PANASONIC DMCS3EB, DMCS1EF, DMCS3EP, DMCS1EG, DMCS3EG User Manual [pt]

...
Page 1
Instruções de Funcionamento
para características avançadas
Câmara Digital
Modelo n° DMC-S3
DMC-S1
Antes do uso, por favor leia atentamente estas instruções.
VQT3E55
Page 2
Antes de utilizar
Antes de utilizar ..................................... 4
Acessórios standard ............................. 6
Nomes das peças .................................. 7
Botão do cursor .............................................7
Preparativos
Carregar a bateria .................................. 8
Guia do número de imagens que pode gravar
e tempo de funcionamento ............................9
Inserir e retirar o cartão (opcional)/
bateria ................................................... 11
Utilizar o conector CC (opcional) em vez da
bateria .........................................................13
Destino de armazenamento de fotografias
(cartões e memória integrada) .................... 14
Capacidade de memória e de bateria
restante .......................................................15
Guia de capacidade de gravação
(fotografias/tempo de gravação) .................15
Acertar o relógio .................................. 16
Operações básicas
Tirar fotografias com definições automáticas
Modo [Auto inteligente] ......................18
Tirar fotografias com zoom ................ 20
Captar imagens de vídeo
Modo [Vídeo] ........................................ 21
Visualizar as suas fotografias
[Reprod.normal] ...................................22
Ver imagens de vídeo .................................23
Visualizar em lista (Reprodução múltipla/Reprodução de
calendário) ........................................... 24
Apagar fotografias ...............................25
Para apagar várias (até 50) ou todas as
fotografias ...................................................25
Definir o menu .....................................26
Utilizar o menu [Config.] ..................... 28
[Aj. relógio] ..................................................28
[Fuso horário] .............................................. 28
[Som] ...........................................................28
[Volume] ......................................................28
[Ícone foco] ..................................................28
[Deslig. autom.] ...........................................28
[Rever autom.] .............................................29
[Reiniciar] ....................................................29
[Saída] .........................................................29
[Rodar ecrã] ................................................30
[Mostrar ver.] ............................................... 30
[Formatar] ....................................................30
[Língua] .......................................................31
[Modo demo] ...............................................31
Gravação
Tirar fotografias com as suas próprias definições
Modo [Imagem normal] ....................... 32
Alinhar a focagem ...............................33
Alterar o visor de informações de
gravação ............................................... 34
Tirar fotografias com o temporizador
Tirar fotografias com flash ................. 36
Tirar fotografias com compensação
da exposição ........................................ 38
Tirar fotografias de acordo com a cena
[Modo de cenário] ................................39
[Retrato] ......................................................40
[Pele suave] ................................................40
[Auto-retrato] ...............................................40
[Cenário] ......................................................40
[Assist.panor.] ..............................................41
[Desporto] ....................................................41
[Retrato nocturno] .......................................42
[Cenário nocturno] .......................................42
[Comida] ......................................................42
[Festa] .........................................................42
[Bebé] ..........................................................43
[Pôr-do-sol] ..................................................43
[Alta sensib.] ................................................43
[Fogo de artifício] ........................................44
[Praia] ..........................................................44
[Neve] ..........................................................44
Funções úteis para utilizar em viagem
[Fuso horário] ...................................... 45
Utilizar o menu [Gravar] ...................... 46
[Tamanho foto] ............................................46
[Qual. grav.] ................................................47
[Sensibilidade] .............................................47
[Equi. brancos] ............................................48
[Modo AF] .................................................... 49
[Zoom digital] ...............................................50
[Disp. continuo] ...........................................50
[Modo de cores] ..........................................51
[Lamp aux AF] .............................................51
[Rem olh. ver] (apenas no modelo DMC-S3)
[Estabilizador] ..............................................52
[Imprim. data] ..............................................52
[Aj. relógio] ..................................................52
... 35
...51
Reprodução/Edição
Os diversos métodos de reprodução
(Modo de reprodução) .........................53
[Slideshow] ..................................................54
[Filtrar reprod.] .............................................55
[Calendário] .................................................55
Utilizar o menu [Reproduzir] ..............56
[Definir upload] ............................................ 56
[Redimen.] ...................................................58
[Favoritos] ...................................................60
[Proteger] ....................................................61
[Copiar] ........................................................62
Fazer a ligação a outros equipamentos
Utilizar com o computador ................. 63
Utilizar o “PHOTOfunSTUDIO” para copiar
fotografias para o computador ....................65
Enviar fotografias para websites de partilha
de imagens ..................................................65
Imprimir ................................................ 66
Imprimir várias fotografias ...........................67
Imprimir com a data ....................................67
Fazer as definições de impressão na
câmara ........................................................68
Visualizar no ecrã do televisor ........... 69
Outros
Lista de ecrãs do monitor LCD ..........70
Visores de mensagens ........................72
P&R Resolução de problemas ..........74
Notas e precauções de utilização ...... 80
2 VQT3E55 VQT3E55 3
Page 3

Antes de utilizar

Manuseamento da câmara
Não submeta a câmara a vibrações, força ou pressão excessiva.
Evite utilizar a câmara nas condições indicadas a seguir
pois pode danificar a lente, o monitor LCD ou a câmara propriamente dita. Também pode provocar o mau funcionamento da câmara ou impedir a gravação.
• Deixar cair a câmara ou bater com ela numa superfície dura
• Sentar-se com a câmara no bolso das calças ou enfiá-la à força dentro de um saco cheio
• Pendurar acessórios adicionais na correia da câmara
• Carregar com demasiada força na lente ou no monitor LCD
A câmara não é resistente ao pó, salpicos ou água. Evite utilizar a câmara em locais com demasiado pó ou areia ou onde a água possa entrar em contacto com a câmara.
Evite utilizar a câmara nas condições indicadas a
seguir que apresentam o risco da areia, água ou corpos estranhos entrarem na câmara através da lente ou das aberturas existentes à volta dos botões. Tenha especial cuidado, porque estas condições podem provocar danos na câmara que não é possível reparar.
• Em locais com muito pó ou areia
• Á chuva ou perto da costa, locais esses onde a câmara pode ficar exposta à água
Condensação (embaciamento da lente)
Se a câmara for exposta a mudanças súbitas de
temperatura pode formar-se condensação. Evite essas condições, pois podem sujar a lente, provocar bolor ou danificar a câmara. Se se formar condensação, desligue a câmara e aguarde
cerca de duas horas antes de voltar a utilizá-la. Assim que a câmara se adaptar à temperatura ambiente, as lentes ficam automaticamente desembaciadas.
Tire sempre uma fotografia de teste
Antes de utilizar a câmara em eventos importantes (por exemplo, um casamento), faça sempre uma fotografia/filmagem de teste para se certificar de que as imagens e o som ficam gravados correctamente.
Não é possível recuperar as fotografias/filmes perdidos
Não nos é possível compensar os filmes perdidos se ocorrerem problemas técnicos, com a câmara ou o cartão, que impeçam a gravação.
Cumpra sempre as leis dos direitos de autor
A utilização não autorizada de gravações que contenham trabalhos com direitos de autor para fins não pessoais é proibida pela lei de direitos de autor. A gravação de determinados materiais pode estar restringida mesmo para uso pessoal.
Consulte também “Notas e precauções de utilização” (80)
4 VQT3E55 VQT3E55 5
Page 4

Nomes das peçasAcessórios standard

Botão do cursor

Presilha da correia para a mão
Antes de utilizar a câmara, verifique se recebeu todos os acessórios.
Os acessórios e a forma respectiva diferem em função do país ou zona em que a
câmara foi adquirida. Para informações sobre os acessórios, consulte as Instruções Básicas de Funcionamento. No texto, a bateria recarregável é referida como bateria recarregável ou bateria.
No texto, o carregador da bateria é referido como carregador de bateria ou carregador.
Deite fora todos os materiais de embalagem de forma correcta.
Guarde as peças pequenas num local seguro e longo do alcance das crianças.
Acessórios opcionais
• Os cartões de memória e o cabo de AV são opcionais. Pode gravar ou ler as imagens contidas na memória integrada se não estiver a utilizar um cartão.
• Consulte o revendedor ou o centro de assistência mais próximo se perder os acessórios fornecidos. (Pode adquirir os acessórios em separado.)
Botão do obturador (18) Botão de ligação (16) Flash (36) Barril da lente Lente (4) Microfone (21)
Indicador do temporizador (35)/ Lâmpada auxiliar AF (51)
Monitor LCD (70) Botão [MODE] (32, 53) Botão do cursor Botão de reprodução (22) Botão [
(25)
/ ] (Apagar/Voltar)
Tomada [AV OUT/DIGITAL]
(63, 66, 69)
[MENU/SET]
(visualização do menu/definir) (→26)
Botão de zoom (20)
Tampa do terminal
Altifalante
Tampa do conector CC
(13)
Porta do cartão/ bateria (11)
Encaixe do tripé
• Verifique se o tripé está estável.
Recomenda-se a utilização da correia fornecida para evitar que a câmara caia.
Botão de direcção para cima ()
• Compensação da exposição (38)
Botão de direcção para a esquerda ()
• Temporizador (35)
Botão de direcção para baixo ()
Alterar o visor de informações (34)
Neste manual o botão utilizado aparece sombreado ou indicado por ▲▼◄►.
As ilustrações e ecrãs neste manual podem ser diferentes do produto real.
Alguns tripés ou pés bem como alguns modos de segurar na câmara podem tapar o
altifalante, tornando difícil ouvir o sinal sonoro, etc.
Botão de direcção para a direita ()
• Flash (36)
6 VQT3E55 VQT3E55 7
Page 5

Carregar a bateria

Luz de carga ([CHARGE])
Acesa: Carga em curso
(aprox. 115 min. se estiver completamente descarregada)∗
O tempo de carga da
bateria opcional é de cerca de 120 min.
Apagada: Carga completa Se a luz estiver a piscar:
• Se a temperatura da bateria for demasiado alta ou demasiado baixa a carga pode demorar mais tempo do que o normal (a carga pode não ficar completa).
• O conector da bateria/ carregador está sujo. Limpe-o com um pano seco.
Carregue sempre a bateria antes da primeira utilização! (não vem carregada de fábrica)
Acerca das baterias que pode usar com esta câmara
Pode utilizar com esta câmara a bateria fornecida ou as baterias opcionais específicas. Consulte os Instruções Básicas de Funcionamento para saber o número de série das baterias opcionais disponíveis na sua zona.
Verificou-se que, em alguns mercados, foram comercializadas baterias de contrafacção muito parecidas com as genuínas. Algumas dessas baterias não estão adequadamente protegidas com uma protecção interna que respeite os requisitos das normas de segurança aplicáveis. Essas baterias podem provocar um incêndio ou explosão. Não nos responsabilizamos por quaisquer acidentes ou falhas ocorridos em resultado da utilização de uma bateria de contrafacção. Para ter a garantia de que está a utilizar produtos seguros recomendamos que utilize baterias genuínas Panasonic.
• Utilize o carregador e a bateria dedicados.

Guia do número de imagens que pode gravar e tempo de funcionamento

O número de imagens que pode gravar ou o tempo de funcionamento disponível pode variar em função das condições de utilização e do ambiente. Os números indicados podem ser menores nos climas mais frios ou se utilizar frequentemente o flash, zoom e outras funções.
Bateria fornecida Bateria opcional
Capacidade 660 mAh 680 mAh
Número de imagens
que pode gravar
Tempo de gravação
1
DMC-S3
Condições de gravação segundo norma CIPA
2
DMC-S1
Aprox. 250
Aprox. 125
1
2
/240
imagens Aprox. 255
1
2
/120
min. Aprox. 127
1
2
/245
imagens
1
2
/122
min.
• CIPA é a abreviatura de [Camera & Imaging Products Association].
Introduza os terminais da bateria e coloque a bateria no carregador
• Modo [Imagem normal].
• Temperatura: 23 °C/Humidade: 50 %RH quando o monitor LCD está ligado.
• Utilizando um cartão de memória SD Panasonic (32 MB).
• Utilizando a bateria fornecida.
• Iniciando a gravação 30 segundos depois da câmara ser ligada. (Quando a função
Ligue o carregador à tomada de corrente
Tipo Plug-in
Bateria (específica do modelo)
Tipo de entrada
de estabilização da imagem óptica estiver definida para [ON].)
• Gravar uma vez de 30 em 30 segundos, utilizando a gravação com flash total a cada 2 gravações.
• Executar uma operação de zoom sempre que grava (posição máxima de W posição máxima de T, ou posição máxima de T posição máxima de W)
• Desligando a câmara depois de cada 10 gravações e deixando-a até a temperatura da bateria diminuir.
Carregador (específico do modelo)
O cabo de
alimentação de CA não encaixa totalmente no terminal de entrada CA. Fica um intervalo.
O número é reduzido se os intervalos forem maiores – por exemplo, para aprox. um quarto para intervalos de 2 minutos nas condições acima.
Bateria fornecida Bateria opcional
Tempo de reprodução Aprox. 200 min. Aprox. 205 min.
Retire a bateria quando a carga estiver terminada
8 VQT3E55 VQT3E55 9
Page 6
Carregar a bateria
O tempo necessário para a carga varia com as condições de utilização da bateria.
A carga demora mais tempo a temperaturas altas ou baixas e se não tiver usado a bateria durante algum tempo. A bateria aquece durante a carga e mantém-se quente durante algum tempo a seguir
à carga. A bateria gasta-se se não for utilizada durante longos períodos de tempo, mesmo que
tenha sido carregada. Carregue a bateria com o carregador dentro de casa (10 °C a 30 °C).
Não deixe itens de metal (como clipes) junto das áreas de contacto da ficha de
corrente. Se o fizer, pode ocorrer um incêndio e/ou choque eléctrico provocado por um curto­circuito ou pelo calor gerado. Não se recomenda que carregue frequentemente a bateria.
(Se a carregar muitas vezes reduz o tempo máximo de utilização e pode fazer com que a bateria se abra.) Não desmonte nem modifique o carregador.
Se a carga disponível da bateria diminuir significativamente, a bateria está a chegar ao
fim da sua vida útil. Adquira uma bateria nova. O carregador da bateria está no modo de espera quando se liga a corrente CA.
O circuito principal tem sempre “corrente” enquanto o carregador da bateria estiver ligado a uma tomada de corrente. Durante a carga:
• Limpe toda a sujidade dos conectores do carregador e da bateria com um pano seco.
• Mantenha-se afastado, pelo menos, 1 m de rádios AM (pode haver interferências de rádio).
• O carregador pode fazer ruídos mas isso não é sinal de avaria.
• Desligue o carregador da tomada principal depois de carregar a bateria (se o deixar ligado consome até 0,1 W).
Não utilize uma bateria danificada ou em mau estado (especialmente os terminais), por
exemplo, se a deixar cair (pode causar avarias).
(Continuação)

Inserir e retirar o cartão (opcional)/bateria

Desligue a câmara e puxe para fora a porta do cartão/ bateria ( porta ( ), como se mostra na figura
Insira a bateria e o cartão, verificando se a orientação respectiva está correcta
• Bateria: Insira-a completamente até
• Cartão: Insira-o completamente até
) antes de abrir a
encaixar com um clique e verifique se a patilha está presa por cima da bateria.
encaixar com um clique.
Patilha
Não toque no conector
Bateria carregada (verificar a orientação) Cartão ( verifique a orientação:
terminais virados para o LCD)
Feche a porta do cartão/ bateria e empurre a porta para dentro até encaixar com um estalido
10 VQT3E55 VQT3E55 11
Page 7
Inserir e retirar o cartão (opcional)/bateria
(Continuação)
Para remover
• Para remover a bateria:
mova a patilha na direcção da seta.
Patilha
Para retirar o cartão:
faça pressão no centro.

Utilizar o conector CC (opcional) em vez da bateria

Se utilizar o transformador de CA (opcional) e o conector CC (opcional), pode gravar e reproduzir sem ter de se preocupar com a carga restante da bateria. Adquira o transformador de CA e o conector CC em conjunto. Não podem ser utilizados individualmente com esta câmara.
Introduza o conector CC em vez da bateria
Abra a tampa do conector CC
• Se tiver dificuldade em abri-la, prima a tampa do conector CC a partir de dentro para a abrir.
Conector CC
Feche a porta do cartão/ bateria e empurre a porta
Terminal DC
IN
para dentro até encaixar com um estalido
Ligue o transformador de CA à tomada de corrente
Ligue o transformador de CA ao terminal DC IN do conector CC
Transformador de CA
Tampa do conector CC
Para ligar, vire a marca do cabo para o monitor LCD
Utilize sempre um transformador de CA genuíno da Panasonic (opcional).
Utilize o transformador de CA e o conector CC específícos para esta câmara. Se
Utilize sempre baterias genuínas da Panasonic.
Se utilizar outras baterias, não é possível garantir a qualidade deste produto.
Depois de utilizar a câmara retire a bateria.
• Quando transportar ou guardar a bateria coloque-a dentro de um saco de plástico, certificando-se que está longe de objectos metálicos (como clipes).
Para retirar o cartão ou bateria, desligue a câmara e aguarde até o visor do monitor
LCD estar completamente em branco. (Se não aguardar pode provocar o mau funcionamento da câmara e danificar o cartão ou os dados gravados.) Guarde o cartão de memória fora do alcance de crianças para evitar que o engulam.
utilizar outros adaptadores ou conectores pode provocar uma avaria na câmara. Pode não ser possível instalar a câmara nalguns tipos de tripé ou pé se o conector de
CC estiver ligado. Se o transformador de CA estiver ligado não consegue pôr a câmara de pé. Se pousar
a câmara numa superfície enquanto trabalha, coloque um pano macio por baixo dela. Se o transformador de CA estiver ligado retire-o sempre para abrir a tampa da bateria/
cartão. Retire o transformador de CA e o conector CC quando não estiver a utilizá-los e feche
a tampa do conector. Leia também o manual de instruções do transformador de CA e do conector CC.
12 VQT3E55 VQT3E55 13
Page 8
Inserir e retirar o cartão (opcional)/bateria
Bateria restante (só quando utilizar a bateria)
(pisca em vermelho)
Se a marca da bateria piscar a vermelho recarregue ou substitua a bateria.
(Continuação)
Destino de armazenamento de fotografias

Capacidade de memória e de bateria restante

(cartões e memória integrada)
As fotografias ficam guardadas num cartão se tiver introduzido um, ou na memória se não houver cartão.
Memória integrada (DMC-S3: aprox. 70 MB/DMC-S1: aprox. 20 MB) Pode copiar fotografias entre os cartões e a memória (62).
O tempo de acesso à memória integrada pode ser maior do que o tempo de acesso ao
cartão. [QVGA] em [Qual. grav.] só está disponível para gravar imagens de vídeo na memória
incorporada.
Cartões de memória compatíveis (opcional)
Os seguintes cartões baseados na norma SD (recomendamos a marca Panasonic)
Tipo de cartão Capacidade Notas
Cartões de memória SD 8 MB – 2 GB • Podem ser utilizados com dispositivos compatíveis Cartões de memória
SDHC Cartões de memória
SDXC
A classe de velocidade SD refere-se a uma especificação para velocidades de gravação
sustentadas. Confirme a velocidade SD consultando a etiqueta do cartão ou outros materiais relacionados com este último.
(Exemplo) Classe 6
Se já tiver formatado o cartão num computador ou noutro dispositivo,
4 GB – 32 GB
48 GB, 64 GB
com os formatos respectivos.
• Antes de utilizar os cartões de memória SDXC, verifique se o computador e os outros dispositivos suportam este tipo de cartão. http://panasonic.net/avc/sdcard/information/SDXC.html
• Só são suportados os cartões listados à esquerda com as capacidades indicadas.
• Para gravar imagens em movimento, recomenda­se que utilize um cartão com uma velocidade SD de “Classe 6”
ou superior.
volte a formatá-lo na câmara. (30) Se a patilha de protecção contra escrita estiver na posição “LOCK”,
não pode executar as operações apagar, gravar fotografias nem formatar o cartão. Recomendamos que copie as fotografias importantes para o
Patilha (LOCK)
computador (as ondas electromagnéticas, a electricidade estática ou as avarias podem danificar os dados). Informação mais recente:
http://panasonic.jp/support/global/cs/dsc/ (Este site só existe em inglês.)
14 VQT3E55 VQT3E55 15
Aparece quando não houver nenhum cartão introduzido (as imagens são guardadas na memória integrada).
Em funcionamento
O indicador (cartão) ou (memória integrada) acende-se a vermelho. Enquanto a luz permanecer acesa, está em curso uma operação, por exemplo, a gravação, reprodução, apagamento ou formatação de uma imagem. Enquanto a luz estiver acesa, não desligue a corrente nem retire a bateria, cartão, transformador de CA (opcional) ou conector CC (opcional) (se o fizer, pode danificar os dados ou provocar a sua perda). Mantenha a câmara afastada de vibrações, impactos ou electricidade estática. Se isso acontecer e a câmara deixar de funcionar, experimente executar novamente a operação que estava em curso.

Guia de capacidade de gravação (fotografias/tempo de gravação)

O número de fotografias que pode tirar e o tempo de gravação variam proporcionalmente com a capacidade do cartão (e dependem das condições de gravação e tipo do cartão).
Se [Definir upload] estiver definido, o número de fotografias que pode gravar ou o
tempo de gravação pode diminuir.
Capacidade de gravação de fotografias (imagens fixas)
[Tamanho foto] Memória 2 GB 4 GB 16 GB
• Quando o número de fotografias que pode gravar exceder 99.999, aparece a indicação “+99999”.
Tempo de gravação (imagens em movimento)
[Qual. grav.] Memória 2 GB 4 GB 16 GB
• Pode gravar continuamente imagens de vídeo até ao máximo de 15 minutos. Da mesma forma, a gravação contínua de mais de 2 GB não é possível. (Exemplo: [8 m 10 s] com [HD]) Para gravar mais de 15 minutos ou 2 GB, prima novamente o botão do obturador. (O tempo de gravação contínua restante é apresentado no ecrã.) O tempo mostrado na tabela é o tempo total.
1
DMC-S3
1
14M
2
12M 5M
0.3M
[HD] 8 min 10 s 16 min 20 s 1 h 7 min
[VGA] 21 min 40 s 43 min 10 s 2 h 56 min
[QVGA]
Número de fotografias restantes e tempo de gravação estimados (prima para ligar/desligar a visualização)
13 330 670 2740
4 450 910 3720
2 min 30 s
2
DMC-S1
410
1
26
1
2
9
2
115
1
41 s
1
650
2
2
890
10050 19940 81340
1 h 2 min 2 h 4 min 8 h 28 min
1300
1
1780
2
5300
1
7280
2
Page 9

Acertar o relógio

Para alterar a definição da hora
Ao sair da fábrica a câmara não traz o relógio certo.
Prima o botão de ligação
A corrente está ligada. Se o ecrã de selecção do idioma não aparecer, vá para o passo
.
Botão de ligação
Prima [MENU/SET] durante a visualização da mensagem
Prima ▲▼ para seleccionar o idioma e prima [MENU/SET]
Prima [MENU/SET]
[MENU/SET]
Prima ◄► para seleccionar os itens (ano, mês, dia, hora, minutos, ordem ou formato de apresentação da hora) e prima ▲▼ para definir
Seleccione
o item a
definir
Altere os valores e
definições
• Para cancelar Prima [ / ].
Seleccione a ordem de apresentação do dia, mês e ano ([M/D/A], [D/M/A], ou [A/M/D]).
Seleccione [24hrs] ou [AM/ PM] para o formato de apresentação da hora.
Prima [MENU/SET]
Seleccione [Aj. relógio] no menu [Config.] ou [Gravar], e execute e .
• As definições do relógio ficam guardadas durante cerca de 3 meses, mesmo depois de retirar a bateria, desde que tenha tido uma bateria totalmente carregada instalada na câmara nas 24 horas precedentes.
Confirme a definição e prima [MENU/SET]
• Para voltar ao ecrã anterior, prima [ / ].
• Volte a ligar a câmara e verifique o visor da hora. (Pode ver a data e a hora premindovárias vezes.)
Se não acertar a data e a hora pode fazer com que fiquem impressas incorrectamente
quando imprimir as fotografias numa loja de fotografias digitais ou utilizar a função [Imprim. data]. Depois de acertar a hora, a data é impressa correctamente mesmo que não apareça
no ecrã da câmara.
16 VQT3E55 VQT3E55 17
Page 10
Tirar fotografias com definições automáticas
Modo [Auto inteligente]
Modo de gravação:
As definições ideais são feitas automaticamente a partir de informações, como “rosto”, “movimento”, “luminosidade” e “distância” bastando para isso apontar a câmara para o motivo, o que significa que pode tirar fotografias nítidas sem precisar de fazer as definições manualmente.
Botão do obturador
Visualize o ecrã de selecção do modo de gravação
Seleccione o modo [Auto inteligente]
Visor de focagem
( Quando a focagem está alinhada: aceso
Quando a focagem não está alinhada: a piscar)
Tire fotografias
O tipo de cena detectada é indicado por um ícone azul durante dois segundos
Agarrar na câmara
Lâmpada auxiliar de AF/Flash
Altifalante
Para utilizar o flash
Seleccione ou .
• Quando está seleccionado, o tipo de flash muda automaticamente de acordo com o motivo e a luminosidade. (→36)
e indicam que a função de redução do efeito dos olhos
vermelhos está activada.
• A velocidade do obturador é mais lenta em
Prima até meio
(prima ligeiramente e
foque)
• Se detectar trepidação, agarre na câmara com as duas mãos, mantenha os braços encostados ao corpo e afaste os pés alinhando-os com os ombros.
• Não toque na objectiva.
• Não tape o flash nem a lâmpada auxiliar de AF. Não olhe para o flash de muito perto.
• Procure segurar a câmara de modo estável quando premir o botão do obturador.
• Tenha cuidado para não tapar o altifalante.
• Recomenda-se que utilize a correia para a mão para evitar deixar cair a câmara.
Prima até ao fim
(prima o botão até ao
fim para gravar)
e .
Detecção automática da cena
A câmara identifica a cena quando é apontada para o motivo e faz as definições ideais automaticamente.
São detectadas pessoas
É detectado um cenário É detectada uma fotografia em plano
aproximado Lê o movimento do motivo para evitar a desfocagem se a cena não corresponder a nenhuma das situações acima.
Se a câmara identificar automaticamente a cena e determinar que aparecem pessoas como motivos na imagem ( ou ),a função de detecção do rosto é activada e a focagem e exposição são ajustadas para os rostos reconhecidos.
De acordo com as condições indicadas a seguir, pode determinar diferentes tipos de
cenas para o mesmo motivo. Contraste do rosto, condições do motivo (tamanho, distância, colorido, contraste, movimento), rácio de zoom, pôr-do-sol, nascer do sol, pouca luminosidade, trepidação Se o tipo de cena desejado não for seleccionado, recomenda-se a selecção manual
do modo de gravação adequado. Recomenda-se que utilize um tripé e o temporizador com e .
Para além da detecção automática da cena, [ ] em [Sensibilidade] e a
compensação da luz de fundo funcionam automaticamente. No modo [Auto inteligente] pode definir os itens de menu indicados a seguir.
• Menu [Gravar]: [Tamanho foto]
• Menu [Config.]
1
Os itens que podem ser definidos diferem dos outros modos de gravação.
2
Os outros itens do menu [Config.] reflectem as definições feitas nos outros modos de
gravação.
Compensação da luz de fundo
A luz de fundo é a luz que brilha por trás do motivo. Neste caso, o motivo fica escuro e, por isso, a função compensa a contraluz iluminando automaticamente toda a imagem. As definições para as funções indicadas a seguir são fixas.
• [Rever autom.]: [ON] • [Deslig. autom.]: [5 MIN.]
• [Equi. brancos]: [AWB] • [Modo AF]: (Detecção do rosto)
• [Estabilizador]: [ON] • [Lamp aux AF]: [ON] • [Rem olh. ver]
3
(focagem-11-áreas) quando não é possível reconhecer o rosto
4
Apenas no modelo DMC-S3
Não pode utilizar as funções abaixo.
[Exposição], [Zoom digital]
2
: [Aj. relógio], [Fuso horário], [Som], [Língua], [Demo estabilizad]
1
, [Disp. continuo], [Modo de cores]
São detectadas pessoas e cenário nocturno (Apenas se seleccionar
É detectado um cenário nocturno
É detectado o pôr-do-sol
1
3
4
: [ON]
)
18 VQT3E55 VQT3E55 19
Page 11

Tirar fotografias com zoom

Zoom óptico e zoom óptico estendido (EZ)
Muda automaticamente para “Zoom óptico” quando utilizar o tamanho máximo de imagem (46), e para “Zoom óptico estendido” (para um zoom ainda maior) no caso contrário. (EZ é a abreviatura de “Zoom óptico estendido”.)
• Zoom óptico • Zoom óptico estendido
( mostrado)
Modo de gravação:
Captar imagens de vídeo
Modo [Vídeo]
Modo de gravação:
“Zoom óptico” oferece uma ampliação de 4 x. Pode fazer zoom ainda mais perto sem perder a qualidade da imagem diminuindo o tamanho da fotografia e utilizando o “Zoom óptico estendido”. Para fazer zoom ainda mais perto, está disponível o “Zoom digital” (50).
Mais Zoom/Menos zoom
Capturar uma
área maior
(grande-angular)
Barra de zoom
Ajuste a focagem depois de regular o zoom.
Intervalode focagem
Rácio de zoom
Ampliar o motivo (teleobjectiva)
(aprox.)
Microfone
Tempo de gravação restante (aprox.)
Visualize o ecrã de selecção do modo de gravação
Seleccione o modo [Vídeo]
Iniciar a gravação
Prima até meio
(ajuste a focagem)
• Prima o botão do obturador até ao fim e solte-o imediatamente.
• A focagem e o zoom mantêm-se nos valores em que estavam no início da gravação.
Prima até ao fim
(iniciar a gravação)
Terminar a gravação
Prima até ao fim
Tempo de gravação decorrido
Depois da gravação de imagens de vídeo e dependendo do tipo de cartão utilizado,
Sistema de zoom óptico estendido
Se o nível de pixel da gravação estiver definido para [3 M ] (o que corresponde a 3 milhões de pixéis), são utilizados, na gravação, 3 milhões de pixéis do nível de pixel disponível no centro do CCD, o que significa que pode ampliar ainda mais a imagem. O rácio de zoom e a barra de zoom mostrados no ecrã são estimativos.
O zoom óptico estendido não pode ser utilizado nos seguintes casos:
Imagem de vídeo, nos modos de cena [Alta sensib.] no Modo de cena
20 VQT3E55 VQT3E55 21
pode aparecer, por momentos, um visor de acesso ao cartão. Isto não é sinal de problema. No [Modo AF], (focagem de 11 áreas) é fixo.
Em [Estabilizador], [ON] é fixo.
Se não houver espaço para guardar as imagens em movimento, a gravação pára
automaticamente. Além disso a gravação em curso pode parar, dependendo do cartão utilizado.
Page 12
Visualizar as suas fotografias
Modo de reprodução:
[Reprod.normal]
Se houver um cartão na câmara, as fotografias são reproduzidas do cartão, se não houver um cartão, as fotografias são reproduzidas da memória integrada.
Prima o botão de reprodução
Botão de zoom
• Prima novamente para entrar no modo de gravação.
Percorrer fotografias
Anterior
Seguinte
Altifalante
• Prima sem soltar para percorrer
• Prima o botão do obturador para mudar
Para ampliar (Zoom na reprodução)
Prima o lado
T do botão de
zoom
• Sempre que premir o lado T do botão de zoom, a ampliação aumenta. Move-se entre os quatro níveis a seguir a 1x: 2x, 4x, 8x e 16x. (A qualidade da imagem apresentada é cada vez mais inferior.)
• Para diminuir o zoom Prima o lado W do botão de zoom
• Mova a posição do zoom ▲▼◄►
Posição de zoom actual (aparece durante 1 segundo)
Número de ficheiro Número da fotografia/Total de fotografias
rapidamente para a frente/para trás.
para o modo de gravação.

Ver imagens de vídeo

Seleccione a imagem de vídeo e inicie a reprodução
Tempo de gravação da imagem de vídeo
Quando a reprodução começa, o tempo de reprodução decorrido aparece no canto
superior direito do ecrã. Exemplo: Decorridos 3 minutos e 30 segundos: [3m30s]
Operações durante a reprodução de imagens de vídeo
: Pausa/reprodução [MENU/SET]: Parar : Rebobinar rapidamente (2 passos)
Rebobinar fotograma a fotograma (durante a pausa)
: Avanço rápido (2 passos)
Avançar fotograma a fotograma (durante a pausa)
• Prima durante a rebobinagem ou o avanço rápido para voltar à velocidade de reprodução normal.
• Pode ajustar o volume com o botão de zoom.
As imagens de vídeo gravadas noutros dispositivos podem não ser reproduzidas
correctamente. Quando vir as imagens num computador, utilize o [QuickTime] incluído no CD-ROM
fornecido, para reproduzir as imagens de vídeo.
Tenha cuidado para não tapar o altifalante.
Pode não poder ver algumas imagens editadas no computador nesta câmara.
Esta câmara é compatível com a norma unificada DCF (Design rule for Camera File
system) estabelecida pela Japan Electronics and Information Technology Industries Association (JEITA) e com Exif (Exchangeable image file format). Os ficheiros que não forem compatíveis com DCF não podem ser reproduzidos.
22 VQT3E55 VQT3E55 23
Page 13
Visualizar em lista
(Reprodução múltipla/Reprodução de calendário)
Modo de reprodução:

Apagar fotografias

Modo de reprodução:
Pode ver 12 (ou 30) fotografias de uma vez (reprodução múltipla) ou ver todas as fotografias tiradas numa determinada data (reprodução de calendário).
Prima o botão de reprodução
Defina para visualização em ecrãs múltiplos
Data gravada Nº da fotografia
O visor
muda
sempre
que premir
Para restaurar
Prima o lado T do botão de zoom
Para mudar da
o lado W
(12 ecrãs)
visualização do ecrã 12/30 para a do ecrã simples
Seleccione a fotografia com ▲▼◄► e prima [MENU/SET]
Só aparecem, no ecrã do calendário, os meses em que as fotografias foram tiradas. As
fotografias tiradas sem definições do relógio aparecem com a data de 1 de Janeiro de
2011. As imagens mostradas com [!] não podem ser reproduzidas.
As fotografias tiradas com as definições de destino feitas em [Fuso horário] são
mostradas no ecrã de calendário utilizando a data adequada ao fuso horário do destino.
(30 ecrãs)
Data seleccionada (Primeira fotografia a partir da data)
(Ecrã de calendário)
Nº total Barra de deslocamento
• Seleccione a semana com ▲▼ e a data com ◄► e prima [MENU/SET] para ver as imagens com essa data numa apresentação de 12 ecrãs.
As fotografias serão apagadas do cartão, se o cartão estiver introduzido, ou da memória integrada, se não houver nenhum cartão introduzido. (Não é possível recuperar fotografias apagadas.)
Prima para apagar a fotografia mostrada
Seleccione [Sim]
• Não desligue a máquina durante a eliminação.

Para apagar várias (até 50) ou todas as fotografias

(depois do passo )
Seleccione o tipo de eliminação
• Salte para o passo se seleccionar [Apagar tudo]
Seleccione as fotografias a apagar (Repetir)
• Para desactivar Prima
[MENU/ SET]
Fotografia
seleccionada
Utilize uma bateria com carga suficiente ou um transformador de CA (opcional) e o
conector CC (opcional). Não pode apagar fotografias nos seguintes casos:
• Fotografias protegidas
• A patilha do cartão está na posição “LOCK”.
• As fotografias não são DCF standard (22)
novamente
Seleccione [OK]
Prima ◄ para seleccionar [Sim] e, em seguida, prima [MENU/SET]
• Pode demorar algum tempo dependendo do número de fotografias apagadas.
• Pode seleccionar [Apagar tudo exc
] em [Apagar tudo] se houver fotografias que tenham sido definidas como [Favoritos] (60).
24 VQT3E55 VQT3E55 25
Page 14

Definir o menu

Ver o ecrã do menu
Prima [MENU/SET]
Aparece o ecrã de opções do menu.
Seleccionar o tipo de menu
Seleccione [Gravar] e prima [MENU/SET]
Seleccionar o item
Prima ▲▼ para seleccionar [Modo AF] e, em seguida, prima [MENU/SET]
: Páginas
Também pode seleccionar as páginas com o botão de zoom.
Alterar as definições
Prima ▲▼ para seleccionar uma definição, e depois prima [MENU/SET]
A definição seleccionada fica definida.
• Para cancelar Prima [ / ] : Definições
: Definição seleccionada
Sair do ecrã do menu
Prima [ / ] repetidamente
O menu fecha-se e o monitor volta ao ecrã anterior.
Consulte o exemplo de procedimento abaixo quando utilizar o menu [Config.], [Gravar] e [Reproduzir].
Acerca do ecrã do menu
Botões utilizados nas operações do menu
: [MENU/SET] : Botão do cursor : Botão [ / ] (Apagar/Voltar)
Configuração do ecrã de menu
: Descrição do Menu : Itens de menu : Guia de operações
Tipo de menu
Menu [Config.]
Tornar a câmara mais fácil de usar
• Permite especificar as definições do relógio, volume, etc, para facilitar a utilização da câmara.
Menu [Gravar] (Apenas no modo de gravação)
Alterar as preferências de fotografia
• Permite especificar a cor, sensibilidade, nível de pixel e outras definições.
Menu [Reproduzir] (Apenas no modo de reprodução)
Utilizar as fotografias
• Permite especificar a protecção da imagem, redimensionamento e outras definições para as fotografias que tirou.
26 VQT3E55 VQT3E55 27
Fluxo de operações do menu
Exemplo: Alterar o [Modo AF] no menu [Gravar] do modo [Imagem normal]
Os tipos e itens de menu que aparecem variam em função do modo.
Os métodos de definição variam em função do item de menu.
No modo de gravação, também pode sair do ecrã do menu premindo o botão do
obturador até meio.
Page 15

Utilizar o menu [Config.]

Para obter informações sobre o processo de definição no menu [Config.]. (26)
[Aj. relógio], [Rever autom.] e [Deslig. autom.] são importantes para acertar o relógio e para a duração da bateria. Verifique antes de utilizar.
Para obter informações sobre o processo de definição no menu [Config.]. (26)
Item Definições, notas

[Aj. relógio]

(16)

[Fuso horário]

Acertar a hora local no estrangeiro. (45)

[Som]

Ajustar o volume dos sons do sinal sonoro.

[Volume]

Ajustar o volume do som dos altifalantes (7 níveis).

[Ícone foco]

Alterar o ícone de focagem.

[Deslig. autom.]

Desligar a câmara automaticamente depois de um período de tempo especificado.
Acertar a hora, data e formato de visualização.
[Destino]: Acertar a hora local do país de destino.
[Casa]: Acertar a hora e data no local onde se
/ / : Baixo/Alto/Silenciar
[0] / [1] / [2] / [3] / [4] / [5] / [6]
• Se estiver ligado a um televisor, não pode ser utilizado para ajustar o volume do altifalante do televisor.
/ / / / /
[2 MIN.]/[5 MIN.]/[10MIN.]/[OFF]
• Para restaurar Volte a ligar a câmara.
• Não pode ser utilizado nos casos indicados abaixo. Se utilizar o adaptador de CA (opcional) e o conector CC (opcional), quando está ligado ao computador/ impressora, durante a gravação/reprodução de imagens em movimento, slideshows ou durante a reprodução da demonstração automática
• Aplicam-se períodos específicos nas situações indicadas abaixo. Modo [Auto inteligente] : [5 MIN.], e quando faz uma pausa na apresentação de slides: [10MIN.]
encontra.
Item Definições, notas

[Rever autom.]

Ver as fotografias automaticamente, logo depois de as tirar.

[Reiniciar]

Repor nas predefinições.

[Saída]

Ajustar as definições utilizadas quando a câmara está ligada a uma TV através de um cabo de AV (opcional). (Só no Modo de reprodução.)
[ON] (Apresentação automática durante 2 segundos.)/ [OFF]
• Fixado para [ON] no modo [Auto inteligente].
• A revisão automática ocorre imediatamente após ter tirado fotografias no modo [Disp. continuo] ou no modo de cena [Assist.panor.], quaisquer que sejam as definições.
• As imagens em movimento não podem ser revistas automaticamente.
[Reiniciar configurações de gravação?] [Reiniciar parâmetros de configuração?]
• Se reiniciar as definições de [Config.], também reinicia a definição de [Idade] no modo de cena [Bebé].
• A numeração das pastas e o acerto do relógio não são reiniciados.
• Durante a reiniciação da função da lente pode ouvir­se o movimento da câmara. Isto não é sinal de mau funcionamento.
[Saída vídeo]
[NTSC]/[PAL]
[Formato TV]
/
28 VQT3E55 VQT3E55 29
Page 16
Utilizar o menu [Config.] (Continuação)
Para obter informações sobre o processo de definição no menu [Config.]. (26)
Para obter informações sobre o processo de definição no menu [Config.]. (26)
Item Definições, notas

[Rodar ecrã]

Rodar automaticamente imagens de retrato.

[Mostrar ver.]

Verificar a versão do firmware da câmara.

[Formatar]

Utilize quando aparecer a mensagem [Erro na memória interna] ou [Erro no cartão] ou quando formatar a memória incorporada ou o cartão.
Quando um cartão/ memória integrada é formatado, não pode recuperar os dados. Verifique o conteúdo do cartão/memória integrada antes de efectuar a formatação.
/ /[OFF]
• Não pode utilizar [Rodar ecrã] com imagens em movimento.
• As imagens fixas tiradas com a superfície da objectiva virada directamente para cima ou para baixo e as imagens fixas tiradas com outras câmaras podem não ser rodadas.
• Durante a reprodução múltipla não é possível rodar as imagens.
• Só aparecem rodadas no computador em ambientes (SO, software) compatíveis com Exif (22).
Aparece a versão actual.
• Esta operação necessita de uma bateria com carga suficiente ou de um transformador de CA (opcional) e de um conector CC (opcional). Se formatar a memória incorporada, retire todos os cartões. (Só é formatado o cartão introduzido se existir; se não houver nenhum cartão é formatada a memória incorporada.)
• Formate sempre os cartões nesta câmara.
• Todos os dados das fotografias incluindo as fotografias protegidas serão apagados.
• Não desligue a máquina nem execute outras operações durante a formatação.
• A formatação da memória pode demorar vários minutos.
• Consulte o revendedor ou o centro de reparação mais próximo se não conseguir concluir com êxito a formatação.
Item Definições, notas

[Língua]

Alterar a língua do visor.

[Modo demo]

Ver uma demonstração das funções.
Define o idioma mostrado no ecrã.
[Demo estabilizad]
Indica a extensão da trepidação detectada pela câmara (Estimativa)
Extensão da instabilidade Extensão da trepidação depois da estabilização
• Quando aparecer o ecrã demo, prima [MENU/SET] para activar/desactivar o estabilizador óptico da imagem.
• Para cancelar Prima [ / ].
[Demo auto]: Ver apresentação de slides introdutória [ON]/[OFF]
• Para cancelar Prima [ / ].
• Se não estiver inserido um cartão, o Modo de demonstração automática é activado se não executar nenhuma operação, durante cerca de 2 minutos, com a câmara ligada à corrente ou ao transformador de CA (opcional) e ao conector CC (opcional).
• Não pode visualizar a [Demo auto] em dispositivos externos, por exemplo, um televisor.
30 VQT3E55 VQT3E55 31
Page 17
Tirar fotografias com as suas próprias definições
Modo [Imagem normal]
Modo de gravação:

Alinhar a focagem

Utilizar o menu [Gravar] para alterar as definições e ajustar o seu próprio ambiente de gravação.
Botão do obturador
Visualize o ecrã de selecção do modo de gravação
Seleccione o modo [Imagem normal]
Tire uma fotografia
Prima até meio
(prima ligeiramente
e foque)
Lista do modo de gravação
Modo [Auto inteligente]
Modo [Imagem normal]
[Modo de cenário]
Modo [Vídeo] Captar imagens de vídeo. (21)
Se aparecer um aviso sobre a trepidação, utilize o
[Estabilizador], um tripé ou o [Temporizador]. Se o valor da abertura ou a velocidade do obturador
aparecer a vermelho, não obteve a exposição correcta. Utilize o flash ou altere as definições [Sensibilidade].
Tirar fotografias com definições automáticas.
Tirar fotografias com as suas próprias definições.
Tirar fotografias de acordo com a cena.
Valor de abertura
Prima até ao fim
(prima o botão até ao
fim para gravar)
(18)
(39)
Visor de aviso de trepidação
Velocidade do obturador
Útil quando o motivo não estiver centrado na fotografia.
Ajuste primeiro a focagem de acordo com o motivo
Alinhe a área de
AF com o motivo
Mantenha
premido até meio
Visor de focagem
( Quando a focagem está alinhada: aceso
Quando a focagem não está alinhada: a piscar)
Área de AF
( Quando a focagem está alinhada: verde
Quando a focagem não está alinhada: vermelho)
Volte à composição desejada
Motivos/ambientes que podem
dificultar a focagem:
• Motivos em rápido movimento ou
Prima até ao fim
Área AF
Intervalo de focagem
Distância entre a objectiva
Rácio de zoom
Quando a focagem não está alinhada o visor de focagem pisca e
ouve-se um sinal sonoro. Utilize o intervalo de focagem mostrado a vermelho, como referência. Mesmo que o visor da focagem esteja aceso, a câmara pode não conseguir focar o motivo se este estiver fora do intervalo de focagem. A área de AF aparece maior quando houver pouca luz ou quando
usa o zoom digital.
1 x (W máx)
4 x (T máx)
e o motivo
5 cm 1 m
Muda gradualmente
muito luminosos ou motivos sem contrastes de cor.
• Tirar fotografias através de vidros ou objectos próximos que emitem luz. No escuro ou com instabilidade significativa.
Quando estiver muito perto do motivo ou tirar fotografias tanto a motivos distantes como próximos ao mesmo tempo.
Intervalo de focagem
32 VQT3E55 VQT3E55 33
Page 18

Alterar o visor de informações de gravação

irar fotografias com o temporizador
T
Modo de gravação:
Pode alternar entre as várias informações mostradas no monitor LCD, como as guias de alinhamento e as informações de gravação.
Prima para mudar de visor
No modo de gravação
Informação de
gravação
No modo de reprodução
Informações da
imagem
Sem visor Guias de alinhamento
Informações da imagem +
Informações de gravação
Sem visor
Recomenda-se que utilize um tripé. Também é eficaz para corrigir a instabilidade que ocorre ao premir o botão do obturador, definindo o temporizador para 2 segundos.
Visualize o [Temporizador]
Seleccione o período de tempo
(Também pode ser seleccionado com .)
Tire uma fotografia
Prima o botão do obturador até ao fim para fazer com que o indicador do temporizador pisque e comece a gravar depois do tempo programado.
• Para cancelar durante a operação Prima [MENU/SET]
Indicador do temporizador
Guias de alinhamento
• Referência para composição (ex. balanço) durante a gravação.
Na reprodução de uma imagem em movimento ou apresentação de slides, a
informação do guia de operações aparece ou não no monitor LCD.
A focagem será automaticamente ajustada imediatamente antes da gravação, se
premir o botão do obturador até ao fim nesta fase. Depois de parar de piscar, a luz do temporizador pode voltar a acender-se para a luz
de auxiliar de AF. No modo de cena [Auto-retrato], [10 segundos] não está disponível.
34 VQT3E55 VQT3E55 35
Page 19

Tirar fotografias com flash

Modo de gravação:
Visualize [Flash]
Seleccione o tipo desejado
(Também pode ser seleccionado com .)
[Automático]
Determina automaticamente se deve disparar ou não o flash
[Aut/olh. verm]
• Determina automaticamente se deve disparar ou não o flash (reduzir o efeito de olhos vermelhos)
[Flash forçado]
• Sempre flash
[On for/olh verm]
• Sempre flash (reduzir o efeito de olhos vermelhos)
[Sinc lent/olh verm]
• Determina automaticamente se deve disparar ou não o flash (reduzir o efeito de olhos vermelhos; velocidade de obturador lenta para tirar fotografias mais luminosas)
[Flash off forçado]
• Flash nunca
1
O flash é activado duas vezes. Não se mexa antes do disparo do segundo flash.
O intervalo entre os disparos do flash varia em função da luminosidade do motivo.
2
Quando [Rem olh. ver] está activado no menu de gravação, aparece o ícone , os olhos vermelhos são detectados automaticamente e os dados da imagem são corrigidos. (Só quando [Modo AF] for (Detecção do rosto).) (apenas no modelo DMC-S3)
As velocidades do obturador são as seguintes:
, , , : 1/60 - 1/1600
, : 1/8
3
Máx. 1/4 seg. quando [ ] em [Sensibilidade] está definido; máx. 1 seg. quando [Estabilizador] estiver definido para [OFF] ou quando a distorção for insignificante. Também varia em função do modo [Auto inteligente], da cena do [Modo de cenário], etc.
A redução do efeito dos olhos vermelhos varia em função do motivo e é afectado
por factores como a distância até ao motivo, o facto de o motivo estar a olhar para a câmara durante o flash preliminar, etc. Nalguns casos, a redução do efeito de olhos vermelhos é mínima.
Tipo, operações Utilizações
Utilização normal
Tirar fotografias de motivos em locais escuros
Tirar fotografias com luz de fundo ou sob luz brilhante (ex. fluorescente)
Tirar fotografias de motivos contra um fundo de paisagem nocturna (tripé recomendado)
Locais onde é proibida a utilização do flash
3
- 1/1600
1, ∗2
1, ∗2
1, ∗2
Tipos disponíveis em cada modo (: Disponível, : Não disponível,
4
○○ ○ ○○○––––○ ––– ○ ○○○○– ○○○○
–––––––– –––– –––––– ––––
○○○○○○○○○○○○○
4
Defina para , , ou em função do motivo e luminosidade.
• Não pode utilizar o flash no modo de imagens de vídeo e nos modos de cena seguintes: , , , , .
• As definições do flash do modo de cenário são restauradas para as predefinições quando se altera o modo de cenário.
O intervalo de flash disponível quando a definição [Sensibilidade] é
Lado W (Máx.) Aprox. 40 cm - 3,3 m
Lado T (Máx.) Aprox. 1,0 m - 1,6 m
Não toque nem olhe para o flash (7) a uma distância muito curta (por exemplo,
a poucos centímetros). Não utilize o flash a distâncias muito curtas de outros motivos (o calor/luz pode alterar o motivo).
As definições do flash podem ser alteradas quando se altera o modo de gravação.
Quando [ ] está definido em [Sensibilidade], a sensibilidade ISO é
automaticamente definida para um intervalo até 1600. Não pode tirar fotografias se essas marcas (ex. ) estiverem a piscar (o flash está a
carregar). Se não houver luz suficiente a exposição ou equilíbrio de brancos pode não ser a
correcta. O efeito do flash pode não ser atingido em pleno com velocidades do obturador
elevadas. A carga do flash pode ser demorada se a bateria estiver fraca ou utilizar o flash várias
vezes seguidas.
○○○○– ○○–
: Predefinição)
[Modo de cenário]
36 VQT3E55 VQT3E55 37
Page 20

Tirar fotografias com compensação da exposição

Modo de gravação:
Tirar fotografias de acordo com a cena
[Modo de cenário]
Modo de gravação:
Corrige a exposição quando não conseguir uma exposição adequada (se houver uma diferença entre a luminosidade do motivo e do fundo, etc.). Dependendo da luminosidade, isto pode ser impossível em alguns casos.
Subexposto Exposição óptima Sobre-exposto
Direcção Mais Direcção Menos
Visualize [Exposição]
Seleccione um valor
Sem compensação
Se utilizar o [Modo de cenário] pode tirar fotografias com definições óptimas (exposição, cores, etc) para cenas escolhidas.
Visualize o ecrã de selecção do modo de gravação
Seleccione [Modo de cenário]
Seleccione e defina a cena
Menu cenário
Seleccionar um modo de cenário inadequado para a cena real pode afectar a cor da
fotografia. As definições do menu [Gravar] indicadas abaixo são automaticamente ajustadas e
não podem ser seleccionadas manualmente (as definições disponíveis variam com a definição da cena). [Sensibilidade], [Modo de cores] Só pode definir [Equi. brancos] nas cenas indicadas a seguir.
Depois de ajustar a exposição, aparece o valor do ajuste (por exemplo, ).
O valor de compensação da exposição que definir mantém-se mesmo depois de
desligar a câmara.
[Retrato], [Pele suave], [Auto-retrato], [Assist.panor.], [Desporto], [Bebé], [Alta sensib.] (A definição é restaurada para [AWB] quando se altera o cenário.) Os tipos de flashes disponíveis (37) variam de acordo com a cena. A definição do flash
do modo de cenário volta à definição inicial quando se altera o modo de cenário.
38 VQT3E55 VQT3E55 39
Page 21
Tirar fotografias de acordo com a cena
[Modo de cenário] (Continuação)
Modo de gravação:
Como seleccionar uma cena (39) Utilizar o flash nos modos de cenário (37)
Cena Utilizações, Sugestões Notas
Melhora o tom da pele dos motivos para lhes dar um aspecto mais saudável em ambientes com muita luminosidade durante o dia.

[Retrato]

[Pele suave]

[Auto­retrato]

[Cenário]

Sugestões
• Coloque-se o mais perto possível do objecto.
• Zoom: O mais telescópico possível (lado T)
Suaviza a cor da pele em ambientes de exterior, luminosos, à luz do dia (retratos de bustos).
Sugestões
• Coloque-se o mais perto possível do objecto.
• Zoom: O mais telescópico possível (lado T)
Tirar fotografias de si próprio.
Sugestões
• Prima o botão do obturador até meio
o indicador do temporizador ilumina-se prima o botão do obturador até ao fim revisão
(se o indicador do temporizador piscar, é porque a focagem não está correctamente ajustada)
• Não utilize o zoom (é mais difícil de fazer a focagem).
• Recomendamos um temporizador de 2 segundos.
Tirar fotografias nítidas de motivos grandes e distantes.
• A clareza do efeito pode variar, dependendo da luminosidade.
• Se uma parte do fundo, etc. for parecida com a cor da pele, essa parte também é suavizada.
Cena Utilizações, Sugestões Notas
Utilize o software fornecido para juntar várias fotografias numa única fotografia

[Assist. panor.]

[Desporto]

panorâmica.
Utilize ▲▼ para seleccionar a direcção de gravação e prima [MENU/SET] para definir. São apresentadas guias panorâmicas especiais. Tire a fotografia.
Seleccione [Seg] e prima [MENU/SET] para definir.
• Ou prima o botão do obturador.
• Pode voltar a tirar fotografias seleccionando [Recapt].
Altere a composição e tire uma fotografia de maneira a que uma parte da mesma fique sobreposta na fotografia anterior.
• Para tirar mais fotografias, seleccione [Seg] e repita os passos
Secção da fotografia que foi tirada da última vez
Depois de ter acabado de tirar fotografias, seleccione [Sair] e prima [MENU/SET] para definir.
Sugestões
• Não mude de local de gravação.
• Utilize um tripé.
Tirar fotografias de cenas com movimento rápido, por exemplo, cenas de desporto.
Sugestões
• Coloque-se a, pelo menos, 5 m de distância.
e .
• A focagem, zoom, compensação da exposição, equilíbrio dos brancos, velocidade do obturador e sensibilidade ISO ficam fixos nas definições utilizadas na primeira fotografia.
• Se a câmara estiver definida para [Estabilizador] e houver muito pouca instabilidade ou se [Estabilizador] estiver definido para [OFF], a velocidade do obturador pode diminuir até 8 segundos.
• O obturador pode manter-se fechado até 8 segundos depois de tirar a fotografia.
• Não é possível colar fotografias panorâmicas com esta câmara. Utilize o software incluído no CD-ROM “PHOTOfunSTUDIO” fornecido para converter as imagens que gravar numa imagem panorâmica no seu computador.
• Se a câmara estiver definida para [Estabilizador] e houver muito pouca instabilidade ou se [Estabilizador] estiver definido para [OFF], a velocidade de obturação pode diminuir até 1 segundo.
40 VQT3E55 VQT3E55 41
Page 22
Tirar fotografias de acordo com a cena
[Modo de cenário] (Continuação)
Modo de gravação:
Como seleccionar uma cena (39) Utilizar o flash nos modos de cenário (37)
Cena Utilizações, Sugestões Notas
• Se a câmara estiver definida para [Estabilizador] e houver muito pouca instabilidade ou se [Estabilizador] estiver definido para [OFF], a velocidade de obturação pode diminuir até 1 segundo (ou até 8 segundos, se o flash estiver definido para (Flash forçado desligado)).
• Podem aparecer interferências nas cenas escuras.
• O obturador pode manter-se fechado até 8 segundos depois de tirar a fotografia.
• Se a câmara estiver definida para [Estabilizador] e houver muito pouca instabilidade ou se [Estabilizador] estiver definido para [OFF], a velocidade de obturação pode diminuir até 8 segundos.
• Podem aparecer interferências nas cenas escuras.
• O obturador pode manter-se fechado até 8 segundos depois de tirar a fotografia.

[Retrato nocturno]

[Cenário nocturno]

[Comida]

[Festa]

Tirar fotografias de pessoas e paisagens nocturnas com uma luminosidade próxima da real.
Sugestões
• Utilize o flash.
• O motivo não deve mover-se.
• Recomendamos que utilize tripé, temporizador.
Tirar fotografias nítidas de cenas nocturnas.
Sugestões
• Recomendamos que utilize tripé, temporizador.
Tirar fotografias de alimentos que pareçam naturais.
Tornar claros os motivos e o fundo das fotografias em eventos de interior, como casamentos.
Sugestões
• Coloque-se a cerca de 1,5 m de distância.
• Zoom: Grande-angular (lado W)
• Utilize o flash.
• Recomendamos que utilize tripé, temporizador.
Cena Utilizações, Sugestões Notas
Utilizar pouco flash para realçar a cor da pele.
• Para gravar a idade Seleccione [Idade] e prima [MENU/SET]. Seleccione [Set] com ▲▼ e prima [MENU/

[Bebé]

SET]. Defina a data de nascimento com ▲▼◄► e prima [MENU/SET]. Seleccione [Sair] com , e prima [MENU/ SET].
Sugestões
• Certifique-se de que [Idade] está [ON] antes
de tirar uma fotografia.
Tirar fotografias nítidas de cenas como o pôr-do-sol.
[Pôr-do­sol]
Evitar a desfocagem do motivo em

[Alta sensib.]

ambientes escuros, dentro de casa.
Seleccione o formato e o tamanho da fotografia com ▲▼ e prima [MENU/SET].
• Depois de ter definido este modo a idade aparece durante cerca de 5 segundos.
• Se a câmara estiver definida para [Estabilizador] e houver muito pouca instabilidade ou se [Estabilizador] estiver definido para [OFF], a velocidade de obturação pode diminuir até 1 segundo.
42 VQT3E55 VQT3E55 43
Page 23
Tirar fotografias de acordo com a cena
[Modo de cenário] (Continuação)
Modo de gravação:
Funções úteis para utilizar em viagem
[Fuso horário]
Modo de gravação: ∗
Só gravação. (Não é possível definir.)
Cena Utilizações, Sugestões Notas
• A velocidade do obturador passa a 1/4 de segundo ou 2 segundos (se houver uma leve vibração ou o estabilizador óptico da imagem estiver desligado). (Pode alterar a velocidade do obturador corrigindo a exposição.)
• Não toque na câmara com as mãos molhadas.
• Tenha cuidado com a areia e a água do mar.

[Fogo de artifício]

[Praia]

[Neve]

Tirar fotografias nítidas de fogos-de-artifício no céu nocturno.
Sugestões
• Coloque-se a, pelo menos, 10 m de distância.
• Recomendamos a utilização do tripé.
Realçar os azuis nítidos do céu e do mar, sem escurecer o motivo.
Realçar a cor natural da neve nas cenas de montanha e pistas de esqui.
Pode regular a hora para a hora do local de destino.
Configuração:
Aparece [Defina a área de residência] quando efectuar as definições pela primeira vez. Neste caso, prima [MENU/SET] e salte para o passo
Defina a área de residência
Seleccione [Casa]
Defina a área da sua casa
Depois do regresso
Efectue os passos
Para definir/desactivar a hora de Verão
• Primeiro tem de acertar o relógio (16).
• Prima [MENU/SET]
Hora actual
Diferença em relação a TMG (Tempo Médio de Greenwich) Nome da cidade/área
e indicados em cima à esquerda e volte à hora original.
Menu [Config.] Seleccione [Fuso horário]
Defina a área de destino
• Para cancelar Prima [
/ ].
.
Seleccione [Destino]
Definir a área de destino
Hora no destino seleccionado
Diferença em relação à hora no local de residência Nome da cidade/área
Se o destino real não estiver disponível, faça a selecção com base na “diferença em relação à hora no local de residência”
• Para cancelar Prima [
/ ].
Prima no passo . (Prima novamente para desactivar)
Se a hora de Verão estiver definida, a hora actual adianta 1 hora. Se cancelar a
definição, a hora volta automaticamente à hora actual. As fotografias e as imagens de vídeo gravadas depois de ter especificado o destino
são identificadas com (destino) durante a reprodução.
44 VQT3E55 VQT3E55 45
Page 24

Utilizar o menu [Gravar]

Para obter informações sobre o processo de definição no menu [Gravar] (26)
Para obter informações sobre o processo de definição no menu [Gravar] (26)

[Tamanho foto]

Definir o tamanho (número de pixéis) das fotografias. Esta definição determina quantas fotografias pode gravar.
Modo:
Definições:
DMC-S3 DMC-S1
Tipo do valor de pixéis de gravação Tipo do valor de pixéis de gravação
14 M 4320×3240 12 M 4000×3000
10 M
5 M
3 M
0.3 M
12.5 M 4320×2880 10.5 M 4000×2672
10.5 M 4320×2432 9 M 4000×2248
Esta definição não está disponível em (Modo [Auto inteligente]).
representam os formatos das fotografias.
Pode utilizar o zoom óptico estendido com os tamanhos de fotografias indicados com
.
O zoom óptico estendido não está disponível nos casos indicados abaixo.
- Modo [Vídeo]
- [Alta sensib.] no modo de cena O efeito de mosaico pode aparecer dependendo do motivo e das condições da
gravação.
Guia de definição
Tamanho de
fotografia maior
Imagem mais nítida Imagem menos nítida
Menos capacidade de
gravação
3648×2736 2560×1920 2048×1536
640×480
Tamanho de
fotografia menor
Mais capacidade de
gravação
8 M
5 M
3 M
0.3 M
3264×2448 2560×1920 2048×1536
640×480

[Qual. grav.]

Definir o tamanho da imagem das imagens em movimento.
Modo:
Definições:
Qualidade da imagem Tamanho da imagem Nº de fotogramas Formato
[HD] 1280 × 720 pixéis
[VGA] 640 × 480 pixéis
[QVGA]
[QVGA] é fixo quando gravar para a memória integrada.
Dependendo do ambiente de gravação da imagem de vídeo, as ondas de electricidade
estática ou electromagnética podem fazer com que o ecrã fique momentaneamente preto ou que a gravação fique com ruído. Se gravar imagens em movimento, recomenda-se que utilize uma bateria com carga
suficiente ou um transformador de CA (opcional) e um conector CC (opcional). Durante a gravação de imagens de vídeo utilizando um transformador de CA, se
desligar o transformador ou houver uma falha de corrente, a câmara desliga-se e as imagens de vídeo deixam de ser gravadas. Se tentar reproduzir imagens de vídeo gravadas com esta câmara noutros dispositivos,
pode não conseguir reproduzi-las ou as imagens e o som podem ser de má qualidade. Além disso as informações de gravação indicadas podem não estar correctas.
320 × 240 pixéis
30 fps
16:9
4:3

[Sensibilidade]

Defina a sensibilidade ISO (sensibilidade à iluminação) manualmente. Deve utilizar definições mais altas para tirar fotografias nítidas em locais mais escuros.
Modo:
Definições: [ ] (ISO Inteligente) / [100] / [200] / [400] / [800] / [1600]
Guia de definição
[Sensibilidade] [100] [1600]
Local (recomendado)
Velocidade do obturador Lenta Rápida Interferência Baixa Alta Vibrações no motivo Aumentada Menor
[ ] é automaticamente definido para um intervalo até 1600 com base no
movimento e luminosidade do motivo. Gravação com flash (37)
Claro
(exterior)
Escuro
46 VQT3E55 VQT3E55 47
Page 25
Utilizar o menu [Gravar] (Continuação)
Para obter informações sobre o processo de definição no menu [Gravar] (26)

[Equi. brancos]

Se as cores estiverem pouco naturais, ajuste-as de forma a adequarem-se à fonte de luz.
Modo:
Definições: [
Intervalo de operação [AWB] :
10000K
9000K 8000K
7000K
6000K 5000K 4000K
3000K
2000K
1000K
K=Temperatura de cor Kelvin
Definir o balanço de brancos manualmente ( )
Seleccione e prima [MENU/SET]. Aponte a câmara para um objecto branco (ex. papel) e prima [MENU/SET]. Prima [MENU/SET].
• O balanço de brancos está definido para .
• O equilíbrio de brancos que definir mantém-se, mesmo que desligue a câmara.
• A definição de equilíbrio de brancos pode não ser possível se o motivo for demasiado claro ou escuro. Se isso acontecer, ajuste o motivo para uma luminosidade adequada e volte a definir o equilíbrio de brancos.
AWB] (automático) / (exterior, céu limpo) / (exterior, céu nublado) /
(exterior, sombra) / (luz incandescente) / (utiliza o valor definido em ) / (definido manualmente)
Se estiver fora do intervalo a imagem pode
Céu azul
aparecer vermelha ou azul. Se houver muitas fontes de luz, esta função também
Céu nublado (chuva) Sombra
Luz do sol Luz fluorescente branca
Luz incandescente Pôr-do-sol/Nascer-do-sol Luz de velas
pode não funcionar correctamente. Com luz fluorescente, recomendamos a
definição [AWB] / [ ].
Só capta a imagem de objectos brancos dentro do quadro (passo
)

[Modo AF]

O método de ajuste da focagem pode ser alterado de acordo com a posição e o número de motivos.
Modo:
Definições: / /
Tirar fotografias de frente a uma pessoa
(Detecção do rosto)
O motivo não está no centro da fotografia (a área
de AF não aparecer até a focagem estar ajustada)
(Focagem de 11 áreas)
Posição determinada para focagem
(Focagem de 1 área)
A área de AF fica maior em locais escuros ou quando utiliza o zoom digital, etc.
No Modo de cena [Fogo de artifício], a definição do modo AF fica fixa em .
Não pode definir “Detecção do rosto” nos casos seguintes:
Reconhece os rostos (até ao máximo de 15 pessoas) e ajusta a exposição e a focagem adequadamente.
Foca automaticamente 11 pontos.
Foca uma área AF no centro da fotografia. (Recomendado quando é difícil ajustar a focagem)
Área AF Amarelo: Se premir o botão do
obturador até meio, a moldura fica verde quando a câmara estiver focada.
Branco: Aparece quando é detectado
mais do que um rosto. Os outros rostos que estiverem à mesma distância do que os rostos dentro da área de AF amarela também ficam focados.
Modos de cena [Assist.panor.], [Cenário nocturno], [Comida] Com a definição “Detecção do rosto” se a câmara reconhecer incorrectamente um
motivo que não seja uma pessoa, como um rosto, mude para outra definição. Se os rostos não forem detectados, por exemplo, quando o motivo não está a olhar
para a câmara ou se move rapidamente, a definição do modo de AF muda para .
48 VQT3E55 VQT3E55 49
Page 26
Utilizar o menu [Gravar] (Continuação)
A área de zoom digital aparece dentro da barra de zoom no ecrã.
Mostra a área de zoom digital
• O movimento de zoom pára, momentaneamente, quando entrar no intervalo de zoom digital.
Dentro do intervalo de zoom digital, a área de AF aparece mais ampliada quando premir o botão do obturador até meio.
Recomenda-se a utilização de um tripé e do
[Temporizador].
Para obter informações sobre o processo de definição no menu [Gravar] (26)

[Zoom digital]

Multiplica por 4 o efeito do zoom óptico ou do zoom óptico estendido.
Modo:
Definições: [ON]/[OFF]
Definir efeitos de cor.
Modo:
Definições: [STANDARD] / [NATURAL] (suave) / [VIVID] (nítida) / [B/W] / [SEPIA] /
Se as interferências forem evidentes em locais escuros: Defina para [NATURAL].
Em (modo [Auto inteligente]), só pode utilizar [STANDARD], [B/W], e [SEPIA].
[COOL] (mais azul) / [WARM] (mais vermelho)

[Modo de cores]

[Lamp aux AF]

A lâmpada acende-se quando está escuro para facilitar o ajuste da focagem.
No modo de cena [Alta sensib.] a definição fica fixa em [OFF].
Não é possível alterar a definição no modo [Vídeo]. É aplicada a definição de noutro
modo de gravação.

[Disp. continuo]

Permite tirar uma sucessão rápida de fotografias. Sucessão de fotografias tiradas com o botão do obturador premido.
Modo:
Definições: /[OFF]
Velocidade Nº de fotografias
DMC-S3 Aprox. 2 fotografias/seg.
DMC-S1
A focagem fica fixa a partir da primeira fotografia. A exposição e o equilíbrio de brancos
são ajustados para cada fotografia. A velocidade de explosão (disparo contínuo) pode ser reduzida se a sensibilidade ISO
estiver definida para um valor alto ou a velocidade do obturador diminuir em locais escuros. Quando selecciona disparo contínuo, o flash é desactivado.
Se gravar motivos em movimento em que haja uma diferença significativa entre as
áreas claras e escuras, pode não ser possível obter a exposição óptima. A definição fica fixa em [OFF] nos modos de cena [Assist.panor.] e [Fogo de artifício].
A velocidade de disparo contínuo difere com a velocidade de gravação no cartão e o tamanho da fotografia.
50 VQT3E55 VQT3E55 51
Até o cartão/memória integrada estar cheio
Modo:
Definições:
A lâmpada auxiliar de AF tem uma distância efectiva de 1 m.
• Não tape a lâmpada com os dedos nem olhe para ela de muito perto.
• A distância efectiva da lâmpada auxiliar de AF diminui quando utiliza o zoom e em função das condições do motivo.
A definição fica fixa em [OFF] nos modos de cena indicados a
seguir. [Auto-retrato], [Cenário nocturno], [Cenário], [Pôr-do-sol], [Fogo de artifício] Não é possível alterar a definição no modo [Vídeo]. É aplicada a
definição de noutro modo de gravação.
[ON]: Lâmpada acesa com o botão do obturador
premido até meio ( e maior área AF visualizada)
[OFF]: Lâmpada apagada (tirar fotografias de animais
no escuro, etc.)
Lâmpada auxiliar AF

[Rem olh. ver] (apenas no modelo DMC-S3)

Detecta automaticamente os olhos vermelhos e corrige os dados da imagem quando grava com redução dos efeitos de olhos vermelhos com flash ( ).
Modo:
Definições: [ON]/[OFF]
Disponível apenas quando o [Modo AF] está definido para (Detecção do rosto).
Dependendo das circunstâncias, pode não ser possível corrigir o efeito dos olhos
vermelhos. Quando [ON] está seleccionado, aparece no ícone de flash.
Page 27
Utilizar o menu [Gravar] (Continuação)
Os diversos métodos de reprodução
(Modo de reprodução)
Modo de reprodução:

[Estabilizador]

Detecta e evita automaticamente a instabilidade.
Modo:
Definições: [ON]/[OFF]
A definição fica fixa em [ON] no modo de cena [Auto-retrato].
Casos em que o estabilizador óptico da imagem pode não ser eficiente:
Muitas vibrações, rácio de zoom elevado (incluindo o intervalo de zoom digital), objectos em movimento rápido, em interiores ou em locais escuros (devido à baixa velocidade do obturador)

[Imprim. data]

Imprime a data de gravação nas fotografias, no formato de data definido em [Aj. relógio].
Modo:
Definições: [Sem hora]/[Com hora]/[OFF]
As impressões da data nas fotografias não podem ser apagadas.
A data não é impressa se definir [Disp. continuo] ou se [Assist.panor.] estiver definido
no modo de cena. Nas fotografias com data impressa, não efectue definições de impressão da data em
lojas ou impressoras. (A impressão da data pode ficar sobreposta.) Não é possível alterar a definição no modo [Auto inteligente]. É aplicada a definição de
noutro modo de gravação.

[Aj. relógio]

Acerte o relógio (16). Função igual à do menu [Config.].
Pode reproduzir as fotografias gravadas de várias maneiras.
Prima o botão de reprodução
Visualize o ecrã de selecção do modo de reprodução
Seleccione o método de
[Reprod.normal]
(22)
[Slideshow]
(54)
[Filtrar reprod.]
(55)
[Calendário]
(55)
reprodução
Se não houver nenhum cartão introduzido, as fotografias serão reproduzidas a partir da
memória integrada. Depois de mudar do modo de gravação para o modo de reprodução, o modo de
reprodução passa automaticamente à [Reprod.normal].
52 VQT3E55 VQT3E55 53
Page 28
Os diversos métodos de reprodução
(Modo de reprodução) (Continuação)
Modo de reprodução:
Para obter informações sobre como mudar o Modo de reprodução (53)

[Slideshow]

Reproduz automaticamente as imagens fixas por ordem com música. Recomendado quando visualizar no ecrã do televisor.
Seleccione o método de reprodução
[Todas] Reproduzir todas as imagens fixas [Escolher
categoria] [Favoritos] Mostrar as fotografias definidas como [Favoritos].
Seleccione uma categoria e reproduza. (Seleccione a categoria com ▲▼◄► e prima [MENU/SET].) (55)
Defina os efeitos de reprodução
(Seleccione a música e os efeitos de
acordo com a atmosfera da fotografia)
[AUTO]
[NATURAL] Reproduzir com música [SLOW] [SWING] Reproduzir com música [URBAN] [OFF] Sem efeitos
[Efeito transição]
Só disponível com a definição [Escolher categoria]
relaxante e efeitos de transição de ecrã
mais viva e efeitos de transição de ecrã
[Duração]
[Repetir] [ON]/[OFF]
[Música]
[Configurar]
[1 SEC.] / [2 SEC.] / [3 SEC.] / [5 SEC.] (Só está disponível quando [Efeito transição] estiver definido para [OFF])
[ON]: A parte de áudio
é reproduzida para fazer a correspondência dos efeitos.
[OFF]:
A parte de áudio não é reproduzida.
Seleccione [Iniciar] com e prima [MENU/SET]
• Prima [ / ] para voltar ao ecrã de menu durante a apresentação de slides.
Operações durante o slideshow
(Durante a pausa)
Fazer uma pausa/reproduzir
(Durante a pausa)
Anterior
Seguinte
Reduzir o volume
Aumentar o volume

[Filtrar reprod.]

Pode limitar as fotografias para visualizar apenas uma categoria seleccionada ou as suas fotografias favoritas.
Seleccione o método de limitação das fotografias mostradas
[Escolher categoria]
[Favoritos] Mostrar as fotografias definidas como [Favoritos].
Mostrar apenas as fotografias da categoria seleccionada.
Se tiver seleccionado [Escolher categoria] no passo , seleccione uma categoria
[Categoria] A informação de gravação, como nos modos de cena
[Retrato]/ / [Bebé]
[Cenário]/ /[Pôr-do-sol]/
[Retrato nocturno]/ /[Cenário nocturno]/
[Desporto]/[Festa]/[Fogo de artifício]/[Praia]/[Neve]
[Bebé]
[Comida]
[Vídeo]
[Pele suave]/[Auto-retrato]/[Retrato nocturno]/
/

[Calendário]

Seleccione a data no ecrã do calendário para ver apenas as fotografias tiradas nesse dia (24).
Parar
Se tiver seleccionado [URBAN] a fotografia pode aparecer a preto e branco, como efeito de ecrã.
Se visualizar uma fotografia que tenha sido gravada com a orientação vertical (retrato), alguns itens
de [Efeito transição] não funcionam. Não pode adicionar efeitos de música.
Não é possível reproduzir as imagens em movimento num slideshow. Se a categoria [Vídeo] estiver
seleccionada, os ecrãs iniciais das imagens em movimento são utilizados como imagens fixas para reprodução no slide show.
54 VQT3E55 VQT3E55 55
Page 29

Utilizar o menu [Reproduzir]

Modo de reprodução:
Para obter informações sobre o processo de definição no menu [Reproduzir] (26)
Pode editar as fotografias gravadas, definindo, por exemplo, uma fotografia para envio para websites de partilha de imagens, reduzindo o tamanho da fotografia, definindo a protecção contra escrita, etc.
Para obter informações sobre o processo de definição no menu [Reproduzir] (26)

[Definir upload]

Pode seleccionar fotografias na câmara para as enviar para websites de partilha de imagens (Facebook ou YouTube).
• Só pode enviar fotografias para o Facebook e imagens em movimento para o YouTube.
• Não pode definir as fotografias da memória incorporada. Copie fotografias para um cartão (62) antes de fazer definições de [Definir upload].
Configuração: Prima [MENU/SET] Menu [Reproduzir] Seleccione [Definir upload]
Seleccione [ÚNICA] ou [VÁRIAS]
Seleccione a fotografia e efectue a definição
[ÚNICA]
Definição de envio para
a web
[VÁRIAS]
Definição de envio para
a web
• Para cancelar Prima novamente
[MENU/SET].
Se tiver seleccionado [VÁRIAS] no passo , seleccione [OK]
Enviar imagens para websites de partilha de imagens
Quando define [Definir upload], a ferramenta de envio incorporada faz automaticamente cópias no cartão que está dentro da câmara. Ligue a câmara ao computador (63) antes de efectuar as operações de envio. Para obter mais informações, consulte (65).
Para apagar tudo
Seleccione [CANCEL] no passo
Podem não ser compatíveis com fotografias tiradas noutros dispositivos.
Não disponível nos cartões com menos de 512 MB.
e seleccione [Sim].
Prima para seleccionar [Sim] e, em seguida, prima [MENU/SET]
56 VQT3E55 VQT3E55 57
Page 30
Utilizar o menu [Reproduzir] (Continuação)
Modo de reprodução:

[Redimen.]

Pode reduzir o tamanho da fotografia para facilitar a introdução de anexos em e-mails e a utilização em homepages, etc. (Não pode reduzir ainda mais as imagens fixas gravadas com o nível de pixel de gravação mais pequeno.)
Configuração: Prima [MENU/SET] Menu [Reproduzir] Seleccione [Redimen.]
[ÚNICA]
Seleccione [ÚNICA]
Seleccione fotografia
Seleccione o tamanho
Tamanho actual
Tamanho depois de redimensionar
Para obter informações sobre o processo de definição no menu [Reproduzir] (26)
[VÁRIAS]
Seleccione [VÁRIAS] no passo na página anterior
Seleccione o tamanho
Seleccione fotografia (até 50 fotografias)
Definição do redimensionamento
• Para cancelar Prima novamente [MENU/SET].
Seleccione [OK]
Seleccione [Sim]
Seleccione [Sim]
• Depois de confirmar, prima [ / ] para voltar ao ecrã de menu.
Depois do redimensionamento a qualidade de imagem é reduzida.
Não pode redimensionar imagens em movimento nem fotografias que tenham sido
tiradas com [Imprim. data]. Podem não ser compatíveis com as fotografias tiradas noutros dispositivos.
58 VQT3E55 VQT3E55 59
Page 31
Utilizar o menu [Reproduzir] (Continuação)
Modo de reprodução:
Para obter informações sobre o processo de definição no menu [Reproduzir] (26)

[Favoritos]

Se identificar as suas imagens favoritas com uma estrela ( ), pode ver uma [Slideshow] ou uma [Filtrar reprod.] apenas dessas imagens ou pode apagar todas as imagens excepto as suas preferidas.
Configuração: Prima [MENU/SET] Menu [Reproduzir] Seleccione [Favoritos]
Seleccione [ÚNICA] ou [VÁRIAS]
Seleccione a fotografia e efectue a definição
[ÚNICA]
Definição de fotografia
Para apagar tudo
Seleccione [CANCEL] no passo
Não pode ser definido na opção [Favoritos] do Modo de reprodução [Filtrar reprod.].
Podem não ser compatíveis com as fotografias tiradas noutros dispositivos.
favorita
e seleccione [Sim].
[VÁRIAS]
Definição de fotografia
favorita
• Pode seleccionar até 999 fotografias.
Para cancelar Prima novamente [MENU/SET].
• Depois de confirmar, prima [ / ] para voltar ao ecrã de menu.

[Proteger]

Definir protecção para desactivar eliminação de fotografias. Impede a eliminação de fotografias importantes.
Configuração: Prima [MENU/SET] Menu [Reproduzir] Seleccione [Proteger]
Seleccione [ÚNICA] ou [VÁRIAS]
Seleccione a fotografia e efectue a definição
[ÚNICA]
Fotografia protegida
Para apagar tudo
Seleccione [CANCEL] no passo
Para cancelar enquanto apaga tudo
Prima [MENU/SET].
Pode não ser eficaz se utilizar outras máquinas.
A formatação apaga até ficheiros protegidos.
Se o interruptor de protecção contra escrita estiver na posição “LOCK,” não pode
apagar as fotografias do cartão, mesmo que não estejam protegidas com a definição da câmara.
e seleccione [Sim].
[VÁRIAS]
Fotografia protegida
Para cancelar Prima novamente [MENU/SET].
• Depois de confirmar, prima [ / ] para voltar ao ecrã de menu.
60 VQT3E55 VQT3E55 61
Page 32
Utilizar o menu [Reproduzir]
Modo de reprodução:
(Continuação)

Utilizar com o computador

[Copiar]

Pode copiar imagens da memória integrada para o cartão de memória.
Configuração: Prima [MENU/SET] Menu [Reproduzir] Seleccione [Copiar]
Seleccione o método de cópia (direcção)
: Copiar todas as fotografias da memória para o cartão (vá para o
passo ).
: Copiar 1 fotografia de cada vez do cartão para a memória.
Se seleccionar , prima ◄► para seleccionar uma imagem e, em seguida, prima [MENU/SET]
Seleccione [Sim]
• Para cancelar Prima [MENU/SET].
• Depois de confirmar, prima [ / ] para voltar ao ecrã de menu.
A cópia de fotografias pode demorar vários minutos. Não desligue a máquina nem
execute outras operações durante a cópia. Se houver nomes idênticos (números de pasta/ficheiro) no destino de cópia, será
criada uma nova pasta para a cópia quando copiar da memória integrada para o cartão ( ). Os ficheiros com nomes iguais não serão copiados do cartão para a memória integrada ( ). As definições seguintes não serão copiadas. Defina-as, outra vez, depois de copiar.
[Favoritos], [Proteger] Só pode copiar as imagens das câmaras digitais Panasonic (LUMIX).
Pode importar as fotografias e as imagens de vídeo da câmara para o computador ligando-os uma ao outro.
• Se o computador não suportar cartões de memória SDXC, aparece uma mensagem pedindo-lhe para formatar o cartão. (Não formate o cartão. Se o fizer apaga as imagens gravadas.) Se o cartão não for reconhecido, consulte o website de suporte indicado a seguir. http://panasonic.net/avc/sdcard/information/SDXC.html
Preparativos:
• Carregue bem a bateria. Ou então, ligue o transformador de CA (opcional) e o conector CC (opcional).
• Se importar as imagens da memória integrada, retire todos os cartões de memória.
Verifique a direcção da tomada e introduza-o a direito. (Se forçar a introdução na tomada pode provocar uma avaria no funcionamento.)
[Acesso] (enviar dados)
• Não desligue o cabo de ligação USB enquanto [Acesso] for apresentado.
Ligue a câmara e o computador
Ligue a câmara ao computador
• Verifique se está a utilizar o cabo de ligação USB fornecido. Se utilizar um cabo de ligação USB diferente do fornecido pode provocar problemas de funcionamento.
Seleccione [PC] na câmara
Utilize com o computador
Cabo de ligação USB (utilize sempre o cabo fornecido)
Para cancelar a ligação
Clique em “Remover hardware com segurança” no Windows System Tray
desligue o cabo USB desligue a câmara desligue o transformador de CA
62 VQT3E55 VQT3E55 63
Page 33
Utilizar com o computador
(Continuação)
Pode guardar as imagens para utilizar no computador arrastando e largando as pastas e ficheiros em pastas separadas do computador.
Nomes de pastas e ficheiros no computador
DCIM (Fotografias/Imagens em movimento)
100_PANA (até 999 fotografias/pastas)
P1000001.JPG
Windows
As unidades aparecem na pasta “O meu computador” ou “Computador”.
Macintosh
As unidades aparecem no ambiente de trabalho. (Aparece como “LUMIX”, “NO_NAME” ou “Untitled”.)
1
São criadas novas pastas nos seguintes casos:
• Se enviar fotografias para pastas que contenham ficheiros numerados até 999.
• Se utilizar cartões que já contenham o mesmo número de pastas (incluindo fotografias tiradas com outras câmaras, etc.)
2
Note que se eliminar os ficheiros da pasta AD_LUMIX ou das subpastas respectivas,
não pode enviar as fotografias para websites de partilha de imagens.
Se utilizar o Windows XP, Windows Vista, Windows 7 ou Mac OS X
Pode ligar a câmara ao computador mesmo que seleccione [PictBridge(PTP)] no passo
da página anterior.
• Só pode executar a saída da imagem a partir da câmara. (Também pode apagar as imagens com o Windows Vista e o Windows 7.)
• Pode não ser possível importar se houver 1000 ou mais fotografias no cartão.
: P1000999.JPG
101_PANA
:
999_PANA
MISC (Ficheiros DPOF, Favoritos)
AD_LUMIX (Pasta para envio para a Web)
LUMIXUP.EXE (Ferramenta de envio)
JPG: Fotografias MOV: Imagens
1
em movimento
2

Utilizar o “PHOTOfunSTUDIO” para copiar fotografias para o computador

Depois de importar as fotografias para o computador, pode imprimi-las ou enviá-las por email.
Leia as instruções de funcionamento, para obter mais informações sobre o ambiente
operativo e a instalação.

Enviar fotografias para websites de partilha de imagens

Se utilizar a ferramenta de carregamento (LUMIX Image Uploader), pode carregar fotografias e imagens em movimento para websites de partilha de imagens (Facebook ou YouTube). Não precisa de copiar as fotografias para o computador nem de instalar software especializado. Mesmo que esteja longe do seu ambiente informático normal, é muito fácil enviar fotografias a partir da câmara com um computador ligado a uma rede.
• Esta ferramenta só é compatível com computadores que utilizem o Windows XP, Windows Vista e Windows 7. (Para ver o manual do LUMIX Image Uploader, utilize o Internet Explorer.)
Preparativos:
• Utilize [Definir upload] para seleccionar as fotografias a enviar
• Ligue o computador à internet
• Crie uma conta para o website de partilha de fotografias aplicável e prepare as informações de início de sessão
Clique duas vezes em “LUMIXUP.EXE” para a iniciar
• Se tiver instalado o “PHOTOfunSTUDIO” a partir do CD-ROM (fornecido), a ferramenta de carregamento (LUMIX Image Uploader) pode começar automaticamente.
Seleccione o destino de envio
• Execute os passos seguintes, de acordo com as instruções mostradas no ecrã do computador.
Como as especificações e serviços YouTube e Facebook estão sujeitos a alterações,
não é possível garantir o funcionamento dos serviços online no futuro. Os serviços e
Não utilize nenhum outro cabo de ligação USB, à excepção do fornecido.
Antes de introduzir ou retirar cartões de memória, desligue a câmara.
Se a bateria começar a ficar sem carga durante a comunicação, ouve um sinal sonoro
de aviso. Cancele imediatamente a comunicação através do computador. Utilize uma bateria com carga suficiente ou um transformador de CA (opcional) e um conector CC (opcional). Alguns computadores podem fazer a leitura directamente do cartão de memória da
câmara. Para mais informações, consulte o manual do computador. Para mais informações, consulte o manual de instruções do computador.
ecrãs disponíveis estão sujeitos a alterações sem aviso prévio. (Este serviço está disponível a partir de 1 de Dezembro de 2010). Não envie fotografias protegidas por direitos de autor excepto se for o detentor dos
mesmos ou tiver obtido autorização do detentor respectivo.
64 VQT3E55 VQT3E55 65
Page 34

Imprimir

Algumas impressoras podem imprimir directamente a partir do cartão de memória da câmara. Para mais informações, consulte o manual da impressora.
Pode imprimir através de ligação directa a uma impressora compatível com PictBridge.
Preparativos:
• Carregue bem a bateria. Ou então, ligue o transformador de CA (opcional) e o conector CC (opcional).
• Se imprimir as imagens da memória integrada, retire todos os cartões de memória.
• Ajuste a qualidade da imagem ou as outras definições na impressora, como necessário.
Verifique a direcção da tomada e introduza-o a direito. (Se forçar a introdução na tomada pode provocar uma avaria no funcionamento.)
• Não desligue o cabo USB se estiver visível o ícone de desconexão de cabo não aparecer com algumas impressoras).
(pode
Ligue a câmara e a impressora
Ligue a câmara à impressora
• Verifique se está a utilizar o cabo de ligação USB fornecido. Se utilizar um cabo de ligação USB diferente do fornecido pode provocar problemas de funcionamento.
Seleccione [PictBridge(PTP)] na câmara
Prima ◄► para seleccionar uma imagem para imprimir e, em seguida, prima [MENU/SET]
Seleccione [Começar impressão]
Cabo de ligação USB (utilize sempre o cabo fornecido.)
Para cancelar a impressão
Prima [MENU/SET].
Não utilize nenhum outro cabo de ligação USB, à excepção do fornecido.
Desligue o cabo USB depois da impressão.
Antes de introduzir ou retirar cartões de memória, desligue a câmara.
Se a bateria ficar sem carga durante a comunicação, ouve um sinal sonoro de aviso.
Cancele a impressão e desligue o cabo de ligação USB. Utilize uma bateria com carga suficiente ou um transformador de CA (opcional) e um conector CC (opcional).
(Definições de impressão (68))

Imprimir várias fotografias

Seleccione [Imp multi.] no passo anterior
[Selecção múltip.]: Percorra as fotografias com ▲▼◄►, seleccione as
Prima para seleccionar [OK] e, em seguida, prima [MENU/
[Seleccion. todas]: Imprimir todas as fotografias.
[Favoritos]: Imprimir fotografias seleccionadas como [Favoritos].
Seleccione [Sim] se aparecer o ecrã de confirmação da impressão.
Um em cor-de-laranja visualizado durante a impressão indica uma mensagem de
erro. A impressão pode ser dividida de acordo com diferentes restrições, se estiver a
imprimir várias fotografias. (O número de folhas restantes visualizadas pode ser diferente do número definido.)
na página
fotografias a imprimir com [MENU/SET]. (Prima novamente [MENU/SET] para desactivar a selecção.)
SET].
Seleccione um item
(Veja os detalhes a seguir)
Imprima
(Página anterior

Imprimir com a data

Impressão numa loja: Só pode imprimir a data de gravação. Peça para fazerem a
impressão da data, na loja.
• Quando imprimir fotografias no formato 16:9, verifique, primeiro, se a loja aceita esse formato.
Utilizar o computador: Pode fazer as definições de impressão da data de gravação
Utilizar a impressora: Pode imprimir a data de gravação definindo [Imprimir c/ data]
e informação de texto utilizando o CD-ROM fornecido “PHOTOfunSTUDIO”.
(68) para [ON] se fizer a ligação a uma impressora compatível com a função de impressão da data.
)
66 VQT3E55 VQT3E55 67
Page 35
(Continuação)

Fazer as definições de impressão na câmara

Visualizar no ecrã do televisorImprimir

(Faça as definições antes de seleccionar [Começar impressão])
Seleccione um item Seleccione a definição
Item Definições
[Imprimir c/ data]
[N.º cópias] Defina o número de fotografias (até 999 fotografias)
[Tamanho papel]
[Formato da pág]
Numa impressora não compatível os itens podem não aparecer.
Para dispor “2 fotografias” ou “4 fotografias” na mesma imagem, defina o
número de impressões da fotografia para 2 ou 4. Para imprimir em formatos de papel/disposições não suportados por esta câmara,
defina para e efectue as definições na impressora. (Consulte o manual de funcionamento da sua impressora.) Quando definir [Imprimir c/ data] para [ON], verifique as definições de impressão
da data na impressora (as definições da impressora podem ser ordenadas por prioridades).
[ON]/[OFF]
(a impressora tem prioridade) [L/3.5”×5”] (89×127 mm) [2L/5”×7”] (127×178 mm) [POSTCARD] (100×148 mm) [16:9] (101,6×180,6 mm) [A4] (210×297 mm)
(a impressora tem prioridade) / (1 fotografia, sem margens) /
(1 fotografia, com margens) / (2 fotografias) / (4 fotografias)
[A3] (297×420 mm) [10×15 cm] (100×150 mm) [4”×6”] (101,6×152,4 mm) [8”×10”] (203,2×254 mm) [LETTER] (216×279,4 mm) [CARD SIZE] (54×85,6 mm)
Pode ver fotografias e imagens de vídeo num televisor ligando a câmara ao televisor com o cabo AV (opcional).
Consulte também o manual de instruções
do televisor.
Preparativos:
• Faça a definição do [Formato TV].
• Desligue a câmara e o televisor.
Verifique a direcção da tomada e introduza-o a direito. (Se forçar a introdução na tomada pode provocar uma avaria no funcionamento.)
Cabo AV (opcional)
Se utilizar um televisor com uma ranhura para cartão SD
Introduza o cartão SD na ranhura respectiva
• Só pode reproduzir fotografias.
• Se utilizar cartões de memória SDHC ou SDXC, reproduza cada tipo de cartão num equipamento compatível com o formato respectivo.
Não utilize nenhum outro cabo a não ser um cabo de AV genuíno da Panasonic (opcional).
Pode reproduzir as imagens no televisor noutros países (regiões) que utilizem os
sistemas NTSC ou PAL se definir [Saída vídeo] no menu [Config.]. Alguns televisores podem cortar uma parte das imagens ou não as apresentar no ecrã inteiro.
As imagens rodadas para o modo retrato podem ficar ligeiramente distorcidas.
Se os formatos estiverem incorrectos ou as partes superior e inferior da imagem
ficarem cortadas nas televisões de ecrã panorâmico ou de alta definição, mude as definições do modo do ecrã na parte lateral da TV.
Ligue a câmara ao televisor
Ligue o televisor
Defina-o para entrada auxiliar.
Ligue a câmara
Prima o botão de reprodução
Amarelo: À tomada de vídeo
Branco: À tomada de áudio esquerda
68 VQT3E55 VQT3E55 69
Page 36

Lista de ecrãs do monitor LCD

Prima para mudar de visor (34).
Durante a gravação
116234
15
14 13 12 11
10
1
Modo de gravação (18, 21, 32, 39)
2
Tamanho da fotografia (46) Qualidade da gravação (47)
3
Modo Flash (36) Estabilizador óptico de imagem (52) Alerta de instabilidade (32) Balanço de brancos (48) Modo de cor (51)
4
Capacidade da bateria (15)
5
Modo de disparo contínuo (50)
6
Focagem (18)
7
Área AF (→33)
8
Modo de temporizador (35)
Intervalo de focagem Zoom (20, 50)
5
6
7
8 9
9
Sensibilidade ISO (47) Valor de abertura/ Velocidade do obturador (32)
10
Compensação de exposição (38) Lâmpada auxiliar AF (51)
11
Data/hora actuais
12
Idade em anos/meses (43)
13
Tempo de gravação decorrido (21)
14
Imprimir data (52)
15
Destino de armazenamento (14) Estado de gravação
16
Número de fotografias graváveis (15) Tempo de gravação disponível (21)
RXXhXXmXXs
Durante a reprodução
1
9
23
4 8 7
6 5
1
Modo de reprodução (53)
2
Fotografia protegida (61) Favoritos (60) Imprimir data (52) Modo de cor (51) Tamanho da fotografia (46)
3
Capacidade da bateria (15)
4
Número da fotografia/ Total de fotografias (22) Tempo de reprodução decorrido (23)
5
Data e hora gravadas Definição do fuso horário (45)
6
Modo de gravação (18, 21, 32, 39) Modo Flash (36) Balanço de brancos (48) Compensação de exposição (38)
7
Tempo de gravação de imagens de vídeo (23)
XXhXXmXXs
8
Número de pasta/ficheiro (22, 64) Destino de armazenamento (14)
9
Imagens em movimento (23) Ícone de aviso de desconexão de cabo (66)
Idade em anos/meses (43)
Valor de abertura/ Velocidade do obturador (32) Sensibilidade ISO (47)
[h], [m] e [s] indicam a “hour (hora)”, “minute (minutos)” e “second (segundos)”.
• Os ecrãs mostrados aqui são apenas exemplos. O ecrã real pode ser diferente.
70 VQT3E55 VQT3E55 71
Page 37

Visores de mensagens

Significados e respostas requeridas para mensagens importantes que aparecem no monitor LCD.
[Algumas fotos não podem ser apagadas] [Esta foto não pode ser apagada]
Não pode apagar imagens não DCF (22).
Guarde os dados necessários num computador ou outro dispositivo e depois utilize
a função [Formatar] na câmara. (30)
[Não podem ser feitas mais seleções]
Excedeu o número de fotografias que pode apagar de uma só vez.
Definiu mais de 999 fotografias como [Favoritos].
O número de fotografias que permitem [Redimen.] (definições múltiplas) de uma só
vez foi excedido.
[Desligue a câmara e ligue-a de novo] [Erro no sistema]
A objectiva não está a funcionar correctamente.
Ligue-a novamente.
(Dirija-se ao local onde a adquiriu se o visor se mantiver)
[Algumas fotos não podem ser copiadas] [Impossível completar a cópia]
Não pode copiar fotografias nos seguintes casos:
Está a copiar do cartão uma fotografia que já existe com o mesmo nome na
memória integrada. O ficheiro não é DCF standard. Fotografias tiradas ou editadas numa câmara diferente.
[Sem espaço suficiente na memória interna] [Sem memória suficiente no cartão]
Não há espaço na memória incorporada ou no cartão. Quando copia imagens da
memória incorporada para o cartão (cópia por lotes), as imagens são copiadas até a capacidade do cartão se esgotar.
[Erro na memória interna] [Formatar memória interna?]
Aparece quando se formata a memória através do computador, etc.
Reformate directamente utilizando a câmara. Os dados serão apagados.
[
Erro no cartão. Região que não pode ser utilizada nesta câmara Formatar este cartão?
O formato do cartão não pode ser utilizado com esta câmara.
Guarde os dados necessários num computador ou outro dispositivo e depois utilize
a função [Formatar] na câmara. (30)
[Insira novamente o cartão SD] [Experimente outro cartão]
Falhou o acesso ao cartão.
Introduza o cartão novamente.
Experimente com um cartão diferente.
]
[Erro no cartão] [Erro no parâmetro do cartão de memória]
O cartão não é SD standard.
Se utilizar cartões com capacidades de 4 GB ou mais, só são suportados cartões
SDHC ou SDXC.
[Erro de leitura]/[Erro de escrita] [Verifique o cartão]
Falhou a leitura de dados.
Verifique se o cartão foi introduzido correctamente (11).
Falhou a gravação de dados.
Desligue a máquina e retire o cartão, antes de voltar a introduzi-lo e ligar novamente
a máquina.
O cartão pode estar danificado.
Experimente com um cartão diferente.
[A gravação de vídeo foi cancelada devido à limitação da velocidade de escrita do cartão]
Se gravar uma imagem em movimento, utilize um cartão classificado com uma
velocidade SD∗ de “Classe 6” ou superior.
∗ A classe de velocidade SD refere-se a uma especificação para velocidades de
escritas sustentadas.
Se a gravação parar, mesmo que esteja a utilizar um cartão com velocidade de “Classe
6” ou superior, a velocidade de escrita dos dados é baixa. É aconselhável fazer uma cópia de segurança dos dados do cartão de memória e reformatá-lo. (30) A gravação de imagens em movimento pode ser terminada automaticamente com
alguns cartões.
[A pasta não pode ser criada]
Os números das pastas em utilização atingiram 999.
Guarde os dados necessários num computador ou outro dispositivo e depois utilize
a função [Formatar] na câmara. (30)
[Imagem apresentada em formato 16:9] [Imagem apresentada em formato 4:3]
O cabo AV está ligado à câmara.
Para remover a mensagem imediatamente Prima [MENU/SET]. Para alterar o formato Altere [Formato TV] (29).
O cabo USB está ligado apenas à câmara.
A mensagem desaparece se o cabo também estiver ligado a outro dispositivo.
72 VQT3E55 VQT3E55 73
Page 38
P&R
Resolução de problemas
Experimente verificar primeiro estes itens (74 - 79). Se o problema persistir, experimente executar [Reiniciar] no menu [Config.] para resolver o problema. (Note que excepto no caso de alguns itens, como [Aj. relógio], todas as definições voltam aos valores que vinham definidos na altura da aquisição.)
Bateria, energia
A câmara não funciona, mesmo estando ligada.
A bateria não está correctamente introduzida (11) ou precisa de ser recarregada.
A corrente desliga-se durante a utilização.
A bateria precisa de ser recarregada.
A câmara está definida para [Deslig. autom.]. (28)
Volte a ligar a câmara.
Gravação
Não é possível gravar fotografias.
A câmara está no modo de reprodução.
Prima o botão de reprodução para mudar para o modo de gravação.
A memória ou o cartão está cheio. Apague fotografias não desejadas para libertar
espaço (25).
As fotografias gravadas estão brancas.
A objectiva está suja (dedadas, etc.).
Limpe a superfície da objective com um pano seco e macio.
A objectiva está embaciada (4).
As fotografias gravadas estão muito claras/escuras.
Ajuste a exposição (38).
São tiradas 2-3 fotografias quando primo o botão do obturador apenas uma vez.
A câmara está definida para utilizar [Disp. continuo] (50).
A focagem não está correctamente ajustada.
Não está definida para o modo apropriado à distância a que se encontra o motivo. (A
distância de focagem varia de acordo com o modo de gravação.) O motivo está fora do alcance de focagem.
Provocado por instabilidade ou movimento do motivo (52).
As fotografias gravadas estão desfocadas. Estabilizador óptico de imagem ineficaz.
A velocidade do obturador é mais lenta em locais escuros e o estabilizador óptico de
imagem é menos eficaz.
Agarre a câmara firmemente com ambas as mãos, mantendo os braços encostados
ao corpo. Defina [Zoom digital] para [OFF] e [Sensibilidade] para [ ]. (47, 50)
Gravação (Continuação)
As fotografias gravadas estão pouco nítidas ou há interferências.
Sensibilidade ISO elevada ou velocidade lenta do obturador.
(A predefinição de [Sensibilidade] é [ ] – podem aparecer interferências nas
fotografias tiradas dentro de casa.) [Sensibilidade] mais baixa (47). Defina [Modo de cores] para [NATURAL] (51). Tire fotografias em locais com maior luminosidade.
A câmara está definida para o modo de cena [Alta sensib.].
(As fotografias ficam ligeiramente desfocadas em resposta à alta sensibilidade.)
A luminosidade ou as cores das fotografias gravadas são diferentes da realidade.
Tirar fotografias com luz fluorescente pode exigir maior velocidade do obturador e
resultar numa alteração ligeira a nível de luminosidade e cor, mas isso não é uma
avaria.
Se gravar ou premir o botão do obturador até meio, podem aparecer faixas vermelhas no monitor LCD ou parte ou todo o ecrã ter uma tonalidade avermelhada.
Isso é uma característica do CCD e pode aparecer se o motivo
tiver áreas mais claras. Pode aparecer uma zona desfocada à volta
dessas áreas, mas isso não é uma avaria. Isso fica gravado nas
imagens em movimento, mas não nas fotografias.
Quando tirar fotografias, recomenda-se que afaste o ecrã de fontes
de luz fortes, como a luz do sol.
A gravação de imagens em movimento pára a meio.
Com alguns cartões, o visor de acesso pode aparecer logo após a gravação e esta
pode terminar a meio.
Se gravar uma imagem em movimento, utilize um cartão classificado com uma
velocidade SD∗ de “Classe 6” ou superior. ∗ A classe de velocidade SD refere-se a uma especificação para velocidades de
escritas sustentadas.
Se a gravação parar, mesmo que esteja a utilizar um cartão com velocidade de “Classe
6” ou superior, a velocidade de escrita dos dados é baixa. É aconselhável fazer uma
cópia de segurança dos dados do cartão de memória e reformatá-lo. (30)
O volume do sinal sonoro está baixo.
O altifalante está tapado.
Monitor LCD
Por vezes, o monitor encerra-se mesmo com a câmara ligada.
Depois de gravar, o monitor desliga-se até poder gravar a fotografia seguinte. (Aprox. 6
segundos (máx.) quando gravar na memória integrada)
Luminosidade instável.
Definiu o valor da abertura com o botão do obturador premido até meio.
(Não afecta a fotografia gravada.)
74 VQT3E55 VQT3E55 75
Page 39
P&R
Resolução de problemas (Continuação)
Monitor LCD (Continuação)
O monitor tem oscilações dentro de casa.
O monitor pode ter oscilações depois de ser ligado (impede a influência da luz
fluorescente).
Aparecem interferências ou pontos pretos/azuis/vermelhos/verdes. Quando se toca no monitor, ele parece distorcido.
Esse efeito não é uma avaria e não fica gravado nas fotografias, pelo que não há razão
para preocupações.
A data/idade não aparece.
A data actual e [Idade] aparecem durante cerca de 5 segundos, por exemplo, quando
liga a câmara, muda do Modo de reprodução para o Modo de gravação, quando muda para o modo de cena [Bebé].
Flash
Nenhum flash é emitido.
O flash está definido para [Flash off forçado] (36).
O flash está desactivado quando utiliza [Disp. continuo] ou os modos de cena
indicados a seguir. [Cenário], [Assist.panor.], [Cenário nocturno], [Pôr-do-sol], [Fogo de artifício]
O flash dispara várias vezes.
A função de redução do efeito dos olhos vermelhos está activada (36). (Pisca duas
vezes para evitar que os olhos fiquem vermelhos.)
Reproduzir
As fotografias foram rodadas.
[Rodar ecrã] está definido para .
Para visualização em todo o ecrã sem rodar a fotografia, defina [OFF].
Não é possível ver as fotografias.
Prima o botão de reprodução.
Não há fotografias na memória ou no cartão (as fotografias são reproduzidas a partir do
cartão, se houver um introduzido, e a partir da memória se não houver nenhum cartão). Câmara definida para [Filtrar reprod.].
Defina o modo de reprodução para [Reprod.normal] (53).
O número de pasta/ficheiro aparece como [-]. A fotografia está preta.
Fotografia editada em computador ou tirada numa máquina diferente.
A bateria foi removida logo depois de ser tirada a fotografia ou tinha pouca carga
quando a fotografia foi tirada.
Utilize [Formatar] para apagar (30).
O volume da reprodução e do sinal sonoro estão baixos.
O altifalante está tapado.
Reproduzir (Continuação)
Data incorrecta na reprodução de calendário.
Fotografia editada em computador ou tirada numa máquina diferente.
A definição [Aj. relógio] está incorrecta (16).
(Pode aparecer uma data incorrecta na reprodução de calendário em fotografias
copiadas para o computador e depois novamente para a câmara, se o computador e a
câmara tiverem datas diferentes.)
Aparecem pontos brancos redondos como bolhas de sabão na imagem gravada.
Se tirar uma fotografia com o flash num local escuro ou no interior,
podem aparecer pontos redondos brancos na fotografia provocados pela
reflexão das partículas de sujidade que andam no ar. Isto não é sinal de
mau funcionamento. Uma característica disto é que o número de pontos
redondos e a posição respectiva são diferentes em todas as fotografias.
[Miniatura apresentada] aparece no ecrã.
As fotografias podem ter sido gravadas noutro dispositivo. Nesse caso, podem ser
apresentadas com uma qualidade má.
Escurecimento das áreas vermelhas das fotografias gravadas. (apenas no modelo DMC-S3)
Quando a redução dos olhos vermelhos está activada ( , , ), se gravar um
motivo em as que as áreas vermelhas estejam rodeadas por cores parecidas com a
cor da pele, a função de correcção dos olhos vermelhos pode fazer com que as áreas
vermelhas fiquem escuras. É aconselhável definir o modo de flash para , ou , ou [Rem olh. ver] para
[OFF] antes de gravar.
O som dos filmes gravados, por vezes vai abaixo.
Esta unidade ajusta automaticamente a abertura durante a gravação de filmes. Nessas
alturas, o som pode ir abaixo. Não se trata de um mau funcionamento.
As imagens de vídeo gravadas com esta câmara não podem ser reproduzidas noutros dispositivos.
As imagens de vídeo (Motion JPEG) gravadas com esta câmara podem não ser
reproduzidas em câmaras digitais de outros fabricantes. Além disso, as imagens de vídeo
gravadas com esta câmara não podem ser reproduzidas em câmaras digitais Panasonic
LUMIX vendidas antes de Julho de 2008. (No entanto, é possível reproduzir, nesta câmara,
as imagens de vídeo gravadas com câmaras digitais LUMIX vendidas antes dessa data.)
TV, computador, impressora
Não aparece nenhuma imagem no televisor. Imagem desfocada ou sem cor.
Não está ligada correctamente. (69)
Não mudou o televisor para a entrada auxiliar.
Verifique a definição [Saída vídeo] (NTSC/PAL) da câmara. (29)
A visualização no ecrã do televisor é diferente da do monitor LCD.
O formato pode estar incorrecto ou as extremidades podem ficar cortadas em alguns
televisores.
76 VQT3E55 VQT3E55 77
Page 40
P&R
Resolução de problemas (Continuação)
TV, computador, impressora (Continuação)
Não é possível reproduzir imagens em movimento no televisor.
Há um cartão introduzido no televisor.
Ligue a câmara ao televisor com o cabo AV (opcional), e aceda ao modo de
reprodução da câmara. (69)
A fotografia não aparece em ecrã inteiro no televisor.
Verifique as definições de [Formato TV] (29).
Não é possível enviar fotografias para o computador.
Ligação incorrecta (63).
Verifique se o computador reconheceu a câmara.
Seleccione [PC] quando ligar a câmara ao computador. (63)
O computador não reconhece o cartão (só lê a memória).
Desligue o cabo USB e volte a ligá-lo com o cartão colocado.
O cartão não é reconhecido pelo computador. (Está a utilizar um cartão de memória SDXC.)
Certifique-se de que o seu computador suporta cartões de memória SDXC.
http://panasonic.net/avc/sdcard/information/SDXC.html Ao inserir um cartão, aparece uma mensagem solicitando que formate o cartão, mas não o formate.
Se [Acesso] permanecer exibido no monitor LCD, desligue a câmara e desconecte o cabo USB.
O envio para o YouTube ou Facebook não é feito correctamente.
Verifique se as informações de início de sessão (ID de início de sessão, nome do
utilizador, endereço de email e palavra-passe) estão correctas. Verifique se o PC está ligado à Internet. Verifique se o software residente (como o software de anti-vírus, firewall, etc.) não
está a bloquear o acesso ao YouTube ou Facebook. Verifique o site do YouTube ou Facebook.
Não é possível imprimir quando se faz a ligação a uma impressora.
A impressora não é compatível com PictBridge.
Seleccione [PictBridge(PTP)] quando ligar a câmara ao computador. (66)
Não consegue imprimir a data.
Faça as definições de impressão da data antes de imprimir.
Com o software fornecido: Seleccione “com data” nas definições de impressão.
Utilize a função [Imprim. data] quando tirar uma fotografia. (52)
As extremidades das fotografias ficam cortadas durante a impressão.
Antes de imprimir, desactive todas as definições de corte ou sem margens na impressora.
(Consulte o manual de funcionamento da impressora.) As fotografias foram gravadas no formato .
Se estiver a imprimir numa loja, verifique se pode imprimir formatos 16:9.
Outros
O menu não aparece na língua desejada.
Altere a definição [Língua] (31).
A câmara faz um ruído quando é abanada.
Este som é provocado pelo movimento da objectiva e não é uma avaria.
Acende-se uma lâmpada vermelha quando primo o botão do obturador até meio em locais escuros.
[Lamp aux AF] definida para [ON] (51).
A lâmpada auxiliar de AF não acende.
[Lamp aux AF] definida para [OFF].
Não está aceso em locais com muita luz ou quando utiliza os modos de cena [Cenário],
[Cenário nocturno], [Auto-retrato], [Fogo de artifício], ou [Pôr-do-sol].
A câmara está quente.
A câmara pode aquecer um pouco durante a utilização, mas isso não afecta o
desempenho nem a qualidade.
A objectiva emite um estalido.
Quando a luz se altera, a objectiva pode emitir um estalido e a luminosidade do monitor
também pode alterar-se, mas isso deve-se às definições da abertura efectuadas.
(Não afecta a gravação.)
O relógio não está correcto.
Não utilizou a câmara durante um período prolongado.
Acerte o relógio (16).
Demorou muito tempo a acertar o relógio (o relógio fica atrasado o tempo equivalente).
Durante a utilização do zoom, a fotografia fica ligeiramente torta e aparece um colorido nas extremidades do motivo.
Dependendo do rácio de zoom, as fotografias podem ficar ligeiramente tortas ou
coloridas nas extremidades, mas isso não é uma avaria.
Os números dos ficheiros não são gravados em sequência.
Os números dos ficheiros são reiniciados quando se criam novas pastas (64).
Os números dos ficheiros saltaram para trás.
Removeu/introduziu a bateria com a câmara ligada.
(Se os números das pastas/ficheiros não forem correctamente gravados, podem saltar
para trás.)
Quando deixa a câmara sozinha, aparece, de repente, a apresentação de slides.
Trata-se da [Demo auto] das funções da câmara. Prima [ / ] para voltar ao ecrã do
menu.
78 VQT3E55 VQT3E55 79
Page 41

Notas e precauções de utilização

Durante a utilização
A câmara pode aquecer, se a utilizar durante longos períodos de tempo, mas isso não é uma avaria.
Mantenha a câmara o mais afastada possível de equipamentos
electromagnéticos (como fornos micro-ondas, televisores, jogos de vídeo, etc.).
Se utilizar a câmara perto ou em cima de um televisor, as fotografias e o som da câmara podem sofrer interrupções provocadas pela radiação das ondas electromagnéticas.
• Não utilize a câmara perto de telemóveis, porque o ruído emitido pode afectar negativamente as fotografias e o som.
Os dados gravados podem ficar danificados ou as fotografias podem ficar distorcidas devido aos campos magnéticos fortes criados por altifalantes ou motores de grandes dimensões.
• A radiação das ondas electromagnéticas gerada pelos microprocessadores pode afectar negativamente a câmara, provocando interferências nas fotografias e no som.
Se a câmara for negativamente afectada por equipamento electromagnético e deixar de funcionar correctamente, desligue-a e retire a bateria ou desligue o transformador de CA (opcional). Em seguida, volte a introduzir a bateria ou ligue de novo o transformador de CA e ligue a câmara.
Não utilize a câmara perto de transmissores de rádio ou de linhas de alta tensão.
• Se gravar perto de transmissores de rádio ou de linhas de alta tensão, pode afectar negativamente a gravação das fotografias e do som.
Não guarde objectos que possam ser afectados pelo magnetismo junto do altifalante.
• Os objectos magnetizados, como cartões bancários, passes, relógios, podem ser afectados pelo magnetismo do altifalante.
Não estique o cabo fornecido.
Não deixe que a câmara entre em contacto com pesticidas ou substâncias voláteis
(podem danificar a superfície ou descascar o revestimento). Nunca deixe a câmara e as baterias em cima da tampa dos porta-bagagens ou dentro
do automóvel no Verão. A alta temperatura pode provocar uma fuga do electrólito da bateria ou gerar calor e causar um incêndio ou a explosão da bateria.
Cuidados a ter com a câmara
Para limpar a câmara, retire a bateria ou desligue a ficha da tomada de corrente e limpe a câmara com um pano seco macio.
Utilize um pano húmido bem torcido para limpar as manchas mais difíceis e depois limpe com um pano seco.
Não utilize benzina, diluentes, álcool ou detergente para cozinha, pois pode danificar a
caixa exterior ou o acabamento da câmara. Se utilizar um pano com tratamento químico, leia atentamente as instruções fornecidas.
Se não pretende utilizá-la durante algum tempo
Desligue a câmara antes de retirar a bateria e o cartão (verifique se retirou a bateria
para evitar danos por uma descarga demasiado forte). Não a deixe em contacto com borracha ou sacos de plástico.
Se a guardar numa gaveta, etc., junte-lhe um agente secante (gel de sílica). Guarde
as baterias em locais frios (15 °C - 25 °C) com humidade baixa (40 %RH - 60 %RH) e sem grandes variações de temperatura. Carregue a bateria uma vez por ano e utilize-a até ao fim antes de voltar a guardá-la.
Cartões
Para evitar danificar cartões e dados
Evite temperaturas altas, luz do sol directa, ondas electromagnéticas e electricidade estática.
• Não o dobre, não o deixe cair nem o sujeite a impactos fortes.
• Não toque nos conectores no verso do cartão nem deixe que fiquem sujos ou com humidade.
Quando deitar fora/transferir cartões de memória
• Se utilizar as funções “formatar” ou “apagar” da câmara ou computador, isto só altera as informações de gestão de ficheiros e não apaga completamente os dados do cartão de memória. Quando deitar fora ou transferir os cartões de memória, recomendamos que destrua fisicamente o cartão ou utilize um software de apagamento de dados informáticos disponível no mercado para apagar completamente os dados do cartão. Os dados dos cartões de memória devem ser tratados de maneira responsável.
Monitor LCD
Não faça demasiada força sobre o monitor LCD. Se o fizer pode danificar o monitor e
provocar uma visualização não uniforme. Não faça força sobre o monitor com um objecto afiado, como uma caneta
esferográfica. Não esfregue demais o monitor LCD nem faça pressão sobre ele.
Em climas frios ou outras situações, se a câmara ficar fria, o monitor LCD pode
responder mais lentamente do que o normal, logo após o arranque. A luminosidade volta ao normal quando os componentes internos tiverem aquecido.
Informação pessoal
Se definir [Idade] no modo [Bebé], não se esqueça de que a câmara e as imagens gravadas conterão informações pessoais.
Limitação de responsabilidade
• Os dados que contenham informações pessoais podem ser alterados ou perder­se devido a uma avaria, electricidade estática, acidentes, falha de funcionamento, reparação ou outras operações. A Panasonic não se responsabiliza por danos ocorridos, directos ou indirectos, resultantes da alteração ou perda dos dados contidos nas informações pessoais.
Quando mandar fazer reparações ou transferir/deitar fora a câmara
• Para proteger as suas informações pessoais, reinicie as definições. (29)
• Se houver fotografias na memória integrada, copie-as (62), se necessário, para um cartão de memória e depois formate (30) a memória integrada.
• Retire o cartão da câmara.
• Quando mandar fazer reparações, a memória integrada e outras definições podem voltar ao estado em que encontravam na altura da compra.
Se não conseguir efectuar as operações acima devido ao mau funcionamento da câmara, entre em contacto com o representante local ou o centro de assistência mais próximo.
Quando transferir (ceder ou vender a outra pessoa) ou deitar fora o cartão de memória, consulte a secção anterior “Quando deitar fora/transferir cartões de memória”.
80 VQT3E55 VQT3E55 81
Page 42
• O logótipo SDXC é uma marca commercial da SD-3C, LLC.
• QuickTime e o logótipo da QuickTime são marcas ou marcasregistadas da Apple Inc., usadas sob a licença desta.
• YouTube é uma marca registrada da Google Inc.
• Este produto usa o “DynaFont” da DynaComware Corporation. DynaFont é uma marca registada da DynaComware Taiwan Inc.
• Outros nomes, nomes de empresas e nomes de produtos que aparecem nestas instruções são marcas comerciais ou marcas registadas das respectivas empresas.
Loading...