Limited Warranty (ONLY FOR U.S.A.)....................... 14
Limited Warranty (ONLY FOR CANADA) .................. 16
2
SQT1378
Information for Your Safety
WARNING:
To reduce the risk of fire, electric shock or product
damage,
• Do not expose this unit to rain, moisture, dripping or
splashing.
• Do not place objects filled with liquids, such as vases,
on this unit.
• Use only the recommended accessories.
• Do not remove covers.
• Do not repair this unit by yourself. Refer servicing to
qualified service personnel.
CAUTION!
To reduce the risk of fire, electric shock or product
damage,
• Do not install or place this unit in a bookcase, built-in
cabinet or in another confined space. Ensure this unit
is well ventilated.
Page 3
IMPORTANT
SAFETY
INSTRUCTIONS
When using your photographic equipment,
basic safety precautions should always be
followed, including the following:
≥ Read and understand all instructions
before using.
≥ Close supervision is necessary when
any appliance is used by or near
children. Do not leave appliance
unattended while in use.
≥
Care must be taken as burns can occur from
touching hot parts.
≥ Do not operate if the appliance has been
dropped or damaged - until it has been
examined by qualified service
personnel.
≥ Let appliance cool completely before
putting away.
≥
To reduce the risk of electric shock, do not
immerse this appliance in water or other
liquids.
≥ To reduce the risk of electric shock, do
not disassemble this appliance, but take
it to qualified service personnel when
service or repair work is required.
Incorrect reassembly can cause electric
shock when the appliance is used
subsequently.
≥ The use of an accessory attachment not
recommended by the manufacturer may
cause a risk of fire, electric shock, or
injury to persons.
SAVE THESE
INSTRUCTIONS
SQT1378
3
English
Page 4
∫ About the batteries
CAUTION
• Danger of explosion if battery is incorrectly
replaced. Replace only with the type
recommended by the manufacturer.
• When disposing of the batteries, please contact
your local authorities or dealer and ask for the
correct method of disposal.
• Do not heat or expose to flame.
• Do not leave the battery(ies) in a car exposed to direct
sunlight for a long period of time with doors and
windows closed.
• If rechargeable batteries are to be used, then
rechargeable batteries manufactured by Panasonic
are recommended.
4
SQT1378
THE FOLLOWING APPLIES ONLY IN THE U.S.A.
FCC Note:
This equipment has been tested and found to comply with the
limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the
FCC Rules.
These limits are designed to provide reasonable protection
against harmful interference in a residential installation. This
equipment generates, uses, and can radiate radio frequency
energy and, if not installed and used in accordance with the
instructions, may cause harmful interference to radio
communications. However, there is no guarantee that
interference will not occur in a particular installation. If this
equipment does cause harmful interference to radio or
television reception, which can be determined by turning the
equipment off and on, the user is encouraged to try to correct
the interference by one or more of the following measures:
≥ Reorient or relocate the receiving antenna.
≥ Increase the separation between the equipment and
receiver.
≥ Connect the equipment into an outlet on a circuit different
from that to which the receiver is connected.
≥ Consult the dealer or an experienced radio/TV technician
for help.
Any unauthorized changes or modifications to this equipment
would void the user’s authority to operate this device.
This device complies with Part 15 of the FCC Rules.
Operation is subject to the following two conditions: (1) This
device may not cause harmful interference, and (2) this device
must accept any interference received, including interference
that may cause undesired operation.
Responsible Party:
Panasonic Corporation of North America
Two Riverfront Plaza, Newark, NJ 07102-5490
Support Contact: http://shop.panasonic.com/support
Page 5
THE FOLLOWING APPLIES ONLY IN CANADA.
CAN ICES-3(B)/NMB-3(B)
-If you see this symbol-
Disposal of Old Equipment
Only for European Union and countries with
recycling systems
This symbol on the products, packaging, and/
or accompanying documents means that used
electrical and electronic products must not be
mixed with general household waste.
of old products, please take them to applicable collection
points in accordance with your national legislation.
By disposing of them correctly, you will help to save
valuable resources and prevent any potential negative
effects on human health and the environment.
For more information about collection and recycling,
please contact your local municipality.
Penalties may be applicable for incorrect disposal of this
waste, in accordance with national legislation.
For proper treatment, recovery and recycling
Precautions
≥ This is the external flash for the Panasonic digital
cameras (mentioned as flash in the following). When this
flash is used together with a digital camera that supports
wireless mode, shooting with a wireless flash becomes
possible. Available functions vary depending on the digital
camera used. As for the corresponding digital cameras,
please visit our web site.
http://panasonic.jp/support/global/cs/dsc/ (This Site is
English only.)
∫ Handling the unit
≥ Do not subject the unit to strong vibration or impact.
Doing so may not only cause the unit to malfunction but
also cause the flash head to break.
≥ Sand and dirt may cause the unit to malfunction.
When using the unit in an environment such as a
beach, take steps to protect it from sand and dirt.
≥ This unit is neither dust-proof nor splash-proof. If by
any chance water droplets, etc. are splashed on the
unit, wipe them off with a dry cloth. If the unit fails to
function correctly, consult your dealer or Panasonic.
≥ Be careful not to catch your finger, etc. in
the unit when adjusting the angle of the
flash head.
≥ Read the operating instructions for your
digital camera.
English
SQT1378
5
Page 6
Supplied Accessories
SFC0373VFB0243SFB0010
123
[Inspection to be performed when you unpack the unit]
When removing the unit from its packing box, check that the
main unit and the supplied accessories are there and also
check their external appearance and functions to verify that
they have not sustained any damage during distribution and
transportation.
If you discover any trouble, contact your vendor before
using the product.
Product numbers correct as of April 2016. These may be
subject to change.
The flash may become hot when fired many times in
succession, resulting in damage or malfunction. The flash
should be fired no more than 10 times in succession at
intervals of 2.5 seconds, after which it should be left unused
for at least 10 minutes.
≥ If the [CHARGE] lamp and [AUTO CHECK] lamp blink
simultaneously, batteries are running low. Replace the
batteries. Using a considerably exhausted battery may
result in malfunction.
≥ The flash will enter sleep mode whenever the camera
enters sleep mode.
≥ If no operations are performed for approximately 20
minutes, the flash will turn off automatically. Press the
[ON/OFF] button to turn it on.
≥ Oscillating sound may be output while charging the flash,
but this is not malfunction.
8
SQT1378
Shooting
1
[AUTO CHECK] lamp
1 Use camera controls to choose the flash
mode.
See the camera operating instructions for details.
2 Choose a flash mode.
“Flash Mode” (P9)
3 Press the shutter button halfway.
4 Press the shutter button the rest of the way
down to take the picture.
The unit emits light in proper exposure if [AUTO CHECK]
lamp flashes for approximately 5 seconds.
≥ When using a flash, flash light may be blocked by the lens
body, lens hood, etc.
≥ Use the wide panel to prevent overexposure at ranges of
less than 1 m (3.3 feet) (P11).
Page 9
∫ Firing a test flash
1
[CHARGE] lamp
2
[TEST] button
Press the [TEST] button while the [CHARGE] lamp is lit to
fire a test flash.
Flash Mode
Choose a flash mode according to
your subject and shooting
conditions.
Set the mode lever to the
appropriate position.
[TTL] (TTL AUTO)
The flash light intensity is controlled automatically
according to the camera’s setup. The flash will be adjusted
based on the brightness taken through the camera’s lens.
Usually use this mode with a camera with communication
capability.
Rotate the flash exposure
compensation/output control dial to
adjust the flash output.
≥ You can make an adjustment by
selecting a value between j3 EV
and i3EV.
≥ Select [0] when not making an adjustment.
[MANUAL]
The flash is fired at the intensity that you set.
Select this mode when using a camera without
communication capability.
Rotate the flash exposure
compensation/output control dial to set
the flash output.
≥ You can set a value between [1/1]
(full flash) and [1/64].
[SLAVE] (SL MANUAL)
The flash can be fired remotely in sync with any flash fired
by other units.
The flash is fired at the intensity that you set.
Rotate the flash exposure
compensation/output control dial to set
the flash output.
≥ You can set a value between [1/1]
(full flash) and [1/64].
[RC]
Wireless control is available with Panasonic digital
cameras that support wireless mode. (P10)
SQT1378
English
9
Page 10
Turning on the LED Light
Rotate the LED light output
control dial.
Rotating in the direction of 1:
Decreases the amount of light or turns
off the LED light.
≥ When you rotate the dial until it stops, the LED light turns
off.
Rotating in the direction of 2:
Increases the amount of light.
≥ The flash and batteries may become warm if you keep the
LED light on, but this is not a malfunction.
Wireless Flash Settings
Wireless control is available with Panasonic digital cameras
that support wireless mode. See the operating instructions
of the digital camera for operation of the digital camera
during wireless flash shooting.
1 Set the camera to wireless
mode.
2 Set the flash to [RC] mode.
“Flash Mode” (P9)
3 Rotate the flash head.
10
SQT1378
4 Set the channel with the
[CH] switch.
• Set the camera and flash to the
same channel.
5 Set the group with the [GR]
switch.
• The camera can adjust flash
settings separately for up to 3
groups; choose the group to which
the flash belongs.
≥ If it is difficult to slide the switch, use the tip of a ball point
pen or similar tool to slide it.
≥ After setting the channel and group, return the flash head
to its original angle.
The Firing mode, the flash adjustment, and the manual
flash adjustment can be set for each group by operating the
camera.
≥ The flash will operate as follows when you set the camera
to a setting not supported by the flash:
CameraFlash
[Firing Mode]: [AUTO]Does not fire.
[Wireless FP]: [ON]Fires as normal.
Page 11
Placing Wireless Flash Units
Since the communication is performed with the flash
emission of the camera, the flash positioning range varies
with the camera. Refer to the camera operating instructions
for details about the flash positioning range.
1 Attach the supplied stand.
• Slide the lock lever in the direction
opposite to that indicated by the
[LOCK 1] icon (1) and slide the
flash onto the stand until it clicks
securely into place (2).
• Slide the lock lever to the [LOCK 1] position to latch
the flash in place.
• To remove the flash, slide the latch in the direction
opposite to the [LOCK 1] arrow and slide it from the
stand.
2 Position the flash with the
wireless sensor (A) facing
the camera.
Take a test shot after
positioning.
≥ We recommend using a single group
of up to three remote flash units.
≥ Flash may not fire due to the angle
or distance between the camera and
the object.
Fixing the Irradiation Angle
Point the flash head at a wall or ceiling
for bounce flash photography.
Rotate the flash head.
90º
Using the Wide Panel
Use the supplied wide panel for
flash photography when the
focal length of the lens is wider
than 12 mm.
Attach the wide panel to
the flash.
≥ The lighting angle will be the same as the angle of view of
a lens with a focal distance of 7 mm.
SQT1378
11
English
Page 12
Slave Mode
The flash can be fired remotely in sync with any flash fired
by other units.
1 Set the flash mode to
[SLAVE].
“Flash Mode” (P9)
2 Position the flash.
Flash positioning method is same
as the wireless mode.
“Placing Wireless Flash Units”
(P11)
Refer to the camera operating
instructions for details about the
flash positioning range.
• Set the flash mode of the camera to the manual which
does not fire the pre-flash. If the camera fires the preflash, the external flash synchronizes with the pre-flash
of the camera, and cannot fire the flash light properly.
• The flash may fire in response to flash units used by
other photographers.
12
SQT1378
Cautions for Use
∫ About the unit
Do not carry the unit when it is still attached to the
camera body.
We recommend that you place the unit in the flash case
when carrying it.
≥ Place the unit in the flash case with the flash head side
up.
∫ About the batteries
Be sure to remove the batteries when you will not be
using the unit for a long period of time.
Page 13
Specifications
For the U.S.A.
Panasonic Corporation of North America
Two Riverfront Plaza, Newark, NJ 07102-5490
http://shop.panasonic.com
For CANADA
Panasonic Canada Inc.
5770 Ambler Drive, Mississauga, Ontario L4W 2T3
www.panasonic.com
Printed in China
Specifications are subject to change without notice.
Power requirements:
Batteries
recommended for
use
Charging time
(from full flash until
the [CHARGE] lamp
lights)
Firing periodApprox. 1/10000 sec. to 1/250 sec.
No. of flashes
(with full flash)
AF assist lamp
Flash modes TTL AUTO/MANUAL/
DC 3.0 V (3.0 V)
Alkaline dry batteries k 2/
LR6/AA
HR6/AA Rechargeable nickel metal
hydride batteries (Ni-MH)
Approx. 120 flashes:
Alkaline dry batteries
Approx. 200 flashes: HR6/AA
Rechargeable nickel metal hydride
batteries (min. 2400 mAh type)
(Differs depending on the photo
taking conditions.)
Effective distance: approximately 1 m
(3.3 feet) to 5 m (16 feet)
(Differs depending on the digital
camera and type of lens used)
SL MANUAL/RC
LR6/AA
k 2
Guide number20 (ISO100), 14 (ISO100: When
Lighting angleCovers the angle of view of 12 mm
Dimensions
Mass (weight)Approx. 230 g/0.507 lb (including
Operating
temperature
Operating humidity
The symbols on this product (including the accessories)
represent the following:
DC
the wide panel is used)
lens (35 mm film camera
equivalent: 24 mm)
(With wide panel: 7 mm lens, 35 mm
film camera equivalent: 14 mm)
Approx. 61.0 mm (W)k52.5 mm
(H)
k
82.0 mm (D)
q
(W)k2.067q (H)k3.228q(D)]
[2.402
(excluding the projecting parts)
batteries)
Approx. 180 g/0.397 lb (main unit)
0 °C to 40 °C (32 °F to 104 °F)
10%RH to 80%RH (no condensation)
SQT1378
English
13
Page 14
Limited Warranty
(ONLY FOR U.S.A.)
Panasonic Products Limited Warranty
Limited Warranty Coverage (For USA Only)
If your product does not work properly because of a defect
in materials or workmanship, Panasonic Corporation of
North America (referred to as “the warrantor”) will, for the
length of the period indicated on the chart below, which
starts with the date of original purchase (“warranty period”),
at its option either (a) repair your product with new or
refurbished parts, (b) replace it with a new or a refurbished
equivalent value product, or (c) refund your purchase price.
The decision to repair, replace or refund will be made by the
warrantor.
Product or Part NamePartsLabor
Digital Camera Peripherals1 Year1 Year
Digital Camera Accessories90 Days90 Days
Rechargeable Batteries1 Year1 Year
During the “Labor” warranty period there will be no charge
for labor. During the “Parts” warranty period, there will be no
charge for parts. This Limited Warranty excludes both parts
and labor for non-rechargeable batteries, antennas, and
cosmetic parts (cabinet). This warranty only applies to
products purchased and serviced in the United States. This
warranty is extended only to the original purchaser of a new
product which was not sold “as is”.
14
SQT1378
Mail-In Service
Online Repair Request
To submit a new repair request and for quick repair status
visit our Web Site at http://shop.panasonic.com/support
When shipping the unit, carefully pack, include all supplied
accessories listed in the Owner’s Manual, and send it
prepaid, adequately insured and packed well in a carton
box. When shipping Lithium Ion batteries please visit our
Web Site at
http://shop.panasonic.com/support
committed to providing the most up to date information.
Include a letter detailing the complaint, a return address and
provide a daytime phone number where you can be
reached. A valid registered receipt is required under the
Limited Warranty.
IF REPAIR IS NEEDED DURING THE WARRANTY
PERIOD, THE PURCHASER WILL BE REQUIRED TO
FURNISH A SALES RECEIPT/PROOF OF PURCHASE
INDICATING DATE OF PURCHASE, AMOUNT PAID AND
PLACE OF PURCHASE. CUSTOMER WILL BE
CHARGED FOR THE REPAIR OF ANY UNIT RECEIVED
WITHOUT SUCH PROOF OF PURCHASE.
Limited Warranty Limits and Exclusions
This warranty ONLY COVERS failures due to defects in
materials or workmanship, and DOES NOT COVER normal
wear and tear or cosmetic damage. The warranty ALSO
DOES NOT COVER damages which occurred in shipment,
or failures which are caused by products not supplied by the
warrantor, or failures which result from accidents, misuse,
abuse, neglect, mishandling, misapplication, alteration,
faulty installation, set-up adjustments, misadjustment of
--Online Repair Request
.
as Panasonic is
Page 15
consumer controls, improper maintenance, power line
surge, lightning damage, modification, introduction of sand,
humidity or liquids, commercial use such as hotel, office,
restaurant, or other business or rental use of the product, or
service by anyone other than a Factory Service Center or
other Authorized Servicer, or damage that is attributable to
acts of God.
THERE ARE NO EXPRESS WARRANTIES EXCEPT AS
LISTED UNDER “LIMITED WARRANTY COVERAGE”.
THE WARRANTOR IS NOT LIABLE FOR INCIDENTAL
OR CONSEQUENTIAL DAMAGES RESULTING FROM
THE USE OF THIS PRODUCT, OR ARISING OUT OF ANY
BREACH OF THIS WARRANTY.
(As examples, this excludes damages for lost time, travel to
and from the servicer, loss of or damage to media or
images, data or other memory or recorded content. The
items listed are not exclusive, but for illustration only.)
ALL EXPRESS AND IMPLIED WARRANTIES,
INCLUDING THE WARRANTY OF MERCHANTABILITY,
ARE LIMITED TO THE PERIOD OF THE LIMITED
WARRANTY.
Some states do not allow the exclusion or limitation of
incidental or consequential damages, or limitations on how
long an implied warranty lasts, so the exclusions may not
apply to you.
This warranty gives you specific legal rights and you may
also have other rights which vary from state to state. If a
problem with this product develops during or after the
warranty period, you may contact your dealer or Service
Center. If the problem is not handled to your satisfaction,
then write to:
Consumer Affairs Department
Panasonic Corporation of North America
661 Independence Pkwy
Chesapeake, VA 23320
PARTS AND SERVICE, WHICH ARE NOT COVERED BY
THIS LIMITED WARRANTY, ARE YOUR RESPONSIBILITY.
As of March 2016
SQT1378
English
15
Page 16
Limited Warranty (ONLY FOR CANADA)
5770 Ambler Drive, Mississauga, Ontario L4W 2T3
Panasonic Canada Inc.
PANASONIC PRODUCT – LIMITED WARRANTY
Panasonic Canada Inc. warrants this product to be free
from defects in material and workmanship under normal use
and for a period as stated below from the date of original
purchase agrees to, at its option either (a) repair your
product with new or refurbished parts, (b) replace it with a
new or a refurbished equivalent value product, or (c) refund
your purchase price. The decision to repair, replace or
refund will be made by Panasonic Canada Inc.
Digital CameraOne (1) year, parts and labour
Digital Camera
Peripherals
Digital Camera
Accessories
16
SQT1378
One (1) year, parts and labour
Ninety (90) days, parts and
labour
This warranty is given only to the original purchaser, or the
person for whom it was purchased as a gift, of a Panasonic
brand product mentioned above sold by an authorized
Panasonic dealer in Canada and purchased and used in
Canada, which product was not sold “as is”, and which
product was delivered to you in new condition in the original
packaging.
IN ORDER TO BE ELIGIBLE TO RECEIVE WARRANTY
SERVICE HEREUNDER, A PURCHASE RECEIPT OR
OTHER PROOF OF DATE OF ORIGINAL PURCHASE,
SHOWING AMOUNT PAID AND PLACE OF PURCHASE
IS REQUIRED
Page 17
LIMITATIONS AND EXCLUSIONS
This warranty ONLY COVERS failures due to defects in
materials or workmanship, and DOES NOT COVER normal
wear and tear or cosmetic damage. The warranty ALSO
DOES NOT COVER damages which occurred in shipment,
or failures which are caused by products not supplied by
Panasonic Canada Inc., or failures which result from
accidents, misuse, abuse, neglect, mishandling,
misapplication, alteration, faulty installation, set-up
adjustments, misadjustment of consumer controls, improper
maintenance, improper batteries, power line surge, lightning
damage, modification, introduction of sand, humidity or
liquids, commercial use such as hotel, office, restaurant, or
other business or rental use of the product, or service by
anyone other than a Authorized Servicer, or damage that is
attributable to acts of God.
Dry cell batteries, printer ink cartridge and paper are also
excluded from coverage under this warranty.
Rechargeable batteries are warranted for ninety (90) days
from date of original purchase.
THIS EXPRESS, LIMITED WARRANTY IS IN LIEU OF ALL
OTHER WARRANTIES, EXPRESS OR IMPLIED,
INCLUDING ANY IMPLIED WARRANTIES OF
MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR
PURPOSE. IN NO EVENT WILL PANASONIC CANADA
INC. BE LIABLE FOR ANY SPECIAL, INDIRECT OR
CONSEQUENTIAL DAMAGES RESULTING FROM THE
USE OF THIS PRODUCT OR ARISING OUT OF ANY
BREACH OF ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTY.
(As examples, this warranty excludes damages for lost
time, travel to and from the Authorized Servicer, loss of or
damage to media or images, data or other memory or
recorded content. This list of items is not exhaustive, but for
illustration only.)
In certain instances, some jurisdictions do not allow the
exclusion or limitation of incidental or consequential
damages, or the exclusion of implied warranties, so the
above limitations and exclusions may not be applicable.
This warranty gives you specific legal rights and you may
have other rights which vary depending on your province or
territory.
WARRANTY SERVICE
For product operation, repairs and information
assistance, please visit our Support page:
www.panasonic.ca/english/support
English
SQT1378
17
Page 18
Manuel d’utilisation
FLASH
Merci d’avoir arrêté votre choix sur un produit Panasonic.
Il est recommandé de lire attentivement ce manuel avant
d’utiliser l’appareil et de le conserver pour consultation
ultérieure.
Table des matières
Précautions à prendre.................................................. 2
Pour réduire les risques d’incendie, de choc
électrique ou de dommages à l’appareil :
• N’exposez pas cet appareil à la pluie, à l’humidité, à
l’égouttement ou aux éclaboussements.
• Ne placez sur l’appareil aucun objet rempli de liquide,
tel un vase.
• Utilisez exclusivement les accessoires recommandés.
• Ne retirez pas les couvercles.
• Ne réparez pas l’appareil vous-même. Confiez toute
réparation à un technicien de service qualifié.
ATTENTION!
Afin d’éviter tout risque d’incendie, de choc électrique ou de
dommage à l’appareil :
• N’installez pas ou ne placez pas cet appareil dans une
bibliothèque, une armoire ou tout autre espace confiné.
Assurez-vous que la ventilation de l’appareil est adéquate.
Page 19
IMPORTANTES
MESURES DE
SÉCURITÉ
Lors de l’utilisation de votre équipement
photographique, il convient d’observer
certaines précautions de base, notamment :
≥ Lisez attentivement toutes les
instructions.
≥ Ne laissez jamais un enfant utiliser
l’équipement sans surveillance et faites
preuve de la plus grande prudence
lorsque l’équipement est utilisé à
proximité d’enfants. Ne laissez jamais
l’équipement sans surveillance.
≥ Évitez de toucher les parties chaudes de
l’appareil afin de prévenir des brûlures.
≥ N’utilisez pas l’appareil s’il a été
échappé ou subi un choc violent; faitesle examiner par un technicien qualifié
avant de l’utiliser.
≥ Laissez l’appareil refroidir avant de le
ranger.
≥
Afin de réduire le risque de chocs
électriques, n’immergez pas l’appareil et
ne l’exposez pas à des liquides.
≥ Afin de prévenir les risques de chocs
électriques, ne démontez pas l’appareil.
Confiez toute réparation à un technicien
qualifié. Un remontage impropre peut
entraîner un risque de chocs
électriques.
≥ L’utilisation d’un accessoire autre que
ceux recommandés par le fabricant peut
entraîner des risques d’incendie, de
chocs électriques ou de blessures.
CONSERVEZ CE
MANUEL
SQT1378
FRANÇAIS
3
Page 20
∫ À propos des piles
ATT ENT ION
• Danger d’explosion si la pile n’est pas remplacée
correctement. Remplacez-la uniquement par une pile du
type recommandé par le fabricant.
• Suivez les instructions des autorités locales ou celles du
détaillant pour jeter les piles usées.
• N’exposez pas la pile à la chaleur et tenez-la éloignée de toute
flamme.
• Ne laissez pas la ou les piles dans un véhicule exposé au soleil
avec vitres et portes fermées pendant une longue période de
temps.
• Lors de l’utilisation de piles rechargeables, nous
recommandons d’utiliser des piles rechargeables fabriquées
par Panasonic.
CE QUI SUIT NE S’APPLIQUE QU’AU CANADA.
CAN ICES-3(B)/NMB-3(B)
4
SQT1378
-Si ce symbole apparaît-
L’élimination des équipements usagés
Applicable uniquement dans les pays membres de
l’Union européenne et les pays disposant de
systèmes de recyclage.
ménagères.
Afin de permettre le traitement, la valorisation et le
recyclage adéquats des appareils usagés, veuillez les
porter à l’un des points de collecte prévus, conformément
à la législation nationale en vigueur.
En les éliminant conformément à la réglementation en
vigueur, vous contribuez à éviter le gaspillage de
ressources précieuses ainsi qu’à protéger la santé
humaine et l’environnement.
Pour de plus amples renseignements sur la collecte et le
recyclage, veuillez vous renseigner auprès des
collectivités locales.
Le non-respect de la réglementation relative à
l’élimination des déchets est passible d’une peine
d’amende.
Apposé sur le produit lui-même, sur son
emballage, ou figurant dans la documentation
qui l’accompagne, ce pictogramme indique
que appareils électriques et électroniques
usagés, doivent être séparées des ordures
Page 21
Précautions
SFC0373VFB0243SFB0010
123
≥ Cet appareil est le flash externe conçu pour les appareils
photo numériques Panasonic (désigné par le terme
flash dans le présent manuel). Lorsque ce flash est utilisé
de pair avec un appareil photo numérique prenant en
charge une connexion sans fil, il est possible de
commander le flash à distance. Les fonctionnalités
disponibles varient selon le modèle d’appareil photo
utilisé. Pour la liste des appareils photo compatibles,
reportez-vous à notre site Web.
http://panasonic.jp/support/global/cs/dsc/ (en anglais
seulement.)
∫ À propos de la manipulation de l’élément
≥ Ne soumettez pas l’élément à de fortes vibrations ou
à des chocs. Cela pourrait entraîner un mauvais
fonctionnement ou encore briser la tête du flash.
≥ Le sable et la saleté peuvent causer le mauvais
fonctionnement de l’élément. Si vous utilisez
l’élément à la plage, prenez des mesures pour le
protéger du sable et de la saleté.
≥ Cet appareil n’est étanche ni à la poussière ni aux
éclaboussures. Dans l’éventualité où de l’eau, etc.
serait éclaboussé sur l’appareil, essuyez-le avec un
linge sec. Si le fonctionnement l’appareil semble
anormal, communiquez avec le revendeur ou avec
Panasonic.
≥ Faites attention de ne pas vous coincer le
doigt, etc. dans l’appareil lorsque vous
réglez l’angle de la tête du flash.
≥ Veuillez lire également le manuel
d’utilisation de votre appareil photo
numérique.
Accessoires fournis
[Inspection à faire lors du désemballage]
En retirant l’appareil de son emballage, vérifiez la présence de
l’appareil principal et de tous ses accessoires, et vérifiez également
l’apparence externe ainsi que leur fonction afin de vous assurer
qu’ils n’ont subi aucun dommage lors du transport ou de la livraison.
Si vous découvrez un problème, contactez votre vendeur
avant d’utiliser le produit.
Les numéros de produits sont exacts en date d’avril 2016.
Ces numéros sont sujets à des modifications.
1 Étui de transport pour le flash
2 Support du flash
3 Diffuseur grand-angulaire
≥ Les piles sont vendues séparément.
FRANÇAIS
SQT1378
5
Page 22
Noms des composantsDéclenchement continu
Il se peut que le flash devienne chaud après plusieurs
déclenchements successifs, ce qui pourrait provoquer un
mauvais fonctionnement. Le flash ne doit pas être
déclenché plus de 10 fois en succession à des intervalles
de 2,5 secondes, après quoi il devrait ne pas être utilisé
pendant au moins 10 minutes.
Choix des piles (vendues séparément)
1 Tête du flash
2 Lampe d’assistance MPA/
lampe à DEL
3 Capteur sans fil
4 Commutateur [GR]
(Groupe)
5 Commutateur [CH]
(Canal)
6 Interrupteur [ON/OFF]
7
Voyant de charge [CHARGE]
8 Voyant d’auto-vérification
[AUTO CHECK]
6
SQT1378
9 Molette de commande de
la compensation
d’exposition/sortie du
flash
: Molette de commande de
sortie de la lampe à DEL
; Touche d’essai [TEST]
< Sélecteur de mode
= Levier de verrouillage
Vous pouvez utiliser les types de piles suivants :
≥ Piles alcalines sèches, LR6/AA (
≥ Piles rechargeables HR6/AA au nickel-métal-hydrure
(Ni-MH) (
k
2)
Il n’est possible d’utiliser des piles R6/AA au
manganèse.
L’utilisation de piles fabriquées par Panasonic est
recommandée.
k
2)
Page 23
Mise en place des piles
≥ Utilisez des piles alcalines ou des piles rechargeables au
nickel-métal-hydrure.
1 Relevez la tête du flash.
2 Faites glisser le levier dans
la direction [2 OPEN] pour
ouvrir le couvercle du
logement des piles.
3 Insérez les piles par-
dessus le ruban (A) en
respectant le sens de la
polarité [r]/[s].
• Vous pouvez facilement retirer
les piles en tirant sur le ruban.
4 Fermez le couvercle du logement des piles
avec un déclic.
• Fermez le couvercle du logement des piles sans
coincer le ruban.
Mise en place du flash
Vérifiez que l’appareil photo et le flash sont hors marche. La
mise en place ou le retrait du flash alors que l’appareil photo
ou le flash est en marche peut provoquer des problèmes de
fonctionnement.
1 Glissez le levier de verrouillage dans la
direction opposée à celle de l’icône de
verrouillage [LOCK
1
] (1).
2 Glissez le flash dans la griffe porte-
accessoires jusqu’à ce qu’il se bloque en
position (
2
).
3 Glissez le levier de verrouillage vers la
position [LOCK
≥ Pour retirer le flash, glissez le levier de verrouillage dans
la direction opposée à celle de la flèche [LOCK1] et
retirez le flash de la griffe porte-accessoires.
1
] (3).
FRANÇAIS
SQT1378
7
Page 24
Mise en marche du flash
Mettez le flash en place sur l’appareil photo, puis mettez celui-ci
en marche.
1 Interrupteur [ON/OFF]
2 Voyant de charge
[CHARGE]
3 Voyant d’auto-vérification
[AUTO CHECK]
Appuyez sur l’interrupteur [ON/OFF].
≥ Pour mettre le flash hors marche, appuyez de nouveau sur
l’interrupteur [ON/OFF].
≥ Remplacez les piles dans le cas où le voyant de charge
[CHARGE] ne s’allumerait pas après :
30 secondes (avec des piles alcalines)
10 secondes (avec des piles au nickel-métal-hydrure)
≥ Les voyants [CHARGE] et [AUTO CHECK] qui clignotent
simultanément indiquent que les piles sont faibles. Remplacez
les piles. L’utilisation d’une pile faible peut entraîner des
problèmes de fonctionnement.
≥ Lorsque l’appareil photo passe en mode de veille, le flash fait
de même.
≥ Après un délai d’inactivité d’environ 20 minutes, le flash est
automatiquement mis hors marche. Appuyez sur l’interrupteur
[ON/OFF] pour le remettre en marche.
≥
Un son oscillant peut être entendu durant la recharge du flash; cela n’est
le signe d’aucune anomalie.
8
SQT1378
Prises de vues
1 Voyant d’auto-vérification
[AUTO CHECK]
1 Choisissez le mode du flash au moyen des commandes
de l’appareil photo.
Reportez-vous au manuel d’utilisation de l’appareil photo pour plus
de détails.
2 Sélectionnez un mode de flash.
“Modes du flash” (P9)
3 Appuyez sur le déclencheur à mi-course.
4 Appuyez sur le déclencheur à fond pour effectuer la
prise de vue.
L’élément se déclenche avec l’exposition appropriée lorsque le
voyant [AUTO CHECK] clignote pendant environ 5 secondes.
≥
Lors de l’utilisation du flash, prenez garde à ce que la lumière du flash
ne soit pas bloquée par l’objectif, le parasoleil, etc.
≥
Utilisez le diffuseur pour prévenir la surexposition à des distances
inférieures à 1 m (3,3 pieds) (P11).
Page 25
∫ Déclenchement d’un essai du flash
1
Voyant de charge [CHARGE]
2
Touche d'essai [TEST]
Appuyez sur la touche [TEST] alors que le voyant
[CHARGE] est allumé pour déclencher un essai du flash.
Modes du flash
Sélectionnez un mode de flash en
fonction du sujet et des conditions
de prise de vues.
Réglez le sélecteur de mode
à la position appropriée.
[TTL] (TTL AUTO)
L’intensité du flash est automatiquement réglée en fonction
du paramétrage de l’appareil photo. L’intensité du flash est
réglée en fonction de la lumière mesurée par l’objectif. Il est
recommandé d’utiliser ce mode avec un appareil photo doté
d’une capacité de communication.
Faites tourner la molette de commande
de la compensation d’exposition/sortie
du flash pour régler la sortie du flash.
≥ Vous pouvez effectuer un réglage en
sélectionnant une valeur située entre
j3 EV et i3EV.
≥ Sélectionnez [0] pour ne pas effectuer de réglage.
[MANUAL]
Le flash se déclenche avec l’intensité que vous avez
définie.
Sélectionnez ce mode en utilisant un appareil photo sans
capacité de communication.
Faites tourner la molette de commande
de la compensation d’exposition/sortie
du flash pour définir la sortie du flash.
≥
Vous pouvez sélectionner une valeur
située entre [1/1] (plein flash) et [1/64].
[SLAVE] (SL MANUAL)
Le déclenchement du flash peut être synchronisé avec celui
de tout flash déclenché sur d’autres appareils.
Le flash se déclenche avec l’intensité que vous avez
définie.
Faites tourner la molette de commande
de la compensation d’exposition/sortie
du flash pour définir la sortie du flash.
≥
Vous pouvez sélectionner une valeur
située entre [1/1] (plein flash) et [1/64].
[RC]
La commande à distance par liaison sans fil est possible avec
les appareils photo numériques Panasonic prenant en charge
une liaison sans fil. (P10)
SQT1378
FRANÇAIS
9
Page 26
Mise en marche de la lampe à DEL
Faites tourner la molette de
commande de sortie de la
lampe à DEL.
En faisant tourner vers 1 :
Diminue la quantité de lumière ou désactive la lampe à DEL.
≥ Si vous tournez la molette jusqu’au bout, la lampe à DEL
s’éteint.
En faisant tourner vers 2 :
Augmente la quantité de lumière.
≥ Le flash et les piles peuvent chauffer si vous laissez la
lampe à DEL allumée, mais il ne s’agit pas d’un
dysfonctionnement.
Paramétrages pour liaison sans
fil du flash
Le pilotage sans fil est possible avec les appareils photo
numériques de Panasonic prenant en charge le mode de liaison
sans fil. Reportez-vous au manuel de l’appareil photo pour de
plus amples informations sur son fonctionnement lors de prises
de vues sans fil.
1 Activez le mode sans fil
sur l’appareil photo.
2 Activez le mode [RC] du
flash.
“Modes du flash” (P9)
10
SQT1378
3 Relevez la tête du flash.
4 Sélectionnez le canal à
l’aide du commutateur [CH].
• Réglez l’appareil photo et le flash
sur le même canal.
5 Sélectionnez le groupe à
l’aide du commutateur [GR].
• L’appareil photo peut régler les
paramètres flash séparément
pour 3 groupes; choisissez le
groupe auquel le flash appartient.
≥
S’il est difficile de faire glisser le commutateur, utilisez la pointe
d’un stylo bille ou quelque chose de similaire pour y parvenir.
≥ Après avoir défini le canal et le groupe, replacez la tête du
flash dans son angle d’origine.
Il est possible d’établir sur l’appareil photo le mode de
déclenchement du flash, le réglage du flash et le réglage
manuel du flash.
≥
Si vous avez réglé l’appareil photo sur un paramètre qui n’est
pas pris en charge par le flash, ce dernier fonctionnera ainsi :
Appareil photoFlash
[Mode de déclenchement] : [AUTO]
[Plan focal sans fil] : [OUI]
Ne se déclenche pas.
Se déclenche normalement.
Page 27
Établissement de flashs avec
liaison sans fil
Du fait que la communication est établie avec l’émission du
flash de l’appareil photo, la plage des positions du flash
varie selon les appareils photo. Reportez-vous au manuel
de l’appareil photo pour de plus amples informations sur la
plage des positions du flash.
1 Fixez le support fourni.
• Glissez le levier de verrouillage dans le
sens opposé de la direction indiquée
par l’icône [LOCK
flash sur le support jusqu’à ce qu’il se
bloque en position (
• Glissez le levier de verrouillage
dans la position [LOCK 1] pour le bloquer en position.
• Pour retirer le flash, glissez le levier de verrouillage
dans la direction opposée à celle de la flèche
[LOCK 1], puis retirez le flash du support.
1
] (1) et glissez le
2
).
2 Orientez le flash de manière
que son capteur de signal (
A
)
soit face à l’appareil photo.
Faites une prise de vue d’essai
après avoir orienté le flash.
≥ Il est recommandé d’utiliser un
groupe ne comptant pas plus de
3 flashs pilotés à distance.
≥
Il est possible que le flash ne se déclenche
pas en raison de l’angle ou de la distance
entre le sujet et l’appareil photo.
Réglage de l’angle de
rayonnement
Orientez la tête du flash vers le plafond
ou un mur pour un éclairage indirect.
Relevez la tête du flash.
90º
Utilisation du diffuseur à grandangulaire
Utilisez le diffuseur grand-angle
fourni avec le flash si la
longueur focale de l’objectif est
de plus de 12 mm.
Installez le diffuseur
grand-angle sur le flash.
≥ L’angle d’éclairage sera le même que l’angle de vue d’un
objectif ayant une distance focale de 7 mm.
SQT1378
FRANÇAIS
11
Page 28
Mode asservi
Le déclenchement du flash peut être synchronisé avec celui
de tout flash déclenché sur d’autres appareils.
1 Réglez le mode de flash
sur [SLAVE].
“Modes du flash” (P9)
2 Orientez le flash.
Les modalités d’orientation du flash
sont les mêmes que dans le mode
de liaison sans fil.
“Établissement de flashs avec
liaison sans fil” (P11)
Reportez-vous au manuel de
l’appareil photo pour de plus
amples informations sur la plage
des positions du flash.
• Réglez le flash dans le mode manuel par lequel aucun préflash n’est déclenché. Si un pré-flash est déclenché par
l’appareil photo, le flash externe est alors synchronisé avec
ce pré-flash et ne peut se déclencher de manière
appropriée.
• Il se pourrait que le flash se déclenche en réaction à
d’autres flashes utilisés par d’autres photographes.
12
SQT1378
Précautions d’utilisation
∫ À propos de l’élément
Ne transportez pas l’élément s’il est encore fixé sur
l’appareil photo.
Nous vous conseillons de placer l’élément dans l’étui
de transport pour le flash pour le transporter.
≥ Placez l’élément dans l’étui de transport pour le flash avec
la tête du flash vers le haut.
∫ À propos des piles
Si vous ne devez pas utiliser l’élément pendant une
longue période, assurez-vous d’enlever les piles.
Page 29
Spécifications
Pour le Canada
Panasonic Canada Inc.
5770 Ambler Drive, Mississauga, Ontario L4W 2T3
www.panasonic.com
Imprimé en Chine
Les spécifications sont sous réserve de modifications.
Alimentation requise:
Piles
recommandées
Tem ps de
chargement
(de plein flash jusqu’à
ce que le voyant
[CHARGE] s’allume)
Durée de
déclenchement
Nombre de flashs
(plein flash)
Lampe d’assistance
pour la mise au
point automatique
Modes de flashTTL AUTO/MANUAL/
3,0 V c.c. (3,0 V)
Piles alcalines LR6/AA
Piles rechargeables au nickelmétal-hydrure
HR6/AA (Ni-MH)
Environ 5 s : Piles alcalines LR6/
AA
Environ 3
au nickel-métal-hydrure HR6/AA
Environ 1/10000 s à 1/250 s
(Change en fonction de l’intensité
du flash)
Environ 120 flashs : avec piles
alcalines LR6/AA
Environ 200 flashs : avec piles
rechargeables au nickel-métal-hydrure
HR6/AA (Type min. 2400 mAh)
(Diffère selon les conditions de
prise de vues.)
Portée : environ 1 m (3,3 pieds) à
5 m (16 pieds)
(Diffère selon le type d’appareil photo
numérique et d’objectif utilisés)
SL MANUAL/RC
k 2
s : Piles rechargeables
Nombre-guide
Angle d’éclairageCouvre l’angle de vue d’un objectif
k
2/
Dimensions
Poids
Température de
fonctionnement
Humidité relative de
fonctionnement
Les symboles présents sur ce produit (y compris sur les
accessoires) signifient ceci :
CC
20 (ISO 100), 14 (ISO 100: Lorsque
le diffuseur est utilisé)
de 12 mm (équivalent à une
pellicule 35 mm : 24 mm)
(Avec le diffuseur grand-angle :
objectif de 7 mm, équivalent à une
pellicule 35 mm : 14 mm)
Environ 61,0 mm (L)k52,5 mm
k
82,0 mm (P)
(H)
[2,402 po (L)k2,067 po (H)k3,228 po (P)]
(parties saillantes excluses)
Environ 230g/0,507 lb (piles incluses)
Environ 180g/0,397 lb (unité principale)
0 °C à 40 °C (32 °F à 104 °F)
10 % à 80 % (pas de
condensation)
FRANÇAIS
SQT1378
13
Page 30
Garantie limitée
POUR LE CANADA
5770, Ambler Drive, Mississauga (Ontario) L4W 2T3
PRODUIT PANASONIC – GARANTIE LIMITÉE
Panasonic Canada Inc. garantit que ce produit est exempt
de défauts de matériaux et de main-d’œuvre dans un
contexte d’utilisation normale pendant la période indiquée
ci-après à compter de la date d’achat original et, dans
l’éventualité d’une défectuosité, accepte, à sa discrétion, de
(a) réparer le produit avec des pièces neuves ou remises à
neuf, (b) remplacer le produit par un produit neuf ou remis à
neuf d’une valeur équivalente ou (c) rembourser le prix
d’achat. La décision de réparer, remplacer ou rembourser
appartient à Panasonic Canada Inc.
Appareils photo
numériques
Périphériques pour
appareils photo
numériques
Accessoires d’appareils
photo numériques
14
SQT1378
Un (1) an, pièces et maind’œuvre
Un (1) an, pièces et maind’œuvre
Quatre-vingt-dix (90)
jours, pièces et maind’œuvre
Panasonic Canada Inc.
La présente garantie n’est fournie qu’à l’acheteur original
d’un des produits de marque Panasonic indiqués plus haut,
ou à la personne l’ayant reçu en cadeau, vendu par un
détaillant Panasonic agréé au Canada et utilisé au Canada.
Le produit ne doit pas avoir été « vendu tel quel » et doit
avoir été livré à l’état neuf dans son emballage d’origine.
POUR ÊTRE ADMISSIBLE AUX SERVICES AU TITRE DE
LA PRÉSENTE GARANTIE, LA PRÉSENTATION D’UN
REÇU D’ACHAT OU DE TOUTE AUTRE PIÈCE
JUSTIFICATIVE DE LA DATE D’ACHAT ORIGINAL,
INDIQUANT LE MONTANT PAYÉ ET LE LIEU DE
L’ACHAT, EST REQUISE.
Page 31
RESTRICTIONS ET EXCLUSIONS
La présente garantie COUVRE SEULEMENT les
défaillances attribuables à un défaut des matériaux ou à un
vice de fabrication et NE COUVRE PAS l’usure normale ni
les dommages esthétiques. La présente garantie NE
COUVRE PAS NON PLUS les dommages subis pendant le
transport, les défaillances causées par des produits non
fournis par Panasonic Canada Inc. ni celles résultant d’un
accident, d’un usage abusif ou impropre, de négligence,
d’une manutention inadéquate, d’une mauvaise application,
d’une altération, d’une installation ou de réglages
impropres, d’un mauvais réglage des contrôles de
l’utilisateur, d’un mauvais entretien, de piles inadéquates,
d’une surtension temporaire, de la foudre, d’une
modification, de la pénétration de sable, de liquides ou
d’humidité, d’une utilisation commerciale (dans un hôtel, un
bureau, un restaurant ou tout autre usage par affaires ou en
location), d’une réparation effectuée par une entité autre
qu’un centre de service Panasonic agréé ou encore d’une
catastrophe naturelle.
Les piles sèches, les cartouches d’encre et le papier sont
également exclus de la présente garantie.
Les piles rechargeables sont couvertes par une garantie de
quatre-vingt-dix (90) jours à compter de la date d’achat
original.
CETTE GARANTIE LIMITÉE ET EXPRESSE REMPLACE
TOUTE AUTRE GARANTIE, EXPRESSE OU IMPLICITE,
INCLUANT LES GARANTIES IMPLICITES DU
CARACTÈRE ADÉQUAT POUR LA
COMMERCIALISATION ET UN USAGE PARTICULIER.
PANASONIC CANADA INC. N’AURA D’OBLIGATION EN
AUCUNE CIRCONSTANCE POUR TOUT DOMMAGE
DIRECT, INDIRECT OU CONSÉCUTIF RÉSULTANT DE
L’UTILISATION DE CE PRODUIT OU DÉCOULANT DE
TOUTE DÉROGATION À UNE GARANTIE EXPRESSE OU
IMPLICITE.
(À titre d’exemples, cette garantie exclut les dommages
relatifs à une perte de temps, le transport jusqu’à et depuis
un centre de service agréé, la perte ou la détérioration de
supports ou d’images, de données ou de tout autre contenu
en mémoire ou enregistré. Cette liste n’est pas exhaustive
et n’est fournie qu’à des fins explicatives.)
Certaines juridictions ne reconnaissent pas les exclusions
ou limitations de dommages indirects ou consécutifs, ou les
exclusions de garanties implicites. Dans de tels cas, les
limitations stipulées ci-dessus peuvent ne pas être
applicables. La présente garantie vous confère des droits
précis; vous pourriez aussi avoir d’autres droits pouvant
varier selon votre province ou territoire de résidence.
SERVICE SOUS GARANTIE
Pour tout renseignement sur les produits, réparation ou
assistance technique, veuillez visiter notre page Soutien :
www.panasonic.ca/french/support
SQT1378
15
FRANÇAIS
Page 32
Bedienungsanleitung
BLITZ
Vielen Dank für Ihren Kauf dieses Panasonic-Produkts.
Bitte lesen Sie diese Anleitung vor der Inbetriebnahme
dieses Produkts aufmerksam durch, und bewahren Sie
dieses Handbuch für spätere Bezugnahme griffbereit auf.
Inhalt
Informationen für Ihre Sicherheit.................................. 2
Um die Gefahr eines Brandes, eines Stromschlages
oder einer Beschädigung des Produktes zu
reduzieren,
• Setzen Sie dieses Gerät weder Regen, noch
Feuchtigkeit, Tropfen oder Spritzern aus.
• Stellen Sie keine mit Flüssigkeiten gefüllten Gefäße,
wie Vasen, auf dieses Gerät.
• Verwenden Sie nur das empfohlene Zubehör.
• Entfernen Sie die Abdeckungen nicht.
• Reparieren Sie das Gerät nicht selbst. Wenden Sie sich
für Reparaturarbeiten bitte an das Fachpersonal.
WARNUNG!
Um die Gefahr eines Brandes, eines Stromschlages
oder einer Beschädigung des Produktes zu
reduzieren,
• Installieren oder positionieren Sie dieses Gerät nicht
in einem Bücherregal, Einbauschrank oder einem
sonstigen engen Raum. Stellen Sie eine gute
Belüftung des Gerätes sicher.
Page 33
∫ Informationen zu den Batterien
ACHTUNG
• Explosionsgefahr bei falschem Anbringen der Batterie.
Ersetzen Sie die Batterie nur durch den vom Hersteller
empfohlenen Typ.
• Wenden Sie sich zur Entsorgung der Batterien an die
lokalen Behörden oder erfragen Sie die richtige
Vorgehensweise zur Entsorgung.
• Der Akku darf weder Hitze noch offenem Feuer ausgesetzt
werden.
• Lassen Sie den/die Akku/s nie längere Zeit in einem Auto mit
geschlossenen Türen und Fenstern zurück, das direkter
Sonneneinstrahlung ausgesetzt ist.
• Werden wiederaufladbare Batterien verwendet, wird zu den
von Panasonic hergestellten geraten.
-Bedeutung des nachstehend abgebildeten
Symbols-
Entsorgung von Altgeräten
Nur für die Europäische Union und Länder mit
Recyclingsystemen
Bitte führen Sie alte Produkte zur Behandlung,
Aufarbeitung bzw. zum Recycling gemäß den gesetzlichen
Bestimmungen den zuständigen Sammelpunkten zu.
Indem Sie diese Produkte ordnungsgemäß entsorgen,
helfen Sie dabei, wertvolle Ressourcen zu schützen und
eventuelle negative Auswirkungen auf die menschliche
Gesundheit und die Umwelt zu vermeiden.
Für mehr Informationen zu Sammlung und Recycling,
wenden Sie sich bitte an Ihren örtlichen
Abfallentsorgungsdienstleister.
Gemäß Landesvorschriften können wegen nicht
ordnungsgemäßer Entsorgung dieses Abfalls Strafgelder
verhängt werden.
Dieses Symbol, auf den Produkten, der
Verpackung und/oder den Begleitdokumenten,
bedeutet, dass gebrauchte elektrische und
elektronische Produkte nicht in den allgemeinen
Hausmüll gegeben werden dürfen.
DEUTSCH
SQT1378
3
Page 34
Vorsichtsmaßnahmen
SFC0373VFB0243SFB0010
123
≥
Dies ist ein externes Blitzlicht für Digital-Kameras von Panasonic (im
Weiteren als Blitzlicht bezeichnet). Wird das Blitzlicht mit einer
Digital-Kamera verwendet, die den Wireless-Betrieb unterstützt,
wird das Aufnehmen mit einem Wireless-Blitzlicht möglich. Die
möglichen Funktionen sind von der verwendeten Digital-Kamera
abhängig. Für die entsprechenden Digital-Kameras siehe auf
unserer Internetseite.
http://panasonic.jp/support/global/cs/dsc/ (Diese Seite ist nur in
englischer Sprache verfügbar.)
∫ Handhabung des Geräts
≥ Setzen Sie das Gerät keinen starken Erschütterungen
oder Stößen aus. Dies kann zu Funktionsstörungen am
Gerät führen aber auch zu einer Beschädigung des
Blitzlichts.
≥ Sand und Schmutz können Funktionsstörungen am
Gerät hervorrufen. Schützen Sie das Gerät deshalb
davor, wenn Sie es in einer Umgebung, wie am
Strand, benutzen.
≥ Das Gerät ist weder staub- noch spritzwasserdicht.
Wischen Sie, sollten zufällig Wassertropfen o.ä. auf
das Gerät gespritzt werden, diese mit einem
trockenen Tuch ab. Wenden Sie sich, wenn das Gerät
nicht richtig funktioniert, an Ihren Händler oder an
Panasonic.
≥ Seien Sie vorsichtig, dass Sie Ihren
Finger etc. nicht im Gerät einklemmen,
wenn Sie den Winkel des Blitzkopfes
einstellen.
≥ Lesen Sie in der Bedienungsanleitung zu
Ihrer Digital-Kamera nach.
4
SQT1378
Mitgeliefertes Zubehör
[Kontrollen, die beim Entfernen der Verpackung des
Geräts vorzunehmen sind]
Prüfen Sie beim Entnehmen des Gerätes aus seinem
Karton, ob das Hauptgerät und das mitgelieferte Zubehör
vorhanden sind. Kontrollieren Sie deren äußeres Aussehen
und ihre Funktionsweise, um zu prüfen, dass es während
des Vertriebs und Transports nicht zu Beschädigungen
gekommen ist.
Setzen Sie sich, sollten Sie Störungen feststellen, vor dem
Gebrauch des Gerätes mit Ihrem Händler in Verbindung.
Die Produktnummern beziehen sich auf den Stand von April
Das Blitzlicht wird unter Umständen bei mehrmals nacheinander
erfolgender Auslösung heiß, wodurch es zu Schäden oder
Funktionsstörungen kommen kann. Das Blitzlicht darf nicht mehr als
10 mal nacheinander in Abständen von 2,5 s ausgelöst werden.
Nach dieser Zeit muss es mindestens 10 min unbenutzt bleiben.
R6/AA Mangan-Trockenbatterien können nicht verwendet werden.
Es wird zur Verwendung von Akkus aus Herstellung von
Panasonic geraten.
Aufladen der Akkus
≥ Verwenden Sie Alkaline-Trockenbatterien oder
wiederaufladbare Nickel-Metallhydrid-Batterien.
1 Drehen Sie den
Blitzlichtkopf.
2 Schieben Sie den Hebel in
Richtung [2 OPEN], um
die Abdeckung des
Batteriefachs zu öffnen.
3 Setzen Sie die Batterien
über dem Band (A) ein.
Achten Sie dabei auf die
korrekte [r]/[s]-Polarität.
• Sie können die Batterien unkompliziert
entnehmen, indem Sie am Band ziehen.
4 Schließen Sie die Abdeckung des Batteriefachs,
sodass sie mit einem Klicken einrastet.
• Schließen Sie die Batterieabdeckung so, dass das
Band nicht herausragt.
SQT1378
5
DEUTSCH
Page 36
Anbringen an der Kamera
Prüfen Sie, ob sowohl die Kamera als auch das Blitzlicht
ausgeschaltet sind. Ein Anbringen oder Entfernen des
Blitzlichts, wenn entweder das Blitzlicht oder die Kamera
eingeschaltet sind, kann zu Funktionsstörungen führen.
1 Verschieben Sie den Sperrhebel in der
entgegengesetzten Richtung, als der vom
Symbol [LOCK 1] angegebenen (1).
2 Schieben Sie das Blitzlicht in den
Zubehörschuh, so dass es fest einrastet (
3 Verschieben Sie den Sperrhebel in die
Position [LOCK 1] (3).
≥ Schieben Sie den Sperrhebel in die entgegengesetzte
Richtung als der vom Pfeil [LOCK1] angegebenen, um
das Blitzlicht zu entfernen und aus dem Zubehörschuh zu
schieben.
Einschalten des Blitzlichts
Bringen Sie ein Blitzlicht an der Kamera an und schalten Sie die
Kamera dann ein.
≥ Blinken die [CHARGE]- und die [AUTO CHECK]-Lampe
gleichzeitig, gehen die Batterien zur Neige. Wechseln Sie die
Batterien aus. Die Verwendung einer beinahe verbrauchten
Batterie kann zu Funktionsstörungen führen.
≥ Das Blitzlicht schaltet in den Ruhe-Modus, wenn die Kamera in
diesen wechselt.
≥ Werden über etwa 20 Minuten keine Vorgänge ausgeführt,
schaltet sich das Blitzlicht automatisch aus. Betätigen Sie die
[ON/OFF]-Taste, um es wieder einzuschalten.
≥ Während des Aufladens des Blitzlichts ist unter Umständen ein
schwingender Ton zu vernehmen, wobei es sich aber nicht um
eine Funktionsstörung handelt.
6
SQT1378
Page 37
Aufnahme
1 [AUTO CHECK]-Lampe
∫ Ausführen eines Testblitzes
1
2
[CHARGE]-Lampe
[TEST]-Taste
1 Verwenden Sie die Bedienelemente der
Kamera, um den Blitzmodus zu wählen.
Siehe in der Bedienungsanleitung zur Kamera für
Details.
2 Wählen Sie einen Blitzmodus.
“Blitzmodus” (P7)
3 Drücken Sie den Auslöser halb herunter.
4 Drücken Sie den Auslöser jetzt vollständig,
um das Bild aufzunehmen.
Das Gerät gibt Licht für die richtige Belichtung ab, wenn
die [AUTO CHECK]-Lampe für etwa 5 s blinkt.
≥ Bei Verwendung eines Blitzlichts wird das Licht unter
Umständen durch das Objektivgehäuse, die
Gegenlichtblende, usw. aufgehalten.
≥ Verwenden Sie das Wide Panel, um eine Überbelichtung
in Bereichen von weniger als 1 m zu verhindern (P10).
Drücken Sie die [TEST]-Taste, während die [CHARGE]Lampe leuchtet, um einen Testblitz auszuführen.
Blitzmodus
Wählen Sie entsprechend Ihrem
Objekt und den
Aufnahmebedingungen einen
Blitzmodus.
Bringen Sie den Modushebel
in die entsprechende Position.
[TTL] (TTL AUTO)
Die Blitzlichtintensität wird automatisch entsprechend der Konfiguration
der Kamera gesteuert. Das Blitzlicht wird je nach der vom Objektiv der
Kamera erfassten Helligkeit eingestellt. Verwenden Sie diesem Modus
bei einer Kamera mit Kommunikationsfunktion.
Drehen Sie den BlitzlichtBelichtungsausgleich/das Ausgabesteuerrad,
um die Blitzlichtstärke anzupassen.
≥ Sie können eine Anpassung
vornehmen, indem Sie einen Wert
zwischen j3 EV und i3 EV auswählen.
≥ Wählen Sie [0] aus, wenn Sie keine Anpassung
vornehmen möchten.
SQT1378
DEUTSCH
7
Page 38
[MANUAL]
Die Blitzlichtstärke entspricht dem Wert, den Sie
eingestellt haben.
Wählen Sie diesem Modus aus, wenn Sie eine Kamera
ohne Kommunikationsfunktion verwenden.
Drehen Sie den BlitzlichtBelichtungsausgleich/das
Ausgabesteuerrad, um die
Blitzlichtstärke einzustellen.
≥ Sie können einen Wert zwischen [1/1]
(volle Blitzlichtstärke) und [1/64] auswählen.
[SLAVE] (SL MANUAL)
Das Blitzlicht kann ferngesteuert synchron zu einem
beliebigem Blitzlicht ausgelöst werden, das von anderen
Geräten erzeugt wird.
Die Blitzlichtstärke entspricht dem Wert, den Sie
eingestellt haben.
Drehen Sie den BlitzlichtBelichtungsausgleich/das
Ausgabesteuerrad, um die
Blitzlichtstärke einzustellen.
≥ Sie können einen Wert zwischen [1/1]
(volle Blitzlichtstärke) und [1/64] auswählen.
[RC]
Die Wireless-Steuerung ist bei Digital-Kameras von
Panasonic erhältlich, die den Wireless-Modus
unterstützen. (P8)
8
SQT1378
Einschalten des LED-Lichts
Drehen Sie das LED-LichtAusgabesteuerrad.
Drehen in Richtung 1:
Die Lichtmenge wird verringert bzw.
das LED-Licht wird ausgeschaltet.
≥ Wenn Sie das Rad bis zum Stopp drehen, wird das LED-
Licht ausgeschaltet.
Drehen in Richtung 2:
Die Lichtmenge wird erhöht.
≥ Das Blitzlicht und die Batterien erwärmen sich
möglicherweise, wenn das LED-Licht eingeschaltet ist.
Dabei handelt es sich nicht um eine Fehlfunktion.
Einstellungen für WirelessBlitzlicht
Die Wireless-Steuerung ist bei Digital-Kameras von
Panasonic erhältlich, die den Wireless-Modus unterstützen.
Siehe in der Bedienungsanleitung zur Digital-Kamera für
den Betrieb der Digital-Kamera bei der Wireless-BlitzlichtAufnahme.
1 Richten Sie die Kamera auf
den Wireless-Modus ein.
2 Richten Sie das Blitzlicht
auf den [RC]-Modus ein.
“Blitzmodus” (P7)
Page 39
3 Drehen Sie den
Blitzlichtkopf.
4 Wählen Sie den Kanal mit
dem [CH]-Schalter aus.
• Wählen Sie für Kamera und
Blitzlicht den gleichen Kanal aus.
5 Wählen Sie die Gruppe mit
dem [GR]-Schalter aus.
• Die Kamera kann separate
Blitzlicht-Einstellungen für bis zu 3
Gruppen vornehmen. Wählen Sie
die Gruppe aus, zu der das Blitzlicht gehört.
≥ Wenn Sie beim Verschieben des Schalters
Schwierigkeiten haben, verwenden Sie die Spitze eines
Kugelschreibers oder ein ähnliches Werkzeug.
≥ Nach dem Einstellen von Kanal und Gruppe bringen Sie
den Blitzlichtkopf in die ursprüngliche Position zurück.
Der Auslöse-Modus, die Blitzlicht-Einstellung und die
manuelle Blitzlicht-Einstellung können durch Betätigen der
Kamera für jede Gruppe eingestellt werden.
≥
Wenn Sie für die Kamera eine Einstellung auswählen, die vom
Blitzlicht nicht unterstützt wird, funktioniert das Blitzlicht wie folgt:
Da der Datenaustausch mit der Auslösung des Blitzlichts durch die
Kamera erfolgt, variiert der Positionierbereich des Blitzlichts mit
der Kamera. Siehe in der Bedienungsanleitung zur Kamera für
Details zum Positionierbereich des Blitzlichts.
1 Bringen Sie den
mitgelieferten Ständer an.
• Schieben Sie den Sperrhebel in
die entgegengesetzte Richtung zu
der vom Symbol [LOCK 1] (1)
angezeigten und schieben Sie
das Blitzlicht auf den Ständer, bis
es fest einrastet (2).
• Verschieben Sie den Sperrhebel in die Position [LOCK 1],
um das Blitzlicht zu arretieren.
• Schieben Sie den Sperrhebel in die entgegengesetzte
Richtung als der vom Pfeil [LOCK
Blitzlicht zu entfernen und vom Ständer zu schieben.
2 Ordnen Sie das Blitzlicht so
an, dass der Wireless-Sensor
(
A
) zur Kamera gerichtet ist.
Führen Sie nach dem
Positionieren eine
Testaufnahme aus.
≥ Wir raten, eine einzelne Gruppe von
bis zu drei entfernten BlitzlichtGeräten zu verwenden.
≥ Das Blitzlicht wird auf Grund des Winkels oder der
Entfernung zwischen der Kamera und dem Objekt unter
Umständen nicht ausgelöst.
1
] angegebenen, um das
SQT1378
9
DEUTSCH
Page 40
Festlegung des
90º
Strahlungswinkels
Richten Sie den Blitzlicht-Kopf auf eine
Wand oder Decke, um eine Aufnahme
mit Reflexbeleuchtung anzufertigen.
Drehen Sie den Blitzlichtkopf.
Gebrauch des Wide Panel
Verwenden Sie bei
Blitzlichtaufnahmen das
mitgelieferte Wide Panel, wenn
die Brennweite des Objektivs
mehr als 12 mm beträgt.
Bringen Sie das Wide
Panel am Blitzlicht an.
≥ Der Beleuchtungswinkel entspricht dem Bildwinkel eines
Objektivs mit einer Brennweite von 7 mm.
Slave-Modus
Das Blitzlicht kann ferngesteuert synchron zu einem
beliebigem Blitzlicht ausgelöst werden, das von anderen
Geräten erzeugt wird.
10
SQT1378
1 Stellen Sie den Blitzmodus
auf [SLAVE] ein.
“Blitzmodus” (P7)
2 Positionieren Sie das Blitzlicht.
Die Vorgehensweise zum
Positionieren des Blitzlichts ist die
gleiche, wie im Wireless-Modus.
“Positionieren von WirelessBlitzlicht-Geräten” (P9)
Siehe in der Bedienungsanleitung
zur Kamera für Details zum
Positionierbereich des Blitzlichts.
• Richten Sie den Blitzmodus der Kamera
auf Manuell ein, d.h. ohne Auslösung des Vorblitzes. Löst die Kamera
den Vorblitz aus, synchronisiert sich das externe Blitzlicht mit dem
Vorblitz der Kamera und kann das Blitzlicht nicht richtig auslösen.
• Das Blitzlicht wird unter Umständen als Reaktion auf
Blitzlichtgeräte ausgelöst, die von anderen
Fotographen benutzt werden.
Vorsichtsmaßnahmen
∫ Zum Gerät
Tragen Sie das Gerät nicht, während es noch an der
Kamera angebracht ist.
Es wird empfohlen, das Gerät in der Blitzlichthülle
aufzubewahren, wenn es transportiert wird.
≥ Platzieren Sie das Gerät mit der Blitzlichtkopf-Seite nach
oben in der Blitzlichthülle.
∫ Informationen zu den Akkus
Entfernen Sie unbedingt die Akkus, wenn Sie das Gerät
für längere Zeit nicht benutzen.
Page 41
Spezifikationen
Die Spezifikationen können ohne Ankündigung geändert
werden.
Anforderungen an die
Stromversorgung:
Empfohlene Akkus LR6/AA Alkaline-Trockenbatterien
Ladedauer
(ab dem Vollblitz bis
die [CHARGE]Lampe aufleuchtet)
AuslösedauerCa. 1/10000 s bis 1/250 s
Blitzanzahl
(mit Vollblitz)
AF-HilfslichtEffektive Entfernung: ca. 1 m bis
Gleichspannung 3,0 V (3,0 V)
k 2/
HR6/AA
Wiederaufladbare Nickel-
Metallhydrid-Batterien (Ni-MH)
Ca. 5 s:
LR6/AA
Trockenbatterien
Ca. 3 s:
Nickel-Metallhydrid-Batterien
(Variiert je nach Blitzlichtintensität)
Ca. 120 Blitze:
Trockenbatterien
Ca. 200 Blitze:
Wiederaufladbare NickelMetallhydrid-Batterien (Typ zu min.
2400 mAh)
(variiert je nach den
Aufnahmebedingungen.)
5m
(Ist von der verwendeten DigitalKamera und der Objektivart
abhängig)
Alkaline-
HR6/AA
Wiederaufladbare
LR6/AA
HR6/AA
k 2
Alkaline-
BlitzmodusTTL AUTO/MANUAL/
Leitzahl20 (ISO100), 14 (ISO100: Bei
Beleuchtungswinkel
AbmessungenCa. 61,0 mm (B)k52,5 mm
MasseCa. 230 g (einschließlich Akkus)
Betriebstemperatur 0°C bis 40°C
Betriebsluftfeuchtigkeit
Die Symbole auf diesem Produkt (einschließlich Zubehör)
haben die folgenden Bedeutungen:
Gleichstrom
SL MANUAL/RC
Verwendung des Wide Panel)
Deckt den Bildwinkel von 12 mm-
(H)k82,0 mm (T)
(ausgenommen hervorstehender
Teile)
Ca. 180 g (Hauptgerät)
10%RH bis 80%RH (ohne
Kondensation)
SQT1378
DEUTSCH
11
Page 42
Instrucciones de funcionamiento
FLASH
Gracias por comprar un producto Panasonic.
Lea cuidadosamente estas instrucciones antes de usar este
producto, y guarde este manual para usarlo en el futuro.
Contenidos
Información para su seguridad .................................... 2
Para reducir el riesgo de incendios, de descargas
eléctricas o de daños en el producto,
• No exponga esta unidad a la lluvia, humedad, goteo o
salpicaduras.
• No coloque objetos llenos con líquido, como floreros,
sobre esta unidad.
• Utilice solamente los accesorios recomendados.
• No retire las cubiertas.
• No repare esta unidad usted mismo. Llévesela al personal
de reparación calificado.
¡ADVERTENCIA!
Para reducir el riesgo de incendios, de descargas
eléctricas o de daños en el producto,
• No instale ni ubique esta unidad en una biblioteca,
gabinete integrado ni en otro espacio confinado.
Asegúrese de que esta unidad esté bien ventilada.
Page 43
INSTRUCCIONES
DE SEGURIDAD
IMPORTANTES
Al usar el equipo fotográfico, siempre se
deben seguir precauciones básicas de
seguridad, incluidas las siguientes:
≥ Lea y entienda todas las instrucciones
antes del uso.
≥ Se necesita supervisión cuando el
aparato es usado por niños o se usa
cerca de ellos. No deje el aparato sin
supervisión durante el uso.
≥
Se debe tener cuidado ya que pueden
ocurrir quemaduras al tocar la piezas
calientes.
≥ No opere si el aparato se cayó o dañó
hasta que haya sido revisado por el
personal de reparación calificado.
≥ Deje que el aparato se enfríe por
completo antes de alejarlo.
≥
Para reducir el riesgo de descarga
eléctrica, no sumerja este aparato en agua
o en otros líquidos.
≥ Para reducir el riesgo de descarga
eléctrica, no desarme este aparato,
llévelo al personal de reparación
calificado cuando se necesita
reparación o mantenimiento. El
rearmado incorrecto puede causar una
descarga eléctrica al volver a usarlo.
≥ El uso de un accesorio no recomendado
por el fabricante puede provocar riesgo
de incendio, descarga eléctrica o
lesiones a personas.
GUARDE ESTAS
INSTRUCCIONES
SQT1378
3
ESPAÑOL
Page 44
∫ Acerca de las baterías
AVIS O
• Existe un riesgo de explosión si la batería se
reemplaza incorrectamente. Reemplace solamente
con el tipo recomendado por el fabricante.
• Al desechar las baterías, comuníquese con sus
autoridades locales o con el distribuidor y pregunte
sobre el método correcto de eliminación.
• No las caliente ni las exponga en llamas.
• No deje la batería(s) en un automóvil expuesto a la luz
solar directa durante un período largo de tiempo con
las puertas y las ventanas cerradas.
• Si se van a usar las baterías recargables, se
recomiendan las baterías recargables fabricadas por
Panasonic.
4
SQT1378
LO SIGUIENTE SÓLO SE APLICA EN LOS EE. UU.
Notas FCC:
Se ensayó este equipo y se comprobó que está de
conformidad con los límites de un dispositivo digital de la
clase B, de acuerdo con la Parte 15 de las Reglas FCC.
Estos límites se han ideado para proporcionar una razonable
protección contra las interferencias dañinas en una
instalación residencial. Este equipo genera, utiliza y puede
radiar energía de frecuencia radio y, por si no se instala y se
utiliza de acuerdo con las instrucciones, puede ocasionar
interferencia dañina a las comunicaciones radio. Aunque no
hay garantía de que no pueda tener lugar interferencia en
especiales instalaciones. Si este equipo causa interferencia a
la recepción de radio o televisión que pueden determinarse
apagando y encendiendo el equipo, se anima al usuario
intentar corregir la interferencia tomando una de las medidas
a continuación:
≥ Vuelva a orientar o a colocar la antena receptora.
≥ Aumente la separación entre el equipo y el receptor.
≥ Conecte el equipo a una toma de un circuito diferente del
que está conectado el receptor.
≥ Llame al concesionario o un técnico experto de radio y
televisión para ayuda.
Todo cambio o modificación a este equipo sin autorizar
invalidará el título del usuario para hacer funcionar este
dispositivo.
Este dispositivo cumple con la Parte 15 de las Reglas FCC. El
funcionamiento está sujeto a las dos condiciones a
continuación: (1) Este dispositivo podría no causar
interferencia dañina y (2) este dispositivo tiene que aceptar
toda la interferencia recibida, incluyendo la que puede causar
un funcionamiento no deseado.
Parte responsable:
Panasonic Corporation of North America
Two Riverfront Plaza, Newark, NJ 07102-5490
Contacto para atención: http://shop.panasonic.com/support
Page 45
-Si ve este símbolo-
Eliminación de Aparatos Viejos
Solamente para la Unión Europea y países con
sistemas de reciclado.
Para el adecuado tratamiento, recuperación y reciclaje
de los productos viejos llévelos a los puntos de recogida
de acuerdo con su legislación nacional.
Si los elimina correctamente ayudará a preservar
valuosos recursos y evitará potenciales efectos
negativos sobre la salud de las personas y sobre el
medio ambiente.
Para más información sobre la recogida u reciclaje, por
favor contacte con su ayuntamiento.
Puede haber sanciones por una incorrecta eliminación
de este residuo, de acuerdo con la legislación nacional.
.
Este símbolo en los productos, su embalaje o
en los documentos que los acompañen
significa que los productos eléctricos y
electrónicos usadas no deben mezclarse con
los residuos domésticos.
Precauciones
≥ Este es el flash externo para las cámaras digitales
Panasonic (se menciona como flash en lo siguiente).
Cuando el flash se usa junto con una cámara digital que
admite el modo inalámbrico, se puede realizar una toma
con el flash inalámbrico. Las funciones disponibles
pueden variar según la cámara digital usada. Para las
correspondientes cámaras digitales, visite nuestro sitio
web.
http://panasonic.jp/support/global/cs/dsc/ (Este sitio está
en inglés solamente.)
∫ Manipulación de la unidad
≥ No someta la unidad a una vibración o impacto fuerte.
Hacerlo puede hacer que la unidad falle y que el cabezal
del flash se quiebre.
≥ La arena y la suciedad pueden causar una falla de la
unidad. Cuando usa la unidad en un ambiente como
una playa, tome las medidas necesarias para
protegerla de la arena y la suciedad.
≥ Esta unidad no es resistente al polvo ni resistente a
salpicaduras. Si por algún motivo, gotas de agua, etc.
salpican la unidad, límpielas con un paño seco. Si la
unidad no funciona correctamente, consulte a su
distribuidor o a Panasonic.
≥ Tenga cuidado de no pillarse los dedos,
etc., en la unidad cuando ajuste el ángulo
del cabezal del flash.
≥ Lea las instrucciones de funcionamiento
sobre la cámara digital.
ESPAÑOL
SQT1378
5
Page 46
Accesorios suministrados
SFC0373VFB0243SFB0010
123
[Se debe realizar una inspección al desembalar la
unidad]
Al sacar la unidad de su caja de embalaje, revise que la unidad
principal y sus accesorios suministrados estén presentes y
también revise la apariencia y las funciones para verificar que
no se hayan dañado durante la distribución y el transporte.
Si descubre algún problema, comuníquese con su proveedor
antes de usar el producto.
Números de productos correctos a partir de abril de 2016.
Pueden estar sujetos a cambio.
Nombres de las piezas
1 Carcasa del flash
2 Pedestal del flash
3 Panel de gran angular
; Botón [TEST]
< Palanca de modo
= Palanca de bloqueo
Page 47
Disparo continuo
El flash se puede calentar cuando se dispara muchas veces
seguidas, lo cual puede causar daño o fallas. El flash se
debe disparar no más de 10 veces seguidas a intervalos de
2,5 segundos, luego de lo cual se debe dejar sin usar
durante al menos 10 minutos.
Preparación de la batería (opcional)
Elija entre las siguientes baterías:
≥ Baterías alcalinas secas LR6/AA (
≥ Baterías de hidruro metálico de níquel HR6/AA
recargables (Ni-MH) (
No se pueden usar las baterías secas de manganeso R6/AA.
Se recomienda el uso de baterías fabricadas por Panasonic.
k
2)
k
2)
Carga de las baterías
≥ Use baterías secas alcalinas o baterías de hidruro
metálico de níquel recargables.
1 Gire el cabezal del flash.
2 Desplace la palanca en la
dirección de [2 OPEN]
para abrir la tapa de las
baterías.
3 Inserte las baterías sobre
la cinta (A) con la
polaridad correcta [r]/[s].
• Puede sacar fácilmente las
baterías tirando de la cinta.
4 Cierre la tapa de las
baterías hasta que haga clic.
• Cierre la tapa de la batería de modo que la cinta no
sobresalga.
Colocación de la cámara
Confirme que tanto la cámara como el flash estén
apagados. Colocar o sacar el flash mientras el flash o la
cámara están encendidos puede crear una falla.
1 Deslice la palanca de bloqueo en la
dirección opuesta a la indicada por el icono
[LOCK 1] (1).
2 Deslice el flash en la zapata caliente hasta que
haga clic de forma segura en el lugar (
3 Deslice la palanca de bloqueo hacia la
posición [LOCK 1] (3).
≥
Para sacar el flash, deslice la palanca de bloqueo en la dirección
opuesta a la flecha [LOCK
1
] y deslícela desde la zapata.
2
).
SQT1378
7
ESPAÑOL
Page 48
Encendido del flash
Coloque el flash en la cámara y luego encienda la cámara.
1 Botón [ON/OFF]
2 Lámpara [CHARGE]
3
Lámpara [AUTO CHECK]
Presione el botón [ON/OFF].
≥
Para apagar el flash, presione de nuevo el botón [ON/OFF].
≥
Sustituya las baterías si la lámpara [CHARGE] no se
enciende después de:
30 segundos (baterías secas alcalinas)
10 segundos (baterías de hidruro metálico de níquel
recargables)
≥ Si la lámpara [CHARGE] y la lámpara [AUTO CHECK]
parpadean simultáneamente, las baterías tienen poca
carga. Sustituya las baterías. Usar una batería con
considerablemente poca carga puede causar una
falla.
≥
El flash entrará en el modo de espera cuando la cámara entre
en el modo de espera.
≥ Si no se realiza una operación durante aproximadamente
20 minutos, el flash se apagará automáticamente.
Presione el botón [ON/OFF] para encenderlo.
≥ Se puede escuchar un sonido de oscilación mientras se
carga el flash, pero esto no es una falla.
8
SQT1378
Toma
1
Lámpara [AUTO CHECK]
1 Use los controles de la cámara para elegir
el modo del flash.
Vea las instrucciones de funcionamiento de la cámara
para obtener más información.
2 Elija un modo de flash.
“Modo de flash” (P9)
3 Pulse el botón del obturador hasta la mitad.
4 Presione el botón del obturador el resto del
trayecto hacia abajo para tomar la imagen.
La unidad emite una luz en la exposición correcta si la
lámpara [AUTO CHECK] parpadea durante
aproximadamente 5 segundos.
≥ Cuando se usa el flash, la luz del flash se puede bloquear
con el cuerpo de la lente, la visera de la lente, etc.
≥ Use el panel de gran angular para evitar la sobrexposición
a rangos de menos de 1 m (3,3 pies) (P11).
Page 49
∫ Disparo de un flash de prueba
1
Lámpara [CHARGE]
2
Botón [TEST]
Pulse el botón [TEST] mientras la lámpara [CHARGE] está
encendida para disparar un flash de prueba.
Modo de flash
Elija el modo del flash de acuerdo
con las condiciones de toma y el
sujeto.
Ajuste la palanca del modo
en la posición apropiada.
[TTL] (TTL AUTO)
La intensidad de la luz del flash se controla automáticamente
según la configuración de la cámara. El flash se ajustará
basándose en el brillo tomado por la lente de la cámara.
Generalmente, use este modo con una cámara con
capacidad de comunicación.
Gire el disco de control de
compensación de la exposición/salida
del flash para ajustar la salida del flash.
≥ Puede realizar un ajuste
seleccionando un valor entre j3 EV
y i3EV.
≥ Seleccione [0] cuando no realice ningún ajuste.
[MANUAL]
El flash se dispara con la intensidad que haya
establecido.
Seleccione este modo cuando use una cámara sin
capacidad de comunicación.
Gire el disco de control de
compensación de la exposición/salida
del flash para establecer la salida del
flash.
≥ Puede establecer un valor entre [1/1]
(flash completo) y [1/64].
[SLAVE] (SL MANUAL)
El flash se puede disparar de forma remota en
sincronización con el flash disparado desde otras
unidades.
El flash se dispara con la intensidad que haya
establecido.
Gire el disco de control de
compensación de la exposición/salida
del flash para establecer la salida del
flash.
≥ Puede establecer un valor entre [1/1]
(flash completo) y [1/64].
[RC]
El control inalámbrico está disponible con las cámara
digitales Panasonic que admiten el modo inalámbrico.
(P10)
SQT1378
ESPAÑOL
9
Page 50
Encender la luz LED
Gire el disco de control de
salida de la luz LED.
Girar en la dirección de 1:
Disminuye la cantidad de luz o apaga
la luz LED.
≥ Cuando gira el disco hasta que se detiene, la luz LED se
apaga.
Girar en la dirección de 2:
Aumenta la cantidad de luz.
≥
El flash y las baterías pueden calentarse si mantiene la luz LED
encendida, pero no se trata de un funcionamiento defectuoso.
Ajustes del flash inalámbrico
El control inalámbrico está disponible con cámaras digitales Panasonic
que admiten el modo inalámbrico. Vea las instrucciones de
funcionamiento de la cámara digital para conocer el funcionamiento de
la cámara digital durante la toma del flash inalámbrico.
1 Fije la cámara en el modo
inalámbrico.
2 Fije el flash en el modo [RC].
“Modo de flash” (P9)
3 Gire el cabezal del flash.
10
SQT1378
4 Establezca el canal con el
interruptor [CH].
• Fije la cámara y el flash al mismo
canal.
5 Establezca el grupo con el
interruptor [GR].
• La cámara puede realizar los
ajustes del flash de forma
separada para hasta 3 grupos,
elija el grupo al que pertenece el flash.
≥ Si es difícil deslizar el interruptor, use la punta de
bolígrafo o una herramienta similar para hacerlo.
≥ Después de establecer el canal y el grupo, devuelva el
cabezal del flash a su ángulo original.
El modo de disparo, el ajuste del flash y el ajuste manual
del flash se pueden fijar para cada grupo al hacer funcionar
la cámara.
≥ El flash funcionará como se describe cuando establezca
Como se realiza la comunicación con la emisión de flash de
la cámara, el rango de posicionamiento del flash varía
según la cámara. Consulte las instrucciones de
funcionamiento de la cámara para obtener más detalles
sobre el rango de posicionamiento del flash.
1 Coloque el pedestal suministrado.
• Deslice la palanca de bloqueo en
la dirección opuesta a la indicada
por el icono [LOCK 1] (1) y
deslice el flash en el pedestal
hasta que haga clic de manera
segura en el lugar (2).
• Deslice la palanca de bloqueo hacia la posición [LOCK 1]
para asegurar el flash en el lugar.
• Para sacar el flash, deslice el pestillo en la dirección
opuesta a la flecha [LOCK
2 Coloque el flash con un
sensor inalámbrico (A)
mirando hacia la cámara.
Realice una toma de prueba
luego de ubicar.
≥
Recomendamos usar un solo grupo de
hasta tres unidades de flash remotas.
≥ El flash puede no disparar debido al
ángulo o distancia entre la cámara y
el objeto.
1
] y deslícelo desde el pedestal.
Arreglo del ángulo de irradiación
Apunte el cabezal del flash hacia la
pared o techo para una fotografía con
rebote del flash.
Gire el cabezal del flash.
90º
Uso del panel de gran angular
Use el panel de gran angular
suministrado para fotografía
con flash cuando la longitud
focal de la lente sea de más de
12 mm de ancho.
Coloque el panel de gran
angular en el flash.
≥ El ángulo de iluminación será el mismo que el ángulo de
visión de una lente con una distancia focal de 7 mm.
SQT1378
ESPAÑOL
11
Page 52
Modo de esclavo
El flash se puede disparar de forma remota en
sincronización con el flash disparado desde otras unidades.
1 Ajuste el modo de flash a
[SLAVE].
“Modo de flash” (P9)
2 Ubique el flash.
El método de posicionamiento del
flash es el mismo que en el modo
inalámbrico.
“Colocación de las unidades flash
inalámbricas” (P11)
Consulte las instrucciones de
funcionamiento de la cámara para
conocer detalles sobre el rango de
posicionamiento del flash.
• Fije el modo del flash de la cámara a manual el cual no
dispara el flash previo. Si la cámara dispara el flash previo,
el flash externo se sincroniza con el flash previo de la
cámara y no puede disparar la luz del flash correctamente.
• El flash puede disparar en respuesta a las unidades de flash
usadas por otros fotógrafos.
12
SQT1378
Precauciones para el uso
∫ Acerca de la unidad
No traslade la unidad cuando todavía está colocado en
el cuerpo de la cámara.
Recomendamos que coloque la unidad en la carcasa
del flash al transportarla.
≥ Coloque la unidad en la carcasa del flash con el cabezal
del flash hacia arriba.
∫ Acerca de las baterías
Asegúrese de sacar las baterías cuando no va a usar la
unidad durante un período de tiempo prolongado.
Page 53
Especificaciones
Las especificaciones están sujetas a cambio sin previo aviso.
Requerimientos de energía:
Baterías
recomendadas para
el uso
Tiempo de carga
(desde el flash
completo hasta que la
lámpara [CHARGE]
se ilumina)
Período de disparo
Cantidad de
disparos del flash
(con flash completo)
Lámpara de ayuda AFDistancia eficaz: aproximadamente
Modos de flashTTL AUTO/MANUAL/
CC 3,0 V (3,0 V)
Baterías alcalinas secas LR6/AA k 2/
Baterías de hidruro metálico de níquel
recargables HR6/AA (Ni-MH)
Aproximadamente 5 segundos:
baterías alcalinas secas
Aproximadamente 3 segundos:
baterías de hidruro metálico de
níquel recargables H
Aproximadamente 1/
a 1/250 segundos
(Varía dependiendo de la
intensidad del flash)
Aproximadamente 120 disparos
del flash:
baterías
LR6/AA
Aproximadamente 200 disparos
del flash: baterías de hidruro
metálico de níquel recargables
H
R6/AA
(mín. 2400 mAh)
(Difiere según las condiciones de la
fotografía.)
1 m (3,3 pies) a 5 m (16 pies)
(Difiere según la cámara digital y el
tipo de lente usada)
SL MANUAL/RC
k
2
LR6/AA
R6/AA
10000
segundos
alcalinas secas
Número de guía20 (ISO100), 14 (ISO100: cuando
Ángulo de
iluminación
DimensionesAproximadamente 61,0 mm
Masa
Temperatura de
funcionamiento
Humedad de
funcionamiento
Los símbolos en este producto (incluidos los accesorios)
representan lo siguiente:
CC
Para Estados Unidos
Panasonic Corporation of North America
Two Riverfront Plaza, Newark, NJ 07102-5490
http://shop.panasonic.com
se usa el panel de gran angular)
Cubre el ángulo de visión de una lente
de 12 mm (equivalente a una cámara
de película de 35 mm: 24 mm)
(Con el panel de gran angular: lente
de 7 mm, equivalente a una cámara
de película de 35 mm: 14 mm)
(Ancho)k52,5 mm (Alto)k82,0 mm
(Profundidad)
[2,402q (Ancho)k2,067q
(Alto)k3,228q (Profundidad)]
(sin incluir las piezas salientes)
Aproximadamente 230g/0,507 lb
(incluidas las baterías)
Aproximadamente 180 g/0,397 lb
(unidad principal)
0 °C a 40 °C (32 °F a 104 °F)
10%RH a 80%RH (sin
condensación)
Impreso en China
ESPAÑOL
SQT1378
13
Page 54
Istruzioni d’uso
FLASH
Grazie per aver acquistato un prodotto Panasonic.
Leggere attentamente queste istruzioni prima di utilizzare il
presente prodotto, e conservare questo manuale per usi
futuri.
Indice
Informazioni per la sua sicurezza ................................2
Per ridurre il rischio di incendi, folgorazioni o danni
al prodotto,
• Non esporre questa unità a pioggia, umidità, gocce o
spruzzi d’acqua.
• Non collocare su questa unità oggetti contenenti
liquidi, ad esempio vasi.
• Utilizzare solo gli accessori consigliati.
• Non rimuovere le coperture.
• Non riparare l’unità autonomamente. Per la
manutenzione rivolgersi a personale qualificato.
ATTENZIONE!
Per ridurre il rischio di incendi, folgorazioni o danni
al prodotto,
• Non installare o posizionare questa unità in librerie,
armadietti o altri spazi confinati. Accertarsi che l’unità
sia ben ventilata.
Page 55
∫ Le batterie
PRECAUZIONE
• Se la batteria viene sostituita in modo non corretto esiste il
pericolo di esplosione. Sostituire solo con il tipo
raccomandato dal produttore.
• Quando si smaltiscono le batterie, contattare le autorità
locali o il rivenditore e chiedere informazioni sul metodo
corretto di smaltimento.
• Non scaldare e non esporre alla fiamma.
• Non lasciare la batteria/le batterie per molto tempo in
un’automobile, esposte alla luce solare diretta e con le portiere
e i finestrini chiusi.
• Se si utilizzano batterie ricaricabili, si consigliano batterie
ricaricabili prodotte da Panasonic.
-Se vedete questo simbolo-
Smaltimento di vecchie apparecchiature
Solo per Unione Europea e Nazioni con sistemi di
raccolta e smaltimento
riciclaggio di vecchi prodotti vi invitiamo a portarli negli
appositi punti di raccolta secondo la legislazione vigente
nel vostro paese.
Con uno smaltimento corretto, contribuirete a salvare
importanti risorse e ad evitare i potenziali effetti negativi
sulla salute umana e sull’ambiente.
Per ulteriori informazioni su raccolta e riciclaggio, vi
invitiamo a contattare il vostro comune.
Lo smaltimento non corretto di questi rifiuti potrebbe
comportare sanzioni in accordo con la legislazione
nazionale.
Questo simbolo sui prodotti, sull’imballaggio e/o
sulle documentazioni o manuali accompagnanti
i prodotti indica che i prodotti elettrici, elettronici
non devono essere buttati nei rifiuti domestici
generici.
Per un trattamento adeguato, recupero e
ITALIANO
SQT1378
3
Page 56
Precauzioni
SFC0373VFB0243SFB0010
123
≥ Questo è il flash esterno per fotocamere digitali
Panasonic (in seguito chiamato flash). Quando si utilizza
questo flash con una fotocamera digitale che supporta la
modalità wireless, è possibile scattare con un flash
wireless. Le funzioni disponibili cambiano a seconda della
fotocamera digitale utilizzata. Per le fotocamere digitali
corrispondenti, visitare il nostro sito web.
http://panasonic.jp/support/global/cs/dsc/ (Questo sito è
solo in inglese.)
∫ Utilizzo dell’unità
≥
Non sottoporre l'unità a forti vibrazioni o impatti.
Così facendo si possono causare non solo dei malfunzionamenti
nell'unità ma anche la rottura della testa del flash.
≥
Sabbia e polvere possono provocare il
malfunzionamento dell'unità. Quando si utilizza l'unità
in ambienti quali una spiaggia, prendere le precauzioni
necessarie a proteggerla dalla sabbia e dalla polvere.
≥ Questa unità non è impermeabile né alla polvere né
agli schizzi. Qualora l'unità venisse raggiunta da
goccioline d'acqua, rimuovere queste ultime con un
panno asciutto. Qualora l'unità non funzionasse
correttamente, consultare il proprio rivenditore o
Panasonic.
≥ Fare attenzione che le dita non
rimangano impigliate nell’unità quando si
regola l’angolo della testa del flash.
≥ Consultare le istruzioni per l’uso della
fotocamera digitale.
4
SQT1378
Accessori in dotazione
[Controllo da effettuare al momento del disimballo
dell'unità]
Quando si rimuove l'unità dalla scatola di imballaggio,
controllare che siano presenti l'unità principale e i relativi
accessori in dotazione; controllarne inoltre l'aspetto esterno
e la funzionalità, per verificare che non abbiano subito
danni durante la distribuzione e il trasporto.
Qualora si riscontrino problemi, contattare il rivenditore
prima di utilizzare il prodotto.
I codici dei prodotti sono aggiornati ad aprile 2016. È
possibile che subiscano delle modifiche.
1 Custodia del flash
2 Supporto del flash
3 Diffusore grandangolare
Selettore di controllo
dell'intensità della luce LED
; Pulsante [TEST]
< Leva modalità
= Leva di bloccaggio
Scatto continuo
È possibile che il flash si surriscaldi quando viene utilizzato a lungo in
successione, provocando danni o malfunzionamenti. Il flash dovrebbe essere
utilizzato non più di 10 volte in successione ad intervalli di 2,5 secondi, dopo i
quali dovrebbe essere lasciato inutilizzato per almeno 10 minuti.
Preparazione della batteria (opzionale)
Scegliere tra le seguenti batterie:
≥ Batterie secche alcaline LR6/AA (
≥
Batterie al nichel-idruro metallico ricaricabili HR6/AA (Ni-MH) (k 2)
Non è possibile utilizzare batterie secche al manganese R6/AA.
Si consiglia l'utilizzo di batterie prodotte da Panasonic.
k 2)
Caricamento delle batterie
≥ Utilizzare batterie secche alcaline o batterie al nichel-
idruro metallico ricaricabili.
1 Ruotare la testa del flash.
2 Far scorrere la leva nella
direzione di [2 OPEN] per
aprire lo sportello della
batteria.
3 Inserire le batterie sul
nastro (A) con la polarità
corretta [r]/[s].
• È possibile rimuovere facilmente
le batterie tirando il nastro.
4 Chiudere lo sportello della
batteria finché non scatta in posizione.
• Chiudere il coperchio della batteria in modo che il
nastro non fuoriesca.
SQT1378
5
ITALIANO
Page 58
Installazione sulla fotocamera
Controllare che sia la fotocamera sia il flash siano spenti.
Installare o rimuovere il flash mentre il flash o la fotocamera
sono accesi può causare un malfunzionamento.
1 Far scorrere la leva di bloccaggio nella
direzione opposta a quella indicata
dall'icona [LOCK 1] (1).
2 Far scorrere il flash nell'apposito adattatore
finché non scatta completamente nella
corretta posizione (2).
3 Far scorrere la leva di bloccaggio in
posizione [LOCK 1] (3).
≥ Per rimuovere il flash, far scorrere la leva di bloccaggio
nella direzione opposta a quella indicata dalla freccia su
[LOCK1].
6
SQT1378
Accensione del flash
Installare il flash sulla fotocamera e quindi accendere la
fotocamera.
Premere il pulsante [ON/OFF].
≥
Per spegnere il flash, premere di nuovo il pulsante [ON/OFF].
≥ Sostituire le batterie se la spia [CHARGE] non si accende
Per maggiori dettagli, vedere le istruzioni per l’uso della
fotocamera.
2 Scegliere una modalità del flash.
“Modalità del flash” (P7)
3 Premere parzialmente il pulsante di scatto
dell’otturatore.
4 Premere il pulsante di scatto dell’otturatore
fino in fondo per riprendere l’immagine.
L’unità emette una luce con un’intensità tale da ottenere
un'esposizione corretta se la spia [AUTO CHECK]
lampeggia per circa 5 secondi.
≥ Quando si utilizza un flash, è possibile che la luce del
flash venga bloccata dal corpo dell'obiettivo, dal paraluce,
ecc.
≥ Utilizzare il diffusore grandangolare per evitare una
sovraesposizione a distanze inferiori a 1 m (P10).
∫ Scatto di prova del flash
1
Spia [CH ARGE]
2
Pulsante [TEST]
Premere il pulsante [TEST] mentre la spia [CHARGE] è
accesa per effettuare uno scatto di prova del flash.
Modalità del flash
Scegliere una modalità del flash in
base alle condizioni del soggetto e
di scatto.
Posizionare la leva della modalità
nella posizione appropriata.
[TTL] (TTL AUTO)
L'intensità della luce del flash viene controllata
automaticamente a seconda delle impostazioni della
fotocamera. Il flash viene regolato a seconda della
luminosità che passa attraverso l'obiettivo della
fotocamera. Utilizzare questa modalità con una fotocamera
con funzionalità di comunicazione.
Ruotare il selettore di compensazione
dell'esposizione/controllo dell'intensità
del flash per regolare l'intensità del flash.
≥ È possibile effettuare una
regolazione selezionando un valore
compreso tra j3EV e i3EV.
≥ Selezionare [0] per non effettuare regolazioni.
SQT1378
ITALIANO
7
Page 60
[MANUAL]
Il flash si attiva con l'intensità impostata.
Selezionare questa modalità quando si usa una
fotocamera senza funzionalità di comunicazione.
Ruotare il selettore di compensazione
dell'esposizione/controllo dell'intensità
del flash per impostare l'intensità del
flash.
≥ È possibile selezionare un valore
compreso tra [1/1] (intensità massima) e [1/64].
[SLAVE] (SL MANUAL)
È possibile attivare il flash a distanza in sincrono con
qualsiasi flash attivato da altre unità.
Il flash si attiva con l'intensità impostata.
Ruotare il selettore di compensazione
dell'esposizione/controllo dell'intensità
del flash per impostare l'intensità del
flash.
≥ È possibile selezionare un valore
compreso tra [1/1] (intensità massima) e [1/64].
[RC]
Il controllo wireless è disponibile per fotocamere digitali
Panasonic che supportano la modalità wireless. (P8)
8
SQT1378
Accensione della luce LED
Ruotare il selettore di
controllo dell'intensità della
luce LED.
Ruotando in direzione di 1:
Si riduce la quantità di luce o si disattiva la luce LED.
≥ Quando si ruota il selettore sino all'arresto, la luce LED si
spegne.
Ruotando in direzione di 2:
Si aumenta la quantità di luce.
≥ Il flash e le batterie possono diventare caldi se si tiene
accesa la luce LED, ma non si tratta di un
malfunzionamento.
Impostazioni del flash wireless
Il controllo wireless è disponibile su fotocamere digitali
Panasonic che supportano la modalità wireless. Vedere le
istruzioni per l'uso della fotocamera digitale per l'utilizzo della
fotocamera digitale durante lo scatto con flash wireless.
1 Impostare la fotocamera in
modalità wireless.
2 Impostare il flash sulla
modalità [RC].
“Modalità del flash” (P7)
Page 61
3 Ruotare la testa del flash.
4 Impostare il canale con il
selettore [CH].
• Impostare la fotocamera e il flash
sullo stesso canale.
5 Impostare il gruppo con il
selettore [GR].
• La fotocamera è in grado di
regolare le impostazioni del flash
sino a 3 gruppi separatamente;
scegliere il gruppo a cui appartiene il flash.
≥
Se risulta difficile fare scorrere il selettore, usare la punta di
una penna a sfera o uno strumento simile per farla scorrere.
≥ Dopo aver impostato il canale ed il gruppo, riportare la
testa del flash al suo angolo originale.
La modalità di scatto, la regolazione del flash e la
regolazione manuale del flash possono essere impostate
per ogni gruppo utilizzando la fotocamera.
≥ Il flash funzionerà come segue quando si imposta la
fotocamera con un'impostazione non supportata dal flash:
FotocameraFlash
[Modalità Lampo]: [AUTO]Non scatta.
[FP wireless]: [ON]Scatta come normale.
Posizionamento di flash wireless
Dal momento che la comunicazione avviene con
l'emissione del flash della fotocamera, la distanza utile di
posizionamento del flash varia a seconda della fotocamera.
Per maggiori dettagli sulla distanza utile di posizionamento
del flash vedere le istruzioni per l'uso della fotocamera.
1 Installazione del supporto
in dotazione.
• Far scorrere la leva di bloccaggio
nella direzione opposta a quella
indicata dall'icona [LOCK 1] (1)
e far scorrere il flash nel supporto
finché non scatta completamente
nella corretta posizione (2).
• Far scorrere la leva di bloccaggio verso la posizione
[LOCK
1
• Per rimuovere il flash, far scorrere il meccanismo a
2 Posizionamento del flash
con il sensore wireless (
rivolto verso la fotocamera.
Dopo averlo posizionato,
eseguire uno scatto di prova.
≥ Si consiglia di utilizzare un singolo
gruppo composto al massimo da tre
flash remoti.
≥ È possibile che il flash non scatti a causa dell'angolo o
della distanza tra la fotocamera e l'oggetto.
] per far scattare il flash nella corretta posizione.
scatto nella direzione opposta a quella indicata dalla
freccia su [LOCK 1] ed estrarre il flash dal supporto.
A
)
SQT1378
9
ITALIANO
Page 62
Fissaggio dell’angolo di
90º
irradiazione
Puntare la testa del flash verso un muro
o soffitto per fotografie con flash di
rimbalzo.
Ruotare la testa del flash.
Utilizzo del diffusore
grandangolare
Utilizzare il diffusore
grandangolare in dotazione per
fotografie con il flash quando la
lunghezza focale dell'obiettivo è
inferiore a 12 mm.
Installare il diffusore
grandangolare sul flash.
≥ L'angolo di illuminazione sarà lo stesso dell'angolo di
visualizzazione di un obiettivo con una distanza focale di
7mm.
Modalità Servo
È possibile attivare il flash a distanza in sincrono con
qualsiasi flash attivato da altre unità.
10
SQT1378
1 Impostare la modalità del
flash su [SLAVE].
“Modalità del flash” (P7)
2 Posizionare il flash.
Il metodo di posizionamento del flash
è lo stesso della modalità wireless.
“Posizionamento di flash wireless”
(P9)
Per maggiori dettagli sulla distanza utile
di posizionamento del flash, vedere le
istruzioni per l’uso della fotocamera.
• Impostare la modalità del flash della
fotocamera su manuale in modo che non scatti il pre-flash.
Se la fotocamera scatta il pre-flash, il flash esterno si
sincronizza con il pre-flash della fotocamera e non emette
la luce del flash in modo corretto.
• È possibile che il flash scatti in risposta a flash utilizzati
da altri fotografi.
Precauzioni per l’uso
∫ Informazioni sull’unità
Non trasportare l'unità quando è ancora installata sul
corpo della fotocamera.
Raccomandiamo di posizionare l'unità nel contenitore
del flash per il trasporto.
≥ Posizionare l'unità nel contenitore del flash con la testa
del flash verso l'alto.
∫ Le batterie
Ricordarsi di rimuovere le batterie quando si prevede di
non utilizzare l'unità per un lungo periodo di tempo.
Page 63
Specifiche
È possibile che le specifiche subiscano delle modifiche
senza preavviso.
Requisiti di
alimentazione:
Batterie consigliate
Tem po di
caricamento
(da flash carico fino a
che si accende la
spia [CHARGE])
Tempo di scattoCirca da 1/10000 sec. a 1/250 sec.
N. di flash
(con flash carico)
CC 3,0 V (3,0 V)
Batterie secche alcaline LR6/AA k 2/
Batterie al nichel-idruro metallico
ricaricabili
Circa 5 sec.: Batterie secche
alcaline
Circa 3 sec.: Batterie al nichelidruro metallico ricaricabili
(Varia a seconda dell'intensità del
flash)
Circa 120 flash:
alcaline
Circa 200 flash: Batterie al nichelidruro metallico ricaricabili
(min. 2400 mAh)
(Differisce a seconda delle
condizioni di ripresa delle
fotografie.)
HR6/
LR6/AA
LR6/AA
AA (Ni-MH)k 2
HR6/
Batterie secche
HR6/
AA
AA
Luce di ausilio AF
Modalità del flashTTL AUTO/MANUAL/
Numero guida
Angolo di
illuminazione
Dimensioni
MassaCirca 230 g (batterie incluse)
Temperatura
operativa
Umidità operativa10%RH a 80%RH (senza
I simboli su questo prodotto (compresi gli accessori)
rappresentano quanto segue:
CC
Distanza effettiva: circa da 1 m a 5 m
(Differisce a seconda della
fotocamera digitale e del tipo di
obiettivo utilizzato)
SL MANUAL/RC
20 (ISO100), 14 (ISO100: Quando
si utilizza il diffusore grandangolare)
Copre l'angolo di visualizzazione di
un obiettivo da 12 mm (equivalente
per fotocamera con pellicola
35 mm: 24 mm)
(Con diffusore grandangolare: obiettivo
da 7 mm, equivalente per fotocamera
con pellicola 35 mm: 14 mm)
기기의명칭 ( 모델명 ):플래시
전국서비스대표번호 :1588-8452 ( 파나소닉 )
제조자 :파나소닉 주식회사
제조국가 :중국
인증받은자의상호 :파나소닉코리아 ( 주 )
(DMW-FL200L)
주의사항
≥ 이 것은 Panasonic 디지털 카메라용외장플래시입니다 ( 이
후에는 플래시로 표기 ). 본 플래시를 무선 모드가 지원되
는 디지털 카메라와 함께 사용하면 무선 플래시로 촬영하
는 것이 가능합니다 . 사용 가능한 기능들은 사용하는 디지
털 카메라에 따라 다릅니다 . 대응되는 디지털 카메라에 관
하여는 저희 웹사이트를 방문해 주시기 바랍니다 .
작동 가능한 온도0°C에서 40 °C
작동 가능한 습도10%RH 에서 80%RH ( 응결 없음 )
본 제품 ( 액세서리 포함 ) 의 심볼은 다음을 나타냅니다 :
DC
(35 mm 필름 카메라 환산 : 24 mm)
( 와이드패널시 : 7 mm 렌즈 ,
35 mm 필름 카메라 환산 : 14 mm)
약
61.0 mm (W)k52.5 mm
k
82.0 mm (D)
(H)
돌출 부위 제외
(
약 180 g ( 메인기기 )
)
SQT1378
한국어
11
Page 96
Инструкция по эксплуатации
ВСПЫШКА
Благодарим за приобретение продукции Panasonic.
Перед использованием этого изделия, пожалуйста,
внимательно прочитайте данные инструкции и сохраните
это руководство для дальнейшего использования.
Оглавление
Информация для вашей безопасности .................... 2
Для снижения риска пожара, удара
электрическим током или повреждения изделия:
• Берегите это устройство от воздействия дождя,
влажности, капель и брызг.
• Не ставьте на это устройство емкости с водой,
например вазы.
• Используйте только рекомендуемое
дополнительное оборудование.
• Не снимайте крышки.
• Не чините устройство самостоятельно. Доверьте
обслуживание квалифицированному персоналу.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ!
Для снижения риска пожара, удара
электрическим током или повреждения изделия:
• Не следует устанавливать или размещать данный
аппарат в книжном шкафу, встроенном шкафу или
другом замкнутом пространстве. Обеспечьте
хорошую вентиляцию данного устройства.
Page 97
∫ Информация об аккумуляторах
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
• В случае неправильной замены элемента
питания существует опасность взрыва.
Используйте для замены исключительно
рекомендованный изготовителем тип элемента
питания.
• При утилизации элементов питания запросите в
местных органах власти или у продавца
информацию по правильному способу
утилизации.
• Не нагревайте и не подвергайте воздействию огня.
• Не оставляйте аккумулятор(ы) на длительное
время в автомобиле с закрытыми окнами и
дверями на солнце.
• В случае использования перезаряжаемых
аккумуляторов рекомендуются перезаряжаемые
аккумуляторы производства Panasonic.
Предостережения
≥
Это внешняя вспышка для цифровых фотокамер Panasonic
(в дальнейшем именуемая вспышкой). Использование
данной вспышки вместе с цифровой фотокамерой, которая
поддерживает беспроводной режим, дает возможность
съемки с беспроводным управлением вспышкой. Доступные
функции могут отличаться в зависимости от используемой
цифровой фотокамеры. Информацию о соответствующих
цифровых фотокамерах см. на нашем веб-сайте.
http://panasonic.jp/support/global/cs/dsc/ (Сайт только на
английском языке.)
∫ Обращение с устройством
≥ Не подвергайте устройство воздействию сильной
вибрации и избегайте ударов. Иначе это может вызвать
не только неисправность устройства, но и разрушение
головки вспышки.
≥ Попадание песка и грязи может вызвать
неисправность устройства. При использовании
устройства в таких местах, как пляж, принимайте
меры для его защиты от песка и грязи.
≥ Данное устройство не является ни
пыленепроницаемым, ни брызгозащищенным. Если
на устройство случайно попадут капли воды, вытрите
их сухой тканью. Если устройство перестанет
правильно функционировать, обратитесь к своему
поставщику или в компанию Panasonic.
≥ Следите за тем, чтобы не прищемить
палец и т. п. данным устройством,
регулируя угол головки вспышки.
≥ Прочитайте инструкцию по эксплуатации
цифровой фотокамеры.
РУССКИЙ ЯЗЫК
SQT1378
3
Page 98
Дополнительные
SFC0373VFB0243SFB0010
123
принадлежности, которые
поставляются в комплекте
[При распаковке устройства следует произвести
осмотр]
При извлечении устройства из упаковочной коробки убедитесь,
что там находятся основное устройство и поставляемые в
комплекте дополнительные принадлежности, а также проверьте
их внешний вид и функционирование, чтобы убедиться, что они
не получили повреждений во время доставки и перевозки.
Если вы обнаружили какие-либо проблемы, обратитесь к
своему поставщику, прежде чем использовать данное
изделие.
Номера изделий верны по состоянию на апрель 2016 г. Они
могут изменяться.
1 Чехол для вспышки
2 Подставка для вспышки
3 Широкоугольная панель
Вспышка может сильно нагреваться при срабатывании много
раз подряд, что может привести к повреждению или
неисправности. Вспышка должна срабатывать не более 10 раз
подряд с интервалом в 2,5 секунды, после чего ее нельзя
использовать как минимум 10 минут.
Марганцевые сухие аккумуляторы типа R6/AA
использовать нельзя.
Рекомендуется использовать аккумуляторы
производства Panasonic.
Установка аккумуляторов
≥
Используйте щелочные сухие акк умуляторы или перезаряжаемые
никель-металл-гидридные аккумуляторы.
1 Поверните головку
вспышки.
2 Сдвиньте рычажок в
направлении [
чтобы открыть крышку
отсека для аккумуляторов.
2
OPEN],
3 Вставьте аккумуляторы над
A
ленточкой (
правильную полярность [
• Аккумуляторы можно легко
вынуть, потянув за ленточку.
), соблюдая
r
]/[s].
4 Закройте крышку отсека
для аккумуляторов, так чтобы она стала на
место со щелчком.
• Закройте крышку отсека для аккумуляторов, так чтобы
ленточка не высовывалась.
Прикрепление к фотокамере
Убедитесь, что фотокамера и вспышка выключены. Если
вспышка прикрепляется или снимается, когда вспышка или
фотокамера включена, это может привести к неисправности.
1 Сдвиньте блокирующий рычажок в направлении,
противоположном указанному на значке [LOCK
2 Плотно вставьте вспышку в колодку для
принадлежностей, сдвигая ее до щелчка (2).
3 Сдвиньте блокирующий рычажок в
положение [LOCK 1] (3).
≥
Чтобы снять вспышку, сдвиньте блокирующий рычажок в
направлении, противоположном указанному стрелкой
1
], и выньте вспышку из колодки для принадлежностей.
[LOCK
1
SQT1378
] (1).
РУССКИЙ ЯЗЫК
5
Page 100
Включение вспышки
Прикрепите вспышку к фотокамере, а затем включите фотокамеру.
1 Кнопка [ON/OFF]
2 Индикатор [CHARGE]
3
Индикатор [AUTO CHECK]
Нажмите кнопку [ON/OFF].
≥ Чтобы выключить вспышку, еще раз нажмите кнопку
[ON/OFF].
≥ Смените аккумуляторы, если индикатор [CHARGE] не