Panasonic DMW-FL220 User Manual [sk]

Návod k obsluze
Blesk
Model DMW-FL220
Před použitím si prostudujte celý návod.
M - DMWFL220-CS
2
Obsah
Bezpečnostní pokyny ................................................................................ 2
Bezpečnostní opatření ......................................................................... 4
Dodávané příslušenství ............................................................................. 4
Názvy součástí .......................................................................................... 5
Baterie ....................................................................................................... 5
Vložení a výměna baterií (volitelných) ....................................................... 9
Kontrola stavu nabití baterií ..................................................................... 10
Nasazení blesku na fotoaparát a sejmutí z fotoaparátu ...........................11
Pořizování snímků ................................................................................... 12
Volba režimu blesku ...........................................................................
12
[TTL AUTO] (Automatický) .................................................................
12
[MANUAL] (Ruční) ............................................................................. 14
Varianty použití blesku při fotografování ..................................................
15
Nepřetržité záblesky ................................................................................ 15
Řešení problémů ..................................................................................... 16
Upozornění .............................................................................................. 17
Technické údaje .......................................................................................
19
VAROVÁNÍ:
ABYSTE PŘEDEŠLI NEBEZPEČÍ VZNIKU POŽÁRU, ÚRAZU ELEKTRICKÝM PROUDEM NEBO POŠKOZENÍ VÝROBKU:
• CHRAŇTE TENTO PŘÍSTROJ PŘED DEŠTĚM, VLHKOS­TÍ, NAMOČENÍM NEBO POCÁKÁNÍM A NEPOKLÁDEJTE NA NĚJ ŽÁDNÉ PŘEDMĚTY NAPLNĚNÉ TEKUTINOU, JAKO NAPŘÍKLAD VÁZY.
• POUŽÍVEJTE JEN DOPORUČENÉ PŘÍSLUŠENSTVÍ.
• NEODSTRAŇUJTE KRYT (ANI ZADNÍ PANEL), UVNITŘ PŘÍSTROJE NEJSOU ŽÁDNÉ UŽIVATELSKY OPRAVI­TELNÉ SOUČÁSTI. VEŠKERÉ OPRAVY PŘENECHEJTE KVALIFIKOVANÉMU SERVISU.
TATO JEDNOTKA JE URČENA K POUŽITÍ V TROPICKÝCH PODMÍNKÁCH.
Bezpečnostní informace
● Tento blesk je určen pro použití s digitálními fotoaparáty Pana­sonic. Je kompatibilní s modely DMC-LX3
󱄾1
nebo DMC-G1K
atd. (stav k prosinci 2008).
● Na ilustracích v tomto návodu je jako příklad použit fotoaparát DMC-G1K.
󱄾1 Tento blesk podporuje firmware ve verzi 1.1 nebo vyšší.
3
-Pokud uvidíte tento symbol-
ČESKY
Informace pro uživatele o likvidaci elektrických a elektronických zařízení (domácnosti).
Tento symbol na produktu nebo v doprovodné dokumentaci znamená, že použitá elektrická a elektronická zaří
­zení nepatří do běžného komunálního odpadu. Tyto výrobky odevzdejte na určených sběrných místech, kde budou bezplatně přijaty k recyklaci a likvidaci. V některých zemích může použitý produkt převzít prodejce, u něhož si koupíte srovnatelný nový výrobek. Správná likvidace tohoto výrobku pomůže šetřit cenné přírodní zdroje a předejít potenciálním nežádoucím dopa
­dům na zdraví občanů a životní prostředí. Informace o nejbližším sběrném místě obdržíte od místních úřadů. V případě nesprávné likvidace podobného druhu odpadu vám v souladu s místní legislativou hrozí postih.
Pro firemní uživatele v Evropské Unii
Potřebujete-li zlikvidovat elektrické nebo elektronické zařízení, požádejte o pomoc jeho dodavatele.
Informace o likvidaci v zemích mimo Evropskou Unii
Tento symbol je platný pouze v Evropské unii. Jakmile budete chtít přístroj vyřadit z dalšího užívání, kontaktujte vaše místní zodpovědné osoby nebo prodejce a vyžádejte si pokyny ke správnému způsobu likvidace.
Baterie
UPOZORNĚNÍ
Při nesprávné výměně baterie hrozí nebezpečí výbuchu. Nahrazujte výhradně stejným nebo ekvivalentním typem doporučeným výrobcem. Použité baterie likvidujte v souladu s pokyny výrobce.
● Baterie nevystavujte teplu nebo ohni.
● Chcete-li používat akumulátory, doporučujeme značku Panasonic.
4
Zacházení s bleskem
● Nevystavujte blesk silným otřesům nebo nárazům. Ty by
mohly způsobit nejen poruchy funkce, ale blesk by se mohl zcela rozbít.
● Písek a jiné nečistoty mohou být příčinou nesprávné funk
­ce blesku. Budete-li blesk používat na pláži, chraňte jej před pískem a dalšími nečistotami.
Budete-li fotografovat za deště nebo na pláži, dbejte, aby zůstal
suchý.
● Jednotka není vodotěsná. Jestliže blesk postříká voda, osušte jej suchou útěrkou. Zdá-li se vám, že jednotka správně nepracuje, obraťte se na prodejce nebo nejbližší servisní středisko Panasonic.
Aby se blesk nepřehřál, popř. teplem nedeformoval, nechte ho
po 10 odpáleních s plnou intenzitou alespoň 10 minut v klidu, aby hlava blesku vychladla.
Přečtěte si návod k obsluze vašeho digitálního fotoaparátu.
Nebudete-li blesk delší dobu používat:
● Nezapomeňte z něj vyndat baterie.
● Pokud je v blesku necháte, bude z nich i ve vypnutém stavu
odebírat určitý minimální proud, čímž se baterie postupně úpl­ně vybijí. (Podrobnosti o NiMH bateriích najdete na str. 7.)
● Baterie uchovávejte na chladném, suchém místě, pokud mož-
no se stálou teplotou.
(Doporučený teplotní rozsah: 15° C až 25° C, doporučené roz
-
mezí vlhkosti: 40 % až 60 %)
● Chystáte-li se blesk a baterie uskladnit např. ve skříni, doporu
-
čujeme k nim přibalit prostředek pohlcující vlhkost (silikagel).
Zásady práce s objektivem
Dodávané příslušenství
[Při vybalování objektivu je třeba zkontrolovat]
Když výrobek vybalujete z krabice, zkontrolujte, jestli balení obsa
­huje kromě hlavní jednotky také veškeré dodávané příslušenství a jestli je funkčně a vzhledově nepoškozený během přepravy. Zjistíte-li nějaký problém, spojte se s dodavatelem, ještě než za­čnete výrobek používat.
Pro tento blesk používejte jen níže vyobrazené pouzdro.
Pouzdro blesku VFC4353
● Baterie jsou volitelné.
5
Názvy součástí Baterie
Typy použitelných baterií
Alkalické baterie velikosti AA (LR6) NiMH nabíjecí baterie (akumulátory) velikosti AA
● Doporučujeme používat baterie vyrobené firmou Panasonic.
● Kapacita použitých baterií se může výrazně lišit podle výrobce,
podle délky uskladnění od data výroby a rovněž podle podmí
-
nek skladování.
● Kapacita baterií se krátkodobě snižuje v prostředí s nízkou
teplotou (pod 10° C), ale po návratu do prostředí s pokojovou teplotou se vrátí na původní úroveň.
● Za určitých teplot a ostatních okolních podmínek se může pro
-
jevit nesprávná funkce. Není to ale projev žádné závady.
● Chcete-li dosáhnout co největší výdrže baterií, doporučujeme
blesk v přestávkách mezi pořízením jednotlivých fotografií vy
-
pínat. Budete-li blesk používat dlouhodobě, doporučujeme po­užívat niklmetalhydridové (NiMH) nabíjecí baterie.
● Když vybité baterie necháte chvíli v klidu, jejich kapacita se
částečně obnoví, ale při použití se opět velmi rychle vybijí. Pro
-
to vyčerpané baterie hned vyměňte za nové.
1 Hlava blesku 2 Zajišťovací kroužek (str. 11) 3 Kontakty (str.11) 4 Tabulka expozic 5 Indikátor [AUTO CHECK] (Automatická kontrola) (str. 10, 12) 6 Indikátor [CHARGE] (Nabíjení) (str. 10, 12) 7 Tlačítko [TEST] (str. 10) 8 Otočný vypínač/volič režimu (str. 10, 12) 9 Kryt baterií (str. 9)
2
1
3
8
6
5
7
4
9
6
Typy baterií, jejichž správná funkce není garantována:
Niklokadmiové (Ni-Cd) baterie velikosti AA Niklmanganové baterie AA (ZR6) Lithiové baterie AA (FR6) Suché manganové baterie AA (R6) Oxiridové baterie AA
● Společnost Panasonic neručí za to, že bude jednotka správně fungovat s kterýmkoli výše uvedeným typem baterií.
Při použití těchto baterií může dojít k úniku elektrolytu, ztrátě
kapacity, případně i výbuchu.
Baterie, které nelze použít kvůli jejich tvaru
● Instalace baterií nezvyklých tvarů může rovněž končit únikem elektrolytu, zahříváním baterií nebo jejich roztržením.
● Některé baterie objevující se na trhu mají jen částečný nebo žádný izolační obal, takové výrobky byste neměli za žádných okolností použít. (Viz následující obrázek.)
be used. (Refer to the figure below.)
● Baterie bez vnějšího obalu nebo jen s částečným oba
-
lem
● Baterie
s plochou elek-
trodou
Manipulace s bateriemi
Nesprávné zacházení s bateriemi může vést k úniku elektrolytu, jejich zahřívání a dokonce roztržení. Dbejte následujících pokynů:
● Baterie nevystavujte kontaktu se sladkou nebo slanou vodou a dbejte, aby jejich vývody nebyly vlhké.
● Nestrhávejte jejich izolační obal.
● Chraňte baterie před pádem a silnými nárazy.
● Zpozorujete-li únik elektrolytu, znaky deformace, ztrátu těs­nosti nebo jiné neobvyklé změny, ihned je přestaňte použí
-
vat.
● Baterie neskladuje v místech, kde je vysoká teplota a vlh
-
kost.
● Baterie skladujte mimo dosah malých dětí.
● Při výměně použijte vždy dvě nové baterie stejného typu.
● Vyndejte baterie z jednotky, pokud ji nebudete delší dobu po
-
užívat.
● Po použití blesku mohou mít baterie poměrně vysokou teplotu.
Budete-li baterie z blesku vyndávat, vypněte jej a počkejte,
až jejich teplota klesne.
● Za nízkých teplot (pod 10° C) se kapacita baterií výrazně snižuje a počet záblesků bude silně omezen. Výdrž baterií, zejména v případě suchých alkalických, bude mnohem niž­ší, a proto je doporučujeme před použitím zahřát v kapse. Budete-li baterie zahřívat v kapse, neměly by přijít do styku s cigaretovým zapalovačem nebo jinými kovovými předměty.
7
● Počet záblesků jednotky bude výrazně snížený, pokud se a elektrody baterií dostanou do styku s mastnotou nebo jinými nečistotami. Než baterie nainstalujete, otřete a jejich kontakty suchým, čistým hadříkem.
Pokud z baterií unikne elektrolyt, vytřete celý prostor dosucha a použijte nové baterie nebo plně nabité NiMH akumulátory.
Dostane-li se vám elektrolyt na ruce nebo oděv, důkladně jej opláchněte vodou. Dostane-li se vám do očí, hrozí nebezpečí vážného poškození zraku. V takovém případě si oči nemněte, co nejrychleji si je vypláchněte čistou vodou a vyhledejte lékař­skou pomoc.
● Pokud budou kontakty a znečištěné, nemusí se vůbec podařit akumulátory nabít. Pomocí suchého, čistého hadříku pečlivě otřete a kontakty baterií a nabíječky.
● Když si pořídíte nové NiMH akumulátory, nebo když nebyly dlouho používány, je pravděpodobné, že nebudou dostateč­ně nabité. Je to jejich přirozená vlastnost a nejedná se o žád
­nou závadu. Jejich normální výkon se obnoví až po několika nabíjecích cyklech.
NiMH akumulátory mají specifickou životnost. Jsou-li používány hodně často a rovněž vlivem normálního stárnutí se jejich kapa
­cita mírně snižuje. Jestliže jejich kapacita náhle výrazně klesne, je pravděpodobné, že to znamená konec životnosti. V takovém případě nezbude nic jiného, než zakoupit akumulátory nové.
● Životnost akumulátorů záleží na způsobu skladování, frekvenci
používání a prostředí, v jakém jsou používány.
Nebudete-li blesk delší dobu používat:
● Pokud je v blesku necháte, bude z nich i ve vypnutém stavu
odebírat určitý minimální proud, čímž se baterie postupně úpl­ně vybijí. Jsou-li takto ponechány bez dobití, může samovolné vybíjení dosáhnout té míry, že již nebudou použitelné ani po nabití.
● Tyto akumulátory je doporučeno nabíjet až po úplném vybití. Při opakovaném nabíjení, aniž by bylo vyčerpáno první na
­bití, může být obtížné dosáhnout jejich jmenovité kapacity. (Jedná se o jev označovaný často jako paměťový efekt.)
● Pokud se paměťový efekt projeví, je třeba úplně vyčerpat ná
­boj akumulátorů tak, že blesk nebude možné vůbec odpálit, a potom je opakovaně plně nabít. Tím by se měla jmenovitá kapacita akumulátorů obnovit.
● Nejsou-li NiMH akumulátory používány, jejich kapacita klesá vlivem přirozeného vybíjení.
● NiMH akumulátory nenabíjejte, pokud ještě nejsou úplně vy
-
bité.
● Nestrhávejte jejich izolační obal.
● Při nabíjení postupujte podle návodu k použití nabíječky.
Niklmetalhydridové akumulátory
NiMH akumulátory lze opakovaně nabíjet pomocí odpovídajícího typu nabíječky. Nesprávné zacházení s bateriemi však může vést k úniku elektrolytu, jejich zahřívání, vzplanutí a dokonce roztržení. Dodržujte následující pokyny:
8
● Při dlouhodobém skladování je doporučeno akumulátory nabít jedenkrát za rok a po vyčerpání jejich kapacity je z blesku vy
-
jmout a znovu uskladnit.
Životnost akumulátorů
Počet záblesků (počet plných záblesků v ručním režimu v intervalech po 30 sekundách)
Typ baterií Počet záblesků
Alkalické suché baterie velikosti AA (LR6)
Přibližně 140 záblesků
Niklmetalhydridové akumulátory (Ni-MH)
Přibližně 230 záblesků (typ o min. kapacitě 2400 mAh)
Podmínky fotografování
● Teplota: 23° C
Temperature: 23 °C
● Počet záblesků záleží na způsobu skladování a provozních podmínkách.
9
Vložení a výměna baterií (volitelných)
● Zkontrolujte, jestli je blesk vypnutý. (Ověřte si, že je otočný vo­lič v poloze [OFF].)
● Použijte alkalické baterie nebo akumulátory NiMH.
1 Odsunutím otevřete kryt prostoru pro baterie.
● Kryt prostoru baterií je před prvním použitím přelepen páskou. Strhněte ji.
2 Při vkládání baterií dbejte na to, aby byly póly
a ⊖ správ-
ně orientovány.
3 Kryt prostoru baterií zasuňte až do krajní polohy.
● Po použití blesku baterie vyndejte.
Temperature: 23 °C
10
Kontrola stavu nabití baterií blesku
Vložte baterie do jednotky, zapněte ji a zkontrolujte jejich zbýva­jící kapacitu.
1 Nastavte volič režimu do polohy [MANUAL].
A Volič režimu
● Nyní bude zahájeno nabíjení blesku.
2 Zkontrolujte, jestli svítí indikátor [CHARGE] (Nabíjení).
● Indikátor [CHARGE] se rozsvítí po úplném nabití blesku.
● Jestliže se indikátor [CHARGE] rozsvítí až po prodlevě uve
­dené v následující tabulce, jsou baterie skoro úplně vybité. Co nejdříve je vyměňte za nové.
Alkalické baterie Více než 30 s Niklmetalhydridové akumulátory Více než 10 s
● Jestliže současně bliká indikátor [CHARGE] a [AUTO CHECK], jsou baterie prakticky úplně vybité a měly by být co nejdříve vyměněny.
3 Vypněte napájení jednotky otočením voliče režimu do po
-
lohy [OFF].
● Když přepnete volič režimu do polohy [TTL AUTO], indikátor [CHARGE] bude blikat tak dlouho, dokud nerozpozná digitální fotoaparát.
● Při stisknutí tlačítka [TEST] se blesk může odpálit.
● V následujících případech vypněte napájení:
● Když blesk nasazujete nebo sundáváte z fotoaparátu.
● Když nechcete, aby se blesk odpálil.
● Když blesk nebudete potřebovat.
Temperature: 23 °C
CHARGE
11
Nasazení blesku na fotoaparát a sejmutí z fotoaparátu
● Zkontrolujte, jestli je fotoaparát i blesk vypnutý. (Nasazování a snímání blesku při zapnutém fotoaparátu může
vyvolat problémy, a proto je nedoporučujeme.)
Nasazení blesku 1 Povolte zajišťovací kroužek.
● Při dotahování zajišťovacího kroužku nepoužívejte více síly, než je nezbytně nutné.
● Nedotýkejte se kontaktů jednotky prsty, kovovými předměty atd.
2 Jednotku nasaďte do patky fotoaparátu až na doraz.
3 Otáčejte zajišťovacím kroužkem, až se zastaví.
Sejmutí blesku Úplně povolte zajišťovací kroužek a vysuňte blesk z patky.
12
Pořizování snímků
1 Zapněte napájení fotoaparátu. 2 Otočením voliče vyberte režim blesku.
A Volič režimu
● Indikátor [CHARGE] se rozsvítí po úplném nabití blesku.
Režimy blesku
Volba Podrobnosti nastavení
[TTL AUTO]
(Automatický)
Po změření potřebné intenzity odpálením tzv. předzáblesku se blesk odpálí s intenzitou požadovanou pro pořízení snímku.
● Indikátor [CHARGE] bude blikat, dokud blesk nerozpozná digitální fotoaparát.
[MANUAL]
(Ruční)
Jednotka vyzáří záblesk podle směrného čísla (GN)󱄾22 (ISO100·m).
󱄾 Směrné číslo (Guide Number - GN) je hodnota, která vyjadřuje
světelný výkon blesku.
● Režim [MANUAL] používejte v případě fotoaparátů bez komu
-
nikace s bleskem a jako vodítko použijte tabulku Optimální na
-
stavení podle vzdálenosti (viz str. 14).
Údaje o dosahu blesku najdete na straně 13.
1 Naplno stiskněte tlačítko závěrky a pořiďte snímek. 2 Zkontrolujte, jestli indikátor [AUTO CHECK] bliká.
● Jednotka vykoná záblesk pro správnou expozici, pokud indi
­kátor [AUTO CHECK] bliká asi 5 vteřin. Pokud nebliká vůbec, zkontrolujte nastavení blesku a fotoaparátu.
3 Po vyfotografování snímku blesk vypněte otočením voliče
do polohy [OFF].
Volba režimu blesku
Temperature: 23 °C
[TTL AUTO]
AUTO
CHECK
Loading...
+ 28 hidden pages