Ecrã do Monitor LCD.............................201
Cuidados a ter durante a utilização.......204
Apresentação da Mensagem ................211
Resolução de problemas ......................214
- 4 -
Page 5
Antes da Utilização
Antes da Utilização
Cuidados a ter com a câmara
Não exponha a fortes vibrações, choques ou pressões.
A lente, monitor LCD ou revestimento podem ficar danificados se
•
usar nas seguintes condições. Também pode funcionar mal ou a
imagem pode não ser gravada.
– Se você deixar cair ou bater na câmera.
– Se você fizer pressão forte sobre a lente ou o monitor LCD.
Esta câmara não é à prova de pó/pingos/água.
Evite usar a câmara num local com muito pó, água, areia,
etc.
•
Líquidos, areia e outro material estranho pode entrar no espaço em
redor da lente, botões, etc. Tenha especial atenção, pois isso pode
não solo causar maus funcionamentos, mas também tornar o
aparelho irreparável.
– Não utilize em lugares com muita areia ou poeira.
– Não utilize em lugares onde a água pode entrar em contato com
esta unidade como em sua utilização em um dia chuvoso ou na
praia.
Não coloque as mãos dentro da montagem da estrutura da
câmara digital. Como a unidade do sensor é um aparelho de
precisão, isso pode causar um mau funcionamento ou
danos.
∫ Acerca da Condensação (Quando a lente, ou o Monitor
LCD estiver embaciado/a)
•
A condensação ocorre quando a temperatura ambiente ou a
humidade mudarem. Tenha cuidado com a condensação, pois esta
causa manchas na lente e no monitor LCD, fungos e o mau
funcionamento da câmara.
• Se ocorrer condensação, desligue a câmara e não a utilize durante
cerca de 2 horas. O embaciamento desaparece naturalmente
quando a temperatura da câmara se aproximar da temperatura
ambiente.
- 5 -
Page 6
Antes da Utilização
Acessórios Padrão
Verifique se todos os acessórios se encontram incluídos, antes de utilizar a câmara.
•
Os acessórios e a sua forma diferem, dependendo do país ou área onde a câmara foi
adquirida.
Para mais detalhes quanto aos acessórios, consulte as Instruções Básicas de Funcionamento.
• O Conjunto da Bateria é indicado como conjunto da bateria ou bateria no texto.
• O Carregador da Bateria é indicado como carregador da bateria ou carregador no texto.
• O Cartão de Memória SD, o Cartão de Memória SDHC e o Cartão de Memória SDXC são
indicados como cartão no texto.
• O cartão é opcional.
• A descrição nestas instruções de funcionamento baseia-se na lente permutável (H-PS14042).
- 6 -
Page 7
Antes da Utilização
89
12 13 1418
11
151716
10
Nomes e Funções dos Principais Componentes
∫ Estrutura da câmara
1Sensor
2Indicador do temporizador automático
(P89)/
Lâmpada auxiliar AF (P153)
3Flash (P78)
4Marca de ajuste da lente (P15)
5Fixador
6Patilha de bloqueio da lente
7Botão de soltura das lentes (P14)
8Botão de Abertura do Flash (P78)
9Botão de reprodução (P51)
10 Botão [AF/AE LOCK] (P101)/
33 Receptáculo do tripé (P210)
34 Porta do Cartão/Bateria (P23)
35 Tampa do acoplador DC
•
Quando usar um adaptador AC, certifique-se
de que é usado um acoplador DC da
Panasonic (opcional) e um adaptador AC
(opcional). (P200)
Não tente usar o adaptador CA em outros
dispositivos.
36 Alavanca de soltura (P23)
28
29
30
31
32
- 8 -
Page 9
Antes da Utilização
∫ Retirar a Cobertura da Sapata
A câmara vem com uma cobertura da sapata fixada na sapata.
Para usar o Visor Live opcional (P196) ou o Flash externo
(P198), retire a cobertura da sapata.
Retire a cobertura da sapata, puxando-a na direcção
indicada pela seta 2 enquanto a prime na direcção
indicada pela seta 1.
Nota
•
Quando não estiver a usar o visor Live opcional ou o flash externo, certifique-se de que coloca
a cobertura da sapata.
• Por favor, tenha cuidado para não perder a cobertura da sapata.
• Quando a cobertura da sapata não estiver colocada, tenha cuidado para não deixar entrar
líquidos, areia, sujidade ou quaisquer outros objectos estranhos no terminal de ligação.
• Mantenha a cobertura da sapata fora do alcance de crianças, para prevenir que o engulam.
- 9 -
Page 10
∫ Lente
4041393837
4237 43 44 454041
40414337
H-PS14042
(LUMIX G X VARIO PZ 14–42 mm/
F3.5–5.6 ASPH./POWER O.I.S.)
37 Superfície da lente
38 Alavanca do zoom (P76)
39 Alavanca de focagem (P97)
40 Ponto de contacto
41 Marca de ajuste da lente (P15)
42 Tele
43 Anel de focagem (P97)
44 Grande angular
45 Anel do zoom (P76)
Antes da Utilização
H-FS014042
(LUMIX G VARIO 14– 42 mm/F3.5– 5.6
ASPH./MEGA O.I.S.)
H-H014
(LUMIX G 14 mm/F2.5 ASPH.)
- 10 -
Page 11
Antes da Utilização
Painel de Toque
Este painel de toque é do tipo que detecta pressão.
Tocar no ecrã
Para tocar e deixar de tocar no painel de
toque.
Arrastar
Um movimento sem deixar de premir o
painel de toque.
Use isto para efectuar tarefas como
seleccionar ícones ou imagens
apresentadas no painel de toque.
•
Quando seleccionar características usando o
painel de toque, certifique-se de que toca no
centro do ícone desejado.
Isto é usado para mover a área AF, utilizar
a barra deslizante, etc.
Isto também pode ser usado para passar
para a imagem seguinte durante a
reprodução, etc.
Nota
•
Se usar uma película de protecção de cristais líquidos disponível
comercialmente, por favor siga as instruções que acompanham
a película. (Algumas películas de protecção de cristais líquidos
podem diminuir a visibilidade ou a operacionalidade.)
• Se for usada uma película de protecção do LCD disponível
comercialmente, poderá ter de fazer um pouco mais de pressão caso note que o painel de toque não está a responder.
• Evite que a mão que segura a câmara faça pressão
acidentalmente no painel de toque. Isso pode afectar a operação
do painel de toque.
• Não prima o monitor LCD com pontas rijas, como esferográficas.
• Não opere com as unhas.
• Limpe o monitor LCD com um pano suave e seco quando ficar sujo com dedadas ou outro tipo
de sujidade.
• Não risque nem prima o monitor LCD com força.
• Para mais informações acerca dos ícones apresentados no painel de toque, consulte “Ecrã do
Monitor LCD
” na P201.
- 11 -
Page 12
Antes da Utilização
Botões do cursor/Botão [MENU/SET]
Este documento expressa o para cima, para baixo, esquerda e direita do botão do cursor
do seguinte modo, ou como 3/4/2/1.
por ex.: Quando premir o botão 4 (para baixo)
ouPrima 4
Mesmo quando a câmara é utilizada usando o painel de toque,
pode operar com o botão do cursor e [MENU/SET] se for
apresentado um guia como aquele mostrado à direita.
Botão do cursor:
É efectuada a escolha de itens ou definição de valores, etc.
[MENU/SET]:
É efectuada a confirmação dos conteúdos configurados, etc.
Disco traseiro
Existem 2 modos de utilizar o disco traseiro, rodando para a esquerda ou para a direita e
fazendo a sua decisão premindo.
Rotação:
A escolha dos itens ou configuração dos valores é efectuada durante as várias
configurações.
Premir:
As operações que são as mesmas que o botão [MENU/SET], como determinar as
definições, etc., são efectuadas durante as várias configurações.
•
O disco traseiro é descrito do seguinte modo nestas instruções de funcionamento.
ex: Rodando para a direita ou esquerdaex: Premir o disco traseiro
- 12 -
Page 13
Antes da Utilização
Acerca da lente
∫ Lente com especificação de montagem Micro Four Thirds™
Esta unidade pode usar as lentes dedicadas
compatíveis com a especificação de montagem da lente
do Sistema Micro Four Thirds (montagem Micro Four
Thirds).
∫ Lente com especificação de montagem Four Thirds™
A lente com a especificação de montagem Four Thirds
pode ser usada, usando o adaptador de montagem
(DMW-MA1; opcional).
∫ Lente com especificação de montagem Leica
•
Quando usa o adaptador de montagem M ou o adaptador de montagem R (DMW-MA2M,
DMW-MA3R; opcional), pode usar lentes permutáveis de Montagem M da Leica ou Montagem
R da Leica.
– Para certas lentes, a distância actual em que o objecto é focado pode diferir ligeiramente da
distância indicada.
– Quando usar um adaptador de montagem da lente da Leica, defina [DISP.S/OBJECTIVA]
(P157) para [ON].
Acerca da lente e funções
Existem funções que não podem ser usadas, ou a operação pode ser diferente,
dependendo da lente usada.
Focagem automática
[ESTABILIZADOR] (P74)/Zoom de toque (P77)/[AF RÁPIDO] (P140)/[COMP. SOMBR.]
(P144)/[AUTO ZOOM] (P154)
¢ As lentes permutáveis (H-PS14042, H-FS014042, H-H014) são compatíveis com a focagem
automática e a operação de abertura automática durante a gravação de filmes. Com a lente
permutável (H-PS14042), quando usar o zoom electrónico (zoom que funciona
electricamente), pode gravar filmes ainda mais suave e calmamente, graças ao potente AF
elevado, de acordo com o design do desempenho e silêncio.
Para mais detalhes acerca da lente usada, consulte o website.
Consulte os manuais/páginas Web para informações actualizadas acerca das lentes
compatíveis.
http://panasonic.jp/support/global/cs/dsc/
¢
/Abertura automática¢/Função de controlo da desfocagem (P44)/
(Este site encontra-se apenas em inglês.)
Nota
O alcance disponível do flash, etc., difere, dependendo do valor de abertura da lente que está
•
a utilizar.
• A distância focal na lente usada é equivalente ao dobro quando convertida para câmara de
rolo de 35 mm. (Será equivalente a uma lente de 100 mm quando usar uma lente de 50 mm.)
Consulte o website para obter mais detalhes acerca da lente permutável 3D.
- 13 -
Page 14
Preparação
Preparação
Mudar a Lente
Ao mudar a lente, aumenta as suas opções para tirar fotografias e desfruta mais da
câmara. Mude a lente do seguinte modo.
•
Verifique se a câmara está desligada.
• Mude de lente onde não haja muita sujidade ou pó. Consulte a P205, 206 quando a lente
apanhar sujidade ou pó.
Retirar a lente
Preparações: Coloque a tampa da lente.
•
Quando usar a lente permutável
(H-PS14042), o cilindro da lente não retrai
até que o interruptor da energia seja
desligado ([OFF]). Mude de lente apenas
após desligar o interruptor da energia ([OFF])
e certificar-se de que o cilindro da lente está
retraído. (Não prima o cilindro da lente para
dentro com os dedos. Se o fizer, pode
danificar a lente.)
A Quando guardar o cilindro da lente
Enquanto prime o botão de libertação da lente B,
rode a lente para a seta até que pare e depois
retire-a.
- 14 -
Page 15
Fixar a lente
Preparação
Preparações: Retire a tampa traseira da lente.
Se a tampa da estrutura estiver colocada na câmara, retire-a.
•
Alinhe as marcas de ajuste da lente A (marcas vermelhas) e rode a lente
na direcção da seta até ouvir um clique.
• Não prima o botão de libertação da lente B quando colocar uma lente.
• Não tente colocar a lente quando a segurar num ângulo em relação à estrutura da câmara,
pois o suporte da lente pode ficar riscado.
• Certifique-se de que retira a tampa da lente quando gravar.
Nota
Não insira os dedos na montagem quando a lente e a tampa da
•
estrutura forem retirados da estrutura da câmara.
• Para evitar que a sujidade ou lixo se colem nas peças internas da
estrutura da câmara, coloque a tampa da estrutura na montagem na
estrutura da câmara.
• Para evitar danos nos pontos de contacto, coloque a tampa traseira
da lente na lente retirada.
• Recomendamos que fixe a tampa da lente ou o protector MC
(opcional) para proteger a superfície da lente durante o transporte.
(P199)
- 15 -
Page 16
Preparação
Colocar a Cobertura da Lente
Quando gravar com uma luz de fundo forte, pode ocorrer um reflexo irregular dentro da
lente. A cobertura da lente reduz a entrada de luz indesejada nas imagens gravadas e
diminui a queda do contraste. A cobertura da lente corta o excesso de iluminação e
melhora a qualidade de imagem.
Para fixar a cobertura da lente (em forma de flor) que veio com a lente permutável
(H-FS014042)
•
A lente permutável (H-PS14042, H-H014) não tem uma cobertura da lente.
Insira a cobertura na lente com as partes mais curtas no alto e no fundo, e
vire-a na direcção da seta até fixá-los.
A Ajustar na marca.
Nota
Quando retirar temporariamente e transportar a cobertura da lente,
•
fixe a cobertura da lente na lente na direcção inversa.
- 16 -
Page 17
Preparação
Fixar a Alça de Transporte
• Recomendamos que fixe a alça para o ombro quando utilizar a câmara, para impedir que
esta caia.
Passe a alça para o ombro pelo orifício no
ilhó da alça na estrutura da câmara.
A: Ilhó da alça para o ombro
Passe a extremidade da alça para o ombro
através do anel na direcção da seta e depois
passe-a através do batente.
Passe a extremidade da alça para o ombro
através do orifício do outro lado do batente.
Puxe o outro lado da alça e
depois verifique se não sai.
• Efectue os passos 1 a 4 e fixe o outro
lado da alça para o ombro.
Nota
Use a alça para o ombro á volta do seu ombro.
•
– Não passe-a ao redor do pescoço.
– Pode acarretar acidentes ou danos.
• Não deixe a alça para o ombro num local ao alcance de uma criança.
– Pode acarretar acidentes dado que uma criança pode enrolá-la ao redor do pescoço.
- 17 -
Page 18
Preparação
Carregar a bateria
∫ Acerca das baterias que podem ser usadas com esta unidade
Exisem baterias falsas com assemelham-se à produtos genuínos e
encontram-se disponíveis à venda em alguns mercados. Algumas destas
baterias não são adequadamente protegidas com protecção interna com os
requisitos apropriados aos padrões de segurança. Existe a possibilidade que
estas baterias possam incendiar-se ou explodir. Advertimos que não somos
responsáveis por nenhum tipo de acidente ou falha oriunda de uma bateria
contrafeita. Para garantir a segurança dos produtos usados aconselhamos o
uso de somente baterias Panasonic originais.
Use o carregador dedicado e a bateria.
•
Como carregar
• Quando a câmara é adquirida, a bateria não está carregada. Carregue a bateria antes da
utilização.
• Carregue a bateria com o carregador dentro de casa.
Fixe a bateria, prestando
atenção à direcção da
bateria.
Ligar o carregador à tomada
eléctrica.
• O indicador [CHARGE] A acende e
começa o carregamento.
do tipo plug-indo tipo entrada
- 18 -
Page 19
Preparação
∫ Acerca do indicador [CHARGE]
O indicador [CHARGE] acende:
O indicador [CHARGE] é ligado durante o carregamento.
O indicador [CHARGE] desliga-se:
O indicador [CHARGE] desliga-se quando o carregamento for terminado sem quaisquer
problemas. (Desligue o carregador da tomada e retire a bateria após o carregamento
estar completo.)
•
Quando o indicador [CHARGE] piscar
– A temperatura da bateria é demasiado alta ou demasiado baixa. Recomendamos que
carregue de novo a bateria a uma temperatura entre 10 oC a 30 oC.
– Os terminais do carregador ou da bateria estão sujos. Neste caso, limpe-os com um pano
seco.
∫ Tempo de carregamento
Tempo de
carregamento
O tempo de carregamento indicado é para quando a bateria está completamente
•
descarregada. O tempo de carregamento pode variar, dependendo do modo como usa a
bateria. O tempo de carregamento em ambientes quentes/frios ou uma bateria que não
tenha sido usada durante um longo período de tempo pode ser maior do que o normal.
Cerca de 120 min
Nota
Não deixe quaisquer objectos de metal (como clipes) perto das áreas de contacto da
•
ficha da alimentação. Caso contrário, pode causar um fogo e/ou choque eléctrico com
um curto-circuito ou com o calor que foi gerado.
• A bateria pode ser carregada, mesmo que ainda tenha alguma carga, mas não recomendamos
que continue a carregar a bateria quando esta já estiver completamente carregada. (A bateria
tem características que reduzem o seu tempo de funcionamento e fazem com que a bateria
inche.)
- 19 -
Page 20
Preparação
Tempo de funcionamento e número de imagens graváveis aproximado
∫ Indicação da bateria
A indicação da bateria é apresentada no ecrã.
A indicação torna-se vermelha e começa a piscar se a energia da bateria restante estiver
•
fraca. (O estado do indicador de bateria também pisca) Recarregue a bateria ou substitua-a
com uma completamente carregada.
∫ Gravar imagens paradas (quando utilizar o monitor LCD/Visor Live opcional
(P196)) (De acordo com a norma CIPA no modo AE do programa)
Quando a lente permutável (H-PS14042) for usada
Número de imagens graváveisCerca de 310 imagens
Tempo de gravaçãoCerca de 155 min
Quando a lente permutável (H-FS014042) for usada
Número de imagens graváveisCerca de 300 imagens
Tempo de gravaçãoCerca de 150 min
Quando a lente permutável (H-H014) for usada
Número de imagens graváveisCerca de 340 imagens
Tempo de gravaçãoCerca de 170 min
Condições de gravação de acordo com os padrões CIPA
CIPA é uma abreviatura de [Camera & Imaging Products Association].
•
• Temperatura: 23 oC/Humidade: 50%RH quando o monitor LCD está ligado.
• Usar um Cartão de Memória SD da Panasonic (2 GB).
• Utilizar a bateria fornecida.
• Início da gravação 30 segundos após a câmara ser ligada.
(Quando fixar uma lente permutável compatível com a função estabilizadora óptica da
imagem, defina o estabilizador óptico da imagem para [])
• Gravar uma vez a cada 30 segundos, com o flash completo em cada segundo de gravação.
• Quando uma lente permutável compatível com o zoom electrónico (zoom que funciona
electricamente) estiver fixada, o zoom passa de Tele para Grande Angular ou vice-versa em
cada gravação.
• Desligar a câmara a cada 10 gravações e deixá-la desligada até que a temperatura da bateria
diminua.
O número de imagens graváveis varia, dependendo do tempo de intervalo de
gravação. Se o tempo de intervalo de gravação ficar mais comprido, o número de
imagens graváveis diminui. [Por exemplo, se tivesse de tirar uma fotografia a cada
dois minutos, o número de imagens seria reduzido para cerca de um quarto do
número de imagens apresentado acima (com base numa foto tirada a cada
30 segundos).]
- 20 -
Page 21
Preparação
∫ Gravar filmes (Quando utilizar o monitor LCD)
–
[AVCHD] (Gravar com a qualidade de imagem definida para [FSH])
Quando a lente permutável (H-PS14042) for usada
Tempo de gravaçãoCerca de 140 min
Tempo de gravação actualCerca de 70 min
Quando a lente permutável (H-FS014042) for usada
Tempo de gravaçãoCerca de 130 min
Tempo de gravação actualCerca de 65 min
Quando a lente intercambiável (H-H014) é usada
Tempo de gravaçãoCerca de 150 min
Tempo de gravação actualCerca de 75 min
– [MP4] (Gravar com a qualidade de imagem definida para [FHD])
Quando a lente permutável (H-PS14042) for usada
Tempo de gravaçãoCerca de 140 min
Tempo de gravação actualCerca de 70 min
Quando a lente permutável (H-FS014042) for usada
Tempo de gravaçãoCerca de 130 min
Tempo de gravação actualCerca de 65 min
Quando a lente intercambiável (H-H014) é usada
Tempo de gravaçãoCerca de 150 min
Tempo de gravação actualCerca de 75 min
• Estes tempos referem-se à temperatura ambiente de 23 oC e humidade de 50%RH. Por favor,
tenha em conta que estes tempos são uma aproximação.
• O tempo de gravação actual é o tempo disponível para a gravação quando repetir acções
como ligar e desligar a alimentação ([ON]/[OFF]), iniciar/parar a gravação, etc.
• Os filmes podem ser gravados continuamente até 29 minutos 59 segundos.
Além disso, os filmes podem ser gravados continuamente em [MP4] até 4 GB.
O tempo de gravação máximo disponível é continuamente apresentado no ecrã.
- 21 -
Page 22
Preparação
∫ Reprodução (quando utilizar o monitor LCD)
Quando a lente permutável (H-PS14042) for usada
Tempo de reproduçãoCerca de 250 min
Quando a lente permutável (H-FS014042) for usada
Tempo de reproduçãoCerca de 240 min
Quando a lente intercambiável (H-H014) é usada
Tempo de reproduçãoCerca de 290 min
Nota
Os tempos de funcionamento e número de imagens graváveis difere de acordo com o
•
ambiente e as condições de funcionamento.
Por exemplo, nos casos seguintes, os tempos de funcionamento ficam mais curtos e o número
de imagens graváveis fica reduzido.
– Em ambientes a baixas temperaturas, como em encostas de esqui.
– Usar o [AUTO] do [MODO LCD] ou [MODE1] do [MODO LCD].
– Quando o flash é usado repetidamente.
• Quando o tempo de funcionamento da câmara ficar muito curto, mesmo após ter carregado
correctamente a bateria, o tempo de utilização da bateria pode ter chegado ao fim. Compre
uma bateria nova.
- 22 -
Page 23
Preparação
Inserir e Retirar o Cartão (opcional)/Bateria
• Certifique-se que a câmara está desligada.
• Recomendamos a utilização de um cartão da Panasonic.
Faça deslizar a alavanca de
desbloqueio na direcção da seta e
abra a tampa do compartimento do
cartão/bateria.
• Utilize sempre baterias genuínas da
Panasonic.
• Se utilizar outro tipo de baterias, não
podemos garantir a qualidade do produto.
Bateria: Tendo cuidado com a
orientação da bateria, insira até ao
fundo, até ouvir o som do fixar e
depois certifique-se de que está
bloqueado com a alavanca A.
Puxe a alavanca A na direcção da
seta para retirar a bateria.
Cartão: Prima-o bem até ao fim até
ouvir um clique, tendo cuidado com a
direcção em que o insere.
Para retirar o cartão, prima o cartão
até ouvir um clique e depois puxe o
cartão para fora a direito.
B: Não toque nos terminais de ligação do cartão.
1:Feche a tampa do cartão/bateria.
2:Faça deslizar a alavanca de
desbloqueio na direcção da seta.
Nota
•
Retire a bateria depois da utilização. (A bateria fica gasta se não for utilizada durante um longo
período de tempo após ter sido carregada.)
• A bateria fica quente após o uso e durante ou após o carregamento. A câmara também fica
quente durante o uso. No entanto, isto não é um mau funcionamento.
• Antes de retirar o cartão ou a bateria, desligue a câmara e espere até que o indicador do
estado se desligue por completo. (Caso contrário, esta unidade pode deixar de funcionar
normalmente e o próprio cartão pode ficar danificado, ou poderá perder as imagens gravadas.)
- 23 -
Page 24
Preparação
Acerca do Cartão
Acerca dos cartões que podem ser utilizados nesta unidade
Os cartões seguintes que se encontram em conformidade com a norma de SD-video
podem ser usados com esta unidade.
(Estes cartões são indicados como cartão no texto.)
Notas
Cartão de Memória SD
(8 MB a 2 GB)
Cartão de Memória SDHC
(4 GB a 32 GB)
• Use um cartão com Classe de Velocidade SD
“Classe 4” ou superior quando gravar filmes.
• O Cartão de Memória SDHC pode ser usado com
equipamento compatível com o Cartão de Memória SDHC
ou Cartão de Memória SDXC.
• O Cartão de Memória SDXC só pode ser usado com
equipamento compatível com o Cartão de Memória SDXC.
• Verifique se o PC e outro equipamento é compatível quando
usar Cartões de Memória SDXC.
Cartão de Memória SDXC
(48 GB, 64 GB)
¢ A classe de velocidade SD é a velocidade padrão relativa à escrita contínua. Verifique na
• Esta unidade é compatível com cartões de memória SDHC/
SDXC com a norma UHS-I.
• Só pode usar cartões com a capacidade listada à esquerda.
por ex.:
Acesso ao cartão
A indicação de acesso acende-se com a cor vermelha quando a
imagem estiver a ser gravada no cartão.
¢
com
•
Não desligue esta unidade, não retire a bateria ou cartão nem desligue o adaptador AC
(opcional) quando a indicação de acesso acender (quando as imagens estiverem a ser
gravadas, reproduzidas ou apagadas, ou quando o cartão estiver a ser formatado). Além
disso, não sujeite a câmara a vibrações, impactos ou electricidade estática.
O cartão ou os dados no cartão podem ficar danificados e esta unidade pode deixar de
funcionar normalmente.
Se a operação falhar devido a vibração, impactos ou electricidade estática, efectue de
novo a operação.
• Por favor confirme as últimas informações no seguinte website.
http://panasonic.jp/support/global/cs/dsc/
(Este site encontra-se apenas em inglês.)
- 24 -
Page 25
Preparação
2
A
Nota
Interruptor de protecção contra escrita fornecido A (Quando este interruptor
•
estiver definido para a posição [LOCK], não pode escrever, apagar ou formatar
dados. A capacidade de escrever, apagar e formatar dados é recuperada quando
o interruptor voltar à sua posição original.)
• O dado no cartão pode ser danificado ou perdido devido a ondas
electromagnéticas, electricidade estática ou queda de corrente da câmara ou do
cartão. Aconselhamos arquivar os dados importantes num computador, etc.
• Não formate o cartão no seu PC ou noutro equipamento. Formate-o apenas na câmara, para
assegurar um funcionamento correcto. (P73)
• Manter o Cartão de Memória fora do alcance de crianças para prevenir que não engulam.
- 25 -
Page 26
Preparação
AB
Número aproximado de imagens graváveis e tempo de gravação
disponível
∫ Acerca da apresentação do número de imagens graváveis e o tempo de gravação
disponível
Pode alternar entre a apresentação do número de
•
imagens graváveis e o tempo de gravação disponível em
[VER RESTANTES] (P156) no menu [UTILIZAD.].
A Número de imagens graváveis
B Tempo de gravação disponível
∫ Número de imagens graváveis
•
[9999i] é apresentado se houver mais de 10000 imagens restantes.
• Formato [X], Qualidade [A]
[TAMANHO FOTO]2GB8GB32 GB64 GB
L (16M)22090036407260
M (8M)4101650669013000
S (4M)70028401150022460
• Formato [X], Qualidade []
[TAMANHO FOTO]2GB8GB32 GB64 GB
L (16M)6927011202250
M (8M)8032013102610
S (4M)8735014202850
∫ Tempo de gravação disponível (quando gravar imagens em movimento)
•
“h” é uma abreviatura para hora, “m” para minutos e “s” para segundos.
• [AVCHD]
[QUAL. GRAV.]2GB8GB32 GB64 GB
FSH13m00s1h00m4h9m8h25m
SH13m00s1h00m4h9m8h25m
• [MP4]
[QUAL. GRAV.]2GB8GB32 GB64 GB
FHD11m19s49m7s3h22m14s6h50m13s
HD21m37s1h33m46s6h26m7s13h3m9s
VGA47m35s3h26m23s14h9m46s28h43m35s
• O número de imagens graváveis e o tempo de gravação disponível são uma aproximação.
(Variam dependendo das condições de gravação e do tipo de cartão.)
• O número de imagens graváveis e o tempo de gravação disponível varia, dependendo dos
objectos.
• Os filmes podem ser gravados continuamente até 29 minutos 59 segundos.
Além disso, os filmes podem ser gravados continuamente em [MP4] até 4 GB.
O tempo de gravação máximo disponível é continuamente apresentado no ecrã.
- 26 -
Page 27
Preparação
ON
OFF
Acertar a data/hora (Acertar o relógio)
Pode acertar o relógio com a operação por toque apenas na altura da compra. Para
alterar o acerto do relógio, consulte [AJ. RELÓGIO] no menu [CONFIG.] (P66).
• O relógio não está ajustado quando a Câmara Digital é adquirida.
Ligue a câmara.
• O indicador do estado acende quando ligar esta unidade 1.
• Se o ecrã de selecção da língua não for apresentado, passe
para o passo
Toque em [AJUST.LÍNGUA].
Escolha a língua.
Toque em [AJ. RELÓGIO].
Toque nos itens que deseja definir (Ano/Mês/
Dia/Horas/Minutos) e defina, usando [3]/[4].
• Pode continuar a mudar as definições, tocando
continuamente em [3]/[4].
• Toque em [VOLTAR] para cancelar as definições da data e
das horas sem acertar uma data e uma hora.
Para definir a sequência de visualização e o formato
de apresentação das horas.
Toque em [FORMATO] para visualizar o ecrã das
•
definições para definir o formato de apresentação das
horas/ordem de apresentação das definições.
4.
- 27 -
Page 28
Preparação
Toque em [SET] para definir.
Toque em [SET] no ecrã de confirmação.
Nota
O acerto do relógio é mantido durante 3 meses usando a bateria do relógio incorporada,
•
mesmo sem a bateria do aparelho. (Deixe a bateria carregada na unidade durante
24 horas para carregar a bateria incorporada.)
• Se o relógio não estiver certo, não pode imprimir a data correcta quando carimbar a data nas
imagens com a opção [IMP TEXTO] ou quando pedir a um laboratório fotográfico para imprimir
as imagens.
• Certifique-se de que acerta a data e a hora correcta, caso contrário, o carimbo da data ficará
incorrecto quando imprimir a imagem.
- 28 -
Page 29
Básico
Básico
Seleccionar o Modo de Gravação
∫ Seleccionar um Modo de Gravação com o disco do modo
Escolha o modo, rodando o disco do modo.
• Rode lentamente o disco do modo para escolher o modo
desejado A.
∫ Para seleccionar o modo automático inteligente
Premir [¦].
• O botão [¦] acende quando escolher o Modo Automático Inteligente.
• O modo de gravação seleccionado pelo disco do modo é desactivado
enquanto o botão [
¦] estiver aceso.
- 29 -
Page 30
Básico
∫ Básico
Modo automático inteligente (P39)
Os objectos são gravados pela câmara usando automaticamente as configurações.
Modo AE do programa (P45)
Os objectos são gravados com as suas próprias configurações.
∫ Avançadas
Modo AE com prioridade na abertura (P114)
A velocidade do obturador é determinada automaticamente pelo valor de abertura
que escolher.
Modo AE com prioridade no obturador (P114)
O valor de abertura é determinado automaticamente pela velocidade do obturador
que escolher.
Modo de exposição manual (P115)
A exposição é ajustada pelo valor de abertura e pela velocidade do obturador, que
são ajustados manualmente.
Modo personalizado (P127)
Use este modo para tirar fotografias com as configurações registadas anteriormente.
Modo de cenário (P117)
Este modo permite-lhe tirar fotografias que correspondam ao cenário a ser gravado.
Modo de Controlo Criativo (P124)
Grave enquanto verifica o efeito de imagem.
- 30 -
Page 31
Básico
Dicas para tirar boas fotografias
Segure a câmara suavemente com ambas as
mãos, mantenha os braços parados de lado e
fique com os pés um pouco separados.
• Não cubra o flash ou a lâmpada auxiliar AF A com os seus
dedos ou outros objectos.
• Tenha cuidado com a instabilidade da câmara quando premir o
obturador.
• Quando tirar fotografias, certifique-se que está estável e que
não existe o perigo de colidir com outra pessoa, objecto, etc.
• Com o Visor Live opcional, pode ajustar o ângulo do visor
quando gravar com um ângulo baixo de câmara. Esta característica é adequada para gravar
objectos rasteiros, como flores, etc. (P196)
Detecta a orientação da câmara (Função de Detecção da Direcção)
Esta função detecta a orientação vertical quando gravar com a câmara orientada
verticalmente. Quando reproduzir a gravação, esta é apresentada automaticamente na
orientação vertical. (Apenas disponível quando [RODAR ECRÃ](P172) estiver definido
para [ON].)
Quando tirar fotografias
•
Quando gravar com esta unidade, a detecção da direcção pode ser efectuada, mesmo que
esteja a usar uma lente que não seja compatível com a função de detecção da direcção.
• Quando a câmera é mantida verticalmente e inclinada para cima ou para baixo para gravar, a
função de detecção de direção pode não funcionar corretamente.
• As imagens em movimento tiradas com a câmara segurada na vertical não são apresentadas
na vertical.
• Não pode gravar imagens 3D na orientação vertical.
Ao reproduzir imagens
- 31 -
Page 32
Básico
AF/MF
Modos aplicáveis:
Tirar fotografias
Como definir a focagem quando tirar uma fotografia (AFS/AFF/AFC)
Prima [AF/MF].
Toque no modo de focagem para escolher.
• Também pode escolher um modo de focagem premindo
continuamente [AF/MF]. Quando premir o obturador até meio,
a câmara é definida para o modo de focagem seleccionado.
Isto é conveniente quando, por exemplo, estiver a usar o visor
Live opcional.
- 32 -
Page 33
Básico
• Escolha o modo de focagem de acordo com o movimento do objecto e a cena que
estiver a gravar.
AFS
O objecto está parado
(Paisagem, fotografia
de aniversário, etc.)
AFF
“AFS” é uma abreviatura de “Auto Focus Single”.
A focagem é definida automaticamente quando o
obturador for premido até meio. A focagem é fixada
enquanto este for premido até meio.
“AFF” é uma abreviatura de “Auto Focus Flexible”.
Neste modo, a focagem é efectuada
O movimento não pode
ser previsto
(Crianças, animais, etc.)
automaticamente quando o obturador for premido
até meio.
Se o objecto se mover enquanto o obturador for
premido até meio, a focagem é corrigida para
equivaler automaticamente ao movimento.
AFC
“AFC” é uma abreviatura de “Auto Focus
Continuous”. Neste modo, enquanto o obturador é
O objecto está a
mover-se
(Desporto, comboios, etc.)
premido até meio, a focagem é efectuada
constantemente para equivaler ao movimento do
objecto. Quando o objecto se está a mover, a
focagem é efectuada prevendo a posição do objecto
na altura da gravação. (Previsão do movimento)
MF
Defina a focagem manualmente. (P97)
• Quando gravar usando [AFF], [AFC]
– Pode levar algum tempo para focar o objecto quando passar o zoom de Wide
(Grande angular) para Tele, ou passar de repente de um objecto distante para um
objecto próximo.
– Prima novamente o obturador até meio quando tiver dificuldades em focar o objecto.
– Enquanto o obturador é premido até meio, pode ver oscilação no ecrã.
• Dependendo da lente usada, [AFF] e [AFC] podem não funcionar. Consulte o website
na P13.
- 33 -
Page 34
Básico
B
A
Toque em [SET].
Prima o obturador até meio.
Modo de focagemAFS
Focagem
Indicação de focagemA LigadoPisca
Área AFB Verde—
SomEmite um som 2 vezes—
Modo de focagemAFF/AFC
Focagem
Indicação de focagemA LigadoPisca ou Desligado
Área AFB
Som
¢1 Quando o Modo AF é definido para [], a primeira área AF em que é obtida
focagem pode ser apresentada momentaneamente enquanto prime até meio.
¢2 Será ouvido um bip quando a focagem for obtida primeiro enquanto prime até meio.
Quando o objecto estiver
focado
Quando o objecto estiver
focado
¢1
Verde
Emite um som 2 vezes
• Quando a luminosidade for insuficiente para [AFF] ou [AFC], a câmara funciona como
se [AFS] tivesse sido escolhido. Neste caso, o visor passa para o [AFS] amarelo.
Quando o objecto não
estiver focado
Quando o objecto não
estiver focado
—
¢2
—
- 34 -
Page 35
Básico
AB
Nota
•
O alcance da focagem é diferente, dependendo da lente usada.
– Quando a lente permutável (H-PS14042) for usada: 0,2 m (Grande angular para distância
focal de 20 mm) a
– Quando a lente permutável (H-FS014042) for usada: 0,3 m a ¶
– Quando a lente permutável (H-H014) for usada: 0,18 m a ¶
∫ Objecto e condição de gravação em que seja difícil focar
•
Objectos em movimento rápido, objectos extremamente claros ou objectos sem contraste
• Quando gravar objectos através de janelas ou perto de objectos brilhantes
• Quando estiver escuro ou quando ocorrerem instabilidades
• Quando a câmara estiver demasiado perto do objecto ou quando tirar fotografias tanto de
objectos próximos como de objectos afastados
¶, 0,3 m (distância focal de 21 mm para Tele) a ¶
Tirar fotografias
• Defina o modo primário para [] premindo 4 ().
Seleccionar o Modo de Gravação.
Prima o obturador até meio para focar.
A Valor de abertura
B Velocidade do obturador
• O valor de abertura e a velocidade do obturador são
apresentados. (Este pisca a vermelho se a exposição
correcta não for obtida, excepto quando definido para
o flash.)
• Quando a imagem estiver focada correctamente,
a foto será tirada, pois [PRIOR. FOCAGEM] (P152)
está definida inicialmente para [ON].
Prima o obturador por completo (prima-o
ainda mais) para tirar a fotografia.
- 35 -
Page 36
Básico
×
Tirar fotografias com a função de Toque no Obturador
Tocando simplesmente no objecto a focar, irá focar o objecto e tirar a fotografia
automaticamente.
1 Toque em [ ].
2 Toque em [].
•
O ícone passa para [] e torna-se possível tirar
fotografias com a função de Toque no Obturador.
3 Toque no objecto que deseja focar e depois tire
uma fotografia.
É apresentada a área AF com a mesma função que
•
[Ø] no modo AF na posição em que tocar, e é tirada
uma fotografia quando for focada quando o modo AF for definido para [š], [], [] ou
[Ø].
• A posição em que tocar é aumentada e a fotografia é tirada quando estiver focada,
quando o modo AF estiver definido para []. (Não pode ser definido na extremidade do
ecrã)
• Se o histograma for apresentado no topo do objecto que deseja tocar, toque no objecto
após mover primeiro o histograma, arrastando-o (P11).
4 Toque em [] para cancelar a função de Toque no Obturador.
Nota
•
Se [PRIOR. FOCAGEM] estiver ligado ([ON]), quando o modo de focagem for definido para
[AFS] e o Toque no Obturador falhar, a área AF fica vermelha brevemente e desaparece. Isto
significa que a fotografia não pode ser tirada nas condições actuais.
Quando escolher [AFF] ou [AFC], a fotografia não será tirada se a indicação da focagem
estiver a piscar a verde, mas se o objecto for focado enquanto continua a tocar no ecrã, a
fotografia será tirada.
• A medição da luminosidade é efectuada no ponto tocado quando [FOTOMETRIA] (P140) for
definido para [Ù]. Na extremidade do ecrã, a medição pode ser afectada pela luminosidade
em redor do local tocado.
- 36 -
Page 37
Básico
DISP.
AFS
0
AFS
0
989898
AFSAFSAFS
00
989898
AFSAFSAFS
00
989898
AFSAFSAFS
00
989898
AFSAFSAFS
00
989898
AFSAFSAFS
00
989898
AFSAFSAFS
00
LL
Alterar a informação apresentada no ecrã de gravação
Prima o botão [DISP.] para alterar.
• Pode seleccionar entre [] (estilo de monitor LCD) e [] (estilo
visor) para cada ecrã de visualização do monitor LCD e visor Live
opcional usando [APRESENT LCD] e [APRESENT LVF] no menu
[UTILIZAD.].
[APRESENT LVF] só pode ser escolhido quando o visor Live opcional
estiver fixado.
([] Estilo do monitor LCD)
O ecrã liga do seguinte modo:
•
(Exemplo do ecrã do monitor LCD)
L
AFS
AFS
0
989898
AFS
AFS
L
0
989898
A Com informação
B Sem informação
C Com informação (ecrã do sensor de inclinação)
¢
¢
D Sem informação (ecrã do sensor de inclinação)
([] Estilo do visor)
O ecrã liga do seguinte modo:
•
(Exemplo do ecrã no visor Live opcional)
E Com informação (informação detalhada)
F Com informação
G Com informação (informação detalhada
¢
, ecrã do sensor de inclinação)
¢
H Com informação (ecrã do sensor de inclinação)
¢ Histogramas são apresentados quando [HISTOGRAMA] do menu [UTILIZAD.] estiver
definido para [ON].
Também pode ver o medidor da Exposição, definindo [MED.EXPOS.] do menu [UTILIZAD.]
para [ON]. (P151)
Nota
Guias de alinhamento são apresentadas quando [LINHAS GUIA] do menu [UTILIZAD.] estiver
•
definido para algo sem ser [OFF].
• Consulte a P38 para obter mais detalhes acerca do ecrã do sensor de inclinação.
- 37 -
Page 38
Básico
∫ Acerca do ecrã do sensor de inclinação
Com o sensor de inclinação apresentado, é fácil corrigir a inclinação da câmara, etc.
1 Prima [DISP.] várias vezes para ver o sensor de inclinação.
2 Verificar a inclinação da câmara.
A Direcção horizontal:
Corrigir a inclinação para a esquerda
B Direção vertical:
Corrigindo inclinação para baixo
Quando a inclinação da câmara for pouca, o indicador passa para verde.
•
• Quando gravar com uma orientação vertical, o ecrã passa automaticamente para um ecrã
orientado verticalmente.
Nota
Mesmo após corrigir a inclinação, ainda pode haver um erro de aproximadamente ± 1°.
•
• Quando [DEF BOTÃO Fn] do menu [UTILIZAD.] estiver definido para [MEDIDOR NÍVEL], pode
ligar/desligar o ecrã do sensor de inclinação premindo o botão da função.
• Ao inclinar significativamente para cima ou para baixo para gravar, a exibição do sensor de
inclinação pode não ser exibida corretamente e a função de detecção de direção (P31) pode
não funcionar corretamente.
- 38 -
Page 39
Básico
×
Tirar fotografias com a função automática
(Modo Automático Inteligente)
Neste modo, a câmara escolhe as definições óptimas para o objecto e cena, por isso,
recomendamo-lo quando desejar que seja a câmara a tratar das definições, e gravar sem
pensar nelas.
Premir [¦].
• A câmara passa para o modo automático inteligente usado mais
recentemente ou modo mais automático inteligente. (P42) Na altura
da compra, o modo é definido para o modo automático inteligente.
• O botão [¦] acende quando passar para o modo automático
inteligente.
O botão [¦] é desligado durante a gravação para evitar que a luz
seja reflectida no vidro ou algo semelhante, mas não se trata de um
mau funcionamento.
• O botão [¦] é desligado quando for premido de novo e será definido
para os Modos [GRAVAR] seleccionados pelo disco do modo.
• O controle de desfocagem pode ser ajustado tocando em [ ] na tela
de gravação e depois tocando em []. (P44)
• Quando tocar no objecto, a função da Busca AF começa a funcionar.
Também pode premir o botão do cursor para 2 e depois premir o
obturador até meio. Para mais detalhes, consulte a P93.
×
- 39 -
Page 40
Básico
∫ Detecção da cena
Quando a câmara identifica a cena óptima, o ícone dessa cena é
apresentado a azul durante 2 segundos e depois, a sua cor muda
para o vermelho habitual.
Quando tirar fotografias
>
¦
[i-RETRATO]
[i-CENÁRIO]
[i-MACRO]
•
[i-RETRATO NOCTURNO]
Apenas quando seleccionar [] (AUTO)
[i-CENÁRIO NOCTURNO]
[i-BEBÉ]
¢
[i-PÔR-DO-SOL]
¢ Quando [DETEC. ROSTO] estiver definido para [ON], [] será apresentado
para aniversários de rostos registados já definidos apenas quando o rosto de
uma pessoa de 3 anos ou mais jovem seja detectado.
Ao gravar filmes
>
¦
[i-RETRATO]
[i-CENÁRIO]
[i-LUZ FRACA]
[i-MACRO]
•
[¦] é escolhido se nenhuma destas cenas for aplicável e se escolher as configurações
padrão.
• Quando [ ], [] o [ ] for seleccionado, a câmara detecta automaticamente o rosto de uma
pessoa e ajusta a focagem e a exposição. (Detecção do rosto)
• Ao utilizar um tripé, e a câmara perceber que a vibração é minima quando o modo cena for
identificado como [ ], a velocidade do obturador será mais lenta do que o normal. Cuidado
para não mover a câmara quando tirar as fotografias.
• Uma cena óptima para o objecto especificado será escolhida quando definir para busca AF.
• Quando [DETEC. ROSTO] estiver definido para [ON] e forem detectados rostos semelhantes
ao rosto registado, [R] é apresentado no canto superior direito de [], [ ] e [].
• Devido às condições, como as apresentadas abaixo, pode ser identificada uma cena diferente
para o mesmo objecto.
– Condições do objecto: Quando a cara está clara ou escura, o tamanho do objecto, a cor do
objecto, a distância até ao objecto, o contraste do objecto, quando o objecto está em
movimento
– Condições de gravação: por o sol, alvorada, sob condições de pouca luminosidade, quando
a câmara vibra, quando for usado o zoom
• Para tirar fotografias numa devida cena, recomendamos que tire fotografias com o modo de
gravação adequado.
- 40 -
Page 41
Básico
∫ Acerca do flash
Este está definido para [Œ] quando o flash estiver fechado, e [] (AUTO) quando
estiver aberto. Quando o flash estiver aberto, a câmara define automaticamente [],
[] (AUTO/redução do olho vermelho), [], ou [] para equivaler ao tipo de objecto e
luminosidade.
Nota
•
Abra o flash quando for utilizar o flash. (P78)
• Quando escolher [] ou [], a correcção digital do olho vermelho é activada.
• A velocidade do obturador será mais lenta durante [] ou [].
∫ Funções que funcionam automaticamente e opções do menu que são
desactivadas
No modo automático inteligente, as seguintes funções são efectuadas automaticamente,
para permitir à câmara escolher as definições óptimas.
–
Detecção da cena/Compensação da luz de fundo/Detecção do rosto/Balanço de Brancos
Automático/Controlo inteligente da sensibilidade ISO/[AF RÁPIDO]/[REM OLH. VER]/
[RESOL INTEL.]/[I.DINÂMICO]/[OBT. LONGO]/[COMP. SOMBR.]/ [LAMP AUX AF]
Como a câmara escolhe as definições óptimas automaticamente, os seguintes menus
são desactivados.
MenuItem
Itens sem ser [STANDARD] e [MONOCROMÁTICO] em [ESTILO
[G RAVAR]
[VÍDEO]
[UTILIZAD.]
•
Para o método de definição do menu, consulte a P62.
Itens sem ser [STANDARD] e [MONOCROMÁTICO] em [ESTILO
FOTO]/[MODO IMAGEM]/
[FOTOMETRIA]/[RESOL INTEL.]/[I.DINÂMICO]/[ZOOM DIGITAL]/
[RED. CINTIL.]
[MEM. CONFIG. PERS]/[MED.EXPOS.]/[BLOQ AF/AE]/[MANTER
BLOQ AF/AE]/[ÁREA FOC.DIRECTA]/[AF OBTURADOR]/[LAMP
AUX AF]/[AF+MF]
Nota
A Compensação da Luz de Fundo
•
– A luz de fundo refere-se à luz proveniente de trás do objecto. Neste caso, o objecto fica
escuro e esta função compensa a luz de fundo, iluminando toda a imagem automaticamente.
A compensação da luz de fundo é aplicada automaticamente no modo automático
inteligente.
- 41 -
Page 42
Básico
Gravar usando o Modo Mais Automático Inteligente
A luminosidade e a cor definidas optimamente pela câmara podem ser facilmente
combinadas com as suas preferências.
Este modo é útil para os que querem que as definições criadas pela câmara equivalham
às suas preferências, mas que não gostam de lidar com definições detalhadas.
Prima [MENU/SET] quando estiver no
modo automático inteligente.
Prima 3/4/2/1 para escolher o menu do modo automático
inteligente [¦] e prima 1.
Prima 1 para escolher [] e, de
seguida, prima [MENU/SET].
• A descrição do modo seleccionado é apresentada
quando premir [DISP.].
- 42 -
Page 43
Básico
Definir a luminosidade
1 Prima o disco traseiro para visualizar o ecrã de
definições.
Cada vez que premir o disco traseiro alterna entre a
•
definição da luminosidade, controlo de desfocagem
(P44) e operação final.
2 Toque na barra deslizante para proceder à
definição.
Também pode fazer as configurações rodando o disco
•
traseiro.
Definir a cor
1 Prima 1 () para visualizar o ecrã de
configuração.
2 Toque na barra deslizante para proceder à
definição.
Isso ajustará a cor da imagem da cor avermelhada
•
para a azulada.
• Também pode fazer as configurações rodando o disco
traseiro.
• Pressionar o botão de cursor 1 novamente retorna à
tela de gravação.
Nota
•
Também pode gravar uma imagem tocando em [].
• As definições da luminosidade e da cor voltam aos valores
predefinidos (ponto central) quando o interruptor da energia
for colocado em [OFF] ou escolher outro modo de gravação
na câmara.
- 43 -
Page 44
Básico
×
Modos aplicáveis:
Tirar Fotografias com a Função do Controlo da
Desfocagem
Pode definir facilmente a desfocagem do fundo enquanto verifica o ecrã.
Toqu e em [ ].
Toque em [] para visualizar o ecrã de
×
configuração.
• Quando usar o visor Live opcional, prima o disco
traseiro várias vezes para visualizar o ecrã de definição
de Controlo da Desfocagem.
Toque na barra deslizante para proceder à
definição.
• Também pode fazer as configurações rodando o disco
traseiro.
Gravar imagens ou filmes.
• Também pode gravar uma imagem tocando em [].
• A operação de Controlo da Desfocagem pode ser terminada tocando em [].
• Quando usar o visor Live opcional, premir o disco traseiro termina a operação de
Controlo da Desfocagem.
Nota
No ecrã de definição de Controlo da Desfocagem do modo automático inteligente, o Modo AF
•
é [Ø]. Premir 2 do botão do cursor apresenta o ecrã de definições da área AF. (o tamanho
não pode ser alterado.)
• A desfocagem pode mudar durante a gravação de filmes, dependendo das condições de
gravação.
• A abertura é controlada dentro do raio da exposição adequada durante a gravação de um
filme. Assim, a abertura pode nem mudar quando a barra deslizante for movida, dependendo
da luminosidade do objecto e a desfocagem do fundo pode não mudar. (For exemplo, a
desfocagem do fundo pode não mudar para cenas escuras, como interiores, pois a abertura é
fixada para completamente aberta.)
• Dependendo da lente usada, pode ouvir um som da lente quando usar o Controlo da
Desfocagem, mas isto deve-se ao funcionamento da abertura da lente e não se trata de um
mau funcionamento.
• Dependendo da lente usada, o som de funcionamento do Controlo da Desfocagem pode ser
gravado durante a gravação de um filme quando a função for usada.
• Dependendo da lente usada, a função de Controlo da Desfocagem pode não funcionar.
Consulte o website quanto a lentes compatíveis.
• Em [EFEITO DIMINUTO] do modo de controlo criativo, o controlo da desfocagem não pode ser
usado.
- 44 -
Page 45
Básico
Tirar fotografias com as suas configurações
preferidas (Modo AE do programa)
A câmara ajusta automaticamente a velocidade do obturador e o valor de abertura de
acordo com a luminosidade do objecto.
Pode tirar fotografias com mais liberdade, mudando várias configurações no menu
[GRAVAR].
Ajuste o disco do modo para [].
Nota
A velocidade do obturador é definida automaticamente entre cerca de 20 segundos e 1/4000º
•
de segundo nos seguintes casos.
– Quando [SENSIBILIDADE] estiver definido para [ISO160].
– Quando o valor de abertura for definido para F3.5 [quando a lente permutável (H-PS14042,
H-FS014042) estiver fixada].
– Quando o valor de abertura for definido para F2.5 [quando a lente permutável (H-H014)
estiver fixada].
- 45 -
Page 46
Básico
AB
(A)
(B)
4 2 1 1
/
2
1
/
4
1
/
8
1
/
15
1
/
30
1
/
60
1
/
125
1
/
250
1
/
500
1
/
1000
1
/
2000
1
/
4000
15
16
17
18
19
20
(Ev)
2
2.8
4
5.6
8
11
16
22
1
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14
Alternância do programa
No modo AE do programa, pode mudar o valor de abertura pré-configurado e a
velocidade do obturador sem ter de mudar a exposição. A isto, chama-se alternância do
programa.
Pode tornar o fundo mais desfocado, diminuindo o valor de abertura, ou gravar um
objecto em movimento de um modo mais dinâmico, diminuindo a velocidade do obturador
quando tirar uma fotografia no modo AE do programa.
1 Prima o botão do obturador até o meio e visualize o
valor de abertura no ecrã.
2 Enquanto os valores são apresentados (cerca de
10 segundos), efectue a alternância do programa,
rodando o disco traseiro.
Esta alterna entre a operação de Alternância do Programa e a operação de Compensação da
•
Exposição (P83) sempre que premir o disco traseiro enquanto os valores são apresentados.
• Rode o disco traseiro para ver o [MED.EXPOS.] B. (P151)
• A indicação de alternância do programa A aparece no ecrã quando a alternância do programa
for activada.
• Para cancelar a alternância do programa, desligue a câmara ou rode o disco traseiro até que a
indicação da alternância do programa desapareça.
A alternância do programa é facilmente cancelada definindo [DEF BOTÃO Fn] no menu
[UTILIZAD.] para [AE UM TOQUE]. (P112)
∫ Exemplo de Alternância de programas
[Quando a lente permutável (H-PS14042) for usada]
(A): Valor de abertura
(B): Velocidade do obturador
1 Quantidade de alternância de programas
2 Gráfico da alternância de programas
3 Limite da alternância de programas
Nota
EV é uma abreviatura de [Exposure Value] (Valor de Exposição).
•
EV muda com o valor de abertura ou velocidade do obturador.
• Se a compensação exposição não for apropriada quando o botão obturador for premido até o
meio, o valor de abertura e a velocidade do obturador tornam-se vermelhos e iniciam a piscar.
• A alternância do programa é cancelada e a câmara volta ao modo normal AE do programa,
caso passem mais de 10 segundos após a alternância do programa ser activada. No entanto,
a configuração da alternância do programa é memorizada.
• A Alternância do Programa só permite ajustes quando existe uma quantidade adequada de
luz.
• A Alternância do Programa está disponível em todas as definições da sensibilidade ISO,
excepto [].
- 46 -
Page 47
Básico
Modos aplicáveis:
Gravar Filmes
Isto pode gravar filmes de alta definição compatíveis com o formato AVCHD ou filmes
gravados em MP4.
O áudio será gravado em estéreo.
As funções disponíveis quando gravar filmes diferem de acordo com a lente que estiver a
usar e o som do funcionamento da lente pode ser gravado.
Para mais detalhes, consulte a página 13.
Como definir a focagem quando gravar um filme (AF Contínuo)
A focagem muda, dependendo da definição do modo de focagem e a definição de [AF
CONTÍNUO] no menu do modo [VÍDEO].
Modo de focagemAF ContínuoDefinições
Pode fazer com que a câmara foque
ON (Ligado)
AFS/AFF/AFC
OFF (Desligado)
MF
•
Dependendo das condições de gravação ou lente usada, o som de funcionamento pode ser
gravado quando usar a focagem automática enquanto grava um filme. Recomendamos que
grave com [AF CONTÍNUO] no menu do modo [VÍDEO] definido para [OFF], caso o som do
funcionamento o perturbe, para evitar gravar o ruído da lente.
• Quando utilizar o zoom ao gravar filmes, pode levar algum tempo para focar.
ON (Ligado)Pode focar manualmente.
OFF (Desligado)
continuamente.
Prima o obturador até meio quando
•
tiver dificuldades em focar o objecto.
A posição de focagem é fixada
quando começar a gravar um filme.
•
Pode definir a focagem premindo o
obturador até meio ou tocando no
objecto.
- 47 -
Page 48
Básico
A
B
C
Gravar Filmes
• O ecrã aqui é um exemplo de quando o modo de gravação é
definido para [] (Modo AE do Programa).
Comece a gravação premindo o botão do filme.
A Tempo de gravação decorrido
B Tempo de gravação disponível
• Pode gravar filmes adequados para cada modo.
• O indicador do estado de gravação (vermelho) C começa a
piscar enquanto grava filmes.
• O áudio não será gravado durante 0,5 segundos após começar
a gravar, caso mantenha premido o botão do filme. Deixe de
premir o botão do filme mal o tenha premido.
• Para definições do menu do filme, como [MODO GRAV.],
[QUAL. GRAV.], [RED.RUID.VENTO] e [AJ. NÍVEL MIC.],
consulte P146 a 149.
Pare a gravação premindo de novo o botão do filme.
∫ Acerca do formato de gravação para gravar filmes
Esta unidade pode gravar filmes nos formatos AVCHD ou MP4.
AVCHD:
Pode gravar imagens de qualidade de alta definição com este formato. É adequado para
ver em televisões grandes ou para guardar no disco.
MP4:
Este é um formato de vídeo mais simples melhor usado quando é necessário uma
edição extensiva, ou quando carregar vídeos para a Internet.
∫ Acerca da compatibilidade dos filmes gravados
Filmes gravados em [AVCHD] ou [MP4] podem ser reproduzidos com fraca qualidade de
imagem ou de som, ou poderá não ser possível reproduzi-los, mesmo que reproduza
com um equipamento compatível com estes formatos. Além disso, a informação de
gravação pode não ser apresentada correctamente. Neste caso, use esta unidade.
•
Não existe compatibilidade entre [MP4] e [AVCHD] (incluindo os formatos [AVCHD Lite]).
• Para mais detalhes acerca dos aparelhos compatíveis com AVCHD e MP4, consulte os
websites de apoio apresentados abaixo.
http://panasonic.jp/support/global/cs/dsc/
(Este site encontra-se apenas em inglês.)
- 48 -
Page 49
Básico
Nota
O som de funcionamento do zoom ou funcionamento do botão pode ser gravado quando estes
•
forem utilizados durante a gravação de um filme.
• Quando usar a lente permutável (H-PS14042), se retirar o dedo da alavanca do zoom ou
alavanca de focagem durante a gravação de um filme, o som da alavanca a voltar ao lugar
pode ser gravado. Quando voltar a colocar a alavanca na sua posição inicial, faça-o
calmamente.
• Quando usar a lente permutável (H-PS14042), a velocidade do zoom pode ficar mais lenta do
que o normal ao gravar filmes.
• O tempo de gravação disponível será actualizado com precisão no final de cada gravação.
• Dependendo do tipo de cartão, a indicação de acesso do cartão pode aparecer durante algum
tempo após ter gravado imagens em movimento. No entanto, isto não é um mau
funcionamento.
• Quando a configuração do formato for diferente em imagens paradas e filmes, o ângulo de
visão muda no início da gravação do filme. Quando [ÁREA GRAV.] (P155) estiver definido
para [], o ângulo de visão durante a gravação do filme é apresentado.
• Quando [TELECONV. EST] estiver definido para [ON], o ângulo de visualização muda quando
o ecrã alternar entre o ecrã de imagem parada e o ecrã de filme, porque o factor do zoom é
diferente entre imagens paradas e filmes. (P76)
• Se você terminar a gravação do filme após um tempo curto quando estiver usando [EFEITO
DIMINUTO] do modo de controle criativo, a câmera pode começar a gravar por um
determinado período. Continue segurando a câmera até a gravação terminar.
• A sensibilidade ISO será definida para [AUTO] (para filmes) quando gravar filmes. Além disso,
[AJ.LIM. ISO] não funcionará.
• Quando gravar um filme, [ESTABILIZADOR] será fixado em [], mesmo que seja definido
para [].
• Recomendamos que use uma bateria completamente carregada ou o adaptador AC (opcional)
quando gravar filmes. (P200)
• Se, durante a gravação de filmes com o adaptador AC (opcional), a alimentação for cortada
devido a um corte na energia, ou se o adaptador AC (opcional) for desligado, etc., o filme a ser
gravado não será gravado.
• Será gravado nas seguintes categorias para certos Modos de Gravação. Será efectuada uma
gravação do filme que equivalha a cada Modo de Gravação para os que não estejam listados
em baixo.
Modo de Reprodução
seleccionado
Modo de Gravação enquanto grava filmes
• Modo AE do programa
• Modo AE com prioridade na
abertura
• Modo AE com prioridade no
obturador
• Modo de exposição manual
• [ÁREA EXTER. DESFOC.],
[ANIM. EST.] no modo de
¢
cenário
cenário
¢
/[BEBÉ2]¢ no modo de
• [BEBÉ1]
Filme normal
Modo de retrato
• [RETRATO NOCTURNO],
[CENÁRIO NOCTURNO],
[ILUMINAÇÕES] no modo de
cenário
¢ As imagens paradas gravadas durante a gravação de filmes ([] (prioridades de filme))
(P50) não gravarão a idade ou nome.
Modo de baixa luminosidade
- 49 -
Page 50
Básico
A
Gravar imagens paradas enquanto grava filmes
As imagens paradas podem ser gravadas enquanto estiver a gravar um filme. (Gravação
simultânea)
Durante a gravação de filmes, prima por
completo o obturador para gravar uma imagem
parada.
• O indicador da gravação simultânea A é apresentado
enquanto grava imagens paradas.
• Também pode tirar fotografias usando a função de Toque no
Obturador (P36).
∫ Definir as prioridades dos filmes e imagens paradas
Modos aplicáveis:
O método de gravação para imagens paradas gravadas enquanto grava um filme pode
ser definido com [MODO IMAGEM] no menu [VÍDEO].
Item
(Prioridades dos
filmes)
(Prioridades das
imagens paradas)
•
As imagens serão gravadas com um tamanho de imagem de [S]
(2 M). A qualidade de imagem pode ser diferente para [S] (2 M) das
imagens padrão.
• Apenas as imagens JPEG são gravadas quando [QUALIDADE] for
definido para [], [] ou []. (Quando definido para
[], as imagens paradas serão gravadas com [QUALIDADE] de
[A].)
• Pode gravar até 30 imagens paradas durante a gravação de um
filme.
• No modo de controlo criativo [EFEITO DIMINUTO], pode haver um
ligeiro atraso entre o premir por completo o obturador e gravar.
As imagens serão gravadas com o tamanho e qualidade de
•
imagem definidos.
• O ecrã fica preto enquanto grava imagens. Uma imagem parada
será gravada no filme durante esse período e o áudio não é
gravado.
• Pode gravar até 8 imagens paradas durante a gravação de um
filme.
Definições
Nota
•
O formato da imagem será fixado em [W].
• A gravação em simultâneo não se encontra disponível nos seguintes casos:
– Quando [MODO GRAV.] estiver definido para [VGA] em [MP4]
– Quando usar a Conversão Tele Extra [apenas quando escolher [] (prioridades da imagem
parada)]
- 50 -
Page 51
Básico
Reprodução de Imagens/Filmes
Reprodução de imagens
Prima [(].
Avance ou retroceda a imagem arrastando o ecrã
horizontalmente.
Avançar:Arraste da direita para a esquerda
Retroceder: Arraste da esquerda para a direita
Também é possível avançar ou retroceder a imagem premindo
•
2/1 do botão do cursor.
• A velocidade do avanço/retrocesso da imagem muda, dependendo do estado de
reprodução.
• Pode avançar ou retroceder continuamente nas imagens, mantendo o seu dedo nos
lados esquerdo ou direito do ecrã após avançar/retroceder uma imagem.
(As imagens são apresentadas com tamanho reduzido)
∫ Para terminar a reprodução
Prima de novo [
Nota
Esta câmara encontra-se em conformidade com a norma DCF “Design rule for Camera File
•
system”, estabelecida pela JEITA “Japan Electronics and Information Technology Industries
Association” e com Exif “Exchangeable Image File Format”. Esta câmara só pode apresentar
imagens que estejam em conformidade com a norma DCF.
• Poderá não conseguir reproduzir as imagens gravadas com outra câmara nesta unidade.
(], prima o botão de filmes ou prima o obturador até meio.
- 51 -
Page 52
Básico
A
Apresentação de Ecrãs Múltiplos (Reprodução Múltipla)
Toqu e em [].
• Pode alterar o ecrã de reprodução, tocando nos seguintes
ícones.
– []: 1 ecrã
– []: 12 ecrãs
– []: 30 ecrãs
CAL
– []: Visualização do ecrã do calendário
• Também pode ligar o ecrã de reprodução rodando o disco
traseiro.
• Mude o ecrã, tocando em [3]/[4] se estes forem apresentados
na barra deslizante.
• O ecrã pode ser ligado arrastando a barra deslizante para cima
ou para baixo.
A Barra deslizante
• O ecrã pode ser alterado gradualmente arrastando o ecrã para
cima ou para baixo (P11).
• Não pode reproduzir imagens apresentadas com [].
∫ Para voltar à reprodução normal
Toque na imagem para a escolher.
- 52 -
Page 53
Básico
CAL
CAL
Visualização de Imagens por Data de Gravação (Reprodução calendário)
Toque em [] no ecrã de reprodução múltipla.
Toqu e em [3]/[4] para escolher o mês a ser
reproduzido.
• Se não gravar quaisquer imagens durante um mês, esse
mês não é apresentado.
• Toque em [] para visualizar o ecrã de reprodução
múltipla.
Escolha a data que deseja reproduzir e depois toque em [SET].
Toque na imagem que deseja reproduzir.
• Para voltar à visualização do ecrã do calendário, rode o disco traseiro para a esquerda
ou toque em [].
Nota
A data da gravação da imagem escolhida no ecrã de reprodução torna-se a data escolhida
•
quando o ecrã do calendário for apresentado primeiro.
• Se existirem várias imagens com a mesma data de gravação, é apresentada a primeira
imagem gravada nesse dia.
• Pode ver o calendário entre Janeiro de 2000 e Dezembro de 2099.
• Se a data não estiver configurada na câmara, a data de gravação será 1 de Janeiro de 2011.
• Se tirar fotografias após configurar o destino de viagem em [FUSO HORÁRIO], as imagens
são apresentadas pela data no destino de viagem na reprodução do calendário.
- 53 -
Page 54
Básico
A
Utilizar o Zoom de Reprodução
Toque firmemente na parte a ser ampliada.
1k>2k>4k>8k>16k
A A indicação de posição do zoom
• Também pode aumentar/reduzir a imagem, rodando o disco
traseiro.
• Quanto mais a imagem for ampliada, menor será a qualidade
desta.
• Pode mover a parte aumentada, arrastando (P11) a imagem.
• A imagem volta ao tamanho original (1k) tocando [].
• Quando tocar em [], a ampliação diminui.
∫ Mudar a imagem apresentada enquanto mantém o zoom de reprodução
Pode mudar a imagem apresentada enquanto mantém a mesma ampliação do zoom e a
posição do zoom do zoom de reprodução.
Passe para a operação de selecção da
imagem, premindo o disco traseiro
durante o Zoom de Reprodução e escolha
as imagens, tocando em
• Também é possível avançar ou retroceder a imagem
premindo 2/1 do botão do cursor.
• A posição do zoom volta ao centro nas seguintes imagens.
– Imagens com formatos diferentes
– Imagens com números diferentes de pixels gravados
– Imagens com uma direcção de rotação diferente (quando [RODAR ECRÃ] estiver definido
para [ON])
[]/[].
- 54 -
Page 55
Básico
DISP.
WB
ISO
STD.
60
F3.5
0
AWB
1/98
16016
0
Alterar a informação apresentada no ecrã de reprodução
Prima o botão [DISP.] para ligar o ecrã do monitor.
• O ecrã liga do seguinte modo:
L
1/98
1/98
AWB
AWB
0
16
0
60F3.5
F3.5
60
60
F3.5
0
WB
AWB
ISO
160
AFS
P
10:00 1.DEZ.2011
s
100-0001
RGB
STD.
STD.
1/98
F3.5
0
100-0001
60
ISO
160
A Com informação
B Apresentação detalhada da informação
C Apresentação do histograma
D Sem informação (apresentação realçada)
E Sem informação
¢1
(P203)
¢1
(P203)
¢1, 2
¢1 Não é apresentado durante o Zoom de Reprodução, enquanto reproduz um filme ou durante
uma apresentação de diapositivos.
¢2 Isto é apresentado se [ALTAS LUZES] (P151) no menu [UTILIZAD.] estiver definido para
[ON].
• O histograma é apresentado em R (vermelho), G (verde), B (azul) e Y (luminescência) durante
a reprodução.
- 55 -
Page 56
Básico
BA
Reprodução de Imagens em Movimento
Os formatos de ficheiros de filmes que podem ser reproduzidos nesta unidade são
AVCHD gravados numa câmara digital da Panasonic (LUMIX) (excepto AVCHD
Progressive), MP4, e QuickTime Motion JPEG.
Prima [(].
Escolha uma imagem com o ícone do filme ([])
e, de seguida, toque em [] para reproduzir.
A Ícone do filme
B Tempo de gravação de filmes
• Após o início da reprodução, o tempo de reprodução decorrido
é apresentado no ecrã.
Por exemplo, 8 minutos e 30 segundos é apresentado como
[8m30s].
• Alguma informação (informação de gravação, etc.) não é apresentada em filmes
gravados em [AVCHD].
• Premir o botão do cursor para 3 permite-lhe reproduzir filmes.
A apresentação do lado direito do ecrã durante a reprodução corresponde a
3/4/2/1 no botão do cursor.
- 56 -
Page 57
Básico
∫ Operações efectuadas durante a reprodução de imagens em movimento
1 Veja o painel de controlo, tocando no ecrã.
•
Se não for feita qualquer operação durante 2 segundos, volta ao estado original.
2 Opere o painel de controlo, tocando.
Reprodução/PausaStop (parar)
Retrocesso rápidoAvanço rápido
Retrocesso fotograma a
fotograma
(durante a pausa)
¢
Reduzir o nível do volume
¢ Não é apresentado quando reproduzir filmes gravados com [EFEITO DIMINUTO] no
modo de controlo criativo.
Avanço fotograma a fotograma
(durante a pausa)
¢
Aumentar o nível do volume
• Acerca da reprodução com avanço/retrocesso rápido
– Toque em [] durante a reprodução para o avanço rápido (toque em [] para
retroceder rapidamente). A velocidade do avanço/retrocesso rápido aumenta se tocar
de novo em []/[]. (O ecrã muda de [5] para [].)
– Toque em [] para continuar com a velocidade normal de reprodução.
Nota
Quando usar um cartão de memória de alta capacidade, o retrocesso rápido pode ficar mais
•
lento do que o habitual.
• Para reproduzir filmes gravados com esta unidade num PC, use o “QuickTime” ou o software
“PHOTOfunSTUDIO” existente no CD-ROM (fornecido).
• Poderá não conseguir reproduzir filmes gravados com outra câmara nesta unidade.
• Os filmes gravados com [EFEITO DIMINUTO] no modo de controlo criativo são reproduzidos a
uma velocidade de cerca de 8 vezes.
- 57 -
Page 58
Básico
Criar imagens paradas a partir de uma imagem em movimento
Pode criar uma única imagem parada a partir de um filme gravado.
Toque em [] durante a reprodução de filmes, através da operação
de toque.
Toqu e em [].
• É apresentado o ecrã de confirmação. É executado quando
seleccionar [SIM].
Toque em [] para sair da reprodução de filme após ela
ter sido executada.
Nota
Será guardado com [TAMANHO FOTO] definido para [S] (2 M), [FORMATO] definido para
•
[W] e [QUALIDADE] definido para [›].
• As imagens paradas criadas a partir de um filme podem ter uma qualidade inferior à qualidade
de imagem normal.
• Enquanto grava [MP4] com [VGA], a capacidade de criar imagens paradas fica desactivada.
• Poderá não conseguir guardar imagens paradas a partir de uma imagem em movimento que
tenha sido criada com outro equipamento.
• [] é apresentado durante a reprodução de imagens paradas criadas a partir de filmes.
- 58 -
Page 59
Básico
Apagar imagens
Uma vez apagadas, as imagens não podem ser recuperadas.
Para apagar uma única imagem
Seleccione a imagem a ser apagada e toque em
[].
Toqu e e m [ A PAG A R IMAGEM].
• É apresentado o ecrã de confirmação.
A imagem é apagada seleccionando [SIM].
- 59 -
Page 60
Básico
Para apagar várias imagens (até 100¢) ou todas as imagens
¢ O grupo de arrebentamento será tratado como uma única imagem. (Todas as imagens no
grupo de arrebentamento seleccionado serão apagadas.)
Toqu e em [].
Toque em [APAGAR VÁRIAS] ou [APAGAR TUDO].
• [APAGAR TUDO] > É apresentado o ecrã de confirmação.
A imagem é apagada seleccionando [SIM].
• É possível apagar todas as imagens, excepto as definidas como favoritas quando
seleccionar [APAGAR TUDO EXCEPTOÜ] com [APAGAR TUDO].
(Quando tiver escolhido a opção [APAGAR
VÁRIAS]) Toque na imagem a ser apagada.
(Repita este passo)
• [‚] aparece nas imagens seleccionadas. Toque novamente
para cancelar a configuração.
(Quando tiver escolhido a opção [APAGAR VÁRIAS]) Toque em [OK].
• É apresentado o ecrã de confirmação.
A imagem é apagada seleccionando [SIM].
Nota
Não desligue a câmara enquanto estiver a apagar. Use uma bateria com energia suficiente ou
•
o adaptador AC (opcional).
• Dependendo do número de imagens a serem apagadas, pode levar algum tempo a apagá-las.
• Se as imagens não se encontrarem em conformidade com o padrão DCF ou que estejam
protegidas não serão apagadas, mesmo que tenha escolhido a opção [APAGAR TUDO] ou
[APAGAR TUDO EXCEPTOÜ].
- 60 -
Page 61
Básico
Configurar o Menu
Esta câmara oferece selecções de menu que lhe permitem personalizar o seu
funcionamento, para maximizar a experiência de tirar fotografias.
Em especial, o menu [CONFIG.] contém algumas configurações importantes relacionadas
com o relógio da câmara e com a alimentação. Verifique as configurações neste menu
antes de continuar a usar a câmara.
∫ Tipos de menus
MenuDescrição das configurações
[GRAVAR]
(P136 a 145)
[VÍDEO]
(P146 a 149)
[UTILIZAD.]
(P150 a 157)
[CONFIG.]
(P66 a 73)
[REPRODUZIR]
(P162 a 177)
Este menu permite-lhe definir o formato, número
de pixéis e outros aspectos das imagens que
estiver a gravar.
Este menu permite-lhe definir [MODO GRAV.],
[QUAL. GRAV.] e outros aspectos da gravação de
filmes.
A operação da unidade, como a apresentação do
ecrã e as operações dos botões, pode ser definida
de acordo com as suas preferências. Além disso,
também é possível registar as definições
modificadas.
Este menu permite-lhe efectuar o acerto do
relógio, escolher o toque da operação e definir
outras configurações que lhe facilitam a utilização
da câmara.
Este menu permite-lhe definir a protecção,
compensação ou configurações de impressão,
etc., das imagens gravadas.
- 61 -
Page 62
Básico
ou
ou
Configurar os itens do menu
• Se configurar [RETOMAR MENU] (P157) no menu [UTILIZAD.] com [ON], o ecrã mostra o
último menu seleccionado quando a câmara foi desligada.
Está definido para [ON] na altura da compra.
Prima o botão [MENU/SET].
Seleccione o item do menu premindo 3/4
ou rodando o disco traseiro.
• Escolha o item mesmo no fundo e prima 4 ou rode o
disco traseiro para a direita para passar para o ecrã
seguinte.
Prima [MENU/SET] ou o disco traseiro.
• Dependendo do item do menu, esta configuração pode não aparecer, ou pode ser
apresentada de um modo diferente.
Seleccione as definições premindo 3/4
ou rodando o disco traseiro.
• A imagem da direita é um exemplo de definir
[I.DINÂMICO] de [OFF] para [HIGH].
Prima [MENU/SET] ou o disco traseiro para escolher.
∫ Fechar o menu
Prima [] várias vezes ou prima o obturador até meio.
- 62 -
Page 63
Básico
A
ou
ou
∫ Passar para outros menus
por ex.: Passar para o menu [CONFIG.] a partir do menu do modo [GRAVAR]
1 Prima 2.
A Ícone de alternância do menu
2 Prima 4 ou rode o disco traseiro para escolher o
ícone do menu [CONFIG.] [ ].
3 Prima 1 ou o disco traseiro.
•
Escolha um item do menu a seguir e configure-o.
Nota
Existem funções que não podem ser definidas ou usadas, dependendo dos modos ou
•
configurações do menu a serem usados na câmara, devido às especificações.
- 63 -
Page 64
Básico
ヲハヮユワヶ
Configuração do Menu Rápido
Ao usar o menu rápido, pode aceder facilmente a algumas das configurações do menu.
•
As características que podem ser ajustadas usando o Menu Rápido são determinadas pelo
modo ou um estilo de apresentação em que a câmara se encontre. Os itens que não podem
ser usados são apresentados a cinzento.
Prima [Q.MENU] para ver o Menu Rápido.
Toque no item do menu.
• O item do menu pode ser mudado, tocando em
[]/[].
Seleccione e toque na definição.
Toque em [SAIR] para sair do menu quando as configurações
estiverem terminadas.
- 64 -
Page 65
Básico
B
A
∫ Mude o menu rápido para o seu item preferido
Pode definir até 15 itens a serem usados como menus rápidos. Defina os itens do menu,
dependendo das condições de gravação, etc.
1 Toque em [].
2 Escolha o menu na linha superior e arraste-o
para a linha inferior.
A Itens que podem ser definidos como menus rápidos.
B Itens que podem ser apresentados no ecrã do menu
rápido.
• Se não houver espaço vazio na linha inferior, arraste-a
para o item do menu a ser substituído.
O novo item pode ser definido substituindo o item
antigo.
• Quando o item é arrastado da linha inferior para a linha
superior, a definição é cancelada e esse espaço fica vazio.
• O item do menu ou as definições podem ser mudadas, tocando em []/[].
• Os itens que podem ser definidos são os seguintes:
Volta ao ecrã do passo apresentado acima 1. Toque em [SAIR] para passar para o ecrã
de gravação.
- 65 -
Page 66
Básico
A
Efectue estas configurações se for necessário.
Acerca do Menu de Configuração
[AJ. RELÓGIO], [ECONÓMICO] e [REVER AUTOM.] são itens importantes. Verifique a
configuração destes antes de utilizá-los.
Para mais detalhes acerca do modo de seleccionar as configurações do menu
[CONFIG.], consulte a P62.
Acercar a data/hora.
1 Prima 2/1 para escolher os itens e
prima 3/4 para os definir.
A Configuração de [FUSO HORÁRIO]
U [AJ. RELÓGIO]
Para definir a sequência de
visualização e o formato de
apresentação das horas.
• O ecrã de definição para a ordem de
visualização e o formato de
apresentação das horas é
apresentado seleccionando
[FORMATO] e premindo [MENU/SET].
2 Prima o botão [MENU/SET] para escolher.
•
Consulte “Acertar a data/hora (Acertar o relógio)” na P27 para mais informações.
- 66 -
Page 67
Básico
A
BCD
Acerte as horas da área do seu país e destino de viagem.
Pode ver as horas locais nos destinos de viagem e gravá-los nas
fotografias que tirar.
Após seleccionar [DESTINO] ou [CASA], prima 2/1 para
seleccionar uma área e prima [MENU/SET] para definir.
•
Defina [CASA] mal faça a compra. [DESTINO] pode ser definido
após definir [CASA].
“ [DESTINO]:
[FUSO HORÁRIO]
Área de destino de viagem
A Hora actual da área de destino
B Diferença horária da área do
seu país
– [CASA]:
Área do seu país
C Horas actuais
D Diferença horária de GMT
(Meridiano de Greenwich)
• A definição/cancelamento da hora de Verão [] pode ser efectuada premindo 3 quando
seleccionar a área.
• Se não encontrar o destino de viagem nas áreas apresentadas no ecrã, escolha-a através da
diferença horária do seu país.
- 67 -
Page 68
Básico
Pode definir a data de partida e de retorno de viagem, bem como
o nome do destino de viagem.
Pode visualizar o número de dias que passaram quando
reproduzir as imagens e carimbar nas imagens gravadas com
[IMP TEXTO] (P166).
[CONF VIAGEM]:
[OFF]:Os dias decorridos não são gravados.
[SET]:As datas de partida e de retorno são definidas. Os
— [DATA VIAGEM]
•
A data de viagem é cancelada automaticamente se a data actual for
posterior à data de retorno. Se [CONF VIAGEM] for definido para
[OFF], [LOCALIZAÇÃO] também é definido para [OFF].
dias decorridos (quantos dias depois) de viagem são
gravados.
[LOCALIZAÇÃO]:
[OFF]
[SET]:O destino de viagem é gravado na altura da gravação.
•
Para mais detalhes acerca do modo de inserir caracteres, consulte
“Inserir texto” na P135.
• O número de dias que passaram desde a data de partida pode ser impresso, usando o
software fornecido “PHOTOfunSTUDIO”, existente no CD-ROM (fornecido).
• A data da viagem é calculada utilizando a data existente no relógio e a data da partida que tiver
escolhido. Se configurar a opção [FUSO HORÁRIO] para o destino de viagem, a data da
viagem é calculada utilizando a data no acerto do relógio e na configuração do destino de
viagem.
• A configuração da data de viagem é memorizada, mesmo que a câmara seja desligada.
• Para fotos tiradas antes da data de partida, [-] (menos) é apresentado a cor-de-laranja e o
número de dias que passaram não é gravado.
• Se a data de viagem for apresentada como [-] (menos) em branco, existe uma diferença
temporal que envolve a alteração da data entre [CASA] e [DESTINO]. (Será gravado)
• A característica [DATA VIAGEM] é desactivada quando gravar filmes [AVCHD].
• Enquanto grava filmes, a característica [LOCALIZAÇÃO] é desactivada.
Defina o volume para ruídos electrónicos e o ruído electrónico do
obturador.
[SOM]
[NÍVEL VOLUME]:
[s] (Sem som)
[t] (Baixo)
[u] (Alto)
[VOL OBT.ELECT]:
[] (Sem som)
[] (Baixo)
[] (Alto)
• O [VOL OBT.ELECT] funciona apenas quando escolher [SH] para o Modo de Arrebentamento.
- 68 -
Page 69
Básico
LCD
u [VOLUME]Ajuste o volume do altifalante para qualquer um dos 7 níveis.
• Quando ligar a câmara a uma televisão, o volume dos altifalantes da televisão não é alterado.
A luminosidade, cor ou matiz vermelha ou azul do monitor LCD/
Visor Live opcional é ajustada.
[MONITOR]/
[VISOR]
1 Seleccione as definições premindo
3/4 e ajuste com 2/1 ou com o
disco traseiro.
2 Prima o botão [MENU/SET] para
escolher.
• Irá ajustar o monitor LCD quando o monitor LCD estiver a ser utilizado e o visor quando o Visor
Live opcional (P196) estiver a ser utilizado.
• Alguns objectos podem aparecer de modo diferente da realidade no monitor LCD/visor. No
entanto, isso não afecta as imagens gravadas.
O brilho do monitor LCD pode ser ajustado.
„ [AUTO]:
A luminosidade é ajustada automaticamente, dependendo da
luminosidade em redor da câmara.
[MODE1]:
…
[MODO LCD]
• A luminosidade das imagens apresentadas no monitor LCD aumenta, por isso, alguns objectos
podem parecer diferentes do real no monitor LCD. No entanto, isto não afecta as imagens
gravadas.
• O monitor LCD volta automaticamente à luminosidade padrão após 30 segundos quando
gravar em [MODE1]. Este acende brilhantemente de novo através da operação por toque ou
por botão.
• Se tiver dificuldades em ver o ecrã devido à luz do sol, etc., recomendamos que coloque a
mão ou outro objecto a bloquear a luz.
• O número de imagens graváveis diminui em [AUTO] e [MODE1].
• [AUTO] só se encontra disponível no Modo de Gravação.
• [AUTO] é desligado durante a gravação de filmes.
• Quando o ecrã do menu é apresentado num ambiente escuro, etc., o monitor LCD fica mais
escuro, mesmo que [MODO LCD] esteja definido para [MODE2].
• A definição inicial quando usar o adaptador AC (opcional) é [MODE2].
1
Torne o monitor LCD mais claro.
[MODE2]:
…
2
Defina o monitor LCD para a luminosidade padrão.
[MODE3]:
…
3
Torne o monitor LCD mais escuro.
- 69 -
Page 70
Básico
Pode conservar a energia da bateria, configurando estes menus.
Além disso, desliga o monitor LCD automaticamente quando não
for usado, para prevenir que a bateria se descarregue.
p [MODO SLEEP]:
A câmara desliga-se automaticamente se não for utilizada
q [ECONÓMICO]
durante o tempo seleccionado na configuração.
[OFF]/[1MIN.]/[2MIN.]/[5MIN.]/[10MIN.]
[LCD AUTO OFF]:
O monitor LCD desliga-se automaticamente se a câmara não for
utilizada durante o tempo seleccionado na configuração.
[OFF]/[15SEC.]/[30SEC.]
• Prima o obturador até meio, ou desligue a câmara e volte a ligá-la para cancelar [MODO
SLEEP].
• [MODO SLEEP] é fixado em [2MIN.] quando [LCD AUTO OFF] estiver definido para [15SEC.]
ou [30SEC.].
• Prima qualquer botão para voltar a ligar o monitor LCD.
• [MODO SLEEP] não funciona nos seguintes casos:
– Quando utilizar o adaptador AC
– Quando fizer a ligação a um PC ou impressora
– Quando gravar ou reproduzir filmes
– Durante uma apresentação de diapositivos
Escolha o tempo de duração da apresentação da imagem após
ser tirada a fotografia.
o [REVER AUTOM.]
[OFF]/[1SEC.]/[3SEC.]/[5SEC.]
[HOLD]:
As imagens são visualizadas até que o botão obturador seja
premido até o meio.
• Se for definido para [HOLD] quando a câmara estiver definida para [] ou [], pode ligar o
ecrã de reprodução ou aumentar, rodando o disco traseiro durante a Revisão Automática.
• Não obstante a definição da Revisão Automática, as imagens serão revistas automaticamente
quando tirar imagens de arrebentamento com [SH] ou [H] escolhido e gravando com
Enquadramento Automático. (Não é mantido)
• [REVER AUTOM.] é desactivado quando definir o modo de arrebentamento para [M] ou [L].
• Quando [REGISTO AUTOM.] em [DETEC. ROSTO] estiver definido para [ON], [REVER
AUTOM.] só pode ser definido para [3SEC.] ou [5SEC.].
- 70 -
Page 71
Básico
Escolha o sistema de comunicação USB antes ou depois de ligar
a câmara ao seu PC ou impressora com o cabo de ligação USB
(fornecido).
y [ESCOLHER AO LIGAR]:
x [MODO USB]
Escolha, ou a opção [PC], ou [PictBridge(PTP)], se ligou a
câmara a um PC ou a uma impressora que suporte PictBridge.
{ [PictBridge(PTP)]:
Escolha esta opção após ou antes de ligar a unidade a uma
impressora que suporte PictBridge.
z [PC]:
Escolha esta opção após ou antes de ligar a unidade a um PC.
Configure para estabelecer o sistema de televisão a cores de
cada país.
| [SAÍDA VÍDEO]
[NTSC]: A saída do vídeo é configurada para o sistema NTSC.
[PAL]:A saída do vídeo é configurada para o sistema PAL.
• Isto funciona quando o cabo AV (opcional) ou o mini cabo HDMI (opcional) for ligado.
Defina para corresponder ao tipo de televisão.
[FORMATO TV]
[W]:Quando ligar a uma televisão de formato 16:9.
[X]:Quando ligar a uma televisão de formato 4:3.
• Isto funciona quando o cabo AV (opcional) for ligado.
Configure o formato para saída HDMI quando efectuar a
reprodução na TV de alta definição HDMI ligdada com esta
unidade usando o cabo mini HDMI (opcional).
[AUTO]:
A resolução de saída é automaticamente configurada
baseando-se na informação da TV conectada.
[MODO HDMI]
[1080i]:
O método interlace com 1080 linhas scans disponíveis é usado
para a saída.
[720p]:
É utilizado o método progressivo com 720 linhas consecutivas
disponíveis para a saída.
1
¢
[576p]
/[480p]
É utilizado o método progressivo com 576
2
¢
:
1
2
¢
¢
/480
linhas
consecutivas disponíveis para a saída.
¢1 Quando [SAÍDA VÍDEO] estiver definido para [PAL]
¢2 Quando [SAÍDA VÍDEO] estiver definido para [NTSC]
• Esta não funcionará quando o cabo HDMI mini (opcional) estiver ligado.
• Se as imagens não sairem na TV quando a configuração for [AUTO], configure o formato
imagem com aquele que a sua TV pode reproduzir, e seleccione o número efectivo de linhas
de scan. (Favor ler o manual de instruções da TV.)
- 71 -
Page 72
Básico
Configure de modo que esta unidade possa ser comandada pelo
controle remoto da VIERA acoplando automaticamente esta
unidade com o equipamento compatível VIERA Link usando o
cabo HDMI mini (opcional).
[OFF]:A operação é efectuada com os botões nesta
[VIERA Link]
unidade.
[ON]:O funcionamento do controle remoto do equipamento
VIERA Link compatível está activado. (Impossível
quaisquer outras operações)
O funcionamento do botão da unidade principal será
limitado.
• Esta não funcionará quando o cabo HDMI mini (opcional) estiver ligado.
• Consulte P184 para detalhes.
Definir o método de saída para imagens 3D.
[]: Escolha quando ligar a uma televisão compatível com
3D.
[REPROD. 3D]
[]: Escolha quando ligar a uma televisão que não seja
compatível com 3D.
Escolha quando quiser ver imagens em 2D (imagem
convencional) numa televisão compatível com 3D.
• Esta não funcionará quando o cabo HDMI mini (opcional) estiver ligado.
• Consulte a P180 quanto ao método de reprodução de imagens 3D em 3D.
Escolha o ecrã que aparecerá quando o disco do modo for
colocado em /.
[GUIA MENU]
[OFF]:Apresenta o ecrã de gravação do modo de cenário
(P117) ou modo de controlo criativo (P124).
[AUTO]: Apresenta o ecrã de selecção para o modo de cenário
ou modo de controlo criativo.
- 72 -
Page 73
Básico
~ [LÍNGUA]Escolha a língua apresentada no ecrã.
• Se escolher uma língua diferente por engano, escolha a opção [~] dos ícones do menu, para
escolher a língua desejada.
[MOSTRAR VER.]
Isto permite verificar as versões de firmware da câmara e da
lente.
• [–. –] aparece como firmware da lente quando a lente não estiver montada.
v [REINICIAR NUM.] Reinicie o número do ficheiro da gravação seguinte para 0001.
• O número da pasta é actualizado e o número do ficheiro começa a partir de 0001.
• Pode escolher um número de pasta entre 100 e 999.
O número da pasta deverá ser reiniciado antes de atingir 999. Recomendamos que formate o
cartão (P73) após guardar os dados num PC ou noutro local.
• Para resetar o número de directório a 100, formate primeiro o cartão e use a função para
resetar o número de ficheiro.
Aparecerá um ecrã de reiniciar para o número da pasta. Escolha a opção [SIM] para reiniciar o
número da pasta.
w [REINICIAR]
As configurações do menu [GRAVAR] ou [CONFIG.]/[UTILIZAD.]
são resetadas com as configurações iniciais.
• Quando as configurações do modo [GRAVAR] são reiniciadas, os dados registados com
[DETEC. ROSTO] também são reiniciados.
• Quando as configurações do menu [CONFIG.]/[UTILIZAD.] forem reiniciadas, as seguintes
configurações também são reiniciadas. Além disso, [RODAR ECRÃ] é definido para [ON].
– A configuração de [FUSO HORÁRIO]
– As configurações de [DATA VIAGEM] (data de partida, data de retorno, local)
– As configurações de aniversário e nome para [BEBÉ1]/[BEBÉ2] e [ANIM. EST.] no modo de
cenário
• O número da pasta e o acerto do relógio não muda.
O cartão foi formatado.
A formatação apaga permanentemente todos os dados no
[FORMATAR]
seu cartão de memória. Por favor, certifique-se de que todos
os filmes são guardados noutro local antes de usar esta
característica.
• Utilize uma bateria com energia suficiente, ou o adaptador AC (opcional) quando proceder à
formatação. Durante a formatação, não desligue a câmara.
• Se o cartão foi formatado num PC ou noutro equipamento, formate-o novamente na câmara.
• Se o cartão não puder ser formatado, tente outro cartão antes de contactar o seu Centro de
Reparação mais próximo.
- 73 -
Page 74
Gravação
Modos aplicáveis:
Gravação
Estabilizador Óptico de Imagem
Usando um destes modos, a oscilação enquanto tira uma fotografia é detectada e a
câmara compensa automaticamente a oscilação, permitindo ao utilizador tirar fotografias
sem oscilações.
É necessária uma lente que suporte a função estabilizadora.
A lente permutável (H-PS14042, H-FS014042) suporta a função estabilizadora.
–
– A lente permutável (H-H014) não suporta a função estabilizadora.
∫ Definir o Estabilizador no menu do modo [GRAVAR]
1 Escolha [ESTABILIZADOR] no menu do modo [GRAVAR]. (P62)
2 Prima 3/4 para seleccionar a configuração e prima [MENU/SET].
Item
[ESTABILIZADOR] não funciona.
[OFF]
(Isto pode ser seleccionado apenas quando usar uma lente sem o
interruptor [O.I.S.].)
[]
(Normal)
As oscilações verticais e horizontais são compensadas.
A oscilação da câmara é corrigida para movimentos para cima e para
[]
(Panorâmico)
baixo. Este modo é ideal para panorâmico (um método de tirar
fotografias que envolve virar a câmara para apanhar os movimentos
de um objecto que se continua a mover numa direcção certa).
A característica [ESTABILIZADOR] só se encontra disponível se a lente que estiver a
•
usar tiver um estabilizador interno.
• Saia do menu após defini-lo.
Definições
- 74 -
Page 75
Gravação
∫ Prevenir a instabilidade (oscilação da câmara)
Quando o alerta de instabilidade [] aparecer, use [ESTABILIZADOR] (P145), um tripé,
o temporizador automático (P89) ou o obturador à distância (DMW-RSL1; opcional)
.
(P200)
A velocidade do obturador será menor, especialmente nos seguintes casos. Mantenha a
•
câmara imóvel desde que prime o obturador até ao momento em que a imagem aparece no
ecrã. Recomendamos a utilização de um tripé.
– Sync. lenta
– Sincr. lenta/Redução do olho vermelho
– [RETRATO NOCTURNO], [CENÁRIO NOCTURNO] e [FESTA] no modo de cenário
– Quando configurar uma velocidade lenta do obturador
Nota
Quando usar uma lente permutável opcional com interruptor O.I.S., pode definir activar o
•
estabilizador óptico de imagem, colocando o interruptor O.I.S. em [ON]. (Na altura da compra,
está definido inicialmente para [].)
• Recomendamos que desligue o Estabilizador Óptico de Imagem quando usar um tripé. []
é apresentado no ecrã nessa altura.
• A função estabilizadora pode não funcionar eficientemente nos seguintes casos.
– Quando há muita instabilidade.
– Quando a ampliação do zoom for elevada.
– Quando utilizar o zoom digital.
– Quando tirar fotografias enquanto segue objectos em movimento.
– Quando a velocidade do obturador fica mais lenta para tirar fotografias no interior ou em
locais escuros.
Tenha cuidado com a instabilidade da câmara quando premir o obturador.
• O efeito panorâmico em [] é mais difícil de obter nos seguintes casos:
– Em locais muitos iluminados, como no meio-dia num dia de Verão
– Quando a velocidade do obturador for superior a 1/100 de segundo.
– Quando mover a câmara demasiado lentamente, porque o objecto se está a mover
lentamente. (O fundo não fica manchado.)
– Quando a câmara não acompanhar satisfatoriamente o objecto.
• Recomendamos que tire fotografias com o Visor Live opcional (P206) em panorâmico no
[].
- 75 -
Page 76
Gravação
W
T
W
T
T
W
Modos aplicáveis:
Usando o zoom
(Nos modos e , só pode usar o zoom óptico e a conversão tele extra)
As operações do zoom diferem, dependendo da lente.
Quando usar a lente permutável
(H-PS14042) tendo uma alavanca do zoom
Passar para o lado
T:
Aumenta objectos
distantes
Passar para o lado
W:
Aumenta o ângulo
de visualização
•
A velocidade do
zoom varia,
dependendo da
distância a que move a alavanca do zoom.
•
A lente permutável (H-H014) não tem uma alavanca do zoom nem anel do zoom.
∫ Zoom Óptico
Ao utilizar a alavanca do zoom ou anel do zoom, pode afastar para gravar paisagens, etc.,
num ângulo panorâmico (Grande angular), ou aproximar, para que as pessoas e objectos
fiquem mais perto (Tele).
∫ Conversão Tele Extra (EX)
Para aumentar ainda mais, defina [TELECONV. EST] no menu [GRAVAR] ou menu
[VÍDEO] para [ON].
Quando [TELECONV. EST] (menu [GRAVAR]) for usado, defina o tamanho de imagem para
•
[M] ou [S] (tamanho de imagem com []).
∫ Zoom Digital
Pode aumentar ainda mais, definindo [ZOOM DIGITAL] no menu [GRAVAR] ou no menu
[VÍDEO] para [2k] ou [4k].
∫ Tipos de zooms e ampliação de gravação
CaracterísticaZoom Óptico
Ampliação de
gravação
Qualidade de
imagem
¢1 Quando um tamanho de imagem de [S] (4 M), é seleccionado o formato de [X].
O nível de ampliação difere, dependendo da configuração de [TAMANHO FOTO] e
[FORMATO].
¢2 Quando seleccionar a definição da qualidade de gravação [SH] ou [HD].
Quando escolher [FSH], [FHD] não haverá ampliação com a conversão tele extra (1k).
Quando seleccionar [VGA], o factor de Conversão Tele Extra muda para 4,8k.
Diferente, dependendo
da lente usada.
Sem deterioraçãoSem deterioração
Quando usar a lente permutável
(H-FS014042) tendo um anel do zoom
Rodar para o lado
T:
Aumenta objectos
T
distantes
Rodar para o lado
W:
Aumenta o ângulo
de visualização
Conversão Tele Extra
Quando gravar imagens
paradas: 2k
Quando gravar
filmes: 3,6k
(EX)
¢1
¢2
Zoom digital
[2k]
[4k]
Quanto maior for o nível
de ampliação, maior
será a deterioração.
- 76 -
W
Page 77
Gravação
Nota
Quando usar a Conversão Tele Extra, o ângulo de visualização para imagens paradas será
•
diferente do ângulo de visualização para filmes, porque o factor do zoom é diferente entre eles.
O ângulo de visualização para a gravação pode ser verificado anteriormente, colocando a
definição [ÁREA GRAV.] (P155) no modo com que deseja gravar.
• Quando utilizar o zoom digital, recomendamos a utilização de um tripé e do temporizador
automático (P89) para tirar fotografias.
• [TELECONV. EST] (menu [GRAVAR]) e [ZOOM DIGITAL] são desactivados nos seguintes
modos:
– Quando [QUALIDADE] estiver definida para [], [] ou []
– Quando [DISPARO CONT.] estiver definido para [SH]
• Em [EFEITO BRINQUEDO] do modo de controlo criativo, [TELECONV. EST] e [ZOOM
DIGITAL] não podem ser usados.
• Em [EFEITO DIMINUTO] do modo de controlo criativo, [ZOOM DIGITAL] não pode ser usado.
Fazer zoom usando operações de toque
Você pode realizar operações de zoom por toque. (Zoom de toque)
Para zoom de toque, é necessária uma lente que suporta power zoom (zoom
operado eletricamente).
–
A lente intercambiável (H-PS14042) é compatível com power zoom.
– As lentes intercambiáveis (H-FS014042, H-H014) não são compatíveis com power zoom.
Para lentes compatíveis, consulte o site da Panasonic.
•
Toqu e em [ ] .
Toqu e em [] .
• A barra de deslizamento é exibida.
Execute operações de zoom tocando na
barra de deslizamento.
• A velocidade do zoom varia dependendo da posição
tocada.
[]/[]
[]/[]
Executa zoom lentamente
Executa zoom rapidamente
• Toque em [] novamente para concluir operações de zoom de toque.
Nota
•
Quando [PASSO DE ZOOM] (P154) estiver ajustado em [ON], a
barra de deslizamento para zoom de passo é exibida.
- 77 -
Page 78
Gravação
Modos aplicáveis:
Tirar Fotografias com o Flash Incorporado
A Para abrir o flash
B Para fechar o flash
• Certifique-se que fecha o flash quando não o
utilizar.
• A configuração do flash é fixada em [Œ]
enquanto o flash estiver fechado.
Prima o botão de
abertura do flash.
Nota
Tenha cuidado quando abrir o flash, pois este salta.
•
• Tenha cuidado para não apanhar o dedo quando fechar o flash.
Prima o flash até
ouvir um clique.
- 78 -
Page 79
Gravação
Como mudar para o ajuste do flash adequado
Modos aplicáveis:
Configure o flash incorporado para a gravação.
Abra o flash.
•
1 Seleccione [FLASH] no menu do modo [GRAVAR]. (P62)
2 Prima 3/4 para seleccionar um modo e prima [MENU/SET].
•
Saia do menu após defini-lo.
ItemDescrição das configurações
‰: ON forçado
:
ON forçado/
Redução do olho
vermelho
: Sync. Lenta
:
Sincr. lenta/
Redução do olho
vermelho
Œ: OFF Forçado
O flash é activado duas vezes. O intervalo entre o primeiro e o segundo flash é mais
comprido quando escolher [] ou []. O objecto não se deverá mexer até que
o segundo flash seja activado.
O flash é sempre activado, não importa quais as condições de
gravação.
• Utilize esta opção quando o seu objecto estiver iluminado por
trás, ou se estiver sob uma luz fluorescente.
Quando tirar uma fotografia com uma paisagem de fundo escura, esta
característica diminuirá a velocidade do obturador quando o flash for
activado, de modo a que a paisagem de fundo fique clara.
• Utilize esta opção quando tirar fotografias de pessoas à frente de
um fundo escuro.
• Usar uma velocidade lenta pode causar desfocagem de
movimento. Usar um tripé pode melhorar as suas fotos.
O flash não é activado em qualquer condição de gravação.
• Utilize esta opção quando tirar fotografias em locais onde a
utilização do flash não seja permitida.
• Feche o flash para o desligar quando usar o flash incorporado.
- 79 -
Page 80
Gravação
∫ Ajustes do flash disponíveis no modo de gravação
Os ajustes do flash disponíveis dependerão do modo de gravação.
(±: Disponível, —: Não disponível, ¥: Configuração inicial do modo de cenário)
‰Œ
Modo Automático Inteligente—
Modo AE do programa±±±±±
Modo AE com prioridade na abertura±±±±±
Modo AE com prioridade no obturador±±——±
Modo de exposição manual±±——±
Modo de Controlo Criativo————±
¢ Não pode ser definido usando o menu do modo [GRAVAR]. [] é definido quando o flash
for aberto. (P41)
• A configuração do flash pode mudar, caso o modo de gravação seja alterado. Escolha
novamente a configuração do flash, se necessário.
• A configuração do flash é memorizada, mesmo que a câmara seja desligada. No entanto, a
configuração do flash do modo de cenário é reiniciada para a configuração inicial quando o
modo de cenário for alterado.
• O flash não é activado quando estiver a gravar filmes.
- 80 -
Page 81
Gravação
∫ Alcance disponível do flash
Se a distância até ao objecto for pouca quando tirar uma fotografia com flash, parte da
imagem gravada fica escura, porque a luz do flash é bloqueada pela lente, ou fica fora do
alcance do flash. Verifique a distância até ao objecto quando tirar uma fotografia.
A distância a que a luz do flash é bloqueada por objectos, e a distância a que a luz do
flash é entregue varia, dependendo da lente usada.
•
O alcance disponível do flash é uma aproximação.
Quando a lente permutável (H-PS14042) for usada
Grande angularTel e
[AUTO] em
[SENSIBILIDADE]
40 cm a 6,8 m30 cm a 4,2 m
Quando a lente intercambiável
[AUTO] em
[SENSIBILIDADE]
(H-FS014042) é usada
Grande angularTel e
1,0 m a 6,8 m40 cm a 4,2 m50 cm a 9,6 m
intercambiável (H-H014) é
• Este é o alcance quando [AJ.LIM. ISO] (P143) for definido para [OFF].
Quando a lente
usada
- 81 -
Page 82
Gravação
∫ Velocidade do obturador para cada configuração do flash
Configuração do
flash
‰
¢1
Isto torna-se 60 segundos no modo AE com prioridade no obturador e B (lâmpada) no modo de
exposição manual.
¢2 Isto torna-se B (lâmpada) no modo de exposição manual.
Velocidade do
obturador (Seg.)
¢1
a 1/160º1 a 1/4000º
1/60
Configuração do
flash
Œ
Velocidade do
obturador (Seg.)
¢2
60
a 1/4000º
• Quando o flash é activado, a velocidade do obturador mais rápida que pode ser seleccionada
é de 1/160º de segundo.
• No modo automático inteligente, a velocidade do obturador muda, dependendo da cena
identificada.
Nota
Quando gravar com o flash, pode ocorrer saturação branca se o objecto estiver muito perto.
•
Se [ALTAS LUZES] do menu [UTILIZAD.] estiver definido para [ON], as regiões da saturação
branca piscam a branco e preto quando reproduzir ou usar a revisão automática. Neste caso,
recomendamos que ajuste [AJUST. FLASH] (P142) na direcção menos e grave novamente as
imagens.
• Não aproxime demasiado o flash dos objectos nem o feche enquanto este estiver activado. Os
objectos podem ficar descoloridos devido ao aquecimento ou à luminosidade.
• Não feche o flash mal este seja activado, antes de tirar fotografias, devido ao ON forçado/
Redução do olho vermelho, etc. Isso causa um mau funcionamento.
• As fotos com flash tiradas mais próximo ou para além da distância estimada do flash podem
aparecer muito claras ou muito escuras.
• Tem de esperar um momento para tirar a fotografia seguinte enquanto o ícone do flash está a
piscar a VERMELHO, a indicar que está a carregar.
• Quando tirar uma fotografia para além do alcance disponível do flash,o balanço de brancos
pode não ser devidamente ajustado.
• Quando usa certas lentes, a luz do flash pode ser bloqueada ou não conseguir cobrir o
campo de visão da lente, fazendo com que apareçam áreas escuras nas imagens
resultantes.
• Quando tirar fotografias com o flash com a cobertura da lente fixada, a parte inferior da
fotografia pode ficar escura e o controlo do flash pode ficar desligado, porque o flash da foto
pode ficar tapado pela cobertura da lente. Recomendamos que retire a cobertura da lente.
• Pode levar algum tempo a carregar o flash se continuar a tirar fotografias. Tire a fotografia
após a indicação de acesso desaparecer.
• O efeito da redução do olho vermelho difere de pessoa para pessoa. Se o objecto estiver
afastado da câmara, ou se não estiver a olhar para o flash, o efeito também poderá não ser
evidente.
• Quando montar um flash externo, tem prioridade além do flash incorporado. Consulte P198
para informações sobre o flash externo.
- 82 -
Page 83
Gravação
A B
Modos aplicáveis:
Compensação da Exposição
Utilize esta função quando não conseguir obter a exposição adequada, devido à diferença
na luminosidade entre o objecto e o fundo. Verifique os seguintes exemplos.
Exposição
insuficiente
Exposto da
maneira
adequada
Exposição
excessiva
Compense a exposição para o
positivo.
Compense a exposição para o
negativo.
Prima o disco traseiro para passar para a operação de compensação
da exposição.
Rode o disco traseiro para compensar a
exposição.
A Valor da compensação exposição
B [MED.EXPOS.]
• O valor de compensação da exposição pode ser definido dentro do raio de j5 EV a
i5 EV. Quando gravar filmes, o valor de compensação da exposição pode ser definido
dentro do raio de j3 EV a i3EV.
• Escolha [0] para voltar à exposição original.
• Rode o disco traseiro para ver o [MED.EXPOS.]. (P151) (No entanto, não aparece no
modo /).
Nota
Quando o valor da exposição estiver fora do alcance j3 EV para i3 EV, a luminosidade do
•
ecrã de gravação deixa de mudar. Recomendamos que grave, verificando a luminosidade
actual da imagem gravada no ecrã de Revisão Automática ou de reprodução.
• O valor da compensação exposição permanece memorizado ainda que a câmara seja
desligada.
• O alcance da compensação da exposição será limitado, dependendo da luminosidade do
objecto.
• Quando os valores de abertura e da velocidade do obturador são apresentados no ecrã no
modo AE do programa, a operação de Alternância do Programa e operação de Compensação
da Exposição é ligada sempre que premir o disco traseiro.
• No modo AE com prioridade na abertura, a operação de definição da abertura (P114) e a
operação de Compensação da Exposição é ligada sempre que premir o disco traseiro.
• No modo AE com prioridade no obturador, a operação de definição da velocidade do obturador
(P114) e a operação de Compensação da Exposição é ligada sempre que premir o disco
traseiro.
- 83 -
Page 84
Gravação
Modos aplicáveis:
Tirar fotografias com o modo de arrebentamento
As fotografias são tiradas continuamente enquanto o obturador for premido.
As fotografias tiradas com a velocidade de arrebentamento [SH] serão gravadas como um
único grupo de arrebentamento (P158).
Prima 4 ().
Toque no ícone de arrebentamento ([], etc.).
Seleccione e toque na velocidade de arrebentamento.
[SH]
(Velocidade
super alta)
Velocidade de
arrebentamento
(imagens/segundo)
Live View durante o
Modo de Arrebentamento
Com ficheiros RAW
¢1
Sem ficheiros RAW
¢1 Número de imagens graváveis
¢2 Dependendo das condições de gravação, o número de quadros em um disparo pode ser
reduzido. (Por exemplo, quando [RESOL INTEL.] do menu de gravação está ajustado em
[EXTENDED], o número de quadros em um disparo pode ser reduzido)
¢3 Pode tirar fotografias até que a capacidade do cartão fique cheia. No entanto, a velocidade
de arrebentamento fica mais lenta a meio. A altura exacta disto depende do formato,
tamanho da imagem, da configuração da qualidade e do tipo de cartão usado.
204,232
NenhumaNenhumaDisponívelDisponível
—
Máx. 40
[H]
(Alta
velocidade)
[M]
(Velocidade
média)
¢
2, 3
9
Depende da capacidade do cartão
[L]
(Baixa
velocidade)
¢3
• A velocidade do modo de arrebentamento pode ficar mais lenta, dependendo das seguintes
configurações.
– Modo de focagem (P32)/[SENSIBILIDADE] (P108)/[TAMANHO FOTO] (P138)/[QUALIDADE]
(P139)/[PRIOR. FOCAGEM] (P152)
• A velocidade de arrebentamento também pode ser definida com [DISPARO CONT.] no menu
[G RAVAR] .
• Consulte a P139 para mais informações acerca dos ficheiros RAW.
- 84 -
Page 85
Gravação
A
Toque em [SET].
Foque o objecto e tire uma fotografia.
A Quando o modo arrebentamento estiver ajustado para
velocidade alta [H].
• Prima por completo e mantenha premido o obturador para activar
o modo de arrebentamento.
∫ Focar no modo de arrebentamento
A focagem varia de acordo com o ajuste para [PRIOR. FOCAGEM] (P152) no menu
[UTILIZAD.] e o ajuste do modo focagem.
Modo de focagem
AFS
AFF/AFC
¢1
MF—
¢1 Quando o objecto estiver escuro ou a velocidade de arrebentamento estiver definida para
[SH], a focagem é fixada na primeira imagem.
¢2 A velocidade de arrebentamento pode ficar mais lenta, porque a câmara foca
continuamente o objecto.
¢3 A velocidade do arrebentamento é prioritária, e o foco é estiamdo dentro do alcance
possível.
Nota
Aconselhamos utilizar o obturador remoto (DMW-RSL1; opcional) quando quiser manter o
•
botão obturador premido por completo enquanto tirar as fotografias no modo arrebentamento.
Consulte P200 para informação acerca do obturador remoto.
• Quando a velocidade de arrebentamento estiver definida para [SH] ou [H] (quando o modo de
focagem for [AFS] ou [MF]), a exposição e balanço de brancos são fixados nas definições
usadas para a primeira imagem e também para as imagens seguintes. Dependendo da
luminosidade do objecto, a segunda imagem e subsequentes podem ficar mais claras ou
escuras. Quando a velocidade de arrebentamento for definida para [H] (quando o modo de
focagem for [AFF] ou [AFC]), [M] ou [L], são ajustados sempre que tirar uma fotografia.
• Como a velocidade do obturador fica mais lenta em locais escuros, a velocidade de
arrebentamento (imagens/segundo) também pode ficar mais lenta.
• Se o flash for activado, só poderá tirar 1 fotografia.
• O modo de arrebentamento é desactivado nos seguintes casos:
– [EFEITO DIMINUTO] no Modo de Controlo Criativo
– Quando escolher o Balanço de Brancos
– Ao gravar filmes
Prioridade da
focagem
ON (Ligado)
OFF (Desligado)
ON (Ligado)
OFF (Desligado)
Focagem
Na primeira fotografia
Focagem normal
Focagem prevista
¢2
¢3
Definição da focagem com a focagem
manual
- 85 -
Page 86
Gravação
31/3
Modos aplicáveis:
Tirar fotografias com o enquadramento
automático
Serão gravadas um máximo de 7 imagens com os ajuste da compensação diferente
seguindo o campo de compensação exposição cada vez que for premido o botão do
obturador.
Com enquadramento automático
[INCREMENTO]: [3•1/3], [SEQUÊNCIA]: [0/s/r]
1ª imagem2ª imagem3ª imagem
d0EVj1/3 EVi1/3 EV
Prima 4 ().
Toque no ícone do enquadramento automático
([], etc.).
Seleccione e toque no passo.
- 86 -
Page 87
Gravação
A
Toque em [SET].
Foque o objecto e tire uma fotografia.
A Indicação do Enquadramento Automático
• Se premir e mantiver premido o obturador, são tiradas o
número de fotografias que escolher.
• A indicação do enquadramento automático pisca até que tire o
número de fotografias escolhido.
• O contador de fotografias é reiniciado em [0] caso altere as configurações do
enquadramento automático ou caso desligue a câmara antes de tirar o número de
fotografias configurado.
- 87 -
Page 88
Gravação
∫ Alterar as configurações para [/DEFINIÇÕES], [INCREMENTO] e
[SEQUÊNCIA] no enquadramento automático
1 Seleccione [VAR. SEQ. AUTO] no menu do modo
[GRAVAR]. (P62)
2 Prima 3/4 para escolher [/DEFINIÇÕES],
[INCREMENTO] ou [SEQUÊNCIA] e, de seguida, prima
[MENU/SET].
3 Prima 3/4 para seleccionar a configuração e prima [MENU/SET].
Item
[/
DEFINIÇÕES]
[INCREMENTO]
•
Pode tirar uma fotografia de cada vez quando escolher [].
• Pode tirar fotografias continuamente até ao número definido quando escolher [].
Quando tirar fotografias utilizando o enquadramento automático após configurar o alcance da
•
compensação da exposição, as fotografias tiradas serão baseadas no alcance escolhido da
compensação da exposição.
• A exposição poderá ser compensada incorrectamente, dependendo da luminosidade do
objecto.
• Quando tirar fotografias continuamente com o enquadramento automático com [RESOL
INTEL.] definido para [EXTENDED], poderá levar algum tempo para gravar todas as imagens
definidas.
• O enquadramento automático é desactivado nos seguintes casos:
– [EFEITO DIMINUTO] no Modo de Controlo Criativo
– Quando escolher o Balanço de Brancos.
– Ao gravar filmes
– Quando gravar usando o flash
Item
[SEQUÊNCIA]
Definições
[0/`/_]
[`/0/_]
- 88 -
Page 89
Gravação
10
Modos aplicáveis:
Tirar Fotografias com o Temporizador Automático
Prima 4 ().
Toque no ícone do temporizador automático
([], etc.).
Seleccione e toque no acerto das horas para o
temporizador automático.
ItemDefinições
A fotografia é tirada 10 segundos após premir o obturador.
Após 10 segundos, a câmara tira 3 fotografias a intervalos de cerca de
2 segundos.
A fotografia é tirada 2 segundos após premir o obturador.
•
Quando utilizar um tripé, etc., esta definição é um modo conveniente de evitar
instabilidades causadas devido ao premir do obturador.
Toque em [SET].
- 89 -
Page 90
Gravação
A
Prima o obturador até meio para focar e, de
seguida, prima por completo o obturador para
tirar uma fotografia.
A Quando o temporizador automático estiver ajustado para
[].
• Não é tirada qualquer fotografia até que o objecto seja
focado. A focagem e exposição são definidas quando o
obturador é premido até meio.
• Se desejar premir o botão do obturador por completo para
tirar a fotografia mesmo quando o sujeito não estiver
focalizado, configure [PRIOR. FOCAGEM] no menu [UTILIZAD.] com [OFF]. (P152)
• O indicador do temporizador automático B pisca e o
obturador é activado após 10 segundos (ou 2 segundos).
• Quando [] estiver seleccionado, o indicador de
auto-temporizador pisca novamente após ter tirado a
primeira e segunda fotografia e o obturador é activado
2 segundos depois que pisca.
Nota
O acerto das horas para o temporizador automático também pode ser definido por
•
[TEMPORIZADOR] no menu [GRAVAR].
• Recomendamos a utilização de um tripé quando gravar com o temporizador automático.
• Dependendo das condições de gravação, o intervalo de gravação pode tornar-se mais de
2 segundos quando [] for seleccionado.
• A saída do flash pode variar ligeiramente quando escolher [].
• [] é desactivado quando escolher o enquadramento do balanço de brancos.
• O temporizador automático é desligado durante a gravação de filmes.
- 90 -
Page 91
Gravação
Modos aplicáveis:
Tirar Fotografias com a Focagem Automática
Isto permite o método de focagem que se adequa às posições e número de objectos a
serem seleccionados.
Além disso, é possível definir a focagem ao objecto especificado no painel de toque.
(Defina [AF TÁCTIL] de [DEF. TÁCTEIS] no menu [UTILIZAD.] para [ON].)
Escolha o modo que coincida com as condições de gravação e com a composição.
Defina o modo de focagem para [AFS], [AFF] ou [AFC] (P32).
Prima 2 ().
Toque no item.
• O ecrã de selecção da área AF é apresentado quando 4 for
premido enquanto [š], [], [Ø] ou [] for seleccionado.
Para operações no ecrã de selecção da área AF, consulte a
P95, 96.
Toque em [SET].
Nota
[š] é desactivado nos seguintes casos:
•
– [COMIDA], [CENÁRIO NOCTURNO] e [ILUMINAÇÕES] no modo de cenário.
• [] é desactivado nos seguintes casos:
– [AFF] ou [AFC] no modo de focagem.
• O modo AF é fixado em [Ø] quando usar o zoom digital ou [EFEITO DIMINUTO] no modo do
controlo criativo.
• A área AF será fixada num pequeno ponto em [ÁREA EXTER. DESFOC.] no modo de cenário.
- 91 -
Page 92
Gravação
Acerca de [š] (Detecção do rosto)
A câmara detecta automaticamente o rosto de uma pessoa. A
focagem e a exposição podem então ser ajustadas, de modo a
serem adequadas ao rosto, não importa a porção de imagem onde
se encontra. (máx. 15 áreas)
Quando a câmara detecta o rosto de uma pessoa, a área AF é
apresentada.
Amarelo:
Quando o obturador for premido até meio, a moldura fica verde quando a câmara focar.
Branco:
Apresentado quando for detectado mais de um rosto. Outros rostos que estejam à mesma
distância dos rostos no interior das áreas AF amarelas também são focados.
Nota
•
A posição e tamanho da área AF podem ser alterados. (P95)
• Quando seleccionar [š] e [FOTOMETRIA] estiver definido para [C], a câmara ajusta a
exposição para ser a adequada ao rosto da pessoa. (P140)
• Em certas condições para tirar fotografias, incluindo os seguintes casos, a função de detecção
do rosto pode não funcionar, tornando impossível detectar rostos. O modo AF passa para
[].
– Quando o rosto não estiver virado para a câmara
– Quando o rosto estiver num ângulo
– Quando o rosto estiver extremamente claro ou escuro
– Quando existe um pequeno contraste nas faces
– Quando as características faciais estiverem escondidas con óculos escuros, etc.
– Quando a face aparece pequena no ecrã
– Quando houver um movimento rápido
– Quando o objecto não for um ser humano
– Quando a câmara for agitada
- 92 -
Page 93
Gravação
A
Configurar a [] (Busca AF)
A focagem e exposição podem ser ajustadas para um sujeito especificado. A focagem e a
exposição serão mantidas ainda que o sujeito se mova. (Busca dinâmica)
∫ Quando usar o painel de toque
Pode fixar o objecto, tocando nele.
Efectue a operação após cancelar a função de toque no obturador.
•
• A área AF fica amarela e o objecto é fixado.
• O bloqueio é cancelado quando tocar em [].
∫ Quando utilizar os botões
Coloque o objecto na moldura da busca AF e prima o obturador
até meio para fixar o objecto.
A Moldura da busca AF
• A área AF tornar-se-á verde quando a câmara detector o sujeito.
• A área AF fica amarela quando libertar o obturador.
• O bloqueio é cancelado quando premir [MENU/SET].
• A Busca AF e a Detecção do Rosto ligam sempre que premir 2 no
Modo Automático Inteligente.
Nota
A exposição é ajustada de acordo com o objecto fixado quando [FOTOMETRIA] for definido
•
para [C]. (P140)
• Se não conseguir bloquear, a área AF começa a piscar a vermelho e desaparece. Tente
bloquear novamente.
• A Busca AF pode ser desactivada em certas condições de imagem, como quando está muito
escuro. Nesse caso, o modo AF passa para [Ø].
• Nos seguintes casos, [] funciona como [Ø]
– Quando o Modo de Controlo Criativo está em [SÉPIA]
– Quando [ESTILO FOTO] for [MONOCROMÁTICO]
• A função de busca dinâmica pode não funcionar nos seguintes casos.
– Quando o objecto for muito pequeno
– Quando o local da gravação estiver muito escuro ou claro
– Quando o objecto se mover rapidamente
– Quando o fundo tem cores iguais ou semelhantes ao objecto
– Quando ocorrem instabilidades
– Quando o zoom for usado
- 93 -
Page 94
Gravação
Acerca de [] (Focar 23 área)
Até 23 pontos para cada área AF podem ser focador. Esta é efectiva quando o sujeito não
estiver no centro do ecrã.
(A estrutura da área AF será igual ao formato da imagem configurado)
Nota
•
As 23 áreas AF podem ser divididas em 9 áreas e também pode escolher a área a ser
focada. (P95)
Acerca de [Ø] (Focar 1 área)
A câmara foca o objecto na área AF no centro do ecrã.
Nota
A posição e tamanho da área AF podem ser alterados.
•
• Quando o objecto não está no centro da composição em [Ø], pode levar o objecto para a área
AF, fixar a focagem e a exposição premindo o obturador até meio, mover a câmara para a
composição que deseja com o obturador premido até meio e depois tirar a fotografia. (Apenas
quando o modo de focagem estiver definido para [AFS].)
Acerca de [] (Identificação)
Pode obter uma focagem mais precisa num ponto que seja inferior a [Ø].
Nota
•
A posição de focagem pode ser definida num ecrã ampliado. (P96)
• Premir o obturador até meio apresenta o ecrã para verificar a posição de focagem ampliada
para cerca de 5 vezes o tamanho original.
O tempo para o qual a exibição é ampliada pode ser ajustado usando [AF FOCO PRECISO]
(P152) no menu [UTILIZAD.].
• O tamanho da área AF apresentada quando a câmara obtiver a focagem pode mudar de
acordo com o objecto.
• Nos seguintes casos, [] funciona como [Ø].
– Ao gravar filmes
- 94 -
Page 95
Gravação
Definir a posição da área AF/mudar o tamanho da área AF
• Efectue a operação após cancelar a função de toque no obturador.
Quando escolher [š], [Ø]
A posição e tamanho da área AF podem ser alterados.
1 Toque no objecto.
•
É apresentado o ecrã de configuração da área AF.
• O ecrã de definição da área AF pode também ser
apresentado premindo 2 e depois 4.
• A área AF pode também ser movida com o botão do
cursor no ecrã de definição da área AF.
• Toque em [REINIC.] para que a área AF volte ao centro
do ecrã.
2 Toque na barra deslizante para mudar o tamanho da
moldura da área AF.
Pode ser mudado para 4 tamanhos diferentes.
•
• Também pode aumentar/reduzir rodando o disco traseiro.
3 Toque em [SET].
•
Também pode definir premindo [MENU/SET].
• A área AF com a mesma função de [Ø] é exibida na posição tocada, quando o [š]
estiver selecionado. A definição da área AF é limpa quando [] é tocado.
Quando escolher []
As 23 áreas AF podem ser divididas em 9 áreas e também pode escolher a área a ser
focada.
Toque no ecrã para visualizar o ecrã de configuração da
área AF e seleccione a moldura da área AF, conforme
apresentado na imagem à direita.
•
Após retirar o dedo do painel de toque durante algum tempo, a
moldura da área AF desaparece e apenas o ecrã [i] (ponto
central da moldura da área AF seleccionada) permanece no
ecrã.
• A configuração da moldura da área AF é cancelada quando
tocar em [].
• A moldura da área AF pode ser seleccionada com o botão do cursor quando o ecrã de
definição da área AF for apresentado, premindo 2 e depois 4. A moldura da área AF é
definida premindo [MENU/SET].
- 95 -
Page 96
Gravação
Quando escolher []
Pode definir com precisão a posição de focagem aumentando o ecrã.
•
A posição de focagem não pode ser definida na extremidade do ecrã.
1 Toque no objecto.
•
O ecrã auxiliar para definir a posição de focagem é ampliado
para cerca de 5 vezes o tamanho original.
• O ecrã auxiliar também pode ser apresentado premindo 2,
premindo 4 para visualizar o ecrã de definição da posição
ampliada, e depois seleccionando a posição ampliada usando os
botões do cursor e premindo [MENU/SET].
2 Arraste o ecrã para alinhar o objecto no ponto cruzado da mira no centro do
ecrã.
Também pode mover a posição de focagem com o botão do cursor.
•
• Tocar em [REINIC.]coloca a posição de focagem de novo na posição central.
• No ecrã auxiliar, também pode gravar uma imagem tocando em [].
∫ Mova facilmente a área AF com a função [ÁREA FOC.DIRECTA]
Quando [ÁREA FOC.DIRECTA] no menu [UTILIZAD.] estiver definido para [ON] quando
seleccionar [š], [] ou [Ø], pode mover a área AF directamente com o botão do cursor.
Com [ ], pode mover a posição ampliada.
•
Use as funções atribuídas ao botão do cursor, como [MODO AF], [EQUI. BRANCOS],
[SENSIBILIDADE] ou [MODO DRIVE], atribuindo-as ao item do menu do menu rápido (P64).
Nota
O ponto de medição também pode ser movido para corresponder à área AF quando
•
[FOTOMETRIA] (P140) for definido para [Ù]. Na extremidade do ecrã, a medição pode ser
afectada pela luminosidade em redor da área AF.
• [ÁREA FOC.DIRECTA] é fixada em [OFF] no Modo de Controlo Criativo.
• Quando usar o zoom digital, a posição e tamanho da área AF não podem ser alterados.
- 96 -
Page 97
Gravação
A
B
C
D
A
B
Modos aplicáveis:
Tirar Fotografias com a Focagem Manual
Utilize esta função quando quiser reparar a focagem ou quando a distância entre a lente e
o objecto estiver determinada e não quiser activar a focagem automática.
As operações usadas para focar manualmente diferem, dependendo da lente.
Quando usar a lente permutável
(H-PS14042) tendo uma alavanca de
focagem
Passar para o lado
A:
Foca num objecto
aproximado
Passar para o lado
B:
Foca num objecto
afastado
•
A velocidade de
focagem varia,
dependendo da distância a que move a
alavanca de focagem.
Defina [MODO FOCAGEM] para [MF]. (P32)
Use a alavanca de focagem ou anel de focagem na lente para obter a
focagem.
• Quando [ASSIST. MF] no menu [UTILIZAD.] estiver definido
para [ON], o visor passa para o ecrã auxiliar e a imagem é
ampliada. (Assistente MF A)
• Quando [GUIA MF] no menu [UTILIZAD.] for definido para
[ON] e focar manualmente, o guia MF B é apresentado no
ecrã. Pode verificar se o ponto de focagem está para o lado
mais aproximado ou afastado.
Quando usar a lente permutável
(H-FS014042, H-H014) tendo um anel de
focagem
Rodar para o lado
C:
Foca num objecto
aproximado
Rodar para o lado
D:
Foca num objecto
afastado
- 97 -
Page 98
Gravação
ASSISTENTE MF
∫ Apresentação do Auxiliar MF
•
Isto é apresentado movendo a alavanca de focagem, rodando o anel de focagem, ou tocando
no ecrã. (No modo de controlo criativo [EFEITO DIMINUTO], o assistente MF não pode ser
apresentado tocando no ecrã)
• Também pode ser apresentado premindo 2 para ver o ecrã de definições para a área
ampliada, decidir a área a ampliar usando o botão do cursor e depois premindo [MENU/SET].
• Passa para o ecrã de definições para a área ampliada premindo o botão do cursor quando
[ÁREA FOC.DIRECTA] no menu [UTILIZAD.] estiver definido para [ON].
∫ Mudar a apresentação do Assistente MF
Você pode mudar o fator de ampliação entre aproximadamente 4 vezes, 5 vezes e
10 vezes. No caso de ampliação de 4 vezes, a região central é ampliada. No caso de
ampliação de 5 e 10 vezes, toda a tela é ampliada.
•
Pode alterar a ampliação tocando em []/[] ou rodando o disco traseiro.
∫ Mover a área ampliada
•
A área ampliada pode ser movida arrastando o ecrã (P11), ou premindo o botão do cursor.
• O seguinte retorna a assistência MF à posição original.
– Quando [MODO FOCAGEM] estiver definido para outra opção sem ser [MF]
– Trocando [FORMATO] ou [TAMANHO FOTO]
– Desligando a câmara
– Quando tocar em [REINIC.] no ecrã de definições para a área ampliada
∫ Fechar o Auxiliar MF
•
Ele fecha quando o obturador é premido até meio.
• Também fecha ao tocar em [SAIR] no ecrã, ou premindo [MENU/SET].
• Quando visualizado movendo a alavanca de focagem ou rodando o anel de focagem, é
fechado cerca de 10 segundos após as operações pararem.
Nota
O Assistente MF é desactivado quando usar o zoom digital ou gravar filmes.
•
• O Auxiliar MF ou o guia MF podem não ser apresentados, dependendo da lente usada, mas
pode visualizar o Auxiliar MF através da operação directa da câmara, usando o painel de toque
ou um botão.
- 98 -
Page 99
Gravação
Técnica para a focagem manual
1 Focar movendo a alavanca de focagem
ou rodando o anel de focagem.
2 Mova a alavanca ou rode o anel mais um
bocado na mesma direcção.
3 Ajuste de modo preciso a focagem,
movendo ligeiramente a alavanca de
focagem na direcção oposta ou rodando
ligeiramente o anel de focagem na direcção oposta.
Nota
Se utilizar a função do zoom após focar o objecto, volte a focar o objecto.
•
• Após cancelar o Modo de Adormecer, foque novamente o objecto.
• Se tirar fotografias de grande plano
– Aconselhamos utilizar um tripé e o temporizador autmoático (P89).
– O alcance efectivo da focagem (profundidade do campo) é significativamente estreito. Por
isso, se a distância entre a câmara e o objecto for alterada após ter focado o objecto, pode
ser difícil focá-lo novamente.
– A resolução da periferia da imagem gravada pode diminuir ligeiramente. Não se trata de um
mau funcionamento.
- 99 -
Page 100
Gravação
Acerca da marca de referência da distância de focagem
A marca de referência da
distância de focagem é uma
marca usada para medir a
distância da focagem.
Use esta opção quando tirar
fotografias com a focagem
manual, ou quando tirar
fotografias de grande plano.
A Marca de referência da
distância do foco
B Linha de referência da
distância do foco
C 0,2 m [Quando a lente
permutável (H-PS14042) for
usada, Grande angular para
distância focal de 20 mm]
D 0,3 m [Quando a lente
permutável (H-PS14042) for
usada, distância focal de
21 mm para Tele]
E 0,3 m [Quando a lente
permutável (H-FS014042) for
usada]
F 0,18 m [Quando a lente
permutável (H-H014) for
usada]
Alcance da focagem
- 100 -
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.