PANASONIC DMCFZ2E User Manual [de]

Page 1
Digital-Kamera
Bedienungsanleitung
Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor der Inbetriebnahme des Gerätes
vollständig durch.
Web Site: http://www.panasonic-europe.com
VQT0E70
Page 2
Sicherheit
Sehr geehrter Kunde,
Wir danken Ihnen für den Kauf dieser Panasonic Digital-Kamera. Bitte lesen Sie die vorliegenden Gebrauchsanweisungen aufmerksam durch und bewahren Sie sie für zukünftige Bezugnahme griffbereit auf.
Informationen zur Sicherheit
WARNUNG UM DAS BRAND- ODER STROMSCHLAGRISIKO SOWIE DAS RISIKO STÖRENDER INTERFERENZEN ZU MINDERN; VERWENDEN SIE BITTE NUR DIE EMPFOHLENEN ZUBEHÖRTEILE UND SETZEN SIE DAS GERÄT UND DAS ZUBEHÖR WEDER REGEN NOCH FEUCHTIGKEIT AUS. NEHMEN SIE WEDER DIE OBERE NOCH DIE RÜCKSEITIGE ABDECKUNG AB. IM INNERN DES GERÄTES BEFINDEN SICH KEINERLEI ELEMENTE; DIE VON DEM VERWENDER ZU BENUTZEN SIND. FÜR REPARATUR- ODER WARTUNGSARBEITEN AN DEM GERÄT WENDEN SIE SICH AN QUALIFIZIERTES SERVICE­PERSONAL.
Beachten Sie die Copyright-Gesetze. Die Aufnahme von bespielten Bändern oder Disketten oder anderem publizierten oder gesendeten Materials kommerzielle Zwecke kann entgegen der Copyright-Gesetze gehen. Auch für privaten Gebrauch kann die Aufnahme von gewissem Material gesetzlich eingeschränkt sein.
Sicherheit
• Beachten Sie bitte, dass die Befehlsschalter und Komponenten, sowie die Menüartikel usw. Ihrer Digital-Kamera etwas von denen abweichen können, die auf den Abbildungen in der vorliegenden Gebrauchsanweisung dargestellt sind.
• Das SD-Logo ist ein Warenzeichen.
• Andere in der vorliegenden Gebrauchsanweisung genannte Namen – Hersteller– und Produktnamen – sind Warenzeichen bzw. eingetragene Warenzeichen des jeweiligen Herstellers.
Batterie-Entsorgung
Batterien gehören nicht in den Hausmüll! Bitte bedienen Sie sich bei der Rückgabe verbrauchter Batterien/Akkus eines in Ihrem Land evtl. vorhandenen Rücknahmesystems. Bitte geben Sie nur entladene Batterien/Akkus ab. Batterien sind in der Regel dann entladen, wenn das damit betriebene Gerät
-abschaltet und signalisiert „Batterien leer“
-nach längerem Gebrauch der Batterien nicht mehr einwandfrei funktioniert. Zur Kurzschlußsicherheit sollten die Batteriepole mit einem Klebestreifen überdeckt werden.
Deutschland: Als Verbraucher sind Sie gesetzlich verpflichtet, gebrauchte Batterien zurückzugeben. Sie können Ihre alten Batterien überall dort unentgeltlich abgeben, wo die Batterien gekauft wurden. Ebenso bei den öffentlichen Sammelstellen in Ihrer Stadt oder Gemeinde. Diese Zeichen finden Sie auf schadstoffhaltigen Batterien: Pb = Batterie enthält Blei Cd = Batterie enthält Cadmium Hg = Batterie enthält Quecksilber Li = Batterie enthält Lithium
2
Page 3
Inhalt
Sicherheit
Informationen zur Sicherheit ................2
Vorbereitung
Standardzubehör .................................5
Komponentenbezeichnungen ..............6
LCD-Monitoranzeige/
Sucher-Anzeige................................8
Kurzführer ..........................................10
Laden der Batterie .............................11
Einlegen der Batterie .........................12
Verwendung des Netzadapters..........14
Einfügen der Karte.............................15
Ein-/Ausschalten ................................17
Einstellen des Suchers
(Dioptrie-Regulierung)....................18
Anbringen der Gegenlichtblende .......19
Anbringen des Riemens.....................21
Anbringen des Objektivdeckels..........22
Verwendung des LCD-Monitors/
Sucher............................................23
Der Auslöser (Halbwegs drücken/
Ganz drücken)................................24
Die Modus-Wahl ................................25
Handhabung des Menüs....................27
Einstellung von Datum/Zeit
(Uhr-Einstellung) ............................28
Aufnahme von Bildern (Einsteiger)
Aufnahme von Bildern........................29
Aufnahme von Bildern im
Einfach-Modus ...............................31
Überprüfung des aufgenommenen
Bildes (Ansicht) ..............................32
Aufnahme von bewegten Bildern.......33
Verwendung des Optical Zoom..........34
Verwendung des Digital-Zoom...........35
Fotografieren mit dem eingebauten
Blitzlicht..........................................36
Verwendung des Optischen
Bildstabilisierers ............................ 38
Benutzung des AF-Trigger ................ 39
Verwendung von Dauer-AF............... 40
Fotografieren mit Selbstauslöser ...... 41
Aufnahme von Bildern (Fortgeschrittene)
Fotografieren mit Audio..................... 42
Änderung der Bildgröße .................... 43
Änderung der Qualität
(Daten-Komprimierungsverhältnis) Aufnahme von Bildern mit
Öffnungs-Priorität AE .................... 45
Aufnehmen von Bildern mit
Auslöse-Priorität AE ...................... 46
Fotografieren mit Makro-Modus ........ 47
Aufnahme von Bildern mit dem
Portrait-Modus............................... 48
Aufnahme von Bildern mit dem
Sport-Modus.................................. 49
Aufnahme von Bildern mit dem
Panning-Modus ............................. 50
Aufnahme von Bildern mit dem
Nacht-Portrait-Modus .................... 51
Aufnahme von Bildern mit dem
Spot-Modus ................................... 52
Belichtungskompensierung ............... 53
Fotografieren mit Autobracket
(AE) ............................................... 54
Verwendung der AF/AE-Sperre ........ 55
Benutzung des Farbeffekts ............... 56
Einstellung von Farbton oder
Kontrast (Bild-Regulierung) ........... 57
Einstellung des Weißabgleichs ......... 58
Feineinstellung des
Weißabgleichs............................... 60
Einstellung der
ISO-Empfindlichkeit....................... 61
Fotografieren mit Burst-Modus.......... 62
Benutzung des MC-Schutz/
ND-Filters ...................................... 63
... 44
3
Page 4
Wiedergabe
Wiedergabe von Standbildern............64
Wiedergabe von Standbildern mit
Audio..............................................65
Wiedergabe von 9 Multiplen
Bildern............................................66
Verwendung des
Wiedergabe-Zoom .........................67
Wiedergabe von Laufbildern ..............68
Editierung
Löschen von Bildern ..........................69
Schreiben der Druck-Information in
die Karte (DPOF-Einstellung).........71
Schutz der Bilder auf der Karte..........74
Technischer Einsatz
Wiedergabe Dia-Show
(Automatische Wiedergabe)...........75
Hinzufügen von Audio zu
aufgenommenen Bildern
(Nachvertonung) ............................77
Größenkorrektur bei
aufgenommenen Bildern ................78
Trimmen von aufgenommenen
Bilder..............................................79
Formatierung der Karte ......................80
Regulierung der
LCD-Monitor/Sucher-Helligkeit.......81
Verwendung von Auto-Review...........82
Einstellung des Betriebstons..............83
Einstellung des
Energiespar-Modus........................84
Rückstellung der Dateinummer..........85
Initialisierung der Einstellungen .........86
Wiedergabe der Bilder auf dem
Fernsehbildschirm..........................87
Anschluß an einen PC .......................88
USB DIRECT-PRINT .........................89
USB DIRECT-PRINT (Einzelbild).......90
USB DIRECT-PRINT (DPOF-Bild).....91
Nach Gebrauch..................................92
Weiteres
Die Menüpunkte ................................ 93
Vorsichtshinweise ............................. 95
Warnanzeiges ................................... 99
Fehlersuche .................................... 100
Spezifikationen................................ 102
4
Page 5
Vorbereitung
Vorbereitung
Standardzubehör
Vor Gebrauch der Kamera überprüfen Sie bitte den Packungsinhalt.
1 SD-Speicherkarte (8 MB)
RP-SD008B (Im Text wird diese als “Karte” bezeichnet)
2 Batteriepaket
CGA-S002E (Im Text wird diese als “Batterie” bezeichnet)
3 Batterie-Ladegerät/Netzadapter
DE-928B (Im Text wird dieser als “Netzadapter” bezeichnet)
4 AC-Kabel
K2CR2DA00004/K2CQ2DA00002
6 A/V-Kabel
K1V204C10001
7 USB-Verbindungskabel
K1HA05CD0004
8 CD-ROM
VFF0184
9 Tragriemen
VFC4002
10 Objektivdeckel/
Objektivdeckel-Riemen VYK0W73
5 DC-Kabel
K2GH2DB00003
11 Gegenlichtblende
VYQ2677 (Schwarz) VYQ2787 (Silber)
12 Objektivdeckel-Adapter
VYQ2583 (Schwarz) VYQ2782 (Silber)
5
Page 6
Vorbereitung
Vorbereitung
Komponentenbezeichnungen
2 3 41 5
6 7
[Vorderansicht]
1 Blitzlicht-Sensor (S37) 2 Objektiv 3 Blitzlicht 4 Mikrophon (S33, S42, S77) 5 Selbstauslöser-Anzeige (S41)
[Obere Ansicht]
6 Objektivtubus 7 Objektivring (S19, S63) 8 Modus-Wahl (S25) 9 Auslöser (S24)
10 Einzel-/Burstmodus-Taste
11
(S62)
11 Zoom-Hebel (S34, S35)
9810
17
15
20
19 21 22 24 25 26
18
1612 13 14
23
6
[Rückansicht]
12 Sucher (S18, S23) 13 Ring für Dioptrienregulierung
(S18) 14 Blitzlichtöffnungstaste (S36) 15 DISPLAY Taste (S23) 16 FOCUS Taste (S39) 17 Stromanzeige (S17) 18 Ein/Aus-Schalter (S17) 19 LCD-Monitor (S8) 20 MENU Taste (S27) 21 Lösch-Taste (S32, S69) 22 2/Selbstauslöser Taste (S41) 23 4/REVIEW/SET Taste (S32) 24 1/Blitzlicht-Modus-Taste
(S36)
/Belichtungs-
25 3
Kompensierung- (S53)/
Autobracket- (S54)/
Weißabgleich-Feineinstellungs-
(S60) Taste 26 Lautsprecher (S65)
Page 7
Vorbereitung
7 8
9
2 2
2
[Linksseitige Ansicht]
27 A/V OUT Buchse (S87) 28 USB Buchse (5-Stift) (S88) 29 Anschlusstür
30 31 32
2 3
4
5
3433 35
[Rechtsansicht]
30 Tragriemenöse (S21) 31 DC IN Buchse (S14) 32 DC IN Anschlusstür (S14)
[Untere Ansicht]
33 Speicherkarten-/
Batteriefachtür (S12, S15) 34 Öffnungshebel
Speicherkarten-/
Batteriefachtür (S12, S15) 35 Fotostativ-Sitz
[Batterieladegerät/
1
Netzadapter]
1 Anschlußkontakt AC-Eingang 2 [POWER]-Anzeige 3 [CHARGE]-Anzeige 4 Batteriebefestigung 5 Anschlußkontakt DC-Ausgang
7
Page 8
Vorbereitung
LCD-Monitoranzeige/Sucher-Anzeige
12 34 56 7
ISO100
P
27
COOL
26 25
24 23 22
C-AF
H
21 20
19
10:00
1
+
/
3
F2.8 1/25
[In Aufnahme]
1 Aufnahme-Modus 2 Blitzlicht-Modus (S36) 3 Weißabgleich (S58) 4 ISO-Empfindlichkeit (S61) 5 Bildgröße (S43) 6 Qualität
(Daten-Komprimierungsverhältnis) (S44)
7 Batterieanzeige (S13)
(Bei Verwendung eines Netzadapters wird dies nicht angezeigt)
8 Vollbild/Restzeit
In Laufbild-Modus: XXXS
9 Verschlußklappen-Jiggle-Alarm
(S30) 10 Aufnahme-Anzeige 11 Audio-Aufnahme (S42) 12 Zoom (S34, S35) 13 Selbstauslöser-Modus (S41) 14 Kartenzugriffsanzeige (S16) 15 AF-Bereich (S29) 16 AF-Trigger (S39)
1600
OFF
1.AUG.2003
AF
17 Öffnungsanzeige/
18 Belichtungskompensierung (S53) 19 Autobracket (S54) 20 Aktuelle(s) Datum und Zeit (S28)
21 : Spot-Bereich AF (S52) 22 : Spot-Messziel (S52) 23 Focus-Anzeige (S29) 24 Burst-Modus (S62) 25 Dauer-AF (S40) 26 Farbeffekt-Modus (S56) 27 Optischer Bildstabilisator (OFF)
8
19
9 10 11
12
6X
13 14
15
FOCUS
161718
Verschlussklappen­Geschwindigkeits-Anzeige (S29)
• Wird für etwa 5 Sekunden nach dem Einschalten der Stromversorgung oder dem Einrichten der Uhr angezeigt.
(S38)
8
Page 9
Vorbereitung
2
3
1
3
2
4
6
5
1
10
4
7
6X
10
8 9
11 12
10:00 11.AUG.2003 10:00 11.AUG.2003
13
P
F2.8
1/25
6
57
1600
AUTO
ISO100
8 9
10 11
[Bei Aufnahme im Einfach-Modus]
1 Blitzlicht-Modus (S36) 2 Burst-Modus (S62) 3 Focus-Anzeige (S31) 4 Verschlußklappen-Jiggle-Alarm
(S30) 5 Bildmodus (S31) 6 Batterieanzeige (S13) 7 Verbleibendes Bild 8 Zoom (S34) 9 Aufnahme-Anzeige
10 Selbstauslöser-Modus (S41) 11 Kartenzugriffsanzeige (S16) 12 AF-Bereich (S29) 13 Aktuelle(s) Datum und Zeit (S28)
• Wird für etwa 5 Sekunden nach dem Einschalten der Stromversorgung oder dem Einrichten der Uhr angezeigt.
[In Wiedergabe]
1 Wiedergabe-Modus 2DPOF (S71)
(Weiss):
DPOF-Einstellung zum Drucken
(Grün):
DPOF-Einstellung für Dia-Show
(Grün mit DPOF-Nummer): DPOF-Einstellung zum Drucken und für Dia-Show
3 Geschütztes Bild (S74) 4 Bild mit Audio (S65) 5 Bildgröße (S43) 6 Qualität (Daten-
Komprimierungsverhältnis) (S44)
: In Laufbild-Modus Im Einfach-Modus:
:ENLARGE :4qk6q/10k15cm
: INTERNET 7 Batterieanzeige (S13) 8 Verzeichnis/Datei-Nummer 9 Seite/Gesamtbilder
10 Aufnahme-Date
• Sie wird angezeigt, wenn die [DISPLAY]-Taste gedrückt wird.
11 Aufgezeichnetes Datum und Zeit
9
Page 10
Kurzführer
2
OPEN
6
912
10
13
R
W
E
E
I
V
SET
1
34
5
11 7
OFF≥≥ON
Vorbereitung
Legen Sie folgende Teile zurecht:
• Kamera
•Batterie
•Karte
• Netzadapter
• AC-Kabel
• Überprüfen Sie, ob der Ein/Aus-Schalter auf [OFF] gestellt und das Objektiv eingefahren wurden.
• Schließen Sie das Blitzlicht. (S37)
[Vorbereitung]
1 Laden Sie die Batterie. (1 # 2) (S11)
• Der Ladevorgang wird innerhalb von etwa 90 min beendet.
2 Drehen Sie den Hebel in die
Pfeilrichtung, um die Speicherkarten-/ Batteriefachtür zu öffnen.
3 Legen Sie die Batterie in die Kamera
ein. (S12)
4 Setzen Sie die Karte in die Kamera
ein. (S15)
5 Schließen Sie die Speicherkarten-/
Batteriefachtür.
[Aufnahme]
6 Entfernen Sie den Objektivdeckel. 7 Stellen Sie den Ein/Aus-Schalter auf
[ON]. (S17)
8 Stellen Sie Datum/Zeit ein. (S28) 9 Stellen Sie den Modusschalter auf
[P/A/S]. (S25)
10 (Wenn ein Bild mit Blitzlicht
aufgenommen werden soll) Drücken Sie die Taste [ OPEN] zum Öffnen des Blitzlichts. (S36)
11 Fotografieren Sie. (S24, S29)
[Wiedergabe]
12 Stellen Sie den
Betriebsmodusschalter auf Wiedergabe [ ]. (S25)
13 Drücken Sie zur Wahl eines Bildes,
das Sie sichten möchten. (2/1) (S64)
10
Page 11
Laden der Batterie
1
2
Vorbereitung
1 Schließen Sie das AC-Kabel an.
• Das AC-Kabel paßt nicht vollständig in den Netzstecker. Es bleibt. wie unten gezeigt, eine Lücke.
• Die [POWER]-Anzeige A leuchtet.
DER BUCHSENANSCHLUSS SOLLTE IN DER NÄHE DER AUSRÜSTUNG ANGEORDNET WERDEN UND MUSS LEICHT ZUGÄNGIG SEIN.
2 Bringen Sie die Batterie am
Netzadapter an. (1 # 2)
• Die [CHARGE]-Anzeige B leuchtet und der Ladevorgang beginnt.
3 Verlischt die [CHARGE]-Anzeige B,
ist der Ladevorgang beendet.
• Der Ladevorgang wird innerhalb von etwa 90 min beendet.
4 Entfernen Sie die Batterie vom
Netzadapter.
4
• Die Batterie kann nicht aufgeladen werden, wenn das DC-Kabel an den Netzadapter angeschlossen ist.
• Lösen Sie nach der Benutzung das AC-Kabel.
• Die Batterie wird nach Benutzung/Laden oder während des Ladens warm. Auch die Kamera erwärmt sich während der Benutzung. Dabei handelt es sich jedoch nicht um eine Funktionsstörung.
• Die/der mit der Kamera gelieferte Batterie/ Netzadapter dient ausschließlich für diese Kamera. Verwenden Sie diese mit keinem anderen Gerät.
11
Page 12
Vorbereitung
OPEN
OPEN
Einlegen der Batterie
[Vorbereitung]
• Überprüfen Sie, ob der Ein-/Ausschalter auf
3
2
3
2
[OFF] gestellt und das Objektiv eingefahren wurden.
• Schließen Sie das Blitzlicht. (S37)
1 Drehen Sie den Hebel in Pfeilrichtung,
2 Legen Sie die geladene Batterie ein,
3 Schließen Sie die Speicherkarten-/
[Herausnahme der Batterie]
1
2
3
• Wenn Sie die Kamera über einen längeren Zeitraum nicht verwenden, nehmen Sie die Batterie heraus.
• Wird die geladene Batterie in die Kamera für mehr als eine Stunde in die Kamera eingesetzt, kann die Uhreinstellung durch die Kamera über etwa 24 Stunden auch nach dem Entfernen der Batterie gespeichert werden. (Die Zeit kann kürzer sein, wenn die Batterie nicht vollständig aufgeladen wurde) Wird die Uhreinstellung gelöscht, geben Sie bitte Datum/Zeit neu ein. (S28)
• Öffnen Sie die Speicherkarten-/Batteriefachtür nicht, während die Karte gelesen wird.
• Die mitgelieferte Batterie dient ausschließlich für diese Kamera. Verwenden Sie sie nur mit dieser Kamera.
um die Speicherkarten-/ Batteriefachtür zu öffnen.
so daß sie einrastet.
Batteriefachtür.
Öffnen Sie die Speicherkarten-/ Batteriefachtür.
Drehen Sie die Sperre 1 in Pfeilrichtung, um die Batterie zu entfernen.
Schließen Sie die Speicherkarten-/ Batteriefachtür.
VORSICHT
Es besteht Explosionsgefahr, wenn die Batterie falsch ausgewechselt wurde. Ein Austausch ist nur mit dem gleichen oder einem äquivalenten, durch den Hersteller empfohlenen Typ möglich. Entsorgen Sie die verbrauchten Batterien entsprechend der Hinweise des Herstellers.
12
Page 13
Vorbereitung
ª Batterieanzeige
Die Restkapazität der Batterie wird auf dem LCD-Monitor/Sucher angezeigt. (Diese Anzeige erfolgt bei Verwendung eines Netzadapters nicht)
: Die Batteriekapazität ist ausreichend : Die verbleibende Kapazität ist etwas niedrig : Die verbleibenden Kapazität ist niedrig
: Wechseln Sie die Batterie aus oder laden Sie sie
ª Ladezeit und zur Verfügung stehende Aufnahmezeit
(Aufnahmebedingung)
• Temperatur: 25°C/Feuchtigkeit: 60%
• Auslösung aller 30 s, Blitzlicht bei jeder weiteren Auslösung.
• Verwendung der beiliegenden SD-Speicherkarte (Aufnahmegröße 1600k1200/ Qualität: Fein/Beim Löschen aller Bilder nach vollständigem Gebrauch)
Ladezeit
Mitgelieferte Batterie
Die in der Tabelle aufgeführten Zeiten sind Richtwerte. Die Zeiten können sich in Abhängigkeit von den Bedingungen ändern.
Zirka 90 min.
Daueraufnahme-/Dauerwiedergabezeit (aufnehmbare Anzahl)
Aufnahme mit LCD-Monitor Zirka 100 min. (entspricht 200 Standbildern)
Aufnahme mit Sucher Zirka 120 min. (entspricht 240 Standbildern)
Wiedergabe mit LCD-Monitor Zirka 120 min.
ª Ladeumgebung und Ladefehler
• Laden Sie die Batterie an einem Ort mit einer Temperatur von 10 – 35°C. (Die Batterie sollte die gleiche Temperatur aufweisen)
• Wenn das Aufladen beginnt, leuchtet die [CHARGE]-Anzeige auf. Blinkt nach dem Beginn des Ladevorgangs die [CHARGE]-Anzeige etwa mit einem 1-Sekunde-Intervall, liegt ein Ladefehler vor. Trennen Sie in diesem Fall den Netzadapter vom Stromanschluß, entfernen Sie die Batterie und überprüfen Sie, ob Raum- und Batterietemperatur zu niedrig oder zu hoch sind, starten Sie den Ladevorgang danach erneut. Tritt das Problem erneut auf, verständigen Sie den Händler oder das nächstgelegene Kundendienstzentrum.
13
Page 14
Vorbereitung
Verwendung des Netzadapters
Bei Benutzung eines Netzadapters und dessen Verbindung mit einem Stromanschluß
1
2
können Sie die Kamera ohne Beachtung einer eventuellen Batterieentladung benutzen.
[Vorbereitung]
• Überprüfen Sie, ob der Ein-/Ausschalter auf [OFF] gestellt und das Objektiv eingefahren wurden.
1 Schließen Sie das AC-Kabel an. 2 Öffnen Sie die DC IN-Anschlußtür. 3 Schließen Sie das DC-Kabel
(beiliegend) an die Kamera an.
3
• Während des Betriebs wird die Kamera warm. Dabei handelt es sich jedoch nicht um eine Funktionsstörung.
• Lösen Sie den Netzadapter und das DC-Kabel, wenn sie nicht benutzt werden.
• Die Batterie kann in der Kamera nicht bei angeschlossenem Netzadapter aufgeladen werden.
• Benutzen Sie das beiliegende DC-Kabel.
14
Page 15
Einfügen der Karte
OPEN
OPEN
3
2
4
Vorbereitung
[Vorbereitung]
• Überprüfen Sie, ob der Ein-/Ausschalter auf [OFF] gestellt und das Objektiv eingefahren wurden.
• Schließen Sie das Blitzlicht. (S37)
1 Drehen Sie den Hebel in Pfeilrichtung,
um die Speicherkarten-/ Batteriefachtür zu öffnen.
2 Setzen Sie die Karte mit zur
Vorderseite der Kamera zeigendem Etikett ein.
• Setzen Sie die Karte ein und drücken Sie vorsichtig darauf, bis sie einrastet. Kann die Karte nicht ungehindert eingesetzt werden, muß sie ggf. umgedreht werden. Über Sie auf die Karte keine Gewalt aus.
• Berühren Sie die Anschlussklemme nicht an der Rückseite der Karte.
3 Schließen Sie die Speicherkarten-/
Batteriefachtür.
[Entnahme der Karte]
1
Öffnen Sie die Speicherkarten-/ Batteriefachtür.
2
Drücken Sie die Karte.
3
Ziehen Sie die Karte heraus.
4
Schließen Sie die Speicherkarten-/ Batteriefachtür.
• Schließt der Speicherkartenschlitz nach Entnahme der Karte nicht vollständig,
2
nehmen Sie die Karte heraus und legen Sie sie dann erneut ein.
• Kann die Karte nicht vollständig eingelegt werden, kontrollieren Sie, ob die Karte mit der richtigen Seite eingefügt wurde.
• Wir empfehlen, eine SD-Speicherkarte der Marke Panasonic zu benutzen. (Verwenden Sie nur eine Originalkarte)
• Wird die Karte nicht richtig eingelegt, kann es zu Schäden daran kommen.
15
Page 16
ª Zugriff auf die Karte
Beim Zugriff auf die Karte leuchtet die Zugriffsanzeige auf 1.
P
Wenn die Kartenzugriffs-Anzeige 1 leuchtet, dürfen Sie nicht:
• die Stromversorgung ausschalten [OFF].
• die Batterie oder die Karte entfernen.
• Ziehen Sie das DC-Kabel ab, wenn Sie den Netzadapter verwenden.
Dies könnte zur Zerstörung der Karte und des Karteninhaltes sowie Betriebsstörungen an der Kamera führen.
Es ist möglich, daß auf der Karte gespeicherte Bilder durch ein unbeabsichtigtes Löschen, statische Elektrizität, elektrische Störgeräusche oder eine defekte Karte beschädigt werden. Wir empfehlen deshalb dringendst die Bilder mittels des auf S88 erläuterten USB-Anschlusses auf die Festplatte Ihres PC zu kopieren.
1600
Vorbereitung
ª SD-Speicherkarte (beiliegend)
und MultiMediaCard (optional)
Die SD-Speicherkarte und MultiMediaCard sind kleine, leichte, entfernbare, externe Karten. Die Lese-/ Schreibgeschwindigkeit der SD-Speicherkarte ist hoch. Die SD-Speicherkarte ist mit einem Schreibschutz versehen, durch den ein Überschreiben und Formatieren verhindert werden. (Wenn der Schreibschutz auf die [LOCK]-Seite gestellt wird, kann weder auf die Karte geschrieben, noch können darauf vorhandene Daten gelöscht werden. Darüber hinaus kann die Karte in diesem Fall nicht formatiert werden. Nach der Rückstellung des Schalters stehen diese Funktionen allerdings erneut zur Verfügung)
SD-Speicherkarte
MultiMediaCard
• Die Lese-/ Schreibgeschwindigkeit der MultiMediaCard ist niedriger als bei den SD-Karten. Bei der Benutzung von MultiMediaCard kann die Leistung einiger Eigenschaften geringfügig niedriger sein, als angegeben.
• Nach der Aufnahme von Laufbildern mit der MultiMediaCard ist es möglich, daß die Kartenzugriffsanzeige erscheint. Dabei handelt es sich jedoch nicht um eine Funktionsstörung.
• Bewahren Sie die Speicherkarte außerhalb der Reichweite von Kindern auf, um ein Verschlucken zu verhindern.
16
Page 17
Ein-/Ausschalten
1,2
OFF≥≥ON
OFF≥≥ON
Vorbereitung
1 Stellen Sie den Ein/Aus-Schalter auf
[ON].
• Die Stromanzeige 1 leuchtet.
2 Stellen Sie den Ein/Aus-Schalter auf
[OFF].
ª Stromanzeige Leuchtet:
• Wenn der Ein/Aus-Schalter auf [ON] gestellt wird
Blinkt:
• Wenn die Speicherkarten-/Batterietür geöffnet wird
• Wenn die Karte nicht eingelegt wurde
• Wenn kein Platz auf der Karte vorhanden ist
• Wenn die Karte vor dem Aufnehmen geschützt ist
• Beim Umschalten der Modes Wahl vom Wiedergabe- in den Aufnahme-Modus bei angebrachtem Objektivdeckel
• Wenn die verbleibende Batteriekapazität zu niedrig ist (blinkt langsam)
• Halten Sie beim Betätigen des Einschalters nicht den Objektivdeckel fest. Öffnet sich der Objektivdeckel nicht, wird [SYSTEM ERROR] angezeigt. Schalten Sie dann die Stromversorgung aus und wieder ein.
• Beim Einschalten der Stromversorgung im Aufnahme-Modus dürfen sich keine Hindernisse vor dem Objektiv befinden.
• Nehmen Sie vor dem Einschalten der Kamera im Aufnahme-Modus den Objektivdeckel ab. Ansonsten erscheint die Meldung “REMOVE LENS CAP AND PRESS BUTTON” auf dem LCD-Monitor/Sucher. Entfernen Sie dann den Objektivdeckel und drücken Sie die Taste 4/[REVIEW/SET] 2.
• Üben Sie keinen Druck auf das Objektiv aus, während der Objektivtubus ausgefahren wird. Gewährleisten Sie, daß das Objektiv eingefahren wurde, bevor Sie es abwischen.
17
Page 18
Vorbereitung
Einstellen des Suchers (Dioptrie-Regulierung)
Der Sucher dieser Kamera verfügt über eine Dioptrie-Regulierung. Diese ermöglicht es
1
1
P
dem Benutzer Einstellung in Bezug auf die individuellen Sichteigenschaften jedes Benutzers vorzunehmen. Bitte Stellen Sie diese Option vor Benutzung der Kamera ein. Diese Eigenschaft ist besonders für den eine Brille tragenden Anwender nützlich, da diese nicht erforderlich ist.
[Vorbereitung]
• Drücken Sie die Taste [DISPLAY] zum Einschalten der Sucheranzeige.
1 Regulieren Sie die Dioptrie, indem Sie
den Schärfeneinstellring drehen.
18
Page 19
Vorbereitung
Anbringen der Gegenlichtblende
1
2
3
4
Beim Anbringen der Gegenlichtblende bei hellem Tageslicht wird die Sonneneinstrahlung direkt unterbrochen und Sie können ein schönes Bild aufnehmen. Sie können Geisterbilder und Flackern durch Verwendung der Gegenlichtblende vermeiden.
[Vorbereitung]
• Überprüfen Sie, ob der Ein-/Ausschalter auf [OFF] steht und der Objektivtubus eingefahren ist.
• Schließen Sie das Blitzlicht. (S37)
1 Entfernen Sie den Objektivring. 2 Bringen Sie den
Gegenlichtblende-Adapter 1 (beiliegend) an.
• Die Markierung ±, ¥ kennzeichnet die entgegengesetzte Seite der Kamera.
3 Bringen Sie die Gegenlichtblende 2
(beiliegend) an.
• Richten Sie die Markierung an der Gegenlichtblende mit der Markierung am Gegenlichtblenden-Adapter aus. Drehen Sie dann die Gegenlichtblende zur Markierung
• Achten Sie darauf, nicht den Gegenlichtblenden-Adapter zu drehen.
¥
und befestigen Sie sie.
4 Drehen Sie die Gegenlichtblende und
den Gegenlichtblenden-Adapter bis die Markierung auf der Gegenlichtblende mit der auf der Kamera übereinstimmt.
• Stimmen die Markierungen nicht überein, können die Kanten der Anzeige verdunkelt werden. (Vignetteneffekt)
• Bei der Aufnahme von Bildern mit Blitzlich, wird dieses durch die Gegenlichtblende unterbrochen und der Hintergrund der Anzeige wird dunkel. (Vignetteneffekt) Wir empfehlen, die Gegenlichtblende/den Gegenlichtblenden-Adapter zu entfernen.
• Auch wenn die Gegenlichtblende angebracht wurde, können Sie den Objetivdeckel ohne Riemen befestigen.
±
19
Page 20
Vorbereitung
ª Drehen der Gegenlichtblende
Sie können die Gegenlichtblende vorübergehend umdrehen. Bitte machen Sie keine Aufnahmen bei eingefahrener Gegenlichtblende.
1
[Vorbereitung]
• Überprüfen Sie, ob der Ein-/Ausschalter auf [OFF] steht und der Objektivtubus eingefahren ist.
• Schließen Sie das Blitzlicht. (S37)
1 Entfernen Sie die Gegenlichtblende. 2 Drehen Sie die Gegenlichtblende um
und befestigen Sie sie.
• Bringen Sie die Gegenlichtblende unter
2
Ausrichtung der Markierung ± am Gegenlichtblenden-Adapter mit der Markierung an der Gegenlichtblende an und drehen Sie die Gegenlichtblende nach rechts.
3 Bringen Sie den Objektivdeckel an.
• Bei der Aufnahme von Bildern mit Blitzlicht, wird dieses durch die Gegenlichtblende unterbrochen und der Hintergrund der Anzeige wird dunkel. (Vignetteneffekt) Wir empfehlen die Gegenlichtblende/den Gegenlichtblenden-Adapter zu entfernen.
• Auch wenn die Gegenlichtblende angebracht wurde, können Sie den Objetivdeckel ohne Riemen befestigen.
3
20
Page 21
Vorbereitung
Anbringen des Riemens
1 Drücken Sie beidseitig auf die
Abdeckung, um die Metallasche aus
1
2
3
der Abdeckung zu schieben.
2 Drehen Sie den Plastikteil der
Metallasche in die Pfeilrichtung.
• Bitte bringen Sie den Plastikteil wieder an die Metallasche an, wenn dieser entfernt wurde.
3 Führen Sie die Metallasche durch die
Öse an der Kamera.
4 Drehen Sie den Plastikteil der
Metallasche zum Befestigen in die entgegengesetzte Richtung.
5 Schieben Sie die Abdeckung in die
Pfeilrichtung und bringen Sie sie fest an.
• Überprüfen Sie, die gesamte Abdeckung bis zum Einrasten zu bewegen.
6 Bringen Sie den Riemen auf der
anderen Seite der Kamera auf die gleiche Weise an.
4
5
21
Page 22
Vorbereitung
Anbringen des Objektivdeckels
Schützen Sie die Objektivoberfläche mit dem beiliegenden Objektivdeckel, wenn Sie die Kamera ausschalten [OFF] oder das Objektiv
1
2
3
4
einfahren.
1 Führen Sie den Riemenanfang durch
den Objektivdeckel.
2 Führen Sie die andere Seite des
Riemens durch den runden Teil des Riemens.
3 Ziehen Sie in Pfeilrichtung daran. 4 Führen Sie den Anfang des
Objektivdeckel-Riemens wie in der Abbildung gezeigt durch die Öse.
5 Bringen Sie den Objektivdeckel an.
• Entfernen Sie den Objektivdeckel vor dem Einschalten der Kamera im Aufnahme-Modus.
• Auch wenn die Gegenlichtblende angebracht wurde, können Sie den Objetivdeckel ohne Riemen befestigen.
5
22
Page 23
Vorbereitung
Verwendung des LCD-Monitors/Sucher
Jedes Mal, wenn Sie die [DISPLAY]-Taste
DISPLAY
drücken, ändert sich die Anzeige des LCD-Monitors/Sucher, wie unten dargestellt.
[Menu display] [In multi/zoom playback]
A: LCD-Monitor B: Sucher
[In Aufnahme]
1600
P
[In Wiedergabe]
100-0001
P
.2003
F2.8 1/200
10:00 11.
10:00 1.AUG
1
P
10:00 11.
SETUP
/
4
AUG
REC
W.BALANCE
AE
AE MODE PICT.SIZE QUALITY
SELECT SET
100-0001 100-0001
ISO100
AUG
.2003
EXIT
1600
.2003
AUTO
P
1600
MENU
P
F2.8 1/200
10:00 1.
REC
W.BALANCE
AE
AE MODE PICT.SIZE QUALITY
SELECT SET
100-0001
ISO100
AUG
.2003
1
SETUP
/
4
AUTO
P
1600
MENU
EXIT
• Wird der LCD-Monitor angezeigt, schaltet sich der Sucher aus. (und umgekehrt)
23
Page 24
Vorbereitung
Der Auslöser (Halbwegs drücken/Ganz drücken)
Der Auslöser wird in 2 Schritten gedrückt: “halbwegs” und “ganz”.
Halbwegs drücken 1
• Fokus und Belichtung werden gesperrt.
Ganz drücken 2
• Das Bild wird auf der Karte aufgenommen. In Laufbild-Modus startet die Aufnahme.
• Sie können die Lautstärke des Betriebstons im Menü einstellen. (S83)
• Drücken Sie den Auslöser vollständig, so kann das aufgenommene Bild verwackelt oder verschwommen erscheinen. (Die Kamera wird während der Aufnahme bewegt)
24
Page 25
Vorbereitung
Die Modus-Wahl
Die können einen bestimmten Modus durch die Modus-Wahl wählen.
: Wiedergabe (S64)
Wiedergabe aufgenommener Bilder.
: Einfach-Modus (S31) Sie können Bilder leicht aufnehmen, weil die notwendigen Menüs zur Einstellung auf ein Minimum reduziert wurden. Dieser Modus ist für Anfänger gedacht.
P/A/S
: Program AE (S29) Die Werte für Verschlußklappengeschwindigkeit und Öffnung werden automatisch eingestellt. Zusätzlich können weitere Einstellungen vorgenommen werden.
: Öffnungs-Priorität AE (S45) Die Verschlußklappengeschwindigkeit wird automatisch gemäß dem von Ihnen eingestellten Öffnungswert eingerichtet.
: Auslöse-Priorität AE (S46) Der Öffnungswert wird automatisch gemäß der von Ihnen eingestellten Verschlußklappengeschwindigkeit eingerichtet.
: Makro-Modus (S47) Schalten Sie die Kamera bei einer Aufnahme des Bildes in einem Abstand von weniger als 120 cm (Tele) in den Makro-Modus. Dabei können Sie sich dem Objekt bis auf 5 cm (Weitwinkel) nähern.
: Portrait-Modus (S48) Der Portrait-Modus ist die Einstellung zur Aufnahme von Portrait-Fotos und läßt das Objekt gegenüber dem Hintergrund hervortreten.
25
Page 26
Vorbereitung
: Sport-Modus (S49) Machen Sie Sportaufnahmen im Freien, erleichtert Ihnen dieser Modus die Aufnahme von Momentaufnahmen.
: Panning-Modus (S50) Das Panning ist eine Technik zur Bewegung der Kamera beim Verfolgen eines sich bewegenden Objektes. Bei Benutzung einer geringeren Verschlußklappengeschwindigkeit können sie scharfe Aufnahmen von einem sich bewegenden Objekt bei verschwommenem Hintergrund machen.
: Nacht-Portrait-Modus (S51) Bei der Aufnahme, z.B. Ihrer Freunde vor einer schönen nächtlichen Stadtbeleuchtung, ermöglicht Ihnen dieser Modus die Ermittlung der richtigen Belichtungszeit sowohl für das Objekt als für den Hintergrund, wobei Blitzlicht und langsame Belichtungszeit benutzt werden.
: Laufbilder (S33) Benutzen Sie diesen Modus bei der Aufnahme von Laufbildern.
26
Page 27
Vorbereitung
Handhabung des Menüs
Mit dem Menü können die Einstellungen des Aufnahme- oder Wiedergabe-Modus vorgenommen werden. Darüber hinaus können Datum und Zeit, der Betriebston und verschiedene andere Einstellungen über das Menü vorgenommen werden. Beachten Sie die folgenden Hinweise.
1,5
2,3,4
1
1
REC
W.BALANCE
AE
AE MODE PICT.SIZE QUALITY
SELECT SET
2
REC
MONITOR AUTO REVIEW BEEP POWER SAVE
SELECT SET
3
REC
MONITOR
AUTO REVIEW BEEP POWER SAVE
SELECT SET
4
REC
MONITOR
[Vorbereitung]
• Stellen Sie die Modus-Auswahl auf den Aufnahme-Modus (nicht jedoch das Menü [ ]) oder den Wiedergabe-Modus.
SETUP
/
4
AUTO
P
1600
1 Drücken Sie die [MENU]-Taste.
• Stellen Sie den Modusschalter auf Aufnahme-Modus, wird das REC-Menü angezeigt; bei Wahl des
EXIT
SETUP
MENU
1
/
2
Wiedergabe-Modus wird das Wiedergabemenü angezeigt.
2 Drücken Sie 1. 3 Die gewünschte Option zu wählen.
(3/4)
OFF
2MIN.
4 Drücken Sie, um die Option
einzustellen. (2/1)
5 Drücken Sie die [MENU]-Taste.
MENU
EXIT
SETUP
OFF
2MIN.
EXIT
SETUP
1
/
2
MENU
1
/
2
• Daraufhin wird das Menü ausgeblendet.
AUTO REVIEW BEEP POWER SAVE
SELECT SET
2MIN.
EXIT
OFF
MENU
27
Page 28
Vorbereitung
Einstellung von Datum/Zeit (Uhr-Einstellung)
7
1,6
2,3,4,5
3
REC
NO.RESET RESET
CLOCK SET
LANGUAGE
SELECT SET
SETUP
ENG
EXIT
MENU
4,5
CLOCK SET
10:00
SELECT SET
• Es ist möglich, die Aufnahmedaten auszudrukken. Bei Benutzung von [SD Viewer for DSC] auf der beiliegenden CD-ROM können Sie die Aufnahmedaten durch Einrichten ihrer Position auf dem Bild ausdrucken. Für weitere Informationen (Installation der Software) siehe in der beiliegenden Bedienungsanleitung zum PC-Anschluß.
• Wünschen Sie einen digitalen Ausdruck mit Aufnahmedaten, achten Sie darauf, den Ausdruck des Datums anzufordern. Für weitere Informationen wenden Sie sich bitte an ein Fotoatelier, Fachgeschäft usw. Unter Umständen ist im Geschäft der Ausdruck nicht möglich.
• Wird die geladene Batterie in die Kamera für mehr als eine Stunde in die Kamera eingesetzt, kann die Uhreinstellung durch die Kamera über etwa 24 Stunden auch nach dem Entfernen der Batterie gespeichert werden. (Die Zeit kann kürzer sein, wenn die Batterie nicht vollständig aufgeladen wurde) Wurde die Uhrzeiteinstellung gelöscht, bitte richten Sie Datum und Zeit neu ein.
1
AUG
.
D/M/Y
2003
.
EXIT
MENU
Erscheint die Meldung [PLEASE SET THE CLOCK] müssen Datum und Zeit neu eingerichtet werden. Sie können durch Betätigung der [MENU]
-Taste während der Anzeige der Meldung zum Setup-Menü umschalten. Sie können Jahreszahlen von 2003 bis 2099 einstellen. Es wird das 24-Stunden-System verwendet.
1 Drücken Sie die [MENU]-Taste. 2 Drücken Sie den J-Stick rechts, um
Setup aufzurufen. (1)
• Überspringen Sie im Einfach-Modus
2
/
2
diesen Schritt.
3 Wählen Sie [CLOCK SET]. (3/4)
Daraufhin drücken Sie den J-Stick rechts. (1)
4 Stellen Sie das Datum und die Zeit
ein. (3/4/2/1) Daraufhin drücken Sie den J-Stick rechts. (1)
5 Wählen Sie die Anzeigeform [M/D/Y],
[D/M/Y] oder [Y/M/D] aus. (3/4)
6 Drücken Sie die [MENU]-Taste 2 mal.
• Daraufhin wird das Menü ausgeblendet.
7 Kontrollieren Sie, ob das Datum und
die Zeit nach der Einstellung korrekt angezeigt werden, indem Sie die Kamera zuerst aus [OFF] und dann erneut einschalten [ON].
28
Page 29
Aufnahme von Bildern (Einsteiger)
Aufnahme von Bildern (Einsteiger)
Aufnahme von Bildern
Nur durch Drücken des Auslösers wird die Belichtung (Verschlussklappen­Geschwindigkeit und Öffnungswert) automatisch reguliert und es wird fotografiert. (Siehe auf S45 zur Öffnungs-Priorität. Siehe auf S46 zur Auslöse-Priorität.)
[Vorbereitung]
• Legen Sie die Karte ein. (S15)
• Stellen Sie den Ein/Aus-Schalter auf [ON]. (S17)
1 Stellen Sie den Modusschalter auf
[P/A/S]. (S25)
2 Drücken Sie die [MENU]-Taste. 3 Wählen Sie [AE MODE]. (3/4). 4 Drücken Sie, um auf [P]
umzuschalten. (2/1)
5 Drücken Sie die [MENU]-Taste.
• Daraufhin verlischt das Menü.
6 Drücken Sie nach dem Zentrieren des
Objektes im AF-Bereich 1 auf dem LCD-Monitor/Sucher die Auslösetaste halb.
• Wenn der Fokus reguliert ist, erscheint
• Blinkt die Fokus-Anzeige ist der Fokus
• Die Verschlussklappen-Geschwindigkeit
• Befindet sich das Objekt außerhalb des
7 Drücken Sie den Auslöser ganz
herunter, um zu fotografieren.
• Nach dem Fotografieren, wenn die
2,5
3,4
W.BALANCE
AE
AE MODE
PICT.SIZE QUALITY
SELECT
6
P
1
REC
P
3,4
1
/
4
SET
F2.8
6,7
SETUP
AUTO
AS
1600
MENU
EXIT
1600
1/25
die Fokusanzeige [¥] 2.
nicht eingestellt. Drücken Sie die Auslösetaste halb, um den Fokus neu einzustellen.
und der Öffnungswert automatisch reguliert und auf dem LCD-Monitor/Sucher angezeigt.
AF-Bereichs, muß die AF/AE-Sperre benutzt werden. (S55)
Auto-Review (S82) auf [ON], wird das Bild auf dem LCD-Monitor/Sucher zirka 1 oder 3 Sekunden lang angezeigt.
3
werden
29
Page 30
Aufnahme von Bildern (Einsteiger)
• Drücken Sie die Auslösetaste sofort vollständig, kann es zu einer Erschütterung der Verschlußklappe kommen oder der Fokus wird nicht richtig eingestellt.
• Auch wenn die Fokus-Anzeige erscheint und der Fokus richtig eingestellt ist, wird er beim Loslassen der Auslösetaste gelöscht. Drücken Sie die Taste erneut halb.
• Wenn eine Energiespar-Zeit eingestellt worden ist, wird die Kamera zur eingestellten Zeit automatisch ausgeschaltet, wenn Sie nicht benutzt wird. Um die Kamera erneut zu benutzen, stellen Sie den Ein/Aus-Schalter zuerst auf [OFF] und dann auf [ON], oder drücken Sie den Auslöser. (S84)
• In einigen Fällen unterscheidet sich die auf dem LCD-Monitor/Sucher dargestellte Helligkeit von der, der aufgenommenen Bilder. Dies ist insbesondere beim Fotografieren an dunklen Orten mit einer langen Belichtungszeit möglich. In diesen Fällen erscheint die Darstellung auf dem LCD-Monitor/Sucher zwar dunkel, aber die fotografierten Bilder sind hell.
• Wurde die Belichtung nicht richtig eingestellt, werden die Farbe des Öffnungswertes und die Verschlussklappen-Geschwindigkeit auf dem LCD-Monitor/Sucher rot angezeigt.
• In folgenden Fällen wurde der Fokus eventuell nicht richtig eingestellt. 1 Aufnahme einer Szene mit sowohl nahen als fernen Objekten 2 Aufnahme einer Szene durch eine verschmutzte Glasscheibe 3 Aufnahme der Umgebung einer hellen Szene 4 Aufnahme an einem dunklen Ort 5 Aufnahme eines sich bewegenden Objektes 6 Aufnahme eines Objektes mit geringem Kontrast 7 Aufnahme mit Auslöseerschütterung
• Wir empfehlen, die Uhrzeit vor der Aufnahme von Bildern neu einzustellen.
• Ändert sich die Helligkeit des LCD-Monitors/Suchers wie beim Zoomen oder Panning, ist ein Klicken des Objektivs zu hören oder das Bild auf dem LCD-Monitor/Sucher ändert sich plötzlich; dabei handelt es sich nicht um eine Funktionsstörung. Das Klicken wird durch die Kamera beim automatischen Einstellen des Öffnungswertes ausgelöst.
• Bei halber Betätigung der Auslösetaste kann der LCD-Monitor/Sucher für einen Moment dunkel oder hell werden. Dabei handelt es sich nicht um eine Funktionsstörung, sondern um eine Folge der Einstellung des Öffnungswertes.
• Bei auf [OFF] stehender Stromversorgung klappert die Kamera, wenn sie geschüttelt wird. Jedoch handelt es sich dabei nicht um eine Funktionsstörung.
Zur Erschütterung der Verschlußklappe
• Achten Sie darauf eine Erschütterung der Verschlußklappe bei der Betätigung des Auslösers zu vermeiden.
• Ist eine Erschütterung der Verschlußklappe leicht möglich, erscheint ein Alarm zur Verschlußklappenerschütterung 1.
• Wir empfehlen die Benutzung eines Stativs, wenn der Alarm zur Verschlußklappenerschütterung erscheint.
P
1600
F2.8 1/8
30
Page 31
Aufnahme von Bildern (Einsteiger)
Aufnahme von Bildern im Einfach-Modus
• Bietet vereinfachte Menüs für eine einfache Benutzung.
• Die Bildgröße kann leicht gewählt werden.
• Die Ikons auf der Anzeige werden größer angezeigt.
Wir empfehlen die Benutzung dieses Modus, wenn Sie einen Fremden bitten, ein Bild aufzunehmen.
1
2,5
3,4
3,4
PICT.MODE
ENLARGE
4"k6"/10k15cm
AUTO REVIEW BEEP CLOCK SET
SELECT SET EXIT
6
ON
ON
MENU
1 Stellen Sie den Modusschalter auf
Einfach-Modus [ ].
2 Drücken Sie die [MENU]-Taste. 3 Wählen Sie [PICT.MODE]. (3/4)
• [AUTO REVIEW] (S82)
• [BEEP] (S83)
• [CLOCK SET] (S28)
4 Drücken Sie zur Auswahl von
[ENLARGE], [4qt6q/10t15cm] oder [INTERNET]. (2/1)
ENLARGE 1600k1200 Fein 4
qk6q/10k15cm 1280k960 Fein
INTERNET 640
• Die Auswahl [ENLARGE] ist nützlich, wenn ein großer Ausdruck gewünscht wird. Die Kamera wird auf [1600 im Bildmodus [
• Die Auswahl [4qk6q/10k15cm] ermöglicht ein einfaches Erstellen von Ausdrucken für “allgemeine Zwecke”.
• Die Auswahl [INTERNET] begünstigt eine kleinere Dateigröße, die für einen Einsatz auf der Homepage und als Anlage zu E-mails günstig ist.
k480 Standard
Fein
] eingestellt.
k
1200]
5 Drücken Sie die [MENU]-Taste.
• Daraufhin wird das Menü ausgeblendet.
6 Fotografieren Sie.
• Der Burst-Modus steht nur bei langsamer Geschwindigkeit zur Verfügung. (S62)
• Wenn der Abstand zwischen der Kamera und dem Objekt außerhalb des Aufnahmebereichs liegt (Tele: 120 cm –¶, Weit: 5 cm –¶), kann der Fokus nicht richtig eingestellt werden, auch wenn die Fokus-Anzeige 1 leuchtet.
• Die Einstellungen (mit Ausnahme der Uhrzeit) im Einfach-Modus kommen bei den anderen Aufnahmearten nicht zur Anwendung.
• Nur die Qualität (Datenverdichtungsverhältnis) kann nicht im Menü [PICT.MODE] geändert werden.
31
Page 32
Aufnahme von Bildern (Einsteiger)
Überprüfung des aufgenommenen Bildes (Ansicht)
Nach dem Fotografieren eines Bildes wird
WT
1
2
1,3,4
1
REVIEW1
X
REVIEW4
DELETEEXIT
DELETE
4
8X1X
3
DELETE SINGLE
DELETE THIS PICTURE?
YES NO
SELECT SET
MULTI/ALL
X
X
dieses etwa 1 oder 3 Sekunden auf dem LCD-Monitor/Sucher angezeigt, wenn die Auto-Review (S82) auf [1SEC.]/[3SEC.] gestellt ist. Das Bild kann aber auch wie folgt kontrolliert werden.
1 Nachdem Sie ein Foto gemacht
haben, drücken Sie die 4/[REVIEW/ SET] -Taste.
• Sie können das vorhergehende oder nachfolgende Bild überprüfen. (2/1)
• Das zuletzt aufgenommene Bild wird für etwa 5 Sekunden angezeigt. Drehen Sie den Zoom-Hebel in Richtung von [ ], wird das aufgenommene Bild um das 4-fache gezoomt (A) bzw. um das 8-fache, wenn Sie nochmals daran drehen. Sie können außerdem mit dem J-Stick die Position ändern. (3/4/2/1)
ª Löschen des Bildes während der
Kontrolle
2 Drücken Sie die [ ]-Taste. 3 Wenn die Meldung [DELETE THIS
PICTURE?] erscheint, wählen Sie [YES]. (2)
4 Drücken Sie die 4/[REVIEW/SET]
-Taste.
• Somit wird das Bild gelöscht.
• Einmal gelöschte Bilder können nicht zurückgewonnen werden.
• Multibilder oder alle Bilder können gelöscht werden. Lesen Sie auf S70 zu deren Bedienung.
• Drücken Sie den Auslöser halbwegs, um die Anzeige abzubrechen.
• Im Laufbild-Modus [ ] kann die Bildkontrollfunktion nicht verwendet werden.
32
Page 33
Aufnahme von Bildern (Einsteiger)
Aufnahme von bewegten Bildern
1
2,3,4
2
35S
Mit dieser Kamera können Sie auch Laufbilder aufnehmen. (Bei Benutzung der beiliegenden 8 MB SD Speicherkarte, können etwa 35 Sekunden aufgezeichnet werden)
1 Stellen Sie den Modusschalter auf
Laufbild-Modus [ ].
2 Zentrieren Sie das Objekt auf dem
LCD-Monitor/Sucher und drücken Sie den Auslöser halbwegs.
• Wenn der Fokus reguliert ist, erscheint die Fokusanzeige 2 [¥].
3 Durch vollständiges Herunterdrücken
des Auslösers beginnt die Aufnahme.
• Die Audio-Aufnahme beginnt gleichzeitig dazu. (1 Mikrophon)
4 Durch erneutes vollständiges
Herunterdrücken des Auslösers wird die Aufnahme gestoppt.
• Wenn die Speicherkarte während der Aufnahme voll wird, wird die Aufnahme automatisch gestoppt.
• Die Bildgröße wurde auf 320k240 Pixel eingestellt.
• Bei der auf dem LCD-Monitor/Sucher angezeigten Restzeit handelt es sich um einen ungefähren Wert.
• Laufbilder können nicht ohne Audio aufgenommen werden.
• Bei Verwendung der MultiMediaCard kann nach der Aufnahme von Laufbildern kurzzeitig die Kartenzugriffs-Anzeige erscheinen. Dabei handelt es sich jedoch nicht um eine Funktionsstörung.
• Nach dem Start der Aufnahme werden der Autofokus/Zoom/Weißabgleich/ Blendenöffnungswert gesperrt (mit dem ersten Vollbild).
• Eine Aufnahme kann plötzlich unterbrochen werden, wenn Laufbilder mit anderen Kartenarten aufgenommen werden.
• Wenn das mit dieser Karte aufgenommene Laufbild mit anderen Geräten wiedergegeben wird, kann die Bildqualität nachlassen oder die Bilder können nicht wiedergegeben werden.
• Im Laufbild-Modus [ ] kann die Bildkontrollfunktion nicht verwendet werden.
33
Page 34
Aufnahme von Bildern (Einsteiger)
Verwendung des Optical Zoom
Mit dieser Funktion können Personen oder
WT
1
P
1600
1X
Objekte herangezogen oder Landschaften mit Weitwinkel durch weiteres 12-faches Zoomen aufgenommen werden.
[Vorbereitung]
2
• Wählen Sie den Modus. Nicht bei [ ]. (S25)
1 Richten Sie die Kamera auf das
Subjekt und regulieren Sie die Größe mit dem Zoom-Hebel.
Um Objekte heranzuholen (Tele): Auf T stellen.
Um Objekte im Weitwinkel aufzunehmen (Weitwinkel): Auf W stellen.
2 Fotografieren Sie.
P
P
1600
1600
6X
12X
• Der Fokus wurde auf eine Entfernung von mehr als 120 cm (Tele)/30 cm (Weitwinkel) eingestellt. Für Details zum Einfach-Modus/ Öffnungs-Priorität AE/Auslöse-Priorität AE/ Makro-Modus lesen Sie bitte auf S31/S45/ S46/S47.
• Das Bild kann je nach Objektiv leicht verzerrt sein. Die Verzerrung wird stärker, wenn Sie die Objekte im Weitwinkel und aus einer geringeren Entfernung aufnehmen.
• Die angegebene Zoom-Vergrößerung ist ein Näherungswert.
• Bei Verwendung des Zoom-Objektivs bei einer großen Vergrößerung kann die Qualität des Bildes durch die Verwendung des Stativs verbessert werden. Bei einer großen Vergrößerungen können auch geringfügige Bewegungen eine leichte Verschlechterung der Bildschärfe zur Folge haben.
34
Page 35
Aufnahme von Bildern (Einsteiger)
Verwendung des Digital-Zoom
Sie können ein Objekt mit dem Optikzoom bis zum 12-fachen sowie erneut um das 3-fache mit dem Digital-Zoom vergrößern. Maximal können Sie eine 36-fache Vergrößerung erreichen. (Im Burst-Modus/Autobracket vergrößert der Digital-Zoom vom 2-fachen bis zu einem Maximum des 24-fachen)
[Vorbereitung]
• Wählen Sie den Modus. Nicht bei [ ]/ [ ]. (S25)
1 Drücken Sie die [MENU]-Taste. 2 Wählen Sie [D.ZOOM]. (3/4) 3 Wählen Sie [ON]. (1) 4 Drücken Sie die [MENU]-Taste.
• Daraufhin wird das Menü ausgeblendet.
• Die Zoom-Regulierung und die Aufnahmemethode sind dieselben wie unter “Verwendung des Optical Zoom” beschrieben. (S34)
• Wird der Digital-Zoom auf [ON] gestellt, erscheint die Digital-Zoom-Anzeige 1.
• Bei Eingabe des Digital-Zoom-Bereichs kommt die Zoomleiste zum Stillstand.
1,4
2,3
3
REC
AF
AF TRIGGER
D.ZOOM
OFF ON COL.EFFECT PICT.ADJ.
SELECT SET
P
WT
2,3
SETUP
/
4
STANDARD
EXIT
1600
12X
OFF
MENU
• Durch die Verwendung des Digital-Zooms
P
1600
36X
verschlechtert sich die Bildqualität.
• Im Digital-Zoom-Bereich kann die Stabilisierfunktion Schwierigkeiten aufweisen.
• Wir raten zur Benutzung eines Stativs im Digital-Zoom-Bereich.
• Die angegebene Zoom-Vergrößerung ist ein Näherungswert.
35
Page 36
Aufnahme von Bildern (Einsteiger)
Fotografieren mit dem eingebauten Blitzlicht
Die Verschlußgeschwindigkeit wird zwischen
1
2
R
E
V
SET
P
A
S
: AUTO/Rote-Augen-Effekt- Reduzierung Das Blitzlicht blitzt entsprechend der vorliegenden Aufnahmesituation automatisch. Dadurch wird gleichzeitig der Rote-Augen-Effekt (wenn die Augen eines Objektes durch das Blitzlicht rot erscheinen) reduziert. Verwenden Sie diese Funktion, wenn Sie Bilder von Personen oder Tieren in dunkler Umgebung aufnehmen.
:Forciert ON Das Blitzlicht wird zum Blitzen forciert. Benutzen Sie diese Einstellung, wenn Ihr Objekt von hinten beleuchtet wird oder sich unter fluoreszierendem Licht befindet.
: Langsame Synchronisierung/Rote-Augen-Effekt-Reduzierung Bei Aufnahme eines Bildes mit einem dunklen Landschaftshintergrund werden
das Blitzlicht ausgelöst und die Verschlußgeschwindigkeit verringert (von 1 s auf 1/2000), so daß der dunkle Landschaftshintergrund hell wird. Gleichzeitig wird der Rote-Augen-Effekt reduziert. Wir empfehlen, ein Stativ zu benutzen.
1/30 und 1/2000 eingestellt. (außer bei Langsame Synchronisierung/ Rote-Augen-Effekt-Reduzierung [ ] und Belichtung)
[Vorbereitung]
• Wählen Sie den Modus. Nicht bei [ ]/ [ ]. (S25)
1 Drücken Sie die Taste [ OPEN] zum
W
E
I
Öffnen des Blitzlichts.
2 Drücken Sie [ ].
• Bei jeder Betätigung von [ ], erscheinen die möglichen Einstellungen, wie unten dargestellt. (Es gibt Einstellungen, die im Aufnahme-Modus nicht vorgenommen werden können. Diese werden bei Betätigung von [ ] nicht angezeigt. Siehe Tabelle auf der linken Seite)
:AUTO
Das Blitzlicht wird entsprechend der vorliegenden Beleuchtung automatisch ausgelöst.
36
Page 37
Aufnahme von Bildern (Einsteiger)
: Forciert OFF Haben Sie das Blitzlicht nicht geöffnet, wird dieser Modus eingerichtet. Auch bei dunkler Umgebung wird dann das Blitzlicht nicht ausgelöst. Stellen Sie diese Funktion ein, wenn Sie an
3
Orten fotografieren, wo Blitzlicht untersagt ist. In dieser Zeit wird die Verschlußgeschwindigkeit zwischen 1/8 und 1/2000 eingestellt. (außer beim Nacht-Portrait-Modus [ ])
Schließen des Blitzlichts
3 Drücken Sie in Pfeilrichtung, bis ein
Klicken zu hören ist.
• Schließen Sie das Blitzlicht, wenn es nicht benutzt wird.
• Blicken Sie nicht direkt in das Blitzlicht bei dessen Benutzung in der Nähe.
• Wenn Sie das Blitzlich zu nahe an das Objekt führen, kann dieses durch die Wärme und das Blitzen verzerrt oder farblos werden.
• Der verfügbare Blitzlichtbereich beträgt etwa 30 cm – 2,1 m. (Bei Einstellung auf ISO100)
• Ist sich das Objekt bei der Benutzung des Blitzlichts zu nahe, kann das Bild überbelichtet werden.
• Wird der Alarm Verschlußblendenerschütterung angezeigt, empfehlen wir, das Blitzlicht zu benutzen.
• Decken Sie den Blitzlicht-Sensor 1 nicht mit ihren Fingern oder anderem ab. Anderenfalls wird das Bild nicht richtig belichtet. Verdecken Sie gleichfalls nicht das Blitzlicht.
• Im Laufbild-Modus [ ] oder bei geschlossenem Blitzlicht, erfolgt eine feste Einstellung auf Forciert OFF [ ].
• Wenn Sie auf Burst-Modus oder Autobracket, einstellen, wird nur jeweils 1 Bild pro Blitz aufgenommen.
• Im Nacht-Portrait-Modus [ ] erfolgt eine feste Einstellung auf Langsame Synchronisierung/Rote-Augen-Effekt-Reduzierung [ ].
• Bei der Benutzung des Blitzlichts empfehlen wir Ihnen, den Objektivdeckel zu entfernen. Manchmal verhindert er die richtige Ausleuchtung der Szene.
• Die Blitzlichtanzeige wird bei halber Betätigung des Auslösers rot.
• Während dem Aufladen des Blitzlichts blinkt die Blitzlichtanzeige rot und Sie können auch bei vollständigem Betätigen des Auslösers kein Bild aufnehmen.
• Überprüfen Sie, ob das Blitzlicht bei seiner Benutzung vollständig geöffnet wurde.
• Bei Aufnahme eines Bildes mit Blitzlicht wird der Weißabgleich automatisch eingestellt (nur wenn auf [AUTO], Halogen-Modus [ ]), jedoch erfolgt diese Einstellung nicht richtig, wenn das Blitzlich unzureichend ist.
• Bei Aufnahme eines Bildes mit Blitzlicht nach dem manuellen Einstellen des Weißabgleichs, kann dieser nicht richtig eingestellt sein. Wir empfehlen den Weißabgleich bei Benutzung des Blitzlichts auf [AUTO] zu stellen. (S58)
37
Page 38
Aufnahme von Bildern (Einsteiger)
Verwendung des Optischen Bildstabilisierers
Es kann bei Benutzung des Auslösers leicht zu einer Erschütterung der Verschlußklappe kommen. Diese können Sie minimieren. Der Stabilisator ist jedoch immer an.
[Vorbereitung]
• Wählen Sie den Modus. Nicht bei [ ]/
1,4
2,3
4
REC
STABILIZER
OFF ON
SELECT SET
2,3
/
4
SETUP
EXIT
MENU
[ ]. (S25)
1 Drücken Sie die [MENU]-Taste. 2 Wählen Sie [STABILIZER]. (3/4) 3 Wählen Sie [ON]/[OFF]. (2/1) 4 Drücken Sie die [MENU]-Taste.
• Daraufhin wird das Menü ausgeblendet.
• Nur bei der Auswahl von [OFF] erscheint die Anzeige [ ] 1.
OFF
4
P
OFF
• Liegt eine zu starke Erschütterung vor oder die Aufnahme eines Bildes verursacht das Laufen des sich bewegenden Objektes, kann es nicht stabilisiert werden.
• Die Stabilisierfunktion kann im Digital-Zoom-Bereich Schwierigkeiten aufweisen.
• Bei der Aufnahme von Bildern mit geringer Verschlußklappengeschwindigkeit, wie beim Nacht-Portrait-Modus, kann die Stabilisierfunktion Schwierigkeiten aufweisen.
• Befindet sich der Zoom-Hebel nahe an T und ist die Verschlußklappengeschwindigkeit geringer als 1/125, erscheint ein Alarm zur Verschlußklappen-Erschütterung 2.
• Wir raten zur Benutzung eines Stativs, wenn ein Alarm zur Verschlußklappen-Erschütterung erscheint.
• Im Einfach-Modus [ ] wird die Stabilisierfunktion fest auf [ON] gestellt.
1600
38
Page 39
Aufnahme von Bildern (Einsteiger)
Benutzung des AF-Trigger
Es gibt 2 Möglichkeiten zur Einstellung des Autofokus: durch Betätigung des Auslösers halb oder Betätigung der [FOCUS]-Taste. Die Benutzung der [FOCUS]-Taste ist zur Vorabeinstellung des Fokus an der Kamera nützlich.
[Vorbereitung]
• Wählen Sie den Modus. Nicht bei [ ]/
1,4
2,3
3
REC
AF TRIGGER
D.ZOOM COL.EFFECT PICT.ADJ.
SELECT SET
4
P
2,3
/
4
SHUTTER
SETUP
1600
OFF OFF
STANDARD
MENU
EXIT
FOCUS
AF
[ ]. (S25)
1 Drücken Sie die [MENU]-Taste. 2 Wählen Sie [AF TRIGGER]. (3/4) 3 Wählen Sie [ ] oder [ ].
(2/1)
SHUTTER
Auslöser: Sie können den Autofokus durch halbe Betätigung des Auslösers einstellen.
[FOCUS]-Taste: Sie können den Autofokus durch Betätigung der Taste [FOCUS] einstellen.
4 Drücken Sie die [MENU]-Taste.
• Daraufhin wird das Menü verschwinden.
• Nur bei Auswahl von [ ] erscheint die Anzeige [ ] 1 auf dem LCD-Monitor/Sucher.
AF
SHUTTER
FOCUS
Benutzen Sie die Taste [FOCUS] zur Voreinstellung des Fokus an
ª
der Kamera
Die Technik zur Voreinstellung des Fokus ist sinnvoll, wenn Sie das Bild eines Objektes aufnehmen wollen, das schwierig manuell einstellbar ist. (zum Beispiel Aufnahme von Bildern im Panning-Modus) (S50)
1
Stellen Sie [AF TRIGGER] auf [ ].
2
Zentrieren Sie das Objekt im AF-Bereich (S29), und drücken Sie die [FOCUS]-Taste.
• AF Trigger funktioniert erst, wenn Sie erneut die [FOCUS]-Taste drücken, d.h. auch wenn Sie den Auslöser halb drücken.
• Bei Einstellung von [CONT.AF] auf [ON], wird [AF TRIGGER] fest auf [ ] eingestellt.
• Im Einfach-Modus [ ], wird [AF TRIGGER] fest auf [ ] eingestellt.
SHUTTER
SHUTTER
39
Page 40
Aufnahme von Bildern (Einsteiger)
Verwendung von Dauer-AF
Bei Benutzung dieser Funktion funktioniert AF ständig, ohne daß die Auslösetaste halbwegs gedrückt werden muß. Dadurch kann die nach der halben Betätigung der Auslösetaste zum Einstellen des Fokus erforderliche Zeit verringert werden. Die Batterie wird jedoch eher verbraucht.
[Vorbereitung]
• Wählen Sie den Modus. Nicht bei [ ]/
1,4
2,3
2,3
2
REC
SPOT MODE SENSITIVITY AUDIO REC.
CONT.AF
OFF ON
SELECT SET
SETUP
/
4
OFF
AUTO
OFF
EXIT
[ ]. (S25)
1 Drücken Sie die [MENU]-Taste. 2 Wählen Sie [CONT.AF]. (3/4) 3 Wählen Sie [ON]. (1) 4 Drücken Sie die [MENU]-Taste.
• Daraufhin wird das Menü ausgeblendet.
• Es erscheint die Anzeige [ ] 1.
MENU
4
P
• Bei Einstellung von [CONT.AF] auf [ON], wird [AF TRIGGER] fest auf [ ] eingestellt.
• Im Einfach-Modus [ ], wird [CONT.AF] fest auf [ON] eingestellt.
• Die Batterie wird schneller verbraucht.
• Es kann Zeit erfordern, den Fokus nach dem Zoomen (Weitwinkel#Tele) oder dem plötzlichen Ändern des Objektes einzustellen.
• Drücken Sie erneut halb den Auslöser, um den Fokus einzustellen, wenn dies schwierig ist.
1600
SHUTTER
40
Page 41
Aufnahme von Bildern (Einsteiger)
Fotografieren mit Selbstauslöser
Wenn Sie den Selbstauslöser eingestellt haben, wird das Bild automatisch nach 10 Sekunden (oder 2 Sekunden) fotografiert.
[Vorbereitung]
• Wählen Sie den Modus. Nicht bei [ ]/ [ ]. (S25)
1 Drücken Sie 2.
• Bei jeder Betätigung der Taste ändert sich die Anzeige, wie unten dargestellt ist.
2
10 s 2 s OFF
: Auf 10 Sekunden eingestellter
Selbstauslöser
: Auf 2 Sekunden eingestellter
Selbstauslöser
1
R
W
E
E
I
V
SET
P
• Im Einfach-Modus [ ] kann eine Einstellung nur auf 10 Sekunden vorgenommen werden [ ].
• Im Burst-Modus gilt die Selbstauslöser-Einstellung nur für das erste Bild.
• Wir raten zur Verwendung eines Stativs beim Einstellen des Selbstauslösers.
1600
Wenn diese Ikons nicht angezeigt werden, wurde die Einstellung des Selbstauslöser gelöscht.
2 Drücken Sie den Auslöser vollständig
herunter.
• Die Selbstauslöser – Anzeige 1 blinkt und die Verschlusskappe wird nach 10 Sekunden (oder 2 Sekunden) aktiviert.
• Beim Einstellen des Selbstauslösers, werden der Fokus und die Belichtung nicht reguliert, wenn der Auslöser bis zur Hälfte gedrückt wird. Sie werden erst kurz vor der Aufnahme reguliert, wenn die Taste ganz heruntergedrückt wird.
• Drücken Sie die Taste [MENU] während der Selbstauslöser eingestellt wird, wird dessen Einstellung gelöscht.
41
Page 42
Aufnahme von Bildern (Fortgeschrittene)
Aufnahme von Bildern (Fortgeschrittene)
Fotografieren mit Audio
Sie können ein Bild mit 5 Sekunden Audio machen.
[Vorbereitung]
• Wählen Sie den Modus. Nicht bei [ ]/ [ ]/[ ]. (S25)
1 Drücken Sie die [MENU]-Taste. 2 Wählen Sie [AUDIO REC.]. (3/4) 3 Wählen Sie [ON]. (1) 4 Drücken Sie die [MENU]-Taste.
• Daraufhin wird das Menü ausgeblendet.
• Dieser Ikon [ ] 2 wird auf dem LCD-Monitor/Sucher erscheinen.
5 Drücken Sie den Auslöser ganz
herunter und fotografieren Sie.
• Es ist nicht notwendig, die Verschlussklappen-Taste weiterhin zu drücken.
• Der Audio wird über das eingebaute Mikrophon 1 der Kamera.
• 5 Sekunden später wird die Audio-Aufnahme automatisch angehalten.
• Drücken Sie die [MENU]-Taste während der Tonaufnahme, wird an dieser Stelle gestoppt.
1,4 2,3
2,3
REC
SPOT MODE SENSITIVITY
AUDIO REC.
C-AF
CONT.AF
SELECT
2
SETUP
/
4
OFF ON
SET
EXIT
5
OFF AUTO
OFF
MENU
4
P
1600
• Die Benutzung dieser Funktion bedingt, daß weniger Bilder gespeichert werden können.
• Bei Einstellung von Burst-Modus/ Autobracket ist es nicht möglich, ein Bild mit Audio aufzunehmen. (S54, S62)
• Das vertonte Bild kann nicht in der Größe verändert oder beschnitten werden. (S78, S79)
42
Page 43
Aufnahme von Bildern (Fortgeschrittene)
Änderung der Bildgröße
Sie können unter 3 verschiedenen Einstellungen der Bildgröße wählen.
[Vorbereitung]
• Wählen Sie den Modus. Nicht bei [ ]/ [ ]/[ ]. (S25)
1 Drücken Sie die [MENU]-Taste.
1,4
2,3
2,3
1
REC
W.BALANCE
AE
AE MODE
PICT.SIZE
1600 1280 640
QUALITY
SELECT SET
• Im Laufbild-Modus [ ], ist die Bildgröße auf 320k240 Pixel festgelegt.
• Je kleiner Sie die Bildgröße einstellen, desto mehr Bilder können Sie auf der Speicherkarte speichern. Außerdem erlaubt es Ihnen die geringe Datenmenge, das Bild an eine E-mail anzufügen oder einfacher in einer Internetseite einzubinden.
• Bei Einstellung einer großen Bildgröße ist das gedruckte Bild klarer, d.h. besonders bei großformatigen Ausdrucken.
SETUP
/
4
AUTO
P
MENU
EXIT
2 Wählen Sie [PICT.SIZE]. (3/4) 3 Wählen Sie die Bildgröße. (2/1)
• [1600]: 1600k1200 Pixel
• [1280]: 1280k960 Pixel
• [640]: 640k480 Pixel
4 Drücken Sie die [MENU]-Taste.
• Daraufhin wird das Menü ausgeblendet.
43
Page 44
Aufnahme von Bildern (Fortgeschrittene)
Änderung der Qualität (Daten-Komprimierungsverhältnis)
Sie können 2 Qualitätsstufen (Daten-Komprimierungsverhältnis) wählen.
[Vorbereitung]
• Wählen Sie den Modus. Nicht bei [ ]/ [ ]/[ ]. (S25)
1 Drücken Sie die [MENU]-Taste. 2 Wählen Sie [QUALITY]. (3/4)
1,4
2,3
2,3
1
REC
W.BALANCE
AE
AE MODE PICT.SIZE
QUALITY
SELECT SET
• Bildgröße/Qualität und Anzahl auf nehmbarer Bilder (8 MB/64 MB SD-Speicherkarte)
Bildgröße
SETUP
/
4
AUTO
P
1600
MENU
EXIT
3 Wählen Sie die Qualität.
(Datenverdichtungsverhältnis) (2/1)
: Fein (Niedrige Kompression) Verleiht der Bildqualität bei der Aufnahme von Hochqualitätsbildern Priorität.
: Standard (Standard-Kompression)
Die Priorität wird der Anzahl der aufnehmbaren Bilder und der Aufnahme von Bildern mit Standardqualität gegeben.
4 Drücken Sie die [MENU]-Taste.
• Daraufhin wird das Menü
verschwinden.
8 MB (beiliegend) 64 MB (optional)
1600k1200 6 13 64 125
1280
k960 10 20 96 184
k480 34 68 298 553
640
Im Laufbild-Modus
• Die in der Tabelle aufgeführten Ziffern sind Richtwerte. Mischen Sie Fein-Qualität und Standardqualität, ändert sich die Anzahl der aufnehmbaren Bilder.
• Es ist möglich, daß die Bilder ähnlich einem Mosaik erscheinen. Das hängt von den Szeneneigenschaften ab.
• Das verbleibende, auf dem LCD-Monitor/Sucher angezeigte Bild muß nicht mit den aufgezeichneten Bildern übereinstimmen, jedoch handelt es sich dabei nicht um eine Funktionsstörung.
35 Sekunden 350 Sekunden
44
Page 45
Aufnahme von Bildern (Fortgeschrittene)
Aufnahme von Bildern mit Öffnungs-Priorität AE
Beim Einstellen des Öffnungswertes wird die Verschlußklappengeschwindigkeit je nach Helligkeit des Objektes automatisch von 1 s auf 1/2000 verringert. (Jedoch wird der Geschwindigkeitsbereich beim Auslösen des Blitzlichts von 1/30 auf 1/2000 verändert.) Eine Veränderung der Öffnung ändert die Feldtiefe des Bildes. Eine Veränderung dieses Wertes kann die Schärfe des Hintergrundes in Ihrem Bild beeinflussen.
1 Stellen Sie die Modes Wahl auf
[P/A/S]. (S25)
2 Drücken Sie die [MENU]-Taste. 3 Wählen Sie [AE MODE]. (3/4) 4 Drücken Sie, um auf [A]
umzuschalten. (2/1)
5 Drücken Sie die [MENU]-Taste.
• Daraufhin verlischt das Menü.
6 Drücken Sie (3). 7 Drücken Sie, um die Öffnung
MENU
einzustellen. (2/1)
8 Drücken Sie die 4/[REVIEW/SET]
-Taste.
• Die Einstellungs-Anzeige verlischt.
9 Fotografieren Sie.
2,5
3,4
W.BALANCE
AE
AE MODE
PICT.SIZE QUALITY
SELECT
7
1
3,4,6,7,8
1
REC
/
P
APERTURE
4
SET
F2.8
9
SETUP
AUTO
A S
1600
EXIT
SELECT
• Die Helligkeit des LCD-Monitors/Suchers kann von der der Bilder abweichen. Überprüfen Sie dies mit der Bildkontrollfunktion oder durch Umschalten auf den Wiedergabe-Modus.
• Der aufnehmbare Bereich liegt zwischen 120 cm – (Tele) und 5 cm – (Weitwinkel).
• Der mögliche Einstellbereich des Öffnungswertes reicht von F2.8 bis F8.0.
• Ist das Objekt zu hell, muß ein größerer Öffnungswert eingestellt werden, ist es dagegen zu dunkel, ein kleinerer Öffnungswert.
• Es ist nicht möglich, die ISO-Empfindlichkeit zu wählen [AUTO].
• Ist der Öffnungswert nicht richtig eingestellt, werden die Farbe des F und die Werte für die Verschlußgeschwindigkeit auf dem LCD-Monitor/Sucher rot.
EXIT
45
Page 46
Aufnahme von Bildern (Fortgeschrittene)
Aufnehmen von Bildern mit Auslöse-Priorität AE
1
2,5
3,4
REC
W.BALANCE
AE
AE MODE
PICT.SIZE QUALITY
SELECT
7
SHUTTER SPEED
3,4,6,7,8
1
SETUP
/
4
A S
P
SET
EXIT
1
/30
9
AUTO
1600
Beim Einstellen der Verschlußklappengeschwindigkeit wird der Öffnungswert automatisch gemäß der Helligkeit des Objekts eingestellt. z.B.: wenn Sie ein sich bewegendes Objekt aufnehmen wollen, muß die Verschlußgeschwindigkeit höher eingestellt werden, um das Bild stabil zu machen, wenn das Objekt stehen bleibt.
1 Stellen Sie die Modes Wahl auf
[P/A/S]. (S25)
2 Drücken Sie die [MENU]-Taste. 3 Wählen Sie [AE MODE]. (3/4) 4 Drücken Sie, um auf [S]
umzuschalten. (1)
5 Drücken Sie die [MENU]-Taste.
• Daraufhin verlischt das Menü.
6 Drücken Sie (3).
MENU
7 Drücken Sie, zum Einstellen der
Verschlußgeschwindigkeit. (2/1)
8 Drücken Sie die 4/[REVIEW/SET]
-Taste.
• Die Einstellungs-Anzeige verlischt.
9 Fotografieren Sie.
SELECT
• Die Helligkeit des LCD-Monitors/Suchers kann von der der Bilder abweichen. Überprüfen Sie dies mit der Bildkontrollfunktion oder durch Umschalten auf den Wiedergabe-Modus.
• Der aufnehmbare Bereich liegt zwischen 120 cm –¶ (Tele) und 5 cm –¶ (Weitwinkel).
• Im Modus Auslöse-Priorität AE [ ] ist es nicht möglich, die unten aufgeführten Einstellungen zu wählen.
– Langsame Synchronisierung/Rote-Augen-Effekt-Reduzierung [ ] (S36)
des eingebauten Blitzlichts
– [AUTO] bei ISO-Empfindlichkeit (S61)
• Der mögliche Einstellbereich der Verschlußklappengeschwindigkeit reicht von 8 s bis 1/2000.
• Bei langsamer Verschlußklappengeschwindigkeit wird zum Einsatz des Stativs geraten.
• Ist der Öffnungswert nicht richtig eingestellt, werden die Farbe des F und die Werte für die Verschlußgeschwindigkeit auf dem LCD-Monitor/Sucher rot.
• Ist die Veerschlußklappengeschwindigkeit größer als 1/500, ist die Öffnung begrenzt.
EXIT
S
46
Page 47
Aufnahme von Bildern (Fortgeschrittene)
Fotografieren mit Makro-Modus
Schalten Sie die Kamera beim Aufnehmen eines Bildes aus geringerer Entfernung in den
1
2
1600
Makro-Modus [ ]. Dies ermöglicht Ihnen eine größere Annäherung an das Objekt, d.h. bis zu 5 cm (Weitwinkel).
• Makro-Modus [ ]
120 cm
5 cm
•Normale
120 cm
30 cm
1 Stellen Sie den Modus auf
Macro-Modus [ ].
2 Fotografieren Sie.
• Wählen Sie die Blitzlichteinstellung je nach Situation. (S36)
• Der verfügbare Blitzlichtbereich beträgt etwa 30 cm – 2,1 m. (Bei Einstellung auf ISO100)
• Wird der Alarm Verschlußblendenerschütterung angezeigt, empfehlen wir, das Blitzlich zu benutzen.
• Befindet sich das Kameraobjektiv in einem Abstand außerhalb des möglichen Bereichs zum Objekt, kann der Fokus nicht eingestellt werden, auch wenn die Fokusanzeige erscheint.
47
Page 48
Aufnahme von Bildern (Fortgeschrittene)
Aufnahme von Bildern mit dem Portrait-Modus
Der Portrait-Modus ermöglicht eine einfache Ermittlung der Tiefe des Fokuseffekts bei der
1
2
1600
Aufnahme von Portraitfotos. Das Objekt ist scharf und hebt sich vom nicht fokussierten Hintergrund ab. Wir empfehlen, das Objekt näher zu positionieren und den richtigen Abstand zwischen Objekt und Hintergrund einzuhalten. Bitte beachten Sie, daß dieser Modus im Freien bei Sonnenlicht geeignet ist.
1 Stellen Sie den Modus auf
Portrait-Modus [ ].
2 Fotografieren Sie.
• Die Einstellung [AUTO] bei [W.BALANCE] dient zur Aufnahme im Freien bei Tageslicht. Bei einer Benutzung in Räumen kann sich das Farbgleichgewicht ändern. Sie können die Einstellung für den Weißabgleich ändern. (S58)
48
Page 49
Aufnahme von Bildern (Fortgeschrittene)
Aufnahme von Bildern mit dem Sport-Modus
Machen Sie Sportaufnahmen im Freien, ermöglicht dieser Modus Ihnen die einfache
1
2
1600
Aufnahme von Standbildfotos. Bitte beachten Sie, daß dieser Modus zur Aufnahme eines Objektes im Abstand von mehr als 5 m sowie bei Tageslicht geeignet ist.
1 Stellen Sie den Modus auf
Sport-Modus [ ].
2 Fotografieren Sie.
• Die Einstellung [AUTO] bei [W.BALANCE] dient zur Aufnahme im Freien bei Tageslicht. Bei einer Benutzung in Räumen kann sich das Farbgleichgewicht ändern. Sie können die Einstellung für den Weißabgleich ändern. (S58)
• Beim Sport-Modus wird die Kamera auf eine hohe Verschlußklappengeschwindigkeit eingestellt. Sie arbeitet am besten, wenn sie in sehr hell erleuchteter Umgebung benutzt wird. Versuchen Sie, um diese Eigenschaft zu verstärken, der Bewegung mit der Kamera zu folgen.
49
Page 50
Aufnahme von Bildern (Fortgeschrittene)
Aufnahme von Bildern mit dem Panning-Modus
Das Panning ist eine Technik zur Bewegung
1
2
1600
der Kamera beim Verfolgen eines sich bewegenden Objektes. Bei Benutzung einer geringeren Verschlußklappengeschwindigkeit können sie scharfe Aufnahmen von einem sich bewegenden Objekt bei verschwommenem Hintergrund machen. Bei sehr hellem Tageslicht im Sommer, d.h. wenn die Verschlußklappengeschwindigkeit nicht niedriger eingestellt werden kann, um den Hintergrund verschwimmen zu lassen, benutzen Sie bitte den ND-Filter (DMW-LND55, optional). (S63) Bitte versuchen Sie die Technik mit Voreinstellung des Fokus zu benutzen, um die Zeit zur Fokussierung bei Aufnahme eines sich schnell bewegenden Objektes zu verringern. (S39)
1 Stellen Sie den Modus auf
Panning-Modus [ ].
2 Fotografieren Sie.
Bewegen Sie die Kamera beim Verfolgen eines sich bewegenden Objektes langsam.
1 2 Bewegen Sie den Auslöser während Sie die Kamera bewegen. 3 Bewegen Sie die Kamera ununterbrochen.
Es ist schwierig, den Fokus einzustellen, wenn das Objekt bereits nahe ist. Stellen Sie deshalb den Fokus im Voraus auf den Punkt ein, den das Objekt wahrscheinlich erreicht.
• Stellen Sie AF-Trigger auf [FOCUS] und Sie können den Fokus fest einstellen, auch wenn Sie den Auslöser halb drücken. (S39)
• Die Einstellung [AUTO] bei [W.BALANCE] dient zur Aufnahme im Freien bei Tageslicht. Bei einer Benutzung in Räumen kann sich das Farbgleichgewicht ändern. Sie können die Einstellung für den Weißabgleich ändern. (S58)
• Die Stabilisierfunktion ist nur bei der waagerechten Aufnahme eines Bildes bei seitlicher Bewegung der Kamera aktiv.
50
Page 51
Aufnahme von Bildern (Fortgeschrittene)
Aufnahme von Bildern mit dem Nacht-Portrait-Modus
Beim Nacht-Portrait-Modus wird das elektronische Blitzlicht mit einem Modus “langsame Verschlußklappe” kombiniert.
1
3
2
Diese einzigartige Eigenschaft ermöglicht Ihnen die Aufnahme von nahen Objekten vor einem natürlichen nächtlichen Hintergrund. Da die Auslösegeschwindigkeit gering ist, empfehlen wir die Benutzung eines Stativs zur Stabilisierung der Kamera. Das Objekt muß sich innerhalb des verfügbaren Blitzlichtbereichs befinden. (Bei Einstellung auf ISO100, etwa 30 cm – 2,1 m) Wir raten, den Zoomhebel in Richtung von W zu stellen.
1600
1 Drücken Sie die Taste [ OPEN] zum
Öffnen des Blitzlichts.
2 Stellen Sie den Modus auf
Nacht-Portrait-Modus [ ].
3 Fotografieren Sie.
ª Nur bei der Aufnahme von
Landschaften bei Nacht
• Sie können eine gute Nachtansicht (ohne weitere Objekte) durch Schließen des Blitzlichts erzielen.
• Die Verschlußklappengeschwindigkeit beträgt etwa 8 s.
• Schließen Sie das Blitzlicht, wenn es nicht benutzt wird.
• Die Einstellung des Blitzlichts wird fest auf Langsame Synchronisierung/ Rote-Augen-Effekt-Reduzierung [ ] eingestellt.
• Der Weißabgleich wird in der Grundeinstellung auf [AUTO] gestellt. Sie können diese Einstellung ändern. (S58)
• Die Verschlußklappe kann (max. etwa 8 Sekunden) nach der Aufnahme eines Bilder mit geringer Verschlußklappengeschwindigkeit geschlossen bleiben, dabei handelt es sich jedoch nicht um eine Funktionsstörung.
• Bei Aufnahme eines Bildes im Dunkeln kann es zu einem Geräusch kommen. Um dies zu vermeiden, empfehlen wird die Bildregulierung auf [NATURAL] einzustellen. (S57)
51
Page 52
Aufnahme von Bildern (Fortgeschrittene)
Aufnahme von Bildern mit dem Spot-Modus
Bei Auswahl dieses Modus werden sowohl der Fokus als die Belichtungszeit auf einen abgegrenzten Bereich eingestellt. Dies ist bei der Aufnahme von Bildern bei schwierigen Lichtverhältnissen nützlich, wenn Sie die Absicht haben, einen begrenzten Bereich aufzunehmen.
[Vorbereitung]
• Wählen Sie den Modus. Nicht bei [ ]/ [ ]/[ ]. (S25)
1,4
6
2,3
2,3
REC
SPOT MODE
SENSITIVITY AUDIO REC.
C-AF
CONT.AF
SELECT
2
SETUP
/
4
OFF ON
SET
EXIT
AUTO OFF OFF
MENU
2 Wählen Sie [SPOT MODE]. (3/4) 3 Wählen Sie [ON]. (1) 4 Drücken Sie die [MENU]-Taste.
• Daraufhin wird das Menü ausgeblendet.
• Die Symbole Spot-AF-Bereich 1 und Spot-Messziel 2 erscheinen.
5 Zentrieren Sie das Objekt im
1 Drücken Sie die [MENU]-Taste.
4
P
• Handelt es sich um ein dunkles Objekt, kann der Fokus nicht richtig eingestellt sein.
• Die Umgebung wird in Abhängigkeit des Bildes bei entsprechender Einstellung der Belichtungszeit im Spot-AF-Bereich dunkel oder weißlich.
• Befindet sich das Objekt außerhalb des Spot-AF-Bereichs, muß die AF/ AE-Verriegelung benutzt werden. (S55)
1600
Spot-AF-Bereich.
6 Fotografieren Sie.
52
Page 53
Aufnahme von Bildern (Fortgeschrittene)
Belichtungskompensierung
In einigen Fällen kann sich die Beleuchtung des Hintergrundes und ihres Objektes ändern. Automatische Belichtungssysteme
4
berechnen nicht immer die richtige Belichtungszeit. Dies ist normal. Diese Eigenschaft ermöglicht Ihnen eine manuelle Anpassung der Belichtungszeit.
[Vorbereitung]
• Wählen Sie den Modus. Nicht bei [ ]/ [ ]/[ ]. (S25)
1,2,3
1 Drücken Sie bis [ EXPOSURE]
ausgewählt wird. (3)
2 Wählen Sie, um die Belichtung zu
2
SELECT
3
P
EXPOSURE
EXIT
1600
kompensieren. (2/1)
• Sie können von j2 EV bis i2 EV mit Schritt 1/3 EV kompensieren. (EV ist die Abkürzung für Belichtungswert, und ist die Lichtmenge, die dem CCD durch den Öffnungswert und die Verschlussklappen-Geschwindigkeit gegeben wird)
3 Drücken Sie die 4/[REVIEW/SET]
-Taste.
• Die Einstellungs-Anzeige verlischt.
• Die Anzeige zur Anpassung der Belichtungszeit 1 erscheint.
4 Fotografieren Sie.
1
+
/
3
• In Abhängigkeit von der Helligkeit des Objekts wird der zur Kompensation der Belichtung mögliche Bereich begrenzt.
53
Page 54
Aufnahme von Bildern (Fortgeschrittene)
Fotografieren mit Autobracket (AE)
Durch einmalige Betätigung des Auslösers
4
schießt die Kamera automatisch 3 Bilder, wobei die Belichtung entsprechend der eingestellten Werte für die Belichtungskompensierung ändert.
[Vorbereitung]
• Wählen Sie den Modus. Nicht bei [ ]/ [ ]/[ ]. (S25)
1 Drücken Sie bis
2
SELECT
3
P
1,2,3
AUTO BRACKET
EXIT
1600
[ AUTO BRACKET] ausgewählt wird. (3)
2 Drücken Sie, um den
Belichtungsabgleichsbereich einzustellen, (1) und dann (2/1).
•OFF
n1/3EV
n2/3EV
n1EV
3 Drücken Sie die 4/[REVIEW/SET]
-Taste.
• Die Einstellungs-Anzeige verlischt.
• Die Anzeige Autobracket 1 erscheint.
4 Fotografieren Sie.
• Bei der Aufnahme eines Bildes wird Autobracket automatisch gelöscht.
• Wenn das Blitzlicht blitzt, können Sie nur 1 Bild aufnehmen. Die Einstellung Auto Bracket kann nicht gelöscht werden.
• Die Digital-Zoom-Vergrößerung ist auf das 2-fache begrenzt.
• Beim Einstellen von Autobracket kann kein Standbild mit Ton aufgenommen werden.
• Werden der Autobracket- und Burst-Modus gleichzeitig eingestellt, wird Autobracket ausgeführt.
• In Abhängigkeit von der Helligkeit des Objekts wird der zur Kompensation der Belichtung von Bildern mittels Autobracket mögliche Bereich begrenzt.
54
Page 55
Aufnahme von Bildern (Fortgeschrittene)
Verwendung der AF/AE-Sperre
Wenn sich das Objekt außerhalb des AF-Bereiches befindet und Sie den Auslöser
1,2
drücken, ist der Objekt-Fokus nicht eingestellt. Nach der Sperre des Fokus und der Belichtung (AF/AE-Sperre) können Sie ein klares Bild mit eingestelltem Fokus machen. AF: Autofokus AE: Auto-Belichtung
[Vorbereitung]
• Wählen Sie den Modus. Nicht bei [ ]. (S25)
1
P
1600
F2.8 1/25
2
P
1600
1 Halten Sie die Kamera auf das Objekt
gerichtet, dessen Fokus Sie regulieren möchten, damit er in den AF-Bereich 2 auf dem LCD-Monitor/ Sucher tritt. Daraufhin halten Sie den Auslöser bis zur Hälfte gedrückt (AF/ AE-Sperre).
• Wenn der Fokus reguliert ist, erscheint die Fokusanzeige 1 [¥].
2 Bewegen Sie die Kamera unter
Beibehaltung der gewählten Komposition und drücken Sie den Auslöser bis nach unten.
• Vor der Betätigung des Auslösers können Sie die AF/AE-Sperre jederzeit einstellen.
55
Page 56
Aufnahme von Bildern (Fortgeschrittene)
Benutzung des Farbeffekts
Diese Funktion macht es möglich, einen Farbeffekt wie Bläulich, Rötlich, und Schwarz-Weiß zu benutzen.
[Vorbereitung]
• Wählen Sie den Modus. Nicht bei [ ]/ [ ]/[ ]. (S25)
1 Drücken Sie die [MENU]-Taste.
1,4
2,3
REC
AF
AF TRIGGER D.ZOOM
COL.EFFECT
PICT.ADJ.
SELECT
4
P
COOL
OFF
2,3
3
/
SETUP
4
COOL WARM
STANDARD
SET
EXIT
1600
OFF
B/W
2 Wählen Sie [COL.EFFECT]. (3/4) 3 Wählen Sie zwischen: [OFF], [COOL],
[WARM] oder [B/W]. (2/1)
• [COOL]: Das Bild wird bläulich.
• [WARM]: Das Bild wird rötlich.
• [B/W]: Das Bild wird Schwarz-Weiß.
4 Drücken Sie die [MENU]-Taste.
• Daraufhin wird das Menü
MENU
ausgeblendet.
Die Anzeige [//] 1 erscheint.
• Bei Verwendung des Farbeffektmodus kann der Weißabgleich nicht eingestellt werden.
COOL WARM
B/W
56
Page 57
Aufnahme von Bildern (Fortgeschrittene)
Einstellung von Farbton oder Kontrast (Bild-Regulierung)
Diese Funktion ermöglicht die Einstellung von Farbton oder Kontrast.
[Vorbereitung]
• Wählen Sie den Modus. Nicht bei [ ]/ [ ]/[ ]. (S25)
1 Drücken Sie die [MENU]-Taste. 2 Wählen Sie [PICT.ADJ.]. (3/4)
1,4
2,3
REC
AF
AF TRIGGER D.ZOOM COL.EFFECT
PICT.ADJ.
SELECT
2,3
3
SETUP
/
4
OFF OFF
NATURAL STANDARD
SET
EXIT
MENU
3 Wählen Sie zwischen: [NATURAL],
[STANDARD] oder [VIVID]. (2/1)
• [NATURAL]: Das Bild verschwimmt.
• [VIVID]: Das Bild wird scharf.
4 Drücken Sie die [MENU]-Taste.
• Daraufhin wird das Menü ausgeblendet.
• Bei Aufnahme eines Bildes im Dunkeln kann es zu einem Geräusch kommen. Um dies zu vermeiden, empfehlen wird die Bildregulierung auf [NATURAL] einzustellen.
57
Page 58
Aufnahme von Bildern (Fortgeschrittene)
Einstellung des Weißabgleichs
Der automatische Weißabgleich dient zur automatischen Einstellung der Kamera auf die Erzeugung natürlicher Hauttönungen. In den meisten Situationen funktioniert diese richtig. In verschiedenen Fällen, d.h. wenn unterschiedliche Beleuchtungsarten vorhanden sind, kann eine größere Leistung durch manuelles Einstellen des Weißabgleichs erreicht werden.
[Vorbereitung]
1,4
2,3
2,3
1
/
4
SET
SETUP
1600
EXIT
P
MENU
REC
W.BALANCE
AUTO
AE
AE MODE PICT.SIZE QUALITY
SELECT
• Im Einfach-Modus [ ] oder Laufbild-Modus [ ] wird der Weißabgleich fest auf [AUTO] eingestellt.
• Die Einstellung des Weißabgleichs wird auf die anderen Aufnahmearten angewandt.
• Bei Aufnahme eines Bildes mit Blitzlicht wird der Weißabgleich automatisch eingestellt (nur wenn auf [AUTO], Halogen-Modus [ ]), jedoch erfolgt diese Einstellung nicht richtig, wenn das Blitzlicht unzureichend ist.
• Wählen Sie den Modus. Nicht bei [ ]/ [ ]/[ ]. (S25)
1 Drücken Sie die [MENU]-Taste. 2 Wählen Sie [W.BALANCE]. (3/4) 3 Wählen Sie die Weißableichsart aus.
(2/1)
• [AUTO]: wenn Auto-Weißabgleich eingestellt ist
• [ ] (Tageslicht): für Aufnahmen im Freien an einem klaren Tag
• [ ] (Wolkig): für Aufnahmen bei wolkigem oder dunklem Himmel
• [ ] (Halogen): für Aufnahmen bei Halogenlampen
• [ ] (Weißeinstellung): für manuelle Einstellung (Lesen die folgende Seite, auf der die manuellen Einstellungen im Detail beschrieben sind)
4 Drücken Sie die [MENU]-Taste.
• Daraufhin wird das Menü ausgeblendet.
58
Page 59
Aufnahme von Bildern (Fortgeschrittene)
ª Manuelle Einstellung
(Weißeinstellung)
Hier wird der Weißeinstellung-Modus für den manuellen Weißabgleich erklärt.
[Vorbereitung]
• Wählen Sie den Modus. Nicht bei [ ]/
5
[ ]/[ ]. (S25)
1 Drücken Sie die [MENU]-Taste. 2 Wählen Sie [W.BALANCE]. (3/4) 3 Weißeinstellung [ ] vorzunehmen.
(1)
1,6
2,3,4
2,3
1
/
4
SET
SETUP
EXIT
REC
W.BALANCE
AUTO
AE
AE MODE PICT.SIZE QUALITY
SELECT
4
WHITE SET
AIM THE CAMERA AT A WHITE SURFACE AND PRESS THE SHUTTER
CANCEL
CANCEL
P
1600
MENU
MENU
Nur wenn die Weißabgleich-Einstellung erneut vorgenommen wird
4 Drücken Sie (1).
• Die Meldung “AIM THE CAMERA AT A WHITE SURFACE AND PRESS THE SHUTTER” erscheint.
5 Richten Sie die Kamera auf ein weißes
Blatt Papier 1 oder ähnliches. Daraufhin drücken Sie den Auslöser ganz herunter.
• Der Weißabgleich ist somit eingestellt.
6 Drücken Sie die [MENU]-Taste.
• Daraufhin wird das Menü ausgeblendet.
• Bei Aufnahme eines Bildes mit Blitzlicht nach dem manuellen Einstellen des Weißabgleichs, kann dieser nicht richtig eingestellt sein. Wir empfehlen den Weißabgleich bei Benutzung des Blitzlichts auf [AUTO] zu stellen.
59
Page 60
Aufnahme von Bildern (Fortgeschrittene)
Feineinstellung des Weißabgleichs
Wenn Sie den gewünschten Farbton nicht mit [W.BALANCE] auf Grund der unterschiedlichen Lichtquellen usw. erfassen können, stellen Sie den Fein-Weißabgleich wie folgt ein.
[Vorbereitung]
• Wählen Sie den Modus. Nicht bei [ ]/ [ ]/[ ]. (S25)
• Stellen Sie den Weißabgleich auf [ ]/ [ ]/[ ]/[ ] ein.
1 Drücken Sie bis [ WB ADJUST.]
ausgewählt wird. (3)
2 Stellen Sie den Weißabgleich ein mit.
(2/1) 1 [BLUE]: Betätigen, wenn der Farbton
rötlich ist.
2 [RED]: Betätigen, wenn der Farbton
bläulich ist.
3 Drücken Sie die 4/[REVIEW/SET]
-Taste.
• Die Einstellungs-Anzeige verlischt.
• Die Farbe des Symbols für den Weißabgleich wechselt in rot oder blau.
4 Fotografieren Sie.
2
RED BLUE
SELECT
4
1,2,3
WB ADJUST.
EXIT
• Beim Einstellen des Weißabgleichs mit dem Weißeinstellungs-Modus [ ], wird die Einstellebene auf 0 gesetzt.
• Sie können den Wert unabhängig für jeden der Modi in [W.BALANCE] einstellen.
• Bei Verwendung des Farbeffektmodus kann der Weißabgleich nicht eingestellt werden.
60
Page 61
Aufnahme von Bildern (Fortgeschrittene)
Einstellung der ISO-Empfindlichkeit
ISO-Empfindlichkeit ist ein Wert, der der Lichtempfindlichkeit entspricht. Je höher dieser Wert ist, desto besser sind die Leistungen der Kamera an dunklen Orten.
[Vorbereitung]
• Wählen Sie den Modus. Nicht bei [ ]/ [ ]/[ ]. (S25)
1 Drücken Sie die [MENU]-Taste.
1,4
2,3
2
REC
SPOT MODE
SENSITIVITY
AUTO
AUDIO REC.
C-AF
CONT.AF
SELECT SET
2,3
SETUP
/
4
OFF
50 100 200 400
OFF OFF
EXIT
MENU
2 Wählen Sie [SENSITIVITY]. (3/4) 3 Wählen Sie zur Auswahl der
Empfindlichkeit. (2/1)
• [AUTO]: Von ISO 50 bis 400 (von ISO 100 bis 200 bei Benutzung des Blitzlichts) Die ISO-Empfindlichkeit wird automatisch eingestellt. Sollte Ihr Bild noch immer zu dunkel sein, verwenden Sie bitte das Blitzlicht.
• [50]: ISO50
• [100]: ISO100
• [200]: ISO200
• [400]: ISO400
4 Drücken Sie die [MENU]-Taste.
• Daraufhin wird das Menü
ausgeblendet.
• Im Laufbild-Modus [ ] oder Einfach-Modus [ ] wird die ISO-Empfindlichkeit fest auf [AUTO] eingestellt.
• Bei Aufnahme eines Bildes mit hoher ISO-Empfindlichkeit, kommt es zu Bildrauschen und einer Verschlechterung der Bildqualität.
61
Page 62
Aufnahme von Bildern (Fortgeschrittene)
Fotografieren mit Burst-Modus
Bei wiederholtem Drücken des Auslösers kann im Burst-Modus aufgenommen werden.
Burst-
2
1
[Vorbereitung]
• Wählen Sie den Modus. Nicht bei [ ]/
Geschwindig
4 Vollbilder/
H
Sekunde
2 Vollbilder/
L
Sekunde
[ ]. (S25)
keit
1 Drücken Sie [ ].
• Bei jeder Betätigung der Taste ändert sich die Anzeige, wie unten dargestellt ist.
: Hohe Geschwindigkeit
H
: Niedrige Geschwindigkeit
L
Wenn diese Ikons nicht angezeigt werden, wurde der Burst-Modus ausgeschaltet.
2 Drücken Sie den Auslöser bis zur
Hälfte, um den Fokus zu verriegeln, dann drücken Sie sie vollständig, um Bilder in Sequenz zu machen.
• Im Burst-Modus können 4 Vollbilder in 1 Sekunde bei einer Verschlussklappen-Geschwindigkeit von mehr als 1/60 aufgenommen werden.
• Wenn das Blitzlicht blitzt kann nur 1 Vollbild aufgenommen werden.
• Im Einfach-Modus [ ] wird die Verschlußklappengeschwindigkeit fest auf niedrige Geschwindigkeit eingestellt.
• Sie können keine Standbilder mit Ton im Burst-Modus aufnehmen.
• Werden der Autobracket- und Burst-Modus gleichzeitig eingestellt, wird Autobracket ausgeführt.
Anzahl der aufnehmbaren
Max
4 Vollbilder
Max
4 Vollbilder
LH
Bilder
OFF
Max
7 Vollbilder
Max
7 Vollbilder
62
Page 63
Aufnahme von Bildern (Fortgeschrittene)
Benutzung des MC-Schutz/ND-Filters
Der MC-Schutz (DMW-LMC55; optional) beeinträchtigt weder die Farben noch die Lichtmenge, so daß er immer am Objektiv der
1
2
Digital-Kamera zu dessen Schutz verbleiben kann. Der ND-Filter (DMW-LND55; optional) verringert die Lichtmenge auf etwa 1/8, ohne jedoch den Farbabgleich zu beeinträchtigen.
[Vorbereitung]
• Überprüfen Sie, ob der Ein-/Ausschalter auf [OFF] steht und der Objektivtubus eingefahren ist.
• Schließen Sie das Blitzlicht. (S37)
1 Entfernen Sie den Objektivring. 2 Bringen Sie den
Gegenlichtblenden-Adapter an 1.
3 Installieren Sie den MC-Schutz 2
oder den ND-Filter 3.
3
• Gegenlichtblende 4 und Objektivdeckel 5 können beim Einbau des MC-Schutz oder ND-Filters angebracht werden.
• Bei der Aufnahme von Bildern mit Blitzlicht und unter Verwendung des MC-Schutzes/ ND-Filters kann es zu einem Vignetteneffekt kommen.
• Benutzen Sie nicht das Konvertierungs-Objektiv. Wird es mit dem beiliegenden Gegenlichtblendenadapter benutzt, kann es zu einer Beschädigung kommen.
63
Page 64
Wiedergabe
Wiedergabe
Wiedergabe von Standbildern
1 Stellen Sie den Modusschalter auf
Wiedergabe [ ].
1
2
• Das zuletzt aufgenommene Bild wird wiedergegeben.
2 Drücken Sie, um das vorherige Bild
wiederzugeben. (2) Drücken Sie, um das folgende Bild wiederzugeben. (1)
• Bei jedem Drücken wird das vorherige (oder nächste) Bild wiedergegeben. (2/1)
• Das Bild, das nach dem letzten wiedergegeben wird, ist wieder das erste.
Schnell vor/Schnell zurück
ª
1600
10:00 11.
• Diese Kamera entspricht dem DCF-Standard (Design rule for Camera File system), die durch die Japan Electronics and Information Technology Industries Association (JEITA) aufgestellt worden sind.
• Mit dieser Kamera können Dateien im JPEG-Format wiedergegeben werden. (Es gibt auch Bilder, die nicht in JPEG-Format wiedergegeben werden können)
• Bei der Wiedergabe von Standbildern, die mit anderen Geräten aufgenommen wurden, kann sich die Bildqualität verschlechtern und möglicherweise können diese Bilder nicht wiedergegeben werden.
• Bei einer Änderung des Verzeichnis- oder Dateinamens auf dem PC, können die Bilder u.U. nicht wieder gegeben werden.
• Wenn eine Datei wiedergegeben wird, die nicht dem Standard entspricht, wird das Verzeichnis/die Dateinummer mit [-] angegeben, und der Bildschirm wird schwarz.
AUG
.2003
Während der Wiedergabe drücken Sie mehrmals den J-Stick in die gewünschte Richtung. (2/1) rechts (1): Schnell vor links (2): Schnell zurück
• Beim Loslassen der Taste wird die dem Bild entsprechende Dateinummer angezeigt. (2/1)
64
Page 65
Wiedergabe
Wiedergabe von Standbildern mit Audio
1 Stellen Sie den Modusschalter auf
1,
1
2,6
2
PLAY AUDIO
10:00 11.
2,3
3,4,5
AUG
1600
.2003
Wiedergabe [ ].
2 Drücken Sie, um die Datei mit
Audio-Ikon zu wählen [ ] 2. (2/1)
3 Drücken Sie die Taste 4/[REVIEW/
SET] zur Wiedergabe des Tons.
• Sie können den Ton über den Lautsprecher wiedergeben 1.
ª Einstellen der Lautstärke A
1
Stellen Sie den Modusschalter auf Wiedergabe [ ].
2
Drücken Sie die [MENU]-Taste.
3
Wählen Sie das Setup-Menü. (1)
4
Wählen Sie [VOLUME]. (3/4)
5
Wählen Sie die Lautstärke mit dem J-Stick. (2/1)
6
Drücken Sie die [MENU]-Taste.
• Daraufhin wird das Menü ausgeblendet.
PLAY
MONITOR
VOLUME
BEEP
POWER SAVE
SELECT SET
SETUP
2MIN.
EXIT
1
/
2
MENU
65
Page 66
Wiedergabe
Wiedergabe von 9 Multiplen Bildern
Es können 9 Bilder gleichzeitig dargestellt werden.
1
1 2 3
4 5 6
7 8 9
SELECT
10
13 14
WT
2
CANCEL
11 12
[Vorbereitung]
• Stellen Sie den Modusschalter auf Wiedergabe [ ]. (S25)
1 Während der Wiedergabe drehen Sie
den Zoom-Hebel in Richtung [ ].
• Die multiple Wiedergabe (9 Vollbilder) startet.
2 Wählen Sie mit dem J-Stick das
gewünschte Bild aus. (3/4/2/1)
• Drehen Sie den Zoom-Hebel, um zur normalen Anzeige zurückzukehren, in Richtung [ ]. Das Bild mit der gelben Dateinummer wird dargestellt.
SELECT
CANCEL
66
Page 67
Wiedergabe
Verwendung des Wiedergabe-Zoom
Während der Wiedergabe können Bilder vergrößert werden. (2-fachen/4-fachen/ 8-fachen/16-fachen)
WT
1
[Vorbereitung]
• Stellen Sie den Modusschalter auf Wiedergabe [ ]. (S25)
1 Während der Wiedergabe drehen Sie
den Zoom-Hebel in Richtung [ ].
• Je mehr Sie den Zoom-Hebel in Richtung [ ] drehen, desto mehr vergrößert sich der Zoom-Bereich.
• Je mehr Sie den Zoom-Hebel in Richtung drehen [ ], desto mehrverringert sich der Zoom-Bereich.
• Verwenden den J-Stick, um den zu vergrößernden Bereich zu ändern. (3/4/2/1)
ª Löschen eines Bildes während des
Wiedergabe-Zooms
CANCEL
• Je größer die Zoom-Vergrößerung, desto schlechter wird die Bildqualität.
• Der Wiedergabe-Zoom funktioniert nicht, wenn Bilder mit anderen Geräten aufgenommen worden sind.
DELETE
Drücken Sie die [ ] Taste. Wenn die Meldung “DELETE THIS PICTURE?” erscheint, wählen Sie [YES]. (2) Daraufhin drücken Sie die 4/[REVIEW/SET]
-Taste. (S69)
67
Page 68
Wiedergabe
Wiedergabe von Laufbildern
[Vorbereitung]
• Stellen Sie den Modusschalter auf Wiedergabe [ ]. (S25)
1 Drücken Sie, um das Bild mit dem
Laufbild-Ikon zu wählen [ ] 1. (2/1)
2 Drücken Sie die 4/[REVIEW/SET]
-Taste zur Wiedergabe von Laufbildern.
• Die Laufbild-Wiedergabe stoppft durch Betätigung von. (4)
• Das Ikon 2 entspricht dem J-Stick. (3/4/2/1)
ª Schnell vor/Schnell zurück
Während der Laufbild-Wiedergabe halten Sie die J-Stick gedrückt. (2/1) rechts (1): Schnell vor links (2): Schnell zurück
• Beim Loslassen der Taste wird zur normalen Bildwiedergabe umgeschaltet.
ª Pausenfunktion
Drücken Sie den J-Stick oben während der Laufbild-Wiedergabe. (3)
• Zum Aufheben der Pause die Taste nochmals drücken. (3)
• Zur Einstellung der Lautstärke (S65)
1
PLAY MOTION IMAGE
10:00 11.
2
10S REMAIN
2
1,2
AUG
.2003
• Der Wiedergabe-Zoom kann während der Wiedergabe von Laufbildern nicht benutzt werden.
• Bei der Wiedergabe von Laufbildern, die mit anderen Geräten aufgenommen wurden, kann sich die Bildqualität verschlechtern und möglicherweise können die Bilder nicht wiedergegeben werden.
• Mit dieser Kamera können Dateien im Format QuickTime Motion JPEG wiedergegeben werden.
• Es ist möglich, dass die Motion JPEG – Datei, die mit PC oder anderen Geräten aufgenommen worden ist, nicht mit dieser Kamera wiedergegeben werden kann.
• Bei Verwendung einer Speicherkarte mit hoher Speicherkapazität, ist es möglich, daß das schnelle Zurückspulen verlangsamt erfolgt.
68
Page 69
Editierung
Editierung
Löschen von Bildern
Auf der Karte aufgenommene Bilder können gelöscht werden. Einmal gelöschte Bilder können nicht zurückgewonnen werden.
[Vorbereitung]
• Stellen Sie den Modusschalter auf Wiedergabe [ ]. (S25)
• Ein geschütztes Bild kann nicht gelöscht werden. Löschen Sie die Schutzeinstellung. (S74)
2
1,3,4
2,3
DELETE SINGLE
DELETE THIS PICTURE?
YES NO
SELECT SET
MULTI/ALL
[Einzelbild löschen]
1 Wählen Sie das zu löschende Bild.
2 Drücken Sie [ ]. 3 Wählen Sie [YES]. (2) 4 Drücken Sie die 4/[REVIEW/SET]
(2/1)
-Taste.
• Daraufhin wird das gewählte Bild gelöscht.
69
Page 70
1,5
2,3,4,6,7
1
2,3,4
2,
2
MULTI/ALL DELETE
MULTI DELETE
ALL DELETE
SELECT SET CANCEL
3,4
MULTI DELETE
7 89
10
SELECT MARK/UNMARK
11
DELETE
EXIT
6
MULTI DELETE
DELETE THE PICTURES YOU MARKED?
YES NO
SELECT
SET
3,4
ALL DELETE
DELETE ALL PICTURES?
YES NO
SELECT
SELECT
SET
MENU
Editierung
[Multiple-Bilder löschen]
Es können bis zu 50 Bilder ausgewählt und gelöscht werden.
1 Drücken Sie 2 mal [ ]. 2 Wählen Sie [MULTI DELETE] und
drücken wieder rechts. (1)
3 Wählen Sie das zu löschende Bild.
(2/1)
4 Drücken Sie die 4/[REVIEW/SET]
-Taste.
• Die gewählten Bilder werden mit [ ] angezeigt. Drücken Sie erneut die 4/[REVIEW/SET]-Taste, zum Löschen der Einstellung.
• Die Anzeige [ ] blinkt rot, wenn das ausgewählte Bild geschützt ist. Löschen Sie vorher die Schutzeinstellung. (S74)
5 Drücken Sie [ ]. 6 Wenn die Meldung “DELETE THE
PICTURES YOU MARKED?” erscheint, wählen Sie [YES]. (2)
7 Drücken Sie die 4/[REVIEW/SET]
-Taste.
• Die gewählten Multi-Bilder werden alle gleichzeitig gelöscht.
[Alle Bilder löschen]
Nachdem Bilder gelöscht worden sind, können sie nicht mehr zurückgewonnen werden.
1
Drücken Sie 2 mal [ ].
2
Wählen Sie [ALL DELETE]. (4) Daraufhin drücken Sie den J-Stick rechts. (1)
3
Wenn die Meldung “DELETE ALL PICTURES?” erscheint, wählen Sie [YES]. (2)
4
Drücken Sie die 4/[REVIEW/SET]
-Taste.
• Geschützte oder nicht dem DCF-Standard (S64) entsprechende Bilder werden nicht gelöscht (S74).
• Schalten Sie den Hauptschalter nicht aus oder entfernen Sie die Karte nicht während dem Löschvorgang.
• Ist die verbleibende Kapazität niedrig, verwenden Sie den Netzadapter.
70
Page 71
Editierung
Schreiben der Druck-Information in die Karte (DPOF-Einstellung)
In die Karte können Informationen (DPOF-Daten) über die Bilder, die Sie drucken möchten, sowie hinsichtlich der Anzahl der zu druckenden Kopien geschrieben werden.
DPOF ist die Abkürzung für Digital Print Order Format. Um die Bilder mit dem DPOF entsprechenden System zu verwenden, können Sie den Bildern auf der Speicherkarte
1,6
2,3,4,5
2,3
1
/
2
SET
SETUP
SINGLE
MULTI CANCEL INDEX
EXIT
PLAY
PROTECT
DPOF PRINT
SLIDE SHOW AUDIO DUB. RESIZE
SELECT
4
DPOF SET THIS
COUNT
SELECT EXIT
5
DPOF SET THIS
MENU
MENU
Druckinformationen hinzufügen.
[Vorbereitung]
• Stellen Sie den Modusschalter auf Wiedergabe [ ]. (S25)
[Einzelkopie-Einstellung]
1 Drücken Sie die [MENU]-Taste. 2 Wählen Sie [DPOF PRINT]. (3/4)
Drücken Sie den J-Stick rechts. (1)
3 Wählen Sie [SINGLE] und drücken
wieder rechts. (1)
4 Wählen Sie 1 Bild aus. (2/1) 5 Wählen Sie die Anzahl der Kopien.
(3/4)
• Die Anzahl der Kopien kann von 1 bis 999 eingestellt werden.
6 Drücken Sie die [MENU]-Taste 2 mal.
• Daraufhin wird das Menü ausgeblendet.
[Zum Löschen]
Stellen Sie die Anzahl der Seiten in Schritt 5 der [Einzelkopie-Einstellung] auf 0.
COUNT
SELECT EXIT
1
MENU
71
Page 72
1,6
2,3,4,5
2,3
1
/
2
SET
SETUP
SINGLE
MULTI
CANCEL INDEX
EXIT
PLAY
PROTECT
DPOF PRINT
SLIDE SHOW AUDIO DUB. RESIZE
SELECT
4
DPOF SET MULTI
7 89
10
COUNT
SELECT EXIT
11
5
DPOF SET MULTI
7 89
10
COUNT
SELECT EXIT
11
3
MENU
MENU
MENU
Editierung
[Mehrfachkopie-Einstellung]
1 Drücken Sie die [MENU]-Taste. 2 Wählen Sie [DPOF PRINT]. (3/4)
Drücken Sie den J-Stick rechts. (1)
3 Wählen Sie [MULTI]. (3/4)
Drücken Sie den J-Stick rechts. (1)
4 Wählen Sie das Bild aus. (2/1) 5 Wählen Sie die Anzahl der zu
druckenden Kopien. (3/4)
• Die Anzahl der Kopien kann von 1 bis 999 eingestellt werden.
• Kopieren der Einstellung 1 wird angezeigt (weiß).
6 Wiederholen Sie die Schritte 4 und 5.
Zum Schluss drücken Sie die [MENU]-Taste 2 mal.
• Die DPOF-Einstellung von Multi-Bildern wird übergenommen.
• Daraufhin wird das Menü ausgeblendet.
[Zum Löschen]
Stellen Sie die Anzahl der Seiten in Schritt 5 der [Mehrfachkopie-Einstellung] auf 0.
• Wenn die Datei nicht auf DCF-Standard basiert ist, kann die DPOF-Einstellung nicht. DCF ist eine Abkürzung für [Design rule for Camera File system], die von der JEITA [Japan Electronics and Information Technology Industries Association] festgelegt wurden.
• Bei Benutzung der DPOF-Funktion überschreibt diese Kamera alle zuvor durch andere Geräte vorgenommenen DPOF-Einstellungen.
• Löschen Sie beim Erscheinen dieser Meldung: “MEMORY CARD FULL”, unnötige Dateien und stellen Sie den DPOF-Druck erneut ein.
72
Page 73
1,6
2,3,4,5
1,6
2,3,4,5
2,32,3
1
PLAY
/
2
PROTECT
DPOF PRINT
SLIDE SHOW AUDIO DUB. RESIZE
SELECT
SET
4
CANCEL ALL DPOF
CANCEL ALL DPOF PRINT SETTINGS?
YES NO
SELECT
4
DPOF INDEX
SET INDEX PRINT?
YES NO
SELECT
DPOF INDEX
SET/CANCEL INDEX PRINT?
SET CANCEL NO
SETUP
SINGLE MULTI
CANCEL
INDEX
EXIT
SET
SET
MENU
Editierung
[Zur Löschung aller Einstellungen]
1 Drücken Sie die [MENU]-Taste. 2 Wählen Sie [DPOF PRINT]. (3/4)
Drücken Sie den J-Stick rechts. (1)
3 Wählen Sie [CANCEL]. (3/4)
Drücken Sie den J-Stick rechts. (1)
4 Wenn die Meldung “CANCEL ALL
DPOF PRINT SETTINGS?” erscheint, wählen [YES]. (2)
5 Wählen Sie die 4/[REVIEW/SET]
-Taste.
• Daraufhin werden alle DPOF-Einstellungen gelöscht.
6 Drücken Sie die [MENU]-Taste.
• Daraufhin wird das Menü ausgeblendet.
[Index Einstellung/Löschen]
1
Drücken Sie die [MENU]-Taste.
2
Wählen Sie [DPOF PRINT]. (3/4) Drücken Sie den J-Stick rechts. (1)
3
Wählen Sie [INDEX]. (4) Drücken Sie den J-Stick rechts. (1)
4
Wenn die Meldung “SET INDEX PRINT?” erscheint, wählen Sie [YES]. (2)
• Wurde der Index bereits eingestellt, erscheint die Meldung “SET/CANCEL INDEX PRINT?”. Wählen Sie [SET], [CANCEL] oder [NO]. (2/1)
5
Drücken Sie die 4/[REVIEW/SET]
-Taste.
• Daraufhin werden alle Bilder eingestellt, bzw. die Zusatzinfos gelöscht.
6
Drücken Sie die [MENU]-Taste.
• Daraufhin wird das Menü ausgeblendet.
SELECT
SET
73
Page 74
Editierung
Schutz der Bilder auf der Karte
Wichtige auf der Karte aufgenommene Bilder können vor ungewolltem Löschen geschützt werden.
[Vorbereitung]
• Stellen Sie den Modusschalter auf Wiedergabe [ ]. (S25)
[Single Einstellung/Löschen]
1,6
2,3,4,5
2,3
1
/
2
SET
SETUP
SINGLE
MULTI CANCEL
EXIT
PLAY
PROTECT
DPOF PRINT SLIDE SHOW AUDIO DUB. RESIZE
SELECT
4,5
PROTECT THIS
SELECT SET/CANCEL
• Beim Formattieren der Karte werden alle Daten darauf gelöscht, auch wenn die Bilder geschützt sind.
• Wenn versucht wird, eine geschützte Datei zu löschen, erscheinen die Meldungen “THIS PICTURE IS PROTECTED” oder “PROTECTED PICTURES REMAIN UNDELETED” auf dem Bildschirm. Wenn Sie die Datei löschen möchten, löschen Sie zuerst die Schutzeinstellung.
• Die Schutzeinstellung kann bei anderen Geräten nicht aktiv sein.
• Ein Verschieben des Schreibschutzes an der SD-Speicherkarte auf [LOCK] verhindert ein Löschen aller Bilder, auch wenn der Bild-Schutz nicht eingerichtet wurde.
• Die Nachsynchronisierung kann nicht bei geschützten Bildern verwendet werden.
• Während diese Eigenschaft die Fotos vor einem unbeabsichtigten Löschen schützt, werden beim Formatieren der Karte alle Daten dauerhaft gelöscht.
EXIT
1 Drücken Sie die [MENU]-Taste. 2 Wählen Sie [PROTECT]. (3/4)
Drücken Sie den J-Stick rechts. (1)
3 Wählen Sie [SINGLE] und drücken
wieder rechts. (1)
4 Wählen Sie 1 Bild aus. (2/1) 5 Drücken Sie die 4/[REVIEW/SET]
-Taste.
• Das Ikon für Geschützt 1 erscheint.
• Bei erneuter Betätigung der Taste
MENU
4/[REVIEW/SET] wird der Schreibschutz gelöscht und das Ikon verlischt.
6 Drücken Sie die [MENU]-Taste 2 mal.
• Daraufhin wird das Menü ausgeblendet.
[Multi Einstellung/Löschen aller Einstellungen]
1
MENU
Die Methode ist dieselbe, wie in “Schreiben der Druck-Information in die Karte (DPOF-Einstellung)” beschrieben. (S71~S73)
74
Page 75
Technischer Einsatz
Technischer Einsatz
Wiedergabe Dia-Show (Automatische Wiedergabe)
Alle in der Karte gewählten Bilder können nacheinander automatisch wiedergegeben werden.
[Vorbereitung]
• Stellen Sie den Modusschalter auf Wiedergabe [ ]. (S25)
1
2,3,4,5
2,3
1
PLAY
PROTECT DPOF PRINT
SLIDE SHOW
AUDIO DUB. RESIZE
SELECT
4
START
DURATION AUDIO
SELECT
5
ALL SLIDE SHOW
START SLIDE SHOW
STOP
/
2
SET
SET
SETUP
ALL
DPOF
MENU
EXIT
1SEC.
OFF
EXIT
MENU
MENU
1 Drücken Sie die [MENU]-Taste. 2 Wählen Sie [SLIDE SHOW]. (3/4)
Drücken Sie den J-Stick rechts. (1)
3 Wählen Sie [ALL]/[DPOF]. (3/4)
Drücken Sie den J-Stick rechts. (1)
• [ALL]: zur Wiedergabe aller Bilder
• [DPOF]: zur Wiedergabe der Bilder mit DPOF-Einstellung
4 Wählen Sie ihre Anwendung.
(3/4/2/1)
• [DURATION]:
Die Dauer kann auf 1, 2, 3 und 5 Sekunden eingestellt werden.
• [AUDIO]:
Das Audio kann auf [ON] oder [OFF] gestellt werden. Wenn das Audio auf [ON] (eingeschaltet) gestellt wird, ist die Wiedergabe der Standbilder mit Audio in Dia-Show möglich.
•[DPOFSET]
(Nur bei Einrichtung von [DPOF]): Es können die Bilder für die Dia-Show ausgewählt werden.
• [CANCEL ALL]
(Nur bei Einstellung auf [DPOF]): Sie können die Einstellung Dia-Show löschen.
5 Wählen Sie [START] und drücken
wieder rechts. (1)
• Die Dia-Show beginnt.
• Durch Betätigung der [MENU]-Taste
wird die Dia-Show beendet.
75
Page 76
Technischer Einsatz
• In Laufbild-Modus steht die Dia-Show nicht zur Verfügung.
• Die DPOF-Einstellung bei der Dia-Show wird nicht beim DPOF-Ausdruck angewandt.
• Bei Einstellung von [AUDIO] auf [ON] wird das Standbild mit Ton für 5 Sekunden (Tonaufnahme)/Max. 10 Sekunden (Nachvertonung) wiedergegeben.
• Das Editing, das mit der auf CD-ROM gespeicherten mitgelieferten Software [SD Viewer for DSC] vorgenommen wird, kann mit dieser Kamera in SD Dia-Show wiedergeben werden. (S98)
• Bilder, für die mit der auf CD-ROM gespeicherten mitgelieferten Software [SD Viewer for DSC] DPOF eingestellt worden ist, können mit dieser Kamera nicht in DPOF Dia-Show wiedergegeben werden. Stellen Sie DPOF bei dieser Kamera ein.
• Bei Benutzung der DPOF-Funktion überschreibt diese Kamera alle zuvor durch andere Geräte vorgenommenen DPOF-Einstellungen.
76
Page 77
Technischer Einsatz
.
Hinzufügen von Audio zu aufgenommenen Bildern (Nachvertonung)
Es kann eine Tonaufnahme von einer Länge von bis zu 10 Sekunden zu einem aufgenommenen Bild hinzugefügt werden.
[Vorbereitung]
• Stellen Sie den Modusschalter auf Wiedergabe [ ]. (S25)
1 Drücken Sie die [MENU]-Taste.
1,6
2,3,4,5
2
PLAY
PROTECT DPOF PRINT SLIDE SHOW
AUDIO DUB.
RESIZE
SELECT SET
3,4
AUDIO
DUB
SELECT START
1
SETUP
/
2
MENU
EXIT
1600
MENU
EXIT
2 Wählen Sie [AUDIO DUB.]. (3/4)
Drücken Sie den J-Stick rechts. (1)
3 Wählen Sie das Bild aus. (2/1) 4 Drücken Sie die 4/[REVIEW/SET]
-Taste zum Starten der Tonaufnahme. (1 Mikrofon)
• Wenn eine Audioaufnahme schon vorliegt, wird die Original-Tonaufnahme mit der Nachvertonung überschrieben.
• Wenn ein Ton bereits aufgenommen wurde, erscheint die Meldung “OVERWRITE AUDIO DATA?”. Wählen Sie [YES]. (2) Nach Betätigung der 4/[REVIEW/SET]
-Taste, startet die Ton-Aufnahme.
5 Drücken Sie die 4/[REVIEW/SET]
-Taste zum Anhalten der
Tonaufnahme.
• Auch wenn Sie die 4/[REVIEW/SET]- Taste nicht drücken, stoppt die Audio-Aufnahme automatisch nach zirka 10 Sekunden.
6 Drücken Sie die [MENU]-Taste 2 mal.
• Daraufhin wird das Menü ausgeblendet.
• Die Aufnahme von Ton erfordert zusätzlichen Speicherplatz. Bei Benutzung dieser Funktion können weniger Bilder gespeichert werden.
• Die Nachvertonung kann nicht für Bewegt-Bildern verwendet werden.
• Die Nachvertonung kann nicht bei geschützten Bildern verwendet werden.
77
Page 78
Technischer Einsatz
Größenkorrektur bei aufgenommenen Bildern
Es ist möglich, die Größe der aufgenommenen Bilder zu verringern. Diese Funktion ist nützlich, wenn Sie die Größe des Bildes als Anlage bei einer E-mail oder beim Aufrufen von einer Internetseite verringern wollen.
[Vorbereitung]
1,8
2,3,4,5,6,7
PLAY
2
PROTECT DPOF PRINT SLIDE SHOW AUDIO DUB.
RESIZE
SELECT SET
RESIZE
3
SELECT SET
RESIZE
4
1600
1280
SELECT RESIZE
6
DELETE ORIGINAL PICTURE?
SELECT
1
/
2
1600
1600
RESIZE
YES NO
SETUP
EXIT
EXIT
EXIT
SET
• Stellen Sie den Modusschalter auf Wiedergabe [ ]. (S25)
1 Drücken Sie die [MENU]-Taste. 2 Wählen Sie [RESIZE]. (3/4)
Drücken Sie den J-Stick rechts. (1)
3 Wählen Sie das Bild aus. (2/1)
Daraufhin drücken Sie. (4)
4 Wählen Sie mit dem J-Stick und dann
mit links und rechts die Größe. (2/1)
MENU
• [1280]: 1280k960
• [640]: 640k480
5 Durch Betätigung der 4/[REVIEW/
SET]-Taste wird die Größe eingestellt.
6 Wenn die Meldung “DELETE
ORIGINAL PICTURE?” erscheint,
MENU
wählen Sie [YES] oder [NO]. (2/1)
7 Drücken Sie die 4/[REVIEW/SET]
-Taste.
8 Drücken Sie die [MENU]-Taste 2 mal.
• Daraufhin wird das Menü ausgeblendet.
• Es ist nicht möglich, eine Größenkorrektur
MENU
der Bilder unter/gleich [640k480] bzw. mit einem anderem Verhältnis als 4:3 vorzunehmen.
• Es könnte möglich sein, dass die Größe eines mit einem anderen Gerät aufgenommenen Bildes nicht geändert werden kann.
• Eine Größenkorrektur bei Laufbildern/ Standbildern mit Audio ist nicht möglich.
78
Page 79
Technischer Einsatz
Trimmen von aufgenommenen Bilder
WT
4
1,9
2,3,5,7,8
2
2
PLAY
/
TRIMMING
FORMAT
SELECT
3
TRIMMING
SELECT SET
4,5,6
TRIMMING
ZOOM
TRIM:SHUTTER
7
TRIMMING
DELETE ORIGINAL PICTURE?
YES NO
SELECT
2
SET
SETUP
1600
1600
6
EXIT
EXIT
EXIT
SET
MENU
MENU
Es ist möglich, nur den notwendigen Teil der Bilder auszuschneiden (trimmen) und diesen zu dehnen.
[Vorbereitung]
• Stellen Sie den Modusschalter auf Wiedergabe [ ]. (S25)
1 Drücken Sie die [MENU]-Taste. 2 Wählen Sie [TRIMMING]. (3/4)
Drücken Sie den J-Stick rechts. (1)
3 Wählen Sie das Bild aus. (2/1)
Daraufhin drücken Sie. (4)
4 Drehen Sie den Zoomhebel in
Richtung von [ ] um Objekte heranzuzoomen, bzw. in Richtung von [ ], um Objekte wegzuzoomen.
5 Wählen Sie mit dem J-Stick den
Bildausschnitt. (3/4/2/1)
6
Drücken Sie den Auslöser zur Einstellung.
7 Wenn die Meldung “DELETE
ORIGINAL PICTURE?” erscheint, wählen Sie [YES] oder [NO]. (2/1)
8
Drücken Sie die 4/[REVIEW/SET] -Taste.
9 Drücken Sie die [MENU]-Taste 2 mal.
• Daraufhin wird das Menü ausgeblendet.
• Das Beschneiden von Bildern erfordert zusätzlichen Speicherplatz, wenn das ursprüngliche Bild gespeichert wird.
• Es ist nicht möglich eine Größenkorrektur unter [640k480] oder mit einem anderem
MENU
Verhältnis als 4:3 vorzunehmen.
• Bilder, die mit anderen Geräten aufgenommen worden sind, können nicht getrimmtwerden.
• Ein Trimming von Laufbildern und Standbildern mit Audio ist nicht möglich.
• Die Bildgröße der beschnittenen Bilder kann in Abhängigkeit von der Schnittgröße kleiner als die des Originals sein.
• Die Bildqualität des beschnittenen Bildes wird geringer.
79
Page 80
Technischer Einsatz
Formatierung der Karte
Normalerweise ist es nicht notwendig die Karte zu formatieren (Initialisieren). Formatieren Sie die Karte, wenn die Meldung “MEMORY CARD ERROR” erscheint.
[Vorbereitung]
• Stellen Sie den Modusschalter auf Wiedergabe [ ]. (S25)
1
2,3,4
2
2
/
2
SET
SETUP
EXIT
MENU
PLAY
TRIMMING
FORMAT
SELECT
3
FORMAT
DELETE ALL DATA ON THE MEMORY CARD?
YES NO
SELECT
• Ist die verbleibende Kapazität niedrig, verwenden Sie den Netzadapter.
• Wenn die Karte mit PC oder anderen Geräten formatiert worden ist, formatieren Sie sie erneut mit der Kamera.
• Wenn die Karte nicht formatiert werden kann, wenden Sie sich an Ihren Händler.
SET
1 Drücken Sie die [MENU]-Taste. 2 Wählen Sie [FORMAT]. (3/4)
Drücken Sie den J-Stick rechts. (1)
3 Wenn die Meldung “DELETE ALL
DATA ON THE MEMORY CARD?” erscheint, wählen Sie [YES]. (2)
4 Drücken Sie die 4/[REVIEW/SET]
-Taste.
• Daraufhin wird die Karte formatiert.
• Nach der Formatierung können aufgenommene Bilder und jegliche anderen Daten nicht zurückgewonnen werden.
80
Page 81
Technischer Einsatz
Regulierung der LCD-Monitor/ Sucher-Helligkeit
Sie können die Helligkeit des LCD-Monitors oder Suchers einstellen.
[Vorbereitung]
• Stellen Sie den Modusschalter außer für [ ] ein. (S25)
• Drücken Sie die Taste [DISPLAY] zur Auswahl der Anzeige des LCD-Monitor 1 oder Suchers 2. (S23)
1 Drücken Sie die [MENU]-Taste. 2 Wählen Sie das Setup-Menü. (1) 3 Wählen Sie [MONITOR]/[FINDER].
1
/
2
(3/4)
4 Regulieren Sie die Helligkeit mit dem
J-Stick links und rechts. (2/1)
5 Drücken Sie die [MENU]-Taste.
MENU
1
/
2
MENU
• Daraufhin wird das Menü ausgeblendet.
• Eine Einstellung des LCD-Monitors/Suchers erhellt oder verdunkelt die aktuelle Fotografie nicht.
• Eine Einstellung des LCD-Monitors/Suchers zur Aufhellung des Bildes kann zu einer ungenauen Wiedergabe der Szene führen, wobei diese heller erscheint, als das eigentliche Foto sein wird. In den meisten Fällen werden bei der Grundeinstellung die besten Leistungen sowie die am wenigsten abweichende Wiedergabe der Szene erzielt.
3,4
1,5
REC
MONITOR
AUTO REVIEW BEEP POWER SAVE
SELECT
REC
FINDER
AUTO REVIEW BEEP POWER SAVE
SELECT
2,3,4
SET
SET
SETUP
OFF
OFF
EXIT
SETUP
OFF
OFF
EXIT
81
Page 82
Technischer Einsatz
Verwendung von Auto-Review
Bei der Aufnahme mit eingeschalteter bzw. auf [1SEC.]/[3SEC.] gestelltem Auto-Review wird das aufgenommene Bild automatisch etwa 1 oder 3 Sekunden lang auf dem LCD-Monitor/Sucher dargestellt.
[Vorbereitung]
• Wählen Sie den Modus. Nicht bei [ ]/ [ ]. (S25)
1,5
2,3,4
1 Drücken Sie die [MENU]-Taste. 2 Wählen Sie das Setup-Menü aus. (1) 3 Wählen Sie [AUTO REVIEW]. (3/4)
3,4
OFF 3SEC.1SEC.
SET
SETUP
2MIN.
EXIT
MENU
REC
MONITOR
AUTO REVIEW
BEEP POWER SAVE
SELECT
• Drücken Sie den Auslöser halbwegs, um die Anzeige abzubrechen.
• Auto-Review, [1SEC.]/[3SEC.] ist im Laufbild-Modus [ ] nicht verfügbar.
• Bei einer Aufnahme im Burst-Modus, Autobracket, Standbild mit Audio-Modus, wird das aufgenommene Bild automatisch angezeigt.
• Im Einfach-Modus [ ] ist die Auto-Review-Einstellung nur [ON] (2 Sekunden) oder [OFF] möglich.
4 Wählen Sie [1SEC.] oder [3SEC.].
1
/
2
(2/1)
5 Drücken Sie die [MENU]-Taste.
• Daraufhin wird das Menü ausgeblendet.
82
Page 83
Technischer Einsatz
Einstellung des Betriebstons
Es ist möglich, die Lautstärke einzustellen, wenn die Menüarbeitsgänge ausgeführt wurden.
1 Drücken Sie die [MENU]-Taste. 2 Wählen das Setup-Menü. (1)
• Überspringen Sie im Einfach-Modus diesen Schritt.
1,5
3,4
REC
MONITOR
AUTO REVIEW
BEEP
POWER SAVE
SELECT
2,3,4
SET
SETUP
OFF
2MIN.
EXIT
MENU
3 Wählen Sie [BEEP]. (3/4) 4 Stellen Sie den Tasten-Ton auf An
oder Aus. (2/1)
5 Drücken Sie die [MENU]-Taste.
1
/
2
• Daraufhin wird das Menü ausgeblendet.
• Im Einfach-Modus [ ] wird diese Einstellung zu [ON] oder [OFF].
83
Page 84
Technischer Einsatz
Einstellung des Energiespar-Modus
Bei diesem Modus wird die Kamera automatisch ausgeschaltet, wenn Sie über einen gewissen Zeitraum nicht verwendet wird.
1 Drücken Sie die [MENU]-Taste. 2 Wählen Sie das Setup-Menü. (1) 3 Wählen Sie [POWER SAVE]. (3/4) 4 Wählen Sie die Auto-Abschaltzeit.
(2/1)
1,5
3,4
REC
MONITOR
AUTO REVIEW BEEP
POWER SAVE
SELECT
2,3,4
2MIN.
SETUP
5MIN. 10MIN.
SET
EXIT
OFF
OFF
1
/
2
MENU
•[2MIN.]
•[5MIN.]
• [10MIN.]
• [OFF]: die Stromzufuhr wird nicht automatisch ausgeschaltet.
5 Drücken Sie die [MENU]-Taste.
• Daraufhin wird das Menü
ausgeblendet.
• Wenn der Energiespar-Modus reagiert hat, stellen Sie den Ein/Aus-Schalter auf [ON] nachdem er auf [OFF] gestellt worden ist, oder drücken Sie den Auslöser.
• Bei Verwendung des Netzadapters/beim Anschluß an einen PC/bei Aufnahme von Laufbildern/bei Wiedergabe von Laufbildern/während der Dia-Show, steht der Stromspar-Modus nicht zur Verfügung.
• Im Einfach-Modus [ ], wird die Stromsparfunktion fest auf [2MIN.] eingestellt.
84
Page 85
Technischer Einsatz
Rückstellung der Dateinummer
Das die Dateinummern folgerichtig durch die Kamera aufgezeichnet werden, kann es bei Benutzung von zwei oder mehr Karten dazu kommen, daß die Dateinummern auf Ihren Karten nicht bei 0001 beginnen. Benutzen Sie diese Funktion beim Einlegen einer neuen Karte oder bei einer neuen Aufnahme auf der bespielten Karte, wenn Sie die Aufnahme bei Dateinummer 0001 beginnen wollen.
1,6
2,3,4,5
3
REC
NO.RESET
RESET CLOCK SET LANGUAGE
SELECT
4
NO.RESET
RESET FILE NO. IN THE CAMERA?
YES NO
SELECT
SET
SETUP
ENG
EXIT
SET
2
/
2
MENU
[Vorbereitung]
• Wählen Sie den Modus. Nicht bei [ ]/ [ ]. (S25)
1 Drücken Sie die [MENU]-Taste. 2 Wählen Sie das Setup-Menü. (1) 3 Wählen Sie [NO.RESET]. (3/4)
Drücken Sie den J-Stick rechts. (1)
4 Wenn die Meldung “RESET FILE NO.
IN THE CAMERA?” erscheint, wählen Sie [YES]. (2)
5 Drücken Sie die 4/[REVIEW/SET]
-Taste.
6 Drücken Sie die [MENU]-Taste.
• Daraufhin wird das Menü ausgeblendet.
85
Page 86
Technischer Einsatz
Initialisierung der Einstellungen
Die Einstellungen werden mittels dieser Funktion initialisiert.
[Vorbereitung]
• Wählen Sie den Modus. Nicht bei [ ]/ [ ]. (S25)
1 Drücken Sie die [MENU]-Taste. 2 Wählen Sie das Setup-Menü. (1)
1,8
2,3,4,5,6,7
3
REC
NO.RESET
RESET
CLOCK SET LANGUAGE
SELECT
SETUP
SET
4
RESET
RESET REC. SETTINGS?
YES NO
SELECT
ENG
EXIT
SET
MENU
3 Wählen Sie [RESET]. (3/4)
Drücken Sie den J-Stick rechts. (1)
4 Wenn die Meldung “RESET REC.
SETTINGS?” erscheint, wählen Sie
2
/
2
[YES]. (2)
5 Drücken Sie die 4/[REVIEW/SET]
-Taste.
• Die Meldung “REC. SETTING RESET COMPLETED” wird für etwa 2 Sekunden angezeigt.
6 Wenn die Meldung “RESET SETUP
PARAMETERS?” erscheint, wählen Sie [YES]. (2)
7 Drücken Sie die 4/[REVIEW/SET]
-Taste.
• Die Uhrzeiteinstellung wird nicht zurück gesetzt.
8 Drücken Sie die [MENU]-Taste.
• Daraufhin wird das Menü ausgeblendet.
6
RESET SETUP PARAMETERS?
SELECT
RESET
YES NO
SET
86
Page 87
Technischer Einsatz
Wiedergabe der Bilder auf dem Fernsehbildschirm
Wenn die Kamera mit dem mitgelieferten AV-Kabel 1 an einen Fernseher angeschlossen wird, können die aufgenommenen Bilder gesichtet und wiedergegeben werden.
A/V
OUT
USB
2
1
[Vorbereitung]
• Schalten Sie die Kamera und das Fernsehgerät aus.
1 Stecken Sie das A/V-Kabel 1 in die A/V OUT-Buchse der Kamera. 2 Stecken Sie das A/V-Kabel in die A/V IN-Buchsen des Fernsehgerätes.
• Gelb: in Video In-Buchse
• Weiß: in Audio In-Buchse
3 Schalten Sie das Fernsehgerät ein und wählen Sie den externen Eingang. 4 Schalten Sie die Kamera ein und stellen Sie dann den Modusschalter auf
Wiedergabe [ ].
• Das Bild wird auf dem Fernsehbildschirm dargestellt.
ª Bildanzeige in anderen Ländern
Bei Einstellung von [VIDEO OUT] im Menü, können Bilder auf dem Fernseher in anderen Ländern (Regionen) wiedergegeben werden, wo das NTSC- oder PAL-System verwendet wird.
• Beim Anschluß an einen Fernseher empfehlen wir den Netzadapter als Stromquelle zu benutzen. (S14)
• Verwenden Sie nur das beiliegende A/V-Kabel.
• Nur wenn der Modusschalter auf Wiedergabe gestellt wird [ ] wird das Bild auf dem Fernseher wiedergegeben.
• Lesen Sie auch die Betriebsanweisungen des Fernsehgerätes.
87
Page 88
Technischer Einsatz
Anschluß an einen PC
[Vorbereitung]
• Benutzt Ihr PC Microsoft Windows ein USB-Treiber von der beiliegenden CD installiert werden. Verwenden Sie stattdessen ein neueres Betriebssystem von Microsoft, wie Windows Windows
®
2000, oder Windows® XP (Home Edition/Professional), muß kein
USB-Treiber installiert werden. Ihr PC müßte die Kamera automatisch erkennen.
A/V
OUT
USB
1 Setzen Sie die Speicherkarte in die Kamera und schalten Sie dann den
Ein-/Ausschalter auf [ON].
2
Schließen Sie die Kamera mit dem beiliegenden USB-Verbindungskabel
[Windows] Das Laufwerk wird im Verzeichnis [My Computer] angezeigt.
• Wenn Sie die Kamera zum ersten Mal mit dem PC verbinden, wird der erforderliche Treiber automatisch installiert, damit die Kamera durch Windows Plug-and-Play erkannt werden kann. Daraufhin wird er im Verzeichnis [My Computer] angegeben.
[Macintosh] Das Laufwerk wird auf dem Bildschirm angezeigt.
• Beim Anschluß an einen PC empfehlen wir, den Netzadapter als Stromquelle zu benutzen. (S14)
• Sinkt die verbleibende Batterieleistung während des Datenaustauschs, blinkt die Ladeanzeige und es erklinkt ein Alarmton. Unterbrechen Sie in diesem Fall den Datenaustausch. Schalten Sie den Ein-/Aus-Schalter auf [OFF] und laden Sie die Batterie auf.
• Beim Anschluß an einen PC werden Bilder und Ton nicht vom A/V OUT-Buchse ausgegeben.
• Für weitere Informationen (Installation der Software), lesen Sie bitte in den beiliegenden Betriebsanweisungen für den PC-Anschluß nach.
®
98 oder Windows® 98 Second Edition, muß
1
an den PC an.
88
®
Me,
ACCESS
Page 89
Technischer Einsatz
USB DIRECT-PRINT
Beim Anschluß der Kamera an einen Drucker gemäß dem USB DIRECT-PRINT mittels der beiliegenden USB-Verbindungskabel kann ein direktes Ausdrucken erfolgen. (Bitte fragen Sie beim Hersteller des Druckers nach den entsprechenden Modellen an)
A/V
OUT
USB
1 Setzen Sie die Speicherkarte in die Kamera ein und schalten Sie den Ein-/
Ausschalter auf [ON].
2 Schalten Sie einen Drucker ein. 3 Verbinden Sie die Kamera mittels des beiliegenden
USB-Verbindungskabels 1 mit dem Drucker.
• Bei der Verbindung mit einem Drucker empfehlen wir den Netzadapter als Stromquelle zu verwenden. (S14)
• Lesen Sie auch die Betriebsanweisungen zum Drucker.
• Lösen Sie das USB-Verbindungs- und das DC-Kabel nach dem USB DIRECT-PRINT.
89
Page 90
Technischer Einsatz
T
T
USB DIRECT-PRINT (Einzelbild)
[Vorbereitung]
• Schließen Sie die Kamera an einen Drucker an. (S89)
1
DIRECT PRINT
SINGLE PICTURE
SELECT
DPOF PICTURE
2
DIRECT PRINT
IRECT PRIN
PLEASE SELECT THE PICTURE TO PRINT
SELECT
1600
PRINT
3,4
DIRECT PRINT PLS CHECK THE PRINTER START PRINTING?
COUNT 1
YES NO
PRINTSET SELECT
5
DIRECT PRINT
IRECT PRIN
NOW PRINTING
1600
REMAIN 8
SET
SET
1 Nur wenn DPOF bereits eingestellt
wurde: Wählen Sie [SINGLE PICTURE] (2) und drücken dann 4/[REVIEW/SET]-Taste.
• Die Meldung “PLEASE SELECT THE PICTURE TO PRINT” erscheint für 2 Sekunden.
• Wurde DPOF nicht eingestellt, wird diese Anzeige übersprungen.
2 Wählen Sie das zu druckende Bild.
(2/1) Drücken Sie die 4/[REVIEW/SET]
-Taste.
3 Wählen Sie die Druck-Anzahl.
(3,2/1) Drücken Sie die 4/[REVIEW/SET]
-Taste.
• Die Meldung “PLS CHECK THE PRINTER START PRINTING?” erscheint.
4 Wählen Sie [YES]. (2) 5 Drücken Sie die 4/[REVIEW/SET]
-Taste.
• Der Druck beginnt.
• Drücken Sie die [MENU]-Taste zum Anhalten des Drucks.
CANCEL
MENU
90
Page 91
Technischer Einsatz
T
USB DIRECT-PRINT (DPOF-Bild)
[Vorbereitung]
• Schließen Sie die Kamera an einen Drucker an. (S89)
1
DIRECT PRINT
SINGLE PICTURE
SELECT
DPOF PICTURE
2,3
DIRECT PRINT PLS CHECK THE PRINTER START PRINTING?
YES NO
SELECT
SET
SET
• Schreiben der Druck-Information auf die Karte (DPOF-Einstellung). (S71)
1 Wählen Sie [DPOF PICTURE]. (1)
• Drücken Sie die [MENU]-Taste zum Ändern der DPOF-Einstellung. (S71)
2 Drücken Sie die 4/[REVIEW/SET]
-Taste.
• Die Meldung “PLS CHECK THE PRINTER START PRINTING?” erscheint.
3 Wählen Sie [YES]. (2) 4 Drücken Sie die 4/[REVIEW/SET]
-Taste.
• Der Druck beginnt.
4
DIRECT PRINT
IRECT PRIN
NOW PRINTING
REMAIN 8
1600
CANCEL
• Drücken Sie die [MENU]-Taste zum Anhalten des Drucks.
• Überschreitet die Gesamtzahl der Bilder 255 wird die Anzahl der verbleibenden Bilder als “----” angezeigt.
MENU
91
Page 92
Nach Gebrauch
1
OFF≥≥ON
3
4
5
Technischer Einsatz
Nach Gebrauch der Kamera und nach Durchführung der nachfolgend beschriebenen Schritte wird empfohlen, die Kamera in die optionale Tragetasche zu legen, um sie zu schützen.
1 Stellen Sie den Ein/Aus-Schalter auf
[OFF]. (S17)
• Schließen Sie das Blitzlicht. (S37)
2 Stoßen Sie die Karte aus. (S15) 3 Nehmen Sie die Batterie heraus. (S12) 4 Entfernen Sie die Gegenlichtblende. 5 Entfernen Sie den
Gegenlichtblenden-Adapter.
6 Entfernen Sie den Objektivring. 7 Bringen Sie den Objektivdeckel an.
(S22)
• Wenn Sie die Kamera über einen längeren Zeitraum nicht verwenden, nehmen Sie die Batterie heraus. (Wenn Sie die Batterie erneut einlegen, stellen Sie bitte Datum/Zeit ein)
6
7
92
Page 93
Weiteres
Die Menüpunkte
Weiteres
Aufnahme-Modus-Menü
1 2 3 4
5
6 7 8
9
10 11 12
13
REC
W.BALANCE
AE
AE MODE PICT.SIZE QUALITY
SELECT
REC
SPOT MODE
SENSITIVITY AUDIO REC.
C-AF
CONT.AF
SELECT
REC
AF TRIGGER
D.ZOOM COL.EFFECT PICT.ADJ.
SELECT
REC
STABILIZER
1
SETUP
/
4
SET
EXIT
2
SETUP
/
4
OFF ON
SET
EXIT
3
SETUP
/
4
SHUTTER
STANDARD
SET
EXIT
4
SETUP
/
4
OFF ON
AUTO
P
1600
AUTO OFF OFF
OFF OFF
1 W.BALANCE (S58) 2 AE MODE (S29, S45, S46) 3 PICT.SIZE (S43) 4 QUALITY (S44)
MENU
5 SPOT MODE (S52) 6 SENSITIVITY (S61) 7 AUDIO REC. (S42) 8 CONT.AF (S40)
MENU
9 AF TRIGGER (S39) 10 D.ZOOM (S35) 11 COL.EFFECT (S56) 12 PICT.ADJ. (S57)
MENU
13 STABILIZER (S38)
14 15 16 17
SELECT
REC
MONITOR AUTO REVIEW BEEP POWER SAVE
SELECT
SET
SET
EXIT
SETUP
OFF
2MIN.
EXIT
MENU
1
/
14 MONITOR/FINDER (S81)
2
15 AUTO REVIEW (S82) 16 BEEP (S83) 17 POWER SAVE (S84)
MENU
93
Page 94
REC
W.BALANC
NO.RESET
18
AE
AE MODE
RESET
19
PICT.SIZE
CLOCK SET
20
LANGUAGE
QUALITY
21
SELECT
22
23 24 25 26 27
28 29
PICT.MODE
ENLARGE
AUTO REVIEW BEEP CLOCK SET
SELECT SET EXIT
PLAY
PROTECT DPOF PRINT SLIDE SHOW AUDIO DUB. RESIZE
SELECT
PLAY
TRIMMING
FORMAT
1
2
SET
SET
/
2
SET
/
2
SETUP
SETUP
ENG
EXIT
EXIT
4"k6"/10k15cm
ON
ON
SETUP
EXIT
SETUP
Weiteres
18 NO.RESET (S85)
2
/
2
19 RESET (S86) 20 CLOCK SET (S28) 21 LANGUAGE
MENU
MENU
Einfach-Modus-Menu
• Bei Menüpunkten, die nicht mit einer
Nummer versehen sind, beziehen Sie sich auf den mit dem selben Namen.
22 PICT.MODE (S31)
MENU
Wiedergabe-Modus-Menü
• Bei Menüpunkten, die nicht mit einer
Nummer versehen sind, beziehen Sie sich auf den mit dem selben Namen.
23 PROTECT (S74) 24 DPOF PRINT (S71) 25 SLIDE SHOW (S75)
MENU
26 AUDIO DUB. (S77) 27 RESIZE (S78)
28 TRIMMING (S79) 29 FORMAT (S80)
30
31
SELECT
PLAY
MONITOR
VOLUME
BEEP POWER SAVE
SELECT
PLAY
CLOCK SET LANGUAGE
VIDEO OUT
SELECT
SET
SET
SET
EXIT
SETUP
OFF
EXIT
SETUP
ENG
EXIT
MENU
1
/
2
30 VOLUME (S65)
MENU
2
/
2
31 VIDEO OUT (S87)
MENU
94
Page 95
Vorsichtshinweise
ª Vorsichtshinweise Halten Sie die Digital-Kamera von magnetisierten Geräten (wie beispielsweise Mikrowellenherd, Fernsehgerät, Videospielgeräten usw.) fern.
• Wenn Sie die Digital-Kamera auf oder in der Nähe eines Fernsehgerätes benutzen, können Bild und Ton durch die elektromagnetische Strahlung gestört werden.
• Verwenden Sie die Digital-Kamera nicht in der Nähe eines Handys, da Interferenzgeräusche Bild und Ton beeinträchtigen können.
• Bei starken, durch Lautsprecher oder große Motoren erzeugten Magnetfeldern können die Aufzeichnungen und Daten beschädigt oder die Bilder verzerrt werden.
• Elektromagnetische, durch einen Mikroprozessor hervorgerufene Strahlungen können die Digital-Kamera negativ beeinträchtigen, und Bild-und Tonstörungen verursachen.
• Wird die Digital-Kamera durch magnetisch geladene Ausrüstung gestört und funktioniert nicht richtig, die Kamera ausschalten, die Batterie oder den Netzadapter trennen und dann wieder anschließen. Schalten Sie danach die Kamera ein.
Verwenden Sie die Digital-Kamera nicht in der Nähe einer Radio-Sendestation oder von Hochspannungsleitungen-.
• Wenn Sie in der Nähe einer Radio-Sendestation oder Hochspannungsleitungen aufnehmen, ist es möglich, dass die Qualität der Bild- und Tonaufnahmen negativ beeinträchtigt wird.
Weiteres
Insektensprays oder flüchtige Chemikalien müssen von der Digital-Kamera fern gehalten werden.
• Solche Chemikalien können das Gehäuse der Digital-Kamera verformen und Abblättern der Oberflächenbeschichtung verursachen.
• Die Digital-Kamera darf nicht über einen langen Zeitraum in Kontakt mit Gegenständen aus Gummi oder Kunststoff gelassen werden.
Bei Benutzung der Digital-Kamera am Strand oder einem ähnlichen Ort, lassen Sie keinen Sand oder Staub in die Kamera eindringen.
• Sand und Staub können die Digital-Kamera oder die Karte beschädigen. (Beim Einfügen und Herausnahme der Karte ist Vorsicht geboten)
Wenn Sie Ihre Digital-Kamera bei Regen, Schnee oder am Strand verwenden, vergewissern Sie sich, dass nie Wasser in die Kamera eintritt.
• Wasser kann zu Fünktionsstörungen an der Digital-Kamera oder Karte führen. (es kann dabei zu irreparablen Schäden kommen)
• Falls Salzwasser auf die Digital-Kamera gerät, reinigen Sie sie vorsichtig mit einem feuchten (Süßwasser), gut ausgewrungenen und weichen Tuch. Danach trocken Sie die Kamera mit einem weichen sauberen Tuch sorgfältig ab.
95
Page 96
Verwenden Sie die Digital-Kamera nicht für Überwachungs- oder andere industrielle Zwecke.
• Wenn Sie die Digital-Kamera über einen längeren Zeitraum verwenden, steigt die Temperatur in deren Innern an, wodurch es zu Betriebsstörungen kommen kann.
• Die Digital-Kamera ist nicht für einen professionellen Einsatz vorgesehen.
Verwenden Sie, zur Reinigung der Digital-Kamera weder Benzinverdünnungsmittel noch Alkohol.
• Diese Mittel könnten das Kameragehäuse verformen oder das Abblättern der Oberflächenbeschichtung verursachen.
• Entfernen Sie vor dem Reinigen der Kamera die Batterie oder lösen Sie den Netzadapter vom Stromanschluß.
• Wischen Sie die Digital-Kamera mit einem weichen, trockenen Tuch ab. Hartnäckige Flecken können Sie mit einem leiht mit mildem Reinigungsmittel und Wasser angefeuchtetem Tuch behandeln und danach mit einem trockenen Tuch nachwischen.
• Zur Aufbewahrung und zum Transport der Digital-Kamera legen Sie sie in eine mit weichen Tüchern ausgelegte Tasche oder Kiste, um das Kamergehäuse zu schützen.
Entfernen Sie nach der Benutzung die Karte die Batterie oder lösen Sie den Netzadapter vom Stromanschluß.
• Wenn die Batterie über einen längeren Zeitraum in der Digital-Kamera gelassen wird, könnte sie sich übermäßig entladen, so dass ein erneuter Einsatz der Batterie, selbst nach Aufladen unmöglich würde.
Weiteres
ª Optimaler Einsatz der Batterie
Die Batterie ist eine aufladbare Lithiumbatterie, die Energie auf der Grundlage einer chemischen Reaktion schafft. Diese Reaktion unterliegt der Umgebungstemperatur und der Feuchtigkeit. Wenn die Umgebungstemperatur zu hoch oder niedrig ist, sinkt die Betriebsdauer der Batterie.
Gewährleisten Sie, daß die Batterie nach der Benutzung entfernt wird.
Vergewissern Sie sich, die Batterie von der Digital-Kamera entfernt zu haben. (Wenn die Batterie an der Digital-Kamera bleibt, wird auch bei ausgeschaltetem Gerät ein wenig Strom verbraucht) Wenn die Batterie über einen langen Zeitraum an der Digital-Kamera bleibt, könnte sie sich übermäßig entladen. Die Batterie könnte selbst nach Aufladen nicht mehr einsetzbar sein.
Entsorgung einer unbrauchbaren Batterie.
• Die Batterie hat eine begrenzte Lebensdauer.
• Werfen Sie die nicht mehr leistungsfähige Batterie nicht ins Feuer, da es zu einer Explosion kommen könnte.
Halten Sie die Batteriestecker immer sauber.
Achten Sie darauf, dass die Anschlusskontakte nicht durch Staub, Schmutz oder andere Substanzen verschmutzt werden. Fällt die Batterie zu Boden überprüfen Sie, ob das Batteriegehäuse und die Stecker verformt sind. Der Anschluß einer verformten Batterie an die Digital-Kamera kann zu deren Beschädigung führen.
96
Page 97
ª Kondensation Beim Entstehen von
Kondenswasser: Schalten Sie die Kamera aus, indem Sie den Ein/Aus-Schalter auf [OFF] stellen. Daraufhin lassen Sie die Digital-Kamera zirka 1 Stunde lang ausgeschaltet. Wenn die Kamera die Umgebungstemperatur erreicht, verschwindet das Phänomen von selbst.
ª Vorsichtshinweise für die
Aufbewahrung
Nehmen Sie vor dem Einlagern der Digital-Kamera die Karte heraus und trennen Sie die Batterie. Lagern Sie alle Komponenten an einem trockenen Ort mit relativ konstanter Temperatur. (Empfohlene Temperatur: 15oC bis 25oC, Empfohlene Feuchtigkeit: 40% bis 60%)
Digital-Kamera
• Hüllen Sie die Kamera in ein weiches Tuch, um sie vor Staub zu schützen.
• Lagern Sie die Kamera nicht an Orten, an denen Sie hohen Temperaturen ausgesetzt ist.
Batterie
• Lassen Sie Kamera und Batterie nicht an einem Ort mit zu hoher Temperatur, wie im Hochsommer im Auto.
• Extrem hohe oder niedrige Temperaturen verkürzen die Lebensdauer der Batterie.
• Wenn die Batterie an rauchigen oder staubigen Orten aufbewahrt wird, können die Anschlusskontakte rosten und somit Betriebsstörungen verursachen.
• Achten Sie darauf, dass die Anschlusskontakte der Batterie nicht mit Metallgegenständen (wie Halsschmuck, Haarnadeln usw.) in Berührung kommen, was zu Kurzschluss oder Erhitzung und, beim Berühren, zu schweren Brandwunden führen kann.
Weiteres
• Lagern Sie die Batterie in vollständig entladenem Zustand. Wenn Sie die Batterie über einen längeren Zeitraum lagern, empfehlen wir, sie mindestens einmal pro Jahr aufzuladen und die Ladekapazität vollständig aufzubrauchen.
Karte
• Wenn die Karte gelesen wird, entfernen Sie diese nicht. Schalten Sie die Kamera aus oder setzen Sie sie Schwingungen oder Stößen aus.
• Lagern Sie die Karte nicht an Orten mit hoher Temperatur, in direktem Sonnenlicht, oder an Orten, an denen elektromagnetische Wellen oder statische Energie vorhanden ist.
• Lassen Sie die Karte nicht fallen. Die Karte oder ihr Inhalt könnten dadurch beschädigt werden.
• Gewährleisten Sie, daß nach der Benutzung die Karte aus der Digital-Kamera entfernt wird.
• Berühren Sie die Anschlusskontakte auf der Rückseite der Karte nicht mit den Fingern. Vermeiden Sie, dass Schmutz, Staub oder Wasser eindringen können.
Netzadapter
• Ist die Batterie warm erfordert das Aufladen mehr Zeit als normal.
• Bei Benutzung des Netzadapters in der Nähe eines Radios, kann der Radioempfang gestört werden. Halten Sie den Netzadapter 100 cm oder mehr vom Radio entfernt.
• Bei Benutzung des Netzadapters kann dieser Summgeräusche erzeugen. Jedoch ist dies normal.
• Lösen Sie nach der Benutzung das AC-Kabel. (Bleibt es angeschlossen wird eine geringfügige Strommenge verbraucht)
• Halten Sie die Elektroden des Netzadapters und der Batterie immer sauber.
97
Page 98
ª LCD-Monitor/Sucher/
Objektivring
LCD-Monitor
• An Orten mit starken Temperaturschwankungen kann Kondenswasser auf dem LCD-Monitor auftreten. Wischen Sie ihn mit einem trockenen Tuch ab.
• Wenn die Digital-Kamera beim Einschalten extrem kalt ist, kann das Bild auf dem LCD-Monitor zuerst etwas dunkler als üblich sein. Beim Anstieg der internen Temperatur erreicht der Monitor allerdings seine normale Helligkeit.
Der LCD-Monitor wird auf der Grundlage höchster technologischer Präzision gefertigt und erreicht eine Gesamtzahl von zirka 114.000 Pixel. Das Ergebnis sind mehr als 99,99% aktive Pixel mit nur 0,01% inaktiver oder dauernd beleuchteter Pixel. Dies ist jedoch keine Funktionsstörung und hat keine Einfluss auf das aufgezeichnete Bild.
Sucher
• Setzen Sie den Sucher oder das Objektiv nicht direkter Sonneneinstrahlung aus. Dies könnte zu schweren Schäden an den internen Teilen führen.
Der Sucher wird auf der Grundlage höchster technologischer Präzision gefertigt und erreicht eine Gesamtzahl von zirka 114.000 Pixel. Das Ergebnis sind mehr als 99,99% aktive Pixel mit nur 0,01% inaktiver oder dauernd beleuchteter Pixel. Dies ist jedoch keine Funktionsstörung und hat keine Einfluss auf das aufgezeichnete Bild.
Weiteres
Objektivring
• Wenn Sie den Zoom-Hebel in Richtung W drücken, während mit dem an der Digital-Kamera angebrachten Filter oder Konvertierungs-Objektiv aufgenommen wird, ist es möglich, dass die 4 Ecken des Bildes dunkel werden (Vignetten-Effekt). Für Details nehmen Sie auf die Gebrauchsanweisungen Ihrer Zubehörteile Bezug.
• Vergewissern Sie sich, dass der Objektivring an der Digital-Kamera so ist, dass kein störenden Licht eintreten kann.
ª SD Dia-Show
Wenn die SD Dia-Show mit dem [SD Viewer for DSC] eingestellt wird, der sich auf der mitgeliefert CD-ROM befindet, erscheint bei der Wiedergabe die Meldung “START SD SLIDE SHOW?”. Wählen Sie [YES] und drücken Sie dann die 4/[REVIEW/ SET]-Taste, um die SD Dia-Show zu starten. Wählen Sie [NO] und drücken Sie die 4/[REVIEW/SET]-Taste für eine normale Wiedergabe.
ª Verzeichnisstruktur
Wenn die Speicherkarte mit aufgezeichneten Daten in den PC eingelegt wird, werden die unten gezeigten Verzeichnisse angezeigt.
SD Memory Card
• Im Verzeichnis 100_PANA können bis zu 999 Bilder gespeichert werden.
• Im Verzeichnis MISC können die Dateien mit DPOF-Einstellungen gespeichert werden.
DCIM
100_PANA
EXPORT
MISC
98
Page 99
Warnanzeiges
[NO MEMORY CARD]
Legen Sie die Speicherkarte ein.
[THIS MEMORY CARD IS PROTECTED]
Löschen Sie die Speicherkarten-Sperre.
[NO VALID IMAGE TO PLAY]
Führen Sie die Wiedergabe nach Aufnahme oder nach Einlegen der Speicherkarte mit einem gespeicherten Bild aus.
[MEMORY CARD FULL]/ [NOT ENOUGH MEMORY IN THE CARD]
Legen Sie eine neue Speicherkarte ein oder löschen Sie unnötige Daten.
[REMOVE LENS CAP AND PRESS BUTTON]
Entfernen Sie die Objektivhaube. Daraufhin drücken Sie die 4/[REVIEW/ SET]-Taste.
[MEMORY CARD ERROR]
Der Zugriff auf die Speicherkarte ist misslungen. Legen Sie die Karte ein.
[READ ERROR]
Daten-Lesefehler. Führen Sie eine erneute Wiedergabe durch.
[WRITE ERROR]
Daten-Schreibfehler. Schalten Sie die Kamera [OFF] und entfernen Sie die Karte. Legen Sie die Karte dann wieder ein und schalten Sie die Kamera wieder auf [ON]. Überprüfen Sie, ob die Kamera auf [OFF] geschaltet wurde, bevor Sie die Karte entfernen, um deren Beschädigung zu vermeiden.
Weiteres
[PLEASE SET THE CLOCK]
Diese Meldung erscheint bei erstmaliger Benutzung der Kamera oder nach einem längeren Stillstand. Richten Sie die Uhrzeit neu ein.
[THIS PICTURE IS PROTECTED]
Nach dem Löschen der Schutzeinstellung können Sie das Bild löschen oder überschreiben.
[THIS PICTURE CAN’T BE DELETED]/[SOME PICTURES CAN’T BE DELETED]
Basiert das Bild nicht auf DCF-Standard, kann es nicht gelöscht werden.
[NO ADDITIONAL DELETE SELECTIONS CAN BE MADE]
Sie haben die Anzahl der Bilder überschritten, die mit der Multi-Lösch-Einstellung gleichzeitig gewählt werden können.
[CAN’T BE SET ON THIS PICTURE]/[CAN’T BE SET ON SOME PICTURES]
Wenn das Bild nicht auf DCF-Standard basiert, kann DPOF nicht eingestellt werden.
[MEMORY CARD ERROR FORMAT THIS CARD?]
Die Kamera kann das Format der Karte nicht erkennen. Formatieren Sie die Karte mit der Kamera erneut.
[MODE DIAL IS NOT IN THE PROPER POSITION]
Diese Meldung erscheint, wenn Sie die Kamera bei in falscher Position befindlichem Modusschalter einschalten. Drehen Sie den Modusschalter in die richtige Position.
99
Page 100
Fehlersuche
1: Die Kamera kann nicht
eingeschaltet werden.
1-1: Sind die Batterie und der
Netzadapter korrekt angeschlossen? Kontrollieren Sie den Anschluss.
1-2: Ist die Batterie ausreichend
geladen? Verwenden Sie eine Batterie, die ausreichend geladen ist.
2: Beim Zuschalten der
Stromversorgung schaltet sich die Kamera sofort wieder aus.
2: Ist die Batterieladung für den
Einsatz der Kamera unzureichend? Laden Sie die Batterie oder tauschen Sie sie mit einer ausreichend geladenen Batterie aus.
3: Objektiv und Sucher sind
beschlagen.
3: Ist es zu einer Kondensation
gekommen ? Der Transport der Digital-Kamera von einem kalten zu einem warmen Ort kann zur Kondensation in der Kamera führen. Warten Sie ab, bis die Kondensation verschwindet.
Weiteres
5: Das Bild wird nicht auf dem
LCD-Monitor angezeigt.
5: Wird das Bild im Sucher
angezeigt? Drücken Sie die [DISPLAY]-Taste zum Umschalten zur LCD-Monitoranzeige.
6: Der LCD-Monitor/Sucher ist zu
hell oder zu dunkel.
6: Regulieren Sie die Helligkeit des
LCD-Monitor/Sucher.
7: Das Blitzlicht funktioniert nicht.
7: Ist das Blitzlicht geschlossen?
Drücken Sie die Taste [ OPEN] zum Öffnen des Blitzlichts.
8: Die Anzeigen oder Bilder auf
dem LCD-Monitor/Sucher sind nicht fokussiert.
8: Stellen Sie den Modusschalter auf
die dem Abstand zum Objekt entsprechende Betriebsart ein.
9: Das Bild kann nicht wieder
gegeben werden.
9-1: Wurde die Karte eingesetzt? 9-2: Es sind keine Bilder auf der Karte. 9-3: Der Modusschalter steht nicht auf
Wiedergabe [ ].
4: Das Bild kann nicht gespeichert
werden.
4-1: Befindet sich die Speicherkarte in
der Kamera?
4-2: Wurde der Modusschalter richtig
eingestellt? Kontrollieren Sie.
4-3: Keine Kartenkapazität vorhanden.
Löschen Sie vor der Aufnahme einige Bilder.
100
Loading...