Panasonic DMR-EH63, DMR-EH53 User Manual [ro]

Instrucţiuni de Operare
DVD Recorder
Model DMR-EH53
DMR-EH63
Ilustraţiile din acest manual prezintă imagini ale modelului DMR-EH5
3
Instrucţiunile / notele privind cardurile SD, unitatea SD sau DVD­Audio sunt valabile doar pentru modelul DMR-EH63
Numărul de regiune acceptat de acest aparat
Numerele de regiune sunt alocate DVD player-elor şi formatelor DVD­Video în funcţie de locul unde sunt vândute.
Numărul de regiune aferent acestui
aparat este "2".
Aparatul va reda discuri în format
DVD-Video marcate cu etichete care conţin numărul de regiune "2" sau “ALL” (Toate).
Exemplu:
Stimate cumpărător,
Vă mulţumim pentru achiziţionarea acestui produs. Pentru o operare optimă, în condiţii de siguranţă, vă rugăm să citiţi cu atenţie aceste instrucţiuni.
Înainte de conectarea, operarea sau reglarea acestui produs, vă rugăm să citiţi în totalitate aceste instrucţiuni.
Vă rugăm, de asemenea, să păstraţi acest manual pentru referinţe viitoare.
ATENŢIE!
ACEST PRODUS UTILIZEAZĂ UN LASER. FOLOSIREA UNOR COMENZI SAU REGLAJE, SAU A UNOR
PROCEDURI ALTELE DECÂT CELE SPECIFICATE ÎN PREZENTUL MANUAL POATE AVEA CA REZULTAT EXPUNEREA LA RADIAŢII PERICULOASE.
NU DESCHIDEŢI CAPACELE ŞI NU EFECTUAŢI DUMNEAVOASTRĂ REPARAŢIILE.
PENTRU SERVICE ADRESAŢI-VĂ PERSONALULUI CALIFICAT.
AVERTISMENT:
Cuprins / Caracteristici utile
PENTRU A REDUCE RISCURILE DE INCENDIU, ELECTROCUTARE SAU DE DETERIORARE A PRODUSULUI
NU EXPUNEŢI APARATUL LA PLOAIE, UMIDITATE, PICURARE SAU STROPIRE ŞI ASIGURAŢI-VĂ CĂ NICI UN FEL DE OBIECT CARE CONŢINE LICHIDE (DE EXEMPLU VAZE) NU VA FI AMPLASAT PE APARAT.
UTILIZAŢI DOAR ACCESORIILE RECOMANDATE
• NU DEMONTAŢI CAPACUL, SAU PARTEA POSTERIOARĂ;
INTERIORUL NU CONŢINE COMPONENTE CE POT FI DEPANATE DE CĂTGRE UTILIZATOR. APELAŢI LA PERSONAL CALIFICAT PENTRU SERVICE.
ATENŢIE!
NU INSTALAŢI SAU AMPLASAŢI ACEST APARAT PE UN RAFT DE CĂRŢI, ÎN INTERIORUL UNEI ETAJERE SAU ÎN INTERIORUL UNUI ALT SPAŢIU ÎNCHIS. ASIGURAŢI-VĂ CĂ APARATUL ESTE BINE VENTILAT. PENTRU A PREVENI RISCUL ELECTROCUTĂRII SAU PERICOLUL UNOR INCENDII CAUZATE DE SUPRAÎNCĂLZIRE, ASIGURAŢI-VĂ CĂ PERDELELE ŞI NICI UN FEL DE ALTE MATERIALE NU BLOCHEAZĂ ORIFICIILE DE VENTILARE ALE APARATULUI.
NU BLOCAŢI ORIFICIILE DE VENTILARE CU ZIARE, FEŢE DE MASĂ, PERDELE SAU ALTE OBIECTE ASEMĂNĂTOARE.
NU AMPLASAŢI PE APARAT SURSE CU FLACĂRĂ DESCHISĂ, DE GENUL LUMÂNĂRILOR APRINSE.
EVACUAŢI BATERIILE RESPECTÂND REGULILE DE PROTECŢIE A MEDIULUI ÎNCONJURĂTOR.
Română
2
ACEST APARAT ESTE DESTINAT UTILIZĂRII ÎN MEDII CU UN CLIMAT TEMPERAT.
Acest produs poate recepţiona, în timpul utilizării, interferenţe radio cauzate de telefoanele mobile. Dacă astfel de interferenţe sunt prezente, vă rugăm să măriţi distanţa de separare dintre produs şi telefonul mobil.
Soclul prizei trebuie instalat lângă echipament şi trebuie să fie uşor accesibil.
Cablul de alimentare de la reţea sau fişa reţelei de alimentare cu energie electrică vor fi uşor operabile.
Pentru a deconecta complet acest aparat de la reţea, deconectaţi cablu de alimentare de la priză.
CLASA 1 PRODUS CU LASER
În interiorul aparatului
P ERICOL - RADIAŢII LASER VIZIBILE ŞI INVIZIBILE LA DESCHIDERE.
EVITAŢI EXPUNEREA DIRECTĂ LA
RAZA LASER.
Cuprins
Pornirea aparatului
Informaţii privind hard disk-ul, cardul şi discul .......................... 4
Note importante pentru înregistrare............................................. 8
Manevrarea hard discului.............................................................. 9
Manevrarea discurilor şi cardului............................................... 10
Întreţinerea aparatului.................................................................. 10
Accesorii incluse.......................................................................... 11
Informaţii referitoare la telecomandă ......................................... 11
Ghid de referinţă pentru comenzi .............................................. 12
Telecomanda............................................................................... 12
Unitatea principală....................................................................... 13
Afişajul unităţii.............................................................................. 13
PASUL 1 Conectarea .................................................................. 14
Operaţii interconectate cu televizorul (VIERA Link “HDAVI Control
TM
”/Q Link).................................................. 18
PASUL 2 Selectarea recepţiei canalelor şi
setări pentru raportul dimensiunilor TV .................................... 20
Setări sistem GUIDE Plus+.......................................................... 21
Descărcare date GUIDE Plus+ .................................................... 22
Editare liste de programe............................................................. 22
Modificare setări .......................................................................... 23
Setarea corespunzătoare telecomenzii şi televizorului
dumneavoastră ....................................................................... 24
Pentru a vă bucura de semnal video progresiv ........................... 24
Înregistrarea
Înregistrarea programelor de televiziune................................... 26
Introducere / Ejectare disc ........................................................... 27
Specificarea orei de oprire a înregistrării – One Touch
Recording .................................................................................. 28
Setări înregistrare High Speed Copy........................................... 28
Înregistrarea flexibilă.................................................................... 29
Redarea în timpul operaţiei de înregistrare ................................. 29
Înregistrarea cu timer (temporizator) ......................................... 30
Utilizarea sistemului GUIDE Plus+ pentru a efectua
înregistrări cu temporizator........................................................ 30
Operaţiuni în sistemul GUIDE Plus+ ........................................... 31
Utilizarea numărului SHOWVIEW pentru realizarea
înregistrărilor cu timer................................................................ 32
Programarea manuală a înregistrărilor cu timer .......................... 32
Pentru a anula înregistrarea după ce aceasta a început............. 33
Pentru a scoate aparatul din modul standby ............................... 33
Note privind înregistrarea cu timer............................................... 33
Verificarea, modificarea sau ştergerea unui program.................. 33
Anulare înregistrare ..................................................................... 34
Reînnoire automată a înregistrării ............................................... 34
Funcţia VPS/PDC ........................................................................ 34
Înregistrarea transmisiunilor de la echipamente externe ........ 35
Realizarea înregistrărilor cu timer de la televizor ........................ 35
Înregistrarea de la un receiver satelit sau decoder...................... 35
Înregistrările cu timer coordonate cu echipament extern
(instalaţie digitală de recepţie prin satelit) – EXT LINK ............ 35
Redarea
Redarea conţinutului video înregistrat / redarea discurilor .... 36
Operaţiile care se pot efectua în timpul redării ............................ 37
Schimbarea formatului audio în timpul redări .............................. 38
Utilizarea meniurilor pentru redarea discurilor DivX,
MP3 şi imagini statice (JPEG) ................................................ 39
Informaţii privind discurile DivX, discurile MP3 şi imaginile
statice (JPEG) ........................................................................... 39
Selectarea tipului de fişier pentru redare ..................................... 40
Redarea discurilor DivX............................................................... 40
Redarea discurilor MP3 ............................................................... 41
Redarea imaginilor statice ........................................................... 42
Funcţii utile în timpul redării imaginilor statice ............................. 43
Utilizarea meniurilor afişate pe ecran / Mesaje de stare........... 44
Utilizarea meniurilor afişate pe ecran ......................................... 44
Mesajele de stare ........................................................................ 45
Editarea
Editarea de titluri / capitole ......................................................... 46
Editarea de titluri / capitole şi redarea capitolelor ........................ 46
Operaţiile referitoare la titluri........................................................ 47
Operaţiile referitoare la capitole................................................... 47
Crearea, editarea şi redarea listelor de redare .......................... 48
Crearea listelor de redare ........................................................... 48
Editarea şi redarea listelor de redare / capitolelor ....................... 49
Operaţiile referitoare la listele de redare ..................................... 49
Operaţiile referitoare la capitole................................................... 49
Editarea imaginilor statice (EH6
3) .............................................. 50
Operaţii referitoare la fotografii şi albume.................................... 51
Ştergerea titlurilor şi imaginilor în timpul redării........................... 52
Copierea
Copierea titlurilor sau listelor de redare .................................... 53
Copierea ...................................................................................... 54
Copierea folosind lista de copiere – Copiere avansată ............... 55
Copierea unui disc DVD-R, DVD-R DL, DVD-RW
(format DVD-Video), +R şi +R DL finalizat ............................... 57
Copierea SD Video de pe un card SD (EH6 Copierea imaginilor statice (EH
63)............................................. 58
3) ............................ 57
Copierea folosind lista de copiere .............................................. 58
Copierea imaginilor statice pe un
card – Copy All Pictures ........................................................... 59
Copierea de la un video recorder ............................................... 60
Înregistrarea manuală.................................................................. 60
Înregistrarea automată DV (DV AUTO REC)............................... 60
Funcţii utile
Introducerea textului.................................................................... 61
Management al hard discului, cardului şi discului ................... 62
Procedee obişnuite...................................................................... 62
Setarea protecţiei......................................................................... 62
Denumirea discului ...................................................................... 62
Ştergerea tuturor titlurilor şi listelor de redare –
Ştergeţi toate titlurile.................................................................. 63
Ştergerea tuturor fişierelor de pe disc sau card–
Formatare.................................................................................. 63
Selectarea stilului pentru imaginea de fundal – Top Menu.......... 64
Selectarea afişării meniului principal – Auto-Play Select............. 64
Adaptarea discurilor pentru a fi redate pe alte
echipamente - Finalizare ........................................................... 64
Crearea meniului principal – Creare meniu principal................... 64
Fereastra FUNCTION MENU........................................................ 65
Blocarea accesului copiilor......................................................... 65
Modificarea setărilor aparatului.................................................. 66
Procedee obişnuite ...................................................................... 66
Prezentarea succintă a setărilor ................................................. 67
Acordare ...................................................................................... 71
Sistemul TV ................................................................................. 72
Setări ceas................................................................................... 73
Referinţe
Mesaje ........................................................................................... 74
Întrebări frecvente........................................................................ 76
Ghid de rezolvare a problemelor ................................................ 78
Glosar............................................................................................ 84
Specificaţii .................................................................................... 86
Precauţii de siguranţă.................................................................. 87
Index.......................................................................... Copertă spate
Despre descrierile din acest manual de operare
Aceste instrucţiuni de operare sunt valabile pentru modelele
DMR-EH53 şi DMR-EH63. Cu excepţia situaţiilor în care se indică altfel, aceste instrucţiuni de operare sunt pentru DMR-EH53.
EH53: Indică caracteristici aplicabile doar pentru modelul DMR-EH53 EH63: Indică caracteristici aplicabile doar pentru modelul DMR-EH63
Instrucţiunile / notele privind cardurile SD, unitatea SD sau DVD-
Audio sunt aplicabile doar modelului DMR-EH63.
Paginile la care se face referire sunt indicate prin cc
Pornirea
3
aparatului
Înregistrarea Redarea Editarea Transferul Funcţii utile Referinţe
Informaţii referitoare la discuri, HDD (hard discuri) şi card
Discurile şi hard discurile pe care le puteţi utiliza pentru înregistrare şi redare
Tipul de disc Hard disc (HDD)
Sigla
Cuprins / Caracteristici utile
Simbolul în prezentele instrucţiuni
Format de înregistrare Format de înregistrare DVD Video
Date care pot fi înregistrate şi redate
Reînregistrabil*1 Redarea pe alte playere*2 - Doar pe playere compatibile cu formatul DVD-RAM. Compatibilitate cu înregistrare
de mare viteză*3 Ce operaţii puteţi realiza pe acest aparat ( : se poate realiza - : nu se poate realiza)
Înregistrarea emisiunilor care permit realizarea unei copii
Înregistrarea atât a formatului audio M1, cât şi a formatului M2 pentru transmisii bilingve
Înregistrarea unei imagini cu raport de aspect 16:9*4
Crearea listelor de redare
Română
Tipul de disc DVD-R
Sigla
instrucţiuni
Format de înregistrare Format DVD Video
Date care pot fi înregistrate şi redate
Reînregistrabil*1 - -
Redarea pe alte playere Doar după finalizarea discului.
Compatibilitate cu înregistrare de mare viteză
Ce operaţii puteţi realiza pe acest aparat ( : se poate realiza x : nu se poate realiza)
Înregistrarea emisiunilor care permit realizarea unei copii
Înregistrarea atât a formatului audio M1, cât şi a formatului M2 pentru transmisii bilingve
Înregistrarea unei imagini cu raport de aspect 16:9
Crearea listelor de redare
DVD-RAM
EH53 160 GB
EH63 250GB
HDD RAM
Aceasta este o metodă care vă permite să înregistraţi şi să editaţi transmisiuni tv
Puteţi şterge părţile nedorite ale unui titlu, puteţi crea liste de redare, etc.
Transmisiunile care permit „only one time recording” (O înregistrare o singură dată) pot fi înregistrate
pe un disc compatibil CPRM
Video
Imagini statice (EH63)
- Discuri 5X
4,7 GB, 12 cm
1,4 GB, 8 cm
-R Înaintea finalizării -RDL Înaintea finalizării -RW(V) Înaintea finalizării Simbolul în prezentele
DVD-V După finalizare DVD-V După finalizare DVD-V După finalizare
Această metodă de înregistrare este similară celei pentru discurile DVD Video disponibile în comerţ
Transmisiunile care permit „only one time recording” (O înregistrare o singură dată) nu pot fi înregistrate
Video Video Video
(J 64, 84)
Discuri 16X Discuri 8X Discuri 6X
- - -
Este înregistrat doar un format
audio (J 68, Selectarea formatului
audio la înregistrările bilingve)
- - -
Cu acest aparat nu puteţi
audio (J 68, Selectarea formatului
4,7 GB/9,4 GB, 12 cm
2,8 GB, 8 cm
Imagini statice (EH63)
(doar discurile compatibile CPRM ( 84)
DVD-R DL
(Strat dublu pe o singură faţă)
înregistra direct pe un disc DVD-R DL (P8)
Doar pe playere compatibile DVD-R DL, după finalizarea
discului (J 64, 84)
Este înregistrat doar un format
audio la înregistrările bilingve)
Video
DVD-RW
4,7 GB, 12 cm
1,4 GB, 8 cm
Doar după finalizarea discului.
(J 64, 84)
Este înregistrat doar un format
audio (J 68, Selectarea formatului
audio la înregistrările bilingve)
4
Informaţii referitoare la discuri, HDD (hard discuri), şi card
Discurile şi hard discurile pe care le puteţi utiliza pentru înregistrare şi redare
(continuare)
Tipul de disc +R*5
4,7 GB, 12 cm
(Strat dublu pe o singură faţă)
Cu acest aparat nu puteţi înregistra direct pe
Sigla - - -
+R Înaintea finalizării +R DL Înaintea finalizării Simbolul în prezentele
instrucţiuni
Format de înregistrare
DVD-V După finalizare DVD-V După finalizare
Format +VR (Înregistrare video +R/+RW)
Aceasta este o metodă pentru înregistrarea imaginilor video pe discuri +R/+RW Puteţi reda astfel de discuri înregistrate prin această metodă într-un mod similar formatului DVD Video
Transmisiunile care permit „only one time recording” (O înregistrare o singură dată) nu pot fi înregistrate
După finalizarea discului sau crearea meniului principal, puteţi reda discul pe DVD playere sau alte
echipamente
Date care pot fi înregistrate şi redate
Reînregistrabil*1
Redarea pe alte playere Doar după finalizarea discului. (J
Compatibilitate cu
Video Video Video
- -
Doar pe playere compatibile +R
64, 84)
DL, după finalizarea discului
Discuri 16X Discuri 8X Discuri 4X*
înregistrare de mare viteză Ce operaţii puteţi realiza pe acest aparat ( : se poate realiza - : nu se poate realiza)
Înregistrarea emisiunilor care
- - -
permit realizarea unei copii Înregistrarea atât a formatului
audio M1, cât şi a formatului M2 pentru transmisii bilingve
Înregistrarea unei imagini cu raport de aspect 16:9
- Este înregistrat doar un format
audio (J 68, Selectarea formatului
audio la înregistrările bilingve)
(Imaginea este înregistrată cu un
raport de aspect de 4:3)
- Este înregistrat doar un format
audio (J 68, Selectarea formatului
audio la înregistrările bilingve)
(Imaginea este înregistrată cu un
raport de aspect de 4:3)
Crearea listelor de redare - - -
*1 Cantitatea de spaţiu pe discul înregistrabilnu creşte chiar dacă programul este şters când utilizaţi un disc ce poate fi înregistrat o singură dată *2 RAM Poate fi redat pe recordere DVD Panasonic şi playere compatibile DVD RAM. Dacă utilizaţi discuri DVD-R DL, +R DL sau +RW, utilizaţi un echipament
adecvat.
3
Discurile cu înregistrare de mare viteză, listate aici, sunt compatibile cu acest aparat. Însă aceasta nu este viteza de copiere.
*
4
Pentru mai multe informaţii (P8, Note importante privind înregistrarea)
*
Note
Când „Rec for High Speed Copy” este setată la „On”, restricţiile pentru înregistrarea audio secundară se aplică şi pentru DVD-RAM. Dezactivarea acestei setări
dacă efectuaţi copiere de mare viteză pe DVD-R, etc., nu este necesară la înregistrarea unui program (Setarea implicită este „On”, 67)
5
Discurile +R înregistrate cu acest aparat şi discurile +R înregistrate cu alte recordere DVD Panasonic pot fi incompatibile. Cu toate acestea, discurile care sunt
*
finalizate sunt compatibile şi pot fi redate.
6
Puteţi reda discuri 8X înregistrate cu alte echipamente.
*
Vă recomandăm utilizarea discurilor şi cardurilor Panasonic. Vă recomandăm, de asemenea, utilizarea discurilor DVD-RAM cu cartuşuri (cartridge) pentru a proteja discurile de zgâriere şi murdărire.
Este posibil ca discurile altor producători să nu poată fi redate sau înregistrate datorită condiţiei de înregistrare sau să nu puteţi să redaţi discurile respective din cauza stării înregistrării.
Pe acest aparat, nu puteţi înregistra pe discuri cu format DVD-R şi DVD-RW compatibile CPRM programele care permit „One time only recording” – doar o înregistrare unică.
Acest aparat nu poate înregistra discurile conţinând atât semnale PAL cât şi NTSC. (Cu toate acestea, ambele tipuri de programe pot fi înregistrate pe HDD).
Finalizare
Un proces care face posibilă redarea unui disc pe echipamente compatibile. După finalizare, discul poate fi doar redat şi nu mai poate fi înregistrat sau editat. (J64)
Formatare
Formatarea este procesul prin care suporturile media precum DVD-RAM pot fi compatibilizate cu înregistrarea pe alte echipamente de înregistrare (J63) Formatarea şterge definitv conţinutul unui disc.
Nu puteţi înregistra direct pe un disc DVD-R DL şi +R DL pe acest aparat.
Înregistraţi pe HDD şi apoi copiaţi discul.
La redarea DVD-R DL (Dual Layer- un singur strat, o singură faţă) şi +R DL (Double Layer – Strat dublu, o singură faţă)
Discurile DVD-R DL (Dual Layer- un singur strat, o singură faţă) şi +R DL (Double Layer – Strat dublu, o singură faţă) au două straturi înregistrabile pe o singură faţă. Dacă nu există suficient spaţiu pe primul strat pentru a înregistra un program , datele rămase sunt înregistrate pe cel de-al doilea strat. La redarea unui titlu înregistrat pe ambele straturi, aparatul comută automat înrte straturi şi redă programul în mod normal. Cu toate acestea, fişierul video sau audio se poate întrerupe momentan atunci când aparatul trece de la un strat la altul.
Modurile de înregistrare şi timpii aproximativi de înregistrare →27
+R DL
un disc +R DL (P8)
(J64, 84)
+RW
+RW
Doar pe playere compatibile
+RW
6
- Este înregistrat doar un format
audio (J 68, Selectarea formatului
audio la înregistrările bilingve)
(Imaginea este înregistrată cu un
raport de aspect de 4:3)
5
Informaţii referitoare la discuri, HDD (hard discuri) şi card
Discurile doar pentru redare (12 cm/8cm)
Tipul de disc DVD-Video DVD-Audio
(format DVD Video Recording)
DVD-RW
Sigla
Simbolul în
Cuprins / Caracteristici utile
prezentele instrucţiuni
Indicaţii
Tipul de disc DVD-R CD Video CD SVCD
Sigla -
Simbolul în prezentele instrucţiuni
Română
Indicaţii
* Închideţi sesiunea sau finalizaţi discul după înregistrare. Redarea poate fi imposibilă pe unele discuri din cauza condiţiei de înregistrare.
Producătorul discului poate controla modul de redare a discurilor. S-ar putea, deci, să nu puteţi întotdeauna să controlaţi modul de redare în maniera prezentată în aceste instrucţiuni de operare. Citiţi cu atenţie instrucţiunile aferente discului.
Operarea şi calitatea sunetului pe CD-uri care nu se conformează specificaţiilor CD-DA nu poate fi garantată
Cu privire la formatul DVD-Audio EH63
Unele discuri cu format DVD-Audio cu mai multe canale vor împiedica mixarea ( 84) tuturor sau doar a unor părţi din conţinutul lor, dacă aceasta este intenţia producătorului. La rularea unor astfel de discuri sau a unor astfel de părţi de disc, înregistrarea audio nu va fi redată în mod corespunzător (de ex. înregistrarea audio este redată pe două canale). Pentru mai multe informaţii, consultaţi supracoperta discului.
Discuri care nu pot fi rulate
2,6 şi 5,2 GB DVD-RAM, 12 cm
3,95 şi 4,7 GB DVD-R pentru funcţia de authoring
DVD-R înregistrat în format DVD Video Recording
DVD-R (format DVD-Video), DVD-R DL (format DVD-Video), DVD-
RW (format DVD-Video), +R, +R DL înregistrate pe o altă unitate şi nefinalizate ( 84)
DVD-Video cu un alt număr de regiune decât „2” sau „ALL” (toate)
DVD-Audio (EH53)
Discuri Blu-ray, HD DVD, AVCHD
DVD-ROM, +R (8cm), CD-ROM, CDV, CDV, CD-G, Photo CD,
CVD, SACD, MV-Disc, PD
6
DVD-V DVD-A -RW(VR)
Discuri de înaltă calitate pentru muzică şi filme
DivX, MP3, JPEG
DVD-R* cu date video înregistrate în format DivX
DVD-R* cu muzică înregistrată în MP3
DVD-R* cu imagini statice înregistrate în JPEG
Discuri de înaltă fidelitate pentru muzică
Cu redare pe acest aparat pe 2 canale
Discuri format DVD-RW înregistrate pe un alt DVD Recorder
Puteţi reda programe care permit „One time only recording” ­Înregistrare unică, dacă acestea au fost înregistrate pe un disc compatibil CPRM.
Prin formatarea (J 63) discului, puteţi înregistra pe acesta în format DVD-Video şi puteţi rula discul pe această unitate.
Poate fi necesară finalizarea discului pe echipamentul utilizat pentru înregistrare
-
CD VCD
Înregistrare audio şi muzică (inclusiv CD­R/RW*)
CD-R şi CD-RW* cu date video înregistrate în format DivX
CD-R şi CD-RW* cu muzică înregistrată în format MP3
CD-R şi CD-RW* cu imagini statice (
înregistrate în format JPEG
Muzică şi fişiere video înregistrate (inclusiv CD-R/RW*)
Tipuri de disc aferente tipului de televizor conectat
Când utilizaţi discuri înregistrate în sistem PAL sau NTSC, sau redaţi un titlu înregistrat pe HDD utilizând sistemul PAL sau NTSC consultaţi acest tabel. (: Vizionarea este posibilă, - :Vizionarea este imposibilă)
Tip TV Disc / Titluri înregistrate pe HDD Da/Nu TV multi-
sistem
TV NTSC
TV PAL
1
Dacă selectaţi „NTSC ” din „TV System” – sistem TV (J 72)
2
Dacă televizorul dvs nu este echipat pentru a procesa semnale
PAL 525/60, imaginea nu va fi corect prezentată
La redarea unui titlu înregistrat pe HDD, asiguraţi-vă că respectaţi setarea „Sistem TV” a titlului (PAL sau NTSC). (→72).
PAL
NTSC
PAL -
NTSC
PAL
NTSC
 
7
(PAL60)
1
Carduri utilizabile pe acest aparat EH63
Card de memorie SD (de la 8 MB la 2GB) Card de memorie SDHC (4 GB)
Tip
Indicat în aceste instrucţiuni prin
Date care pot fi înregistrate şi redate
Instrucţiuni
Carduri de memorie SD compatibile
La utilizarea unor carduri de meorie SD de 4GB sau mai mult, pot fi utilizate doar carduri de memorie SD care afişează logo-ul SDHC
Memoria utilizabilă este mai redusă decât capacitatea cardului
Vă rugăm confirmaţi ultimele informaţii pe următorul website.
http://panasonic.co.jp/pavc/global/cs
(Acest site este doar în limba engleză)
În cazul în care cardul SD este formatat pe alt echipament, timpul petrecut pentru înregistrare poate fi mai lung. De asemenea, în cazul în care cardul de memorie SD este formatat pe un calculator, este posibil să nu îl puteţi utiliza pe acest aparat. În astfel de cazuri, formataţi cardul pe acest aparat (63, 84)
Acest aparat acceptă carduri de memorie formatate în sistem FAT 12 şi FAT 16 bazat pe specificaţiile pentru carduri de memorie SD, precum şi carduri de memorie SDHC în format FAT32
Cardurile de memorie SDHC utilizate pentru înregistrare pot fi utilizate doar cu echipamente compatibile cu acest tip de carduri. Cardurile de memorie SDHC nu pot fi utilizate cu echipamente care sunt compatibile doar cu carduri de memorie SD
Recomandăm utilizarea cardurilor SD Panasonic
Nu lăsaţi cardurile de memorie la îndemâna copiilor deoarece există pericolul ca aceştia să le înghită
Structura folderelor afişate de către acest aparat.
Următoarele pot fi afişate de către acest aparat. : Numere XXX: Litere
Card miniSDTM Card Multimedia
Tipurile de card menţionate mai sus vor fi denumite „Card SD” în aceste instrucţiuni de operare
SD
Imagini statice Video (SD Video)
Puteţi introduce cardul direct în slotul de card SD. * Este necesar un adaptor de card inclus cu cardul miniSD
TM
Puteţi reda şi transfera imagini statice preluate pe o cameră digitală etc. (42, 58).
Înregistrările SD Video efectuate cu o cameră Panasonic SD Video, etc., pot fi copiate pe HDD sau
DVD-RAM (57)
Datele SD Video nu pot fi redate direct de pe cardul SD
Informaţii referitoare la discuri, HDD (hard discuri), şi card
* Folderele pot fi create pe alt echipament. Însă aceste foldere nu pot fi selectate ca şi destinaţie de transfer.
Folderul nu poate fi afişat dacă toate numerele sunt „0” (de ex. DCIM000, etc.)
Dacă un nume de folder sau nume de fişier au fost introduse folosind alt echipament, este posibil ca numele să nu poată fi afişat
corespunzător sau este posibil să nu puteţi reda sau edita date.
7
Note importante pentru înregistrare
La înregistrarea unui program bilingv
Cuprins / Caracteristici utile
HDD RAM
Pot fi înregistrate atât semnalele audi principale cât şi semnalele audio secundare.
Puteţi modifica semnalul audio în timpul redării ( 38, Modificarea semnalului audio în timpul redării)
Cu toate acestea, în următoarele cazuri, selectaţi dacă doriţi să înregistraţi semnalul audio principal sau secundar:
Înregistrarea sunetului în format LPCM (→68, Mod audio pentru înregistrare XP
„Rec for High Speed Copy” este setată la „On” (Setarea implicită este „On” 67)
-R -RW(V) +R +RW
Selectaţi semnalul audio principal sau secundar înaintea înregistrării
( 68, Selectare audio bilingvă)
Dacă înregistraţi de la un echipament extern
Selectaţi M1 sau M2 pe echipamentul extern
Dacă înregistraţi de la un echipament extern
Selectaţi atât M1 cât şi M2 pe echipamentul extern
Despre raportul dimensiunilor la înregistrarea unui program
Când doriţi să copiaţi
Română
titluri în mod de mare viteză de pe HDD pe DVD-R, etc.
La înregistrarea transmisiunilor „One time only recording”
HDD RAM -R -RW(V)
Dacă „Aspect for recording” (Raport al dimensiunilor pentru înregistrare) în meniul Setup este setat la „Automatic” (Setarea implicită este „Automatic” 67), programul va fi înregistrat cu raportul original când înregistrarea începe (inclusiv când înregistrarea începe la o reclamă, etc.). Dacă înregistraţi cu un raport diferit, selectaţi raportul corect (16:9 sau 4:3)
Cu toate acestea, în următoarele cazuri, programul va fi înregistrat cu raport 4:3.
-R -RW(V))
Programul înregistrat utilizând modurile „EP” sau „FR” (înregistrări de 5 ore sau mai lungi), va fi înregistrat cu raport 4:3
Setaţi „Rec for High Speed Copy” la „On” înaintea înregistrăii pe HDD. (Setarea implicită este „On” 67)
Puteţi copia titluri în modul de mare viteză (viteza max. este de 75X*); cu toate acestea, setările audio şi de raport ( vezi mai sus) sunt necesare înaintea înregistrării pe HDD.
* În funcţie de disc, viteza max. poate varia.
Nu este posibilă înregistrarea transmisiunilor care permit „One time only recording” (O singură înregistrare) pe DVD-R, DVD-RW, +R, +RW sau discuri DVD-RAM de 8 cm. Utilizaţi HDD sau DVD-RAM compatibile cu CPRM ( 84).
+R +RW(V))
Înregistrare cu raport 4:3
(O singură înregistrare)
8
Titluri „One time only recording” (O singură înregistrare) pot fi transferate doar de pe HDD pe DVD-RAM compatibile CPRM (Sunt şterse de pe HDD). Acestea nu pot fi copiate.
Chiar şi la copierea pe bandă magnetică, este posibil ca titlul să nu fie copiate corect din cauza protecţiei la copiere
Nu puteţi copia o listă de redare creată din titluri „One time only recording” (O singură înregistrare)
Redarea discului pe alte playere DVD
Înregistrare pe DVD-R DL şi +R DL
Nu este posibilă înregistrarea simultană pe HDD şi DVD.
-R -RDL) -RW(V) +R +RDL
Discul trebuie finalizat după înregistrare sau copiere (→64)
Este necesară finalizarea DVD-R, etc. pe acest aparat după înregistrarea sau copierea titlurilor. Apoi le puteţi reda la fel şi în cazul unor discuri DVD disponibile în comerţ. Cu toate acestea, discurile pot fi doar redate şi nu le mai puteţi înregistra sau copia*.
* Puteţi înregistra şi copia din nou dacă formataţi discul DVD-RW.
Nu puteţi înregistra direct pe discuri DVD-R DL şi +R DL pe acest aparat.
Înregistraţi pe HDD şi apoi copiaţi pe disc.
Manevrarea hard discului
Hard discul este un instrument de înregistrare de înaltă precizie şi, datorită capacităţii sale mari de înregistrare şi operării la mare viteză, este un dispozitiv foarte special şi sensibil.
Ca şi regulă de bază, salvaţi datele importante pe discuri, pentru a avea copii de siguranţă.
Hard discul este un dispozitiv care nu este construit pentru a rezista la şocuri, vibraţii puternice sau praf.
În funcţie de mediul de configurare şi manevrarea hard discului, anumite date se pot pierde sau redarea şi înregistrarea nu vor mai fi posibile. În special în timpul operării, nu expuneţi aparatul la vibraţii, şocuri, şi nu scoateţi cablul de alimentare. În cazul unei căderi de tensiune în timpul înregistrării sau redării, datele se pot pierde.
Hard discul este un dispozitiv de stocare temporar.
Hard discul nu este un dispozitiv de stocare permanent pentru datele înregistrate. Folosiţi hard discul doar ca şi dispozitiv de stocare temporar pentru vizualizare, editare şi înregistrare a datelor pe disc.
Faceţi copii de siguranţă ale datelor imediat ce sesizaţi probleme ale hard discului.
Dacă există anumite disfuncţionalităţi ale hard discului, vor apărea sunete ciudate care se repetă sau probleme cu imaginea (aceasta se blochează, etc.). Utilizarea hard discului în astfel de condiţii va înrăutăţi problema şi, în cel mai rău caz, hard discul va deveni inutilizabil. Imediat ce observaţi astfel de probleme, transferaţi toate datele pe discuri şi apelaţi la service. Datele înregistrate pe un hard disc care a devenit inutilizabil nu mai pot fi recuperate.
Când hard discul trece automat în modul de economisire energie (vezi mai jos), sau aparatul este pornit sau oprit, se poate auzi un zgomot neaşteptat. Acest lucru nu înseamnă că aparatul are probleme.
Precauţii la instalare
Nu amplasaţi aparatul în spaţii închise pentru a evita
blocarea ventilatorului amplasat în partea din spate a aparatului, sau a orificiilor laterale de aerisire.
Amplasaţi aparatul pe o suprafaţă plană,
care nu este expusă la vibraţii sau şocuri.
Nu amplasaţi aparatul pe echipamente
care generează căldură, precum video recordere, etc.
Nu amplasaţi echipamentul într-o zonă expusă la modificări de
temperatură.
Amplasaţi echipamentul în zone unde nu apare condensul.
Condensul este fenomenul când umezeala se formează pe o suprafaţă rece, la schimbări bruşte de temperatură. Condensul poate duce la defectarea componentelor interne ale aparatului.
Condiţii în care apare condensul
Când temperatura se schimbă brusc (mutarea aparatului
dintr-un loc cu temperatură ridicată într-un loc cu temperatură foarte scăzută, sau invers, sau când aparatul este expus la aerul emis de aparate de aer condiţionat sau când aerul rece are impact direct asupra aparatului). Când hard discul (care s­a încălzit în timpul funcţion
ării) este expus la aer rece, condensul se formează în interiorul hard discului, iar acesta se va defecta, etc.
Când există multă umezeală sau mult abur în încăpere
În timpul sezonului ploios
În situaţiile de mai sus, fără a deschide aparatul, lăsaţi-l să se adapteze temperaturii din încăpere şi aşteptaţi aproximativ 2 – 3 ore până la dispariţia condensului.
Timp de înregistrare hard disc rămas
Acest aparat efectuează înregistrări folosind un sistem de comprimare a datelor VBR (Variable bit rate) pentru a varia segmentele de date înregistrate ca acestea să se potrivească segmentelor de date video care pot cauza diferenţe în valorile afişate de timp şi spaţiu rămase pentru înregistrare.
Dacă perioada de timp rămasă este insuficientă, ştergeţi titlurile nedorite pentru a crea suficient spaţiu înaintea începerii înregistrării. (Ştergerea unei liste de redare nu va mări perioada de timp).
Hard discul intră automat în modul de economisire energie
Hard discul trece automat în modul de economisire energie. (Hard discul continuă să se rotească la turaţie maximă în timp ce aparatul este pornit. Pentru a extinde durata de viaţă a hard discului, hard discul va fi plasat în modul de economisire energie dacă nu a fost efectuată nici o operaţie într-un interval de 30 de minute în timp ce nu este introdus nici un disc în sertarul de disc.
Este posibil ca, în modul inactiv, redarea sau înregistrarea să nu înceapă imediat deoarece este necesar un anumit interval de timp pentru reactivarea discului.
Când nu utilizaţi aparatul, recomandăm scoaterea discului din sertar pentru a putea seta hard discul în modul de economisire energie (inactiv).
Despăgubiri privind conţinutul înregistrat
Panasonic nu acceptă nici o responsabilitate pentru daune directe şi indirecte rezultate din pierderi ale conţinutului editat sau înregistrat (date), şi nu garantează nici un conţinut dacă redarea sau înregistrarea nu funcţionează în mod corespunzător. Regula de mai sus se aplică şi în cazul în care s-au efectuat reparaţii aparatului (incluzând şi alte componente care nu au legătură cu hard discul).
Fumul de ţigară poate cauza defectarea aparatului
Aparatul se poate defecta dacă fumul de ţigară sau spray-urile de insecte pătrund în interiorul lui.
În timpul funcţionării
Nu mutaţi aparatul şi nu îl expuneţi la vibraţii sau şocuri. (Hard discul se va defecta)
Nu scoateţi cablul de alimentare şi nu comutaţi întrerupătorul de alimentare.
În timp ce aparatul este pornit, hard discul se roteşte la viteze ridicate. Sunetele sau mişcările emise de rotaţie sunt normale.
Când mutaţi aparatul
1
Opriţi aparatul. (Aşteptaţi până la dispariţia mesajului „BYE” de pe afişaj).
2 Deconectaţi cablul de alimentare 3 Mutaţi aparatul doar după ce s-a oprit complet (aproximativ 2
minute) pentru a evita expunerea lui la vibraţii sau şocuri. (Chiar şi după oprirea aparatului, hard discul continuă să funcţioneze
câteva momente).
Note importante pentru înregistrare / Manevrarea hard discului
9
Manevrarea discurilor şi cardului
Cum se ţine un disc sau un card
Nu atingeţi suprafaţa înregistrată sau suprafaţa terminalelor.
Cuprins / Caracteristici utile
Referitor la discurile fără cartuş
Fiţi atenţi pentru a evita zgârieturile şi murdăria.
Dacă există condens sau murdărie pe disc
Ştergeţi discul cu o bucată umedă de material textil, apoi cu una uscată.
Română
Producătorul nu acceptă nici o responsabilitate şi nu oferă nici o despăgubire pentru pierderi de material înregistrat sau editat, din cauza unei probleme cu aparatul sau suportul de înregistrare, şi nu acceptă nici o responsbilitate şi nu oferă nici o despăgubire pentru orice daună ulterioare.
Exemple privind cauze ale unor astfel de daune:
Un disc înregistrat şi editat cu acest aparat este redat într-un DVD Recorder sau unitate de disc PC, fabricate de o altă firmă.
Un disc utilizat în modul descris mai sus este apoi redat cu acest aparat.
Un disc înregistrat şi editat cu un DVD Recorder sau unitate de disc PC fabricate de către o altă companie, este redat cu acest aparat.
Precauţii la manevrare
Nu ataşaţi pe discuri etichete sau alte tipuri de materiale cu adeziv. (Această acţiune poate determina deformarea discului şi descentrarea, făcându-l inutilizabil).
Scrieţi pe partea destinată etichetării doar cu o carioca specială cu vârf moale. Nu utilizaţi pixuri sau alte instrumente de scris cu vârf tare.
Nu utilizaţi spray-uri pentru curăţarea discurilor de vinil, neofalină (benzină), diluant, lichide pentru împiedicarea formării de sarcini electrostatice sau orice alt solvent.
Nu utilizaţi elemente de acoperire sau protejare rezistente la zgâriere.
Nu expuneţi terminalele cardului la apă, gunoi şi altele asemenea.
Nu aruncaţi, nu loviţi şi nu aşezaţi discurile unul peste altul. Nu
plasaţi diverse obiecte pe discuri.
Nu utilizaţi următoarele tipuri de disc:
Discurile cu urme de adeziv rămase de la etichetele dezlipite
(discuri închiriate etc.).
Discurile care sunt vizibil deformate sau care
prezintă fisuri.
Discurile care au o formă neregulată, cum
este cazul discurilor în formă de inimă.
Nu plasaţi discurile:
În bătaia razelor de soare.
În zone cu mult praf sau umiditate.
În apropierea unei surse de căldură.
În zone supuse unor schimbări bruşte de temperatură (există
pericolul apariţiei condensului)
În locuri expuse apariţiei de unde electromagnetice sau de
fenomene de electricitate statică.
Pentru a proteja discurile de zgâriere sau murdărire, după utilizare introduceţi-le înapoi în carcasele sau cartuşurile lor.
10
Întreţinere
Componentele de precizie din această unitate sunt afectate cu uşurinţă de mediu, în special de temperatură, umiditate şi praf. Fumul de ţigară poate, de asemenea, determina funcţionarea defectuoasă sau avarierea unităţii.
Pentru a curăţa unitatea, ştergeţi cu un material textil moale, uscat.
Nu folosiţi niciodată alcool, diluant sau benzină pentru a curaţa această unitate.
Înainte de a folosi material textil tratat chimic, citiţi cu grijă instrucţiunile care îl însoţesc.
Respectaţi următoarele puncte pentru a asigura continuitate în ascultare şi plăcerea vizionării.
Praful şi murdăria pot adera în timp la lentila unităţii, făcând imposibilă înregistrarea sau rularea discurilor.
Folosiţi dispozitivul de curăţare a lentilei o dată pe an, în funcţie de frecvenţa de utilizare şi mediul de operare. Citiţi cu atenţie instrucţiunile înainte de utilizare.…
Dispozitiv de curăţare a lentilei: RP-CL720E
Este posibil ca acesta să nu fie de vânzare, în funcţie de regiune.
Nu amplasaţi aparatul pe amplificatoare sau echipamente care se pot încălzi.
Căldura poate deteriora aparatul.
Notă:
Nu obstrucţionaţi panoul posterior al ventilatorului de răcire intern.
Înainte de a muta aparatul, asiguraţi-vă că unitatea de disc este goală, altfel existând riscul defectării iremediabile a discului sau aparatului.
NU
Accesorii incluse
Vă rugăm verificaţi şi identificaţi accesoriile furnizate. (Numerele de produs sunt valabile pentru luna februarie 2007. Ele pot fi ulterior modificate. )
1 Telecomandă (N2QAYB000124)
1 Cablu de reţea
A se utiliza doar împreună cu acest
1 Cablu coaxial RF
aparat. Nu utilizaţi acest cablu împreună cu alte echipamente. De asemenea, nu utilizaţi la acest aparat cablurile de alimentare ale altor echipamente.
Axxesoriile pot diferi în funcţie de ţară.
Telecomanda
Bateriile
Introduceţi bateriile cu polii (+ şi –) astfel poziţionaţi încât să se potrivească
cu cei aflaţi în interiorul telecomenzii. La închiderea capacului, introduceţi-l dinspre partea - (minus)
Utilizarea
2 Baterii
pentru telecomandă
1 Cablu audio/video
Senzorul de semnal pentru telecomandă
Manevrarea discurilor şi cardului / Întreţinere / Accesorii incluse / Telecomanda
Nu utilizaţi baterii de tip reîncărcabil.
Nu amestecaţi bateriile vechi cu cele noi.
Nu utilizaţi simultan diferite tipuri de baterii.
Nu încălziţi şi nu expuneţi la flacără.
Nu desfaceţi şi nu scurtcircuitaţi.
Nu încercaţi să reîncărcaţi bateriile alcaline sau cu mangan.
Nu utilizaţi bateriile dacă învelişul de protecţie a fost îndepărtat.
Manipularea greşită a bateriilor poate provoca scurgerea electrolitului, determinând astfel deteriorarea elementelor cu care fluidul intră în contact şi existând posibilitatea producerii unui incendiu.
În cazul în care telecomanda nu se va utiliza o perioadă mai lungă de timp, scoateţi bateriile. Păstraţi bateriile într-un loc răcoros şi ferit de lumină.
Operarea telecomenzii (→12)
Notă
Dacă, după schimbarea bateriilor, nu puteţi acţiona aparatul sau televizorul cu ajutorul telecomenzii, vă rugăm să reintroduceţi codurile ( pagina 24, Operarea televizorului)
11
Ghid de referinţă pentru comenzi
Telecomanda
Instrucţiunile pentru operaţiuni sunt în general descrise folosind telecomanda.
Cuprins / Caracteristici utile
Română
1. Pornire aparat (J paginile 20)
2. Selectare unitate (HDD, DVD sau SD) ( EH63) (paginile 26, 36, 42)
3. Selectare canale şi numere de titluri etc./Introducere numere
4. Ştergere elemente (52)
5. Operaţiile de bază pentru înregistrare şi redare
6. Afişare informaţii program în sistemul GUIDE Plus+
7. Selectare / OK, cadru cu cadru (38)
8. Afişare meniu principal/Navigare directă ( 36, 37, 46)
9. Afişare meniu OPTION ( 46)
10. Butoane colorate pentru comutarea între Video/Imagine (EH63) şi
Video/Listă de redare, selectarea tipului de caractere la introducerea textului, setări de acordare manuală şi operaţiuni GUIDE Plus + (pagina 31, 36, 55, 61, 71)
11. Începere înregistrare ( 26)
12. Modificare mod de înregistrare ( 26)
13. Selectare format audio ( 38)
14. Afişare mesaje de stare (-45)
15. Transmisie semnal telecomandă
16. Operaţii aferente aparatului TV ( 24)
17. Selectare canal / Selectare pagini în sistemul GUIDE Plus + ( 26, 31)
18. Afişare ecran ShowView ( 32)
19. Selectare intrare (AV1, AV2, AV3, AV4 sau DV) (35, 60)
20. Ecran Show Timer Recording ( 32)
21. Ieşire din ecranul meniu
22. Afişare ecran GUIDE Plus+ (21, 30)
23. Afişare fereastră FUNCTION MENU ( 65)
24. Revenire la ecranul anterior
25. Creare capitol (38)
26. Salt de 30 de secunde înainte ( 38)
27. Înregistrare direct de la TV ( 18)
28. Înregistrări cu timer coordonate cu echipament extern ( 35)
29. Salt peste timpul specificat ( 38)
30. Afişare meniu pe ecran ( 44)
31. Funcţii de înregistrare
12
Unitatea principală
Deschideţi panoul din faţă
Apăsaţi cu degetele pe secţiunea proeminentă sub ▼ şi apăsaţi
deschide panoul frontal
pentru a
1 Comutator mod standby/activare ( ) (J 20)
Apăsaţi pentru a comuta unitatea de la modul activat la modul standby sau invers. În modul standby, unitatea continuă să consume o cantitate redusă de energie.
2 Sertar disc ( 26, 36) 3 Conexiune pentru cameră video digitală (DV) ( 60) 4 Conector pentru VCR, cameră video ( 16, 60) 5 Afişaj (mai jos) 6 Selectare canal (26)
Introducerea, scoaterea cardului SD EH63
Când indicatorul de card („SD”) de pe afişajul aparatului luminează intermitent, cardul este citit sau scris. Nu opriţi aparatul şi nu scoateţi cardul. O astfel de acţiune poate duce la defecţiuni sau pierderea conţinutului de pe card.
Introducerea unor obiecte străine în aparat poate cauza defecţiuni
Puteţi utiliza carduri SD cu capacităţi de la 8 MB la 4 GB ( 7)
Introducerea cardului Scoaterea cardului
7 Oprire (26, 37) 8 Pornire redare (36) 9 Pornire înregistrare ( 26) / Specificaţi un moment de oprire a
înregistrării (28)
10 Deschide / închide sertar de disc (26, 36) 11 Senzor semnal telecomandă 12 Slot de card SD EH63 ( vezi mai jos)
Terminale panou posterior (14, 17)
Ghid de referinţă pentru comenzi
Funcţie de selectare automată a unităţii
Dacă introduceţi un card SD în timp ce aparatul este oprit, se afişează ecranul „SD Card”. Selectaţi un element şi apăsaţi [OK] pentru a comuta la unitatea SD ( 42, 58)
Dacă scoateţi cardul SD, unitatea HDD este selectată automat
Afişajul unităţii
1 Indicator de copiere 2 Înregistrări cu timer coordonate cu indicator echipament extern
3
4 Indicator înregistrare cu timer 5 EH63 Indicator slot de card SD 6 Indicator de disc 7 Indicator unitate [HDD, DVD sau SD (EH63)] 8 Secţiune afişaj principal 9 Indicator mod de înregistrare
13
PASUL 1 Conectarea
Asiguraţi-că că utilizaţi o pereche de cabluri coaxiale RF
Utilizaţi perechea de cabluri coaxiale RF furnizate doar atunci când efectuaţi conexiuni la aparat prin bornele RF IN şi RF OUT. Dacă utilizaţi cabluri diferite pentru conectare vor apărea perturbaţii ale imaginii pe TV.
Utilizaţi un cablu scart cu 21 de pini
Puteţi utiliza o varietate de funcţii Q Link prin conectarea aparatului la un televizor compatibil Q Link ( 18)
Vă puteţi bucura de o vizualizare de înaltă calitate prin conectarea aparatului la un televizor RGB compatibil ( 85)
Setare necesară „AV1 Output” în meniul Setup ( 69)
Înainte de conectare, opriţi toate echipamentele şi citiţi instrucţiunile de operare corespunzătoare.
Selectaţi tipul de conexiune care este adecvat mediului de la A la D. Consultaţi-vă cu furnizorul dumneavoastră în ceea ce priveşte
Cuprins / Caracteristici utile
conexiunile care nu sunt listate mai jos.
Când aparatul nu este utilizat o perioadă mai lungă de timp
Pentru a economisi energia electrică, scoateţi aparatul din priză. Acest aparat consumă o mică cantitate de energie electrică chiar şi atunci când nu este pornit [aprox. 2 W (mod Power Save – de economisire a energiei electrice)].
Când modul de economisire a energiei este activat, funcţia „Quick Start” (pornire rapidă) nu funcţionează.
Română
14
Pasul 1 Conectarea
Setare necesară
„AV2 Input” şi „AV2 Connection” în meniul Setup ( 70) Conectaţi aparatul direct la televizor ( 14, B )
15
PASUL 1 Conectarea
Alte conexiuni
* Lăsaţi “Yellow” (galben) neconectat
Conectarea unui televizor cu terminale AUDIO/VIDEO sau S VIDEO
Acest terminal S VIDEO OUT realizează o imagine mai intensă decât terminalul VIDEO OUT. (Rezultatele efective depind de televizor.)
Partea din spate a televizorului Partea din spate a televizorului
Cuprins / Caracteristici utile
Conectarea unui VCR cu terminale AUDIO/VIDEO sau S VIDEO
Acest terminal S VIDEO OUT realizează o imagine mai intensă decât terminalul VIDEO OUT. (Rezultatele efective depind de televizor.)
Partea din faţă a aparatului Partea din faţă a aparatului
Partea din spate a aparatului Partea din spate a aparatului
Partea din spate a VCR-ului Partea din spate a VCR-ului
Conectarea unui televizor cu terminale COMPONENT VIDEO (ieşire video pe componente)
Partea din spate a televizorului
Română
Conectarea unui amplificator sau componente de sistem
Partea din spate a aparatului
Conectarea unui amplificator cu intrare digitală
Pentru a vă bucura de sunet multicanal de pe DVD, conectaţi un amplificator cu decodoare Dolby Digital, DTS şi MPEG
Setari necesare
„Digital Audio Output” în meniul Setup ( 68)
Când acest aparat este conectat la un amplificator prin cablu digital optic şi este conectat la televizor prin cablu HDMI, puteţi beneficia de cea mai înaltă calitate audio de pe disc setând „Digital Audio Output” la „Optical Only” în meniul Setup. ( 69). În acest caz, semnalul audio este scos doar prin amplificator, nu şi prin televizor.
Înainte de a achiziţiona un cablu audio optic digital (nu este inclus), verificaţi forma conexiunilor aparatelor la care doriţi să faceţi conectarea.
Nu puteţi utiliza decodoare DTS Digital Surround incompatibil cu DVD
EH63 Chiar dacă utilizaţi această conexiune, ieşirea se va face
doar pe 2 canale la redarea unui DVD-Audio
Partea din spate a
amplificatorului
Cablu audio digital optic
Nu îndoiţi la conectare
Partea din spate a aparatului
Terminalele COMPONENT VIDEO pot fi utilizate pentru scanare progresivă sau prin întreţesere ( 85) şi asigură o imagine mult mai pură decât conexiunea S-Video.
- Conectaţi la borne de aceleaşi culori
Dacă aveţi un televizor obişnuit (CRT)
Utilizaţi ieşirea pe componente cu scanare progresivă dezactivată „Off” (Setare implicită → 69) chiar dacă acesta este compatibil cu acest tip de semnal, deoarece scanarea progresivă poate cauza unele licăriri ale imaginii. Acest lucru se aplică şi în cazul televizoarelor în mod PAL.
Conectarea unui amplificator stereo
Partea din spate a amplificatorului
16
Conectarea cu un cablu HDMI
Conexiunea HDMI reprezintă noua generaţie de interfaţă pentru echipamente digitale. Prin conectarea la o unitatea HDMI compatibilă, este transmis un semnal digital audio şi video necomprimat. Vă puteţi bucura de calitate maximă, atât audio cât şi video, printr-un singur cablu. La conectarea la un televizor compatibil HDTV, ieşirea poate fi comutată de la semnal video HD 1080p, 1080i sau 720p.
Vă rugăm să utilizaţi cabluri HDMI de 5 m sau mai mici
Informaţii referitoare la funcţia VIERA Link „HDAVI Control”
La conectarea la un televizor Panasonic (Viera) sau la un receiver echipat cu funcţia „HDAVI Control”, sunt posibile operaţii interconectate [ 18, Operaţii interconectate cu TV (VIERA Link „HDAVI Control” / Q Link)]
Nu pot fi utilizate cabluri HDMI incompatibile
Este recomandată utilizarea unui cablu HDMI Panasonic
Nr. componentă: RP-CDHG15 (1,5 m), RP-CDHG30 (3,0 m), RP-CDHG50 (5,0 m), etc.
Conectarea la un televizor HDMI compatibil
Pasul 1 Conectarea
Notă:
3 În cazul conec tării la un TV incompatibil cu CPPM (Protecţie conţinut pentru medii preînregistrate, 84), un DVD Audio protejat nu
EH6 poate fi redat prin cablul HDMI. Conectaţi cablurile audio (alb, roşu) sau cablul Scart* la terminalele corespunzătoare.
În cazul în care conectaţi la un televizor care este compatibil doar cu ieşire pe 2 canale, semnalul audio pe 3 canale sau mai multe va fi procesat ( 84) şi emis ca semnal pe 2 canale. (Unele discuri nu pot fi procesate)
Nu puteţi conecta acest aparat la dispozitive DVI care sunt incompatibile cu standardul HDCP. Pentru unităţi compatibile cu HDCP, prevăzute cu o intrare digitală DVI (monitoare PC, etc.): În funcţie de unitate, este posibil ca imaginile să nu fie afişate corect sau să nu fie afişate la conectarea cu un cablu DVI /HDMI (Semnalul audio nu va fi emis).
* Doar când acest aparat este conectat la un televizor Panasonic (VIERA)
Conectarea cu un televizor HDMI compatibil şi receiver
Note:
EH63 În cazul conectării la un receiver incompatibil CPPM (Protecţie conţinut pentru medii preînregistrate, - 84), un DVD Audio protejat nu poate fi redat prin cablul HDMI. Conectaţi la receiver printr-un cablu optic digital sau cabluri audio (alb, roşu)
17
Operaţii interconectate cu televizorul (VIERA Link „HDAVI Control” / Q Link)
Puteţi beneficia de operaţii interconectate cu televizorul şi receiver-ul utilizând „HDAVI Control” sau Q Link.
Ce înseamnă VIERA Link „HDAVI Control”?
VIERA Link „HDAVI Control” este o funcţie convenabilă care oferă operaţii interconectate ale acestui aparat cu un televizor Panasonic (VIERA) sau receiver pe baza funcţiei „HDAVI Control”. Puteţi utiliza această funcţie prin conectarea echipamentului cu un cablu HDMI. Pentur informaţii suplimentare, consultaţi instrucţiunile de operare ale echipamentului conectat.
Cuprins / Caracteristici utile
Funcţia VIERA Link „HDAVI Control”, bazată pe funcţiile de
comandă asigurate de HDMI, care reprezintă un standard industrial cunoscut ca şi HDMI CEC, este o funcţie unică dezvoltată şi implementată de Panasonic. Drept urmare, operarea ei cu echipamente produse de terţi, care suportă standardul HDMI CEC, nu poate fi garantată.
Acest aparat suportă funcţia „HDAVI Control 2”, acesta fiind cel
mai nou standard (Februarie, 2007) pentru echipamente compatibile cu HDAVI Panasonic. Acest standard este compatibil cu toate echipamentele HDAVI convenţionale Panasonic.
Pregătirea
1. Conectaţi aparatul la televizor sau receiver printr-un cablu HDMI
2. Setaţi „VIERA Link” la „On” ( 69) (Setarea implicită este On)
3. Setaţi operaţiile „HDAVI Control” pe echipamentul conectat (de
exemplu televizor)
La utilizarea terminalului HDMI2 al televizorului VIERA ca
şi „HDAVI Control”, setaţi canalul de intrare la HDMI2 pe VIERA
4. Porniţi toate echipamentele compatibile HDAVI şi selectaţi acest
canal de intrare al aparatului pe televizorul conectat, astfel încât funcţie „HDAVI Control” să opereze corect.
De asemenea, atunci când conexiunile sau setările sunt modificate, repetaţi acest procedeu.
Operaţii care pot fi realizate cu „HDAVI Control” şi Q Link
Descărcare de
Română
18
pe TV
Q Link
(Când televizorul este pornit)
Redare facilă
VIERA Link Q Link
(Când televizorul este oprit)
Activare Q Link
VIERA Link Q Link
Dezactivare Q Link
VIERA Link Q Link
Înregistrare directă de la televizor
Q Link
*1 Acest buton este disponibil doar când aparatul este pornit
2
*
Când acest buton este apăsat, imaginea redată nu este afişată imediat pe ecran iar conţinutul nu va putea fi vizualizat din poziţia în care redarea a început.
În acest caz, apăsaţi [
Note:
Aceste funcţii nu vor opera întotdeauna normal, acest lucru depinzând de condiţia echipamentului.
Pentru informaţii privind funcţia „HDAVI Control”, citiţi manualul aferent echipamentului conectat (de ex. al televizorului, etc.)
Ce înseamnă Q Link?
Q Link este o funcţie convenabilă, care oferă operaţii interconectate ale acestui aparat cu un televizor Panasonic. Puteţi utiliza această funcţie prin conectarea echipamentului cu un cablu Scart.
Pregătire
Conectaţi aparatul la televizor printr-un cablu Scart ( 14)
Pentru referinţă
Următoarele sisteme produse de terţi au funcţii similare cu funcţia Q de la Panasonic.
Pentru detalii, consultaţi instrucţiunile de operare ale televizorului sau consultaţi furnizorul.
Q Link (marcă înregistrată Panasonic)
DATA LOGIC (marcă înregistrată Metz)
Easy Link (marcă înregistrată Philips)
Megalogic (marcă înregistrată Grundig)
SMARTLINK (marcă înregistrată Panasonic)
Când conectaţi aparatul la TV pentru prima dată, datele de listă de posturi sunt copiate de pe TV pe aparat şi sunt alocate poziţiilor de de program de pe aparat în aceeaşi ordine ca şi pe TV ( 20)
Când televizorul este pornit şi sunt efectuate următoarele operaţii, intrarea televizorului se va comuta automat pe modul HDMI şi televizorul va afişa acţiunile corespunzătoare.
(Este posibil ca imaginea şi sunetul să nu fie disponibile în primele câteva secunde)
Apăsaţi [FUNCTION MENU]*
1
, [] [PLAY]*2, [DIRECT NAVIGATOR], [GUIDE], [ShowView], [PROG/CHECK], etc.
Când televizorul este pornit şi sunt efectuate următoarele operaţii, televizorul se va porni automat şi va afişa acţiunile corespunzătoare.
(Este posibil ca imaginea şi sunetul să nu fie disponibile în primele câteva secunde)
Apăsaţi [FUNCTION MENU]*
1
, [] [PLAY]*2, [DIRECT NAVIGATOR], [GUIDE], [ShowView], [PROG/CHECK], etc.
DVD-A (EH63) DVD-V CD VCD SVCD şi MP3
Televizorul porneşte automat atunci când introduceţi discul.
Când setaţi televizorul în modul stand-by, aparatul trece automat în modul standby, chiar dacă ecranul FUNCTIN MENU, mesajul de stare sau ecranul meniu sunt afişate în timpul redării sau când aparatul este setat pe înregistrare cu temporizator. Chiar dacă televizorul este setat în modul standby, aparatul nu va fi setat la modul standby în următoarele condiţii:
Când aţi apăsat [ REC] şi aparatul înregistrează
La copiere
La finalizare, etc.
Când acest aparat este conectat la un receiver Panasonic „HDAVI Control” compatibil, cu un cablu HDMI, receiverul
se va opri, de asemenea.
Această funcţie vă permite să începeţi imediat înregistrarea programului pe care îl vizualizaţi pe TV
Cu toate acestea, această funcţie nu va opera dacă selectaţi canalele TV pe acest aparat. Pregătire:
Apăsaţi [DRIVE SELECT] pentru a selecta HDD sau DVD. Unitatea selectată va ilumina pe afişajul aparatului.
Dacă aţi selectat DVD Introduceţi un disc. ( 26)
Apăsaţi şi ţineţi apăsat [ DIRECT TV REC] timp de 1 secundă
Înregistrarea începe
Pentru a opri înregistrarea
Apăsaţi []
] sau [◄◄] pentru a reveni la poziţia de la care a început redarea
Control facil doar cu telecomanda VIERA
În cazul în care conectaţi acest aparat la un TV care dispunde de funcţia „HDAVI Control 2”, prin intermediul unui cablu HDMI, veţi beneficia de funcţii mult mai convenabile. Puteţi opera acest aparat utilizând următoarele butoane de pe telecomandă.
[,,,], [OK], [RETURN], [EXIT], [OPTION] şi butoanele colorate. Utilizaţi telecomanda acestui aparat pentru a opera alte butoane (butoanele numerotate, etc.) care nu sunt listate mai sus.
Utilizarea ferestrei FUNCTION MENU pentru a opera acest aparat
VIERA Link
Consultaţi instrucţiunile de operare ale televizorului
1. Afişaţi fereastra „FUNCTION MENU” a acestui aparat utilizând telecomanda televizorului.
Dacă acest aparat se află în modul standby, va porni automat
2. Selectaţi elementul pe care doriţi să-l folosiţi cu telecomanda televizorului şi apăsaţi OK
Operaţii interconectate cu televizorul (VIERA Link „HDAVI Control” / Q Link)
Utilizarea ferestrei meniu OPTION pentru a opera acest aparat
VIERA Link
Utilizarea meniului Control Panel
Prin utilizarea telecomenzii TV, puteţi reda discuri utilizând „Control Panel” ( mai jos) şi afişând meniul principal al unui DVD-Video
1. Apăsaţi [OPTION]
Eg.
Notă:
Nu puteţi utiliza meniul OPTION în timp ce meniul principal al unui DVD este afişat şi în timp ce este copiat un DVD-Video
2. Selectaţi un element şi apoi apăsaţi [OK]
Prin utilizarea acestui meniu, puteţi efectua operaţii precum căutare înapoi, înainte, stop, etc., cu telecomanda televizorului.
Efectuaţi paşii 1 şi 2 ai ferestrei „Using the OPTION MENU window to operate this unit” (Utilizarea ferestrei OPTION MENU – MENIU OPŢIUNI pentru a opera acest aparat)
Se afişează Control Panel ( dreapta)
La redarea unui titlu sau DVD-Video, etc.
[]: Pauză, []: Stop, []: Căutare înapoi, []: Căutare înainte, [OK]:
Redare, [EXIT]: Ieşire din ecranul respectiv
La redarea imaginilor statice
[]: Stop, []: Vizualizarea imaginii anterioare, []: Vizualizarea imaginii
următoare, [EXIT]: Ieşire din ecranul respectiv
Control Panel Se afişează Control Panel ( mai
FUNCTION MENU Se afişează fereastra FUNCTION
Top Menu DVD-V Este afişat meniul principal ( 37) Menu DVD-V Este afişat meniul ( 37) Selectare unitate Selectaţi HDD, DVD sau SD (EH63) Rotate RIGHT
(Rotire spre dreapta) (JPEG)
Rotate LEFT (Rotire spre stânga) (JPEG)
Zoom in (Mărire) (JPEG)
Zoom out (Micşorare) (JPEG)
Când doriţi să lăsaţi televizorul pornit şi să setaţi doar aparatul în modul standby
Apăsaţi [ DVD ] pe telecomanda aparatului şi activaţi modul standby
Când nu utilizaţi funcţia „HDAVI Control”
Setaţi „VIERA Link” în meniul Setup la „Off” ( 69)
Despre fereastra FUNCTION MENU ( 65)
jos)
MENU ( mai sus)
Rotirea imaginii statice ( 43)
Imaginea statică este mărită sau micşorată ( 43)
19
PASUL 2 Setările de recepţionare a canalelor şi setările de raport
de dimensiune a televizorului
Când descărcarea s-a încheiat, va apărea următorul mesaj.
Cuprins / Caracteristici utile
Butoane
numerotate
1 Porniţi televizorul şi selectaţi intrarea
audio/video adecvată care corespunde
Română
conexiunilor la acest aparat.
2 Apăsaţi [ DVD] pentru a porni aparatul.
La conectarea unui televizor care este dotat cu funcţia Q Link ( 18) începe descărcarea datelor de pe televizor.
Puteţi descărca de pe televizor poziţiile pentru selectarea canalelor.
Funcţia de setare automată a ceasului (Auto Clock Setting) din cadrul acestui aparat sincronizează ora atunci când este selectat canalul TV care difuzează informaţiile aferente orei şi datei.
Dacă pe televizor apare meniul Country setting - setări aferente ţării
Apăsaţi ▲,▼, , ] pentru a selecta ţara şi apoi apăsaţi butonul [OK].
Dacă selectaţi „Schweiz”, „Suisse” sau „Svizzera” din meniul Country setting – setări aferente ţării – sau când setarea selectării canalelor de televiziune a fost stabilită la Elveţia, apare meniul de setare „Power Save” – mod pentru economisirea energiei electrice. Selectaţi “On” – activat – sau “Off” – dezactivat (J 70).
Este iniţiată configurarea automată. Aceasta va dura aproximativ 8 minute.
20
16:9: La conectarea la un televizor cu raport de ecran 16:9
(wide)
Pan & Scan: La conectarea la un televizor cu raport 4:3
HDD RAM
Titlurile sunt înregistrate pe măsura ce apar pe ecran
DVD-V
Datele video copiate pentru un ecran 16:9 sunt redate Pan&Scan (cu excepţia cazurilor în care acest mod este interzis de către producătorul discului) ( 85)
Letterbox: La conectarea la un televizor cu
raport de ecran 4:3 imaginea Widescreen este afişată in format letterbox. ( 85)
3 Apăsaţi [▲,▼] pentru a selecta raportul de Tv şi
apăsaţi [OK]
La setarea tipului şi raportului TV, se afişează ecranul de setări GUIDE Plus+
(Mesajul de mai sus apare şi în ţări în care sistemul GUIDE Plus+ nu este disponibil. Cu toate acestea, configurarea nu va fi posibilă)
Dacă doriţi să configuraţi sistemul GUIDE plus+
Apăsaţi [◄,] pentru a selecta „Yes” şi apăsaţi [OK] Treceţi la pasul 2 ( 21, Setări sistem GUIDE Plus+)
Dacă nu doriţi să setaţi sistemul GUIDE Plus+ sau dacă locuiţi într-o ţară în care acest sistem nu este disponibil ( 21, sistem GUIDE Plus+)
Apăsaţi [◄,] pentru a selecta „No” şi apăsaţi [OK]. Apare imaginea pe televizor. Configurarea s-a finalizat.
Pentru a întrerupe într-un anumit punct
Apăsaţi [RETURN].
Dacă apare meniul Clock setting – setare ceas
Setaţi manual ceasul electronic (J 73)
Pentru a confirma faptul că posturile au fost
corect selectate (J 71)
Pentru a începe din nou configurarea (J 72)
Setările sistemului GUIDE Plus+
Sistem GUIDE Plus+
Sistemul GUIDE Plus+ furnizează informaţii de program de la postul afişat pe TV. Setarea înregistrării unei transmisiuni este foarte simplă. Trebuie doar să selectaţi programul din lista afişată. De asemenea, puteţi căuta programele dorite prin afişarea doar a programelor dintr-o anumită categorie.
Sistemul GUIDE Plus+ este disponibil în următoarele ţări:
Austria / Belgia / Franţa / Germania / Italia / Olanda / Spania / Elveţia
(La sfârşitul lunii februarie 2007)
Este posibil ca acest serviciu să nu fie disponibil în unele zone din ţările listate mai sus
Pot exista modificări în zonele de serviciu
Note:
Trebuie să completaţi setările de recepţionare a canalelor ( 20) pentru a putea configura sistemul GUIDE Plus+.
Sistemul GUIDE Plus+ nu va opera dacă ceasul nu este setat corect
Recepţionarea datelor de sistem GUIDE Plus+ este posibilă doar prin intermediul antenei acestui aparat. Recepţionarea unor astfel de date printr-o antenă externă sau set-top box digital nu este posibilă.
Vizitaţi următorul website pentru mai multe informaţii:
http://www.europe.guideplus.com
1 Apăsaţi [GUIDE]
3 Se va afişa unul dintre următoarele ecrane
Confirmaţi mesajul de pe ecran
Dacă se afişează „No Data” (Nu există date) ( 22, Editarea listelor de programe, Referinţă)
Descărcarea datelor GUIDE Plus+ s-a încheiat
Sistemul GUIDE Plus+ nu este disponibil Verificaţi canalul gazdă din ţara dumneavoastră ( 23, Canal
gazdă)
PASUL 2 Setările de recepţionare a canalelor şi setările de raport de dimensiune a televizorului / Setările sistemului GUIDE Plus+
2 Apăsaţi [▲,▼] sau butoanele numerotate pentru
a introduce codul poştal al locaţiei dumneavoastră şi apăsaţi OK
Pot fi necesare până la 2 ore pentru configurarea sistemului GUIDE Plus+
Dacă doriţi să configuraţi sistemul GUIDE Plus+
Apăsaţi [◄,] pentru a selecta „Yes” şi apăsaţi OK
Dacă nu doriţi să configuraţi sistemul GUIDE Plus+
Apăsaţi [◄,] pentru a selecta „No” şi apăsaţi OK Pentru a descărca date GUIDE Plus+ la o dată ulterioară (→
22, descărcare date GUIDE Plus+)
Pentru a descărca date GUIDE Plus+, opriţi aparatul la momentul afişat pe ecran, sau descărcaţi datele manual din „Data Download” (Descărcare date) în meniul Setup ( 23, Modificarea setărilor).
Pentru a întrerupe într-un anumit punct
Apăsaţi [RETURN].
Pentru mai multe informaţii privind operarea listei de program GUIDE Plus+, consultaţi „Operaţii în sistem GUIDE Plus+” (31)
Notă:
În cazul în care codul dumneavostră poştal se modifică, puteţi actualiza aceste informaţii ulterior în meniul Setup al sistemului GUIDE Plus+ ( 23, Modificarea setărilor).
21
Setările sistemului GUIDE Plus+
Consultaţi referinţele de control de la pagina 20.
Descărcare date GUIDE Plus+
Datele GUIDE Plus+ sunt transmise de la canalul gazdă (postul TV care transmiste lista cu programele TV) de mai multe ori pe zi. Datele vor fi transmise la 2:50 AM în fiecare zi. Sunt necesare până la 2 ore pentru descărcarea datelor.
Există 2 moduri de descărcare a datelor GUIDE Plus+:
Cuprins / Caracteristici utile
Descărcare automată când aparatul este oprit
Descărcare manuală din „Data Download” (Descărcare date)
în meniul Setup
Descărcare automată a datelor
Datele GUIDE Plus+ sunt descărcate automat când aparatul este oprit.
În timpul descărcării, se afişează „GUIDE” pe afişajul aparatului
Dacă porniţi aparatul în timpul afişării „GUIDE”, actualizarea datelor este întreruptă
Dacă descărcarea datelor GUIDE Plus+ la ora 2:50 AM şi înregistrarea cu temporizator se suprapun, puteţi selecta care dintre acestea va avea prioritate. Pentru a vă asigura că datele GUIDE Plus+ sunt descărcate, puteţi dezactiva înregistrarea cu temporizator în timpul transmisiei datelor ( 23, coloana din stânga, Descărcare în timpul nopţii).
Română
Descărcarea manuală a datelor
La ora de transmisie a datelor, puteţi descărca datele manual din „Data Download” (Descărcare date) în meniul Setup (→ 23)
Notă:
În funcţie de momentul în care configuraţi acest aparat, poate fi necesară aproximativ o zi înainte de a putea afişa lista de programe tv.
Posturile afişate în lista de programe TV sunt determinate în funcţie de zonele geografice
Un post care nu este înregistrat în zona dumneavoastră, nu este afişat în lista de programe TV chiar dacă un semnal poate fi recepţionat.
După ce aţi descărcat lista de programe, recepţionarea datelor este necesară regulat pentru a actualiza şi menţine lista de programe
Nu deconectaţi cablul de alimentare în timpul descărcării datelor
În timpul descărcării datelor, HDD se roteşte şi se va putea auzi
un sunet de operare
Editarea listelor de programe
1 Apăsaţi [GUIDE] 2 Apăsaţi [OPTION]
3 Apăsaţi [▲,▼] pentru a selecta „Editor” şi
apăsaţi [OK]
4 Apăsaţi [▲,▼] pentru a selecta „Name” – numele
dorit şi apăsaţi []
De asemenea, puteţi apăsa pentru a derula prin lista de programe.
On/Off (Activat / Dezactivat)
Referinţă Pentru a seta manual Referinţa (Reference)
Pentru a selecta posturile care vor fi afişate pe lista de programe
Doar posturile setate la „On” vor fi afişate în lista GUIDE Plus+.
Apăsaţi [▲,▼] pentru a modifica setarea „On/Off” şi apăsaţi [OK]
corespunzătoare Dacă se afişează „No Data” în lista GUIDE Plus+
pentru un post, înseamnă că postul respectiv nu este suportat de către GUIDE Plus+ sau că o referinţă GUIDE Plus+ nu a putu fi alocată în mod clar (se afişează „----„ în câmpul Reference al acestui post). În acest caz, setaţi manual referinţa. De asemenea, puteţi aloca manual referinţa, chiar dacă numele unui post nu a fost recunoscut (de ex. ***06)
22
Apăsaţi [▲,▼]pentru a modifica setarea „Reference” a postului corespunzător şi apsăaţi [OK].
Notă:
Numele posturilor în lista Referinţă (Reference) poate diferi de lista posturilor.
Notă:
Modificările în lista de posturi din meniul Setup ( 71) a aparatului dumneavoastră vor readuce setările Editor la valorile iniţiale.
Modificarea setărilor
Puteţi modifica setările de bază ale listei GUIDE Plus+
1 Apăsaţi [OPTION] 2 Apăsaţi [GUIDE]
3 Apăsaţi [▲,▼] pentru a selecta „Setup” şi
apăsaţi [OK]
4 Apăsaţi [▲,▼] pentru a selecta un element şi
apăsaţi [OK]
Cod poştal Pentru a introduce codul poştal
Introducerea codului poştal este necesară pentru recepţionarea datelor de regiune
1 Apăsaţi [◄,►] pentru a selecta”Yes” şi apăsaţi
[OK]
2 Apăsaţi [▲,▼,◄,►] sau butoanele numerotate
pentru a introduce codul poştal şi apăsaţi [OK]
Canal gazdă
Descărcare date
Descărcare pe timp de noapte
Pentru a modifica manual canalul gazdă
Informaţiile de sistem GUIDE Plus+ sunt transferate prin canalul gazdă. Este recomandată setarea „Auto”. Un canal gazdă este apoi setat automat de către sistem.
1 Apăsaţi [▲,▼] pentru a selecta postul dorit şi
apăsaţi OK
2 Apăsaţi [◄,►] pentru a selecta”Yes” şi apăsaţi
[OK]
Setarea canalului gazdă poate dura ceva timp
Pentru a verifica toate canalele gazdă din ţara
dumneavoastră → coloana din dreapta, Canal Gazdă
Pentru a descărca manual date GUIDE Plus+
Apăsaţi [◄,►] pentru a selecta”Yes” şi apăsaţi [OK]
Actualizarea poate dura până la aproximativ 2 ore.
Pentru mai multe informaţii, consultaţi pagina 22, Descărcare date GUIDE Plus+
Pentru a selecta prioritatea pe timpul nopţii
Datele GUIDE Plus+ vor fi transmise la 2:50 AM în fiecare zi. Sunt necesare până la 2 ore pentru descărcarea datelor.
Dacă descărcarea datelor GUIDE Plus+ la ora 2:50 AM şi înregistrarea cu temporizator se suprapun, puteţi selecta care dintre acestea va avea prioritate.
On: Descărcare date Înregistrarea cu temporizator nu va începe
sau este întreruptă pentru descărcarea datelor
Off: Programare temporizator
Datele GUIDE Plus+ nu vor fi descărcate După finalizarea descărcării, recomandăm schimbarea setării la „On”
Apăsaţi [◄,►] pentru a selecta „On” sau „Off” şi apăsaţi OK
Notă:
Informaţiile existente se pot pierde prin schimbarea codului poştal sau a canalului gazdă
Introducerea unui cod poştal sau canal gazdă eronate poate duce la recepţionarea unor date incorecte
Pentru a modifica setările, activaţi aparatul din modul standby (
33)
Canal gazdă
Nu este posibilă recepţionarea datelor GUIDE Plus+ în toate ţările ( vezi mai jos)
Verificaţi dacă a fost introdus canalul gazdă corect
Lista canalelor gazdă (Februarie, 2007)
Ţara Canal gazdă Afişare canal gazdă
Elveţia*1 Eurosport EUROS Franţa Canal +*2 CANAL Spania Tele5 TELE5 Italia MTV MTV Olanda Eurosport EUROS Belgia RTL-TVI/
Music Factory
(TMF) Luxemburg RTL-TVI RTLTV *1 Doar în regiunile în care se vorbeşte limba germană
2
*
Doar transmisii terestre în mod analog
3
*
Datele în Luxemburg sunt disponibile prin setarea GUIDE Plus+
cu ţară = Belgia şi codul poştal 9999 ( 21, pasul 2)
Pentru a modifica manual canalul gazdă stânga
Notă:
Canalele care apar în lista GUIDE Plus+ depind de condiţiile de
recepţionare locale. O calitate slabă de recepţionare poate duce la date lipsă sau incomplete GUIDE Plus+.
RTLTV/TMF
Setările sistemului GUIDE Plus+
23
Setarea corespunzătoare telecomenzii şi televizorului dumneavoastră
Butoane
Cuprins / Caracteristici utile
Română
numerotate
Pentru a beneficia de sistem video progresiv
Puteţi beneficia de un sistem video progresiv conectând terminalele COMPONENT VIDEO OUT – ieşire video pe componente – ale aceste unităţi la un televizor cu ecran cu plasmă sau cu cristale lichide (LCD) sau la un aparat de proiecţie tip LCD compatibil cu scanarea progresivă ( 85).
1 În timp ce aparatul este oprit:
Apăsaţi butonul [FUNCTIONS MENU] -funcţii.
Butoane operare TV
4 Apăsaţi [▲,▼] pentru a selecta “Connection”-
conectare, apoi apăsaţi [►].
5 Apăsaţi [▲,▼] pentru a selecta “Progressive”-
scanare progresivă - şi apoi apăsaţi butonul [OK].
6 Apăsaţi [▲,▼] pentru a selecta “On” – activare -
şi apoi apăsaţi butonul [OK].
Ieşirea devine ieşire în sistem progresiv.
Notă
Dacă ieşirea progresivă este conectată la un televizor CRT
(cathode ray tube – tub catodic), chiar dacă este compatibilă cu sistemul progresiv, ea poate cauza o pâlpâire a imaginii. Dacă apare acest efect, dezactivaţi opţiunea „Progressive” – scanare progresivă ( 45).
Dacă aparatul este conectat la un televizor incompatibil ca sistem,
imaginea nu va fi redată corect pe ecran.
Nu există semnal de ieşire de la terminalele COMPONENT VIDEO
OUT – ieşire video pe componente -, dacă opţiunea „AV1 Output” – ieşire audio/video1- din meniul SETUP- setare- este setată la „RGB1 (without component)”- sistem RGB fără ieşire pe componente.
Pentru a reveni la ecranul anterior
Apăsaţi [RETURN]. (revenire)
Pentru a ieşi din ecran
Apăsaţi [EXIT].
24
2 Apăsaţi [▲,▼] pentru a selecta “To Others”-
trecere la alte funcţii, apoi apăsaţi butonul [OK].
3 Apăsaţi [▲,▼] pentru a selecta “SETUP”-setare,
apoi apăsaţi butonul [OK].
Funcţionarea televizorului
Puteţi configura butoanele de pe telecomandă care controlează funcţionarea televizorului pentru a porni sau opri televizorul, a modifica modul de intrare aferent televizorului, pentru a selecta canalul de televiziune şi pentru a modifica volumul la televizor.
Pornire / Oprire
televizor
Selectare intrare
Volum
Selectare canal
1 Îndreptaţi telecomanda către televizor
În timp ce apăsaţi butonul [ TV], introduceţi codul cu ajutorul butoanelor numerotate.
de ex. 01: [0] J[1] 10: [1] J[0]
Numărul de cod şi producătorul
În cazul în care alte produse Panasonic răspund la această telecomandă
Dacă în apropierea televizorului sunt amplasate alte produse Panasonic, schimbaţi codul de telecomandă de la unitatea principală şi telecomandă (aceste două coduri trebuie să corespundă).
În condiţii normale utilizaţi codul setat în fabrică „DVD 1”.
1 În timp ce aparatul este oprit:
Apăsaţi butonul [FUNCTION MENU] - funcţii.
2 Apăsaţi [▲,▼] pentru a selecta “To Others”-
trecere la alte funcţii, apoi apăsaţi butonul [OK].
3 Apăsaţi [▲,▼] pentru a selecta “SETUP”-
setare, apoi apăsaţi butonul [OK].
4 Apăsaţi [▲,▼] pentru a selecta “Others” - alte
funcţii, apoi apăsaţi [].
5 Apăsaţi [▲,▼] pentru a selecta “Remote
control”- telecomandă - şi apoi apăsaţi butonul [OK].
6 Apăsaţi [▲,▼] pentru a selecta codul (“DVD1”,
“DVD2” sau “DVD3”) şi apoi apăsaţi butonul [OK].
Setarea corespunzătoare telecomenzii şi televizorului dumneavoastră
2 Testarea se realizează pornind televizorul şi
schimbând canalele.
Repetaţi procedura până când găsiţi codul care permite funcţionarea corectă.
Dacă marca televizorului dvs nu se regăseşte în lista de mai sus sau în cazul în care codul din listă aferent televizorului dvs nu permite controlul asupra aparatului, telecomanda respectivă nu este compatibilă cu televizorul dumneavoastră.
Notă:
Dacă marca televizorului dumneavoastră are mai mult de un cod listat, selectaţi-l pe cel care permite funcţionarea corectă.
Pentru a schimba codul de pe telecomandă
7 În timp ce se apasă [OK], apăsaţi şi ţineţi apăsat
mai mult de 5 secunde butonul numerotat [1], [2] sau [3].
8 Apăsaţi butonul [OK].
Când pe afişajul aparatului apare următorul indicator
Codul telecomenzii aparatului
Modificaţi codul de pe telecomandă pentru a se potrivi cu cel al aparatului (→7)
Notă
Acţionarea opţiunii „Shipping Condition”- condiţia de transport – din meniul SETUP - setare – determină revenirea codului unităţii principale la "DVD 1". Modificaţi codul aferent telecomenzii la 1 (J pasul 7)
Pentru a reveni la ecranul anterior
Apăsaţi [RETURN]. (revenire)
Pentru a ieşi din ecran
Apăsaţi [EXIT].
25
Înregistrarea programelor de televiziune
Dacă ejectaţi un disc şi închideţi sertarul de disc, este selectat automat hard-disk-ul (HDD).
3 Apăsaţi butonul [ ∨ CH ] pentru a selecta
canalul.
Cuprins / Caracteristici utile
Butoane
numerotate
Consultaţi, de asemenea, „Note importante pentru înregistrare” (
8)
În funcţie de tipul de disc utilizat pentru înregistrare sau tipul transmisiei, pot exista restricţii privind titlul pe care doriţi să-l înregistraţi.
RAM Nu este posibilă înregistrarea continuă de pe o parte a discului
Română
pe cealaltă. Va trebui să ejectaţi discul şi să-l întoarceţi.
+RW Puteţi crea Meniul principal utilizând „Create top menu” (Creare
meniu principal) ( 64) Înregistrarea sau editarea pe disc pot şterge meniul. În acest caz, creaţi meniul din nou.
HDD
Puteţi înregistra până la 500 de titluri pe HDD. (Când înregistraţi continuu pentru perioade lungi, titlurile sunt împărţite automat la fiecare 8 ore).
RAM -R -RW(V)
Puteţi înregistra până la 99 de titluri pe un singur disc
+R +RW
Puteţi înregistra până la 49 de titluri pe un singur disc.
SD (EH63)
Nu este posibilă înregistrarea pe un card.
Pregătirea
Porniţi televizorul şi selectaţi intrarea video corespunzătoare pentru a se potrivi conexiunilor acestui aparat.
Porniţi aparatul.
1 Apăsaţi [DRIVE SELECT] pentru a selecta unitatea
de înregistrare, HDD sau DVD.
Indicatorul HDD sau DVD luminează pe aparat.
2 Dacă aţi selectat unitatea DVD
Apăsaţi [ OPEN/CLOSE] (deschis/închis) pe unitatea principală pentru a deschide sertarul de disc şi introduce discul.
Apăsaţi butonul din nou pentru a închide sertarul.
Când utilizaţi DVD-RAM de 8 cm sau DVD-R de 8 cm, scoateţi
discul din cartuş.
Funcţia de selectare automată
RAM [Doar pentru discuri cu protecţie „PROTECT” activată (→ 62,
Protecţia cartuşului)]
DVD-A (EH63) DVD-V VCD CD
26
Dacă aparatul înregistrează pe HDD sau este oprit, va trece automat pe unitatea DVD la introducerea unui disc
Pentru a selecta cu ajutorul butoanelor numerotate:
de ex. 5: [0] J [5] 15: [1] J [5]
4 Apăsaţi butonul [REC MODE] – pentru a selecta
modul de înregistrare (XP, SP, LP sau EP).
sunet utilizând LPCM (doar mod XP): Setaţi „Mod Audio pentru Înregistrare XP” la „LPCM” în meniul SETUP (setare) (→68)
Timpul rămas pentru înregistrarea pe disc.
Pentru a utiliza
5 Apăsaţi butonul [REC] – pentru a începe
înregistrarea.
Înregistrarea se va realiza pe spaţiul liber de pe disc sau HDD. Datele nu vor fi suprascrise.
În timpul operaţiei de înregistrare nu puteţi achimba canalul sau modul de înregistrare.
Puteţi înregistra în timp ce aparatul se află în modul standby pentru înregistrare cu temporizator, dar orice altă înregistrare se va opri în momentul în care începe înregistrarea cu temporizator.
HDD RAM Când funcţia „Rec for High Speed Copy” este setată la „Off” ( 67), puteţi modifica semnalul audio în timpul recepţionarii acestuia, apăsând butonul [AUDIO] în timpul înregistrării. (Aceasta nu va afecta înregistrarea efectivă a semnalului audio.)
Pentru a trece operaţia de înregistrare în modul pauză
Apăsaţi .
Apăsaţi din nou pentru a reîncepe înregistrarea. Pentru a reîncepe înregistrarea puteţi, de asemenea, să apăsaţi butonul [ REC]. (Titlul înregistrat nu poate fi divizat în titluri separate.)
Pentru a opri operaţia de înregistrare
Apăsaţi [ ].
De la început până la sfârşit înregistrarea are un singur titlu.
-R -RW(V) +R +RW Durează aproximativ 30 de secunde pentru ca
aparatul să finalizeze informaţiile referitoare la gestionarea înregistrării după terminarea operaţiei de înregistrare propriu-zise.
Pentru a reda DVD-R, DVD-RW (format DVD-Video) şi +R (înregistrate cu acest aparat) pe alte DVD playere, este necesară finalizarea acestora. ( 64) Dacă un post transmite şi informaţii tip teletext
Aparatul înregistrează automat numele programului şi al postului dacă pagina de titlu – Title Page - aferentă postului este corect setată ( 71).
Notă
Poate dura un timp până când unitatea extrage titlurile (până la 30 de minute) şi există posibilitatea ca, în unele cazuri, această operaţie să nu reuşească.
Pornirea rapidă (→70)
Pornire rapidă, într-o secundă, pentru înregistrare şi afişare EPG
(la conectarea la TV utilizând un cablu Scart, cablu pe componente, Video sau S Video) Înregistrarea pe DVD-RAM şi HDD începe în aprox. 1 secundă după apăsarea butonului [REC]. Dacă butonul GUIDE (Ghid) este apăsat în timp ce aparatul este închis, Ghidul de Program Electronic (EPG) este afişat în mai puţin de 1 secundă (Mod de pornire rapidă).
„Quick Start” (Pornire rapidă) - la momentul cumpărării, este setat la “On” – activat.
În funcţie de tipul de televizor sau cablul utilizat pentru conexiuni, poate fi necesară o anumită perioadă de timp pentru afişarea ecranului.
Notă
Pornirea durează până la aproximativ 1 min în situaţiile în care:
Redaţi un disc sau începeţi să înregistraţi pe alte discuri decât tipul
DVD-RAM.
Doriţi să efectuaţi alte operaţiuni.
Ceasul electronic nu a fost setat.
Modurile de înregistrare şi timpi de înregistrare aproximativi
În funcţie de materialul care se înregistrează, timpii de înregistrare pot avea valori mai reduse decât timpii indicaţi. (Timpii indicaţi în acest tabel sunt aproximativi)
HDD DVD-RAM
Mod înregistrare
XP (Calitate superioară)
EH53
(160 GB)
EH63
(250 GB)
36 ore 55 ore 1 oră 2 ore 1 oră
o singură
faţă
(4,7 GB)
cu două feţe
(9,4 GB)
SP (Normal) 70 ore 111 ore 2 ore 4 ore 2 ore
LP (Long Play) 138 ore 222 ore 4 ore 8 ore 4 ore
EP (Extra Long Play)
FR (Selectare automată a modului)
*1 Nu este posibilă înregistrarea sau redarea continuă de pe o parte a unui dublu-disc pe cealaltă.
2
*
Când „Timp înregistrare în mod EP” este setat la „EP (6 ore)” în meniul SETUP (→67).
Calitatea sunetului este mai bună când utilizaţi „EP (6 ore)” decât atunci când utilizaţi „EP (8 ore)”
3
Nu puteţi înregistra direct pe discuri DVD-R DL şi +R DL cu acest aparat. Tabelul indică timpul de înregistrare la copiere.
* +R DL Nu puteţi copia în modul „EP” sau „FR” (înregistrare de 5 ore sau mai lungă)
4
*
La înregistrare pe HDD în modul „EP” sau „FR” (înregistrare de 5 ore sau mai lungă), nu puteţi efectua copierea de mare viteză pe discuri +R
sau +RW.
284 ore
(212 ore*
2
)
Maximum 284
ore
443 ore
(333 ore*2
Maximum 443
ore
8 ore
(6 ore*2)
maxim 8 ore
16 ore
(12 ore*2)
maxim 8 ore
pentru o
singură faţă
RAM Când se înregistrează pe un DVD-RAM utilizând modul EP (8Hours) – 8 ore EP, există posibilitatea ca redarea să nu fie posibilă pe
DVD playerele care sunt compatibile cu formatul DVD-RAM. În acest caz utilizaţi modul EP (6Hours) – 6 ore EP.
Modul FR (Flexible Recording – înregistrare flexibilă)
Puteţi seta modul de înregistrare flexibilă la transferarea sau programarea înregistrărilor cu timer. Aparatul selectează automat o viteză de înregistrare între XP şi EP (8 ore) care va permite ca materialele înregistrate să se încadreze pe spaţiul
rămas pe disc, păstrându-se cel mai bun nivel de calitate posibil. De exemplu, cu o înregistrare de 90 de minute pe un DVD-RAM neutilizat, calitatea imaginii este reglată între „XP” şi „SP”.
La înregistrarea pe HDD, calitatea imaginii este reglată automat pentru a se potrivi perfect unui titlu transferat pe un disc disc de 4,7 GB.
Toate modurile de înregistrare de la „XP” până la „EP” apar pe afişaj.
DVD-R
DVD-RW
+R
(4,7 GB)
8 ore
(6 ore*2)
maxim 8 ore
DVD-R DL*
(8,5 GB)
1 oră şi 45
min.
3 ore şi 45
min.
7 ore şi 10
min.
14 ore şi 20
min.
(10 ore şi 45
2
min.*
)
14 ore şi 20
de min.
3
1 oră şi 45
3 ore şi 45
7 ore şi 10
Aproximativ 9
calitate video
echivalentă modului LP
+R DL*3
(8,5 GB)
min.
min.
min.
ore cu o
Înregistrarea programelor de televiziune
Introducere / Ejectare disc
Când este afişat ecranul de confirmare a formatării
RAM –RW(V) +R +R DL +RW
Când introduceţi un nou disc sau un disc înregistrat pe un calculator sau pe alte echipamente, este afişat un ecran de confirmare. Formataţi discul pentru a-l utiliza. Cu toate acestea, întregul conţinut înregistrat este şters.
Apăsaţi [◄,►] pentru a selecta „Yes” şi apăsaţi [OK]
Pentru a formata un disc
Ştergerea conţinutului unui disc sau card – Formatarea” (63)
La ejectarea unui disc înregistrat
-R –R DL –RW(V) +R +R DL
Următorul ecran se va afişa în cazul în care nu aţi procesat discul pentru redare pe alte echipamente
Pentru a finaliza discul
Apăsaţi [REC] pe aparat
Nu puteţi opri acest proces după iniţierea lui
Dacă doriţi să setaţi fundalul, să selectaţi meniul de redare sau să
introduceţi un nume pentru disc, selectaţi „Top Menu ( 64)”, „auto-Play select ( 64)” sau „Disc Name ( 62)” în „DVD Management” înaintea finalizării
Pentru a deschide sertarul de disc fără a finaliza
discul
Apăsaţi [ OPEN/CLOSE] pe aparat.
27
Loading...
+ 61 hidden pages