La ringraziamo per l’acquisto di questo prodotto.
Per ottenere prestazioni ottimali e per ragioni di sicurezza, consigliamo di leggere con attenzione le istruzioni.
Prima di collegare, far funzionare o regolare l’apparecchio, leggere completamente queste istruzioni.
Conservare questo manuale.
Guida rapidaOperazioni base
Nota per le funzioni DVB
≥Questo registoratore DVD è progettato soltanto per la visualizzazione e la
registrazione dei canali gratuiti, non delle TV a pagamento o dei canali cifrati.
≥DVB e i loghi DVB sono marchi di DVB Project.
∫ TV Guide per le trasmissioni digitali
Germania/Austria/Italia/Spagna
∫ TV Guide per le trasmissioni analogiche
Germania/Austria/Italia/Spagna/Svizzera
Il sistema GUIDE Plus+ è disponibile nei paesi sopra elencati.
(Informazioni aggiornate a dicembre 2009)
≥Questo servizio può non essere disponibile in certe aree anche nei paesi menzionati.
≥Le aree di servizio stesse sono soggette a cambiamenti.
Numero di regione DVD supportati da quest’unità
I numeri regionali sono assegnati ai registratori DVD e DVD-Video a seconda della località in
cui sono venduti.
≥Il numero di regione di quest’unità è “2”.
≥Quest’unità riproduce DVD-Video che portano l’indicazione di regione “2” o “ALL”.
Web Site: http://www.panasonic-europe.com
Informazioni sulle descrizioni
contenute in queste istruzioni
per l’uso
Si prega di verificare e identificare gli accessori in dotazione.
(Codici prodotto corretti a partire da novembre 2009. Possono essere soggetti a modifiche).
∏
(N2QAYB000470)
∏∏∏
1 Telecomando1 Cavo di alimentazione c.a.
Da utilizzare unicamente con
questo dispositivo. Non usarlo con
altri apparecchi.
Inoltre non utilizzare cavi di un altro
dispositivo con questa unità.
Informazioni sul telecomando
∫ Batterie
≥Inserire con le polarità (i e j) allineate con quelle del
telecomando.
R6/LR6, AA
≥Utilizzare batterie alcaline o al manganese.
≥Non mescolare batterie vecchie e nuove.
≥Non usare batterie di tipo diverso allo stesso tempo.
≥Non riscaldare o esporre a fiamme.
≥Non lasciare le pile in un'automobile esposta alla diretta luce del
sole per un periodo prolungato con porte e finestrini chiusi.
≥Non aprire o mettere in corto le batterie.
≥Non tentare di ricaricare batterie alcaline o al manganese.
≥Non usare batterie la cui guaina non è intatta.
L’uso scorretto delle batterie può causare perdite di elettrolito che
può danneggiare ciò con cui entra in contatto e causare incendi.
Rimuovere le batterie se il telecomando non deve venire usato per
lungo tempo. Conservarle in un luogo fresco ed asciutto.
1 Cavo coassiale RF2 Batterie
∫ Uso
20
30
La distanza e le angolazioni sono indicative.
20
30
del telecomando
VQT2J48
4
Operazioni col telecomando (> 7)
Precauzioni per l’uso di HDD (disco fisso)
Un HDD è uno strumento di registrazione di precisione e data la sua capacità di eseguire lunghe registrazioni e di funzionare ad alta velocità è un
dispositivo speciale suscettibile di essere danneggiato con facilità.
Come regola di base, eseguire una copia di riserva (backup) su disco del materiale importante.
∫ L’HDD è un dispositivo che non è progettato per resistere a vibrazioni/urti o polvere
A seconda dell’ambiente operativo e dell’utilizzo dell’HDD alcuni contenuti possono essere danneggiati e la riproduzione e la registrazione
potrebbero non essere più possibili. Specialmente durante il funzionamento, non assoggettare l’unità a vibrazioni o urti e non rimuovere il cavo di
alimentazione c.a. dalla presa di corrente. Nel caso di una interruzione di corrente, i contenuti della registrazione o riproduzione in corso
potrebbero andare perduti.
∫ L’HDD è un dispositivo di memorizzazione temporanea
L’HDD non è un dispositivo di memoria di massa di durata indefinita. Utilizzarlo solo per memorizzare temporaneamente materiale per la visualizzazione, l'editing
o la copia. Si consiglia di salvare le registrazioni su un disco o di conservare i dati originali o i CD dai quali questi sono stati copiati.
∫ Salvare immediatamente (backup) tutti i contenuti non appena si intuisce che vi possa essere un
problema con l’HDD
Se vi sono delle irregolarità nell’HDD, si possono percepire strani rumori o possono verificarsi problemi con l’immagine (distur bi, ecc.). L’uso del HDD in queste
condizioni può peggiorare il problema e, nei casi più gravi, può danneggiare irrimediabilmente l’HDD. Non appena si nota questo tipo di problema, copiare tutti i
contenuti su disco e richiedere assistenza tecnica. I contenuti registrati (dati) di un HDD divenuto inutilizzabile non sono recuperabili.
≥Quando si accende o si spegne l’unità, potrebbe udirsi un suono imprevisto. Questo non costituisce un problema.
∫ Precauzioni di installazione
≥Non posizionare in uno spazio chiuso dove la ventola di
raffreddamento posteriore e le fessure di raffreddamento
sono coperte.
≥Posizionare l’unità su una superficie piatta e non soggetta a
vibrazioni o urti.
≥Non posizionare su alcun dispositiv o
che possa generare calore come un
videoregistratore a cassette, ecc.
≥Non posizionare in un’area spesso
soggetta a cambiamenti di temperatura.
≥Posizionare in un’area non soggetta a
condensa. La condensa è un fenomeno in
cui l’umidità si forma su una superficie
fredda in seguito a un elevato sbalzo di
temperatura. La condensa può causare danni interni all’unità.
≥Condizioni in cui può esservi condensa
–Quando vi sono cambiamenti estremi di temperatura
(spostamento da un luogo molto caldo ad uno molto freddo o
viceversa, oppure in presenza di un condizionatore d’aria o di
aria fredda che investe direttamente l’unità). Quando l’HDD
(che si riscalda durante il funzionamento) viene colpito da aria
fredda al suo interno si potrebbe formare della condensa
causando danni alle testine dell’HDD stesso ecc.
–Quando nella stanza vi è umidità elevata o molto vapore.
–Dur ante periodi piovosi.
Nella situazione di cui sopra, senza accendere l’unità, lasciare
che questa si acclimati alla temperatura ambiente ed attendere 2-3
ore perché la condensa sparisca.
NO
Questo apparecchio
VCR
∫ Tempo di registrazione rimanente su HDD
Questa unità utilizza un sistema di compressione dati VBR (bitrate variabile) per variare i segmenti di dati registrati a seconda dei segmenti di dati
video; per questo l'autonomia di registrazione e lo spazio rimanente visualizzati possono risultare diversi.
Se il tempo rimanente fosse insufficiente, cancellare i titoli non necessari per creare spazio sufficiente prima di iniziare la registrazione. (La
cancellazione di una Lista di ripr. (Video) non aumenterà il tempo.)
∫ Il fumo di sigarette, ecc., può causare
disfunzioni o guasti
L’unità può rompersi se fumo di sigarette oppure spray/vapori, ecc.
insetticidi penetrano al suo interno.
∫ Durante il funzionamento
≥Non spostare l’unità o assoggettarla a vibrazioni o urti. (L’HDD
potrebbe danneggiarsi).
≥Non scollegare il cavo di alimentazione c.a. dalla presa di rete o
azionare l’interruttore di sicurezza.
Mentre l’unità è accesa, l’HDD ruota ad alta velocità. Suoni o
movimenti dovuti alla rotazione sono normali.
∫ Quando si sposta l’unità
1 Spegnere l’unità. (Attendere fino a che “BYE” non scompare dal
display.)
2 Rimuovere il cavo di alimentazione c.a. dalla presa di rete.
3 Spostare l’unità solo che è stata completamente arrestata (circa
2 minuti) al fine di evitare di sottoporla a vibrazioni o urti.
(Anche dopo aver spento l’unità, l’HDD continua a funzionare
per un breve periodo.)
il prodotto
Iniziare a usare
∫ Indennità riguardanti i contenuti registrati
Panasonic non accetta alcuna responsabilità per danni diretti o indiretti dovuti a qualsiasi tipo di problema risultante dalla perdita di contenuti
(dati) registrati o editati e non garantisce alcun contenuto se la registrazione o l’editing non funzionano correttamente. Allo stesso modo, quanto
sopra è valido anche nel caso che qualsiasi tipo di riparazione venga eseguita sull’unità (inclusi altri componenti non correlati all’HDD).
VQT2J48
5
Cura dell’unità
NO
Scheda
Le parti di precisione di questa unità possono essere
facilmente influenzate dall’ambiente specialmente da
temperatura, umidità e polvere. Anche il fumo di sigarette può
causare disfunzioni o guasti.
Per pulire questa unità, strofinare con un panno morbido ed asciutto.
≥Non utilizzare mai alcol, diluente o benzina per pulire questa unità.
≥Prima di utilizzare panni chimici, leggere con attenzione le
istruzioni allegate al panno.
Osservare i punti seguenti per assicurare un continuo piacere
nell’ascolto e nella visione.
Polvere e sporco possono aderire alla lente dell’unità nel corso del tempo
rendendo impossibile la registrazione o la riproduzione dei dischi.
Utilizzare il pulitore lente DVD (non fornito) circa una volta all'anno,
a seconda della frequenza e dell'ambiente di utilizzo. Leggere
attentamente le istruzioni del panno per la lente prima dell'uso.
Pulitore lente DVD: RP-CL720E
≥A seconda della regione, questo detergente per lenti potrebbe
non essere in vendita.
Per pulire le testine video
La presenza di tracce di sporco sulle testine video può comportare
una bassa qualità di registrazione e di riproduzione.
Se l’immagine non migliora, utilizzare una cassetta pulisci testina
opzionale. Se il problema persiste, rivolgersi al personale di
assistenza qualificato.
≥Non posare l’unità su
amplificatori o componenti che si
surriscaldano.
Il calore può danneggiare
quest’unità.
≥Si consiglia di non installare o
utilizzare questa unità vicino a
grossi magneti o dispositivi
elettromagnetici. Tali dispositivi
potrebbero danneggiare le
registrazioni VHS effettuate in precedenza.
≥Non appoggiare oggetti pesanti sull’unità.
≥Evitare di montare l’unità in posizione verticale. Per il
funzionamento dell’unità è previsto il posizionamento orizzontale.
Non ostruire l’uscita della ventola del pannello posteriore.
∫ Attenzione alla condensa
La condensa può influire negativamente sulla fedeltà di riproduzione
delle registrazioni VHS.
La formazione di condensa è possibile nei seguenti casi,
≥L’unità viene prelevata da un ambiente freddo per essere introdotta
in una stanza ben riscaldata.
≥L’unità viene improvvisamente prelevata da un ambiente freddo,
come una stanza o un veicolo dotati di condizionatori d’aria, per
essere introdotta in un luogo caldo e umido.
≥Durante periodi piovosi.
In presenza di una qualunque delle condizioni summenzionate,
evitare di mettere in funzione l’unità per almeno 2 ore. Questa unità
non è dotata di sensore di umidità.
Prima di spostare quest’unità, controllare che il piatto
portadisco e il vano cassetta siano vuoti.
Non facendolo si corre il rischio di danneggiare seriamente il
disco, la videocassetta e l’unità.
Informazioni sulla videocassetta
∫ Videocassette
≥Staccare la linguetta della
videocassetta per evitare la
cancellatura accidentale. Se si
desidera utilizzare la
videocassetta per un’ulteriore
registrazione, coprire il foro con un
doppio strato di nastro adesivo.
≥È possibile utilizzare videocassette in formato VHS e S-VHS, ma
l’unità non è in grado di sfruttare a pieno le caratteristiche delle
videocassette S-VHS.
∫ Cura delle videocassett
≥Videocassette danneggiate o di qualità scarsa possono favorire la
sporcizia delle testine e il malfunzionamento delle stesse.
Conservare con cura le videocassette e dismetterne l’uso qualora
siano sporche o danneggiate.
≥Non utilizzare mai videocassette su cui siano state riversate
bevande o videocassette molto danneggiate. Non solo si
macchierebbero le testine ma si comprometterebbe l’uso
dell’unità.
VQT2J48
6
Guida ai comandi
Iniziare a usare
il prodotto
Telecomando
Le istruzioni per le varie operazioni sono in generale per il telecomando.
TV
DRIVE
SELECT
AV
2
1
54
8
7
DELETE
0
RESET
SKIP/INDEXREW
STOP
PAUSE
STATUS
OPTION
R
O
T
A
G
I
V
A
N
T
C
E
R
I
D
REC
AUDIO
PAUSE LIVE TV
U
G
OK
CHAPTER
REC MODE
STTLDISPLAY
VOL
CH
TRACKING/V-LOCK/PAGE
3
CH
6
ShowView
9
PROG/CHECK
INPUT
SELECT
SLOW/SEARCH
FF
PLAY
EXIT
I
D
E
F
U
N
C
T
I
O
N
M
E
N
U
RETURN
MANUAL SKIP
-10s
+60s
DIRECT TV REC
EXT LINK
TIME SLIP
JET REW
1 Accendere l’unità (> 12)
2 Scegliere un’unità disco [Hard Disk, DVD, SD o VHS] (> 20, 21)
L’unità disco scelta cambia ogni volta che si preme [DRIVE
SELECT].
3 Seleziona i canali e i numeri dei titoli, ecc./Immette i numeri
4 Per cancellare titoli di registrazioni indesiderate, programmi
timer, immagini fisse o musica/Azzerare il contagiri per le
cassette (> 25, 33, 55, 69)
5 Operazioni di base per la registrazione e la riproduzione
[PAUSE LIVE TV] Messa in pausa del programma TV che si sta
guardando (> 48)
6 Mostra informazioni sui canali digitali (> 19)/Informazioni
programma nella schermata TV Guide (> 36)/Mostra i messaggi
di stato (> 69)
7 Selezione/OK, Avanzamento per fotogrammi (> 38)
8 Mostra DIRECT NAVIGATOR (> 39, 50)
9 Mostra il menu OPTION (> 35, 36, 50)
Usando il pulsante OPTION si possono raggiungere le varie
funzioni (Presentazione, Impostazioni Standby, ecc.) più
velocemente e più facilmente.
: Pulsanti colorati
–per operazioni TV Guide (> 36)
–per cambiare schermata DIRECT NAVIGATOR (> 39, 43, 45)
–per cambiare VIDEO/L. ripr. (> 61)
–per cambiare IMMAG./L. ripr. (> 64)
–per disattivare la programmazione del timer (> 33)
–per mostrare la schermata Series Information (> 32)
–per selezionare il tipo di carattere per la digitazione di testo
(> 49)
–per le impostazioni di sintonizzazione (> 73)
; Funzioni di registrazione
≥[¥ RE C] Inizio della registrazione (> 21)
≥[REC MODE] Cambio della modalità di registrazione (> 21)
≥[EXT LINK] Registrazione via timer sincronizzata con componenti
esterni (> 30)
≥[¥ DIRECT TV RE C] Registrazione TV diretta (> 46)
< Seleziona audio (> 38, 40)
ra sottotitoli (I sottotitoli possono essere visti se il
= Most
> Trasmette il segnale del telecomando
? Uso del televisore (> 80)
@ Scelta del canale/Cambiare pagina nel sistema TV Guide/
A Mostra la schermata S
B Selezione ingresso (AV1, AV2 o AV3) (> 30, 31)
C Mostra schermata Registrazione temporizzata (> 33)
D Esci dalla schermata del menu
E Mostra la schermata TV Guide (> 23, 36)
F Mostra FUNCTION MENU (> 48)
G Torna alla schermata precedente
H Crea capitolo (> 38)
I Salta circa 1 minuto in avanti (> 38)
J Salta circa 10 secondi indietro (> 38)
K Tasto skip/Riavvolgimento veloce (JET REW) (> 38, 40)
L Mostra i menu sullo schermo (> 68)
ma trasmesso in digitale ha i sottotitoli.) (> 19)
program
TRACKING/V-LOCK (> 19, 36, 40)
Utilizzando FUNCTION MENU è possibile accedere alle funzioni
principali (Riproduzione, Registrazione, ecc.) in modo facile e
veloce.
Menu per riproduzione dischi e selezione traccia audio o
sottotitoli, ecc. nelle trasmissioni digitali terrestri.
HOWVIEW (> 32)
Guida rapida
VQT2J48
7
Guida ai comandi
(per VHS)(per HDD/DVD)
(per HDD/DVD)(per VHS)
CH
COPYING
COPYING
COPYING
VHS
DVD
VHS
HDD
Apertura del pannello anteriore
Premere con il dito verso il basso sulla
parte .
Display di questa unità
1 Indicatore di registrazione via timer
2 Indicatore della modalità di registrazione (> 27)
3 Display principale
≥Ora attuale
≥Contatore registrazioni e riproduzioni disco
≥Contatore registrazioni e riproduzioni VHS
≥Messaggi vari ecc.
4 Indicatore di copia
Unità pri ncipale
1
2
3
5 Indicatore di trasmissione digitale
Si accende quando l’unità sta ricevendo una trasmissione
digitale.
6 Indicatore di registrazione via timer sincronizzata con
Premere per commutare l’unità dalla modalità di accensione a
quella di attesa o viceversa. Nella modalità di attesa, l’unità
continua a consumare una piccola quantità di corrente.
: Collegamenti per videoregistratore, videocamera, ecc. (> 31)
OPEN/CLOSE
CH
<
DRIVE SELECT
=
>
?
REC
@
VHS
HDD
COPYING
VHS
DVD
A
; Display (> sopra)
< Indicatore DVD/unità VHS
Si illumina quando si seleziona il DVD o VHS
Non vi è nessun indicatore di unità per l’HDD o l’unità SD.
= DRIVE SELECT (> 20, 21)
L'unità cambia ogni volta che si preme [DRIVE SELECT].
> Selezione canale (> 19)
per scheda SD (> 18)
? Slot
@ Po
rta USB (> 18)
A Operaz ione di Copia One Touch (> 24)
Terminali del pannello posteriore (> 10, 11, 81–83)
VQT2J48
8
Accesso facile a tante funzioni — Display FUNCTION MENU
Selezionare una
funzione.
Le voci selezionabili sono
visualizzate a destra.
Selezionare una voce.
Premere [OK].
Premere [OK].
Il “FUNCTION MENU” viene visualizzato automaticamente all’accensione dell’unità. (Quando l’opzione “Display FUNCTION MENU” è impostata
su “On” nel menu Impostazioni)
È possibile accedere alle funzioni principali in modo rapido e veloce.
Selezionare quando si
desidera riprodurre i
contenuti. Viene visualizzata
la schermata
DIRECT NAVIGATOR o la
schermata menu ecc.
Selezionare il metodo di
registrazione.
Selezionare il titolo o il tipo di
file che si desidera eliminare.
Verrà visualizzata la
schermata ELIMINA Navig..
Selezionare il metodo di
copia.
Selezionare quando si
desidera guardare o
registrare un programma.
Viene visualizzata la TV
Guide.
Selezionare ed eseguire una
funzione diversa da quelle
sopra descritte, come la
registrazione o le
impostazioni.
Cambiare il drive utilizzato.
1
HDD
FUNCTION MENU
Riproduzione
Registrazione
Elimina
Copia
TV Guide
Altre funzioni
Selezione unità
OK
RETURN
2
Rimanente
Video
Immagine
Musica
30:00 SP
1 Riproduzione
Video (> 20, 40)
DivX (> 42)
Immagine (> 43)
Musica (> 41, 45)
Top Menu (> 20)
Menu (> 20)
2 Registrazione
Reg. temporizzata (> 23, 33)
Reg. ShowView (> 32)
3 Elimina
Video (> 25)
Immagine (> 55)
Musica (> 55)
4 Copia
Video (HDD a DVD) (> 60)
Copia avanzata (> 58)
Copia CD Musicale (> 66)
Copia musica (> 66)
Copia nuove imm. (> 64)
5 TV Guide (> 23, 36)
6 Altre funzioni
Liste di riproduz. (> 52, 56)
Reg. flessibile (> 29)
Gestione HDD (> 70)
Gestione DVD (> 70)
Gestione card (> 70)
Impostazioni (> 73)
7 Selezione unità
HDD
DVD
SD
USB
VHS
Guida rapida
Se non è necessario visualizzare FUNCTION MENU all’accensione
dell’unità, impostare “Display FUNCTION MENU” su “Off” nel menu
Impostazioni (> 76).
VQT2J48
9
PASSAGGIO1 Collegamenti
All’antenna
Ad una presa di corrente
Utilizzo di un cavo Scart da 21 piedini
≥È possibile utilizzare una serie di funzioni Q Link collegando l'unità a un televisore compatibile con Q Link (> 46).
≥E’ possibile godere di video di elevata qualità collegando questa unità ad un televisore RGB compatibile (> 97).
Impostazione necessaria
“Uscita AV1” nel menu Impostazioni (> 77)
≥Prima di fare i collegamenti, spegnere tutte le unità e leggere i manuali dei vari apparecchi.
≥Selezionare lo schema di collegamento appropriato per il proprio ambiente A–B. Controllare le connessioni non elencate sotto
insieme al rivenditore.
≥Fare riferimento a “Collegamenti aggiuntivi” (>
Se si prevede di non dovere usare l’unità per qualche tempo
Per risparmiare corrente, scollegare la spina dalla presa di corrente. Questa unità consuma una piccola quantità di corrente anche da spenta
[circa 0,5 W (“Risparmio energetico” è
attivato e “RF OUT ( Segnale Antenna )” è impostato su “Off”.)]
81) per il collegamento utilizzando altri terminali e collegamento con altri apparecchi.
A
Collegamento di un televisore
(Da AC 220 V a 240 V, 50 Hz)
Cavo di alimentazione
c.a.
(incluso)
Collegare solo dopo che
tutti gli altri collegamenti
sono completati.
4
Ventola di raffreddamento
AC IN
B
Collegamento di un televisore e di un ricevitore satellitare digitale o decoder
analogico
Ad una presa di corrente
(Da AC 220 V a 240 V, 50 Hz)
Pannello posteriore del
Collegamento di un
terminale diverso dal
terminale Scart a 21 pin
(>
11, 81)
21 pin completamente cablato
OPTICAL
DIGITAL AUDIO OUT
(PCM/BITSTREAM)OUT
R-AUDIO-L
VIDEO
Pannello posteriore del
televisore
Cavo Scart da
AV2 (DECODER/EXT)AV1 (TV)
Pannello posteriore di questa unità
televisore
AV
VHF/UHF
RF IN
Cavo
coassiale
3
RF
IN
RF
OUT
RF
(incluso)
1
2
Cavo antenna
AV
VHF/UHF
RF IN
All’antenna
AC IN
Collegare questa unità direttamente al
televisore
Se si collega questa unità al televisore attraverso
un selettore AV o videoregistratore a cassette, il
segnale video può venire influenzato da sistemi
di protezione dei diritti d’autore e l’immagine non
può venire visualizzata correttamente.
≥Se ci si collega ad un televisore con videoregistratore
incorporato
Se sono presenti terminali di ingresso sia per televisore che per
videoregistratore, collegarli ai terminali di ingresso del televisore.
Cavo di alimentazione c.a.
(incluso)
Collegare solo dopo che
tutti gli altri collegamenti
sono completati.
5
Ventola di raffreddamento
Collegamento di un
terminale diverso dal
terminale Scart a 21 pin
(>
11, 81)
21 pin completamente cablato
OPTICAL
DIGITAL AUDIO OUT
(PCM/BITSTREAM)OUT
R-AUDIO-L
VIDEO
NO
Televisore
VCR
Questo apparecchio
Cavo
coassiale
Cavo Scart da
AV2 (DECODER/EXT)AV1 (TV)
3
Pannello posteriore di
questa unità
(incluso)
RF
IN
RF
OUT
RF
1
2
Cavo antenna
4
Cavo Scart da 21 piedini
Pannello posteriore del
AV
Impostazione necessaria
“Ingresso AV2” e “Connessione AV2” nel menu Impostazioni (> 77)
ricevitore satellitare digitale o
decoder analogico
VQT2J48
10
È possibile vedere immagini di alta qualità aggiungendo il collegamento con cavo HDMI al collegamento del cavo Scart da 21 piedini fra questa
RF
IN
RF
OUT
Cavo Scart da 21
piedini
completamente
cablato
Cavo Scart da 21 piedini
Pannello posteriore di questa unità
Cavo HDMI
Pannello posterior e de l televisore
Collegamento con un televisore Panasonic
(VIERA)
Se si utilizza un cavo Scart a 21 piedini, saranno
disponibili le seguenti funzioni.
≥Download dal televisore (> 46)
≥Registrazione TV diretta (> 46)
≥Guardare le immagini dal ricevitore satellitare
digitale o decoder analogico
(In questo caso, accertarsi che l’input della
televisione sia impostato su “AV”).
≥Impostare “Uscita Audio Digitale” su “HDMI e ottico”
(> 77).
(L’impostazione predefinita è “HDMI e ottico”.)
Pannello posteriore del ricevitore satellitare
digitale o decoder analogico
unità e il proprio TV.
Collegamento a un apparecchio TV con un cavo HDMI (High Definition Multimedia
Interface)
Quando viene effettuato il collegamento ad un’unità compatibile HDMI, viene trasmesso un segnale audio e video digitale non compresso. Con
un unico cavo è possibile ottenere audio e video digitale di alta qualità. Collegandosi ad un televisore HDMI compatibile ad alta definizione HDTV
(High Definition Television), è possibile scegliere un output video 1080p, 1080i o 720p HD.
≥Questa unità incorpora la tecnologia HDMI
≥Fonti video convertite alla risoluzione a 1920k1080, seppur di alta qualità, mostreranno una risoluzione dell’immagine inferiore rispetto a fonti
originali 1080p full-HD. Contattare il rivenditore per ulteriori informazioni.
≥Utilizzare cavi High Speed HDMI con il logo HDMI (come mostrato sul coperchio).
≥Quando si imposta l’uscita video su “1080p”, si consiglia di utilizzare cavi HDMI da 5,0 metri o meno.
La funzione VIERA Link “HDAVI ControlTM”
Collegandosi ad un televisore Panasonic (VIERA) o ad un ricevitore munito di funzione “HDAVI Control”, sono possibili operazioni coordinate.
[> 46,
Operazioni in collegamento con il televisore (
≥Non è possibile utilizzare cavi non compatibili con HDMI.
≥Si consiglia di usare un cavo HDMI Panasonic.
Numero della parte consigliata:
RP-CDHS15 (1,5 m), RP-CDHS30 (3,0 m), RP-CDHS50 (5,0 m), ecc.
TM
(V.1.3a con Deep Colour).
VIERA Link “HDAVI ControlTM”/
Q Link)]
Guida rapida
HDMI IN
OPTICAL
DIGITAL AUDIO OUT
(PCM/BITSTREAM)OUT
R-AUDIO- L
VIDEO
AV2 (DECODER/EXT)AV1 (TV)
AV
RF
IN
RF
OUT
Impostazione necessaria
AV
≥Se si sta effettuando il collegamento ad un televisore compatibile solo con l’output audio a 2 canali, l’audio a 3 o più canali verrà rimissato
(> 96) e trasmesso come audio a 2 canali, anche se l'unità è collegata tramite un cavo HDMI. (Alcuni dischi non possono essere rimissati).
≥Non è possibile collegare l’unità a dispositivi DVI non compatibili con il protocollo HDCP.
Per le unità compatibili con il sistema di protezione del copyright HDCP (High-Bandwidth Digital Content Protection) dotati di un terminale di
input DVI digitale (monitor di PC, ecc.):
Con alcune unità è possibile che le immagini non vengano visualizzate correttamente o non compaiano del tutto, quando si effettua il
collegamento con un cavo di commutazione DVI/HDMI. (L’audio non può essere trasmesso).
VQT2J48
11
PASSAGGIO 2
Pulsanti
numerici
Setup autom. DVB
Scansione Can. 569
Can.QualitàNome CanaleTipo
ABC
ABC 2
1
2
TV
Dati
9
9
Risparmio energetico
Risparmio energetico On
A
6
:00
Da
0
:00
Riduce al minimo il consumo di corrente in
Codice postale
Nazione attuale : XXXXXX
Questa unità scarica i dati Guide Plus+
diverse volte al giorno.
CHANGE
Impostazioni di ricezione del canale e imp ostazioni dell’aspetto TV
TV
,,,
OK
DRIVE
SELECT
DELETE
STATUS
OPTION
VOL
AV
2
2
1
1
54
54
8
8
7
7
INPUT
0
0
SELECT
RESET
SKIP/INDEXREW FF
STOP
PAUSE
PAUSE LIVE TV
I
D
U
G
R
O
T
A
G
I
V
A
N
T
OK
OK
C
E
R
I
D
MANUAL SKIP
CH
TRACKING/V-LOCK/PAGE
3
3
CH
6
6
ShowView
9
9
PROG/CHECK
SLOW/SEARCH
PLAY
EXIT
E
F
F
U
U
N
N
C
C
T
T
I
I
O
O
N
N
M
M
E
E
N
N
U
U
RETURN
FUNCTION
MENU
RETURN
1Accendere il televisore e scegliere
l’ingresso AV adatto ai collegamenti
con questa unità.
2Premere [Í] per accendere l'unità.
Al collegamento a un televisore con funzione VIERA Link o Q
Link (> 46), avrà inizio il download dal televisore.
Potete scaricare le posizioni di sintonizzazione dal televisore
per i canali inclusi nella copertura canali di questa unità.
Se sul televisore viene visualizzato il menu per
l’impostazione del paese.
Premere [3, 4] per selezionare il paese e premere [OK].
Appare il menu di impos tazione “Ante nna attiva”.
Premere [3, 4] per selez ionare “On” o “Off”, quindi
premere [OK].
Quando si utilizza un'antenna interna non dotata di
alimentazione, selezionare “On”.
Se sul televisore viene visualizzato il menu di
configurazione automatica.
Premere [3, 4] per selezionare “Canali Digitali &
Analogici” o “Canali Digitali”, quindi premere [OK].
≥Canali Digitali & Analogici:
Esegue la configurazione automatica analogica dopo Setup
autom. DVB.
≥Canali Digitali:
Esegue Setup autom. DVB. (La configurazione automatica
analogica non viene eseguita)
Comincia Setup autom. DVB.
L’unità ricerca i canali del digitale terrestre. I canali TV vengono
localizzati e memorizzati in modo da essere pronti per l’uso.
Questa operazione richiede circa 5-10 m inut i.
Le caratteristiche della funzione Risparmio energetico
quando l'unità è in standby sono indicate di seguito.
Risparmio energeticoAttivato (On/
All'ora
impostata)
Consumo energetico
Circa 0,5 W
Tempo di avvioNon rapido
Guardare le immagini (ad
NoSì
§1
§3
Disattivato
(Off)
Circa 16 W
§2
Rapido
es. Pay TV) dal dispositivo
collegato ad AV2
§1
“Display Unità” è impostato su “Automatico” nel menu
Impostazioni. (> 76)
§
2
È possibile avviare e inizia re a regist rare in po chi secondi .
–A seconda del tipo di TV o di terminale collegato, per la
visualizzazione su schermo può essere necessario un
po’ di tempo.
§3
Quando “RF OUT ( Segnale Antenna )” è impostato su
“Off” nel menu Impostazioni (> 79)
Se sul televisore viene visualizzata la schermata di
impostazione dell’aspetto TV.
Premere [3,4] per scegliere l’aspetto TV e premere [OK].
≥16:9:
Quando ci si collega ad un televisore widescreen da 16:9.
≥Pan & Scan:
Quando ci si collega a un televisore da 4:3,
l'immagine laterale è tagliata per una
riproduzione di immagini in 16:9 (> 96).
≥Letterbox:
Se collegato a un televisore 4:3. L’immagine
>
16:9 è visualizzata nello stile letterbox (
96).
Quando sul televisore appaiono le immagini, la
funzione di setup è completa.
Se viene visualizzata la schermata di conferma dei dati GUIDE
Plus+, eseguire i passaggi indicati di seguito.
(Per informazioni sul sistema GUIDE Plus+ > 13)
4Pr em ere [2, 1] per selezionare “Sì”,
quindi premere [OK].
5Premere i pulsanti numerici o
[3, 4, 2, 1] per inserire il proprio
codice postale e premere [OK].
Il download dei dati GUIDE Plus+ ha inizio. Questa
operazione richiede circa 30 minuti.
6Qua ndo il download è stato completato
Premere [OK].
La configurazione è completa.
3Premere [3, 4] per selezionare “On”,
“Off” o “All'ora impostata”, quindi
premere [OK] quando viene
visualizzato il menu di impostazione
“Risparmio energetico”.
On:Il sistema si predispone in modalità Risparmio
Off:È possibile eseguire l’avvio rapido dalla modalità
All'ora impostata:
VQT2J48
12
energetico quando l’unità è in modalità standby.
standby . (Modalità Avvi o rapido)
Premere [3, 4, 2, 1] per impostare l'ora di inizio
e di fine, quindi premere [OK].
≥“Risparmio energetico” viene impostato in modo
da attivarsi durante il periodo di tempo stabilito.
Per fermarsi a metà strada
Premere [RETURN ].
∫
Se appare il menu di impostazione dell’o rologio
Regolare l’orologio manualmente (> 78).
∫ Per controllare che le stazioni siano state
sintonizzate correttamente (> 74)
∫ Per riavviare l'impostazione (> 73)
∫ Impostazioni del sistema TV Guide per le
trasmissioni analogiche (> 13)
Sistema TV Guide
Il sistema TV Guide fornisce informazioni sui programmi dai canali
satellitari visualizzati sul televisore, in modo simile alle guide TV che
si trovano in edicola.
Questa unità è in grado di ricevere il sistema TV Guide per le
trasmissioni digitali o per quelle analogiche. Al termine della
configurazione automatica (> 12), è impostata in modo da ricevere
il sistema TV Guide per le trasmissioni digitali. Per utilizzare il
sistema TV Guide per le trasmissioni analogiche è necessario
modificare le impostazioni. (> di seguito)
Questa unità riceve le informazioni sui programmi in modo diverso a
seconda del paese nel quale si vive.
∫ TV Guide per le trasmissioni digitali
Germania/Austria/Italia/Spagna
∫ TV Guide per le trasmissioni analogiche
Germania/Austria/Italia/Spagna/Svizzera
Il sistema GUIDE Plus+ è disponibile nei paesi di cui sopra.
(Informazioni aggiornate a dicembre 2009)
≥Questo servizio può non essere disponibile in certe aree anche
nei paesi menzionati.
≥Nelle zone in cui il sistema GUIDE Plus+ non è disponibile, viene
visualizzato il sistema TV Guide per le trasmissioni digitali con i
dati forniti dall'emittente.
≥Le aree di servizio stesse sono soggette a cambiamenti.
≥Per dettagli in proposito, visitare il seguente sito Web.
http://www.europe.guideplus.com
≥Il sistema TV Guide non funziona se l’orologio non è correttamente
impostato.
≥Se è stato selezionato “NTSC” per “Sistema TV” (> 77), non è
possibile utilizzare il sistema TV Guide.
≥Se l’unità viene scollegata dalla rete di alimentazione CA, tutti i dati
dei programmi non vengono aggiornati.
≥I dati del sistema TV Guide possono essere ricevuti solo tramite
l'ingresso dell'antenna di questa unità. Non è possibile ricevere i
dati tramite un ricevitore satellitare digitale o una STB digitale
collegati esternamente.
≥È possibile registrare delle trasmissioni analogiche utilizzando la
registrazione manuale, anche senza cambiare il tipo di TV Guide,
e viceversa. (> 32, 33)
Impostazioni del sistema TV Guide per
le trasmissioni analogiche
1Ad unità ferma
Premere [FUNCTION MENU].
2Pr emere [3, 4] per selezionare “Altre
funzioni” e premere [OK].
3Premere [3, 4] per scegliere
“Impostazioni” e premere [OK].
4Premere [3, 4] per selezionare
“Altri”, quindi premere [1].
5Pr eme re [3, 4] per selezionare “Tipo
TV Guide”, quindi premere [OK].
6Premere [3, 4] per selezionare
“Canali Analogici”, quindi premere
[OK].
7Premere [2, 1] per scegliere “Sì” e
premere [OK].
≥L'unità entrerà in stand-by una volta, e si riaccenderà
automaticamente. Questa procedura può richiedere alcuni
minuti.
≥Tutti i dati TV Guide per le trasmissioni digitali e le
impostazioni delle registrazioni via timer verranno
cancellate.
8Dopo l'accensione dell'unità,
scaricare i dati GUIDE Plus+
seguendo le istruzioni sullo schermo.
≥La configurazione del sistema GUIDE Plus+ può richiedere
fino a 2 ore.
≥Se viene visualizzata la schermata “Codice postale”,
premere [3, 4, 2, 1] o i pulsanti numerici per immettere il
codice postale.
9Controllare il pulsante sullo schermo.
≥Se appare “Dati assenti” (> 37, Editing del sistema TV
≥Se appare “Scaricamento dati non riuscito.” (> 37, Modifica
delle impostazioni, Scaricamento dati)
Per fermarsi a metà strada
Premere [RETURN ].
Scaricamento dei dati TV Guide
Trasmissioni digitali
Nell’area in cui è disponibile il sistema GUIDE Plus+:
–Eseguire il download automatico in modalità standby
–Scaricare i dati manualmente selezionando “Scarica ora dati
GUIDE Plus+” nel menu Setup (> 79).
Nell’area in cui è non disponibile il sistema GUIDE Plus+:
–Eseguire il download automatico quando l’unità è accesa.
–Scaricamento automatico in modalità di attesa
Guide in Standby” è impostato su “On” nel menu Setup (> 79).
§
Per selezionare l’ora del download in modalità di attesa (> 79,
Ricerca TV Guide / Software)
Trasmissioni analogiche
I dati GUIDE Plus+ vengono trasmessi dall’Canale host (la stazione
televisiva che trasmette la lista dei programmi) diverse volte al
giorno. I dati verranno trasmessi tutti i giorni alle 2:50 di notte.
–Scaricamento automatico dei dati quando l'unità è spenta.
≥Se si accende l'unità mentre è visualizzata l'indicazione
“GUIDE”, l'aggiornamento dei dati viene interrotto.
≥Se lo scaricamento dei dati GUIDE Plus+ alle 2:50 di notte si
sovrappone a una registrazione via timer, è possibile scegliere
a quale delle due operazioni verrà data la priorità. (> 37,
Scaricamento di notte)
–Scaricare i dati manualmente selezionando “Scaricamento dati”
nel menu Setup. (> 37)
≥Può essere necessario circa un giorno prima di poter visualizzare
la lista dei programmi televisivi; il tempo esatto dipende dall'ora in
cui si è configurata questa unità.
≥Una stazione che non sia stata registrata nell'area in cui si trova
l'unità non verrà visualizzata nella lista dei programmi televisivi
anche se è possibile riceverne il segnale.
≥Non scollegare il cavo dell'alimentazione di rete CA durante lo
scaricamento dei dati.
≥Durante lo scaricamento dei dati l’HDD ruota ed emette dei rumori.
§
.
§
se “Scarica TV
Guida rapida
VQT2J48
13
VQT2J48
14
Informazioni su HDD e disco
Hard Disk e dischi utilizzabili per la registrazione e la riproduzione
(≤: Possibile, –: Impossibile)
Tipo di disco
Simbolo standard
Disco fisso (HDD)
[HDD]
DVD-RAM
[RAM]
DVD-R
[-R]
prima della finalizzazione
[DVD-V]
dopo la finalizzazione
(Solo video)
§
4
[-R]DL]
DVD-R DL
prima della
finalizzazione
[DVD-V]
dopo la finalizzazione
DVD-RW
[-RW‹V›]
prima della
finalizzazione
[DVD-V]
dopo la finalizzazione
+R
[+R]
prima dell a f i nalizzazione
[DVD-V]
dopo la finalizzazione
[+R]DL]
prima della
+R DL
§
4
finalizzazione
[DVD-V]
dopo la finalizzazione
+RW
[+RW]
≥
Le spiegazioni relative alle videocassette sono contrassegnate con
§
1
[-R] [-R]DL] [-RW‹V›] [+R] [+R]DL]
Finalizzazione necessaria per riproduzione su dispositivi diversi (>72).
[RAM] Può essere letto su registratori DVD Panasonic e su le tto ri DVD-RAM
compatibili.
[-R]DL], [+R]DL] o
compatibili con questi dischi.
§
2
Per ulteriori informazioni (>26, Note per la registrazione)
§
3
L’audio selezionato in “Selezione audio bilingue” (>76) viene registrato.
§
4
[-R]DL] [+R]DL]
(
>
destra).
§
5
[-R]
Non è poss i bi l e mischia re video e immagini ferme su un disco .
[+RW] possono essere riprodotti solo su dispositivi
Non è possibile registrare direttamente su questi dischi
≥[RAM] [-RW‹V›] [+R] [+R]DL] [+RW]
formattarlo (
≥[+RW]
>
71).
Se non è possibile riprodurre il disco su dispositivi diversi, consigliamo
di creare il menu principale (
≥
Si consiglia di utilizzare dischi Panasonic.
Per informazioni sull'autonomia di registrazione per i diversi dischi nelle
varie modalità di registrazione, vedere “Modalità di registrazione su HDD e
DVD e autonomia di registrazione indicativa” (
≥
La formattazione e/o le lim it azioni alla re gistrazio ne/inizializ zazi one p ossono
impedire di riprodurre o registrare determinati dischi.
≥
Vedere le specifiche (>95) per le versioni dei dischi e le velocità di
registrazione compatibili.
∫
Formato di registrazione
Questa unità registra i video nei seguenti formati.
Formato di registrazione DVD Video
Questo è un metodo di registrazione che permette di registrare ed editare
trasmissioni televisive ed altro.
≥
È possibile cancellare parti non desiderate di un titolo, creare Liste di
riproduz. (Video), ecc.
≥
Possono essere registrate le trasmissioni che consentono la “Registrazione
una sola volta” su un disco CPRM compatibile.
Formato DVD-Video
[-R] [-R]DL] [-RW‹V›]
Questo metodo di registrazione è quello usato per i DVD-Video in commercio.
≥
Non possono essere registrate le trasmissioni che consentono la
“Registrazione una so l a volta” anche usando un disco CPR M compatibile.
≥
Dopo aver finalizzato il disco, è possibile la riproduzione del disco su lettori
DVD ed altri lettori.
Formato +VR (+R/+RW Video Recording)
Si tratta di un metodo per registrare immagini in movimento su dischi +R/+RW.
E’ possibile riprodurre i dischi registrati con questo metodo in modo analogo a
quelli registrati in formato DVD-Video.
≥
Non possono essere registrate le trasmissioni che consentono la
“Registrazione una sola volta”.
≥
Dopo aver finalizzato il disco o aver creato il menu principale, è possibile la
riproduzione del disco su lettori DVD ed altri lettori.
LogoDati che
possono essere
registrati e
riprodotti
–Video
Immagine
ferma
Musica
Video
Immagine
ferma
§
5
Video
o
Immagine
§
5
ferma
Video–
Video
–Video–
–Video–
–Video
Per utilizzare un disco nuovo, è necessario
>
72).
>
27).
[HDD] [RAM]
[+R] [+R]DL] [+RW]
Riscrivibile Riproducibile su
altri lettori
≤
§
1
–
≤≤ ≤≤≤
–
≤≤
≤≤
≤≤ ≤
≤
≤
≤≤
[VHS]
.
≥
Quando “R e g. p e r co p ia H igh Speed” è im pos t at o s u “On”, le re st riz io ni sul l a
registrazione audio secondaria vengono applicate anche ai DVD-RAM.
Portare questa impostazione su “Off” se la duplicazione ad alta velocità su
[-R] [-R]DL] [-RW‹V›] [+R] [+R]DL] [+RW]
default è “On”.
≥
I dischi +R registrati con questa unità e i disch i + R registrati utilizzando un
altro registratore DVD Panasonic possono essere incomp atib ili. Tuttavia i
dischi finalizzati sono compatibili e poss o no essere letti.
≥
Questa uni tà no n è in g rad o di re gi str are se gn ali N TSC , pe rt a nto i dis ch i c h e
hanno già registrazioni del segnale PAL. (Entrambi i tipi di programma,
comunque, possono essere registrati su HDD.)
≥
La condizione dei dischi può impedire la registrazione, mentre la condizione
di registrazione può impedire la lettura.
Non è possibile registrare direttamente su un disco DVD-R DL e
+R DL con questa unità.
Eseguite la registrazione sull’HDD, quindi copiatela sul disco.
Quando si riproducono DVD-R DL (Dual Layer, lato singolo) e
+R DL (Double Layer, lato singolo)
I dischi DVD-R DL (Dual Layer, lato singolo) e +R DL ( Double Layer, lato
singolo) hanno due strati registrabili su un lato. Nel caso in cui non v i fosse
spazio sufficiente a registrare un programma sul primo strato, ciò che resta
viene registrato sul secondo strato. Quando si riproduce un titolo registrato
su entrambi gli strati, l’unità passa automaticamente da uno strato all’altro, e
il titolo viene riprodotto analogamente a un normale programma. Tuttavia è
possibile che il video e l’audio si interrompano momentaneamente quando
l’unità passa da uno strato all’altro.
DVD-R DL
+R DL
Secondo strato registrabile
Lo spazio disponibile
Primo strato registrabile
(Sezione interna del disco)(Sezione esterna del disco)
Registrazione di
immagini con
rapporto di forma
16:9
§
2
Registrazione sia di
M 1 che di M 2 per
trasmissioni bilingui
Possibilità di
esecuzione di una
§
2
sola copia (CPRM)
≤≤≤
Solo dischi CPRM
(
>
96) compatibili.
§
3
–
–
(Uno dei due)
§
3
–
–
(Uno dei due)
§
3
–
–
(Uno dei due)
§
– (formato 4:3)
3
–
–
(Uno dei due)
§
– (formato 4:3)
3
–
–
(Uno dei due)
§
– (formato 4:3)
3
–
–
(Uno dei due)
non è necessaria (L’impostazione di
>
75).
Quando si passa da uno strato all’altro:
Il video e l’audio possono interrompersi
per qualche momento
Titolo 1Titolo 2
Direzione di riproduzione
Dischi di sola riproduzione
Tipo di discoLogoSimbolo standardUsi
DVD-Video[DVD-V]Dischi di film o musica ad alta qualità
DVD-RW
(formato di
registrazione
DVD Video)
[-RW‹VR›]DVD-RW video registrato con un altro masterizzatore DVD
≥Potete riprodurre programmi che permettono registrazioni
“Registrazione una sola volta” se sono state registrate su dischi CPRM
compatibili.
≥Formattando (> 71) il disco, potete registrare su di esso in formato
DVD-Video.
≥Potrebbe essere necessario finalizzare il disco sul componente usato
per la registrazione.
DVD-R
DVD-R DL
DivX
®
/MP3/WMA/
JPEG
≥DVD-R e DVD-R DL con video registrati in DivX
≥DVD-R e DVD-R DL con musica registrata in MP3/WMA
≥DVD-R e DVD-R DL con immagini fisse registrate in JPEG
CD[CD]
–DivX/MP3/WMA/
JPEG
Musica e audio registrati (inclusi CD-R/RW
≥CD-R e CD-RW con video registrati in DivX
≥CD-R e CD-RW con musica registrata in MP3/WMA
§
)
≥CD-R e CD-RW con immagini fisse registrate in JPEG
Video CD[VCD]
≥Musica e video registrati (inclusi CD-R/RW
§
)
SVCD
§
Chiudere la sessione dopo la registrazione. La registrazione può risultare impossibile su alcuni dischi a causa delle condizioni di registrazione.
≥Il detentore dei diritti dei dischi può controllare il modo in cui vengono riprodotti. Potreste quindi non essere in grado di fare certe operazioni,
altrimenti possibili. Leggere con attenzione le istruzioni del disco.
≥Non è possibile garantire il funzionamento e la qualità del suono dei CD non conformi alle specifiche CD-DA (CD con controllo della copia,
ecc.).
Guida rapida
Dischi non riproducibili
≥DVD-RAM da 2,6 e 5,2 GB, 12 cm
≥DVD-R for Authoring da 3,95 e 4,7 GB
≥DVD-R, DVD-R DL, DVD-RW, +R, +R DL registrati su un'altra
unità e non finalizzati (> 96)
≥Dischi registrati in formato AVCHD
≥DVD-Video con un numero di regione diverso da “2” o “ALL”
≥DVD-Audio
≥Blu-ray, HD DVD
≥DVD-ROM, +R (8 cm), CD-ROM, CDV, CD-G, Photo CD, CVD,
SACD, MV-Disc, PD
≥DVD-RAM con cartuccia (TIPO 1)
Tipi di disco o titoli registrati su HDD
per il tipo di televisore collegato
Quando si utilizzano dischi registrati in PAL o NTSC, o si riproduce
un titolo su HDD utilizzando PA L o NTSC, fare riferimento a questa
tabella.
(≤: Riproducibile, –: non riproducibile)
Tipo di televisoreDischi/titoli
registrati su HDD
Televisore
multisistema
PAL≤
NTSC≤
Televisore PALPAL≤
NTSC
Televisore NTSCPAL–
NTSC
§1
Se il vostro televisore non è in grado di leggere segnali PAL 525/
60, l’immagine non viene riprodotta correttamente.
§2
Selezionare “NTSC” in “Sistema TV” (> 77).
≥Quando si riproduce un disco o un titolo registrato su HDD,
accertarsi che l’impostazione “Sistema TV” corrisponda al disco o
al titolo (PAL o NTSC) (> 77).
§1
≤
Sì/No
(PAL60)
§2
≤
VQT2J48
15
Informazioni su memoria USB e scheda
Scheda
Qualsiasi cartella con file JPEG
Ad es.,
(Cartella immagine)
(Cartella con le informazioni MPEG2)
(Cartella MPEG2)
Memorie USB utilizzabili con questa unità
Memorie USB compatibiliMemo rie USB definite come dispositivi di memorizzazione di massa USB, e videocamere digitali
FormattaI sistemi di file FAT16 e FAT32 sono supportati.
Indicato in queste istruzioni con[USB]
I dati si possono riprodurre o copiare(≤: Possibile , –: Impossibile)
Formato fileDivXMP3/WMAImmagin i fisse (JP EG)
Riproduzione
Copia su HDD–≤≤
IstruzioniPotete riprodurre file DivX
§
I contenuti DivX VOD registrati su memorie USB non possono essere riprodotti. (> 42)
≥Anche se le condizioni sopra indicate sono soddisfatte, è possibile che vi siano memorie USB non utilizzabili per questa unità.
≥Se si collega una videocamera digitale Panasonic con HDD ecc. alla porta USB di questa unità, è possibile copiare i video SD registrati con la
videocamera sull’HDD di questa unità o su DVD-RAM.
che utilizzano il protocollo PTP:
–Memorie USB che supportano USB 1.0/1.1 e USB 2.0 Full Speed/High Speed.
≥Posson o essere utilizzate memor ie USB fino a 128 GB.
≥Memorie USB che supportano il trasferimento bulk only.
CBI (Control/Bulk/Interrupt) non è supportato.
≥Non sono supportate le fotocamere digitali che richiedono l'installazione di un programma aggiuntivo
quando vengono collegate a un PC.
≥Il dispositivo MTP (Media Transport Protocol) non è supportato.
≥Un lettore di schede USB multiporta non è supportato.
≥Il sistema di file UDF/NTFS/exFAT non è supportato.
≥In base alle dimensioni del settore, alcuni file potrebbero non funzionare.
≥Nelle memorie USB con multi-partizione viene supportata solo la prima partizione.
§
≤
registrati con un computer sulla
memoria USB (> 42).
È possibile riprodurre e copiare su
HDD i file MP3/WMA registrati con
un computer su memoria USB
(> 41, 66).
≤≤
È possibile riprodurre o copiare su
HDD, su DVD-RAM o su scheda
delle immagini fisse registrate con
un computer sulla memoria USB
(> 43, 64, 65).
≥La porta USB di questa unità non supporta dispositivi USB bus-powered.
Schede utilizzabili con questa unità
Tipi
Indicato in queste istruzioni con[SD]
Dati che possono essere registrati
e riprodotti
IstruzioniPotete inserire questa scheda direttamente nella slot SD.
Schede di memoria SD adatte
≥Se si utilizzano Schede di memoria SD da 4 GB o superiori, si
potranno utilizzare esclusivamente Schede di memoria SD che
riportano il logo SDHC.
≥La memoria utilizzabile è leggermente inferiore alla capacità della
scheda.
≥Controllare sul sito Web seguente le informazioni più recenti.
http://panasonic.jp/support/global/cs/
(Il sito è solo in inglese.)
VQT2J48
≥Se la scheda di memoria SD è formattata su altri apparecchi, il
tempo richiesto per la registrazione potrebbe essere superiore.
Inoltre, se la scheda di memoria SD è formattata su un PC, si
potrebbe non essere in grado di usarla su questa unità. In questo
caso, formattare la scheda su questa unità (> 71, 96).
≥Questa unità è compatibile con schede di memoria SD che
rispettano le specifiche per le schede SD di formato FAT12 e
FAT16, oltre che per le schede di memoria SDHC di formato
FAT32.
≥Le schede di memoria SDHC usate per registrare con questa unità
possono essere usate soltanto con apparecchi compatibili con
altre schede di memoria SDHC. Le schede di memoria SDHC non
possono essere usate con apparecchi che siano compatibili solo
con schede di memoria SD.
≥Raccomandiamo l’uso di una scheda SD Panasonic.
≥Questa unità non è in grado di riprodurre immagini in movimento in
formato AVCHD su una scheda SD.
≥Tenere la scheda di memoria fuori della portata dei bambini, per
evitare che possano inghiottirla.
16
Scheda di me moria SD§1 (da 8 MB a 2 GB)
Scheda di me m oria SDHC
MultiMediaCard
§1
Comprese schede miniSD e schede microSD
§2
Comprese schede miniSDHC e schede microSDHC
§2
(da 4 GB a 32 GB)
In queste istruzioni di funzionamento, si farà riferimento ai tipi di scheda sopra descritti come “scheda
SD”.
Immagini fisse (JPEG)
Video (SD Video)
§1
Le schede miniSD e microSD devono essere utilizzate con l'adattatore in dotazione con la scheda stessa.
§2
Le schede miniSDHC e microSDHC devono essere utilizzate con l'adattatore in dotazione con la
scheda stessa.
≥Potete riprodurre e copiare immagini fisse scattate con una fotocamera digitale, ecc. (> 43, 64).
≥La sequenza SD Video con videocamera Panasonic SD, ecc. può essere copiata sull’HDD o DVD-
RAM. (> 63)
≥SD Video non può essere riprodotto direttamente dalla scheda SD.
Struttura delle cartelle
¢¢¢: Numeri
XXX: Lettere
DCIM
XXXXX
XXXX
.JPG
001
P0000001.JPG
P0000002.JPG
SD_VIDEO
PRG
MOV
.MOD
.MOI
MOV
.PGI
PRG
MGR_INFO
File DivX, file musicali e immagini fisse (JPEG)
Livello base
Ordine di riproduzione
(cartella=gruppo)
(file=brano)
es. Struttura delle cartelle MP3
Livello base
Ordine di
riproduzione
Cartella 002
Cartella 003
Cartella 004
Livello base
DivX
Supporti
[-R][-R]DL][CD][USB]
riproducibili
Formato file DivX
≥I file devono avere l’estensione “.DIVX”, “.divx”,
“.AVI” o “.avi”.
Numero di
cartelle
Numero di
Numero massimo di cartelle riconoscibili: 300 cartelle
(inclusa la cartella di livello base)
Numero massimo di file riconoscibili
file
Versione
supporto
Certificazione DivX Home Theater Profile V3.0.
Video
–Numero di stream: fino a 1
–Codec: DIV3, DIV4, DIVX, DX50
–16 k 16 a 720 k 576 (25 fps)
16 k 16 a 720 k 480 (30 fps)
–Formato: 10:11, 40:33, 16:11, 12:11, 1:1
Audio
–Numero di stream: fino a 8
–Formato: MP3, MPEG, Dolby Digital
–Multicanale: Dolby Digital è possibile. MPEG multi
è 2 canali conversione.
–Bitrate: da 16 kbps a 320 kbps (MP3/MPEG), da
32 kbps a 448kbps (Dolby Digital)
–Frequenza di campionamento: 16 kHz/22,05 kHz/
24 kHz/32 kHz/44,1 kHz/48 kHz (MP3/MPEG)/
32 kHz/44,1 kHz/48 kHz (Dolby Digital)
MP3/WMA
Supporti
[HDD][-R][-R]DL][CD][USB]
riproducibili
Formato file MP3
≥I file devono avere l’estensione “.mp3” o “.MP3”.
WMA (file formattati per Windows Media)
≥I file devono avere l'estensione “.wma” o “.WMA”.
Numero di
cartelle
(gruppi o
Numero massimo di cartelle (gruppi o album)
riconoscibile: 300 cartelle (gruppi o album)
(inclusa la cartella di livello base)
album)
Numero di
file (brani)
Bit rate
Numero massimo di file (brani) riconoscibili
file (brani)
Da 32 kbps a 320 kbps
(MP3)
Frequenza
campionamento
16 kHz/22,05 kHz/24 kHz/32 kHz/44,1 kHz/48 kHz
(MP3)
Per WMAQuesta unità è compatibile con il formato Windows
Media Audio 9 (WMA9).
Tag ID3
Compatibile ([HDD] [USB])
Tag WMA
≥Qualora vi fossero molti dati di immagini ferme ecc. in un file MP3/
WMA, la riproduzione potrebbe non essere possibile.
Immagini fisse (JPEG
Supporti
riproducibili
[HDD] [RAM] [-R] [-R]DL] [CD] [USB]
[SD]
Formato file JPEG
≥I file devono avere l’estensione “.jpg” o “.JPG”.
Pixel
compatibili
Numero di
cartelle
Tra 34k34 e 6400k6400
(Il sottocampionamento è da 4:2:2 o 4:2:0)
[-R][-R]DL][CD][USB] Numero massimo di cartelle
§4
riconoscibili: 300 cartelle
[HDD][RAM][SD] Questa unità può gestire massimo
300 cartelle
Numero di
§4
file
[-R][-R]DL][CD][USB] Numero massimo di file
riconoscibili
[HDD][RAM][SD] Questa unità può gestire massimo
3000 files
MOTION
Non supportato
JPEG
PROGRESSIVE
JPEG
§1
[USB] I contenuti DivX VOD non possono essere riprodotti.
§2
Il numero totale di file riconoscibili inclusi MP3, WMA, JPEG,
DivX e altri tipi di file è 4000.
§3
La visualizzazione delle immagini fisse può richiedere qualche
momento.
§4
Quando ci sono molti file e/o cartelle, alcuni file possono non
venire visualizzati o riprodotti.
§3
)
§2
: 3000 file
§1
[-R][-R]DL][CD]≥Formati compatibili:
ISO9660 livello 1 o 2 (salvo formati estesi) e Joliet
≥Questa unità è compatibile con la multissessione/multibordo
(tranne che per DVD-R DL) ma, se ci sono molte sessioni, l’inizio
della lettura o riproduzione richiede più tempo.
≥Il completamento dell’operazione può richiedere un po' di tempo
quando ci sono molti file (brani) e/o cartelle (gruppi o album) e
§2
: 200 file
alcuni file (brani) potrebbero non essere visualizzati o non essere
riproducibili.
≥Le lettere dell’alfabeto ed i numeri arabi vengono visualizzati
correttamente. Gli altri caratteri possono invece non venir
visualizzati correttamente.
≥L’ordine di visualizzazione di questa unità può differire da quello in
un computer.
≥A seconda di come è stato creato il disco (software di scrittura), i
file (brani) e le cartelle (gruppi o album) potrebbero non essere
riprodotti nell’ordine con il quale sono stati numerati.
≥Questa unità non è compatibile col formato packet-write.
≥A seconda delle condizioni di registrazione, il disco potrebbe non
essere riprodotto.
≥Questa unità non è compatibile con formati di protezione da copia,
Lossless, Professional, Voice e Multiple Bit Rate (MBR) per WMA.
Guida rapida
≥Questa unità non è compatibile con file WMA protetti con la
funzione di gestione dei diritti digitali (DRM).
[HDD][RAM][SD]≥Formati compatibili: Conformi allo standard DCF
fotocamera digitale, ecc.)
§5
Design rule for Camera File system: standard unificato stabilito
§5
(file di una
dalla Japan Electronics and Information Technology Industries
Association (JEITA).
∫ Struttura di cartelle visualizzate de questa unità
Su questa unità è possibile riprodurre file musicali (MP3/WMA)
e immagini fisse (JPEG) creando cartelle come indicato di
seguito. Tuttavia, a seconda del metodo di scri tt ura dei dati
(software di scrittura), la riproduzione potrebbe non essere
eseguita nell’ordine in cui sono state numerate le cartelle.
Struttura delle cartelle
§2
: 3000
MP3/WMA
[-R][-R]DL][CD][USB]
Aggiungere prefissi di 3 cifre
nell'ordine di riproduzione
001
che si vuole ottenere.
≥L’estensione del nome di
file per i file WMA sarà
“.wma”.
003
Struttura delle cartelle delle immagini ferme
[-R][-R]DL][CD][USB]
I file all'interno di una
cartella vengono
visualizzati nell'ordine in cui
sono stati aggiornati o
presi.
[RAM]
Le cartelle possono venire
create con altri apparecchi.
§
Queste cartelle non
possono venire selezionate
come destinazione della
XXXX
JPEG
DCIM
copia.
≥Se il nome di una cartella o di
file è stato impostato usando
altri componenti, esso può
non venire visualizzato
correttamente o potreste non
DCIM
XXXXX
essere in grado di riprodurre
o editare i dati.
001
001.mp3
002.mp3
003.mp3
002
001.mp3
002.mp3
003.mp3
004.mp3
001.mp3
002.mp3
003.mp3
P0000001.jpg
P0000002.jpg
DCIM
XXXXX
P0000003.jpg
P0000004.jpg
P0000005.jpg
P0000008.jpg
P0000009.jpg
.jpg
XXXXX
XXXX
XXXX
XXXX
P0000006.jpg
P0000007.jpg
.jpg
.jpg
.
jpg
VQT2J48
17
Utilizzo dei supporti
Disco con cartuccia.
Se si sta utilizzando
una scheda miniSD,
una scheda miniSDHC,
una scheda microSD o
una scheda
microSDHC, inserirla
nell’adatt at ore fornito
con la scheda stessa.
Inserire e rimuovere
questo adattatore da
questa unità.
Premere il centro della
scheda fino a che non fa
clic.
Inserire la scheda con l’etichetta in alto e l’angolo reciso sulla
destra.
Ad es.,
miniSD
Premere sul centro della scheda.
Tirare direttamente verso
l’esterno.
Inserimento dischi
1 Preme re [< OPEN/CLOSE] per aprire il piatto.
2 Preme re [< OPEN/CLOSE] per chiudere il piatto.
Funzione di selezione automatica del drive
[DVD-V] [VCD]
≥Se l'unità sta registrando sull’HDD o è ferma, passa
automaticamente al drive DVD quando si inserisce un disco.
≥Se si espelle un disco e si chiude il piatto portadisco, viene
selezionata automaticamente l’unità HDD.
≥Se si usano DVD-RAM o DVD-R, rimuovere il disco dalla
cartuccia. Non possono essere utilizzati dischi con cartuccia.
Non è possibile registrare o riprodurre continuamente da un lato all’altro di
≥[RAM]
un disco a doppio lato. Il disco deve venire espulso e rovesciato quando
necessario.
Inserimento, rimozione di memoria USB
Inserimento della memoria USB
Prima di inserire la memoria USB in questa
≥
unità, assicurarsi che sia stata fatta una copia
di sicurezza dei dati memorizzati.
≥
Controllare l’orientamento del connettore USB
e inserirlo correttamente.
≥Inserire il dispositivo USB mentre l'unità è
ferma, in modo da visualizzare lo
schermo “Dispositivo USB”. Selezionare
una voce e premere [OK] per passare alle operazioni relative alla
USB (> 41, 64, 65).
Rimuovere la memoria USB
≥Completare tutte le operazioni relative alla memoria USB ed
estrarre la memoria USB.
≥Se si estrae una memoria USB alla quale si sta accedendo, i dati
potrebbero subire danni.
Inserimento, rimozione di Schede SD
Quando l’indicatore dello slot della scheda SD (“SD”) sul display
dell'unità sta lampeggiando, è in corso la lettura o la scrittura sulla
scheda. Non spegnere l'unità e non rimuovere la scheda. Così
facendo il funzionamento dell’unità potrebbe non essere corretto o
potrebbero andare persi i contenuti della scheda.
≥L’inserimento di corpi estranei può causare un
malfunzionamento.
Inserimento della scheda
Inserimento di una videocassetta
Inserire una videocassetta.
La superficie su cui è visibile una porzione di nastro deve
essere rivolta verso l’alto.
L’unità si accende automaticamente.
Per espellerla:
Dall'unità principale
≥Premere [< EJECT] sull’unità
principale.
Dal telecom a ndo
≥Premere [DRIVE SELECT] per
selezionare l’unità VHS, quindi
tenere premuto [∫] per almeno
3 secondi.
Uso di dischi e schede
∫ Come tenere un disco o una scheda
Non toccare la superficie registrata o la superficie del terminale.
SÌ
NO
∫ Se il disco è sporco o coperto da condensa
Usare un panno inumidito e ben strizzato, quindi asciugare il disco.
SÌNO
∫ Precauzioni d'uso
≥Fare attenzione a sporco e graffi.
≥Non applicare adesivi o etichette ai dischi (potrebbero causare
danni e rotazione irregolare, rendendoli inutilizzabili).
≥Scrivere sul lato dell’etichetta del disco solo con pennarelli morbidi
ed inchiostro a base di olio. Non usare penne a sfera o altri
strumenti.
≥Non usare spray per la pulizia, benzina, diluenti, fluidi antistatici o
solventi di altro tipo.
≥Non usare protezioni o custodie antigraffio.
≥Non esporre i terminali della scheda ad acqua, sporco o altre
impurità.
≥Non sovrapporre l’uno all’altro o lasciar cadere i dischi. Non posare
oggetti su di essi.
≥Non usare dischi dei seguenti tipi:
–Dischi con adesivo lasciato da etichette
o adesivi tolti (ad esempio dischi affittati).
–Dischi distorti o crepati.
–Dischi di forma irregolare, per esempio a
forma di cuore.
NO
Rimozione della scheda
VQT2J48
18
ADAPTER
≥Non lasciarli nei luoghi seguenti:
–Luoghi esposti alla luce solare diretta.
–In luoghi polverosi o umidi.
–Vicino a sorgenti di calore.
–Luoghi esposti a differenze significative di temperatura (con
possibile condensa).
–In caso di elettricità statica ed onde elettromagnetiche.
≥Per proteggere i dischi da sporco e graffi, rimetterli nelle loro
custodie quando non vengono utilizzati.
Il fabbricante non a ccetta alcuna res ponsabilità e non offre
alcun compenso per la perdita di materiale registrato o
modificato caus a ta da problemi di questa unità o de i s upporti
di registrazione, e non accetta responsabilità e non offr e
compensi per altri danni causati da simili perdite.
Esempi di simili perdite sono
≥Dischi registrati ed editati con questa unità riprodotti da un
masterizzatore DVD o unità disco di computer di altra marca.
≥Dischi usati nel modo descritto qui sopra e poi riprodotti di nuovo
con questa unità.
≥Dischi registrati ed editati da un masterizzatore DVD o unità
disco di computer di altra marca vengono riprodotti con questa
unità.
Visualizzazione di programmi televisivi
TIME SLIP
AUDIO
STTL DISPLAY
DIRECT TV REC
EXT LINK
REC MODE
REC
CHAPTER
-10s
MANUAL SKIP
+60s
STOP
PAUSE
PLAY
INPUT
SELECT
0
9
8
7
6
54
3
2
1
CH
CH
TRACKING/V-LOCK/PAGE
ShowView
PROG/CHECK
SKIP/INDEXREW
JET REW
FF
SLOW/SEARCH
PAUSE LIVE TV
RESET
VOL
AV
DRIVE
SELECT
TV
STATUS
EXIT
OPTION
RETURN
DELETE
OK
D
I
R
E
C
T
N
A
V
I
G
A
T
O
R
F
U
N
C
T
I
O
N
M
E
N
U
G
U
I
D
E
Y
CH
COPYING
Pulsanti
numerici
“D” significa canali digitali.
Durante trasmissioni criptate
(Questa unità non è in grado di riceverle.)
Il programma è trasmesso con audio
multicanale (> sinistra)
Per cambiare la lingua dell’audio (> 74,
Lingua preferita DVB)
Categoria
Preferito (
>
73).
Canale e nome della
stazione televisiva
Nome del programma ed ora di trasmissione
Modificare la
categoria
Qualità del segnale
(> di seguito)
Sottotitoli (> sinistra)
Stato di
avanzamento
del programma
corrente
Questo registratore DVD è dotato di un sintonizzatore
che gli consente di ricevere e registrare direttamente
canali terrestri analogici e digitali.
Í/I
EJECT
S VIDEO
S VIDEO
/MONO
/MONO
IN 2
AUDIO
AUDIO
R
R
L
L
VIDEO
VIDEO
AV3 IN
2
1
54
8
7
OPEN/CLOSE
3
6
9
DRIVESELECT
WXCH
CH
CH
REC
CH
VHS
VHS
COPYING
HDD
DVD
0
STATUS
,,,
OK
OK
2Premere [3, 4] per scegliere il menu
“Audio” o “Altro” e premere [1].
3Premere [3, 4] per selezionare
“Audio mult. DVB” o “Sottotitoli
DVB”, quindi premere [1].
Ad es., Audio mult. DVB
Disco
Play
Video
Audio
Altro
4
Premere [3,4] per scegliere la lingua.
Audio mult. DVB
Enf. dialoghi.
Informazioni sul canale digitale
Ad unità ferma
Premere [STATUS ] per visualizzare la
schermata delle informazioni.
352 ABC2
ABC News
19:00 - 19:30
Codificato
Nessun segnale
ADESSO
Multi Audio
Tutti i Canali
18:53
Cambia Categoria
Info
Sottotitolo
Inglese
Off
Guida rapida
Operazioni base
STTL
Selezione canale
1Accendere il televisore e scegliere
l’ingresso AV adatto ai collegamenti
con questa unità.
2Premere [Í] per accendere l'unità.
3
Premere [
Le informazioni sui canali digitali appaiono automaticamente
ogni volta che si cambia stazione.
I canali sono visualizzati in quest'ordine: prima i canali digitali
e poi i canali analogici.
≥È possibile impostare i canali anche con i pulsanti numerici.
Ad es., 5:[0] > [0] > [5]
Per mostrare i sottotitoli (solo
trasmissione digitale)
Quando appare “Sottotitoli” nelle informazioni sul canale digitale
(> destra)
Premere [STTL ].
≥Premere nuovamente per nascondere i sottotitoli.
≥I programmi vengono registrati con i sottotitoli quando si esegue la
registrazione con i sottotitoli visualizzati (> 22).
Per selezionare una lingua per il
multiaudio DVB o i sottotitoli DVB (solo
trasmissione digitale)
Quando vi sono più audio o sottotitoli nel canale corrente, è
possibile selezionare una lingua.
1Premere [DISPLAY].
WX
CH] per scegliere il canal e.
15:[0] > [1] > [5]
115:[1] > [1] > [5]
DISPLA
Per passare alle informazioni sul programma successivo
Premere [2, 1].
Per visualizzare informazioni dettagliate sul programma
Premere nuovamente [STATUS ]
(solo quando viene visualizzato
“Info ”).
Per nascondere la schermata delle informazioni
Premere una o due volte [STATUS ].
Qualità del segnale
Nessun
segnale:
Non viene ricevuto il segn ale dell e tra smiss ion i dig it al i.
Nessun
Canale:Al momento non è disponibile nessuna trasmissione.
Se viene visualizzato “Nessun segnale”:
≥Verificare che il canale digitale corrente stia trasmettendo
correttamente.
È anche possibile selezionare l'altro canale quando viene visualizzata
3,4
la schermata delle informazioni premendo [
] e [OK].
∫ Se viene visualizzata l’indicazione Messaggio
Nuovo Canale
Quando viene aggiunto un canale DVB, questa unità viene
informata automaticamente. Quando viene visualizzato il
messaggio di conferma. Se si seleziona “Sì” sul display, si avvia
la funzione di configurazione automatica Auto-Setup (tutte le
impostazioni dei canali vengono eliminate. Vengono anche
eliminate le programmazioni delle registrazioni via timer.).
Nuovo Canale
Trovato un nuovo Canale DVB.
Avviare Impostazione Automatica DVB ?
Selezionando Impostazione Automatica DVB
verranno eliminati tutti i Programmi Timer.
No Sì
RETURN
OK
È possibile cambiare l’impostazione di visualizzazione (> 73,
Messaggio Nuovo Canale).
VQT2J48
19
Riproduzione di contenuti video registrati/Riproduzione di dischi sola-riproduzione
CH
COPYING
Pulsanti
numerici
Per informazioni più dettagliate consultare la
sezione “Riproduzione avanzata dall’HDD o da un
disco” (> 38) e “Gestire la riproduzione di una
videocassetta” (> 40).
<OPEN/CLOSE
EJECT
IN 2
AV3 IN
S VIDEO
S VIDEO
/MONO
/MONO
AUDIO
AUDIO
R
R
L
L
VIDEO
VIDEO
DRIVE
SELECT
,,,
OK
OPTION
DRIVE
SELECT
1
1
7
7
DELETE
RESET
SKIP/INDEXREW FF
STOP
STOP
STATUS
R
O
T
A
G
I
V
A
N
T
C
E
R
I
D
OPTION
REC
OPEN/CLOSE
DRIVESELECT
DRIVE SELECT
TV
VOL
TRACKING/V-LOCK/PAGE
3
3
6
6
ShowView
9
9
PROG/CHECK
INPUT
SELECT
SLOW/SEARCH
PAUSE
PLAY/x1.3
PLAY
PAUSE LIVE TV
I
D
U
E
G
F
U
N
OK
OK
RETURN
MANUAL SKIP
-10s
DIRECT TV REC
EXT LINK
CH
CH
EXIT
C
T
I
O
N
M
E
N
U
+60s
AV
2
2
54
54
8
8
0
0
CHAPTER
REC MODE
CH
REC
(PLAY)
RETURN
1
VHS
HDD
Preparativi
≥Accendere il televisore e scegliere l’ingresso AV adatto ai
Se si seleziona l'unità DVD, l’indicatore del DVD si illumina sul
display dell’unità.
2Se si è selezionato il drive DVD
Premere [< OPEN/CLOSE] dell’unità
principale per fare aprire il piatto
portadisco e caricarvi un disco.
≥Premere di nuovo il pulsante per far richiudere il piatto
portadisco.
3Premere [1](PLAY).
[HDD][RAM][-R][-R]DL][-RW‹V›][+R][+R]DL][+RW][-RW‹VR›]
La riproduzione inizia dal titolo registrato più recente.
[DVD-V][VCD]
La riproduzione inizia dal punto del disco specificato.
[CD]
La riproduzione inizia dall’inizio del disco.
Funzionamento del menu per altri tipi di contenuti
≥Durante la registrazione, in modalità di standby per la registrazione
via timer o in modalità di standby per EXT LINK non è possibile
riprodurre dischi con una impostazione di “Sistema TV” (PAL/
NTSC) (> 77) diversa. Impostare “Sistema TV” su un valore
corrispondente a quello dei dischi prima di riprodurli.
≥Quando si riproduce un titolo registrato sull’hard disk, accertarsi di
VHS
COPYING
DVD
far corrispondere l’impostazione “Sistema TV” (PAL/NTSC) al titolo
registrato (> 77).
≥A seconda del disco, la visualizzazione dei menu e di immagini, la
riproduzione audio, ecc. potrebbero richiedere qualche tempo per
iniziare.
≥Il detentore dei diritti dei dischi può controllare il modo in cui
vengono riprodotti. Potreste quindi non essere in grado di fare
certe operazioni, altrimenti possibili. Leggere con attenzione le
istruzioni del disco.
∫ Se un menu appare sul televisore
[DVD-V]
Premere [3, 4, 2, 1] per scegliere una voce e poi premere
[OK].
≥Alcune voci possono anche venire scelte con i pulsanti numerici.
≥Se viene richiesto di premere il pulsante “ENTER” sul menu sullo
schermo o sul documento di istruzioni del disco, premere [OK].
[VCD]
Premere i pulsanti numerici per scegliere una voce.
Ad es., 5:[0] > [5]15:[1] > [5]
≥Per tornare al menu principale
[DVD-V]
1 Pr emere [ OPTION ].
2 Pr emere [ 3, 4] per scegliere “Top Menu” o “Menu” e premere
[OK].
[VCD]
Premere [RETURN ].
Mentre i menu sono visualizzati, i dischi continuano a girare.
Premere [∫] alla fine della riproduzione per proteggere il motore di
questa unità, lo schermo del televisore, ecc.
Riproduzione di una videocassetta
[VHS]
1Premere [DRIVE SELECT] per
selezionare l’unità VHS.
L’indicatore VHS si illumina sul display dell’unità.
2Inserire una videocassetta registrata
(> 18).
Se viene inserita una videocassetta priva di linguetta di
protezione da cancellazione accidentale, la riproduzione verrà
avviata automaticamente.
3Premere [1](PLAY).
≥Quando il nastro giunge a termine, l’unità lo riavvolge
automaticamente fino a riportarlo interamente indietro. Questa
funzione non può essere svolta in caso di registrazioni
programmate, avanzamenti rapidi e registrazioni con relativo
tempo di arresto in corso.
≥Trascorsi 10 minuti, le funzioni dei tasti Jet search e cue, nonché
dei tasti di ripetizione o riproduzione rallentata vengono
automaticamente annullate, mentre la funzione del tasto di pausa
viene annullata dopo 5 minuti.
≥La riproduzione di un nastro precedentemente registrato su un
altro VCR può richiedere la regolazione dell’allineamento (> 40).
In alcuni casi, la qualità dell’immagine può ancora risultare
scadente. Questo succede a causa delle limitazioni del formato.
≥In questa unità non è possibile riprodurre nastri VHS registrati col
sistema SECAM.
VQT2J48
20
Registrazione di trasmissioni televisive
TIME SLIP
AUDIO
STTL DISPLAY
DIRECT TV REC
EXT LINK
REC MODE
REC
CHAPTER
-10s
MANUAL SKIP
+60s
STOP
PAUSE
PLAY
INPUT
SELECT
0
9
8
7
6
54
3
2
1
CH
CH
TRACKING/V-LOCK/PAGE
ShowView
PROG/CHECK
SKIP/INDEXREW
JET REW
FF
SLOW/SEARCH
PAUSE LIVE TV
RESET
VOL
AV
DRIVE
SELECT
TV
STATUS
EXIT
OPTION
RETURN
DELETE
OK
D
I
R
E
C
T
N
A
V
I
G
A
T
O
R
F
U
N
C
T
I
O
N
M
E
N
U
G
U
I
D
E
CH
COPYING
Pulsanti
numerici
XP
SP
LP
EP
Modalità registrazione
Mod. Reg. Rimanente
≥(Tranne per [VHS])
Per registrare il suono
utilizzando LPCM (solo
modalità XP):
Impostare l'o p zione
“Modalità Audio per Reg.
XP” su “LPCM” nel menu
Impostazioni (> 76).
Fare riferimento a “Note per la registrazione”
(> 26) e “Registrazione avanzata” (> 27) per
informazioni dettagliate.
<OPEN/CLOSE
EJECT
S VIDEO
S VIDEO
/MONO
/MONO
IN 2
AUDIO
AUDIO
R
R
L
L
VIDEO
VIDEO
AV3 IN
DRIVE SELECT
DRIVE
SELECT
2
1
54
8
7
WXCH
OPEN/CLOSE
CH
REC
DRIVESELECT
REC
3
CH
6
9
0
REC MODE
REC
STTL
AUDIO
[HDD] [RAM] [-R] [-RW‹V›] [+R] [+RW] [VHS]
≥Quanto va dall’inizio della registrazione alla sua fine costituisce un
titolo.
Preparativi
≥Accendere il televisore e scegliere l’ingresso AV adatto ai
collegamenti con questa unità.
≥Accendere questa unità.
STOP
PAUSE
1Premere [DRIVE SELECT] per
selezionare l'Hard Disk, il drive DVD o
VHS.
Se si inserisce un DVD o VHS, l’indicatore del DVD o VHS si
illumina sul display dell’unità.
2Se si è selezionato il drive DVD
Premere [< OPEN/CLOSE] dell’unità
principale per fare aprire il piatto
portadisco e caricarvi un disco.
≥Premere di nuovo il pulsante per far richiudere il piatto
portadisco.
Se si è selezionata l'unità VHS
Inserire una videocassetta cassette
con la linguetta di protezione contro le
cancellazioni accidentali intatta.
3Premere [WXCH] per scegliere il
canale.
I canali sono visualizzati in quest'ordine: prima i canali digitali
e poi i canali analogici.
“D” significa canali digitali.
Per selezionare con i pulsanti
numerici:
Ad es., 5:[0] > [0] > [5]
15: [0] > [1] > [5]
115:[1] > [1] > [5]
CH
4Premere [REC MODE] per scegliere la
modalità di registrazione.
≥Modalità di registrazione su HDD e DVD e autonomia di
registrazione indicativa (> 27)
≥VHS Modalità di registrazione e autonomia (> 27)
Es.:
VHS
VHS
COPYING
HDD
DVD
0:37
1:15
2:30
5:00
5Premere [¥ REC] per iniziare la
registrazione.
REC
≥(Tranne per [VHS]) La registrazione avviene nello spazio
disponibile. Nessun dato precedente viene sovrascritto.
≥Non è possibile cambiare canale o modalità di registrazione
durante la registrazione.
≥È possibile registrare mentre l’unità si trova in modalità di
attesa registrazione via timer. Una volta giunta l’ora della
registrazione via timer, tuttavia, le registrazioni in corso si
interromperanno e avrà inizio la registrazione via timer.
≥[HDD][RAM]
(Solo trasmissioni analogiche) Quando “
copia High Speed
” è impostato su “
Off
” (>75
Reg. per
), è possibile
modificare l'audio in ricezione premendo [AUDIO] durante la
registrazione. (Non influenza la registrazione dell'audio.)
≥[VHS]
–Anche se la videocassetta riporta il marchio “S-VHS”,
questa unità non consente di registrare con il sistema SVHS. Le registrazioni verranno effettuate con il normale
sistema VHS.
–Quando la registrazione viene messa in pausa per più di
5 minuti, l'unità torna ad arrestarsi.
∫ Per fermare temporaneamente la registrazione
Premere [;].
Per riprendere la registrazione, premerlo di nuovo.
Potete anche premere [¥ REC] per riprendere.
(Il titolo non viene diviso in titoli separati).
∫ Per fermare la registrazione
Premere [∫].
≥[VHS] Il segnale SECAM non è registrabile su videocassetta.
≥[USB]Non è possibile registrare su di una memoria USB.
≥[SD] Non è possibile registrare su di una scheda.
≥Sui dischi DVD-R che comprendono immagini JPEG non sarà
possibile registrare video.
≥[-R][-RW‹V›][+R][+RW] Terminata la registrazione, la gestione delle
informazioni di registrazione viene completata entro 30 secondi.
≥[RAM][-RW‹V›][+R][+RW] Per utilizzare un disco nuovo, è necessario
formattarlo.
≥Se si registra una trasmissione radio o TV digitale che non viene
ricevuta correttamente, anche le informazioni sul canale digitale
(> 19) vengono regist rate e rimangono visibili durante la
riproduzione.
Per riprodurre DVD-R, DVD-RW (formato DVD-Video) e +R
(registrati con questa unità) su altri lettori DVD, è necessario
finalizzar l i ( > 72).
Al fine di riprodurre +RW su altri lettori, si consiglia di creare un
Top Menu (> 72).
Operazioni base
VQT2J48
21
Registrazione di trasmissioni televisive
Quando si registra una trasmissione
digitale con sottotitoli o audio multiplo
Se un programma da registrare ha dei sottotitoli o più audio, è
possibile includere nella registrazione i sottotitoli o l'audio
selezionato.
Per registrare con i sottotitoli
Prima di avviare la registrazione, premere [STTL ] per
visualizzare i sottotitoli.
Se il programma ha più sottotitoli, selezionare la lingua desiderata
(> 19).
≥Il sottotitolo non può essere cambiato dopo la registrazione.
Per registrare con l'audio selezionato
Prima di avviare la registrazione, selezionare la lingua desiderata
per l'audio (> 19).
Per specificare un orario per
l’interruzione della registrazione—
Registrazione con un tocco
Durante la registrazione
Premere [¥ REC] sull'unità principale per
selezionare l’ora di registrazione.
≥Potete specificare fino a 4 ore.
≥Questa unità visualizza i cambiamenti nel modo visualizzato di
seguito.
OFF 0:30 ""# OFF 1:00 ""# OFF 1:30 ""# OFF 2:00
^" Contatore
(cancellazione)
≥Questo non può venire fatto durante la registrazione via timer
(> 23, 32) o durante la registrazione Flexible Recording (> 29).
≥Questa unità va in standby quando non viene utilizzata per circa 5
minuti dopo aver completato la Registrazione One Touch, se
“Standby automatico dopo reg.” è impostato su “On” nel menu
Premere [¥ REC] dell’unità principale più volte fino a far comparire il
contatore.
≥Il momento di arresto della registrazione viene cancellato; ma la
registrazione continua.
Per fermare la registrazione
Premere [∫].
VQT2J48
22
Registrazione via timer
Ad es.,
Registrazione
temporizzata
1:58 SP
DVD
30:24 SP
HDD
2:59 SP
VHS
Rimanente
MER 13.10.10. 12:53:00
Nome programma
Fliege-Die Talkshow
Tutti i Canali : ARD
Modo
FineAvvioCanale Data
STTL
Drive
17:00 16:00 19. 10. MAROFF
1 ARD
SP
HDD
19:3020:0020:30
I.Y. SOS
D.I.Y. SOS
Icona del timer
Per informazioni dettagliate vedere “Registrazione
via timer avanzata” (> 32–37)
TV
GUIDE
,,,
OK
DRIVE
SELECT
1
7
DELETE
RESET
STATUS
OPTION
REC
VOL
AV
3
2
6
54
9
8
INPUT
0
SELECT
SLOW/SEARCH
SKIP/INDEXREW FF
STOP
PAUSE
PAUSE LIVE TV
I
I
D
D
U
U
E
E
G
G
R
O
T
A
G
I
V
A
N
T
OK
OK
C
E
R
I
D
MANUAL SKIP
CHAPTER
-10s
EXT LINK
REC MODE
CH
TRACKING/V-LOCK/PAGE
CH
ShowView
PROG/CHECK
PLAY
EXIT
F
U
N
C
T
I
O
N
M
E
N
U
RETURN
+60s
DIRECT TV REC
Uso del sistema TV Guide per effettuare
registrazioni via timer
1Premere [GUIDE].
Mer
12:53
13.10.10
SELEZ.
RETURN
Orizzontale
Mer
13.10
Emmerdale
Ora
:
+24 ore
OPTION: Seleziona pubblicità, etc.
Info
Guide
Tipo progr.
Cambia visual.
Tutti i CanaliTutti
: In today’s show we will...
Categoria
Page
Page
Guida TV
:
2Premere [3, 4, 2, 1] per selezionare
il programma futuro e premere [OK].
≥(Solo trasmissioni digitali) Se è visualizzata “Scherm.
Selez.”, premere [3, 4] per selezionare “Reg. Timer
singola” o “Reg. Timer seriale”, quindi premere [OK].
Vedere “Registrazione di serie televisive (Trasmissione
digitale soltanto)” per “Reg. Timer seriale” (> 32).
Vedere anche “Sistema TV Guide” (> 13) e “Note per la
registrazione ” (> 26).
A seconda del tipo di disco usato per la registrazione o del tipo di
trasmissione, possono esistere restrizioni sulla registrazione.
[HDD][RAM][-R][-RW‹V›][+R] [+RW] [VHS]≥Potete impostare anticipatamente sino a 32 programmi al mese.
(Ogni programma giornaliero, settimanale o di serie viene
calcolato come un unico programma.)
[RAM][-RW‹V›] [+R] [+RW]≥Per utilizzare un nuovo disco, formattarlo se necessario.
Non è possibile cambiare l’impostazione dei sottotitoli durante la
registrazione via timer.
Preparativi
≥Accendere il televisore e selezionare l'ingresso video appropriato
per configurare i giusti collegamenti per questa unità.
≥Se si registra su DVD, inserire un disco che si possa usare per la
registrazione (> 14).
≥Se si registra su VHS, inserire una videocassetta che si possa
usare per la registrazione.
≥Controllare che l’orologio sia regolato correttamente (> 78).
≥Se si imposta la registrazione via timer utilizzando il sistema
TV Guide, l'ora di inizio e di fine registrazione possono
essere impostate con un margine massimo di 10 minuti.
(> 75, Ora d'inizio registrazione, Ora di fine registrazione)
3Premere [OK].
Il programma timer è memorizzato e viene visualizzata l’icona
del timer.
“F” si illumina sul display dell’unità per indicare che la
modalità di standby per la registrazione via timer è stata
attivata.
Ripetere i passaggi 2–3 per programmare altre registrazioni.
Premere [Í] per spegnere l’unità.
∫ Per annullare una registrazione via timer nella
schermata TV Guide (Solo per le trasmissioni
digitali)
1 Premere [3, 4, 2, 1] per selezionare il programma nella TV
Guide e premere [OK].
Viene visualizzata l’indicazione “Scherm. Selez.”.
2 Premere [3, 4] per selezionare “Cancella” e premere [OK].
3 Premere [2, 1] per selezionare “Sì” e premere [OK].
(L'indicazione “F” nella TV Guide scompare.)
Operazioni base
∫ Per cancellare la registrazione quando è già
cominciata (> 34)
∫ Per abbandonare la modalità di attesa di
registrazione (> 33)
∫ Note sulla registrazione via timer (> 34)
∫ Cambiare il tipo di TV Guide per le trasmissioni
analogiche o per quelle digitali (> 79)
VQT2J48
23
Copia One Touch (VHS > HDD o DVD)
Per informazioni più dettagliate consultare la
sezione “Copia di titoli o Liste di riproduz. (Video)”
(>
58–63).
VHS DVD
VHS HDD
TV
AV
2
54
8
0
PAUSE
PAUSE LIVE TV
G
R
O
T
CHAPTER
REC MODE
STTL DISPLAY
U
OK
OPEN/CLOSE
CH
DRIVESELECT
REC
Indicatore COPYING
VOL
CH
TRACKING/V-LOCK/PAGE
3
CH
6
ShowView
9
PROG/CHECK
INPUT
SELECT
SLOW/SEARCH
PLAY/x1.3
PLAY
EXIT
I
D
E
F
U
N
C
T
I
O
N
M
E
N
U
RETURN
MANUAL SKIP
-10s
+60s
DIRECT TV REC
EXT LINK
TIME SLIP
REC
1
(PLAY)
RETURN
VHS
VHS
COPYING
HDD
DVD
EJECT
S VIDEO
S VIDEO
/MONO
/MONO
IN 2
AUDIO
AUDIO
R
R
L
L
VIDEO
VIDEO
AV3 IN
DRIVE
SELECT
1
7
DELETE
RESET
SKIP/INDEXREW FF
STOP
STOP
STATUS
A
G
I
V
A
N
T
C
E
R
I
D
OPTION
REC
REC
AUDIO
[VHS]>[HDD][RAM][-R][-RW‹V›][+R][+RW]
La duplicazione automatica ha inizio a partire dalla posizione
corrente sulla videocassetta.
Preparativi
Copia su:
≥DVD: inserire un disco utilizzabile per la registrazione (> 18).
≥Verificare che l’HDD o sul disco disponga effettivamente dello
spazio sufficiente.
≥Selezionare la modalità di registrazione. (> 21, 27)
Copia da:
≥VHS: inserire la videocassetta contenente il programma da copiare
(> 18).
A entrambi VHS e HDD o DVD fermi
Tenere premuto [VHS “ HDD] o
[VHS “ DVD] sull'unità principale per
3 secondi o più (finché l'indicazione
“START” sul display dell'unità non smette
di lampeggiare).
≥Si accende la spia “COPYING” posta sull’unità principale.
≥Verificare che il processo di copia si avvii correttamente.
Quando viene visualizzata la schermata di conferma della
finalizzazione
[-R] [-RW‹V›] [+R]
Si desidera finalizzare il disco
al termine della copia ?
La finalizzazione consente di leggere il disco
su altri lettori DVD. Il disco diventa di sola lettura.
≥Se si preme [¥ REC], il disco verrà automaticamente finalizzato
una volta completata la copia.
– Dopo la finalizzazione, i dischi divengono di sola riproduzione ed
è possibile riprodurli anche su altri apparecchi DVD.
Tuttavia, non è più possibile registrare o editare.
– La durata dell'operazione di registrazione del DVD viene
visualizzata sul display dell'unità.
– Non è possibile cambiare il drive durante la finalizzazione.
≥Premendo [1] è possibile avviare la copia senza finalizzazione.
≥Premendo [∫] è possibile annullare la copia.
Quando si esegue la copia senza finalizzazione
Quando il processo di copia ha inizio, il drive selezionato cambia
automaticamente in HDD. Quindi, lo stato attuale del drive HDD
viene visualizzato sul display dell’unità.
(Durante l’arresto di HDD, viene
visualizzato il display sulla destra. Il
tempo di registrazione trascorso del
DVD non viene visualizzato.)
Copia
Premere REC per iniziare la finalizzazione
al termine della copia.
Premere PLAY per iniziare solo la copia.
Premere STOP per annullare la copia.
VQT2J48
24
Per interrompere la copia in corso
Premere [∫] o tenere premuto [RETURN ] per almeno 3 secondi
circa.
≥Non è invece possibile interrompere la finalizzazione una volta che
è iniziata.
≥Anche se si è selezionato “Copia e finalizza” nella schermata di
conferma, il disco non verrà finalizzato se si interrompe la copia
mentre questa è in corso.
≥I titoli vengono copiati a velocità normale.
≥Se il procedimento di copia non si avvia o non viene ultimato, la
spia “COPYING” lampeggia per 7 secondi circa. Verificare che
l’unità sia adeguatamente preparata.
≥In questa unità non è possibile riprodurre nastri VHS registrati col
sistema SECAM.
Per copiare un nastro VHS registrato in modalità SECAM
31)
(>
Cancellare titoli
TV
VOL
DRIVE
SELECT
DRIVE
SELECT
1
AV
2
54
8
7
DELETE
DELETE
0
RESET
SKIP/INDEXREW FF
STOP
STATUS
PAUSE LIVE TV
R
O
T
A
G
I
V
A
N
T
C
E
R
I
D
OPTION
CHAPTER
REC MODE
REC
DELETE
,
,,,
OK
[HDD][RAM][-R][-R]DL][-RW‹V›][+R][+R]DL][+RW]
(Non è possibile cancellare voci su dischi finalizzati).
≥Un titolo, una volta cancellato, non può venire ripris tinato.
Essere certi di voler procedere.
≥Non è possibile cancellare durante la registrazione o la copia.
Preparativi
≥Premere [DRIVE SELECT] per scegliere il drive HDD o DVD.
≥[RAM] Eliminare la protezione (> 70, Impostare la protezione).
CH
TRACKING/V-LOCK/PAGE
3
CH
6
ShowView
9
PROG/CHECK
INPUT
SELECT
SLOW/SEARCH
PAUSE
PLAY
PAUSE
EXIT
I
D
U
E
G
F
F
U
U
N
N
C
C
T
T
I
I
O
O
N
N
M
M
E
E
OK
OK
N
N
U
U
RETURN
MANUAL SKIP
-10s
+60s
DIRECT TV REC
EXT LINK
EXIT
FUNCTION
MENU
RETURN
Utilizzo del ELIMINA Navig. per la
cancellazione
1Ad unità ferma
Premere [FUNCTION MENU].
2Premere [3, 4] per scegliere
“Elimina” e premere [OK].
3Premere [3, 4] per selezionare
“Video” e premere [OK].
ELIMINA Navig.Titoli gruppo
HDD
10.10.
11.10.2
Precedente
Pagina 02/02
OK
OPTION
RETURN
Seleziona
VIDEO
Pross.
Precedente
IMMAG.
MUSICA
Pross.
4Premere [3, 4, 2, 1] per scegliere il
titolo e premere [;].
Viene visualizzata una spuntatura. Ripetere questa fase fino
alla selezione di tutti gli elementi necessari.
≥Premere di nuovo [;] per cancellare.
Per far comparire altre pagine
Premere [:, 9] per far comparire altre pagine.
È possibile controllare i titoli selezionati usando il menu
opzioni.
≥consultare le operazioni del menu opzioni per la “Vista
Titolo” (> 50, passaggio 4).
Operazioni base
∫ Spazio su disco disponibile dopo la
cancellazione
≥[HDD][RAM] Lo spazio occupato dai file eliminati diviene
disponibile per la registrazione.
Lo spazio disponibile su disco aumenta dopo
la cancellazione di qualcuno di questi titoli
Titolo
Titolo
......
Ultimo titolo
registrato
≥[-RW‹V›][+RW] Lo spazio su disco disponibile aumenta solo se
viene cancellato l’ultimo titolo registrato.
Lo spazio disponibile su
disco non aumenta anche
dopo la cancellazione
TitoloTitolo
Lo spazio disponibile su
disco aumenta dopo la
cancellazione
Ultimo titolo
......
registrato
Titoli registrati
in seguito
Ultimo titolo
TitoloCancellati
......
registrato
Spazio
disponibile
su disco
Spazio
disponibile
su disco
Spazio
disponibile
su disco
5Premere [OK].
6Premere [2, 1] per scegliere
“Elimina” e premere [OK].
Il titolo viene cancellato.
Per tornare alla schermata precedente
Premere [RETURN ].
Per abbandonare lo schermo
Premere [EXIT].
Cancellazione durante la riproduzione
1Durante la riproduzione
Premere [DELETE ¢].
2Premere [2, 1] per scegliere
“Elimina” e premere [OK].
Il titolo viene cancellato.
Questo spazio diventa disponibile per la registrazione dopo la
cancellazione di tutti i titoli registrati successivamente.
≥[-R][-R]DL][+R][+R]DL] Lo spazio disponibile non aumenta anche
dopo la cancellazione dei contenuti.
VQT2J48
25
Note per la registrazione
Operazioni
avanzate
Selezionare l’audio che si
desidera registrare in “Audio mult.
DVB” nel menu visualizzato sullo
schermo (
> 69
).
[RAM] solo dischi CPRM compatibili.
[-R] [-RW‹V›] [+R] [+RW]
(≤: Possibile , –: Impossibile)
[HDD]
Selezione dell'audio
per la registrazione
Informazioni
sull’aspetto quando si
registra un programma
Per copiare tito li in
modalità ad alta velocità
dall’HDD a DVD -R, ecc.
Programma con audio multic anale (solo canali d igitali):
È possibile selezionare la lingua audio quando si riceve audio
in trasmissioni multicanale [“Multi Audio” appare in basso nel
CiaoHola
display delle informazioni dei canali digitali (> 19)].
Tuttavia, l'audio non può essere cambiato dopo la registrazione.
Trasmis s io ni in du e lin gu e (S ol o trasm i ssioni analogiche):
[HDD] [RAM] [VHS]
È possibile registrare sia l’audio principale che quello secondario.
È possibile cambiare l’audio durante la riproduzione.
(> 38, Cambio dell’audio durante la riproduzione)
Nei seguenti casi, tuttavia, occorre scegliere se registrare
l’audio principale o quello secondario:
M1M2
Ciao
Hello
–Si registra segnale audio in LPCM
(> 76, Modalità Audio per Reg. XP)
–“Reg. per copia High Speed” è impostato su
“On” (L’impostazione di default è “On”.
[-R][-RW‹V›][+R][+RW]
Selezionare l’audio princ ipal e o qu e llo
secondario prima della registrazione
(> 76, Selezione audio bilingue)
M1
Ciao
>
75)
[HDD][RAM][-R][-RW‹V›][+R] [+RW][VHS]
Se si registra da un componente esterno
–Scegliere “M 1” o “M 2” col componente esterno.
[HDD][RAM] (Quando “Reg. per copia High Speed” è impostato
su “On”)
[-R][-RW‹V›][VHS]
Se l’opzione “Formato di registrazione” nel menu Impostazioni
è impostata su “Automatico” (L’impostazione predefinita è “4:3”
> 75), il programma verrà registrato nell’aspetto originale
[HDD][RAM] (Quando “Reg. per copia High Speed”
è impostato su “Off”)
Il programma verrà registrato nel formato originale.
[+R][+RW]
Il programma verrà registrato in formato 4:3.
utilizzato all’avvio della registrazione (compreso il caso in cui la
registrazione sia iniziata durante uno spot pubblicitario, ecc.).
Se la registrazione è avvenuta con un aspetto diverso,
selezionare l’aspetto corretto (“16:9” o “4:3”).
Tuttavia, nel caso seguente, il programma sarà registrato in 4:3.
[-R][-RW‹V›]
I programmi registrati utilizzando le modalità “EP” o “FR (registrazioni
4:3
di 5 ore o più)” verranno registrati in formato
.
[-R][-R]DL][-RW‹V›][+R][+R]DL][+RW]
Impostare “Reg. per copia High Sp eed” su “On” prima di registrare su HDD.
(L’impostazione di default è “On”. > 75).
È possibile copiare i titoli in modalità alta velocità (la velocità massima è 75X
sull'HDD è necessario settare le impostazioni audio e video (> sopra).
§
La velocità massima può variare a seconda del disco.
§
); tuttavia prima di registrare
Hello
Viene registrato il
solo audio scelto.
Quando si registrano
le trasmissioni
“Registrazione una
sola volta”
Riproduzione di dischi
su altri lettori DVD
VQT2J48
26
Registrazione su
DVD-R DL e +R DL
≥Non è possibile effettuare una registrazione sull’HDD (disco rigido), su un DVD o su un'unità VHS mentre si sta effettuando una registrazione su
un’altro drive.
Registrazione su HDD
Copia ad alta velocità su DVD-R, ecc.
HDD
Nei seguenti casi, la modalità Alta velocità non funziona.
≥[+R][+R]DL][+RW]
≥[+R][+R]DL][+RW] Titoli registrati in formato 16:9
≥[-R][-R]DL][-RW‹V›]
o superiore a 5 ore)
Non è possibile registrare le trasmissioni che consentono “Registrazione una sola volta” su DVD-R, DVD-RW, +R,
+RW o dischi DVD-RAM da 8 cm. Usare l’HDD o un DVD-RAM CPRM (> 96) compatibile.
Titoli registrati in modalità “EP” e modalità “FR (registrazioni di durata pari o superiore a 5 ore)”
Titoli registrati in formato 16:9 utilizzando la modalità “EP” o la modalità “FR” (registrazioni di durata pari
S VIDEO
/MONO
IN 2
AUDIO
RL
VIDEO
≥I titoli “Registrazione una sola volta” possono essere trasferiti solo dall’HDD a DVD-RAM CPRM compatibili
(Vengono eliminati dall’HDD). Non possono essere copiati.
≥Anche quando si esegue una copia su nastro è possibile che il titolo non venga copiato correttamente a causa
della protezione.
≥Non è possibile duplicare una Lista di ripr. (Video) creata da titoli “Registrazione una sola volta”.
[-R][-R]DL][-RW‹V›][+R][+R]DL]
I dischi devono venire finalizzati dopo la registrazione o la copi a (> 72).
È necessario finalizzare i DVD-R, ecc. con questa unità dopo la registrazione o la copia di titoli su di essi. Potete
riprodurli come se fossero normali DVD-Video acquistati. Il disco diviene di sola riproduzione e non è più possibile
registrare o copiare.
§
Potete registrare e copiare di nuovo su DVD-RW se lo riformattate.
Se non si è riusciti a riprod urre il disco su altr i app a recch i, si rac coman da di cre are un me nu p rinci pal e
[+RW]
Su questa unità non è possibile registrare direttamente su un disco DVD-R DL e +R DL.
Eseguite la registrazione sull’HDD, quindi copiatela sul disco.
§
Registrazioni su DVD-R, ecc.
D
C
IN
9
V
R OU
UR
S
A.
Finalizzazione
MONI
Riproduzione su altri lettori DVD
CHG
EARCH
S
NTER
E
L
O
V
Y
PL A
S
I
D
U
EN
T OP M
URN
T
E
R
ON
MENU
OFF
OPEN
D
N
T
A
E
REP
E
OR MOD
T
CTURE MODE
I
P
1
2 3 4 5
/I
DOUBLE RE-MASTER
CD SEQUENTIAL
/ /
DISC
DISC EXCHANGE DISC SKIP
OPEN / CLOSE
(>72
).
Registrazione avanzata
Modalità di registrazione su HDD e DVD e autonomia di registrazione indicativa
A seconda del materiale registrato, i tempi di registrazione possono essere inferiori a quelli indicati.
(I tempi riportati in questo grafico sono solo indicativi).
Modo di
registrazione
HDD
(250 GB)
DVD-RAMDVD-R
Lato singolo
(4,7 GB)
Doppio lato
(9,4 GB)
§1
DVD-RW
(8,5 GB)
+R
+RW
DVD-R DL
§3
(4,7 GB)
XP (Modalità di
55 ore1 ora2 ore1 ora1 ora 45 min.1 ora 45 min.
registrazione con
una elevata qualità
delle immagini)
SP (Modalità di
110 ore2 ore4 ore2 ore3 ore 35 min.3 ore 35 min.
registrazione
standard)
LP (Modalità di
221 ore4 ore8 ore4 ore7 ore 10 min.7 ore 10 min.
registrazione di
lunga durata)
EP (Modalità di
registrazione di
lunghissima
§
4
durata)
FR (Flexible
Recording Mode)
§4
441 ore
(331
ore§2)
441 ore al
massimo
8 ore
(6 ore§2)
8 ore al massimo
16 ore
(12 ore§2)
8 ore
(6 ore§2)
16 ore al massimo 8 ore al massimo
14 ore 20 min.
(10 ore 45 min.§2)
14 ore 20 min.Circa 9 ore con
qualità video
equivalente alla
§1
Non è possibile registrare o riprodurre continuamente da un lato all’altro di un disco a doppio lato.
§2
Quando “Auton. di registr. in modo EP” è impostato su “EP ( 6ore )” nel menu Impostazioni (> 75).
La qualità del suono è migliore quando si usa “EP ( 6ore )” di quando si usa “EP ( 8ore )”.
§3
Non è possibile registrare direttamente su un disco DVD-R DL o +R DL con questa unità. La tabella mostra la durata della registrazione
quando si esegue la copia.
[+R]DL] Non è possibile copiare in modalità “EP” o “FR (registrazioni di durata pari o superiore a 5 ore)”.
§4
Quando si registra su HDD in modalità “EP” o “FR (registrazioni di durata pari o superiore a 5 ore)”, non è possibile eseguire la copia ad alta
velocità su dischi +R, +R DL o +RW.
≥[RAM] Quando si registra su DVD-RAM utilizzando la modalità “EP ( 8ore )” la riproduzione potrebbe non essere possibile con lettori DVD
compatibili con DVD-RAM. Usare la modalità “EP ( 6ore )” se la riproduzione avviene su di un altro componente.
[HDD]
Potete registrare fino a 499 titoli sull’HDD. (Quando si registra continuamente per lunghi periodi, i titoli vengono automaticamente divisi ogni 8 ore).
≥
[RAM] [-R] [-R]DL] [-RW‹V›]
≥Potete registrare fino a 99 titoli per disco.
[+R] [+R]DL] [+RW]
≥Potete registrare fino a 49 titoli per disco.
FR (Flexible Recording Mode)
La caratteristica FR (Flexible Recording) è utilizzabile durante la copia o la programmazione di registrazioni via timer.
L’unità seleziona automaticamente una velocità di registrazione tra XP e EP ( 8ore ) che permetta alle registrazioni di entrare nello spazio
rimanente sul disco con la qualità di registrazione migliore possibile.
Ad esempio, con una registrazione da 90-minuti su di un DVD-RAM nuovo, la qualità della registrazione viene regolata fra “XP” e “SP”.
≥Quando si registra sull’HDD, la qualità dell’immagine viene regolata automaticamente per adattare un titolo copiato su un disco da 4,7 GB.
≥Tutte le modalità di registrazione dalla XP alla EP compaiono sul display.
§3
+R DL
(8,5 GB)
modalità LP.
avanzate
Operazioni
VHS Modalità di registrazione e autonomia
Modo di registrazione
SP (Modalità di
registrazione
standard)
È possibile registrare secondo la durata
indicata dal nastro.
≥Se la qualità dell'immagine rappresenta
un fattore importante o si desidera
conservare la cassetta per lungo tempo,
selezionare questa modalità.
LP (Modalità di
registrazione di
lunga durata)
2 volte la durata della modalità SP.
≥LP non è selezionabile durante la
registrazione di segnali NTSC.
L’unità è in grado di riprodurre nastri
≥
registrati in modalità LP su altri apparecchi.
EP (Modalità di
3 volte la durata della modalità SP.
registrazione di
lunghissima durata)
AUTOConsente il passaggio automatico della
modalità di registrazione alla modalità LP
(da NTSC a EP) durante una registrazione
via timer in assenza di sufficiente spazio
disponibile su nastro per registrare il
programma in modalità SP.
≥Per evitare errori di registrazione:
Impostare un tempo di registrazione di poco superiore a quello
effettivo del programma (per esser certi che il programma venga
registrato per intero).
Se si imposta la registrazione via timer utilizzando il sistema TV
Guide, l'ora di inizio e di fine registrazione possono essere
impostate con un margine massimo di 10 minuti. (> 75, Ora
d'inizio registrazione, Ora di fine registrazione)
Durate
≥Modalità AUTO
Reg. temporizzata
1° programma
(30 min.)
30 min. in SP
2° programma (45 min.)
15 min.
30 min.
in SP
in LP
Videocassetta (ad es.: cassetta da 60 minuti)
– La durata del nastro va impostata correttamente (> 78).
– Quando cambia la modalità di registrazione, può verificarsi la
distorsione dell’immagine.
– Con alcune videocassette è possibile che non funzioni correttamente.
– È possibile che non funzioni correttamente quando NTSC è
impostato come “Sistema TV” (> 77).
VQT2J48
27
Registrazione avanzata
es. Disco registrato con
Video
Quando viene visualizzat a la schermat a
di conferma della formattazione
[RAM][-RW‹V›][+R][+R]DL][+RW]
Se si inserisce un disco nuovo o un disco registrato su di un
computer o altro apparecchio, appare una richiesta di conferma
della formattazione. Per poter usare il disco, esso deve venire
formattato. Il suo contenuto, tuttavia, viene cancellato.
Formattazione
Disco non formattato correttamente.
Formattare il disco ora ?
SELECT
NoSì
RETURN
OK
Premere [2, 1] per scegliere “Sì” e quindi [OK].
Per formattare un disco
“Cancellazione di tutto il contenuto—Formattazione” (> 71)
Quando si rimuove un disco registrato
[-R][-R]DL][-RW‹V›][+R][+R]DL]
La schermata che segue appare quando non si è trattato il disco per
consentire la lettura su altri apparecchi.
Finalizzare il disco per poterlo riprodurre su altri
lettori di DVD.
Nota: la registrazione o l'editing non sono possibili
dopo la finalizzazione. Può occorrere fino a
∫ Quando si finalizza il disco
Premere [¥ REC] sull’unità principale.
≥Non è possibile interrompere questo processo una volta che lo si è
avviato.
≥Se si vuole impostare lo sfondo, la selezione del menu di
riproduzione o assegnare un nome a un disco, selezionare “Top
Menu” (> 71), “Selezione riproduz. Autom.” (> 71) o “Nome
disco” (> 70) in “Gestione DVD” prima della finalizzazione.
Finalizzazione
Premere il pulsante REC
per iniziare la finalizzazione.
Premere OPEN/CLOSE per uscire.
Il disco non può essere letto su altri
lettori DVD senza finalizzazione.
min.
∫ Quando si apre il piatto portadisco senza aver
finalizzato il disco
Premere [< OPEN/CLOSE] sull’unità prin c ipale.
VQT2J48
28
Registrazione flessibile
Scegliendo la modalità XP, il programma non sta in un solo disco.
Se si prova a registrare un programma di
90 minuti in modalità XP, solo i primi 60
minuti trovano spazio sul disco e gli altri 30
non vengono regist rati.
≥
È necessari o un altro dis co.
Scegliendo la modalità SP, il programma sta in un solo disco.
Scegliendo “Reg. flessibile”, il programma sta in un solo disco.
Tuttavia, sul disco rimarranno circa 30 minuti di
spazio libero.
Spazio necessario per la registrazione
Reg.flessibile
AvvioAnnulla
Registrare in modalità FR.
Inserire tempo
8 Ore 00 Min.
Tempo Libero
8 Ore 00 Min.
Durata massima della
registrazione
Questa è la durata massima della
registrazione in modalità EP ( 8ore ).
Tempo
rimanente
della
registrazione
Ad esempio, l’HDD
(La registrazione che trova posto nello spazio rimanente)
[HDD] [RAM] [-R] [-RW‹V›] [+R] [+RW]
Questa unità imposta la miglior qualità dell’immagini possibile che perme t te
alla registrazione di stare entro lo spazio disponibile sul disco. La modalità di
registrazione cambia automaticamente in quella FR.
∫
L’uso di “Reg. flessibile” è conveniente in questi casi.
[RAM] [-R] [-RW‹V›] [+R] [+RW]
≥
Se la mancanza di spazio libero su disco rende difficile la scelta della
modalità di registrazione desiderata
≥
Quando si vuole registrare un lungo programma con la qualità migliore
possibile.
[HDD]
≥
Quando si vuole registrare un titolo su HDD in modo che possa essere
copiato esattamente su di un disco da 4,7 GB
≥
Nel copiare non è necessario editare il titolo registrato o cambiare la
modalità di registrazione per farlo stare in un disco
Ad es., una registrazione da 90-minuti su disco
4.7GB
DVD-RAM
Preparativi
≥
Scegliere il canale o l’ingresso dall’esterno desiderato.
≥
Premere [DRIVE SELECT] per scegliere il drive HDD o DVD.
1
Ad unità ferma
4.7GB
DVD-RAM
4.7GB
DVD-RAM
4.7GB
DVD-RAM
Premere [FUNCTION MENU].
2
Premere [3,4] per selezionare “Altre
funzioni” e prem e r e [ OK] .
3
Premere [3,4] per scegliere “Reg.
flessibile” e premere [OK].
4
Premere [2,1] per scegliere “Ore” e
“Min.” quindi [
durata della registrazione.
≥
Potete anche impostare la durata della registrazione con i pulsanti
numerici.
≥
Non è possibile registrare più 8 ore.
3,4
] per impostare la
5
Quando si vuole d are inizio alla registrazio ne
Premere [3,4,2,1] per selezionare
“Avvio”, quindi premere [OK].
Per uscire dalla schermata senza registrare
Premere [RETURN ].
Per fermare l a registrazione in corso
Premere [∫].
Per visualizzare il tempo rimasto
Premere [STATUS ].
HDD
REC 0:59
1 DVB
ABC1
L R
Riproduzione durante la registrazione
Riproduzione dall’inizio del titolo durante la registrazione—
Riproduzione a seguire
[HDD] [RAM]
Premere [1] (PLAY) durante la registrazione.
Non viene emesso alcun suono durant e la ricerca in avanti o all’indietro.
Per fermare la riproduzione
Premere [∫].
Per fermare l a registrazio n e
Due secondi dopo la fine della riproduzione, premere [∫].
Per fermare l a registrazio n e via timer
Due secondi dopo la fine della riproduzione
1
Premere [∫].
2
Premere [2,1] per scegliere “Arresta registraz.” e premere [OK].
Riproduzione durante la registrazione di un titolo
precedentemente registrato—Registrazione e riproduzione
simultanee
[HDD] [RAM] [VHS]
≥
Potete cambiare l’unità disco e riprodurre durante la registrazione.
≥
È possibile riprodurre immagini dall’HDD, da un DVD o da una cassetta VHS
mentre è in corso una registrazione su un altro drive. La registrazione non
verrà influenzata.
– Riproduzione Hard disk/DVD (
– Riproduzione VHS (
Il segnale VHS non può essere emesso tramite “Uscita con priorità per HDD/
DVD” mentre è in corso una registrazione sull’HDD o su un DVD (
possibile visualizzare la riproduzione in formato VHS collegando il cavo Scart
a 21piedini dal terminale AV1 sull'unità al televisore.
Preparativi
≥
Selezionare l'ingresso AV appropriato del televisore.
≥
Premere [DRIVE SELECT] per scegliere il drive.
[HDD] [RAM]
1
Premere [DIRECT NAVIGATOR] durante la
>
20, 40)
>
20, 38, 39)
>
81). È
registrazione.
2
Premere [3,4,2,1] per scegliere un
titolo e quindi premere [OK].
≥
Non viene emesso alcun suono durante la ricerca in avanti o
all’indietro.
[VHS]
Premere [1] (PLAY) durante la registrazione.
Per fermare la riproduzione
Premere [∫].
Per abbandonare lo schermo DIRECT NAVIGATOR
Premere [DIRECT NAVIGATOR].
Per fermare l a registrazio n e
Dopo che la riproduzione termina
1
[HDD] [RAM]
2
Premere [∫].
3
Se viene visualizzata la schermata di conferma dell’interruzione della
registrazione, premere [
quindi premere [OK] per arrestare la registrazione.
Premere [DIRECT NAVIGATOR] per uscire dalla schermata.
2,1
] per selezionare “Sì” o “Arresta registraz.”,
avanzate
Operazioni
“Riproduzione a seguire” e “Registrazione e riproduzione simultanee” possono
essere utilizzate solo con programmi dello stesso formato di codifica (PAL/
NTSC).
VQT2J48
29
Trasmissioni di registrazioni da apparecchi esterni
Vedere anche “Note per la registrazione” (> 26).
Registrazioni via time r via televisi one
(ad es. di trasmissioni digitali)
[HDD]
Per fare registrazioni via timer col televisore, collegare un televisore
con funzione Q Link (> 46) utilizzabile per la registrazione via timer
facendo uso di un cavo Scart a 21 piedini completamente cablato
(> 10).
1Fare la registrazione via timer col
televisore.
2Spegnere quest’unità.
L’inizio e la fine della registrazione sono controllati dal televisore.
≥I titoli vengono registrati nell’HDD.
Per fermare la registrazione
Premere [∫].
≥Quando questa unità è in EXT LINK standby (“EXT-L” viene
mostrato sul display dell’unità), la registrazione dal televisore non
viene avviata.
≥I programmi vengono registrati da quest’unità come un solo titolo
quando l’ora di fine della prima registrazione via timer e quella di
inizio della seconda sono vicine.
Per dividere un titolo, passare a “Dividi titolo” (> 51).
Registrazione da un ricevitore
satellitare digitale o da un decoder
analogico
[HDD] [RAM] [-R] [-RW‹V›] [+R] [+RW] [VHS]
Preparativi
≥Collegare un ricevitore satellitare digitale o decoder analogico ai
terminali di ingresso di questa unità (> 10).
≥Se il segnale emesso dal componente esterno è NTSC, portare
“Sistema TV” su “NTSC” nel menu Impostazioni (> 77).
≥Premere [DRIVE SELECT] per selezionare l'Hard Disk, il drive
DVD o VHS.
1Ad unità ferma
Premere [INPUT SELECT] per
selezionare il canale di ingresso del
componente che si è collegato.
Per es., se si è collegati a terminali di ingresso AV2,
selezionare “AV2”.
2Premere [REC MO DE] per scegliere la
modalità di registrazione.
3Selezionare il canale sull’altro
apparecchio.
4Premere [¥ REC].
La registrazione inizia.
Per saltare porzioni non volute
Premere [;] per portare la riproduzione in pausa. (Per riprendere la
registrazione, premerlo di nuovo).
Per fermare la registrazione
Premere [∫].
Registrazione via timer sincronizzata
con dispositivi esterni (ricevitore
digitale satellitare) — EXT LINK
[HDD][RAM][-R][-RW‹V›][+R][+RW][VHS]
Per registrare programmi da ricevitore satellitare digitale usando la
programmazione del timer
Preparativi
≥Accertarsi di collegare il terminale di ingresso AV2 su questa unità
con il terminale Scart di un videoregistratore o di un ricevitore
satellitare digitale con un cavo Scart a 21 pin (> 83).
≥Impostare “Ingresso AV2” nel menu Impostazioni (> 77) in modo
da riflettere l'impostazione sulle unità collegate a questa.
≥Impostare “Ext Link” nel menu Impostazioni (> 77) in modo da
riflettere l'impostazione sulle unità collegate a questa.
1Fare la registrazione via timer con un
componente esterno.
2Premere [DRIVE SELECT] per
selezionare l'Hard Disk, il drive DVD o
VHS.
Se si è selezionata l'unità DVD o VHS, inserire un disco o una
videocassetta con sufficiente spazio libero (> 18).
3Premere [EXT LINK].
L’unità si spegne e “EXT-L” si illumina sul display dell’unità per
indicare che la modalità di standby per la registrazione via
timer è stata attivata.
Per cancellare la modalità di controllo di componenti esterni
Premere [EXT LINK] per far fermare la registrazione o per
cancellare la modalità di attesa della registrazione via timer.
≥Per evitare l’avvio accidentale, premere [EXT LINK] in modo da
cancellare l’impostazione alla fine della registrazione.
≥Questa funzione non funziona quando “Sistema TV” è impostato
su “NTSC” nel menu Setup (> 77).
≥Questa funzione non ha luogo con alcuni tipi di componente.
Consultare in proposito il manuale del componente.
≥In alcuni casi, l’inizio della registrazione può non avvenire
correttamente.
≥I programmi vengono registrati da quest’unità come un solo titolo
quando l’ora di fine della prima registrazione via timer e quella di
inizio della seconda sono vicine.
[HDD][RAM] Per dividere un titolo, passare a “Dividi titolo” (> 51).
≥Se quest’unità si trova in modalità attesa EXT LINK (“EXT-L”
appare sul display di quest'unità), i dati TV Guide non possono
venire scaricati.
≥Se quest’unità si trova in modalità di attesa o registrazione EXT
LINK, l’immagine video viene dal terminale AV2 di ingresso a
prescindere dall’impostazione “Uscita AV1” (> 77).
≥(Tranne per [VHS]) Durante la modalità di attesa o registrazione
EXT LINK, la riproduzione è disponibile soltanto dal drive che
effettua la registrazione.
≥Quando sul display dell’unità si accende l’indicazione “EXT-L”, la
funzione Registrazione TV diretta non è disponibile.
≥Mentre l'unità è in modalità attesa o registrazione EXT LINK, la
maggior parte delle operazioni su questa unità sono proibite
([< OPEN/CLOSE], [Í/I] ecc.). Quando si effettuano delle
operazioni, premere [EXT LINK] per annullare la modalità attesa o
registrazione EXT LINK (Questa unità si accende e “EXT-L”
scompare.).
≥Se “Connessione AV2” è impostato su “Decoder”, EXT LINK non è
disponibile (> 77).
VQT2J48
30
≥Quest’unità non può registrare segnali NTSC su dischi che già
contengono registrazioni in formato PAL. (Entrambi i tipi di
programma, comunque, possono essere registrati su HDD o VHS.)
Loading...
+ 70 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.