Panasonic DMWFL500E User Manual [en, de, es, fr]

Page 1
Operating Instructions
Bedienungsanleitung
Manuel d’utilisation
Instrucciones de funcionamiento
Flash
Model No. DMW-FL500
Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor der Inbetriebnahme
des Gerätes vollständig durch.
Avant l’utilisation, veuillez lire entièrement ces instructions.
Antes del uso, lea detenidamente, por favor, estas instrucciones.
E
VQT0Z62
Page 2
Contents
Information for Your Safety ..................................................................................................................... 3
Precautions......................................................................................................................................... 4
Supplied accessories.............................................................................................................................. 4
Names of the Components..................................................................................................................... 5
Displays Appearing on the Display Panel............................................................................................... 6
Concerning the batteries ........................................................................................................................ 7
Inserting and Removing the Unit’s Batteries (optional)......................................................................... 10
Checking the Flash’s Remaining Battery Charge ................................................................................. 11
Mounting the Unit onto the Digital Camera, and Removing it............................................................... 12
Taking Pictures using a Digital Camera with Communication Functions.............................................. 13
How to select the flash mode............................................................................................................ 13
[TTL AUTO] ...................................................................................................................................... 14
[AUTO] ............................................................................................................................................. 15
[MANUAL] ........................................................................................................................................ 16
[FP TTL AUTO] ................................................................................................................................ 17
[FP MANUAL] .................................................................................................................................. 18
Taking Pictures using a Digital Camera without Communication Functions ......................................... 20
How to select the flash mode............................................................................................................ 20
[AUTO] ............................................................................................................................................. 21
[MANUAL] ........................................................................................................................................ 23
Other Applications ................................................................................................................................ 24
Taking pictures with bounce lighting ................................................................................................. 24
Taking pictures at close range .......................................................................................................... 25
Selecting the lighting angle manually................................................................................................ 25
How to use the Wide Panel............................................................................................................... 26
Many choices for different flash photography applications................................................................ 27
Functions.............................................................................................................................................. 28
Concerning Continuous Firing .............................................................................................................. 30
Table of Guide Numbers (GN).............................................................................................................. 31
Troubleshooting .................................................................................................................................... 33
Cautions for Use................................................................................................................................... 35
Specifications........................................................................................................................................ 37
2
VQT0Z62
Page 3
Information for Your Safety
This flash is designed to be used with digital
cameras made by Panasonic.
It is compatible with DMC-L1K (with
communication functions: P13 to 19 ),
DMC-FZ30 etc. (without communication
functions: P20 to 23 ). (as of July 2006) The explanations in these operating
instructions describe DMC-L1K as an example. Four Thirds
WARNING TO REDUCE THE RISK OF FIRE OR SHOCK HAZARD AND ANNOYING INTERFERENCE, USE ONLY THE RECOMMENDED ACCESSORIES AND DO NOT EXPOSE THIS EQUIPMENT TO RAIN, MOISTURE, DRIPPING OR SPLASHING. DO NOT REMOVE THE COVER (OR BACK); THERE ARE NO USER SERVICEABLE PARTS INSIDE. REFER SERVICING TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL.
TM
is a trademark.
ENGLISH
-If you see this symbol-
Information on Disposal for Users of Waste Electrical & Electronic Equipment (private households)
This symbol on the products and/or accompanying documents means that used electrical and electronic products should not be mixed with general household waste. For proper treatment, recovery and recycling,
please take these products to designated collection points, where they will be accepted on a free of charge basis. Alternatively, in some countries you may be able to return your products to your local retailer upon the purchase of an equivalent new product. Disposing of this product correctly will help to save valuable resources and prevent any potential negative effects on human health and the environment which could otherwise arise from inappropriate waste handling. Please contact your local authority for further details of your nearest designated collection point. Penalties may be applicable for incorrect disposal of this waste, in accordance with national legislation.
For business users in the European Union
If you wish to discard electrical and electronic equipment, please contact your dealer or supplier for further information.
Information on Disposal in other Countries outside the European Union
This symbol is only valid in the European Union. If you wish to discard this product, please contact your local authorities or dealer and ask for the correct method of disposal.
VQT0Z62
3
Page 4
Precautions
Concerning the unit’s handling
Do not subject the unit to strong vibration or
Before carrying the unit around with you,
Sand and dirt may cause the unit to
When taking photos on rainy days or on a
The unit is not waterproof. If rain or drops of
Read the operating instructions for your digital
Doing so may cause not only the unit to
impact.
malfunction but also the flash head to break.
ensure that the wide panel is properly retracted. (P26)
malfunction. When using the unit in an environment such as a beach, take steps to protect it from sand and dirt.
beach, take care to keep the unit dry.
water splash onto the unit, wipe off the water with a dry cloth. If the unit does not operate normally, consult the dealer or your nearest servicentre.
camera.
When the unit is not going to be used for a
prolonged period
Be absolutely sure to remove the batteries from
the unit.
If the batteries are left inside the unit, a faint
current will flow continuously, even when the unit’s power is off, gradually discharging the batteries. (For details on nickel metal hydride batteries, refer to P9.)
Store the batteries in a cool, moisture-free
location where the temperature is kept as constant as possible. (Recommended temperature range: 15 °C to 25 °C; recommended humidity range: 40% to 60%) If you plan to store the unit and/or its batteries
inside a closet or cupboard, it is recommended that you put a desiccant (silica gel) in with them.
Supplied accessories
[Inspection to be performed when you unpack the unit]
When removing the unit from its packing box, check that the main unit and its supplied accessories are present, and also check their external appearance and functions to verify that they have not sustained any damage during distribution and transportation. If you discover any trouble, contact your vendor before using the product.
For this flash, use only the flash case shown below.
Flash case VFC4216
The batteries are optional.
4
VQT0Z62
Page 5
Names of the
8
Components
12
6
7
1 Wide panel (P26) 2 Flash head 3 AF assist lamp (P29)
In dark locations where it is difficult to
bring the subject into focus, you can direct light onto the subject to facilitate focusing. (The AF assist works only when this flash is used in combination with Panasonic’s “Four Thirds camera: it will not work with other
cameras.) 4 Flash sensor 5 Lock ring (P12) 6 Lock pin (P12) 7 Terminal area (P12)
3
8 Bounce unlock button (P12, 24 )
4
9 Bounce up/down angle display (P24)
10 Bounce left/right angle display (P24)
5
11 [MODE] button (P13, 20 , 28 ) 12 [ZOOM] button (P21, 23 , 25 , 26 ) 13 [AUTO CHECK] lamp (P11, 14 , 21 ) 14 [TEST/CHARGE] button (P11, 13 20 ) 15 [POWER] button (P11, 13 20 28 ) 16 Battery cover (P10) 17 [F] dial (P19, 21 , 28 ) 18 [GN/ISO] dial (P16, 21 , 23 , 28 ) 19 [LIGHT] button (P28)
The display panel will light for about
15 seconds. It can also be lighted by
operating a digital camera with
communication functions.
20 Display panel (P6)
TM
” digital single-lens reflex
20
19
18 17
9
10
11 12
13
14
15
16
5
VQT0Z62
Page 6
Displays Appearing on the Display Panel
1 2 3
13
12
11
10
98 7
1 Wide panel display (P26) 2 FP firing (P17, 18 ) 3 Flash mode (P13, 20 ) 4 Zoom value (P25) 5 Flash intensity adjustment (P19) 6 Distance display (P29) 7 Aperture 8 Setting displays
(guide number, ISO sensitivity, aperture, flash working range, correct distance, flash intensity adjustment)
9 ISO sensitivity
10 Guide number (GN) (P31)
4
5
6
11 ZOOM mode (P25) 12 Lighting angle display (P29)
[FOUR THIRDS]:
The lighting angle is displayed by the
focal length of the “Four Thirds” digital
camera format lens.
[135]:
The lighting angle is converted into the
focal length of the 135 camera (35 mm
film conversion) and displayed.
13 Close-up flash (P25)
6
VQT0Z62
Page 7
Concerning the batteries
Types of batteries that can be used
AA Alkaline dry batteries (LR6) AA Rechargeable nickel metal hydride batteries
(Ni-MH)
The use of batteries made by Panasonic is
recommended.
The performance of the batteries used may
significantly differ depending on which battery brand is used, how long the batteries have been stored since they were manufactured and how they have been stored.
The performance of the batteries decreases
temporarily at low temperatures (below 10 °C), but will be restored when the temperature returns to room temperature.
Malfunctioning may occur under certain
ambient temperatures and operating conditions. However, this is not indicative of trouble.
In order to ensure that the batteries will function
for as long as possible, it is recommended that you turn off the unit’s power during the intervals between taking photos. If the unit is to be used for prolonged periods, the use of rechargeable nickel metal hydride batteries is recommended.
Once spent, batteries may recover their
performance when left standing for a while, but they will quickly become unusable again. For this reason, always make a point of replacing spent batteries with fresh ones.
Types of batteries with which operation is
not guaranteed
AA Ni-Cd batteries AA Nickel-manganese batteries (ZR6) AA Lithium batteries (FR6) AA Manganese batteries (R6) AA Oxyride (oxy-nickel-hydroxide) dry batteries
(LR6) CR-V3 Lithium battery packs
Panasonic offers no guarantees that the unit
will operate properly when any of the batteries listed above are used. Furthermore, use of these batteries may result in electrolyte leakage, power-on failures and other trouble.
Batteries with shapes that cannot be used
Installing batteries with non-regular shapes in
the unit may cause electrolyte leakage, heat generation and even rupturing of the batteries themselves.
Some batteries sold on the market have part or
all of their jackets missing: Under no circumstances should such batteries be used. (Refer to the figure below.)
Batteries (bare batteries) with no external
jackets or batteries with parts of their jackets missing
Batteries whose - electrode is flat
7
VQT0Z62
Page 8
Handling the batteries
Mishandling of batteries may cause electrolyte leakage, heat generation and even rupturing of the batteries themselves. Heed with the following cautions.
Do not expose batteries to water or seawater
or allow their terminal areas to become wet.
Do not remove their external jackets or
damage them in any way.
Do not drop the batteries, knock them into
other objects or subject them to any other kind of strong impact.
Stop using the batteries as soon as you
notice any electrolyte leakage, deformation, discolouration or any other such trouble.
Do not store batteries in locations where the
temperature and/or humidity levels are high.
Keep batteries out of the reach of infants and
small children.
When replacing the batteries, replace all four
batteries with fresh batteries of the same type.
Remove the batteries from the unit when you
do not intend to use the unit for a prolonged period.
Batteries may be hot immediately after the
unit has been used. Before removing them from the unit, turn off the unit’s power and wait until the temperature of the batteries has dropped.
At low temperatures (under 10 °C), the
performance of batteries will deteriorate and the number of flashes fired by the unit will be sharply reduced. The operating duration of batteries tends to be shorter particularly when alkaline dry batteries are used so warm them in your pocket before use. When warming batteries in your pocket, avoid direct contact with cigarette lighters and other metal objects as well as with pocket/body warmers.
The number of flashes fired by the unit may
also be sharply reduced if the + and ­electrodes of the batteries are exposed to oils from the skin or other forms of dirt. Before installing the batteries, wipe the + and ­electrodes carefully using a soft, dry cloth.
If electrolytes should leak from the batteries, wipe away all traces of the electrolyte in the battery compartment, and then insert fresh batteries or fully charged nickel metal hydride batteries.
If you should get electrolyte on your hands or clothes, rinse it off thoroughly with water. If you should get electrolyte in your eyes, you risk losing your sight. In such a case, do not rub your eyes but immediately wash them with clean water, and then seek medical advice.
8
VQT0Z62
Page 9
Rechargeable nickel metal hydride
batteries
Nickel metal hydride batteries can be made ready for use by recharging them using a dedicated charger. However, mishandling may cause electrolyte leakage, heat generation, the ignition of flames and even rupturing of the batteries themselves. Heed the following precautions.
It may not be possible to properly recharge
batteries with dirty + and - electrodes. Use a soft, dry cloth to carefully wipe the + and ­electrodes as well as the terminal areas of the charger.
Either when they are purchased or when they
have not been used for a prolonged period, nickel metal hydride batteries may not have a sufficient charge. This is due to their characteristics and is not indicative of trouble. Their regular performance will be restored after they have been charged a number of times.
It is recommended that the batteries be
recharged only after their existing charge has been used up. If they are repeatedly charged without their existing charge first having been used up, it may be difficult for them to sustain their capacity. (A phenomenon referred to as the memory effect.)
If the memory effect has occurred, use up the
existing charge in the batteries until the unit cannot fire and then recharge them fully a number of times. This will restore their capacity.
When nickel metal hydride batteries are not
being used, their capacity will diminish due to the effects of natural discharging.
Do not continuously charge nickel metal
hydride batteries which already have a charge.
Do not remove their external jackets or
damage them in any way.
Read the instructions accompanying the
charger used when recharging the batteries.
Nickel metal hydride batteries have a specific service life. As they are increasingly used or as time goes by, their capacity will diminish gradually. When the length of time during which the unit can be used has dropped drastically, the batteries may have reached the end of their service life. Obtain fresh batteries.
The length of the service life of batteries differs
depending on their storage method, operating conditions and the environment in which they are used.
When the unit is not going to be used for a
prolonged period
If the batteries are left inside the unit, a faint
current will flow continuously, even when the unit’s power is off, gradually discharging the batteries. If they are left like this, they may overdischarge and may become unusable even when recharged.
When storing the batteries for a prolonged
period, it is recommended that they be charged once a year and that after their remaining charge has been used up, they be removed from the unit and stored again.
Service life of batteries
Number of flashes (number of full flashes in MANUAL mode at intervals of 30 seconds)
Batteries used Number of flashes
Alkaline dry batteries (LR6)
Nickel metal hydride batteries (Ni-MH)
Photo taking conditions
Temperature: 23 °C
Flash interval
Batteries used Flash interval
Alkaline dry batteries (LR6)
Nickel metal hydride batteries (Ni-MH)
The number of flashes and flash interval differ
slightly depending on the storage status of the batteries and the operating conditions.
At least 120 flashes
At least 140 flashes
Approx. 6 s
Approx. 4 s
VQT0Z62
9
Page 10
Inserting and Removing the Unit’s Batteries (optional)
Check that the unit’s power is off.Use alkaline dry batteries or rechargeable
nickel metal hydride batteries.
1 Slide the battery cover to open it.
There is tape adhered to the battery cover
the first time that you use the unit. Peel it off.
2 When inserting the batteries,
ensure that the + and - poles of the batteries are aligned correctly.
3 Close the battery cover by sliding
it back firmly as far as it will go.
After using the unit, take out the batteries.
10
VQT0Z62
Page 11
Checking the Flash’s Remaining Battery Charge
Install the batteries and then turn on the unit
and check the battery remaining power.
1 Push the [POWER] button.
POWERPOWER
Charging now starts.
2 Check that the [TEST/CHARGE]
button lights.
TEST/ CHARGE
If the [TEST/CHARGE] button and [AUTO
CHECK] lamp both flash at the same
time, it means that the batteries are
almost completely worn out and should
be replaced with fresh batteries as soon
as possible.
3 Push the [POWER] button to turn
off the unit’s power.
When the [TEST/CHARGE] button is pushed,
the unit may fire.
Turn off the power in the following situations:
When mounting the unit onto, or disengaging
it from, the digital camera
When you do not want the unit to fireWhen you are not going to use the unit
After the batteries have been fully
charged, the [TEST/CHARGE] button lights.
If it takes as long for the [TEST/CHARGE]
button to light as the period indicated in the table below, it means that the batteries are nearly worn out. Replace them with fresh batteries as soon as possible.
Alkaline batteries More than
30 s
Rechargeable nickel metal hydride batteries
More than
10 s
11
VQT0Z62
Page 12
Mounting the Unit onto the Digital Camera, and Removing it
Check that the power of the digital camera and
unit is off. (Mounting the unit onto, or disengaging it from, the camera while the power is on may cause trouble and is not recommended.)
Mounting the unit
1 Secure the flash head at the
horizontal front position.
A
3 Slide the unit firmly toward the
back of the hot shoe until a clicking sound is heard.
4 Turn the lock ring in the
[2LOCK] direction until it stops turning.
A: Bounce unlock button
If the flash head is at the lock position,
rotate it while pushing the bounce unlock button.
2 Loosen the lock ring.
If the lock pin is protruding, turn the lock
ring in the opposite direction from [2LOCK] and retract the pin.
Do not apply more force than is
necessary to the lock ring.
Do not touch the terminal areas with your
fingers, metal objects, etc.
Do not mount the unit onto the digital
camera while the lock pin is protruding. Otherwise you may damage the unit.
12
VQT0Z62
Removing the unit
Completely loosen the lock ring, and slide the unit off from the hot shoe.
Page 13
Taking Pictures using a Digital Camera with Communication Functions
How to select the flash mode
For details on each flash mode, turn to P14 to
18 .
1 Turn on the power of the digital
camera.
2 Push the [POWER] button on the
unit.
POWER
The [TEST/CHARGE] button lights after
the batteries have been fully charged.
3 Push the shutter button of the
digital camera halfway down.
The ISO sensitivity, aperture, shutter
speed and other photo taking information are sent between the digital camera and the unit.
4 Push the [MODE] button, and
select the flash mode.
MODE
A
The flash mode is shown on the display
panel.
The mode is changed each time the
[MODE] button is pushed.
Concerning the flash modes
Item Details of settings
[TTL AUTO] After measuring the appropriate
[AUTO] The unit senses the light by its
[MANUAL] The unit fires at the guide number
[FP TTL AUTO]
[FP MANUAL]
¢ The guide number (GN) is a value which
indicates the light quantity of a flash unit. The higher the value, the greater the quantity of light emitted by the unit.
It may not be possible to use some of these
modes depending on the photo taking modes which are supported by the digital camera.
It is not possible to select a mode which cannot
be used.
flash intensity by discharging a pre-flash, the unit fires again for photo taking. (P14)
flash sensor in accordance with the aperture of the lens, and it adjusts the flash intensity. (P15) This mode can be used only for
digital camera models with communication functions which support the [AUTO] mode.
¢
which has been set. (P16)
(GN) This mode enables flash photo
taking even at the high shutter speeds of the digital camera by FP firing (repeatedly firing the flash at high speed). (P17) The unit initiates FP firing at the flash intensity set in the [FP MANUAL] mode. (P18)
A: Flash mode
13
VQT0Z62
Page 14
[TTL AUTO]
Push the [MODE] button, and select the flash mode. (P13) The flash working range is shown on the
display panel in line with the settings of the digital camera.
A
A: Flash working range
1 Check that the distance to the
subject is within the flash working range.
If the subject is outside the range, adjust
the aperture of the lens or change the distance to the subject.
The flash working range changes
depending on the type and settings (ISO sensitivity, aperture and focal length) of the digital camera used.
2 Push the shutter button all the
way down, and take the picture.
3 Check that the [AUTO CHECK]
lamp is flashing.
If the [AUTO CHECK] lamp continues to
flash for about 5 seconds, it means that the unit has fired successfully.
14
VQT0Z62
AUTO CHECK
Page 15
[AUTO]
Push the [MODE] button, and select the flash mode. (P13) The flash working range is shown on the
display panel in line with the settings of the digital camera.
A
3 Check that the [AUTO CHECK]
lamp is flashing.
AUTO CHECK
If the [AUTO CHECK] lamp continues to
flash for about 5 seconds, it means that
the unit has fired successfully.
A: Flash working range If the settings on the digital camera (ISO
sensitivity and aperture) are outside the combinations of the ISO sensitivity and aperture which can be adjusted, the flash working range is not displayed and the user is warned by the flashing of [ISO] and [F] on the display. In a case like this, change the digital camera settings.
1 Check that the distance to the
subject is within the flash working range.
If the subject is outside the range, adjust
the aperture of the lens or change the distance to the subject.
The flash working range changes
depending on the type and settings (ISO sensitivity, aperture and focal length) of the digital camera used.
2 Push the shutter button all the
way down, and take the picture.
Combinations of the ISO sensitivity and
aperture which can be adjusted in the [AUTO] mode
ISO
sensitivity
3200 F8 to F32 1600 F5.6 to F32
800 F4 to F32 400 F2.8 to F32 200 F2 to F32 100 F1.4 to F22
50 F1.4 to F16 25 F1.4 to F11
Aperture
15
VQT0Z62
Page 16
[MANUAL]
Push the [MODE] button, and select the flash mode. (P13) The optimum camera to subject distance and
guide number (GN) matching the digital camera settings are shown on the display panel.
A
A: Optimum camera to subject distance
1 Turn the [GN/ISO] dial and set the
guide number (GN) so that the camera to subject distance is set to the distance the subject.
If the ISO sensitivity is [100], the optimum
camera to subject distance can be calculated by dividing the guide number (GN) by the aperture. (P31)
GN/ISO
The [F] dial can also be used for this
setting.
If the optimum camera to subject distance
is closer than 0.6 m (or 0.5 m for close-up photos), the lighting range of the flash will shift. In this case, the user is warned by the flashing of the number on the display.
The optimum camera to subject distance
changes depending on the digital camera settings (ISO sensitivity, aperture, focal length and shutter speed).
2 Push the shutter button all the
way down, and take the photo.
16
VQT0Z62
Page 17
[FP TTL AUTO]
Push the [MODE] button, and select the flash mode. (P13) This mode enables flash photo taking even at
the high shutter speeds of the digital camera by FP firing (repeatedly firing the flash at high speed).
The flash working range is shown on the
display panel in line with the settings of the digital camera.
A
A: Flash working range
1 Check that the distance to the
subject is within the flash working range.
If the subject is outside the range, adjust
the aperture of the lens or change the distance to the subject.
The flash working range changes
depending on the type and settings (ISO sensitivity, aperture and focal length) of the digital camera used. The range is narrower than in the [TTL AUTO] mode.
2 Push the shutter button all the
way down, and take the photo.
3 Check that the [AUTO CHECK]
lamp is flashing.
AUTO CHECK
If the [AUTO CHECK] lamp continues to
flash for about 5 seconds, it means that
the unit has fired successfully.
The following kinds of photos can be taken using high shutter speeds.
Photo taking with the shadows softened by
backlight photography
Portrait photos taken outdoors with an open
aperture and with the background defocused
17
VQT0Z62
Page 18
[FP MANUAL]
Push the [MODE] button, and select the flash mode. (P13) The optimum camera to subject distance and
guide number (GN) matching the digital camera settings are shown on the display panel.
A
A: Optimum camera to subject distance
1 Turn the [GN/ISO] dial and set the
guide number (GN) so that the camera to subject distance is set to the distance to the subject.
GN/ISO
The [F] dial can also be used for this
setting.
If the optimum camera to subject distance
is closer than 0.6 m (or 0.5 m for close-up photos), the lighting range of the flash will shift. In this case, the user is warned by the flashing of the number on the display.
The optimum camera to subject distance
changes depending on the digital camera settings (ISO sensitivity, aperture, focal length and shutter speed).
2 Push the shutter button all the
way down, and take the photo.
18
VQT0Z62
Page 19
Adjusting the flash intensity
The flash intensity can be adjusted in steps. Set the flash intensity adjustment to [ON] before adjusting the flash intensity. (P29)
[ ] appears on the display panel.
1 Turn the [F] dial, and set the flash
intensity adjustment value.
A
F
A: Flash intensity adjustment value
The flash intensity adjustment value is
always displayed except when it is [0]. If the flash intensity adjustment value is [0], the flash working range is not displayed.
The flash intensity adjustment range and the actual flash intensity may differ depending on the flash mode.
Flash intensity adjustment range
If [TTL AUTO], [AUTO] or [FP TTL AUTO] is
selected, the flash intensity can be adjusted over a range of d3.0 steps.
0 +0.3 +0.7 +1.0 +3.0
0
-
0.3
-
0.7
-
1.0-3.0
If [MANUAL] or [FP MANUAL] is selected,
the flash intensity can be adjusted over a range of d0.7 steps.
0 +0.3 +0.7
The actual flash intensity may vary when the
flash intensity adjustment value has been set on both the digital camera and the unit. If [TTL AUTO], [AUTO] or [FP TTL AUTO] is
selected, the unit fires at the adjustment value obtained by adding together the adjustment values set on the digital camera and the unit. (The value set on the unit only is displayed as the flash intensity adjustment value.)
[Example]
Unit
Adjustment value
setting
Unit’s flash
intensity
adjustment value
display
Actual
adjustment value
used for firing
If [MANUAL] or [FP MANUAL] is selected,
the unit fires at the adjustment value set on the unit only.
[Example]
Adjustment value
setting
Unit’s flash
intensity
adjustment value
display
Actual
adjustment value
used for firing
+0.3
(+2/3 EV)
Unit
+0.3
(+1/3 EV)
Digital
camera
+0.3
(+1/3 EV)
+0.3
+0.6
Digital
camera
+0.3
(+1/3 EV)
+0.3
+0.3
0
-
0.3
-
0.7
19
VQT0Z62
Page 20
Taking Pictures using a Digital Camera without Communication Functions
How to select the flash mode
For details on each flash mode, turn to P21 to
23 .
1 Push the [POWER] button on the
unit.
The [TEST/CHARGE] button lights after
the batteries have been fully charged.
2 Push the [MODE] button to select
the flash mode.
MODE
A
A: Flash mode
The flash mode is shown on the display
panel.
The mode is changed each time the
[MODE] button is pushed.
Concerning the flash modes
Item Details of settings
[AUTO] The unit senses the light by its
[MANUAL] The unit fires at the guide number
¢ The guide number (GN) is a value which
indicates the light quantity of a flash unit. The higher the value, the greater the quantity of light emitted by the unit.
flash sensor in accordance with the aperture of the lens, and it adjusts the flash intensity. (P21)
¢
(GN)
which has been set. (P23)
20
VQT0Z62
Page 21
[AUTO]
Push the [MODE] button, and select the flash mode. (P20)
1 Turn the [GN/ISO] dial to set the
ISO sensitivity.
GN/ISO
2 Push the [ZOOM] button to set
the zoom value to the focal length of the lens.
ZOOM
4 Push the shutter button all the
way down, and take the photo.
5 Check that the [AUTO CHECK]
lamp is flashing.
If the [AUTO CHECK] lamp continues to
flash for about 5 seconds, it means that
the unit has fired successfully.
AUTO CHECK
3 Turn the [F] dial and set it to the
aperture of the lens.
F
If the combination of the ISO sensitivity
and aperture are outside the usable range, a warning is given in the form of the flashing ISO sensitivity and aperture displays. In a case like this, change the ISO sensitivity and aperture.
21
VQT0Z62
Page 22
Flash working range in [AUTO] mode
ISO sensitivity
3200 1600
F8 F5.6 F4 F2.8 F2 F1.4
F11F8F5.6F4F2.8F2F1.4
F16 F11 F8 F5.6 F4 F2.8 F2 F1.4
F22F16F11 F8F5.6F4F2.8F2
F32 F22 F16 F11 F8 F5.6 F4 F2.8
` F32 F22 F16 F11 F8 F5.6 F4
``F32 F22 F16 F11 F8 F5.6
```F32 F22 F16 F11 F8
````F32 F22 F16 F11
800 400 200 100 50 25
``
`
Aperture values that can be set
Lighting angle
Focal length (mm)
(35 mm film conversion)
8
(16)10(20)12(24)14(28)17(35)25(50)35(70)42(85)
1.1
1.2
1.7
1.9
2.2
2.5
2.8
[
12.8
0.8
[
9.0
0.5
[
6.4
0.5
[
4.5
0.5
[
3.2
0.5
[
2.2
0.5
[
1.6
0.5
[
1.1
0.5
[
0.7
[
14.2
0.9
[
10.0
0.6
[
7.1
0.5
[
5.0
0.5
[
3.5
0.5
[
2.5
0.5
[
1.8
0.5
[
1.2
0.5
[
0.8
[
20.0
1.2
[
14.0
0.8
[
10.0
0.6
[
7.0
0.5
[
5.0
0.5
[
3.5
0.5
[
2.5
0.5
[
1.7
0.5
[
1.2
[
21.4
1.3
[
15.0
0.9
[
10.7
0.6
[
7.5
0.5
[
5.3
0.5
[
3.7
0.5
[
2.7
0.5
[
1.8
0.5
[
1.3
[
25.7
1.6
[
18.0
1.1
[
12.8
0.8
[
9.0
0.5
[
6.4
0.5
[
4.5
0.5
[
3.2
0.5
[
2.2
0.5
[
1.5
[
28.5
1.7
[
20.0
1.2
[
14.2
0.8
[
10.0
0.6
[
7.1
0.5
[
5.0
0.5
[
3.6
0.5
[
2.5
0.5
[
1.7
[
32.1
2.0
[
22.5
1.4
[
16.0
1.0
[
11.2
0.7
[
8.0
0.5
[
5.6
0.5
[
4.0
0.5
[
2.8
0.5
[
1.9
3.1
[
35.7
2.2
[
25.0
1.5
[
17.8
1.1
[
12.5
0.7
[
8.9
0.5
[
6.2
0.5
[
4.5
0.5
[
3.1
0.5
[
2.2
Working range when taking pictures in [AUTO]
(m)
The areas framed by the bold lines indicate the flash working range when the wide panel is used.
(P26)
When the flash head is facing toward the front, the number displayed at the near-distance side is
0.6 m or more, and when it is pointed downward, it is 0.5 m or more.
The flash intensity can be adjusted in 1/3 steps by varying the ISO sensitivity and aperture from the
digital camera settings.
22
VQT0Z62
Page 23
[MANUAL]
Push the [MODE] button, and select the flash mode. (P20) The guide number (GN) and light quantity ratio
appear on the display panel.
A
A: Light quantity ratio
The “light quantity ratio” is the ratio of the
flash intensity to the full flash.
1 Push the [ZOOM] button to set
the zoom value to the focal length of the lens.
3 Push the shutter button all the
way down, and take the photo.
How to determine the aperture and guide
number
When the camera to subject distance and aperture have been decided upon
The following formula is used to obtain the
guide number (GN), which is then set in the
unit. “Aperture (F)” k “Camera to subject distance (m)” m “ISO sensitivity coefficient”
When the aperture is to be set
The following formula is used to obtain the
aperture, which is then set in the digital
camera. “Guide number (GN)” k “ISO sensitivity coefficient” m “Camera to subject distance (m)”
How to obtain the optimum camera to subject distance
“Guide number (GN)” k “ISO sensitivity coefficient” m “Aperture (F)”
ZOOM
2 Turn the [GN/ISO] dial, and set
the guide number (GN).
GN/ISO
The [F] dial can also be used for this
setting.
ISO sensitivity coefficient
ISO
sensitivity
3200 5.6 1600 4.0
800 2.8 400 2.0 200 1.4 100 1.0
50 0.71 25 0.5
For a list of guide numbers (GN), turn to P31.
Compensation coefficient
VQT0Z62
23
Page 24
Other Applications
Taking pictures with bounce lighting
Bounce light photography is a technique which
uses the reflected light from a ceiling or a wall onto which the light emitted from a flash unit has been directed.
If the flash is aimed directly at the front of the
subject when the portrait of a person is to be taken, for instance, strong shadows may form or the person’s skin and other areas may appear whitish and indistinct.
However, if the bounce light technique is used
at times like this, the strong shadows can be minimized and the subject captured naturally.
1 While holding down the bounce
unlock button, turn the flash head so that it is pointing in the desired direction.
90°
2 Point the flash at the ceiling or
other reflective surface, and take the photo.
The flash working range and optimum
camera to subject distance do not appear on the display panel.
When the lighting angle is set to [ZOOM]
(auto), the zoom value appears on the display panel as [--] and 25 mm [135 camera (35 mm film conversion): 50 mm] is set.
The lighting angle can be changed
manually. (P25)
90°
7°
At the locked position, change the
direction while holding down the bounce unlock button.
24
VQT0Z62
180°
When the [TEST/CHARGE] button is pushed,
the [AUTO CHECK] lamp lights, and whether or
not the firing is appropriate can be verified.
(This is possible only when [AUTO] is
established as the flash mode.) If the surface (such as the ceiling or walls) off
which the light from the flash is to be reflected
is coloured, this may affect the photo images.
Choose a surface which is white or off-white as
the reflecting surface.
Page 25
Taking pictures at close range Selecting the lighting angle manually
When the camera to subject distance is 0.5 m
to 1.5 m, the light emitted from the flash will be skewed. For this reason, while holding down the bounce unlock button, point the flash head downward (7 degrees), and then take the picture.
The lighting angle can be adjusted manually.
Push the [ZOOM] button, and select the lighting angle.
ZOOM
Point the flash head down as far as it will go (7 degrees downward).
A: Lighting angle
[M ZOOM] appears on the display panel.
Any of the following ZOOM settings can be selected:
12 mm, 14 mm, 17 mm, 25 mm, 35 mm, 42 mm
[ ] appears on the display panel.
Vignetting may be caused by the light from the
flash when the lens has a long overall length or a large diameter. Take a test photo first, and then take the picture.
Use the flash in this way only for close-up
photos. If you keep the flash head pointed down during regular photo taking, the light emitted from the flash at the top of the screen will be insufficient.
[With a 135 camera (35 mm film conversion):
24 mm, 28 mm, 35 mm, 50 mm, 70 mm, 85 mm]
Each time the [ZOOM] button is pushed, the settings are selected in the following sequence:
AUTO ZOOM
42 (85)
[AUTO ZOOM] can be used only when a digital
camera with communication functions is used. When the wide panel is used,
any of the following settings can be selected:
[AUTO ZOOM], [10 (20)] or [8 (16)].
12 (24)
35 (70)
14 (28)
17 (35)
25 (50)
A
When a value higher than the focal length of
the lens used is selected, the edges of the
images will darken.
VQT0Z62
25
Page 26
How to use the Wide Panel
Use the built-in wide panel for flash
photography when the focal length of the lens is wider than 12 mm.
Set wide panel switching to [ON]. (P29)
1 Pull out the wide panel and then
push it down.
[ ] appears on the display panel.
2 Push the [ZOOM] button, and
select the lighting angle.
ZOOM
A
The angle cannot be displayed for a digital
camera which does not have communication
functions.
When using the wide panel, the guide number
(GN) is reduced. This means that the working
range is reduced when taking photos in the [TTL
AUTO], [AUTO] or [FP TTL AUTO] mode and that
the optimum camera to subject distance is
reduced when taking photos in the [MANUAL] or
[FP MANUAL] range.
After taking the photos, retract the wide panel.Do not push the wide panel upward. Otherwise
it may be damaged.
A: Lighting angle 8 mm or 10 mm
[16 mm or 20 mm for a 135 camera (35 mm film conversion)] can be selected.
26
VQT0Z62
Page 27
Many choices for different flash photography applications
Many different flash photography applications
can be chosen by the digital camera settings.
It may not be possible to use some functions
depending on the functions and shape of the digital camera used.
For further details, refer to the operating
instructions of your digital camera.
Select [TTL AUTO] or [FP TTL AUTO] as the
flash mode.
Red-eye reduction flash
The light emitted by the flash reduces red eye
where the eyes of the subjects appear red.
Slow synchronization
2nd curtain synchronization
When taking slow-shutter shots of moving
subjects, the flash is activated just before the
shutter closes.
Light sources emanating from behind the
subject are captured to achieve a dynamic
feeling.
Light from the unit can be emitted using the
slow shutter. This enables shots of people to be taken clearly against the backdrop of night scenes.
27
VQT0Z62
Page 28
Functions
You can set each function in advance.
1 Push the [POWER] button. 2 Press the [MODE] button for 2 or
more seconds to switch to the function settings.
MODE
3 Turn the [GN/ISO] dial to select
the menu item.
Returning the function settings to the
default status (status at the time of purchase)
When the [MODE] button and [LIGHT] button are pushed together for two or more seconds, all the settings except for the distance display (m/ft) are returned to their defaults.
MODE
LIGHT
The setting for the distance display (m/ft)
remains unchanged.
GN/ISO
4 Turn the [F] dial to select the
setting.
F
5 Push the [MODE] button to exit
the settings.
28
VQT0Z62
Page 29
Press the [MODE] button for 2 or more seconds to switch to the function settings. (P28)
Item Setting
AF assist lamp
AF assist will not work with digital cameras which are not part of Panasonic’s “Four Thirds” system.
Lighting angle
135 camera: This is a synonym for a 35 mm film camera format.
A: The AF assist lamp lights, and focusing is facilitated. OFF: The AF assist lamp does not light.
4-3: The lighting angle is indicated by the focal length of the lens
for the format used with the “Four Thirds” digital camera.
135: The lighting angle is converted into the focal length of a
35 mm film camera.
Distance display
Flash intensity adjustment
Wide panel switching
ft: Distances are indicated in feet. m: Distances are indicated in meters.
ON: The flash intensity is adjusted. OFF: The flash intensity is not adjusted.
ON: The wide panel takes effect. The unit recognizes that the
wide panel is extended.
OFF: The wide panel has no effect.
29
VQT0Z62
Page 30
Concerning Continuous Firing
When the flash is fired continuously, its flash head becomes hot, and this may possibly lead to deterioration or malfunction of the unit. Keep continuous firing within the number of times given below, and then allow the unit to rest for at least 10 minutes.
Restriction on number of flashes during continuous firing
Flash
intensity
1/1
(FULL)
1/2 0.5 s 20 1/4 0.3 s 40
1/8 to 1/128 0.2 s or less 80
Flash interval
1 s 10
Restriction
on number of
flashes
Continuous firing is synchronized up to the number of frames listed below. If the restriction on the number of flashes during continuous firing is exceeded, allow the unit to rest for at least 10 minutes.
Number of frames for which continuous firing is possible (serial photography speed: 8 frames per second)
Light quantity No. of frames
1/4 2
1/8 5 1/16 10 1/32 16 1/64 30
1/128 40
30
VQT0Z62
Page 31
Table of Guide Numbers (GN)
[TTL AUTO]/[AUTO]
FOUR THIRDS 8 10 12 14 17 25 35 42
Lighting angle
(mm)
[TTL AUTO]/[AUTO]
[MANUAL]
Lighting angle
(mm)
[MANUAL]
[FP TTL AUTO]
Lighting angle
(mm)
Shutter speed
When a 135 (35 mm
film conversion)
16 20 24 28 35 50 70 85
camera is used
Full flash 18 20 28 30 36 40 45 50
FOUR THIRDS 8 10 12 14 17 25 35 42
When a 135 (35 mm
film conversion)
16 20 24 28 35 50 70 85
camera is used
1/1 18 20 28 30 36 40 45 50 1/2 13 14 20 21 26 28 32 35 1/4 9.010141518202325
1/8 6.47.19.91113141618 1/16 4.55.07.07.59.0 10 11 13 1/32 3.23.54.95.36.47.18.08.8 1/64 2.32.53.53.84.55.05.66.3
1/128 1.61.82.52.73.23.54.04.4
FOUR THIRDS 8 10 12 14 17 25 35 42
When a 135 (35 mm
film conversion)
16 20 24 28 35 50 70 85
camera is used
1/125 13 14 20 21 26 28 32 35 1/160 11 13 18 19 23 25 28 32 1/200 10 11 16 17 20 23 25 28 1/250 9.010141518202325 1/320 8.0 8.9 13 13 16 18 20 22 1/400 7.1 7.9 11 12 14 16 18 20 1/500 6.47.19.91113141618 1/640 5.7 6.3 8.8 9.4 11 13 14 16
1/800 5.0 5.6 7.9 8.4 10 11 13 14 1/1000 4.55.07.07.59.0 10 11 13 1/1250 4.04.46.26.78.08.9 10 11 1/1600 3.64.05.65.97.27.98.99.9 1/2000 3.23.55.05.36.47.18.08.9 1/2500 2.83.14.44.75.76.37.17.9 1/3200 2.52.83.94.25.15.66.37.0 1/4000 2.22.53.53.74.55.05.66.3 1/5000 2.02.23.13.34.04.55.05.6 1/6400 1.82.02.83.03.64.04.55.0 1/8000 1.61.82.52.73.23.54.04.4
31
VQT0Z62
Page 32
[FP MANUAL]
Listed below are the guide numbers (GN) for 1/1 (FULL) flashes.
FOUR THIRDS 8 10 12 14 17 25 35 42
Lighting angle
(mm)
Shutter speed
When a 135 (35 mm
film conversion)
camera is used
1/125 13 14 20 21 26 28 32 35
1/160 11 13 18 19 23 25 28 32
1/200 10 11 16 17 20 23 25 28
1/250 9.010141518202325
1/320 8.0 8.9 13 13 16 18 20 22
1/400 7.1 7.9 11 12 14 16 18 20
1/500 6.47.19.91113141618
1/640 5.7 6.3 8.8 9.4 11 13 14 16
1/800 5.0 5.6 7.9 8.4 10 11 13 14
1/1000 4.5 5.0 7.0 7.5 9.0 10 11 13 1/1250 4.0 4.4 6.2 6.7 8.0 8.9 10 11 1/1600 3.6 4.0 5.6 5.9 7.2 7.9 8.9 9.9 1/2000 3.2 3.5 5.0 5.3 6.4 7.1 8.0 8.9 1/2500 2.8 3.1 4.4 4.7 5.7 6.3 7.1 7.9 1/3200 2.5 2.8 3.9 4.2 5.1 5.6 6.3 7.0 1/4000 2.2 2.5 3.5 3.7 4.5 5.0 5.6 6.3 1/5000 2.0 2.2 3.1 3.3 4.0 4.5 5.0 5.6 1/6400 1.8 2.0 2.8 3.0 3.6 4.0 4.5 5.0 1/8000 1.6 1.8 2.5 2.7 3.2 3.5 4.0 4.4
16 20 24 28 35 50 70 85
In the [FP MANUAL] mode, the following formula can be used to obtain the guide numbers (GN)
when any setting except 1/1 is used for the light quantity.
How to obtain the guide number when the light quantity setting is other than 1/1 Guide number (GN) = Guide number for 1/1 k light quantity ratio coefficient
Light quantity ratio coefficient
Light quantity ratio 1/1 1/2 1/4 1/8 1/16 Light quantity ratio
coefficient
The tables show the values when the ISO sensitivity is [100].
1.0 0.71 0.5 0.35 0.25
32
VQT0Z62
Page 33
Troubleshooting
Q&A for the unit
Question (Q) Answer (A)
The unit becomes hot. When the unit is fired continuously immediately after the [TEST/
I can’t install the unit on my digital camera.
I can’t select the flash modes even by pushing the [MODE] button.
The colouring of the images differs from what I see.
The flash working range does not appear on the display panel.
The display panel is extinguished even though the unit’s power is on.
The flash’s power does not go off even though I turned off the power of my digital camera which comes with communication functions.
I can’t switch to the lighting angle.
CHARGE] button has lighted, the batteries will generate heat, but this does not pose any problems in terms of performance or quality. In cases like this, wait until the flash head and batteries cool off before resuming use.
Is the lock pin protruding? You cannot install the unit on your digital camera if this pin is protruding. Turn the lock ring in the opposite direction from [2LOCK] until it
stops and retract the pin before proceeding to install the unit on the digital camera.
When connecting the unit to some digital camera models capable of communication, you can select the flash’s mode only from the digital camera.
Adjust the white balance of the digital camera. (Setting to the [AUTO] mode is recommended.)
The flash working range is not displayed in the following cases:
When the lens has been detachedWhen bounce light photography is performedWhen the light intensity is adjustedWhen the ISO sensitivity or aperture setting is outside the range
Is the digital camera’s power-saving function working? The flash is coupled to the digital camera so that when the digital camera’s power-saving function is working, the flash’s display panel will be extinguished. Push the digital camera’s shutter button halfway down to release
the function.
When the power of a digital camera with communication functions is switched off, the flash is set to the power-saving mode. When the power of the digital camera is turned back on, the flash’s power is also turned on. When the flash’s power is to be turned off, turn off its power first. When the flash is used in combination with a digital camera without communication functions, it is automatically set to the power-saving mode when no operations have been performed for about 60 minutes.
Has the wide panel been damaged? If the wide panel is damaged while it is extended, you will no longer
be able to use the [ZOOM] button. In this case, you can use the [ZOOM] button if you set wide panel switching to [OFF].
33
VQT0Z62
Page 34
Q&A for the panel display
Question (Q) Answer (A)
[ISO] and [F] are flashing or the numbers for the ISO sensitivity and aperture are flashing.
The optimum camera to subject distance is flashing.
[ ] and the lighting angle are flashing.
[ ] does not go off. The flash head has been set to point downward (7 degrees). Do not
[ ] does not go off. The wide panel is extended.
This means that the ISO sensitivity and aperture of the digital camera are outside the flash working range of the flash. Change the ISO sensitivity and aperture of the digital camera.
The flash is too close to the subject. If the subject is too close, the lighting range of the flash will shift so take photos at a distance further than 0.6 m (or 0.5 m for close-up photos).
Extend the wide panel.
use this setting unless you are taking close-ups.
The guide number (GN) is reduced.
Pay attention to the camera to subject distance.
34
VQT0Z62
Page 35
Cautions for Use
Concerning the unit
Avoid bringing the unit into close proximity with
objects. Its heat and light may cause deformation or discolouration.
When taking photos outside the flash working
range, the proper exposure will not be achieved, and images which are whitish or too dark may be taken.
At high shutter speeds, the effects obtained by
the unit may not be sufficient.
Keep the unit away from insecticide sprays and other volatile substances.
If the unit is exposed to these sprays or
substances, its external case may deteriorate and/or its paint may peel off.
Do not leave the unit in contact with any items
made of rubber or PVC for prolonged periods of time.
Do not use benzine, paint thinners, alcohol or other such solvents to maintain the unit.
Remove the batteries before proceeding with
maintenance.
Use of solvents may cause a deterioration in
the unit’s external case and/or the paint to peel off.
Wipe away dust and fingerprints using a soft,
dry cloth.
Do not use kitchen detergents or chemical
cleaning cloths.
If rain or drops of water splash onto the unit,
wipe off the water with a dry cloth.
Under no circumstances should the unit be
stored in any of the following locations since doing so may cause trouble in operation or malfunctioning.
In direct sunlight or on a beach in summerIn locations with high temperatures and
humidity levels or where the changes in temperature and humidity are acute
In locations with high concentrations of sand,
dust or dirt
Where there is fireNear heaters, air conditioners or humidifiersWhere water may make the unit wetWhere there is vibrationInside a vehicle
Multiple-light shots cannot be taken by using
the flash in combination with other flash units.
Do not drop the unit, knock it into other objects
or subject it to any other kind of strong impact or shock.
When the unit is not going to be used for a
prolonged period, mold and other problems may cause failure of the unit. It is recommended that you check the unit’s operation prior to use.
Do not touch the unit’s electrical contacts.
Doing so can cause failure of the unit.
To safeguard the flash head from overheating
and deterioration, stop using the unit after 10 continuous firings at the full flash intensity, and allow the unit to rest for at least 10 minutes to ensure that the flash head cools off.
Do not carry the unit when it is still attached to the camera body.
35
VQT0Z62
Page 36
Concerning the batteries
Be sure to remove the batteries when you will not be using the camera for a long period of time.
If the temperature is too high or low, the
terminals may rust causing a malfunction.
If you drop the batteries accidentally, check to see if the body of the batteries or the terminals are damaged.
Inserting a damaged battery in the camera will
damage the camera.
Bring charged spare batteries when going out.
Be aware that the operating time of the
batteries becomes shorter in low temperature conditions such as at a ski resort.
Dispose of unusable batteries.
Batteries have a limited life.Do not throw batteries into fire because they
may cause an explosion.
Do not allow battery terminals to come into contact with metal objects (such as necklaces, hairpins, etc.).
This can cause short circuiting or heat
generation and you may be badly burned if you touch the batteries.
Do not attempt to recharge dry batteries.
Do not throw batteries into a fire or expose to excessive heat such as sunshine.
36
VQT0Z62
Page 37
Specifications
Power requirements:
Batteries recommended for use
Charging time
(from full flash until the [TEST/CHARGE] button lights)
Firing period Approx. 1/20000 s to 1/500 s
No. of flashes
(with full flash)
Flash modes TTL AUTO/AUTO/MANUAL/FP TTL AUTO/FP MANUAL Bounce angle Upward: 0 to 90 degrees, downward: 0 to 7 degrees,
Power-saving mode
AF assist lamp Only for combinations with digital camera having communication capability
Guide number Automatically selected
Lighting angle Automatically selected
Dimensions Approx. 79.4 mm (W)k141.1 mm (H)k107.1 mm (D)
Mass Approx. 375 g (main unit)
Operating temperature
Operating humidity 10% to 80% (no condensation)
DC 6.0 V
AA Alkaline dry batteries (LR6) k 4/ AA Rechargeable nickel metal hydride batteries (Ni-MH)k 4
Max. 7 s: AA Alkaline dry batteries Max. 5 s: AA Rechargeable nickel metal hydride
(Varies depending on the flash intensity; FP firing excluded.) 120 flashes or more: AA Alkaline dry batteries
140 flashes or more: AA Rechargeable nickel metal hydride
(Differs depending on the photo taking conditions.)
toward the right: 0 to 90 degrees, toward the left: 0 to 180 degrees Coupled to power-saving mode of a digital camera having communication
capability
approximate distance enabling automatic lighting at low-brightness levels:
0.7m to 7m (Differs depending on the digital camera and type of lens used)
50: At 42 mm setting
28: At 12 mm setting
18/20 selected: When the wide panel is used
At 12 mm setting:
At 42 mm setting:
Using wide panel:
¢ When “FOUR THIRDS” applies as the ZOOM display
(excluding the projecting parts)
Approx. 455 g (including batteries) 0°C to 40°C
batteries
batteries
(85 mm when a 135 camera is used)
(24 mm when a 135 camera is used)
61 degrees up/down, 78 degrees left/right (View angle of 12 mm lens covered) 21 degrees up/down, 28 degrees left/right (View angle of 42 mm lens covered) 83 degrees up/down, 101 degrees left/right (View angle of 8 mm lens covered)
¢
¢
¢
37
VQT0Z62
Page 38
Inhalt
Informationen für Ihre Sicherheit .......................................................................................................... 39
Vermeidung von Störungen .............................................................................................................. 40
Beiliegendes Zubehör........................................................................................................................... 40
Bezeichnung der Bauteile..................................................................................................................... 41
Im Anzeigefeld erscheinende Anzeigen................................................................................................ 42
Zum Thema Batterien........................................................................................................................... 43
Einsetzen und Entfernen der Batterien im Gerät (optional).................................................................. 46
Kontrolle des Restladestands der Batterien im Gerät........................................................................... 47
Montage des Gerätes an der Digitalkamera und Entfernen von dieser................................................ 48
Fotografieren unter Verwendung einer Digitalkamera mit Datenaustausch-Funktionen....................... 49
Auswahl des Blitzlicht-Modus............................................................................................................ 49
[TTL AUTO] ...................................................................................................................................... 50
[AUTO] ............................................................................................................................................. 51
[MANUAL] ........................................................................................................................................ 52
[FP TTL AUTO] ................................................................................................................................ 53
[FP MANUAL] .................................................................................................................................. 54
Fotografieren unter Verwendung einer Digitalkamera ohne Datenaustausch-Funktionen.................... 56
Auswahl des Blitzlicht-Modus............................................................................................................ 56
[AUTO] ............................................................................................................................................. 57
[MANUAL] ........................................................................................................................................ 59
Weitere Anwendungen.......................................................................................................................... 60
Fotografieren bei Reflexbeleuchtung ................................................................................................ 60
Fotografieren aus geringer Entfernung ............................................................................................ 61
Manuelle Auswahl des Beleuchtungswinkels .................................................................................... 61
Gebrauch des Wide Panel ................................................................................................................ 62
Auswahl vieler verschiedener Fotoanwendungen mit Blitzlicht......................................................... 63
Funktionen............................................................................................................................................ 64
Zum Thema Dauerauslösung ............................................................................................................... 66
Tabelle der Leitzahlen (GN) .................................................................................................................. 67
Störungssuche...................................................................................................................................... 69
Hinweise zur Benutzung ....................................................................................................................... 71
Technische Daten ................................................................................................................................. 73
38
VQT0Z62
Page 39
Informationen für Ihre Sicherheit
Dieses Blitzlicht wurde zum Einsatz mit
Digitalkameras von Panasonic entworfen.
Es ist kompatibel zu DMC-L1K (mit
Datenaustausch-funktionen: P49 bis 54 ),
DMC-FZ30 usw. (ohne
Datenaustausch-funktionen: P56 bis 59 ).
(Stand: Juli 2006) Die Erläuterungen in dieser
Bedienungsanleitung beziehen sich als ein
Beispiel auf DMC-L1K. Four Thirds
WARNUNG VERWENDEN SIE ZUR REDUZIERUNG DER GEFAHR EINES BRANDES ODER STROMSCHLAGES SOWIE STÖRENDER INTERFERENZEN NUR DAS EMPFOHLENE ZUBEHÖR UND SETZEN SIE DIESES GERÄT WEDER REGEN, FEUCHTIGKEIT, NOCH TROPFEN ODER SPRITZERN AUS. ENTFERNEN SIE NICHT DEN DECKEL (ODER DIE RÜCKWAND). IM GERÄTEINNEREN BEFINDEN SICH KEINE TEILE, DIE VOM ANWENDER GEWARTET WERDEN KÖNNEN. WENDEN SIE SICH FÜR REPARATURARBEITEN BITTE AN FACHPERSONAL.
TM
ist ein Warenzeichen.
DEUTSCH
-Bedeutung des nachstehend abgebildeten Symbols-
Benutzerinformationen zur Entsorgung von elektrischen und elektronischen Geräten (private Haushalte)
Entsprechend der grundlegenden Firmengrundsätzen der Panasonic-Gruppe wurde ihr Produkt aus hochwertigen Materialien und Komponenten entwickelt und hergestellt, die recycelbar und wieder verwendbar sind.
Dieses Symbol auf Produkten und/oder begleitenden Dokumenten bedeutet, dass elektrische und elektronische Produkte am Ende ihrer Lebensdauer vom Hausmüll getrennt entsorgt werden müssen. Bringen Sie bitte diese Produkte für die Behandlung, Rohstoffrückgewinnung und Recycling zu den eingerichteten kommunalen Sammelstellen bzw. Wertstoffsammelhöfen, die diese Geräte kostenlos entgegennehmen. Die ordnungsgemäße Entsorgung dieses Produkts dient dem Umweltschutz und verhindert mögliche schädliche Auswirkungen auf Mensch und Umwelt, die sich aus einer unsachgemäßen Handhabung der Geräte am Ende Ihrer Lebensdauer ergeben könnten. Genauere Informationen zur nächstgelegenen Sammelstelle bzw. Recyclinghof erhalten Sie bei Ihrer Gemeindeverwaltung.
Für Geschäftskunden in der Europäischen Union
Bitte treten Sie mit Ihrem Händler oder Lieferanten in Kontakt, wenn Sie elektrische und elektronische Geräte entsorgen möchten. Er hält weitere Informationen für sie bereit.
Informationen zur Entsorgung in Ländern außerhalb der Europäischen Union
Dieses Symbol ist nur in der Europäischen Union gültig.
39
VQT0Z62
Page 40
Vermeidung von Störungen
Hinsichtlich des Umgangs mit dem Gerät
Setzen Sie das Gerät keinen starken
Erschütterungen oder Stößen aus. Dadurch werden nicht nur Funktionsstörungen am Gerät hervorgerufen, sondern auch der Blitzlichtkopf beschädigt.
Prüfen Sie vor dem Transport des Gerätes, ob
das Wide Panel richtig eingefahren wurde. (P62)
Sand und Schmutz können
Funktionsstörungen am Gerät hervorrufen. Schützen Sie das Gerät deshalb davor, wenn Sie es in einer Umgebung, wie am Strand, benutzen.
Achten Sie beim Fotografieren an Regentagen
oder in einer Umgebung, wie am Strand, darauf, das Gerät trocken zu halten.
Das Gerät ist nicht wasserdicht. Wischen
Sie, sollten Regen oder Wassertropfen auf das Gerät spritzen, das Wasser mit einem trockenen Tuch ab. Setzen Sie sich mit Ihrem Händler oder dem nächstgelegenen Service-Center in Verbindung, sollte das Gerät nicht normal funktionieren.
Lesen Sie dazu die Bedienungsanleitung zu
Ihrer Digitalkamera.
Wenn das Gerät über einen längeren
Zeitraum nicht benutzt wird
Entfernen Sie unbedingt die Batterien aus dem
Gerät.
Bleiben die Batterien im Gerät fließt, auch
wenn das Gerät ausgeschaltet ist, ständig ein schwacher Strom, wodurch die Batterien entladen werden. (Für Details zu Nickel­Metallhydrid-Batterien siehe auf P45.)
Bewahren Sie die Batterien an einem kühlen,
von Feuchtigkeit freien Ort auf, an dem die Temperatur so konstant wie möglich gehalten wird. (Empfohlener Temperaturbereich: 15 °C bis 25 °C; empfohlener Feuchtigkeitsbereich: 40% bis 60%)
Sollten Sie das Gerät und / oder seine
Batterien in einem Schrank aufbewahren wollen, wird empfohlen, diesen ein Trockenmittel (Silikat-Gel) beizufügen.
Beiliegendes Zubehör
[Kontrollen, die beim Entfernen der Verpackung des Geräts vorzunehmen sind]
Prüfen Sie beim Entnehmen des Gerätes aus seinem Karton, ob das Hauptgerät und sein beiliegendes Zubehör vorhanden sind. Kontrollieren Sie deren äußeres Aussehen und ihre Funktionsweise, um zu prüfen, dass es während des Vertriebs und Transports nicht zu Beschädigungen gekommen ist. Setzen Sie sich, sollten Sie Störungen feststellen, vor dem Gebrauch des Gerätes mit Ihrem Händler in Verbindung.
Verwenden Sie für dieses Blitzlicht nur die unten gezeigte Blitzlichthülle.
Blitzlichthülle VFC4216
Die Batterien sind optional.
40
VQT0Z62
Page 41
Bezeichnung der Bauteile
8
12
6
7
9
1 Wide Panel (P62) 2 Blitzlichtkopf 3 AF-Hilfsstrahl (P65)
In dunkler Umgebung, wo es schwierig
ist, das Objekt scharf zu stellen, können Sie einen Lichtstrahl auf das Objekt richten, um das Scharfstellen zu erleichtern. (Der AF-Hilfslampe funktioniert nur, wenn dieses Blitzlicht mit einer digitalen Spiegelreflexkamera “Four Thirds Panasonic benutzt wird: mit anderen Kameras funktioniert es nicht.)
4 Blitzlichtsensor
3
5 Arretierring (P48) 6 Arretierstift (P48)
4
7 Kontaktbereich (P48)
5
8 Reflex-Entriegelungstaste (P48, 60 ) 9 Reflex-Winkelanzeige nach oben/unten
(P60)
10 Reflex-Winkelanzeige nach links/rechts
(P60) 11 [MODE]-Taste (P49, 56 , 64 ) 12 [ZOOM]-Taste (P57, 59 , 61 , 62 ) 13 [AUTO CHECK]-Leuchte (P47, 50 , 57 ) 14 [TEST/CHARGE]-Taste (P47, 49 , 56 ) 15 [POWER]-Taste (P47, 49 , 56 , 64 ) 16 Batteriedeckel (P46) 17 [F]-Schalter (P55, 57 , 64 ) 18 [GN/ISO]-Schalter (P52, 57 ,59 , 64 ) 19 [LIGHT]-Taste (P64)
Das Anzeigefeld leuchtet für etwa 15 s
auf. Zudem kann es durch den Betrieb einer Digitalkamera mit Datenaustausch­Funktionen zum Aufleuchten gebracht werden.
20 Anzeigefeld (P42)
TM
” von
20
19
18 17
10
11 12
13
14
15
16
41
VQT0Z62
Page 42
Im Anzeigefeld erscheinende Anzeigen
1 2 3
13
12
11
10
98 7
1 Wide Panel-Anzeige (P62) 2 FP-Aktivierung (P53, 54 ) 3 Blitzlicht-Modus (P49, 56 ) 4 Zoom-Wert (P61) 5 Einstellung der Blitzlichtintensität (P55) 6 Fuß-/Meter-Anzeige (P65) 7 Blendenöffnung 8 Einrichten der Anzeigen
(Leitzahl, ISO-Empfindlichkeit, Blendenöffnung, Blitzlichtarbeitsentfernung, richtige Entfernung, Einstellung der Blitzlichtintensität)
9 ISO-Empfindlichkeit
10 Leitzahl (GN) (P67)
4
5
6
11 ZOOM-Modus (P61) 12 Beleuchtungswinkel-Anzeige (P65)
[FOUR THIRDS]:
Der Beleuchtungswinkel ergibt sich aus der Brennweite des “Four Thirds” Digitalkameraobjektivs.
[135]:
Der Beleuchtungswinkel wird in die Brennweite der Kamera 135 (35 mm-Film Umwandlung) umgewandelt und angezeigt.
13 Aufklapp-Blitzlicht (P61)
42
VQT0Z62
Page 43
Zum Thema Batterien
Verwendbare Batteriearten
AA Alkaline-Trockenbatterien (LR6) AA Wiederaufladbare Nickel-Metallhydrid-
Batterien (Ni-MH)
Es wird zur Verwendung von Batterien von
Panasonic geraten.
Die Leistung der verwendeten Batterien kann
deutlich in Abhängigkeit davon variieren, welche Batteriemarke verwendet wird, wie lange die Batterien seit ihrer Herstellung gelagert wurden und wie sie aufbewahrt wurden.
Die Leistung der Batterien verringert sich
vorübergehend bei niedrigen Temperaturen (unter 10 °C), kehrt jedoch zurück, wenn die Temperatur Raumtemperatur erreicht.
Bei bestimmten Umgebungstemperaturen und
Betriebsbedingungen kann es zu Funktionsstörungen kommen. Jedoch handelt es sich dabei nicht um Defekte.
Um zu gewährleisten, dass die Batterien so
lange wie möglich funktionieren, wird empfohlen, das Gerät in den Zeiträumen zwischen dem Aufnehmen von Fotos auszuschalten. Wenn das Gerät über einen längeren Zeitraum genutzt werden soll, wird zum Einsatz von wiederaufladbaren Nickel­Metallhydrid-Batterien geraten.
Nach dem Ausschalten gewinnen die Batterien
unter Umständen etwas von ihrer Leistung zurück, wenn sie eine gewisse Zeit ausruhen, jedoch werden sie dann schnell wieder unbenutzbar. Denken Sie aus diesem Grund immer daran, verbrauchte Batterien durch neue zu ersetzen.
Batteriearten, mit denen der Betrieb nicht
gewährleistet ist
AA Ni-Cd-Batterien AA Nickel-Mangan-Batterien (ZR6) AA Lithium-Batterien (FR6) AA Mangan-Batterien (R6) AA Oxyride-Trockenbatterien
(Oxy-Nickel-Hydroxid) (LR6) CR-V3 Lithium-Akkus
Panasonic garantiert beim Einsatz beliebiger
der oben aufgeführten Batterien, nicht für den richtigen Betrieb des Gerätes. Außerdem kann die Verwendung dieser Batterien zum Auslaufen von Elektrolyt, Störungen beim Einschalten und anderen Defekten führen.
Batterien mit Formen, die nicht verwendbar
sind
Das Einsetzen von Batterien mit
ungewöhnlichen Formen im Gerät kann zum Auslaufen von Elektrolyt, zum Entstehen von Wärme und auch zum Reißen dieser Batterien führen.
Bei einigen auf dem Markt erhältlichen
Batterien fehlt ein Teil oder die gesamte Hülle. Solche Batterien dürfen keinesfalls benutzt werden. (Siehe in der nachstehenden Abbildung.)
Batterien (blanke Batterien) ohne äußere
Hülle oder Batterien, bei denen ein Teil ihrer Hülle fehlt
Batterien mit - flacher Elektrode
43
VQT0Z62
Page 44
Umgang mit den Batterien
Ein falscher Umgang mit den Batterien kann zum Auslaufen von Elektrolyt, zum Entstehen von Wärme und auch zum Reißen der Batterien führen. Beachten Sie die folgenden Vorsichtsmaßnahmen.
Setzen Sie die Batterien weder Wasser noch
Meerwasser aus und verhindern Sie, dass ihre Kontaktbereiche feucht werden.
Entfernen bzw. beschädigen Sie nicht die äußere Hülle der Batterien.
Lassen Sie die Batterien nicht fallen, schlagen Sie sie nicht auf andere Gegenstände oder setzen Sie sie keinen anderen starken Erschütterungen aus.
Verwenden Sie die Batterien nicht länger, sobald Sie ein Auslaufen von Elektrolyt, Verformungen, Verfärbungen oder andere derartige Defekte feststellen.
Bewahren Sie die Batterien nicht an Orten auf, an denen hohe Temperatur und/oder Feuchtigkeit herrscht.
Halten Sie die Batterien aus der Reichweite von Kindern und Babys fern.
Ersetzen Sie beim Austausch der Batterien alle vier Batterien durch neue des gleichen Typs.
Entfernen Sie die Batterien aus dem Gerät, wenn Sie das Gerät über einen längeren Zeitraum nicht benutzen.
Die Batterien sind unter Umständen kurz nach dem Gebrauch des Gerätes heiß. Schalten Sie deshalb die Stromversorgung des Gerätes ab und warten Sie vor dem Entnehmen der Batterien aus dem Gerät ab, bis ihre Temperatur gesunken ist.
Bei niedrigen Temperaturen (unter 10 °C) verringert sich die Leistung der Batterien und reduziert sich die Anzahl der vom Gerät ausgelösten Blitze deutlich. Die Betriebsdauer der Batterien verkürzt sich besonders, wenn Alkaline­Trockenbatterien verwendet werden. Wärmen Sie die Batterien deshalb vor dem Gebrauch in Ihrer Tasche an. Vermeiden Sie dabei aber einen direkten Kontakt mit Feuerzeugen, anderen Gegenständen aus Metall bzw. Taschen-/ Körperwärmern.
Die Anzahl der vom Gerät ausgelösten Blitze kann sich zudem deutlich verringern, wenn die Batterieelektroden Ausscheidungen der Haut oder anderen Arten von Schmutz ausgesetzt sind. Wischen Sie vor dem Einsetzen der Batterien die Elektroden vorsichtig mit einem weichen, trockenen Tuch ab.
+
und - öligen
+
und -
Sollte Elektrolyt aus den Batterien auslaufen, müssen alle Spuren des Elektrolyts im Batteriefach entfernt und dann neue Batterien bzw. vollkommen aufgeladene Nickel­Metallhydrid-Batterien eingelegt werden.
Sollte Elektrolyt auf Ihre Hände oder Kleidung gelangen, muss dieses sorgfältig mit Wasser abgespült werden. Falls Elektrolyt in Ihre Augen gelangt, besteht die Gefahr, dass Sie Ihr Augenlicht verlieren. Reiben Sie in diesem Fall nicht die Augen sondern spülen Sie sie mit sauberem Wasser und suchen Sie einen Arzt auf.
44
VQT0Z62
Page 45
Wiederaufladbare Nickel-Metallhydrid-
Batterien
Nickel-Metallhydrid-Batterien können durch Wiederaufladen mit einem entsprechenden Ladegerät wieder gebrauchsfähig gemacht werden. Jedoch kann ein unsachgemäßer Gebrauch zum Auslaufen von Elektrolyt, Entstehen von Wärme, Entzündung von Flammen sowie auch zum Reißen der Batterien führen. Beachten Sie deshalb die folgenden Vorsichtsmaßnahmen.
Unter Umständen ist es nicht möglich, die
Batterien richtig aufzuladen, wenn die Elektroden
+
und - verschmutzt sind. Verwenden Sie ein weiches, trockenes Tuch, um die Elektroden und
-
sowie die Anschlusskontakte des
Ladegerätes vorsichtig abzuwischen.
Sowohl beim Kauf oder bei Nichtnutzung über einen längeren Zeitraum weisen Nickel­Metallhydrid-Batterien unter Umständen keine ausreichende Ladung auf. Grund dafür sind ihre Eigenschaften, was jedoch kein Anzeichen für einen Defekt ist. Ihre ordnungsgemäße Leistung wird wieder hergestellt, nachdem sie mehrfach aufgeladen wurden.
Es ist empfehlenswert, die Batterien erst aufzuladen, wenn ihre vorhandene Ladung verbraucht wurde. Werden sie wiederholt aufgeladen, ohne dass ihre vorhandene Ladung zuvor verbraucht wurde, behalten sie unter Umständen nur schwer ihre Leistung bei. (Diese Erscheinung wird als Speichereffekt bezeichnet.)
Verbrauchen Sie, wenn es zum Auftreten des Speichereffekts gekommen ist, die vorhandene Ladung der Batterien bis das Auslösen nicht mehr möglich ist. Laden Sie die Batterien dann mehrfach vollständig auf. Dadurch erlangen die Batterien ihre Leistung wieder.
Wenn Nickel-Metallhydrid-Batterien nicht benutzt werden, verringert sich ihre Leistung auf Grund einer natürlichen Entladung.
Laden Sie Nickel-Metallhydrid-Batterien nicht ständig auf, wenn diese bereits geladen sind.
Entfernen bzw. beschädigen Sie nicht die äußere Hülle der Batterien.
Lesen Sie die dem zum Aufladen der Batterien verwendeten Ladegerät beiliegende Anleitung.
+
benutzt werden kann, deutlich verringert, haben die Batterien unter Umständen das Ende ihrer Betriebszeit erreicht. Erwerben Sie dann neue Batterien. Die Länge der Lebensdauer der Batterien ist in
Abhängigkeit von ihrer Aufbewahrungsart, den Betriebsbedingungen und der Umgebung, in der sie benutzt werden, unterschiedlich.
Wenn das Gerät über einen längeren
Zeitraum nicht benutzt wird
Bleiben die Batterien im Gerät fließt ständig ein
schwacher Strom, d.h. auch, wenn die Stromversorgung des Gerätes ausgeschaltet ist. Dadurch entladen sich die Batterien schrittweise, wobei es zu einer zu starken Entladung kommen kann und die Batterien auch nach einem Aufladen nicht mehr brauchbar sind.
Beim Aufbewahren der Batterien über einen
längeren Zeitraum wird empfohlen, sie zumindest einmal pro Jahr aufzuladen, nachdem ihre Restladung verbraucht wurde, sie aus dem Gerät entfernt und erneut gelagert wurden.
Lebensdauer der Batterien
Blitzanzahl (Vollblitzanzahl im Modus MANUAL in Abständen von 30 Sekunden)
Gebrauchte Batterien Blitzanzahl
Alkaline­Trockenbatterien (LR6)
Nickel-Metallhydrid­Batterien (Ni-MH)
Fotografierbedingungen
Temperatur: 23 °C
Blitzintervall
Gebrauchte Batterien Blitzintervall
Alkaline­Trockenbatterien (LR6)
Nickel-Metallhydrid­Batterien (Ni-MH)
Mindestens 120 Blitze
Mindestens 140 Blitze
Etwa 6 s
Etwa 4 s
Nickel-Metallhydrid-Batterien haben eine bestimmte Lebensdauer. Bei zunehmender Nutzung oder vergehender Zeit verringert sich ihre Leistung schrittweise. Hat sich die Zeitdauer, die das Gerät
Die Blitzanzahl und das Blitzintervall variieren
geringfügig je nach dem Aufbewahrungsstatus der Batterien und den Betriebsbedingungen.
45
VQT0Z62
Page 46
Einsetzen und Entfernen der Batterien im Gerät (optional)
Prüfen Sie, ob die Stromversorgung des
Gerätes ausgeschaltet ist.
Verwenden Sie Alkaline-Trockenbatterien oder
wiederaufladbare Nickel-Metallhydrid­Batterien.
1 Verschieben Sie den
Batteriefachdeckel, um diesen zu öffnen.
Ziehen Sie bei erstmaligem Gebrauch
des Gerätes das Klebeband am Batteriefachdeckel ab.
2 Prüfen Sie beim Einlegen der
Batterien, ob die Batteriepole + und - korrekt ausgerichtet sind.
3 Schließen Sie den
Batteriefachdeckel, indem Sie ihn so weit wie möglich zurückschieben.
Nehmen Sie die Batterien nach dem Gebrauch
des Gerätes heraus.
46
VQT0Z62
Page 47
Kontrolle des Restladestands der Batterien im Gerät
Setzen Sie die Batterien ein, schalten Sie das
Gerät ein und prüfen Sie dann die Restleistung der Batterien.
1 Drücken Sie die [POWER]-Taste.
POWERPOWER
Jetzt beginnt der Ladevorgang.
2 Prüfen Sie, ob die [TEST/
CHARGE]-Taste aufleuchtet.
Blinken die [TEST/CHARGE]-Taste und
die [AUTO CHECK]-Kontrollleuchte gleichzeitig, bedeutet dies, das die Batterien fast vollständig abgenutzt sind, so dass sie so bald wie möglich durch neue Batterien ersetzt werden müssen.
3 Drücken Sie die [POWER]-Taste,
um die Stromversorgung des Gerätes abzuschalten.
Beim Drücken der [TEST/CHARGE]-Taste wird
das Gerät unter Umständen ausgelöst.
Schalten Sie die Stromversorgung in folgenden
Situationen aus: Beim Anbringen an oder Entfernen von der
Digitalkamera
Wenn das Gerät nicht ausgelöst werden sollWenn Sie das Gerät nicht benutzen
TEST/ CHARGE
Nachdem die Batterien vollständig
aufgeladen wurden, leuchtet die [TEST/CHARGE]-Taste.
Leuchtet die [TEST/CHARGE]-Taste so
lange, wie in der unten stehenden Tabelle angegeben, bedeutet dies, dass die Batterien fast abgenutzt sind. Ersetzen Sie sie so bald wie möglich durch neue Batterien.
Alkaline-Batterien Über 30 s Wiederaufladbare Nickel-
Metallhydrid-Batterien
Über 10 s
47
VQT0Z62
Page 48
Montage des Gerätes an der Digitalkamera und Entfernen von dieser
Prüfen Sie, ob die Stromversorgung von Digitalkamera und Gerät ausgeschaltet sind. (Das Montieren an oder das Entfernen des Gerätes von der Kamera, während die Stromversorgung eingeschaltet ist, kann Störungen hervorrufen.)
Montieren des Gerätes
1 Bringen Sie den Blitzlichtkopf
waagerecht auf der Vorderseite an.
A
Montieren Sie das Gerät nicht an der
Digitalkamera, wenn der Arretierstift herausragt. Anderenfalls kann es zu Störungen kommen.
3 Schieben Sie das Gerät bis ganz
zur Hinterseite des Kontakts bis ein Klicken zu hören ist.
A: Reflex-Entriegelungstaste
Drehen Sie den Blitzlichtkopf nach dem
Einrasten und drücken Sie dabei die Reflex-Entriegelungstaste.
2 Lösen Sie den Arretierring.
Drehen Sie, wenn der Arretierstift
herausragt, den Arretierring in die entgegengesetzte Richtung zu [2LOCK] und fahren Sie den Stift ein.
Üben Sie nicht mehr Kraft als nötig auf
den Arretierring aus.
Berühren Sie die Anschlusskontakte nicht
mit Ihren Fingern, Gegenständen aus Metall, usw.
48
VQT0Z62
4 Drehen Sie den Arretierring in die
Richtung [2LOCK], bis er sich nicht weiter drehen lässt.
Entfernen des Gerätes
Lockern Sie den Arretierring vollständig und schieben Sie das Gerät aus dem Kontakt.
Page 49
Fotografieren unter Verwendung einer Digitalkamera mit Datenaustausch-Funktionen
Auswahl des Blitzlicht-Modus
Für Details zu jedem Blitzlicht-Modus siehe auf
P50 bis 54 .
1 Schalten Sie die Stromversorgung
der Digitalkamera ein.
2 Drücken Sie die [POWER]-Taste
am Gerät.
POWER
Die [TEST/CHARGE]-Taste leuchtet auf,
nachdem die Batterien vollständig aufgeladen wurden.
3 Drücken Sie die Auslösetaste der
Digitalkamera halb nach unten.
Die ISO-Empfindlichkeit, Blendenöffnung, Verschlusszeit sowie andere Daten zum Fotografieren werden zwischen der Digitalkamera und dem Gerät ausgetauscht.
4 Drücken Sie die [MODE]-Taste und
wählen Sie den Blitzlicht-Modus.
MODE
A
Der Blitzlicht-Modus wird auf dem
Anzeigefeld angezeigt.
Bei jedem Drücken der [MODE]-Taste
ändert sich der Modus.
Zum Thema der Blitzlicht-Modi
Option Einstellungsdetails
[TTL AUTO] Nach dem Messen der richtigen
[AUTO] Das Gerät misst die
[MANUAL] Das Gerät wird bei der
[FP TTL AUTO]
[FP MANUAL]
¢ Die Leitzahl (GN) ist ein Wert, der die
Lichtmenge eines Blitzlichtgerätes angibt. Je höher dieser Wert ist, um so größer ist die vom Gerät ausgestrahlte Lichtmenge.
Blitzlichtintensität durch Auslösen eines Vorblitzes wird das Gerät erneut zum Aufnehmen des Fotos ausgelöst. (P50)
Lichtverhältnisse mit seinem Blitzlichtsensor entsprechend der Blendenöffnung und regelt die Blitzlichtintensität. (P51) Dieser Modus kann nur bei
Digitalkameramodellen mit Datenaustauschfunktionen benutzt werden, die den [AUTO] Modus unterstützen.
eingerichteten Leitzahl (GN) ausgelöst. (P52)
Dieser Modus ermöglicht ein Fotografieren auch bei längeren Verschlusszeiten der Digitalkamera durch das FP-Auslösen (wiederholtes Auslösen des Blitzlichts mit hoher Geschwindigkeit). (P53) Das Gerät beginnt mit der FP-Auslösung bei der im [FP MANUAL]-Modus eingerichteten Blitzlichtintensität. (P54)
¢
A: Blitzlicht-Modus
Unter Umständen ist es je nach den von der
Digitalkamera unterstützten Fotografier-Modi nicht möglich, einige dieser Modi zu benutzen.
Ein Modus, der nicht benutzbar ist, kann nicht
gewählt werden.
49
VQT0Z62
Page 50
[TTL AUTO]
Drücken Sie die [MODE]-Taste und wählen Sie den Blitzlicht-Modus. (P49) Die Blitzlichtarbeitsentfernung wird auf dem
Anzeigefeld zusammen mit den Einstellungen der Digitalkamera angezeigt.
A
A: Blitzlichtarbeitsentfernung
1 Prüfen Sie, ob die Entfernung
zum Objekt innerhalb der Blitzlichtarbeitsentfernung liegt.
Korrigieren Sie die Blendenöffnung oder
ändern Sie die Entfernung zum Objekt, wenn sich das Objekt außerhalb dieses Bereichs befindet.
Die Blitzlichtarbeitsentfernung ändert sich
in Abhängigkeit vom Typ und den Einstellungen (ISO-Empfindlichkeit, Blendenöffnung und Brennweite) der verwendeten Digitalkamera.
2 Drücken Sie die Auslösetaste
vollständig und nehmen Sie das Bild auf.
3 Prüfen Sie, ob die [AUTO
CHECK]-Kontrollleuchte blinkt.
AUTO CHECK
Blinkt die [AUTO CHECK]-Kontrollleuchte
mehr als 5 sekunden, bedeutet dies, dass das Gerät erfolgreich ausgelöst wurde.
50
VQT0Z62
Page 51
[AUTO]
Drücken Sie die [MODE]-Taste und wählen Sie den Blitzlicht-Modus. (P49) Die Blitzlichtarbeitsentfernung wird auf dem
Anzeigefeld zusammen mit den Einstellungen der Digitalkamera angezeigt.
A
3 Prüfen Sie, ob die [AUTO
CHECK]-Kontrollleuchte blinkt.
AUTO CHECK
Blinkt die [AUTO CHECK]-Kontrollleuchte
mehr als 5 sekunden, bedeutet dies, dass das Gerät erfolgreich ausgelöst wurde.
A: Blitzlichtarbeitsentfernung Liegen die Einstellungen an der
Digitalkamera (ISO-Empfindlichkeit und Blendenöffnung) außerhalb der einstellbaren Kombinationen für ISO­Empfindlichkeit und Blendenöffnung, wird der Blitzlichtarbeitsbereich nicht angezeigt und der Anwender durch das Blinken von [ISO] und [F] auf dem Display gewarnt. Ändern Sie in diesem Fall die Einstellungen der Digitalkamera.
1 Prüfen Sie, ob die Entfernung
zum Objekt innerhalb des Blitzlichtarbeitsbereichs liegt.
Korrigieren Sie die Blendenöffnung oder
ändern Sie die Entfernung zum Objekt, wenn sich das Objekt außerhalb dieses Bereichs befindet.
Die Blitzlichtarbeitsentfernung ändert sich
in Abhängigkeit vom Typ und den Einstellungen (ISO-Empfindlichkeit, Blendenöffnung und Brennweite) der verwendeten Digitalkamera.
2 Drücken Sie die Auslösetaste
vollständig und nehmen Sie das Bild auf.
Kombinationen von ISO-Empfindlichkeit
und Blendenöffnung, die im [AUTO]-Modus eingerichtet werden können
ISO-
Empfindlichkeit
3200 F8 bis F32 1600 F5.6 bis F32
800 F4 bis F32 400 F2.8 bis F32 200 F2 bis F32 100 F1.4 bis F22
50 F1.4 bis F16 25 F1.4 bis F11
Blendenöffnung
51
VQT0Z62
Page 52
[MANUAL]
Drücken Sie die [MODE]-Taste und wählen Sie den Blitzlicht-Modus. (P49) Die optimale Entfernung zwischen Kamera und
Objekt sowie die Leitzahl (GN) entsprechend den Einstellungen der Digitalkamera werden auf dem Anzeigefeld angezeigt.
Die optimale Entfernung zwischen
Kamera und Objekt ändert sich je nach den Einstellungen der Digitalkamera (ISO-Empfindlichkeit, Blendenöffnung, Brennweite und Verschlusszeit).
2 Drücken Sie die Auslösetaste
vollständig und nehmen Sie das Foto auf.
A
A: Optimale Entfernung zwischen Kamera
und Objekt
1 Drehen Sie am [GN/ISO]-Schalter
und stellen Sie die Leitzahl (GN) ein, so dass die Entfernung zwischen Kamera und Objekt auf die Entfernung zum Objekt eingerichtet wird.
GN/ISO
Auch der [F]-Schalter kann für diese
Einstellung benutzt werden.
Ist die optimale Entfernung zwischen
Kamera und Objekt geringer als 0,6 m (bzw. 0,5 m bei Nahaufnahmen), verändert sich der Beleuchtungsbereich des Blitzlichts. In diesem Fall wird der Anwender durch das Blinken der Ziffer auf der Anzeige gewarnt.
Beträgt die ISO-Empfindlichkeit [100] kann die
optimale Entfernung zwischen Kamera und Objekt durch Dividieren der Leitzahl (GN) durch die Blendenöffnung berechnet werden. (P67)
52
VQT0Z62
Page 53
[FP TTL AUTO]
Drücken Sie die [MODE]-Taste und wählen Sie den Blitzlicht-Modus. (P49) Dieser Modus ermöglicht ein Fotografieren
auch bei längeren Verschlusszeiten der Digitalkamera durch das FP-Auslösen (wiederholtes Auslösen des Blitzlichts mit hoher Geschwindigkeit).
Die Blitzlichtarbeitsentfernung wird auf dem
Anzeigefeld zusammen mit den Einstellungen der Digitalkamera angezeigt.
A
A: Blitzlichtarbeitsentfernung
1 Prüfen Sie, ob die Entfernung
zum Objekt innerhalb der Blitzlichtarbeitsentfernung liegt.
Korrigieren Sie die Blendenöffnung oder
ändern Sie die Entfernung zum Objekt, wenn sich das Objekt außerhalb dieses Bereichs befindet.
Die Blitzlichtarbeitsentfernung ändert sich
in Abhängigkeit vom Typ und den Einstellungen (ISO-Empfindlichkeit, Blendenöffnung und Brennweite) der verwendeten Digitalkamera. Der Bereich ist kleiner als im [TTL AUTO]-Modus.
2 Drücken Sie die Auslösetaste
vollständig und nehmen Sie das Foto auf.
3 Prüfen Sie, ob die [AUTO
CHECK]-Kontrollleuchte blinkt.
AUTO CHECK
Blinkt die [AUTO CHECK]-Kontrollleuchte
mehr als 5 sekunden, bedeutet dies, dass das Gerät erfolgreich ausgelöst wurde.
Die folgenden Fotoarten können mit längeren Verschlusszeiten aufgenommen werden.
Fotografieren bei durch
Hintergrundbeleuchtung weich gemachten Reflexen.
Im Freien aufgenommene Portraitfotos bei
großer Blendenöffnung und unscharfem Hintergrund
53
VQT0Z62
Page 54
[FP MANUAL]
Drücken Sie die [MODE]-Taste und wählen Sie den Blitzlicht-Modus. (P49) Die optimale Entfernung zwischen Kamera und
Objekt sowie die Leitzahl (GN) entsprechend den Einstellungen der Digitalkamera werden auf dem Anzeigefeld angezeigt.
A
A: Optimale Entfernung zwischen Kamera
und Objekt
1 Drehen Sie am [GN/ISO]-Schalter
und stellen Sie die Leitzahl (GN) ein, so dass die Entfernung zwischen Kamera und Objekt auf die Entfernung zum Objekt eingerichtet wird.
2 Drücken Sie die Auslösetaste
vollständig und nehmen Sie das Foto auf.
Auch der [F]-Schalter kann für diese
Einstellung benutzt werden.
Ist die optimale Entfernung zwischen
Kamera und Objekt geringer als 0,6 m (bzw. 0,5 m bei Nahaufnahmen), verändert sich der Beleuchtungsbereich des Blitzlichts. In diesem Fall wird der Anwender durch das Blinken der Ziffer auf der Anzeige gewarnt.
Die optimale Entfernung zwischen
Kamera und Objekt ändert sich je nach den Einstellungen der Digitalkamera (ISO-Empfindlichkeit, Blendenöffnung, Brennweite und Verschlusszeit).
54
VQT0Z62
GN/ISO
Page 55
Einstellen der Blitzlichtintensität
Die Blitzlichtintensität kann stufenweise eingestellt werden. Richten Sie die Einstellung für die Blitzlichtintensität vor deren Regelung auf [ON]
ein. (P65) [ ] erscheint auf dem Anzeigefeld.
1 Drehen Sie am [F]-Schalter und
richten Sie den Korrekturwert für die Blitzlichtintensität ein.
A
F
A: Korrekturwert der Blitzlichtintensität
Der Korrekturwert der Blitzlichtintensität
wird immer angezeigt, ausgenommen er lautet [0]. Ist der Korrekturwert der Blitzlichtintensität [0] wird der Blitzlichtarbeitsbereich nicht angezeigt.
Der Einstellbereich für die Blitzlichtintensität und die eigentliche Blitzlichtintensität können je nach dem Blitzlicht-Modus variieren.
Einstellbereich der Blitzlichtintensität
Bei Auswahl von [TTL AUTO], [AUTO] oder
[FP TTL AUTO] kann die Blitzlichtintensität in einem Bereich von d3.0 Stufen eingestellt werden.
0 +0.3 +0.7 +1.0 +3.0
0
-
0.3
-
0.7
-
1.0-3.0
Bei Auswahl von [MANUAL] oder [FP
MANUAL] kann die Blitzlichtintensität in einem Bereich von d0.7 Stufen eingestellt werden.
Die eigentliche Blitzlichtintensität wird erzielt,
wenn der Korrekturwert für die Blitzlichtintensität sowohl an der Digitalkamera als am Gerät eingestellt wurde. Bei Auswahl von [TTL AUTO], [AUTO] oder
[FP TTL AUTO] wird das Gerät mit dem durch Addieren der an der Digitalkamera und dem Gerät eingestellten Werte erzielten Korrekturwert ausgelöst. (Nur der am Gerät eingestellte Wert wird als Korrekturwert für die Blitzlichtintensität angezeigt.)
[Beispiel]
Gerät
Einrichten des
Korrekturwertes
Anzeige des
Korrekturwertes
für die
Blitzlichtintensität
des Gerätes
Zum Auslösen
verwendeter
Korrekturistwert
Bei Auswahl von [MANUAL] oder [FP
MANUAL] wird das Gerät nur bei dem hier eingestellten Korrekturwert ausgelöst.
[Beispiel]
Einrichten des
Korrekturwertes
Anzeige des
Korrekturwertes
für die
Blitzlichtintensität
des Gerätes
Zum Auslösen
verwendeter
Korrekturistwert
+0.3
Gerät
+0.3
Digitalkamera
+0.3
(+1/3 EV)
+0.3
+0.6
(+2/3 EV)
Digitalkamera
+0.3
(+1/3 EV)
+0.3
+0.3
(+1/3 EV)
0 +0.3 +0.7
0
-
0.3
-
0.7
55
VQT0Z62
Page 56
Fotografieren unter Verwendung einer Digitalkamera ohne Datenaustausch­Funktionen
Auswahl des Blitzlicht-Modus
Für Details zu jedem Blitzlicht-Modus siehe auf
P57 bis 59 .
1 Drücken Sie die [POWER]-Taste
am Gerät.
Die [TEST/CHARGE]-Taste leuchtet auf,
nachdem die Batterien vollständig aufgeladen wurden.
2 Drücken Sie die [MODE]-Taste,
um den Blitzlicht-Modus auszuwählen.
MODE
A
¢ Die Leitzahl (GN) ist ein Wert, der die
Lichtmenge eines Blitzlichtgerätes angibt. Je höher dieser Wert ist, um so größer ist die vom Gerät ausgestrahlte Lichtmenge.
A: Blitzlicht-Modus Der Blitzlicht-Modus wird auf dem
Anzeigefeld angezeigt.
Bei jedem Drücken der [MODE]-Taste
ändert sich der Modus.
Zum Thema der Blitzlicht-Modi
Option Einstellungsdetails
[AUTO] Das Gerät misst die
Lichtverhältnisse mit seinem Blitzlichtsensor entsprechend der Blendenöffnung und regelt die Blitzlichtintensität. (P57)
[MANUAL] Das Gerät wird bei der
eingerichteten Leitzahl (GN) ausgelöst. (P59)
56
VQT0Z62
¢
Page 57
[AUTO]
Drücken Sie die [MODE]-Taste und wählen Sie den Blitzlicht-Modus. (P56)
1 Drehen Sie den [GN/ISO]-
Schalter, um die ISO­Empfindlichkeit einzurichten.
GN/ISO
2 Drücken Sie die [ZOOM]-Taste,
um den Zoom-Wert auf die Brennweite des Objektivs einzurichten.
ZOOM
Liegt die Kombination aus ISO-
Empfindlichkeit und Blendenöffnung außerhalb des nutzbaren Bereichs, wird durch das Blinken der Anzeigen für ISO­Empfindlichkeit und Blendenöffnung eine Warnung gegeben. Ändern Sie in diesem Fall die ISO-Empfindlichkeit und Blendenöffnung.
4 Drücken Sie die Auslösetaste
vollständig und nehmen Sie das Foto auf.
5 Prüfen Sie, ob die [AUTO
CHECK]-Kontrollleuchte blinkt.
Blinkt die [AUTO CHECK]-Kontrollleuchte
mehr als 5 sekunden nachdem die Auslösetaste betätigt wurde, bedeutet dies, dass das Gerät erfolgreich ausgelöst wurde.
AUTO CHECK
3 Drehen Sie am [F]-Schalter und
richten Sie ihn auf die Blendenöffnung des Objektivs ein.
F
57
VQT0Z62
Page 58
Blitzlichtarbeitsentfernung im [AUTO]-Modus
ISO-Empfindlichkeit
3200 1600
F8 F5.6 F4 F2.8 F2 F1.4
F11F8F5.6F4F2.8F2F1.4
F16 F11 F8 F5.6 F4 F2.8 F2 F1.4
F22F16F11 F8F5.6F4F2.8F2
F32 F22 F16 F11 F8 F5.6 F4 F2.8
` F32 F22 F16 F11 F8 F5.6 F4
``F32 F22 F16 F11 F8 F5.6
```F32 F22 F16 F11 F8
````F32 F22 F16 F11
800 400 200 100 50 25
``
`
Einstellbare Öffnungswerte
Beleuchtungswinkel
Brennweite (mm)
(35 mm-Film Umwandlung)
8
(16)10(20)12(24)14(28)17(35)25(50)35(70)42(85)
1,1
1,2
1,7
1,9
2,2
2,5
2,8
[
12,8
0,8
[
9,0 0,5
[
6,4 0,5
[
4,5 0,5
[
3,2 0,5
[
2,2 0,5
[
1,6 0,5
[
1,1 0,5
[
0,7
[
14,2
0,9
[
10,0
0,6
[
7,1 0,5
[
5,0 0,5
[
3,5 0,5
[
2,5 0,5
[
1,8 0,5
[
1,2 0,5
[
0,8
[
20,0
1,2
[
14,0
0,8
[
10,0
0,6
[
7,0 0,5
[
5,0 0,5
[
3,5 0,5
[
2,5 0,5
[
1,7 0,5
[
1,2
[
21,4
1,3
[
15,0
0,9
[
10,7
0,6
[
7,5 0,5
[
5,3 0,5
[
3,7 0,5
[
2,7 0,5
[
1,8 0,5
[
1,3
[
25,7
1,6
[
18,0
1,1
[
12,8
0,8
[
9,0 0,5
[
6,4 0,5
[
4,5 0,5
[
3,2 0,5
[
2,2 0,5
[
1,5
[
28,5
1,7
[
20,0
1,2
[
14,2
0,8
[
10,0
0,6
[
7,1 0,5
[
5,0 0,5
[
3,6 0,5
[
2,5 0,5
[
1,7
[
32,1
2,0
[
22,5
1,4
[
16,0
1,0
[
11,2
0,7
[
8,0 0,5
[
5,6 0,5
[
4,0 0,5
[
2,8 0,5
[
1,9
3,1
[
35,7
2,2
[
25,0
1,5
[
17,8
1,1
[
12,5
0,7
[
8,9 0,5
[
6,2 0,5
[
4,5 0,5
[
3,1 0,5
[
2,2
Arbeitsentfernung beim Aufnehmen von Bildern
mit [AUTO] (m)
Die durch fettgedruckte Linien eingerahmten Bereiche geben die Blitzlichtarbeitsentfernungen bei
Verwendung des Wide Panel an. (P62)
Ist der Blitzlichtkopf nach vorn gerichtet, beträgt die auf der Seite Nähe – Entfernung angezeigte
Ziffer 0,6 m oder mehr, nach unten gerichtet, lautet diese 0,5 m oder mehr.
Die Blitzlichtintensität kann in 1/3 Stufen durch Ändern und Einrichten von ISO-Empfindlichkeit und
Blendenöffnung unter den Einstellungen der Digitalkamera eingestellt werden.
58
VQT0Z62
Page 59
[MANUAL]
Drücken Sie die [MODE]-Taste und wählen Sie den Blitzlicht-Modus. (P56)
Die Leitzahl (GN) und das Lichtmengenverhältnis
erscheinen auf dem Anzeigefeld.
A
3 Drücken Sie die Auslösetaste
vollständig und nehmen Sie das Foto auf.
Festlegen von Blendenöffnung und
Leitzahl
Wenn die Entfernung zwischen Kamera und Objekt sowie die Blendenöffnung festgelegt wurden
Die folgende Formel wird benutzt, um die
Leitzahl (GN) zu ermitteln, die dann am Gerät
eingerichtet wird. “Blendenöffnung (F)” k “Entfernung zwischen Kamera und Objekt (m)” m “Koeffizient der ISO­Empfindlichkeit”
A: Lichtmengenverhältnis Das “Lichtmengenverhältnis” ist das
Verhältnis zwischen der Blitzlichtintensität zum vollen Blitzlicht.
1 Drücken Sie die [ZOOM]-Taste, um
den Zoom-Wert auf die Brennweite des Objektivs einzurichten.
ZOOM
2 Drehen Sie den [GN/ISO]-
Schalter und richten Sie die Leitzahl (GN) ein.
GN/ISO
Wenn die Blendenöffnung eingerichtet werden muss
Die folgende Formel wird benutzt, um die
Blendenöffnung zu ermitteln, die dann an der
Digitalkamera eingerichtet wird. “Leitzahl (GN)” k “Koeffizient der ISO­Empfindlichkeit” m “Entfernung zwischen Kamera und Objekt (m)”
Erzielung der optimalen Entfernung zwischen Kamera und Objekt
“Leitzahl (GN)” k “Koeffizient der ISO­Empfindlichkeit” m “Blendenöffnung (F)”
Koeffizient der ISO-Empfindlichkeit
ISO-
Empfindlichkeit
3200 5,6 1600 4,0
800 2,8 400 2,0 200 1,4 100 1,0
50 0,71 25 0,5
Für eine Aufstellung von Leitzahlen (GN) siehe
auf P67.
Ausgleichskoeffizient
Auch der [F]-Schalter kann für diese
Einstellung benutzt werden.
59
VQT0Z62
Page 60
Weitere Anwendungen
Fotografieren bei Reflexbeleuchtung
Das Fotografieren bei Reflexbeleuchtung ist
eine Technik, bei der das von einer Decke oder Wand reflektierte Licht genutzt wird, auf die das von einem Blitzlichtgerät ausgestrahlte Licht gerichtet wurde.
Ist das Blitzlicht direkt auf die Vorderseite des
Objektes gerichtet, wenn das Portrait einer Person aufgenommen wird, können sich zum Beispiel starke Schatten bilden bzw. die Haut dieser Person oder andere Bereiche erscheinen weißlich und undeutlich.
Wird jedoch in diesen Fällen die
Reflexlichttechnik benutzt, lassen sich die starken Schatten minimieren und das Objekt natürlich aufnehmen.
1 Drehen Sie, während Sie die
Reflex-Entriegelungstaste gedrückt halten, den Blitzlichtkopf, so dass er in die gewünschte Richtung zeigt.
90°
2 Richten Sie das Blitzlicht auf die
Decke oder eine andere reflektierende Oberfläche und nehmen Sie das Foto auf.
Die Blitzlichtarbeitsentfernung und die
optimale Entfernung zwischen Kamera und Objekt erscheinen nicht auf dem Anzeigefeld.
Beim Einrichten des Beleuchtungswinkels
auf [ZOOM] (Auto), erscheint der Zoom­Wert auf dem Anzeigefeld als [--] und es wird 25 mm [Kamera 135 (35 mm-Film Umwandlung): 50 mm] eingestellt.
Der Beleuchtungswinkel kann manuell
geändert werden. (P61)
180°
90°
7°
Ändern Sie die Richtung in der arretierten
Position, indem Sie die Reflex­Entriegelungstaste gedrückt halten.
60
VQT0Z62
Beim Drücken der [TEST/CHARGE]-Taste
blinkt die [AUTO CHECK]-Kontrollleuchte und
es kann geprüft werden, ob die Auslösung
richtig erfolgt oder nicht. (Dies ist nur möglich,
wenn [AUTO] als Blitzlicht-Modus eingerichtet
ist.) Ist die Oberfläche (wie die Decke oder die
Wände), von der das Licht des Blitzlichts
reflektiert werden soll, gefärbt, kann dies
Einfluss auf die Fotos haben. Wählen Sie eine
weiße oder ähnliche Oberfläche als
reflektierende Oberfläche.
Page 61
Fotografieren aus geringer Entfernung Manuelle Auswahl des
Beträgt die Entfernung zwischen Kamera und
Objekt 0,5 m bis 1,5 m, wird das vom Blitzlicht ausgestrahlte Licht verdreht. Richten Sie aus diesem Grund den Blitzlichtkopf während Sie die Reflex-Entriegelungstaste gedrückt halten nach unten (7 Grad).
Richten Sie den Blitzlichtkopf so
Beleuchtungswinkels
Der Beleuchtungswinkel kann manuell
eingestellt werden.
Drücken Sie die [ZOOM]-Taste und wählen Sie den Beleuchtungswinkel.
weit wie möglich nach unten (7 Grad nach unten).
A: Beleuchtungswinkel
[M ZOOM] erscheint auf dem Anzeigefeld.
ZOOM
A
[ ] erscheint auf dem Anzeigefeld.
Durch das Licht des Blitzlichts kann ein
Vignetteneffekt hervorgerufen werden, wenn das Objektiv eine große Gesamtlänge oder einen großen Durchmesser besitzt. Nehmen Sie vor dem Gebrauch zuerst ein Testfoto auf.
Verwenden Sie das Blitzlicht auf diese Weise
nur für Nahaufnahmen. Wenn Sie den Blitzlichtkopf während des normalen Aufnehmens von Fotos nach unten gerichtet halten, ist das vom Blitzlicht oben am Bildschirm ausgestrahlte Licht ungenügend.
Es kann eine beliebige der folgenden ZOOM­Einstellungen gewählt werden:
12 mm, 14 mm, 17 mm, 25 mm, 35 mm, 42 mm
[bei einer Kamera 135 (35 mm-Film Umwandlung):
24 mm, 28 mm, 35 mm, 50 mm, 70 mm, 85 mm]
Bei jedem Betätigen der [ZOOM]-Taste werden die Einstellungen in der folgenden Reihenfolge gewählt:
AUTO ZOOM
42 (85)
[AUTO ZOOM] kann nur bei einer
Digitalkamera mit Datenaustauschfunktionen
benutzt werden. Bei Verwendung des Wide Panel
kann eine beliebige der folgenden
Einstellungen gewählt werden: [AUTO ZOOM],
[10 (20)] oder [8 (16)].
Bei Wahl eines größeren Wertes als der
Brennweite des verwendeten Objektivs
verdunkeln sich die Ränder der Bilder.
12 (24)
35 (70)
14 (28)
17 (35)
25 (50)
61
VQT0Z62
Page 62
Gebrauch des Wide Panel
Verwenden Sie das eingebaute Wide Panel für
Blitzlichtaufnahmen, wenn die Brennweite des Objektivs mehr als 12 mm beträgt.
Richten Sie die Wide Panel-Einstellung auf
[ON] ein. (P65)
1 Ziehen Sie das Wide Panel
heraus und drücken Sie es nach unten.
[ ] erscheint auf dem Anzeigefeld.
2 Drücken Sie die [ZOOM]-Taste
und wählen Sie den Beleuchtungswinkel.
ZOOM
Der Winkel kann bei einer Digitalkamera ohne
Datenaustauschfunktionen nicht angezeigt
werden.
Bei Verwendung des Wide Panel verringert sich
die Leitzahl (GN). Das heißt, dass die
Arbeitsentfernung beim Aufnehmen von Fotos im
[TTL AUTO]-, [AUTO]- oder [FP TTL AUTO]-
Modus geringer ist sowie dass die optimale
Entfernung zwischen Kamera und Objekt beim
Aufnehmen von Fotos im Bereich [MANUAL] oder
[FP MANUAL] geringer ist. Fahren Sie nach dem Fotografieren das Wide
Panel wieder ein. Drücken Sie das Wide Panel nicht nach oben,
da es anderenfalls beschädigt werden kann.
A: Beleuchtungswinkel 8 mm oder 10 mm
[16 mm oder 20 mm bei einer Kamera
(35 mm-Film Umwandlung)
135 gewählt werden.
62
VQT0Z62
A
] können
Page 63
Auswahl vieler verschiedener Fotoanwendungen mit Blitzlicht
Viele verschiedene Fotoanwendungen mit
Blitzlicht lassen sich durch die Einstellungen der Digitalkamera wählen.
Unter Umständen ist es je nach den
Funktionen und der Form der verwendeten Digitalkamera nicht möglich, einige Funktionen zu nutzen.
Für weitere Details siehe in der
Bedienungsanleitung zu Ihrer Digitalkamera.
Wählen Sie [TTL AUTO] oder [FP TTL AUTO]
als Blitzlicht-Modus.
Blitzlicht zur Reduzierung des Rote-Augen­Effekts
Das vom Blitzlicht ausgestrahlte Licht
verringert den Rote-Augen-Effekt, wobei die Augen des Objektes rot erscheinen.
Hintere Vorhang-Synchronisation
Beim Erstellen von Aufnahmen mit langer
Verschlusszeit von sich bewegenden Objekten,
wird das Blitzlicht kurz vor dem Ende der
Verschlusszeit ausgelöst.
Lichtquellen hinter dem Objekt werden erfasst,
um einen Eindruck von Dynamik zu vermitteln.
Langsame Synchronisation
Bei Verwendung langer Verschlusszeiten kann
Licht vom Gerät ausgestrahlt werden. Dadurch lassen sich Personen vor einem nächtlichen Hintergrund klar aufnehmen.
63
VQT0Z62
Page 64
Funktionen
Sie können alle Funktionen vorab einstellen.
5 Drücken Sie die [MODE]-Taste,
um die Einstellungen zu beenden.
1 Drücken Sie die [POWER]-Taste. 2 Drücken Sie die [MODE]-Taste für
mindestens 2 Sekunden, um zu den Funktionseinstellungen zu schalten.
MODE
3 Drehen Sie den [GN/ISO]-
Schalter, um die Menüoption zu wählen.
GN/ISO
Rücksetzen der Funktionseinstellungen
auf die Grundeinstellung (wie zum Zeitpunkt des Kaufs)
Werden die [MODE]- und die [LIGHT]-Taste gleichzeitig für mindestens zwei Sekunden gedrückt, werden alle Einstellungen außer der Entfernungsanzeige (m/ft) auf ihre Grundeinstellung zurückgesetzt.
MODE
LIGHT
Die Einstellung für die
Entfernungsanzeige (m/ft) bleibt unverändert.
4 Drehen Sie den [F]-Schalter, um
die Einstellung zu wählen.
64
VQT0Z62
F
Page 65
Drücken Sie die [MODE]-Taste für mindestens 2 Sekunden, um zu den Funktionseinstellungen zu schalten. (P64)
Option Einstellung
AF­Hilfsstrahl
Die AF-Hilfslampe funktioniert nicht bei Digitalkameras, die nicht zum “Four Thirds”-System von
Panasonic gehören.
A: Die AF-Hilfslampe leuchtet auf, wodurch das Scharfstellen
erleichtert wird.
OFF: Die AF-Hilfsfunktion ist nicht aktiv.
4-3: Der Beleuchtungswinkel wird durch die Brennweite des
Beleuch­tungswinkel
135 Kamera: Dies ist ein Synonym für ein 35 mm Film-Kameraformat.
Entfernungs anzeige
Einstellung der Blitzlicht­intensität
Wide Panel­Umschaltung
135: Der Beleuchtungswinkel wird in die Brennweite der 35 mm
ft: Die Entfernungen werden in engl. Fuß angegeben. m: Die Entfernungen werden in Metern angegeben.
ON: Die Blitzlichtintensität ist eingestellt. OFF: Die Blitzlichtintensität ist nicht eingestellt.
ON: Das Wide Panel wird wirksam. Das Gerät erkennt, dass
OFF: Das Wide Panel ist nicht wirksam.
Objektivs für das mit der Digitalkamera “Four Thirds” genutzte Format angezeigt.
Film-Kamera umgewandelt.
das Wide Panel ausgefahren wurde.
65
VQT0Z62
Page 66
Zum Thema Dauerauslösung
Beim fortlaufenden Auslösen des Blitzlichts wird der Blitzlichtkopf heiß, was möglicherweise zu einer Abnutzung oder Funktionsstörungen des Gerätes führen kann. Beschränken Sie die Dauerauslösung auf die unten angegebene Anzahl und lassen Sie das Gerät dann mindestens 10 minuten ausruhen.
Beschränkung der Blitzanzahl während der Dauerauslösung
Blitzlicht­intensität
1/1
(VOLL)
1/2 0,5 s 20 1/4 0,3 s 40
1/8 bis 1/128
Blitzintervall
1 s 10
0,2 s oder
weniger
Beschrän-
kung der
Blitzanzahl
80
Die Dauerauslösung wird auf die unten angegebene Vollbildanzahl synchronisiert. Lassen Sie das Gerät, wenn die Beschränkung der Blitzanzahl während der Dauerauslösung überschritten wird, mindestens 10 minuten ausruhen.
Anzahl der Vollbilder, für die eine Dauerauslösung möglich ist (serienmäßige Fotografiergeschwindigkeit: 8 Vollbilder pro Sekunde)
Lichtmenge Vollbildanzahl
1/4 2
1/8 5 1/16 10 1/32 16 1/64 30
1/128 40
66
VQT0Z62
Page 67
Tabelle der Leitzahlen (GN)
[TTL AUTO]/[AUTO]
FOUR THIRDS 8 10 12 14 17 25 35 42
Beleuchtungs-
winkel (mm)
[TTL AUTO]/[AUTO]
[MANUAL]
Beleuchtungs-
winkel (mm)
[MANUAL]
[FP TTL AUTO]
Beleuchtungs-
winkel (mm)
Verschlusszeit
Bei Verwendung
einer Kamera 135
(35 mm-Film
Umwandlung)
16 20 24 28 35 50 70 85
Voll bl it z 18 20 28 30 36 40 45 50
FOUR THIRDS 8 10 12 14 17 25 35 42
Bei Verwendung
einer Kamera 135
(35 mm-Film
Umwandlung)
1/1 18 20 28 30 36 40 45 50 1/2 13 14 20 21 26 28 32 35 1/4 9,010141518202325
1/8 6,47,19,91113141618 1/16 4,55,07,07,59,0 10 11 13 1/32 3,23,54,95,36,47,18,08,8 1/64 2,32,53,53,84,55,05,66,3
1/128 1,61,82,52,73,23,54,04,4
16 20 24 28 35 50 70 85
FOUR THIRDS 8 10 12 14 17 25 35 42
Bei Verwendung
einer Kamera 135
(35 mm-Film
Umwandlung)
1/125 13 14 20 21 26 28 32 35 1/160 11 13 18 19 23 25 28 32 1/200 10 11 16 17 20 23 25 28 1/250 9,010141518202325 1/320 8,0 8,9 13 13 16 18 20 22 1/400 7,1 7,9 11 12 14 16 18 20 1/500 6,47,19,91113141618 1/640 5,7 6,3 8,8 9,4 11 13 14 16
1/800 5,0 5,6 7,9 8,4 10 11 13 14 1/1000 4,55,07,07,59,010 11 13 1/1250 4,04,46,26,78,08,9 10 11 1/1600 3,64,05,65,97,27,98,99,9 1/2000 3,23,55,05,36,47,18,08,9 1/2500 2,83,14,44,75,76,37,17,9 1/3200 2,52,83,94,25,15,66,37,0 1/4000 2,22,53,53,74,55,05,66,3 1/5000 2,02,23,13,34,04,55,05,6 1/6400 1,82,02,83,03,64,04,55,0 1/8000 1,61,82,52,73,23,54,04,4
16 20 24 28 35 50 70 85
67
VQT0Z62
Page 68
[FP MANUAL]
Unten werden die Leitzahlen (GN) für 1/1 (VOLL) Blitze aufgeführt.
FOUR THIRDS 8 10 12 14 17 25 35 42
Beleuchtungs-
winkel (mm)
Bei Verwendung
einer Kamera 135
(35 mm-Film
Umwandlung)
16 20 24 28 35 50 70 85
1/125 13 14 20 21 26 28 32 35
1/160 11 13 18 19 23 25 28 32
1/200 10 11 16 17 20 23 25 28
1/250 9,010141518202325
1/320 8,0 8,9 13 13 16 18 20 22
1/400 7,1 7,9 11 12 14 16 18 20
1/500 6,47,19,91113141618
1/640 5,7 6,3 8,8 9,4 11 13 14 16
1/800 5,0 5,6 7,9 8,4 10 11 13 14
Verschlusszeit
1/1000 4,5 5,0 7,0 7,5 9,0 10 11 13 1/1250 4,0 4,4 6,2 6,7 8,0 8,9 10 11 1/1600 3,6 4,0 5,6 5,9 7,2 7,9 8,9 9,9 1/2000 3,2 3,5 5,0 5,3 6,4 7,1 8,0 8,9 1/2500 2,8 3,1 4,4 4,7 5,7 6,3 7,1 7,9 1/3200 2,5 2,8 3,9 4,2 5,1 5,6 6,3 7,0 1/4000 2,2 2,5 3,5 3,7 4,5 5,0 5,6 6,3 1/5000 2,0 2,2 3,1 3,3 4,0 4,5 5,0 5,6 1/6400 1,8 2,0 2,8 3,0 3,6 4,0 4,5 5,0 1/8000 1,6 1,8 2,5 2,7 3,2 3,5 4,0 4,4
Im [FP MANUAL]-Modus kann die folgende Formel zur Ermittlung der Leitzahlen (GN) benutzt
werden, wenn eine beliebige Einstellung außer 1/1 für die Lichtmenge verwendet wird.
Ermittlung der Leitzahl, wenn eine andere Einstellung für die Lichtmenge als 1/1 erfolgt Leitzahl (GN) = Leitzahl für 1/1 k Koeffizient des Lichtmengenverhältnisses
Koeffizient des Lichtmengenverhältnisses
Lichtmengen-
verhältnis
1/1 1/2 1/4 1/8 1/16
Koeffizient des
Lichtmengen-
1,0 0,71 0,5 0,35 0,25
verhältnisses
Die Tabelle zeigt die Werte bei einer ISO-Empfindlichkeit von [100].
68
VQT0Z62
Page 69
Störungssuche
Fragen und Antworten zum Gerät
Frage (F) Antwort (A)
Das Gerät wird heiß.
Ich kann das Gerät nicht an meiner Digitalkamera installieren.
Ich kann den Blitzlicht­Modus auch bei Drücken der [MODE]-Taste nicht wählen.
Die Färbung der Bilder weicht von dem ab, was ich sehe.
Die Blitzlichtarbeitsentfernung erscheint nicht auf dem Anzeigefeld.
Das Anzeigefeld verlischt, obwohl die Stromversorgung des Gerätes eingeschaltet ist.
Die Stromversorgung des Blitzlichts schaltet sich auch dann nicht aus, wenn ich die Stromversorgung meiner Digitalkamera mit Datenaustauschfunktionen ausschalte.
Ich kann nicht zum Beleuchtungswinkel umschalten.
Wird das Gerät fortlaufend unmittelbar nach dem Aufleuchten der [TEST/CHARGE]-Taste ausgelöst, erzeugen die Batterien Wärme. Dies ruft jedoch keine Probleme hinsichtlich der Leistung oder Qualität hervor. Warten Sie in diesen Fällen vor einem erneuten Gebrauch ab, bis sich der Blitzlichtkopf und die Batterien abgekühlt haben.
Ragt der Arretierstift heraus? Sie können das Gerät nicht an Ihrer Digitalkamera anbringen, wenn dieser Stift herausragt. Drehen Sie den Arretierring in der entgegengesetzten Richtung zu
[2LOCK] bis er stoppt und fahren Sie den Stift vor dem Anbringen des Gerätes an der Digitalkamera ein.
Beim Anschließen einiger Modelle von Digitalkameras an das Gerät, die zum Datenaustausch in der Lage sind, können Sie den Blitzlicht­Modus nur an der Digitalkamera wählen.
Korrigieren Sie den Weißabgleich der Digitalkamera. (Es wird zur Einstellung des [AUTO]-Modus geraten.)
Die Blitzlichtarbeitsentfernung wird in folgenden Fällen nicht angezeigt:
Wenn das Objektiv entfernt wurdeWenn eine Reflexlicht-Fotografie aufgenommen wirdWenn die Lichtintensität eingestellt istWenn die Einstellungen für ISO-Empfindlichkeit oder
Blendenöffnung außerhalb des möglichen Bereichs liegen
Ist die Stromsparfunktion der Digitalkamera aktiv? Das Blitzlicht ist mit der Digitalkamera verbunden, so dass bei Aktivierung der Stromsparfunktion der Digitalkamera das Anzeigefeld des Blitzlichts verlischt. Drücken Sie die Auslösetaste der Digitalkamera halb, um die
Funktion zu deaktivieren.
Wenn die Stromversorgung einer Digitalkamera mit Datenaustauschfunktionen ausgeschaltet wird, schaltet das Blitzlicht auf den Stromspar-Modus. Beim erneuten Einschalten der Stromversorgung der Digitalkamera wird auch die des Blitzlichtes aktiviert. Schalten Sie, wenn die Stromversorgung des Blitzlichts ausgeschaltet werden soll, zuerst dessen Stromversorgung aus und dann die der Digitalkamera. Wenn das Blitzlicht mit einer Digitalkamera ohne Datenaustauschfunktionen benutzt wird, erfolgt eine automatische Einstellung des Stromspar-Modus, wenn über etwa 60 minuten keine Arbeitsgänge ausgeführt werden.
Wurde das Wide Panel beschädigt? Wurde das Wide Panel beim Ausfahren beschädigt, ist es nicht
mehr möglich, die [ZOOM]-Taste zu verwenden. In diesem Fall können Sie die [ZOOM]-Taste verwenden, wenn Sie die Einstellung für das Wide Panel auf [OFF] einrichten.
69
VQT0Z62
Page 70
Fragen und Antworten zum Anzeigefeld
Frage (F) Antwort (A)
[ISO] und [F] blinken oder die Ziffern für ISO­Empfindlichkeit und Blendenöffnung blinken.
Die Anzeige der optimalen Entfernung zwischen Kamera und Objekt blinkt.
[ ] und die Anzeige des Beleuchtungswinkels blinken.
[ ] schaltet sich nicht aus.
[ ] schaltet sich nicht aus.
Das bedeutet, dass ISO-Empfindlichkeit und Blendenöffnung der Digitalkamera außerhalb der Blitzlichtarbeitsentfernung des Blitzlichts liegen. Ändern Sie die ISO-Empfindlichkeit und Blendenöffnung der Digitalkamera.
Das Blitzlicht befindet sich zu nahe am Objekt. Befindet sich das Objekt zu nahe, verschiebt sich der Beleuchtungsbereich des Blitzlichts. Nehmen Sie deshalb Fotos in einer Entfernung von mehr als 0,6 m (oder 0,5 m bei Nahaufnahmen) auf.
Fahren Sie das Wide Panel aus.
Der Blitzlichtkopf wurde nach unten gerichtet (7 Grad). Verwenden Sie diese Einstellung nur für Nahaufnahmen.
Das Wide Panel ist ausgefahren. Die Leitzahl (GN) ist verringert.
Achten Sie auf die Entfernung zwischen Kamera und Objekt.
70
VQT0Z62
Page 71
Hinweise zur Benutzung
Zum Gerät
Vermeiden Sie es, das Gerät in die
unmittelbare Nähe von Gegenständen zu bringen. Seine Wärme und sein Licht können Verformungen und Verfärbungen hervorrufen.
Beim Aufnehmen von Fotos außerhalb der
Blitzlichtarbeitsentfernung wird die richtige Belichtung nicht erzielt und es werden weißliche oder zu dunkle Bilder aufgenommen.
Bei kurzen Verschlusszeiten sind die durch das
Gerät erzielten Wirkungen unter Umständen nicht ausreichend.
Halten Sie das Gerät von Insektensprays und anderen flüchtigen Substanzen fern.
Wird das Gerät solchen Sprays oder
Substanzen ausgesetzt, kann seine äußere Hülle beschädigt werden und/oder kann seine Farbe abblättern.
Bringen Sie das Gerät nicht über längere
Zeiträume mit Gegenständen aus Gummi oder PVC in Kontakt.
Verwenden Sie kein Benzin, Farbverdünner, Alkohol oder andere derartige Lösungsmittel zum Säubern des Gerätes.
Entfernen Sie die Batterien vor
Instandhaltungsarbeiten.
Der Einsatz von Lösungsmitteln kann zu einer
Beschädigung des Gerätegehäuses und/oder einem Abblättern der Farbe führen.
Wischen Sie Staub oder Fingerabdrücke mit
einem weichen, trockenen Tuch ab.
Verwenden Sie keine Haushaltsreiniger oder
chemische Reinigungstücher.
Wischen Sie, sollten Regen oder
Wassertropfen auf das Gerät spritzen, das Wasser mit einem trockenen Tuch ab.
Keinesfalls darf das Gerät unter den folgenden
Bedingungen benutzt oder aufbewahrt werden, da dies zu Defekten oder Funktionsstörungen führen kann. Bei direktem Sonnenlicht oder im Sommer
an der Küste
An Orten mit hohen Temperaturen und hoher
Feuchtigkeit, bzw. wo starke Änderungen bei Temperatur und Feuchtigkeit erfolgen
An Orten mit hoher Konzentration von Sand,
Staub oder Schmutz
Bei einem BrandIn der Nähe von Heizkörpern, Klimaanlagen
oder Luftbefeuchtern
Wo Wasser das Gerät benässen kannWo Erschütterungen vorhanden sindIn einem Fahrzeug
Mehrfache Lichtauslösungen dürfen nicht
erzeugt werden, indem das Blitzlicht zusammen mit anderen Blitzlichtgeräten verwendet wird.
Lassen Sie das Gerät nicht fallen, schlagen Sie
es nicht auf andere Gegenstände oder setzen Sie es keinen anderen starken Erschütterungen oder Stößen aus.
Wird das Gerät über einen längeren Zeitraum
nicht benutzt, können Schimmel und andere Probleme zu Defekten am Gerät führen. Es wird empfohlen, die Funktionsfähigkeit des Gerätes vor dem Gebrauch zu prüfen.
Berühren Sie nicht die elektrischen Kontakte
des Gerätes. Dadurch kann es zu einem Defekt am Gerät kommen.
Stellen Sie den Gebrauch des Gerätes, um den
Blitzlichtkopf vor Überhitzung und Beschädigung zu schützen, nach 10 Dauerauslösungen bei voller Blitzlichtintensität ein und lassen Sie das Gerät mindestens 10 minuten ausruhen, damit sich der Blitzlichtkopf abkühlen kann.
Tragen Sie das Gerät nicht, während es noch an der Kamera angebracht ist.
71
VQT0Z62
Page 72
Zum Thema Batterien
Achten Sie darauf, die Batterien zu entfernen, wenn Sie die Kamera für längere Zeit nicht benutzen.
Ist die Temperatur zu hoch oder niedrig,
können die Kontakte rosten und Funktionsstörungen verursachen.
Überprüfen Sie, sollten die Batterien aus Versehen zu Boden fallen, ob das Gehäuse und die Kontakte nicht beschädigt wurden.
Das Einlegen einer schadhaften Batterie in die
Kamera kann diese beschädigen.
Tragen Sie aufgeladene Ersatzbatterien bei sich, wenn Sie das Haus verlassen.
Achten Sie darauf, dass sich die Betriebszeit
der Batterie bei niedrigen Temperaturen, wie auf Skipisten, verkürzt.
Entsorgung unbrauchbarer Batterien.
Batterien haben eine begrenzte Lebensdauer.Werfen Sie Batterien nicht ins Feuer, sie
könnten explodieren.
Lassen Sie die Batteriekontakte nicht mit Metallgegenständen in Kontakt kommen (wie Halsketten, Haarnadeln, usw.).
Dies kann Kurzschlüsse oder
Wärmeerzeugung verursachen und beim Berühren der Batterien zu schweren Verbrennungen führen.
Versuchen Sie nicht, Trockenbatterien wieder aufzuladen.
Werfen Sie die Batterien nicht ins Feuer oder setzen Sie sie keiner starken Hitze, wie Sonnenschein, aus.
72
VQT0Z62
Page 73
Technische Daten
Anforderungen an die
DC 6,0 V
Stromversorgung:
Zum Gebrauch empfohlene Batterien
Aufladedauer
(ab dem Vollblitz bis die [TEST/CHARGE]-Taste aufleuchtet)
Auslösedauer Etwa 1/20000 s bis 1/500 s
Blitzanzahl
(mit Vollblitz)
Blitzlicht-Modi TTL AUTO/AUTO/MANUAL/FP TTL AUTO/FP MANUAL Reflexwinkel Nach oben: 0 bis 90 Grad, nach unten: 0 bis 7 Grad,
Stromspar-Modus
AF-Hilfsstrahl Nur bei Kombinationen mit einer Digitalkamera mit Datenaustauschfunktion
Leitzahl
AA Alkaline-Trockenbatterien (LR6) k 4/ AA Wiederaufladbare Nickel-Metallhydrid-Batterien (Ni-MH) k 4
Max. 7 s : AA Alkaline-Trockenbatterien Max. 5 s : AA Wiederaufladbare Nickel-Metallhydrid-
(Variiert je nach der Blitzlichtintensität; ausgenommen FP-Auslösung.) 120 Blitze: AA Alkaline-Trockenbatterien
140 Blitze: (Variiert je nach den Aufnahmebedingungen.)
nach rechts: 0 bis 90 Grad, nach links: 0 bis 180 Grad Mit dem Stromspar-Modus einer Digitalkamera mit Datenaustauschfunktion
gekoppelt
etwaige Entfernung zur automatischen Auslösung bei geringer Helligkeit: 0,7 m bis 7 m (Variiert je nach der Digitalkamera und dem verwendeten Objektivtyp)
Batterien
AA Wiederaufladbare Nickel-Metallhydrid-Batterien
Automatisch gewählt 50: Bei der Einstellung von 42 mm (85 mm
bei Verwendung einer Kamera 135)
28: Bei der Einstellung von 12 mm (24 mm
bei Verwendung einer Kamera 135)
18/20 gewählt: Bei Verwendung des Wide Panel
Beleuchtungswinkel Automatisch gewählt
Bei der Einstellung von 12 mm: 61 Grad nach oben/unten, 78 Grad nach
links/rechts (Blickwinkel von 12 mm Objektiv abgedeckt)
¢
Bei der Einstellung von 42 mm: 21 Grad nach oben/unten, 28 Grad nach
Verwendung des Wide Panel: 83 Grad nach oben/unten, 101 Grad nach
¢ Wenn “FOUR THIRDS” als ZOOM-Anzeige aktiv ist
Abmessungen Gewicht Etwa 375 g (Hauptgerät)
Zulässige relative Temperatur
Zulässige relative Feuchtigkeit
Etwa 79,4 mm (B) k141,1 mm (H) k107,1 mm (T) (ohne hervorstehende Teile)
Etwa 455 g (einschließlich Batterien) 0 °C bis 40 °C
10% bis 80% (ohne Kondensation)
links/rechts (Blickwinkel von 42 mm Objektiv abgedeckt)
links/rechts (Blickwinkel von 8 mm Objektiv abgedeckt)
¢
¢
73
VQT0Z62
Page 74
Table des matières
Précautions à prendre .......................................................................................................................... 75
Précautions....................................................................................................................................... 76
Accessoires fournis............................................................................................................................... 76
Noms des composants......................................................................................................................... 77
Affichages apparaissant sur le panneau d’affichage ............................................................................ 78
À propos des piles ................................................................................................................................ 79
Insertion et retrait des piles de l’élément (vendues séparément) ......................................................... 82
Vérification de la charge restante des piles dans l’élément.................................................................. 83
Montage et retrait de l’élément d’un appareil photo numérique............................................................ 84
Prises de vues en utilisant un appareil photo numérique avec fonctions de communication ............... 85
Comment sélectionner le mode flash................................................................................................ 85
[TTL AUTO] ...................................................................................................................................... 86
[AUTO] ............................................................................................................................................. 87
[MANUAL] ........................................................................................................................................ 88
[FP TTL AUTO] ................................................................................................................................ 89
[FP MANUAL] .................................................................................................................................. 90
Prises de vues en utilisant un appareil photo numérique sans fonctions de communication............... 92
Comment sélectionner le mode flash................................................................................................ 92
[AUTO] ............................................................................................................................................. 93
[MANUAL] ........................................................................................................................................ 95
Autres applications ............................................................................................................................... 96
Prises de vues avec une lumière indirecte ....................................................................................... 96
Prises de vues en gros plan.............................................................................................................. 97
Sélection manuelle de l’angle d’éclairage......................................................................................... 97
Comment utiliser le diffuseur grand-angulaire .................................................................................. 98
Choix de plusieurs différentes applications de photographie au flash .............................................. 99
Fonctions............................................................................................................................................ 100
À propos du déclenchement continu .................................................................................................. 102
Tableau des nombres-guides (GN) ..................................................................................................... 103
En cas de problème............................................................................................................................ 105
Précautions d’utilisation...................................................................................................................... 107
Spécifications...................................................................................................................................... 109
74
VQT0Z62
Page 75
Précautions à prendre
Ce flash est conçu pour être utilisé avec les
appareils photo numériques fabriqués par
Panasonic.
Il est compatible avec le modèle DMC-L1K
(avec fonctions de communication: de la P85 à
la 91 ), le modèle DMC-FZ30, etc. (sans
fonctions de communication: de la P92 à la
95 ). (en date de juillet 2006) Le modèle DMC-L1K est utilisé à titre
d’exemple dans ce manuel d’utilisation. Four Thirds
AVERTISSEMENT AFIN DE RÉDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE OU D’ÉLECTROCUTION ET LES PERTURBATIONS INDÉSIRABLES, N’UTILISEZ QUE LES ACCESSOIRES RECOMMANDÉS ET N’EXPOSEZ PAS CET APPAREIL À LA PLUIE, À L’HUMIDITÉ OU À DES ÉCLABOUSSURES. NE PAS ENLEVER LE BOÎTIER (OU LE DOS) DE L’APPAREIL; CELUI-CI NE CONTIENT AUCUNE PIÈCE SUSCEPTIBLE D’ÊTRE RÉPARÉE PAR L’UTILISATEUR. POUR LES RÉPARATIONS, VEUILLEZ VOUS ADRESSER À UN PERSONNEL QUALIFIÉ.
TM
est une marque de commerce.
FRANÇAIS
-Si vous voyez ce symbole-
Informations relatives à l’évacuation des déchets, destinées aux utilisateurs d’appareils électriques et électroniques (appareils ménagers domestiques)
Lorsque ce symbole figure sur les produits et/ou les documents qui les accompagnent, cela signifie que les appareils électriques et électroniques ne doivent pas être jetés avec les ordures ménagères. Pour que ces produits
subissent un traitement, une récupération et un recyclage appropriés, envoyez-les dans les points de collecte désignés, où ils peuvent être déposés gratuitement. Dans certains pays, il est possible de renvoyer les produits au revendeur local en cas d’achat d’un produit équivalent. En éliminant correctement ce produit, vous contribuerez à la conservation des ressources vitales et à la prévention des éventuels effets négatifs sur l’environnement et la santé humaine qui pourraient survenir dans le cas contraire. Afin de connaître le point de collecte le plus proche, veuillez contacter vos autorités locales. Des sanctions peuvent être appliquées en cas d’élimination incorrecte de ces déchets, conformément à la législation nationale.
Utilisateurs professionnels de l’Union européenne
Pour en savoir plus sur l’élimination des appareils électriques et électroniques, contactez votre revendeur ou fournisseur.
Informations sur l’évacuation des déchets dans les pays ne faisant pas partie de l’Union européenne
Ce symbole n’est reconnu que dans l’Union européenne. Pour vous débarrasser de ce produit, veuillez contacter les autorités locales ou votre revendeur afin de connaître la procédure d’élimination à suivre.
VQT0Z62
75
Page 76
Précautions
À propos de la manipulation de l’élément
Ne soumettez pas l’élément à de fortes
vibrations ou à des chocs. Cela pourrait entraîner un mauvais fonctionnement ou encore briser la tête du flash.
Avant de transporter l’élément avec vous,
assurez-vous que le diffuseur grand-angulaire est correctement rétracté. (P98)
Le sable et la saleté peuvent causer le mauvais
fonctionnement de l’élément. Si vous utilisez l’élément à la plage, prenez des mesures pour le protéger du sable et de la saleté.
Pour prendre des photos un jour de pluie ou à la plage, prenez soin de garder l’élément au sec.
L’élément n’est pas étanche. Si des gouttes
de pluie ou d’eau l’éclaboussent, essuyez l’eau avec un chiffon sec. Si l’élément ne fonctionne plus correctement, consultez le revendeur ou votre service après-vente le plus proche.
Veuillez lire le manuel d’utilisation de l’appareil
photo numérique.
Si l’élément n’est pas utilisé durant une
période prolongée
Soyez absolument sûr de retirer les piles de
l’appareil. Si les piles sont laissées dans l’appareil, un
faible courant s’écoulera de façon continue, même si l’appareil est éteint, déchargeant petit à petit les piles. (Pour plus de détails sur les piles au nickel-métal-hydrure, reportez-vous à la P81.)
Rangez les piles dans un endroit frais, sans
humidité et avec une température la plus constante possible. (La limite de température recommandée est de: 15 °C à 25 °C; la limite d’humidité recommandée est de: 40% à 60%)
Si vous prévoyez de ranger cet appareil et/ou
ses piles dans un placard ou une armoire, il est recommandé de placer un déshydratant (gel de silice) avec eux.
Accessoires fournis
[La vérification doit être effectuée lorsque vous sortez l’appareil de l’emballage]
En retirant l’appareil de son emballage, vérifiez la présence de l’appareil principal et de tous ses accessoires, et vérifiez également l’apparence externe ainsi que leur fonction afin de vérifier qu’ils n’ont subi aucun dommage lors du transport ou de la livraison. Si vous découvrez un problème, contactez votre vendeur avant d’utiliser le produit.
Pour ce flash, utilisez uniquement l’étui montré ci-dessous.
Étui de transport pour le flash VFC4216
Les piles sont vendues séparément.
76
VQT0Z62
Page 77
Noms des composants
8
12
6
7
9
10
1 Diffuseur grand-angulaire (P98) 2 Tête du flash 3 Lampe d’assistance pour la mise au point
automatique (P101) Dans des endroits sombres où il est
difficile de mettre au point un sujet, vous pouvez éclairer directement le sujet afin de faciliter la mise au point. (L’assistance pour la mise au point automatique fonctionne uniquement lorsque ce flash est utilisé en association avec l’appareil photo reflex numérique à objectif unique (SLR) “Four Thirds
3
4
5
Panasonic: il ne fonctionne pas avec
d’autres appareils photo.) 4 Capteur du flash 5 Anneau de verrouillage (P84) 6 Broche de verrouillage (P84) 7 Borne (P84)
8 Touche d’orientation du réflecteur (P84, 96 ) 9 Indices d’angle de réflexion vertical (P96)
10 Indices d’angle de réflexion horizontal (P96) 11 Touche de mode [MODE] (P85, 92 , 100 ) 12 Touche de zoom [ZOOM] (P93, 95 , 97 , 98 ) 13 Voyant d’auto-vérification [AUTO CHECK]
(P83, 86 , 93 )
14 Touche d’essai/charge [TEST/CHARGE]
(P83, 85 , 92 ) 15 Interrupteur [POWER] (P83, 85 , 92 , 100 ) 16 Couvercle du logement des piles (P82) 17 Molette du nombre d’ouverture [F]
(P91, 93 , 100 ) 18 Molette du nombre-guide/ISO [GN/ISO]
(P88, 93 , 95 , 100 ) 19 Touche d’éclairage [LIGHT] (P100)
Le panneau d’affichage s’allumera durant
15 secondes environ. Il peut également être allumé en utilisant un appareil photo avec fonctions de communication.
20 Panneau d’affichage (P78)
TM
” de
20
19
18 17
11 12
13
14
15
16
77
VQT0Z62
Page 78
Affichages apparaissant sur le panneau d’affichage
1 2 3
13
12
11
10
98 7
1 Affichage diffuseur grand-angulaire (P98) 2 Déclenchement FP (P89, 90 ) 3 Mode flash (P85, 92 ) 4 Valeur du zoom (P97) 5 Réglage de l’intensité du flash (P91) 6 Affichage distance (P101) 7 Ouverture 8 Affichage des réglages
(nombre-guide, sensibilité ISO, ouverture, distance de fonctionnement du flash, distance correcte, réglage de l’intensité du flash)
9 Sensibilité ISO
10 Nombre-guide (GN) (P103)
4
5
6
11 Mode de ZOOM (P97) 12 Affichage angle d’éclairage (P101)
[FOUR THIRDS]:
L’angle d’éclairage est affiché par la longueur focale du format de l’objectif de l’appareil photo numérique “Four Thirds”.
[135]:
L’angle d’éclairage est converti à la longueur focale d’un appareil photo 135 (conversion film 35 mm) et affiché.
13 Prise de vue en gros-plan avec flash (P97)
78
VQT0Z62
Page 79
À propos des piles
À propos des types de pile qui peuvent être
utilisés
Piles alcalines AA (LR6) Piles rechargeables au nickel-métal-hydrure AA
(Ni-MH)
L’utilisation de piles fabriquées par Panasonic
est recommandée.
La performance des piles utilisées peut différer
de façon significative selon la marque utilisée, leur temps d’existence depuis leur fabrication et la manière dont elles ont été entretenues.
La performance des piles diminue
temporairement à basse température (sous 10 °C), mais celle-ci est récupérée lorsque la température redevient normale.
De mauvais fonctionnements peuvent survenir
sous certaines températures et conditions d’utilisation. Cependant, ce n’est pas le signe de problème.
De manière à être sûr que les piles
fonctionneront le plus longtemps possible, nous vous conseillons d’éteindre l’appareil entre les prises de vues. Si l’appareil est utilisé durant de longues périodes, l’usage des piles rechargeables au nickel-métal-hydrure est recommandé.
Une fois épuisées, les piles peuvent retrouver
leur efficacité en les laissant de coté pendant un moment, mais elles deviendront de nouveau rapidement inutilisables. Pour cette raison, remplacez les piles épuisées par des neuves.
À propos des types de pile avec lequels le
fonctionnement n’est pas garanti
Piles Ni-Cd AA Piles au nickel-manganèse AA (ZR6) Piles au lithium AA (FR6) Piles au manganèse AA (R6) Piles Oxyride (oxy-nickel-hydroxide) AA (LR6) Blocs-batteries au lithium CR-V3
Panasonic n’offre aucune garantie quant au
bon fonctionnement de l’élément en utilisant les piles listées ci-dessus. De plus, l’utilisation de ces piles peut causer des fuites d’électrolyte, des pannes et d’autres problèmes.
À propos des piles ayant des formes qui ne
peuvent pas être utilisées
L’installation de piles ayant une forme non
régulière dans l’appareil peut causer des fuites d’électrolyte, générer de la chaleur et même causer la rupture des piles.
Certaines piles vendues sur le marché n’ont
aucun revêtement ou seulement une partie de celui-ci: N’utilisez ce genre de pile sous aucun prétexte. (Reportez-vous au dessin ci-dessous.)
Piles n’ayant aucun revêtement ou piles avec
une partie seulement du revêtement
Piles dont le pôle - est plat
79
VQT0Z62
Page 80
Manipulation des piles
Une mauvaise manipulation des piles peut causer des fuites d’électrolyte, générer de la chaleur et même causer la rupture des piles. Suivez les précautions suivantes.
N’exposez pas les piles à de l’eau ou de l’eau
de mer et ne permettez pas que les pôles deviennent humides.
Ne retirez pas leur revêtement externe ou ne
les endommagez en aucune façon.
Ne faites pas tomber les piles, ne les cognez
pas à d’autres objets ou ne les soumettez à aucun autre type de choc.
Arrêtez d’utiliser les piles dès les premiers
signes de fuite d’électrolyte, de déformation, de décoloration ou de n’importe quel autre type de problème.
Ne rangez pas les piles dans des endroits où
la température et/ou l’humidité sont trop élevées.
Gardez les piles hors de la portée des
enfants.
Lors du remplacement des piles, remplacez toutes les quatre piles par des piles neuves de même type.
Retirez les piles de l’appareil si vous avez
l’intention de ne plus utiliser l’appareil durant un long moment.
Les piles peuvent être chaudes
immédiatement après l’utilisation de l’élément. Avant de les retirer de l’élément, éteignez celui-ci et attendez que la température baisse.
À basse température (sous 10 °C), la
performance des piles sera amoindrie et le nombre de flash déclenché par l’appareil sera fortement réduit. La durée de fonctionnement des piles diminue particulièrement si des piles alcalines sont utilisées. Par conséquent, réchauffez-les dans votre poche avant de les utiliser. En réchauffant les piles dans votre poche, évitez le contact direct avec un briquet et autres objets en métal tels qu’un réchauffeur de poche.
Le nombre de flash déclenché par l’appareil
peut être fortement réduit si les pôles + et ­des piles sont exposés au sébum ou autres formes de saletés. Avant d’installer les piles, essuyez les pôles + et - avec attention en utilisant un chiffon sec et doux.
Si l’électrolyte devait s’écouler des piles, essuyez-en toutes les traces dans le compartiment des piles, puis insérez des piles neuves ou des piles au nickel-métal-hydrure complètement chargées.
Si vous avez de l’électrolyte sur vos mains ou vos vêtements, rincez-le complètement avec de l’eau. Si vous avez de l’électrolyte dans les yeux, vous risquez de perdre la vue. Dans un tel cas, ne frottez pas vos yeux mais nettoyez-les immédiatement avec de l’eau claire, et consultez votre médecin.
80
VQT0Z62
Page 81
Piles rechargeables au nickel-métal-
hydrure
Les piles au nickel-métal-hydrure sont prêtes à l’usage une fois chargées à l’aide d’un chargeur dédié. Cependant, une mauvaise manipulation des piles peut causer des fuites d’électrolyte, dégager de la chaleur, générer des flammes et même causer la rupture des piles. Suivez les précautions suivantes.
Il peut ne pas être possible de charger des piles qui ont de la saleté sur les pôles Utilisez un chiffon doux et sec et essuyez avec attention les pôles contacts du chargeur.
Lorsqu’elles sont achetées ou lorsqu’elles ne
sont pas utilisées durant un long moment, les piles au nickel-métal-hydrure peuvent ne pas avoir une charge suffisante. Ceci est dû à leur caractéristique et n’est le signe d’aucun problème. Leur performance normale sera restaurée après qu’elles auront été chargées un certain nombre de fois.
Nous vous conseillons de charger les piles uniquement lorsque leur charge existante a été complètement utilisée. Si elles sont chargées de façon répétée sans que leur charge existante soit d’abord complètement utilisée, il peut être difficile pour elles de conserver leur capacité. (Un phénomène appelé effet mémoire.)
Si l’effet mémoire est survenu, utilisez la
charge existante dans les piles jusqu’à ce que l’élément ne puisse plus se déclencher, puis rechargez-les complètement un certain nombre de fois. Cela restaurera leur capacité.
Lorsque les piles au nickel-métal-hydrure ne
sont pas utilisées, leur capacité diminue à cause d’un déchargement naturel.
Ne continuez pas à charger des piles au
nickel-métal-hydrure qui sont déjà chargées.
Ne retirez pas leur revêtement externe ou ne
les endommagez en aucune façon.
Lisez les instructions qui accompagnent le
chargeur utilisé pour recharger les piles.
Les piles au nickel-métal-hydrure ont une durée de vie spécifique. Au fur et à mesure qu’elles sont utilisées ou que le temps s’écoule, leur capacité diminuera graduellement. Si la durée pendant laquelle l’appareil peut être utilisé a considérablement baissé, les piles peuvent avoir
+
et - ainsi que les
+
et -.
atteint la fin de leur durée de vie. Procurez-vous des piles neuves. La durée de vie des piles diffère selon leur
méthode de rangement, leurs conditions d’utilisation et l’environnement dans lequel elles sont utilisées.
Si l’élément n’est pas utilisé durant une
période prolongée
Si les piles sont laissées dans l’appareil, un
faible courant s’écoulera de façon continue, même si l’appareil est éteint, déchargeant petit à petit les piles. Si elles sont laissées ainsi, elles peuvent se décharger de façon excessive et devenir inutilisable même après avoir été chargées.
Si vous rangez les piles pendant une longue
période, nous vous conseillons de les charger une fois par an et une fois leur charge épuisée, de les retirer de l’appareil et de les ranger de nouveau.
Durée de vie des piles
Nombre de flash (Nombre de flash en pleine puissance en mode MANUAL à intervalles de 30 secondes)
Piles utilisées Nombre de flash
Piles alcalines AA (LR6) Piles au nickel-métal-
hydrure (Ni-MH)
Conditions de prise de vues
Température: 23 °C
Intervalle du flash
Piles utilisées Intervalle du flash
Piles alcalines AA (LR6) Piles au nickel-métal-
hydrure (Ni-MH)
Le nombre de flash et les intervalles diffèrent
légèrement selon l’état de rangement des piles et les conditions d’utilisation.
Au moins 120 flashes
Au moins 140 flashes
Environ 6 s
Environ 4 s
81
VQT0Z62
Page 82
Insertion et retrait des piles de l’élément (vendues séparément)
Vérifiez que l’élément est éteint.Utilisez des piles alcalines ou des piles
rechargeables au nickel-métal-hydrure.
1 Faites glisser le couvercle du
logement des piles pour l’ouvrir.
Lors de la première utilisation de
l’élément, décollez la bande qui adhère au couvercle du logement des piles.
2 En insérant les piles, assurez-
vous que les pôles + et - sont correctement alignés.
3 Fermez le couvercle du logement
des piles en le faisant glisser
fermement dans le sens de la
flèche aussi loin que possible.
Après avoir utilisé l’appareil, retirez les piles.
82
VQT0Z62
Page 83
Vérification de la charge restante des piles dans l’élément
Installez les piles, allumez cet élément et
vérifiez la charge restante des piles.
1 Appuyez sur la touche [POWER].
POWERPOWER
La charge démarre.
2 Vérifiez que la touche [TEST/
CHARGE] s’allume.
TEST/ CHARGE
Si la touche [TEST/CHARGE] et le voyant
[AUTO CHECK] clignotent tous les deux en même temps, cela signifie que les piles sont presque complètement hors d’usage et qu’elles doivent être remplacées le plus rapidement possible par des piles neuves.
3 Appuyez sur la touche [POWER]
pour éteindre l’élément.
Lorsque la touche [TEST/CHARGE] est
appuyée, l’élément peut se déclencher.
Éteindre l’élément dans les situations
suivantes: En montant l’élément sur, ou en le retirant
de, l’appareil photo numérique
Lorsque vous ne désirez pas que l’élément
se déclenche
Lorsque vous n’allez pas utiliser l’élément
Une fois les piles complètement
chargées, la touche [TEST/CHARGE] s’allume.
Si cela prend autant de temps pour la
touche [TEST/CHARGE] de s’allumer que le temps indiqué dans le tableau ci­dessous, cela signifie que les piles sont presque hors d’usage. Remplacez-les le plus rapidement possible par des piles neuves.
Piles alcalines Plus de 30 s Piles rechargeables au
nickel-métal-hydrure
Plus de 10 s
83
VQT0Z62
Page 84
Montage et retrait de l’élément d’un appareil photo numérique
Vérifiez que l’élément et l’appareil photo
numérique sont éteints. (Monter l’élément sur, ou le retirer de, l’appareil photo tandis que celui-ci est allumé peut provoquer des problèmes et n’est pas recommandé.)
Montage de l’élément
1 Assurez-vous que la tête du flash
est en position avant et horizontale.
A
Ne montez pas l’élément sur l’appareil
photo numérique si la broche de verrouillage dépasse. Ceci pourrait endommager l’élément.
3 Faites glisser fermement
l’élément vers l’arrière de la griffe
porte-accessoires jusqu’à ce
qu’un clic se fasse entendre.
A: Touche d’orientation du réflecteur
Si la tête du flash est sur la position
verrouillée, tournez-la tout en appuyant sur la touche d’orientation du réflecteur.
2 Desserrez l’anneau de verrouillage.
Si la broche de verrouillage dépasse,
tournez l’anneau de verrouillage dans le sens opposé à [2LOCK] et rétractez la broche.
N’employez pas plus de force que
nécessaire sur l’anneau de verrouillage.
Ne touchez pas les bornes avec vos
doigts, objets en métal, etc.
84
VQT0Z62
4 Tournez l’anneau de verrouillage
dans la direction [2LOCK]
jusqu’à ce qu’il arrête de tourner.
Retrait de l’élément
Desserrez complètement l’anneau
de verrouillage et retirez l’élément
de la griffe porte-accessoires.
Page 85
Prises de vues en utilisant un appareil photo numérique avec fonctions de communication
Comment sélectionner le mode flash
Pour plus de détails sur chaque mode flash,
reportez-vous aux pages 86 à 90 .
1 Allumez l’appareil photo numérique. 2 Appuyez sur la touche [POWER]
de l’appareil.
POWER
La touche [TEST/CHARGE] s’allume une
fois les piles complètement chargées.
3 Appuyez à mi-course sur le
déclencheur de l’appareil photo numérique.
Les informations sur la sensibilité ISO,
l’ouverture, la vitesse d’obturation et les autres informations relatives aux prises de vues sont transmises entre l’appareil photo numérique et l’élément.
4 Appuyez sur la touche [MODE],
et sélectionnez le mode flash.
MODE
Le mode flash apparaît sur le panneau
d’affichage.
Le mode est changé chaque fois que la
touche [MODE] est appuyée.
À propos des modes flash
Mode Détails des réglages
[TTL AUTO] Après avoir mesuré l’intensité du
[AUTO] L’élément détecte la lumière à
[MANUAL] L’unité se déclenche selon le
[FP TTL AUTO]
[FP MANUAL]
¢ Le nombre-guide (GN) est une valeur qui
indique la quantité de lumière d’un flash. Plus haute est la valeur, plus grande est la quantité de lumière émise par l’appareil.
flash appropriée en déchargeant un pré-flash, l’unité se déclenche une nouvelle fois pour prendre une photo. (P86)
travers son capteur en accord avec l’ouverture de l’objectif, et il règle l’intensité du flash. (P87) Ce mode peut uniquement être
utilisé sur des modèles d’appareil photo numérique avec fonctions de communication qui prennent en charge le mode [AUTO].
nombre-guide (GN) choisi. (P88)
Ce mode permet de prendre des photos avec flash même à grande vitesse d’obturation de l’appareil photo numérique avec le déclenchement FP (déclenchement répété du flash à grande vitesse). (P89) L’appareil commence le déclenchement FP à l’intensité du flash réglé dans le mode [FP MANUAL]. (P90)
¢
qui a été
A: Mode flash
A
Il peut ne pas être possible d’utiliser certains de
ces modes selon les modes de prises de vues qui sont pris en charge par l’appareil photo numérique.
Il est impossible de sélectionner un mode qui
ne peut pas être utilisé.
85
VQT0Z62
Page 86
[TTL AUTO]
Appuyez sur la touche [MODE], et sélectionnez le mode flash. (P85) La distance de fonctionnement du flash est
montrée sur le panneau d’affichage à la suite des réglages de l’appareil photo numérique.
A
A: Distance de fonctionnement du flash
1 Vérifiez que la distance entre
l’appareil et le sujet est comprise dans la portée utile du flash.
Si le sujet est hors de portée, réglez
l’ouverture de l’objectif ou changez la distance du sujet.
La distance de fonctionnement du flash
change selon le type et les réglages (sensibilité ISO, ouverture et longueur focale) de l’appareil photo numérique utilisé.
2 Appuyez à fond sur le
déclencheur et prenez la photo.
3 Vérifiez que le voyant [AUTO
CHECK] est en train de clignoter.
Si le voyant [AUTO CHECK] clignote
pendant environ 5 secondes, cela signifie que l’élément s’est déclenché avec succès.
86
VQT0Z62
AUTO CHECK
Page 87
[AUTO]
Appuyez sur la touche [MODE], et sélectionnez le mode flash. (P85) La distance de fonctionnement du flash est
montrée sur le panneau d’affichage à la suite des réglages de l’appareil photo numérique.
A
3 Vérifiez que le voyant [AUTO
CHECK] est en train de clignoter.
AUTO CHECK
Si le voyant [AUTO CHECK] clignote
pendant environ 5 secondes, cela signifie que l’élément s’est déclenché avec succès.
A: Distance de fonctionnement du flash Si les réglages de l’appareil photo
numérique (sensibilité ISO et ouverture) sont au-delà des combinaisons de sensibilité ISO et d’ouverture qui peuvent être réglées, la distance de fonctionnement du flash n’est pas affichée et l’utilisateur est prévenu par le clignotement des indications [ISO] et [F] sur l’écran. Dans un cas comme celui-ci, changez les réglages de l’appareil photo numérique.
1 Vérifiez que la distance entre
l’appareil et le sujet est comprise dans la distance de fonctionnement du flash.
Si le sujet est hors de portée, réglez
l’ouverture de l’objectif ou changez la distance entre l’appareil et le sujet.
La distance de fonctionnement du flash
change selon le type et les réglages (sensibilité ISO, ouverture et longueur focale) de l’appareil photo numérique utilisé.
2 Appuyez à fond sur le
déclencheur et prenez la photo.
Combinaisons de la sensibilité ISO et de
l’ouverture qui peuvent être réglées en mode [AUTO]
Sensibilité
ISO
3200 F8 à F32 1600 F5.6 à F32
800 F4 à F32 400 F2.8 à F32 200 F2 à F32 100 F1.4 à F22
50 F1.4àF16 25 F1.4àF11
Ouverture
87
VQT0Z62
Page 88
[MANUAL]
Appuyez sur la touche [MODE], et sélectionnez le mode flash. (P85) La distance optimale entre l’appareil photo et le
sujet et le nombre-guide (GN) correspondant aux réglages de l’appareil photo numérique apparaissent sur le panneau d’affichage.
A
A: Distance optimale entre l’appareil photo
et le sujet
1 Tournez la molette [GN/ISO] et
sélectionnez le nombre-guide (GN) de façon à ce que la distance entre l’appareil photo et le sujet soit réglée sur la distance du sujet.
2 Appuyez à fond sur le
déclencheur et prenez la photo.
Si la sensibilité ISO est de [100], la distance
optimale entre l’appareil photo et le sujet peut être calculée en divisant le nombre-guide (GN) par l’ouverture. (P103)
La molette [F] peut également être
utilisée pour ce réglage.
Si la distance optimale entre l’appareil
photo et le sujet est moins de 0,6 m (ou 0,5 m pour des photos en gros plan), la portée de la luminosité du flash changera. Dans ce cas, l’utilisateur est averti par le clignotement du numéro sur l’affichage.
La distance optimale entre l’appareil
photo et le sujet change selon les réglages de l’appareil photo numérique (sensibilité ISO, ouverture, longueur focale et vitesse d’obturation).
88
VQT0Z62
GN/ISO
Page 89
[FP TTL AUTO]
Appuyez sur la touche [MODE], et sélectionnez le mode flash. (P85) Ce mode permet de prendre des photos avec
flash même à grande vitesse d’obturation de l’appareil photo numérique avec le déclenchement FP (déclenchement répété du flash à grande vitesse).
La distance de fonctionnement du flash est
montrée sur le panneau d’affichage à la suite des réglages de l’appareil photo numérique.
A
A: Distance de fonctionnement du flash
1 Vérifiez que la distance entre
l’appareil et le sujet est comprise dans la portée utile du flash.
Si le sujet est hors de portée, réglez
l’ouverture de l’objectif ou changez la distance entre l’appareil et le sujet.
La distance de fonctionnement du flash
change selon le type et les réglages (sensibilité ISO, ouverture et longueur focale) de l’appareil photo numérique utilisé. La portée est plus courte que dans le mode [TTL AUTO].
2 Appuyez à fond sur le
déclencheur et prenez la photo.
3 Vérifiez que le voyant [AUTO
CHECK] est en train de clignoter.
AUTO CHECK
Si le voyant [AUTO CHECK] clignote
pendant environ 5 secondes, cela signifie que l’élément s’est déclenché avec succès.
Les genres de photo suivants peuvent être pris en utilisant de grandes vitesses d’obturation.
Photo prise avec les ombres adoucies par la
fonction contre-jour
Portrait pris à l’extérieur avec une ouverture
ouverte et avec l’arrière-plan défocalisé
89
VQT0Z62
Page 90
[FP MANUAL]
Appuyez sur la touche [MODE], et sélectionnez le mode flash. (P85) La distance optimale entre l’appareil photo et le
sujet et le nombre-guide (GN) correspondant aux réglages de l’appareil photo numérique apparaissent sur le panneau d’affichage.
A
A: Distance optimale entre l’appareil photo
et le sujet
1 Tournez la molette [GN/ISO] et
sélectionnez le nombre-guide (GN) de façon à ce que la distance entre l’appareil photo et le sujet soit réglée sur la distance du sujet.
2 Appuyez à fond sur le
déclencheur et prenez la photo.
La molette [F] peut également être
utilisée pour ce réglage.
Si la distance optimale entre l’appareil
photo et le sujet est moins de 0,6 m (ou 0,5 m pour les photos en gros plan), la portée de la luminosité du flash changera. Dans ce cas, l’utilisateur est averti par le clignotement du numéro sur l’affichage.
La distance optimale entre l’appareil
photo et le sujet change selon les réglages de l’appareil photo numérique (sensibilité ISO, ouverture, longueur focale et vitesse d’obturation).
90
VQT0Z62
GN/ISO
Page 91
Réglage de l’intensité du flash
L’intensité du flash peut être réglée par niveau. Réglez l’intensité du flash sur [ON] avant d’en régler l’intensité. (P101)
[ ] apparaît sur le panneau d’affichage.
1 Tournez la molette [F] et
sélectionnez la valeur de réglage de l’intensité du flash.
A
F
A: Valeur de réglage de l’intensité du flash
La valeur du réglage de l’intensité du
flash est toujours affichée sauf lorsqu’elle est égale à [0]. Si la valeur du réglage de l’intensité du flash est [0], la portée de fonctionnement du flash n’est pas affichée.
La limite de réglage de l’intensité du flash et l’intensité réelle peuvent être différentes selon le mode flash.
Limite de réglage de l’intensité du flash
Si [TTL AUTO], [AUTO] ou [FP TTL AUTO]
est sélectionné, l’intensité du flash peut être réglée sur une portée de d3.0 étapes.
0 +0.3 +0.7 +1.0 +3.0
0
-
0.3
-
0.7
-
1.0-3.0
Si [MANUAL] ou [FP MANUAL] est
sélectionné, l’intensité du flash peut être réglée sur une portée de d0.7 étapes.
0 +0.3 +0.7
0
-
0.3
-
0.7
L’intensité réelle du flash peut varier lorsque la
valeur de réglage de l’intensité du flash a été sélectionnée sur l’appareil photo numérique ainsi que sur l’élément. Si [TTL AUTO], [AUTO] ou [FP TTL AUTO]
est sélectionné, l’élément se déclenche à la
valeur de réglage obtenue en additionnant
les valeurs de réglage sélectionnées sur
l’appareil photo numérique et sur l’élément.
(Seule la valeur sélectionnée sur l’élément
est affichée comme valeur de réglage de
l’intensité du flash.)
[Exemple]
Élément
Configuration de
la valeur de
réglage
Affichage de la
valeur de réglage
de l’intensité du
flash de l’élément
Valeur de réglage
réelle utilisée
pour le
déclenchement
Si [MANUAL] ou [FP MANUAL] est
sélectionné, l’élément se déclenche à la
valeur de réglage sélectionnée sur l’élément
uniquement.
[Exemple]
Configuration de
la valeur de
réglage
Affichage de la
valeur de réglage
de l’intensité du
flash de l’élément
Valeur de réglage
réelle utilisée
pour le
déclenchement
+0.3
Élément
+0.3
Appareil
photo
numérique
+0.3
(+1/3 EV)
+0.3
+0.6
(+2/3 EV)
Appareil
photo
numérique
+0.3
(+1/3 EV)
+0.3
+0.3
(+1/3 EV)
91
VQT0Z62
Page 92
Prises de vues en utilisant un appareil photo numérique sans fonctions de communication
Comment sélectionner le mode flash
Pour plus de détails sur chaque mode flash,
reportez-vous aux pages 93 à 95 .
1 Appuyez sur la touche [POWER]
de l’appareil.
La touche [TEST/CHARGE] s’allume une
fois les piles complètement chargées.
2 Appuyez sur la touche [MODE]
pour sélectionner le mode flash.
MODE
A
A: Mode flash
Le mode flash apparaît sur le panneau
d’affichage.
Le mode est changé chaque fois que la
touche [MODE] est appuyée.
À propos des modes flash
Mode Détails des réglages
[AUTO] L’appareil détecte la lumière à
[MANUAL] L’unité se déclenche selon le
¢ Le nombre-guide (GN) est une valeur qui
indique la quantité de lumière d’un flash. Plus haute est la valeur, plus grande est la quantité de lumière émise par l’appareil.
travers son capteur en accord avec l’ouverture de l’objectif, et il règle l’intensité du flash. (P93)
nombre-guide (GN) choisi. (P95)
¢
qui a été
92
VQT0Z62
Page 93
[AUTO]
Appuyez sur la touche [MODE], et sélectionnez le mode flash. (P92)
1 Tournez la molette [GN/ISO] pour
régler la sensibilité ISO.
GN/ISO
2 Appuyez sur la touche [ZOOM]
pour régler la valeur de zoom à la longueur focale de l’objectif.
ZOOM
pour avertir l’utilisateur. Dans un tel cas, changez la sensibilité ISO et l’ouverture.
4 Appuyez à fond sur le
déclencheur et prenez la photo. 5 Vérifiez que le voyant [AUTO
CHECK] est en train de clignoter.
Si le voyant [AUTO CHECK] clignote
pendant environ 5 secondes, cela signifie que l’élément s’est déclenché avec succès.
AUTO CHECK
3 Tournez la molette [F] et réglez-la
selon l’ouverture de l’objectif.
F
Si la combinaison de la sensibilité ISO et
de l’ouverture sont en dehors de la gamme utilisable, l’affichage de la sensibilité ISO et de l’ouverture clignotent
93
VQT0Z62
Page 94
Distance de fonctionnement du flash en mode [AUTO]
Sensibilité ISO
3200 1600
F8 F5.6 F4 F2.8 F2 F1.4
800 400 200 100 50 25
``
F11F8F5.6F4F2.8F2F1.4
F16 F11 F8 F5.6 F4 F2.8 F2 F1.4
F22F16F11 F8F5.6F4F2.8F2
F32 F22 F16 F11 F8 F5.6 F4 F2.8
` F32 F22 F16 F11 F8 F5.6 F4
``F32 F22 F16 F11 F8 F5.6
```F32 F22 F16 F11 F8
````F32 F22 F16 F11
Valeurs d’ouverture qui peuvent étre réglées
8
(16)10(20)12(24)14(28)17(35)25(50)35(70)42(85)
1,1
[
12,8
14,2
0,8
[
`
9,0
10,0
0,5
[
6,4 0,5
[
4,5 0,5
[
3,2 0,5
[
2,2 0,5
[
1,6 0,5
[
1,1 0,5
[
0,7
Distance de fonctionnement en prenant des
Angle d’éclairage
Longueur focale (mm)
(conversion film 35 mm)
1,2
1,7
[
20,0
1,2
[
14,0
0,8
[
10,0
0,6
[
7,0 0,5
[
5,0 0,5
[
3,5 0,5
[
2,5 0,5
[
1,7 0,5
[
1,2
1,9
[
21,4
1,3
[
15,0
0,9
[
10,7
0,6
[
7,5 0,5
[
5,3 0,5
[
3,7 0,5
[
2,7 0,5
[
1,8 0,5
[
1,3
25,7
18,0
12,8
[
0,9
[
0,6
[
7,1 0,5
[
5,0 0,5
[
3,5 0,5
[
2,5 0,5
[
1,8 0,5
[
1,2 0,5
[
0,8
photos en [AUTO] (m)
2,2
1,6
1,1
0,8
9,0 0,5
6,4 0,5
4,5 0,5
3,2 0,5
2,2 0,5
1,5
2,5
2,8
[
[
28,5
1,7
[
[
20,0
1,2
[
[
14,2
0,8
[
[
10,0
0,6
[
[
7,1 0,5
[
[
5,0 0,5
[
[
3,6 0,5
[
[
2,5 0,5
[
[
1,7
[
32,1
2,0
[
22,5
1,4
[
16,0
1,0
[
11,2
0,7
[
8,0 0,5
[
5,6 0,5
[
4,0 0,5
[
2,8 0,5
[
1,9
3,1
[
35,7
2,2
[
25,0
1,5
[
17,8
1,1
[
12,5
0,7
[
8,9 0,5
[
6,2 0,5
[
4,5 0,5
[
3,1 0,5
[
2,2
Les zones encadrées en gras indiquent les distances de fonctionnement du flash lorsque le diffuseur
grand-angulaire est utilisé. (P98)
Lorsque la tête du flash est dirigée vers l’avant, le nombre affiché sur le coté de la distance proche
est de 0,6 m ou plus, et lorsqu’elle est dirigée vers le bas, elle est de 0,5 m ou plus.
L’intensité du flash peut être réglée par pas de 1/3 en variant la sensibilité ISO et l’ouverture des
réglages de l’appareil photo numérique, et en les sélectionnant.
94
VQT0Z62
Page 95
[MANUAL]
Appuyez sur la touche [MODE], et sélectionnez le mode flash. (P92)
Le nombre-guide (GN) et le taux de quantité de
lumière apparaissent sur le panneau d’affichage.
A
A: Taux de quantité de lumière
Le “taux de quantité de lumière” est le
taux de l’intensité du flash en pleine puissance.
1 Appuyez sur la touche [ZOOM]
pour régler la valeur de zoom à la longueur focale de l’objectif.
ZOOM
2 Tournez la molette [GN/ISO] et
réglez le nombre-guide (GN).
3 Appuyez à fond sur le
déclencheur et prenez la photo.
Comment déterminer l’ouverture et le
nombre-guide
Lorsque la distance entre l’appareil photo et le sujet et l’ouverture ont été décidé
La formule suivante est utilisée pour obtenir le
nombre-guide (GN), qui est ensuite réglé sur
l’élément. “Ouverture (F)” k “Distance entre appareil photo et sujet (m)” m “Coefficient de sensibilité ISO”
Lorsque l’ouverture doit être définie
La formule suivante est utilisée pour obtenir
l’ouverture, qui est ensuite réglée sur l’appareil
photo numérique. “Nombre-guide (GN)” k “Coefficient de sensibilité ISO” m “Distance entre appareil photo et sujet (m)”
Comment obtenir la distance optimale entre l’appareil photo et le sujet
“Nombre-guide (GN)” k “Coefficient de sensibilité ISO” m “Ouverture (F)”
Coefficient de sensibilité ISO
Sensibilité
ISO
3200 5,6 1600 4,0
800 2,8 400 2,0 200 1,4 100 1,0
50 0,71 25 0,5
Pour avoir une liste de nombres-guides (GN),
reportez-vous à la P103.
Coefficient de correction
La molette [F] peut également être
utilisée pour ce réglage.
GN/ISO
95
VQT0Z62
Page 96
Autres applications
Prises de vues avec une lumière indirecte
La photographie à lumière indirecte est une
technique qui utilise la lumière réfléchie par un plafond ou un mur à partir d’un flash qui l’a émise.
Si le flash est dirigé directement en avant du
sujet lorsqu’un portrait doit être effectué, par exemple, de grandes ombres peuvent se former ou bien la peau de la personne ou d’autres zones peuvent devenir blanchâtres ou floues.
Cependant, si la technique de la lumière
indirecte est utilisée dans le même cas, les fortes ombres peuvent être minimisées et le sujet capté de façon naturelle.
1 Tout en maintenant enfoncée la
touche d’orientation du réflecteur, tournez la tête du flash vers la direction désirée.
90°
180°
90°
7°
En position verrouillée, changez la
direction en maintenant enfoncée la touche d’orientation du réflecteur.
2 Dirigez le flash vers le plafond ou
une autre surface réfléchissante et prenez la photo.
La distance de fonctionnement du flash
ainsi que la distance optimale entre l’appareil photo et le sujet n’apparaissent pas sur le panneau d’affichage.
Lorsque l’angle d’éclairage est réglé sur
[ZOOM] (auto), la valeur du zoom [--] apparaît sur le panneau d’affichage et 25 mm [appareil photo 135 (conversion film 35 mm): 50 mm] est sélectionné.
L’angle d’éclairage peut être changé
manuellement. (P97)
Lorsque la touche [TEST/CHARGE] est
appuyée, le voyant [AUTO CHECK] s’allume, et
le déclenchement approprié peut être vérifié.
(Ceci est possible uniquement lorsque [AUTO]
est établi en tant que mode flash.) Si la surface (comme un plafond ou des murs)
sur laquelle la lumière du flash est réfléchie est
colorée, cela peut affecter les photos.
Choisissez une surface blanche ou blanc-cassé
comme surface de réflexion.
96
VQT0Z62
Page 97
Prises de vues en gros plan
Lorsque la distance entre l’appareil photo et le
sujet est de 0,5 m à 1,5 m, la lumière émise par le flash sera faussée. Pour cette raison, tout en maintenant enfoncée la touche d’orientation du réflecteur, dirigez la tête du flash vers le bas (7 degrés), puis prenez une photo.
Sélection manuelle de l’angle d’éclairage
L’angle d’éclairage peut être réglé
manuellement.
Appuyez sur la touche [ZOOM] et sélectionnez l’angle d’éclairage.
Pointez la tête du flash vers le bas aussi loin que possible (7 degrés vers le bas).
[ ] apparaît sur le panneau d’affichage.
Le vignettage peut être causé par la lumière du
flash lorsque l’objectif est long ou a un large diamètre. Prenez d’abord une photo d’essai, puis prenez une photo.
Utilisez le flash de cette façon uniquement pour
les photos en gros plan. Si vous laissez la tête du flash dirigée vers le bas pendant une prise de vue normale, la lumière émise par le flash en haut de l’écran sera insuffisante.
ZOOM
A
A: Angle d’éclairage
[M ZOOM] apparaît sur le panneau
d’affichage.
Tous les réglages ZOOM suivants peuvent être sélectionnés:
12 mm, 14 mm, 17 mm, 25 mm, 35 mm, 42 mm
Chaque fois que la touche [ZOOM] est appuyée, les réglages sont sélectionnés dans l’ordre suivant:
[AUTO ZOOM] peut être utilisé uniquement
Lorsque le diffuseur grand-angulaire est utilisé,
[Avec un appareil photo 135
(conversion film 35 mm): 24 mm, 28 mm,
35 mm, 50 mm, 70 mm, 85 mm]
AUTO ZOOM
42 (85)
lorsqu’un appareil photo numérique avec
fonctions de communication est utilisé.
tous les réglages suivants peuvent être
sélectionnés: [AUTO ZOOM], [10 (20)] ou
[8 (16)].
12 (24)
35 (70)
14 (28)
17 (35)
25 (50)
Lorsqu’une valeur plus grande que la longueur
focale de l’objectif est utilisée, les bords de
l’image seront assombris.
97
VQT0Z62
Page 98
Comment utiliser le diffuseur grand­angulaire
Utilisez le diffuseur grand-angulaire incorporé
du flash lorsque la longueur focale de l’objectif est plus large que 12 mm.
Réglez le commutateur du diffuseur grand-
angulaire sur [ON]. (P101)
1 Sortez le diffuseur grand-angulaire
et appuyez le vers le bas.
[ ] apparaît sur le panneau d’affichage.
2 Appuyez sur la touche [ZOOM] et
sélectionnez l’angle d’éclairage.
ZOOM
L’angle ne peut pas être affiché avec un
appareil photo numérique qui n’a pas les
fonctions de communication. En utilisant le diffuseur grand-angulaire, le
nombre-guide (GN) est réduit. Cela signifie que
la distance de fonctionnement est réduite en
prenant des photos en mode [TTL AUTO],
[AUTO] ou [FP TTL AUTO] et que la distance
optimale entre l’appareil photo et le sujet est
réduite en prenant des photos en mode
[MANUAL] ou [FP MANUAL]. Après les prises de vues, rétractez le diffuseur
grand-angulaire. Ne pivotez pas le diffuseur grand-angulaire
vers le haut. Cela pourrait l’endommager.
A: Angle d’éclairage 8 mm ou 10 mm
[16 mm ou 20 mm pour un appareil photo 135 (conversion film 35 mm)] peuvent être sélectionnés.
98
VQT0Z62
A
Page 99
Choix de plusieurs différentes applications de photographie au flash
Plusieurs différentes applications de flash
photographiques peuvent être choisies avec les réglages de l’appareil photo numérique.
Il peut ne pas être possible d’utiliser certaines
fonctions selon la forme et les fonctions de l’appareil photo numérique utilisé.
Pour d’autres détails, référez-vous au manuel
d’utilisation de votre appareil photo numérique.
Sélectionnez [TTL AUTO] ou [FP TTL AUTO]
comme mode flash.
Flash réduction yeux rouges
La lumière émise par le flash réduit le
phénomène yeux rouges des sujets.
Synchronisation lente
Synchronisation avec l’arrière-plan (rideau arrière)
En prenant des vues à obturation lente de
sujets en mouvement, le flash est activé juste
avant la fermeture de l’obturateur.
Les sources de lumière émanant de derrière le
sujet sont capturées en donnant une
impression de mouvement.
La lumière de l’élément peut être émise en
utilisant l’obturation lente. Ceci permet une prise de vue claire de personnes ressortant sur un arrière plan de scène nocturne.
99
VQT0Z62
Page 100
Fonctions
Vous pouvez sélectionner chaque fonction à
l’avance.
1 Appuyez sur la touche [POWER]. 2 Appuyez sur la touche [MODE]
pendant 2 secondes ou plus pour commuter vers les réglages des fonctions.
MODE
3 Tournez la molette [GN/ISO] pour
sélectionner un élément du menu.
5 Appuyez sur la touche [MODE]
pour sortir des réglages.
Réinitialisation des réglages par défaut des
fonctions (état au moment de l’achat)
Lorsque la touche [MODE] et la touche [LIGHT] sont appuyées ensemble pendant 2 secondes ou plus, tous les réglages sauf celui de l’affichage de la distance (m/ft) sont réinitialisés.
MODE
LIGHT
Le réglage de l’affichage de la distance
(m/ft) reste inchangé.
4 Tournez la molette [F] pour
sélectionner le réglage.
100
VQT0Z62
GN/ISO
F
Loading...