Ricerca guasti........................................214
- 4 -
Page 5
Prima dell’uso
Prima dell’uso
Custodia della fotocamera
Non esporre l'unità a forti vibrazioni, urti o pressioni.
L'obiettivo, il monitor LCD o l'involucro esterno possono subire
•
danni se vengono usati nelle seguenti condizioni. Possono inoltre
verificarsi dei malfunzionamenti, o è possibile che l'immagine non
venga registrata.
– Quando la fotocamera viene lasciata cadere o è urtata.
– Quando si preme con forza l'obiettivo o il monitor LCD.
Questa fotocamera non è impermeabile alla polvere, agli
schizzi e all'acqua.
Evitare di utilizzare la fotocamera in presenza di molta
polvere, acqua, sabbia, ecc.
•
Liquidi, sabbia e altri corpi estranei possono penetrare negli
interstizi dell'obiettivo, dei pulsanti, ecc. Fare particolare
attenzione, perché questo potrebbe provocare non solo
malfunzionamenti, ma anche danni irreparabili.
– Non utilizzare in presenza di grandi quantità di sabbia o polvere.
– Non utilizzare in presenza di acqua che potrebbe venire a
contatto con l'unità, come ad esempio in giornate di pioggia o
sulla spiaggia.
Non mettere le mani all'interno dell'attacco del corpo della
fotocamera. Il sensore è un dispositivo di precisione, e si
rischia di danneggiarlo o di provocare un
malfunzionamento.
∫ Condensa (Quando l’obiettivo o il monitor LCD è
appannato)
•
La condensa si forma quando la temperatura ambiente o l’umidità
cambiano. Fare attenzione alla condensa perché causa la
formazione di macchie, la crescita di funghi o il malfunzionamento
dell’obiettivo e del monitor LCD.
• Se si verifica la formazione di condensa, spegnere la fotocamera e
non toccarla per circa 2 ore. La condensa scomparirà naturalmente
quando la temperatura della fotocamera si avvicinerà a quella
ambientale.
- 5 -
Page 6
Prima dell’uso
Accessori standard
Controllare che tutti gli accessori siano forniti prima di utilizzare la fotocamera.
•
Il tipo e la forma degli accessori variano a seconda del paese o della zona in cui la fotocamera
è stata acquistata.
Per ulteriori informazioni sugli accessori, consultare le istruzioni per l’uso di base.
• Il gruppo batterie viene indicato come gruppo batterie o batteria nel testo.
• Il caricabatterie viene indicato come caricabatterie nel testo.
• Nel testo la scheda di memoria SD, la scheda di memoria SDHC e la scheda di memoria SDXC
sono indicate con il termine scheda.
• La scheda è opzionale.
• La descrizione contenuta in queste istruzioni per l’uso si riferisce all’obiettivo intercambiabile
(H-PS14042).
- 6 -
Page 7
Prima dell’uso
89
12 13 1418
11
151716
10
Nome e funzioni dei componenti principali
∫ Corpo della fotocamera
1Sensore
2Indicatore autoscatto (P89)/
Lampada aiuto AF (P153)
3Flash (P78)
4Segno per l'installazione dell'obiettivo (P15)
5Supporto
6Perno di bloccaggio dell’obiettivo
7Pulsante di rilascio dell’obiettivo (P14)
8Pulsante di apertura flash (P78)
9Pulsante di riproduzione (P51)
10 Pulsante [AF/AE LOCK] (P101)/
In modalità Registrazione di immagini questo pulsante consente all'utente di
selezionare una delle seguenti opzioni.
Scatto singolo (P35)/Scatto a raffica (P84)/Bracketing automatico (P86)/
Autoscatto (P89)
18 Pulsante [DISP.] (P37, 55)
1
4567
23
- 7 -
Page 8
Prima dell’uso
232425 26 27
1921 22
20
34 35 3633
19 Microfono stereo
20 Selettore modalità di funzionamento (P29)
21 Pulsante di scatto otturatore (P35)
22 Pulsante immagine in movimento (P48)
23 Segno di riferimento per la distanza di
messa a fuoco (P100)
24 Coperchio dell’adattatore (P9, 196, 198)
25 Interruttore di accensione/spegnimento
della fotocamera (P27)
26 Indicatore di stato (P27)
27 Pulsante della modalità Automatica intelligente (P39)
28 Altoparlante (P69)
•
Non coprire l’altoparlante con le dita, ecc.
29 Occhiello tracolla (P17)
•
Ricordarsi di mettere la tracolla quando si
utilizza la fotocamera, per evitare di lasciarla
cadere.
Quando si utilizza un adattatore CA,
assicurarsi che l’accoppiatore CC
(opzionale) e l’adattatore CA (opzionale)
siano entrambi Panasonic. (P200)
Non tentare di utilizzare l'adattatore CC con
altri dispositivi.
36 Leva di sgancio (P23)
28
29
30
31
32
- 8 -
Page 9
Prima dell’uso
∫ Rimozione del coperchio dell’adattatore
Al momento dell’acquisto, l’adattatore della fotocamera è protetto
da un coperchio.
Per utilizzare il mirino Live View opzionale (P196) o il Flash
esterno (P198), rimuovere il coperchio dell’adattatore.
Rimuovere il coperchio dell'adattatore tirandolo nella
direzione indicata dalla freccia 2 e nel contempo
premendolo nella direzione indicata dalla freccia 1.
Nota
•
Quando il mirino esterno Live View o il Flash Esterno non vengono utilizzati, assicurarsi che il
Coperchio dell’adattatore sia installato.
• Fare attenzione a non perdere il coperchio dell’adattatore.
• Se il coperchio dell’adattatore non è installato, fare attenzione che liquidi, sporcizia, sabbia o
altri corpi estranei non penetrino nel terminale di collegamento.
• Tenere il coperchio dell’adattatore fuori della portata dei bambini, per evitare che possano
inghiottirlo.
- 9 -
Page 10
Prima dell’uso
4041393837
4237 43 44 454041
40414337
∫ Obiettivo
H-PS14042
(LUMIX G X VARIO PZ 14–42 mm/
F3.5–5.6 ASPH./POWER O.I.S.)
37 Superficie dell’obiettivo
38 Leva zoom (P76)
39 Leva della messa a fuoco (P97)
40 Punto di contatto
41 Segno per l'installazione dell'obiettivo
(P15)
42 Teleobiettivo
43 Indicazione di messa a fuoco (P97)
44 Grandangolo
45 Ghiera dello zoom (P76)
H-FS014042
(LUMIX G VARIO 14– 42 mm/F3.5– 5.6
ASPH./MEGA O.I.S.)
H-H014
(LUMIX G 14 mm/F2.5 ASPH.)
- 10 -
Page 11
Prima dell’uso
Touch Panel
Questo touch panel è di un tipo che è in grado di rilevare la pressione.
Sfiorare lo schermo
Sfioramento e rilascio del touch panel.
Trascinare
Un movimento senza rilasciare il touch
panel.
Utilizzare questo metodo ad esempio per
selezionare delle icone o immagini
visualizzate sul pannello a sfioramento.
•
Quando si selezionano le funzioni utilizzando
il pannello a sfioramento, accertarsi di
sfiorare il centro dell'icona desiderata.
È utilizzato per spostare l'area AF, azionare
la barra di scorrimento, ecc.
Può anche essere utilizzato per passare
all'immagine successiva durante la
riproduzione, ecc.
Nota
•
Se si utilizza uno schermo protettivo per LCD disponibile in
commercio, seguire le relative istruzioni. (Alcuni schermi
protettivi per LCD possono peggiorare la visibilità o l’operabilità.)
• Se si utilizza una delle pellicole protettive per monitor LCD
normalmente disponibili in commercio, è possibile che occorra
esercitare un po' più di pressione se si nota che il pannello a
sfioramento non risponde prontamente.
• Evitare di premere accidentalmente il pannello a sfioramento con
la mano che tiene la fotocamera. In caso contrario il
funzionamento del pannello a sfioramento può risentirne.
• Non premere sul monitor LCD con oggetti con punta dura, come
le penne a sfera.
• Non utilizzare le unghie.
• Pulire il monitor LCD con un panno morbido e asciutto quando è sporco a causa di impronte
digitali e per altre ragioni.
• Non graffiare o premere con forza sul monitor LCD.
• Per informazioni sulle icone visualizzate sul pannello a sfioramento, vedere “Visualizzazione
monitor LCD
” a P201.
- 11 -
Page 12
Prima dell’uso
Pulsanti cursore/Pulsante [MENU/SET]
Quando si fa riferimento al pulsante cursore, le direzioni su, giù, a destra e a sinistra sono
indicate come segue, o con 3/4/2/1.
ad es.: Quando si preme il pulsante 4 (giù)
oPremere 4
Anche quando si utilizza il pannello a sfioramento per eseguire le
operazioni sulla fotocamera, se viene visualizzata una guida simile
a quella riprodotta a destra è possibile utilizzare anche il pulsante
cursore e il pulsante [MENU/SET].
Pulsante cursore:
Selezione delle voci o impostazione dei valori.
[MENU/SET]:
Conferma delle impostazioni ecc.
Selettore posteriore
Ci sono 2 modi per utilizzare il selettore posteriore, ruotandolo a sinistra o a destra, e
premendo per confermare l’operazione.
Rotazione:
Selezione delle voci o impostazione dei valori.
Premere:
Vengono effettuate le stesse operazioni descritte per il pulsante [MENU/SET], come
la selezione delle impostazioni ecc.
•
Il selettore posteriore viene descritto come segue in queste istruzioni per l’uso.
ad es.: Rotazione a sinistra o destraad es.: Premere il selettore posteriore
- 12 -
Page 13
Prima dell’uso
L’obiettivo
∫ Obiettivo compatibile Micro Four Thirds™
Con questa unità è possibile utilizzare gli speciali
obiettivi compatibili con le specifiche Micro Four Thirds
System (innesto Micro Four Thirds).
∫ Obiettivo compatibile Four Thirds™
È possibile installare un obiettivo compatibile Four
Thirds utilizzando lo specifico adattatore (DMW-MA1;
opzionale).
∫ Obiettivo compatibile Leica
•
Quando si utilizza l’adattatore per innesto M o l’adattatore per innesto R (DMW-MA2M,
DMW-MA3R; opzionale), si può utilizzare un obiettivo intercambiabile con innesto Leica M o
Leica R.
– Per determinati obiettivi, la distanza effettiva in cui il soggetto è a fuoco può essere
leggermente diversa da quella nominale.
– Quando si utilizza un adattatore per innesto dell’obiettivo Leica, impostare [SCATTO SENZA
OBIET.] (P157) su [ON].
Informazioni sull'obiettivo e sulle funzioni
Con determinati tipi di obiettivo alcune funzioni non possono essere utilizzate, o il
funzionamento può essere differente.
Messa a fuoco automatica
della sfuocatura (P44)/[STABILIZZ.] (P74)/Touch zoom (P77)/[AF RAPIDO] (P140)/
[COMPEN. OMBR.] (P144)/[POWER ZOOM LENS] (P154)
¢ Gli obiettivi intercambiabili (H-PS14042, H-FS014042, H-H014) sono compatibili con la
regolazione automatica della messa a fuoco e dell'apertura durante la registrazione di video.
Con l'obiettivo intercambiabile (H-PS14042) quando si usa lo zoom motorizzato (zoom
azionato elettricamente) è possibile registrare video in modo più fluido e silenzioso grazie al
potente e silenzioso sistema di AF tracking.
Per ulteriori informazioni sull'obiettivo utilizzato, visitare il sito Web.
Vedere il catalogo/sito Web per le informazioni più recenti sugli obiettivi compatibili.
http://panasonic.jp/support/global/cs/dsc/
¢
/Impostazione automatica dell’apertura¢/Funzione di controllo
(Il sito è solo in inglese.)
Nota
La portata utile del flash e altri parametri differiscono a seconda del valore dell’apertura
•
dell’obiettivo che si sta utilizzando.
• Per calcolare l'equivalenza con una fotocamera con pellicola da 35 mm occorre raddoppiare la
lunghezza focale indicata sull'obiettivo. (Un obiettivo da 50 mm sarà equivalente a uno da
100 mm.)
Per ulteriori informazioni sull'obiettivo 3D intercambiabile visitare il sito Web.
- 13 -
Page 14
Preparazione
Preparazione
Cambio dell'obiettivo
Cambiando l'obiettivo si avranno più opzioni a disposizione quando si riprendono le
immagini e si apprezzerà ancora di più la fotocamera. Per cambiare l'obiettivo attenersi
alla seguente procedura.
•
Controllare che la fotocamera sia spenta.
• Evitare di cambiare l'obiettivo in luoghi molto sporchi o polverosi. Se sull'obiettivo si depositano
sporcizia o polvere vedere P205, 206.
Rimozione dell'obiettivo
Operazioni
preliminari:Installare il copriobiettivo.
•
Quando si usa l'obiettivo intercambiabile
(H-PS14042), il cilindro dell'obiettivo non si
ritrae sino a che l'interruttore di accensione
non viene posizionato su [OFF]. Sostituire
l'obiettivo solo dopo aver posizionato
l'interruttore di accensione su [OFF] e aver
verificato che il cilindro dell'obiettivo si sia
ritratto. (Non spingere il cilindro dell'obiettivo
con le dita, perché in questo modo si
potrebbe danneggiare l'obiettivo.)
A Durante la ritrazione del cilindro
dell'obiettivo
Tenendo premuto il pulsante di sblocco
dell'obiettivo B, ruotare l'obiettivo nella direzione
indicata dalla freccia finché non si arresta, quindi
rimuoverlo.
- 14 -
Page 15
Preparazione
Installazione dell'obiettivo
Operazioni
preliminari:Rimuovere il copriobiettivo posteriore dall'obiettivo.
•
Se il coperchio sul corpo della fotocamera è installato, rimuoverlo.
Allineare i segni per l'installazione dell'obiettivo A (segni rossi), quindi
ruotare l'obiettivo nella direzione indicata dalla freccia finché non si sente
uno scatto.
• Non premere il pulsante di sgancio dell’obiettivo B quando si installa un obiettivo.
• Non tentare di installare l’obiettivo se non è allineato con il corpo della fotocamera; in caso
contrario si rischia di graffiare il supporto dell’obiettivo.
• Ricordarsi di rimuovere il copriobiettivo quando si registra.
Nota
•
Non inserire le dita nel supporto quando si rimuovono l’obiettivo e il
coperchio dal corpo della fotocamera.
• Per evitare che polvere o detriti penetrino all'interno del corpo della
fotocamera, installare l'apposito coperchio sul supporto sul corpo
della fotocamera.
• Per evitare danni ai punti di contatto, installare il copriobiettivo
posteriore sull'obiettivo rimosso.
• Si consiglia di installare il copriobiettivo o la protezione MC
(opzionale) per proteggere la superficie dell’obiettivo quando lo si
trasporta. (P199)
- 15 -
Page 16
Preparazione
Installazione del paraluce
Quando si effettuano riprese con una forte retroilluminazione, è possibile che si verifichi un
riflesso irregolare nell'obiettivo. Il paraluce riduce l'entrata di luce indesiderata nelle
immagini registrate e aumenta il contrasto. Il paraluce elimina gli eccessi di luce ed
aumenta la qualità dell'immagine.
Per installare il paraluce (a forma di fiore) fornito insieme all'obiettivo
intercambiabile (H-FS014042)
•
L’obiettivo intercambiabile (H-PS14042, H-H014) non è dotato di paraluce.
Inserire il paraluce sull’obiettivo con i lati corti nella parte superiore e
inferiore, quindi ruotarlo nella direzione indicata dalla freccia finché non si
sente uno scatto.
A Allineamento con il segno.
Nota
Quando si rimuove temporaneamente e si trasporta il paraluce,
•
installare il paraluce a rovescio sull'obiettivo.
- 16 -
Page 17
Preparazione
Installazione della tracolla
• Si consiglia di installare la tracolla quando si utilizza la fotocamera, per evitare che cada.
Far passare la tracolla attraverso l’occhiello
sul corpo della fotocamera.
A: Occhiello per la tracolla
Far passare l’estremità della tracolla
attraverso l’anello nella direzione indicata
dalla freccia, quindi farla passare attraverso
il fermo.
Far passare l’estremità della tracolla
attraverso il foro sull’altro lato del fermo.
Tirare l’altro lato della tracolla,
quindi controllare che non esca.
• Eseguire i passaggi da 1 a 4, quindi
installare l’altro lato della tracolla.
Nota
Utilizzare la tracolla intorno alla spalla.
•
– Non avvolgerla intorno al collo.
– Ciò comporta il rischio di lesioni o incidenti.
• Tenere la tracolla fuori dalla portata dei bambini.
– Ciò comporta il rischio di incidenti nel caso venga avvolta per sbaglio intorno al collo.
- 17 -
Page 18
Preparazione
Ricarica della batteria
∫ Batterie utilizzabili con questa unità
È stato rilevato che i gruppi batterie contraffatti sono di aspetto molto simile al
prodotto originale e sono disponibili per l’acquisto in alcuni mercati. Alcune di
questi gruppi batterie non dispongono di una protezione interna sufficiente per
soddisfare i requisiti degli standard di sicurezza. È possibile pertanto che tali
gruppi batterie possano genere un incendio o esplosione. Panasonic declina
qualunque responsabilità in caso di incidente o guasto derivanti dall’uso di un
gruppo batterie contraffatto. Per essere certi che il prodotto utilizzato sia sicuro
si consiglia l’uso di un gruppo batterie originale Panasonic.
Utilizzare il caricabatterie e la batteria dedicati.
•
Ricarica
• Quando si acquista la fotocamera, la batteria non è carica. Caricare la batteria prima
dell’uso.
• Quando si carica la batteria con il caricabatterie, farlo dentro casa.
Inserire la batteria, facendo
attenzione alla direzione.
Collegare il caricabatterie
alla rete elettrica.
• L’indicatore [CHARGE] A si
illumina e la ricarica ha inizio.
tipo plug-intipo ingresso
- 18 -
Page 19
Preparazione
∫ Indicatore di [CHARGE]
L'indicatore di [CHARGE] si accende:
L’indicatore [CHARGE] è acceso durante la ricarica.
L'indicatore di [CHARGE] si spegne:
L’indicatore [CHARGE] si spegne una volta che la carica è terminata con successo.
(Staccare il caricabatterie dalla presa elettrica e rimuovere la batteria al termine della
carica.)
•
Quando l’indicatore [CHARGE] lampeggia
– La temperatura della batteria è eccessiva o insufficiente. Si raccomanda di caricare
nuovamente la batteria ad una temperatura ambiente tra 10 ºC e 30 ºC.
– I terminali del caricabatterie o della batteria sono sporchi. In tal caso, pulirli con un panno
asciutto.
∫ Tempo di caricamento
Tempo di caricamentoCirca 120 min
Il tempo di ricarica indicato si riferisce a quando la batteria si è scaricata
•
completamente. Il tempo di ricarica può variare a seconda di come è stata utilizzata la
batteria. In ambienti caldi/freddi, o se la batteria è rimasta a lungo inutilizzata, il tempo di
ricarica può essere più lungo del normale.
Nota
Non lasciare oggetti metallici (come graffette) vicino alle zone di contatto della spina di
•
rete. In caso contrario, esiste il rischio di incendi o scosse elettriche dovuti a
cortocircuiti o al calore generato.
• La batteria può essere ricaricata anche quando ha ancora una carica residua, ma si consiglia
di non ricaricare troppo frequentemente la batteria quando è completamente carica. (In caso
contrario è possibile che la batteria si gonfi.)
- 19 -
Page 20
Preparazione
Autonomia di funzionamento e numero di immagini registrabili
(dati indicativi)
∫ Indicazione relativa alla batteria
L’indicazione della batteria viene visualizzata sullo schermo.
Se la batteria è scarica l’indicazione diventa rossa e lampeggia. (Lampeggia anche l’indicatore
•
di stato) Ricaricare la batteria o sostituirla con una ben carica.
∫ Ripresa di fotografie (quando si utilizza il monitor LCD/il mirino Live View
opzionale (P196)) (Secondo lo standard CIPA in modalità Programma di
esposizione automatica)
Quando si utilizza l'obiettivo intercambiabile (H-PS14042)
Numero di immagini registrabiliCirca 310 immagini
Tempo di registrazioneCirca 155 min
Quando si utilizza l'obiettivo intercambiabile (H-FS014042)
Numero di immagini registrabiliCirca 300 immagini
Autonomia di registrazioneCirca 150 min
Quando si utilizza l'obiettivo intercambiabile (H-H014)
Numero di immagini registrabiliCirca 340 immagini
Tempo di registrazioneCirca 170 min
Condizioni di registrazione secondo lo standard CIPA
CIPA è un’abbreviazione di [Camera & Imaging Products Association].
•
• Temperatura: 23 oC/Umidità: 50%RH quando il monitor LCD è acceso.
• Utilizzo di una scheda di memoria SD Panasonic (2 GB).
• Utilizzo della batteria in dotazione.
• Avvio della registrazione 30 secondi dopo l’accensione della fotocamera.
(Quando si utilizza un obiettivo intercambiabile compatibile con la funzione Stabilizzatore Ottico
di Immagine, impostare lo Stabilizzatore Ottico di Immagine su [])
• Uno scatto ogni 30 secondi, un flash ogni 2 scatti.
• Quando è installato un obiettivo intercambiabile compatibile con lo zoom motorizzato (zoom
azionato elettricamente), lo zoom si sposta dal Teleobiettivo al Grandangolo o dal Grandangolo
al Teleobiettivo in ciascuna registrazione.
• Spegnimento della fotocamera ogni 10 scatti e attesa che la temperatura delle batterie
diminuisca.
Il numero di immagini registrabili varia a seconda dell'intervallo tra le riprese. Se
l'intervallo tra le riprese aumenta, il numero di immagini registrabili diminuisce. [Se
ad esempio si riprendesse un'immagine ogni due minuti, il numero di immagini
registrabili si ridurrebbe a circa un quarto della cifra indicata sopra (calcolata
presumendo che si riprendesse un'immagine ogni 30 secondi).]
- 20 -
Page 21
Preparazione
∫ Registrazione di immagini in movimento (quando si utilizza il monitor LCD)
–
[AVCHD] (Registrazione con qualità dell'immagine impostata su [FSH])
Quando si utilizza l'obiettivo intercambiabile (H-PS14042)
Tempo di registrazioneCirca 140 min
Autonomia di registrazione effettivaCirca 70 min
Quando si utilizza l'obiettivo intercambiabile (H-FS014042)
Tempo di registrazioneCirca 130 min
Autonomia di registrazione effettivaCirca 65 min
Quando si utilizza l'obiettivo intercambiabile (H-H014)
Tempo di registrazioneCirca 150 min
Autonomia di registrazione effettivaCirca 75 min
– [MP4] (Registrazione con qualità dell'immagine impostata su [FHD])
Quando si utilizza l'obiettivo intercambiabile (H-PS14042)
Tempo di registrazioneCirca 140 min
Autonomia di registrazione effettivaCirca 70 min
Quando si utilizza l'obiettivo intercambiabile (H-FS014042)
Tempo di registrazioneCirca 130 min
Autonomia di registrazione effettivaCirca 65 min
Quando si utilizza l'obiettivo intercambiabile (H-H014)
Tempo di registrazioneCirca 150 min
Autonomia di registrazione effettivaCirca 75 min
• I tempi indicati si riferiscono ad una temperatura ambiente di 23 oC e ad una umidità del
50%RH. Tenere conto che si tratta di dati puramente indicativi.
• L’autonomia di registrazione effettiva è il tempo disponibile per la registrazione quando si
eseguono ripetutamente operazioni quali accensione/spegnimento della fotocamera, avvio/
arresto della registrazione, ecc.
• È possibile riprendere immagini in movimento per un massimo di 29 minuti 59 secondi
consecutivi. Inoltre il limite di dimensioni per la registrazione continua di immagini in movimento
in modalità [MP4] è di 4 GB. Il tempo massimo di registrazione continua viene visualizzato sullo
schermo.
- 21 -
Page 22
Preparazione
∫ Riproduzione (quando si utilizza il monitor LCD)
Quando si utilizza l'obiettivo intercambiabile (H-PS14042)
Autonomia di riproduzioneCirca 250 min
Quando si utilizza l'obiettivo intercambiabile (H-FS014042)
Autonomia di riproduzioneCirca 240 min
Quando si utilizza l'obiettivo intercambiabile (H-H014)
Autonomia di riproduzioneCirca 290 min
Nota
L’autonomia di funzionamento e il numero di immagini registrabili differiranno a
•
seconda delle condizioni ambientali e operative.
Nei seguenti casi, ad esempio, l’autonomia di funzionamento si riduce e il numero di immagini
registrabili diminuisce.
– In ambienti in cui la temperatura è bassa, ad esempio sulle piste da sci.
– Utilizzo di [AUTO] per [MODO LCD] o [MODE1] per [MODO LCD].
– Quando si utilizza ripetutamente il flash.
• Quando la durata operativa della fotocamera diviene estremamente breve anche quando la
batteria è stata correttamente caricata, è possibile che il ciclo di vita utile della batteria si sia
esaurito. Acquistare una nuova batteria.
- 22 -
Page 23
Preparazione
Inserimento e rimozione della scheda (opzionale)/
della batteria
• Controllare che l’unità sia spenta.
• Si consiglia di utilizzare una scheda Panasonic.
Far scorrere la leva di sgancio nella
direzione della freccia, e chiudere
completamente lo sportello della
scheda/delle batterie.
• Utilizzare sempre batterie Panasonic
originali.
• Se si utilizzano altre batterie, non possiamo
garantire la qualità di questo prodotto.
Batteria: Facendo attenzione
all'orientamento della batteria,
inserirla fino in fondo finché non si
sente uno scatto, quindi controllare
che sia bloccata dalla leva A.
Tirare la leva A nella direzione
indicata dalla freccia per rimuovere la
batteria.
Scheda: Spingere a fondo la scheda
finché non si sente uno scatto,
facendo attenzione alla direzione di
inserimento. Per rimuovere la
scheda, spingerla finché non si sente
uno scatto, quindi estrarla in linea retta.
B: Non toccare i terminali di collegamento della scheda.
1:Chiudere lo sportello della scheda/
della batteria.
2:Far scorrere la leva di sgancio in
direzione della freccia.
Nota
Rimuovere la batteria dopo l’uso. (Se viene lasciata inutilizzata per un lungo periodo di tempo
•
dopo la ricarica, la batteria si esaurirà.)
• La batteria si scalda dopo l’uso o la ricarica. Anche la fotocamera si scalda durante l’uso.
Questo non è indice di un malfunzionamento.
• Prima di rimuovere la scheda o la batteria, spegnere la fotocamera e attendere che la spia
dell’alimentazione si sia spenta del tutto. (In caso contrario è possibile che questa unità non
funzioni correttamente, che la scheda venga danneggiata o che le immagini registrate vadano
perdute.)
- 23 -
Page 24
Preparazione
Informazioni sulla scheda
Schede utilizzabili con questa unità
Le seguenti schede conformi allo standard video SD possono essere utilizzate con questa
unità.
(Tali schede sono indicate con il termine scheda nel testo.)
Osservazioni
Scheda di memoria SD
(da 8 MB a 2 GB)
Scheda di memoria SDHC
(da 4 GB a 32 GB)
Scheda di memoria SDXC
(48 GB, 64 GB)
• Utilizzare una scheda con SD Speed Class
superiore a “Class 4” quando si registrano immagini in
movimento.
• La scheda di memoria SDHC può essere utilizzata in
apparecchi compatibili con le schede di memoria SDHC o
SDXC.
• La scheda di memoria SDXC può essere utilizzata solo in
apparecchi compatibili con la scheda di memoria SDXC.
• Quando si utilizzano schede di memoria SDXC controllare
che il PC e gli altri dispositivi siano compatibili.
• Questa unità è compatibile con schede di memoria SDHC/
SDXC conformi allo standard UHS-I.
• È possibile utilizzare solo le schede con la capacità indicata
a sinistra.
¢ SD Speed Class è la velocità standard per quanto riguarda la scrittura continua. Controllare
l'etichetta sulla scheda, ecc.
ad es.:
¢
pari o
Accesso alla scheda
L’indicazione di accesso alla scheda si illumina in rosso quando è in
corso la registrazione di immagini sulla scheda.
•
Non spegnere questa unità, non rimuovere la batteria o la scheda e non scollegare
l’adattatore CA (opzionale) quando l’indicazione di accesso è illuminata (mentre sono in
corso la scrittura, la lettura o l’eliminazione di immagini, oppure si sta formattando la
scheda). Evitare inoltre di esporre la fotocamera a vibrazioni, urti o cariche
elettrostatiche.
La scheda o i dati in essa contenuti potrebbero venire danneggiati, e questa unità
potrebbe non funzionare più correttamente.
Se l’operazione non riesce a causa delle vibrazioni, dell'urto o delle cariche
elettrostatiche, eseguirla nuovamente.
• Per le informazioni più aggiornate, visitare il seguente sito Web.
http://panasonic.jp/support/global/cs/dsc/
(Il sito è solo in inglese.)
- 24 -
Page 25
Preparazione
2
A
Nota
È possibile utilizzare l’interruttore di protezione da scrittura A (Quando tale
•
interruttore è posizionato su [LOCK], non è possibile scrivere/eliminare i dati o
formattare la scheda. Tali operazioni saranno nuovamente possibili quando si
riporta l’interruttore alla posizione originaria.)
• I dati sulla scheda possono inoltre restare danneggiati o andare persi in caso di
onde elettromagnetiche, elettricità statica o rottura della fotocamera o della
scheda. Si consiglia di memorizzare i dati più importanti su PC, ecc.
• Non formattare la scheda sul PC o su un altro apparecchio. Formattarla solo sulla
fotocamera, per garantire un funzionamento corretto. (P73)
• Tenere la scheda di memoria fuori della portata dei bambini, per evitare che possano
inghiottirla.
- 25 -
Page 26
Preparazione
A
B
Numero approssimativo di immagini registrabili e autonomia
di registrazione
∫ Visualizzazione del numero di immagini registrabili e dell’autonomia di
registrazione
Per passare dalla visualizzazione del numero di immagini
•
registrabili a quella dell'autonomia di registrazione e
viceversa è possibile utilizzare [INDICAZ. REST.] (P156)
nel menu [PERSONAL.].
A Numero di immagini registrabili
B Autonomia di registrazione
∫ Numero di immagini registrabili
•
[9999i] viene visualizzato se il numero di immagini rimanenti è superiore a 10000.
• Formato [X], Qualità [A]
[DIM. IMMAG.]2GB8GB32 GB64 GB
L (16M)22090036407260
M (8M)4101650669013000
S (4M)70028401150022460
• Formato [X], Qualità []
[DIM. IMMAG.]2GB8GB32 GB64 GB
L (16M)6927011202250
M (8M)8032013102610
S (4M)8735014202850
∫ Autonomia di registrazione (quando si registrano immagini in movimento)
•
“h” è l’abbreviazione di ora, “m” di minuto e “s” di secondo.
• [AVCHD]
[QUALITÀ REG.]2GB8GB32 GB64 GB
FSH13m00s1h00m4h9m8h25m
SH13m00s1h00m4h9m8h25m
• [MP4]
[QUALITÀ REG.]2GB8GB32 GB64 GB
FHD11m19s49m7s3h22m14s6h50m13s
HD21m37s1h33m46s6h26m7s13h3m9s
VGA47m35s3h26m23s14h9m46s28h43m35s
• Il numero di immagini registrabili e l’autonomia di registrazione hanno solo valore indicativo.
(Variano a seconda delle condizioni di registrazione e del tipo di scheda.)
• Il numero di immagini registrabili e l’autonomia residua variano a seconda dei soggetti.
• È possibile riprendere immagini in movimento per un massimo di 29 minuti 59 secondi
consecutivi. Inoltre il limite di dimensioni per la registrazione continua di immagini in movimento
in modalità [MP4] è di 4 GB. Il tempo massimo di registrazione continua viene visualizzato sullo
schermo.
- 26 -
Page 27
Preparazione
ON
OFF
Impostazione della data e dell’ora (Imp. Orol.)
L'orologio può essere impostato tramite sfioramento solo al momento dell'acquisto. Per
cambiare le impostazioni dell'orologio, utilizzare [IMP. OROL.] nel menu [SETUP] (P66).
• Quando si acquista la fotocamera, l’orologio non è impostato.
Accendere la fotocamera.
• L’indicatore di stato 1 si illumina quando si accende questa
unità.
• Se la schermata di selezione della lingua non viene
visualizzata, andare al passaggio
Sfiorare [IMP. LINGUA].
Selezionare la lingua.
Sfiorare [IMP. OROL.].
Sfiorare le voci che si desidera impostare
(anno/mese/giorno/ore/minuti), e impostare
utilizzando [3]/[4].
• È possibile passare alle impostazioni successive
continuando a sfiorare [3]/[4].
• Sfiorare [IND] per annullare le impostazioni della data a
dell’ora senza renderle effettive.
Per impostare l’ordine di visualizzazione e il formato
di visualizzazione dell'ora.
Sfiorare [STILE]; comparirà la schermata di impostazione
•
dell’ordine di visualizzazione/del formato di
visualizzazione dell’ora.
4.
- 27 -
Page 28
Preparazione
Sfiorare [IMP.] per impostare.
Sfiorare [IMP.] nella schermata di conferma.
Nota
Anche quando la batteria non è inserita, l’impostazione dell’orologio viene mantenuta in
•
memoria per 3 mesi utilizzando la batteria incorporata. (Per ricaricare la batteria
incorporata, lasciare una batteria carica per 24 ore nell’unità.)
• Se l’orologio non è impostato, non è possibile stampare la data corretta quando si imprime la
data sulle immagini con [STAMP TESTO] o ci si rivolge a uno studio fotografico per la stampa
delle immagini.
• Ricordarsi di correggere la data e l'ora; in caso contrario la data impressa sull'immagine in fase
di stampa non sarà corretta.
- 28 -
Page 29
Base
Base
Selezione della modalità di registrazione
∫ Per selezionare una modalità di registrazione con il selettore della modalità
Selezionate la modalità ruotando l'apposito
selettore.
• Ruotate lentamente il selettore della modalità di
funzionamento per selezionare la modalità desiderata A.
∫ Per selezionare la modalità Automatica intelligente
Premere [¦].
• [¦] si illuminerà quando si passa alla modalità Automatica
intelligente.
• La modalità di registrazione selezionata tramite il selettore della
modalità di funzionamento viene disabilitata mentre è illuminato il
pulsante [
¦].
- 29 -
Page 30
Base
∫ Base
Modalità automatica intelligente (P39)
I soggetti vengono ripresi utilizzando le impostazioni definite automaticamente dalla
fotocamera.
Modalità Programma di esposizione automatica (P45)
I soggetti vengono ripresi utilizzando le impostazioni specificate dall’utente.
∫ Avanzate
Modalità AE a priorità di apertura (P114)
La velocità dell’otturatore viene determinata automaticamente in base al valore
dell’apertura impostato.
Modalità AE a priorità di tempi (P114)
Il valore dell’apertura viene determinato automaticamente in base alla velocità
dell’otturatore impostata.
Modalità Esposizione manuale (P115)
L’esposizione viene regolata in base al valore dell’apertura e alla velocità
dell’otturatore, che vengono regolati manualmente.
Modalità Personalizzata (P127)
Utilizzare questa modalità per riprendere immagini con impostazioni preregistrate.
Modalità scena (P117)
Questa modalità consente di riprendere immagini conformi alla scena che si sta
registrando.
Modalità Controllo creativo (P124)
Consente di controllare l'effetto mentre si riprende l'immagine.
- 30 -
Page 31
Base
Suggerimenti per poter riprendere delle buone
immagini
Tenere la fotocamera delicatamente con entrambe
le mani, le braccia immobili sui fianchi e i piedi
leggermente divaricati.
• Non coprire il flash o la luce di ausilio AF A con le dita o
oggetti.
• Fare attenzione a non spostare la fotocamera quando si preme
il pulsante di scatto dell’otturatore.
• Quando si riprendono delle immagini, accertarsi di essere
stabili sulle gambe e che non vi sia pericolo di urtare un’altra
persona, un oggetto, ecc.
• Utilizzando il mirino Live View opzionale, è possibile regolare l’angolo del mirino quando si
riprendono immagini con un’angolazione ridotta. Questa funzione è utile per riprendere soggetti
che si trovano in basso, come fiori ecc. (P196)
Rileva l'orientamento della fotocamera (Funzione di rilevazione dell’orientamento)
Questa funzione rileva l'orientamento verticale quando le riprese vengono effettuate con la
fotocamera orientata in verticale. Quando si riproduce la registrazione, le immagini
vengono automaticamente visualizzate con un orientamento verticale (Disponibile solo
quando [RUOTA IMM.] (P172) è impostato su [ON].)
Quando si riprendono immagini
•
Durante la registrazione con questa unità, è possibile impostare la funzione Rilevazione
Orientamento anche se si sta utilizzando un obiettivo non compatibile con tale funzione.
• Quando si tiene la fotocamera in verticale e la si inclina notevolmente verso l'alto o verso il
basso per riprendere le immagini, è possibile che la rilevazione dell'orientamento non funzioni
correttamente.
• Le immagini in movimento riprese tenendo la fotocamera in verticale non vengono visualizzate
con l’orientamento corretto.
• Non è possibile riprendere le immagini in 3D con un orientamento verticale.
Riproduzione delle immagini
- 31 -
Page 32
Base
AF/MF
Modalità applicabili:
Ripresa di un’immagine fissa
Impostazione della messa a fuoco quando si scatta una fotografia (AFS/
AFF/AFC)
Premere [AF/MF].
Sfiorare la modalità di Messa a fuoco per
selezionarla.
• È possibile selezionare la modalità di Messa a fuoco anche
tenendo premuto [AF/MF]. Se si preme parzialmente il
pulsante di scatto dell’otturatore, la fotocamera è impostata
sulla modalità di Messa a fuoco selezionata. Ciò è utile, ad
esempio, se si utilizza il mirino Live View opzionale.
- 32 -
Page 33
Base
• Selezionare la modalità di Messa a fuoco in base al movimento del soggetto e alla
scena che si sta riprendendo.
AFS
Il soggetto è fermo
(Paesaggio, fotografie di
compleanni, ecc)
“AFS” è un’abbreviazione di “Auto Focus Single”
(Messa a fuoco automatica singola).
La messa a fuoco viene eseguita in automatico
quando si preme parzialmente il pulsante di scatto
dell'otturatore. Finché il pulsante rimane premuto
parzialmente la messa a fuoco sarà fissa.
AFF
“AFF” è l'acronimo di “Auto Focus Flexible” (Messa
a fuoco automatica flessibile). Con questa modalità,
Il movimento non può
essere previsto
(Bambini, animali
domestici, ecc.)
la messa a fuoco avviene automaticamente quando
si preme parzialmente il pulsante di scatto
dell'otturatore.
Se il soggetto si muove quando il pulsante di scatto
dell'otturatore è premuto parzialmente, la messa a
fuoco viene corretta per adattarsi automaticamente
al movimento.
AFC
“AFC” è l'acronimo di “Auto Focus Continuous”
(Messa a fuoco automatica costante). Con questa
Il soggetto è in
movimento
(Sport, treni, ecc.)
modalità, quando si preme parzialmente il pulsante
di scatto dell'otturatore, la messa a fuoco è costante
per adattarsi al movimento del soggetto. Durante il
movimento del soggetto, la messa a fuoco avviene
prevedendo la posizione del soggetto al momento
della registrazione (Previsione di movimento).
MF
Messa a fuoco manuale. (P97)
• Durante la registrazione con [AFF], [AFC]
– La messa a fuoco del soggetto può richiedere tempo se si ruota la ghiera dello zoom
da Grandangolo a Teleobiettivo o si passa improvvisamente da un soggetto distante a
uno vicino.
– Premere di nuovo parzialmente il pulsante di scatto dell’otturatore quando è difficile
mettere a fuoco il soggetto.
– Mentre il pulsante di scatto dell'otturatore è premuto parzialmente, l'immagine sullo
schermo oscilla.
• A seconda dell'obiettivo utilizzato, [AFF] e [AFC] potrebbero non funzionare. visitare il
sito indicato a P13.
- 33 -
Page 34
Base
B
A
Sfiorare [IMP.].
Premere parzialmente il pulsante di scatto
dell'otturatore.
Modalità Messa a fuocoAFS
Messa a fuoco
Indicazione di messa a
fuoco
Area AFB Verde—
Segnale acustico2 segnali acustici—
Modalità Messa a fuocoAFF/AFC
Messa a fuoco
Indicazione di messa a
fuoco
Area AFB
Segnale acustico
¢1 Quando la modalità AF è impostata su [ ], la prima area AF messa a fuoco può
essere temporaneamente visualizzata quando si preme parzialmente il pulsante di
scatto dell'otturatore.
¢2 Quando il pulsante di scatto dell'otturatore è parzialmente premuto, verrà emesso un
segnale acustico quando la messa a fuoco sarà corretta.
Quando il soggetto è a
fuoco
A AccesaLampeggiante
Quando il soggetto è a
fuoco
A AccesaLampeggiante o spenta
¢1
Verde
2 segnali acustici
¢2
• Se le condizioni di luminosità sono insufficienti per [AFF] o [AFC], la fotocamera
funziona come se fosse impostata su [AFS]. In questo caso, passerà su [AFS]
visualizzato in giallo.
Quando il soggetto non è
a fuoco
Quando il soggetto non è
a fuoco
—
—
- 34 -
Page 35
Base
AB
Nota
•
La distanza utile di messa a fuoco è diversa a seconda dell’obiettivo utilizzato.
–
Quando viene usato l'obiettivo intercambiabile (H-PS14042): da 0,2 m (da grandangolo a
lunghezza focale 20 mm)
– Quando si utilizza l'obiettivo intercambiabile (H-FS014042): 0,3 m a ¶
– Quando si utilizza l'obiettivo intercambiabile (H-H014): 0,18 m a ¶
a
¶
, da 0,3 m (da lunghezza focale 21 mm a Teleobiettivo) a ¶
∫ Condizioni del soggetto e della ripresa che rendono difficile la messa a fuoco
•
Soggetti che si muovono velocemente, soggetti fortemente illuminati o soggetti privi di
contrasto
• Quando si riprendono i soggetti attraverso una finestra, o quando vi sono oggetti riflettenti nelle
vicinanze
• Quando l’illuminazione è scarsa o si verificano delle oscillazioni
• Eccessiva vicinanza della fotocamera al soggetto o ripresa di soggetti sia distanti che vicini
Ripresa di un’immagine fissa
• Impostare la modalità di scatto su [] premendo 4().
Selezione della modalità di registrazione.
Premere parzialmente il pulsante di scatto
dell’otturatore per mettere a fuoco.
A Valore dell’apertura
B Velocità dell’otturatore
• Vengono visualizzati il valore dell'apertura e la
velocità dell'otturatore. (Se l'esposizione non è
corretta l'indicazione lampeggerà, tranne quando è
attivato il flash.)
• Quando l'immagine è correttamente a fuoco
avverrà la ripresa, poiché inizialmente [PRIOR.
FOCUS] (P152) è impostato su [ON].
Premere fino in fondo il pulsante di scatto
dell’otturatore per riprendere l’immagine.
- 35 -
Page 36
Base
×
Ripresa di immagini utilizzando la funzione Tocco-scatto
Sfiorando semplicemente il soggetto da mettere a fuoco, l'unità metterà a fuoco il soggetto
e riprenderà l'immagine automaticamente.
1 Sfiorare [ ].
2 Sfiorare [].
L'icona visualizzata cambierà in [], e sarà possibile
•
riprendere un'immagine con la funzione Tocco-scatto.
3 Sfiorare il soggetto che si desidera mettere a
fuoco, quindi riprendere un'immagine.
Nella posizione sfiorata verrà visualizzata un'area AF
•
analoga a quando si utilizza [Ø] in modalità AF;
quando la modalità AF è impostata su [š], [], [] o [Ø], una volta messo a fuoco il
soggetto verrà ripresa un'immagine.
• Quando la modalità AF è impostata su [], il punto sfiorato verrà ingrandito e l'immagine
verrà ripresa una volta che sarà a fuoco. (Questa modalità non può essere utilizzata sul
bordo dello schermo)
• Se l'istogramma visualizzato copre il soggetto che si desidera sfiorare, spostare
l'istogramma trascinandolo prima di sfiorare il soggetto (P11).
4 Sfiorare [] per annullare la funzione Tocco-scatto.
Nota
•
Se [PRIOR. FOCUS] è [ON], quando la modalità di messa a fuoco è impostata su [AFS] e la
funzione Tocco-scatto non viene eseguita con successo, se l'area AF viene visualizzata in
rosso e scompare significa che nelle condizioni correnti non è possibile riprendere l'immagine.
Quando è impostata su [AFF] o [AFC], l'immagine non verrà ripresa se l'indicazione di messa a
fuoco è visualizzata in verde e lampeggia; se invece il soggetto viene messo a fuoco mentre si
sfiora lo schermo l'immagine verrà ripresa.
• La misurazione della luminosità verrà effettuata nel punto sfiorato quando [MOD. ESPOSIM.]
(P140) è impostato su [Ù]. Ai bordi dello schermo l'esposimetro può essere influenzato dalla
luminosità del punto sfiorato.
- 36 -
Page 37
Base
DISP.
989898
AFSAFSAFS
L
00
989898
AFSAFSAFS
L
00
AFS
0
AFS
0
AFS
0
AFS
0
AFS
0
AFS
0
Cambiamento delle informazioni visualizzate nella schermata di
registrazione
Premere [DISP.] per cambiare.
• È possibile selezionare [] (stile monitor LCD) e [] (stile mirino)
per la schermata di visualizzazione del monitor LCD e del mirino Live
View opzionale utilizzando [STILE VIS. LCD] e [STILE VIS. LVF] nel
menu [PERSONAL.].
È possibile selezionare [STILE VIS. LVF] solo se il mirino Live View
opzionale è installato.
([] stile monitor LCD)
La schermata cambierà nel seguente ordine:
•
(Esempio di visualizzazione monitor LCD)
A Con informazioni
B Senza informazioni
C Con informazioni (visualizzazione del sensore dell'inclinazione)
¢
¢
D Senza informazioni (visualizzazione del sensore dell'inclinazione)
([] stile mirino)
•
La schermata cambierà nel seguente ordine:
(Esempio di visualizzazione su mirino Live View opzionale)
LL
AFS
AFS
AFS
AFS
0
0
AFS
AFS
989898
989898
0
E Con informazioni (informazioni dettagliate)
AFS
AFS
AFS
AFS
989898
0
0
AFS
AFS
989898
989898
¢
F Con informazioni
G Con informazioni (informazioni dettagliate
, visualizzazione del sensore dell'inclinazione)
H Con informazioni (visualizzazione del sensore dell'inclinazione)
¢ Gli istogrammi vengono visualizzati se [ISTOGRAMMA] nel menu [PERSONAL.] è
impostato su [ON].
È anche possibile visualizzare l'esposimetro impostando [MIS. ESPOS.] nel menu
[PERSONAL.] su [ON]. (P151)
Nota
•
Le linee guida vengono visualizzate quando l'impostazione di [LINEE GUIDA] nel menu
[PERSONAL.] è diversa da [OFF].
• Per ulteriori informazioni sulla visualizzazione del sensore dell'inclinazione vedere P38.
- 37 -
0
989898
¢
Page 38
Base
∫ Visualizzazione del sensore dell'inclinazione
Con il sensore dell'inclinazione visualizzato, è possibile correggere facilmente
l'inclinazione della fotocamera.
1 Premere [DISP.] più volte finché non viene visualizzato il sensore
dell'inclinazione.
2 Controllare l'inclinazione della fotocamera.
A Orientamento orizzontale:
Correggere l'inclinazione verso sinistra
B Orientamento verticale:
Correzione dell'inclinazione verso il basso
Quando l'inclinazione della fotocamera è leggera, l'indicatore diventa verde.
•
• Durante la registrazione con un'inclinazione verticale, la visualizzazione diventa
automaticamente verticale.
Nota
Anche dopo aver corretto l'inclinazione, è possibile che permanga un errore di circa ± 1°.
•
• Quando [IMP. T. FUNZ.] del menu [PERSONAL.] è impostato su [INDIC. LIV.], è possibile
attivare/disattivare il sensore dell'inclinazione premendo il pulsante funzione.
• Quando si inclina la fotocamera notevolmente verso l'alto o verso il basso per riprendere le
immagini, la visualizzazione del sensore dell'inclinazione potrebbe non essere corretta e anche
la rilevazione dell'orientamento (P31) potrebbe non funzionare correttamente.
- 38 -
Page 39
Base
××
Ripresa di Immagini con l'utilizzo della funzione
automatica (modalità Automatica intelligente)
In questa modalità, la fotocamera esegue automaticamente le impostazioni ottimali per il
soggetto o la scena. Si consiglia quindi di impostare questa modalità quando si desidera
utilizzare le impostazioni fornite dalla macchina e concentrarsi solo sulla ripresa.
Premere [¦].
• L'unità passerà alla modalità Automatica intelligente o Automatica
intelligente Plus utilizzata più di recente. (P42) Al momento
dell'acquisto, la modalità impostata è quella Automatica intelligente.
• [¦] si illuminerà quando si passa alla modalità Automatica
intelligente.
[¦] si spegne durante la registrazione per evitare il riflesso della
luce sul vetro o problemi analoghi, ma non si tratta di un
malfunzionamento.
• [¦] si spegne quando viene premuto nuovamente, e verranno
impostate le modalità [REG] selezionate tramite il selettore della
modalità di funzionamento.
• È possibile impostare il controllo della sfuocatura sfiorando [ ] nella
schermata di registrazione e poi []. (P44)
• Quando si sfiora il soggetto, si attiva la funzione di tracking AF. Per
attivare la funzione è anche possibile premere il tasto cursore verso
2 e quindi premere parzialmente il pulsante di scatto dell'otturatore.
Per ulteriori informazioni, vedere P93.
- 39 -
Page 40
Base
∫ Riconoscimento scena
Quando la fotocamera identifica la scena ottimale, l’icona della
relativa scena viene visualizzata in blu per 2 secondi, dopo di che il
colore torna ad essere rosso.
Quando si riprendono immagini
>
¦
[i-RITRATTO]
[i-PANORAMA]
[i-MACRO]
•
[i-RITRATTO NOTT.]
Solo quanto è selezionato [] (AUTO)
[i-PANORAMA NOTT.]
[i-BAMBINI]
¢
[i-TRAMONTO]
¢ Quando [RICONOSC. VISO] è impostato su [ON], la data di nascita impostata in
[ ] verrà visualizzata per i volti registrati solo quando viene riconosciuto il volto
di una persona che ha meno di 3 anni.
Quando si stanno registrando immagini in movimento
[¦] è impostato se non vi sono scene applicabili, e vengono impostati i valori standard.
• Quando è selezionato [ ], [ ] o [ ] la fotocamera riconosce automaticamente il volto di
una persona, e regola la messa a fuoco e l'esposizione. (Riconoscimento volti)
• Se ad esempio si utilizza un treppiede, e la fotocamera ha rilevato oscillazioni minime quando
la modalità Scena è identificata come [ ], la velocità dell’otturatore sarà più lenta del normale.
Fare attenzione a non muovere la fotocamera mentre si riprendono le immagini.
• Quando si imposta il tracking AF verrà selezionata una modalità scena ottimale per il soggetto
specificato.
• Quando [RICONOSC. VISO] è impostato su [ON] e viene rilevato un viso simile a quello
memorizzato, l’indicazione [R] viene visualizzata in alto a destra accanto a [ ], [ ] e [ ].
• In condizioni come quelle sotto elencate, è possibile che per lo stesso soggetto venga
identificata una scena diversa.
– Condizioni del soggetto: luminosità del volto eccessiva o troppo scarsa, dimensioni del
soggetto, colore del soggetto, distanza dal soggetto, contrasto del soggetto, movimento del
soggetto
– Condizioni di ripresa: tramonto, alba, scarsa illuminazione, oscillazioni della fotocamera, uso
dello zoom
• Per riprendere le immagini nella modalità scena che si desidera, si consiglia di impostare la
modalità di registrazione appropriata.
- 40 -
Page 41
Base
∫ Il flash
La Modalità Flash è impostata su [Œ] quando il flash è chiuso, e su [] (AUTO) quando
è aperto. Quando il flash è aperto, la fotocamera imposta automaticamente [], []
(AUTO/Riduzione occhi rossi), [], o [] per adattarsi al tipo di soggetto e alla
luminosità.
Nota
•
Aprire il flash quando necessario. (P78)
• Quando è impostato [] o [], la correzione digitale degli occhi rossi è abilitata.
• La velocità dell'otturatore sarà bassa quando sono selezionati [] o [].
∫ Funzioni impostate automaticamente e opzioni del menu disabilitate
In modalità Automatica intelligente, le seguenti funzioni vengono impostate
automaticamente per consentire alla fotocamera di eseguire le impostazioni ottimali.
–
Riconoscimento scena /Compensazione del controluce/Riconoscimento volti/Bilanciamento
automatico del bianco/Controllo intelligente della sensibilità ISO/[AF RAPIDO]/[RIM.OCCHI
ROS.]/[RISOLUZ. I.]/[I.DINAMICO]/[RID. LONG SHUT.]/[COMPEN. OMBR.]/[LUCE ASSIST AF]
Poiché la fotocamera esegue le impostazioni ottimali in maniera automatica, i menu
seguenti vengono disabilitati.
MenuVoc e
Impostazioni diverse da [STANDARD] e [MONOCROMATICA] in
[REG]
[IMM. IN MOV.]
[PERSONAL.]
Per ulteriori informazioni su come impostare il menu, vedere P62.
Impostazioni diverse da [STANDARD] e [MONOCROMATICA] in
[STILE FOTO]/[MOD. IMMAGINE]/
[MOD. ESPOSIM.]/[RISOLUZ. I.]/[I.DINAMICO]/[ZOOM DIGIT.]/
[RIDUZ. SFARF.]
– Il controluce si verifica quando la luce proviene da dietro un soggetto. In tal caso il soggetto
risulterà scuro, per cui questa funzione compensa il controluce aumentando
automaticamente la luminosità dell’intera immagine. La compensazione del controluce viene
applicata automaticamente in modalità Automatica intelligente.
- 41 -
Page 42
Base
Ripresa in modalità Automatica intelligente Plus
È possibile adattare facilmente alle proprie preferenze la luminosità e il colore ottimali
impostati dalla fotocamera.
Questa impostazione è utile per coloro che desiderano adattare alle proprie preferenze le
impostazioni effettuate dalla fotocamera ma non vogliono eseguire manualmente le
diverse impostazioni.
Premere [MENU/SET] in modalità
Automatica intelligente.
Premere 3/4/2/1 per selezionare il Menu della modalità
Automatica Intelligente [¦] e quindi premere 1.
Premere 1 per selezionare [
], quindi
premere [MENU/SET].
• Descrizione di come viene visualizzata la modalità
selezionata quando viene premuto [DISP.].
- 42 -
Page 43
Base
Impostazione della luminosità
1 Premere il selettore posteriore per visualizzare la
schermata delle impostazioni.
Ogni volta che si preme il selettore posteriore vengono
•
visualizzate in sequenza le schermate di impostazione
della luminosità, di Controllo della sfuocatura (P44) e di
fine operazione.
2 Sfiorare la barra di scorrimento per impostare.
•
Le impostazioni possono anche essere eseguite
ruotando il selettore posteriore.
Impostazione del colore
1 Premere 1 () per visualizzare la schermata di
impostazione.
2 Sfiorare la barra di scorrimento per impostare.
•
Consente di regolare il colore dell’immagine dal
rossastro al bluastro.
• Le impostazioni possono anche essere eseguite
ruotando il selettore posteriore.
• Premere nuovamente 1 sul tasto cursore per tornare
alla schermata di registrazione.
Nota
•
È anche possibile riprendere un'immagine sfiorando [].
• Quando si posiziona su [OFF] l'interruttore di accensione o
quando si passa a un'altra modalità di registrazione
verranno ripristinate le impostazioni predefinite per la
luminosità e il colore (punto centrale).
- 43 -
Page 44
Base
××
Modalità applicabili:
Ripresa di immagini con la Funzione di controllo
della sfuocatura
È possibile impostare facilmente il grado di sfuocatura dello sfondo controllandone l'effetto
sullo schermo.
Sfiorare [ ].
Sfiorare [] per visualizzare la schermata di
impostazione.
• Quando si utilizza il mirino Live View opzionale, premere il
selettore posteriore più volte per visualizzare la schermata
dell’impostazione Controllo della sfuocatura.
Sfiorare la barra di scorrimento per impostare.
• Le impostazioni possono anche essere eseguite ruotando
il selettore posteriore.
Registrazione di fotografie o video.
• È anche possibile riprendere un'immagine sfiorando [].
• Le operazioni di controllo della sfuocatura possono essere terminate sfiorando [].
• Quando si utilizza il mirino Live View opzionale, premendo il selettore posteriore il
Controllo della sfuocatura verrà disattivato.
Nota
• Nella schermata di impostazione del Controllo sfuocatura per la modalità Automatica intelligente,
la modalità AF è [Ø]. Premendo 2 sul tasto cursore verrà visualizzata la schermata di
impostazione dell'area AF. (Non sarà possibile modificarne le dimensioni.)
• In determinate condizioni di ripresa è possibile che il grado di sfuocatura cambi durante la
registrazione di immagini in movimento.
• L'apertura viene regolata in modo da ottenere sempre un'esposizione appropriata durante la
registrazione di un'immagine in movimento, per cui è possibile che in determinate condizioni di
luminosità del soggetto l'apertura non cambi anche quando si sposta il cursore della barra di
scorrimento, e che non cambi nemmeno la sfuocatura. (La sfuocatura, ad esempio, può non
cambiare nelle scene riprese in condizioni di scarsa illuminazione, come al chiuso, poiché
l'apertura è fissa sul valore massimo.)
• Quando si utilizzano determinati obiettivi è possibile che si senta un suono proveniente
dall'obiettivo quando si utilizza la funzione Controllo sfuocatura, ma questo è dovuto
all'operazione di apertura dell'obiettivo e non è indice di un malfunzionamento.
• Quando si utilizzano determinati obiettivi, è possibile che il rumore provocato dalla funzione di
Controllo sfuocatura venga registrato durante la ripresa di un'immagine in movimento.
• Quando si utilizzano determinati obiettivi, la funzione di Controllo sfuocatura potrebbe non essere
disponibile.
Per informazioni sugli obiettivi compatibili visitare il sito Web.
• Quando è selezionato [MINIATURE EFFETTO] in modalità Controllo creativo, non è possibile
utilizzare il controllo della sfuocatura.
- 44 -
Page 45
Base
Ripresa di immagini con le impostazioni preferite
(Modalità Programma di esposizione automatica)
La fotocamera imposta automaticamente la velocità dell’otturatore e il valore dell’apertura
in base alla luminosità del soggetto.
Consente di riprendere immagini con maggiore libertà modificando varie impostazioni nel
menu [REG].
Impostare il selettore della modalità di funzionamento su [].
Nota
La velocità dell’otturatore viene impostata automaticamente su un valore compreso tra circa
•
20 secondi e 1/4000 di secondo nei seguenti casi.
– Quando [SENSIBILITÀ] è impostato su [ISO160].
– Quando il valore dell’apertura è impostato su F3.5 [quando è installato l'obiettivo
intercambiabile (H-PS14042, H-FS014042)].
– Quando il valore dell’apertura è impostato su F2.5 [quando è installato l'obiettivo
intercambiabile (H-H014)].
- 45 -
Page 46
Base
AB
(A)
(B)
4 2 1 1
/
2
1
/
4
1
/
8
1
/
15
1
/
30
1
/
60
1
/
125
1
/
250
1
/
500
1
/
1000
1
/
2000
1
/
4000
15
16
17
18
19
20
(Ev)
2
2.8
4
5.6
8
11
16
22
1
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14
Cambio programma
In modalità Programma di esposizione automatica, è possibile cambiare il valore
dell’apertura e la velocità dell’otturatore predefiniti senza modificare l’esposizione. Si tratta
del cosiddetto cambio programma.
È possibile rendere più mosso lo sfondo diminuendo il valore dell’apertura o registrare un
soggetto in movimento in modo più dinamico riducendo la velocità dell’otturatore quando
si riprende un’immagine in modalità Programma di esposizione automatica.
1 Premere parzialmente il pulsante dell’otturatore e
visualizzare sullo schermo il valore dell’apertura e il
valore della velocità dell’otturatore.
2 Mentre sono visualizzati i valori (circa 10 secondi),
effettuare il cambio programma ruotando il selettore
posteriore.
Ogni volta che si preme il selettore posteriore mentre sono visualizzati i valori si passa dal
•
Cambio programma alla Compensazione dell’esposizione (P83) e viceversa.
• Ruotare il selettore posteriore per visualizzare [MIS. ESPOS.] B. (P151)
• L’indicazione del cambio programma A viene visualizzata sullo schermo quando viene attivato
il cambio programma.
• Per annullare il cambio programma, spegnere la fotocamera o ruotare il selettore posteriore
finché l’indicazione del Cambio programma non scompare.
Il cambio programma viene facilmente eliminato impostando il [IMP. T. FUNZ.] del menu
[PERSONAL.] su [AE UN SOLO CLIC]. (P112)
∫ Esempio dicambio programma
[Quando si utilizza l'obiettivo intercambiabile (H-PS14042)]
(A): Valore dell’apertura
(B): Velocità dell’otturatore
1 Entità del cambio programma
2 Grafico lineare del cambio programma
3 Limite del cambio programma
Nota
EV è l’abbreviazione di [Exposure Value].
•
L'EV cambia in base al valore di apertura o alla velocità dell'otturatore.
• Se l’esposizione non è adeguata, quando si preme parzialmente il pulsante dell’otturatore il
valore dell’apertura e la velocità dell’otturatore diventano rossi e lampeggiano.
• Il cambio programma viene annullato e la fotocamera ritorna alla normale modalità Programma
di esposizione automatica se trascorrono più di 10 secondi dall’attivazione del cambio
programma. Tuttavia l’impostazione del cambio programma viene memorizzata.
• La funzione Cambio programma consentirà di eseguire le regolazioni solo quando la quantità
di luce è adeguata.
• La funzione Cambio programma è disponibile con tutte le impostazioni della sensibilità ISO
tranne [].
- 46 -
Page 47
Base
Modalità applicabili:
Registrazione di immagini in movimento
Consente di registrare video in alta definizione compatibili con il formato AVCHD o video
registrati in MP4.
L’audio verrà registrato in stereo.
Le funzioni disponibili quando si registrano immagini in movimento differiscono a seconda
dell’obiettivo che si sta utilizzando, ed
funzionamento dell’obiettivo.
Per ulteriori informazioni vedere pagina 13.
Modalità di messa a fuoco quando si registra un'immagine in
movimento (AF continuo)
La messa a fuoco cambia a seconda dell’impostazione della modalità di messa a fuoco e
dell’impostazione [AF CONT.] nel menu della modalità [IMM. IN MOV.].
Modalità di messa a
fuoco
AFS/AFF/AFC
MF
•
In determinate condizioni di ripresa o con determinati obiettivi è possibile che venga registrato
il suono di funzionamento quando si attiva la Messa a fuoco automatica mentre si registra
un'immagine in movimento. Se il suono di funzionamento rappresenta un problema, per evitare
di registrare il rumore dell'obiettivo si consiglia di impostare [AF CONT.] nel menu della
modalità [IMM. IN MOV.] su [OFF].
• Quando si aziona lo zoom durante la registrazione di immagini in movimento, la messa a fuoco
può richiedere tempo.
è possibile che venga registrato il suono di
AF continuoImpostazioni
È possibile fare in modo che la
fotocamera effettui una messa a
ON
OFF
ONÈ possibile impostare la messa a
OFF
fuoco continua.
•
Premere parzialmente il pulsante di
scatto dell’otturatore quando è difficile
mettere a fuoco il soggetto.
La posizione di messa a fuoco è fissa
quando si inizia a riprendere
un'immagine in movimento.
•
È possibile impostare la messa a
fuoco premendo parzialmente il
pulsante di scatto dell'otturatore o
sfiorando il soggetto.
fuoco manualmente.
- 47 -
Page 48
Base
A
B
C
Registrazione di immagini in movimento
• La presente videata è un esempio della schermata visualizzata
quando la modalità di registrazione è posizionata su []
(Modalità Programma di esposizione automatica).
Avviare la registrazione premendo il pulsante
Immagine in movimento.
A Tempo di registrazione trascorso
B Autonomia di registrazione
• È possibile registrare video appropriati per ciascuna modalità.
• L’indicatore dello stato della registrazione (rosso) C
lampeggerà mentre si registrano le immagini in movimento.
• Se si tiene premuto il pulsante video, l’audio non verrà
registrato per 0,5 secondi dopo l’inizio della registrazione.
Rilasciare il pulsante video subito dopo averlo premuto.
• Per le impostazioni del menu video quali [MODO REC],
[QUALITÀ REG.], [TAGLIO VENTO] e [REGOL.LIV.MIC.],
vedere P146 a 149.
Arrestare la registrazione premendo nuovamente il pulsante
Immagine in movimento.
∫ Formato di registrazione delle immagini in movimento
Questa unità è in grado di registrare immagini in movimento nei formati AVCHD o MP4.
AVCHD:
Con questo formato è possibile riprendere immagini ad alta definizione. È
particolarmente adatto quando si desidera visualizzare le immagini su un televisore di
grandi dimensioni o salvarle su un disco.
MP4:
Si tratta di un formato video più semplice, consigliato quando è necessario ricorrere a
operazioni di editing, o quando si desidera caricare il video su Internet.
∫ Compatibilità delle immagini in movimento registrate
Per le immagini in movimento registrate in formato [AVCHD] o [MP4], è possibile che la
qualità video o audio risulti scarsa, o che non si riesca a riprodurle anche quando si
utilizzano apparecchi compatibili con questi formati. È anche possibile che le informazioni
di registrazione non vengano visualizzate correttamente. In tal caso, utilizzare questa
unità.
•
I formati [MP4] e [AVCHD] (compreso [AVCHD Lite]) non sono compatibili fra di loro.
• Per ulteriori informazioni sugli apparecchi compatibili con il formato AVCHD e MP4, consultare
i siti di assistenza elencati sotto.
http://panasonic.jp/support/global/cs/dsc/
(Il sito è solo in inglese.)
- 48 -
Page 49
Base
Nota
È possibile che il suono di azionamento dello zoom o del pulsante venga registrato durante la
•
registrazione di un’immagine in movimento.
• Quando si usa l'obiettivo intercambiabile (H-PS14042), se si toglie il dito dalla leva dello zoom
o dalla leva della messa a fuoco mentre si registra un video, è possibile che venga registrato il
rumore del ritorno della leva. Quando si riporta la leva dello zoom nella posizione originale,
farlo silenziosamente.
• Quando si utilizza l'obiettivo intercambiabile (H-PS14042), la velocità dello zoom potrebbe
essere inferiore alla norma durante la registrazione dei video.
• L'autonomia di registrazione residua verrà aggiornata con precisione al termine di ciascuna
ripresa.
• Con alcuni tipi di scheda è possibile che venga visualizzata l’indicazione di accesso alla
scheda. Tuttavia questo non è indice di un malfunzionamento.
• Quando l’impostazione del formato è diversa per le immagini fisse e in movimento, l’angolo di
visuale cambia all’inizio della registrazione delle immagini in movimento. Quando
[REC AREA] (P155) è impostato su [], l’angolo viene visualizzato durante la
registrazione delle immagini in movimento.
• Quando [CONV. TELE EST.] è impostato [ON], l’angolo di visuale cambierà quando si passa
dalla schermata delle immagini fisse a quella delle immagini in movimento e viceversa, poiché
l'ingrandimento dello zoom è diverso per questi due tipi di immagini. (P76)
• Se si interrompe dopo poco tempo la registrazione di immagini in movimento quando si utilizza
[MINIATURE EFFETTO] in modalità Controllo creativo, è possibile che la fotocamera continui a
registrare per qualche tempo. Continuare a tenere la fotocamera fino a quando non termina la
registrazione.
• La sensibilità ISO verrà impostata su [AUTO] (per le immagini in movimento) quando si
registrano immagini in movimento. [IMP. LIM. ISO], inoltre, non sarà disponibile.
• Quando si registra un’immagine in movimento, [STABILIZZ.] sarà fisso su [] anche se è
impostato su [].
• Si consiglia di utilizzare una batteria completamente carica o un adattatore CA (opzionale)
quando si registrano immagini in movimento. (P200)
• Se durante la registrazione di immagini in movimento con l'adattatore CA (opzionale) si verifica
un'interruzione dell'alimentazione o se l’adattatore CA (opzionale) si scollega, l’immagine in
movimento non verrà registrata.
• Per alcune modalità di registrazione la registrazione verrà effettuata nelle modalità elencate
sotto. Per le modalità di registrazione non comprese nell’elenco seguente, verrà utilizzata la
modalità di registrazione più adatta.
Modalità di registrazione
selezionata
• Modalità Programma di
esposizione automatica
Modalità di Registrazione durante la registrazione di
immagini in movimento
• Modalità Esposizione automatica
a priorità di apertura
• Modalità Esposizione automatica
a priorità di tempi
• Modalità Esposizione manuale
• [SFOCAT. PERIFE.], [ANIM.
DOMESTICI] in modalità Scena
• [BAMBINI1]
modalità Scena
¢
/[BAMBINI2]¢ in
¢
Immagine in movimento normale
Modalità Ritratto
• [RITRATTO NOTT.],
[PANORAMA NOTT.], [LUCI] in
modalità Scena
¢ Per le immagini fisse riprese durante la registrazione di un'immagine in movimento ([]
(priorità all’immagine in movimento)) (P50) non verranno registrati né il nome né l'età.
Modalità Bassa luminosità
- 49 -
Page 50
Base
A
Ripresa di immagini fisse mentre è in corso la registrazione di immagini
in movimento
È possibile riprendere delle immagini fisse anche mentre si stanno registrando delle
immagini in movimento. (registrazione in contemporanea)
Mentre si stanno registrando delle immagini in
movimento, premere fino in fondo il pulsante di
scatto dell'otturatore per riprendere
un'immagine fissa.
• Mentre si riprendono le immagini fisse viene visualizzata
l'indicazione della registrazione in contemporanea A.
• È anche possibile riprendere le immagini utilizzando la
funzione Tocco-scatto (P36).
∫ Assegnazione della priorità alle immagini in movimento o alle immagini fisse
Modalità applicabili:
Utilizzando [MOD. IMMAGINE] nel menu [IMM. IN MOV.] è possibile selezionare il metodo
di ripresa delle immagini fisse durante la registrazione di un'immagine in movimento.
Voc e
(Priorità alle immagini
in movimento)
(Priorità alle immagini
fisse)
•
Le dimensioni delle immagini registrate saranno pari a
qualità delle immagini può essere diversa da quella delle immagini
standard delle stesse dimensioni.
• Quando [QUALITA] è impostata su [], [] o [],
vengono registrate solo le immagini JPEG. (Quando è impostato
[], le foto verranno registrate con [QUALITA] uguale a [A].)
• È possibile riprendere fino a 30 immagini fisse durante la
registrazione delle immagini in movimento.
• In modalità Controllo creativo [MINIATURE EFFETTO] potrebbe
verificarsi un lieve ritardo tra la pressione completa del pulsante di
scatto dell'otturatore e la registrazione.
• Le immagini riprese avranno le dimensioni e la qualità specificate.
• Durante la ripresa delle immagini lo schermo si scurirà. Verrà
ripresa un'immagine fissa dall'immagine in movimento, mentre
l'audio non verrà registrato.
• È possibile riprendere fino a 8 immagini fisse durante la
registrazione delle immagini in movimento.
Impostazioni
[S] (2 M). La
Nota
Il formato delle immagini sarà fisso su [W].
•
• La registrazione in contemporanea non è possibile nei seguenti casi:
– Quando [MODO REC] è impostato su [VGA] in [MP4]
– Quando si utilizza il convertitore di focale Tele [solo quando è selezionato [] (priorità alle
immagini fisse)]
- 50 -
Page 51
Base
Riproduzione di immagini/Immagini in movimento
Riproduzione delle immagini
Premere [(].
Andare avanti o indietro con le immagini
trascinando la schermata in senso orizzontale.
Avanti: trascinare da destra a sinistra
Indietro: trascinare da sinistra a destra
È anche possibile andare avanti o indietro con le immagini
•
premendo 2/1 sul tasto cursore.
• La velocità della ricerca in avanti/all’indietro delle immagini cambia a seconda dello
stato della riproduzione.
• È possibile andare avanti o indietro con le immagini in modo continuo tenendo il dito sul
lato sinistro o destro dello schermo dopo essere andati avanti o indietro di un'immagine.
(Le immagini vengono visualizzate con dimensioni ridotte)
∫ Per terminare la riproduzione
Premere nuovamente [(], premere il pulsante Immagine in movimento o premere
parzialmente il pulsante di scatto dell’otturatore.
Nota
Questa fotocamera è conforme allo standard DCF “Design rule for Camera File system”
•
definito da JEITA “Japan Electronics and Information Technology Industries Association” e con
Exif “Exchangeable Image File Format”. Questa fotocamera può visualizzare solo immagini
che siano conformi allo standard DCF.
• È possibile che non si riesca a riprodurre su questa unità delle immagini registrate con un'altra
fotocamera.
- 51 -
Page 52
Base
A
Visualizzazione di più schermate (Riproduzione multipla)
Sfiorare [].
• È possibile tornare alla schermata di riproduzione sfiorando le
• Per passare da una schermata di riproduzione a un'altra è
anche possibile ruotare il selettore posteriore.
• Cambiare la schermata sfiorando [3]/[4] se questi sono
visualizzati sulla barra di scorrimento.
• È possibile cambiare la schermata trascinando la barra di
scorrimento verso l’alto o verso il basso.
A Barra di scorrimento
• È possibile cambiare gradualmente la schermata trascinandola
verso l’alto o verso il basso (P11).
• Le immagini visualizzate con [] non possono essere
riprodotte.
∫ Per tornare alla riproduzione normale
Sfiorare l'immagine per effettuare la selezione.
- 52 -
Page 53
Base
CAL
Visualizzazione delle immagini per data di registrazione
(Riproduzione calendario)
Sfiorare [] nella schermata di Riproduzione multipla.
Sfiorare [3]/[4] per selezionare il mese da
riprodurre.
• Se un mese non vi sono immagini registrate, tale mese non
viene visualizzato.
• Sfiorare [] per visualizzare la schermata della
riproduzione multipla.
Selezionare la data che si desidera riprodurre, quindi sfiorare [IMP.].
Sfiorare l’immagine che si desidera riprodurre.
• Per tornare alla schermata del calendario, ruotare il selettore posteriore verso sinistra o
sfiorare [].
Nota
La data di registrazione dell’immagine selezionata nella schermata di riproduzione diviene la
•
data selezionata quando viene visualizzata per la prima volta la schermata del calendario.
• Se vi sono più immagini con la stessa data di registrazione, viene visualizzata la prima
immagine registrata quel giorno.
• È possibile visualizzare il calendario per le date comprese tra Gennaio 2000 e Dicembre 2099.
• Se la data non è impostata sulla fotocamera, la data di registrazione viene impostata come 1
gennaio 2011.
• Se si riprendono delle immagini dopo aver impostato la destinazione del viaggio in [ORA
MONDIALE], in modalità Riproduzione calendario queste verranno visualizzate in base alla
data in vigore nell’area di destinazione del viaggio.
CAL
- 53 -
Page 54
Base
A
Utilizzo dello zoom durante la riproduzione
Sfiorare con decisione la parte da ingrandire.
1k>2k>4k>8k>16k
A Indicazione della posizione dello zoom
• È anche possibile ingrandire/ridurre l'immagine ruotando il
selettore posteriore.
• Più un’immagine viene ingrandita, più la qualità si riduce.
• È possibile spostare la parte ingrandita trascinando (P11) l'immagine.
• L'immagine tornerà alla dimensione originale (1k) sfiorando [].
• L'ingrandimento diminuisce quando si sfiora [].
∫ Cambiamento dell’immagine visualizzata senza modificare lo zoom in fase di
riproduzione
È possibile selezionare l’immagine da visualizzare senza modificare l’ingrandimento e la
posizione dello zoom durante la riproduzione.
Passare alla selezione delle immagini
premendo il selettore posteriore quando si
utilizza lo Zoom durante la riproduzione, e
selezionare le immagini sfiorando
[]/[].
• È anche possibile andare avanti o indietro con le immagini
premendo 2/1 sul tasto cursore.
• Nelle seguenti immagini la posizione dello zoom torna al centro.
– Immagini con formati differenti
– Immagini con un numero diverso di pixel registrati
– Immagini con un orientamento differente (quando [RUOTA IMM.] è impostato su [ON])
- 54 -
Page 55
Base
DISP.
WB
ISO
STD.
60
F3.5
0
AWB
1/98
16016
0
Modifica delle informazioni visualizzate sulla schermata di riproduzione
Premere [DISP.] per passare allo schermo del monitor.
• La schermata cambierà nel seguente ordine:
L
1/98
1/98
AWB
AWB
0
16
0
60F3.5
F3.5
60
60
F3.5
0
WB
AWB
ISO
160
AFS
P
10:00 1.DIC.2011
s
100-0001
RGB
STD.
STD.
1/98
F3.5
0
100-0001
60
ISO
160
A Con informazioni
B Visualizzazione informazioni dettagliate
C Visualizzazione istogramma
D Senza informazioni (Evidenziazione)
E Senza informazioni
¢1
(P203)
¢1, 2
¢1
(P203)
¢1 Non vengono visualizzate quando è attivato lo Zoom in riproduzione, durante la riproduzione
di un'immagine in movimento o durante la riproduzione di una presentazione.
¢2 Viene visualizzato se [EVIDENZIA] (P151) nel menu [PERSONAL.] è impostato su [ON].
• Durante la riproduzione l’istogramma viene visualizzato nel formato R (rosso), G (verde),
B (blu), e Y (luminanza).
- 55 -
Page 56
Base
BA
Riproduzione di immagini in movimento
I formati dei video che possono essere riprodotti su questa unità sono: AVCHD registrati
su una fotocamera digitale Panasonic (LUMIX) (tranne AVCHD Progressive), MP4, e
QuickTime Motion JPEG.
Premere [(].
Selezionare un’immagine con un’icona di un video
([]), quindi sfiorare [] per riprodurre.
A Icona immagine in movimento
B Durata dell’immagine in movimento
• Dopo l'avvio della riproduzione, il tempo di riproduzione
trascorso viene visualizzato sullo schermo.
Ad esempio, 8 minuti e 30 secondi viene visualizzato come
[8m30s].
• Alcune informazioni (come i dati di registrazione) non vengono visualizzate per le
immagini in movimento registrate in formato [AVCHD].
• Premendo il tasto cursore su 3 è possibile riprodurre immagini in movimento.
I pulsanti visualizzati nella parte destra dello schermo durante la riproduzione hanno la
stessa funzione di 3/4/2/1 sul pulsante cursore.
- 56 -
Page 57
Base
∫ Operazioni eseguite durante la riproduzione di immagini in movimento
1 Visualizzazione pannello di controllo sfiorando lo schermo.
•
Se non viene effettuata nessuna operazione per 2 secondi, ritornerà allo stato originale.
2 Utilizzo del pannello di controllo tramite sfioramento.
Riproduzione/PausaArresto
Riavvolgimento veloceAvanzamento veloce
Ricerca all'indietro fotogramma
per fotogramma
Moviola in avanti
(mentre l'unità è in pausa)
(mentre l'unità è in pausa)
¢
Riduzione livello volume
¢ Non visualizzato quando si riproducono immagini in movimento registrate con
[MINIATURE EFFETTO] in modalità Controllo creativo.
¢
Aumento livello volume
• Informazioni sull'avanzamento/riavvolgimento veloce durante la riproduzione
– Sfiorare [] durante la riproduzione per spostarsi velocemente in avanti (sfiorare
[] per spostarsi velocemente all'indietro). La velocità di avanzamento/riavvolgimento
aumenta se si sfiora nuovamente []/[]. (L'indicazione sullo schermo passa da
[5] a [].)
– Sfiorare [] per tornare alla normale velocità di riproduzione.
Nota
Quando si usa una scheda di grande capacità, il riavvolgimento veloce potrebbe essere più
•
lento del normale.
• Per riprodurre su un PC le immagini in movimento registrate con questa unità, utilizzare
“QuickTime” o il software “PHOTOfunSTUDIO” sul CD-ROM (in dotazione).
• È possibile che non si riesca a riprodurre su questa unità delle immagini in movimento
registrate con un'altra fotocamera.
• I video ripresi con [MINIATURE EFFETTO] in modalità Controllo creativo vengono riprodotti a
una velocità circa 8 volte maggiore.
- 57 -
Page 58
Base
Creazione di immagini fisse da un'immagine in movimento
È possibile creare una singola immagine fissa da un'immagine in movimento registrata.
Sfiorare [] durante la riproduzione di immagini in movimento in
modalità Sfioramento.
Sfiorare [].
• Verrà visualizzata unaschermata di conferma.
Selezionando [SÍ] l’operazione verrà eseguita.
Sfiorare [] per uscire dalla Riproduzione di immagini in
movimento una volta che questa è terminata.
Nota
L'immagine verrà salvata con [DIM. IMMAG.] impostato su [S] (2 M), [FORMATO] impostato su
•
[W], e [QUALITA] impostato su [›].
• Le immagini fisse create a partire da un'immagine in movimento possono risultare più sgranate
delle immagini di qualità normale.
• Mentre si registra un [MP4] utilizzando [VGA], non è possibile scattare foto.
•
possibile che non si riesca a salvare le immagini fisse create a partire da immagini in
È
movimento riprese con altri apparecchi.
• [] viene visualizzato durante la riproduzione di immagini fisse create a partire da immagini
in movimento.
- 58 -
Page 59
Base
Eliminazione di immagini
Una volta eliminate le immagini non possono essere recuperate.
Per eliminare una singola immagine
Selezionare l’immagine da eliminare, quindi
sfiorare [].
Sfiorare [ELIM. IMM. SINGOLA].
• La schermata di controllo viene visualizzata.
L’immagine viene eliminata selezionando [SÍ].
- 59 -
Page 60
Base
Per eliminare più immagini (fino a 100¢) o tutte le immagini
¢ Il gruppo di immagini riprese con lo scatto a raffica verrà gestito come un'unica immagine.
(Tutte le immagini appartenenti al gruppo verranno cancellate.)
Sfiorare [].
Sfiorare [ELIM. IMM. MULTI] o [ELIMINA TUTTE].
• [ELIMINA TUTTE] > La schermata di controllo viene visualizzata.
L’immagine viene eliminata selezionando [SÍ].
• È possibile eliminare tutte le immagini tranne quelle inserite tra i preferiti selezionando
[ELIMINA TUTTE TRANNEÜ] dopo aver impostato [ELIMINA TUTTE].
(Quando si seleziona [ELIM. IMM. MULTI])
Sfiorare l’immagine da eliminare.
(ripetere questo passaggio)
• Sulle immagini selezionate viene visualizzata l’indicazione
[‚]. Sfiorarle nuovamente per annullare l’impostazione.
(Quando si seleziona [ELIM. IMM. MULTI]) Sfiorare [ESEGUI].
• La schermata di controllo viene visualizzata.
L’immagine viene eliminata selezionando [SÍ].
Nota
Non spegnere la fotocamera mentre è in corso l’eliminazione. Utilizzare una batteria
•
sufficientemente carica o l’adattatore CA (opzionale).
• Se il numero di immagini da eliminare è elevato, l’operazione può richiedere qualche tempo.
• Se le immagini non sono conformi allo standard DCF o sono protette, non verranno eliminate
anche se si seleziona [ELIMINA TUTTE] o [ELIMINA TUTTE TRANNEÜ].
- 60 -
Page 61
Base
Impostazione del menu
Questa fotocamera offre dei menu che consentono di personalizzarne il funzionamento,
per ottenere la massima soddisfazione dalle riprese.
In particolare, il menu [SETUP] contiene alcune importanti impostazioni relative
all’orologio e all’alimentazione della fotocamera. Controllare le impostazioni di questo
menu prima di procedere all’utilizzo della fotocamera.
∫ Tipi di menu
MenuDescrizione delle impostazioni
[REG]
(P136 a 145)
[IMM. IN MOV.]
(P146 a 149)
[PERSONAL.]
(P150 a 157)
[SETUP]
(P66 a 73)
[RIPR.]
(P162 a 177)
Questo menu consente di impostare il formato, il
numero di pixel e altri aspetti delle immagini che si
stanno riprendendo.
Questo menu consente di impostare [MODO REC],
[QUALITÀ REG.] e altri aspetti per la registrazione
di immagini in movimento.
È possibile personalizzare come si preferisce il
funzionamento dell'unità, come la visualizzazione
dello schermo e la funzione dei pulsanti. È anche
possibile salvare le impostazioni modificate.
Questo menu consente di impostare l'orologio,
scegliere la tonalità dei segnali acustici e impostare
altri aspetti che semplificano l'utilizzo della
fotocamera.
Questo menu consente di proteggere/rifilare le
immagini registrate, o di effettuare le impostazioni
di stampa.
- 61 -
Page 62
Base
o
o
Impostazione delle voci dei menu
• Se si imposta [RIPRIST. MENU] (P157) dal menu [PERSONAL.] suo [ON], la schermata
mostra l’ultima voce di menu selezionata prima che la fotocamera venisse spenta.
Al momento dell'acquisto è impostato su [ON].
Premere [MENU/SET].
Selezionare la voce del menu premendo 3/4 o ruotando il selettore posteriore.
• Selezionare l’ultima voce, quindi premere 4 o ruotare
il selettore posteriore verso destra per passare alla
schermata successiva.
Premere [MENU/SET] o il selettore posteriore.
• Per alcune voci di menu è possibile che l'impostazione non venga visualizzata, o che
abbia un aspetto differente.
Selezionare le impostazioni premendo 3/
4 o ruotando il selettore posteriore.
• La figura sulla destra, ad esempio, mostra la modifica
dell'impostazione [I.DINAMICO] da [OFF] a [HIGH].
Premere [MENU/SET] o il selettore posteriore per impostare il menu.
∫ Chiudere il menu
Premere [] più volte o premere parzialmente il pulsante di scatto
dell'otturatore.
- 62 -
Page 63
Base
A
o
o
∫ Passaggio ad altri menu
ad es.: Passaggio al menu [SETUP] dal menu della modalità [REG]
1 Premere 2.
A Icona di attivazione/disattivazione menu
2 Premere 4 o ruotare il selettore posteriore per
selezionare l’icona [ ] del menu [SETUP].
3 Premere 1 o il selettore posteriore.
•
Selezionare quindi una voce di menu e impostarla.
Nota
Quando si utilizzano determinate modalità o impostazioni di menu sulla fotocamera, alcune
•
funzioni non possono essere impostate o utilizzate.
- 63 -
Page 64
Base
ヲハヮユワヶ
Impostazione del menu rapido
Utilizzando il menu rapido è possibile richiamare facilmente alcune delle impostazioni di
menu.
•
Le funzioni che possono essere regolate tramite il Menu Rapido dipendono dalla modalità o
dallo stile di visualizzazione impostato sulla fotocamera. Le voci non utilizzabili sono
visualizzate in grigio.
Premere [Q.MENU] per visualizzare il Menu
Rapido.
Sfiorare la voce del menu.
• È possibile passare da una voce del menu a un’altra sfiorando
[]/[].
Selezionare e sfiorare l'impostazione.
Una volta completata l'impostazione sfiorare [ESCI] per uscire dal
menu.
- 64 -
Page 65
Base
B
A
∫ Inserimento della voce preferita nel menu rapido
Nel menu rapido è possibile inserire fino a 15 voci. Cambiare le voci inserite nel menu a
seconda delle condizioni di registrazione ecc.
1 Sfiorare [].
2 Selezionare il menu nella riga superiore e
trascinarlo in quella inferiore.
A Voci inseribili nel menu rapido.
B Voci che possono essere visualizzate nella
schermata del menu rapido.
• Se non vi sono spazi liberi nella riga inferiore,
trascinare la voce su quella da sostituire.
È possibile impostare la nuova voce sostituendo la
vecchia.
• Quando si trascina la voce dalla riga inferiore a quella
superiore, l'impostazione viene annullata e rimane uno spazio vuoto.
• È possibile passare da una voce dei menu o da un'impostazione a un’altra sfiorando
[]/[].
• Le voci impostabili sono le seguenti:
Menu della modalità [REG]
[STILE FOTO] (P136)
•
• [IMPOST. IMMAGINE] (P138)
• [QUALITA] (P139)
• [MOD. ESPOSIM.] (P140)
• [FLASH] (P78)
• [REG. FLASH] (P142)
• [RISOLUZ. I.] (P142)
• [I.DINAMICO] (P142)
• [CONV. TELE EST.]
(immagini fisse/immagini in movimento)
(P76)
• [ZOOM DIGIT.] (P76)
• [STABILIZZ.] (P74)
Funzioni di registrazioneMenu della modalità [IMM. IN MOV.]
[MODALITA’ AF] (P91)
•
• [SENSIBILITÀ] (P108)
• [BIL. BIANCO] (P103)
• [MODALITÀ AVANZAMENTO] (Scatto
singolo (P35)/Scatto a raffica (P84)/
Bracketing automatico (P86)/Autoscatto
(P89))
• [IMP. IMM. MOVIM.] (P146, 147)
• [MOD. IMMAGINE] (P148)
Menu [PERSONAL.]
•
[ISTOGRAMMA] (P150)
• [LINEE GUIDA] (P151)
• [REC AREA] (P155)
3 Sfiorare [ESCI].
•
Verrà nuovamente visualizzata la schermata del precedente passaggio 1. Sfiorare [ESCI]
per passare alla schermata di registrazione.
- 65 -
Page 66
Base
A
Effettuare queste impostazioni se necessario.
Informazioni sul menu SETUP
[IMP. OROL.], [ECONOMIA] e [REVIS. AUTO] sono voci importanti. Controllarne le
impostazioni prima di utilizzarle.
Per ulteriori informazioni su come selezionare le impostazioni del menu [SETUP],
vedere P62.
Impostazione della data e dell’ora.
1 Premere 2/1 per selezionare le
voci, quindi premere 3/4 per
impostare.
A Impostazione [ORA MONDIALE]
U [IMP. OROL.]
Per impostare l’ordine di
visualizzazione e il formato di
visualizzazione dell'ora.
• La schermata per l'impostazione
dell'ordine di visualizzazione e del
formato dell'ora viene visualizzata
selezionando [STILE] e quindi
premendo [MENU/SET].
2 Premere [MENU/SET] per impostare.
•
Vedere “Impostazione della data e dell’ora (Imp. Orol.)” a P27 per altre informazioni.
- 66 -
Page 67
Base
A
BCD
Impostare l’ora nella propria area di residenza e la destinazione
del viaggio.
È possibile visualizzare l’ora locale in vigore nelle località di
destinazione del viaggio e registrarla sulle immagini che si
riprendono.
Dopo aver selezionato [DESTINAZIONE] o [ORIGINE],
premere 2/1 per selezionare un'area, quindi premere
[MENU/SET] per effettuare l'impostazione.
•
Impostare [ORIGINE] subito dopo l'acquisto. [DESTINAZIONE] può
essere impostato dopo aver specificato [ORIGINE].
[ORA MONDIALE]
“ [DESTINAZIONE]:
Zona di destinazione del viaggio
A Ora corrente nella zona di
destinazione
B Differenza di fuso orario rispetto
alla zona di residenza
– [ORIGINE]:
Zona di residenza
C Ora corrente
D Differenza di fuso orario rispetto
al GMT (Greenwich Mean Time)
• È possibile attivare/disattivare l'ora legale [] premendo 3 quando si seleziona l'area.
• Se non è possibile trovare la destinazione del viaggio nelle zone visualizzate sullo schermo,
impostarla in base alla differenza di fuso orario rispetto alla zona di residenza.
- 67 -
Page 68
Base
È possibile impostare la data della partenza, quella del ritorno e il
nome della destinazione del viaggio.
È possibile visualizzare il numero di giorni trascorsi quando si
riproducono le immagini e imprimerlo sulle immagini registrate
con [STAMP TESTO] (P166).
[IMP. VIAGGIO]:
[OFF]:I giorni trascorsi non verranno registrati.
[SET]:La data della partenza e quella del ritorno sono state
impostate. I giorni trascorsi dall'inizio del viaggio
— [DATA VIAGGIO]
•
La data del viaggio viene annullata automaticamente se la data
corrente è posteriore alla data del ritorno. Se [IMP. VIAGGIO] è
impostato su [OFF], anche [DESTINAZIONE] verrà impostato su
[OFF].
verranno registrati.
[DESTINAZIONE]:
[OFF]
[SET]:La destinazione del viaggio viene registrata quando si
effettua una ripresa.
•
Per ulteriori informazioni su come immettere i caratteri, vedere
“Immissione di testo” a P135.
• È possibile stampare il numero di giorni trascorsi dalla data della partenza utilizzando il
pacchetto software “PHOTOfunSTUDIO” sul CD-ROM (in dotazione).
• La data del viaggio è calcolata utilizzando la data indicata nell’impostazione dell’orologio e la
data di partenza impostata. Se si imposta [ORA MONDIALE] sulla destinazione del viaggio, la
data del viaggio viene calcolata utilizzando le impostazioni dell’orologio e della destinazione del
viaggio.
• L’impostazione della data del viaggio viene conservata in memoria anche quando la
fotocamera è spenta.
• Per fotografie scattate prima della data di partenza, viene visualizzata l'indicazione [-] (meno) in
arancione e il numero di giorni trascorsi non viene registrato.
• Se al posto della data del viaggio viene visualizzata l’indicazione [-] (meno) in bianco, significa
che la differenza di fuso orario tra [ORIGINE] e [DESTINAZIONE] comporta il cambiamento
della data. (Verrà registrato)
• La funzione [DATA VIAGGIO] viene disabilitata quando si registrano immagini in movimento in
formato [AVCHD].
• Durante la registrazione di immagini in movimento la funzione [DESTINAZIONE] è disabilitata.
Imposta il volume dei suoni elettronici e del suono dell'otturatore
elettronico.
• [VOL.OTT.ELET.] funziona solo quando è impostata la modalità [SH] per lo scatto a raffica.
- 68 -
Page 69
Base
…1…
2
…
3
u [VOLUME]Regolare il volume dell’altoparlante su uno dei 7 livelli disponibili.
• Quando si collega la fotocamera a un televisore, il volume degli altoparlanti del televisore non
cambia.
Consente di regolare la luminosità, il colore o la tonalità rossa/blu
del monitor LCD/del mirino Live View opzionale.
[MONITOR]/
[MIRINO]
1 Selezionare le impostazioni
premendo 3/4, e regolare con
2/1 o il selettore posteriore.
2 Premere [MENU/SET] per
impostare.
• Le regolazioni verranno applicate al monitor LCD quando si utilizza il monitor LCD, e al mirino
quando si utilizza il mirino Live View opzionale (P196).
• Alcuni soggetti possono apparire diversi da come sono in realtà quando vengono visualizzati
sul monitor LCD/nel mirino. Tuttavia questo non ha alcun effetto sulle immagini riprese.
È possibile regolare la luminosità del monitor LCD.
„ [AUTO]:
La luminosità viene regolata automaticamente in base a quella
dell’ambiente circostante.
LCD
[MODO LCD]
• La luminosità delle immagini visualizzate sul monitor LCD aumenta, per cui l’aspetto di alcuni
soggetti può apparire diverso da quello reale. Tuttavia ciò non influenza le immagini registrate.
• Il monitor LCD ritorna automaticamente alla luminosità standard dopo 30 secondi quando si
esegue una registrazione in [MODE1]. La luminosità tornerà al livello normale quando si preme
un pulsante o si sfiora lo schermo.
• Se il monitor LCD è difficile da vedere a causa dei riflessi provocati dalla luce del sole, utilizzare
la mano o un oggetto per bloccare la luce.
• Il numero di immagini registrabili si riduce in [AUTO] e [MODE1].
• [AUTO] è disponibile solo in modalità di registrazione.
• [AUTO] è disabilitato durante la registrazione di immagini in movimento.
• Quando la schermata dei menu viene visualizzata in condizioni di scarsa illuminazione, il
monitor LCD si scurisce anche se [MODO LCD] è impostato su [MODE2].
• L'impostazione iniziale quando si utilizza l'adattatore CA (opzionale) è [MODE2].
[MODE1]:
Aumenta la luminosità del monitor LCD.
[MODE2]:
Imposta su standard la luminosità del monitor LCD.
[MODE3]:
Scurisce il monitor LCD.
- 69 -
Page 70
Base
Le impostazioni di questi menu consentono di preservare la
carica della batteria.
Il monitor LCD, inoltre, si spegnerà automaticamente quando non
è in uso per evitare che la batteria si scarichi.
p [AUTOSPEGNIM.]:
q [ECONOMIA]
La fotocamera si spegne automaticamente se non viene utilizzata
per il periodo di tempo impostato.
[OFF]/[1MIN.]/[2MIN.]/[5MIN.]/[10MIN.]
[LCD AUTO OFF]:
Il monitor LCD si spegne automaticamente se la fotocamera
rimane inutilizzata per il tempo impostato.
[OFF]/[15SEC.]/[30SEC.]
• Per annullare [AUTOSPEGNIM.] premere parzialmente il pulsante di scatto dell’otturatore,
oppure spegnere e riaccendere la fotocamera.
• [AUTOSPEGNIM.] è fisso su [2MIN.] quando [LCD AUTO OFF] è impostato su [15SEC.] o
[30SEC.].
• Premere qualsiasi pulsante per riaccendere il monitor LCD.
• [AUTOSPEGNIM.] non funziona nei seguenti casi.
– Quando si utilizza l’adattatore CA
– Quando si collega ad un PC o ad una stampante
– Quando si registrano o si riproducono immagini in movimento
– Durante una presentazione
Consente di impostare per quanto tempo verrà visualizzata
l'immagine fissa dopo la ripresa.
o [REVIS. AUTO]
[OFF]/[1SEC.]/[3SEC.]/[5SEC.]
[HOLD]:
Le immagini vengono visualizzate fino a quando si preme
parzialmente il pulsante otturatore.
• Se si imposta [HOLD] quando sulla fotocamera è attivato [] o [], è possibile cambiare
l'aspetto della schermata di riproduzione o ingrandire l'immagine ruotando il selettore
posteriore durante la Revisione automatica.
• Indipendentemente dall'impostazione della Revisione automatica, le immagini verranno
automaticamente visualizzate quando si riprendono immagini con lo scatto a raffica in modalità
[SH] o [H], e quando si effettua una ripresa con il bracketing automatico. (L'impostazione non
verrà mantenuta)
• [REVIS. AUTO] viene disabilitato quando la modalità Scatto a raffica è impostata su [M] o [L].
• Quando [REGIS. AUTOMATICA] in [RICONOSC. VISO] è impostato su [ON], [REVIS. AUTO]
può essere impostato solo su [3SEC.] o [5SEC.].
- 70 -
Page 71
Base
Selezionare il sistema di comunicazione USB prima o dopo aver
collegato il PC o la stampante alla fotocamera con il cavo di
collegamento USB (in dotazione).
y [SELEZ. ALLA CONN.]:
x [MODO USB]
Selezionare [PC] o [PictBridge(PTP)] se si è collegata la
fotocamera a un PC o a una stampante che supporta PictBridge.
{ [PictBridge(PTP)]:
Eseguire l’impostazione prima o dopo il collegamento a una
stampante che supporta PictBridge.
z [PC]:
Eseguire l’impostazione prima o dopo il collegamento a un PC.
Impostare secondo il sistema di colore utilizzato nel proprio paese.
| [USC.VIDEO]
[NTSC]: Il sistema di output video è impostato su NTSC.
[PAL]:Il sistema di output video è impostato su PAL.
• Questa impostazione avrà effetto quando sono collegati il cavo AV (opzionale) o il mini cavo
HDMI (opzionale).
Impostare il tipo di televisore.
[W]:Quando si collega l’unità a un televisore con schermo
[FORMATO TV]
in formato 16:9.
[X]:Quando si collega l’unità a un televisore con schermo
in formato 4:3.
• Questa impostazione avrà effetto quando è collegato il cavo AV (opzionale).
Impostare il formato per l’uscita HDMI quando si esegue la
riproduzione si un TV ad alta definizione HDMI compatibile collegato
con questa unità utilizzando il cavo mini HDMI (opzionale).
[AUTO]:
La risoluzione di uscita viene impostata automaticamente sulla
base delle informazioni ottenute dal TV collegato.
[MODO HDMI]
[1080i]:
Per l’uscita è utilizzata la modalità interlacciata con 1080 linee di
scansione disponibili.
[720p]:
Per l’output viene utilizzato il metodo progressivo, con 720 linee
di scansione disponibili.
1
¢
[576p]
Per l’output viene utilizzato il metodo progressivo con
576
¢1 Quando [USC.VIDEO] è impostato su [PAL]
¢2 Quando [USC.VIDEO] è impostato su [NTSC]
/[480p]
1
¢
/480
2
¢
:
2
¢
linee di scansione disponibili.
• Questa funzione è operativa quando è collegato il cavo mini HDMI (opzionale).
• Se le immagini non vengono emesse sull’apparecchio TV quando l’impostazione è [AUTO],
scegliere il formato di immagine visualizzabile dal proprio apparecchio TV e selezionare il
numero di linee di scansione effettive. (Consultare le istruzioni d’uso dell’apparecchio TV.)
- 71 -
Page 72
Base
Impostare in modo che l’unità possa essere controllata tramite il
telecomando della funzione VIERA associando automaticamente
questa unità agli apparecchi compatibili con VIERA Link tramite il
cavo mini HDMI (opzionale).
[OFF]:Le operazioni vengono svolte tramite i pulsanti
[VIERA Link]
presenti su questa unità.
[ON]:È abilitato il controllo tramite telecomando degli
apparecchi compatibili con VIERA Link. (Non sono
possibili tutte le operazioni)
Le operazioni con i pulsanti dell’unità principale
saranno limitate.
• Questa funzione è operativa quando è collegato il cavo mini HDMI (opzionale).
• Per ulteriori informazioni vedere P184.
Impostazioni del metodo di output per le immagini 3D.
[]: Selezionare questa impostazione quando si collega la
fotocamera a un televisore compatibile con il 3D.
[RIPROD. 3D]
[]: Selezionare questa impostazione quando si collega la
fotocamera a un televisore non compatibile con il 3D.
Selezionare questa impostazione quando si desidera
visualizzare delle immagini in 2D (immagini
convenzionali) su un televisore compatibile con il 3D.
• Questa funzione è operativa quando è collegato il cavo mini HDMI (opzionale).
• Per informazioni su come riprodurre in 3D delle immagini in 3D, vedere P180.
Imposta la schermata che viene visualizzata quando si posiziona
il selettore della modalità di funzionamento su /.
[OFF]:Visualizza la schermata di registrazione della modalità
[GUIDA MENU]
Scena (P117) o della modalità Controllo creativo
(P124).
[AUTO]: Visualizza la schermata di selezione della modalità
Scena o della modalità Controllo creativo.
- 72 -
Page 73
Base
~ [LINGUA]Impostare la lingua delle visualizzazioni su schermo.
• Se si è impostata per errore una lingua diversa, selezionare [~] dalle icone dei menu per
impostare la lingua desiderata.
[VERSION DISP.]
Consente di controllare le versioni del firmware della fotocamera
e dell’obiettivo.
• Quando l’obiettivo non è installato, in corrispondenza del firmware dell’obiettivo viene
visualizzata l’indicazione [–. –].
v [AZZERA NUM.]
Riporta a 0001 il numero di file della registrazione successiva.
• Il numero di cartella viene aggiornato, e il numero di file riparte da 0001.
• È possibile assegnare un numero di cartella compreso tra 100 e 999.
Il numero di cartella deve essere resettato prima che raggiunga 999. Si consiglia di formattare
la scheda (P73) dopo aver salvato i dati su un PC o altrove.
• Per far ripartire da 100 il numero di cartella, formattare prima la scheda quindi utilizzare questa
funzione per azzerare il numero di file.
Verrà visualizzata una schermata per l’azzeramento del numero di cartella. Selezionare [SÍ] per
azzerare il numero di cartella.
w [AZZERA]
• Quando le impostazioni della modalità [REG] vengono riportate ai valori iniziali, la stessa cosa
avviene anche per i dati registrati con [RICONOSC. VISO].
Le impostazioni dei menu [REG] o [SETUP]/[PERSONAL.]
vengono riportate ai valori iniziali.
• Quando si azzerano le impostazioni del menu [SETUP]/[PERSONAL.], vengono azzerate
anche le seguenti impostazioni. Inoltre [RUOTA IMM.] viene impostato su [ON].
– L’impostazione [ORA MONDIALE]
– Impostazioni del menu [DATA VIAGGIO] (data della partenza, data del ritorno, nome del
luogo)
– Le impostazioni della data di nascita e del nomequando sono selezionati [BAMBINI1]/
[BAMBINI2] e [ANIM. DOMESTICI] in modalità Scena
• L’impostazione del numero di cartella e quella dell’orologio non vengono modificate.
La scheda è formattata.
La formattazione elimina in modo permanente tutti i dati
[FORMATTA]
presenti sulla scheda di memoria. Accertarsi che tutte le
immagini e i filmati siano salvati altrove prima di utilizzare
questa funzione.
• Utilizzare una batteria sufficientemente carica o l’adattatore CA (opzionale) quando si esegue
la formattazione. Non spegnere la fotocamera durante la formattazione.
• Se la scheda è stata formattata su un PC o su un altro apparecchio, formattarla nuovamente
con questa fotocamera.
• Se non è possibile formattare la scheda, provarne un’altra prima di contattare il centro di
assistenza più vicino.
- 73 -
Page 74
Registrazione
Modalità applicabili:
Registrazione
Stabilizzatore ottico di immagine
Utilizzando una di queste modalità, vengono rilevate le oscillazioni durante la ripresa delle
immagini, e la fotocamera le compensa automaticamente, permettendo di riprendere
immagini che non risultano mosse.
È richiesto un obiettivo che supporta la funzione di stabilizzazione.
L’obiettivo intercambiabile (H-PS14042, H-FS014042) supporta la funzione Stabilizzatore.
–
– L’obiettivo intercambiabile (H-H014) non supporta la funzione Stabilizzatore.
∫ Impostazione dello stabilizzatore in modalità [REG]
1 Selezionare [STABILIZZ.] nel menu della modalità [REG]. (P62)
2 Premere 3/4 per selezionare l’impostazione e quindi premere [MENU/SET].
Voc eImpostazioni
[STABILIZZ.] non funziona.
[OFF]
[]
(Normale)
[]
(Panning)
•
La funzione [STABILIZZ.] è disponibile solo se l'obiettivo che si sta utilizzando è dotato di
uno stabilizzatore interno.
• uscire dal menu una volta effettuata l'impostazione.
(È possibile selezionare solo quando si utilizza un obiettivo senza
l’interruttore [O.I.S.].)
Vengono compensate le oscillazioni verticali e orizzontali.
Vengono corrette le oscillazioni della fotocamera verso l’alto o verso il
basso. Questa modalità è ideale per il panning (una tecnica di ripresa
che comporta lo spostamento della fotocamera per seguire un
soggetto che continua a spostarsi in una direzione fissa).
- 74 -
Page 75
Registrazione
∫ Come evitare le oscillazioni della fotocamera
Quando viene visualizzato l'allarme oscillazioni [], utilizzare [STABILIZZ.] (P145), un
treppiede, l'autoscatto (P89) o l’otturatore a distanza (DMW-RSL1; opzionale) (P200).
La velocità dell’otturatore sarà particolarmente bassa nei seguenti casi. Tenere ferma la
•
fotocamera dal momento in cui si preme il pulsante di scatto dell’otturatore fino a quando
l’immagine non viene visualizzata sullo schermo. Si consiglia di utilizzare un treppiede.
– Sinc. lenta
– Sinc. lenta./Riduzione occhi rossi
– [RITRATTO NOTT.], [PANORAMA NOTT.] e [PARTY] in modalità Scena
– Quando la velocità dell’otturatore viene ridotta
Nota
Quando si utilizza un obiettivo intercambiabile opzionale dotato di interruttore O.I.S., è
•
possibile abilitare lo stabilizzatore ottico di immagine posizionando l’interruttore O.I.S.
dell’obiettivo su [ON]. (Al momento dell’acquisto, è inizialmente posizionato su [].)
• Si consiglia di disattivare lo stabilizzatore ottico di immagine quando si utilizza un treppiede. In
tal caso sullo schermo viene visualizzata l'indicazione [].
• Nei seguenti casi la funzione di stabilizzazione può rivelarsi inefficace.
– Quando le oscillazioni sono forti.
– Quando l’ingrandimento dello zoom è elevato.
– Quando si utilizza lo zoom digitale.
– Quando si riprendono immagini seguendo un soggetto in movimento.
– Quando la velocità dell’otturatore viene ridotta per la ripresa di immagini in interni o in
condizioni di scarsa illuminazione.
Fare attenzione alle oscillazioni della fotocamera quando si preme il pulsante di scatto
dell’otturatore.
• Nei seguenti casi l'effetto panning in [] è più difficile da ottenere.
– In condizioni di forte illuminazione (ad es. in una bella giornata estiva)
– Quando la velocità dell’otturatore è superiore a 1/100 di secondo.
– Quando si sposta la fotocamera troppo lentamente perché anche il soggetto si muove
lentamente. (Lo sfondo non si sfuocherà.)
– Quando la fotocamera non riprende il soggetto in modo soddisfacente.
• Si consiglia di riprendere la immagini con il mirino Live View opzionale (P206) quando si
effettua il panning in [].
- 75 -
Page 76
Registrazione
W
T
W
T
T
W
T
W
Modalità applicabili:
Utilizzo dello zoom
(Nelle modalità e , è possibile utilizzare solamente lo Zoom Ottico e il convertitore di
focale Tele)
L'azionamento dello zoom varia a seconda dell'obiettivo.
Quando si usa un obiettivo intercambiabile
(H-PS14042) con una leva dello zoom
Spostare verso il
lato T:
Ingrandisce un
soggetto distante
Spostare verso il
lato W:
Amplia l'angolo di
visuale
• La velocità dello
zoom varia a
seconda di quanto si
sposta la leva.
• L'obiettivo intercambiabile (H-H014) non presenta né la leva né la ghiera dello zoom.
∫ Zoom ottico
Utilizzando la leva o la ghiera dello zoom, è possibile effettuare una zoomata all'indietro per
riprendere dei paesaggi con il grandangolo o effettuare una zoomata in avanti per far
sembrare più vicini le persone e gli oggetti (Teleobiettivo).
∫ Convertitore di focale Tele (EX)
Per ingrandire ulteriormente l'immagine, attivare [CONV. TELE EST.] nel menu [REG] o nel
menu [IMM. IN MOV.].
• Quando si utilizza [CONV. TELE EST.] (menu [REG]), impostare le dimensioni dell'immagine su
[M] o [S] (dimensioni dell'immagine con []).
∫ Zoom digitale
È possibile ingrandire ulteriormente l'immagine impostando [ZOOM DIGIT.] nel menu [REG]
o nel menu [IMM. IN MOV.] su [2k] o [4k].
∫ Tipi di zoom e ingrandimento
FunzionalitàZoom ottico
Ingrandimento
della ripresa
Qualità
dell’immagine
¢1 Quando è impostato [S] (4 M) come dimensione dell'immagine e [X] come formato.
Il livello di ingrandimento cambia a seconda dell'impostazione di [DIM. IMMAG.] e [FORMATO].
¢2 Quando è selezionata l’impostazione della qualità di registrazione [SH] o [HD].
Quando è selezionato [FSH], [FHD], l'immagine non verrà ingrandita se si utilizza il
convertitore di focale Tele (1k).
Quando è selezionato [VGA], il convertitore di focale Tele passerà a 4,8k.
Diverso a seconda
dell'obiettivo utilizzato.
Nessun deterioramentoNessun deterioramento
Quando si usa un obiettivo intercambiabile
(H-FS014042) con una ghiera dello zoom
Ruotare verso il lato
T:
Ingrandisce un
soggetto distante
Ruotare verso il lato
W:
Amplia l'angolo di
visuale
Convertitore di focale
Tele (EX)
Quando si scattano delle
fotografie: 2k
Quando si registrano dei
video: 3,6k
¢1
¢2
Zoom digitale
[2k]
[4k]
Maggiore è
l’ingrandimento, maggiore
sarà il deterioramento
dell’immagine.
- 76 -
Page 77
Registrazione
Nota
Quando si utilizza il convertitore di focale Tele, l'angolo di visuale per le immagini fisse sarà
•
diverso da quello per le immagini in movimento perché cambia l'ingrandimento dello zoom. È
possibile controllare in anticipo l'angolo di visuale impostando [REC AREA] (P155) sulla
modalità che si desidera utilizzare per la registrazione.
• Quando si utilizza lo zoom digitale, si consiglia di utilizzare un treppiede e il teleobiettivo (P89)
per riprendere le immagini.
• [CONV. TELE EST.] (menu [REG]) e [ZOOM DIGIT.] sono disabilitati nelle seguenti modalità:
– Quando [QUALITA] è impostato su [], [] o []
– Quando [VEL. SCATTO] è impostato su [SH]
• Quando è selezionato [EFFETTO GIOCATTOLO] in modalità Controllo creativo, non è
possibile utilizzare [CONV. TELE EST.] e [ZOOM DIGIT.].
• Quando è selezionato [MINIATURE EFFETTO] in modalità Controllo creativo, non è possibile
utilizzare [ZOOM DIGIT.].
Esecuzione di una zoomata utilizzando la tecnica dello sfioramento
È possibile eseguire una zoomata utilizzando lo sfioramento (Touch zoom).
Per il touch zoom è necessario un obiettivo che supporti lo zoom motorizzato
(zoom azionato elettricamente).
–
L'obiettivo intercambiabile (H-PS14042) è compatibile con lo zoom motorizzato.
– Gli obiettivi intercambiabili (H-FS014042, H-H014) non sono compatibili con lo zoom
motorizzato.
Per un elenco degli obiettivi compatibili, consultare il sito Panasonic.
•
Sfiorare [ ].
Sfiorare [] .
• Viene visualizzata la barra di scorrimento.
Eseguire la zoomata sfiorando la barra di
scorrimento.
• La velocità dello zoom varia in base alla posizione
sfiorata.
[ ]/[ ]
[ ]/[ ]
Zoom lento
Zoom veloce
• Sfiorare nuovamente [] per terminare lo zoom mediante sfioramento.
Nota
Quando [ZOOM PROGRESS.] (P154) è impostato su [ON],
•
viene visualizzata la barra di scorrimento per lo zoom
progressivo.
- 77 -
Page 78
Registrazione
Modalità applicabili:
Ripresa di immagini con il flash incorporato
A Per aprire il flash
B Per chiudere il flash
• Ricordarsi di chiudere il flash quando non lo si
utilizza.
• L’impostazione del flash è fissa su [Œ] quando
il flash è chiuso.
Premere il pulsante
per aprire il flash.
Nota
Fare attenzione quando si apre il flash, poiché l'uscita del flash sarà molto repentina.
•
• Fare attenzione a non restare intrappolati con le dita quando si chiude una lampada
lampo.
Premere il flash
finché non si sente
uno scatto.
- 78 -
Page 79
Registrazione
Selezione dell’impostazione del flash appropriata
Modalità applicabili:
Impostare il flash incorporato in modo che corrisponda alla registrazione desiderata.
Aprire il flash.
•
1 Selezionare l’opzione [FLASH] nel menu della modalità [REG]. (P62)
2 Premere 3/4 per selezionare una modalità e premere [MENU/SET].
•
uscire dal menu una volta effettuata l'impostazione.
Voc eDescrizione delle impostazioni
‰: Attivazione
forzata
:
Attivazione forzata/
Riduzione occhi
rossi
: Sinc. lenta
:
Sinc. lenta./
Riduzione occhi
rossi
Œ: Disattivazione
forzata
Il flash viene attivato due volte. L’intervallo tra il primo e secondo flash è più lungo
quando è impostato [] o []. Il soggetto non dovrebbe muoversi finché non
viene attivato il secondo flash.
Il flash viene attivato ogni volta, indipendentemente dalle condizioni di
registrazione.
• Utilizzare questa impostazione quando il soggetto è in controluce
o illuminato da luce fluorescente.
Quando si riprendono immagini con uno sfondo scuro, questa funzione
riduce la velocità dell’otturatore quando il flash scatta, in modo da
schiarire lo sfondo.
• Utilizzare questa impostazione quando si riprendono immagini
di persone su uno sfondo scuro.
• La riduzione della velocità dell’otturatore può causare un effetto
movimento. L’utilizzo di un treppiede può migliorare le immagini
ottenute.
Il flash non viene mai attivato, quali che siano le condizioni di
registrazione.
• Utilizzare questa funzione quando si riprendono immagini in
luoghi in cui non è consentito l’uso del flash.
• Quando si utilizza il flash incorporato, chiudere il flash per
spegnerlo.
- 79 -
Page 80
Registrazione
∫ Impostazioni del flash disponibili in Modalità di Registrazione
Le impostazioni del flash disponibili dipendono dalla modalità di registrazione.
(±: Disponibile —: Non disponibile, ¥: Impostazione iniziale della modalità Scena)
‰Œ
Modalità Automatica intelligente—
Modalità Programma di esposizione automatica±±±±±
Modalità Esposizione automatica a priorità di
apertura
Modalità Esposizione automatica a priorità di tempi ±±——±
Modalità Esposizione manuale±±——±
Modalità Controllo creativo————±
¢ Non può essere impostata utilizzando il menu della modalità [REG]. []. è impostata
quando il flash è aperto. (P41)
• Le impostazioni del flash possono cambiare se viene modificata la modalità di registrazione.
Impostare nuovamente il flash se necessario.
• L’impostazione del flash viene memorizzata anche se la fotocamera è spenta. Quando però è
selezionata una modalità Scena, l’impostazione del flash viene riportata al valore iniziale
quando si cambia la modalità Scena.
• Il flash non verrà attivato quando si registra un’immagine in movimento.
- 80 -
Page 81
Registrazione
∫ Distanza utile del flash
Se si riprende un soggetto da distanza ravvicinata utilizzando il flash, una parte
dell'immagine ripresa risulterà scura perché la luce del flash viene bloccata dall'obiettivo o
perché il soggetto si trova oltre la distanza utile per il flash. Controllare la distanza dal
soggetto quando si scatta una foto. La distanza alla quale la luce del flash viene bloccata
dall'obiettivo e la distanza raggiunta dalla luce del flash variano a seconda dell'obiettivo
utilizzato.
•
La distanza utile è solo indicativa.
Quando si utilizza l'obiettivo intercambiabile (H-PS14042)
GrandangoloTeleobiettivo
[AUTO] in [SENSIBILITÀ]40 cm a 6,8 m30 cm a 4,2 m
[AUTO] in
[SENSIBILITÀ]
Quando si utilizza l'obiettivo
intercambiabile (H-FS014042)
GrandangoloTeleobiettivo
1,0 m a 6,8 m40 cm a 4,2 m50 cm a 9,6 m
Quando si utilizza l'obiettivo
intercambiabile (H-H014)
• Questo è l'intervallo quando [IMP. LIM. ISO] (P143) è impostato su [OFF].
- 81 -
Page 82
Registrazione
∫ Velocità dell’otturatore per ciascuna impostazione del flash
Impostazione del
flash
‰
¢1
La velocità diventa 60 secondi in modalità AE a priorità di tempi e B (Bulb) in modalità Esposizione
manuale.
¢2 La velocità diventa B (Bulb) in modalità Esposizione manuale.
Velocità otturatore
(Sec.)
¢1
a 1/1601 a 1/4000
1/60
Impostazione del
flash
Œ
Velocità otturatore
(Sec.)
¢2
60
a 1/4000
• Quando è attivato il flash la massima velocità selezionabile per l'otturatore è 1/160 di secondo.
• In modalità automatica intelligente, la velocità dell’otturatore cambia a seconda della scena
riconosciuta.
Nota
Quando si riprendono immagini con il flash, se il soggetto è troppo vicino è possibile che siano
•
presenti aree saturate di bianco. Se [EVIDENZIA] del menu [PERSONAL.] è impostato su
[ON], le aree saturate di bianco lampeggiano in bianco e nero durante la riproduzione o la
Revisione automatica. In questo caso si consiglia di regolare [REG. FLASH] (P142) verso il
meno e di riscattare la fotografia.
• Non avvicinare troppo il flash agli oggetti, e non chiuderlo mentre è attivato. Il calore o il lampo
possono causare lo scolorimento degli oggetti.
• Non chiudere il flash subito dopo la sua attivazione preliminare quando è impostato Attivazione
forzata/Riduzione occhi rossi, ecc. In caso contrario non funzionerà correttamente.
• Le immagini riprese con il flash a una distanza inferiore o superiore a quella utile possono
risultare troppo luminose o troppo scure.
• Tra una ripresa e l'altra occorre attendere qualche momento, finché l'indicazione di ricarica del
flash non smette di lampeggiare di luce ROSSA.
• Quando si riprende un'immagine da una distanza superiore alla portata del flash,è possibile
che il bilanciamento del bianco non venga impostato correttamente.
• Quando si utilizzano determinati obiettivi, è possibile che la luce del flash venga
bloccata o che non riesca a coprire il campo utile dell’obiettivo, causando la comparsa
di zone scure nelle immagini risultanti.
• Quando si riprendono immagini con il flash e il paraluce è installato, la parte inferiore della foto
può risultare scura e il controllo del flash può essere disabilitato, poiché il flash fotografico può
essere oscurato dal paraluce. Si consiglia di scollegare il paraluce.
• Se si riprendono delle immagini in sequenza la ricarica del flash può richiedere tempo.
Riprendere l’immagine solo quando la spia di accesso è spenta.
• L’effetto della funzione Riduzione occhi rossi differisce da persona a persona. Se inoltre il
soggetto è molto distante dalla fotocamera, o non stava guardando quando è scattato il primo
flash, l’effetto può essere poco evidente.
• Quando si collega un flash esterno, questo ha la priorità rispetto al flash incorporato. Per
ulteriori informazioni sul flash esterno vedere P198.
- 82 -
Page 83
Registrazione
A B
Modalità applicabili:
Compensazione dell’esposizione
Utilizzare questa funzione quando non è possibile ottenere un’esposizione corretta a
causa della differenza di luminosità tra il soggetto e lo sfondo. Esaminare gli esempi che
seguono.
Sottoesposta
Esposta
correttamente
Sovraesposta
Compensare l’esposizione con un
valore positivo.
Compensare l’esposizione con un
valore negativo.
Premere il selettore posteriore per passare alla Compensazione
dell’esposizione.
Ruotare il selettore posteriore per compensare
l’esposizione.
A Valore della compensazione esposizione
B [MIS. ESPOS.]
• Il valore di compensazione dell'esposizione può essere impostato entro un intervallo di
j5EV a i5 EV. Quando si registrano immagini in movimento, il valore di
compensazione dell'esposizione può essere impostato entro un intervallo di
j3EV a i3EV.
• Selezionare [0] per tornare all’esposizione originale.
• Ruotare il selettore posteriore per visualizzare [MIS. ESPOS.]. (P151) (Tuttavia, non
appare in modalità /.)
Nota
Quando il valore dell'esposizione non rientra nell'intervallo j3 EV a i3 EV, la luminosità della
•
schermata di registrazione non cambia più. Quando si esegue la registrazione si consiglia di
controllare la luminosità effettiva dell'immagine ripresa nella schermata di revisione automatica
o di riproduzione.
• Il valore impostato per l’esposizione rimane memorizzato anche se la fotocamera viene spenta.
• La gamma di compensazione dell’esposizione dipende dalla luminosità del soggetto.
• Quando i valori dell’apertura e della velocità dell’otturatore sono visualizzato sullo schermo in
modalità Programma di esposizione automatica, ogni volta che si preme il selettore posteriore
si passa dal Cambio programma alla Compensazione dell’esposizione e viceversa.
• In modalità AE a priorità di apertura, ogni volta che si preme il selettore posteriore si passa
dall’impostazione dell’apertura (P114) alla compensazione dell’esposizione e viceversa.
• In modalità AE a priorità di tempi, ogni volta che si preme il selettore posteriore si passa
dall’impostazione della velocità dell’otturatore (P114) alla compensazione dell’esposizione e
viceversa.
- 83 -
Page 84
Registrazione
Modalità applicabili:
Ripresa di immagini in modalità Scatto a raffica
Finché il pulsante di scatto dell’otturatore rimane premuto vengono riprese delle immagini
in sequenza.
Le immagine riprese con lo scatto a raffica impostato su [SH] verranno registrate come un
unico gruppo (P158).
Premere 4 ().
Sfiorare l’icona dello scatto a raffica ([], ecc.).
Selezionare e sfiorare la velocità dello scatto a raffica.
[SH]
(Altissima
velocità)
Velocità dello scatto a
raffica
(immagini/secondo)
Live View mentre è
attivata la modalità
Scatto a raffica
Con file RAW—
¢1
Senza file RAWMax. 40
¢1 Numero di immagini registrabili
¢
2 A seconda delle condizioni di ripresa, è possibile che venga ridotto il numero di fotogrammi in
uno scatto a raffica. Ad esempio, quando [RISOLUZ. I.] del menu di registrazione è impostato
su [EXTENDED], il numero di fotogrammi in uno scatto a raffica potrebbe essere ridotto.
¢
3 È possibile riprendere immagini finché lo spazio disponibile sulla scheda non si esaurisce. Tuttavia
la velocità dello scatto a raffica diminuirà durante la ripresa. Il momento esatto dipende dal formato,
dalle dimensioni dell’immagine, dall’impostazione della qualità e dal tipo di scheda utilizzato.
204,232
NessunaNessunaDisponibileDisponibile
[H]
(Alta velocità)
[M]
(Velocità media)
¢
2, 3
9
(Bassa velocità)
Dipende dalla capacità della scheda
[L]
¢3
• Le seguenti impostazioni possono influenzare negativamente la velocità dello scatto a raffica.
– Modalità Messa a fuoco (P32)/[SENSIBILITÀ] (P108)/[DIM. IMMAG.] (P138)/[QUALITA]
(P139)/[PRIOR. FOCUS] (P152)
•
È anche possibile impostare la velocità dello scatto a raffica con [VEL. SCATTO] nel menu [REG].
• Vedere a P139 per informazioni sui file RAW.
- 84 -
Page 85
Registrazione
A
Sfiorare [IMP.].
Mettere a fuoco il soggetto e riprendere
un’immagine.
A Quando la modalità Scatto a raffica è impostata su alta velocità
[H].
• Tenere premuto fino in fondo il pulsante di scatto dell’otturatore per
attivare la modalità Scatto a raffica.
∫ Messa a fuoco in modalità Scatto a raffica
La messa a fuoco cambia a seconda dell’impostazione scelta per l’opzione [PRIOR.
FOCUS] (P152) del menu [PERSONAL.] e dall’impostazione della modalità Messa a
fuoco.
Modalità di messa a
fuoco
AFS
AFF/AFC
¢1
MF—
¢1 Quando il soggetto è scarsamente illuminato o la velocità dello scatto a raffica è impostata
su [SH], la messa a fuoco è fissa su quella utilizzata per la prima immagine.
¢2 La velocità dello scatto a raffica può diminuire perché la fotocamera mette continuamente a
fuoco il soggetto.
¢3 La velocità dello scatto a raffica è prioritaria e la messa a fuoco è valutata in base
all’intervallo possibile.
Nota
Si consiglia di utilizzare l’otturatore a distanza (DMW-RSL1; opzionale) quando si desidera
•
tenere il pulsante dell’otturatore completamente premuto mentre si riprendono immagini in
modalità Scatto a raffica. Per informazioni sull’otturatore a distanza vedere P200.
• Quando la velocità dello scatto è impostata su [SH] o [H] (quando la Messa a fuoco è [AFS] o
[MF]), l’esposizione e il bilanciamento del bianco sono fissi sulle impostazioni utilizzate per la
prima immagine anche per le immagini successive. In determinate condizioni di illuminazione
del soggetto, è possibile che la seconda immagine e le successive risultino più chiare o più
scure. Quando la velocità dello scatto a raffica è impostata su [H] (quando la modalità di messa
a fuoco è [AFF] o [AFC]), [M] o [L], la luminosità viene regolata ogni volta che si riprende
un'immagine.
• Poiché la velocità dell’otturatore si riduce in condizioni di oscurità, anche la velocità dello scatto
a raffica (immagini/secondo) può diminuire.
• Quando il flash è attivato, è possibile riprendere 1 sola immagine.
• La modalità Scatto a raffica è disabilitata nei seguenti casi.
– [MINIATURE EFFETTO] in modalità Controllo creativo
– Quando è attivato il Bracketing del bilanciamento del bianco
– Quando si stanno registrando immagini in movimento
Priorità di messa a
fuoco
ON
OFF
ON
OFF
Messa a fuoco
Alla prima immagine
Messa a fuoco normale
Messa a fuoco prevista
¢2
¢3
Impostazione messa a fuoco con messa
a fuoco manuale
- 85 -
Page 86
Registrazione
31/3
Modalità applicabili:
Ripresa di immagini con il Bracketing automatico
Ogni volta che si preme il pulsante dell’otturatore, dopo che viene stabilito l’intervallo di
compensazione dell’esposizione, vengono registrate massimo 7 immagini con diverse
impostazioni di esposizione.
Con il Bracketing automatico
[PASSO]: [3•1/3], [SEQUENZA]: [0/s/r]
prima immagineseconda immagineterza immagine
d0EVj1/3 EVi1/3 EV
Premere 4 ().
Sfiorare l’icona del bracketing automatico
([], ecc.).
Selezionare e sfiorare l'intervallo.
- 86 -
Page 87
Registrazione
A
Sfiorare [IMP.].
Mettere a fuoco il soggetto e riprendere
un’immagine.
A Indicazione Bracketing automatico
• Se si tiene premuto il pulsante di scatto dell’otturatore, viene
ripreso il numero di immagini impostato.
• L’indicazione del bracketing automatico lampeggia finché non è stato ripreso il numero
di immagini impostato.
• Il conteggio delle immagini ritorna a [0] se si cambia l'impostazione del bracketing
automatico o se si spegne la fotocamera prima che siano state riprese tutte le immagini
impostate.
- 87 -
Page 88
Registrazione
∫ Modifica delle impostazioni per [/IMPOSTAZIONI], [PASSO] e [SEQUENZA]
in modalità Bracketing automatico
1 Selezionare l’opzione [AUTO BRACKET] dal menu della
modalità [REG]. (P62)
2 Premere 3/4 per selezionare [/IMPOSTAZIONI],
[PASSO] o [SEQUENZA], quindi premere [MENU/SET].
3 Premere 3/4 per selezionare l’impostazione e quindi premere [MENU/SET].
Voc e
[/
IMPOSTAZIONI]
[PASSO]
È possibile riprendere un'immagine alla volta quando è impostato [].
• È possibile riprendere una sequenza di immagini della lunghezza impostata quando è
attivato [].
• uscire dal menu una volta effettuata l'impostazione.
Nota
Quando si riprendono immagini utilizzando il bracketing automatico dopo aver impostato la
•
gamma di compensazione dell’esposizione, le immagini riprese sono basate sulla gamma di
compensazione dell’esposizione.
• In determinate condizioni di luminosità del soggetto, è possibile che l’esposizione non venga
compensata correttamente.
• Quando si riprende una sequenza di immagini utilizzando il bracketing automatico con
[RISOLUZ. I.] impostato su [EXTENDED], la ripresa del numero di immagini impostato può
richiedere tempo.
• Il bracketing automatico è disabilitato nei seguenti casi.
– [MINIATURE EFFETTO] in modalità Controllo creativo
– Quando è attivato il Bracketing del bilanciamento del bianco.
– Quando si stanno registrando immagini in movimento
– Registrazioni effettuate con il flash
Voc e
[SEQUENZA]
Impostazioni
[0/`/_]
- 88 -
Page 89
Registrazione
10
Modalità applicabili:
Ripresa di immagini con l’autoscatto
Premere 4 ().
Sfiorare l'icona dell'autoscatto
([], ecc.).
Selezionare e sfiorare l'impostazione della durata
per l'autoscatto.
Voc eImpostazioni
L'immagine viene ripresa 10 secondo dopo aver premuto il pulsante di
scatto dell'otturatore.
Dopo 10 secondi la fotocamera riprende 3 immagini a intervalli di circa
2 secondi.
L'immagine viene ripresa 2 secondo dopo aver premuto il pulsante di
scatto dell'otturatore.
•
Quando si utilizza un treppiede o in altri casi, questa impostazione consente di
evitare le oscillazioni causate dalla pressione del pulsante di scatto
dell’otturatore.
Sfiorare [IMP.].
- 89 -
Page 90
Registrazione
A
Premere parzialmente il pulsante di scatto
dell’otturatore per mettere a fuoco, quindi
premerlo fino in fondo per riprendere l’immagine.
A Quando l’autoscatto è impostato su [].
• L'immagine non viene ripresa finché il soggetto non è a fuoco.
La messa a fuoco e l'esposizione verranno impostate quando
si preme parzialmente il pulsante di scatto dell'otturatore.
• Se si desidera premere a fondo il pulsante dell’otturatore per
riprendere un’immagine anche se il soggetto non è messo a
fuoco, impostare [PRIOR. FOCUS] nel menu [PERSONAL.]
su [OFF]. (P152)
• L’indicatore dell’autoscatto B lampeggia e dopo 10
(o 2 secondi) si attiva l’otturatore.
• Quando è selezionata l’opzione [], l’indicatore
dell’autoscatto lampeggia ancora dopo che sono state riprese
la prima e la seconda immagine e l’otturatore viene attivato
2 secondi dopo che lampeggia.
Nota
La durata dell'autoscatto può anche essere impostata con [AUTOSCATTO] nel menu [REG].
•
• Si consiglia di utilizzare un treppiede quando si esegue una ripresa con l’autoscatto.
• A seconda delle condizioni di registrazione, l’intervallo di registrazione può superare i
2 secondi quando è selezionata l’opzione [].
• È possibile che la potenza del flash vari leggermente quando è selezionato [].
• [] viene disabilitato quando si imposta il bracketing del bilanciamento del bianco.
• L’autoscatto sarà disabilitato durante la registrazione delle immagini in movimento.
- 90 -
Page 91
Registrazione
Modalità applicabili:
Ripresa di immagini con la messa a fuoco
automatica
Questa modalità consente di selezionare il metodo di messa a fuoco più adatto per la
posizione e il numero dei soggetti.
Consente inoltre di fissare la messa a fuoco sul soggetto selezionato sul touch panel
(pannello a sfioramento).
(Impostare [AF TOUCH] per [IMPOST. TOUCH] nel menu [PERSONAL.] su [ON].)
Selezionare la modalità più idonea per le condizioni di ripresa e la composizione
dell’immagine.
Impostare la modalità di Messa a fuoco su [AFS], [AFF] o [AFC] (P32).
Premere 2 ().
Sfiorare la voce.
• La schermata di selezione dell'area AF viene visualizzata
quando si preme 4 mentre sono selezionati [š], [], [Ø] o
[]. Per informazioni su come utilizzare la schermata di
selezione dell'area AF, vedere a P95, 96.
Sfiorare [IMP.].
Nota
[š] è disabilitato nei seguenti casi.
•
– [CIBO], [PANORAMA NOTT.] e [LUCI] in modalità Scena.
• [] è disabilitato nei seguenti casi.
– [AFF] o [AFC] nella modalità di Messa a fuoco.
• La modalità AF è fissa su [Ø] quando si utilizza lo zoom digitale o [MINIATURE EFFETTO] in
modalità Controllo creativo.
• L’area AF area verrà ridotta ad un piccolo punto quando si seleziona [SFOCAT. PERIFE.] in
modalità Scena.
- 91 -
Page 92
Registrazione
Informazioni su [š] (Riconoscimento volti)
La fotocamera rileva automaticamente il volto di una persona. Sarà
quindi possibile selezionare la messa a fuoco e l’esposizione più
idonea per le caratteristiche di tale volto, indipendentemente dalla
parte dell’immagine in cui si trova. (fino a 15)
Quando la fotocamera rileva il viso di una persona, viene
visualizzata l'area AF.
Giallo:
Quando si preme parzialmente il pulsante di scatto dell’otturatore, il riquadro diventa verde
quando la fotocamera è a fuoco.
Bianco:
Visualizzato quando viene riconosciuto più di un volto. Anche gli altri volti che si trovano
alla stessa distanza di quelli all’interno delle aree AF gialle sono a fuoco.
Nota
•
È possibile cambiare la posizione e le dimensioni dell'area AF. (P95)
• Quando è selezionato [C] e [MOD. ESPOSIM.] è impostato su multiplo [š], la fotocamera
selezionerà l'esposizione ottimale per il volto della persona. (P140)
• In determinate condizioni di ripresa, come quelle sotto elencate, è possibile che la funzione
fallisca, rendendo impossibile il riconoscimento dei volti. In tal caso la fotocamera passa dalla
modalità AF a [].
– Quando il volto non è girato verso la fotocamera
– Quando il volto si trova ad angolo rispetto alla fotocamera
– Quando il volto è estremamente luminoso o scuro
– Quando vi è poco contrasto sulle facce
– Quando le caratteristiche facciali sono nascoste da occhiali da sole, ecc.
– Quando la faccia viene visualizzata sullo schermo in piccole dimensioni
– Quando c’è un movimento rapido
– Quando il soggetto non è un essere umano
– Quando la fotocamera oscilla
- 92 -
Page 93
Registrazione
A
Impostazione [] (Tracking AF)
La messa a fuoco e l’esposizione si possono regolare su uno specifico soggetto. La
messa a fuoco e l’esposizione continueranno a seguire automaticamente il soggetto
anche se questo si muove. (Tracking dinamico)
∫ Quando si utilizza il touch panel
È possibile bloccare il soggetto sfiorandolo.
•
Eseguire l'operazione dopo aver annullato la funzione Tocco-Scatto.
• L'area AF diventa gialla mentre il soggetto viene bloccato.
• Il blocco viene annullato quando si sfiora [].
∫ Quando si utilizzano i pulsanti
Inquadrare il soggetto nel riquadro del Tracking AF, quindi premere
parzialmente il pulsante di scatto dell’otturatore per bloccarlo.
A Riquadro del Tracking AF
• L’area AF diventerà verde quando la fotocamera rileva il soggetto.
• L'area AF diventa gialla quando si rilascia il pulsante di scatto
dell'otturatore.
• Il blocco viene annullato quando si preme [MENU/SET].
• Ogni volta che si preme 2 in modalità Automatica intelligente le
funzioni Tracking AF e Riconoscimento Volti verranno attivate/disattivate.
Nota
•
Quando [MOD. ESPOSIM.] è impostato su [C] l'esposizione viene regolata sul soggetto
selezionato. (P140)
• Se il blocco non riesce, l’area AF lampeggerà in rosso e scomparirà. Riprovare.
• In determinate condizioni di ripresa (ad esempio quando la luce è estremamente scarsa) è
possibile che la funzione Tracking AF venga disabilitata. In tal caso la modalità AF verrà
impostata su [Ø].
• Nei seguenti casi, [] funziona come [Ø]
– Quando la modalità Controllo creativo è impostata su [SEPIA]
– Quando [STILE FOTO] è [MONOCROMATICA]
• Nei seguenti casi la funzione di tracking dinamico può rivelarsi inefficace.
– Quando il soggetto è troppo piccolo
– Quando il luogo dove si effettua la ripresa è scarsamente o eccessivamente illuminato
– Quando il soggetto si muove troppo velocemente
– Quando lo sfondo ha un colore uguale o simile a quello del soggetto
– Quando si verificano oscillazioni della fotocamera
– Quando si utilizza lo zoom
- 93 -
Page 94
Registrazione
Informazioni su [] (messa a fuoco su 23 aree)
È possibile mettere a fuoco fino a 23 punti per ogni area AF. Questa opzione è attiva
quando il soggetto non si trova al centro dello schermo.
(Il riquadro dell’area AF sarà uguale all’impostazione sul formato dell’immagine)
Nota
•
Le 23 aree AF possono essere suddivise in 9 aree e può venire impostata l’area da
mettere a fuoco. (P95)
Informazioni su [Ø] (messa a fuoco su 1 area)
La fotocamera mette a fuoco il soggetto nell’area AF al centro dello schermo.
Nota
È possibile cambiare la posizione e le dimensioni dell'area AF.
•
• Quando il soggetto non si trova al centro della composizione in modalità [Ø], è possibile
inquadrare il soggetto nell’area AF, bloccare la messa a fuoco e l’esposizione premendo
parzialmente il pulsante di scatto dell’otturatore, spostare la fotocamera in modo da ottenere la
composizione desiderata tenendo parzialmente premuto il pulsante di scatto dell’otturatore, e
quindi riprendere l’immagine. (Solo quando la modalità messa a fuoco è impostata su [AFS].)
Informazioni su [] (Messa a fuoco su un punto)
È possibile mettere a fuoco con maggiore precisione un'area di dimensioni più ridotte
rispetto alla modalità [Ø].
Nota
È possibile ingrandire la schermata quando si imposta la posizione di messa a fuoco.
•
(P96)
• Premendo parzialmente il pulsante di scatto dell'otturatore verrà visualizzata la schermata per il
controllo del punto di messa a fuoco, in cui l'immagine risulta ingrandita di circa 5 volte rispetto
all'originale.
È possibile impostare la durata della visualizzazione ingrandita utilizzando [TEMPO AF
PRECISA] (P152) nel menu [PERSONAL.].
• Le dimensioni dell'area AF visualizzate quando l'immagine risulta a fuoco possono variare a
seconda del soggetto.
• Nei seguenti casi, [] funziona come [Ø].
– Quando si stanno registrando immagini in movimento
- 94 -
Page 95
Registrazione
Impostazione della posizione dell'area AF/modifica delle dimensioni dell'area AF
• Eseguire l'operazione dopo aver annullato la funzione Tocco-Scatto.
Quando si seleziona [š], [Ø]
È possibile cambiare la posizione e le dimensioni dell'area AF.
1 Sfiorare il soggetto.
•
La schermata di impostazione dell’area AF viene
visualizzata.
• Per visualizzare la schermata di impostazione della
messa a fuoco è anche possibile premere 2 e quindi 4.
• Per spostare l'area AF è anche possibile utilizzare il tasto
cursore nella schermata di impostazione dell'area AF.
• Sfiorare [RESET] per riportare l’area AF al centro dello
schermo.
2 Sfiorare la barra di scorrimento per cambiare la
dimensione del riquadro dell’area AF.
È possibile scegliere tra 4 dimensioni diverse.
•
• L'area può anche essere ingrandita/ridotta ruotando il
selettore posteriore.
3 Sfiorare [IMP.].
•
È anche possibile premere [MENU/SET] per effettuare l'impostazione.
• Quando è selezionato [š], l’area AF viene visualizzata nella posizione sfiorata, con la
stessa funzione di [Ø]. Per annullare l’impostazione dell’area AF sfiorare [].
Quando si seleziona []
Le 23 aree AF possono essere suddivise in 9 aree, ed è anche possibile selezionare l'area
da mettere a fuoco.
Sfiorare lo schermo per selezionare la schermata di
impostazione dell'area AF, quindi selezionare il riquadro
dell'area AF come illustrato nella figura a destra.
•
Qualche secondo dopo che si è tolto il dito dallo schermo il
riquadro dell'area AF scomparirà, e sullo schermo rimarrà solo
l'indicazione [i] (punto centrale del riquadro dell'area AF
selezionato).
• L'impostazione del riquadro dell'area AF viene annullata
quando si sfiora [].
• Quando è visualizzata la schermata di impostazione dell'area AF, è possibile selezionare il
riquadro dell'area AF con il tasto cursore premendo 2 e quindi 4. Per confermare la selezione
premere [MENU/SET].
- 95 -
Page 96
Registrazione
Quando si seleziona []
È possibile impostare con precisione la posizione di messa a fuoco ingrandendo lo
schermo.
•
Non è possibile impostare la posizione di messa a fuoco sul margine della schermata.
1 Sfiorare il soggetto.
•
Nella schermata di aiuto per l'impostazione del punto di messa a
fuoco l'immagine viene ingrandita di circa 5 volte rispetto
all'originale.
• È anche possibile visualizzare la schermata di aiuto premendo
2, premendo 4 per visualizzare la schermata di impostazione
del punto ingrandito, selezionando quindi il punto ingrandito con i
tasti cursore e premendo infine [MENU/SET].
2 Trascinare la schermata per allineare il soggetto con il centro del cursore a
croce.
È anche possibile spostare il punto di messa a fuoco utilizzando il tasto cursore.
•
• Sfiorare [RESET]per riportare il punto di messa a fuoco al centro.
• Nella schermata di aiuto è anche possibile riprendere un'immagine sfiorando [].
∫ Spostare facilmente l'area AF tramite la funzione [AREA FUOCO DIR.]
Quando è attivato [AREA FUOCO DIR.] nel menu [PERSONAL.] mentre sono selezionati
[š], [ ] o [Ø], è possibile spostare l'area AF direttamente tramite il pulsante cursore.
Con [ ] è possibile spostare il punto ingrandito.
•
Utilizzare le funzioni assegnate al tasto cursore, come [MODALITA’ AF], [BIL. BIANCO],
[SENSIBILITÀ] o [MODALITÀ AVANZAMENTO], assegnandole alle voci del menu rapido
(P64).
Nota
•
È anche possibile spostare l'area esposimetrica per farla coincidere con l'area AF quando
[MOD. ESPOSIM.] (P140) è impostato su [Ù]. Sul bordo dello schermo l'esposimetro può
essere influenzato dalla luminosità dell'area AF.
• In modalità Controllo Creativo, [AREA FUOCO DIR.] è fisso su [OFF].
• Quando si utilizza lo zoom digitale, non è possibile modificare la posizione né le dimensioni
dell'area AF.
- 96 -
Page 97
Registrazione
A
B
C
D
A
B
Modalità applicabili:
Ripresa di immagini con la messa a fuoco manuale
Utilizzare questa funzione quando si desidera correggere la messa a fuoco o quando la
distanza tra l’obiettivo e il soggetto è definita, e non si desidera attivare la messa a fuoco
automatica.
Le operazioni utilizzate per la messa a fuoco manuale variano a seconda
dell'obiettivo.
Quando si usa un obiettivo
intercambiabile (H-PS14042) con una
leva della messa a fuoco
Spostare verso il
lato A:
Mette a fuoco
soggetti vicini
Spostare verso il
lato B:
Mette a fuoco
soggetti lontani
•
La velocità di messa
a fuoco varia a
seconda di quanto si sposta la leva della
messa a fuoco.
Impostare [M. MES. FUO.] su [MF]. (P32)
Utilizzare la leva o la ghiera di messa a fuoco sull'obiettivo per
mettere a fuoco.
• Quando [ASSIST. MF] del menu [PERSONAL.] è impostato su
[ON] e si utilizza una messa a fuoco manuale, la
visualizzazione passa alla schermata di aiuto e l'immagine
viene ingrandita. (Aiuto MF A)
• Quando [GUIDA MF] del menu [PERSONAL.] è impostato su
[ON] si utilizza una messa a fuoco manuale, la guida MF B
viene visualizzata sullo schermo. È possibile verificare se il
punto di messa a fuoco si trova vicino o lontano.
Quando si usa un obiettivo
intercambiabile (H-FS014042, H-H014)
con una ghiera di messa a fuoco
Ruotare verso il
lato C:
Mette a fuoco
soggetti vicini
Ruotare verso il
lato D:
Mette a fuoco
soggetti lontani
- 97 -
Page 98
Registrazione
Aiuto MF
∫ Visualizzazione dell'aiuto MF
•
Viene visualizzato muovendo la leva della messa a fuoco, ruotando la ghiera di messa a fuoco
o sfiorando lo schermo. (Nel [MINIATURE EFFETTO] della modalità Controllo creativo, non è
possibile visualizzare l’aiuto MF sfiorando lo schermo)
• È anche possibile visualizzarlo premendo 2 per visualizzare la schermata di impostazione
dell'area ingrandita, selezionando l'area da ingrandire mediante il pulsante cursore e quindi
premendo [MENU/SET].
• Premendo il pulsante cursore quando [AREA FUOCO DIR.] nel menu [PERSONAL.] è
impostato su [ON] verrà visualizzata la schermata di impostazione dell'area ingrandita.
∫ Modifica della visualizzazione dell'Aiuto MF
È possibile cambiare il fattore di ingrandimento, scegliendo tra circa 4, 5 e 10 volte. Se
l’ingrandimento è pari a 4 volte, verrà ingrandita l’area centrale. Se l’ingrandimento è pari a
5 e 10 volte, verrà ingrandito l’intero schermo.
•
È possibile cambiare l’ingrandimento sfiorando []/[] o ruotando il selettore posteriore.
∫ Spostamento dell'area ingrandita
•
È possibile spostare l'area ingrandita trascinando la schermata (P11), oppure premendo il
pulsante cursore.
• Le seguenti azioni riportano l’aiuto MF alla posizione originale.
– Quando [M. MES. FUO.] è impostata su modalità diverse da [MF]
– Modificare [FORMATO] o [DIM. IMMAG.]
– Spegnere la fotocamera
– Quando si sfiora [RESET] nella schermata di impostazione dell'area ingrandita
∫ Chiusura dell'aiuto MF
•
L'aiuto MF si chiuderà quando si preme parzialmente il pulsante di scatto dell'otturatore.
• Si chiuderà anche quando si sfiora [ESCI] sullo schermo o si preme [MENU/SET].
• Quando si muove la leva o si ruota la ghiera di messa a fuoco per visualizzarlo, l'aiuto MF si
chiuderà circa 10 secondi dopo la fine delle operazioni.
Nota
L'aiuto MF viene disabilitato quando si utilizza lo zoom digitale o si registrano immagini in
•
movimento.
• Con alcuni tipi di obiettivo è possibile che l'aiuto MF o la guida MF non vengano visualizzati; è
comunque possibile visualizzare l'aiuto MF agendo direttamente sulla fotocamera, utilizzando il
pannello a sfioramento o premendo un pulsante.
- 98 -
Page 99
Registrazione
Tecnica di ripresa con la messa a fuoco manuale
1 Per mettere a fuoco muovere la leva della
messa a fuoco o ruotare ghiera di messa
a fuoco.
2 Muovere la leva o ruotare la ghiera
ulteriormente nella stessa direzione.
3 Mettere a punto la messa a fuoco
muovendo leggermente la leva o
ruotando leggermente la ghiera nella direzione opposta.
Nota
Se si utilizza la funzione zoom dopo aver messo a fuoco il soggetto, ripetere la messa a fuoco.
•
• Dopo aver annullato la modalità Sleep, mettere nuovamente a fuoco l’oggetto.
• Se si stanno riprendendo immagini ravvicinate
– Si consiglia l’uso di un treppiede e dell’autoscatto (P89).
– La distanza utile di messa a fuoco (profondità di campo) si riduce in misura significativa.
Perciò se la distanza tra la fotocamera e il soggetto cambia dopo che il soggetto è stato
messo a fuoco, la nuova regolazione della messa a fuoco può risultare difficile.
– La risoluzione nella parte esterna dell’immagine può diminuire leggermente. Non si tratta di
un malfunzionamento.
- 99 -
Page 100
Registrazione
Segno di riferimento per la distanza di messa a fuoco
Il segno di riferimento per la
distanza di messa a fuoco viene
utilizzato per misurare la
distanza della messa a fuoco.
Utilizzare questa funzione con
la messa a fuoco manuale o
quando si riprendono immagini
ravvicinate.
A Segno di riferimento della
distanza di messa a fuoco
B Linea di riferimento della
distanza di messa a fuoco
C 0,2 m [Quando si usa
l'obiettivo intercambiabile
(H-PS14042), da Grandangolo
a lunghezza focale 20 mm]
D 0,3 m [Quando si usa
l'obiettivo intercambiabile
(H-PS14042), da lunghezza
focale 21 mm a Tele]
E 0,3 m [Quando si utilizza
l'obiettivo intercambiabile
(H-FS014042)]
F 0,18 m [Quando si utilizza
l'obiettivo intercambiabile
(H-H014)]
Distanza utile di messa a fuoco
- 100 -
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.