Não submeta a câmara a vibrações, força ou pressão
excessiva.
Evite utilizar a câmara nas condições indicadas a seguir
●
pois pode danificar a lente, o monitor LCD ou a câmara
propriamente dita. Também pode provocar o mau
funcionamento da câmara ou impedir a gravação.
• Deixar cair a câmara ou bater com ela numa superfície
dura
• Sentar-se com a câmara no bolso das calças ou enfiá-la
à força dentro de um saco cheio
• Pendurar acessórios adicionais na correia da câmara
• Carregar com demasiada força na lente ou no monitor
LCD
A câmara não é resistente ao pó, salpicos ou água.
Evite utilizar a câmara em locais com demasiado pó ou
areia ou onde a água possa entrar em contacto com a
câmara.
Evite utilizar a câmara nas condições indicadas a
●
seguir que apresentam o risco da areia, água ou corpos
estranhos entrarem na câmara através da lente ou das
aberturas existentes à volta dos botões. Tenha especial
cuidado, porque estas condições podem provocar danos
na câmara que não é possível reparar.
• Em locais com muito pó ou areia
• Á chuva ou perto da costa, locais esses onde a câmara
pode ficar exposta à água
■
Condensação (embaciamento da lente)
Se a câmara for exposta a mudanças súbitas de
●
temperatura pode formar-se condensação. Evite essas
condições, pois podem sujar a lente, provocar bolor ou
danificar a câmara.
Se se formar condensação, desligue a câmara e aguarde
●
cerca de duas horas antes de voltar a utilizá-la. Assim que
a câmara se adaptar à temperatura ambiente, as lentes
ficam automaticamente desembaciadas.
■
Tire sempre uma fotografia de teste
Antes de utilizar a câmara em eventos importantes (por exemplo, um casamento), faça
sempre uma fotografia/filmagem de teste para se certificar de que as imagens e o som
ficam gravados correctamente.
■
Não é possível recuperar as fotografias/filmes perdidos
Não nos é possível compensar os filmes perdidos se ocorrerem problemas técnicos, com
a câmara ou o cartão, que impeçam a gravação.
■
Cumpra sempre as leis dos direitos de autor
A utilização não autorizada de gravações que contenham trabalhos com direitos de
autor para fins não pessoais é proibida pela lei de direitos de autor. A gravação de
determinados materiais pode estar restringida mesmo para uso pessoal.
■
Consulte também “Notas e precauções de utilização” (→80)
4 VQT3E55VQT3E55 5
Page 4
Nomes das peçasAcessórios standard
Botão do cursor
Presilha da correia para a mão
Antes de utilizar a câmara, verifique se recebeu todos os acessórios.
Os acessórios e a forma respectiva diferem em função do país ou zona em que a
●
câmara foi adquirida.
Para informações sobre os acessórios, consulte as Instruções Básicas de
Funcionamento.
No texto, a bateria recarregável é referida como bateria recarregável ou bateria.
●
No texto, o carregador da bateria é referido como carregador de bateria ou carregador.
●
Deite fora todos os materiais de embalagem de forma correcta.
●
Guarde as peças pequenas num local seguro e longo do alcance das crianças.
●
■
Acessórios opcionais
• Os cartões de memória e o cabo de AV são opcionais. Pode gravar ou ler as imagens
contidas na memória integrada se não estiver a utilizar um cartão.
• Consulte o revendedor ou o centro de assistência mais próximo se perder os
acessórios fornecidos. (Pode adquirir os acessórios em separado.)
Botão do obturador (→18)
Botão de ligação (→16)
Flash (→36)
Barril da lente
Lente (→4)
Microfone (→21)
Indicador do temporizador (→35)/
Lâmpada auxiliar AF (→51)
Monitor LCD (→70)
Botão [MODE] (→32, 53)
Botão do cursor
Botão de reprodução (→22)
Botão [
(→25)
/ ] (Apagar/Voltar)
Tomada [AV OUT/DIGITAL]
(→63, 66, 69)
[MENU/SET]
(visualização do menu/definir) (→26)
Botão de zoom (→20)
Tampa do terminal
Altifalante
Tampa do conector CC
(→13)
Porta do cartão/
bateria (→11)
Encaixe do tripé
• Verifique se o tripé está estável.
Recomenda-se a
utilização da correia
fornecida para evitar
que a câmara caia.
Botão de direcção para
cima (▲)
• Compensação da exposição (→38)
Botão de direcção para a
esquerda (◄)
• Temporizador (→35)
Botão de direcção para baixo (▼)
•
Alterar o visor de informações (→34)
Neste manual o botão utilizado aparece sombreado ou indicado por ▲▼◄►.
●
As ilustrações e ecrãs neste manual podem ser diferentes do produto real.
●
Alguns tripés ou pés bem como alguns modos de segurar na câmara podem tapar o
●
altifalante, tornando difícil ouvir o sinal sonoro, etc.
Botão de direcção para a
direita (►)
• Flash (→36)
6 VQT3E55VQT3E55 7
Page 5
Carregar a bateria
Luz de carga ([CHARGE])
Acesa: Carga em curso
(aprox. 115 min. se
estiver completamente
descarregada)∗
∗
O tempo de carga da
bateria opcional é de
cerca de 120 min.
Apagada: Carga completa
Se a luz estiver a piscar:
• Se a temperatura da bateria
for demasiado alta ou
demasiado baixa a carga
pode demorar mais tempo
do que o normal (a carga
pode não ficar completa).
• O conector da bateria/
carregador está sujo.
Limpe-o com um pano seco.
Carregue sempre a bateria antes da primeira utilização! (não vem carregada de fábrica)
■
Acerca das baterias que pode usar com esta câmara
Pode utilizar com esta câmara a bateria fornecida ou as baterias opcionais específicas.
Consulte os Instruções Básicas de Funcionamento para saber o número de série das
baterias opcionais disponíveis na sua zona.
Verificou-se que, em alguns mercados, foram comercializadas baterias de
contrafacção muito parecidas com as genuínas. Algumas dessas baterias não
estão adequadamente protegidas com uma protecção interna que respeite
os requisitos das normas de segurança aplicáveis. Essas baterias podem
provocar um incêndio ou explosão. Não nos responsabilizamos por quaisquer
acidentes ou falhas ocorridos em resultado da utilização de uma bateria de
contrafacção. Para ter a garantia de que está a utilizar produtos seguros
recomendamos que utilize baterias genuínas Panasonic.
• Utilize o carregador e a bateria dedicados.
Guia do número de imagens que pode gravar e tempo de funcionamento
O número de imagens que pode gravar ou o tempo de funcionamento disponível pode
variar em função das condições de utilização e do ambiente. Os números indicados
podem ser menores nos climas mais frios ou se utilizar frequentemente o flash, zoom e
outras funções.
Bateria fornecidaBateria opcional
Capacidade660 mAh680 mAh
Número de imagens
que pode gravar
Tempo de gravação
1
∗
DMC-S3
Condições de gravação segundo norma CIPA
●
2
∗
DMC-S1
Aprox. 250
Aprox. 125
1
2
∗
∗
/240
imagensAprox. 255
1
2
∗
∗
/120
min.Aprox. 127
1
2
∗
∗
/245
imagens
1
2
∗
∗
/122
min.
• CIPA é a abreviatura de [Camera & Imaging Products Association].
Introduza os terminais da bateria e
coloque a bateria no carregador
• Modo [Imagem normal].
• Temperatura: 23 °C/Humidade: 50 %RH quando o monitor LCD está ligado.
• Utilizando um cartão de memória SD Panasonic (32 MB).
• Utilizando a bateria fornecida.
• Iniciando a gravação 30 segundos depois da câmara ser ligada. (Quando a função
Ligue o carregador à tomada de
corrente
Tipo Plug-in
●
Bateria
(específica do modelo)
Tipo de entrada
●
de estabilização da imagem óptica estiver definida para [ON].)
• Gravar uma vez de 30 em 30 segundos, utilizando a gravação com flash total a cada
2 gravações.
• Executar uma operação de zoom sempre que grava (posição máxima de W →
posição máxima de T, ou posição máxima de T → posição máxima de W)
• Desligando a câmara depois de cada 10 gravações e deixando-a até a temperatura
da bateria diminuir.
Carregador
(específico do modelo)
• O cabo de
alimentação
de CA não
encaixa
totalmente
no terminal de entrada CA.
Fica um intervalo.
O número é reduzido se os intervalos forem maiores – por exemplo, para aprox. um
quarto para intervalos de 2 minutos nas condições acima.
Bateria fornecidaBateria opcional
Tempo de reproduçãoAprox. 200 min.Aprox. 205 min.
Retire a bateria quando a carga
estiver terminada
8 VQT3E55VQT3E55 9
Page 6
Carregar a bateria
O tempo necessário para a carga varia com as condições de utilização da bateria.
●
A carga demora mais tempo a temperaturas altas ou baixas e se não tiver usado a
bateria durante algum tempo.
A bateria aquece durante a carga e mantém-se quente durante algum tempo a seguir
●
à carga.
A bateria gasta-se se não for utilizada durante longos períodos de tempo, mesmo que
●
tenha sido carregada.
Carregue a bateria com o carregador dentro de casa (10 °C a 30 °C).
●
Não deixe itens de metal (como clipes) junto das áreas de contacto da ficha de
●
corrente.
Se o fizer, pode ocorrer um incêndio e/ou choque eléctrico provocado por um curtocircuito ou pelo calor gerado.
Não se recomenda que carregue frequentemente a bateria.
●
(Se a carregar muitas vezes reduz o tempo máximo de utilização e pode fazer com que
a bateria se abra.)
Não desmonte nem modifique o carregador.
●
Se a carga disponível da bateria diminuir significativamente, a bateria está a chegar ao
●
fim da sua vida útil. Adquira uma bateria nova.
O carregador da bateria está no modo de espera quando se liga a corrente CA.
●
O circuito principal tem sempre “corrente” enquanto o carregador da bateria estiver
ligado a uma tomada de corrente.
Durante a carga:
●
• Limpe toda a sujidade dos conectores do carregador e da bateria com um pano seco.
• Mantenha-se afastado, pelo menos, 1 m de rádios AM (pode haver interferências de
rádio).
• O carregador pode fazer ruídos mas isso não é sinal de avaria.
• Desligue o carregador da tomada principal depois de carregar a bateria (se o deixar
ligado consome até 0,1 W).
Não utilize uma bateria danificada ou em mau estado (especialmente os terminais), por
●
exemplo, se a deixar cair (pode causar avarias).
(Continuação)
Inserir e retirar o cartão (opcional)/bateria
Desligue a câmara e puxe
para fora a porta do cartão/
bateria (
porta ( ), como se mostra
na figura
Insira a bateria e o cartão,
verificando se a orientação
respectiva está correcta
• Bateria: Insira-a completamente até
• Cartão: Insira-o completamente até
) antes de abrir a
encaixar com um clique e
verifique se a patilha está
presa por cima da bateria.
encaixar com um clique.
Patilha
Não toque no
conector
Bateria carregada (verificar a
orientação)
Cartão ( verifique a orientação:
terminais virados para o LCD)
Feche a porta do cartão/
bateria e empurre a porta
para dentro até encaixar com
um estalido
10 VQT3E55VQT3E55 11
Page 7
Inserir e retirar o cartão (opcional)/bateria
(Continuação)
■
Para remover
• Para remover a bateria:
mova a patilha na direcção da seta.
Patilha
• Para retirar o cartão:
faça pressão no centro.
Utilizar o conector CC (opcional) em vez da bateria
Se utilizar o transformador de CA (opcional) e o conector CC (opcional), pode gravar e
reproduzir sem ter de se preocupar com a carga restante da bateria.
Adquira o transformador de CA e o conector CC em conjunto. Não podem ser utilizados
individualmente com esta câmara.
Introduza o conector CC em
vez da bateria
Abra a tampa do conector
CC
• Se tiver dificuldade em abri-la, prima
a tampa do conector CC a partir de
dentro para a abrir.
Conector CC
Feche a porta do cartão/
bateria e empurre a porta
Terminal DC
IN
para dentro até encaixar com
um estalido
Ligue o transformador de CA
à tomada de corrente
Ligue o transformador de
CA ao terminal DC IN do
conector CC
Transformador
de CA
Tampa do
conector CC
Para ligar, vire a marca
do cabo para o monitor
LCD
Utilize sempre um transformador de CA genuíno da Panasonic (opcional).
●
Utilize o transformador de CA e o conector CC específícos para esta câmara. Se
●
Utilize sempre baterias genuínas da Panasonic.
●
Se utilizar outras baterias, não é possível garantir a qualidade deste produto.
●
Depois de utilizar a câmara retire a bateria.
●
• Quando transportar ou guardar a bateria coloque-a dentro de um saco de plástico,
certificando-se que está longe de objectos metálicos (como clipes).
Para retirar o cartão ou bateria, desligue a câmara e aguarde até o visor do monitor
●
LCD estar completamente em branco. (Se não aguardar pode provocar o mau
funcionamento da câmara e danificar o cartão ou os dados gravados.)
Guarde o cartão de memória fora do alcance de crianças para evitar que o engulam.
●
utilizar outros adaptadores ou conectores pode provocar uma avaria na câmara.
Pode não ser possível instalar a câmara nalguns tipos de tripé ou pé se o conector de
●
CC estiver ligado.
Se o transformador de CA estiver ligado não consegue pôr a câmara de pé. Se pousar
●
a câmara numa superfície enquanto trabalha, coloque um pano macio por baixo dela.
Se o transformador de CA estiver ligado retire-o sempre para abrir a tampa da bateria/
●
cartão.
Retire o transformador de CA e o conector CC quando não estiver a utilizá-los e feche
●
a tampa do conector.
Leia também o manual de instruções do transformador de CA e do conector CC.
●
12 VQT3E55VQT3E55 13
Page 8
Inserir e retirar o cartão (opcional)/bateria
Bateria restante (só quando utilizar a bateria)
(pisca em vermelho)
Se a marca da bateria piscar a vermelho recarregue ou substitua a bateria.
(Continuação)
Destino de armazenamento de fotografias
Capacidade de memória e de bateria restante
(cartões e memória integrada)
As fotografias ficam guardadas num cartão se tiver introduzido um, ou na memória se
não houver cartão.
■
Memória integrada (DMC-S3: aprox. 70 MB/DMC-S1: aprox. 20 MB)
Pode copiar fotografias entre os cartões e a memória (→62).
●
O tempo de acesso à memória integrada pode ser maior do que o tempo de acesso ao
●
cartão.
[QVGA] em [Qual. grav.] só está disponível para gravar imagens de vídeo na memória
●
incorporada.
■
Cartões de memória compatíveis (opcional)
Os seguintes cartões baseados na norma SD (recomendamos a marca Panasonic)
Tipo de cartãoCapacidadeNotas
Cartões de memória SD 8 MB – 2 GB • Podem ser utilizados com dispositivos compatíveis
Cartões de memória
SDHC
Cartões de memória
SDXC
∗
A classe de velocidade SD refere-se a uma especificação para velocidades de gravação
sustentadas. Confirme a velocidade SD consultando a etiqueta do cartão ou outros materiais
relacionados com este último.
(Exemplo) Classe 6
Se já tiver formatado o cartão num computador ou noutro dispositivo,
●
4 GB – 32 GB
48 GB, 64 GB
com os formatos respectivos.
• Antes de utilizar os cartões de memória SDXC,
verifique se o computador e os outros dispositivos
suportam este tipo de cartão.
http://panasonic.net/avc/sdcard/information/SDXC.html
• Só são suportados os cartões listados à esquerda
com as capacidades indicadas.
• Para gravar imagens em movimento, recomendase que utilize um cartão com uma velocidade SD
de “Classe 6”
∗
ou superior.
volte a formatá-lo na câmara. (→30)
Se a patilha de protecção contra escrita estiver na posição “LOCK”,
●
não pode executar as operações apagar, gravar fotografias nem
formatar o cartão.
Recomendamos que copie as fotografias importantes para o
●
Patilha (LOCK)
computador (as ondas electromagnéticas, a electricidade estática ou
as avarias podem danificar os dados).
Informação mais recente:
●
http://panasonic.jp/support/global/cs/dsc/ (Este site só existe em
inglês.)
14 VQT3E55VQT3E55 15
Aparece quando não houver nenhum cartão introduzido (as imagens são guardadas na memória
integrada).
Em funcionamento
O indicador (cartão) ou (memória integrada) acende-se a vermelho.
Enquanto a luz permanecer acesa, está em curso uma operação, por exemplo, a gravação,
reprodução, apagamento ou formatação de uma imagem. Enquanto a luz estiver acesa, não desligue
a corrente nem retire a bateria, cartão, transformador de CA (opcional) ou conector CC (opcional) (se
o fizer, pode danificar os dados ou provocar a sua perda).
Mantenha a câmara afastada de vibrações, impactos ou electricidade estática. Se isso acontecer e a
câmara deixar de funcionar, experimente executar novamente a operação que estava em curso.
Guia de capacidade de gravação (fotografias/tempo de gravação)
O número de fotografias que pode tirar e o tempo de gravação variam proporcionalmente
com a capacidade do cartão (e dependem das condições de gravação e tipo do cartão).
Se [Definir upload] estiver definido, o número de fotografias que pode gravar ou o
●
tempo de gravação pode diminuir.
■
Capacidade de gravação de fotografias (imagens fixas)
[Tamanho foto]Memória2 GB4 GB16 GB
• Quando o número de fotografias que pode gravar exceder 99.999, aparece a indicação “+99999”.
■
Tempo de gravação (imagens em movimento)
[Qual. grav.]Memória2 GB4 GB16 GB
• Pode gravar continuamente imagens de vídeo até ao máximo de 15 minutos. Da mesma forma, a
gravação contínua de mais de 2 GB não é possível. (Exemplo: [8 m 10 s] com [HD]) Para gravar
mais de 15 minutos ou 2 GB, prima novamente o botão do obturador. (O tempo de gravação
contínua restante é apresentado no ecrã.)
O tempo mostrado na tabela é o tempo total.
1
∗
DMC-S3
1
∗
14M
2
∗
12M
5M
0.3M
[HD]—8 min 10 s16 min 20 s1 h 7 min
[VGA]—21 min 40 s43 min 10 s2 h 56 min
[QVGA]
Número de fotografias restantes e tempo de gravação estimados (prima
▼ para ligar/desligar a visualização)
133306702740
44509103720
2 min 30 s
2
∗
DMC-S1
410
1
∗
26
1
∗
2
∗
9
2
∗
115
1
∗
41 s
1
∗
650
2
∗
2
∗
890
100501994081340
1 h 2 min2 h 4 min8 h 28 min
1300
1
∗
1780
∗
2
5300
1
∗
7280
2
∗
Page 9
Acertar o relógio
Para alterar a definição da hora
Ao sair da fábrica a câmara não traz o relógio certo.
Prima o botão de ligação
A corrente está ligada.
Se o ecrã de selecção do idioma não
aparecer, vá para o passo
.
Botão de ligação
Prima [MENU/SET] durante a
visualização da mensagem
Prima ▲▼ para seleccionar o
idioma e prima [MENU/SET]
Prima [MENU/SET]
[MENU/SET]
Prima ◄► para seleccionar os itens (ano, mês, dia, hora,
minutos, ordem ou formato de apresentação da hora) e prima
▲▼ para definir
Seleccione
o item a
definir
Altere os
valores e
definições
• Para cancelar →Prima [ / ].
Seleccione a ordem de apresentação do dia, mês e
ano ([M/D/A], [D/M/A], ou [A/M/D]).
Seleccione [24hrs] ou [AM/
PM] para o formato de
apresentação da hora.
Prima [MENU/SET]
Seleccione [Aj. relógio] no menu [Config.] ou [Gravar], e execute e .
• As definições do relógio ficam guardadas durante cerca de 3 meses, mesmo
depois de retirar a bateria, desde que tenha tido uma bateria totalmente carregada
instalada na câmara nas 24 horas precedentes.
Confirme a definição e prima [MENU/SET]
• Para voltar ao ecrã anterior, prima [ / ].
• Volte a ligar a câmara e verifique o visor da hora.
(Pode ver a data e a hora premindo▼várias vezes.)
Se não acertar a data e a hora pode fazer com que fiquem impressas incorrectamente
●
quando imprimir as fotografias numa loja de fotografias digitais ou utilizar a função
[Imprim. data].
Depois de acertar a hora, a data é impressa correctamente mesmo que não apareça
●
no ecrã da câmara.
16 VQT3E55VQT3E55 17
Page 10
Tirar fotografias com definições automáticas
Modo [Auto inteligente]
Modo de gravação:
As definições ideais são feitas automaticamente a partir de informações, como “rosto”,
“movimento”, “luminosidade” e “distância” bastando para isso apontar a câmara para
o motivo, o que significa que pode tirar fotografias nítidas sem precisar de fazer as
definições manualmente.
Botão do obturador
Visualize o ecrã de selecção do
modo de gravação
Seleccione o modo [Auto
inteligente]
Visor de focagem
( Quando a focagem está alinhada: aceso
Quando a focagem não está alinhada: a piscar)
Tire fotografias
O tipo de cena detectada é indicado por
um ícone azul durante dois segundos
■
Agarrar na câmara
Lâmpada auxiliar de AF/Flash
Altifalante
■
Para utilizar o flash
Seleccione ou .
• Quando está seleccionado, o tipo de flash muda
automaticamente de acordo com o motivo e a luminosidade. (→36)
•
e indicam que a função de redução do efeito dos olhos
vermelhos está activada.
• A velocidade do obturador é mais lenta em
Prima até meio
(prima ligeiramente e
foque)
• Se detectar trepidação, agarre na câmara com as duas
mãos, mantenha os braços encostados ao corpo e
afaste os pés alinhando-os com os ombros.
• Não toque na objectiva.
• Não tape o flash nem a lâmpada auxiliar de AF. Não olhe
para o flash de muito perto.
• Procure segurar a câmara de modo estável quando
premir o botão do obturador.
• Tenha cuidado para não tapar o altifalante.
• Recomenda-se que utilize a correia para a mão para
evitar deixar cair a câmara.
Prima até ao fim
(prima o botão até ao
fim para gravar)
e .
■
Detecção automática da cena
A câmara identifica a cena quando é apontada para o motivo e faz as definições ideais
automaticamente.
São detectadas pessoas
É detectado um cenário
É detectada uma fotografia em plano
aproximado
Lê o movimento do motivo para evitar a desfocagem se a cena não corresponder a
nenhuma das situações acima.
Se a câmara identificar automaticamente a cena e determinar que aparecem pessoas
como motivos na imagem ( ou ),a função de detecção do rosto é activada e a
focagem e exposição são ajustadas para os rostos reconhecidos.
De acordo com as condições indicadas a seguir, pode determinar diferentes tipos de
●
cenas para o mesmo motivo.
Contraste do rosto, condições do motivo (tamanho, distância, colorido, contraste,
movimento), rácio de zoom, pôr-do-sol, nascer do sol, pouca luminosidade,
trepidação
Se o tipo de cena desejado não for seleccionado, recomenda-se a selecção manual
●
do modo de gravação adequado.
Recomenda-se que utilize um tripé e o temporizador com e .
●
Para além da detecção automática da cena, [ ] em [Sensibilidade] e a
●
compensação da luz de fundo funcionam automaticamente.
No modo [Auto inteligente] pode definir os itens de menu indicados a seguir.
●
• Menu [Gravar]: [Tamanho foto]
• Menu [Config.]
1
∗
Os itens que podem ser definidos diferem dos outros modos de gravação.
2
∗
Os outros itens do menu [Config.] reflectem as definições feitas nos outros modos de
gravação.
Compensação da luz de fundo
●
A luz de fundo é a luz que brilha por trás do motivo. Neste caso, o motivo fica escuro e,
por isso, a função compensa a contraluz iluminando automaticamente toda a imagem.
As definições para as funções indicadas a seguir são fixas.
São detectadas pessoas e cenário
nocturno (Apenas se seleccionar
É detectado um cenário nocturno
É detectado o pôr-do-sol
1
∗
3
∗
4
∗
: [ON]
)
18 VQT3E55VQT3E55 19
Page 11
Tirar fotografias com zoom
Zoom óptico e zoom óptico estendido (EZ)
Muda automaticamente para “Zoom óptico” quando utilizar o tamanho máximo de
imagem (→46), e para “Zoom óptico estendido” (para um zoom ainda maior) no caso
contrário. (EZ é a abreviatura de “Zoom óptico estendido”.)
• Zoom óptico • Zoom óptico estendido
( mostrado)
Modo de gravação:
Captar imagens de vídeo
Modo [Vídeo]
Modo de gravação:
“Zoom óptico” oferece uma ampliação de 4 x. Pode fazer zoom ainda mais perto sem
perder a qualidade da imagem diminuindo o tamanho da fotografia e utilizando o “Zoom
óptico estendido”.
Para fazer zoom ainda mais perto, está disponível o “Zoom digital” (→50).
Mais Zoom/Menos zoom
Capturar uma
área maior
(grande-angular)
Barra de zoom
Ajuste a focagem depois de regular o zoom.
●
Intervalode focagem
Rácio de zoom
Ampliar o motivo
(teleobjectiva)
(aprox.)
Microfone
Tempo de gravação restante (aprox.)
Visualize o ecrã de selecção do
modo de gravação
Seleccione o modo [Vídeo]
Iniciar a gravação
Prima até meio
(ajuste a focagem)
• Prima o botão do obturador até ao fim e
solte-o imediatamente.
• A focagem e o zoom mantêm-se nos valores
em que estavam no início da gravação.
Prima até ao fim
(iniciar a gravação)
Terminar a gravação
Prima até ao fim
Tempo de gravação decorrido
Depois da gravação de imagens de vídeo e dependendo do tipo de cartão utilizado,
Sistema de zoom óptico estendido
●
Se o nível de pixel da gravação estiver definido para [3 M ] (o que corresponde a
3 milhões de pixéis), são utilizados, na gravação, 3 milhões de pixéis do nível de pixel
disponível no centro do CCD, o que significa que pode ampliar ainda mais a imagem.
O rácio de zoom e a barra de zoom mostrados no ecrã são estimativos.
●
O zoom óptico estendido não pode ser utilizado nos seguintes casos:
●
Imagem de vídeo, nos modos de cena [Alta sensib.] no Modo de cena
20 VQT3E55VQT3E55 21
●
pode aparecer, por momentos, um visor de acesso ao cartão. Isto não é sinal de
problema.
No [Modo AF], (focagem de 11 áreas) é fixo.
●
Em [Estabilizador], [ON] é fixo.
●
Se não houver espaço para guardar as imagens em movimento, a gravação pára
●
automaticamente. Além disso a gravação em curso pode parar, dependendo do cartão
utilizado.
Page 12
Visualizar as suas fotografias
Modo de reprodução:
[Reprod.normal]
Se houver um cartão na câmara, as fotografias são reproduzidas do cartão, se não
houver um cartão, as fotografias são reproduzidas da memória integrada.
Prima o botão de reprodução
Botão de zoom
• Prima novamente para entrar
no modo de gravação.
Percorrer fotografias
Anterior
Seguinte
Altifalante
• Prima sem soltar para percorrer
• Prima o botão do obturador para mudar
■
Para ampliar (Zoom na reprodução)
Prima o lado
T do botão de
zoom
• Sempre que premir o lado T do botão de zoom, a ampliação aumenta. Move-se entre
os quatro níveis a seguir a 1x: 2x, 4x, 8x e 16x. (A qualidade da imagem apresentada é
cada vez mais inferior.)
• Para diminuir o zoom→ Prima o lado W do botão de zoom
• Mova a posição do zoom→▲▼◄►
Posição de zoom actual (aparece durante 1 segundo)
Número de ficheiro
Número da fotografia/Total de
fotografias
rapidamente para a frente/para trás.
para o modo de gravação.
Ver imagens de vídeo
Seleccione a imagem de vídeo e inicie a reprodução
Tempo de gravação da imagem de vídeo
∗
Quando a reprodução começa, o tempo de reprodução decorrido aparece no canto
superior direito do ecrã.
Exemplo: Decorridos 3 minutos e 30 segundos: [3m30s]
■
Operações durante a reprodução de imagens de vídeo
• Prima ▲ durante a rebobinagem ou o avanço rápido para voltar à velocidade de
reprodução normal.
• Pode ajustar o volume com o botão de zoom.
As imagens de vídeo gravadas noutros dispositivos podem não ser reproduzidas
●
correctamente.
Quando vir as imagens num computador, utilize o [QuickTime] incluído no CD-ROM
●
fornecido, para reproduzir as imagens de vídeo.
∗
Tenha cuidado para não tapar o altifalante.
●
Pode não poder ver algumas imagens editadas no computador nesta câmara.
●
Esta câmara é compatível com a norma unificada DCF (Design rule for Camera File
●
system) estabelecida pela Japan Electronics and Information Technology Industries
Association (JEITA) e com Exif (Exchangeable image file format). Os ficheiros que não
forem compatíveis com DCF não podem ser reproduzidos.
22 VQT3E55VQT3E55 23
Page 13
Visualizar em lista
(Reprodução múltipla/Reprodução de calendário)
Modo de reprodução:
Apagar fotografias
Modo de reprodução:
Pode ver 12 (ou 30) fotografias de uma vez (reprodução múltipla) ou ver todas as
fotografias tiradas numa determinada data (reprodução de calendário).
Prima o botão de reprodução
Defina para visualização em ecrãs múltiplos
Data gravada Nº da fotografia
O visor
muda
sempre
que premir
■
Para restaurar
Prima o lado T do
botão de zoom
■
Para mudar da
o lado W
(12 ecrãs)
visualização do
ecrã 12/30 para a
do ecrã simples
Seleccione a
fotografia com
▲▼◄► e prima
[MENU/SET]
Só aparecem, no ecrã do calendário, os meses em que as fotografias foram tiradas. As
●
fotografias tiradas sem definições do relógio aparecem com a data de 1 de Janeiro de
2011.
As imagens mostradas com [!] não podem ser reproduzidas.
●
As fotografias tiradas com as definições de destino feitas em [Fuso horário] são
●
mostradas no ecrã de calendário utilizando a data adequada ao fuso horário do
destino.
(30 ecrãs)
Data seleccionada (Primeira fotografia a partir da data)
(Ecrã de calendário)
Nº total
Barra de deslocamento
• Seleccione a semana com
▲▼ e a data com ◄► e
prima [MENU/SET] para
ver as imagens com essa
data numa apresentação
de 12 ecrãs.
As fotografias serão apagadas do cartão, se o cartão estiver introduzido, ou da memória
integrada, se não houver nenhum cartão introduzido. (Não é possível recuperar
fotografias apagadas.)
Prima para apagar a fotografia
mostrada
Seleccione [Sim]
• Não desligue a máquina durante a
eliminação.
Para apagar várias (até 50) ou todas as fotografias
(depois do passo )
Seleccione o tipo de eliminação
• Salte para o passo se
seleccionar [Apagar tudo]
Seleccione as fotografias a
apagar (Repetir)
• Para
desactivar
→ Prima
[MENU/
SET]
Fotografia
seleccionada
Utilize uma bateria com carga suficiente ou um transformador de CA (opcional) e o
●
conector CC (opcional).
Não pode apagar fotografias nos seguintes casos:
●
• Fotografias protegidas
• A patilha do cartão está na posição “LOCK”.
• As fotografias não são DCF standard (→22)
novamente
Seleccione [OK]
Prima ◄ para seleccionar
[Sim] e, em seguida,
prima [MENU/SET]
• Pode demorar algum tempo
dependendo do número de
fotografias apagadas.
• Pode seleccionar [Apagar tudo exc
] em [Apagar tudo] se houver
fotografias que tenham sido
definidas como [Favoritos] (→60).
24 VQT3E55VQT3E55 25
Page 14
Definir o menu
Ver o ecrã do menu
Prima [MENU/SET]
Aparece o ecrã de opções do menu.
Seleccionar o tipo de menu
Seleccione [Gravar] e prima [MENU/SET]
Seleccionar o item
Prima ▲▼ para seleccionar [Modo AF] e,
em seguida, prima [MENU/SET]
: Páginas
Também pode seleccionar as páginas com o botão de
zoom.
Alterar as definições
Prima ▲▼ para seleccionar uma definição,
e depois prima [MENU/SET]
A definição seleccionada fica definida.
• Para cancelar → Prima [ / ]
: Definições
: Definição seleccionada
Sair do ecrã do menu
Prima [ / ] repetidamente
O menu fecha-se e o monitor volta ao ecrã anterior.
Consulte o exemplo de procedimento abaixo quando utilizar o menu [Config.], [Gravar]
e [Reproduzir].
: Descrição do Menu
: Itens de menu
: Guia de operações
■
Tipo de menu
Menu [Config.]
Tornar a câmara mais fácil de usar
• Permite especificar as definições do
relógio, volume, etc, para facilitar a
utilização da câmara.
Menu [Gravar]
(Apenas no modo de gravação)
Alterar as preferências de fotografia
• Permite especificar a cor, sensibilidade,
nível de pixel e outras definições.
Menu [Reproduzir]
(Apenas no modo de reprodução)
Utilizar as fotografias
• Permite especificar a protecção da
imagem, redimensionamento e outras
definições para as fotografias que tirou.
26 VQT3E55VQT3E55 27
■
Fluxo de operações do menu
Exemplo: Alterar o [Modo AF] no menu [Gravar] do modo [Imagem normal]
Os tipos e itens de menu que aparecem variam em função do modo.
●
Os métodos de definição variam em função do item de menu.
●
No modo de gravação, também pode sair do ecrã do menu premindo o botão do
●
obturador até meio.
Page 15
Utilizar o menu [Config.]
Para obter informações sobre o processo de definição no menu [Config.]. (→26)
[Aj. relógio], [Rever autom.] e [Deslig. autom.] são importantes para acertar o
relógio e para a duração da bateria. Verifique antes de utilizar.
Para obter informações sobre o processo de definição no menu [Config.]. (→26)
ItemDefinições, notas
[Aj. relógio]
(→16)
[Fuso horário]
Acertar a hora local no
estrangeiro. (→45)
[Som]
Ajustar o volume dos
sons do sinal sonoro.
[Volume]
Ajustar o volume do som
dos altifalantes (7 níveis).
[Ícone foco]
Alterar o ícone de
focagem.
[Deslig. autom.]
Desligar a câmara
automaticamente depois
de um período de tempo
especificado.
Acertar a hora, data e formato de visualização.
[Destino]: Acertar a hora local do país de destino.
[Casa]: Acertar a hora e data no local onde se
// : Baixo/Alto/Silenciar
[0] / [1] / [2] / [3] / [4] / [5] / [6]
• Se estiver ligado a um televisor, não pode ser utilizado
para ajustar o volume do altifalante do televisor.
/ / / / /
[2 MIN.]/[5 MIN.]/[10MIN.]/[OFF]
• Para restaurar →Volte a ligar a câmara.
• Não pode ser utilizado nos casos indicados abaixo.
Se utilizar o adaptador de CA (opcional) e o conector
CC (opcional), quando está ligado ao computador/
impressora, durante a gravação/reprodução de imagens
em movimento, slideshows ou durante a reprodução da
demonstração automática
• Aplicam-se períodos específicos nas situações indicadas
abaixo.
Modo [Auto inteligente] : [5 MIN.], e quando faz uma
pausa na apresentação de slides: [10MIN.]
encontra.
ItemDefinições, notas
[Rever autom.]
Ver as fotografias
automaticamente, logo
depois de as tirar.
[Reiniciar]
Repor nas predefinições.
[Saída]
Ajustar as definições
utilizadas quando a
câmara está ligada a
uma TV através de um
cabo de AV (opcional).
(Só no Modo de
reprodução.)
[ON] (Apresentação automática durante 2 segundos.)/
[OFF]
• Fixado para [ON] no modo [Auto inteligente].
• A revisão automática ocorre imediatamente após
ter tirado fotografias no modo [Disp. continuo] ou no
modo de cena [Assist.panor.], quaisquer que sejam as
definições.
• As imagens em movimento não podem ser revistas
automaticamente.
[Reiniciar configurações de gravação?]
[Reiniciar parâmetros de configuração?]
• Se reiniciar as definições de [Config.], também reinicia a
definição de [Idade] no modo de cena [Bebé].
• A numeração das pastas e o acerto do relógio não são
reiniciados.
• Durante a reiniciação da função da lente pode ouvirse o movimento da câmara. Isto não é sinal de mau
funcionamento.
[Saída vídeo]
[NTSC]/[PAL]
[Formato TV]
/
28 VQT3E55VQT3E55 29
Page 16
Utilizar o menu [Config.] (Continuação)
Para obter informações sobre o processo de definição no menu [Config.]. (→26)
Para obter informações sobre o processo de definição no menu [Config.]. (→26)
ItemDefinições, notas
[Rodar ecrã]
Rodar automaticamente
imagens de retrato.
[Mostrar ver.]
Verificar a versão do
firmware da câmara.
[Formatar]
Utilize quando aparecer
a mensagem [Erro na
memória interna] ou [Erro
no cartão] ou quando
formatar a memória
incorporada ou o cartão.
Quando um cartão/
memória integrada é
formatado, não pode
recuperar os dados.
Verifique o conteúdo
do cartão/memória
integrada antes de
efectuar a formatação.
/ /[OFF]
• Não pode utilizar [Rodar ecrã] com imagens em
movimento.
• As imagens fixas tiradas com a superfície da objectiva
virada directamente para cima ou para baixo e as
imagens fixas tiradas com outras câmaras podem não
ser rodadas.
• Durante a reprodução múltipla não é possível rodar as
imagens.
• Só aparecem rodadas no computador em ambientes
(SO, software) compatíveis com Exif (→22).
Aparece a versão actual.
• Esta operação necessita de uma bateria com carga
suficiente ou de um transformador de CA (opcional) e
de um conector CC (opcional). Se formatar a memória
incorporada, retire todos os cartões.
(Só é formatado o cartão introduzido se existir; se
não houver nenhum cartão é formatada a memória
incorporada.)
• Formate sempre os cartões nesta câmara.
• Todos os dados das fotografias incluindo as
fotografias protegidas serão apagados.
• Não desligue a máquina nem execute outras operações
durante a formatação.
• A formatação da memória pode demorar vários minutos.
• Consulte o revendedor ou o centro de reparação
mais próximo se não conseguir concluir com êxito a
formatação.
ItemDefinições, notas
[Língua]
Alterar a língua do visor.
[Modo demo]
Ver uma demonstração
das funções.
Define o idioma mostrado no ecrã.
[Demo estabilizad]
Indica a extensão da trepidação detectada pela câmara
(Estimativa)
Extensão da instabilidade
Extensão da trepidação depois da
estabilização
• Quando aparecer o ecrã demo, prima [MENU/SET] para
activar/desactivar o estabilizador óptico da imagem.
• Para cancelar → Prima [ / ].
[Demo auto]: Ver apresentação de slides introdutória
[ON]/[OFF]
• Para cancelar → Prima [ / ].
• Se não estiver inserido um cartão, o Modo de
demonstração automática é activado se não executar
nenhuma operação, durante cerca de 2 minutos, com
a câmara ligada à corrente ou ao transformador de CA
(opcional) e ao conector CC (opcional).
• Não pode visualizar a [Demo auto] em dispositivos
externos, por exemplo, um televisor.
30 VQT3E55VQT3E55 31
Page 17
Tirar fotografias com as suas próprias definições
Modo [Imagem normal]
Modo de gravação:
Alinhar a focagem
Utilizar o menu [Gravar] para alterar as definições e ajustar o seu próprio ambiente de
gravação.
Botão do obturador
Visualize o ecrã de selecção do
modo de gravação
Seleccione o modo [Imagem
normal]
Tire uma fotografia
Prima até meio
(prima ligeiramente
e foque)
■
Lista do modo de gravação
Modo [Auto inteligente]
Modo [Imagem normal]
[Modo de cenário]
Modo [Vídeo]Captar imagens de vídeo.(→21)
Se aparecer um aviso sobre a trepidação, utilize o
●
[Estabilizador], um tripé ou o [Temporizador].
Se o valor da abertura ou a velocidade do obturador
●
aparecer a vermelho, não obteve a exposição
correcta. Utilize o flash ou altere as definições
[Sensibilidade].
Tirar fotografias com definições
automáticas.
Tirar fotografias com as suas próprias
definições.
Tirar fotografias de acordo com a
cena.
Valor de abertura
Prima até ao fim
(prima o botão até ao
fim para gravar)
(→18)
(→39)
Visor de
aviso de
trepidação
Velocidade do obturador
Útil quando o motivo não estiver centrado na fotografia.
Ajuste primeiro a focagem de acordo com o motivo
Alinhe a área de
AF com o motivo
Mantenha
premido até meio
Visor de focagem
( Quando a focagem está alinhada: aceso
Quando a focagem não está alinhada: a piscar)
Área de AF
( Quando a focagem está alinhada: verde
Quando a focagem não está alinhada: vermelho)
Volte à composição desejada
Motivos/ambientes que podem
●
dificultar a focagem:
• Motivos em rápido movimento ou
Prima até ao fim
Área AF
■
Intervalo de focagem
Distância entre a objectiva
Rácio de zoom
−
Quando a focagem não está alinhada o visor de focagem pisca e
●
ouve-se um sinal sonoro.
Utilize o intervalo de focagem mostrado a vermelho, como referência.
Mesmo que o visor da focagem esteja aceso, a câmara pode não
conseguir focar o motivo se este estiver fora do intervalo de focagem.
A área de AF aparece maior quando houver pouca luz ou quando
●
usa o zoom digital.
1 x (W máx)
4 x (T máx)
e o motivo
5 cm1 m
Muda gradualmente
muito luminosos ou motivos sem
contrastes de cor.
• Tirar fotografias através de vidros
ou objectos próximos que emitem
luz. No escuro ou com instabilidade
significativa.
•
Quando estiver muito perto do motivo ou
tirar fotografias tanto a motivos distantes
como próximos ao mesmo tempo.
Intervalo de focagem
32 VQT3E55VQT3E55 33
Page 18
Alterar o visor de informações de
gravação
irar fotografias com o temporizador
T
Modo de gravação:
Pode alternar entre as várias informações mostradas no monitor LCD, como as guias de
alinhamento e as informações de gravação.
Prima para mudar de visor
No modo de gravação
●
Informação de
gravação
No modo de reprodução
●
Informações da
imagem
Sem visorGuias de alinhamento
Informações da imagem +
Informações de gravação
Sem visor
Recomenda-se que utilize um tripé. Também é eficaz para corrigir a instabilidade que
ocorre ao premir o botão do obturador, definindo o temporizador para 2 segundos.
Visualize o [Temporizador]
Seleccione o período de tempo
(Também pode ser seleccionado com ◄.)
Tire uma fotografia
Prima o botão do obturador até ao fim para
fazer com que o indicador do temporizador
pisque e comece a gravar depois do tempo
programado.
• Para cancelar durante a operação
→ Prima [MENU/SET]
Indicador do temporizador
■
Guias de alinhamento
• Referência para composição (ex. balanço) durante a gravação.
Na reprodução de uma imagem em movimento ou apresentação de slides, a
●
informação do guia de operações aparece ou não no monitor LCD.
A focagem será automaticamente ajustada imediatamente antes da gravação, se
●
premir o botão do obturador até ao fim nesta fase.
Depois de parar de piscar, a luz do temporizador pode voltar a acender-se para a luz
●
de auxiliar de AF.
No modo de cena [Auto-retrato], [10 segundos] não está disponível.
●
34 VQT3E55VQT3E55 35
Page 19
Tirar fotografias com flash
Modo de gravação:
Visualize [Flash]
Seleccione o tipo desejado
(Também pode ser seleccionado com ►.)
[Automático]
•
Determina automaticamente se deve disparar ou não o flash
[Aut/olh. verm]
• Determina automaticamente se deve disparar ou não o
flash (reduzir o efeito de olhos vermelhos)
[Flash forçado]
• Sempre flash
[On for/olh verm]
• Sempre flash (reduzir o efeito de olhos vermelhos)
[Sinc lent/olh verm]
• Determina automaticamente se deve disparar ou não o
flash (reduzir o efeito de olhos vermelhos; velocidade de
obturador lenta para tirar fotografias mais luminosas)
[Flash off forçado]
• Flash nunca
1
∗
O flash é activado duas vezes. Não se mexa antes do disparo do segundo flash.
O intervalo entre os disparos do flash varia em função da luminosidade do motivo.
2
∗
Quando [Rem olh. ver] está activado no menu de gravação, aparece o ícone , os olhos
vermelhos são detectados automaticamente e os dados da imagem são corrigidos. (Só
quando [Modo AF] for (Detecção do rosto).) (apenas no modelo DMC-S3)
As velocidades do obturador são as seguintes:
●
•, , , : 1/60 - 1/1600
•, : 1/8
3
∗
Máx. 1/4 seg. quando [ ] em [Sensibilidade] está definido; máx. 1 seg. quando
[Estabilizador] estiver definido para [OFF] ou quando a distorção for insignificante.
Também varia em função do modo [Auto inteligente], da cena do [Modo de cenário], etc.
A redução do efeito dos olhos vermelhos varia em função do motivo e é afectado
●
por factores como a distância até ao motivo, o facto de o motivo estar a olhar para a
câmara durante o flash preliminar, etc. Nalguns casos, a redução do efeito de olhos
vermelhos é mínima.
Tipo, operaçõesUtilizações
Utilização normal
Tirar fotografias de motivos em
locais escuros
Tirar fotografias com luz de
fundo ou sob luz brilhante (ex.
fluorescente)
Tirar fotografias de motivos
contra um fundo de paisagem
nocturna (tripé recomendado)
Locais onde é proibida a
utilização do flash
3
∗
- 1/1600
1, ∗2
∗
1, ∗2
∗
1, ∗2
∗
■
Tipos disponíveis em cada modo
(○: Disponível, –: Não disponível,
4
∗
○○
○–○○○––––○–––
○–○○○○–○–○○○○
––––––––○––––
––––––○–○––––
○○○○○○○○○○○○○
4
∗
Defina para , , ou em função do motivo e luminosidade.
• Não pode utilizar o flash no modo de imagens de vídeo e nos modos de cena
seguintes: , , , , .
• As definições do flash do modo de cenário são restauradas para as predefinições
quando se altera o modo de cenário.
■
O intervalo de flash disponível quando a definição [Sensibilidade] é
Lado W (Máx.)Aprox. 40 cm - 3,3 m
Lado T (Máx.)Aprox. 1,0 m - 1,6 m
Não toque nem olhe para o flash (→7) a uma distância muito curta (por exemplo,
●
a poucos centímetros).
Não utilize o flash a distâncias muito curtas de outros motivos (o calor/luz pode
alterar o motivo).
As definições do flash podem ser alteradas quando se altera o modo de gravação.
●
Quando [ ] está definido em [Sensibilidade], a sensibilidade ISO é
●
automaticamente definida para um intervalo até 1600.
Não pode tirar fotografias se essas marcas (ex. ) estiverem a piscar (o flash está a
●
carregar).
Se não houver luz suficiente a exposição ou equilíbrio de brancos pode não ser a
●
correcta.
O efeito do flash pode não ser atingido em pleno com velocidades do obturador
●
elevadas.
A carga do flash pode ser demorada se a bateria estiver fraca ou utilizar o flash várias
●
vezes seguidas.
○○○○–○–○○–○
○
: Predefinição)
[Modo de cenário]
36 VQT3E55VQT3E55 37
Page 20
Tirar fotografias com compensação da exposição
Modo de gravação:
Tirar fotografias de acordo com a cena
[Modo de cenário]
Modo de gravação:
Corrige a exposição quando não conseguir uma exposição adequada (se houver
uma diferença entre a luminosidade do motivo e do fundo, etc.). Dependendo da
luminosidade, isto pode ser impossível em alguns casos.
SubexpostoExposição óptimaSobre-exposto
Direcção MaisDirecção Menos
Visualize [Exposição]
Seleccione um valor
Sem compensação
Se utilizar o [Modo de cenário] pode tirar fotografias com definições óptimas (exposição,
cores, etc) para cenas escolhidas.
Visualize o ecrã de selecção do
modo de gravação
Seleccione [Modo de cenário]
Seleccione e defina a cena
Menu cenário
●
Seleccionar um modo de cenário inadequado para a cena real pode afectar a cor da
●
fotografia.
As definições do menu [Gravar] indicadas abaixo são automaticamente ajustadas e
●
não podem ser seleccionadas manualmente (as definições disponíveis variam com a
definição da cena).
[Sensibilidade], [Modo de cores]
Só pode definir [Equi. brancos] nas cenas indicadas a seguir.
●
Depois de ajustar a exposição, aparece o valor do ajuste (por exemplo, ).
●
O valor de compensação da exposição que definir mantém-se mesmo depois de
●
desligar a câmara.
[Retrato], [Pele suave], [Auto-retrato], [Assist.panor.], [Desporto], [Bebé], [Alta sensib.]
(A definição é restaurada para [AWB] quando se altera o cenário.)
Os tipos de flashes disponíveis (→37) variam de acordo com a cena. A definição do flash
●
do modo de cenário volta à definição inicial quando se altera o modo de cenário.
38 VQT3E55VQT3E55 39
Page 21
Tirar fotografias de acordo com a cena
[Modo de cenário] (Continuação)
Modo de gravação:
Como seleccionar uma cena (→39)
Utilizar o flash nos modos de cenário (→37)
CenaUtilizações, SugestõesNotas
Melhora o tom da pele dos motivos para lhes
dar um aspecto mais saudável em ambientes
com muita luminosidade durante o dia.
[Retrato]
[Pele
suave]
[Autoretrato]
[Cenário]
Sugestões
• Coloque-se o mais perto possível do objecto.
• Zoom: O mais telescópico possível (lado T)
Suaviza a cor da pele em ambientes de
exterior, luminosos, à luz do dia (retratos de
bustos).
Sugestões
• Coloque-se o mais perto possível do objecto.
• Zoom: O mais telescópico possível (lado T)
Tirar fotografias de si
próprio.
Sugestões
• Prima o botão do obturador até meio
→ o indicador do temporizador ilumina-se
→ prima o botão do obturador até ao fim
→ revisão
(se o indicador do temporizador piscar, é
porque a focagem não está correctamente
ajustada)
• Não utilize o zoom (é mais difícil de fazer a
focagem).
• Recomendamos um temporizador de 2
segundos.
Tirar fotografias nítidas de motivos grandes
e distantes.
• A clareza do efeito pode variar,
dependendo da luminosidade.
• Se uma parte do fundo, etc. for
parecida com a cor da pele, essa
parte também é suavizada.
CenaUtilizações, SugestõesNotas
Utilize o software fornecido para juntar
várias fotografias numa única fotografia
−
[Assist.
panor.]
−
−
[Desporto]
panorâmica.
Utilize ▲▼ para seleccionar a direcção de
gravação e prima [MENU/SET] para definir.
São apresentadas guias panorâmicas
especiais.
Tire a fotografia.
Seleccione [Seg] e prima [MENU/SET] para
definir.
• Ou prima o botão do obturador.
• Pode voltar a tirar fotografias seleccionando
[Recapt].
Altere a composição e tire uma fotografia de
maneira a que uma parte da mesma fique
sobreposta na fotografia anterior.
• Para tirar mais
fotografias, seleccione
[Seg] e repita os
passos
Secção da fotografia que foi tirada da última
vez
Depois de ter acabado de tirar fotografias,
seleccione [Sair] e prima [MENU/SET] para
definir.
Sugestões
• Não mude de local de gravação.
• Utilize um tripé.
Tirar fotografias de cenas com movimento
rápido, por exemplo, cenas de desporto.
Sugestões
• Coloque-se a, pelo menos, 5 m de distância.
e .
• A focagem, zoom, compensação
da exposição, equilíbrio dos
brancos, velocidade do obturador
e sensibilidade ISO ficam fixos
nas definições utilizadas na
primeira fotografia.
• Se a câmara estiver definida
para [Estabilizador] e houver
muito pouca instabilidade ou se
[Estabilizador] estiver definido
para [OFF], a velocidade do
obturador pode diminuir até
8 segundos.
• O obturador pode manter-se
fechado até 8 segundos depois
de tirar a fotografia.
• Não é possível colar fotografias
panorâmicas com esta câmara.
Utilize o software incluído no
CD-ROM “PHOTOfunSTUDIO”
fornecido para converter as
imagens que gravar numa
imagem panorâmica no seu
computador.
• Se a câmara estiver definida
para [Estabilizador] e houver
muito pouca instabilidade ou se
[Estabilizador] estiver definido
para [OFF], a velocidade de
obturação pode diminuir até
1 segundo.
40 VQT3E55VQT3E55 41
Page 22
Tirar fotografias de acordo com a cena
[Modo de cenário] (Continuação)
Modo de gravação:
Como seleccionar uma cena (→39)
Utilizar o flash nos modos de cenário (→37)
CenaUtilizações, SugestõesNotas
• Se a câmara estiver definida
para [Estabilizador] e houver
muito pouca instabilidade ou se
[Estabilizador] estiver definido
para [OFF], a velocidade de
obturação pode diminuir até
1 segundo (ou até 8 segundos,
se o flash estiver definido para
(Flash forçado desligado)).
• Podem aparecer interferências
nas cenas escuras.
• O obturador pode manter-se
fechado até 8 segundos depois
de tirar a fotografia.
• Se a câmara estiver definida
para [Estabilizador] e houver
muito pouca instabilidade ou se
[Estabilizador] estiver definido
para [OFF], a velocidade de
obturação pode diminuir até
8 segundos.
• Podem aparecer interferências
nas cenas escuras.
• O obturador pode manter-se
fechado até 8 segundos depois
de tirar a fotografia.
[Retrato
nocturno]
[Cenário
nocturno]
[Comida]
[Festa]
Tirar fotografias de pessoas e paisagens
nocturnas com uma luminosidade próxima
da real.
Sugestões
• Utilize o flash.
• O motivo não deve mover-se.
• Recomendamos que utilize tripé,
temporizador.
Tirar fotografias nítidas de cenas nocturnas.
Sugestões
• Recomendamos que utilize tripé,
temporizador.
Tirar fotografias de alimentos que pareçam
naturais.
Tornar claros os motivos e o fundo das
fotografias em eventos de interior, como
casamentos.
Sugestões
• Coloque-se a cerca de 1,5 m de distância.
• Zoom: Grande-angular (lado W)
• Utilize o flash.
• Recomendamos que utilize tripé,
temporizador.
CenaUtilizações, SugestõesNotas
Utilizar pouco flash para realçar a cor da
pele.
• Para gravar a idade
Seleccione [Idade] e prima [MENU/SET].
Seleccione [Set] com ▲▼ e prima [MENU/
[Bebé]
SET].
Defina a data de nascimento com ▲▼◄►
e prima [MENU/SET].
Seleccione [Sair] com ▼, e prima [MENU/
SET].
Sugestões
• Certifique-se de que [Idade] está [ON] antes
de tirar uma fotografia.
Tirar fotografias nítidas de cenas como o
pôr-do-sol.
[Pôr-dosol]
Evitar a desfocagem do motivo em
[Alta
sensib.]
−
−
ambientes escuros, dentro de casa.
Seleccione o formato e o tamanho da fotografia
com ▲▼ e prima [MENU/SET].
• Depois de ter definido este modo
a idade aparece durante cerca de
5 segundos.
• Se a câmara estiver definida
para [Estabilizador] e houver
muito pouca instabilidade ou se
[Estabilizador] estiver definido
para [OFF], a velocidade de
obturação pode diminuir até
1 segundo.
−
−
42 VQT3E55VQT3E55 43
Page 23
Tirar fotografias de acordo com a cena
[Modo de cenário] (Continuação)
Modo de gravação:
Funções úteis para utilizar em viagem
[Fuso horário]
Modo de gravação: ∗
∗
Só gravação. (Não é possível definir.)
CenaUtilizações, SugestõesNotas
• A velocidade do obturador passa
a 1/4 de segundo ou 2 segundos
(se houver uma leve vibração
ou o estabilizador óptico da
imagem estiver desligado). (Pode
alterar a velocidade do obturador
corrigindo a exposição.)
• Não toque na câmara com as
mãos molhadas.
• Tenha cuidado com a areia e a
água do mar.
[Fogo de
artifício]
[Praia]
[Neve]
Tirar fotografias nítidas de fogos-de-artifício
no céu nocturno.
Sugestões
• Coloque-se a, pelo menos, 10 m de distância.
• Recomendamos a utilização do tripé.
Realçar os azuis nítidos do céu e do mar,
sem escurecer o motivo.
Realçar a cor natural da neve nas cenas de
montanha e pistas de esqui.
Pode regular a hora para a hora do local de destino.
Configuração:
Aparece [Defina a área de residência] quando efectuar as definições pela primeira vez.
Neste caso, prima [MENU/SET] e salte para o passo
■
Defina a área de residência
Seleccione [Casa]
–
Defina a área da sua casa
■
Depois do regresso
Efectue os passos
■
Para definir/desactivar a hora de Verão
• Primeiro tem de acertar o relógio (→16).
• Prima [MENU/SET] →
Hora actual
Diferença em relação a TMG
(Tempo Médio de Greenwich)
Nome da cidade/área
e indicados em cima à esquerda e volte à hora original.
Menu [Config.] → Seleccione [Fuso horário]
■
Defina a área de destino
• Para
cancelar
→
Prima
[
/ ].
.
Seleccione [Destino]
Definir a área de destino
Hora no destino seleccionado
Diferença em relação à hora no
local de residência
Nome da cidade/área
Se o destino real não estiver disponível,
faça a selecção com base na “diferença em
relação à hora no local de residência”
• Para
cancelar
→
Prima
[
/ ].
Prima ▲ no passo . (Prima novamente para desactivar)
Se a hora de Verão estiver definida, a hora actual adianta 1 hora. Se cancelar a
●
definição, a hora volta automaticamente à hora actual.
As fotografias e as imagens de vídeo gravadas depois de ter especificado o destino
●
são identificadas com (destino) durante a reprodução.
44 VQT3E55VQT3E55 45
Page 24
Utilizar o menu [Gravar]
Para obter informações sobre o processo de definição no menu [Gravar] (→26)
Para obter informações sobre o processo de definição no menu [Gravar] (→26)
[Tamanho foto]
Definir o tamanho (número de pixéis) das fotografias. Esta definição determina quantas
fotografias pode gravar.
■
Modo:
■
Definições:
DMC-S3DMC-S1
Tipo do valor de pixéis de gravaçãoTipo do valor de pixéis de gravação
14 M4320×324012 M4000×3000
∗
10 M
5 M
∗
3 M
0.3 M
12.5 M4320×288010.5 M4000×2672
10.5 M4320×24329 M4000×2248
∗
Esta definição não está disponível em (Modo [Auto inteligente]).
representam os formatos das fotografias.
●
Pode utilizar o zoom óptico estendido com os tamanhos de fotografias indicados com
●
.
O zoom óptico estendido não está disponível nos casos indicados abaixo.
●
- Modo [Vídeo]
- [Alta sensib.] no modo de cena
O efeito de mosaico pode aparecer dependendo do motivo e das condições da
●
gravação.
Guia de definição
Tamanho de
fotografia maior
Imagem mais nítidaImagem menos nítida
Menos capacidade de
gravação
3648×2736
2560×1920
2048×1536
640×480
Tamanho de
fotografia menor
Mais capacidade de
gravação
8 M
5 M
3 M
0.3 M
∗
∗
3264×2448
2560×1920
2048×1536
640×480
[Qual. grav.]
Definir o tamanho da imagem das imagens em movimento.
■
Modo:
■
Definições:
Qualidade da imagem Tamanho da imagem Nº de fotogramasFormato
[HD]1280 × 720 pixéis
[VGA]640 × 480 pixéis
∗
[QVGA]
∗
[QVGA] é fixo quando gravar para a memória integrada.
Dependendo do ambiente de gravação da imagem de vídeo, as ondas de electricidade
●
estática ou electromagnética podem fazer com que o ecrã fique momentaneamente
preto ou que a gravação fique com ruído.
Se gravar imagens em movimento, recomenda-se que utilize uma bateria com carga
●
suficiente ou um transformador de CA (opcional) e um conector CC (opcional).
Durante a gravação de imagens de vídeo utilizando um transformador de CA, se
●
desligar o transformador ou houver uma falha de corrente, a câmara desliga-se e as
imagens de vídeo deixam de ser gravadas.
Se tentar reproduzir imagens de vídeo gravadas com esta câmara noutros dispositivos,
●
pode não conseguir reproduzi-las ou as imagens e o som podem ser de má qualidade.
Além disso as informações de gravação indicadas podem não estar correctas.
320 × 240 pixéis
30 fps
16:9
4:3
[Sensibilidade]
Defina a sensibilidade ISO (sensibilidade à iluminação) manualmente.
Deve utilizar definições mais altas para tirar fotografias nítidas em locais mais escuros.
Velocidade do obturadorLentaRápida
InterferênciaBaixaAlta
Vibrações no motivoAumentadaMenor
[ ] é automaticamente definido para um intervalo até 1600 com base no
●
movimento e luminosidade do motivo.
Gravação com flash (→37)
●
Claro
(exterior)
Escuro
46 VQT3E55VQT3E55 47
Page 25
Utilizar o menu [Gravar] (Continuação)
Para obter informações sobre o processo de definição no menu [Gravar] (→26)
[Equi. brancos]
Se as cores estiverem pouco naturais, ajuste-as de forma a adequarem-se à fonte de luz.
■
Modo:
■
Definições: [
Intervalo de operação [AWB] :
10000K
9000K
8000K
7000K
6000K
5000K
4000K
3000K
2000K
1000K
K=Temperatura de cor Kelvin
■
Definir o balanço de brancos manualmente ()
Seleccione e prima [MENU/SET].
Aponte a câmara para um objecto branco (ex. papel)
e prima [MENU/SET].
Prima [MENU/SET].
• O balanço de brancos está definido para .
• O equilíbrio de brancos que definir mantém-se,
mesmo que desligue a câmara.
• A definição de equilíbrio de brancos pode não
ser possível se o motivo for demasiado claro ou
escuro. Se isso acontecer, ajuste o motivo para
uma luminosidade adequada e volte a definir o
equilíbrio de brancos.
(exterior, sombra) / (luz incandescente) /
(utiliza o valor definido em ) / (definido manualmente)
Se estiver fora do intervalo a imagem pode
Céu azul
●
aparecer vermelha ou azul. Se houver
muitas fontes de luz, esta função também
Céu nublado (chuva)
Sombra
Luz do sol
Luz fluorescente branca
Luz incandescente
Pôr-do-sol/Nascer-do-sol
Luz de velas
pode não funcionar correctamente.
Com luz fluorescente, recomendamos a
●
definição [AWB] / [].
Só capta a imagem de
objectos brancos dentro do
quadro (passo
)
[Modo AF]
O método de ajuste da focagem pode ser alterado de acordo com a posição e o número
de motivos.
■
Modo:
■
Definições: / /
Tirar fotografias de frente a
uma pessoa
(Detecção do rosto)
O motivo não está no
centro da fotografia (a área
de AF não aparecer até a
focagem estar ajustada)
(Focagem de 11 áreas)
Posição determinada para
focagem
(Focagem de 1 área)
A área de AF fica maior em locais escuros ou quando utiliza o zoom digital, etc.
●
No Modo de cena [Fogo de artifício], a definição do modo AF fica fixa em .
●
Não pode definir “Detecção do rosto” nos casos seguintes:
●
Reconhece os rostos (até ao máximo de 15 pessoas) e ajusta a
exposição e a focagem adequadamente.
Foca automaticamente 11 pontos.
Foca uma área AF no centro da fotografia. (Recomendado
quando é difícil ajustar a focagem)
Área AF
Amarelo: Se premir o botão do
obturador até meio, a moldura
fica verde quando a câmara
estiver focada.
Branco: Aparece quando é detectado
mais do que um rosto. Os
outros rostos que estiverem
à mesma distância do que
os rostos dentro da área de
AF amarela também ficam
focados.
Modos de cena [Assist.panor.], [Cenário nocturno], [Comida]
Com a definição “Detecção do rosto” se a câmara reconhecer incorrectamente um
●
motivo que não seja uma pessoa, como um rosto, mude para outra definição.
Se os rostos não forem detectados, por exemplo, quando o motivo não está a olhar
●
para a câmara ou se move rapidamente, a definição do modo de AF muda para .
48 VQT3E55VQT3E55 49
Page 26
Utilizar o menu [Gravar] (Continuação)
A área de zoom digital aparece dentro da barra de zoom no ecrã.
Mostra a área de zoom digital
• O movimento de zoom pára, momentaneamente,
quando entrar no intervalo de zoom digital.
•
Dentro do intervalo de zoom digital, a área de AF aparece
mais ampliada quando premir o botão do obturador até meio.
•
Recomenda-se a utilização de um tripé e do
[Temporizador].
Para obter informações sobre o processo de definição no menu [Gravar] (→26)
[Zoom digital]
Multiplica por 4 o efeito do zoom óptico ou do zoom óptico estendido.
Se as interferências forem evidentes em locais escuros: Defina para [NATURAL].
●
Em (modo [Auto inteligente]), só pode utilizar [STANDARD], [B/W], e [SEPIA].
●
[COOL] (mais azul) / [WARM] (mais vermelho)
[Modo de cores]
[Lamp aux AF]
A lâmpada acende-se quando está escuro para facilitar o ajuste da focagem.
■
No modo de cena [Alta sensib.] a definição fica fixa em [OFF].
●
Não é possível alterar a definição no modo [Vídeo]. É aplicada a definição de noutro
●
modo de gravação.
[Disp. continuo]
Permite tirar uma sucessão rápida de fotografias. Sucessão de fotografias tiradas com o
botão do obturador premido.
■
Modo:
■
Definições: /[OFF]
VelocidadeNº de fotografias
DMC-S3Aprox. 2 fotografias/seg.
DMC-S1
A focagem fica fixa a partir da primeira fotografia. A exposição e o equilíbrio de brancos
●
são ajustados para cada fotografia.
A velocidade de explosão (disparo contínuo) pode ser reduzida se a sensibilidade ISO
●
estiver definida para um valor alto ou a velocidade do obturador diminuir em locais
escuros.
Quando selecciona disparo contínuo, o flash é desactivado.
●
Se gravar motivos em movimento em que haja uma diferença significativa entre as
●
áreas claras e escuras, pode não ser possível obter a exposição óptima.
A definição fica fixa em [OFF] nos modos de cena [Assist.panor.] e [Fogo de artifício].
●
A velocidade de disparo contínuo
difere com a velocidade de gravação
no cartão e o tamanho da fotografia.
50 VQT3E55VQT3E55 51
Até o cartão/memória integrada estar
cheio
Modo:
■
Definições:
A lâmpada auxiliar de AF tem uma distância efectiva de 1 m.
●
• Não tape a lâmpada com os dedos nem olhe para ela de muito
perto.
• A distância efectiva da lâmpada auxiliar de AF diminui quando
utiliza o zoom e em função das condições do motivo.
A definição fica fixa em [OFF] nos modos de cena indicados a
●
seguir.
[Auto-retrato], [Cenário nocturno], [Cenário], [Pôr-do-sol], [Fogo de
artifício]
Não é possível alterar a definição no modo [Vídeo]. É aplicada a
●
definição de noutro modo de gravação.
[ON]: Lâmpada acesa com o botão do obturador
premido até meio ( e maior área AF
visualizada)
[OFF]: Lâmpada apagada (tirar fotografias de animais
no escuro, etc.)
Lâmpada auxiliar
AF
[Rem olh. ver] (apenas no modelo DMC-S3)
Detecta automaticamente os olhos vermelhos e corrige os dados da imagem quando
grava com redução dos efeitos de olhos vermelhos com flash ().
■
Modo:
■
Definições: [ON]/[OFF]
Disponível apenas quando o [Modo AF] está definido para (Detecção do rosto).
●
Dependendo das circunstâncias, pode não ser possível corrigir o efeito dos olhos
●
vermelhos.
Quando [ON] está seleccionado, aparece no ícone de flash.
●
Page 27
Utilizar o menu [Gravar] (Continuação)
Os diversos métodos de reprodução
(Modo de reprodução)
Modo de reprodução:
[Estabilizador]
Detecta e evita automaticamente a instabilidade.
■
Modo:
■
Definições: [ON]/[OFF]
A definição fica fixa em [ON] no modo de cena [Auto-retrato].
●
Casos em que o estabilizador óptico da imagem pode não ser eficiente:
●
Muitas vibrações, rácio de zoom elevado (incluindo o intervalo de zoom digital),
objectos em movimento rápido, em interiores ou em locais escuros (devido à baixa
velocidade do obturador)
[Imprim. data]
Imprime a data de gravação nas fotografias, no formato de data definido em [Aj. relógio].
■
Modo:
■
Definições: [Sem hora]/[Com hora]/[OFF]
As impressões da data nas fotografias não podem ser apagadas.
●
A data não é impressa se definir [Disp. continuo] ou se [Assist.panor.] estiver definido
●
no modo de cena.
Nas fotografias com data impressa, não efectue definições de impressão da data em
●
lojas ou impressoras. (A impressão da data pode ficar sobreposta.)
Não é possível alterar a definição no modo [Auto inteligente]. É aplicada a definição de
●
noutro modo de gravação.
[Aj. relógio]
Acerte o relógio (→16). Função igual à do menu [Config.].
Pode reproduzir as fotografias gravadas de várias maneiras.
Prima o botão de reprodução
Visualize o ecrã de selecção do
modo de reprodução
Seleccione o método de
■
[Reprod.normal]
(→22)
■
[Slideshow]
(→54)
■
[Filtrar reprod.]
(→55)
■
[Calendário]
(→55)
reprodução
Se não houver nenhum cartão introduzido, as fotografias serão reproduzidas a partir da
●
memória integrada.
Depois de mudar do modo de gravação para o modo de reprodução, o modo de
●
reprodução passa automaticamente à [Reprod.normal].
52 VQT3E55VQT3E55 53
Page 28
Os diversos métodos de reprodução
(Modo de reprodução) (Continuação)
Modo de reprodução:
Para obter informações sobre como mudar o Modo de reprodução (→53)
[Slideshow]
Reproduz automaticamente as imagens fixas por ordem com música. Recomendado
quando visualizar no ecrã do televisor.
Seleccione o método de reprodução
[Todas]Reproduzir todas as imagens fixas
[Escolher
categoria]
[Favoritos]Mostrar as fotografias definidas como [Favoritos].
Seleccione uma categoria e reproduza. (Seleccione a categoria com
▲▼◄► e prima [MENU/SET].) (→55)
Defina os efeitos de reprodução
(Seleccione a música e os efeitos de
acordo com a atmosfera da fotografia)
[AUTO]
[NATURAL] Reproduzir com música
[SLOW]
[SWING]Reproduzir com música
[URBAN]
[OFF]Sem efeitos
[Efeito transição]
Só disponível com a
definição [Escolher
categoria]
relaxante e efeitos de
transição de ecrã
mais viva e efeitos de
transição de ecrã
[Duração]
[Repetir][ON]/[OFF]
[Música]
[Configurar]
[1 SEC.] / [2 SEC.] /
[3 SEC.] / [5 SEC.] (Só
está disponível quando
[Efeito transição] estiver
definido para [OFF])
[ON]: A parte de áudio
é reproduzida
para fazer a
correspondência dos
efeitos.
[OFF]:
A parte de áudio não
é reproduzida.
Seleccione [Iniciar] com ▲ e prima [MENU/SET]
• Prima [ / ] para voltar ao ecrã de menu durante a apresentação de slides.
■
Operações durante o slideshow
(Durante a pausa)
Fazer uma pausa/reproduzir
(Durante a pausa)
Anterior
Seguinte
Reduzir o volume
Aumentar o
volume
[Filtrar reprod.]
Pode limitar as fotografias para visualizar apenas uma categoria seleccionada ou as suas
fotografias favoritas.
Seleccione o método de limitação das fotografias mostradas
[Escolher
categoria]
[Favoritos]Mostrar as fotografias definidas como [Favoritos].
Mostrar apenas as fotografias da categoria seleccionada.
Se tiver seleccionado [Escolher categoria] no passo ,
seleccione uma categoria
[Categoria]A informação de gravação, como nos modos de cena
[Retrato]/ /
[Bebé]
[Cenário]/ /[Pôr-do-sol]/
[Retrato nocturno]/ /[Cenário nocturno]/
[Desporto]/[Festa]/[Fogo de artifício]/[Praia]/[Neve]
[Bebé]
[Comida]
[Vídeo]
[Pele suave]/[Auto-retrato]/[Retrato nocturno]/
/
[Calendário]
Seleccione a data no ecrã do calendário para ver apenas as fotografias tiradas nesse dia
(→24).
Parar
Se tiver seleccionado [URBAN] a fotografia pode aparecer a preto e branco, como efeito de ecrã.
●
Se visualizar uma fotografia que tenha sido gravada com a orientação vertical (retrato), alguns itens
●
de [Efeito transição] não funcionam.
Não pode adicionar efeitos de música.
●
Não é possível reproduzir as imagens em movimento num slideshow. Se a categoria [Vídeo] estiver
●
seleccionada, os ecrãs iniciais das imagens em movimento são utilizados como imagens fixas para
reprodução no slide show.
54 VQT3E55VQT3E55 55
Page 29
Utilizar o menu [Reproduzir]
Modo de reprodução:
Para obter informações sobre o processo de definição no menu [Reproduzir] (→26)
Pode editar as fotografias gravadas, definindo, por exemplo, uma fotografia para envio
para websites de partilha de imagens, reduzindo o tamanho da fotografia, definindo a
protecção contra escrita, etc.
Para obter informações sobre o processo de definição no menu [Reproduzir] (→26)
[Definir upload]
Pode seleccionar fotografias na câmara para as enviar para websites de partilha de
imagens (Facebook ou YouTube).
• Só pode enviar fotografias para o Facebook e imagens em movimento para o YouTube.
• Não pode definir as fotografias da memória incorporada. Copie fotografias para um
cartão (→62) antes de fazer definições de [Definir upload].
Configuração: Prima [MENU/SET] → Menu [Reproduzir] → Seleccione [Definir upload]
Seleccione [ÚNICA] ou [VÁRIAS]
Seleccione a fotografia e efectue a definição
[ÚNICA]
●
Definição de envio para
a web
[VÁRIAS]
●
Definição de envio para
a web
• Para cancelar
→ Prima novamente
[MENU/SET].
Se tiver seleccionado [VÁRIAS] no passo , seleccione [OK]
■
Enviar imagens para websites de partilha de imagens
Quando define [Definir upload], a ferramenta de envio incorporada faz
automaticamente cópias no cartão que está dentro da câmara. Ligue a câmara
ao computador (→63) antes de efectuar as operações de envio. Para obter mais
informações, consulte (→65).
■
Para apagar tudo
Seleccione [CANCEL] no passo
Podem não ser compatíveis com fotografias tiradas noutros dispositivos.
●
Não disponível nos cartões com menos de 512 MB.
●
e seleccione [Sim].
Prima ◄ para seleccionar [Sim] e, em seguida,
prima [MENU/SET]
56 VQT3E55VQT3E55 57
Page 30
Utilizar o menu [Reproduzir](Continuação)
Modo de reprodução:
[Redimen.]
Pode reduzir o tamanho da fotografia para facilitar a introdução de anexos em e-mails e
a utilização em homepages, etc.
(Não pode reduzir ainda mais as imagens fixas gravadas com o nível de pixel de
gravação mais pequeno.)
Configuração: Prima [MENU/SET] → Menu [Reproduzir] → Seleccione [Redimen.]
■
[ÚNICA]
Seleccione [ÚNICA]
Seleccione fotografia
Seleccione o tamanho
Tamanho actual
Tamanho depois de redimensionar
Para obter informações sobre o processo de definição no menu [Reproduzir] (→26)
■
[VÁRIAS]
Seleccione [VÁRIAS] no passo na página anterior
Seleccione o tamanho
Seleccione fotografia (até 50 fotografias)
Definição do redimensionamento
• Para cancelar → Prima novamente [MENU/SET].
Seleccione [OK]
Seleccione [Sim]
Seleccione [Sim]
• Depois de confirmar, prima [ / ] para voltar ao ecrã de menu.
Depois do redimensionamento a qualidade de imagem é reduzida.
●
Não pode redimensionar imagens em movimento nem fotografias que tenham sido
●
tiradas com [Imprim. data]. Podem não ser compatíveis com as fotografias tiradas
noutros dispositivos.
58 VQT3E55VQT3E55 59
Page 31
Utilizar o menu [Reproduzir](Continuação)
Modo de reprodução:
Para obter informações sobre o processo de definição no menu [Reproduzir] (→26)
[Favoritos]
Se identificar as suas imagens favoritas com uma estrela ( ), pode ver uma [Slideshow]
ou uma [Filtrar reprod.] apenas dessas imagens ou pode apagar todas as imagens excepto
as suas preferidas.
Configuração: Prima [MENU/SET] → Menu [Reproduzir] → Seleccione [Favoritos]
Seleccione [ÚNICA] ou [VÁRIAS]
Seleccione a fotografia e efectue a definição
[ÚNICA]
●
Definição de fotografia
■
Para apagar tudo
Seleccione [CANCEL] no passo
Não pode ser definido na opção [Favoritos] do Modo de reprodução [Filtrar reprod.].
●
Podem não ser compatíveis com as fotografias tiradas noutros dispositivos.
●
favorita
e seleccione [Sim].
[VÁRIAS]
●
Definição de fotografia
favorita
• Pode seleccionar
até 999 fotografias.
•
Para cancelar
→ Prima novamente
[MENU/SET].
• Depois de
confirmar, prima
[ / ] para voltar
ao ecrã de menu.
[Proteger]
Definir protecção para desactivar eliminação de fotografias. Impede a eliminação de
fotografias importantes.
Configuração: Prima [MENU/SET] → Menu [Reproduzir] → Seleccione [Proteger]
Seleccione [ÚNICA] ou [VÁRIAS]
Seleccione a fotografia e efectue a definição
[ÚNICA]
●
Fotografia protegida
■
Para apagar tudo
Seleccione [CANCEL] no passo
■
Para cancelar enquanto apaga tudo
Prima [MENU/SET].
Pode não ser eficaz se utilizar outras máquinas.
●
A formatação apaga até ficheiros protegidos.
●
Se o interruptor de protecção contra escrita estiver na posição “LOCK,” não pode
●
apagar as fotografias do cartão, mesmo que não estejam protegidas com a definição
da câmara.
e seleccione [Sim].
[VÁRIAS]
●
Fotografia protegida
•
Para cancelar
→ Prima novamente
[MENU/SET].
• Depois de
confirmar, prima
[ / ] para voltar
ao ecrã de menu.
60 VQT3E55VQT3E55 61
Page 32
Utilizar o menu [Reproduzir]
Modo de reprodução:
(Continuação)
Utilizar com o computador
[Copiar]
Pode copiar imagens da memória integrada para o cartão de memória.
Configuração: Prima [MENU/SET] → Menu [Reproduzir] → Seleccione [Copiar]
Seleccione o método de cópia (direcção)
: Copiar todas as fotografias da memória para o cartão (vá para o
passo ).
: Copiar 1 fotografia de cada vez do cartão para a memória.
Se seleccionar , prima ◄► para seleccionar uma imagem
e, em seguida, prima [MENU/SET]
Seleccione [Sim]
• Para cancelar → Prima [MENU/SET].
• Depois de confirmar, prima [ / ] para voltar ao ecrã de menu.
A cópia de fotografias pode demorar vários minutos. Não desligue a máquina nem
●
execute outras operações durante a cópia.
Se houver nomes idênticos (números de pasta/ficheiro) no destino de cópia, será
●
criada uma nova pasta para a cópia quando copiar da memória integrada para o cartão
(). Os ficheiros com nomes iguais não serão copiados do cartão para a memória
integrada ().
As definições seguintes não serão copiadas. Defina-as, outra vez, depois de copiar.
●
[Favoritos], [Proteger]
Só pode copiar as imagens das câmaras digitais Panasonic (LUMIX).
●
Pode importar as fotografias e as imagens de vídeo da câmara para o computador
ligando-os uma ao outro.
• Se o computador não suportar cartões de memória SDXC, aparece uma mensagem
pedindo-lhe para formatar o cartão. (Não formate o cartão. Se o fizer apaga as
imagens gravadas.) Se o cartão não for reconhecido, consulte o website de suporte
indicado a seguir.
http://panasonic.net/avc/sdcard/information/SDXC.html
Preparativos:
• Carregue bem a bateria. Ou então, ligue o transformador de CA (opcional) e o conector
CC (opcional).
• Se importar as imagens da memória integrada, retire todos os cartões de memória.
Verifique a direcção da tomada e introduza-o a
direito. (Se forçar a introdução na tomada pode
provocar uma avaria no funcionamento.)
[Acesso]
(enviar dados)
• Não desligue o
cabo de ligação
USB enquanto
[Acesso] for
apresentado.
Ligue a câmara e o
computador
Ligue a câmara ao
computador
• Verifique se está a utilizar o cabo
de ligação USB fornecido.
Se utilizar um cabo de ligação
USB diferente do fornecido
pode provocar problemas de
funcionamento.
Seleccione [PC] na câmara
Utilize com o computador
Cabo de ligação USB
(utilize sempre o
cabo fornecido)
■
Para cancelar a ligação
Clique em “Remover hardware com segurança” no Windows System Tray
→ desligue o cabo USB → desligue a câmara → desligue o transformador de CA
62 VQT3E55VQT3E55 63
Page 33
Utilizar com o computador
(Continuação)
Pode guardar as imagens para utilizar no computador arrastando e largando as pastas e
ficheiros em pastas separadas do computador.
■
Nomes de pastas e ficheiros no computador
DCIM (Fotografias/Imagens em movimento)
100_PANA (até 999 fotografias/pastas)
P1000001.JPG
Windows
●
As unidades
aparecem na pasta “O
meu computador” ou
“Computador”.
Macintosh
●
As unidades aparecem
no ambiente de trabalho.
(Aparece como “LUMIX”,
“NO_NAME” ou “Untitled”.)
1
∗
São criadas novas pastas nos seguintes casos:
• Se enviar fotografias para pastas que contenham ficheiros numerados até 999.
• Se utilizar cartões que já contenham o mesmo número de pastas (incluindo
fotografias tiradas com outras câmaras, etc.)
2
∗
Note que se eliminar os ficheiros da pasta AD_LUMIX ou das subpastas respectivas,
não pode enviar as fotografias para websites de partilha de imagens.
■
Se utilizar o Windows XP, Windows Vista, Windows 7 ou Mac OS X
Pode ligar a câmara ao computador mesmo que seleccione [PictBridge(PTP)] no passo
da página anterior.
• Só pode executar a saída da imagem a partir da câmara. (Também pode apagar as
imagens com o Windows Vista e o Windows 7.)
• Pode não ser possível importar se houver 1000 ou mais fotografias no cartão.
:
P1000999.JPG
101_PANA
:
999_PANA
MISC (Ficheiros DPOF, Favoritos)
AD_LUMIX (Pasta para envio para a Web)
LUMIXUP.EXE (Ferramenta de envio)
JPG: Fotografias
MOV: Imagens
1
∗
em
movimento
2
∗
Utilizar o “PHOTOfunSTUDIO” para copiar fotografias para o computador
Depois de importar as fotografias para o computador, pode imprimi-las ou enviá-las por
email.
Leia as instruções de funcionamento, para obter mais informações sobre o ambiente
●
operativo e a instalação.
Enviar fotografias para websites de partilha de imagens
Se utilizar a ferramenta de carregamento (LUMIX Image Uploader), pode carregar
fotografias e imagens em movimento para websites de partilha de imagens (Facebook ou
YouTube).
Não precisa de copiar as fotografias para o computador nem de instalar software
especializado. Mesmo que esteja longe do seu ambiente informático normal, é muito fácil
enviar fotografias a partir da câmara com um computador ligado a uma rede.
• Esta ferramenta só é compatível com computadores que utilizem o Windows XP,
Windows Vista e Windows 7.
(Para ver o manual do LUMIX Image Uploader, utilize o Internet Explorer.)
Preparativos:
• Utilize [Definir upload] para seleccionar as fotografias a enviar
• Ligue o computador à internet
• Crie uma conta para o website de partilha de fotografias aplicável e prepare as
informações de início de sessão
Clique duas vezes em “LUMIXUP.EXE” para a iniciar
• Se tiver instalado o “PHOTOfunSTUDIO” a partir do CD-ROM (fornecido),
a ferramenta de carregamento (LUMIX Image Uploader) pode começar
automaticamente.
Seleccione o destino de envio
• Execute os passos seguintes, de acordo com as instruções mostradas no ecrã do
computador.
Como as especificações e serviços YouTube e Facebook estão sujeitos a alterações,
●
não é possível garantir o funcionamento dos serviços online no futuro. Os serviços e
Não utilize nenhum outro cabo de ligação USB, à excepção do fornecido.
●
Antes de introduzir ou retirar cartões de memória, desligue a câmara.
●
Se a bateria começar a ficar sem carga durante a comunicação, ouve um sinal sonoro
●
de aviso. Cancele imediatamente a comunicação através do computador. Utilize uma
bateria com carga suficiente ou um transformador de CA (opcional) e um conector CC
(opcional).
Alguns computadores podem fazer a leitura directamente do cartão de memória da
●
câmara. Para mais informações, consulte o manual do computador.
Para mais informações, consulte o manual de instruções do computador.
●
ecrãs disponíveis estão sujeitos a alterações sem aviso prévio.
(Este serviço está disponível a partir de 1 de Dezembro de 2010).
Não envie fotografias protegidas por direitos de autor excepto se for o detentor dos
●
mesmos ou tiver obtido autorização do detentor respectivo.
64 VQT3E55VQT3E55 65
Page 34
Imprimir
Algumas impressoras podem imprimir directamente a partir do cartão de memória da
câmara. Para mais informações, consulte o manual da impressora.
Pode imprimir através de ligação directa a uma
impressora compatível com PictBridge.
Preparativos:
• Carregue bem a bateria. Ou então, ligue o
transformador de CA (opcional) e o conector
CC (opcional).
• Se imprimir as imagens da memória
integrada, retire todos os cartões de
memória.
• Ajuste a qualidade da imagem ou as outras
definições na impressora, como necessário.
Verifique a direcção da tomada e introduza-o a
direito. (Se forçar a introdução na tomada pode
provocar uma avaria no funcionamento.)
• Não desligue o
cabo USB se estiver
visível o ícone
de desconexão
de cabo
não aparecer
com algumas
impressoras).
(pode
Ligue a câmara e a
impressora
Ligue a câmara à
impressora
• Verifique se está a utilizar o cabo
de ligação USB fornecido. Se
utilizar um cabo de ligação USB
diferente do fornecido pode provocar
problemas de funcionamento.
Seleccione
[PictBridge(PTP)] na
câmara
Prima ◄► para seleccionar
uma imagem para imprimir
e, em seguida, prima
[MENU/SET]
Seleccione [Começar
impressão]
Cabo de ligação USB
(utilize sempre o cabo
fornecido.)
■
Para cancelar a impressão
Prima [MENU/SET].
Não utilize nenhum outro cabo de ligação USB, à excepção do fornecido.
●
Desligue o cabo USB depois da impressão.
●
Antes de introduzir ou retirar cartões de memória, desligue a câmara.
●
Se a bateria ficar sem carga durante a comunicação, ouve um sinal sonoro de aviso.
●
Cancele a impressão e desligue o cabo de ligação USB. Utilize uma bateria com carga
suficiente ou um transformador de CA (opcional) e um conector CC (opcional).
(Definições de impressão
(→68))
Imprimir várias fotografias
Seleccione [Imp multi.]
no passo
anterior
• [Selecção múltip.]: Percorra as fotografias com ▲▼◄►, seleccione as
Prima ◄ para seleccionar [OK] e, em seguida, prima [MENU/
• [Seleccion. todas]: Imprimir todas as fotografias.
• [Favoritos]: Imprimir fotografias seleccionadas como [Favoritos].
Seleccione [Sim] se aparecer o ecrã de confirmação da impressão.
●
Um ● em cor-de-laranja visualizado durante a impressão indica uma mensagem de
●
erro.
A impressão pode ser dividida de acordo com diferentes restrições, se estiver a
●
imprimir várias fotografias.
(O número de folhas restantes visualizadas pode ser diferente do número definido.)
na página
fotografias a imprimir com [MENU/SET]. (Prima novamente
[MENU/SET] para desactivar a selecção.)
SET].
Seleccione um item
(Veja os detalhes a
seguir)
Imprima
(Página anterior
Imprimir com a data
Impressão numa loja: Só pode imprimir a data de gravação. Peça para fazerem a
●
impressão da data, na loja.
• Quando imprimir fotografias no formato 16:9, verifique, primeiro, se a loja aceita esse
formato.
Utilizar o computador: Pode fazer as definições de impressão da data de gravação
●
Utilizar a impressora: Pode imprimir a data de gravação definindo [Imprimir c/ data]
●
e informação de texto utilizando o CD-ROM fornecido
“PHOTOfunSTUDIO”.
(→68) para [ON] se fizer a ligação a uma impressora compatível
com a função de impressão da data.
)
66 VQT3E55VQT3E55 67
Page 35
(Continuação)
Fazer as definições de impressão na câmara
Visualizar no ecrã do televisorImprimir
(Faça as definições antes de seleccionar [Começar impressão])
Seleccione um itemSeleccione a definição
ItemDefinições
[Imprimir c/
data]
[N.º cópias]Defina o número de fotografias (até 999 fotografias)
[Tamanho
papel]
[Formato da
pág]
Numa impressora não compatível os itens podem não aparecer.
●
Para dispor “2 fotografias” ou “4 fotografias” na mesma imagem, defina o
●
número de impressões da fotografia para 2 ou 4.
Para imprimir em formatos de papel/disposições não suportados por esta câmara,
●
defina para e efectue as definições na impressora. (Consulte o manual de
funcionamento da sua impressora.)
Quando definir [Imprimir c/ data] para [ON], verifique as definições de impressão
●
da data na impressora (as definições da impressora podem ser ordenadas por
prioridades).
[ON]/[OFF]
(a impressora tem prioridade)
[L/3.5”×5”] (89×127 mm)
[2L/5”×7”] (127×178 mm)
[POSTCARD] (100×148 mm)
[16:9] (101,6×180,6 mm)
[A4] (210×297 mm)
(a impressora tem prioridade) / (1 fotografia, sem margens) /
(1 fotografia, com margens) / (2 fotografias) / (4 fotografias)
Pode ver fotografias e imagens de vídeo num
televisor ligando a câmara ao televisor com o
cabo AV (opcional).
Consulte também o manual de instruções
●
do televisor.
Preparativos:
• Faça a definição do [Formato TV].
• Desligue a câmara e o televisor.
Verifique a direcção da tomada e
introduza-o a direito. (Se forçar a introdução
na tomada pode provocar uma avaria no
funcionamento.)
Cabo AV (opcional)
■
Se utilizar um televisor com uma ranhura para cartão SD
Introduza o cartão SD na ranhura respectiva
• Só pode reproduzir fotografias.
• Se utilizar cartões de memória SDHC ou SDXC, reproduza cada tipo de cartão num
equipamento compatível com o formato respectivo.
Não utilize nenhum outro cabo a não ser um cabo de AV genuíno da Panasonic (opcional).
●
Pode reproduzir as imagens no televisor noutros países (regiões) que utilizem os
●
sistemas NTSC ou PAL se definir [Saída vídeo] no menu [Config.].
Alguns televisores podem cortar uma parte das imagens ou não as apresentar no ecrã inteiro.
●
As imagens rodadas para o modo retrato podem ficar ligeiramente distorcidas.
●
Se os formatos estiverem incorrectos ou as partes superior e inferior da imagem
●
ficarem cortadas nas televisões de ecrã panorâmico ou de alta definição, mude as
definições do modo do ecrã na parte lateral da TV.
Ligue a câmara ao
televisor
Ligue o televisor
Defina-o para entrada auxiliar.
●
Ligue a câmara
Prima o botão de
reprodução
Amarelo: À tomada de vídeo
Branco: À tomada de áudio esquerda
68 VQT3E55VQT3E55 69
Page 36
Lista de ecrãs do monitor LCD
Prima ▼ para mudar de visor (→34).
■
Durante a gravação
116234
15
14
13
12
11
10
1
Modo de gravação (→18, 21, 32, 39)
2
Tamanho da fotografia (→46)
Qualidade da gravação (→47)
3
Modo Flash (→36)
Estabilizador óptico de imagem (→52)
Alerta de instabilidade (→32)
Balanço de brancos (→48)
Modo de cor (→51)
4
Capacidade da bateria (→15)
5
Modo de disparo contínuo (→50)
6
Focagem (→18)
7
Área AF (→33)
8
Modo de temporizador (→35)
Intervalo de focagem
Zoom (→20, 50)
5
6
7
8
9
9
Sensibilidade ISO (→47)
Valor de abertura/
Velocidade do obturador (→32)
10
Compensação de exposição (→38)
Lâmpada auxiliar AF (→51)
11
Data/hora actuais
12
Idade em anos/meses (→43)
13
Tempo de gravação decorrido (→21)
14
Imprimir data (→52)
15
Destino de armazenamento (→14)
Estado de gravação
16
Número de fotografias graváveis (→15)
Tempo de gravação disponível (→21)
RXXhXXmXXs
■
Durante a reprodução
1
9
23
4
8
7
6
5
1
Modo de reprodução (→53)
2
Fotografia protegida (→61)
Favoritos (→60)
Imprimir data (→52)
Modo de cor (→51)
Tamanho da fotografia (→46)
3
Capacidade da bateria (→15)
4
Número da fotografia/
Total de fotografias (→22)
Tempo de reprodução decorrido (→23)
5
Data e hora gravadas
Definição do fuso horário (→45)
6
Modo de gravação (→18, 21, 32, 39)
Modo Flash (→36)
Balanço de brancos (→48)
Compensação de exposição (→38)
7
Tempo de gravação de imagens de
vídeo (→23)
XXhXXmXXs
8
Número de pasta/ficheiro (→22, 64)
Destino de armazenamento (→14)
9
Imagens em movimento (→23)
Ícone de aviso de desconexão de
cabo (→66)
∗
Idade em anos/meses (→43)
∗
Valor de abertura/
Velocidade do obturador (→32)
Sensibilidade ISO (→47)
∗
[h], [m] e [s] indicam a “hour (hora)”, “minute (minutos)” e “second (segundos)”.
• Os ecrãs mostrados aqui são apenas exemplos. O ecrã real pode ser diferente.
70 VQT3E55VQT3E55 71
Page 37
Visores de mensagens
Significados e respostas requeridas para mensagens importantes que aparecem no
monitor LCD.
[Algumas fotos não podem ser apagadas] [Esta foto não pode ser apagada]
Não pode apagar imagens não DCF (→22).
●
→ Guarde os dados necessários num computador ou outro dispositivo e depois utilize
a função [Formatar] na câmara. (→30)
[Não podem ser feitas mais seleções]
Excedeu o número de fotografias que pode apagar de uma só vez.
●
Definiu mais de 999 fotografias como [Favoritos].
●
O número de fotografias que permitem [Redimen.] (definições múltiplas) de uma só
●
vez foi excedido.
[Desligue a câmara e ligue-a de novo] [Erro no sistema]
A objectiva não está a funcionar correctamente.
●
→ Ligue-a novamente.
(Dirija-se ao local onde a adquiriu se o visor se mantiver)
[Algumas fotos não podem ser copiadas] [Impossível completar a cópia]
Não pode copiar fotografias nos seguintes casos:
●
→ Está a copiar do cartão uma fotografia que já existe com o mesmo nome na
memória integrada.
→ O ficheiro não é DCF standard.
→ Fotografias tiradas ou editadas numa câmara diferente.
[Sem espaço suficiente na memória interna] [Sem memória suficiente no cartão]
Não há espaço na memória incorporada ou no cartão. Quando copia imagens da
●
memória incorporada para o cartão (cópia por lotes), as imagens são copiadas até a
capacidade do cartão se esgotar.
[Erro na memória interna] [Formatar memória interna?]
Aparece quando se formata a memória através do computador, etc.
●
→ Reformate directamente utilizando a câmara. Os dados serão apagados.
[
Erro no cartão. Região que não pode ser utilizada nesta câmara Formatar este cartão?
O formato do cartão não pode ser utilizado com esta câmara.
●
→ Guarde os dados necessários num computador ou outro dispositivo e depois utilize
a função [Formatar] na câmara. (→30)
[Insira novamente o cartão SD] [Experimente outro cartão]
Falhou o acesso ao cartão.
●
→ Introduza o cartão novamente.
Experimente com um cartão diferente.
●
]
[Erro no cartão] [Erro no parâmetro do cartão de memória]
O cartão não é SD standard.
●
Se utilizar cartões com capacidades de 4 GB ou mais, só são suportados cartões
●
SDHC ou SDXC.
[Erro de leitura]/[Erro de escrita] [Verifique o cartão]
Falhou a leitura de dados.
●
→ Verifique se o cartão foi introduzido correctamente (→11).
Falhou a gravação de dados.
●
→ Desligue a máquina e retire o cartão, antes de voltar a introduzi-lo e ligar novamente
a máquina.
O cartão pode estar danificado.
●
Experimente com um cartão diferente.
●
[A gravação de vídeo foi cancelada devido à limitação da velocidade de escrita do cartão]
Se gravar uma imagem em movimento, utilize um cartão classificado com uma
●
velocidade SD∗ de “Classe 6” ou superior.
∗ A classe de velocidade SD refere-se a uma especificação para velocidades de
escritas sustentadas.
Se a gravação parar, mesmo que esteja a utilizar um cartão com velocidade de “Classe
●
6” ou superior, a velocidade de escrita dos dados é baixa. É aconselhável fazer uma
cópia de segurança dos dados do cartão de memória e reformatá-lo. (→30)
A gravação de imagens em movimento pode ser terminada automaticamente com
●
alguns cartões.
[A pasta não pode ser criada]
Os números das pastas em utilização atingiram 999.
●
→ Guarde os dados necessários num computador ou outro dispositivo e depois utilize
a função [Formatar] na câmara. (→30)
[Imagem apresentada em formato 16:9] [Imagem apresentada em formato 4:3]
O cabo AV está ligado à câmara.
●
→ Para remover a mensagem imediatamente → Prima [MENU/SET].
→ Para alterar o formato → Altere [Formato TV] (→29).
O cabo USB está ligado apenas à câmara.
●
→ A mensagem desaparece se o cabo também estiver ligado a outro dispositivo.
72 VQT3E55VQT3E55 73
Page 38
P&R
Resolução de problemas
Experimente verificar primeiro estes itens (→74 - 79).
Se o problema persistir, experimente executar [Reiniciar] no menu [Config.] para resolver
o problema.
(Note que excepto no caso de alguns itens, como [Aj. relógio], todas as definições voltam
aos valores que vinham definidos na altura da aquisição.)
Bateria, energia
A câmara não funciona, mesmo estando ligada.
A bateria não está correctamente introduzida (→11) ou precisa de ser recarregada.
●
A corrente desliga-se durante a utilização.
A bateria precisa de ser recarregada.
●
A câmara está definida para [Deslig. autom.]. (→28)
●
→ Volte a ligar a câmara.
Gravação
Não é possível gravar fotografias.
A câmara está no modo de reprodução.
●
→ Prima o botão de reprodução para mudar para o modo de gravação.
A memória ou o cartão está cheio. → Apague fotografias não desejadas para libertar
●
espaço (→25).
As fotografias gravadas estão brancas.
A objectiva está suja (dedadas, etc.).
●
→ Limpe a superfície da objective com um pano seco e macio.
A objectiva está embaciada (→4).
●
As fotografias gravadas estão muito claras/escuras.
Ajuste a exposição (→38).
●
São tiradas 2-3 fotografias quando primo o botão do obturador apenas uma vez.
A câmara está definida para utilizar [Disp. continuo] (→50).
●
A focagem não está correctamente ajustada.
Não está definida para o modo apropriado à distância a que se encontra o motivo. (A
●
distância de focagem varia de acordo com o modo de gravação.)
O motivo está fora do alcance de focagem.
●
Provocado por instabilidade ou movimento do motivo (→52).
●
As fotografias gravadas estão desfocadas. Estabilizador óptico de imagem
ineficaz.
A velocidade do obturador é mais lenta em locais escuros e o estabilizador óptico de
●
imagem é menos eficaz.
→ Agarre a câmara firmemente com ambas as mãos, mantendo os braços encostados
ao corpo.
→ Defina [Zoom digital] para [OFF] e [Sensibilidade] para [ ]. (→47, 50)
Gravação (Continuação)
As fotografias gravadas estão pouco nítidas ou há interferências.
Sensibilidade ISO elevada ou velocidade lenta do obturador.
●
(A predefinição de [Sensibilidade] é [ ] – podem aparecer interferências nas
fotografias tiradas dentro de casa.)
→ [Sensibilidade] mais baixa (→47).
→ Defina [Modo de cores] para [NATURAL] (→51).
→ Tire fotografias em locais com maior luminosidade.
A câmara está definida para o modo de cena [Alta sensib.].
●
(As fotografias ficam ligeiramente desfocadas em resposta à alta sensibilidade.)
A luminosidade ou as cores das fotografias gravadas são diferentes da realidade.
Tirar fotografias com luz fluorescente pode exigir maior velocidade do obturador e
●
resultar numa alteração ligeira a nível de luminosidade e cor, mas isso não é uma
avaria.
Se gravar ou premir o botão do obturador até meio, podem
aparecer faixas vermelhas no monitor LCD ou parte ou todo o ecrã
ter uma tonalidade avermelhada.
Isso é uma característica do CCD e pode aparecer se o motivo
●
tiver áreas mais claras. Pode aparecer uma zona desfocada à volta
dessas áreas, mas isso não é uma avaria. Isso fica gravado nas
imagens em movimento, mas não nas fotografias.
Quando tirar fotografias, recomenda-se que afaste o ecrã de fontes
●
de luz fortes, como a luz do sol.
A gravação de imagens em movimento pára a meio.
Com alguns cartões, o visor de acesso pode aparecer logo após a gravação e esta
●
pode terminar a meio.
Se gravar uma imagem em movimento, utilize um cartão classificado com uma
●
velocidade SD∗ de “Classe 6” ou superior.
∗ A classe de velocidade SD refere-se a uma especificação para velocidades de
escritas sustentadas.
Se a gravação parar, mesmo que esteja a utilizar um cartão com velocidade de “Classe
●
6” ou superior, a velocidade de escrita dos dados é baixa. É aconselhável fazer uma
cópia de segurança dos dados do cartão de memória e reformatá-lo. (→30)
O volume do sinal sonoro está baixo.
O altifalante está tapado.
●
Monitor LCD
Por vezes, o monitor encerra-se mesmo com a câmara ligada.
Depois de gravar, o monitor desliga-se até poder gravar a fotografia seguinte. (Aprox. 6
●
segundos (máx.) quando gravar na memória integrada)
Luminosidade instável.
Definiu o valor da abertura com o botão do obturador premido até meio.
●
(Não afecta a fotografia gravada.)
74 VQT3E55VQT3E55 75
Page 39
P&R
Resolução de problemas (Continuação)
Monitor LCD (Continuação)
O monitor tem oscilações dentro de casa.
O monitor pode ter oscilações depois de ser ligado (impede a influência da luz
●
fluorescente).
Aparecem interferências ou pontos pretos/azuis/vermelhos/verdes. Quando se
toca no monitor, ele parece distorcido.
Esse efeito não é uma avaria e não fica gravado nas fotografias, pelo que não há razão
●
para preocupações.
A data/idade não aparece.
A data actual e [Idade] aparecem durante cerca de 5 segundos, por exemplo, quando
●
liga a câmara, muda do Modo de reprodução para o Modo de gravação, quando muda
para o modo de cena [Bebé].
Flash
Nenhum flash é emitido.
O flash está definido para [Flash off forçado] (→36).
●
O flash está desactivado quando utiliza [Disp. continuo] ou os modos de cena
●
indicados a seguir.
[Cenário], [Assist.panor.], [Cenário nocturno], [Pôr-do-sol], [Fogo de artifício]
O flash dispara várias vezes.
A função de redução do efeito dos olhos vermelhos está activada (→36). (Pisca duas
●
vezes para evitar que os olhos fiquem vermelhos.)
Reproduzir
As fotografias foram rodadas.
[Rodar ecrã] está definido para .
●
→ Para visualização em todo o ecrã sem rodar a fotografia, defina [OFF].
Não é possível ver as fotografias.
Prima o botão de reprodução.
●
Não há fotografias na memória ou no cartão (as fotografias são reproduzidas a partir do
●
cartão, se houver um introduzido, e a partir da memória se não houver nenhum cartão).
Câmara definida para [Filtrar reprod.].
●
→ Defina o modo de reprodução para [Reprod.normal] (→53).
O número de pasta/ficheiro aparece como [-]. A fotografia está preta.
Fotografia editada em computador ou tirada numa máquina diferente.
●
A bateria foi removida logo depois de ser tirada a fotografia ou tinha pouca carga
●
quando a fotografia foi tirada.
→ Utilize [Formatar] para apagar (→30).
O volume da reprodução e do sinal sonoro estão baixos.
O altifalante está tapado.
●
Reproduzir (Continuação)
Data incorrecta na reprodução de calendário.
Fotografia editada em computador ou tirada numa máquina diferente.
●
A definição [Aj. relógio] está incorrecta (→16).
●
(Pode aparecer uma data incorrecta na reprodução de calendário em fotografias
copiadas para o computador e depois novamente para a câmara, se o computador e a
câmara tiverem datas diferentes.)
Aparecem pontos brancos redondos como bolhas de sabão na imagem gravada.
Se tirar uma fotografia com o flash num local escuro ou no interior,
●
podem aparecer pontos redondos brancos na fotografia provocados pela
reflexão das partículas de sujidade que andam no ar. Isto não é sinal de
mau funcionamento. Uma característica disto é que o número de pontos
redondos e a posição respectiva são diferentes em todas as fotografias.
[Miniatura apresentada] aparece no ecrã.
As fotografias podem ter sido gravadas noutro dispositivo. Nesse caso, podem ser
●
apresentadas com uma qualidade má.
Escurecimento das áreas vermelhas das fotografias gravadas. (apenas no modelo DMC-S3)
Quando a redução dos olhos vermelhos está activada (, , ), se gravar um
●
motivo em as que as áreas vermelhas estejam rodeadas por cores parecidas com a
cor da pele, a função de correcção dos olhos vermelhos pode fazer com que as áreas
vermelhas fiquem escuras.
→ É aconselhável definir o modo de flash para , ou , ou [Rem olh. ver] para
[OFF] antes de gravar.
O som dos filmes gravados, por vezes vai abaixo.
Esta unidade ajusta automaticamente a abertura durante a gravação de filmes. Nessas
●
alturas, o som pode ir abaixo. Não se trata de um mau funcionamento.
As imagens de vídeo gravadas com esta câmara não podem ser reproduzidas
noutros dispositivos.
As imagens de vídeo (Motion JPEG) gravadas com esta câmara podem não ser
●
reproduzidas em câmaras digitais de outros fabricantes. Além disso, as imagens de vídeo
gravadas com esta câmara não podem ser reproduzidas em câmaras digitais Panasonic
LUMIX vendidas antes de Julho de 2008. (No entanto, é possível reproduzir, nesta câmara,
as imagens de vídeo gravadas com câmaras digitais LUMIX vendidas antes dessa data.)
TV, computador, impressora
Não aparece nenhuma imagem no televisor. Imagem desfocada ou sem cor.
Não está ligada correctamente. (→69)
●
Não mudou o televisor para a entrada auxiliar.
●
Verifique a definição [Saída vídeo] (NTSC/PAL) da câmara. (→29)
●
A visualização no ecrã do televisor é diferente da do monitor LCD.
O formato pode estar incorrecto ou as extremidades podem ficar cortadas em alguns
●
televisores.
76 VQT3E55VQT3E55 77
Page 40
P&R
Resolução de problemas (Continuação)
TV, computador, impressora (Continuação)
Não é possível reproduzir imagens em movimento no televisor.
Há um cartão introduzido no televisor.
●
→ Ligue a câmara ao televisor com o cabo AV (opcional), e aceda ao modo de
reprodução da câmara. (→69)
A fotografia não aparece em ecrã inteiro no televisor.
Verifique as definições de [Formato TV] (→29).
●
Não é possível enviar fotografias para o computador.
Ligação incorrecta (→63).
●
Verifique se o computador reconheceu a câmara.
●
Seleccione [PC] quando ligar a câmara ao computador. (→63)
●
O computador não reconhece o cartão (só lê a memória).
Desligue o cabo USB e volte a ligá-lo com o cartão colocado.
●
O cartão não é reconhecido pelo computador.
(Está a utilizar um cartão de memória SDXC.)
Certifique-se de que o seu computador suporta cartões de memória SDXC.
●
http://panasonic.net/avc/sdcard/information/SDXC.html
Ao inserir um cartão, aparece uma mensagem solicitando que formate o cartão, mas não o formate.
●
Se [Acesso] permanecer exibido no monitor LCD, desligue a câmara e desconecte o cabo USB.
●
O envio para o YouTube ou Facebook não é feito correctamente.
→ Verifique se as informações de início de sessão (ID de início de sessão, nome do
utilizador, endereço de email e palavra-passe) estão correctas.
→ Verifique se o PC está ligado à Internet.
→ Verifique se o software residente (como o software de anti-vírus, firewall, etc.) não
está a bloquear o acesso ao YouTube ou Facebook.
→ Verifique o site do YouTube ou Facebook.
Não é possível imprimir quando se faz a ligação a uma impressora.
A impressora não é compatível com PictBridge.
●
Seleccione [PictBridge(PTP)] quando ligar a câmara ao computador. (→66)
●
Não consegue imprimir a data.
Faça as definições de impressão da data antes de imprimir.
●
→ Com o software fornecido: Seleccione “com data” nas definições de impressão.
Utilize a função [Imprim. data] quando tirar uma fotografia. (→52)
●
As extremidades das fotografias ficam cortadas durante a impressão.
Antes de imprimir, desactive todas as definições de corte ou sem margens na impressora.
●
(Consulte o manual de funcionamento da impressora.)
As fotografias foram gravadas no formato .
●
→ Se estiver a imprimir numa loja, verifique se pode imprimir formatos 16:9.
Outros
O menu não aparece na língua desejada.
Altere a definição [Língua] (→31).
●
A câmara faz um ruído quando é abanada.
Este som é provocado pelo movimento da objectiva e não é uma avaria.
●
Acende-se uma lâmpada vermelha quando primo o botão do obturador até meio
em locais escuros.
[Lamp aux AF] definida para [ON] (→51).
●
A lâmpada auxiliar de AF não acende.
[Lamp aux AF] definida para [OFF].
●
Não está aceso em locais com muita luz ou quando utiliza os modos de cena [Cenário],
●
[Cenário nocturno], [Auto-retrato], [Fogo de artifício], ou [Pôr-do-sol].
A câmara está quente.
A câmara pode aquecer um pouco durante a utilização, mas isso não afecta o
●
desempenho nem a qualidade.
A objectiva emite um estalido.
Quando a luz se altera, a objectiva pode emitir um estalido e a luminosidade do monitor
●
também pode alterar-se, mas isso deve-se às definições da abertura efectuadas.
(Não afecta a gravação.)
O relógio não está correcto.
Não utilizou a câmara durante um período prolongado.
●
→ Acerte o relógio (→16).
Demorou muito tempo a acertar o relógio (o relógio fica atrasado o tempo equivalente).
●
Durante a utilização do zoom, a fotografia fica ligeiramente torta e aparece um
colorido nas extremidades do motivo.
Dependendo do rácio de zoom, as fotografias podem ficar ligeiramente tortas ou
●
coloridas nas extremidades, mas isso não é uma avaria.
Os números dos ficheiros não são gravados em sequência.
Os números dos ficheiros são reiniciados quando se criam novas pastas (→64).
●
Os números dos ficheiros saltaram para trás.
Removeu/introduziu a bateria com a câmara ligada.
●
(Se os números das pastas/ficheiros não forem correctamente gravados, podem saltar
para trás.)
Quando deixa a câmara sozinha, aparece, de repente, a apresentação de slides.
Trata-se da [Demo auto] das funções da câmara. Prima [ / ] para voltar ao ecrã do
●
menu.
78 VQT3E55VQT3E55 79
Page 41
Notas e precauções de utilização
Durante a utilização
A câmara pode aquecer, se a utilizar durante longos períodos de tempo, mas isso não é uma avaria.
●
Mantenha a câmara o mais afastada possível de equipamentos
●
electromagnéticos (como fornos micro-ondas, televisores, jogos de vídeo, etc.).
•
Se utilizar a câmara perto ou em cima de um televisor, as fotografias e o som da câmara
podem sofrer interrupções provocadas pela radiação das ondas electromagnéticas.
• Não utilize a câmara perto de telemóveis, porque o ruído emitido pode afectar
negativamente as fotografias e o som.
•
Os dados gravados podem ficar danificados ou as fotografias podem ficar distorcidas devido
aos campos magnéticos fortes criados por altifalantes ou motores de grandes dimensões.
• A radiação das ondas electromagnéticas gerada pelos microprocessadores pode
afectar negativamente a câmara, provocando interferências nas fotografias e no som.
•
Se a câmara for negativamente afectada por equipamento electromagnético e deixar de funcionar
correctamente, desligue-a e retire a bateria ou desligue o transformador de CA (opcional). Em
seguida, volte a introduzir a bateria ou ligue de novo o transformador de CA e ligue a câmara.
Não utilize a câmara perto de transmissores de rádio ou de linhas de alta tensão.
• Se gravar perto de transmissores de rádio ou de linhas de alta tensão, pode afectar
negativamente a gravação das fotografias e do som.
Não guarde objectos que possam ser afectados pelo magnetismo junto do altifalante.
●
• Os objectos magnetizados, como cartões bancários, passes, relógios, podem ser
afectados pelo magnetismo do altifalante.
Não estique o cabo fornecido.
●
Não deixe que a câmara entre em contacto com pesticidas ou substâncias voláteis
●
(podem danificar a superfície ou descascar o revestimento).
Nunca deixe a câmara e as baterias em cima da tampa dos porta-bagagens ou dentro
●
do automóvel no Verão.
A alta temperatura pode provocar uma fuga do electrólito da bateria ou gerar calor e
causar um incêndio ou a explosão da bateria.
Cuidados a ter com a câmara
Para limpar a câmara, retire a bateria ou desligue a ficha da tomada de corrente e limpe
a câmara com um pano seco macio.
Utilize um pano húmido bem torcido para limpar as manchas mais difíceis e depois limpe com um pano seco.
●
Não utilize benzina, diluentes, álcool ou detergente para cozinha, pois pode danificar a
●
caixa exterior ou o acabamento da câmara.
Se utilizar um pano com tratamento químico, leia atentamente as instruções fornecidas.
●
Se não pretende utilizá-la durante algum tempo
Desligue a câmara antes de retirar a bateria e o cartão (verifique se retirou a bateria
●
para evitar danos por uma descarga demasiado forte).
Não a deixe em contacto com borracha ou sacos de plástico.
●
Se a guardar numa gaveta, etc., junte-lhe um agente secante (gel de sílica). Guarde
●
as baterias em locais frios (15 °C - 25 °C) com humidade baixa (40 %RH - 60 %RH) e
sem grandes variações de temperatura.
Carregue a bateria uma vez por ano e utilize-a até ao fim antes de voltar a guardá-la.
●
Cartões
Para evitar danificar cartões e dados
●
Evite temperaturas altas, luz do sol directa, ondas electromagnéticas e electricidade estática.
•
• Não o dobre, não o deixe cair nem o sujeite a impactos fortes.
• Não toque nos conectores no verso do cartão nem deixe que fiquem sujos ou com
humidade.
Quando deitar fora/transferir cartões de memória
●
• Se utilizar as funções “formatar” ou “apagar” da câmara ou computador, isto
só altera as informações de gestão de ficheiros e não apaga completamente
os dados do cartão de memória. Quando deitar fora ou transferir os cartões de
memória, recomendamos que destrua fisicamente o cartão ou utilize um software
de apagamento de dados informáticos disponível no mercado para apagar
completamente os dados do cartão. Os dados dos cartões de memória devem ser
tratados de maneira responsável.
Monitor LCD
Não faça demasiada força sobre o monitor LCD. Se o fizer pode danificar o monitor e
●
provocar uma visualização não uniforme.
Não faça força sobre o monitor com um objecto afiado, como uma caneta
●
esferográfica.
Não esfregue demais o monitor LCD nem faça pressão sobre ele.
●
Em climas frios ou outras situações, se a câmara ficar fria, o monitor LCD pode
●
responder mais lentamente do que o normal, logo após o arranque. A luminosidade
volta ao normal quando os componentes internos tiverem aquecido.
Informação pessoal
Se definir [Idade] no modo [Bebé], não se esqueça de que a câmara e as imagens
gravadas conterão informações pessoais.
Limitação de responsabilidade
●
• Os dados que contenham informações pessoais podem ser alterados ou perderse devido a uma avaria, electricidade estática, acidentes, falha de funcionamento,
reparação ou outras operações.
A Panasonic não se responsabiliza por danos ocorridos, directos ou indirectos,
resultantes da alteração ou perda dos dados contidos nas informações pessoais.
Quando mandar fazer reparações ou transferir/deitar fora a câmara
●
• Para proteger as suas informações pessoais, reinicie as definições. (→29)
• Se houver fotografias na memória integrada, copie-as (→62), se necessário, para um
cartão de memória e depois formate (→30) a memória integrada.
• Retire o cartão da câmara.
• Quando mandar fazer reparações, a memória integrada e outras definições podem
voltar ao estado em que encontravam na altura da compra.
•
Se não conseguir efectuar as operações acima devido ao mau funcionamento da câmara,
entre em contacto com o representante local ou o centro de assistência mais próximo.
Quando transferir (ceder ou vender a outra pessoa) ou deitar fora o cartão de memória,
consulte a secção anterior “Quando deitar fora/transferir cartões de memória”.
80 VQT3E55VQT3E55 81
Page 42
• O logótipo SDXC é uma marca commercial da SD-3C, LLC.
• QuickTime e o logótipo da QuickTime são marcas ou
marcasregistadas da Apple Inc., usadas sob a licença desta.
• YouTube é uma marca registrada da Google Inc.
• Este produto usa o “DynaFont” da DynaComware Corporation.
DynaFont é uma marca registada da DynaComware Taiwan
Inc.
• Outros nomes, nomes de empresas e nomes de produtos que
aparecem nestas instruções são marcas comerciais ou marcas
registadas das respectivas empresas.
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.