Panasonic DMC-G10K User Manual [es]

EC
Instrucciones de funcionamiento
Cámara digital/Objetivo
Modelo N. DMC-G10K
Antes de usarla, lea completamente estas instrucciones.
VQT2S70
Estimado cliente,
Deseamos aprovechar la ocasión para agradecerle que haya comprado esta Cámara digital Panasonic. Le rogamos que lea atentamente este manual de instrucciones y que lo tenga a su alcance para futuras consultas. Fíjese que los mandos actuales y las piezas, los detalles de menús, etc. de su cámara digital pueden ser algo diferentes de los que se destacan en las figuras de estas instrucciones de funcionamiento.
Observe cuidadosamente las leyes sobre los derechos de autor.
La grabación de cintas pre-grabadas o discos u otro material publicado o transmitido para objetos diferentes del uso privado puede infringir las leyes sobre los derechos de autor. Para cierto material puede limitarse también la reproducción de objetos de uso privado.
Información para su seguridad
ADVERTENCIA:
PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIOS, DESCARGAS ELÉCTRICAS O DAÑOS EN EL PRODUCTO,
NO EXPONGA ESTE APARATO A LA LLUVIA, HUMEDAD, GOTEO O SALPICADURAS, Y NO COLOQUE ENCIMA DEL MISMO OBJETOS CON LÍQUIDOS COMO, POR EJEMPLO, FLOREROS.
UTILICE SOLAMENTE LOS ACCESORIOS RECOMENDADOS.
NO QUITE LA CARCASA (O TAPA TRASERA); EN EL INTERIOR NO HAY PIEZAS QUE
PUEDA REPARAR EL USUARIO. SOLICITE LAS REPARACIONES AL PERSONAL DE SERVICIO CUALIFICADO.
EL ENCHUFE DEBE ENCONTRARSE CERCA DEL EQUIPO Y ESTAR FÁCILMENTE AL ALCANCE.
La marca de identificación del producto está ubicada en el fondo de las unidades.
Acerca del paquete de pilas
AVI SO
Si la batería o la pila se coloca mal existe peligro de que se produzca una explosión. Cambie solamente la batería o la pila por otra del mismo tipo o de un tipo equivalente recomendada por el fabricante. Tire las baterías o las pilas usadas siguiendo las instrucciones del fabricante.
No caliente ni exponga a llamas.
No deje durante un largo tiempo la/las batería/s en un coche que esté expuesto a la luz directa
del sol y tenga las puertas y las ventanillas cerradas.
Advertencia
Riesgo de incendio, explosión o quemaduras. No desmonte, caliente a más de 60 °C ni incinere.
VQT2S70
2
Acerca del cargador de la batería
¡ADVERTENCIA!
PARA MANTENER BIEN VENTILADA ESTA UNIDAD, NO LA INSTALE NI PONGA EN UN ESTANTE DE LIBROS, MUEBLE EMPOTRADO U OTRO ESPACIO DE DIMENSIONES REDUCIDAS. ASEGÚRESE QUE CORTINAS Y OTROS MATERIALES NO OBSTRUYAN LAS CONDICIONES DE VENTILACIÓN PARA PREVENIR EL RIESGO DE DESCARGAS ELÉCTRICAS O INCENDIOS DEBIDOS AL RECALENTAMIENTO.
NO OBSTRUYA LAS ABERTURAS DE VENTILACIÓN DE LA UNIDAD CON
PERIÓDICOS, MANTELES, CORTINAS U OBJETOS SIMILARES.
NO COLOQUE OBJETOS CON LLAMA DESCUBIERTA, UNA VELA POR EJEMPLO,
ENCIMA DE LA UNIDAD.
TIRE LAS PILAS DE FORMA QUE NO CONTAMINEN EL MEDIO AMBIENTE.
El cargador de batería está en estado de espera cuando esté conectado el cable que
suministra alimentación de CA. El circuito primario siempre está en “vivo” hasta cuando dicho cable esté conectado a una toma de corriente.
Cuidado con la cámara
No sacuda demasiado la cámara ni la someta a choques haciéndola caer o golpeándola. No la someta a fuerte presión.
La cámara podría funcionar de manera defectuosa, podría ser imposible grabar las imágenes o bien podrían dañarse el objetivo, el monitor LCD o el estuche externo.
Ponga especial cuidado en los lugares siguientes ya que pueden originar un
funcionamiento defectuoso a esta unidad.
Lugares con mucha arena o polvo.Lugares donde el agua puede tocar esta unidad como cuando la usa durante un día lluvioso
o en una playa.
No toque el objetivo ni las ranuras con las manos sucias. Asimismo, no deje que los
líquidos, arena u otro material extraño entren en el espacio alrededor del objetivo, botones, etc.
Esta cámara no es impermeable. Si cae agua o agua de mar en ella, use un paño seco
para frotar con esmero el cuerpo de la cámara. En el caso de que la unidad no funcione normalmente, llame al distribuidor donde compró la cámara o bien contacte con el centro de servicio de reparación.
No introduzca las manos en el cuerpo de la cámara digital. Puesto que la unidad de
sensor es un aparato de precisión, podría causar un fallo o un daño.
Acerca de la condensación (Cuando se empañan el objetivo o el visor)
La condensación puede tener lugar cuando cambian la temperatura ambiente o la humedad. Preste atención a la condensación ya que ésta va a originar manchas y hongos en el objetivo o un funcionamiento defectuoso de la cámara.
Si hay condensación, apague la cámara y déjala durante 2 horas aproximadamente. La
neblina desaparece naturalmente cuando la temperatura de la cámara se acerca a la del ambiente.
Lea con la “Precauciones de uso”. (P167)
VQT2S70
3
Información para Usuarios sobre la Recolección y Eliminación de aparatos viejos y baterías usadas
Estos símbolos en los productos, embalajes y/o documentos adjuntos, significan que los aparatos eléctricos y electrónicos y las baterías no deberían mezclarse con los desechos domésticos. Para el tratamiento apropiado, la recuperación y el reciclado de aparatos viejos y baterías usadas, por favor, observe las normas de recolección aplicables, de acuerdo a su legislación nacional y a las Directivas 2002/96/CE y 2006/66/CE. Al desechar estos aparatos y baterías correctamente, estará ayudando a preservar recursos valiosos y a prevenir cualquier potencial efecto negativo sobre la salud de la humanidad y el medio ambiente que, de lo contrario, podría surgir de un manejo inapropiado de los residuos. Para ampliar la información sobre la recogida y el reciclado de aparatos y baterías viejos, por favor, contacte a su comunidad local, su servicio de eliminación de residuos o al comercio donde adquirió estos aparatos. Podrán aplicarse penas por la eliminación incorrecta de estos residuos, de acuerdo a la legislación nacional.
Para usuarios empresariales en la Unión Europea
Si desea eliminar aparatos eléctricos y electrónicos, por favor contacte con su distribuidor o proveedor para ampliar la información.
[Información sobre la Eliminación en otros Países fuera de la Unión Europea]
Estos símbolos sólo son válidos dentro de la Unión Europea. Si desea desechar estos objetos, por favor contacte con sus autoridades locales o distribuidor y consulte el método correcto de eliminación.
Nota sobre el símbolo de la batería (abajo, dos ejemplos de símbolos):
Este símbolo puede usarse en combinación con un símbolo químico. En este caso, éste cumple con los requerimientos establecidos por la Directiva para los químicos implicados.
Cd
VQT2S70
4
Indice
Información para su seguridad .................2
Antes de usar el dispositivo
Accesorios de serie...................................8
Nombres de componentes......................10
Funcionamiento del disco trasero ...........13
Acerca del objetivo..................................14
Preparación
Unir/Quitar el objetivo .............................16
Una la visera del objetivo ........................ 18
Sujetar la correa al hombro.....................20
Cargar la batería .....................................21
• Tiempo de funcionamiento aproximado y número de imágenes
grabables..........................................23
Insertar y quitar la tarjeta (opcional)/la
batería.....................................................24
Acerca de la tarjeta.................................25
Ajuste de la fecha/hora (ajuste del
reloj)........................................................26
• Cambiar el ajuste del reloj ................27
Ajustar el menú.......................................27
• Ajustar los detalles de menú.............28
Ajuste del menú rápido ..........................30
Acerca del menú de configuración..........31
Sujetar y usar la cámara.........................36
Seleccionar el modo [REC].....................37
Básico
Tomar imágenes usando la función automática (Modo automático
inteligente) ..............................................39
• Detección de la escena.....................40
• Función de localización AF ............... 41
• Ajustar en el modo automático
inteligente .........................................41
Tomar imágenes con sus ajustes favoritos (Modo de la AE programada) ... 43
• Ajuste del modo de enfoque
(AFS/AFC/MF)..................................44
• Enfocar..............................................45
• Cuando el sujeto no está
enfocado...........................................45
• Para evitar trepidación
(sacudida de la cámara)...................45
• Cambio programado.........................46
Tomar imágenes con el zoom.................47
• Uso del zoom óptico/Uso del zoom óptico adicional (EZ)/
Uso del zoom digital .........................47
Reproducir las imágenes ........................49
• Cambiar la información visualizada
en la pantalla de reproducción .........50
• Visualizar varias pantallas
(Reproducción múltiple)....................50
• Visualizar las imágenes por fecha de grabación (Reproducción de
calendario)........................................51
• Usar la reproducción con zoom ........51
Borrar imágenes .....................................52
• Para borrar una sola imagen ............52
• Para borrar todas las imágenes o
varias (hasta 50)...............................53
Avanzadas (Grabar imágenes)
Cambiar entre la visualización monitor
LCD/Visor................................................54
• Cambio de la información mostrada
en la pantalla de grabación ..............54
Tomar imágenes usando el flash
incorporado.............................................57
• Cambio al ajuste apropiado del
flash ..................................................57
• Ajustar la salida flash........................61
• Ajuste a la sincronización de
segunda cortina ................................62
Compensar la exposición........................63
Tomar imágenes usando el modo de
ráfaga......................................................64
Tomar imágenes usando el muestreo
automático ..............................................66
Tomar imágenes con el
autodisparador ........................................68
Ajustar el método usado para enfocar
(Modo AF)...............................................69
• Disposición (Localización AF)...........71
• Ajuste del área AF ............................72
Tomar imágenes con el enfoque
manual ....................................................73
Fijar el enfoque y la exposición
(AF/AE Lock)...........................................75
Ajuste del balance del blanco .................76
• Ajustar el balance de blancos
manualmente....................................77
• Ajustar la temperatura de color.........78
• Ajuste exacto del balance de
blancos .............................................78
• Muestreo del balance de blancos .....79
Ajuste de la sensibilidad a la luz .............80
Cambiar el matiz de color de la imagen
a tomar (Modo cine) ................................82
VQT2S70
5
• Ajustar cada modo cine según el
ajuste deseado................................. 83
• Muestreo múltiple de películas ......... 84
Tomar imágenes especificando
abertura/velocidad de obturación ........... 85
• AE con prioridad a la abertura.......... 85
• AE con prioridad a la obturación ...... 85
Tomar la imagen ajustando
manualmente la exposición .................... 86
Comprobar los efectos de abertura y de la velocidad de obturación (Modo de
vista previa)............................................ 88
Tomar imágenes de retratos expresivos y paisajes (Modo de escena
avanzado)............................................... 89
• [RETRATO] ...................................... 90
• [PAISAJE]......................................... 91
• [DEPORTE]...................................... 91
• [PRIMER PLANO] ............................ 92
• [RETRATO NOCT.].......................... 93
Tomar imágenes conformes a la escena
a ser grabada (Modo de escena) ........... 94
ï [PUESTA SOL] .......................... 94
2 [FIESTA] ....................................95
• : [NIÑOS1]/; [NIÑOS2] ............. 95
í [MASCOTAS]............................. 96
• [DESENFO. PERIFÉR.] ............. 96
Tomar imágenes ajustando su color
(Modo Mi color)....................................... 97
• Ajustes personalizados para
conseguir los efectos deseados....... 98
Registrar los ajustes personales del menú (Registro de los ajustes
personalizados) ...................................... 99
Tomar imágenes en el modo
personalizado ...................................... 100
Modo de imagen en movimiento .......... 101
Tomar una imagen con la función de
reconocimiento de la cara ................... 105
• Ajustes de la cara........................... 106
• Registro del ajuste automático/
Sensitividad.................................... 109
• Registro automático........................110
Funciones útiles en el destino
del viaje ................................................ 111
• Grabar qué día de vacaciones
graba la imagen ............................. 111
• Grabación de las fechas/horas en el destino del viaje en el extranjero
(Hora Mundial) ............................... 113
Uso del menú del modo [REC] ............. 114
• [MODO CINE].......................... 114
? [ASPECTO].............................. 114
@ [TAMAÑ. IM.] ........................... 115
A [CALIDAD] ............................... 116
• [RECONOCE CARA] ............... 116
• [ESTAB.OR]............................. 117
• [FLASH] ................................... 117
VQT2S70
6
• [EL. OJO ROJO] ...................... 118
• [SINCRO FLASH] .................... 118
• [AJUSTE FLASH] .................... 118
C [MODO MEDICIÓN].................119
• [RESOLUC. INTEL.] ................ 119
[EXPO. INTEL.] (Ajuste de la
exposición inteligente) ............. 120
• [AJ. LÍMITE ISO]...................... 120
• [AUMENTOS ISO] ................... 120
• [R/R OB. LARGO]....................121
• [ZOOM ÓPT.EXT.]................... 121
• ) [ZOOM D.] ...............................121
• [VEL. RAFAGA] ....................... 121
• [AUTO BRACKET]................... 122
• [AUTODISPARDOR] ............... 122
• [ESPACIO COLOR]................. 122
B [GRAB AUDIO] ........................ 123
Uso del menú del modo
[IM. MOVIMIENTO] .............................. 124
• [CALIDAD GRA.] ..................... 124
• [AF CONTINUO] ...................... 124
• [CORTA VIENTO]....................124
Uso del menú [PERSONALIZADO]...... 125
Ingreso de texto....................................131
Avanzadas (Reproducción)
Reproducir imágenes en movimiento/
imágenes con audio ............................. 132
• Imágenes en movimiento ............... 132
• Imágenes con audio ....................... 133
Uso del menú del modo [REPR.]
• [DIAPOSITIVA]........................ 133
[MODO DE REPR.].................. 135
Ü [MIS FAVORIT.]....................... 136
• [INS. TÍTUL]............................. 137
• [IMPR. CAR.] ........................... 138
Q [CAMB.TAM.] Reducir el tamaño de la imagen (número
de píxeles) ............................... 140
• [RECORTE] ............................. 141
? [CONV.ASPEC.] ...................... 142
N [GIRAR]/M [GIRAR PANT.].... 143
• [AJU. IMPRE.].......................... 144
P [PROTECC] ............................. 145
• [EDI. REC. CARA] ................... 146
........... 133
Conexión a otro equipo
Reproducir las imágenes en una
pantalla del televisor.............................147
• Reproducción de imágenes usando el cable AV
(suministrado).................................147
• Reproducir las imágenes en un televisor con una ranura de tarjeta
de memoria SD...............................148
• Reproducir en un televisor con una
toma HDMI .....................................148
Conexión a un PC.................................153
Imprimir las imágenes...........................156
• Seleccionar una única imagen e
imprimirla........................................157
• Seleccionar varias imágenes e
imprimirlas ......................................157
• Ajustes de impresión.......................158
Otro
Uso del flash externo (opcional) ...........160
Uso del protector/filtro (opcional) ..........161
Uso del obturador remoto (opcional) ....162
Usar el adaptador de CA ......................163
Pantalla del monitor LCD/Pantalla del
visor ......................................................164
Precauciones de uso ............................166
Visualización de los mensajes .............. 171
Búsqueda de averías ............................174
Número de imágenes que pueden grabarse y tiempo de grabación
disponible..............................................183
Especificaciones ...................................188
VQT2S70
7
Antes de usar el dispositivo
Antes de usar el dispositivo
Accesorios de serie
Antes de usar la cámara, compruebe que estén incluidos todos los accesorios. Números de productos correctos a partir de abril de 2010. Pueden estar sujetos a cambio. 1 Cuerpo de la cámara digital
(En estas instrucciones de funcionamiento ésta se cita como cuerpo de la cámara.)
2 Objetivo intercambiable
“LUMIX G VARIO 14–42 mm/F3.5– 5.6 ASPH./MEGA O.I.S.” (En estas instrucciones de funcionamiento éste se cita como objetivo.)
3 Visera del objetivo 4 Tapa del objetivo
(Esta ya viene sujeta al objeto intercambiable de fábrica.)
5 Tapa trasera del objetivo
(Esta ya viene sujeta al objeto intercambiable de fábrica.) 6 Bolsa de almacenamiento del objetivo 7 Paquete de la batería
(En el texto citada como paquete de la batería o batería)
Cargue la batería antes del uso. 8 Cargador de la batería/adaptador de CA
(En el texto citado como cargador de batería o cargador) 9 Cable de CA 10 Cable AV 11 Cable de conexión USB 12 Tapa del cuerpo
(Ésta está unida al cuerpo de la cámara desde el momento de la compra.) 13 CD-ROM
Software: Utilícelo para instalar el software en su PC.
14 Correa al hombro
La tarjeta de memoria SD, la tarjeta de memoria SDHC y la tarjeta de memoria SDXC se
indican como tarjeta en el texto.
La tarjeta es un accesorio opcional.
La descripción en este manual de funcionamiento se basa en el objetivo 14– 42 mm/F3.5 – 5.6
incluido en la DMC-G10K.
Llame al concesionario o a su centro de servicio más cercano si pierde los accesorios
suministrados. (Puede comprar los accesorios por separado.)
VQT2S70
8
Antes de usar el dispositivo
123 4 5
678 9 10
11 12 13 14
H-FS014042 VYC1009 VYF3201 VFC4315
DMW-BLB13EVFC4456 DE-A49C
K2CQ29A00002 K1HA08CD0020
VKF4385
K1HA08AD0003
VFC4539
VQT2S70
9
Antes de usar el dispositivo
23
76 5 4
1
10 11
17 18
89
12 132114 15
16 19 20
Nombres de componentes
Cuerpo de la cámara
1 Flash (P57) 2 Sensor 3 Indicador del autodisparador (P68)
Testigo de ayuda AF (P127) 4 Botón de desbloqueo del objetivo (P17) 5 Palanca de bloqueo del objetivo 6 Montura 7 Ranura para ajustar el objetivo (P16)
El disco trasero se describe de la siguiente manera en este manual de
funcionamiento.
Por ejemplo: Girar hacia la izquierda o
hacia la derecha
Consulte la P13 en lo relativo al funcionamiento del disco trasero.
8 Botón [LVF/LCD] (P36) 9 Disco de ajuste del dióptrico (P37) 10 Visor (P36, 55, 164) 11 Botón de reproducción (P49, 52, 132, 147,
148, 150) 12 Botón [AF/AE LOCK] (P75) 13 Interruptor ON/OFF de la cámara (P26) 14 Disco trasero (P46, 50, 51, 63, 72, 79, 85,
86, 133, 141) 15 Botón [DISPLAY] (P50, 54, 88) 16 Ocular (P168) 17 Monitor LCD (P36, 54, 164) 18 Botón [Q.MENU] (P30) 19 Botón de borrado (P52)/
20 Botón [MENU/SET] (P26) 21 Botones cursor
Botón de vista previa (P88)/
Función de reducción del parpadeo (P102)
3/ISO (P80)
2/Modo AF (P69)
4/Botón de función (P125)
Por ejemplo: Pulsar el disco trasero
VQT2S70
10
Antes de usar el dispositivo
MENU
/SET
2827
24
252322
31302926
Asigne el menú al botón 4. Es útil para registrar el menú utilizado con más frecuencia. [MODO CINE]/[ASPECTO]/[CALIDAD]/[MODO MEDICIÓN]/[RESOLUC. INTEL.]/ [EXPO. INTEL.]/[ZOOM ÓPT.EXT.]/[LÍNEA GUÍA] 1/WB (Balance de blancos) (P76)
En estas instrucciones de funcionamiento, los botones de desplazamiento se describen como se muestra en la figura siguiente o se describen con 3/4/2/1. por ej.: Cuando pulsa el botón (abajo) 4
o Oprima 4
22 Disco de modo de enfoque automático
(P39, 43, 44, 69, 73, 101) 23 Micrófono (P101, 123) 24 Palanca del modo de accionamiento
Único (P43):
Ráfaga (P64):
Muestreo automático (P66):
Autodisparador (P68): 25 Botón del obturador (P39, 101) 26 Marca de referencia de la distancia del
enfoque (P74) 27 Palanca de apertura del flash (P57) 28 Zapata de contacto (P160) 29 Disco del modo (P37) 30 Indicador de estado (P39) 31 Botón automático inteligente (P39)
32 Toma [REMOTE] (P162) 33 Sujeción de la correa al hombro (P20)
Al usar la cámara tenga cuidado de sujetar la correa al hombro para asegurarse de que no se caiga.
34 Toma [HDMI] (P148, 150) 35 Toma [AV OUT/DIGITAL] (P147, 153, 156)
32
33 34
35
VQT2S70
11
Antes de usar el dispositivo
36
393837
40 41 42 43 44 45 46
4948
47
50
36 Tapa del cable de CC (P163)
37 Tapa de la tarjeta de memoria/batería (P24) 38 Palanca del disparador (P24) 39 Base para trípode (P171)
Cuando usa un trípode, asegúrese de que
esté estable cuando está unido a la cámara.
Objetivo H-FS014042 (LUMIX G VARIO 14–42 mm/F3.5– 5.6 ASPH./MEGA O.I.S.)
40 Teleobjetivo 41 Superficie del objetivo 42 Anillo del enfoque (P73) 43 Gran angular 44 Anillo del zoom (P47) 45 Punto de contacto 46 Ranura para ajustar el objetivo (P16)
Cargador de batería/Adaptador de CA (P21, 163)
47 Toma de entrada de alimentación [AC IN] 48 Indicador [CHARGE] 49 Toma de salida de alimentación [DC OUT] 50 Pieza aplicada de la batería
VQT2S70
12
Antes de usar el dispositivo
Funcionamiento del disco trasero
Hay 2 maneras de utilizar el disco trasero, girándolo a la izquierda o a la derecha, y apretándolo.
Girando: La selección de opciones o el ajuste de valores se realizan durante los diferentes ajustes. Presionando: Las operaciones que son las mismas que el botón [MENU/SET], como la selección de ajustes y salir del menú se realizan durante los diferentes ajustes.
Ejemplo de la operación durante la pantalla de grabación/reproducción
1 “A girar” 2 “Presionando”
Ajustes de cambio programado (P46), abertura (P85),
1
¢
velocidad de obturación (P85), etc.
Reproducción múltiple (calendario) (P51), reproducción zoom (P51)
¢
2
A Disco trasero
¢1Grabación ¢2 Reproducción
Nota
El sonido del funcionamiento del disco puede grabarse cuando se maneja durante la grabación de imágenes en movimiento.
Cambiar a compensar la exposición (P63) etc.
Cambiar a la reproducción normal (durante la reproducción múltiple), mueva las imágenes mientras se acercan (mientras se usa el zoom en la reproducción)
VQT2S70
13
Antes de usar el dispositivo
Acerca del objetivo
Esta unidad puede usar las lentes dedicadas compatibles con lo especificado para el montura del objetivo del sistema Micro Four Thirds™ (montura Micro Four Third). Elija un objetivo que corresponda a la escena que va a grabar y la utilización de las imágenes.
“Micro Four Thirds Mount”
Este es el estándar de montura del objetivo para el “Micro Four Thirds System”. Estas son monturas para objetivos intercambiables que acaban de ser creadas específicamente para las cámaras digitales.
Acerca de las funciones del objetivo
Dependiendo del tipo de objetivo, puede que no sea posible utilizar algunas funciones como la función de detección de la dirección (P36), [ESTAB.OR] (P117), AF rápido (P126) y AF continuo (P126).
La gama disponible del flash etc. difiere según el valor de abertura del objetivo que está
usando.
Tome algunas imágenes de prueba con el objetivo que está usando.
El objetivo con la especificación de la montura
Four Thirds™ puede utilizarse usando el adaptador del montura (DMW-MA1; opcional). Debido a su estructura, las lentes con especificación de la montura Micro Four Thirds no pueden ser usadas en cámaras con especificación de la montura solamente Four Thirds. Sólo pueden usarse en cámaras con la del Micro Four Thirds.
Cuando usa el adaptador de montura M o el adaptador de montura R (DMW-MA2M,
DMW-MA3R; opcional), puede usar la montura Leica M o Leica R para los objetivos intercambiables.
Para algunos objetivos, la distancia real a la que se enfoca el sujeto puede diferir
ligeramente de la distancia estimada.
Al usar un adaptador de montaje de la lente Leica, ajuste [LENTE GRAB. W/O] (P130) en
[ON].
La distancia focal del objetivo utilizado se dobla. (Un objetivo de 50 mm equivale a un objetivo
de 100 mm.)
14
VQT2S70
Antes de usar el dispositivo
Objetivos intercambiables que pueden usarse en este aparato y funcionamiento del enfoque automático/apertura automática (A partir de abril de 2010)
(±: Utilizables, ¥: Algunas funciones/Características limitadas, —: No utilizables)
Tipo de objetivo
Lente de especificación de montura Micro Four Thirds
La lente incluida en DMC-G10K. (H-FS014042)
Otro objetivo de especificación de montura Micro Four
¢
3
Thirds
cuando graba imágenes
fijas
Enfoque
automático
±
([AFS],
[AFC])
Ajuste de
abertura
automática
mientras graba imágenes
en movimiento
Enfoque
automático
¢
±¥
4, 5
Ajuste de
abertura
automática
¢
¥
Objetivo con especificación de la montura Micro Four Thirds compatible con las imágenes en movimiento de alta
±
([AFS],
[AFC])
¢
±±
4
±
definición (LUMIX G VARIO HD)
Lente de especificación de montura Four
¢
1
Thirds
Objetivo con especificación del montura Four Thirds compatible con el AF
¥
([AFS])
¢
±¥
6
¢
¥
de contraste Objetivo con
especificación de la montura Four Thirds no compatible con el AF
¢
¥
([AFS])
8
±¥
¢
6, 8
¢
¥
de contraste
Lente de especificación de montura Leica
¢
1 El adaptador de la montura (DMW-MA1; opcional) es necesario para usar con esta unidad.
¢
2 Se necesita (DMW-MA2M o DMW-MA3R; opcional) un adaptador para montura de objetivo Leica.
¢
3 Algunos objetivos de especificación de montura Micro Four Thirds no admiten esta función.
Objetivo intercambiable
¢
2
para Leica
————
En cuanto a las operaciones del objetivo, consulte nuestra página Web.
¢
4 Cuando graba imágenes en movimiento, el enfoque se ajusta seguidamente para el [AFS] y el [AFC] (P44).
¢
5 La localización AF es más lenta que el objetivo compatible de las imágenes en movimiento HD (Objetivo
LUMIX G VARIO HD). Asimismo, puede grabarse el sonido del funcionamiento del enfoque automático.
¢
6 El enfoque automático se activa sólo cuando el botón del obturador se pulsa a la mitad. El sonido del
funcionamiento del enfoque automático puede grabarse en este momento.
¢
7 Puede grabarse el sonido del funcionamiento de la abertura.
¢
8 El rendimiento AF puede diferir según la lente usada. Consulte el sitio web para conocer los detalles.
Consulte catálogo, sitio Web etc. para obtener la última información acerca de los objetivos compatibles.
http://panasonic.jp/support/global/cs/dsc/
(Este sitio existe solo en inglés.)
7
7
7
VQT2S70
15
Preparación
Preparación
Unir/Quitar el objetivo
Compruebe que la cámara está apagada.
Cierre el flash.
Enganche del objetivo al cuerpo de la cámara
Gire la tapa trasera del objetivo A y la del cuerpo B en la dirección de la flecha para separarlas.
No meta sus manos dentro de la montura.
Alinee las marcas del accesorio del objetivo C (marcas rojas) en el cuerpo de la cámara y el objetivo y gire éste último en la dirección de la flecha hasta que haga clic.
No pulse el botón de desenganche del objetivo D
cuando va a unir un objetivo.
Como la montura del objetivo podría rayarse, no
trate de unir el objetivo a la cámara manteniéndolo de ángulo.
Compruebe que el objetivo esté unido correctamente.
Quite la tapa del objetivo.
Quite la tapa del objetivo antes de tomar las
imágenes.
VQT2S70
16
Preparaci ón
Estabilizador óptico de la imagen
La lente incluida en DMC-G10K posee una función de estabilizador.
No hay interruptor [O.I.S.] en la lente 14–42 mm/F3.5– 5.6 incluida en DMC-G10K. Fije los
ajustes de [ESTAB.OR] en el menú del modo [REC]. (P117)
Al usar la lente con un interruptor [O.I.S.], se puede fijar para activar el estabilizador de imagen óptica al
Ejemplo cuando una lente con el interruptor [O.I.S.] está colocada.
cambiar el interruptor [O.I.S.] en la lente a la posición [ON].
Puede cambiar el modo de Estabilizador de imagen óptica en el menú del modo [REC]. (P117) Se ajusta en [MODE1] al momento de la compra.
Se recomienda desactivar el estabilizador de imagen
óptica al usar un trípode. [ ] se visualiza en la pantalla en ese momento.
Desenganche del objetivo del cuerpo de la cámara
Coloque la tapa del objetivo.
Pulse el botón de desbloqueo del objetivo D mientras gira el objetivo lo máximo posible en la dirección de la flecha para separarlo.
Una siempre la respectiva tapa al cuerpo de la
cámara de manera que no entre en su interior ni suciedad ni polvo.
Una la tapa trasera de manera que el punto de
contacto del objetivo no se raye.
Nota
Cambie de objetivo donde no haya mucha suciedad o polvo. Remítase a P168 en caso de que el objetivo se llene de suciedad o de polvo.
Cuando apaga la cámara o la lleva consigo, coloque la tapa del objetivo para proteger la
superficie de este último.
Tenga cuidado de no perder la tapa del objetivo, su tapa trasera ni la del cuerpo.
VQT2S70
17
Preparación
Una la visera del objetivo
Con la luz del sol o a contraluz, la visera del objetivo minimizará el deslumbramiento y el efecto fantasma. La visera del objetivo disminuye la luz excesiva y mejora la calidad de la imagen.
Compruebe que la cámara está apagada.
Cierre el flash.
Para unir la visera del objetivo (forma de flor) que viene con el objetivo 14–42 mm/ F3.5–5.6 incluido en la DMC-G10K
Inserte la visera del objetivo con las partes cortas arriba y abajo, luego gírela en la dirección de la flecha hasta que haga clic.
A Accesorio en la marca.
18
VQT2S70
Preparaci ón
Almacenamiento temporal de la visera del objetivo
1 Gire la visera del objetivo en la dirección de la flecha
para quitarla.
2 Vuelque la visera del objetivo y, luego, únala de la
misma manera que la mostrada anteriormente.
Coloque la tapa del objetivo.
Cuando almacena temporalmente la visera del objetivo,
compruebe que esté firmemente unida y que no aparezca en la imagen.
Nota
Agarre las partes cortas de la visera del objetivo en forma de flor cuando vaya a unirla o a
quitarla.
Cuando toma las imágenes con el flash y tiene unida la visera del objetivo, la porción inferior
de la foto podría oscurecerse (efecto de viñeteado) y el control del flash podría inhabilitarse debido a que la propia visera podría oscurecerlo. Le recomendamos que quite dicha visera.
Cuando usa el testigo de ayuda AF en la oscuridad, quite la visera del objetivo.
VQT2S70
19
Preparación
Sujetar la correa al hombro
Le recomendamos que una la correa al hombro cuando usa la cámara para evitar que
ésta última se caiga.
Pase la correa al hombro a través de la respectiva sujeción en el cuerpo de la cámara.
A: Sujeción de la correa al hombro
Pase el cabo de la correa al hombro a través del anillo en la dirección de la flecha y, luego, pásela a través del retén.
Pase el cabo de la correa al hombro a través del orificio por el lado opuesto del retén.
Empuje el otro lado de la correa al hombro y luego compruebe que no salga fuera.
Siga los pasos 1 a 4 y luego una el
otro lado de la correa al hombro.
Nota
Una la correa al hombro de manera que el LOGOTIPO “LUMIX” quede en el exterior.
Utilice la correa al hombro alrededor de su hombro.No la ponga alrededor del cuello.Podría causar heridas o accidentes.
No deje la correa al hombro al alcance de los niños.Podría causar un accidente si se la pusiese alrededor del cuello.
VQT2S70
20
Preparaci ón
Cargar la batería
Acerca de la baterías que puede utilizar con esta unidad La batería que puede usarse con esta cámara es la DMW-BLB13E.
En algunos mercados se han encontrado a la venta varios paquetes de baterías falsos que se parecen mucho al producto original. Algunos de estos paquetes de baterías no están protegidos adecuadamente con protección interior para satisfacer los requisitos de los estándares de seguridad apropiados. Existe la posibilidad de que estos paquetes de baterías puedan causar incendios o explosiones. Tenga en cuenta que no somos responsables de ningún accidente o avería derivados del uso de un paquete de baterías no original. Para asegurar el uso de productos seguros, recomendamos utilizar paquetes de baterías originales de Panasonic.
Uso del cargador dedicado y batería.
Este aparato tiene una función que distingue baterías que se pueden usar de forma
segura. Esta función admite la batería exclusiva (DMW-BLB13E). Las baterías que pueden usarse con este aparato son las pilas auténticas de Panasonic o baterías de terceros certificadas por Panasonic. (Las baterías no admitidas por esta función no pueden usarse.) La calidad, rendimiento y seguridad de las baterías de terceros no se garantizan.
Carga
Cuando se envía la cámara, la batería está descargada. Cárguela antes de usarla.
Cargue la batería usando el cargador doméstico.
Cargue la batería a una temperatura entre 10 oC y 30 oC. (La temperatura de la batería tiene
también que ser la misma.)
Conecte el cable de CA.
La batería no se puede cargar cuando el cable de CC
(DMW-DCC3; opcional) esté conectado al adaptador de CA.
Introduzca la batería prestando atención a la dirección de la batería.
Desconecte el cargador del tomacorriente y separe la
batería cuando la carga está completa.
VQT2S70
21
Preparación
Sobre el indicador [CHARGE]
Se enciende el indicador [CHARGE]: El indicador [CHARGE]
A se enciende y comenzará la carga.
Se apaga el indicador [CHARGE]: El indicador [CHARGE]
A del cargador se apaga cuando la
carga se completó sin problema.
Cuando parpadea el indicador [CHARGE]
La temperatura de la batería es demasiado alta o baja. Cargue de nuevo la batería a una
temperatura entre 10 oC y 30 oC.
Los terminales del cargador o de la batería están sucios. En este caso, límpielos con un
paño seco.
Tiempo de carga
Tiempo de carga Aprox. 155 min
El tiempo de carga se indica para cuando se agote enteramente la batería. El tiempo de
carga puede variar según cuánto se use la batería. El tiempo de carga de la batería puede ser más largo de lo normal si la batería se utiliza en un ambiente caliente o frío o se ha quedado sin utilizar durante un largo período de tiempo.
Tiempo de carga y número de imágenes que pueden grabarse con el paquete de baterías opcional (DMW-BLB13E) son los mismos que los citados.
Indicación de la batería
La indicación de la batería se visualiza en la pantalla. [No aparece cuando usa la cámara con el adaptador de CA (P163) conectado.]
La indicación se pone de color rojo y parpadea si la carga restante de la batería se ha gastado. (También parpadea el indicador de estado) Recargue la batería o sustitúyala por una batería completamente cargada.
Nota
No use cables de CA que no sean el suministrado.
La batería se calienta tras usarla y durante y después de la carga. También la cámara se
calienta durante el uso. Esto no es un funcionamiento defectuoso.
La batería puede recargarse incluso cuando tiene algo de carga, pero no se recomienda
recargar la batería cuando está totalmente cargada. (Ya que puede viciarse.)
No deje objetos metálicos (como grapas) cerca de las áreas de contacto de la clavija de
alimentación, sino el cortocircuito o el consiguiente calor generado podrían causar un incendio y/o descargas eléctricas.
22
VQT2S70
Preparaci ón
Tiempo de funcionamiento aproximado y número de imágenes
grabables
Grabación de imágenes fijas (cuando se usa el monitor LCD) (Según la norma
CIPA en un modo de programa AE)
Cuando se utiliza el objetivo 14 – 42 mm/F3.5–5.6 incluido en la
Cantidad de imágenes
que pueden grabarse Tiempo de grabación Aprox. 190 min
Grabación de imágenes fijas (cuando se usa el visor) (Según la norma CIPA en un
modo de programa AE)
Cuando se utiliza el objetivo 14 – 42 mm/F3.5–5.6 incluido en la
Cantidad de imágenes
que pueden grabarse Tiempo de grabación Aprox. 205 min
Condiciones de grabación para los estándares CIPA
CIPA es la abreviatura de [Camera & Imaging Products Association].
Temperatura: 23 oC/Humedad: 50% cuando está activado el monitor LCD.
Uso de la tarjeta de memoria SD de Panasonic (2 GB).
Uso de la batería suministrada.
La grabación inicia 30 segundos después de activar la cámara.
Grabando una vez cada 30 segundos, con todo flash cada segunda grabación.
Apagar la cámara cada 10 grabaciones y dejarla hasta que baje la temperatura de las baterías.
La cantidad de imágenes que se pueden grabar varía según el tiempo del intervalo de grabación. Si el tiempo del intervalo de grabación se alarga, la cantidad de imágenes que se pueden grabar disminuye. [Por ejemplo, si va a tomar una imagen cada dos minutos, entonces la cantidad de imágenes se reduce a aproximadamente un cuarto de la cantidad de imágenes mencionadas antes (en base a una imagen tomada cada 30 segundos).]
Reproducción (Cuando usa el monitor LCD)
Cuando se utiliza el objetivo 14 – 42 mm/F3.5–5.6 incluido en la
Tiempo de reproducción
DMC-G10K
Aprox. 380 imágenes
DMC-G10K
Aprox. 410 imágenes
DMC-G10K
Aprox. 350 min
Nota
El tiempo de funcionamiento y número de imágenes grabables diferirán dependiendo
del entorno y condiciones de funcionamiento.
Por ejemplo, en los siguientes casos, el tiempo de funcionamiento será inferior y el número de imágenes grabables se reduce.
En entornos con bajas temperaturas, como en zonas de esquí.Cuando usa [LCD ALIMENTACIÓN] o [LCD ALIM] (P32).Cuando el flash se usa repetidamente.
Cuando el tiempo de funcionamiento de la cámara se acorta en gran medida incluso después
de cargar correctamente la batería, puede que haya terminado su vida útil. Compre por lo tanto una batería nueva.
VQT2S70
23
Preparación
Insertar y quitar la tarjeta (opcional)/la batería
Compruebe que la unidad está apagada.
Cierre el flash.
Le recomendamos que utilice una tarjeta de Panasonic.
Desplace la palanca del disparador en la dirección de la flecha y abra la tapa de la tarjeta/batería.
Utilice siempre baterías de Panasonic
(DMW-BLB13E).
Si utiliza otras baterías, no podemos garantizar
la calidad de este producto.
Batería: insértela hasta el fondo por medio de la palanca A teniendo cuidado en la dirección en que la inserta. Tire la palanca A en la dirección de la flecha para sacar la batería.
Tarjeta: Insértela razonablemente hasta que haga clic prestando atención a la dirección en que la inserta. Para quitar la tarjeta, empújela hasta que haga clic, luego sáquela recta.
B: No toque los terminales de conexión de la
tarjeta.
La tarjeta podría dañarse si no está introducida completamente.
1:Cierre la tapa de la tarjeta/batería. 2:Desplace la palanca del disparador en
la dirección de la flecha.
Si la tapa de la tarjeta/batería no puede cerrarse
completamente, quite la tarjeta, compruebe su dirección e introdúzcala de nuevo.
Nota
Quite la batería después de usarla.
No quite la batería mientras está encendida la alimentación, ya que los ajustes de la cámara
podrían guardarse incorrectamente.
La batería suministrada sólo se ha diseñado para la cámara. No la utilice con ningún otro
equipo.
La batería se agotará si se deja durante un largo tiempo sin cargar.
Antes de quitar la tarjeta o la batería, apague la cámara y espere hasta que el indicador de
estado esté apagado completamente. (De lo contrario, esta unidad ya podría no funcionar correctamente y la misma tarjeta podría salir dañada o bien podrían perderse las imágenes grabadas.)
VQT2S70
24
Acerca de la tarjeta
2
A
Acceso a la tarjeta
La indicación de acceso a la tarjeta se ilumina de color rojo cuando se están grabando las imágenes en ella.
Tar jeta
Las siguientes tarjetas que conforman el estándar de vídeo SD se pueden usar con esta unidad. (Estas tarjetas se citan en el texto como Tarjeta .)
Tipo de tarjeta que se puede
usar con esta unidad
Tarjeta de memoria SD (de 8MB a 2GB)
Tarjeta de memoria SDHC (de 4 GB a 32 GB)
Tarjeta de memoria SDXC (de48GB a 64GB)
Sólo las tarjetas con el logo SDHC (que indica que la tarjeta cumple con los estándares de vídeo SD) se pueden usar como tarjetas de 4 GB a 32 GB.
La tarjeta de memoria SDHC se puede usar con el equipo
compatible para la tarjeta de memoria SDHC o la tarjeta de memoria SDXC.
La tarjeta de memoria SDXC sólo se puede usar con el
equipo compatible para la tarjeta de memoria SDXC.
Verifique que el ordenador y otros equipos sean compatibles
cuando se usan las tarjetas de memoria SDXC.
http://panasonic.net/avc/sdcard/information/SDXC.html
Sólo las tarjetas con el logo SDXC (que indica que la tarjeta cumple con los estándares de
vídeo SD) se pueden usar como tarjetas de 48 GB a 64 GB.
Cuando grabe imágenes en movimiento utilice una tarjeta que tenga como clase de velocidad
¢
la “Clase 6” o más alta.
SD ¢ La clase de velocidad SD es el estándar de velocidad referida a la escritura continua.
Confirme, por favor, la última información en el siguiente sitio Web.
http://panasonic.jp/support/global/cs/dsc/
(Esta Web sólo está en inglés.)
Nota
No apague la alimentación ni quite la batería, la tarjeta ni el cable de CC (DMW-DCC3; opcional) (cuando se utiliza el adaptador de CA), mientras esté encendido el indicador de acceso, mientras escribe, lee o borra la imagen, formatea (P35), etc. Asimismo, no la someta la unidad a vibración, choques o electricidad estática. La tarjeta o los datos pueden dañarse y esta unidad ya no podría funcionar normalmente. Si la operación falla debido a una vibración, un impacto o electricidad estática, realice de nuevo la operación.
Tiene el interruptor de protección contra la escritura A (Cuando este interruptor
está en la posición de [LOCK] no es posible escribir, borrar ni formatear datos. La capacidad de escribir, borrar y formatear se reanuda cuando se ponga el interruptor en su posición original.)
Los datos de la tarjeta pueden dañarse o perderse a causa de las ondas
electromagnéticas, la electricidad estática o la rotura de la cámara o de la tarjeta. Le recomendamos que guarde los datos importantes en un ordenador, etc.
No formatee la tarjeta en su ordenador u otro equipo. Para asegurar un correcto
funcionamiento, formatéela sólo en la cámara. (P35)
Mantenga la tarjeta de memoria fuera del alcance de los niños para evitar que se la traguen.
Observaciones
Preparaci ón
VQT2S70
25
Preparación
ON
OFF
: :
Ajuste de la fecha/hora (ajuste del reloj)
Cuando se adquiere la cámara, el reloj no está ajustado.
Encienda la cámara.
A Botón [MENU/SET]
Pulse [MENU/SET].
Pulse 3/4 para seleccionar el idioma, y pulse [MENU/SET].
Pulse [MENU/SET].
Pulse 2/1 para seleccionar los detalles (año, mes, día, hora, minuto, secuencia de visualización o el formato de visualización de la hora) y pulse 3/4 para ajustar.
A: Hora en el área nacional B: Hora en el destino del viaje (P113)
: Cancele sin ajustar el reloj.
Seleccione [24HRS] o [AM/PM] para el formato de visualización de la hora.
Se visualiza AM/PM cuando se seleccione [AM/PM].
Cuando esté seleccionado [AM/PM] como formato de visualización de la hora, la
medianoche se visualiza como AM 12:00 y el mediodía se visualiza como PM 12:00. Este formato de visualización es común en los EE.UU. y en otras partes.
Pulse [MENU/SET] para ajustar.
Pulse [MENU/SET].
Pulse [] para volver a la pantalla de ajustes.
Apague la cámara después de terminar el ajuste el reloj. Luego, enciéndala y
compruebe si el ajuste del reloj es el correcto.
Cuando se presionó [MENU/SET] para completar los ajustes sin que se ajuste el reloj,
ajuste el reloj correctamente con el siguiente procedimiento reloj
26
.
VQT2S70
Cambiar el ajuste del
Preparaci ón
Cambiar el ajuste del reloj
Seleccione [AJUST RELOJ] en el menú [CONF.], y pulse 1. (P28)
Puede cambiarse en los pasos 5, 6 y 7 para ajustar el reloj.
El ajuste del reloj se guarda durante 3 meses usando la batería del reloj incorporada aun cuando esté sin batería (Deje la batería cargada en la unidad durante 24 horas para cargar la batería incorporada).
Nota
El reloj se visualiza cuando se pulsa [DISPLAY] muchas veces durante la grabación.
Puede ajustar el año de 2000 a 2099.
Si no está ajustado el reloj, no puede imprimirse la fecha correcta cuando la imprime en las imágenes con [IMPR. CAR.] (P138) o pide a un estudio fotográfico que las imprima.
Si el reloj está ajustado, se puede imprimir la fecha correcta incluso si la fecha no se visualiza en la pantalla de la cámara.
Ajustar el menú
En esta cámara se pueden seleccionar opciones de menú que le permiten personalizar su funcionamiento y mejorar su captación fotográfica. En particular el menú [CONF.] contiene algunos ajustes importantes relacionados con el reloj y la alimentación de la cámara. Compruebe los ajustes de este menú ante de usar la cámara.
! Menú del modo [REC] (P114 a 123)
Este menú le permite ajustar la relación de aspecto, el número de píxeles y otros aspectos de las imágenes que está grabando.
Menú del modo [IM. MOVIMIENTO] (P124) [MI MENÚ]
Este menú le permite fijar el ajuste para las imágenes en movimiento tal como la calidad de grabación.
El menú de modo [IM. MOVIMIENTO] sólo se visualiza cuando está en el modo de imagen en movimiento.
Menú
[PERSONALIZADO] (P125 a 130)
Es posible configurar según las preferencias el funcionamiento de la cámara, como la visualización de la pantalla y las operaciones de los botones. Además, es posible guardar la configuración modificada.
Este menú le permite realizar los ajustes del reloj, seleccionar los ajustes del pitido de funcionamiento y fijar otros ajustes que le ayudan manejar la cámara.
Se pueden memorizar hasta un máximo de 5 elementos de menú utilizados más recientemente. Así es posible volver a retomar fácilmente los elementos más utilizados.
Este menú le permite ajustar la protección, recorte e impresión, etc. de las imágenes grabadas.
Nota
Según sean los ajustes de los modos o de menú utilizados en la cámara en virtud de las especificaciones, hay funciones que no pueden ajustarse ni usarse.
Menú [CONF.] (P31 a 35)
(
Menú del modo [REPR.] (P133 a 146)
VQT2S70
27
Preparación
ON
OFF
D EC
o
o
Ajustar los detalles de menú
Este párrafo describe cómo seleccionar los ajustes del menú del modo [REC], y el mismo ajuste puede ser usado para el menú del modo [IM. MOVIMIENTO], el menú [PERSONALIZADO], el menú [CONF.], el menú [MI MENÚ] y también el modo de menú [REPR.].
Si ajusta [MEM. POS. MENÚ] (P129) en el menú [PERSONALIZADO] a [ON], la pantalla muestra el último elemento de menú seleccionado en el momento de apagar la cámara. Está fijado en [ON] en el momento de compra.
Por ejemplo: Ajuste de [EXPO. INTEL.] desde [OFF] a [HIGH] en el modo de la AE programada
Encienda la cámara.
A Botón [MENU/SET] B Disco del modo
Ajuste el disco de modo a [ ].
Pulse [MENU/SET] para visualizar el menú.
C Icono de alternación del menú D Opción del menú E Ajustes
Cómo cambiar de menú
Por ejemplo: Ir al menú [CONF.]
1 Pulse 2.
2 Pulse 4 o gire el disco trasero
para seleccionar el icono del menú [CONF.] [ ].
3 Pulse 1 o el disco trasero.
Seleccione otra opción del menú y ajústela.
28
VQT2S70
Preparaci ón
o
o
o o
Pulse 3/4 o gire el disco trasero para seleccionar [EXPO. INTEL.].
Seleccione el detalle en el mismo fondo y pulse 4 o
gire el disco trasero a la derecha para pasar a la siguiente pantalla.
Pulse 1 o el disco trasero.
Según la opción, su ajuste puede no aparecer o bien
puede visualizarse de manera diferente.
Pulse 3/4 o gire el disco trasero para seleccionar [HIGH].
Pulse [MENU/SET] o el disco trasero para ajustar.
Pulse [MENU/SET] para cerrar el menú.
Puede también pulsar hasta la mitad del recorrido el botón del obturador para cerrar el
menú.
VQT2S70
29
Preparación
9
PPP
AWB
STDSTDSTD
3+30−3+30
AUTOAUTOAUTO
AFS
9
PP
AWB
STDSTDSTD
3+30−3+30
AUTOAUTOAUTO
AFS
9
PP
AWB
STDSTDSTD
3+30−3+30
AUTOAUTOAUTO
AFS
o
Ajuste del menú rápido
Usando el menú rápido, pueden encontrarse fácilmente algunos de los ajustes de menú.
Las funciones que pueden ajustarse usando el Menú Rápido dependen del modo o el estilo de
visualización de la cámara.
Pulse [Q.MENU] para visualizar el menú rápido en el estado de grabación.
Presione 3/4/2/1 o gire el disco trasero para seleccionar la opción del menú y el ajuste.
El método de ajuste es distinto del indicado a más adelante dependiendo del la pantalla
visualizada durante la grabación. Se remite a P54 acerca de la pantalla visualizada.
[ ] (Estilo monitor LCD)
Siga con el paso 4 aquí abajo después de seleccionar el elemento y la configuración.
[ ] (Estilo visor)
Seleccione la opción, presione el disco trasero y luego seleccione el ajuste.
Presione [MENU/SET] o el disco trasero para ajustar el menú.
Pulse [Q.MENU] para cerrar el menú rápido.
Puede también pulsar hasta la mitad del recorrido el botón del obturador
para cerrar el menú rápido.
VQT2S70
30
Loading...
+ 162 hidden pages