Panasonic DMR-EH65 User Manual [it]

Istruzioni per l’uso
Registoratore DVD
N. modello DMR-EH65
Numero di regione DVD supportati da quest’unità
I numeri di regione sono attribuiti ai lettori DVD ed ai DVD-Video a seconda del loro paese di vendita.
Il numero di regione di quest’unità è “2”.Quest’unità riproduce DVD-Video che portano
l’indicazione di regione “2” o “ALL”.
Web Site: http://www.panasonic-europe.com
Esempio:
2
2 ALL
3
5
Gentile Cliente
La ringraziamo per l’acquisto di questo prodotto. Per ottenere prestazioni ottimali e per ragioni di sicurezza, consigliamo di leggere con attenzione le istruzioni.
Prima di collegare, far funzionare o regolare l’apparecchio, leggere completamente queste istruzioni. Conservare questo manuale.
Il sistema GUIDE Plus+ è disponibile nei seguenti paesi:
Austria/Belgio/Francia/Germania/Italia/ Olanda/Spagna/Svizzera
(A partire da febbraio 2006) Questo servizio può non essere disponibile in
certe aree anche nei paesi menzionati.
Le aree di servizio stesse sono soggette a
cambiamenti.
EC
RQT8434-V
ATTENZIONE!
QUESTO APPARECCHIO UTILIZZA UN LASER. L’USO DI APPARECCHI DI CONTROLLO O DI REGOLAZIONE, O PROCEDURE DI UTILIZZAZIONE DIVERSE DA QUELLE INDICATE IN QUESTO MANUALE DI ISTRUZIONI, POSSONO CAUSARE L’ESPOSIZIONE A RADIAZIONI PERICOLOSE. NON APRIRE I COPERCHI E NON CERCARE DI RIPARARE DA SOLI. PER QUALSIASI RIPARAZIONE RIVOLGERSI A PERSONALE QUALIFICATO.
ATTENZIONE:
PER RIDURRE IL RISCHIO D’INCENDIO, SCOSSE ELETTRICHE O DANNI ALL’UNITÀ, NON ESPORLA ALLA PIOGGIA, UMIDITÀ, GOCCIOLAMENTI O SPRUZZI E NON METTERVI SOPRA ALCUN OGGETTO CONTENENTE LIQUIDI, COME UN VASO DI FIORI.
ATTENZIONE!
PER MANTENERE UNA BUONA VENTILAZIONE, NON
INSTALLARE O SISTEMARE QUESTA UNITÀ IN UNO SCAFFALE DEI LIBRI, ARMADIETTO INCORPORATO OD ALTRO SPAZIO RISTRETTO. PER PREVENIRE I RISCHI DI SCOSSE O INCENDIO DOVUTI A SURRISCALDAMENTO, ACCERTARSI CHE TENDE OD ALTRO MATERIALE NON OSTRUISCANO LE CONDIZIONI DI VENTILAZIONE.
NON OSTRUIRE LE APERTURE DI VENTILAZIONE
DELL’UNITÀ CON GIORNALI, TOVAGLIE, TENDE ED ALTRI OGGETTI SIMILI.
NON METTERE SULL’UNITÀ SORGENTI DI FIAMME NUDE,
COME CANDELE ACCESE.
DISFARSI DELLE PILE RISPETTANDO L’AMBIENTE.
Tenere le schede di memoria di piccole dimensioni come la cheda di memoria SD fuori della portata dei bambini. Se dovessero inghiottirla, chiamare immediatamente un medico.
Il produttore “Matsushita Electric Industrial Co., Ltd., 1-15 Matsuo-cho, Kadoma, Osaka 571-8504 Giappone” di questo modello numero DMR-EH65EC, dichiara che esso è conforme al D.M. 28/08/1995 Nr. 548, ottemperando alle prescrizioni di cui al D.M. 25/06/1985 (paragrafo 3, Allegato A) e D.M. 27/08/1987 (paragrafo 3, Allegato I).
QUESTA UNITÀ È PROGETTATA PER L’USO NEI PAESI CON CLIMA MITE.
Durante l’uso, questo prodotto potrebbe essere soggetto all’interferenza radio causata dal cellulare. Se si dovesse verificare tale interferenza, aumentare la distanza tra questo prodotto e il cellulare.
Questa unità deve essere sistemata vicino alla presa di corrente, e la spina del cavo di alimentazione deve essere facilmente accessibile in caso di problema.
CLASS 1 LASER PRODUCT
RQT8434
2
(All’interno del prodotto)
Indice
Per cominciare
Informazioni su HDD, dischi e schede . . . . . . . . . . . . . . 4
Note importanti per la registrazione . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Precauzioni per l’uso di HDD (disco fisso) . . . . . . . . . . 9
Uso di dischi e schede. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Cura dell’unità. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Accessori acclusi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Informazioni sul telecomando. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Guida ai comandi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Telecomando . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Unità principale. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Display di questa unità . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
FASE 1 Collegamenti. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
FASE 2 Impostazioni ricezione canali e impostazioni
formato televisore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Impostazioni del sistema GUIDE Plus+ . . . . . . . . . . . . 19
Download dei dati GUIDE Plus+ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Editing delle liste dei programmi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Modifica delle impostazioni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Impostazioni per il televisore ed il telecomando. . . . . 22
Per riprodurre segnale video a scansione progressiva . . . . . . . 22
Registrazione
Registrazione di trasmissioni televisive. . . . . . . . . . . . 24
Inserimento/espulsione dei dischi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Per specificare un tempo per l’interruzione della registrazione
—Registrazione con un tocco . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Impostazioni di registrazione per la copia ad alta velocità . . . . . 26
Flexible Recording . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Riproduzione durante la registrazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Registrazione via timer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Uso del sistema GUIDE Plus+ per effettuare
registrazioni via timer. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Operazioni nel sistema GUIDE Plus+ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Uso del numero di S
registrazioni via timer. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Programmazione manuale di registrazioni via timer . . . . . . . . . 30
Per cancellare la registrazione quando è già cominciata . . . . . . 31
Per abbandonare la modalità di attesa di registrazione . . . . . . . 31
Note sulla registrazione via timer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Controllo, modifica o cancellazione di un programma . . . . . . . . 31
Registrazione Relief . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Registrazione Auto Renewal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Funzione VPS/PDC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
HOWVIEW per effettuare
Registrazione di trasmissioni da un
componente esterno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Registrazioni via timer via televisione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Quando si registra da un ricevitore satellitare/digitale o
da un decodificatore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Registrazione via timer sincronizzata con dispositivi
esterni (ricevitore digitale/satellitare) — EXT LINK . . . . . . . . . 33
Riproduzione
Riproduzione di contenuti video registrati/Riproduzione
di dischi a sola riproduzione. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Operazioni durante la riproduzione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Cambio dell’audio durante la riproduzione . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Riproduzione di dischi DivX, dischi MP3 e immagini
ferme (JPEG/TIFF) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Dischi DivX, dischi MP3 e immagini ferme (JPEG/TIFF) . . . . . . 37
Selezione del tipo di file da riprodurre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Riproduzione di dischi DivX . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Riproduzione di dischi MP3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Riproduzione di immagini ferme. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Funzioni utili durante la riproduzione di immagini ferme . . . . . . 41
Uso dei menu sullo schermo/Messaggio di stato . . . . 42
Uso dei menu sullo schermo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Messaggi di stato . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Editare
Editing di titoli/capitoli . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Per editare titoli/capitoli e riprodurre capitoli . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Operazioni sui titoli . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Operazioni su capitoli . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Creazione, editing e riproduzione di liste
di riproduzione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Creazione di liste di riproduzione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Modifica e riproduzione di liste di riproduzione/capitoli . . . . . . . . 47
Operazioni con le liste di riproduzione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Operazioni su capitoli . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Editing di immagini ferme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Operazioni con gli album e le immagini . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
ELIMINA Navig. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Utilizzo del ELIMINA Navig. per la cancellazione . . . . . . . . . . . . 50
Cancellazione di titoli o immagini durante la riproduzione . . . . . 50
Copia
Copia di titoli o di liste di riproduzione. . . . . . . . . . . . . 51
Copia. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Utilizzo delle lista di copia–Copia avanzata . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Copia di un DVD-R, DVD-R DL, DVD-RW (formato DVD Video),
+R e +R DL. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Copia di immagini in movimento MPEG2 da una scheda SD . . . 55
Copia di immagini ferme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Utilizzo delle lista di copia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Copia di tutte le immagini ferme su una scheda
—Copia immagini . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Copia da un videoregistratore a cassette. . . . . . . . . . . 58
Registrazione manuale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Registrazione DV automatica (Registraz. DV aut.) . . . . . . . . . . . 58
Funzioni convenienti
Operazioni in collegamento con il televisore [Controllo
con HDMI (HDAVI Control
Gestione di HDD, dischi e schede . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Procedure comuni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Impostazione della protezione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Denominazione di un disco . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Cancellazione di tutti i titoli e di tutte le liste di riproduzione
—Elimina tutti i titoli . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
Cancellazione dell’intero contenuto di un disco o scheda
—Formato. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
Selezione dello stile dello sfondo–Top Menu . . . . . . . . . . . . . . . 62
Scelta se visualizzare il Top Menu per primo
–Selezione riproduz. Autom. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
Perché dei dischi possano venire riprodotti con altri lettori
–Finalizzazione. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
Creating Top Menu—Crea Top Menu. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
Memorizzazione di testi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
Finestra FUNCTIONS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
Funzione Child Lock. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
Modifica delle impostazioni dell’unità . . . . . . . . . . . . . 65
Procedure comuni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
Sommario delle impostazioni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
Sintonia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
Sistema TV . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
Impostazione manuale dell’orologio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
TM
)/Q Link] . . . . . . . . . . . . . 59
Dati di riferimento
Messaggi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
Domande poste spesso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
Diagnostica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
Glossario . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80
Dati tecnici. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82
Precauzioni di sicurezza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83
Indice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Copertina posteriore
Per
cominciare
RegistrazioneRiproduzioneEditareCopiaFunzioni
convenienti
Dati di
riferimento
RQT8434
3
Informazioni su HDD, dischi e schede
HDD e dischi utilizzabili per la registrazione e la riproduzione
Tipo di disco
Disco fisso (HDD)
250 GB
Logo
Indicato in queste istruzioni con
[HDD] [RAM]
Formato di registrazione DVD Video
Formato di registrazione
Dati che possono essere registrati e riprodotti
Riscrivibili Riproducibile su altri lettori Compatibile con la
registrazione ad alta velocità
§1
§2
§3
Cosa potete fare con questa unità (Y: Possibile, t: Impossibile)
Registrazione di trasmissioni che permettono una sola copia
Registrazione sia di M1 che di M2 per trasmissioni
§4
bilingui
Registrazione di immagini con rapporto di forma 16:9
§
4
Creazione e editing di liste di riproduzione
Questo è un metodo di registrazione che permette di registrare ed editare trasmissioni televisive ed altro.
È possibile cancellare parti indesiderate di un titolo, creare liste di riproduzione, ecc.
Le trasmissioni digitali di tipo “registra una sola volta” possono venire registrate su dischi CPRM compatibili.
Video
Immagini ferme
YY
Solo su lettori DVD-RAM compatibili.
Dischi fino a una velocità di registrazione di 5X.
YY [solo dischi CPRM (80) compatibili.]
YY
YY
YY
DVD-RAM
4,7 GB/9,4 GB, 12 cm
2,8 GB, 8 cm
Video
Immagini ferme
RQT8434
4
DVD-R
Tipo di disco
4,7 GB, 12 cm
1,4 GB, 8 cm
Logo
Indicato in queste istruzioni con
Formato di registrazione
[-R] prima della finalizzazione [-R]DL] prima della finalizzazione [-RW‹V›] prima della finalizzazione
[DVD-V] dopo la finalizzazione [DVD-V] dopo la finalizzazione [DVD-V] dopo la finalizzazione
Questo metodo di registrazione è quello usato per i DVD-Video in commercio. Le trasmissioni digitali che permettono “una sola registrazione” non possono venire registrate.
Dati che possono essere registrati e riprodotti
Riscrivibili
Riproducibile su altri lettori
§1
§2
Compatibile con la registrazione ad alta velocità
Solo dopo aver finalizzato il disco
Dischi fino a una velocità di registrazione
§3
Video Video Video
ttY
(62, 81).
di 16X.
Cosa potete fare con questa unità (Y: Possibile, t: Impossibile)
Registrazione di trasmissioni che
ttt
permettono una sola copia Registrazione sia di M1
che di M2 per trasmissioni
§4
bilingui Registrazione di immagini
con rapporto di forma 16:9 Creazione e editing di liste
di riproduzione
t [Ne viene registrata solo una.(➡ 67,
Selezione audio bilingue)]
t (L’immagine viene registrata con
§
4
rapporto di forma 4:3.)
ttt
(dual layer su un singolo lato)
DVD-R DL
Non è possibile registrare
direttamente su un disco DVD­R DL con questa unità (➡ 8)
Formato DVD-Video
Solo su lettori di DVD-R DL
compatibili dopo aver finalizzato il
disco (62, 81).
Dischi fino a una velocità di
registrazione di 4X.
t [Ne viene registrata solo
una.(67, Selezione audio
bilingue)]
t (L’immagine viene registrata con
rapporto di forma 4:3.)
DVD-RW
4,7 GB, 12 cm
1,4 GB, 8 cm
Solo dopo aver finalizzato il disco
(62, 81).
Dischi fino a una velocità di
registrazione di 6X.
t [Ne viene registrata solo
una.(67, Selezione audio
bilingue)]
t(L’immagine viene registrata
con rapporto di forma 4:3.)
(continua alla pagina seguente)
HDD e dischi utilizzabili per la registrazione e la riproduzione
(continua)
Tipo di disco
§5
+R
4,7 GB, 12 cm
(double layer su un singolo lato)
Non è possibile registrare
direttamente su un disco +R DL con questa unità (➡ 8)
Logo ––– Indicato in queste
istruzioni con
[+R] prima della finalizzazione [+R]DL] prima della finalizzazione [DVD-V] dopo la finalizzazione [DVD-V] dopo la finalizzazione
Formato +VR (registrazione su supporti +R/+RW)
Formato di registrazione
E’ possibile riprodurre i dischi registrati con questo metodo in modo analogo a quelli registrati in formato DVD-Video.
Dopo aver finalizzato il disco o aver creato il menu principale, è possibile la riproduzione del disco su lettori
Dati che possono essere registrati e riprodotti
Riscrivibili Riproducibile su altri
lettori Compatibile con la
registrazione ad alta velocità
§1
§2
Solo dopo aver finalizzato il disco
§3
Dischi fino a una velocità di
Cosa potete fare con questa unità (Y: Possibile, t: Impossibile)
Registrazione di trasmissioni che permettono una sola copia
Registrazione sia di M1 che di M2 per trasmissioni
§4
bilingui Registrazione di immagini
con
rapporto di forma 16:9
Creazione e editing di liste
t [Ne viene registrata solo una.(➡ 67,
Selezione audio bilingue)]
t(L’immagine viene registrata con
§
4
rapporto di forma 4:3.)
di
riproduzione
§1
La quantità di spazio disponibile su disco non aumenta anche se il programma viene eliminato quando si utilizza un disco registrabile una sola volta.
§2
[RAM] Può essere letto su registratori DVD Panasonic e su lettori DVD-RAM compatibili.
Se si riproduce un DVD-R DL, +R DL o +RW, utilizzare apparecchi compatibili.
§3
I dischi per la registrazione ad alta velocità elencati qui sono compatibili con questa unità. Tuttavia la velocità di copia sarà diversa.
§4
Per ulteriori informazioni (8, Note importanti per la registrazione)
§5
I dischi +R registrati con questa unità e i dischi +R registrati utilizzando un altro registratore DVD Panasonic possono essere incompatibili.
Tuttavia i dischi finalizzati sono compatibili e possono essere letti.
§6
È possibile leggere dischi registrati a velocità 8X su un altro apparecchio.
Raccomandiamo l’uso di dischi e schede Panasonic. Raccomandiamo l’uso di dischi DVD-RAM con cartuccia per proteggerli da graffi e sporco.La condizione dei dischi può impedire la registrazione, mentre la condizione di registrazione può impedire la lettura.Non potete registrare con questa unità programmi di tipo “registra una sola volta” su DVD-R e DVD-RW CPRM compatibili. Potete registrare altri
tipi di programma nel formato DVD-Video.
Questa unità non può registrare dischi contenenti sia segnale PAL che NTSC. (Entrambi i tipi di programma, comunque, possono essere
registrati su HDD.) La riproduzione di dischi registrati sia con il sistema PAL che con quello NTSC su di un’altra unità non viene garantita.
[Nota]
Quando “Reg. per copia High Speed” è impostato su “On”, le restrizioni sulla registrazione audio secondario, ecc., vengono applicate anche ai DVD-RAM. Portare questa impostazione su “Off” se la duplicazione ad alta velocità su DVD-R, ecc. non è necessaria quando si registra un programma (➡ 26).
Finalizzazione
Un processo che rende possibile la lettura di dischi registrati su apparecchi in grado di leggere tali supporti. Dopo la finalizzazione, il disco diviene di sola riproduzione e non è più possibile registrare o editare. (62)
Formattazione
La formattazione è un processo che consente di rendere supporti come DVD-RAM registrabili su apparecchi di registrazione. (61)
Non è possibile registrare direttamente su un disco DVD-R DL e +R DL con questa unità.
Eseguite la registrazione sull’HDD, quindi copiatela sul disco.
Quando si riproducono DVD-R DL (Dual Layer, lato singolo) e +R DL (Double Layer, lato singolo)
I dischi DVD-R DL (Dual Layer, lato singolo) e +R DL (Double Layer, lato singolo) hanno due strati registrabili su un lato. Se lo spazio sul primo strato è insufficiente per la registrazione del programma, la parte rimanente viene registrata sul secondo strato. Quando si riproduce un titolo registrato su entrambi gli strati, l’unità passa automaticamente da uno strato all’altro, e il titolo viene riprodotto analogamente a un normale programma. Tuttavia è possibile che il video e l’audio si interrompano momentaneamente quando l’unità passa da uno strato all’altro.
Si tratta di un metodo per registrare immagini in movimento su dischi +R/+RW.
Le trasmissioni digitali che permettono “una sola registrazione” non possono venire registrate.
Video Video Video
ttY
Solo su lettori +R DL compatibili dopo
(62, 81).
aver finalizzato il disco (62, 81).
Dischi fino a una velocità di
registrazione di 16X.
ttt
t [Ne viene registrata solo una.(67,
Selezione audio bilingue)]
t(L’immagine viene registrata con
ttt
(Sezione interna del disco)
DVD-R DL +R DL
Modalità di registrazione e tempi approssimati di registrazione ➡ 25
+R DL
DVD ed altri lettori.
Solo su lettori +RW compatibili.
registrazione di 2,4X.
t(L’immagine viene registrata
rapporto di forma 4:3.)
Quando si passa da uno strato all’altro: Il video e l’audio possono interrompersi per qualche momento
Secondo strato registrabile
Lo spazio disponibile
Primo strato registrabile
Titolo 1
Titolo 2
Direzione di riproduzione
+RW
[+RW]
Dischi fino a una velocità di
registrazione di 4X.
§6
t [Ne viene registrata solo
una.(67, Selezione audio
bilingue)]
con rapporto di forma 4:3.)
(Sezione esterna del disco)
Informazioni su HDD, dischi e schede
RQT8434
5
Informazioni su HDD, dischi e schede
Dischi di sola riproduzione (12 cm/8 cm)
Tipo di disco DVD-Video DVD-Audio DVD-RW (formato di registrazione DVD Video)
Logo
Indicato i n queste istruzioni con
Istruzioni Dischi di film o musica ad alta qualità Dischi di musica ad
.
Tipo di disco DVD-R CD Video CD
Logo
[DVD-V] [DVD-A] [-RW‹VR›]
DVD-RW registrato con un altro masterizzatore DVD alta fedeltà Riprodotti da
questa unità in 2 canali.
Potete riprodurre programmi che permettono registrazioni
“registra solo una volta” se sono state registrate su dischi CPRM compatibili.
Formattando (➡ 61) il disco, potete registrare su di esso nel
formato DVD-Video e riprodurlo su questa unità.
Potrebbe essere necessario finalizzare il disco sul
componente usato per la registrazione.
SVCD
§2
Indicato in queste istruzioni con
Istruzioni
§1
Chiudere la sessione dopo la registrazione. La registrazione può risultare impossibile su alcuni dischi a causa delle condizioni di registrazione.
§2
Conforme a IEC62107.
DivX, MP3, JPEG/
TIFF
§1
DVD -R
contenenti video registrati in DivX
§1
DVD -R
contenente file musicali MP3
Immagini (JPEG e
TIFF) registrate su
§1
DVD -R
[CD] DivX, MP3, JPEG/TIFF [VCD]
Musica e audio registrati (inclusi CD-R/
§1
RW
)
§1
CD-R e CD-RW
registrati in DivX
CD-R e CD-RW
contenenti video
§1
contenenti file
musicali MP3
Immagini (JPEG e TIFF) registrate su
CD-R e CD-RW
§1
Musica e video registrati (inclusi CD-R/
§1
RW
)
Il detentore dei diritti dei dischi può controllare il modo in cui vengono riprodotti. Potreste quindi non essere in grado di fare certe operazioni,
altrimenti possibili. Leggere con attenzione le istruzioni del disco.
Non è possibile garantire il funzionamento e la qualità del suono dei CD non conformi alle specifiche CD-DA (CD con controllo della copia, ecc.).
Per DVD-Audio
A volte alcuni DVD-Audio multicanale impediscono il rimissaggio (81) di tutti o di parte dei contenuti se questa è l’intenzione del fabbricante. I brani non rimissati non vengono riprodotti correttamente da questa’unità (l’audio viene per esempio riprodotto dai soli due canali anteriori). Vedere la copertina del disco per ulteriori informazioni.
Dischi non riproducibili Tipi di disco o titoli registrati su HDD
DVD-RAM da 2,6 e 5,2 GB, 12 cmDVD-R for Authoring da 3,95 e 4,7 GBDVD-R registrato nel formato di registrazione DVD Video
DVD-R (formato DVD-Video), DVD-R DL, DVD-RW (formato DVD­Video), +R, +R DL registrati da un’altra unità e non finalizzati (
DVD-Video con numero di regione diverso da “2” o “ALL”Blu-rayDVD-ROM, +R (8 cm), CD-ROM, CDV, CD-G, Photo CD, CVD,
SACD, MV-Disc, PD, “Chaoji VCD” disponibili sul mercato inclusi CVD, DVCD e SVCD che non sono conformi a IEC62107, ecc.
81).
per il tipo di televisore collegato
Quando si utilizzano dischi registrati in PAL o NTSC, o si riproduce un titolo su HDD utilizzando PAL o NTSC, fare riferimento a questa tabella. (Y: Riproducibile, t: non riproducibile)
Tipo di televisore
Televisore multisistema
Dischi/titoli
registrati su HDD
PA L Y
NTSC
Sì/No
§1
Y
RQT8434
6
Televisore NTSC
NTSC
§2
Y
PA L Y
PA L t
Televisore PAL
NTSC
§1
Scegliendo “NTSC” in “Sistema TV” (70), l’immagine sarà più chiara.
§2
Selezionare “NTSC” in “Sistema TV” (➡ 70).
§3
Se il vostro televisore non è in grado di leggere segnali PAL 525/
Y
§3
(PAL60)
60, l’immagine non viene riprodotta correttamente.
Quando si riproduce un titolo registrato su HDD, accertarsi di far
corrispondere l’impostazione “Sistema TV” al titolo (➡ 70).
Schede utilizzabili con questa unità
Tipi Scheda di memoria SD
miniSD
TM
Scheda
§
MultiMediaCard
Indicato in queste istruzioni con
Dati che possono essere registrati e riprodotti
Istruzioni Potete inserire questa scheda direttamente nella slot SD.
[SD]
Immagini ferme Video (MPEG2)
§
È necessario un adattatore per schede miniSDTM accluso alla scheda miniSDTM.
Potete riprodurre e copiare immagini ferme scattate con una fotocamera digitale, ecc. (40, 56).Potete anche impostare la funzione DPOF (Digital Print Order Format) per la stampa automatica con la
vostra stampante o con quella di un negozio di fotografia (49, 80).
Le immagini in movimento MPEG2 riprese con una videocamera Panasonic SD o apparecchi analoghi
possono essere copiate sull’HDD o su DVD-RAM. (➡ 55)
Le immagini in movimento MPEG2 non possono essere lette direttamente dalla scheda SD.
Compatibile con: FAT 12 o FAT 16
Schede di memoria SD adatte
Potete usare schede di memoria SD delle seguenti capacità (da 8 MB a 2 GB).
8 MB, 16 MB, 32 MB, 64 MB,
128 MB, 256 MB, 512 MB, 1 GB, 2 GB (massimo)
La memoria utilizzabile è leggermente inferiore alla capacità della scheda.Controllare sul sito Web seguente le informazioni più recenti.
http://panasonic.co.jp/pavc/global/cs
(Il sito è solo in inglese.)
Se la scheda di memoria SD è formattata per altri apparecchi, il tempo necessario per la registrazione può essere superiore. Inoltre, se la
scheda di memoria SD è stata formattata con un computer, potrebbe non essere utilizzabile con questa unità. In tal caso, formattarla con questa unità (61, 81).
Questa unità supporta schede di memoria SD formattate con i file system FAT 12 e FAT 16, come prescritto dalle caratteristiche tecniche della
scheda di memoria SD stessa.
Raccomandiamo l’uso di una scheda SD Panasonic.
Informazioni su HDD, dischi e schede
Struttura di cartelle visualizzate di questa unità
Quanto segue può venire visualizzato da questa unità. ¢¢¢: Numeri XXX: Lettere
DVD-RAM
JPEG
DCIM¢¢¢
DCIM
§
Le cartelle possono venire create con altri componenti. Tuttavia, esse non possono venire scelte come destinazione della copia.
¢¢¢XXXXX
XXXX XXXX
¢¢¢XXXXX
XXXX XXXX
(Cartella superiore)
(Cartella immagine)
¢¢¢¢
.JPG
¢¢¢¢
.TIF
¢¢¢¢
.JPG
¢¢¢¢
.TIF
§
La cartella non può venire visualizzata se i numeri sono tutti “0” (ad esempio DCIM000, ecc.).Se il nome di una cartella o di file è stato impostato usando altri componenti, esso può non venire visualizzato correttamente o potreste non
essere in grado di riprodurre o editare i dati.
Scheda
(Cartella superiore)
DCIM
¢¢¢XXXXX
IM¢¢CDPF o IMEXPORT
XXXX XXXX
SD_VIDEO
PRG¢¢¢
MGR_INFO
(Cartella immagine)
XXXX
¢¢¢¢
XXXX
¢¢¢¢ ¢¢¢¢
MOV MOV
PRG
.JPG
¢¢¢¢
.TIF
§
.JPG .TIF
(Cartella MPEG2)
¢¢¢
.MOD
¢¢¢
.MOI
¢¢¢
.PGI
(Cartella con le informazioni MPEG2)
RQT8434
7
Note importanti per la registrazione
Impostazioni
Auton. di registr. in mode EP
Vel. DVD per copia High Speed
Reg. per copia High Speed
Disco
Immagine Audio
Sintonia
EP (8 ore)
Y
k
Durante la registrazione di un programma bilingue
Quando si registrano programmi con rapporto di forma 16:9 (Widescreen)
[HDD] [RAM]
È possibile registrare sia l’audio principale che quello secondario.
È possibile cambiare l’audio durante la riproduzione.
[-R] [-RW‹V›] [+R] [+RW]
Selezionare l’audio principale o quello secondario prima della registrazione
(67, Selezione audio bilingue)
(36, Cambio dell’audio durante la riproduzione)
Nei seguenti casi, tuttavia, occorre scegliere se
M1
registrare l’audio principale o quello secondario:
–Si registra segnale audio in LPCM (67, Modalità
Audio per Reg. XP)
–“Reg. per copia High Speed” è impostato su “On”
(26)
M1
Ciao
M2
Hello
Se si registra da un componente esterno
–Scegliere “M1” o “M2” col componente esterno.
Se si registra da un componente esterno
–Selezionare sia “M1” che “M2” col componente
esterno.
[HDD] [RAM] [-R] [-RW‹V›] [+R] [+RW]
Rapporto di forma 16:9 (Widescreen)
Registrato con rapporto di forma 4:3
Ciao
Viene registrato il solo audio scelto.
Per copiare titoli in modalità ad alta velocità dall’HDD a DVD-R, ecc.
Quando si registrano trasmissioni digitali
Riproduzione di dischi su altri lettori DVD
Impostare “Reg. per copia High Speed” su “On” prima di registrare su HDD (26).
Potete copiare titoli in modalità ad alta velocità (la velocità massima è 86X HDD sono necessarie le seguenti impostazioni.
§
La velocità massima può variare a seconda del disco.
Impostazioni di registnazione
On
Massima
Registrazione su HDD
Disco fisso
§
); ma prima della registrazione su
Copia ad alta velocità su DVD-R, ecc.
Non è possibile registrare trasmissioni digitali che permettono la “registrazione una sola volta” su DVD-R, DVD­RW, +R, +RW o dischi DVD-RAM da 8 cm. Usare l’HDD o un DVD-RAM CPRM (80) compatibile.
[RAM] solo dischi CPRM compatibili.
[-R] [-RW‹V›] [+R] [+RW]
[HDD]
(Y: Possibile, t: Impossibile)
I titoli “registrabili una sola volta” possono essere trasferiti solo dall’HDD a DVD-RAM CPRM compatibili
(Vengono eliminati dall’HDD). Non possono essere copiati.
Anche quando si esegue una copia su nastro è possibile che il titolo non venga copiato correttamente a causa
della protezione.
Non è possibile copiare una lista di copia creata da titoli “registrabili una sola volta”.
[-R] [-R]DL] [-RW‹V›] [+R] [+R]DL]
I dischi devono venire finalizzati dopo la registrazione o la copia (➡ 62).
È necessario finalizzare i DVD-R, ecc. con questa unità dopo la registrazione o la copia di titoli su di essi. Potete riprodurli come se fossero normali DVD-Video acquistati. Il disco diviene di sola riproduzione e non è più possibile registrare o copiare.
§
Potete registrare e copiare di nuovo su DVD-RW se lo riformattate.
§
Registrazioni su DVD-R, ecc.
Riproduzione su altri lettori DVD
RQT8434
Finalizzazione
Registrazione su DVD­R DL e +R DL
Non è possibile registrare contemporaneamente sull’HDD (Drive disco fisso) e sul drive DVD.
8
Non è possibile registrare direttamente su un disco DVD-R DL e +R DL con questa unità.
Eseguite la registrazione sull’HDD, quindi copiatela sul disco.
G H C
1
2 3 4 5
Í /I Í
CD SEQUENTIAL
DOUBLE RE-MASTER
H C R A E S
R
ENTE
L O
V Y A
L SP I D
U N E M P O
T
N
R TU E R
N
O U N E M
F F
D C
I N 9 V
O
N E P O
D N U O R
R
T
U
A
S .
E
A
P E
E
R
D
O
M
R O T I N O M
E D O
M E R U T C I
P
;∫1:/65/9
DISC
DISC EXCHANGE DISC SKIP<OPEN/CLOSE
Precauzioni per l’uso di HDD (disco fisso)
Un HDD è uno strumento di registrazione di precisione e data la sua capacità di eseguire lunghe registrazioni e di funzionare ad alta velocità è un dispositivo speciale suscettibile a essere danneggiato con facilità. Come regola di base, eseguire una copia di riserva (backup) su disco del materiale importante.
L’HDD è un dispositivo che non è progettato per resistere a vibrazioni/urti o polvere
A seconda dell’ambiente operativa e dell’utilizzo dell’HDD alcuni contenuti possono essere danneggiati e la riproduzione e la registrazione potrebbero non essere più possibili. Specialmente durante il funzionamento, non assoggettare l’unità a vibrazioni o urti e non rimuovere il cavo di alimentazione c.a. dalla presa di corrente. Nel caso di una interruzione di corrente, i contenuti della registrazione o riproduzione in corso potrebbero andare perduti.
L’HDD è un dispositivo di memorizzazione temporanea
L’HDD non è un dispositivo di memoria di massa di durata indefinita. Usarlo solo per memorizzare temporaneamente materiale da vedere una sola volta, per l’editing o per salvare materiale su disco.
Salvare immediatamente (backup) tutti i contenuti non appena si intuisce che vi possa essere un
problema con l’HDD
Se vi sono delle irregolarità nell’HDD, si possono percepire strani rumori o possono verificarsi problemi con l’immagine (disturbi, ecc.). L’utilizzo dell’HDD in tali condizioni può peggiorare il problema e nei casi peggiori l’HDD può divenire inutilizzabile. Non appena si nota questo tipo di problema, copiare tutti i contenuti su disco e richiedere assistenza tecnica. I contenuti registrati (dati) di un HDD divenuto inutilizzabile non sono recuperabili.
Se l’HDD si è portato automaticamente in modalità SLEEP (➡ di seguito), o se questa unità è stata accesa o spenta, si potrebbero udire suoni
inattesi. Questo non costituisce un problema.
Precauzioni di installazione
Non posizionare in uno spazio chiuso dove la ventola di
raffreddamento posteriore e le fessure di raffreddamento sono coperte.
Posizionare l’unità su una superficie piatta e non soggetta
a vibrazioni o urti.
Non posizionare su nulla che generi
calore come un videoregistratore, ecc.
Non posizionare in un’area spesso
soggetta a cambiamenti di temperatura.
Posizionare in un’area non soggetta a
condensa. La condensa è un fenomeno in cui l’umidità si forma su una superficie fredda in seguito a un elevato sbalzo di temperatura. La condensa può causare danni interni all’unità.
Condizioni in cui può esservi condensa
–Quando vi sono cambiamenti estremi di temperatura
(spostamento da un luogo molto caldo ad uno molto freddo o viceversa, oppure in presenza di un condizionatore d’aria o di aria fredda che investe direttamente l’unità). Quando l’HDD (che si riscalda durante il funzionamento) viene colpito da aria fredda al suo interno si potrebbe formare della condensa
causando danni alle testine dell’HDD stesso ecc. –Quando nella stanza vi è umidità elevata o molto vapore. –Durante periodi piovosi.
Nella situazione di cui sopra, senza accendere l’unità, lasciare che questa si acclimati alla temperatura ambiente ed attendere 2–3 ore perché la condensa sparisca.
Questo apparecchio
VCR
Il fumo di sigarette, ecc., può causare
disfunzioni o guasti
L’unità può rompersi se fumo di sigarette oppure spray/vapori, ecc. insetticidi penetrano al suo interno.
Durante il funzionamento
Non spostare l’unità o assoggettarla a vibrazioni o urti. (L’HDD
potrebbe danneggiarsi.)
Non scollegare il cavo di alimentazione c.a. dalla presa di rete o
azionare l’interruttore di sicurezza. Mentre l’unità è accesa, l’HDD ruota ad alta velocità. Suoni o movimenti dovuti alla rotazione sono normali.
Quando si sposta l’unità
1 Spegnere l’unità. (Attendere fino a che “BYE” non scompare
dal display.)
2 Rimuovere il cavo di alimentazione c.a. dalla presa di rete. 3 Spostare l’unità solo dopo che si è completamente fermata
(circa 2 minuti) onde evitare vibrazioni e urti. (Anche dopo aver spento l’unità, l’HDD continua a funzionare per un breve periodo.)
Tempo di registrazione rimanente su HDD
Questa unità utilizza un sistema di compressione dati VBR (bitrate variabile) per variare i segmenti di dati registrati a seconda dei segmenti di dati video che possono causare delle differenze nella quantità di tempo e spazio rimanente per la registrazione che viene visualizzata. Se il tempo rimanente fosse insufficiente, cancellare titoli non necessari per creare spazio sufficiente prima di iniziare la registrazione. (La cancellazione di una lista di riproduzione non aumenta il tempo.)
Note importanti per la registrazione/Precauzioni per l’uso di HDD (disco fisso)
Se “SLEEP” appare sul display di questa unità
L’HDD è stato automaticamente portato in modalità SLEEP. (L’HDD continua a girare ad alta velocità mentre questa unità è accesa. Per allungare la vita di un HDD, esso viene portato in modo SLEEP se nessun’operazione viene eseguita per 30 minuti mentre nessun disco si trova nel piatto.)
Nel modo SLEEP la riproduzione o la registrazione non possono iniziare subito poiché l’HDD necessita di tempo per riattivarsi.Quando l’unità non è in uso, rimuovere il disco dal piatto in modo da portare l’HDD in modalità SLEEP.
Indennità riguardanti i contenuti registrati
Panasonic non accetta alcuna responsabilità per danni diretti o indiretti dovuti a qualsiasi tipo di problema risultante dalla perdita di contenuti (dati) registrati o editati e non garantisce alcun contenuto se la registrazione o l’editing non funzionano correttamente. Allo stesso modo, quanto sopra è valido anche nel caso che qualsiasi tipo di riparazione venga eseguita sull’unità (inclusi altri componenti non correlati all’HDD).
RQT8434
9
Uso di dischi e schede
Come tenere un disco o scheda
Non toccare la superficie registrata o la superficie dei terminali.
I dischi senza cartuccia
Fare attenzione a sporco e graffi.
Se il disco è sporco o coperto da condensa
Usare un panno inumidito e ben strizzato, quindi asciugare il disco.
Precauzioni di sicurezza
Non applicare adesivi o etichette ai dischi. (Essi potrebbero
causare danni e rotazione irregolare, rendendoli inutilizzabili.)
Scrivere sul lato dell’etichetta del disco solo con pennarelli morbidi
ed inchiostro a base di olio. Non usare penne a sfera o altri strumenti.
Non usare spray pulenti, benzina, diluenti, fluidi antistatici o
solventi di altro tipo.
Non usare protezioni o custodie antigraffio.
Non esporre i terminali della scheda ad acqua, sporco o altre
impurità.
Non sovrapporre l’uno all’altro o lasciar cadere i dischi. Non posare
oggetti su di essi.
Non usare dischi dei seguenti tipi:
–Dischi con adesivo lasciato da etichette o adesivi tolti (ad
esempio dischi affittati). –Dischi distorti o crepati. –Dischi a forma irregolare, ad esempio a
forma di cuore.
Non lasciarli nei luoghi seguenti:
–Luoghi esposti alla luce solare diretta. –In luoghi polverosi o umidi. –Vicino a sorgenti di calore. –Luoghi esposti a differenze significative di temperatura (con
possibile condensa). –Se si avessero elettricità statica ed onde elettromagnetiche.
Per proteggere i dischi da sporco e graffi, rimetterli nelle loro
custodie o cartucce quando non sono in uso.
Il fabbricante non accetta alcuna responsabilità e non offre alcun compenso per la perdita di materiale registrato o modificato causata da problemi di questa unità o dei supporti di registrazione, e non accetta responsabilità e non offre compensi per altri danni causati da simili perdite. Esempi di simili perdite sono
Dischi registrati ed editati con questa unità riprodotti da un masterizzatore DVD o unità disco di computer di altra marca.Dischi usati nel modo descritto qui sopra e poi riprodotti di nuovo con questa unità.Dischi registrati ed editati da un masterizzatore DVD o unità disco di computer di altra marca vengono riprodotti con questa unità.
Cura dell’unità
Le parti di precisione di questa unità possono essere facilmente influenzate dall’ambiente specialmente da temperatura, umidità e polvere. Anche il fumo di sigarette può causare disfunzioni o guasti.
Per pulire questa unità, strofinare con un panno morbido ed asciutto.
Non utilizzare mai alcol, diluente o benzina per pulire questa unità.Prima di utilizzare panni chimici, leggere con attenzione le
istruzioni allegate al panno.
Osservare i punti seguenti per assicurare un continuo piacere nell’ascolto e nella visione.
Polvere e sporco possono aderire alla lente dell’unità nel corso del tempo rendendo impossibile la registrazione o la riproduzione dei dischi. Utilizzare il pulitore lente DVD circa una volta all’anno, a seconda della frequenza e dell’ambiente di utilizzo. Leggere attentamente le istruzioni del panno per la lente prima dell’uso.
Pulitore lente DVD: RP-CL720E
Non posare l’unità su amplificatori o componenti che si surriscaldano.
Il calore può danneggiare questa unità.
[Nota]
Non ostruire l’uscita della ventola del pannello posteriore.
Prima di spostare questa unità, controllare che non contenga dischi.
Non facendolo si corre il rischio di danneggiare seriamente il disco e questa unità.
RQT8434
10
Accessori acclusi
Controllare ed identificare gli accessori forniti in dotazione. (Codici prodotto aggiornati a Marzo 2006. Possono essere soggetti a modifiche.)
(EUR7659Y60)
∏∏
1 Telecomando 1 Cavo di alimentazione c.a.
Per uso esclusivo con questa
unità. Non usarlo con altri apparecchi. Non usare inoltre i cavi di altri
componenti con questa unità.
Informazioni sul telecomando
Batterie
Inserire le polarità (i e j) in modo che corrispondano alle
indicazioni del telecomando.
Quando si chiude il coperchio, inserirlo dal lato j (meno).
R6/LR6, AA
Non usare pile ricaricabili.Non mescolare batterie vecchie e nuove.Non usare batterie di tipo diverso allo stesso tempo.Non riscaldare o esporre a fiamme le batterie.Non aprire o mettere in corto le batteria.Non tentare di ricaricare batterie alcaline o al manganese.Non usare batterie la cui guaina non è intatta.
L’uso scorretto delle batterie può causare perdite di elettrolito che può danneggiare quello con cui entra in contatto e causare incendi.
Rimuovere le batterie se il telecomando non deve venire usato per lungo tempo. Conservarle in un luogo fresco ed asciutto.
2 Cavi coassiali RF 2 Batterie
del telecomando
Uso
Sensore del segnale di telecomando
20
30
20
30
7 m davanti all’unità
1 Cavo Audio/
Video
Uso di dischi e schede/Cura dell’unità/Accessori acclusi/Informazioni sul telecomando
Operazioni col telecomando (12)
[Nota]
Se non è possibile controllare questa unità o un televisore con il telecomando dopo aver cambiato le batterie, reinserire i relativi codici di controllo (➡ 23).
RQT8434
11
Guida ai comandi
TIME SLIP
DISPLAY
STATUS
AUDIO
DIRECT TV REC
EXT LINK
REC MODE
REC
MANUAL SKIP
CREATE
CHAPTER
ENTER
RETURN
SUB MENU
S
PROG/CHECK
PAUSE
STOP
SLOW/SE ARCH
SKIP
DELETE
ShowView
CH
PAGE
VOLUME
CH
AV
TV
DRIVE SELECT
Telecomando
Le istruzioni per le varie operazioni sono in generale per il telecomando.
1
2
3
4
5
6 7
8
9
:
; <
= >
?
DVD
TV
Í
DRIVE SELECT
1
7
SKIP
STOP
R
O
T
A
G
I
V
A
N
T
C
E
R
I
D
SUB MENU
Í
AV
2 54 8 0
PAUSE
U
G
ENTER
CH
3 6 9
INPUT
SELECT
SLOW/SEARCH
PLAY/x1.3
PROG/CHECK
D
I
E
CREATE
CHAPTER
VOLUME
PAG E
CH
ShowView
DELETE
F
U
N
C
T
I
O
N
S
RETURN
MANUAL SKIP
@
A
B
C D
E F
G
H
I J
DIRECT TV REC
EXT LINK
REC MODE
REC
K
STATUS
AUDI O
DISPLAY
TIME SLIP
L M
N
O
1 Accensione dell’unità (18) 2 Scelta di un’unità disco (HDD, DVD o SD) (24, 34, 40) 3 Selezione di canali, di numero di titoli, ecc./Immissione di numeri 4 Cancella 5 Operazioni di base per la registrazione e la riproduzione 6 Visualizzasione di informazioni sui programmi col sistema
GUIDE Plus+
7 Selezione/Enter, Avanzamento per fotogrammi (36) 8 Mostra Menu principale/Direct Navigator (34, 35, 44) 9 Mostra il menu secondario (44) : Pulsanti colorati per il passaggio da video ad immagini e da video
a lista di riproduzione, la scelta del tipo di caratteri per digitare testi, la sintonizzazione manuale e le operazioni GUIDE Plus+ (29, 34, 53, 63, 69)
; Inizio della registrazione (24) < Cambio modalità di registrazione (24) = Scelta dell’audio (36) > Mostra i messaggi di stato (43) ? Trasmettere il segnale del telecomando @ Uso del televisore (23) A Scelta del canale/Combiamento di pagina nel sistema GUIDE
Plus+ (24, 29)
B Mostra la schermata S C Scelta dell’in ingresso (AV1, AV2, AV3, AV4 o DV) (33, 58) D Cancellazione voci (50) E Mostra la schermata di programmazione della registrazione via
timer (30)
F Mostra la schermata GUIDE Plus+ (19, 28) G Mostra la finestra FUNCTIONS (64) H Ritorno alla schermata precedente I Crea capitolo (36) J Salta di 30 secondi in avanti (36) K Registrazione TV diretta (59) L Registrazioni via timer legate a componenti esterni (33) M Salta il tempo specificato (36) N Mostra i menu sullo schermo (42) O Funzioni di registrazione
HOWVIEW (30)
[Nota]
I pulsanti come quello [¥ REC] non sporgono quanto gli altri per
evitare che possano venire premuti per errore.
Premendo [EXT LINK] per errore, questa unità si spegne e passa
alla modalità di attesa di registrazione. Per cancellare la modalità di attesa di registrazione, premere [EXT LINK] un’altra volta.
La parola “pulsante” non viene usata in queste istruzioni, di modo
che “Premere il pulsante [ENTER].” viene reso come “Premere [ENTER].”
Potete usare questo telecomando per controllare il vostro
televisore se si imposta il suo codice di telecomando (➡ 23).
RQT8434
12
Unità principale
k
1. 3
1
2
3
DV IN
4
S VIDEO IN
VIDEO IN
AV3
L/MONO
-AUDIO IN-
5
DRIVE
OPEN/CLOSE
EXT LINK
CH
R
SELECT
REC
1.3
6
;
Apertura del pannello anteriore
Premere su questa parte
1 Interruttore di attesa/accensione (Í/I) (18)
Premere per commutare l’unità dalla modalità di accensione a quella di attesa o viceversa. Nella modalità di attesa, l’unità continua a consumare una piccola quantità di corrente.
2 Piatto disco (24, 34) 3 Collegamento per camcorder per video digitale (DV) (58) 4 Slot per scheda SD (di seguito) 5 Display (di seguito) 6 Collegamenti per camcorder, ecc. (58) 7 Registrazione via timer con componenti esterni (33) 8 Selezione canale (24)
col dito
7
8
9 Apertura/chiusura piatto portadisco (24, 34) : Selezione dell’unità disco (24, 34, 40)
L’unità disco scelta cambia alla pressione di [DRIVE SELECT].
; Arresto (24, 35) < Avvio della riproduzione (34) = Inizio della riproduzione (24)/Specifica di un momento di
arresto della registrazione (26)
> Sensore del segnale di telecomando
Terminali del pannello posteriore (➡ 14–17)
9
:
Inserimento, rimozione di schede SD
Quando l’indicatore della scheda (“SD”) del display di questa unità lampeggia, la scheda è in uso per la lettura o la scrittura. Non spegnere questa unità o togliere la scheda. Questo potrebbe causare guasti o perdite di dati.
L’inserimento di corpi estranei può causare un malfunzionamento.Potete usare schede di memoria SD di capacità dagli 8 MB ad 2 GB (7).
Apertura del coperchio
Premere la parte sporgente per aprire il coperchio.
Inserimento della scheda
Premere il centro della scheda fino a che non fa clic.
Inserire la scheda con l’etichetta in alto e l’angolo reciso sulla destra.
(Non dimenticare di richiudere il coperchio. ➡ destra)
Se si usa una scheda
TM
miniSD nell’adattatore per schede miniSD accluso alla scheda. Inserire e rimuovere questo adattatore da questa unità.
, inserirla
TM
ADAPTER
Rimozione della scheda Chiusura del
Premere sul centro
1
della scheda.
Tirare direttamente
2
verso l’esterno.
<
=
>
coperchio
Premere.
Guida ai comandi
Funzione di selezione automatica del drive
Se si inserisce una scheda SD mentre l’unità è ferma, viene visualizzata la schermata “Scheda SD”. Selezionare una voce e premere [ENTER]
per passare al drive SD (➡ 40, 56). Se si rimuove una scheda SD, viene selezionato automaticamente il drive HDD.
Display di questa unità
3
1
2
REC
4
PLAY
6
1 Indicatore di registrazione via timer con componenti esterni
2
Registrazione Riproduzione
7
REC
PLAY
3 Indicatore di registrazione via timer 4
Si illumina quando la scheda SD è inserita nello slot della scheda.
5 Si illumina quando un disco supportato da questa unità è inserito
nel piatto portadisco.
8
Registrazione/Riproduzione
REC
PLAY
5
6 Si illumina quando si seleziona l’HDD, il DVD o la scheda SD 7 Sezione display principale 8 Modo di registrazione
RQT8434
13
FASE 1 Collegamenti
OPTICAL
DIGITAL AUDIO OUT
(PCM/BITSTREAM)
S VIDEO
VIDEO
R-AUDIO-L
AV4 IN
OUT
COMPONENT VIDEO OUT
RF IN
RF OUT
OPTICAL
DIGITAL AUDIO OUT
(PCM/BITSTREAM)
S VIDEO
VIDEO
R-AUDIO-L
AV4 IN
OUT
COMPONENT VIDEO OUT
RF IN
RF OUT
Ricordarsi di utilizzare la coppia di cavi coassiali RF in dotazione
Utilizzare la coppia dei cavi coassiali RF in dotazione solo quando si effettuano collegamenti all’unità tramite i terminali RF IN e RF OUT. Se si utilizzano altri cavi per il collegamento, le immagini sul televisore possono risultare disturbate da strisce.
Utilizzo di un cavo Scart da 21 piedini
Collegando l’unità a un televisore compatibile con Q Link è possibile utilizzare numerose funzioni (59).E’ possibile godere di una qualità di visione elevata collegando questa unità ad un televisore RGB compatibile (81).
[Impostazione[necessaria] “Uscita AV1” nel menu Impostazioni (68)
Prima di fare i collegamenti, spegnere tutte le unità e leggere i manuali dei vari apparecchi.Selezionare lo schema di collegamento appropriato per il proprio ambiente A–D. Controllare le connessioni non elencate sotto
insieme al rivenditore.
Se si prevede di non dovere usare l’unità per qualche tempo
Per risparmiare corrente, scollegare la spina dalla presa di corrente. Questa unità consuma una piccola quantità di corrente anche da spenta [circa 2 W (modalità di risparmio energetico)]
Se “Risparmio energetico” è impostato su “On”, la funzione “Quick start” non è utilizzabile.
A
Collegamento di un televisore
All’antenna Pannello posteriore del televisore
Cavo antenna
VHF/UHF
RF IN
AV
Collegamento di un terminale diverso da quello Scart a 21 piedini (16, 17)
Cavo coassiale RF
1
(incluso)
B
All’antenna
Collegamento di un televisore e di un videoregistratore
Cavo
2
RF OUT
coassiale RF
(incluso)
PB
Y
PR
COMPONENT VIDEO OUT
RF IN
AV2 (DECODER/EXT)
3
(TV)
AV1
Pannello posteriore del televisore
VHF/UHF
RF IN
AV
Cavo
4
coassiale RF (incluso)
5
Cavo Scart da 21 piedini completamente cablato
OUT
AV4 IN
R-AUDIO-L
Cavo Scart da 21 piedini completamente cablato
Cavo di alimentazione c.a.
Collegare solo dopo che tutti gli
altri collegamenti sono completati.
Ventola di raffreddamento
AV OUT
OPTICAL
DIGITAL AUDIO OUT
S VIDEO
VIDEO
(PCM/BITSTREAM)
Collegamento di un terminale diverso da quello Scart a 21 piedini (16, 17)
Cavo di alimentazione c.a.
Collegare solo dopo che tutti gli altri
collegamenti sono completati.
Ventola di raffreddamento
Ad una presa di corrente
(Da AC 220 a 240 V, 50 Hz)
(incluso)
4
AC IN
Pannello posteriore di questa unità
Ad una presa di corrente
(Da AC 220 a 240 V, 50 Hz)
(incluso)
6
RQT8434
14
PB
Y
PR
COMPONENT VIDEO OUT
2
RF IN
(TV)
AV1
AV2 (DECODER/EXT)
RF OUT
Cavo coassiale RF
(incluso)
1
Cavo antenna
AV OUT
RF OUT
VHF/UHF
RF IN
[Impostazione]necessaria] “Ingresso AV2” e “Connessione AV2” nel menu Impostazioni (➡ 68)
OUT
AV4 IN
R-AUDIO-L
3
Cavo Scart da 21 piedini
Pannello posteriore del videoregistratore
VIDEO
AV OUT
S VIDEO
OPTICAL
DIGITAL AUDIO OUT
(PCM/BITSTREAM)
AC IN
Pannello posteriore di questa unità
Collegare questa unità direttamente al televisore
Se si collega questa unità al televisore attraverso un selettore AV o videoregistratore a cassette, il segnale video può venire influenzato da sistemi di protezione dei diritti d’autore e l’immagine non può venire visualizzata correttamente.
Se ci si collega ad un televisore con videoregistratore
incorporato
Se sono presenti terminali di ingresso sia per televisore che per videoregistratore, collegarli ai terminali di ingresso del televisore.
Televisore
VCR
Questo apparecchio
C
OPTICAL
DIGITAL AUDIO OUT
(PCM/BITSTREAM)
S VIDEO
VIDEO
R-AUDIO-L
AV4 IN
OUT
COMPONENT VIDEO OUT
RF
IN
RF OUT
OPTICAL
DIGITAL AUDIO OUT
(PCM/BITSTREAM)
S VIDEO
VIDEO
R-AUDIO-L
AV4 IN
OUT
COMPONENT VIDEO OUT
RF IN
RF OUT
Collegamento di un televisore e di un ricevitore digitale/satellitare o di un decodificatore
All’antenna
Cavo antenna
Pannello posteriore del televisore
VHF/UHF
RF IN
Cavo coassiale RF
1
(incluso)
2
RF OUT
COMPONENT VIDEO OUT
Pannello posteriore di questa unità
Cavo Scart da 21 piedini
Pannello posteriore del
ricevitore digitale/
satellitare o del
decodificatore
Cavo coassiale RF
(incluso)
PB
Y
PR
RF
IN
AV
(TV)
AV1
AV2 (DECODER/EXT)
AV OUT
Collegamento di un terminale diverso da quello Scart a 21 piedini (16, 17)
3
Cavo Scart da 21 piedini completamente cablato
OUT
AV4 IN
VIDEO
R-AUDIO-L
4
S VIDEO
Ad una presa di corrente
(Da AC 220 a 240 V, 50 Hz)
Cavo di alimentazione c.a.
(incluso)
Collegare solo dopo che tutti gli altri
collegamenti sono completati.
Ventola di raffreddamento
AV OUT
OPTICAL
DIGITAL AUDIO OUT
(PCM/BITSTREAM)
[Impostazione]necessaria] “Ingresso AV2” e “Connessione AV2” nel menu Impostazioni (➡ 68)
Quando si desidera visualizzare un altro programma di cui è in corso la registrazione mentre si sta guardando una trasmissione decodificata
Premere [0]i[ENTER]. (Sul display di questa unità appare “DVD”.) Per cancellare l’operazione, premere di nuovo. (Sul display dell’unità appare “TV”.)
5
FASE 1 Collegamenti
AC IN
D
Collegamento di un televisore, di un videoregistratore e di un ricevitore digitale/ satellitare o di un decodificatore
All’antenna
Cavo coassiale RF
1
(incluso)
Cavo antenna
Pannello posteriore del videoregistratore
Pannello posteriore del televisore
VHF/UHF
RF IN
AV
Cavo
5
RF OUT
COMPONENT VIDEO OUT
VHF/UHF
RF IN
coassiale RF
(incluso)
PB
Y
2
RF OUT
PR
RF IN
AV1
AV2 (DECODER/EXT)
(TV)
AV OUT
6
3
Collegamento di un terminale diverso da quello Scart a 21 piedini (16, 17)
Cavo Scart da 21 piedini completamente cablato
OUT
AV4 IN
R-AUDIO-L
Cavo Scart da 21 piedini
AV IN
VIDEO
S VIDEO
AV OUT
OPTICAL
DIGITAL AUDIO OUT
(PCM/BITSTREAM)
Cavo di alimentazione c.a.
Collegare solo dopo che tutti gli altri
collegamenti sono completati.
Ventola di raffreddamento
Pannello posteriore di questa unità
4
Pannello posteriore del
AV OUT
ricevitore digitale/satellitare o del decodificatore
Ad una presa di corrente
(Da AC 220 a 240 V, 50 Hz)
(incluso)
7
AC IN
[Impostazione]necessaria] “Ingresso AV2” e “Connessione AV2” nel menu Impostazioni (68)
Collegare questa unità direttamente al televisore (14, [B] )
RQT8434
15
FASE 1 Collegamenti
OP
DIGI
(PC
S VIDEO
VIDEO
R-AUDIO-L
AV4 IN
OUT
OPT
DIGIT
(PCM
S VIDEO
VIDEO
R-AUDIO-L
AV4 IN
OUT
POPTICA
GDIGITAL A
C(PCM/BIT
S VIDEO
VIDEO
R-AUDIO-L
AV4 IN
OUT
V
POPTICA
GDIGITAL A
C(PCM/BIT
S VIDEO
VIDEO
R-AUDIO-L
AV4 IN
OUT
V
S VIDEO
VIDEO
R-AUDIO-L
AV4 IN
OUT
COMPONENT VIDEO OUT
RF IN
OPTICAL
DIGITAL AUDIO OUT
(PCM/BITSTREAM)
E
OPTICAL
DIGITAL AUDIO OUT
(PCM/BITSTREAM)
S VIDEO
VIDEO
R-AUDIO-L
AV4 IN
OUT
Altre connessioni
Collegamento ad un televisore con terminali AUDIO/ VIDEO o S VIDEO
Il terminale S VIDEO OUT produce immagini più vivide di quello VIDEO OUT. (I risultati effettivi dipendono dal televisore.)
Pannello posteriore del televisore
VIDEO
IN
S VIDEO
IN
AUDIO IN
R L
Rosso Bianco Giallo
Pannello posteriore del televisore
VIDEO
IN
S VIDEO
IN
AUDIO IN
R L
Rosso Bianco
Cavo S
Cavo Audio/Video
Video
(incluso)
Rosso Bianco Giallo
OUT
AV4 IN
S VIDEO
VIDEO
R-AUDIO-L
Pannello posteriore di questa unità
Rosso Bianco
OUT
AV4 IN
S VIDEO
VIDEO
R-AUDIO-L
Pannello posteriore di questa unità
Collegamento di un televisore con terminali COMPONENT VIDEO
Pannello posteriore del televisore
COMPONENT
VIDEO IN
PB
Y
PR
AUDIO IN
R L
Rosso Bianco
Cavo video
Cavo Audio/Video
(incluso)
T
Y
COMPONENT VIDEO OUT
RF IN
PB
AV1
PR
AV2 (DECODER/EXT)
(TV)
Rosso Bianco
OUT
AV4 IN
VIDEO
R-AUDIO-L
S VIDEO
Pannello posteriore di questa unità
Collegamento di un amplificatore o componente del sistema
Collegamento di un amplificatore con un
terminale di ingresso digitale
Per riprodurre DVD-Video con audio surround multicanale, collegare un amplificatore con decodificatori Dolby Digital, DTS e MPEG.
[Impostazione]necessaria]
“Uscita Audio Digitale” nel menu Impostazioni (➡ 67)
Quando l’unità è collegata ad un amplificatore con un cavo audio
ottico digitale e ad un televisore con un cavo HDMI, è possibile ottenere la migliore qualità audio quando si riproduce un disco impostando “Uscita Audio Digitale” su “Solo ottico” nel menu Impostazioni (68). In questo caso l’audio viene trasmesso solo dall’amplificatore, non dal televisore.
Prima di acquistare un cavo audio digitale a fibre ottiche (non fornito), controllare la forma del terminale del componente collegato.
Non è possibile usare decodificatori DTS Digital Surround non
adatti a DVD.
Anche se si usa questo collegamento, l’uscita durante la
riproduzione di DVD-Audio è a solo due canali.
Pannello posteriore dell’amplificatore
OPTICAL IN
Collegamento ad un videoregistratore con terminali AUDIO/VIDEO o S VIDEO
Il terminale S VIDEO produce immagini più vivide di quello VIDEO. (I risultati effettivi dipendono dal televisore.)
Pannello posteriore di questa unità
OUT
AV4 IN
VIDEO
R-AUDIO-L
Rosso Bianco Giallo
S VIDEO
A
O
DI
(P
Cavo Audio/Video
(incluso)
Rosso Bianco Giallo
R L
VIDEO
AUDIO OUT
OUT
S VIDEO
OUT
Pannello posteriore del videoregistratore
Pannello posteriore di questa unità
OUT
AV4 IN
S VIDEO
VIDEO
R-AUDIO-L
Rosso Bianco
Cavo S Video
Rosso Bianco
R L
VIDEO
AUDIO OUT
OUT
S VIDEO
OUT
Pannello posteriore del videoregistratore
A
O
DI
(P
I terminali COMPONENT VIDEO possono essere utilizzati per segnali in uscita interlacciati o progressivi (➡ 81) ed offrono immagini più pure rispetto al terminale S VIDEO OUT. Collegare a terminali dello stesso colore.
Se il televisore è di tipo normale (CRT: tubo a raggi catodici)
Usare l’uscita component con la scansione progressiva “Off” (impostazione di fabbrica ➡ 67) anche se fosse compatibile con la scansione progressiva, dato che questa può causare sfarfallii. Ciò vale anche per televisori multisistema che usano la modalità di colore PAL.
CRT
COMPONENT VIDEO OUT
Questo apparecchio
Uscita a scansione progressiva
COMPONENT
VIDEO IN
Per l’emissione di segnale a scansione progressiva (➡ 22)
Collegamento di un amplificatore stereo
Pannello posteriore dell’amplificatore
AUDIO IN
R L
Rosso Bianco
Cavo audio
RQT8434
16
Cavo audio digitale a fibre ottiche
Non piegare eccessivamente questo cavo.
AV OUT
di questa unità
Pannello posteriore
O
OPTICAL
DIGITAL AUDIO OUT
(PCM/BITSTREAM)
Inserire a fondo con questo lato rivolto in alto.
Rosso Bianco
OUT
AV4 IN
VIDEO
R-AUDIO-L
S VIDEO
AV OUT
OPTICAL
Pannello posteriore di
DIGITAL AUDIO OUT
(PCM/BITSTREAM)
questa unità
Collegamento con un terminale HDMI (High Definition Multimedia Interface)
OPTICAL
DIGITAL AUDIO OUT
(PCM/BITSTREAM)
S VIDEO
VIDEO
R-AUDIO-L
AV4 IN
OUT
COMPONENT VIDEO OUT
RF IN
RF OUT
OPTICAL
DIGITAL AUDIO OUT
(PCM/BITSTREAM)
S VIDEO
VIDEO
R-AUDIO-L
AV4 IN
OUT
COMPONENT VIDEO OUT
RF
IN
RF OUT
HDMI è un’interfaccia all’avanguardia per dispositivi digitali. Quando viene effettuato il collegamento ad un’unità compatibile HDMI, viene trasmesso un segnale audio e video digitale non compresso. Con un unico cavo è possibile ottenere audio e video digitale di alta qualità. Collegandosi ad un televisore ad alta definizione HDTV (High Definition Television), è possibile scegliere un output video 1080i o 720p HD. Utilizzare cavi HDMI con il logo HDMI (mostrato in copertina).
La funzione HDAVI Control
Collegandosi ad un televisore Panasonic (VIERA) o ad un ricevitore (amplificatore) munito di funzione HDAVI Control, sono possibili operazioni coordinate. (59, Operazioni in collegamento con il televisore [Controllo con HDMI (HDAVI Control
Non è possibile utilizzare cavi non compatibili con HDMI.Si consiglia di usare un cavo HDMI Panasonic.
Numero della parte consigliata: RP-CDHG15 (1,5 m), RP-CDHG30 (3,0 m), RP-CDHG50 (5,0 m), ecc.
Collegamento con un televisore compatibile HDMI
TM
)/Q Link])
Collegamento con un televisore Panasonic (VIERA)
Se si utilizza un cavo Scart a 21 piedini, saranno
AV
HDMI IN
Pannello posteriore del televisore
disponibili le seguenti funzioni.
Registrazione TV diretta (59)Visualizzazione di immagini da un ricevitore
satellitare/digitale o da un decodificatore
(In questo caso, accertarsi che l’input della televisione sia impostato su “AV”.)
Cavo Scart da 21 piedini completamente cablato
PB
Y
PR
COMPONENT VIDEO OUT
RF IN
AV2 (DECODER/EXT)
RF OUT
Cavo HDMI
HDMI AV OUT
(TV)
AV1
OUT
AV4 IN
R-AUDIO-L
VIDEO
S VIDEO
AV OUT
OPTICAL
DIGITAL AUDIO OUT
(PCM/BITSTREAM)
Pannello posteriore di questa unità
[Impostazione]necessaria]
Cavo Scart da 21 piedini
Impostare “Controllo con HDMI/Q LINK” su “HDMI e Q Link” (➡ 68).
(L’impostazione predefinita è “HDMI e Q Link”.)
Impostare “Uscita Audio Digitale” su “HDMI e ottico” (➡ 68).
(L’impostazione predefinita è “HDMI e ottico”.)
AV OUT
Pannello posteriore del ricevitore digitale/satellitare o del decodificatore
[Nota]
Se si effettua il collegamento a un televisore non compatibile con lo standard CPPM (Content Protection for Prerecorded Media ➡ 80), i DVD-
Audio protetti non possono essere riprodotti tramite il terminale HDMI. Collegare i cavi audio (rosso, bianco) o il cavo Scart a 21 pin corrispondenti.
Se si sta effettuando il collegamento ad un televisore compatibile solo con l’output a 2 canali, l’audio a 3 o più canali verrà rimissato (➡ 81,
Rimissaggio) e trasmesso come audio a 2 canali. (Alcuni dischi non possono essere rimissati.)
Per le unità compatibili con il sistema di protezione del copyright HDCP (High-Bandwidth Digital Content Protection) dotati di un terminale di
input DVI digitale (monitor di PC, ecc.): Con alcune unità è possibile che le immagini non vengano visualizzate correttamente o non compaiano del tutto, quando si effettua il collegamento con un cavo di commutazione DVI/HDMI. (L’audio non può essere trasmesso.
§
Solo quando questa unità è collegata ad un televisore Panasonic (VIERA)
)
§
ai terminali
FASE 1 Collegamenti
Collegamento con un televisore e un amplificatore compatibili con HDMI
Pannello posteriore del televisore
Collegamento con un televisore Panasonic (VIERA) sopra
Cavo Scart da 21 piedini completamente cablato
[Impostazione]necessaria] ➡ sopra
RF OUT
PB
Y
COMPONENT VIDEO OUT
[Nota]
Se si effettua il collegamento ad un amplificatore non compatibile con lo standard CPPM (Content Protection for Prerecorded Media ➡ 80), i
DVD-Audio protetti non possono essere riprodotti tramite il terminale HDMI. Collegare l’unità all’amplificatore con un cavo ottico digitale o dei cavi audio (rosso, bianco).
PR
RF IN
AV
(TV)
AV1
AV2 (DECODER/EXT)
HDMI IN
HDMI IN
HDMI OUT
Pannello posteriore dell’amplificatore
HDMI AV OUT
OUT
AV4 IN
S VIDEO
VIDEO
R-AUDIO-L
AV OUT
OPTICAL
DIGITAL AUDIO OUT
(PCM/BITSTREAM)
Cavo HDMI
Pannello posteriore di questa unità
Cavo HDMI
RQT8434
17
FASE 2Impostazioni ricezione canali e impostazioni formato televisore
TIME S LIP
DISPLAY
STATUS
AUDIO
DIRECT TV REC
EXT LI NK
REC MO DE
REC
MANUAL S KIP
CREATE
CHAPTER
ENTER
RETURN
SUB ME NU
S
PROG/CH ECK
PAUSE
STOP
SLOW/SEAR CH
SKIP
DELETE
ShowView
CH
PAGE
VOLUME
CH
AV
TV
DRIVE SELECT
Se appare il menu di impostazione del paese sul
televisore.
Country
Deutschland Österreich Portugal Suomi Sverige Schweiz Suisse Svizzera Others
Í DVD
Pulsanti numerici
DVD
Í
DRIVE SELECT
1
7
SKIP
TV
Í
AV
2 54 8 0
CH
3 6
ShowView
9
DELETE
INPUT
SELECT
SLOW/SEARCH
VOLUME
PAG E
CH
W X
CH
België Belgique Belgien Danmark España
France
SELECT
Italia Nederland
ENTER
Norge
RETURN
RETURN: leave ENTER: access
Premere [3, 4, 2, 1] per scegliere il paese e quindi premere [ENTER].
Se si seleziona “Schweiz”, “Suisse” o “Svizzera” nell’impostazione del paese, oppure quando la sintonizzazione televisiva è stata impostata su Svizzera, viene visualizzato il menu di impostazione “Risparmio energetico”. Scegliere “On” o “Off” (➡ 68). La configurazione automatica riprende. Questo richiede
3,4,2,1 ENTER
SUB MENU
STOP
R
O
T
A
G
I
V
A
N
T
C
E
R
I
D
SUB MENU
REC
AUDIO
PAUSE
D
I
U
G
ENTER
CREATE
CHAPTER
REC MODE
DISPLAY
STATUS
PLAY/x1.3
PROG/CHECK
E
EXT LINK
F
U
N
C
T
I
O
N
S
RETURN
MANUAL SKIP
DIRECT TV REC
TIME SLIP
GUIDE
RETURN
circa 8 minuti.
Una volta completata la configurazione automatica, appare la schermata di impostazione del rapporto di forma del televisore.
Schermo TV
TV WIDE 16:9
16:9
TV 4:3
4:3
Letterbox
SELECT
ENTER
RETURN
16:9: Televisore Widescreen da 16:94:3: Televisore rapporto 4:3
[HDD] [RAM] I titoli vengono registrati come appaiono sullo
schermo.
[DVD-V] Il video registrato per un widescreen viene
riprodotto come Pan & Scan (a meno che non sia vietato dal produttore del disco) (81).
Letterbox:Televisore rapporto 4:3
L’immagine Widescreen viene mostrata in stile letterbox (81).
3 Premere [3, 4] per scegliere le
1 Accendere il televisore e scegliere
l’ingresso AV adatto ai collegamenti con questa unità.
2 Premere [Í DVD] per accendere
questa unità.
Quando si collega un televisore che possiede una funzione Q Link (59), il download dal televisore inizia.
Trasferimento canali TV
Pos 4
E’ possibile eseguire il download delle posizioni di sintonizzazione dal televisore. La funzione impostazione automatica dell’orologio di questa unità sincronizza l’ora quando si mette in sintonia un canale televisivo che trasmette la data e l’ora.
Trasferimento in corso. Attendere. RETURN: annulla
RETURN
proporzioni desiderate e premere [ENTER].
Una volta impostati il tipo e il rapporto di forma del televisore, appare la schermata di impostazione di GUIDE Plus+.
Sintonia automatica
Impostare il sistema GUIDE Plus+?
Si No
SELECT
ENTER
RETURN
(Il messaggio qui sopra appare anche in paesi in cui il sistema GUIDE Plus+ non è disponibile. Il suo uso in tal caso è impossibile.)
Per impostare il sistema GUIDE Plus+
Premere [2, 1] per scegliere “Si” e premere [ENTER].
Eseguire il passaggio 2 (19, Impostazioni del sistema GUIDE Plus+)
Se non si desidera impostare il sistema GUIDE Plus+ o se si
vive in un paese in cui il sistema GUIDE Plus+ non è disponibile (19, Il sistema GUIDE Plus+)
Premere [2, 1] per scegliere “No” e premere [ENTER].
L’immagine del televisore appare. L’impostazione è terminata.
Per fermarsi a metà strada
Premere [RETURN].
RQT8434
18
Se appare il menu di impostazione dell’orologio
Impostare l’ora manualmente (➡ 71).
Per controllare che le stazioni siano state
sintonizzate correttamente (➡ 69)
Per riavviare l'impostazione (➡ 70)
Impostazioni del sistema GUIDE Plus+
O
O
Il sistema GUIDE Plus+
Il sistema GUIDE Plus+ fornisce informazioni sui programmi ricevute dalla stazione che li ospita visualizzandole sul televisore come se fossero un programma televisivo. Anche impostare la registrazione di un programma è semplice. Non dovete fare altro che sceglierlo dalla lista visualizzata. Potete anche cercare i programmi desiderati visualizzando solo quelli di una certa categoria.
Il sistema GUIDE Plus+ è disponibile nei seguenti paesi:
Austria/Belgio/Francia/Germania/Italia/Olanda/ Spagna/Svizzera
(A partire da febbraio 2006) Questo servizio può non essere disponibile in certe aree anche
nei paesi menzionati.
Le aree di servizio stesse sono soggette a cambiamenti.
[Nota]
Occorrerà aver completa to le impostazioni della Ricezione canali (18) per impostare il sistema GUIDE Plus+. Il sistema GUIDE Plus+ non può venire impostato
correttamente se l’ora esatta non è impostata.
La ricezione dei dati del sistema GUIDE Plus+ può avvenire
solo tramite l’ingresso dell’antenna di questa unità. Non è possibile ricevere i dati GUIDE Plus+ tramite ricevitori satellitari collegati o set-top box digitali.
Per dettagli in proposito, visitare il seguente sito Web.
http://www.europe.guideplus.com
3 Apparirà una delle seguenti schermate
Controllare il messaggio sullo schermo.
Guida programmi tv
12.1. Mer 15:05
12.1. Mer
15:05~16:05
Ora:
15:00
Ta. ..
ARD
...
ZDF
Das Familiengericht
RTL
Richterin Barbara Sa...
SAT1
...
***06
PRO7
Abenteuerurlaub
MDR
-24 ore
TIMER REC
RETURN
7th Heaven
Abenteuer...
Derrick
7th Heaven
+24 ore
GUIDE
info
Il download GUIDE Plus+ è completato.
12.1. Mer 15:05
Nessun canale host rilevato. Consultare il manuale di istruzioni.
Premere ENTER per continuare.
ENTER
RETURN
Il sistema GUIDE Plus+ non è disponibile. Controllate il canale host del vostro paese. (21, Canale host)
Tipo progr.
Tutti i tipi
15:30 16:00 16:30
Fliege-Die Talkshow
Bianca-Wege...
Heute in ...
Das Jugendgericht Richter Alexander...
Gilmore...
Dati assenti
Aktuell
Tipo progr.
SUB MENU
S
Modo display
PAGE ­PAGE +
Setup
...
Se appare “Dati assenti” (20, Editing delle liste dei programmi, Riferimento)
1 Premere [GUIDE].
12.1. Mer 15:05
Codice postale
Nazione corrente: Italia
Questa unità scarica dati GUIDE Plus+ diverse volte al giorno. In tali occasioni è possibile che si senta un ticchettio.
ENTER
0 9
~
RETURN
2 Premere [3, 4] o i pulsanti numerici
per immettere il codice postale della località in cui ci si trova, quindi premere [ENTER].
12.1. Mer 15:05
L’impostazione del sistema GUIDE Plus+ può richiedere circa due ore.
Setup
Si
Impostare il sistema GUIDE Plus+ ? Può richiedere fino a 2 ore.
ENTER
RETURN
No
12.1. Mer 15:05
Scaricamento dati non riuscito. La prossima finestra di scaricamento sarà alle XX:XX.
Premere ENTER per continuare.
ENTER
RETURN
Setup
Per scaricare i dati GUIDE Plus+, spegnere l’unità all’ora visualizzata sullo schermo o scaricare i dati manualmente con “Scaricamento dati” nel menu Setup all’ora indicata. (21, Modifica delle impostazioni)
Per fermarsi a metà strada
Premere [RETURN].
Per ulteriori informazioni sull’utilizzo della lista dei programmi
GUIDE Plus+, vedere “Operazioni nel sistema GUIDE Plus+”. (29)
[Nota]
Se il codice postale cambia, sarà possibile aggiornare tale dato in un secondo momento nelle Impostazioni del sistema GUIDE Plus+ (21, Modifica delle impostazioni).
FASE 2 Impostazioni ricezione canali e impostazioni formato televisore/Impostazioni del sistema GUIDE Plus+
Per impostare il sistema GUIDE Plus+
Premere [2, 1] per scegliere “Si” e premere [ENTER].
Per non impostare in sistema GUIDE Plus+
Premere [2, 1] per scegliere “No” e premere [ENTER].
Per scaricare in un momento successivo i dati GUIDE Plus+ (20, Download dei dati GUIDE Plus+)
RQT8434
19
Impostazioni del sistema GUIDE Plus+
REC
O
O
O
O
Consultare in proposito la sezione a pagina 18.
Download dei dati GUIDE Plus+
I dati GUIDE Plus+ vengono trasmessi dal canale host (la stazione televisiva che trasmette l’elenco dei programmi) diverse volte al giorno. I dati verranno trasmessi ogni giorno alle 2:50. Il download dei dati richiede circa 2 ore.
Vi sono 2 modi per eseguire il download dei dati GUIDE Plus+.
–Download automatico allo spegnimento dell’unità. –Download manuale da “Scaricamento dati” nel menu Setup.
Download automatico dei dati
I dati GUIDE Plus+ vengono scaricati automaticamente allo
spegnimento dell’unità.
Durante il download, sul display dell’unità appare l’indicazione “GUIDE”.
DCCH BS
DUB
MPEG4 D.MI X
Link
HDD
DVD SD
REC
REC
PC
PLAY PLAY
EXT
Se si accende l’unità mentre è visualizzato “GUIDE”, l’aggiornamento dei dati viene interrotto.
Se il download dei dati GUIDE Plus+ alle 2:50 del mattino e una
registrazione via timer si sovrappongono, è possibile selezionare l’operazione a cui assegnare la priorità. Per garantire il download dei dati GUIDE Plus+, è possibile disabilitare le registrazioni via timer durante la trasmissione dei dati. (21, colonna sinistra, Scaricamento di notte)
Download manuale dei dati
All’ora in cui i dati vengono trasmessi, è possibile scaricarli manualmente da “Scaricamento dati” nel menu Setup (➡ 21).
NET
SP LP EP
-
DVD
-
RWRAM
+
VR
SDPC
AVC D
Editing delle liste dei programmi
1 Premere [GUIDE]. 2 Premere [SUB MENU].
12.1. Mer 15:05
Guida programmi tv
12.1. Mer
Gilmore girls
16:05~17:05
Ora:
15:00
Abenteuer...
Ta. ..
ARD
...
Derrick
ZDF
Das Familiengericht
RTL
Richterin Barbara Sa...
SAT1
Detektiv
RTL2
...
7th Heaven
VOX
Die Abschl...
PRO7
ENTER
RETURN
Tipo progr.
Tutti i tipi
15:30 16:00 16:30
Fliege-Die Talkshow
Bianca-Wege...
Heute in ...
Das Jugendgericht Richter Alexander... Beyblade
Duel M...
Gilmore... S.O.S Style & ...
Freunde...
Setup
Editor
Yu-...
3 Premere [3, 4] per scegliere “Editor”
e premere [ENTER].
12.1.
Mer
15:05
Nome
4
Premere [3,4] per scegliere la “Nome” desiderata, quindi premere [1].
È anche possibile utilizzare [WXCH] per sfogliare la lista delle stazioni.
On/Off Per selezionare le stazioni da visualizzare nella
lista dei programmi.
Solo le stazioni impostate su “On” vengono visualizzate nella lista GUIDE Plus+.
WDR
***04
***05
ARD ZDF
***06
ENTER
RETURN
Editor
On/Off
OnOnARD On On BBC1BBC1
Riferimento
TF1On TF6On
FR6 ESPRTOnEuros
- - - -
ARTEOn
Fonte
Tun er Tun er Tun er
Tun er Tun er Tun er Tun er Tun er
PAGE +
RQT8434
20
[Nota]
A seconda dell’ora in cui viene configurata l’unità, può essere
necessario circa un giorno prima di poter visualizzare la lista dei programmi televisivi.
Le stazioni visualizzate nella lista dei programmi televisivi
dipendono dalle aree geografiche.
Una stazione non registrata nella vostra area non verrà
visualizzata nell’elenco dei programmi televisivi anche se è possibile ricevere un segnale.
Una volta scaricata la lista dei programmi, sarà necessario ricevere
regolarmente i dati per il suo aggiornamento e la sua manutenzione.
Non scollegare il cavo di alimentazione c.a. durante il download dei
dati.
Durante il download dei dati, l’HDD ruota ed emette suoni di
funzionamento.
Premere [3, 4] per modificare le impostazioni “On/ Off” e premere [ENTER].
Riferimento
Per impostare manualmente il Riferimento appropriato
Se la dicitura “Dati assenti” appare nella lista GUIDE Plus+ in corrispondenza di una stazione, significa che la stazione non è supportata dai dati GUIDE Plus+ o che non è stato possibile assegnare un Riferimento GUIDE Plus+ chiaro (nel campo Riferimento della stazione compare “----”). In tal caso, impostare manualmente il Riferimento appropriato. È anche possibile assegnare manualmente il Riferimento appropriato in caso di mancato riconoscimento del nome della stazione (ad es. ***06).
12.1. Mer 15:05
Guida programmi tv
12.1. Mer
PRO7
15:05~16:05
Ora:
15:00
Ta. ..
ARD
...
Derrick
ZDF
Das Familiengericht
RTL
Richterin Barbara Sa...
SAT1
...
***06
Abenteuerurlaub
MDR
-24 ore
+24 ore
TIMER REC
RETURN
GUIDE
7th Heaven
Abenteuer...
7th Heaven
Tipo progr.
Tutti i tipi
15:30 16:00 16:30
Fliege-Die Talkshow
Bianca-Wege...
Heute in ...
Das Jugendgericht Richter Alexander...
Gilmore...
Dati assenti
Aktuell
Tipo progr.
SUB MENU
S
Modo display
PAGE ­PAGE +
...
Premere [3, 4] per modificare l’impostazione “Riferimento” della stazione appropriata, quindi premere [ENTER].
[Nota]
I nomi delle stazioni nella lista Riferimento possono essere diversi da quelli della lista delle stazioni.
[Nota]
Se si modifica la lista delle stazioni nel menu Impostazioni (➡69) dell’unità tutte le impostazioni di Editor verranno riportate ai valori iniziali.
Modifica delle impostazioni
È possibile modificare le impostazioni di base per la lista GUIDE Plus+.
1 Premere [GUIDE]. 2 Premere [SUB MENU].
12.1. Mer 15:05
Guida programmi tv
12.1. Mer
Gilmore girls
16:05~17:05
Ora:
15:00
Abenteuer...
Ta. ..
ARD
...
Derrick
ZDF
Das Familiengericht
RTL
Richterin Barbara Sa...
SAT1
Detektiv
RTL2
...
7th Heaven
VOX
Die Abschl...
PRO7
ENTER
RETURN
Tipo progr.
Tutti i tipi
15:30 16:00 16:30
Fliege-Die Talkshow
Bianca-Wege...
Heute in ...
Das Jugendgericht Richter Alexander...
Beyblade
Duel M...
Freunde...
Setup Editor
Yu-... Gilmore... S.O.S Style & ...
3 Premere [3, 4] per scegliere “Setup”
e premere [ENTER].
12.1. Mer 15:05
Setup
Canale host
Non è possibile ricevere i dati GUIDE Plus+ in tutti i paesi (➡ di seguito). Controllare se è stato immesso il canale host corretto.
Lista dei canali host (A partire da febbraio 2006)
Paese Canale host
Germania Eurosport EUROS
Austria Eurosport EUROS
Svizzera
Francia
§1
Eurosport EUROS
§2
Canal+
Spagna Tele5 TELE5
Italia Sport Italia SI
Olanda
§3
Eurosport/Music Factory (TMF)
Visualizzazione del canale host
CANAL
EUROS / TMF
Codice postale
Canale host
Scaricamento dati
Scaricamento di notte
ENTER
RETURN
XXXXX
EUROS
On
4 Premere [3, 4] per scegliere una
voce e poi premere [ENTER].
Codice postale
Canale host
Scaricamento dati
Scaricamento di notte
[Nota]
Le informazioni esistenti possono andare perdute se si modificano
Codice postale o Canale host.
Se si immette il Codice postale o il canale host errato, è possibile
che i dati ricevuti non siano corretti, o addirittura assenti.
Per cambiare le impostazioni, abbandonare la modalità di attesa di
registrazione (➡ 31).
Per introdurre il Codice postale
È necessario immettere il Codice postale per ricevere i dati regionali.
1 Premere [2,1] per scegliere “Si” e premere [ENTER]. 2 Premere [3,4,2,1] o i pulsanti numerati per
impostare il Codice postale, quindi premere [ENTER].
Per cambiare Canale host manualmente
Le informazioni relative al sistema GUIDE Plus+ vengono trasferite tramite l’Canale host. Si consiglia di impostare “Auto” per far sì che il venga impostato automaticamente dal sistema.
1Premere [3, 4]
per scegliere la stazione
desiderata, quindi premere [ENTER].
2 Premere [2,1] per scegliere “Si” e premere [ENTER]. L’impostazione del Canale host può richiedere
qualche tempo.
Per controllare i canali host del vostro paese
colonna destra, Canale host
Per impostare manualmente i dati GUIDE Plus+
Premere [2,1] per scegliere “Si” e premere [ENTER]. L’aggiornamento può richiedere circa 2 ore. Per ulteriori informazioni ➡ 20, Download dei dati
GUIDE Plus+
Per selezionare la priorità durante la notte
I dati GUIDE Plus+ vengono scaricati tutti i giorni alle 2:50 del mattino. Occorrono circa 2 ore per completare il download dei dati. Se il download dei dati GUIDE Plus+ alle 2:50 del mattino e una registrazione via timer si sovrappongono, è possibile selezionare l’operazione a cui assegnare la priorità.
On: Download dei dati
La registrazione via timer non inizia o viene interrotta per il download dei dati.
Off: Programmazione di registrazioni via timer
I dati GUIDE Plus+ non verranno scaricati. Al termine della registrazione, si consiglia di cambiare questa impostazione, selezionando “On”.
Premere [2, 1] per scegliere “On” o “Off” e premere [ENTER].
RTL-TVI/ Music Factory
RTLTV/TMF
Belgio
§4
(TMF)
Lussemburgo
§1
Solo regione germanofona
§2
Solo trasmissioni terrestri analogiche
§3
Eurosport copre adesso l’intera regione dell’Olanda. TMF cesserà
§5
RTL-TVI RTLTV
la trasmissione dei dati GUIDE Plus+ a maggio/giugno 2006. Quando TMF cesserà la trasmissione dei dati GUIDE Plus+, impostare manualmente Eurosport come canale host.
§4
RTL-TVI sarà disponibile da gennaio 2006, e coprirà l’intero Belgio. TMF copre solo le regioni fiamminghe e cesserà la trasmissione dei dati GUIDE Plus+ a maggio/giugno 2006. Quando TMF cesserà la trasmissione dei dati GUIDE Plus+, impostare manualmente RTL-TVI come canale host.
§5
RTL-TVI sarà disponibile da gennaio 2006. Il line-up del Lussemburgo è disponibile impostando il Belgio come paese in GUIDE Plus+ con codice postale 9999 (19, fase 2).
Per cambiare Canale host manualmente sinistra
[Nota]
L’inserimento dei canali nella lista GUIDE Plus+ dipende dalla
condizioni di ricezione locali. Se la qualità della ricezione è inferiore a quella ottimale, i dati GUIDE Plus+ possono essere mancanti o incompleti.
Impostazioni del sistema GUIDE Plus+
RQT8434
21
Impostazioni per il televisore ed il telecomando
TIME S LIP
DISPLAY
STATUS
AUDIO
DIRECT TV REC
EXT LI NK
REC MO DE
REC
MANUAL S KIP
CREATE
CHAPTER
ENTER
RETURN
SUB ME NU
S
PROG/CH ECK
PAUSE
STOP
SLOW/SEAR CH
SKIP
DELETE
ShowView
CH
PAGE
VOLUME
CH
AV
TV
DRIVE SELECT
4 Premere [3, 4] per scegliere
DVD
TV
Í
Pulsanti numerici
3,4,2,1 ENTER
DRIVE SELECT
1
7
SKIP
STOP
R
O
T
A
G
I
V
A
N
T
C
E
R
I
D
SUB MENU
REC
AUDI O
Í
AV
2 54 8 0
REC MODE
STATUS
PAUSE
D
I
U
G
ENTER
CHAPTER
DISPLAY
CH
3 6 9
INPUT
SELECT
SLOW/SEARCH
PLAY/x1.3
PROG/CHECK
E
CREATE
EXT LINK
VOLUME
PAG E
CH
ShowView
DELETE
F
U
N
C
T
I
O
N
S
RETURN
MANUAL SKIP
DIRECT TV REC
TIME SLIP
Per riprodurre segnale video a scansione progressiva
E’ possibile godere di video a scansione progressiva collegando i terminali COMPONENT VIDEO OUT di questa unità ad un televisore a LCD/al plasma o a un proiettore LCD compatibile con la scansione progressiva (➡ 81).
1 Ad unità ferma
Premere [FUNCTIONS].
FUNCTIONS
HDD
Riproduci
Registrazione
Elimina
Copia
A Altre funzioni
ENTER
RETURN
2 Premere [3, 4] per scegliere “A Altre
funzioni” e premere [ENTER].
3 Premere [3, 4] per scegliere
“Impostazioni” e premere [ENTER].
Impostazioni
Manuale
Sintonia
Disco
Immagine
Audio
Display
Connessioni
Altri
Riavvio ATP Trasferimento canali TV
Rimanente
TAB
70:00 SP
SELECT
RETURN
Pulsanti funzionamento TV
5 Premere [3, 4] per scegliere
FUNCTIONS
RETURN
6 Premere [3, 4] per scegliere “On” e
[Nota]
Quando collegato ad un normale televisore (CRT: Tubo a raggi
catodici) o a un televisore multisistema utilizzante la modalità PAL, anche se compatibile con la scansione progressiva, l’uscita progressiva può causare degli sfarfallii. In questo caso disattivare “Progressivo” (➡ 43).
Se si collega l’unità a un televisore non compatibile, l’immagine
non verrà visualizzata correttamente.
Non vengono generati segnali in uscita dai terminali COMPONENT
VIDEO OUT se “Uscita AV1” nel menu Impostazioni è impostato su “RGB 1 (senza componente)” o “RGB 2 (senza componente)” (68).
Per tornare alla schermata precedente
Premere [RETURN].
Per abbandonare lo schermo
Premere [RETURN] varie volte.
“Connessioni” e premere [1].
Impostazioni
Sintonia
Disco
Immagine
Audio
Display
Connessioni
Altri
Schermo TV 4:3
Impostazioni HDMI
Impost. AV2
SELECT
ENTER
VideoUscita AV1
TAB
RETURN
OffProgressivo PALSistema TV
“Progressivo” e premere [ENTER].
Impostazioni
Sintonia Disco Immagine
Audio
Display
Connessioni
Altri
SELECT
ENTER
Progressivo
On
Off
RETURN
premere [ENTER].
Il segnale in uscita diviene a scansione progressiva.
RQT8434
22
Uso del televisore
CH
PAGE
VOLUME
CH
AV
TV
DRIVE SELECT
Impostazioni
Sintonia
Disco Immagine
Potete configurare i pulsanti di controllo del televisore sul telecomando in modo da poter accendere e spegnere il televisore, cambiare la modalità di segnale, ingresso scegliere il canale televisivo e cambiarne il volume.
Accendere/ spegnere il televisore
Scelta d’ingresso
DVD
Í
DRIVE SELECT
1
TV
Í
2 54
VOLUME
CH
AV
PAG E
3
CH
6
Vo lu me
Selezione canale
1 Puntare il telecomando verso il televisore
Premere [Í TV] e digitare il codice con i pulsanti numerici.
Ad es., 01: [0] [1] 10: [1] [0]
Marca e numero di codice
Marca Codice Marca Codice
Panasonic 01/02/03/04/45NOKIA 25/26/27
AIWA 35 NORDMENDE 10 AKAI 27/30 ORION 37 BLAUPUNKT 09 PHILIPS 05/06 BRANDT 10/15 PHONOLA 31/33 BUSH 05/06 PIONEER 38 CURTIS 31 PYE 05/06 DESMET 05/31/33 RADIOLA 05/06 DUAL 05/06 SABA 10 ELEMIS 31 SALORA 26 FERGUSON 10 SAMSUNG 31/32/43 GOLDSTAR/LG 31 SANSUI 05/31/33 GOODMANS 05/06/31 SANYO 21 GRUNDIG 09 SBR 06 HITACHI 22/23/31/40/
41/42 INNO HIT 34 SELECO 06/25 IRRADIO 30 SHARP 18 ITT 25 SIEMENS 09 JVC 17/39 SINUDYNE 05/06/33 LOEWE 07/46 SONY 08 METZ 28/31 TELEFUNKEN 10/11/12/
MITSUBISHI 06/19/20 THOMSON 10/15/44 MIVAR 24 TOSHIBA 16 NEC 36 WHITE
SCHNEIDER 05/06/29/
30/31
13/14
05/06
WESTINGHOUSE
2 Provare ad accendere il televisore ed
a cambiare i canali.
Ripetere la procedura sino a trovare il codice che funziona
perfettamente.
Se la marca del vostro televisore non è presente nell’elenco
o se il codice nell’elenco non funziona, questo telecomando non è compatibile con il vostro televisore.
[Nota]
Se il vostro televisore possiede più di un codice, usare quello che
funziona correttamente.
Se altri prodotti Panasonic rispondono a questo telecomando
Se vari prodotti Panasonic vengono installati vicini, cambiare il codice di telecomando dell’unità principale e del telecomando (i due devono essere uguali).
In circostanze normali, usare il codice “DVD 1” predefinito in fabbrica.
1 Ad unità ferma
Premere [FUNCTIONS].
2 Premere [3, 4] per scegliere “A Altre
funzioni” e premere [ENTER].
3 Premere [3, 4] per scegliere
“Impostazioni” e premere [ENTER].
4 Premere [3, 4] per scegliere “Altri” e
premere [1].
5 Premere [3, 4] per scegliere
“Telecomando” e premere [ENTER].
6 Premere [3, 4] per scegliere il codice
(“DVD 1”, “DVD 2” o “DVD 3”) e premere [ENTER].
Telecomando
Premere contemporaneamente “±” e “ENTER” sul telecomando per oltre 2 secondi.
Per cambiare il codice del telecomando
7 Premere [ENTER] e
contemporaneamente mantenere premuto per più di 2 secondi il pulsante numerico ([1], [2] o [3]).
8 Premere [ENTER].
Quando l’indicatore seguente appare sul display
dell’unità.
Codice telecomando dell’unità
Cambiare il codice di telecomando in modo che corrisponda a quello dell’unità principale (fase 7).
[Nota]
Eseguendo “Cancellazione totale” nel menu Impostazioni si riporta il codice dell’unità principale a “DVD 1”. Cambiare il codice del telecomando 1 (fase 7).
Per tornare alla schermata precedente
Premere [RETURN].
Per abbandonare lo schermo
Premere [RETURN] varie volte.
Impostazioni per il televisore ed il telecomando
RQT8434
23
Registrazione di trasmissioni televisive
TIME S LIP
DISPLAY
STATUS
AUDIO
DIRECT TV REC
EXT LI NK
REC MO DE
REC
MANUAL S KIP
CREATE
CHAPTER
ENTER
RETURN
SUB ME NU
S
PROG/CH ECK
PAUSE
STOP
SLOW/SEAR CH
SKIP
DELETE
ShowView
CH
PAGE
VOLUME
CH
AV
TV
DRIVE SELECT
k
1.3
RQT8434
24
Pulsanti numerici
3,4,2,1
ENTER
AUDIO
2
1
5
DVD
Í
DRIVE SELECT
1
7
SKIP
STOP
R
O
T
A
G
I
V
A
N
T
C
E
R
I
D
SUB MENU
REC
AUDIO
S VIDEO IN
VIDEO IN
DV IN
TV
Í
AV
2 54 8 0
PAU SE
D
I
U
G
ENTER
CHAPTER
REC MODE
STATUS
L/MONO
-AUDIO IN-
AV3
CH
3 6 9
INPUT
SELECT
SLOW/SEARCH
PLAY/x1.3
PROG/CHECK
E
CREATE
MANUAL SKIP
DIRECT TV REC
EXT LINK
DISPLAY
EXT LINK
CH
R
3
VOLUME
PAG E
CH
ShowView
DELETE
F
U
N
C
T
I
O
N
S
RETURN
TIME SLIP
OPEN/CLOSE
1
5
DRIVE
REC
SELECT
1.3
3
;
4
Vedere anche “Note importanti per la registrazione” (➡ 8).
A seconda del tipo di disco usato per la registrazione o del tipo di trasmissione, possono esistere restrizioni sulla registrazione.
[RAM]
Non è possibile registrare continuamente da un lato all’altro di un disco
a doppio lato. Il disco deve venire espulso e rovesciato quando necessario.
[+RW]
È possibile creare il menu principale utilizzando “
➡62). Le operazioni di registrazione o di editing sul disco possono
(
Crea Top Menu
causare l’eliminazione del menu. In tal caso, creare nuovamente il menu.
[HDD]
Potete registrare fino a 500 titoli sull’HDD.(Quando si registra continuamente
per lunghi periodi, i titoli vengono automaticamente divisi ogni 8 ore.) [RAM] [-R] [-RW‹V›] Potete registrare fino a 99 titoli per disco.
[+R] [+RW]
Potete registrare fino a 49 titoli per disco.
[SD]
Non è possibile registrare su di una scheda.
Preparativi
Accendere il televisore e scegliere l’ingresso video adatto ai
collegamenti con questa unità. Accendere questa unità.
1 Premere [DRIVE SELECT] per
scegliere il drive HDD o DVD.
L’indicatore HDD o DVD si illumina sul display dell’unità.
2 Se avete selezionato il drive DVD
Premere [< OPEN/CLOSE] dell’unità principale per fare aprire il piatto portadisco e caricarvi un disco.
Premere di nuovo il pulsante per far richiudere il piatto portadisco.
Se si usano DVD-RAM da 8 cm o DVD-R da 8 cm,
rimuovere il disco dalla cartuccia.
Disco con cartuccia.
Funzione di selezione automatica del drive
[RAM] cartuccia in posizione “PROTECT” ( [DVD-V] [DVD-A] [VCD] [CD] Se l’unità sta registrando sull’HDD o è ferma, passa
automaticamente al drive DVD quando si inserisce un disco.
Se si espelle un disco e si chiude il piatto portadisco, viene
selezionata automaticamente l’unità HDD.
Etichetta rivolta in alto.
Inserire con l’etichetta rivolta in alto e la freccia verso l’interno.
Inserire fino in fondo.
[Solo per i dischi con la linguetta di protezione da scrittura sulla
60, Protezione cartuccia
3 Premere [WXCH] per scegliere il
canale.
RECREC
Per scegliere con i pulsanti numerici: Ad es., 5: [0] [5]
15: [1] [5]
4 Premere [REC MODE] per scegliere la
modalità di registrazione (XP, SP, LP o EP).
RECREC
Per registrare il suono utilizzando LPCM (solo modalità XP):
Impostare “Modalità Audio per Reg. XP” su “LPCM” nel menu Impostazioni (➡ 67).
Autonomia residua sul disco sul disco
5 Premere [¥ REC] per iniziare la
registrazione.
REC
La registrazione avviene sullo spazio disponibile dell’HDD o sul disco. Nessun dato precedente viene cancellato. Non è possibile cambiare canale o modalità di registrazione
durante la registrazione. Potete cambiare il canale o la modalità di registrazione durante la pausa; ma la registrazione viene quindi considerata un titolo separato.
È possibile registrare mentre l’unità si trova in modalità di
attesa registrazione via timer, ma una volta giunta l’ora della registrazione via timer le registrazioni in corso si
)]
interromperanno e avrà inizio la registrazione via timer.
[HDD] [RAM]
E’ possibile cambiare l’audio ricevuto premendo [AUDIO]
durante la registrazione. (Non influenza la registrazione dell’audio.)
Per fermare temporaneamente la registrazione
Premere [;].
Per riprendere la registrazione, premerlo di nuovo. Potete anche premere [¥ REC] per riprendere. (Il titolo non viene diviso in titoli separati.)
Per fermare la registrazione
Premere [∫].
Quanto va dall’inizio della registrazione alla sua fine costituisce un titolo.
[-R] [-RW‹V›] [+R] [+RW] Terminata la registrazione, la gestione delle
informazioni di registrazione viene completata entro 30 secondi.
Per riprodurre DVD-R, DVD-RW (formato DVD-Video) e +R (registrati con questa unità) su altri lettori DVD, è necessario finalizzarli (➡ 62).
Se una stazione trasmette informazioni Televideo
L’unità registra automaticamente il nome del programma e della stazione se Guida progr. è impostato correttamente (➡ 69).
[Nota]
L’unità può necessitare di un certo tempo per recuperare i titoli (fino a 30 minuti) e potrebbe anche fallire in alcuni casi.
Quick start (➡ 68)
Avvio rapido in 1 sec. della registrazione e display EPG
(Quando si effettua il collegamento con un televisore con terminali Scart a 21 piedini, Component Video, Video o S Video) Dal momento dell’accensione, la registrazione inizia entro 1 secondo GUIDE viene premuto ad unità spenta, il display di guida elettronica ai programmi (Electronic Program Guide, o EPG) appare per meno di un secondo. (Modalità di avvio rapido)
§
Al momento dell’acquisto, “Quick start” è impostato su “On”.Con alcuni tipi di televisore o di terminale, la visualizzazione
[Nota]
L’avvio richiede fino ad un minuto se:
§
dalla pressione del pulsante REC. Se il pulsante
Solo durante la registrazione su HDD o DVD-RAM
della schermata può richiedere un po’ di tempo.
–Si riproduce un disco o si inizia la registrazione di dischi che
non siano DVD-RAM. –Volete fare altre operazioni. –L’ora non è stata impostata.
Modalità di registrazione e tempi approssimati di registrazione
A seconda del materiale registrato, i tempi di registrazione possono essere inferiori a quelli indicati. (I tempi riportati in questo grafico sono solo indicativi.)
DVD-RAM DVD-R
Modo di registrazione
HDD
(250 GB)
Lato singolo
(4,7 GB)
Doppio lato
(9,4 GB)
§1
+R
+RW
DVD-RW
DVD-R DL
(8,5 GB)
(4,7 GB)
§3
+R DL
§3
(8,5 GB)
XP (Modalità di registrazione con una elevata qualità delle
55 ore 1 ora 2 ore 1 ora 1 ora 45 min. 1 ora 45 min.
immagini) SP (Modalità di
registrazione standard)
111 ore 2 ore 4 ore 2 ore 3 ore 35 min. 3 ore 35 min.
LP (Modalità di registrazione di lunga
222 ore 4 ore 8 ore 4 ore 7 ore 10 min. 7 ore 10 min.
durata) EP (Modalità di
registrazione di lunghissima durata)
FR (Flexible Recording
§4
Mode)
§1
Non è possibile registrare o riprodurre continuamente da un lato all’altro di un disco a doppio lato.
§2
Quando “Auton. di registr. in modo EP” è impostato su “EP (6 ore)” nel menu Impostazioni (➡ 66). La qualità del suono è migliore quando si usa “EP (6 ore)” di quando si usa “EP (8 ore)”.
§3
Non è possibile registrare direttamente su un disco DVD-R DL o +R DL con questa unità. La tabella mostra la durata della registrazione quando
§4
443 ore
(333 ore
443 ore al
massimo
§2
)
8 ore
(6 ore §2)
16 ore
(12 ore §2)
8 ore
(6 ore §2)
14 ore 20 min.
(10 ore 45 min.§2)
Circa
8 ore al
massimo
8 ore per lato al
massimo
8 ore al
massimo
14 ore 20 min.
9 ore con qualità
video equivalente
alla modalità LP.
si esegue la copia. [+R]DL] Non è possibile copiare in modalità EP.
§4
Quando si registra su HDD in modalità “EP” o “FR (registrazioni di durata pari o superiore a 5 ore)”, non è possibile eseguire la copia ad alta velocità su dischi +R, +R DL o +RW.
[RAM] Quando si registra su DVD-RAM utilizzando la modalità “EP (8 ore)” la riproduzione potrebbe non essere possibile con lettori DVD
compatibili con DVD-RAM. Usare la modalità “EP (6 ore)” se la riproduzione avviene su di un altro componente.
Registrazione di trasmissioni televisive
FR (Flexible Recording Mode)
La caratteristica FR (Flexible Recording) è utilizzabile durante la copia o la programmazione di registrazioni via timer. L’unità seleziona automaticamente una velocità di registrazione tra XP e EP (8 ore) che permetta alle registrazioni di entrare nello spazio rimanente sul disco con la qualità di registrazione migliore possibile. Ad esempio, con una registrazione da 90 minuti su di un DVD-RAM nuovo, la qualità della registrazione viene regolata fra “XP” e “SP”.
Quando si registra sull’HDD, la qualità dell’immagine viene regolata automaticamente per adattare un titolo copiato su un disco da 4,7 GB.Tutte le modalità di registrazione dalla XP alla EP compaiono sul display.
RECREC
Inserimento/espulsione dei dischi
Quando viene visualizzata la schermata di conferma della formattazione
[RAM] [-RW‹V›] [+R] [+R]DL] [+RW] Se si inserisce un disco nuovo o un disco registrato su di un computer o altro apparecchio, appare una richiesta di conferma della formattazione. Per poter usare il disco, esso deve venire formattato. Il suo contenuto, tuttavia, viene cancellato.
Formattazione
Disco non formattato correttamente. Formattarlo con Gestione DVD?
NoSi
SELECT
ENTER
Premere [2, 1] per scegliere “Si” e quindi [ENTER].
Per formattare un disco
“Cancellazione dell’intero contenuto di un disco o scheda—Formato” (61)
RETURN
Quando si rimuove un disco registrato
[-R] [-R]DL] [-RW‹V›] [+R] [+R]DL] La schermata che segue appare quando non si è trattato il disco per consentire la lettura su altri apparecchi.
Finalizzaone
Finalizzare il disco per poterlo riprodurre su altri lettori di DVD. Nota : la registrazione o l'editing non sono possibili dopo la finalizzazione. Può occorrere fino a ٤min.
Premere il pulsante REC per iniziare la finalizzazione.
Premere OPEN/CLOSE per uscire. Il disco non può essere letto su altri lettori DVD senza finalizzazione.
Quando si finalizza il disco
Premere [¥ REC] sull’unità principale.
Non è possibile interrompere questo processo una volta che lo si è
avviato.
Se si vuole impostare lo sfondo, la selezione del menu di
riproduzione o assegnare un nome a un disco, selezionare “Top Menu (62)”, “Selezione riproduz. Autom. (62)” o “Nome disco (60)” in “Gestione DVD” prima della finalizzazione.
Quando si apre il piatto portadisco senza aver
finalizzato il disco
Premere [< OPEN/CLOSE] sull’unità principale.
RQT8434
25
Registrazione di trasmissioni televisive
k
1.3
TIME S LIP
DISPLAY
STATUS
AUDIO
DIRECT TV REC
EXT LI NK
REC MO DE
REC
MANUAL S KIP
CREATE CHAPTER
ENTER
RETURN
SUB ME NU
S
PROG/CH ECK
PAUSE
STOP
SLOW/SEAR CH
SKIP
DELETE
ShowView
CH
PAGE
VOLUME
CH
AV
TV
DRIVE SELECT
OPEN/CLOSE
DRIVE SELECT
DVD
TV
Í
DRIVE SELECT
Pulsanti numerici
DIRECT
NAVIGATOR
3,4,2,1
ENTER
STATUS
Í
DRIVE SELECT
AV
2
1
54 8
7
0
SKIP
STOP
R
O
T
A
G
I
V
A
N
T
C
E
R
I
D
SUB MENU
REC
AUDIO
REC MODE
STATUS
SELECT
PAU SE
D
I
U
E
G
ENTER
CREATE
CHAPTER
EXT LINK
DISPLAY
VOLUME
CH
PAG E
3 6
ShowView
9
DELETE
INPUT
SLOW/SEARCH
PLAY/x1.3
PROG/CHECK
F
RETURN
MANUAL SKIP
DIRECT TV REC
TIME SLIP
CH
U
N
C
T
I
O
N
S
DRIVE
SELECT
REC
1.3
¥ REC
1
1
FUNCTIONS
RETURN
Impostazioni di registrazione per la copia ad alta velocità
Quando si esegue una copia ad alta velocità su DVD-R, DVD­R DL, DVD-RW (formato DVD-Video), +R, +R DL e +RW dopo aver effettuato una registrazione su HDD
Nel copiare un titolo in modalità ad alta velocità su DVD-R, ecc., impostare “Reg. per copia High Speed” su “On” prima di iniziare la registrazione su HDD.
Tuttavia, sono presenti le seguenti restrizioni:
Se si registrano trasmissioni bilingui è possibile registrare
l’audio principale o quello secondario. –Se non si possiedono componenti esterni
Scegliere “M1” o “M2” in “Selezione audio bilingue” del menu
Impostazioni (➡ 67). –Se si possiedono componenti esterni
Scegliere “M1” o “M2” col componente esterno.
Anche i programmi con i rapporto di forma 16:9 (Widescreen)
vengono registrati con rapporto di forma 4:3.
Per ulteriori informazioni vedere “Note importanti per la registrazione” (➡ 8).
1 Ad unità ferma
Premere [FUNCTIONS].
2 Premere [3, 4] per scegliere “A Altre
funzioni” e premere [ENTER].
3 Premere [3, 4] per scegliere
“Impostazioni” e premere [ENTER].
4 Premere [3, 4] per scegliere “Disco”
e premere [1].
Per specificare un tempo per l’interruzione della registrazione— Registrazione con un tocco
[HDD] [RAM] [-R] [-RW‹V›] [+R] [+RW]
Durante la registrazione
Premere [¥ REC] dell’unità principale per scegliere la durata della registrazione.
Potete specificare fino a 4 ore.Questa unità visualizza i cambiamenti nel modo visualizzato di
seguito.
OFF 0:30 ""# OFF 1:00 ""# OFF 1:30 ""# OFF 2:00
^"
Contatore (cancellazione)
Questo non può venire fatto durante la registrazione via timer
(28) o durante la registrazione Flexible Recording (27).
Se si cambia il canale o la modalità di registrazione durante la
pausa di registrazione, il tempo specificato per la fine della registrazione viene cancellato.
L’unità si spegne automaticamente dopo che la registrazione
termina.
Per cancellare
Premere [¥ REC] dell’unità principale più volte fino a far comparire il contatore. Il momento di arresto della registrazione viene cancellato; ma la
registrazione continua.
Per fermare la registrazione
Premere [∫].
,"" OFF 4:00 ,"" OFF 3:00 ,}
5 Premere [3, 4] per scegliere
“Impostazioni di registrazione” e premere [ENTER].
6 Premere [3, 4] per scegliere “Reg.
per copia High Speed” e premere [ENTER].
7 Premere [3, 4] per scegliere “On” e
premere [ENTER].
8 Premere [2, 1] per scegliere “Si” e
premere [ENTER].
Per tornare alla schermata precedente
Premere [RETURN].
Per abbandonare lo schermo
Premere [RETURN] varie volte.
Per iniziare la registrazione
Registrazione di trasmissioni televisive (24)Registrazione via timer (28)Copia da un videoregistratore a cassette (58)
[Nota]
Se non si intende copiare dei titoli ad alta velocità su DVD-R, DVD-R DL, DVD-RW (formato DVD-Video), +R, +R DL e +RW, impostare “Reg. per copia High Speed” su “Off”.
RQT8434
26
Loading...
+ 58 hidden pages