Panasonic DMW-FL500E User Manual [cz]

Page 1
Model
Návod k obsluze
Blesk
Před použitím si přečtěte celý návod.
1
Page 2
Obsah
Informace pro vaši bezpečnost . . .. . . .. . . .. . . .. . . .. . . .. . . .. . . .. . . .. . . .. . . .. . . .. . . ..3
Bezpečnostní opatření .. . . .. . . .. . . .. . . .. . . .. . . .. . . .. . . .. . . .. . . .. . . .. . . .. . . .. . . ..4
Dodávané příslušenství . .. . . .. . . .. . . .. . . .. . . .. . . .. . . .. . . .. . . .. . . .. . . .. . . .. . . .. . . ..4
Názvy součástí. .. . . .. . . .. . . .. . . .. . . .. . . .. . . .. . . .. . . .. . . .. . . .. . . .. . . .. . . .. . . .. . . ..5
Zobrazení, která se objevují na zobrazovacím panelu . . .. . . .. . . .. . . .. . . .. . . .. . . .. . . ..6
Ohledně baterií. .. . . .. . . .. . . .. . . .. . . .. . . .. . . .. . . .. . . .. . . .. . . .. . . .. . . .. . . .. . . .. . . ..7
Vkládání a vyjímání baterií přístroje (volitelné) . .. . . .. . . .. . . .. . . .. . . .. . . .. . . .. . . .. . . 10
Připevňování přístroje na digitální fotoaparát a jeho odejmutí.. . . .. . . .. . . .. . . .. . . .. . . 12
Fotografování pomocí digitálního fotoaparátu s komunikačními funkcemi . .. . . .. . . .. . . 13
Volba režimu blesku . . .. . . .. . . .. . . .. . . .. . . .. . . .. . . .. . . .. . . .. . . .. . . .. . . .. . . .. . . 13
[TTL AUTO] . .. . . .. . . .. . . .. . . .. . . .. . . .. . . .. . . .. . . .. . . .. . . .. . . .. . . .. . . .. . . .. . . 14
[AUTO](automaticky) . .. . . .. . . .. . . .. . . .. . . .. . . .. . . .. . . .. . . .. . . .. . . .. . . .. . . .. . . 15
[MANUAL] (ručně).. . . .. . . .. . . .. . . .. . . .. . . .. . . .. . . .. . . .. . . .. . . .. . . .. . . .. . . .. . . . 6
[FP TTL AUTO] . . .. . . .. . . .. . . .. . . .. . . .. . . .. . . .. . . .. . . .. . . .. . . .. . . .. . . .. . . .. . . 17
[FP MANUAL].. . . .. . . .. . . .. . . .. . . .. . . .. . . .. . . .. . . .. . . .. . . .. . . .. . . .. . . .. . . .. . . 18
Fotografování pomocí digitálního fotoaparátu bez komunikačních funkcí . .. . . .. . . .. . . 20
Volba režimu blesku . . .. . . .. . . .. . . .. . . .. . . .. . . .. . . .. . . .. . . .. . . .. . . .. . . .. . . .. . . 20
[AUTO] (automaticky). .. . . .. . . .. . . .. . . .. . . .. . . .. . . .. . . .. . . .. . . .. . . .. . . .. . . .. . . 21
[MANUAL] (ručně).. . . .. . . .. . . .. . . .. . . .. . . .. . . .. . . .. . . .. . . .. . . .. . . .. . . .. . . .. . . 23
Další použití.. . . .. . . .. . . .. . . .. . . .. . . .. . . .. . . .. . . .. . . .. . . .. . . .. . . .. . . .. . . .. . . .. . . 24
Fotografování s odraženým zábleskem . .. . . .. . . .. . . .. . . .. . . .. . . .. . . .. . . .. . . .. . . 24
Fotografování z malé vzdálenosti . . .. . . .. . . .. . . .. . . .. . . .. . . .. . . .. . . .. . . .. . . .. . . 25
Ruční volba úhlu blesku . . .. . . .. . . .. . . .. . . .. . . .. . . .. . . .. . . .. . . .. . . .. . . .. . . .. . . 25
Použití širokého panelu . . . .. . . .. . . .. . . .. . . .. . . .. . . .. . . .. . . .. . . .. . . .. . . .. . . .. . . 26
Mnoho výběrů pro různá použití fotografování s bleskem. .. . . .. . . .. . . .. . . .. . . .. . . 27
Funkce .. . . .. . . .. . . .. . . .. . . .. . . .. . . .. . . .. . . .. . . .. . . .. . . .. . . .. . . .. . . .. . . .. . . .. . . 28
Ohledně nepřetržitého odpalování.. . . .. . . .. . . .. . . .. . . .. . . .. . . .. . . .. . . .. . . .. . . .. . . 30
Tabulka směrných čísel (GN) .. . . .. . . .. . . .. . . .. . . .. . . .. . . .. . . .. . . .. . . .. . . .. . . .. . . 31
Řešení problémů . . . .. . . .. . . .. . . .. . . .. . . .. . . .. . . .. . . .. . . .. . . .. . . .. . . .. . . .. . . .. . . 33
Výstrahy pro použití .. . . .. . . .. . . .. . . .. . . .. . . .. . . .. . . .. . . .. . . .. . . .. . . .. . . .. . . .. . . 35
Technické údaje .. . . .. . . .. . . .. . . .. . . .. . . .. . . .. . . .. . . .. . . .. . . .. . . .. . . .. . . .. . . .. . . 37
2
Page 3
Informace pro vaši bezpečnost
Tento blesk je navržen pro použití
s digitálními fotoaparáty vyrobenými společností Panasonic. Blesk je kompatibilní s DMC-L1K (s komunikačními funkcemi: P13 až 19 ), DMC-FZ30 atd. (bez komunikačních funkcí: P20 až 23 ). (platnost: červenec 2006).
Vysvětlení v tomto návodu k obsluze
popisuje jako příklad model DMC-L1K.
Four Thirds™ je obchodní známka.
VAROVÁNÍ RIZIKO VZNIKU POŽÁRU NEBO ZÁSAHU ELEKTRICKÝM PROUDEM A NEPŘÍJEMNÉHO RUŠENÍ OMEZÍTE, POKUD BUDETE POUŽÍVAT POUZE DOPORUČENÉ PŘÍSLUŠENSTVÍ A NEBUDETE VYSTAVOVAT VÝROBEK DEŠTI, VLHKU, KAPÁNÍ NEBO STŘÍKÁNÍ. ! NEDOSTRAŇUJTE KRYT (NEBO ZADNÍ PANEL); UVNITŘ PŘÍSTROJE NEJSOU ŽÁDNÉ UŽIVATELSKY OPRAVITELNÉ SOUČÁSTI.OPRAVU PŘENECHEJTE KVALIFIKOVANÉMU SERVISNÍMU TECHNIKOVI.
- Pokud uvidíte tento symbol ­Informace pro uživatele o likvidaci
elektrického & elektronického zařízení (domácí odpad)
Tento symbol na výrobcích a / nebo přiložených dokumentech znamená, že použité elektrické a elektronické výrobky by neměly být likvidovány spolu s běžným domácím
odpadem. Aby bylo takové zařízení správně zlikvidováno, demontováno a recyklováno, odevzdejte takové výrobky v označených sběrných dvorech, kde budou zdarma přijaty k likvidaci. Případně můžete v některých zemích vrátit takový výrobek místnímu prodejci při nákupu nového zařízení. Správná likvidace produktu pomáhá šetřit cenné zdroje a zabraňuje potenciálním negativním vlivům na lidské zdraví a životní prostředí, které by jinak hrozily v případě nesprávné likvidace. Další informace o nejbližším sběrném místě získáte u místního úřadu. Při nesprávné likvidaci takového odpadu vám mohou hrozit pokuty v souladu se státní legislativou.
Pro komerční použití v Evropské unii
Budete-li chtít provést likvidaci elektrických spotřebičů nebo elektronického zařízení, obraťte se prosím na svého prodejce nebo na dodavatele s žádostí o další informace.
Informace o likvidaci v zemích mimo Evropskou unii
Tento symbol platí pouze v Evropské unii. Pokud chcete výrobek řádně zlikvidovat,
obraťte se prosím na místní úřady nebo prodejce.
3
Page 4
Opatření
Ohledně manipulace s přístrojem Přístroj nevystavujte silným vibracím
nebo nárazům.V opačném případě to nemusí způsobit pouze poruchu přístroje, ale mohla by také prasknout hlava blesku.
Před přenášením přístroje se ujistěte,
že je široký panel správně zatažený. (str. 26)
Písek a špína může poškodit přístroj.
Pokud přístroj používáte v prostředí, jako je pláž, proveďte patřičné kroky, abyste jej ochránili od písku a špíny.
Při fotografování v deštivých dnech
nebo na pláži, přístroj udržujte v suchu.
Přístroj není vodotěsný. Pokud na
přístroj stříkne dešťová voda nebo jiné vodní kapky, otřete jej suchým hadříkem.Pokud přístroj nefunguje správně, kontaktujte prodejce nebo vaše nejbližší servisní středisko.
Přečtěte si návod k obsluze vašeho
digitálního fotoaparátu.
V případě, že přístroj nebudete delší
dobu používat
Plně se ujistěte, že jste vytáhli baterie
z přístroje.
Pokud baterie ponecháte uvnitř
přístroje, slabý proud bude nepřetržitě protékat, i když je napájení přístroje vypnuto a baterie se budou postupně vybíjet. (Pro podrobnosti ohledně niklmetalhydridových bateriích viz str.
9.)
Baterie skladujte na chladném, suchém
místě, kde je udržována konstantní teplota. (Doporučený rozsah teplot je: 15 °Caž25°C; doporučený rozsah vlhkosti je: 40% až 60%)
Pokud plánujete skladování přístroje
a/nebo jeho baterií uvnitř skříně, doporučujeme, abyste k nim přidali pohlcovač vlhkosti (silikagel).
Dodávané příslušenství
[Při rozbalování přístroje proveďte kontrolu]
Při vyjímání přístroje z krabice, zkontrolujte, zda balení obsahuje hlavní přístroj a jeho dodávané příslušenství a také zkontrolujte, zda nedošlo k poškození během distribuce a přepravy. Pokud zjistíte jakýkoli problém, tak se před použitím výrobku obraťte na vašeho prodejce.
Pro tento blesk použijte pouze níže zobrazené pouzdro na blesk.
Pouzdro blesku VFC4216
Baterie jsou volitelným příslušenstvím.
4
Page 5
Názvy součástí
1
1 Široký panel (P26) 2 Hlava blesku
2
3 Lampa pom. osvětlení pro AF (str.29)
V tmavých místech, kde je těžké
zaostřit předmět, můžete přímo posvítit na předmět pro usnadnění zaostřování. (Pomoc AF funguje pouze, pokud je tento blesk používán v kombinaci s digitální zrcadlovkou „Four Thirds™” Panasonic s jedním objektivem: nebude fungovat s jinými
3 4
5
fotoaparáty.) 4 Senzor blesku 5 Fixační kroužek (str.12) 6 Fixační kolík (str.12) 7 Plocha koncovky (str.12) 8 Tlačítko odemčení pro odraz záblesku
(str.12, 24 )
9 Zobrazení úhlu odrazu záblesku
nahoru/dolů (str. 24)
10 Zobrazení úhlu odrazu záblesku doleva/
doprava (str.24) 11 Tlačítko [MODE] (str.13, 20, 28 ) 12 Tlačítko [ZOOM] (str.21, 23, 25, 26 ) 13 Kontrolka [AUTO CHECK]
(automatické kontroly) (str.11, 14, 21 ) 14 Tlačítko [TEST/CHARGE] (test/nabíjení)
(str.11, 13, 20 ) 15 Tlačítko [POWER] (napájení)
(str.11, 13, 20, 28 ) 16 Kryt baterií (str.10) 17 Otočný ovladač [F] (str.19, 21,28) 18 Otočný ovladač [GN/ISO]
(str.16, 21, 23, 28 ) 19 Tlačítko [LIGHT] (světlo) (str.28)
Zobrazovací panel bude svítit cca 15
sekund. Provoz digitálního fotoaparátu s komunikačními funkcemi jej může také rozsvítit.
20 Zobrazovací panel (str. 6)
5
Page 6
Názvy součástí
1 Široký panel (P26) 2 Hlava blesku 3 Lampa pom. osvětlení pro AF (str.29)
V tmavých místech, kde je těžké
zaostřit předmět, můžete přímo posvítit na předmět pro usnadnění zaostřování. (Pomoc AF funguje pouze, pokud je tento blesk používán v kombinaci s digitální zrcadlovkou „Four Thirds™” Panasonic s jedním objektivem:
nebude fungovat s jinými fotoaparáty.) 4 Senzor blesku 5 Fixační kroužek (str.12) 6 Fixační kolík (str.12) 7 Plocha koncovky (str.12) 8 Tlačítko odemčení pro odraz záblesku
(str.12, 24 )
9 Zobrazení úhlu odrazu záblesku
nahoru/dolů (str. 24)
10 Zobrazení úhlu odrazu záblesku doleva/
doprava (str.24)
6
11 Tlačítko [MODE] (str.13, 20 , 28 ) 12 Tlačítko [ZOOM] (str.21, 23 , 25 , 26 ) 13 Kontrolka [AUTO CHECK] (automatické
kontroly) (str.11,14, 21 )
14 Tlačítko [TEST/CHARGE] (test/nabíjení)
(str.11, 13 20 )
15 Tlačítko [POWER] (napájení)
(str.11, 13 20 28 ) 16 Kryt baterií (str.10) 17 Otočný ovladač [F] (str.19, 21 ,28) 18 Otočný ovladač [GN/ISO]
(str.16, 21 , 23 , 28 ) 19 Tlačítko [LIGHT] (světlo) (str.28)
Zobrazovací panel bude svítit cca 15
sekund. Provoz digitálního fotoaparátu s komunikačními funkcemi jej může také rozsvítit.
20 Zobrazovací panel (str. 6)
Page 7
Ohledně baterií
Typy baterií, které lze použít
Typy baterií, se kterými není provoz
zaručen
Suché alkalické baterie typu AA (LR6) Nabíjecí niklmetalhydridový baterie typu
AA (Ni-MH)
Doporučujeme, abyste používali baterie
vyrobené společností Panasonic.
Výkon použitých baterií se může
významně lišit v závislosti na použití značky baterie, jak dlouho byly baterie skladovány od výroby a jak byly skladovány.
Výkon baterií se dočasně sníží při
nízkých teplotách (pod 10 °C), ale bude obnoven, když se teplota vrátí do pokojové teploty.
Za určitých okolních teplot a provozních
podmínkách může dojít k nefunkčnosti. Nicméně, toto není příznak problému.
Abyste zajistili funkčnost baterií co
nejdéle, doporučujeme, abyste vypínali napájení přístroje během intervalů mezi fotografováním. Pokud přístroj používáte delší dobu, je doporučeno, používat nabíjecí niklmetalhydridové baterie.
Jednou vybité baterie mohou obnovit
svůj výkon, když je na chvíli ponecháte mimo, ale rychle se zase stanou nepoužitelnými. Z tohoto důvodu buďte vždy připraveni na výměnu vybitých baterií za nabité.
Ni-Cd baterie typu AA Niklo-manganové baterie typu AA (ZR6) Lithiové baterie typu AA (FR6) Manganové baterie typu AA (R6) Oxyridové (oxy-niklo-hydroxidové) suché
baterie typu AA (LR6) CR-V3 Lithiové akumulátory
Panasonic nezaručuje, že přístroj bude
správně fungovat při použití jakýchkoli
výše uvedených baterií. Dále může
použití těchto baterií způsobit jejich
vytečení, přerušení napájení a jiné
problémy.
Tvary baterií, které nelze použít Instalace baterií, které nemají běžné
tvary může způsobit vytečení elektrolytu
a dokonce prasknutí samotných baterií. Některým prodávaným bateriím chybí
části obalů nebo dokonce celý obal: V
žádném případě by tyto baterie neměly
být používány. (Viz níže uvedený
obrázek.)
Baterie (holé baterie) bez externích
obalů nebo baterie s jejich chybějícími částmi obalů
Baterie, u kterých je plochá
elektroda
7
Page 8
Zacházení s bateriemi Špatné zacházení s bateriemi může způsobit vytečení elektrolytu, vytváření tepla a dokonce vlastní prasknutí baterií. Dodržujte následující upozornění.
Baterie nevystavujte vodě nebo mořské
vodě nebo nenechte části koncovek, aby se namočily.
Neodstraňujte jejích externí obaly nebo
jakýmkoli způsobem nepoškozujte.
Nepouštějte baterie na zem,
nevystavujte je nárazům nebo jakémukoli jinému silnému tlaku.
Baterie přestaňte používat, jakmile si
všimnete jakéhokoli výtoku elektrolytu, deformace, změny barvy nebo jiných podobných problémů.
Baterie neskladujete v místech, kde
jsou vysoké úrovně teploty a/nebo vlhkosti.
Baterie udržujte mimo dosah kojenců a
malých dětí.
Během výměny baterií, vyměňte
všechny čtyři baterie za baterie stejného typu.
Pokud přístroj nebudete delší dobu
používat, vyjměte z něj baterie.
Ihned po použití přístroje mohou být
baterie horké. Před jejich odstraněním z přístroje, vypněte přístroj a vyčkejte, dokud baterie nevychladnou.
Při nízkých teplotách (pod 10 °C), se
výkon baterií zhorší a počet výpalů blesků přístroje se významně sníží. Provozní doba baterií má sklon ke snižovaní, zvláště při použití suchých alkalických baterií, takže je před použitím zahřejte ve vaší kapse. Při zahřívání baterií ve vaší kapse se vyvarujte přímému kontaktu s cigaretovými zapalovači a jinými kovovými předměty, stejně jako s kapesními tělesnými ohřívači.
Počet výpalů blesků přístroje se může
také významně snížit, pokud jsou elektrody baterií a vystaveny olejům z kůže nebo jiným formám nečistot. Před instalací baterií pečlivě otřete elektrody a pomocí měkkého, suchého hadříku.
Pokud z baterií vyteče elektrolyt, vytřete všechny zbytky elektrolytu z přihrádky na baterie a vložte nové baterie nebo plně nabité niklmetalhydridové baterie.
Pokud se elektrolyt dostane na vaše ruce a oblečení, omyjte to vodou. Pokud se elektrolyt dostane do vašich očí, je zde nebezpečí ztráty zraku. V takovém případě si netřete oči, ale ihned je vypláchněte čistou vodou a poté vyhledejte lékařskou pomoc.
8
Page 9
Nabíjecí niklmetalhydridové baterie Nickmetalhydridové baterie lze připravit
pro použití jejich nabitím pomocí určené nabíječky. Nicméně, špatné zacházení může způsobit vytečení elektrolytu, vznícení ohně a dokonce vlastní prasknutí baterií. Dodržujte následující opatření.
Nemusí být možné, abyste správně
nabili baterie se špinavými elektrodami a . Použijte měkký, suchý hadřík a opatrně otřete a elektrody, stejně jako části koncovek nabíječky.
V případě, že byly zakoupeny
nebo nebyly-li delší dobu použity, niklmetalhydridové baterie nemusí být dostatečně nabité. Toto je kvůli jejich charakteristice a není to příčina problému. Jejich běžný výkon bude obnoven po několikanásobném nabití.
Doporučujeme, aby byly baterie
nabíjeny pouze po jejich úplném vybití. Pokud jsou opakovaně nabíjeny bez jejich vybití, může být pro ně složité, aby si zachovaly svojí kapacitu. (Tento jev se nazývá paměťový efekt).
Pokud se objeví paměťový efekt,
baterie úplně vybijte, aby přístroj nemohl vypalovat a poté je několikrát plně nabijte. Toto obnoví jejich kapacitu.
Pokud niklmetalhydridové baterie
nebyly používány, jejich kapacita se sníží z důvodu efektu přirozeného vybíjení.
Nenabíjejte nepřetržitě
niklmetalhydridové baterie, které jsou již nabity.
Neodstraňujte jejích externí obaly nebo
jakýmkoli způsobem nepoškozujte.
Pokud používáte nabíjecí baterie,
přečtěte si návod k obsluze nabíječky.
Nickmetalhydridové baterie mají specifickou životnost. Jelikož jsou stále více používány nebo časem se jejich kapacita postupně sníží. Pokud se drasticky sníží doba použití přístroje, baterie mohly dosáhnout konce jejich životnosti. Získejte nové baterie.
Délka životnosti baterií se liší
v závislosti na jejich metodě skladování,
provozních podmínkách a prostředí, ve
kterém jsou používány.
V případě, že přístroj nebudete delší
dobu používat
Pokud baterie ponecháte uvnitř
přístroje, slabý proud bude nepřetržitě
protékat, i když je napájení přístroje
vypnuto a baterie se budou postupně
vybíjet. Pokud jsou takhle ponechány,
mohou se úplně vybít a tím se stanou
nepoužitelné pro nabíjení. Pokud baterie skladujete delší dobu, je
doporučeno, abyste je nabíjeli jednou
do roka a že je po 1 jejich zbývajícím
nabití a použití vyjmete z přístroje a
znovu uložíte.
Životnost baterií Počet blesků (počet plných blesků v RUČNÍM režimu při intervalech 30 sekund)
Typ použitých baterií Počet blesků
Alkalické baterie (LR6) Nejméně 120 blesků Ni-MH
(niklmetalhydridové) akumulátory
Nejméně 140 blesků
Podmínky fotografování
Teplota 23 °C
Interval blesku
Typ použitých baterií Interval blesku
Alkalické baterie (LR6) Přibližně 6 s Ni-MH
(niklmetalhydridové) akumulátory
Přibližně 4 s
Počet blesků a intervalů blesků
se mírně liší v závislosti na stavu
skladování baterií a provozních
podmínkách.
9
Page 10
Vkládání a vyjímání baterií přístroje (volitelné)
Zkontrolujte, zda je přístroj vypnutý. Použijte suché alkalické baterie nebo
nabíjecí niklmetalhydridové baterie.
1 Odsunutím otevřete dvířka prostoru
pro baterie.
Při prvním použití přístroje je na krytu
baterií přilepená páska. Odlepte ji..
2 Při vkládání baterií se ujistěte, že jste
správně přiřadili póly a .
3 Zasunutím zavřete zpět dvířka baterií
co nejdále.
Po použití přístroje vyjměte baterie.
10
Page 11
Kontrola zbývajícího napětí baterií blesku
Instalujte baterie a poté zapněte přístroj
a zkontrolujte zbývající energii baterií.
1 Stiskněte tlačítko [POWER].
Pokud tlačítko [TEST/CHARGE] i
kontrolka [AUTO CHECK] blikají ve
stejnou dobu, znamená to, že jsou
baterie skoro úplně opotřebované a co
nejdříve by měly být vyměněny za nové
baterie.
3 Stiskněte tlačítko [POWER] pro
vypnutí napájení přístroje.
POWER (napájení)
Nyní se spustí nabíjení.
2 Zkontrolujte, zda svítí tlačítko [TEST/
CHARGE].
TEST/ CHARGE (test/nabíjení)
Po plném nabití baterií svítí tlačítko
[TEST/CHARGE].
Pokud trvá dlouho, než se tlačítko
[TEST/CHARGE] rozsvítí podle doby v níže uvedené tabulce, znamená to, že jsou baterie skoro opotřebované. Vyměňte je co nejdříve za nové.
Pokud stisknete tlačítko [TEST/
CHARGE], přístroj může vypálit. V následujících situacích vypněte
napájení:
Když přístroj připevňujete nebo jej
sundáváte z digitálního fotoaparátu.
Pokud nechcete, aby přístroj vypálil.
Pokud přístroj nebudete používat.
Alkalické baterie Déle než 30s Nabíjecí
niklmetalhydridové baterie
Déle než 10s
11
Page 12
Připevňování přístroje na digitální fotoaparát a jeho odejmutí
Zkontrolujte, zda je napájení digitálního
fotoaparátu a přístroje vypnuto. (Připevňování přístroje nebo ! jeho odstraňování z fotoaparátu, když je zapnuto napájení může způsobit problém a není doporučováno.)
Upevnění přístroje 1 Připevnění hlavy blesku do
horizontální přední polohy.
3 Zasuňte přístroj lehce směrem
dozadu na sáňkách blesk, dokud
neslušíte cvaknutí.
4 Otočte fixačním kroužkem ve
[ LOCK] směru, dokud se nedá
otáčet.
A:Tlačítko odemčení pro odraz záblesku
Pokud je hlava blesku v uzamčené
poloze, otáčejte s ní během stlačení tlačítka odemčení pro odraz záblesku.
2 Povolení fixačního kroužku.
Pokud fixační kolík vystupuje, otočte
fixační kroužek opačným směrem od [ LOCK] a kolík zatáhněte.
Nepoužívejte více síly, než je potřeba
pro uzamčení kroužku.
Nedotýkejte se prsty, kovovými
předměty atd. částí koncovek.
Nepřipevňujte přístroj na digitální
fotoaparát, pokud fixační kolík vyčnívá. V opačném případě můžete poškodit zařízení.
Odejmutí přístroje Kompletně uvolněte fixační kroužek
a vysuňte přístroj ze sáněk blesku.
12
Page 13
Fotografování pomocí digitálního fotoaparátu s komunikačními funkcemi
Volba režimu blesku
Pro podrobnosti ohledně každého
režimu blesku přejděte na str. 14 až 18.
1 Zapněte napájení digitálního
fotoaparátu.
2 Na přístroji stiskněte tlačítko
[POWER].
POWER (napájení)
Po plném nabití baterií svítí tlačítko
[TEST/CHARGE].
3 Stiskněte do poloviny tlačítko
spouště digitálního fotoaparátu.
Mez přístrojem a digitálním
fotoaparátem jsou vysílány informace ohledně citlivosti ISO, clony, času závěrky a jiné informace fotografování.
4 Stiskněte tlačítko [MODE] a zvolte
režim blesku.
REŽIM
Režim blesku je zobrazen na
zobrazovacím panelu. Režim se mění při každém stisku
tlačítka [MODE].
Ohledně režimů blesku
Položka Podrobnosti nastavení [TTL AUTO] Po měření příslušné intenzity
záblesku vybitím předblesku, přístroj vypálí znovu pro fotografování. (str.14)
[AUTO] Přístroj změří světlo vlastním
senzorem blesku v souladu se clonou objektivu a upraví intenzitu záblesku. (str.15) kkk Tento režim lze použít pouze pro modely digitálních fotoaparátů s komunikačními funkcemi, které podporují režim [AUTO].
[MANUAL] (ručně)
[FP TTL AUTO]
[FP MANUAL]
* Směrné číslo (GN) je hodnota, která
ukazuje množství světla blesku. Čím
vyšší je hodnota, tím větší množství
světla je vyzařováno přístrojem.
Přístroj vypálí při směrném čísle (GN)*, které bylo nastaveno. (str. 16).
Tento režim umožňuje fotografování s bleskem i při rychlých časech závěrky digitálního fotoaparátu pomocí FP vypalování (opakované vypalování záblesku při vysoké rychlosti). (str.17) Přístroj zahajuje FP vypalování při intenzitě záblesku nastaveném v režimu [FP MANUAL]. (str. 18).
A: Režim blesku
Některé z těchto režimů nemusí být
možné použít v závislosti na režimech
fotografování, které jsou podporovány
digitálním fotoaparátem. Není možné zvolit režim, který nelze
použít.
13
Page 14
[TTL AUTO]
Stiskněte tlačítko [MODE] a zvolte režim blesku (str.13) Pracovní rozsah blesku je zobrazen
na zobrazovacím panelu v řádku s nastavením digitálního fotoaparátu.
A: Pracovní rozsah blesku
1 Zkontrolujte vzdálenost k předmětu
v rámci pracovního rozsahu blesku.
Pokud je předmět mimo rozsah,
upravte clonu objektivu nebo změňte vzdálenost k předmětu.
Pracovní rozsah blesku se mění v
závislosti na typu a nastavení (citlivost ISO, clona a ohnisková vzdálenost) používaného digitálního fotoaparátu.
2 Naplno stiskněte tlačítko spouště a
vyfoťte obrázek.
3 Zkontrolujte, zda bliká kontrolka
[AUTO CHECK].
[AUTO CHECK]
Pokud kontrolka [AUTO CHECK]
pokračuje v blikání po dobu cca 5 sekund, znamená to, že přístroj vypálil úspěšně.
14
Page 15
[AUTO]
Stiskněte tlačítko [MODE] a zvolte režim blesku (str.13) Pracovní rozsah blesku je zobrazen
na zobrazovacím panelu v řádku s nastavením digitálního fotoaparátu.
3 Zkontrolujte, zda bliká kontrolka
[AUTO CHECK].
AUTO CHECK
Pokud kontrolka [AUTO CHECK]
pokračuje v blikání po dobu cca 5 sekund, znamená to, že přístroj vypálil úspěšně.
A:Pracovní rozsah blesku
Pokud jsou nastavení na digitálním
fotoaparátu (citlivost ISO a clona) mimo kombinace citlivosti ISO a clony, kterou lze nastavit blesk. Pracovní není zobrazen a uživatel je upozorněn na displeji blikáním [ISO] a [F], v tomto případě změňte nastavení digitálního fotoaparátu
1 Zkontrolujte vzdálenost k předmětu
v rámci pracovního rozsahu blesku.
Pokud je předmět mimo rozsah,
upravte clonu objektivu nebo změňte vzdálenost k předmětu.
Pracovní rozsah blesku se mění v
závislosti na typu a nastavení (citlivost ISO, clona a ohnisková vzdálenost) používaného digitálního fotoaparátu.
2 Naplno stiskněte tlačítko spouště a
vyfoťte obrázek.
Kombinace citlivosti ISO a clony,
kterou lze upravit v režimu [AUTO]
Citlivost ISO
3200 F8 až F32
1600
800 400 200 100
50 25
Clona
F5.6 až F32
F4 až F32
F2.8 až F32
F2 až F32 F1.4 až F22 F1.4 až F16 F1.4 až F11
15
Page 16
[MANUAL]
Stiskněte tlačítko [MODE] a zvolte režim blesku. (str. 13) Optimální vzdálenost fotoaparátu
k předmětu a směrné číslo (GN) odpovídající nastavení digitálního fotoaparátu jsou zobrazeny na zobrazovacím panelu.
A: Optimální vzdálenost fotoaparátu k předmětu
1 Otočte otočným ovladačem [GN/
ISO] a nastavte směrné číslo (GN) tak, aby vzdálenost fotoaparátu k předmětu byla nastavena na vzdálenost předmětu.
Pokud je citlivost ISO [100], optimální
vzdálenost fotoaparátu k předmětu lze vypočítat vydělením směrného čísla (GN) pomocí clony. (str. 31)
GN/ISO
Ovladač [F] lze také použít pro toto
nastavení.
Optimální vzdálenost fotoaparátu k
předmětu je blíže než 0.6 m (nebo 0.5 m pro blízké fotografie), rozsah záblesku blesku se posune. V tomto případě je uživatel upozorněn blikajícím číslem na displeji.
Optimální vzdálenost fotoaparátu k
předmětu se mění v závislosti na nastavení digitálního fotoaparátu (citlivost ISO, clona, ohnisková vzdálenost a rychlost závěrky).
2 Naplno stiskněte tlačítko spouště a
vyfoťte obrázek.
16
Page 17
[FP TTL AUTO]
Stiskněte tlačítko [MODE] a zvolte režim blesku. (str. 13) Tento režim umožňuje fotografování s
bleskem i při rychlých časech závěrky digitálního fotoaparátu pomocí FP vypalování (opakované vypalování blesku při vysoké rychlosti). j
Pracovní rozsah blesku je zobrazen
na zobrazovacím panelu v řádku s nastavením digitálního fotoaparátu.
A: Pracovní rozsah blesku
3 Zkontrolujte, zda bliká kontrolka
[AUTO CHECK].
AUTO CHECK
Pokud kontrolka [AUTO CHECK]
pokračuje v blikání po dobu cca 5 sekund, znamená to, že přístroj vypálil úspěšně.
Následující druhy fotografií lze vyfotografovat pomocí rychlých časů závěrky.
Fotografování se stíny, které jsou
změkčené fotografováním s podsvícením
1 Zkontrolujte vzdálenost k předmětu
v rámci pracovního rozsahu blesku.
Pokud je předmět mimo rozsah, upravte
clonu objektivu nebo změňte vzdálenost k předmětu.
Pracovní rozsah blesku se mění v
závislosti na typu a nastavení (citlivost ISO, clona a ohnisková vzdálenost) používaného digitálního fotoaparátu. Rozsah je menší než v režimu [TTL AUTO].
2 Naplno stiskněte tlačítko spouště a
vyfoťte obrázek.
Fotografie portrétů vyfocené venku
s otevřenou clonou a rozostřeným pozadím.
17
Page 18
[FP MANUAL]
Stiskněte tlačítko [MODE] a zvolte režim blesku. (str. 13) Optimální vzdálenost fotoaparátu
k předmětu a směrné číslo (GN) odpovídající nastavení digitálního fotoaparátu jsou zobrazeny na zobrazovacím panelu.
A:Optimální vzdálenost fotoaparátu k předmětu
1 Otočte otočným ovladačem [GN/
ISO] a nastavte směrné číslo (GN) tak, aby vzdálenost fotoaparátu k předmětu byla nastavena na vzdálenost předmětu.
GN/ISO
Ovladač [F] lze použít také pro toto
nastavení.
Optimální vzdálenost fotoaparátu k
předmětu je blíže než 0.6 m (nebo 0.5 m pro blízké fotografie), rozsah záblesku blesku se posune. V tomto případě je uživatel upozorněn blikajícím číslem na displeji.
Optimální vzdálenost fotoaparátu
k předmětu se mění v závislosti na nastavení digitálního fotoaparátu (citlivost ISO, clona, ohnisková vzdálenost a rychlost závěrky).
2 Naplno stiskněte tlačítko spouště a
vyfoťte obrázek.
18
Page 19
Úprava intenzity blesku Intenzitu blesku lze nastavit v krocích. Před úpravou intenzity blesku nastavte úpravu intenzity blesku na [ON] (zapnuto). (str. 29) Na zobrazovacím panelu se objeví [ ].
1 Otočte ovladačem [F] a nastavte
hodnotu úpravy intenzity blesku.
A: Hodnota úpravy intenzity blesku
Hodnota úpravy intenzity blesku je
vždy zobrazena, není zobrazena jen v případě nastavení [0]. Pokud je hodnota úpravy intenzity blesku [0], pracovní rozsah blesku není zobrazený.
Rozsah úpravy intenzity záblesku a aktuální intenzita záblesku se může lišit v závislosti na režimu blesku.
Rozsah úpravy intenzity záblesku Pokud je zvoleno [TTL AUTO], [AUTO]
nebo [FP TTL AUTO], intenzitu záblesku lze upravit přes rozsah kroků +3.0. 0 +0.3 +0.7 +1.0 +3.0 0 -0.3 -0.7 -1.0 -3.0
Pokud je zvoleno [MANUAL] nebo [FP
MANUAL], intenzitu lze upravit přes rozsah kroků $$$ 0.7. 0 +0.3 +0.7 0 -0.3 -0.7
Aktuální intenzita záblesku se může
lišit, když hodnota úpravy intenzity záblesku byla nastavena na digitálním fotoaparátu i na přístroji.
Pokud je zvolen [TTL AUTO], [AUTO]
nebo [FP TTL AUTO], přístroj vypálí při hodnotě úpravy obdržené společným přidáním hodnot úpravy nastavených na digitálním fotoaparátu a přístroji. (Hodnota nastavená jen na přístroji je zobrazena jako hodnota úpravy intenzity záblesku.)
[Příklad]
Nastavení
hodnoty úpravy
Zobrazení
hodnoty úpravy
intenzity
záblesku
přístroje Aktuální
hodnota úpravy
použita pro
vypalování
Jednotky: Digitální
+0.3 +0.3 (+1/3
+0.6 (+2/3 EV)
fotoaparát
EV)
+0.3
Pokud je zvolen [MANUAL] nebo [FP
MANUAL], přístroj vypálí při hodnotě úpravy pouze na přístroji.
[Příklad]
Nastavení
hodnoty úpravy
Zobrazení
hodnoty úpravy
intenzity
záblesku
přístroje
Aktuální
hodnota úpravy
použita pro
vypalování
Jednotky: Digitální
+0.3 +0.3 (+1/3 EV)
fotoaparát
+0.3
+0.3 (+1/3 EV)
19
Page 20
Fotografování pomocí digitálního fotoaparátu bez komunikačních funkcí
Volba režimu blesku
Pro podrobnosti ohledně každého
režimu blesku přejděte na str. 14 až 23.
1 Na přístroji stiskněte tlačítko
[POWER].
Po plném nabití baterií svítí tlačítko
[TEST/CHARGE].
2 Stiskněte tlačítko [MODE] a zvolte
režim blesku.
A: Režim blesku
Režim blesku je zobrazen na
zobrazovacím panelu.
Režim se mění při každém stisku
tlačítka [MODE].
REŽIM
Ohledně režimů blesku
Položka Podrobnosti nastavení [AUTO] Přístroj změří světlo vlastním
senzorem blesku v souladu se clonou objektivu a upraví intenzitu záblesku (str. 21)
[MANUAL] (ručně)
* Směrné číslo (GN) je hodnota, která
ukazuje množství světla přístroje blesku. Čím vyšší je hodnota, tím větší množství světla je vyzařováno přístrojem.
Přístroj vypálí při směrném čísle (GN)*, které bylo nastaveno (str.23)
20
Page 21
[AUTO]
Stiskněte tlačítko [MODE] a zvolte režim blesku. (str. 20)
1 Otočte ovladačem [GN/ISO] pro
nastavení citlivosti ISO.
4 Naplno stiskněte tlačítko spouště a
vyfoťte obrázek.
5 Zkontrolujte, zda bliká kontrolka
[AUTO CHECK].
Pokud kontrolka [AUTO CHECK]
pokračuje v blikání po dobu cca 5 sekund, znamená to, že přístroj vypálil úspěšně.
GN/ISO
2 Stiskněte tlačítko [ZOOM] pro
nastavení hodnoty zoomu pro ohniskovou vzdálenost objektivu.
ZOOM
3 Otočte ovladačem [F] a nastavte to
na clonu objektivu.
AUTO CHECK
Pokud jsou kombinace citlivosti ISO
a clony mimo použitelný rozsah, budete upozorněni ve formě zobrazení blikající citlivosti ISO a clony. V tomto případě změňte citlivost ISO a clonu.
21
Page 22
Pracovní rozsah blesku režimu [AUTO]
Citlivost ISO Úhel záblesku ohniskové vzdálenosti (mm)
3200 1600 800 400 200 100 50 25 8
F8 F5.6 F4 F2.8 F2 F1.4 - - 1.1
F11 F8 F5.6 F4 F2.8 F2 F1.4 - 0.8
F16 F11 F8 F5.6 F4 F2.8 F2 F1.4 0.5
F22 F16 F11 F8 F5.6 F4 F2.8 F2 0.5
F32 F22 F16 F11 F8 F5.6 F4 F2.8 0.5
- F32 F22 F16 F11 F8 F5.6 F4 0.5
- - F32 F22 F16 F11 F8 F5.6 0.5
- - - F32 F22 F16 F11 F8 0.5
- - - - F32 F22 F16 F11 0.5
Hodnoty clony, které lze nastavit Pracovní rozsah při fotografování v [AUTO] (m)
(16)
|
12.8
|
9.0
|
6.4
|
4.5
|
3.2
|
2.2
|
1.6
|
1.1
|
0.7
(převod 35 mm filmu)
10
12
(24)
1.7
|
20.0
1.2
|
14.0
0.8
|
10.0
0.6
|
7.0
0.5
|
5.0
0.5
|
3.5
0.5
|
2.5
0.5
|
1.7
0.5
|
1.2
14
(28)
1.9
21.4
1.3
15.0
0.9
10.7
0.6
7.5
0.5
5.3
0.5
3.7
0.5
2.7
0.5
1.8
0.5
1.3
(20)
1.2
|
14.2
0.9
|
10.0
0.6
|
7.1
0.5
|
5.0
0.5
|
3.5
0.5
|
2.5
0.5
|
1.8
0.5
|
1.2
0.5
|
0.8
17
25
35
(35)
(50)
2.2
|
25.7
1.6
|
18.0
1.1
|
12.8
0.8
|
9.0
0.5
|
6.4
0.5
|
4.5
0.5
|
3.2
0.5
|
2.2
0.5
|
1.5
2.5
|
28.5
1.7
|
20.0
1.2
|
14.2
0.8
|
10.0
0.6
|
7.1
0.5
|
5.0
0.5
|
3.6
0.5
|
2.5
0.5
|
1.7
|
|
|
|
|
|
|
|
|
(70)
2.8
|
32.1
2.0
|
22.5
1.4
|
16.0
1.0
|
11.2
0.7
|
8.0
0.5
|
5.6
0.5
|
4.0
0.5
|
2.8
0.5
|
1.9
42
(85)
3.1
|
35.7
2.2
|
25.0
1.5
|
17.8
1.1
|
12.5
0.7
|
8.9
0.5
|
6.2
0.5
|
4.5
0.5
|
3.1
0.5
|
2.2
Oblasti ohraničeny tlustými čarami indikují pracovní rozsah blesku, když je používán
široký panel. (str. 26)
Když hlava blesku směřuje dopředu, zobrazené číslo na straně blízké vzdálenosti je
0.6 m nebo více a pokud směřuje dolů, je 0.5 m nebo více.
Intenzitu záblesku lze upravit v 1/3 krocích změnou citlivosti ISO a clony z nastavení
digitálního fotoaparátu.
22
Page 23
[MANUAL]
Stiskněte tlačítko [MODE] a zvolte režim blesku. (str. 20) Směrné číslo (GN) a poměr množství
světla se objeví na zobrazovacím panelu.
A:Poměr množství světla „Poměr množství světla” je poměr
intenzity záblesku k plnému záblesku.
1 Stiskněte tlačítko [ZOOM] pro
nastavení hodnoty zoomu pro ohniskovou vzdálenost objektivu.
ZOOM
3 Naplno stiskněte tlačítko spouště a
vyfoťte obrázek.
Určení clony a směrného čísla
Pokud bylo rozhodnuto o vzdálenosti fotoaparátu k předmětu a cloně
Následující vzorec je používán pro
získání směrného čísla (GN), které je poté nastaveno v přístroji.
„Clona (F)” x „Vzdálenost fotoaparátu
k předmětu (m)” ÷ „Koeficient citlivosti ISO”
Když je potřeba nastavit clonu
Následující vzorec je používán pro
získání clony, která je poté nastavena v digitálním fotoaparátu.
„Směrné číslo (F)” x „Koeficient citlivosti
ISO (m)” ÷ „Vzdálenost fotoaparátu k předmětu (m)”
Jak získat optimální vzdálenost fotoaparátu k předmětu
„Směrné číslo (GN)” x „Koeficient citlivosti ISO” ÷ „Clona (F)”
2 Otočte ovladačem [GN/ISO] a
nastavte směrné číslo (GN).
GN/ISO
Ovladač [F] lze použít také pro toto
nastavení.
Koeficient citlivosti ISO
Citlivost ISO Koeficient kompenzace
3200 5.6 1600 4.0
800 2.8 400 2.0 200 1.4 100 1.0
50 0.71 25 0.5
Pro sez nam směrných čísel (GN),
přejděte na str. 31.
23
Page 24
Další použití
Fotografování s odraženým zábleskem
Fotografování s odraženým zábleskem
je technika, která používá odražené světlo od stropu nebo stěny, na které je světlo vyzařováno z nasměrovaného přístroje blesku.
Pokud je blesk nasměrován přímo
na předek předmětu při fotografování portrétu osoby, tak se mohou vytvořit silné stíny nebo kůže fotografované osoby a jiné části se mohou zobrazit jako bělavé a nejasné.
Nicméně, pokud používáte při těchto
příležitostech techniku s odraženým zábleskem, můžete tak minimalizovat silné stíny a předmět vyfotit přirozeně.
1 Během držení stisknutého tlačítka
odemčení otočte hla vu blesku tak, aby směřovala požadovaným směrem.
V zamčené poloze změňte směr během
držení stlačeného tlačítka odemčení fotografování s odraženým zábleskem.
2 Blesk nasměrujte na strop nebo jiný
reflexní povrch a pořiďte snímek.
Pracovní rozsah blesku a optimální
vzdálenost fotoaparátu k předmětu se neobjeví na zobrazovacím panelu.
Pokud je úhel záblesku nastaven na
[ZOOM] (auto), hodnota zoomu se objeví na zobrazovacím panelu jako nastavení [--] a 25 mm [135 fotoaparát (převod 35 mm filmu): 50 mm].
Úhel záblesku lze změnit ručně.
(str. 25)
Pokud stisknete tlačítko [TEST/
CHARGE] rozsvítí se kontrolka [AUTO CHECK] a zda je nebo není vypalování vhodné, lze ověřit. (Toto je možné pouze, pokud je nastaveno [AUTO] jako režim blesku.)
Pokud je povrch (jako je strop nebo
stěny) odrazu záblesku barevný, může to mít vliv na fotografie. Pro odraz zvolte povrch, který je bílý.
24
Page 25
Fotografování z malé vzdálenosti&&1
Pokud je vzdálenost fotoaparátu k
předmětu 0.5 m až 1.5 m, vyzařované světlo z blesku bude zkresleno. Pro tento účel, během držení stisknutého tlačítka odemčení záblesku s odrazem, natočte hlavu blesku směrem dolů (7 stupňů) a poté pořiďte snímek.
Nasměrujte hlavu blesku směrem dolů až o (7 stupňů směrem dolů).
Na zobrazovacím panelu se objeví
Může dojít k vinětaci světlem z blesku,
pokud má objektiv dlouhé pouzdro nebo velký průměr. Nejprve pořiďte testovací snímek a poté vyfoťte snímek.
Tímto způsobe použijte blesk pouze
pro fotografování z blízka. Pokud necháte hlavu blesku nasměrovanou dolů, během normálního fotografování, vyzařované světlo z blesku bude na horní straně obrazovky nedostačující.
Ruční volba úhlu blesku
Úhel záblesku lze upravit ručně.
Stiskněte tlačítko [ZOOM] a zvolte úhel záblesku.
ZOOM
A: Úhel záblesku Na zobrazovacím panelu se objeví [M
ZOOM].
Lze zvolit jakékoli z následujícího nastavení ZOOMU:
12 mm, 14 mm, 17 mm, 25 mm, 35 mm, 42 mm [Se 135 fotoaparátem (Převod 35 mm filmu): 24 mm, 28 mm, 35 mm, 50 mm, 70 mm, 85 mm]
Po každém stisku tlačítka [ZOOM], jsou nastavení zvolena v následujícím pořadí:
Auto Zoom
42 (85)
12 (24)
35 (70)
14 (28)
17 (35)
  25
(50)
[AUTO ZOOM] lze použít pouze,
pokud je digitální fotoaparát používán s komunikačními funkcemi.
Pokud používáte široký panel,
můžete zvolit jakékoliv z následujících nastavení: [AUTO ZOOM], [10 (20)] nebo [8 (16)].
Pokud zvolíte vyšší hodnotu, než je
ohnisková vzdálenost objektivu, okraje obrázku budou ztmaveny.
25
Page 26
Použití širokého panelu
Použijte zabudovaný široký panel pro
fotografování s bleskem, pokud je ohnisková vzdálenost objektivu širší než 12 mm
Nastavte přepínač širokého panelu na
[ON] (zapnuto) (str.29)
1 Široký panel vysuňte a poté jej
zatlačte dolů.
Na zobrazovacím panelu se objeví
[ ]
2 Stiskněte tlačítko [ZOOM] a zvolte
úhel záblesku.
ZOOM
Úhel nelze zobrazit u digitálního
fotoaparátu, který nemá komunikační funkce.
Pokud používáte široký panel, směrné
číslo (GN) je zmenšeno. To znamená, že pracovní rozsah je zmenšen při pořizování snímků v režimu [TTL AUTO] [AUTO] nebo [FP TTL AUTO] a že optimální vzdálenost fotoaparátu k předmětu je zmenšena, když pořizujete snímky v rozsahu [MANUAL] nebo [FP MANUAL].
Po dokončení fotografování široký panel
zatáhněte.
Netlačte široký panel nahoru, v
opačném případě jej můžete poškodit.
A: Úhel záblesku 8 mm 10 mm
[16 mm nebo 20 mm pro 135 fotoaparát lze zvolit (Převod 35 mm filmu)]
26
Page 27
Mnoho výběrů pro různá použití fotografování s bleskem
V nastavení digitálního fotoaparátu lze
zvolit mnoho různých fotografování s bleskem.
Některé funkce nemusí být možné
použít v závislosti na funkcích a tvaru použitého digitálního fotoaparátu.
Podrobnosti viz návod k obsluze vašeho
digitálního fotoaparátu.
Zvolte [TTL AUTO] nebo [FP
TTL AUTO] jako režim blesku.
Blesk pro redukci jevu červených očí
Vyzařované světlo pomocí blesku
snižuje jev červených očí, kde se oči předmětu objeví červeně.
2. synchronizace lamel závěrky
Pokud fotografujete při dlouhém čase
závěrky pohybující se předměty, blesk je aktivován těsně před uzavřením závěrky.
Zdroje světla vyzařované za předmětem
jsou zachyceny pro dosažení pocitu dynamiky.
Pomalá synchronizace
Světlo z přístroje může být vyzařováno
pomocí dlouhého času závěrky.
Toto umožňuje jasné fotografování lidí
proti pozadí nočních scén.
27
Page 28
Funkce
Každou funkci můžete předem nastavit.
1 Stiskněte tlačítko [POWER]. 2 Stiskněte tlačítko [MODE] na 2 nebo
více sekund pro přepnutí do funkce nastavení.
3 Otočte ovladačem [GN/ISO] pro
volbu položky menu.
REŽIM
GN/ISO
Návrat nastavení funkcí do
výchozího stavu (stav doby zakoupení)
Pokud stisknete společně tlačítko [MODE] a [LIGHT] na dvě nebo více sekund, všechna nastavení, kromě zobrazení vzdálenosti (m/ft) jsou vráceny do výchozích hodnot.
Nastavení pro zobrazení vzdálenosti
(m/ft) zůstane nezměněno
REŽIM
SVĚTLO
4 Otočte ovladačem [F] pro volbu
nastavení.
5 Stiskněte tlačítko [MODE] pro ukončení
nastavení.
28
Page 29
Stiskněte tlačítko [MO DE] na 2 nebo více sekund pro přepnutí do funkce nastavení. (str. 28)?
Položka Nastavení
Pomocné světlo AF
A: Pomocné světlo AF svítí a je usnadněno zaostřování. OFF (vypnuto): Pomocné světlo AF nesvítí.
Pomocné světlo AF nebude fungovat s digitálními fotoaparáty, které nejsou součástí
systému Panasonic „Four Thirds”.
FOURTHHIRDS ZOOM (přiblížení)
Úhel záblesku
4-3: Úhel záblesku je indikován ohniskovou vzdáleností objektivu pro
formát, který je používán s digitálním fotoaparátem „Four Thirds“. 135: Úhel záblesku je převeden do ohniskové vzdálenosti fotoaparátu 35 mm filmu.
135 fotoaparát: Toto je synonymum pro fotoaparát 35 mm filmového formátu.
Zobrazení vzdálenosti
Úprava intenzity blesku
Přepínání širokého panelu
ft: Vzdálenosti jsou zobrazeny ve stopách. m: Vzdálenosti jsou zobrazeny v metrech.
ON (zapnuto): Intenzita blesku je upravena. OFF (vypnuto): Intenzita blesku není upravena.
ON (zapnuto): Široký panel má efekt. Přístroj rozpozná, že je
široký panel vysunut. OFF (vypnuto): Široký panel je bez efektu.
29
Page 30
Ohledně nepřetržitého odpalování
Pokud je blesk odpalován nepřetržitě, hlava blesku se zahřeje a to může vést k možné poruše nebo nefunkčnosti přístroje. Udržujte nepřetržité odpalování v rámci níže poskytnutého počtu a poté nechte přístroj nejméně na 10 minut odpočinout.
Omezení počtu záblesků během nepřetržitého odpalování
Intenzita
blesku
1/1
(FULL)
(plný)
1/2 0,5 s 20 1/4 0.3 s 40
1/8 až
1/128
Interval blesku Omezení počtu
záblesků
1 s 10
0,2 s nebo méně 80
Nepřetržité odpalování je synchronizováno na počet níže uvedených snímků. Pokud je počet omezení záblesků během nepřetržitého odpalování překročen, nechte přístroj nejméně na 10 minut odpočinout.
Počet snímků, pro který je možné nepřetržité odpalování (rychlost sériového fotografování: 8 snímků za sekundu)
Množství světla Počet snímků
1/4 2
1/8 5 1/16 10 1/32 16 1/64 30
1/128 40
30
Page 31
Tabulka směrných čísel (GN)
[TTL AUTO]/[AUTO]
FOUR THIRDS 8 10 12 14 17 25 35 42
Úhel záblesku (mm)
[TTL AUTO]/[AUTO] Plný záblesk 18 20 28 30 36 40 45 50
[MANUAL] (ručně)
Úhel záblesku (mm)
[MANUAL] (ručně)
[FP TTL AUTO]
Úhel záblesku (mm)
Rychlost závěrky:
Pokud je použit
fotoaparát 135
(převod 35mm filmu)
FOUR THIRDS 8 10 12 14 17 25 35 42
Pokud je použit
fotoaparát 135
(převod 35mm filmu)
1/1 18 20 28 30 36 40 45 50 1/2 13 14 20 21 26 28 32 35 1/4 9.0 10 14 15 18 20 23 25
1/8 6.4 7.1 9.9 11 13 14 16 18 1/16 4.5 5.0 7.0 7.5 9.0 10 11 13 1/32 3.2 3.5 4.9 5.3 6.4 7.1 8.0 8.8 1/64 2.3 2.5 3.5 3.8 4.5 5.0 5.6 6.3
1/128 1.6 1.8 2.5 2.7 3.2 3.5 4.0 4.4
FOUR THIRDS 8 10 12 14 17 25 35 42
Pokud je použit
fotoaparát 135
(převod 35mm filmu)
1/125 13 14 20 21 26 28 32 35 1/160 11 13 18 19 23 25 28 32 1/200 10 11 16 17 20 23 25 28 1/250 9.0 10 14 15 18 20 23 25 1/320 8.0 8.9 13 13 16 18 20 22 1/400 7.1 7.9 11 12 14 16 18 20 1/500 6.4 7.1 9.9 11 13 14 16 18 1/640 5.7 6.3 8.8 9.4 11 13 14 16 1/800 5.0 5.6 7.9 8.4 10 11 13 14
1/1000 4.5 5.0 7.0 7.5 9.0 10 11 13 1/1250 4.0 4.4 6.2 6.7 8.0 8.9 10 11 1/1600 3.6 4.0 5.6 5.9 7.2 7.9 8.9 9.9 1/2000 3.2 3.5 5.0 5.3 6.4 7.1 8.0 8.9 1/2500 2.8 3.1 4.4 4.7 5.7 6.3 7.1 7.9 1/3200 2.5 2.8 3.9 4.2 5.1 5.6 6.3 7.0 1/4000 2.2 2.5 3.5 3.7 4.5 5.0 5.6 6.3 1/5000 2.0 2.2 3.1 3.3 4.0 4.5 5.0 5.6 1/6400 1.8 2.0 2.8 3.0 3.6 4.0 4.5 5.0 1/8000 1.6 1.8 2.5 2.7 3.2 3.5 4.0 4.4
16 20 24 28 35 50 70 85
16 20 24 28 35 50 70 85
16 20 24 28 35 50 70 85
31
Page 32
[FP MANUAL]
Níže jsou uvedena směrná čísla (GN) pro 1/1 (PLNÉ) záblesky.
FOUR THIRDS 8 10 12 14 17 25 35 42
Úhel záblesku
(mm)
Rychlost závěrky:
Pokud je použit
fotoaparát 135
(převod 35mm filmu)
1/125 13 14 20 21 26 28 32 35 1/160 11 13 18 19 23 25 28 32 1/200 10 11 16 17 20 23 25 28 1/250 9.0 10 14 15 18 20 23 25 1/320 8.0 8.9 13 13 16 18 20 22 1/400 7.1 7.9 11 12 14 16 18 20 1/500 6.4 7.1 9.9 11 13 14 16 18 1/640 5.7 6.3 8.8 9.4 11 13 14 16
1/800 5.0 5.6 7.9 8.4 10 11 13 14 1/1000 4.5 5.0 7.0 7.5 9.0 10 11 13 1/1250 4.0 4.4 6.2 6.7 8.0 8.9 10 11 1/1600 3.6 4.0 5.6 5.9 7.2 7.9 8.9 9.9 1/2000 3.2 3.5 5.0 5.3 6.4 7.1 8.0 8.9 1/2500 2.8 3.1 4.4 4.7 5.7 6.3 7.1 7.9 1/3200 2.5 2.8 3.9 4.2 5.1 5.6 6.3 7.0 1/4000 2.2 2.5 3.5 3.7 4.5 5.0 5.6 6.3 1/5000 2.0 2.2 3.1 3.3 4.0 4.5 5.0 5.6 1/6400 1.8 2.0 2.8 3.0 3.6 4.0 4.5 5.0 1/8000 1.6 1.8 2.5 2.7 3.2 3.5 4.0 4.4
16 20 24 28 35 50 70 85
V režimu [FP MANUAL] lze použít následující vzorec pro získání směrných čísel (GN),
pokud pro množství světla používáte jakékoli nastavení, kromě 1/1.
Jak získat směrné číslo, pokud je nastavení množství světla jiné než 1/1 Směrné číslo (GN) = Směrné číslo pro 1/1 x koeficient poměru množství světla
Koeficient poměru množství světla
Poměr množství světla 1/1 1/2 1/4 1/8 1/16
Koeficient poměru
množství světla
1.0 0.71 0.5 0.35 0.25
Tabulky zobrazují hodnoty, když je citlivost ISO [100].
32
Page 33
Řešení problémů
Ot.&Od. pro přístroj
Otázka (Ot.) Odpověď (Od.)
Přístroj se zahřívá. Pokud přístroj vypaluje nepřetržitě ihned po rozsvícení
Nemůžu přístroj nainstalovat na můj digitální fotoaparát.
Nemůžu zvolit režimy blesku, i když mačkám tlačítko [MODE].
Zabarvení obrázků se liší od reality.
Pracovní rozsah blesku se neobjeví na zobrazovacím panelu.
Zobrazovací panel nesvítí, i když je přístroj zapnutý.
Napájení blesku se nevypne, i když jsem vypnul napájení digitálního fotoaparátu, které funguje s komunikačními funkcemi.
Nemohu přepnout do úhlu záblesku.
tlačítka [TEST/ CHARGE], baterie budou vytvářet teplo, toto ale neznamená žádný problém ohledně výkonu nebo kvality. V takových případech před dalším použitím vyčkejte, dokud hlava blesku a baterie nevychladnou.
Vyčnívá fixační kolík? Přístroj nelze nainstalovat ba váš digitální fotoaparát, pokud tento kolík vyčnívá. Otočte fixačním kroužkem v opačném směru od [ LOCK], dokud s ním nelze otáčet a před proved ením instalace přístroje na digitální fotoaparát zatáhněte kolík.
Při zapojování přístroje do některých modelů digitálních fotoaparátů, které mají funkci komunikace, můžete zvolit režim blesku pouze z digitálního fotoaparátu.
Upravte funkci vyvážení bílé digitálního fotoaparátu (Doporučujeme nastavení do režimu [AUTO].)
Pracovní rozsah blesku není zobrazen v následujících případech. Pokud byl odstraněn objektiv kkk Pokud provádíte fotografování s odraženým zábleskem
Pokud je upravena intenzita světla Pokud je nastavení citlivosti ISO nebo clony mimo rozsah.
Není zapnuta funkce úspory energie digitálního fotoaparátu? Blesk je spojený s digitálním fotoaparátem, takže pokud je funkce úspory energie digitálního fotoaparátu zapnuta, zobrazovací panel blesku bude vypnutý. Do poloviny stiskněte tlačítko spouště digitálního fotoaparátu pro vypnutí funkce.
Pokud je napájení digitálního fotoaparátu s komunikačními funkcemi vypnuto, blesk je nastaven do režimu úspory energie. Pokud je napájení digitálního fotoaparátu znovu zapnuto, napájení blesku se také zapne. Pokud chcete blesk vypnout, nejprve vypněte jeho napájení Pokud je blesk použitý v kombinaci s digitálním fotoaparátem bez komunikačních funkcí, je automaticky nastaven do režimu úspory energie, pokud neprovedete žádnou operaci po dobu cca 60 minut.
Nebyl široký panel poškozen? Pokud je široký panel poškozen při vysunutí, už nebudete schopni používat tlačítko [ZOOM]. V tomto případě můžete použít tlačítko [ZOOM], pokud nastavíte přepínaní širokého panelu na [OFF] (vypnuto).
33
Page 34
Ot.&Od. pro zobrazovací panel
Otázka (Ot.) Odpověď (Od.)
[ISO] a [F] blikají nebo blikají čísla pro citlivost ISO a clony.
Bliká optimální vzdálenost fotoaparátu k předmětu.
a úhel záblesku blikají.
se nevypne.
se nevypne.
Toto znamená, že citlivost ISO a clona digitálního fotoaparátu jsou mimo pracovní rozsah záblesku blesku. Změňte nastavení citlivosti ISO a clony digitálního fotoaparátu.
Blesk je příliš blízko k předmětu, Pokud je předmět příliš blízko, rozsah záblesku blesku se posune, takže pořizujte snímky z větší vzdálenosti než 0 6 m (nebo 0 5 m pro blízké snímky).
Vysuňte široký panel.
Hlava blesku byla nastavena směrem dolů (7 stupňů). Toto nastavení nepoužívejte, pokud nepořizujete snímky z blízka.
Je vysunutý široký panel. Směrné číslo (GN) je sníženo. Dávejte si pozor na vzdálenost fotoaparátu k předmětu.
34
Page 35
Výstrahy pro použití
Ohledně přístroje Vyvarujte se blízkému přibližování k
předmětům. Vytváří teplo a světlo může způsobit deformaci nebo změnu barvy.
Když pořizujete snímky venku, pracovní
rozsah blesku nedovolí dosáhnout správné expozice a vy pořídíte obrázky, které jsou bělavé nebo příliš tmavé.
Při vysokých rychlostech závěrky,
efekty obdržené přístrojem nemusí být uspokojivé.
Přístroj udržujte z dosahu sprejů proti hmyzu a jiných těkavých látek.
pokud je přístroj vystaven těmto
sprejům nebo látkám, jeho vnější obal se může poškodit a/nebo se může odloupnout jeho barva.
Přístroj nenechávejte dlouhou dobu
v kontaktu s jakýmikoli předměty vyrobenými z gumy nebo PVC.
K údržbě přístroje nepoužívejte benzín, ředidla, alkohol nebo jiná čistidla.
Během provádění údržby vyjměte
baterie.
Používání čistidel může způsobit
poškození externího obalu přístroje a/nebo odloupnutí barvy.
Prach a otisky prstů otřete měkkým
suchým hadříkem.
Nepoužívejte kuchyňská čistidla nebo
chemické čistící hadříky.
Pokud na přístroj stříkne dešťová voda
nebo jiné vodní kapky, otřete jej suchým hadříkem.
Přístroj nepřenášejte, pokud je stále připevněn na tělo fotoaparátu.
Za žádných podmínek byste neměli
přístroj skladovat na jakýchkoli následujících místech, protože by to mohlo způsobit problém při provozu nebo nefunkčnost. Na přímém slunečním záření nebo v
létě na pláži.
Na místech s vysokými teplotami a
vysokou vlhkostí nebo tam, kde se rychle mění teplota a vlhkost.
Na místech s vysokou koncentrací
písku, prachu nebo nečistot
Tam, kde je oheň V blízkosti topení, klimatizací nebo
zvlhčovačů
Tam, kde se přístroj může namočit Tam, kde jsou vibrace Uvnitř vozidla
Vícenásobné záběry s bleskem nelze
provádět pomocí blesku v kombinaci s jinými přístroji blesku.
Nepouštějte přístroj na zem,
nevystavujte je nárazům nebo jakémukoli jinému silnému tlaku.
Pokud přístroj nebudete delší dobu
používat, plíseň nebo jiné problémy mohou způsobit poruchu přístroje. Doporučujeme, abyste před použitím přístroje zkontrolovali jeho funkčnost.
Nedotýkejte se elektrických kontaktů
přístroje. V opačném případě by mohlo dojít k poruše přístroje.
Pro ochranu hlavy blesku pře přehřátím
a poškozením, přestaňte přístroj používat po 10 nepřetržitých vypalování na plnou intenzitu záblesku a nechte přístroj nejméně po dobu 10 sekund vychladnout.
35
Page 36
Ohledně baterií Nebudete-li fotoaparát používat delší dobu, nezapomeňte baterie vyjmout.
V případě příliš vysoké nebo nízké
teploty mohou zreznout kontakty a způsobit selhání.
Pokud baterie upadne, zkontrolujte, zda se nezdeformovala nebo zda se nezdeformovaly vývody.
Při vložení zdeformované baterie může
být digitální fotoaparát poškozen.
Při fotografování venku sebou noste náhradní akumulátory.
Pozor na to, že provozní doba na jednu
sadu baterií klesá při nízkých teplotách okolí, například na horách.
Likvidace nepoužitelného akumulátoru.
Životnost akumulátorů je omezená. Baterie neházejte do ohně, hrozí
výbuch.
Vývody baterií nesmí být zkratovány kovovými předměty (např. náhrdelníky, vlásenkami atd.).
To může způsobit zkrat nebo vznik tepla
a můžete se vážné popálit při doteku baterií.
Nepokoušejte se nabíjet suché baterie.
Baterie nevhazujte do ohně nebo je nevystavujte vysokému žáru, jako je sluneční záření.
36
zst31175
Page 37
Technické údaje
Napájení: DC 6.0 V
Doporučené baterie pro použití
Doba nabíjení (Od
plného záblesku, dokud se nerozsvítí tlačítko [TEST/ CHARGE])
Doba vypalování Přibl. 1/20000 s až 1/500 s (Liší se v závislosti na intenzitě záblesku; vyjma
Počet záblesků (s
plným zábleskem)
Režimy blesku TTL AUTO/AUTO/MANUAL/FP TTL AUTO/FP MANUAL Úhel fotografování
s odrazem záblesku (bounce)
Režim úspory energie
Pomocné světlo AF Pouze pro kombinace s digitálním fotoaparátem s možností komunikace
Směrné číslo Zvoleno automaticky
Úhel záblesku Zvoleno automaticky
Rozměry Přibl. 79.4 mm (š) x 141.1 mm (v) x 107.1 mm (h)
Hmotnost Přibl. 375 g (hlavní jednotka)
Provozní teplota 0 °C až 40 °C Provozní vlhkost: 10% až 80% (nekondenzující)
4 x suché alkalické baterie typu AA (LR6)4 4 x nabíjecí niklmetalhydridový baterie typu AA (Ni-MH)4
Max. 7 s: Max. 5 s:
FP vypalování.) 120 záblesků nebo více:
140 záblesků nebo více: (Liší se v závislosti na podmínkách fotografování.)
Nahoru: 0 až 90 stupňů, dolů: 0 až 7 stupňů, směrem doprava: 0 až 90 stupňů, směrem doleva: 0 až 180 stupňů,
Spojeno pro režim úspory energie digitálního fotoaparátu s možností komunikace
o průměrné vzdálenosti, umožňující osvětlení při nízkých úrovních jasu:
0.7 až 7 m (Liší se v závislosti na digitálním fotoaparátu a typu použitého objektivu)
50: 28: Zvoleno 18/20:
Při nastavení 12 mm:
Při nastavení 42 mm:
Použití širokého panelu:
* Pokud je použito „FOUR THIRDS“ jako zobrazení ZOOMU
(bez vystupujících dílů)
Přibl. 455 g (včetně baterií)
Suché alkalické baterie Nabíjecí niklmetalhydridové baterie typu AA
Suché alkalické baterie Nabíjecí niklmetalhydridové baterie typu AA
Při nastavení 42 mm (85 mm, když je použitý 135 fotoaparát) Při nastavení 12 mm (24 mm, když je použitý 135 fotoaparát) Pokud je použitý široký panel
61 stupňů nahoru/dolů, 78 stupňů doleva/ doprava (Úhel pohledu 12 mm přikrytého objektivu)* 21 stupňů nahoru/dolů, 28 stupňů doleva/ doprava (Úhel pohledu 42 mm přikrytého objektivu)* 83 stupňů nahoru/dolů, 101 stupňů doleva/ doprava (Úhel pohledu 8 mm přikrytého objektivu)*
37
Page 38
Matsushita Electric Industrial Co., Ltd. Webová stránka http //Panasonic net
38
Loading...