Ďakujeme, že ste si zakúpili tento výrobok. Aby ste
mohli zariadenie používať bezpečne a optimálnym
spôsobom, prečítajte si, prosím, pozorne tento návod
na obsluhu.
Pred zapojením, obsluhou alebo nastavovaním DVD
videorekordéra si, prosím, pozorne prečítajte celý návod
na obsluhu. Návod na obsluhu si ponechajte na ďalšie
použitie.
Podporované regionálne kódy
Regionálne kódy sú DVD prehrávačom a DVD-Video
diskom priraďované podľa miesta predaja.
• Regionálny kód tohto DVD videorekordéra je „2“.
• DVD videorekordér umožňuje prehrávanie DVDVideo diskov označených kódmi „2“ alebo „ALL“.
Príklad:
Systém GUIDE Plus+ je k dispozícii v nasledujúcich
krajinách:
• V niektorých oblastiach v uvedených krajinách
nemusí byť táto funkcia dostupná.
• Záložky dialógového okna tejto služby môžu
obsahovať odlišné položky.
UPOZORNENIE!
TENTO VÝROBOK POUŽÍVA LASER.
POUŽÍVANÍM OVLÁDACÍCH PRVKOV ALEBO
NASTAVENÍ ALEBO ZAOBCHÁDZANÍM SO
ZARIADENÍM INÝM SPÔSOBOM, AKO JE OPÍSANÉ
V TOMTO NÁVODE NA OBSLUHU, SA MÔŽETE
VYSTAVIŤ PÔSOBENIU NEBEZPEČNÉHO ŽIARENIA.
ZARIADENIE NEOTVÁRAJTE ANI SA HO
NESNAŽTE SAMI OPRAVIŤ. OPRAVU ZARIADENIA
PRENECHAJTE KVALIFIKOVANÉMU ODBORNÍKOVI
V SERVISE.
UPOZORNENIE!
• ZARIADENIE NEUMIESTŇUJTE ANI
NEVKLADAJTE DO NÁBYTKU, VSTAVANÝCH
SKRÍŇ ANI DO INÝCH TESNÝCH PRIESTOROV.
ZABEZPEČTE DOSTATOČNÉ VETRANIE
ZARIADENIA. ZABEZPEČTE, ABY VETRACIE
OTVORY ZARIADENIA NEBOLI ZAKRYTÉ
ZÁCLONAMI ANI INÝMI PREDMETMI.
PREDÍDETE TÝM ZÁSAHU ELEKTRICKÝM
PRÚDOM ALEBO VZNIKU POŽIARU V
DÔSLEDKU PREHRIATIA ZARIADENIA.
• VETRACIE OTVORY ZARIADENIA
NEZAKRÝVAJTE NOVINAMI, OBRUSMI,
ZÁCLONAMI ANI INÝMI PODOBNÝMI
PREDMETMI.
• NA ZARIADENIE NEUMIESTŇUJTE ZDROJE
OTVORENÉHO OHŇA, AKO NAPRÍKLAD
HORIACE SVIECE.
• BATÉRIE LIKVIDUJTE EKOLOGICKÝM
SPÔSOBOM.
TOTO ZARIADENIE JE URČENÉ NA POUŽÍVANIE
V MIERNOM KLIMATICKOM PÁSME.
Telefonovaním z mobilného telefónu môžete rušiť
činnosť zariadenia. V prípade takéhoto rušenia
zväčšite odstup medzi týmto zariadením a mobilným
telefónom.
Zariadenie umiestnite v blízkosti ľahko prístupnej
sieťovej zásuvky. Zabezpečte možnosť jednoduchej
manipulácie so zástrčkou sieťového prívodu a
zásuvkou na zariadení.
UPOZORNENIE:
ZARIADENIE NEVYSTAVUJTE PÔSOBENIU
VODY, VLHKOSTI A DAŽĎA. NA ZARIADENIE
NEUMIESTŇUJTE NÁDOBY NAPLNENÉ KVAPALINOU,
AKO NAPRÍKLAD VÁZY, Z KTORÝCH BY MOHLA
NA ZARIADENIE KVAPKAŤ VODA. PREDÍDETE TÝM
VZNIKU POŽIARU, ZÁSAHU ELEKTRICKÝM PRÚDOM
A POŠKODENIU ZARIADENIA.
2
(Vnútri zariadenia)
Pamäťové karty malých rozmerov, napríklad
pamäťovú SD kartu, uchovávajte mimo dosahu
detí. V prípade prehltnutia karty bezodkladne
vyhľadajte lekársku pomoc.
Obsah
Informácie o pevnom disku, diskoch
a pamäťových kartách .................................................. 4
Pevný disk a disky umožňujúce záznam a prehrávanie ............. 4
Disky, ktoré je možné iba prehrávať (12 cm/8 cm) ...................... 8
Disky, ktoré nie je možné prehrávať ........................................... 9
Dôležité poznámky k vykonávaniu záznamov ............ 12
Starostlivosť o pevný disk .......................................... 14
Zaobchádzanie s diskmi a pamäťovými kartami ....... 16
Starostlivosť o DVD videorekordér ............................ 17
Informácie o pevnom disku, diskoch a pamäťových kartách
[HDD]
[RAM]
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
Pevný disk a disky umožňujúce záznam a prehrávanie
Typ disku
Pevný disk (HDD)
• 250 GB
DVD-RAM disky
• 4,7 GB/9,4 GB, 12 cm
• 2,8 GB, 8 cm
Logo–
Označenie v tomto návode na
obsluhu
Formát DVD Video Recording
Ide o spôsob záznamu na disky, ktorý umožňuje zaznamenávať a potom
upravovať televízne programy a podobne.
Formát záznamu
• V prípade záznamov v tomto formáte môžete mazať nepotrebné časti
titulov, vytvárať zostrihy scén atď.
• Digitálne vysielanie umožňujúce vytvorenie jedinej kópie je možné
zaznamenať len na disky kompatibilné so systémom ochrany proti
kopírovaniu CPRM.
Dáta, ktoré je možné
zaznamenávať aj prehrávať
Možnosť prepisovania*
Prehrávanie na iných DVD
prehrávačoch*
1
2
Kompatibilita s vysokou
záznamovou rýchlosťou*
3
Videozáznam
Statické zábery
-
-
Videozáznam
Statické zábery
Iba na DVD prehrávačoch
kompatibilných s DVD-RAM diskami
Kompatibilné až s 5-násobnou
záznamovou rýchlosťou
Funkcie podporované týmto DVD videorekordérom (√: podporované X: nepodporované)
Záznam signálu umožňujúceho
vytvorenie jedinej kópie
(Iba na disky kompatibilné so
systémom ochrany proti kopírovaniu
Záznam zvukového kanála
M 1 aj M 2 pri dvojjazyčnom
vysielaní*
Záznam obrazu v
zobrazovacom pomere 16 : 9*
4
4
Vytváranie a úpravy zostrihov
scén
CPRM.)
4
[-R]
[-R]DL]
[-RW‹V›
]
[DVD-V]
[DVD-V]
[DVD-V]
�
Informácie o pevnom disku, diskoch a pamäťových kartách
DVD-R DL disky
(dve vrstvy na jednej
Typ disku
Logo
DVD-R disky
• 4,7 GB, 12 cm
• 1,4 GB, 8 cm
strane disku)
• Tento DVD
videorekordér
neumožňuje priamy
záznam na DVD-R DL
disky.
DVD-RW disky
• 4,7 GB, 12 cm
• 1,4 GB, 8 cm
Označenie v tomto
návode na obsluhu
pred finalizáciou
po finalizácii
pred finalizáciou
po finalizácii
Formát DVD-Video
Tento spôsob záznamu umožňuje vytvárať disky v rovnakom formáte, ako sú bežne
Formát záznamu
dostupné DVD-Video disky.
• Digitálne vysielanie umožňujúce vytvorenie jedinej kópie nie je možné v tomto
formáte zaznamenať.
Dáta, ktoré je možné
zaznamenávať aj
VideozáznamVideozáznamVideozáznam
prehrávať
Možnosť prepisovania*
1
XX
Len na DVD
Prehrávanie na iných
DVD prehrávačoch*
2
Až po finalizovaní disku.
prehrávačoch
kompatibilných s DVD-R
DL diskami, až po
Až po finalizovaní disku.
finalizovaní disku.
Kompatibilita s
vysokou záznamovou
rýchlosťou*
3
Kompatibilné až so 16násobnou záznamovou
rýchlosťou
Kompatibilné až so
4-násobnou záznamovou
rýchlosťou
6-násobnou záznamovou
Funkcie podporované týmto DVD videorekordérom (√: podporované X: nepodporované)
Záznam signálu
umožňujúceho
vytvorenie jedinej
XXX
kópie
Záznam zvukového
kanála M 1 aj M 2
pri dvojjazyčnom
vysielaní*
4
Záznam obrazu
v zobrazovacom
pomere 16 : 9*
4
Vytváranie a úpravy
zostrihov scén
X (Zaznamená sa iba
jeden zvukový kanál (pozri
časť „Voľba kanála pri
dvojjazyčnom vysielaní“).)
X (Obraz sa zaznamená
v zobrazovacom pomere
4 : 3.)
XXX
X (Zaznamená sa iba
jeden zvukový kanál
(pozri časť „Voľba
kanála pri dvojjazyčnom
vysielaní“).)
X (Obraz sa zaznamená
v zobrazovacom pomere
4 : 3.)
X (Zaznamená sa iba
jeden zvukový kanál
kanála pri dvojjazyčnom
X (Obraz sa zaznamená
v zobrazovacom pomere
pred finalizáciou
po finalizácii
Kompatibilné až so
rýchlosťou
(pozri časť „Voľba
vysielaní“).)
4 : 3.)
5
[+R]
[+R]DL]
[+RW]
[DVD-V]
[DVD-V]
Informácie o pevnom disku, diskoch a pamäťových kartách
[RAM]
+R DL disky
(dve vrstvy na jednej
Typ disku
+R disky*
4,7 GB, 12 cm
5
Logo---
Označenie v tomto
návode na obsluhu
pred finalizáciou
po finalizácii
Formát +VR (+R/+RW Video Recording)
Ide o spôsob záznamu pohyblivých obrazových záznamov na +R/+RW disky.
Takto vytvorené disky môžete prehrávať rovnakým spôsobom ako disky
Formát záznamu
zaznamenané vo formáte DVD-Video.
• Digitálne vysielanie umožňujúce vytvorenie jedinej kópie nie je možné v tomto
formáte zaznamenať.
• Po finalizácii alebo vytvorení hlavného menu môžete takéto disky prehrávať na
bežných DVD prehrávačoch a podobných zariadeniach.
Dáta, ktoré je možné
zaznamenávať aj
VideozáznamVideozáznamVideozáznam
prehrávať
Možnosť prepisovania*
Prehrávanie na iných
DVD prehrávačoch*
Kompatibilita s
vysokou záznamovou
rýchlosťou*
3
1
2
Až po finalizovaní disku.
XXX
Kompatibilné až so 16násobnou záznamovou
rýchlosťou
Funkcie podporované týmto DVD videorekordérom (√: podporované X: nepodporované)
Záznam signálu
umožňujúceho
vytvorenie jedinej
XXX
kópie
Záznam zvukového
kanála M 1 aj M 2
pri dvojjazyčnom
vysielaní*
4
Záznam obrazu
v zobrazovacom
pomere 16 : 9*
4
Vytváranie a úpravy
zostrihov scén
X (Zaznamená sa iba
jeden zvukový kanál (pozri
časť „Voľba kanála pri
dvojjazyčnom vysielaní“).)
X (Obraz sa zaznamená
v zobrazovacom pomere
4 : 3.)
XXX
*1 Ak použijete jednorazový disk, disponibilné miesto na disku sa nezväčší ani po vymazaní programu.
*2
Prehrávanie je možné na DVD videorekordéroch Panasonic a DVD prehrávačoch kompatibilných s DVD-
RAM diskami.
Prehrávanie DVD-R DL, +R DL alebo +RW diskov je možné len na kompatibilných zariadeniach.
*3 Tento DVD videorekordér je kompatibilný s uvedenými diskami podporujúcimi vysokú záznamovú rýchlosť.
Uvedené hodnoty však nepredstavujú skutočnú rýchlosť kopírovania.
strane disku)
• Tento DVD
videorekordér
neumožňuje priamy
záznam na +R DL disky.
pred finalizáciou
po finalizácii
Len na DVD
prehrávačoch
kompatibilných s +R
DL diskami, až po
finalizovaní disku.
Kompatibilné až s 2,4-
násobnou záznamovou
rýchlosťou
X (Zaznamená sa iba
jeden zvukový kanál
(pozri časť „Voľba
kanála pri dvojjazyčnom
vysielaní“).)
X (Obraz sa zaznamená
v zobrazovacom pomere
4 : 3.)
+RW disky
Len na DVD
prehrávačoch
kompatibilných s +RW
diskami.
Kompatibilné až so
4-násobnou záznamovou
rýchlosťou*
X (Zaznamená sa iba
jeden zvukový kanál
(pozri časť „Voľba
kanála pri dvojjazyčnom
vysielaní“).)
X (Obraz sa zaznamená
v zobrazovacom pomere
4 : 3.)
6
6
Informácie o pevnom disku, diskoch a pamäťových kartách
*4 Podrobnejšie informácie si prečítajte v časti „Dôležité poznámky k vykonávaniu záznamov“ na strane 8.
*5 +R disky zaznamenané na tomto DVD videorekordéri a +R disky zaznamenané na iných DVD videorekordéroch
Panasonic nemusia byť navzájom kompatibilné. Finalizované disky však kompatibilné sú a ich prehrávanie je
možné.
*6 Tento DVD videorekordér umožňuje prehrávanie diskov kompatibilných s 8-násobnou záznamovou rýchlosťou
zaznamenaných na inom zariadení.
• Odporúčame vám používať disky a pamäťové karty značky Panasonic. DVD-RAM disky vám odporúčame používať
aj s ochrannými kazetami, ktoré ich chránia pred poškrabaním a znečistením.
• Záznam na disky nemusí byť v dôsledku ich charakteristík vždy možný. V závislosti od podmienok pri zázname tiež
nemusí byť možné prehrávanie diskov.
• Na tomto DVD videorekordéri nemôžete zaznamenávať programy umožňujúce vytvorenie jedinej kópie na DVD-R
a DVD-RW disky kompatibilné so systémom ochrany proti kopírovaniu CPRM. Všetky ostatné typy programov
môžete zaznamenávať vo formáte DVD-Video.
• DVD videorekordér neumožňuje zaznamenávať údaje na disky obsahujúce súčasne signály kódované v TV norme
PAL aj NTSC. (Na pevný disk však môžete zaznamenávať oba typy programov.) Možnosť prehrávania diskov
zaznamenaných súčasne v TV norme PAL aj NTSC nie je zaručená.
Poznámka:
Ak položku Rec for High Speed Copy (záznam umožňujúci kopírovanie vo vysokorýchlostnom režime) nastavíte na
možnosť On (zap.), obmedzenia záznamu sekundárneho zvukového kanála atď. sa budú vzťahovať aj na DVDRAM disky. Ak vysokorýchlostné kopírovanie údajov na DVD-R disk atď. nebude potrebné, nastavte túto položku na
možnosť Off (vyp.).
Finalizácia
Ide o proces, po ktorom je možné záznamy na diskoch prehrávať na kompatibilných prehrávačoch. Po finalizácii
budete môcť disk iba prehrávať. Záznam na disk alebo úpravy obsahu nebudú viac možné.
Formátovanie
Formátovanie je proces, ktorý pripraví záznamové médium, ako napr. DVD-RAM disk, tak, aby umožňovalo
záznam pomocou záznamového zariadenia.
Tento DVD videorekordér neumožňuje priamy záznam na DVD-R DL a +R DL disky.
Program zaznamenajte na pevný disk a potom ho skopírujte na želaný disk.
Informácie o prehrávaní DVD-R DL (dvojvrstvové, jednostranné) a +R DL (dvojvrstvové, jednostranné)
diskov
V prípade DVD-R DL (dvojvrstvové,
jednostranné) a +R DL (dvojvrstvové,
jednostranné) diskov sa na jednej
strane nachádzajú dve vrstvy
umožňujúce zápis údajov. Ak sa na
prvej vrstve nenachádza dostatok
voľného miesta na zaznamenanie
programu, jeho zvyšná časť sa
zaznamená na druhú vrstvu. Pri
prehrávaní titulu zaznamenaného na
obidvoch vrstvách DVD videorekordér
automaticky prepína medzi vrstvami.
Prehrávanie tak prebieha rovnako
ako v prípade programu zaznamenaného na štandardnom disku. Pri prepínaní medzi vrstvami však môže
dochádzať ku krátkodobým výpadkom obrazu a zvuku.
DVD-R DL disk
+R DL disk
Pri prepínaní medzi vrstvami
môže dochádzať ku krátkodobým
výpadkom obrazu a zvuku.
Druhá zaznamenávateľná vrstva
Disponibilné
miesto
Prvá zaznamenávateľná vrstva
(Vnútorná
časť
disku)
Titul 1Titul 2
(Vonkajšia
časť
disku)
Smer prehrávania
Pozri časť „Režimy záznamu a približné záznamové časy“.
7
Informácie o pevnom disku, diskoch a pamäťových kartách
[DVD-V]
[DVD-A]
[-RW‹VR›]
[CD]
[VCD]
Disky, ktoré je možné iba prehrávať (12 cm/8 cm)
Typ diskuDVD-Video diskyDVD-Audio disky
Logo
Označenie v tomto
návode na obsluhu
Filmové a hudobné
disky s vysokou kvalitou
záznamu
Pokyny
Typ diskuDVD-R diskyCD disky
Logo-
Označenie v
tomto návode na
obsluhu
Pokyny
*1 Po vykonaní záznamu uzavrite reláciu. Prehrávanie niektorých diskov nemusí byť v dôsledku podmienok pri ich
• Ide o DVD-R
disky*1 obsahujúce
videozáznamy vo
formáte DivX.
• Ide o DVD-R
disky*1 obsahujúce
hudobné záznamy
vo formáte MP3.
• Ide o DVD-R
disky*1 obsahujúce
statické zábery vo
formátoch JPEG a
TIFF.
Tieto disky
obsahujú
zvukové a
hudobné
záznamy
(vrátane CD-R/
RW diskov*1).
Hudobné hi-fi disky
• Na tomto DVD
videorekordéri
budú prehrávané
ako 2-kanálové.
DivX, MP3,
JPEG/TIFF
• Ide o CD-R a
CD-RW disky*1
obsahujúce
videozáznamy
vo formáte
DivX.
• Ide o CD-R a
CD-RW disky*1
obsahujúce
hudobné
záznamy vo
formáte MP3.
• Ide o CD-R a
CD-RW disky*1
obsahujúce
statické zábery
vo formátoch
JPEG a TIFF.
DVD-RW disky (vo formáte DVD
Video Recording)
DVD-RW disky zaznamenané na
inom DVD videorekordéri
• Ak sú kompatibilné so systémom
ochrany proti kopírovaniu
CPRM, umožňujú aj prehrávanie
programov umožňujúcich
vytvorenie jedinej kópie.
• Po naformátovaní môžete
na tieto disky zaznamenávať
programy vo formáte DVD-Video
a potom ich prehrať na tomto
DVD videorekordéri.
• Niekedy je nevyhnutné disky
na zariadení, na ktorom boli
zaznamenané, aj finalizovať.
Video CD
disky
Tieto disky obsahujú hudobné
a obrazové záznamy (vrátane
CD-R/RW diskov*1).
SVCD
disky*2
8
Informácie o pevnom disku, diskoch a pamäťových kartách
�
�
�
�
�
• Výrobca disku môže určiť spôsob, akým majú byť disky prehrávané. Môže sa preto stať, že prehrávanie disku
nebudete môcť vždy ovládať spôsobom uvedeným v tomto návode na obsluhu. Pozorne si prečítajte pokyny k
disku.
• Možnosť prehrávania a kvalita zvuku CD diskov, ktoré nezodpovedajú štandardu CD-DA (CD disky chránené proti
kopírovaniu systémom Copy Control, atď.), nie sú zaručené.
Poznámka k DVD-Audio diskom
Niektoré viackanálové DVD-Audio disky neumožňujú zmiešavanie kanálov. Môže sa to týkať celého ich obsahu,
prípadne len jeho časti. Ide o zámer výrobcu. Stopy, ktoré sú zabezpečené proti zmiešavaniu kanálov, sa na
tomto DVD videorekordéri neprehrajú správne (prehrá sa napr. len zvuk dvoch predných kanálov). Podrobnejšie
informácie si prečítajte na obale disku.
Disky, ktoré nie je možné prehrávať
• 2,6 a 5,2 GB, 12 cm DVD-RAM disky
• 3,95 a 4,7 GB DVD-R disky na publikovanie
• DVD-R disky zaznamenané vo formáte DVD Video
Recording
• nefinalizované DVD-R disky (vo formáte DVD-Video),
DVD-R DL disky, DVD-RW disky (vo formáte DVDVideo), +R disky a +R DL disky zaznamenané na inom
zariadení (pozri stranu 73)
• DVD-Video disky s regionálnym kódom iným ako „2“
alebo „ALL“
• Blu-ray disky
• komerčne dostupné DVD-ROM, +R (8 cm), CD-ROM,
CDV, CD-G, Photo CD, CVD, SACD, MV-Disc, PD,
„Chaoji VCD“ disky vrátane CVD, DVCD a SVCD
diskov, ktoré nezodpovedajú štandardu IEC62107,
atď.
Určenie, či je disk alebo titul zaznamenaný
na pevnom disku vhodný pre pripojený TV
prijímač
Ak používate disky zaznamenané v TV norme PAL
alebo NTSC alebo ak prehrávate titul zaznamenaný na
pevnom disku v TV norme PAL alebo NTSC, prečítajte si
údaje uvedené v tejto tabuľke.
(√: reprodukcia obrazu je možná, X: reprodukcia obrazu
nie je možná)
Typ TV
prijímača
TV prijímač
podporujúci
viaceré TV
normy
NTSC TV
prijímač
PAL TV
prijímač
*1 Obraz môže byť čistejší, ak v položke TV System (TV
norma) zvolíte možnosť NTSC.
*2 V položke TV System (TV norma) zvoľte možnosť
NTSC.
*3 Ak váš TV prijímač nedokáže spracovať signály v
TV norme PAL 525/60, obraz nebude zobrazený
správne.
• Pri prehrávaní titulu zaznamenaného na pevnom disku
nastavte položku TV System (TV norma) tak, aby
zodpovedala TV norme prehrávaného titulu.
Disk/Titul
zaznamenaný
na pevnom
disku
PAL
NTSC
PAL
NTSC
PAL
NTSC
Áno/Nie
1
*
X
2
*
*3 (PAL 60)
9
Informácie o pevnom disku, diskoch a pamäťových kartách
[SD]
Pamäťové karty, ktoré môžete použiť na tomto DVD videorekordéri
Typ kartyPamäťová SD karta
Označenie v tomto návode na
obsluhu
Dáta, ktoré je možné
zaznamenávať aj prehrávať
PokynyKartu vložte do slotu na pamäťovú SD kartu.
• Kompatibilné so systémom súborov: FAT 12 alebo FAT 16
Vhodné typy pamäťových SD kariet
• V tomto DVD videorekordéri môžete používať pamäťové SD karty s kapacitou 8 MB až 2 GB.
8 MB,
128 MB,
• Využiteľná pamäť je o niečo menšia ako kapacita pamäťovej karty.
• Prečítajte si aj najnovšie informácie o pamäťových kartách uvedené na webovej stránke:
http://panasonic.co.jp/pavc/global/cs.
(Táto webová stránka je k dispozícii len v anglickom jazyku.)
• Ak použijete pamäťovú SD kartu naformátovanú na inom zariadení, záznam údajov na túto kartu môže trvať dlhšie
ako zvyčajne. Môže sa stať, že pamäťová SD karta naformátovaná pomocou osobného počítača sa nebude dať v
tomto DVD videorekordéri použiť. V takýchto prípadoch bude potrebné pamäťovú kartu naformátovať v tomto DVD
videorekordéri.
• Tento DVD videorekordér umožňuje používanie pamäťových SD kariet naformátovaných na prácu v systéme
súborov FAT 12 alebo FAT 16 na základe špecifikácií pamäťových SD kariet.
• Odporúčame vám používať pamäťové SD karty Panasonic.
16 MB,
256 MB,
Pamäťová miniSD™ karta*
Multimediálna karta (MMC)
Statické zábery
Videozáznamy (vo formáte MPEG2)
* Ak používate pamäťovú miniSD™ kartu, vložte ju do adaptéra na
pamäťovú miniSD™ kartu, ktorý je súčasťou jej príslušenstva.
• DVD videorekordér umožňuje prehrávať a skopírovať statické zábery
vytvorené digitálnym fotoaparátom a pod.
• Môžete nastaviť DPOF zadanie (Digital Print Order Format) pre
automatickú tlač na domácej tlačiarni alebo vo fotolaboratóriu.
• Videozáznamy vo formáte MPEG2 nasnímané SD videokamerou
Panasonic môžete skopírovať na pevný disk alebo DVD-RAM disk.
• Priame prehrávanie videozáznamov vo formáte MPEG2 uložených na
pamäťovej SD karte nie je možné.
32 MB,
512 MB,
64 MB,
1 GB,2 GB (maximálna kapacita)
10
Informácie o pevnom disku, diskoch a pamäťových kartách
DCIM¢¢¢
JPEG
XXXX
¢¢¢¢
.JPG
XXXX
¢¢¢¢
.TIF
¢¢¢XXXXX
¢¢¢XXXXX
DCIM
XXXX
¢¢¢¢
.JPG
XXXX
¢¢¢¢
.TIF
§
(Higherfolder)
(Picturefolder)
MOV
¢¢¢
.MOD
PRG
¢¢¢
.PGI
MO
V
¢¢¢
.MOI
SD_VIDEO
PRG¢¢¢
XXXX
¢¢¢¢
.JPG
XXXX
¢¢¢¢
.TIF
DCIM
XXXX
¢¢¢¢
.JPG
XXXX
¢¢¢¢
.TIF
¢¢¢XXXXX
§
MGR_INFO
(Higherfolder)
IM
��CDPF or IMEXPORT
(Picturefolder)
(MPEG2informationfolder
)
(MPEG2 folder)
Štruktúra zložiek, ktoré zobrazí DVD videorekordér
Zobrazia sa nasledujúce zložky .
***: Čísla XXX: Písmená
DVD-RAM diskPamäťová karta
(zložka vyššej úrovne)
(zložka obsahujúca
(zložka vyššej úrovne)
statické zábery)
(zložka obsahujúca
statické zábery)
IM**CDPF alebo IMEXPORT
(zložka obsahujúca videozáznamy
vo formáte MPEG2)
(zložka obsahujúca informácie
o videozáznamoch vo formáte
MPEG2)
* Zložky môžete vytvoriť aj na inom zariadení. Do takýchto zložiek však nebudete môcť skopírovať ďalšie súbory
alebo zložky.
• Ak sú všetky číslice v názve zložky nuly (napr. DCIM000 a pod.), takáto zložka sa nezobrazí.
• Ak bol názov zložky alebo súboru vytvorený na inom zariadení, môže sa stať, že názov sa nezobrazí správne
alebo údaje nebude možné prehrávať alebo upravovať.
11
Dôležité poznámky k vykonávaniu záznamov
[HDD]
[RAM]
[-R]
[-RW‹V›
]
[+R]
[+RW]
[HDD]
[RAM]
[-R]
[-RW‹V›
]
[+R]
[+RW]
Setup
Recording time in EP mode
DVD Speed for High Speed Copy
Rec for High Speed Copy
Disc
Picture
Sound
Tuning
EP (8 Hours)
Settings for Recording
Maximum
On
Záznam dvojjazyčného
programu
Záznam programov so
zobrazovacím pomerom 16
: 9 (širokouhlé programy)
Zaznamenať je možné primárny aj
sekundárny zvukový kanál.
Zvukové kanály môžete počas
prehrávania prepínať.
(Pozri časť „Zmena zvukového kanála
počas prehrávania“.)
V nasledujúcich prípadoch však je
potrebné určiť, či sa má zaznamenať
primárny, alebo sekundárny zvukový
kanál:
• ak zaznamenávate zvuk vo formáte
LPCM (pozri položku „Audio Mode
for XP Recording (režim zvuku pre
záznam v režime XP)“,
• ak ste v položke Rec for High
Speed Copy (záznam umožňujúci
kopírovanie vo vysokorýchlostnom
režime) zvolili nastavenie On (zap.).
M 1 M 2
Ahoj Hallo
Ak zaznemenávate vysielanie
prijímané externým zariadením:
• na pripojenom zariadení zvoľte
zvukový kanál M 1 aj M 2.
Program so zobrazovacím
pomerom 16 : 9 (širokouhlý)
Pred spustením záznamu určite, či
sa má zaznamenať primárny, alebo
sekundárny zvukový kanál.
(Pozri položku „Bilingual Audio
Selection (voľba kanála pri
dvojjazyčnom vysielaní)“.
M 1
Ahoj
Zaznamená sa len zvolený zvukový
kanál.
Ak zaznamenávate vysielanie prijímané
externým zariadením:
• zvukový kanál M 1 alebo M 2 zvoľte na
pripojenom zariadení.
Program zaznamenaný v
zobrazovacom pomere 4 : 3
Kopírovanie titulov
z pevného disku na
DVD-R disk atď. vo
vysokorýchlostnom režime
12
Pred spustením záznamu na pevný disk zvoľte v položke Rec for High
Speed Copy (záznam umožňujúci kopírovanie vo vysokorýchlostnom
režime) nastavenie On (zap.).
Tituly môžete na disky kopírovať vo vysokorýchlostnom režime (max. rýchlosť je
86-násobná*), pred ich zaznamenaním na pevný disk je však potrebné vykonať
nasledujúce nastavenia.
* Max. rýchlosť sa mení v závislosti od použitého disku.
Záznam na pevný disk
HDD
Kopírovanie vo vysokorýchlostnom
režime na DVD-R disk atď.
[RAM]
[HDD]
[-R]
[-RW‹V›
]
[+R]
[+RW]
[-R]
[-R]DL]
[-RW‹V›
]
[+R]
[+R]DL]
Dôležité poznámky k vykonávaniu záznamov
�
�
C
H
G
S
E
A
R
C
H
EN
T
E
R
O
F
F
M
E
N
U
R
E
T
U
R
N
T
O
P
M
E
N
U
D
I
SP
L
A
Y
V
O
L
O
N
A
.
S
U
R
R
O
U
N
D
M
O
N
I
T
O
R
M
O
D
E
P
I
C
T
U
R
E
M
O
D
E
R
E
P
E
A
T
O
P
E
N
D
C
I
N
9
V
Í /I Í
CD SEQUENTIAL
DISC
DOUBLE RE-MASTER
;∫1:/65/9
DISC EXCHANGE DISC SKIP<OPEN/CLOSE
1
2
3
4
5
Záznam digitálneho
vysielania
Prehrávanie diskov na
iných DVD prehrávačoch
Digitálne vysielanie umožňujúce vytvorenie jedinej kópie na DVD-R, DVD-RW,
+R, +RW alebo 8 cm DVD-RAM disky zaznamenať nemôžete. Na záznam
takéhoto vysielania používajte pevný disk alebo DVD-RAM disky kompatibilné so
systémom ochrany proti kopírovaniu CPRM.
Len disky kompatibilné so systémom ochrany proti kopírovaniu CPRM
(√: je možné, X: nie je možné)
• Tituly umožňujúce vytvorenie jedinej kópie uložené na pevnom disku je možné
na DVD-RAM disk kompatibilný so systémom ochrany proti kopírovaniu
CPRM len presunúť (tituly sa pritom z pevného disku vymažú). Takéto tituly sa
skopírovať nedajú.
• Titul sa z dôvodu ochrany proti kopírovaniu nemusí dať správne skopírovať ani
na videokazetu.
• Nemôžete skopírovať zostrih scén vytvorený z titulov umožňujúcich vytvorenie
jedinej kópie.
Disk je potrebné po vykonaní záznamu, resp. po skopírovaní záznamu
finalizovať.
DVD-R disky atď. je potrebné po vykonaní záznamu, resp. po skopírovaní titulov
finalizovať na tomto DVD videorekordéri. Finalizované disky je potom možné
prehrávať rovnako ako bežne dostupné DVD-Video disky. Finalizované disky je
však možné iba prehrávať. Záznam na disk alebo kopírovanie titulov nebudú viac
možné.*
* Finalizované DVD-RW disky je po naformátovaní možné znova používať na
záznam alebo kopírovanie titulov.
Záznam na DVD-R disk atď.
Prehrávanie na inom DVD
zariadení
Záznam na DVD-R DL a +R
DL disky
Tento DVD videorekordér neumožňuje priamy záznam na DVD-R DL a +R
DL disky.
Program zaznamenajte na pevný disk a potom ho skopírujte na želaný disk.
• Nie je možné súbežne zaznamenávať na pevný disk aj na DVD disk.
Finalizácia
13
Starostlivosť o pevný disk
Pevný disk je veľmi presné a citlivé záznamové médium. Pre svoju vysokú záznamovú kapacitu a vysokú
prevádzkovú rýchlosť je náchylný na poškodenie.
Malo by sa teda stať pravidlom, že dôležité záznamy budete zálohovať na DVD disky.
Pevný disk nie je odolný voči otrasom/nárazom alebo prachu
Vzhľadom na prostredie, v ktorom DVD videorekordér používate, sa môže stať, že sa niektoré záznamy na pevnom
disku poškodia a prehrávanie alebo záznam nebudú možné. Predovšetkým vtedy, keď je DVD videorekordér v
činnosti, dbajte na to, aby nebol vystavený otrasom, nárazom alebo aby nedošlo k odpojeniu sieťového prívodu od
zásuvky. V prípade výpadku prúdu sa zaznamenávané alebo prehrávané údaje môžu poškodiť.
Pevný disk slúži na dočasné uloženie údajov
Pevný disk neslúži na trvalé uloženie zaznamenaného obsahu. Pevný disk používajte na dočasné uloženie údajov,
ich prehliadnutie, úpravu a následné uloženie na DVD disk.
Ak máte pocit, že pevný disk nefunguje správne, celý jeho obsah ihneď uložte
(zálohujte) na DVD disk
V prípade problémov s pevným diskom sa môžu začať ozývať neobvyklé zvuky alebo bude poškodený obraz
(blokový šum atď.). Ďalším používaním pevného disku za takýchto podmienok by sa problém mohol zhoršiť a
v najhoršom prípade by sa pevný disk mohol neopraviteľne poškodiť. V prípade, že sa vyskytnú tieto problémy,
celý obsah pevného disku ihneď skopírujte na DVD disk a obráťte sa na najbližší servis. Údaje zaznamenané na
nepoužiteľnom pevnom disku nie je možné obnoviť.
• Neobvyklé zvuky sa môžu ozývať aj pri automatickom prepnutí pevného disku do úsporného režimu (pozri nižšie)
alebo pri zapnutí či vypnutí DVD videorekordéra. Je to normálny jav, nejde o poruchu.
Upozornenia týkajúce sa
umiestnenia DVD videorekordéra
• DVD videorekordér neumiestňujte na uzavreté
miesto, aby chladiaci ventilátor v zadnej časti
a vetracie otvory na bočnej strane zariadenia
neboli zakryté.
• DVD
videorekordér
umiestnite na
rovný povrch
na miesto, kde
nebude vystavený
otrasom a nárazom.
• DVD videorekordér neumiestňujte na zariadenie,
ktoré sa pri prevádzke zahrieva, napr. na VHS
videorekordér.
• DVD videorekordér neumiestňujte na miesto
vystavené častým teplotným zmenám.
• DVD videorekordér umiestnite na miesto, kde
nedochádza ku kondenzácii vzdušnej vlhkosti.
Kondenzácia je jav, ktorý vzniká na chladnom
povrchu pri veľkých teplotných zmenách.
Kondenzácia môže poškodiť vnútorné obvody
zariadenia.
Tento DVD videorekordér
VHS videorekordér
• Podmienky, pri ktorých môže dochádzať ku
kondenzácii vzdušnej vlhkosti:
• V prípade výraznej teplotnej zmeny (pri presune
z veľmi teplého miesta na veľmi chladné
miesto alebo, naopak, ak je zariadenie priamo
vystavené vzduchu z klimatizácie alebo prúdeniu
chladného vzduchu). Ak je pevný disk (počas
činnosti sa zahrieva) vystavený pôsobeniu
chladného vzduchu, v jeho vnútri sa môže vytvoriť
kondenzácia a poškodiť snímacie hlavy atď.
• Ak je vlhkosť vzduchu v miestnosti veľmi vysoká
alebo ak je DVD videorekordér vystavený
pôsobeniu vodnej pary.
• Za daždivého počasia.
Ak nastane takýto prípad, DVD videorekordér nezapínajte, nechajte ho prispôsobiť teplote v
miestnosti a počkajte 2 – 3 hodiny, kým sa kondenzát
nevyparí.
14
Starostlivosť o pevný disk
Cigaretový dym a pod. môže
spôsobiť poškodenie alebo poruchu
zariadenia
Ak sa dovnútra DVD videorekordéra dostane
cigaretový dym, aerosól zo spreja proti hmyzu atď.,
môže sa poškodiť.
Počas prevádzky
• S DVD videorekordérom nehýbte ani ho nevystavujte
otrasom a nárazom. (Mohol by sa poškodiť pevný
disk.)
• Neodpájajte sieťový prívod od sieťovej zásuvky a
nevypínajte istič.
Počas činnosti platne pevného disku rotujú vysokou
rýchlosťou. Prípadné zvuky spôsobené touto rotáciou
sú normálne.
Pri premiestňovaní zariadenia
DVD videorekordér vypnite. (Počkajte, kým z
displeja nezmizne indikátor „BYE“ (dovidenia).)
Odpojte sieťový prívod od sieťovej zásuvky.
DVD videorekordér premiestnite až po úplnom
zastavení všetkých vnútorných mechanizmov
(po uplynutí pribl. 2 minút). Predídete tým
nepriaznivému pôsobeniu prípadných otrasov a
nárazov. (Pevný disk ostáva v činnosti ešte krátky
čas po vypnutí DVD videorekordéra.)
Zostávajúci záznamový čas na pevnom disku
DVD videorekordér zaznamenáva údaje pomocou systému kompresie údajov VBR (Variable bit rate – premenlivá
prenosová rýchlosť), takže zostávajúci čas iba odhaduje na základe priemerného množstva údajov za sekundu. To
môže spôsobiť rozdiel medzi zobrazeným zostávajúcim časom a zostávajúcim miestom na záznam.
Ak je zostávajúci čas nedostatočný, pred spustením záznamu vymažte nepotrebné tituly, čím vytvoríte dostatok
miesta na záznam. (Vymazaním zostrihu scén sa zostávajúci čas nepredĺži.)
Ak sa na displeji DVD videorekordéra zobrazí indikátor „SLEEP“ (úsporný režim)
Tento indikátor oznamuje, že pevný disk sa automaticky prepol do úsporného režimu. (Keď je DVD videorekordér
zapnutý, platne pevného disku nepretržite rotujú vysokou rýchlosťou. Ak v priestore na vkladanie diskov nie je
vložený disk a v priebehu 30 minút na DVD videorekordéri nevykonáte žiadny úkon, pevný disk sa automaticky
prepne do úsporného režimu. Predĺži sa tým jeho životnosť.)
• Ak je pevný disk v úspornom režime, prehrávanie alebo záznamsa nemusia začať ihneď po jeho spustení. Určitý
čas totiž trvá, kým sa pevný disk opäť aktivuje.
• Ak DVD videorekordér nepoužívate, odporúčame vám vybrať disk z priestoru na vkladanie diskov, aby ste mohli
prepnúť pevný disk do úsporného režimu.
Vylúčenie zodpovednosti za stratu zaznamenaných údajov
Spoločnosť Panasonic nepreberá zodpovednosť za priame alebo nepriame škody spôsobené problémami, ktoré
majú za následok stratu zaznamenaného alebo upraveného obsahu (údajov), a nezaručuje zachovanie obsahu,
ak záznam alebo úpravy údajov neprebehli správne. Toto upozornenie sa vzťahuje aj na prípadné opravy
zariadenia (vrátane všetkých vnútorných súčastí, ktoré nesúvisia s pevným diskom).
15
Zaobchádzanie s diskmi a pamäťovými kartami
Spôsob uchopenia disku alebo
pamäťovej karty
Nedotýkajte sa plochy, na ktorej sa nachádza záznam,
ani konektorov na pamäťovej karte.
Poznámka k diskom bez ochrannej
kazety
Dbajte na to, aby sa disky nepoškrabali a neznečistili.
Ak je povrch disku znečistený alebo
sa na disku vyzrážala vlhkosť
Disk očistite navlhčenou handričkou a utrite dosucha.
Upozornenia na zaobchádzanie s
diskami a pamäťovými kartami
• Na disk nelepte žiadne nálepky ani etikety. (Disk by
sa mohol stať nevyvážený, čo by malo za následok
jeho nepravidelnú rotáciu. Takýto disk by sa stal
nepoužiteľný.)
• Píšte len na potlačenú stranu disku. Používajte písacie
potreby s mäkkou špičkou a olejovou náplňou.
Nepoužívajte guľôčkové perá alebo iné písacie
potreby s tvrdým hrotom.
• Nepoužívajte spreje na čistenie platní, benzín, riedidlo,
kvapalinu na ochranu pred statickou elektrinou ani iné
rozpúšťadlá.
• Nepoužívajte ochranné prostriedky proti poškrabaniu.
• Konektory pamäťovej karty nevystavujte pôsobeniu
vody, špiny ani iných cudzích predmetov a látok.
• Dbajte na to, aby vám disky nespadli na zem,
neukladajte ich na kopu a nevystavujte nárazom. Na
disky neukladajte žiadne predmety.
• Nepoužívajte tieto disky:
• disky, na ktorých ostali zvyšky lepiacej hmoty po
odlepení nálepiek (napríklad disky z požičovní),
• deformované alebo prasknuté disky,
• disky nepravidelných tvarov,
napr. v tvare srdca.
• Disky neukladajte na tieto miesta:
• na miesta vystavené priamemu slnečnému svetlu,
• na veľmi prašné alebo vlhké miesta,
• do blízkosti zdrojov tepla,
• na miesta vystavené značným teplotným zmenám
(dochádza ku kondenzácii),
• na miesta vystavené pôsobeniu statickej elektriny
alebo elektromagnetického vlnenia.
• Ak disky práve nepoužívate, uložte ich do obalu alebo
ochrannej kazety. Predídete tým ich poškrabaniu a
znečisteniu.
Výrobca nepreberá zodpovednosť ani neposkytuje náhradu za stratu zaznamenaných alebo
upravovaných materiálov spôsobenú zariadením alebo záznamovým médiom ani za následné škody
vyplývajúce z týchto strát.
Príklady príčin uvedených strát:
• Disk zaznamenaný a upravený na tomto DVD videorekordéri ste prehrali na DVD videorekordéri alebo
mechanike osobného počítača od iného výrobcu.
• Disk použitý vyššie uvedeným spôsobom ste opäť prehrali na tomto DVD videorekordéri.
• Disk zaznamenaný a upravený na DVD videorekordéri alebo v mechanike osobného počítača od iného výrobcu
ste prehrali na tomto DVD videorekordéri.
16
Starostlivosť o DVD videorekordér
Citlivé vnútorné časti DVD videorekordéra sú
ľahko ovplyvniteľné prevádzkovým prostredím,
predovšetkým teplotou, vlhkosťou vzduchu a
prachom. Poškodenie alebo poruchu zariadenia
môže spôsobiť aj cigaretový dym.
DVD videorekordér čistite mäkkou suchou
handričkou.
• Na čistenie DVD videorekordéra v žiadnom prípade
nepoužívajte lieh, riedidlo alebo benzín.
• Pred použitím chemicky napustenej handričky si
pozorne prečítajte návod na jej použitie.
Ak chcete zabezpečiť dlhodobú správnu funkciu
DVD videorekordéra, dodržiavajte tieto pokyny.
Na šošovke DVD mechaniky sa môže usadiť prach
alebo iné nečistoty, čo môže spôsobiť, že na DVD
mechanike nebudete môcť vytvárať záznamy alebo
prehrávať disky.
Približne raz za rok použite odporúčaný čistič šošoviek,
a to podľa toho, ako často a v akom prostredí DVD
videorekordér používate. Pred použitím čističa šošoviek
si pozorne prečítajte návod na jeho použitie.
Čistič šošoviek: RP-CL720E
DVD videorekordér
neumiestňujte na
zosilňovač alebo iné
zariadenie, ktoré sa
počas prevádzky
zahrieva.
Teplo z týchto zariadení by
mohlo DVD videorekordér
poškodiť.
Poznámka:
Dbajte na to, aby vetrací otvor v zadnej časti DVD
videorekordéra nebol zakrytý.
Pri premiestňovaní DVD videorekordéra
skontrolujte, či je priestor na vkladanie diskov
prázdny. V opačnom prípade by mohlo dôjsť
k vážnemu poškodeniu disku alebo DVD
videorekordéra.
17
Dodávané príslušenstvo
����
�
(EUR7659Y60)
Skontrolujte si, prosím, dodané príslušenstvo.
(Čísla produktov boli platné v januári 2006. Tieto údaje môžu podliehať zmenám.)
1 Diaľkový ovládač1 Sieťový prívod
• Slúži iba na použitie s
týmto zariadením. Sieťový
prívod nepoužívajte
s inými zariadeniami.
Na napájanie tohto
DVD videorekordéra
nepoužívajte iné sieťové
prívody.
2 RF koaxiálne
káble
2 Batérie do
diaľkového
ovládača
1 Audio/
videokábel
18
Informácie o diaľkovom ovládači
R6/LR6, AA
30
20
30
20
Batérie
• Batérie vložte tak, aby sa označenia polarity (+ a –)
zhodovali s označeniami v diaľkovom ovládači.
• Pri zatváraní krytu priestoru na vkladanie batérií
zasuňte do príslušných otvorov najskôr výstupky na
strane záporného pólu (–).
• Nepoužívajte nabíjateľné batérie.
• Nepoužívajte súčasne staré aj nové batérie.
• Nepoužívajte súčasne rôzne typy batérií.
• Batérie nezahrievajte a nevystavujte pôsobeniu ohňa.
• Batérie nerozoberajte a neskratujte.
• Nepokúšajte sa nabíjať alkalické alebo mangánové
batérie.
• Nepoužívajte batérie s poškodeným obalom.
Nevhodné zaobchádzanie s batériami môže spôsobiť
únik elektrolytu. Elektrolyt môže poškodiť predmety, s
ktorými príde do kontaktu, alebo spôsobiť požiar.
Ak diaľkový ovládač nebudete dlhší čas používať,
batérie vyberte. Batérie uschovajte na chladnom a
tmavom mieste.
Poznámka:
Ak po výmene batérií diaľkový ovládač neumožňuje
obsluhu DVD videorekordéra alebo TV prijímača,
zadajte, prosím, opäť príslušný kód.
Používanie
Senzor signálu diaľkového ovládania
7 m priamo od
predného panela DVD
videorekordéra
19
Prehľad ovládacích prvkov
TIME SLIP
DISPL AY
STATUS
AUDIO
DIREC T TV REC
EXT L INK
REC M ODE
REC
MANUAL SKIP
CREATE
CHAPTE R
ENTER
F
U
N
C
T
I
O
N
S
D
I
R
E
C
T
N
A
V
I
G
A
T
O
R
G
U
I
D
E
RETUR N
SUB M ENU
S
PROG/C HECK
PLAY/x1.3
PAUSE
STOP
SLOW/SEA RCH
SKIP
DELET E
ShowV iew
CH
PAGE
SELECT
INPUT
0
9
8
7
6
54
3
2
1
VOLUME
CH
AV
Í
TV
DRIVE
SELECT
Í
DVD
C
D
E
F
G
B
I
J
K
L
M
H
1
2
3
4
5
6
7
8
9
:
;
<
=
>
@
A
?
N
O
Diaľkový ovládač
Tento návod je zameraný predovšetkým na vysvetlenie obsluhy DVD videorekordéra pomocou diaľkového ovládača.
Zapnutie DVD videorekordéra
Voľba mechaniky (HDD, DVD alebo SD)
Voľba kanálov a čísel titulov atď./Zadávanie čísel
Zrušenie úkonu
Základná obsluha záznamu a prehrávania
Zobrazenie informácií o programe v systéme GUIDE
Plus+
Voľba/Potvrdenie voľby, prehrávanie po jednotlivých
snímkach
Vyvolanie hlavného menu/menu DIRECT
NAVIGATOR (prehliadanie a úprava programov)
Vyvolanie podmenu
Farebné tlačidlá na voľbu prehrávania
videozáznamov/statických záberov a
videozáznamov/zostrihov scén, na voľbu typu
znakov pri zadávaní textu, na voľbu nastavení
manuálneho ladenia a obsluhu systému GUIDE
Plus+
Spustenie záznamu
Zmena režimu záznamu
Voľba zvukového kanála
Zobrazenie stavových hlásení
Priezor vysielača signálu diaľkového ovládania
Obsluha TV prijímača
Voľba kanála/Zmena stránok systému GUIDE Plus+
Vyvolanie menu SHOWVIEW
Voľba vstupu (AV1, AV2, AV3, AV4 alebo DV)
Mazanie položiek
Zobrazenie menu časovaného záznamu programov
Vyvolanie zobrazenia systému GUIDE Plus+
Vyvolanie menu FUNCTIONS (funkcie)
Návrat na predchádzajúcu úroveň menu
Vytvorenie kapitoly
Preskočenie o 30 sekúnd dopredu
Priamy záznam z TV prijímača
Časovaný záznam pomocou externého zariadenia
Preskočenie na miesto podľa určeného času
Vyvolanie zobrazenia nastavení
Funkcie záznamu
Poznámky:
• Tlačidlá, ako napr. tlačidlo [
toľko ako iné tlačidlá, aby sa predišlo ich náhodnému
stlačeniu.
• Pri náhodnom stlačení tlačidla [EXT LINK] sa DVD
videorekordér vypne a uvedie do pohotovostného
režimu záznamu. V takomto prípade opätovným
stlačením tlačidla [EXT LINK] zrušte pohotovostný
režim záznamu.
• Po zadaní kódu výrobcu TV prijímača budete môcť
pomocou tohto diaľkového ovládača obsluhovať aj
pripojený TV prijímač.
REC], nevyčnievajú
20
Prehľad ovládacích prvkov
OPEN/CLOSE
DRIVE
SELECT
k
1.3
REC
EXTLINK
CH
S VIDEO IN
VIDEO IN
L/MONO
-AUDIO IN-
AV3
R
DV IN
1
2
4
5
6
7
8
9
:
;
<
=
>
3
OPEN/CLOSE
DRIVE
SELECT
k
1.3
REC
EXTLINK
CH
SVIDEOIN
VIDEOIN
L/MONO
-AUDIOIN-
AV3
R
DVIN
2
4
5
6
7
8
9
:
;
<
=
>
3
OPEN/CLOSE
DRIVE
SELECT
k
1.3
REC
EXTLINK
CH
SVIDEOIN
VIDEOIN
L/MONO
-AUDIOIN-
AV3
R
DVIN
2
4
5
6
7
8
9
:
;
<
=
>
3
ADAPTER
ADAPTER
DVD videorekordér
Otvorenie krytu konektorov na prednom paneli.
Prstom zatlačte na časť označenú symbolom
.
Zapnutie DVD videorekordéra/prepnutie do
pohotovostného režimu (/I)
Vypínač umožňuje prepnúť DVD videorekordér
z prevádzkového do pohotovostného režimu a
naopak. DVD videorekordér aj v pohotovostnom
režime spotrebúva malé množstvo energie.
Priestor na vkladanie diskov
Konektor na pripojenie digitálneho kamkordéra (DV
konektor)
Slot na pamäťovú SD kartu (pozri nižšie)
Displej (pozri nižšie)
Konektor na pripojenie kamkordéra atď.
Časovaný záznam pomocou externého zariadenia
Voľba kanála
Otvorenie/zatvorenie priestoru na vkladanie diskov
Voľba mechaniky
Keď na displeji DVD videorekordéra bliká indikátor pamäťovej karty („SD“), znamená to, že prebieha čítanie alebo
zaznamenávanie na pamäťovú kartu. Počas čítania alebo zaznamenávania na kartu nevypínajte DVD videorekordér
ani nevyberajte pamäťovú kartu. Mohlo by dôjsť k poruche alebo k strate údajov na karte.
• Do slotu na pamäťovú SD kartu nevkladajte iné predmety, ako je pamäťová SD karta. Mohli by ste tým DVD
videorekordér poškodiť.
• V tomto DVD videorekordéri môžete používať pamäťové SD karty s kapacitou 8 MB až 2 GB.
Otvorenie krytu
slotu na pamäťovú
SD kartu
Zatlačením na
prečnievajúcu časť
otvorte kryt.
Vloženie pamäťovej
karty
Zatlačte na strednú
časť karty a zasuňte
ju do slotu tak, aby sa
ozvalo cvaknutie.
Pamäťovú kartu vkladajte potlačou
smerom nahor so zrezaným rohom
na pravej strane.
(Nezabudnite zatvoriť kryt slotu.)
Ak používate pamäťovú
miniSD™ kartu, vložte ju
do adaptéra na pamäťovú
miniSD™ kartu, ktorý je
súčasťou jej príslušenstva.
Tento typ pamäťovej karty
vkladajte a vyberajte do/zo
slotu spolu s adaptérom.
Vybratie
pamäťovej karty
Zatlačte na strednú
časť pamäťovej karty.
Pamäťovú kartu
vytiahnite priamym
smerom von.
Automatická voľba mechaniky
• Ak pamäťovú SD kartu vložíte do slotu počas zastaveného prehrávania/záznamu, vyvolá sa menu SD Card
(pamäťová SD karta). Zvolením želanej položky a stlačením tlačidla [ENTER] prepnite na mechaniku pamäťovej
SD karty.
Po vybratí pamäťovej SD karty sa automaticky zvolí mechanika pevného disku.
Zatvorenie krytu
slotu na pamäťovú
SD kartu
Kryt potlačte
smerom nadol
21
Prehľad ovládacích prvkov
PLAY
REC
1
2
4
5
3
6
7
8
PLAY
PLAY
REC
REC
Displej DVD videorekordéra
Indikátor časovaného záznamu pomocou externého zariadenia
Záznam Prehrávanie Záznam/Prehrávanie
Indikátor časovaného záznamu
Svieti, keď je v slote na pamäťovú SD kartu vložená pamäťová SD karta.
Svieti, keď je v priestore na vkladanie diskov vložený disk podporovaný týmto DVD videorekordérom.
Tieto indikátory svietia, ak je zvolená mechanika pevného disku, DVD mechanika alebo mechanika pamäťovej
SD karty.
Hlavná časť displeja
Režim záznamu
22
KROK 1 Zapojenia
AC IN
OPTICAL
DIGITAL AUDIO OUT
(PCM/BITSTREAM)
S VIDEO
VIDEO
R-AUDIO-L
AV4 IN
OUT
AV2(DECODER/EXT
)
AV1
(TV)
P
R
PB
Y
COMPONENT VIDEO OUT
RF
IN
RF
OUT
VHF/UHF
RF IN
AV
4
3
2
1
AV OUT
Na vykonanie potrebných zapojení použite dodané RF koaxiálne káble.
RF koaxiálne káble použite len v prípade, že potrebujete vykonať zapojenia cez konektory RF IN a RF OUT na
tomto DVD videorekordéri. Ak zapojenie vykonáte pomocou iných káblov, obraz na TV prijímači môže byť rušený
pásmi alebo iným spôsobom.
Použitie kábla s 21-pólovým konektorom SCART
• Po pripojení DVD videorekordéra k TV prijímaču vybavenému funkciou Q Link budete môcť používať množstvo
rôznych funkcií zastrešených funkciou Q Link.
• Pripojením DVD videorekordéra k TV prijímaču podporujúcemu formát RGB dosiahnete vysokokvalitný obraz.
Potrebné nastavenie Položka AV1 Output (AV1 výstup) v menu Setup (nastavenia)
• Pred vykonaním zapojení vypnite všetky zariadenia a prečítajte si príslušné návody na obsluhu.
• Vyberte si niektorý zo spôsobov zapojenia A – D tak, aby vyhovoval konkrétnym podmienkam. Ak chcete
vykonať zapojenia, ktoré nie sú v tomto návode na obsluhu uvedené, poraďte saso svojím predajcom.
Pripojenie TV prijímača
Pripojenie k anténe
Kábel
antény
RF koaxiálny
kábel
(súčasť
príslušenstva)
Zadný panel TV prijímača
RF koaxiálny
kábel
(súčasť
príslušenstva)
Informácie o iných spôsoboch
zapojenia, ako je zapojenie cez 21pólový konektor SCART si prečítajte
na nasledujúcich stránkach
Sieťový prívod zapojte až po
Kábel s plne osadeným
21-pólovým konektorom
SCART
vykonaní všetkých ostatných
Ventilátor
Zapojenie do sieťovej zásuvky
(Striedavé napätie 220 V – 240
V, 50 Hz)
Sieťový prívod
(súčasť príslušenstva)
zapojení.
Zadný panel DVD videorekordéra
23
KROK 1 Zapojenia
AC IN
OPTICAL
DIGITAL AUDIO OUT
(PCM/BITSTREAM)
S VIDEO
VIDEO
R-AUDIO-L
AV4 IN
OUT
AV2(DECODER/EXT
)
AV1
(TV)
P
R
PB
Y
COMPONENT VIDEO OUT
RF
IN
RF
OUT
4
3
2
1
AV
VHF/UHF
RF IN
VHF/UHF
RF IN
AV OUT
5
RF OUT
6
AV OUT
Pripojenie TV prijímača a VHS videorekordéra
Pripojenie
k anténe
RF koaxiálny
kábel (súčasť
príslušenstva)
Zadný panel TV prijímača
RF koaxiálny
kábel
(súčasť
príslušenstva)
Kábel antény
Zadný panel VHS videorekordéra
Potrebné nastavenie
Položky AV2 Input (AV2 vstup) a AV2 Connection (AV2
zapojenie) v menu Setup (nastavenia)
Informácie o iných spôsoboch
zapojenia, ako je zapojenie cez 21pólový konektor SCART si prečítajte
na nasledujúcich stránkach
Kábel s plne osadeným
21-pólovým konektorom
SCART
DVD videorekordér pripojte priamo k TV
prijímaču.
Ak by ste DVD videorekordér pripojili cez AV
Kábel s
21-pólovým
konektorom
SCART
prijímač alebo VHS videorekordér, videosignál
by bol ovplyvnený systémom ochrany proti
kopírovaniu. Obraz by sa preto na TV prijímači
nemusel zobraziť správne.
• Ak pripojíte TV prijímač so zabudovaným VHS videorekordérom
Ak je takýto TV prijímač vybavený samostatnými vstupnými konektormi pre
Ventilátor
TV tuner aj pre VHS videorekordér, pripojte DVD videorekordér k vstupným
konektorom TV tunera.
Zapojenie do sieťovej zásuvky
(Striedavé napätie 220 V – 240 V,
Sieťový prívod
(súčasť príslušenstva)
Sieťový prívod zapojte
až po vykonaní všetkých
ostatných zapojení.
Zadný panel DVD videorekordéra
50 Hz)
TV prijímač
VHS videorek.
Tento DVD
24
KROK 1 Zapojenia
AC IN
OPTICAL
DIGITAL AUDIO OUT
(PCM/BITSTREAM)
S VIDEO
VIDEO
R-AUDIO-L
AV4 IN
OUT
AV2(DECODER/EXT
)
AV1
(TV)
PR
PB
Y
COMPONENT VIDEO OUT
RF
IN
RF
OUT
AV
5
4
3
2
1
AV OUT
VHF/UHF
RF IN
AV OUT
Pripojenie TV prijímača a digitálneho/satelitného prijímača alebo dekodéra
Pripojenie
k anténe
Kábel
antény
RF koaxiálny
kábel
(súčasť
príslušenstva)
Zadný panel digitálneho/
satelitného prijímača
Zadný panel TV prijímača
Kábel s 21-pólovým
konektorom SCART
alebo dekodéra
RF koaxiálny
kábel
(súčasť
príslušenstva)
Informácie o iných spôsoboch
zapojenia, ako je zapojenie cez 21pólový konektor SCART si prečítajte
na nasledujúcich stránkach
Kábel s plne osadeným 21pólovým konektorom SCART
Potrebné nastavenie
Položky AV2 Input (AV2 vstup) a AV2 Connection
(AV2 zapojenie) v menu Setup (nastavenia)
Ak počas sledovania dekódovaného vysielania
chcete zobraziť iný program, ktorého záznam práve
prebieha na DVD videorekordéri
Súčasne stlačte tlačidlá [0] a [ENTER]. (Na displeji
DVD videorekordéra sa zobrazí indikátor „DVD“.)
Opätovným stlačením týchto tlačidiel zobrazenie
zrušíte. (Na displeji DVD videorekordéra sa zobrazí
indikátor „TV“.)
Zapojenie do sieťovej zásuvky
(Striedavé napätie 220 V – 240 V, 50 Hz)
Sieťový prívod
(súčasť príslušenstva)
Sieťový prívod zapojte
až po vykonaní všetkých
ostatných zapojení.
Ventilátor
Zadný panel DVD videorekordéra
25
KROK 1 Zapojenia
AC IN
OPTICAL
DIGITAL AUDIO OUT
(PCM/BITSTREAM)
S VIDEO
VIDEO
R-AUDIO-L
AV4 IN
OUT
AV2(DECODER/EXT
)
AV1
(TV)
P
R
P
B
Y
COMPONENT VIDEO OUT
RF
IN
RF
OUT
5
3
2
1
AV
VHF/UHF
RF IN
VHF/UHF
RF IN
AV OUT
6
RF OUT
7
AV IN
AV OUT
4
AV OUT
Pripojenie TV prijímača a VHS videorekordéra, digitálneho/satelitného prijímača alebo
dekodéra
Pripojenie k
anténe
RF koaxiálny
príslušenstva)
Zadný panel TV prijímača
RF koaxiálny
kábel
(súčasť
príslušenstva)
kábel
(súčasť
Informácie o iných spôsoboch
zapojenia, ako je zapojenie cez 21pólový konektor SCART si prečítajte
na nasledujúcich stránkach
Kábel s plne osadeným 21pólovým konektorom SCART
Kábel s 21-pólovým
konektorom SCART
Kábel antény
Zadný panel VHS videorekordéra
Potrebné nastavenie
Položky AV2 Input (AV2 vstup) a AV2 Connection (AV2 zapojenie) v menu Setup (nastavenia)
DVD videorekordér pripojte priamo k TV prijímaču (pozri časť
Zadný panel digitálneho/
satelitného prijímača
alebo dekodéra
.
Zapojenie do sieťovej zásuvky
(Striedavé napätie 220 V – 240 V,
Sieťový prívod
(súčasť príslušenstva)
Sieťový prívod zapojte
až po vykonaní všetkých
ostatných zapojení.
Ventilátor
Zadný panel DVD videorekordéra
50 Hz)
26
KROK 1 Zapojenia
S VIDEO
VIDEO
R-AUDIO-L
AV4 IN
OUT
AV2(DECODER/EXT
)
AV1(TV
)
PR
P
B
Y
COMPONENT VIDEO OUT
RF
IN
T
AUDIO IN
R
L
PR
P
B
Y
COMPONENT
VIDEO IN
COMPONENT VIDEO OUT
COMPONENT
VIDEO IN
CRT
S VIDEO
VIDEO
R-AUDIO-L
AV4 IN
OUT
S VIDEO
IN
AUDIO IN
R L
VIDEO
IN
S VIDEO
VIDEO
R-AUDIO-L
AV4 IN
OUT
S VIDEO
IN
AUDIO IN
R L
VIDEO
IN
O
P
DI
G
(P
C
S VIDEO
VIDEO
R-AUDIO-L
AV4 IN
OUT
A
V
R L
AUDIO OUT
VIDEO
OUT
S VIDEO
OUT
O
P
DI
G
(P
C
S VIDEO
VIDEO
R-AUDIO-L
AV4 IN
OUT
A
V
R L
AUDIO OUT
VIDEO
OU
T
S VIDEO
OUT
Ďalšie zapojenia
Pripojenie TV prijímača vybaveného konektormi
AUDIO/VIDEO alebo S-VIDEO
Zapojením cez konektor S-VIDEO OUT dosiahnete živší
obraz ako zapojením cez konektor VIDEO OUT. (Kvalita
výsledného obrazu závisí od pripojeného TV prijímača.)
Pripojenie VHS videorekordéra vybaveného
konektormi AUDIO/VIDEO alebo S-VIDEO
Zapojením cez konektor S-VIDEO dosiahnete živší
obraz ako zapojením cez konektor VIDEO. (Kvalita
výsledného obrazu závisí od pripojeného TV prijímača.)
Zadný panel TV prijímača
Červený Biely Žltý
Červený Biely Žltý
Audio/videokábel
(súčasť príslušenstva)
Červený Biely
Červený Biely
S-Video
kábel
Červený Biely ŽltýČervený Biely
Červený Biely Žltý
Zadný panel DVD videorekordéra
Pripojenie TV prijímača vybaveného konektormi COMPONENT VIDEO
Zadný panel TV prijímača
Ak používate štandardný TV prijímač vybavený
obrazovkou s katódovou trubicou (CRT)
Ak chcete DVD videorekordér pripojiť k TV prijímaču
Červený Biely
cez výstupné konektory pre zložkový videosignál,
ponechajte výstup progresívne rozloženého signálu
Videokábel
Audio/videokábel
(súčasť príslušenstva)
vypnutý aj v prípade, že je TV prijímač s technológiou
progresívneho rozkladu videosignálu kompatibilný. V
opačnom prípade by sa obraz mohol chvieť. To isté platí
aj vtedy, ak používate TV prijímač podporujúci viaceré
TV normy a nastavili ste TV normu PAL.
Zadný panel TV prijímača
Audio/videokábel
(súčasť príslušenstva)
Červený Biely
Zadný panel VHS videorekordéra
S-Video
kábel
Zadný panel DVD videorekordéra
Konektory COMPONENT VIDEO umožňujú výstup
prekladaného signálu, ako aj progresívne rozloženého
signálu. Výsledný obraz je zreteľnejší ako v prípade
zapojenia cez konektor S-VIDEO OUT.
• Ak chcete pri prehrávaní DVD-Video diskov počúvať
viackanálový priestorový zvuk, pripojte k DVD
videorekordéru zosilňovač vybavený dekodérmi
formátov Dolby Digital, DTS a MPEG.
Potrebné nastavenie
Položka Digital Audio Output (digitálny zvukový
výstup) v menu Setup (nastavenia)
• Pred kúpou optického digitálneho audiokábla (nie je
súčasťou príslušenstva) si zistite tvar konektora na
pripájanom zariadení.
• Nepoužívajte dekodéry formátu DTS Digital Surround,
ktoré nie sú určené pre formát DVD.
• Pri prehrávaní DVD-Audio diskov bude výstupný
audiosignál len 2-kanálový aj napriek tomu, že
použijete toto zapojenie.
Zadný panel zosilňovača
Optický digitálny
audiokábel
Kábel pri zapájaní
príliš neohýbajte.
Konektor riadne
zasuňte tak, aby táto
strana smerovala
nahor.
Zadný panel DVD videorekordéra
Pripojenie stereofónneho zosilňovača
Zadný panel zosilňovača
Červený Biely
Audiokábel
Zadný panel DVD videorekordéra
28
KROK 1 Zapojenia
OPTICAL
DIGITAL AUDIO OUT
(PCM/BITSTREAM)
S VIDEO
VIDEO
R-AUDIO-L
AV4 IN
OUT
AV2(DECODER/EXT
)
AV1
(TV)
PR
PB
Y
COMPONENT VIDEO OUT
RF
IN
RF
OUT
AV OUT
HDMI AV OUT
AV
HDMI IN
AV OUT
Pripojenie zariadenia vybaveného HDMI konektorom
HDMI (High Definition Multimedia Interface – multimediálne rozhranie na prenos signálu vo vysokom rozlíšení)
je rozhranie nasledujúcej generácie určené na prepojenie digitálnych zariadení. Cez rozhranie HDMI je možné
do kompatibilného zariadenia vyviesť nekomprimovaný digitálny audio- a videosignál. Na zapojenie potrebné na
reprodukciu vysokokvalitného digitálneho obrazu a zvuku stačí použiť jediný kábel. Po pripojení HDTV prijímača
(TV prijímač s vysokým rozlíšením) vybaveného rozhraním HDMI môžete na DVD videorekordéri aktivovať výstup
videosignálu s vysokým rozlíšením (HD) vo formáte 1080i alebo 720p.
• Na prepojenie zariadení používajte, prosím, výhradne HDMI káble označené logom HDMI (je uvedené na obálke
tohto návodu na obsluhu).
Informácie o funkcii HDAVI Control
Po pripojení TV prijímača Panasonic (VIERA) alebo prijímača (zosilňovača) vybaveného funkciou HDAVI Control
môžete využiť možnosť obsluhovania funkcií zariadení cez rozhranie HDMI. (Pozri časť „Prepojenie funkcií DVD
videorekordéra s funkciami TV prijímača (obsluha funkcií cez rozhranie HDMI (funkcia HDAVI Control™)/funkcia Q
Link)“.)
• Ak na prepojenie zariadení použijete kábel, ktorý nezodpovedá štandardu HDMI, nebudete môcť túto
funkciu použiť.
• Na prepojenie zariadení vám odporúčame použiť HDMI kábel značky Panasonic.
Katalógové čísla odporúčaných výrobkov: RP-CDHG15 (1,5 m), RP-CDHG30 (3,0 m), RP-CDHG50 (5,0 m) atď.
Pripojenie TV prijímača vybaveného rozhraním HDMI
Pripojenie TV prijímača Panasonic (VIERA)
Po pripojení TV prijímača pomocou kábla s 21pólovým konektorom SCART môžete využívať
nasledujúce funkcie:
• Priamy záznam z TV prijímača
• Reprodukcia obrazového signálu vedeného
z digitálneho/satelitného prijímača alebo
dekodéra. (V takomto prípade zvoľte na TV
prijímači vstup „AV“.)
Kábel s plne
osadeným 21pólovým konektorom
SCART
Zadný panel TV
prijímača
HDMI kábel
Potrebné nastavenie
• V položke Control with HDMI/Q Link (obsluha
funkcií cez rozhranie HDMI/pomocou funkcie
Q Link) zvoľte nastavenie HDMI and Q Link
(obsluha cez rozhranie HDMI aj pomocou
funkcie Q Link). (Pôvodne je nastavená
možnosť HDMI and Q Link.)
• V položke Digital Audio Output (digitálny
zvukový výstup) zvoľte nastavenie HDMI and
Optical (HDMI a optický signál). (Pôvodne je
nastavená možnosť HDMI and Optical.)
Zadný panel DVD videorekordéra
Kábel s 21-pólovým konektorom SCART
Zadný panel digitálneho/satelitného
prijímača alebo dekodéra
Poznámky:
• Ak DVD videorekordér pripojíte k TV prijímaču nekompatibilnému so systémom ochrany proti kopírovaniu CPPM (Content
Protection for Prerecorded Media (ochrana proti kopírovaniu pre priemyselne zaznamenané médiá)), výstup signálu
zaznamenaného na DVD-Audio disku chránenom proti kopírovaniu nebude cez HDMI konektor možný. Ak budete chcieť
reprodukovať takýto signál, pripojte DVD videorekordér k TV prijímaču aj pomocou audiokábla (červený/biely) alebo kábla s
21-pólovým konektorom SCART*. Zapojenie vykonajte bežným spôsobom cez príslušné konektory.
•
Ak k DVD videorekordéru pripojíte TV prijímač kompatibilný len s 2-kanálovým výstupom, 3- a viackanálový zvukový signál bude zmiešaný
a vyvedený ako 2-kanálový. (V prípade niektorých diskov nie je zmiešavanie kanálov na nich zaznamenaného signálu možné.)
• Informácia týkajúca sa zariadení kompatibilných s technológiou ochrany proti kopírovaniu HDCP (High-Bandwidth Digital
Content Protection – ochrana širokopásmového prenosu digitálneho signálu), ktoré sú vybavené digitálnym vstupným DVI
konektorom (monitory osobných počítačov atď.):
Ak na pripojenie k DVD videorekordéru použijete konverzný DVI/HDMI kábel, v prípade niektorých zariadení sa obraz nemusí
zobraziť správne, prípadne sa nemusí zobraziť vôbec. (Výstup audiosignálu nie je možný.)
* Platí len v prípade, že k DVD videorekordéru pripojíte TV prijímač Panasonic (VIERA).
29
KROK 1 Zapojenia
OPTICAL
DIGITAL AUDIO OUT
(PCM/BITSTREAM)
S VIDEO
VIDEO
R-AUDIO-L
AV4 IN
OUT
AV2(DECODER/EXT
)
AV1
(TV)
PR
PB
Y
COMPONENT VIDEO OUT
RF
IN
RF
OUT
AV OUT
HDMI AV OUT
HDMI IN
HDMI IN
HDMI OU
T
AV
Pripojenie TV prijímača a zosilňovača vybavených rozhraním HDMI
Zadný panel TV prijímača
HDMI kábel
Pripojenie TV prijímača Panasonic
(VIERA)
Kábel s plne
osadeným 21pólovým konektorom
SCAR
Zadný panel
zosilňovača
HDMI kábel
Zadný panel DVD videorekordéra
Poznámka:
• Ak DVD videorekordér pripojíte k zosilňovaču nekompatibilnému so systémom ochrany proti kopírovaniu CPPM
(Content Protection for Prerecorded Media (ochrana proti kopírovaniu pre priemyselne zaznamenané médiá)),
výstup signálu zaznamenaného na DVD-Audio disku chránenom proti kopírovaniu nebude cez HDMI konektor
možný. Ak budete chcieť reprodukovať takýto signál, pripojte DVD videorekordér k zosilňovaču aj pomocou
optického digitálneho kábla alebo audiokábla (červený/biely).
30
Loading...
+ 122 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.