Nous vous remercions pour avoir choisi
un appareil photo numérique
Panasonic. Veuillez attentivement lire ce
manuel d’emploi et le conserver à
portée de la main pour vous y référer
chaque fois que vous en aurez besoin.
Notes pour la
sécurité
AVERTISSEMENT
AFIN DE REDUIRE LES RISQUES
D’INCENDIE OU
D’ELECTROCUTION ET LES
PERTURBATIONS
INDESIRABLES, N’UTILISEZ QUE
LES ACCESSOIRES
RECOMMANDES ET N’EXPOSEZ
PAS CET APPAREIL A LA PLUIE
OU A L’HUMIDITE. NE PAS
ENLEVER LE BOITIER (OU LE
DOS) DE L’APPAREIL; CELUI-CI
NE CONTIENT AUCUNE PIECE
SUSCEPTIBLE D’ETRE REPAREE
PAR L’UTILISATEUR. POUR LES
REPARATIONS, VEUILLEZ VOUS
ADRESSER A UN PERSONNEL
QUALIFIE.
Veuillez observer scrupuleusement
la loi sur les droits de la propriété.
L’enregistrement de bandes ou
disques pré-enregistrés ou tout autre
matériel publié ou diffusé pour des
activités autres que pour votre usage
personnel peut aller à l’encontre de
la loi sur les droits de la propriété.
Notez également que certaines
restrictions s’appliquent à certains
enregistrements même dans une
intention d’utilisation personnelle.
• Veuillez noter que les commandes et
les composants, les objets du menu,
etc. de votre Appareil Photo
Numérique peuvent être quelque peu
différents de ceux indiqués dans les
Sécurité
illustrations contenues dans ce
manuel d’emploi.
• Le Logo SD est une marque déposée.
• Les autres noms de sociétés ou de
produits imprimés dans ce manuel
sont des marques de fabrique ou des
marques déposées de leurs sociétés
respectives.
LA PRISE DE COURANT DEVRA
ETRE INSTALLEE PRES DE
L’EQUIPEMENT ET DEVRA ETRE
FACILEMENT ACCESSIBLE.
AVERTISSEMENT
Danger d’explosion si la batterie est
replacée de manière incorrecte. Ne
remplacer que par le même type de
batterie ou un type équivalent
recommandé par le fabricant. La
mise au rebut des piles usagées doit
être effectuée selon les instructions
du fabricant.
Une technologie de très grande
précision est utilisée pour la
fabrication du moniteur LCD/Viseur.
Le résultat est supérieur à 99,99%
de pixels efficaces avec seulement
0,01% de pixels inactifs ou toujours
allumés. Ceci ne constitue
cependant pas un mauvais
fonctionnement et n’affecte pas les
images enregistrées.
!"Remarque concernant les batteries et piles
Les batteries rechargeables ou piles
usagées ne peuvent être ajoutées aux
déchets ménagers.
Informez-vous auprès de l’autorité locale
compétente afin de connaître les endroits
où vous pouvez déposer
celles-ci.
2
!"#$%&'())*++?+,-.++/00123/415678569:;<1;=
Table des matières
Sécurité
Notes pour la sécurité ......................... 2
Retardateur
Accessoires Standard ......................... 5
Noms des composants........................ 7
Chargement de la batterie................... 9
A propos de la batterie ...................... 10
Mise en place de la batterie .............. 11
Retrait de la batterie.......................... 12
Utilisation de l’adaptateur CA............ 13
A propos de la carte.......................... 14
Mise en place de la carte .................. 15
Retrait de la carte.............................. 16
37 Oeillet de courroie (P19)
38 Logement carte (P15)
37
39 Couvercle logement carte (P15)
38
39
40 Couvercle logement batterie (P11)
41 Levier de fermeture/ouverture du
couvercle logement batterie (P11)
42 Réceptacle du trépied
C
L
O
S
PEN
E
O
40 4142
2
3
4
5
' Chargeur de batterie/adaptateur
1
CA
(P9, P13)
1 Borne [AC IN]
2 Pièce de fixation de la batterie
3 Indicateur [POWER]
4 Indicateur [CHARGE]
5 Borne [DC OUT]
8
!"#$%&'())*++E+,-.++/00123/415678569:;<1;=
Retardateur
Chargement de la batterie
Avant l’utilisation, chargez la batterie.
1 Connectez le câble CA.
• Le câble CA n’entre pas
complètement dans la borne
d’entrée CA. Un espace subsistera
comme indiqué ci-dessous.
• L’indicateur [POWER] ! s’allume.
• Il est impossible de recharger la
batterie lorsque le câble CC est
connecté à l’adaptateur CA.
2 Fixez la batterie à l’adaptateur CA.
3 Retirez la batterie.
(
Conseils/Suggestions
• Après utilisation, assurez-vous de
déconnecter le câble CA.
• La batterie se réchauffe après
l’utilisation/le chargement ou pendant
le chargement. L’appareil photo se
réchauffe lui aussi pendant l’utilisation.
Ceci ne constitue toutefois pas un
mauvais fonctionnement.
• La batterie et l’adaptateur CA ne
sont conçus que pour cet appareil
photo seulement. Ne les utilisez
avec aucun autre appareil.
• Ne démontez pas et ne modifiez pas
l'adaptateur CA.
• La batterie ne peut pas être chargée
dans l’appareil photo si l’adaptateur
CA est connecté.
(
• Placez la batterie sur le repère
horizontalement et glissez la
batterie.
• Lorsque l’indicateur [CHARGE] "#
s’allume, le chargement démarre.
• Lorsque l’indicateur [CHARGE] "#
s’éteint (au bout de 110 minutes
environ), le chargement est
terminé.
9
!"#$%&'())*++#F+,-.++/00123/415678569:;<1;=
Retardateur
A propos de la batterie
' Indicateur de batterie
La charge restante de la batterie apparaît sur l’écran.
(Celui-ci n’apparaît pas lorsque vous utilisez l’adaptateur CA)
! ! !
(L’indicateur devient rouge et clignote): Rechargez ou remplacez la
batterie.
' Temps de chargement et temps d’enregistrement disponible.
Calculé dans les conditions suivantes:
• Température: 25°C/Humidité: 60
• Prise de vue une fois toutes les 30 secondes, flash une prise de vue sur deux.
• Utilisation de la batterie (fournie) et la carte mémoire SD 16 Mo (fournie) [Format
image: 2560)1920/Qualité: Fine (avec l’élimination de toutes les images après
utilisation)]
Enregistrement à l’aide du moniteur LCD
Env. 180 min.
(équivalent à 360 images fixes)
Enregistrement à l’aide du viseur
Env. 220 min.
(équivalent à 440 images fixes)
Lecture à l’aide du moniteur LCD
Env. 340 min.
Le temps d’enregistrement (nombre enregistrable) et celui de lecture dépendent
des conditions.
' Environnement de chargement et erreur de chargement
• Chargez la batterie à une température comprise entre 10 – 35°C.
(La batterie devrait également être à la même température.)
• Lorsque le chargement commence, l’indicateur [CHARGE] s’allume.
En cas d’erreur de chargement, l’indicateur [CHARGE] clignote à intervalles d’
1 seconde environ.
Dans ce cas, débranchez l’adaptateur CA de la prise électrique, retirez la batterie
et assurez-vous que la température de la pièce et de la batterie n’est pas trop
basse ou trop élevée et chargez-la à nouveau.
Si le problème persiste, adressez-vous à votre revendeur ou au service
après-vente le plus proche.
• Lorsque le temps de fonctionnement de l’appareil photo devient extrêmement
court alors que la batterie est correctement chargée, la vie de la batterie peut être
expirée. Achetez-en une neuve.
• Les performances de la batterie peuvent être momentanément altérées et le
temps de fonctionnement peut devenir plus court dans des situations où la
température est basse comme par exemple sur des pistes de ski.
10
!"#$%&'())*++##+,-.++/00123/415678569:;<1;=
Retardateur
Mise en place de la batterie
Retardateur
• Vérifiez que l’appareil photo est éteint.
• Fermez le flash.
1 Glissez le levier pour ouvrir le
couvercle du logement batterie.
OPEN
CLOSE
2 Insérez complètement la batterie
jusqu’à ce que le système de
verrouillage ! passe sur la
batterie.
3 Fermez le couvercle du logement
batterie et puis glissez le levier de
fermeture/d’ouverture du
couvercle du logement batterie.
OPEN
CLOSE
11
!"#$%&'())*++#>+,-.++/00123/415678569:;<1;=
Retardateur
Retrait de la batterie
Retardateur
• Vérifiez que l’appareil photo est éteint.
• Fermez le flash.
1 Glissez le levier pour ouvrir le
couvercle du logement batterie.
OPEN
CLOSE
2 Glissez le système de verrouillage
! pour retirer la batterie.
3 Fermez le couvercle du logement
batterie et puis glissez le levier de
fermeture/d’ouverture du
couvercle du logement batterie.
OPEN
CLOSE
(
Conseils/Suggestions
• Si vous n’utilisez pas l’appareil photo
pendant une longue période, retirez la
batterie.
• Si la batterie est restée insérée
pendant plus de 24 heures, après le
retrait de celle-ci, le réglage de
l’horloge est mémorisé dans l’appareil
photo pendant 3 mois maximum. (Si la
batterie n’était pas complètement
chargée au moment du retrait, le
temps sera plus court.)
Si plus de 3 mois se sont écoulés, le
réglage de l’horloge sera perdu. Dans
ce cas, réglez à nouveau l’horloge.
(P20)
• N’ouvrez pas le couvercle du
logement carte lorsque vous
accédez à la carte. (P14)
• La batterie fournie n’est conçue que
pour cet appareil photo. Ne
l’utilisez avec aucun autre appareil.
(
12
!"#$%&'())*++#?+,-.++/00123/415678569:;<1;=
Retardateur
Utilisation de l’adaptateur CA
En connectant l’adaptateur CA à l’appareil photo, vous pouvez utiliser ce dernier
sans vous soucier du déchargement de la batterie.
Retardateur
• Vérifiez que l’appareil photo est éteint.
• Fermez le flash.
1 Connectez le câble CA.
2 Faites glisser le couvercle des
bornes de raccordement pour
l’ouvrir.
3 Connectez le câble CC.
(
Conseils/Suggestions
• Utilisez le câble CC fourni.
Si vous utilisez d’autres câbles CC,
cela peut entraîner un mauvais
fonctionnement.
• L’appareil se réchauffe pendant
l’utilisation. Ceci ne constitue toutefois
pas un mauvais fonctionnement.
• Débranchez l’adaptateur CA et le
câble CC lorsque vous n’utilisez pas
l’appareil photo.
• La batterie ne peut pas être chargée
dans l’appareil photo même si
l’adaptateur CA est connecté.
(
13
560
9
!"#$%&'())*++#@+,-.++/00123/415678569:;<1;=
Retardateur
A propos de la carte
' Accès à la carte
Quand vous accédez à la carte,
l’indicateur d’accès carte ! s’allume.
2
1
Lorsque l’indicateur d’accès carte !
s’allume, ne pas:
• éteindre l’appareil photo.
• retirer la batterie ou la carte.
• débrancher le câble CC si vous utilisez
l’adaptateur CA.
La carte et son contenu peuvent être
endommagés et l’appareil peut ne pas
fonctionner normalement.
Il se peut que les images mémorisées
sur la carte soient endommagées à la
suite d’un effacement accidentel ou à
cause de l’électricité statique, de
parasites électriques ou d’une carte
défectueuse. Nous vous conseillons de
mémoriser ce qui vous est précieux sur
le disque dur de votre ordinateur. (P97)
' Carte mémoire SD (fournie) et
MultiMediaCard (en option)
La carte mémoire SD et la
MultiMediaCard sont des cartes externes
de petites dimensions, légères et
extractibles. La vitesse de
lecture/d’inscription d’une carte mémoire
SD est rapide. La carte mémoire SD est
équipée d’un interrupteur de protection
contre l’écriture
et le formatage. (Quand l’interrupteur est
déplacé vers le côté [LOCK], il n’est pas
possible d’écrire ou d’annuler les
données de la carte et de la formater.
Lorsque l’interrupteur est déverrouillé,
ces fonctions sont à nouveau
disponibles.)
Carte mémoire SD
MultiMediaCard
Conseils/Suggestions
(
• La vitesse de lecture/d’écriture d’une
MultiMediaCard est plus lente que
celle d’une carte mémoire SD. Si vous
utilisez une MultiMediaCard, les
performances de certaines fonctions
peuvent être légèrement inférieures à
celle indiquées.
• Après l’enregistrement d’images en
mouvement en utilisant la
MultiMediaCard, l’indicateur d’accès
carte peut apparaître un instant, mais
ceci ne constitue pas un mauvais
fonctionnement.
• Conservez la carte mémoire hors de
portée des enfants afin qu’ils ne
puissent pas l’avaler.
!
qui empêche l’écriture
(
14
!"#$%&'())*++#A+,-.++/00123/415678569:;<1;=
Retardateur
Mise en place de la carte
Retardateur
• Vérifiez que l’appareil photo est éteint.
• Fermez le flash.
1 Faites glisser le couvercle du
logement carte pour l’ouvrir.
2 Insérez la carte avec son étiquette
tournée vers l’arrière de l’appareil
photo jusqu’à ce que vous
entendez un déclic.
3 Fermez et glissez le couvercle du
logement carte.
• Insérez la carte en appuyant
doucement jusqu’à se qu’elle se
mette en place. Si l’insertion de la
carte est difficile, il se peut qu’elle a
été mise à l’envers. Ne forcez pas
la carte.
• Ne touchez pas à la borne de
connexion au dos de la carte.
15
!"#$%&'())*++#B+,-.++/00123/415678569:;<1;=
Retardateur
Retrait de la carte
Retardateur
• Vérifiez que l’appareil photo est éteint.
• Fermez le flash.
1 Faites glisser le couvercle du
logement carte pour l’ouvrir.
2 Poussez la carte jusqu’à ce que
vous entendez un déclic puis
tirez-la vers l’extérieur
verticalement.
3 Fermez et glissez le couvercle du
logement carte.
(
Conseils/Suggestions
• La carte et son contenu peuvent être
endommagés si on la retire lorsque
l’appareil photo est allumé.
• Si le couvercle du logement carte ne
se ferme pas complètement, retirez la
carte et insérez-la à nouveau.
• Si la carte ne s’enfonce pas
complètement, vérifiez le sens de la
carte.
• Nous vous conseillons d’utiliser des
cartes mémoire SD de marque
Panasonic. (N’utilisez que des cartes
originales.)
• La carte peut être endommagée si elle
n’est pas complètement enfoncée.
(
16
!"#$%&'())*++#C+,-.++/00123/415678569:;<1;=
Retardateur
Fixation du protecteur MC/bouchon
d’objectif/pare-soleil/bouchon du pare-soleil
Retardateur
• Vérifiez que l’appareil photo est éteint.
• Fermez le flash.
' Fixation du protecteur MC
1 Fixez le protecteur MC.
• Le protecteur MC est un filtre
transparent qui n’affecte ni la
couleur ni la quantité de lumière, il
peut ainsi toujours être utilisé pour
protéger l’objectif de l’appareil
photo.
• Il est également possible de fixer le
pare-soleil.
' Fixation du bouchon d’objectif
1 Fixez le bouchon d’objectif.
• Lorsque vous éteignez l’appareil
photo, le portez ou lisez les
images, fixez le bouchon d’objectif
pour protéger la surface de
l’objectif.
• Lorsque vous utilisez le protecteur
MC, il est également possible de
fixer le bouchon d’objectif.
17
!"#$%&'())*++#D+,-.++/00123/415678569:;<1;=
Retardateur
' Fixation du pare-soleil/bouchon
du pare-soleil
1 ! Fixez le pare-soleil.
" Fixez le bouchon du
pare-soleil.
• Dans la figure ci-dessous,
l’appareil photo est renversé.
• En cas d’illumination intense ou de
contre-jour, le pare-soleil réduira la
lumière parasite et les ombres.
• Le pare-soleil réduit l’éclairage
excessif et augmente la qualité
d’image.
• Lorsque vous utilisez le protecteur
MC, il est également possible de
fixer le bouchon du pare-soleil.
• Lorsque vous retirez le pare-soleil, voir
P110.
d’ouverture) sans affecter l’équilibre
de la couleur.
• Vous ne pouvez pas fixer le protecteur
MC et le filtre ND en même temps.
• Lorsque vous fixez le pare-soleil,
utilisez le bouchon de pare-soleil
spécial. Vous ne pouvez pas utilisez le
bouchon d’objectif.
• Lorsque vous prenez des photos avec
le flash, le pare-soleil interfère avec le
flash et la partie inférieure de l’écran
s’obscurcit. (effet vignetage)
• Lorsque vous prenez des photos avec
le flash, nous vous conseillons de
retirer le pare-soleil.
• Lorsque vous fixez le pare-soleil, fixez
le bouchon de pare-soleil fourni. Le
bouchon d’objectif ne peut pas être
fixé sur celui-ci.
• Adressez-vous à votre revendeur ou
au service après-vente le plus proche
en cas de perte des accessoires
fournis. (Il est possible d’acheter les
accessoires séparément.)
(
Conseils/Suggestions
• Si vous faites tomber le protecteur
MC, il peut être endommagé. Veillez à
ne pas le faire tomber.
• Veillez à ne pas perdre le bouchon
d’objectif.
• Il est également possible de fixer le
filtre ND (DMW-LND69; en option) en
suivant la procédure pour la fixation du
protecteur MC. Le filtre ND réduit la
quantité de lumière à environ 1/8ème
(équivalent à 3 incréments de la valeur
(
18
!"#$%&'())*++#E+,-.++/00123/415678569:;<1;=
Retardateur
Fixation de la dragonne
1 ! En exerçant une pression sur
les deux côtés du couvercle.
" Retirez complètement le
passant noir de la dragonne.
2 Retirez le passant noir de la
dragonne de l’accessoire en
métal.
3 Passez l’accessoire en métal dans
l’oeillet de l’appareil photo.
4 Tournez le passant noir de la
dragonne dans le sens contraire
jusqu’à entendre un déclic.
5 Glissez le couvercle jusqu’à ce
qu’il soit fermement fixé.
• Lorsque le passant noir de la
dragonne est complètement
détaché, fixez-le à nouveau
comme indiqué ci-dessus.
• Fixez la dragonne de l’autre côté de
l’appareil photo en veillant à ne pas la
tordre.
• Fixez la dragonne de manière à ce
que le logo “L
• Assurez-vous que la dragonne est
solidement fixée à l’appareil photo.
UMIX” soit visible.
19
!"#$%&'())*++>F+,-.++/00123/415678569:;<1;=
Retardateur
Réglage de la date/l’heure (Réglage de
l’horloge)
' Utilisation initiale
L’horloge n’est pas réglée lors de l’envoi
de l’appareil. Lorsque vous allumez
l’appareil photo, l’écran de réglage de
l’horloge apparaît.
VEUILLEZ REGLER HORLOGE
REGLAGE HORLOGE
MENU
Lorsque vous appuyez sur la touche
[MENU], l’écran visualisé à l’opération 2
apparaît. Utilisez-le pour régler
l’horloge.
1 Sélectionnez [REGL.HORL.] du
menu [CONFIG.]. (P22)
ENR.
ASSISTAN.MF
CONFIG.
3
MF1
2
/
REGL. PERS.
RENUM.FICHIER
REGL.HORL.
MENU
SORT.REG.SELECT.
MENU
REVIEW
REVIEWREVIEW
2 Réglez la date et l’heure.
REGL.HORL.
JAN
11
0010
:
JJ/MM/AA
2004
.
.
MENU
SORT.REG.SELECT.
• %/&: Sélectionnez l’élément
désiré.
• "/$: Réglez la date et l’heure.
20
REVIEWREVIEW
!"#$%&'())*++>#+,-.++/00123/415678569:;<1;=
Retardateur
Conseils/Suggestions
3 Sélectionnez [JJ/MM/AA],
[MM/JJ/AA] ou [AA/MM/JJ].
REGL.HORL.
(
• Le réglage peut être effectué de
l’année 2000 jusqu’à 2099. Le
système de 24 heures est utilisé.
• Si la batterie est restée insérée
10:00 11.
JAN
.2004
pendant plus de 24 heures, après le
retrait de celle-ci, le réglage de
JJ/MM/AA
l’horloge est mémorisé dans l’appareil
photo pendant 3 mois maximum.(Si la
MENU
SORT.REG.SELECT.
batterie n’était pas complètement
chargée au moment du retrait, le
temps sera plus court.)
REVIEW
Si plus de 3 mois se sont écoulés, le
réglage de l’horloge sera perdu. Dans
ce cas, réglez à nouveau l’horloge.
• Fermez le menu en appuyant 2 fois
sur la touche [MENU] lorsque le
réglage est terminé.
' Impression de la date
• Sur cet appareil, il est possible de
régler l’impression de la date dans les
réglages DPOF. (P83)
• En utilisant le logiciel fourni,
[SD Viewer for DSC], il est possible
d’imprimer la date sur l’image. Pour
les détails, veuillez lire le mode
d’emploi fourni pour la connexion à
l’ordinateur.
• Lorsque vous confiez l’impression à
un studio de photographe, veillez à
demander l’impression de la date.
Pour de plus amples informations,
contactez le studio de photographe.
L’impression de la date pourrait ne pas
être possible dans certains
laboratoires.
(
21
!"#$%&'())*++>>+,-.++/00123/415678569:;<1;=
Retardateur
Menu de configuration
1 Allumez l’appareil photo.
ON
OFF
2 Appuyez sur la touche [MENU].
1
/
ENR.
4
CONFIG.
MENU
EQ.BLANCS
REG.BAL.BL.
FORMAT IMAG
AUTO
2560
QUALITE
MENU
SORT.REG.SELECT.
3 Sélectionnez le menu [CONFIG.].
1
OFF
1
2MIN.
REVIEW
ENR.CONFIG.
MONITEUR
PREV.AUTO
BIP
ENERGIE
4 Sélectionnez l’élément désiré.
ENR.CONFIG.
MONITEUR
PREV.AUTO
REVIEW
OFF 1SEC. 3SEC. ZOOM
BIP
ENERGIE
5 Réglez la valeur désirée.
ENR.CONFIG.
MONITEUR
PREV.AUTO
REVIEW
• Fermez le menu en appuyant sur la
touche [MENU] lorsque le réglage
est terminé.
/
3
OFF 1SEC. 3SEC. ZOOM
BIP
ENERGIE
1/
3
1
2MIN.
MENU
SORT.REG.SELECT.
1/
3
1
2MIN.
MENU
SORT.REG.SELECT.
MENU
SORT.REG.SELECT.
22
!"#$%&'())*++>?+,-.++/00123/415678569:;<1;=
Retardateur
Vous pouvez contrôler les éléments suivants sur le menu [CONFIG.].
MenuFonctions
MONITEUR/
VISEUR
Réglez la luminosité du moniteur LCD (lorsque les images
apparaissent sur le moniteur LCD) ou du viseur (lorsque les
images apparaissent sur le viseur) en 7 opérations.
PREV.AUTO*
1
• [OFF]:L’image enregistrée n’apparaît pas
automatiquement.
• [1SEC.]: L’image enregistrée apparaît automatiquement
sur l’écran pendant environ 1 seconde.
• [3SEC.]: L’image enregistrée apparaît automatiquement
sur l’écran pendant environ 3 secondes.
• [ZOOM]: L’image enregistrée apparaît automatiquement
sur l’écran pendant 1 seconde environ. Elle est
ensuite agrandie 4 fois et apparaît pendant
environ 1 secondes. Les images en mode rafale,
bracketing auto, les images avec son et les
images avec le réglage de qualité sur [] ne
sont pas agrandies même si [ZOOM] est
sélectionné.
• En mode d’image en mouvement, la fonction de
re-visualisation automatique n’est pas activée.
• Lorsque les images sont enregistrées en mode rafale,
bracketing auto ou avec la qualité réglée sur [], la
fonction de re-visualisation automatique fonctionne tandis
que la carte est enregistrée indépendamment du réglage
sur la fonction de re-visualisation automatique. (L’image
n’est pas agrandie.)
• Lorsque vous utilisez des images avec du son, la fonction
de re-visualisation automatique fonctionne lorsque vous
enregistrez le son ou des données sur la carte
indépendamment du réglage. (L’image n’est pas
agrandie.)
RAW
RAW
1
*
Mode d’enregistrement seulement
23
!"#$%&'())*++>@+,-.++/00123/415678569:;<1;=
Retardateur
MenuFonctions
BIPVous pouvez régler [BIP] et [OBTURATEUR] en mode
enregistrement et [BIP] en mode lecture.
• Réglage sur [BIP] (Réglage sur [BIP] en mode
enregistrement)
• []: Le son de fonctionnement est élevé.
• []: Le son de fonctionnement est bas.
• []: Le son de fonctionnement est désactivé.
• Réglage du son de l’obturateur
• Vous pouvez sélectionner le son de l’obturateur à partir
123
de [], [] et [].
• Lorsque la vitesse d’obturation est inférieure à 1/8ème,
le son de l’obturateur bipe deux fois lorsque l’obturateur
est ouvert et fermé pendant l’enregistrement.
ENERGIE
• [2MIN.]/[5MIN.]/[10MIN.]:
L’appareil photo s’éteint automatiquement s’il n’a
pas été utilisé pendant une période de temps
prédéterminée.
(Appuyez sur le déclencheur ou éteignez et rallumez
l’appareil et annulez le mode d’économie d’énergie.)
• [OFF]: L’appareil photo ne s’éteint pas automatiquement.
• Lorsque vous utilisez l’adaptateur CA/vous vous connectez
à un PC/vous vous connectez à une imprimante/vous
enregistrez des images en mouvement/vous lisez des
images en mouvement/pendant le diaporama, le mode
d’économie d’énergie n’est pas activé.
ASSISTAN
1
MF*
REGL.
1
*
PERS.
RENUM.
FICHER*
En mise au point manuelle, l’écran d’aide apparaît sur
l’écran pour faciliter la mise au point sur le sujet. (P40)
Utilisez cela pour régler les menus que vous désirez inclure
dans le menu FONCTION. (P60)
Effectuez ce réglage lorsque vous désirez commencer le
1
numéro de fichier de l’image suivante de 0001.
(Le numéro de dossier est renouvelé et le numéro
commence de 0001.)
• Il est possible d’attribuer un numéro de dossier compris
de 100 à 999.
Lorsque le numéro de dossier arrive à 999, il ne peut pas
être mis à zéro. Nous vous conseillons de formater la
carte après avoir sauvegardé les données sur un
ordinateur ou autre.
*1 Mode d’enregistrement seulement
24
!"#$%&'())*++>A+,-.++/00123/415678569:;<1;=
Retardateur
MenuFonctions
REGL.HORL.Changez la date et l’heure. (P20)
RESTAURER
*1Les réglages initiaux de l’appareil photo sont rétablis.
Cependant, le numéro de dossier et les réglages de
l’horloge ne sont pas modifiés.
MODE USBRéglez ce mode avant de vous connecter à un ordinateur
ou à une imprimante. (P95)
LANGUERéglez la langue sur l’écran de menu à partir des 7 langues
suivantes.
Réglez la langue désirée à l’aide de %/& et définissez-la à
l’aide de $.
• [ENGLISH]: L’écran de menu est en Anglais
• [DEUTSCH]: L’écran de menu est en Allemand
• [FRANÇAIS]: L’écran de menu est en Français
• [ESPAÑOL]: L’écran de menu est en Espagnol
• [ITALIANO]: L’écran de menu est en Italien
• []: L’écran de menu est en Chinois (Simplifié)
• []: L’écran de menu est en Japonais
• Lorsque vous vous réglez par erreur sur une autre langue,
sélectionnez [] à partir du menu à icônes pour régler la
langue désirée.
LECT. SUR
2
LCD*
Lorsque le viseur est sélectionné en mode
d’enregistrement, l’image apparaît automatiquement sur le
moniteur LCD en mode de re-visualisation ou de lecture.
(P27)
2
VOLUME*
Le volume des haut-parleurs peut être réglé en 7 étapes.
• Lorsque vous connectez l’appareil photo sur un téléviseur,
le volume des haut-parleurs du téléviseur n’est pas
modifié.
SORTIE
VIDEO*
2
• [NTSC]: La sortie vidéo est réglée sur le système NTSC.
• [PAL]:La sortie vidéo est réglée sur le système PAL.
(P94)
*1 Seulement en mode d’enregistrement *2 Seulement en mode de lecture
25
2560
19
P
!"#$%&'())*++>B+,-.++/00123/415678569:;<1;=
Retardateur
Utilisation du moniteur LCD/viseur
Le moniteur LCD de l’appareil photo est facilement visualisable en plein air car il
réfléchit la lumière du soleil à utiliser comme un rétroéclairage.
' Allumage de l’écran
Appuyez sur la touche [EVF/LCD] pour
passer à l’écran que vous désirez
allumer.
P
MENU
19
FUNCTION
2560
! Moniteur LCD (LCD)
" Viseur (EVF)
• Lorsque le moniteur LCD s’allume, le
viseur s’éteint. (et vice versa)
' Sélection de l’écran à utiliser
Appuyez sur la touche [DISPLAY] pour
passer à l’écran à utiliser.
• Lorsque l’écran de menu apparaît,
pendant la lecture de vues multiples
ou la lecture du zoom, la touche
[DISPLAY] n’est pas activée.
pour l’enregistrement)
' Aucun affichage
+Histogramme
En mode de lecture
2560
100_0001
1/19
10:00 1.
JAN
.200410:00 1.
F2.8 1/25
P
2560
100_0001
JAN
.2004
ISO100
19
1/19
AUTO
( Affichage
) Affichage avec données
d’enregistrement et histogramme
* Aucun affichage
26
!"#$%&'())*++>C+,-.++/00123/415678569:;<1;=
Retardateur
' Réglage de dioptrie
Cette fonction est utile pour les
utilisateurs qui portent des verres de
correction et qui préfèrent utiliser le
viseur.
Retardateur
• Appuyez sur la touche [EVF/LCD]
pour afficher le viseur.
1 Ajuster la dioptrie en faisant
pivoter la molette de réglage
dioptrie.
' Priorité moniteur
Lorsque vous réglez [LECT. SUR LCD]
(P25) sur [ON] sur le menu [CONFIG.],
le moniteur LCD est allumé dans les cas
suivants.
Vous pouvez économiser le temps
nécessaire pour passer au moniteur
LCD même lorsque vous utilisez le
viseur pendant l’enregistrement.
• Lorsque le mode d’enregistrement est
passé en mode de lecture
• Pendant la re-visualisation des images
(P42)
• Lorsque vous allumez l’appareil photo
en mode de lecture
' Ligne directrice pour
l’enregistrement
Vous pouvez effectuer des images
équilibrées en alignant le sujet sur le
point de croisement des lignes
directrices horizontales et verticales.
Permet de prendre des images de
manière aisée en alignant l’horizon avec
la ligne directrice.
Permet de créer des cadrages
équilibrés en tenant compte des
2560
P
19
dimensions et des rapports entre les
sujets.
27
!"#$%&'())*++>D+,-.++/00123/415678569:;<1;=
Retardateur
A propos de l’histogramme
• Un histogramme est un graphique qui affiche la luminosité le long de l’axe
horizontal (noir à blanc) et le nombre de pixels à chaque niveau de luminosité sur
l’axe vertical.
• Il permet à l’utilisateur de l’appareil de vérifier de manière aisée la façon dont
l’image est exposée.
• Il est très utile de pouvoir régler manuellement l’ouverture de l’objectif et la vitesse
d’obturation surtout dans les situations où l’exposition automatique peut être
difficile en raison de l’éclairage irrégulier. L'utilisation de la fonction histogramme
vous permettra d’obtenir les meilleures performances de l’appareil photo.
• Lorsque les valeurs sont concentrées
sur la gauche comme dans !, l’image
est sous-exposée.
• Lorsque les valeurs d’histogramme
sont distribuées comme dans ",
l’exposition est correcte et la
luminosité est bien équilibrée.
• Lorsque les valeurs sont concentrées
à droite comme dans $, l’image est
surexposée.
Vous pouvez passer aux méthodes
de mesure suivantes:
Mode de
mesure
[]
Multiple
[]
Equilibré
au centre
[]
Spot
Détails de réglage
Il évalue l’ensemble
de l’écran et
optimalise
l’exposition.
Il évalue
uniformément
l’ensemble de l’écran
en pointant le sujet au
centrede l’écran.
Il évalue le sujet sur la
zone de mesure spot.
29
560
9
!"#$%&'())*++?F+,-.++/00123/415678569:;<1;=
Retardateur
Réglage du mode AE
Vous pouvez régler le mode AE (AE: Exposition Automatique) en réglant la bague
d’ouverture et la molette de réglage des vitesses d’obturation.
' Mode AE à priorité ouverture []
[ 35mm EQIV. ]
35
28
50
90
75
3
.2
4
6
1
0
25
AF
AF-Macro
1
.
2
2
3
8
2
2.8
4
5
.6
8
1
A
1
8
15
4
30
2–8s
60
A
125
2000
250
1000
500
!: la bague d’ouverture
": la molette des vitesses d’obturation
$: la touche de la bague d’ouverture
• Lorsque vous réglez la bague
d’ouverture sur [A] ou changez la
position de [A] sur une autre, tournez
la bague d’ouverture en appuyant sur
la touche de celle-ci $.
' Mode programme d’exposition
automatique []
L’exposition est automatiquement réglée
par l’appareil photo.
Réglez la bague d’ouverture et la
molette de réglage des vitesses
d’obturation sur [A].
2
1
Lorsque vous voulez un arrière-plan très
net, augmentez la valeur de l’ouverture.
Plus la valeur d’ouverture est élevée,
plus l’ouverture sera petite. Pour obtenir
un arrière-plan indistinct, diminuez la
valeur de l’ouverture.
La vitesse d’obturation change en
fonction de la valeur d’ouverture.
Réglez la bague d’ouverture entre 2 et
11 et la molette de réglage des vitesses
d’obturation sur [A].
ISO100
A
2560
19
F2.8
' Mode AE à priorité diaphragme
[]
Lorsque vous désirez prendre une image
nette d’un sujet se déplaçant rapidement,
augmentez la vitesse d’obturation.
Lorsque vous désirez créer un effet
traînée, diminuez la vitesse d’obturation.
La vitesse d’ouverture change en
fonction de la vitesse d’obturation.
Réglez la bague d’ouverture sur [A] et la
molette de réglage des vitesses
d’obturation entre 2000 et 2–8s.
ISO100
S
2560
19
1/30
30
Loading...
+ 98 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.