
1.00.710.50.350.25
Tabulky zobrazují hodnoty, když je citlivost ISO [100].
32
Page 33
Řešení problémů
Ot.&Od. pro přístroj
Otázka (Ot.)Odpověď (Od.)
Přístroj se zahřívá.Pokud přístroj vypaluje nepřetržitě ihned po rozsvícení
Nemůžu přístroj nainstalovat na
můj digitální fotoaparát.
Nemůžu zvolit režimy blesku, i
když mačkám tlačítko [MODE].
Zabarvení obrázků se liší od
reality.
Pracovní rozsah blesku se
neobjeví na zobrazovacím panelu.
Zobrazovací panel nesvítí, i když
je přístroj zapnutý.
Napájení blesku se nevypne,
i když jsem vypnul napájení
digitálního fotoaparátu, které
funguje s komunikačními
funkcemi.
Nemohu přepnout do úhlu
záblesku.
tlačítka [TEST/ CHARGE], baterie budou vytvářet teplo, toto
ale neznamená žádný problém ohledně výkonu nebo kvality.
V takových případech před dalším použitím vyčkejte, dokud
hlava blesku a baterie nevychladnou.
Vyčnívá fixační kolík? Přístroj nelze nainstalovat ba váš
digitální fotoaparát, pokud tento kolík vyčnívá.
Otočte fixačním kroužkem v opačném směru od [ LOCK],
dokud s ním nelze otáčet a před proved ením instalace
přístroje na digitální fotoaparát zatáhněte kolík.
Při zapojování přístroje do některých modelů digitálních
fotoaparátů, které mají funkci komunikace, můžete zvolit
režim blesku pouze z digitálního fotoaparátu.
Upravte funkci vyvážení bílé digitálního fotoaparátu
(Doporučujeme nastavení do režimu [AUTO].)
Pracovní rozsah blesku není zobrazen v následujících
případech.
Pokud byl odstraněn objektiv kkk Pokud provádíte
fotografování s odraženým zábleskem
Pokud je upravena intenzita světla
Pokud je nastavení citlivosti ISO nebo clony mimo rozsah.
Není zapnuta funkce úspory energie digitálního fotoaparátu?
Blesk je spojený s digitálním fotoaparátem, takže pokud
je funkce úspory energie digitálního fotoaparátu zapnuta,
zobrazovací panel blesku bude vypnutý.
Do poloviny stiskněte tlačítko spouště digitálního
fotoaparátu pro vypnutí funkce.
Pokud je napájení digitálního fotoaparátu s komunikačními
funkcemi vypnuto, blesk je nastaven do režimu úspory
energie. Pokud je napájení digitálního fotoaparátu znovu
zapnuto, napájení blesku se také zapne. Pokud chcete
blesk vypnout, nejprve vypněte jeho napájení Pokud je
blesk použitý v kombinaci s digitálním fotoaparátem bez
komunikačních funkcí, je automaticky nastaven do režimu
úspory energie, pokud neprovedete žádnou operaci po dobu
cca 60 minut.
Nebyl široký panel poškozen?
Pokud je široký panel poškozen při vysunutí, už nebudete
schopni používat tlačítko [ZOOM]. V tomto případě můžete
použít tlačítko [ZOOM], pokud nastavíte přepínaní širokého
panelu na [OFF] (vypnuto).
33
Page 34
Ot.&Od. pro zobrazovací panel
Otázka (Ot.)Odpověď (Od.)
[ISO] a [F] blikají nebo blikají
čísla pro citlivost ISO a clony.
Bliká optimální vzdálenost
fotoaparátu k předmětu.
a úhel záblesku blikají.
se nevypne.
se nevypne.
Toto znamená, že citlivost ISO a clona digitálního fotoaparátu jsou
mimo pracovní rozsah záblesku blesku. Změňte nastavení citlivosti
ISO a clony digitálního fotoaparátu.
Blesk je příliš blízko k předmětu, Pokud je předmět příliš blízko,
rozsah záblesku blesku se posune, takže pořizujte snímky z větší
vzdálenosti než 0 6 m (nebo 0 5 m pro blízké snímky).
Vysuňte široký panel.
Hlava blesku byla nastavena směrem dolů (7 stupňů). Toto
nastavení nepoužívejte, pokud nepořizujete snímky z blízka.
Je vysunutý široký panel.
Směrné číslo (GN) je sníženo. Dávejte si pozor na vzdálenost
fotoaparátu k předmětu.
34
Page 35
Výstrahy pro použití
Ohledně přístroje
Vyvarujte se blízkému přibližování k
předmětům. Vytváří teplo a světlo může
způsobit deformaci nebo změnu barvy.
Když pořizujete snímky venku, pracovní
rozsah blesku nedovolí dosáhnout
správné expozice a vy pořídíte obrázky,
které jsou bělavé nebo příliš tmavé.
Při vysokých rychlostech závěrky,
efekty obdržené přístrojem nemusí být
uspokojivé.
Přístroj udržujte z dosahu sprejů proti
hmyzu a jiných těkavých látek.
pokud je přístroj vystaven těmto
sprejům nebo látkám, jeho vnější obal
se může poškodit a/nebo se může
odloupnout jeho barva.
Přístroj nenechávejte dlouhou dobu
v kontaktu s jakýmikoli předměty
vyrobenými z gumy nebo PVC.
K údržbě přístroje nepoužívejte benzín,
ředidla, alkohol nebo jiná čistidla.
Během provádění údržby vyjměte
baterie.
Používání čistidel může způsobit
poškození externího obalu přístroje
a/nebo odloupnutí barvy.
Prach a otisky prstů otřete měkkým
suchým hadříkem.
Nepoužívejte kuchyňská čistidla nebo
chemické čistící hadříky.
Pokud na přístroj stříkne dešťová voda
nebo jiné vodní kapky, otřete jej suchým
hadříkem.
Přístroj nepřenášejte, pokud je stále
připevněn na tělo fotoaparátu.
Za žádných podmínek byste neměli
přístroj skladovat na jakýchkoli
následujících místech, protože by to
mohlo způsobit problém při provozu
nebo nefunkčnost.
Na přímém slunečním záření nebo v
létě na pláži.
Na místech s vysokými teplotami a
vysokou vlhkostí nebo tam, kde se
rychle mění teplota a vlhkost.
Na místech s vysokou koncentrací
písku, prachu nebo nečistot
Tam, kde je oheň
V blízkosti topení, klimatizací nebo
zvlhčovačů
Tam, kde se přístroj může namočit
Tam, kde jsou vibrace
Uvnitř vozidla
Vícenásobné záběry s bleskem nelze
provádět pomocí blesku v kombinaci s
jinými přístroji blesku.
Nepouštějte přístroj na zem,
nevystavujte je nárazům nebo
jakémukoli jinému silnému tlaku.
Pokud přístroj nebudete delší dobu
používat, plíseň nebo jiné problémy
mohou způsobit poruchu přístroje.
Doporučujeme, abyste před použitím
přístroje zkontrolovali jeho funkčnost.
Nedotýkejte se elektrických kontaktů
přístroje. V opačném případě by mohlo
dojít k poruše přístroje.
Pro ochranu hlavy blesku pře přehřátím
a poškozením, přestaňte přístroj
používat po 10 nepřetržitých vypalování
na plnou intenzitu záblesku a nechte
přístroj nejméně po dobu 10 sekund
vychladnout.
35
Page 36
Ohledně baterií
Nebudete-li fotoaparát používat delší
dobu, nezapomeňte baterie vyjmout.
V případě příliš vysoké nebo nízké
teploty mohou zreznout kontakty a
způsobit selhání.
Pokud baterie upadne, zkontrolujte,
zda se nezdeformovala nebo zda se
nezdeformovaly vývody.
Při vložení zdeformované baterie může
být digitální fotoaparát poškozen.
Při fotografování venku sebou noste
náhradní akumulátory.
Pozor na to, že provozní doba na jednu
sadu baterií klesá při nízkých teplotách
okolí, například na horách.
Likvidace nepoužitelného akumulátoru.
Životnost akumulátorů je omezená.
Baterie neházejte do ohně, hrozí
výbuch.
Vývody baterií nesmí být zkratovány
kovovými předměty (např. náhrdelníky,
vlásenkami atd.).
To může způsobit zkrat nebo vznik tepla
a můžete se vážné popálit při doteku
baterií.
Nepokoušejte se nabíjet suché baterie.
Baterie nevhazujte do ohně nebo je
nevystavujte vysokému žáru, jako je
sluneční záření.
36
zst31175
Page 37
Technické údaje
Napájení: DC 6.0 V
Doporučené baterie
pro použití
Doba nabíjení (Od
plného záblesku,
dokud se nerozsvítí
tlačítko [TEST/
CHARGE])
Doba vypalováníPřibl. 1/20000 s až 1/500 s (Liší se v závislosti na intenzitě záblesku; vyjma
Pomocné světlo AFPouze pro kombinace s digitálním fotoaparátem s možností komunikace
Směrné čísloZvoleno automaticky
Úhel zábleskuZvoleno automaticky
RozměryPřibl. 79.4 mm (š) x 141.1 mm (v) x 107.1 mm (h)
HmotnostPřibl. 375 g (hlavní jednotka)
Provozní teplota0 °C až 40 °C
Provozní vlhkost: 10% až 80% (nekondenzující)
4 x suché alkalické baterie typu AA (LR6)4 4 x nabíjecí niklmetalhydridový
baterie typu AA (Ni-MH)4
Max. 7 s:
Max. 5 s:
FP vypalování.)
120 záblesků nebo více:
140 záblesků nebo více:
(Liší se v závislosti na podmínkách fotografování.)
Nahoru: 0 až 90 stupňů, dolů: 0 až 7 stupňů, směrem doprava: 0 až 90
stupňů, směrem doleva: 0 až 180 stupňů,
Spojeno pro režim úspory energie digitálního fotoaparátu s možností
komunikace
o průměrné vzdálenosti, umožňující osvětlení při nízkých úrovních jasu:
0.7 až 7 m (Liší se v závislosti na digitálním fotoaparátu a typu použitého
objektivu)
50:
28:
Zvoleno 18/20:
Při nastavení 12 mm:
Při nastavení 42 mm:
Použití širokého panelu:
* Pokud je použito „FOUR THIRDS“ jako zobrazení ZOOMU
(bez vystupujících dílů)
Přibl. 455 g (včetně baterií)
Suché alkalické baterie
Nabíjecí niklmetalhydridové baterie typu AA
Suché alkalické baterie
Nabíjecí niklmetalhydridové baterie typu AA
Při nastavení 42 mm (85 mm, když je
použitý 135 fotoaparát)
Při nastavení 12 mm (24 mm, když je
použitý 135 fotoaparát)
Pokud je použitý široký panel
61 stupňů nahoru/dolů, 78 stupňů doleva/
doprava (Úhel pohledu 12 mm přikrytého
objektivu)*
21 stupňů nahoru/dolů, 28 stupňů doleva/
doprava (Úhel pohledu 42 mm přikrytého
objektivu)*
83 stupňů nahoru/dolů, 101 stupňů doleva/
doprava (Úhel pohledu 8 mm přikrytého
objektivu)*
37
Page 38
Matsushita Electric Industrial Co., Ltd.
Webová stránka http //Panasonic net
38
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.