Pantalla del monitor LCD ......................201
Precauciones para el uso......................204
Visualización de los mensajes ..............211
Búsqueda de averías ............................214
- 4 -
Antes de usar el dispositivo
Antes de usar el dispositivo
Cuidado de la cámara
No exponga a vibración fuerte, golpe o presión.
La lente, el monitor LCD o la carcasa externa se pueden dañar si
•
se utilizan en las siguientes condiciones. Es posible que funcionen
mal o que no se grabe la imagen.
– Si hace caer o golpea la cámara.
– Si presiona fuertemente en la lente o el monitor LCD.
Esta cámara no es a prueba de polvo/salpicadura/agua.
Evite usar la cámara en una ubicación con mucho polvo,
agua, arena, etc.
•
Los líquidos, la arena y otros materiales extraños pueden entrar en
el espacio alrededor de la lente, botones, etc. Tenga mucho
cuidado ya que no solamente puede causar fallas sino que pueden
ser irreparables.
– No la use en lugares con mucha arena o polvo.
– No la use en lugares donde el agua puede entrar en contacto con
esta unidad como en un día de lluvia o en la playa.
No coloque sus manos dentro del montaje del cuerpo de la
cámara digital. Ya que la unidad del sensor es un aparato de
precisión puede causar una falla o daño.
∫ Acerca de la condensación (Cuando las lentes o el
monitor LCD están empañados)
•
La condensación ocurre cuando la temperatura ambiente o la
humedad cambia. Tenga cuidado con la condensación ya que
causa manchas y hongos en las lentes y en el monitor LCD y falla
en la cámara.
• Si ocurre la condensación, apague la cámara y déjela durante
2 horas. La niebla desaparecerá naturalmente cuando la
temperatura de la cámara esté cerca de la temperatura ambiente.
- 5 -
Antes de usar el dispositivo
Accesorios de serie
Antes de usar la cámara, compruebe que estén suministrados todos los accesorios.
•
Los accesorios y su forma difieren según el país o la región donde se compró la cámara.
Para ampliar la información sobre los accesorios, consulte las instrucciones básicas de
funcionamiento.
• El paquete de la batería se cita como paquete de batería o batería en el texto.
• Cargador de batería se cita como cargador de batería o cargador en el texto.
• La tarjeta de memoria SD, la tarjeta de memoria SDHC y la tarjeta de memoria SDXC se
indican como tarjeta en el texto.
• La tarjeta es un accesorio opcional.
• La descripción en estas instrucciones de funcionamiento se basa en la lente intercambiable
(H-PS14042).
- 6 -
Antes de usar el dispositivo
Nombres y funciones de piezas principales
∫ Cuerpo de la cámara
1Sensor
2Indicador del autodisparador (P89)/
Testigo de ayuda AF (P153)
3Flash (P78)
4Marca de ajuste de la lente (P15)
5Montura
6Palanca de bloqueo del objetivo
7Botón de desbloqueo del objetivo (P14)
1
4567
23
8Botón de apertura del flash (P78)
9Botón de reproducción (P51)
10 Botón [AF/AE LOCK] (P101)/
19 Micrófono estéreo
20 Disco del modo (P29)
21 Botón del obturador (P35)
22 Botón de imagen en movimiento (P48)
23 Marca de referencia de la distancia del
enfoque (P100)
24 Cubierta de la zapata caliente (P9, 196,
198)
25 Interruptor ON/OFF de la cámara (P27)
26 Indicador de estado (P27)
27 Botón automático inteligente (P39)
28 Altavoz (P69)
•
No cubra el altavoz con sus dedos, etc.
29 Sujeción de la correa al hombro (P17)
Al usar la cámara tenga cuidado de sujetar
•
la correa al hombro para asegurarse de que
no se caiga.
33 Base para trípode (P210)
34 Tapa de la tarjeta de memoria/batería (P23)
35 Tapa del acoplador de CC
•
Cuando usa un adaptador de CA, asegúrese
de usar el acoplador de CC de Panasonic
(opcional) y el adaptador de CA (opcional).
(P200)
No intente usar un adaptador de CA en otros
dispositivos.
36 Palanca de desbloqueo (P23)
1921 22
232425 26 27
28
34 35 3633
20
29
30
31
32
- 8 -
Antes de usar el dispositivo
∫ Cómo sacar la cubierta de la zapata caliente
La cámara viene con una tapa sujeta a la zapata de contacto.
Para usar el Visor Vivo opcional (P196) o el Flash externo
(P198), saque la cubierta de la zapata caliente.
Retire la cubierta de la zapata caliente tirándola en la
dirección indicada en la flecha 2 mientras la
presiona en la dirección indicada por la flecha 1.
Nota
•
Cuando no se usa el visor vivo opcional o el flash externo, asegúrese de que esté colocada la
cubierta de la zapata caliente.
• Tenga cuidado en no perder la tapa de la zapata de contacto.
• Cuando no está colocada la cubierta de la zapata caliente, tenga cuidado de no dejar que el
líquido, la suciedad, la arena o cualquier otra materia extraña entre en el terminal de conexión.
• Mantenga la tapa de la zapata de contacto fuera del alcance de los niños para evitar que se la
traguen.
- 9 -
∫ Objetivo
H-PS14042
(LUMIX G X VARIO PZ 14–42 mm/
F3.5–5.6 ASPH./POWER O.I.S.)
Antes de usar el dispositivo
H-FS014042
(LUMIX G VARIO 14–42 mm/F3.5 – 5.6
ASPH./MEGA O.I.S.)
4041393837
37 Superficie del objetivo
38 Palanca del zoom (P76)
39 Palanca de enfoque (P97)
40 Punto de contacto
41 Marca de ajuste de la lente (P15)
42 Teleobjetivo
43 Anillo del enfoque (P97)
44 Gran angular
45 Anillo del zoom (P76)
4237 43 44 454041
H-H014
(LUMIX G 14 mm/F2.5 ASPH.)
40414337
- 10 -
Antes de usar el dispositivo
Panel táctil
Este panel táctil es un tipo que percibe la presión.
Toque la pantalla
Para tocar y dejar el panel táctil.
Arrastre
Un movimiento sin dejar el panel táctil.
Use esto para realizar tareas como
seleccionar iconos o imágenes mostradas
en el panel táctil.
•
Al seleccionar funciones usando el panel
táctil, asegúrese de tocar el centro del icono
deseado.
Esto se utiliza para mover el área AF,
operar la barra de deslizamiento, etc.
Esto también se puede usar para mover la
siguiente imagen durante la reproducción,
etc.
Nota
En el caso de que utilice una hoja de protección para cristal
•
líquido disponible a venta, siga las instrucciones que vienen
adjuntas en la hoja. (Algunas hojas de protección para cristal
líquido pueden deteriorar la visibilidad o la operatividad.)
• Si se usa una hoja de protección de LCD disponible en
comercios, se puede requerir un poco de presión adicional si
nota que el panel táctil no responde.
• Evite que la mano que sostiene la cámara aplique presión
accidentalmente en el panel táctil. Eso puede afectar el
funcionamiento del panel táctil.
• No presione el monitor LCDusando objetos duros puntiagudos
como bolígrafos.
• No obre usando sus uñas.
• Limpie con un trapo suave cuando el monitor LCD se ensucia con las huellas dactilares o con
algo por el estilo.
• No raye ni presione demasiado el monitor LCD.
• Para obtener información sobre los iconos que se visualizan en el panel de control, consulte
“Pantalla del monitor LCD” en la P201.
- 11 -
Antes de usar el dispositivo
Botones cursor/Botón [MENU/SET]
Este documento manifiesta la posición hacia arriba, hacia abajo, hacia la izquierda y hacia
la derecha del botón cursor a continuación, o 3/4/2/1.
por ej.: Cuando pulsa el botón (abajo) 4
oOprima 4
Aunque la cámara funcione utilizando el panel táctil, es posible que
funcione con el botón cursor y el botón [MENU/SET] si se visualiza
una guía como la que se muestra a la derecha.
Botón cursor:
Se realiza la selección de opciones o el ajuste de valores, etc.
[MENU/SET]:
Se realiza la confirmación para ajustar los contenidos, etc.
Disco trasero
Hay 2 maneras de utilizar el disco trasero, girándolo a la izquierda o a la derecha, y
apretándolo.
Girando:
La selección de opciones o el ajuste de valores se realizan durante los diferentes
ajustes.
Presionando:
Las operaciones que son las mismas que el botón [MENU/SET], como determinar
ajustes, se realizan durante los diferentes ajustes.
•
El disco trasero se describe a continuación en estas instrucciones de funcionamiento.
Por ejemplo: Girar hacia la izquierda o
hacia la derecha
Por ejemplo: Pulsar el disco trasero
- 12 -
Antes de usar el dispositivo
Acerca del objetivo
∫ Lente de especificación de montaje de Micro Four Thirds™
Esta unidad puede utilizar las lentes exclusivas
compatibles con la lente de especificación de montaje
del sistema de cuatro tercios micro (montaje de cuatro
tercios micro).
∫ Lente de especificación de montaje de Four Thirds™
La lente con la especificación de montaje de Four
Thirds se puede utilizar mediante el adaptador de
montaje (DMW-MA1; opcional).
∫ Lente de especificación de montaje de Leica
•
Cuando usa el adaptador de montura M o el adaptador de montura R (DMW-MA2M,
DMW-MA3R; opcional), puede usar la montura Leica M o Leica R para los objetivos
intercambiables.
– Para algunas lentes, la distancia real a la que está enfocado el sujeto puede diferir un poco
desde la distancia evaluada.
– Al usar un adaptador de montaje de la lente Leica, ajuste [LENTE GRAB. W/O] (P157) en
[ON].
Acerca de las lentes y las funciones
Hay funciones que no se pueden usar, o la operación puede ser diferente según la lente
usada.
¢ La lente intercambiable (H-PS14042, H-FS014042, H-H014) es compatible con la operación
del enfoque automático y la operación de apertura durante la grabación de las imágenes en
movimiento. Con la lente intercambiable (H-PS14042), cuando se usa el zoom electrónico
(zoom que se opera eléctricamente), puede grabar imágenes en movimiento incluso de
forma más pareja y silenciosa gracias a la alta y poderosa función AF siguiendo el
rendimiento y el diseño silencioso.
Para obtener detalles sobre la lente usada, consulte el sitio web.
Consulte catálogo, sitio Web etc. para obtener la última información acerca de los
objetivos compatibles.
http://panasonic.jp/support/global/cs/dsc/
¢
/Ajuste de apertura automática¢/Función de control de aberración
(Este sitio sólo es en inglés.)
Nota
La gama disponible del flash etc. difiere según el valor de abertura del objetivo que está
•
usando.
• La longitud focal de la lente en uso es equivalente al doble cuando se convierte en la cámara
de película de 35 mm. (Será equivalente a la lente de 100 mm cuando se utiliza una lente de
50 mm.)
Consulte con el sitio web para obtener detalles sobre la lente 3D intercambiable.
- 13 -
Preparación
Preparación
Cambio de la lente
Al cambiar la lente, aumentará sus opciones para tomar imágenes y será un placer usar la
cámara. Cambie la lente usando el siguiente procedimiento.
•
Compruebe que la cámara está apagada.
• Cambie las lentes donde no haya mucha suciedad o polvo. Consulte la P205, 206 cuando
ingrese suciedad o polvo en la lente.
Extracción de la lente
Preparación:Coloque la tapa de la lente.
Cuando se usa la lente intercambiable
•
(H-PS14042), el cilindro del objetivo no se
retraerá hasta que el interruptor de
encendido se ponga en [OFF]. Cambie la
lente solamente después de girar el
interruptor de encendido a [OFF] y revisar
que el cilindro del objetivo se haya retraído.
(No empuje el cilindro del objetivo con sus
dedos. Hacerlo puede dañar la lente.)
A Cuando se almacena el cilindro del objetivo
Mientras presiona el botón de liberación de la lente
B, gire la lente hacia la flecha hasta que se detenga
y luego retírela.
- 14 -
Colocar la lente
Preparación
Preparación: Sacar la tapa de la lente trasera de la lente.
Si la tapa del cuerpo está colocada en la cámara, sáquela.
•
Alinee las marcas de ajuste de la lente A (marcas rojas) y luego gire la
lente en la dirección de la flecha hasta que haga clic.
• No presione el botón de liberación de la lente B cuando coloca una lente.
• No intente colocar la lente al sostenerla a un ángulo hacia el cuerpo de la cámara ya que se
puede rayar el montaje de la lente.
• Asegúrese de sacar la tapa de la lente al grabar.
Nota
No inserte sus dedos en el montaje cuando la lente y la tapa de la
•
lente se sacan del cuerpo de la cámara.
• Para evitar que el polvo o la suciedad se adhiera a las piezas
internas del cuerpo de la cámara, coloque la tapa del cuerpo a la
montura en el cuerpo de la cámara.
• Para evitar dañar los puntos de contacto, colocar la tapa de la lente
trasera en la lente retirada.
• Se recomienda colocar la tapa de la lente o el protector MC
(opcional) para proteger la superficie de la lente al transportarla.
(P199)
- 15 -
Preparación
Una la visera del objetivo
Cuando se graba bajo la contraluz fuerte, puede ocurrir un reflejo irregular dentro de la
lente. La cubierta de la lente reduce la inclusión de luz no deseada en las imágenes
grabadas y disminuye la caída en el contraste. La cubierta de la lente reduce el exceso de
iluminación y mejora la calidad de la imagen.
Colocar la cubierta de la lente (en forma de flor) que viene con la lente
intercambiable (H-FS014042)
•
La lente intercambiable (H-PS14042, H-H014) no tiene una cubierta de la lente.
Inserte la visera del objetivo con las partes cortas arriba y abajo, luego
gírela en la dirección de la flecha hasta que haga clic.
A Accesorio en la marca.
Nota
Al sacar y transportar la cubierta de la lente, coloque la cubierta de la
•
lente en la lente en la dirección opuesta.
- 16 -
Preparación
Sujetar la correa al hombro
• Le recomendamos que una la correa al hombro cuando usa la cámara para evitar que
ésta última se caiga.
Pase la correa al hombro a través de la
respectiva sujeción en el cuerpo de la
cámara.
A:Sujeción de la correa al hombro
Pase el cabo de la correa al hombro a través
del anillo en la dirección de la flecha y,
luego, pásela a través del retén.
Pase el cabo de la correa al hombro a través
del orificio por el lado opuesto del retén.
Empuje el otro lado de la correa
al hombro y luego compruebe
que no salga fuera.
• Siga los pasos 1 a 4 y luego una el otro
lado de la correa al hombro.
Nota
•
Utilice la correa al hombro alrededor de su hombro.
– No la ponga alrededor del cuello.
– Podría causar heridas o accidentes.
• No deje la correa al hombro al alcance de los niños.
– Podría causar un accidente si se la pusiese alrededor del cuello.
- 17 -
Preparación
Cargar la batería
∫ Acerca de las baterías que pueden usarse con esta cámara
En algunos mercados se han encontrado a la venta varios paquetes de baterías
falsos que se parecen mucho al producto original. Algunos de estos paquetes
de baterías no están protegidos adecuadamente con protección interior para
satisfacer los requisitos de los estándares de seguridad apropiados. Existe la
posibilidad de que estos paquetes de baterías puedan causar incendios o
explosiones. Tenga en cuenta que no somos responsables de ningún accidente
o avería derivados del uso de un paquete de baterías no original. Para asegurar
el uso de productos seguros, recomendamos utilizar paquetes de baterías
originales de Panasonic.
Uso del cargador correspondiente y batería.
•
Carga
• Cuando se envía la cámara, la batería está descargada. Cárguela antes de usarla.
• Cargue la batería usando el cargador doméstico.
Conecte la batería prestando
atención a su dirección.
Conecte el cargador a la
toma de corriente.
• El indicador [CHARGE] A se
enciende y comienza la carga.
Tipo plug-in Tipo de entrada
- 18 -
Preparación
∫ Sobre el indicador [CHARGE]
Se enciende el indicador [CHARGE]:
El indicador [CHARGE] se enciende durante la carga.
Se apaga el indicador [CHARGE]:
El indicador [CHARGE] se apaga cuando la carga se completó sin problema. (Desconecte
el cargador del tomacorriente y separe la batería cuando la carga está completa.)
•
Cuando parpadea el indicador [CHARGE]
– La batería es demasiado alta o baja. Se recomienda cargar la batería nuevamente en una
temperatura ambiente entre 10 oC y 30 oC.
– Los terminales del cargador o de la batería están sucios. En este caso, límpielos con un
paño seco.
∫ Tiempo de carga
Tiempo de cargaAprox. 120 min
El tiempo de carga se indica para cuando se agote enteramente la batería. El tiempo de
•
carga puede variar según cuánto se use la batería. El tiempo de carga de la batería
puede ser más largo de lo normal si la batería se utiliza en un ambiente caliente o frío o
se ha quedado sin utilizar durante un largo período de tiempo.
Nota
No deje objetos metálicos (como grapas) cerca de las áreas de contacto de la clavija de
•
alimentación, sino el cortocircuito o el consiguiente calor generado podrían causar un
incendio y/o descargas eléctricas.
• La batería puede recargarse incluso cuando tiene algo de carga, pero no se recomienda
recargar la batería cuando está totalmente cargada. (Ya que puede viciarse.)
- 19 -
Preparación
Tiempo de funcionamiento aproximado y número de imágenes
grabables
∫ Indicación de la batería
La indicación de la batería se visualiza en la pantalla.
La indicación se pone de color rojo y parpadea si la carga restante de la batería se ha gastado.
•
(También parpadea el indicador de estado) Recargue la batería o sustitúyala por una batería
completamente cargada.
∫ Grabación de imágenes fijas (cuando se usa el monitor LCD/Visor Vivo opcional
(P196)) (Según la norma CIPA en un modo de Programa AE)
Cuando se usa la lente intercambiable (H-PS14042)
Cantidad de imágenes que pueden
Cantidad de imágenes que pueden
Cantidad de imágenes que pueden
grabarse
Tiempo de grabaciónAprox. 155 min
Cuando se usa la lente intercambiable (H-FS014042)
grabarse
Tiempo de grabaciónAprox. 150 min
Cuando se usa la lente intercambiable (H-H014)
grabarse
Tiempo de grabaciónAprox. 170 min
Aprox. 310 imágenes
Aprox. 300 imágenes
Aprox. 340 imágenes
Condiciones de grabación para los estándares CIPA
• CIPA es la abreviatura de [Camera & Imaging Products Association].
• Temperatura: 23 oC/Humedad: 50%RH cuando está activado el monitor LCD.
• Uso de la tarjeta de memoria SD de Panasonic (2 GB).
• Uso de la batería suministrada.
• La grabación inicia 30 segundos después de activar la cámara.
(Cuando se coloca la lente intercambiable compatible con la función del estabilizador óptico de
imagen, fije el estabilizador óptico de imagen en [])
• Grabando una vez cada 30 segundos, con todo flash cada segunda grabación.
• Cuando se coloca una lente intercambiable compatible con el zoom electrónico (zoom operado
electrónicamente), el zoom se mueve desde teleobjetivo a gran angular o desde gran angular
a teleobjetivo en cada grabación.
• Apagar la cámara cada 10 grabaciones y dejarla hasta que baje la temperatura de las baterías.
La cantidad de imágenes que se pueden grabar varía según el tiempo del intervalo
de grabación. Si el tiempo del intervalo de grabación se alarga, la cantidad de
imágenes que se pueden grabar disminuye. [Por ejemplo, si va a tomar una imagen
cada dos minutos, entonces la cantidad de imágenes se reduce a aproximadamente
un cuarto de la cantidad de imágenes mencionadas antes (en base a una imagen
tomada cada 30 segundos).]
- 20 -
Preparación
∫ Grabación de imágenes en movimiento (cuando se usa el monitor LCD)
–
[AVCHD] (Grabación con la calidad de la imagen ajustada en [FSH])
Cuando se usa la lente intercambiable (H-PS14042)
Tiempo de grabaciónAprox. 140 min
Tiempo de grabación realAprox. 70 min
Cuando se usa la lente intercambiable (H-FS014042)
Tiempo de grabaciónAprox. 130 min
Tiempo de grabación realAprox. 65 min
Cuando se usa la lente intercambiable (H-H014)
Tiempo de grabaciónAprox. 150 min
Tiempo de grabación realAprox. 75 min
– [MP4] (Grabación con la calidad de la imagen ajustada en [FHD])
Cuando se usa la lente intercambiable (H-PS14042)
Tiempo de grabaciónAprox. 140 min
Tiempo de grabación realAprox. 70 min
Cuando se usa la lente intercambiable (H-FS014042)
Tiempo de grabaciónAprox. 130 min
Tiempo de grabación realAprox. 65 min
Cuando se usa la lente intercambiable (H-H014)
Tiempo de grabaciónAprox. 150 min
Tiempo de grabación realAprox. 75 min
• Estos tiempos son para una temperatura ambiente de 23 oC y una humedad del 50%RH.
Tenga en cuenta que estos tiempos son aproximados.
• El tiempo de grabación real es el tiempo disponible para la grabación cuando se repiten
acciones como encender [ON] o apagar [OFF] la fuente de alimentación, comenzar/detener la
grabación, etc.
• El tiempo máximo para grabar continuamente las imágenes en movimiento con [MP4] es de
29 minutos 59 segundos o hasta 4 GB.
El tiempo de grabación máximo disponible se visualiza continuamente en la pantalla.
- 21 -
Preparación
∫ Reproducción (Cuando usa el monitor LCD)
Cuando se usa la lente intercambiable (H-PS14042)
Tiempo de reproducciónAprox. 250 min
Cuando se usa la lente intercambiable (H-FS014042)
Tiempo de reproducciónAprox. 240 min
Cuando se usa la lente intercambiable (H-H014)
Tiempo de reproducciónAprox. 290 min
Nota
El tiempo de funcionamiento y número de imágenes grabables diferirán dependiendo
•
del entorno y condiciones de funcionamiento.
Por ejemplo, en los siguientes casos, el tiempo de funcionamiento será inferior y el número de
imágenes grabables se reduce.
– En entornos con bajas temperaturas, como en zonas de esquí.
– Use [AUTO] de [MODO LCD] o [MODE1] de [MODO LCD].
– Cuando el flash se usa repetidamente.
• Cuando el tiempo de funcionamiento de la cámara se acorta en gran medida incluso después
de cargar correctamente la batería, puede que haya terminado su vida útil. Compre por lo tanto
una batería nueva.
- 22 -
Preparación
Insertar y quitar la tarjeta (opcional)/la batería
• Compruebe que esta unidad esté apagada.
• Le recomendamos que utilice una tarjeta de Panasonic.
Desplace la palanca del disparador en
la dirección de la flecha y abra la tapa
de la tarjeta/batería.
• Utilice siempre baterías de Panasonic.
• Si utiliza otras baterías, no podemos
garantizar la calidad de este producto.
Batería: Con cuidado con la
orientación de la batería, insértela
hasta que escuche un sonido de
bloqueo y luego verifique que se
bloquee con la palanca A. Tire la
palanca A en la dirección de la flecha
para sacar la batería.
Tarjeta: Insértela de forma segura
hasta que escuche un “clic” y tenga
cuidado con la dirección de
inserción. Para retirar la tarjeta,
empújela hasta que haga clic, luego
sáquela de forma recta.
B: No toque los terminales de conexión de la tarjeta.
1:Cierre la tapa de la tarjeta/batería.
2:Desplace la palanca del disparador
en la dirección de la flecha.
Nota
Retire la batería después del uso. (La batería se agotará si se deja durante un largo tiempo sin
•
cargar.)
• La batería se calienta tras usarla y durante y después de la carga. También la cámara se
calienta durante el uso. Esto no es un funcionamiento defectuoso.
• Antes de quitar la tarjeta o la batería, apague la cámara y espere hasta que el indicador de
estado esté apagado completamente. (De lo contrario, esta unidad ya podría no funcionar
correctamente y la misma tarjeta podría salir dañada o bien podrían perderse las imágenes
grabadas.)
- 23 -
Preparación
Acerca de la tarjeta
Acerca de las tarjetas que se pueden utilizar con esta unidad
Las siguientes tarjetas que conforman el estándar de vídeo SD se pueden usar con esta
unidad.
(Estas tarjetas se citan en el texto como Tarjeta.)
Observaciones
Tarjeta de memoria SD
(de 8MB a 2GB)
Tarjeta de memoria SDHC
(de 4 GB a 32 GB)
Tarjeta de memoria SDXC
(48 GB, 64 GB)
¢ La clase de velocidad SD es el estándar de velocidad referida a la escritura continua.
Verifique a través de la etiqueta en la tarjeta, etc.
• Cuando grabe imágenes en movimiento utilice una
tarjeta que tenga como clase de velocidad SD
“Clase 4” o más alta.
• La tarjeta de memoria SDHC se puede usar con el equipo
compatible para la tarjeta de memoria SDHC o la tarjeta de
memoria SDXC.
• La tarjeta de memoria SDXC sólo se puede usar con el
equipo compatible para la tarjeta de memoria SDXC.
• Verifique que el ordenador y otros equipos sean compatibles
• Esta unidad es compatible con las tarjetas de memoria
SDHC/SDXC compatible UHS-I.
• Solamente se pueden usar las tarjetas con la capacidad
restante mencionada.
Por
ejemplo:
¢
la
Acceso a la tarjeta
La indicación de acceso a la tarjeta se ilumina de color rojo cuando se
están grabando las imágenes en ella.
•
No apague este dispositivo, ni quite su batería o la tarjeta, ni desconecte el adaptador de
CA (opcional) cuando esté encendida la indicación de acceso (cuando se están
escribiendo, leyendo o borrando las imágenes, o bien se está formateando la tarjeta).
Por lo tanto, no someta la cámara a vibraciones, impactos o electricidad estática.
La tarjeta o los datos pueden dañarse y el dispositivo podría no funcionar normalmente.
Si la operación falla debido a una vibración, un impacto o electricidad estática, realice
de nuevo la operación.
• Confirme, por favor, la última información en el siguiente sitio Web.
http://panasonic.jp/support/global/cs/dsc/
(Este sitio sólo está disponible en inglés.)
- 24 -
Preparación
Nota
Tiene el interruptor de protección contra la escritura A (Cuando este interruptor
•
está en la posición de [LOCK] no es posible escribir, borrar ni formatear datos. La
capacidad de escribir, borrar y formatear se reanuda cuando se ponga el
interruptor en su posición original.)
• Los datos de la tarjeta pueden dañarse o perderse a causa de las ondas
electromagnéticas, la electricidad estática o la rotura de la cámara o de la tarjeta.
Le recomendamos que guarde los datos importantes en un ordenador, etc.
• No formatee la tarjeta en su ordenador u otro equipo. Para asegurar un correcto
funcionamiento, formatéela sólo en la cámara. (P73)
• Mantenga la tarjeta de memoria fuera del alcance de los niños para evitar que se la traguen.
A
2
- 25 -
Preparación
AB
Cantidad aproximada de imágenes que se pueden grabar y el tiempo de
grabación disponible
∫ Acerca de la visualización de la cantidad de imágenes que se pueden grabar y el
tiempo de grabación disponible
El cambio entre la visualización de la cantidad de
•
imágenes que se pueden grabar y el tiempo de grabación
disponible se puede realizar en [VISUA. RESTANTE]
(P156) en el menú [PERSONALIZADO].
A Cantidad de imágenes que pueden grabarse
B Tiempo de grabación disponible
∫ Cantidad de imágenes que pueden
grabarse
[9999i] se visualiza sin hay más de 10000 imágenes restantes.
•
• Aspecto [X], Calidad [A]
[TAMAÑ. IM.]2GB8GB32 GB64 GB
L (16M)22090036407260
M (8M)4101650669013000
S (4M)70028401150022460
• Aspecto [X], Calidad []
[TAMAÑ. IM.]2GB8GB32 GB64 GB
L (16M)6927011202250
M (8M)8032013102610
S (4M)8735014202850
∫ Tiempo de grabación disponible (cuando graba imágenes en movimiento)
•
“h” es una abreviatura de hora, “m” de minuto y “s” de segundo.
• [AVCHD]
[CALIDAD GRA.]2GB8GB32 GB64 GB
FSH13m00s1h00m4h9m8h25m
SH13m00s1h00m4h9m8h25m
• [MP4]
[CALIDAD GRA.]2GB8GB32 GB64 GB
FHD11m19s49m7s3h22m14s6h50m13s
HD21m37s1h33m46s6h26m7s13h3m9s
VGA47m35s3h26m23s14h9m46s28h43m35s
• El número de imágenes que pueden grabarse y el tiempo de grabación disponible son
aproximados. (Estos varían según las condiciones de grabación y el tipo de tarjeta.)
• El número de imágenes que pueden grabarse y el tiempo de grabación disponible varían
según los sujetos.
• Las imágenes en movimiento se pueden grabar de forma continua hasta 29 minutos
59 segundos.
Además, la imagen en movimiento grabada continuamente en [MP4] es de hasta 4 GB.
El tiempo de grabación máximo disponible se visualiza continuamente en la pantalla.
- 26 -
Preparación
Ajuste de la fecha/hora (ajuste del reloj)
El reloj se puede ajustar con la operación de toque solamente en el momento de compra.
Para cambiar los ajustes del reloj, consulte [AJUST RELOJ] en el menú [CONF.] (P66).
• Cuando se adquiere la cámara, el reloj no está ajustado.
Encienda la cámara.
• El indicador de estado 1 se enciende al encender esta
unidad.
• Si la pantalla de selección del idioma no se visualiza, siga el
4.
paso
Toque [AJ. IDIOMA].
Seleccione el idioma.
Toque [AJUST RELOJ].
Toque los elementos que desea ajustar
(Año/Mes/Día/Horas/Minutos), y ajuste usando
[3]/[4].
• Puede continuar cambiando los ajustes al tocar
continuamente [3]/[4].
• Toque [VOLVER] para cancelar los ajustes de fecha y hora
sin fijar una fecha y hora.
Para fijar la secuencia de visualización y el formato
de visualización de la hora.
•
Toque [ESTILO] para visualizar la pantalla de ajustes a fin
de ajustar el formato de visualización de orden/hora.
ON
OFF
- 27 -
Preparación
Toque [AJUST] para ajustar.
Toque [AJUST] en la pantalla de configuración.
Nota
El ajuste del reloj se guarda durante 3 meses usando la batería del reloj incorporada aun
•
cuando esté sin batería. (Deje la batería cargada en la unidad durante 24 horas para
cargar la batería incorporada.)
• Si no está ajustado el reloj, no puede imprimirse la fecha correcta cuando la imprime en las
imágenes con [IMPR. CAR.] o pide a un estudio fotográfico que las imprima.
• Asegúrese de fijar la fecha y hora correcta, de lo contrario la impresión de la fecha será
incorrecta cuando se imprima la imagen.
- 28 -
Básico
Básico
Seleccionar el modo de grabación
∫ Para seleccionar un modo de grabación con el disco de modo
Seleccione el modo al girar el disco de modo.
• Gire lentamente el disco de modo para seleccionar el
modo deseado A.
∫ Para seleccionar el modo automático inteligente
Pulse [¦].
• [¦] se encenderá cuando se cambia al modo automático inteligente.
• El modo de grabación seleccionado por el disco de modo se
desactiva cuando se enciende el botón [
¦].
- 29 -
Básico
∫ Básico
Modo automático inteligente (P39)
La cámara graba a los sujetos usando los ajustes automáticos.
Modo de la AE programada (P45)
Los sujetos se graban usando sus propios ajustes.
∫ Avanzadas
Modo AE con prioridad a la abertura (P114)
La velocidad de obturación se fija automáticamente en base al valor de abertura que
ha ajustado.
Modo AE con prioridad a la obturación (P114)
El valor de abertura se fija automáticamente en base a la velocidad de obturación que
ha ajustado.
Modo de exposición manual (P115)
La exposición se ajusta por aquel valor de la abertura y aquella velocidad de
obturación que se ajustaron manualmente.
Modo personalizado (P127)
Utilice este modo para tomar las imágenes con los ajustes que se registraron
anteriormente.
Modo de escena (P117)
Este modo le permite tomar imágenes armonizadas con la escena a grabar.
Modo de control creativo (P124)
Grabar mientras se revisa el efecto de la imagen.
- 30 -
Loading...
+ 195 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.