Panasonic dmc-zs30 Operation Manual

Page 1
Instrucciones básicas de
funcionamiento
Cámara digital
Modelo N. DMC-ZS30
Lea cuidadosamente estas instrucciones antes de usar este producto, y guarde este manual para usarlo en el futuro.
En las “Instrucciones de funcionamiento para características avanzadas (formato PDF)” del disco suministrado hay instrucciones más detalladas sobre la operación de esta cámara. Instálelo en su PC y léalo.
P
VQT4S89
M0113KZ0
Page 2
Estimado cliente:
Fecha de compra N.° de teléfono del distribuidor
Distribuidor donde se compró N.° de modelo
Dirección del distribuidor N.° de serie
¡Gracias por haber elegido Panasonic!
Usted ha comprado uno de los más sofisticados y confiables productos que se encuentran en el mercado hoy día. Úselo correctamente, le garantizamos que usted y su familia gozarán de él durante años. Tómese un rato para rellenar la información abajo. El número de serie se encuentra en la etiqueta ubicada en la cara inferior de su cámara. Tenga cuidado de guardar este manual como fuente de información útil para la cámara.
Fíjese que los mandos actuales y las piezas, los detalles de menús, etc. de su cámara digital pueden ser algo diferentes de los que se destacan en las figuras de estas instrucciones de funcionamiento.
Observe cuidadosamente las leyes sobre los derechos de autor.
• La grabación de cintas pre-grabadas o discos u otro material publicado o transmitido para objetos diferentes del uso privado puede infringir las leyes sobre los derechos de autor. Para cierto material puede ser limitada también la reproducción de objetos de uso privado.

Información para su seguridad

La toma de corriente ha de estar instalada cerca del equipo y estar fácilmente al alcance.
Marcas de identificación del producto
Producto Ubicación
Cámara digital Parte inferior
2 VQT4S89 (SPA)
Page 3
ADVERTENCIA:
Para reducir el riesgo de incendios, descargas eléctricas o daños en el producto:
• No exponga esta unidad a la lluvia, a la humedad, al goteo o a las salpicaduras.
• Use sólo los accesorios recomendados.
• No retire las cubiertas.
• No repare usted mismo esta unidad. Solicite las reparaciones al personal de servicio calificado.
Acerca de la batería
AVISO
Batería (Batería de iones de litio)
• Utilice la unidad especificada para cargar la batería.
• No utilice la batería con un equipo diferente de la unidad especificada.
• No ensucie los terminales, y evite que estos tengan arena, líquidos u otras materias extrañas.
• No toque los terminales del enchufe (+ y -) con objetos metálicos.
• No desarme, remodele, caliente o tire al fuego la batería.
Si el electrólito entra en contacto con sus manos o ropas, lave a fondo la parte afectada con agua. Si el electrólito entrase en contacto con sus ojos, no se los frote nunca. Aclárelos a fondo con agua y luego consulte a un médico.
CUIDADO
• Existe peligro de explosión si la batería se reemplaza mal. Reemplácela por otra del tipo recomendado por el fabricante.
• Cuando se deshaga de las baterías, póngase en contacto con las autoridades de su localidad o con su concesionario y pregunte por el método correcto para deshacerse de ellas.
• No la caliente ni la exponga a las llamas.
• No deje las baterías dentro de un automóvil expuesto a la luz solar directa durante un periodo largo de tiempo con sus puertas y ventanas cerradas.
Advertencia
Riesgo de incendio, explosión o quemaduras. No desarme, caliente a más de 60 °C (140 °F) ni incinere la batería.
(SPA) VQT4S89 3
Page 4
Nota de la FCC:
Este equipo ha sido probado y ha demostrado cumplir con los límites para los dispositivos digitales de la clase B, de conformidad con el apartado 15 de las normas de la FCC. Estos límites han sido diseñados para proporcionar una protección razonable contra la interferencia perjudicial en una instalación residencial. Este equipo genera, utiliza y puede radiar energía radioeléctrica, y, si no se instala y utiliza de acuerdo con las instrucciones, puede causar interferencia perjudicial en las radiocomunicaciones. Sin embargo, no existe ninguna garantía de que la interferencia no se produzca en una instalación en particular. Si este equipo causa interferencia perjudicial en la recepción de la radio o la televisión, lo que se puede determinar apagando y encendiendo el equipo, al usuario se le recomienda intentar corregir la interferencia tomando una o más de las medidas siguientes:
• Cambie la orientación o la ubicación de la antena receptora.
• Aumente la separación entre el equipo y el receptor.
• Conecte el equipo en una toma de corriente en un circuito diferente al que está conectado el receptor.
• Consulte a su concesionario o a un técnico con experiencia en radio/ televisión para solicitar ayuda.
Aviso de la FCC: Para asegurar el cumplimiento constante con las normas, siga
las instrucciones de instalación adjuntadas y utilice solamente cables de interfaz blindados con núcleo de ferrita cuando haga
conexiones a una computadora o dispositivos periféricos. Cualquier cambio o modificación que no haya sido aprobado expresamente por la parte responsable de que se cumplan las normas podría anular la autoridad que el usuario tiene de utilizar este equipo.
Declaración de conformidad
Nombre comercial: Panasonic Modelo N.: DMC-ZS30
Parte responsable: Panasonic Corporation
Contacto de asistencia
Este aparato cumple con el apartado 15 de las normas de la FCC. El funcionamiento está sujeto a las dos condiciones siguientes: (1) Este aparato no deberá causar interferencias perjudiciales, y (2) este aparato deberá poder aceptar cualquier interferencia recibida, incluyendo aquellas que podrían causar un funcionamiento no deseado.
of North America One Panasonic Way, Secaucus, NJ 07094
:
Panasonic Consumer Marketing Company of North America 1-800-211-PANA (7262)
DMC-ZS30
4 VQT4S89 (SPA)
Page 5
Acerca del adaptador de CA (suministrado)
¡CUIDADO! Para reducir el riesgo de incendios, descargas eléctricas o daños en el producto:
• No instale ni coloque esta unidad en un mueble librería, gabinete incorporado ni en otro espacio confinado. Asegúrese de que esta unidad esté bien ventilada.
Adaptador de CA
Este adaptador de CA funciona con una alimentación entre 110 V y 240 V de CA. Pero
• En los EE.UU. y Canadá, el adaptador de CA deberá conectarse solamente a una fuente de alimentación de CA de 120 V.
• Cuando conecte a una fuente de alimentación de CA fuera de los EE.UU o Canadá, utilice un adaptador en la clavija de forma que ésta pueda conectarse a la toma de CA correspondiente.
Cuidados para el uso
• No use ningún otro cable de conexión USB a excepción del suministrado o un cable de conexión USB genuino de Panasonic (DMW-USBC1: opcional).
Use siempre un micro cable HDMI de Panasonic original (RP-CHEU15: opcional). Número de pieza: RP-CHEU15 (1,5 m) (4,9 pies)
• Use siempre un cable de AV de Panasonic original (DMW-AVC1: opcional).
Mantenga esta unidad tan lejos como sea posible de equipos electromagnéticos (como hornos de microondas, televisores, juegos de vídeo, etc.).
• Si usa esta unidad encima o cerca de un TV, las imágenes y/o el sonido de la misma puede que sean distorsionados por la radiación de ondas electromagnéticas.
• No use esta unidad cerca de teléfonos móviles porque al hacerlo puede que se produzcan ruidos que afectan adversamente a las imágenes y/o al sonido.
• Los campos magnéticos intensos creados por altavoces o motores grandes puede que dañen los datos grabados o que distorsionen las imágenes.
• La radiación de ondas electromagnéticas generadas por microprocesadores puede que afecte adversamente a esta unidad, distorsionando las imágenes y/o el sonido.
• Si esta unidad es afectada adversamente por un equipo electromagnético y deja de funcionar bien, apáguela y retire la batería o desconecte el adaptador de CA (suministrado)/adaptador de CA (DMW-AC5PP: opcional). Luego reinserte la batería o reconecte el adaptador de CA y encienda esta unidad.
No use esta unidad cerca de transmisores de radio o líneas de alta tensión.
• Si graba cerca de transmisores de radio o líneas de alta tensión, las imágenes y/o los sonidos grabados puede que sean afectados adversamente.
(SPA) VQT4S89 5
Page 6
Certificación y cumplimiento
Vea la cámara para ver si tiene la marca de certificación y cumplimiento específica con ese dispositivo.
1 Seleccione [Ajuste Wi-Fi] en el menú [Wi-Fi] 2 Pulse
para seleccionar [Normativa vigente], luego pulse
[MENU/SET]
Contiene FCC ID: VPYLBXN604
Este transmisor no debe estar co-ubicado u operador junto con cualquier otra antena o transmisor.
Este equipo cumple con los límites de la exposición de radiación de FCC establecidos para un ambiente no controlado y cumple con las Pautas de exposición de radio frecuencia (RF) de FCC en el suplemento C de OET65. Este equipo tiene niveles muy bajos de energía RF que se consideran para cumplir sin la prueba de la relación de absorción específica (SAR).
Este producto cuenta con licencia del portafolio de patentes AVC para que un consumidor pueda hacer uso personal y no comercial para (i) codificar vídeo cumpliendo con la norma AVC (“AVC Video”) y/o (ii) decodificar AVC Video que fue codificado por un consumidor que desempeña una actividad personal y no comercial y/o que fue obtenido de un proveedor de vídeo con licencia para proveer AVC Video. No se otorga licencia ni se da a entender que ésta se otorga para ningún otro uso. Se puede obtener información adicional de MPEG LA, LLC. Visite http://www.mpegla.com.
6 VQT4S89 (SPA)
Page 7
Índice
Información para su
seguridad .................................2
Antes de usar ........................... 8
Accesorios estándar ............... 9
Nombres y funciones de las
partes principales .................. 10
Operaciones táctiles .............12
Inserción y extracción de la batería o la tarjeta de
memoria SD (opcional) .........14
Carga de la batería ................15
Ajuste del reloj ....................... 16
Ajuste del menú ..................... 18
Toma de imágenes ................ 19
Grabación de imágenes en
movimiento ............................20
Para ver sus imágenes.......... 22
Eliminación de imágenes...... 22
Funciones de GPS y mapa ...23 Grabación o visualización de imágenes con un
smartphone o una tableta ..... 26
Lectura de las instrucciones de funcionamiento
(formato PDF) ......................... 31
Software suministrado .......... 32
Especificaciones ...................33
(SPA) VQT4S89 7
Page 8

Antes de usar

Manejo de la cámara
Mantenga la cámara alejada de la vibración, fuerza o presión
excesivas. La cámara no es resistente al polvo ni a las salpicaduras,
tampoco es impermeable. Evite usar la cámara en lugares con mucho polvo o arena, o donde el agua pueda entrar en contacto con la cámara.
Condensación (cuando el objetivo o el monitor LCD se empañan)
La condensación se puede producir cuando la cámara está
expuesta a cambios repentinos de temperatura o humedad. Evite estas condiciones porque el objetivo o el monitor LCD pueden ensuciarse, puede salir moho o la cámara se puede dañar. Si se produce condensación, apague la cámara y espere unas
dos horas antes de volver a usarla. Una vez que la cámara se ajuste a la temperatura ambiental, el empañamiento desaparecerá naturalmente.
Acerca de la compresión
La información medida con esta unidad es solamente una estimación.
• No debe usarse para aplicaciones profesionales.
• Cuando se usa esta unidad para alpinismo o senderismo, o bajo el agua, además de usar la dirección medida como estimación, asegúrese de que lleva consigo un mapa y un instrumento de medición adecuado.
8 VQT4S89 (SPA)
Page 9

Accesorios estándar

Antes de usar la cámara verifique que todos los accesorios han sido suministrados. Números de piezas en enero de 2013. Pueden estar sujetos a cambios.
Baterías
DMW-BCM13PP
• Cargue la batería antes de usarla.
A las baterías se les llama en el texto paquete de baterías o batería.
Adaptador de CA
VSK0768
Correa para la mano
VFC4297
Cable de conexión USB
K1HY08YY0031
• En el texto se usa el término genérico “tarjeta” para hacer referencia a la tarjeta de memoria SD, a la tarjeta de memoria SDHC y a la tarjeta de memoria SDXC.
Las tarjetas son opcionales. Es posible grabar o reproducir imágenes en la memoria incorporada cuando no está utilizando una tarjeta.
• Consulte a su concesionario o a su centro de servicio más cercano si pierde los accesorios suministrados. (Puede adquirir los accesorios por separado.)
• Deshágase apropiadamente de todo el material de empaquetado.
• Guarde las piezas pequeñas en un lugar seguro fuera del alcance de los niños.
• Las ilustraciones y las pantallas en este manual pueden ser diferentes del producto real.
DVD
VFF1146
• Software: Se usa para instalar el software en su PC.
• Datos de mapas
• Instrucciones de funcionamiento para características avanzadas
DVD se indica como disco en el texto.
(SPA) VQT4S89 9
Page 10

Nombres y funciones de las partes principales

Selector de modo
Flash
Indicador de disparador automático/Luz de ayuda de AF
Antena de NFC
Tubo del objetivo
Objetivo
• No toque el protector del objetivo.
Altavoz
Micrófono
Indicador de estado del GPS
Antena del GPS incorporada
*
No coloque un trípode con un tornillo de 5,5 mm (0,22 pies) de largo o más.
Hacer eso puede dañar esta unidad.
Use siempre un adaptador de CA Panasonic original
(DMW-AC5PP: opcional). Cuando use un adaptador de CA, asegúrese de usar el acoplador
de CC (DMW-DCC14: opcional) y el adaptador de CA (DMW-AC5PP: opcional) de Panasonic.
Antena [Wi-Fi]
Montaje del trípode
• Asegúrese de que el trípode esté estable.
Puerta de tarjeta/batería Palanca de liberación Cubierta del acoplador de CC
Palanca del zoom Botón de imagen en
movimiento Botón [ON/OFF] de
la cámara Botón del disparador
*
10 VQT4S89 (SPA)
Page 11
Botón [EXPOSURE] Botón [MAP]
Botón [Wi-Fi] Botón de reproducción Botones del cursor [MENU/SET] Luz de carga/
Luz de conexión Wi-Fi
Monitor LCD
Botón [Q.MENU]/ [
] (Eliminar/Cancelar)
Botón [DISP.]
Recomendamos utilizar la correa para la mano suministrada para evitar que se caiga la cámara.
Puerto [HDMI] Puerto
[AV OUT/DIGITAL]
• Este puerto también se usa cuando se carga la batería.
*
No conecte ningún otro cable salvo el micro cable HDMI (RP-CHEU15:
opcional). Si lo hace, podría funcionar mal.
*
(SPA) VQT4S89 11
Page 12

Operaciones táctiles

La pantalla táctil de esta cámara siente la presión que se aplica a la pantalla.
Tocar
“Tocar” es presionar la pantalla táctil y luego retirar el dedo.
Tocar, entre otras acciones, se usa para seleccionar iconos o imágenes.
Arrastrar
“Arrastrar” es tocar y deslizar su dedo por la superficie de la pantalla táctil.
Arrastrar (deslizar sus dedos por la pantalla) se usa para desplazar las imágenes o cambiar la gama de las imágenes visualizadas.
Juntar/separar los dedos
En el panel táctil, separe los 2 dedos para acercar la imagen, y júntelos para alejarla. Esta función se usa para acercar/alejar las imágenes u otros contenidos que se estén reproduciendo.
• También puede ampliar la imagen realizando dos toques rápidos en la pantalla táctil. (Si la visualización se encontraba ampliada, regresa a la misma relación de ampliación.)
12 VQT4S89 (SPA)
Page 13
Si va a usar el tipo de hoja que protege las pantallas LCD y que se
consigue en el mercado, tome las precauciones suministradas con la hoja. (Algunos tipos de hojas protectoras pueden repercutir en el aspecto de la pantalla y en su facilidad de operación.) Si la cámara se usa con la hoja protectora de venta en tiendas
colocada en su pantalla o si la pantalla no responde bien, toque la pantalla con un poco más de presión. Si presiona la pantalla táctil con la mano cuando sujeta la cámara,
la pantalla táctil no funcionará correctamente. No presione el monitor LCD con puntas agudas duras, como las de
bolígrafos. No presione la pantalla táctil con las uñas.
Limpie el monitor LCD con un paño suave y seco si presenta
huellas dactilares u otro tipo de suciedad.
(SPA) VQT4S89 13
Page 14

Inserción y extracción de la batería o la tarjeta de memoria SD (opcional)

Asegúrese de que la cámara esté apagada.
Deslice la palanca de liberación ( ) a la posición [OPEN] y abra la puerta de tarjeta/batería
Inserte la batería y la tarjeta orientadas correctamente
• Batería: Inserte firmemente la batería
• Tarjeta: Inserte firmemente la tarjeta
Cierre la puerta
Deslice la palanca de liberación a la posición [LOCK].
Para retirar
• Para retirar la batería:
Mueva la palanca en el sentido de la flecha.
hasta el fondo y verifique que esté bloqueada por la palanca ( ).
hasta el fondo hasta que haga clic.
Para retirar la tarjeta:
Empuje la tarjeta hasta que haga clic y luego sáquela.
Palanca
[OPEN] [LOCK]
No toque los terminales de la parte posterior de la tarjeta.
Presionar
Use siempre baterías de Panasonic originales (DMW-BCM13PP).
Si usa otras baterías no podremos garantizar la calidad de este
producto. Guarde la tarjeta de memoria fuera del alcance de los niños para
evitar que éstos la ingieran accidentalmente. Recomendamos usar una tarjeta de Panasonic.
Extraer
14 VQT4S89 (SPA)
Page 15

Carga de la batería

La batería que se puede usar con esta unidad es la DMW-BCM13PP.
• La batería no está cargada cuando la cámara sale de fábrica.
Cargue la batería antes de usarla.
• Cargue la batería con el adaptador de CA (suministrado) en
interiores (10 °C a 30 °C (50 °F a 86 °F)).
Asegúrese de que la cámara esté apagada.
Inserte la batería en esta unidad y luego conecte la unidad al adaptador de CA ( ) (suministrado) o a un PC ( )
A la toma de corriente Cable de conexión USB (suministrado)
Luz de carga ( )
Encendida: Carga en curso
Apagada: La carga se detiene
Cuando se use un adaptador de CA (suministrado), tenga en cuenta los siguientes puntos, ya que una conexión incorrecta puede causar fallos en el funcionamiento.
No use ningún otro cable de conexión USB a excepción del
suministrado o un cable de conexión USB genuino de Panasonic (DMW-USBC1: opcional). No use ningún otro adaptador de CA que no sea el suministrado.
No utilice el adaptador de CA (suministrado) ni el cable de conexión
USB (suministrado/opcional) con otros dispositivos.
(aprox. 210 min si está completamente agotada)
(SPA) VQT4S89 15
Page 16

Ajuste del reloj

El reloj no está puesto en hora cuando la cámara sale de fábrica. Desconecte la unidad del adaptador de CA (suministrado).
Presione el botón [ON/OFF] de la cámara ( )
Presione [MENU/SET] ( )
Presione para seleccionar los elementos (año, mes, día, hora, minuto, orden de visualización o formato de visualización de la hora) y presione para establecerlos
Presione [MENU/SET] para establecerlo
• Para cancelar la operación → Presione el botón [ ].
Confirme el ajuste y presione [MENU/SET]
• Para regresar a la pantalla anterior, presione el botón [ ].
Presione para seleccionar [Sí] y presione [MENU/SET] si corrige automáticamente la hora del día mediante la función de GPS
• Para establecer manualmente la fecha y la hora → seleccione [No].
• Cuando se selecciona el ajuste automático de la hora mediante la función de GPS, [Ajuste GPS] se establece en [ON].
16 VQT4S89 (SPA)
Page 17
Cuando aparezca [Ajustar el área de casa], presione [MENU/SET]
Presione para poner el área de su casa y presione [MENU/SET]
La hora actual y el área de residencia se establecen.
Cambio de los ajustes de la hora
Seleccione [Ajust. reloj] desde el menú [Rec] o [Conf.] y siga los pasos y . Consulte cómo configurar el menú en la siguiente página.
(SPA) VQT4S89 17
Page 18

Ajuste del menú

Consulte los procedimientos siguientes para usar los menús.
Ejemplo: Cambio del ajuste [Modo AF] de a en el modo
[Programa AE]
Presione [MENU/SET] para ver el menú
Cambio al menú [Rec]
Use el botón del cursor para seleccionar [Rec] y presione [MENU/SET]
• El tipo de menú también se puede seleccionar mediante operaciones táctiles.
Presione para seleccionar [Modo AF] y presione [MENU/SET]
• Dependiendo del elemento, su ajuste puede no aparecer o puede que se visualice de forma diferente.
Presione para seleccionar
y presione [MENU/SET]
Presione el botón [ ] varias veces para cerrar el menú
18 VQT4S89 (SPA)
Page 19

Toma de imágenes

Presione el botón [ON/OFF] de la cámara ( )
Establezca el modo de grabación deseado ( )
Modo de grabación
Tome imágenes con ajustes automáticos.
Tome imágenes con los ajustes automáticos de la velocidad del obturador y del valor de apertura.
Determine la apertura y luego grabe imágenes.
Determine la velocidad del obturador y luego grabe imágenes.
Determine la apertura y la velocidad del obturador y luego grabe imágenes.
Grabe imágenes utilizando los ajustes prerregistrados.
Grabación de imágenes panorámicas. Tome las imágenes usando los modos de escena.
Tome imágenes seleccionando su efecto de imagen preferido.
Tome una imagen
Botón del disparador
Presione hasta la mitad (presione ligeramente y
enfoque)
Presione a fondo
(presione a fondo el
botón para grabar)
(SPA) VQT4S89 19
Page 20

Grabación de imágenes en movimiento

Puede grabar imágenes en movimiento con audio (estéreo). El zoom también se puede usar durante la grabación.
Presione el botón de imagen en movimiento ( ) para iniciar la grabación
Presione de nuevo el botón de imagen en movimiento ( ) para finalizar la grabación
Tiempo de grabación restante (aproximado)
Tiempo de grabación transcurrido
20 VQT4S89 (SPA)
Page 21
Suelte inmediatamente el botón de imagen en movimiento después
de presionarlo hasta el fondo. Puede grabar continuamente una imagen en movimiento en
[MP4] durante un máximo de 29 minutos y 59 segundos o aproximadamente 4 GB. (Ya que la grabación en [MP4] con [FHD/30p] crea archivos más grandes, el tiempo de grabación para tales imágenes en movimiento será más corto que 29 minutos y 59 segundos.) Si [Calidad grab.] de las imágenes en movimiento [AVCHD] se pone
en [FHD], usted puede grabar una imagen en movimiento durante un máximo de 29 minutos y 59 segundos.
Si la temperatura ambiente es alta, o si se graba continuamente
una imagen en movimiento, se muestra y puede que la grabación se detenga a mitad del proceso para proteger la cámara.
Las imágenes en movimiento no pueden grabarse en la memoria
incorporada.
(SPA) VQT4S89 21
Page 22

Para ver sus imágenes

Presione el botón de reproducción ( )
Arrastre su dedo por la pantalla y seleccione la imagen que va a reproducir
Si mantiene presionado el botón de reproducción cuando la cámara
está apagada, podrá encender la máquina en modo de reproducción. Para reproducir una imagen en movimiento, toque después de
seleccionar una imagen. Para cambiar al modo de grabación, presione de nuevo el botón
de reproducción o presione hasta la mitad el disparador durante la reproducción.

Eliminación de imágenes

Las imágenes borradas no se pueden recuperar.
Presione el botón [ ] ( ) para eliminar la imagen visualizada
Presione para seleccionar [Sí] y, a continuación, presione [MENU/SET] ( )
22 VQT4S89 (SPA)
Page 23

Funciones de GPS y mapa

Antes de usar la cámara, lea el “Acuerdo de licencia para el nombre de lugares y datos de mapas” (Instrucciones de funcionamiento para características avanzadas).
Esta cámara puede grabar en las imágenes la información de ubicación del lugar donde éstas se tomaron. La cámara también puede ajustar automáticamente la hora o, durante la reproducción, visualizar en un mapa un lugar en el que se tomó una imagen.
Uso de la función GPS para hacer el posicionamiento
Presione [MENU/SET] ( )
Presione para seleccionar el menú [GPS] y presione [MENU/SET]
Presione para seleccionar [Ajuste GPS] y presione [MENU/SET]
Presione para seleccionar [ON] y presione [MENU/SET]
• Aparece un mensaje en la pantalla. Después de confirmar el mensaje, presione [MENU/SET].
Cuando [Ajuste GPS] se establece en [ON], la función de GPS es operativa aun cuando la cámara esté apagada.
• Las ondas electromagnéticas procedentes de la cámara pueden afectar a los instrumentos y metros. Durante el despegue y el aterrizaje de un avión en que viaje o en otras zonas restringidas, ponga [Modo Avión] en [ON] y apague la cámara.
• Cuando [Ajuste GPS] esté establecido en [ON] y [Modo Avión] en [OFF], la carga de la batería se agotará aunque la cámara esté apagada.
(SPA) VQT4S89 23
Page 24
Funciones de GPS y mapa
El posicionamiento tomará tiempo en entornos donde sea difícil recibir señales de los satélites GPS. Para obtener más información, consulte “Uso de la función GPS para grabar la ubicación de una imagen” (Instrucciones de funcionamiento para características avanzadas).
Aunque la recepción GPS sea buena, para realizar el posicionamiento de forma satisfactoria se tardarán unos 2 o 3 minutos bajo las condiciones siguientes;
• Cuando el posicionamiento se hace por primera vez.
• Cuando [Ajuste GPS] se ha puesto en [OFF]
Cuando [Modo Avión] se ha puesto en [ON] y la cámara se ha apagado
• Cuando la batería no está instalada
Visualización del estado y resultado del posicionamiento
Los iconos que indican el estado y el resultado del posicionamiento aparecerán en el monitor LCD. Cuando el posicionamiento se realice satisfactoriamente, la cámara buscará la información de nombre de lugar (nombre de lugar y punto de interés) dentro de su base de datos interna y la visualizará.
Icono de recepción GPS
El mismo número de iconos que el número de satélites GPS (de los cuales se reciben satisfactoriamente señales de radio) deja de parpadear y se enciende. Si las tres barras del icono de recepción de GPS no se encienden y el icono se apaga, esto significa que el posicionamiento no fue satisfactorio.
Iconos del resultado del posicionamiento
(Tiempo transcurrido tras el
Información de nombres de lugares
24 VQT4S89 (SPA)
posicionamiento satisfactorio) (minutos)
: Falló el posicionamiento. No hay
información de ubicación/información de nombre de lugar disponible.
Posicionamiento
hecho
satisfactoriamente
(azul)
Page 25
Confirmación del lugar donde usted tomó una
imagen usando un mapa
Puede visualizar un mapa que muestre la ubicación en que se tomó una imagen o el lugar en que está usted ahora.
Si copia los datos de mapas que se suministran en el DVD a
una tarjeta de memoria puede visualizar mapas más detallados. Para conocer detalles, consulte “Uso de los datos de mapa del disco (suministrado)” (Instrucciones de funcionamiento para características avanzadas).
Presione el botón [MAP] ( ) en el modo de reproducción
Toque la pantalla para visualizar la ubicación actual (si el posicionamiento se encuentra disponible)
• Al igual que con las imágenes, también puede aumentar o reducir el tamaño del mapa usando la palanca del zoom o juntando/separando dos dedos.
• Puede arrastrar la pantalla o presionar el botón del cursor para operar la ubicación de visualización de un mapa.
• Cuando presione el botón [ ] se volverá a la visualización anterior.
Visualización de la ubicación de grabación
• Al pulsar el botón [DISP.], las imágenes grabadas en lugares cercanos se muestran en una lista.
Lugar donde tomó la
imagen seleccionada
Lugar donde tomó las
imágenes visualizadas
en una lista (
(
)
)
Toque para visualizar otra imagen Toque para reducir las
imágenes que va a visualizar Lista de imágenes
Toque para visualizar otra imagen
(SPA) VQT4S89 25
Page 26

Grabación o visualización de imágenes con un smartphone o una tableta

Puede utilizar la función Wi-Fi para conectarse a otro dispositivo a través de una LAN inalámbrica (un sistema que permite intercambiar información mediante ondas de radio sin necesidad de cables), grabar imágenes desde una ubicación remota y transferir las imágenes guardadas en esta unidad a un televisor o PC. En esta sección se describe cómo establecer una conexión Wi-Fi entre esta unidad y un smartphone o una tableta para grabar imágenes con dichos dispositivos y transferirlas a los mismos.
Instalación de “Image App”
Si instala “Image App” en el smartphone o la tableta, podrá controlar esta unidad desde una ubicación remota para grabar o reproducir imágenes. “Panasonic Image App” es una aplicación suministrada por Panasonic que permite que su smartphone o su tableta realice las siguientes operaciones de una LUMIX compatible con Wi-Fi. (“Panasonic Image App” aparece como “Image App” en el texto.)
Versión
1.2 o posterior
Sistemas operativos compatibles
Android 2.2 - Android 4.2 iOS 4.3 - iOS 6.0
Procedimiento de instalación
Conecte el smartphone o la tableta a Internet e instale “Image App” del sitio siguiente.
• “Google Play™ Store” (para Android)
• “App Store
Al descargar la aplicación en una red móvil, se puede incurrir en tarifas altas del paquete de comunicación, según los detalles de su contrato.
• Para conectar esta unidad a [Wi-Fi Direct], se necesita Android OS
4.0 o posterior. Además el dispositivo deberá ser compatible con Wi-Fi Direct.
• Es posible que el servicio no pueda usarse correctamente según el tipo de smartphone o tableta usado. Para conocer los dispositivos compatibles, consulte la página de asistencia. http://panasonic.jp/support/global/cs/dsc/ (Esta página solo está disponible en inglés.)
SM
” (para iOS)
26 VQT4S89 (SPA)
Page 27
Conexión sencilla con un smartphone o una tableta
Utilice la función NFC (Near Field Communication) para conectar fácilmente esta unidad a un smartphone o a una tableta con Wi-Fi para grabar a distancia y para enviar imágenes al smartphone o a la tableta.
• Esta función se puede usar con dispositivos Android (2.3.3 o posterior) compatibles con NFC. (No está disponible en determinados modelos)
Preparación en el smartphone o la tableta
• Instale “Image App” por adelantado
• Configure la función Wi-Fi como “ON” (Para obtener información sobre cómo configurar los ajustes, lea el manual del smartphone o la tableta)
Conexión manual sin la función NFC
Funcionamiento de esta unidad
Presione el botón [Wi-Fi] Presione para seleccionar [Nueva conexión] y presione [MENU/SET] Presione para seleccionar [Disparo remoto] y presione [MENU/SET]
En el smartphone o la tableta
Seleccione el SSID que se muestra en la cámara y escriba la contraseña
• El SSID mostrado varía en función del método de conexión.
• Para conectarse [A través de la red], seleccione un punto de acceso inalámbrico y configure los ajustes.
Inicie “Image App”
• Cuando se haya completado la conexión, las imágenes en directo captadas por la cámara se visualizarán en la pantalla de “Image App”.
(SPA) VQT4S89 27
Page 28
Grabación o visualización de imágenes con un smartphone o una tableta
Conexión con un smartphone/una tableta
Abra “Image App” en el smartphone o en la tableta
Coloque el smartphone o la tableta a un lado de esta unidad
Colocar sobre esta zona (a una distancia máxima de 5 mm (0,20 pies))
Sitúe el área de NFC de su smartphone o tableta sobre la parte de esta unidad que aparece en la siguiente figura.
No golpee fuertemente el smartphone o la tableta contra esta unidad. (El smartphone, la tableta o esta unidad podrían rayarse.)
• Para obtener información sobre cómo utilizar dispositivos compatibles con NFC, póngase en contacto con el fabricante del dispositivo.
• Si no hay ninguna reacción inmediata, modifique ligeramente la posición en la que colocó el smartphone o la tableta.
Presione para seleccionar [Sí] y presione [MENU/SET]
Coloque de nuevo el smartphone o la tableta sobre esta área de la unidad
• Cuando se haya completado la conexión, las imágenes en directo captadas por la cámara se visualizarán en el smartphone o la tableta.
• El smartphone o la tableta conectados quedan registrados en esta unidad. En lo sucesivo, podrá conectarse realizando los pasos y .
28 VQT4S89 (SPA)
Page 29
Captura de imágenes mediante un smartphone/una
tableta (grabación remota)
Seleccione
• Las imágenes grabadas se guardan en la cámara.
• Algunos ajustes no están disponibles.
• La pantalla varía según el sistema operativo.
No se puede utilizar para grabar imágenes en movimiento AVCHD a
[60p] en [FHD]. Si la temperatura interna de la cámara aumenta debido a la
temperatura ambiente o a que se están grabando imágenes en movimiento ininterrumpidamente, puede que se detenga el proceso de grabación a la mitad para proteger la cámara. También puede que aparezca un mensaje indicando el cambio de ajustes de la calidad de la fotografía cuando se inicie la grabación.
[ ]
en un smartphone o una tableta
Reproducción de las imágenes en la cámara
Seleccione
• Se pueden guardar las imágenes en el smartphone o la tableta.
• Se pueden enviar imágenes a un servicio web, etc.
• La pantalla varía según el sistema operativo.
Las imágenes en movimiento almacenadas en la cámara no
se pueden reproducir. Guárdelas en su smartphone o tableta y reprodúzcalas desde ahí.
[ ]
en un smartphone o una tableta
(SPA) VQT4S89 29
Page 30
Grabación o visualización de imágenes con un smartphone o una tableta
Transferencia sencilla de una fotografía estática al
smartphone o la tableta
Para transferir únicamente 1 fotografía al smartphone o la tableta con “Image App” instalado, puede utilizar la función NFC para enviar fácilmente la fotografía.
Abra “Image App” en el smartphone o en la tableta
Visualice en la pantalla 1 imagen (pantalla completa) de la fotografía que va a transferir al smartphone o a la tableta
Coloque el smartphone o la tableta a un lado de esta unidad
La fotografía que se visualiza en esta unidad se transfiere al smartphone o la tableta.
En función del entorno en el que se utilice, la transferencia de las
imágenes pueden tardar varios minutos en realizarse.
30 VQT4S89 (SPA)
Page 31
Lectura de las instrucciones de funcionamiento
En las “Instrucciones de funcionamiento para características avanzadas (formato PDF)” del disco suministrado hay instrucciones más detalladas sobre la operación de esta cámara. Instálelo en su PC y léalo.
Para leer el DVD suministrado, use una unidad DVD con soporte de dos capas por una cara.
Para Windows
Encienda el PC e inserte el disco que contiene las instrucciones de funcionamiento (suministrado)
Haga clic en [Instrucciones de funcionamiento]
Seleccione el idioma deseado y luego haga clic en [Instrucciones de funcionamiento] para hacer la instalación
Para volver al menú de
instalación.
Haga doble clic en el icono de atajo “Instrucciones de funcionamiento” en el escritorio
Cuando no se abren las instrucciones de funcionamiento (formato PDF)
Para examinar o imprimir las instrucciones de funcionamiento (formato PDF) necesitará Adobe Acrobat Reader 5.0 o posterior, o Adobe Reader 7.0 o posterior.
(formato PDF)
• En el sitio web siguiente puede descargar e instalar una versión de Adobe Reader que puede usar con sus sistemas operativos. http://get.adobe.com/reader/otherversions/
(SPA) VQT4S89 31
Page 32

Software suministrado

El disco suministrado contiene el software siguiente. Instale el software en su ordenador para usarlo.
Las imágenes se pueden transferir a un PC para visualizarlas,
PHOTOfunSTUDIO
9.1 PE
LUMIX Map Tool
1.1
LoiLoScope (versión de prueba completa de 30 días)
Para conocer detalles sobre el entorno de funcionamiento y el uso, consulte el documento “Instrucciones de funcionamiento para características avanzadas” (formato PDF) o los manuales correspondientes de cada software.
PHOTOfunSTUDIO y LoiLoScope no son compatibles con Mac.
Instalación del software suministrado
Preparación:
• Verifique el entorno de su PC.
Cierre todas las aplicaciones que estén ejecutándose antes de insertar el disco.
Inserte el disco suministrado en la unidad del ordenador y, a continuación, instale el software.
Para Windows
Haga clic en [Aplicaciones] en el menú de instalación
Para Mac (LUMIX Map Tool)
Haga doble clic en el archivo [LUMIX Map Tool.pkg] ubicado en [Application] - [MAPTOOL] del DVD (suministrado)
organizarlas, imprimirlas, etc. Además, las fotografías se pueden corregir y las imágenes en movimiento se pueden editar.
Sistema operativo compatible: Windows 8 / 7 / Vista / XP
Los datos de mapas grabados en el DVD (suministrado) se pueden copiar en su tarjeta.
• Sistema operativo compatible: Windows 8 / 7 / Vista / XP Mac OS X v10.4 / v10.5 / v10.6 / v10.7 / v10.8
Puede editar imágenes en movimiento fácilmente. Esto solo instalará un atajo para ir al sitio de descarga de la versión de prueba. Para conocer detalles sobre cómo usar LoiLoScope, descargue y lea el manual del sitio web siguiente. http://loilo.tv/product/20/
Sistema operativo compatible: Windows 8 / 7 / Vista / XP
32 VQT4S89 (SPA)
Page 33

Especificaciones

Las especificaciones están sujetas a cambios sin previo aviso.
Cámara digital: Información para su seguridad
Alimentación CC 5,1 V
Consumo de energía
Píxeles efectivos de la cámara
Sensor de imagen
Objetivo
[NANO SURFACE COATING]
Estabilizador de imagen
Alcance de enfoque
P / A / S / M 50 cm (1,6 pies) (gran angular máx.) /
Macro / Automático inteligente / Imagen en movimiento
Modo de escena
Sistema de obturador
Iluminación mínima
Al grabar: 1,7 W Al reproducir: 1,1 W
18.100.000 píxeles
Sensor MOS de 1/2,3″, número total de píxeles 18.900.000 píxeles Filtro de color principal
Zoom óptico de 20 x f=4,3 mm a 86,0 mm (equivalente a una cámara de película de 35 mm: 24 mm a 480 mm) / F3.3 (gran angular máx.) a F6.4 (teleobjetivo máx.)
Método óptico
2 m (6,6 pies) (teleobjetivo máx.) a 3 cm (0,098 pies) (gran angular máx.) /
1 m (3,3 pies) (teleobjetivo máx.) a (5 × a 7 × equivale a 2 m (6,6 pies) a )
Los alcances de enfoque enumerados arriba puede que cambien dependiendo del modo de escena seleccionado.
Obturador electrónico + Obturador mecánico
Aproximadamente 10 lx (cuando se usa i iluminación baja, la velocidad del obturador es de 1/30 de segundo)
(SPA) VQT4S89 33
Page 34
Especificaciones
Velocidad del obturador
Exposición (AE) AE programado (P) /
Modo de medición
Monitor LCD LCD TFT 3,0″ (4:3)
Micrófono Estéreo Altavoz Monoaural Medios de
grabación
Formato del archivo de grabación
Fotografía JPEG (basado en el sistema Design rule for
Imágenes en movimiento
Formato de compresión de audio
Interfaz
Digital USB 2.0 (Alta velocidad) Vídeo
analógico Audio Línea de audio (Monoaural)
Terminal HDMI: MicroHDMI tipo D
4 segundos a 1/2000 de segundo Modo [Cielo estrell.]: 15 segundos, 30 segundos
AE con prioridad de apertura (A) / AE con prioridad del obturador (S) / Exposición manual (M)
[Medición múltiple] / [Central] / [Puntual]
(Aproximadamente 921.600 puntos) (relación del campo de visión cercana al 100%) / Pantalla táctil
Memoria incorporada (aprox. 12 MB)
Tarjeta de memoria SD / Tarjeta de memoria SDHC / Tarjeta de memoria SDXC
Camera File, basado en estándar Exif 2.3 / correspondiente a DPOF) / MPO
AVCHD / MP4
®
AVCHD: Dolby MP4: AAC (2 canales)
Compuesto NTSC
AV OUT/DIGITAL: Toma dedicada (8 contactos)
Digital (2 canales)
34 VQT4S89 (SPA)
Page 35
Dimensiones Aproximadamente
108,3 mm (an) x 58,9 mm (al) x 27,7 mm (prof) [4,26″ (an) x 2,32″ (al) x 1,09″ (prof)] (sin incluir la parte sobresaliente)
Peso Con tarjeta y batería: aprox. 198
Temperatura de
Sin incluir tarjeta y batería: aprox. 172 (0,379 lb) 0 °C a 40 °C (32 °F a 104 °F)
(0,437 lb)
funcionamiento Humedad de
10%RH a 80%RH
funcionamiento
Transmisor inalámbrico
Norma de cumplimiento
Rango de
IEEE 802.11b/g/n (protocolo de LAN inalámbrica estándar)
2412 MHz a 2462 MHz (1 - 11 canales)
frecuencias utilizado (frecuencia central)
Método de
WPA™ / WPA2™ compatible con Wi-Fi
codificación Método de
Modo de infraestructura
acceso
Adaptador de CA (Panasonic VSK0768): Información para su seguridad
Entrada ~ 110 V a 240 V, 50/60 Hz, 0,2 A Salida
5 V, 800 mA
Baterías (litio-ion) (Panasonic DMW-BCM13PP): Información para su seguridad
Voltaje /
3,6 V / 1250 mAh
capacidad
(SPA) VQT4S89 35
Page 36
• HDMI, el logotipo HDMI y High-Definition Multimedia Interface son marcas comerciales o marcas comerciales registradas de HDMI Licensing LLC en Estados Unidos y otros países.
• HDAVI Control™ es una marca de fábrica de Panasonic Corporation.
• “AVCHD”, “AVCHD Progressive” y el logotipo “AVCHD Progressive” son marcas de fábrica de Panasonic Corporation y Sony Corporation.
• Fabricado con la licencia de Dolby Laboratories. Dolby y el símbolo de la doble D son marcas comerciales de Dolby Laboratories.
• El símbolo SDXC es una marca comercial de SD-3C, LLC.
• QuickTime y el logotipo QuickTime son marcas comerciales o bien marcas comerciales registradas de Apple Inc., usados con licencia.
• Windows y Windows Vista son marcas registradas o marcas de fábrica de Microsoft Corporation en los Estados Unidos y/o en otros países.
• Mac y Mac OS son marcas de fábrica de Apple Inc., registradas en los EE.UU. y en otros países.
Este producto incorpora el siguiente software: (1) software desarrollado independientemente por o para Panasonic
Corporation,
(2) software de terceros que ha otorgado su licencia de uso a Panasonic
Corporation y/o
(3) software de código abierto, incluido el software desarrollado por OpenSSL
Project para utilizarlo en OpenSSL Toolkit (http://www.openssl.org/) y el software escrito por Eric Young (eay@cryptsoft.com).
Puede consultar información del software de las categorías (1) y (2), presionando [MENU/SET]; cuando se visualice [Conf.] → [Vis. versión], vuelva a presionar [MENU/SET]. Para el software de la categoría (3), consulte los términos la licencia aplicable en “Instrucciones de funcionamiento para características avanzadas (formato PDF)”.
36 VQT4S89 (SPA)
Page 37
• App Store es una marca de servicio de Apple Inc.
• Android y Google Play son marcas de fábrica o marcas de fábrica registradas de Google Inc.
• El logotipo Wi-Fi CERTIFIED es una marca de certificación de Wi-Fi Alliance.
• Wi-Fi Protected Setup Mark es una marca de Wi-Fi Alliance.
• “Wi-Fi”, “Wi-Fi Protected Setup”, “Wi-Fi Direct”, “WPA” y “WPA2” son marcas o marcas registradas de Wi-Fi Alliance.
• DLNA, the DLNA Logo and DLNA CERTIFIED are trademarks, service marks, or certification marks of the Digital Living Network Alliance.
• Este producto utiliza “DynaFont” de DynaComware Corporation. DynaFont es una marca registrada de DynaComware Taiwan Inc.
• Otros nombres, nombres de compañías y nombres de productos mencionados en estas instrucciones son marcas de fábrica o marcas registradas de las compañías pertinentes.
-Si ve este símbolo­Información sobre la eliminación en otros países no
pertenecientes a la Unión Europea
Este símbolo sólo es válido en la Unión Europea. Si desea desechar este producto, póngase en contacto con las autoridades locales o con su distribuidor para que le informen sobre el método correcto de eliminación.
Panasonic Consumer Marketing Company of North America, Division of Panasonic Corporation of North America
One Panasonic Way, Secaucus, NJ 07094 © Panasonic Corporation 2013
Impreso en Japón
Loading...