Înaintea utilizării, vă rugăm să citiĠi aceste instrucĠiuni în întregime.
Page 2
Înainte de utilizare
Stimate cumpărător,
Vă mulĠumim pentru achiziĠionarea acestei camere digitale Panasonic. Vă rugăm să citiĠi cu atenĠie
instrucĠiunile de operare úi să le păstraĠi la îndemână pentru a putea apela la ele de câte ori este
cazul.
InformaĠii pentru siguranĠa dumneavoastră
AVERTISMENT:
PENTRU A REDUCE RISCUL INCENDIILOR, ùOCURILOR ELECTRICE SAU
DETERIORĂRILOR
Ɣ NU EXPUNEğI ACEST ECHIPAMENT LA PLOI, UMEZEALĂ, LOCURI ÎN CARE POATE FI
STROPIT CU APĂùI NU AMPLASAğI RECIPIENTE CU LICHIDE, PRECUM VAZE, PE
APARAT
Ɣ UTILIZAğI DOAR ACCESORIILE RECOMANDATE.
Ɣ NU SCOATEğI CAPACUL POSTERIOR, DEOARECE INTERIORUL NU CONğINE PIESE
CARE POT FI DEPANATE DE CĂTRE UTILIZATOR. SERVICE-UL VA FI EFECTUAT DOAR
DE CĂTRE PERSONAL CALIFICAT.
ObservaĠi cu atenĠie legile privind drepturile de autor.
Înregistrarea de pe casete sau discuri sau alte materiale publicate sau difuzate în alte
scopuri decât pentru uz personal poate reprezenta o încălcare a legilor privind drepturile de
autor. Chiar úi în scopuri de uz personal, înregistrarea anumitor materiale poate fi
restricĠionată.
• Vă rugăm ĠineĠi cont de faptul că butoanele de control, componentele, elementele de
meniu, etc. ale camerei dumneavoastră digitale pot părea diferite de cele prezentate în
ilustraĠiile acestor instrucĠiuni de operare.
• Logo-ul SDHC este o marcă înregistrată.
• Capturile de ecran Microsoft sunt tipărite cu permisiunea Microsoft Corporation.
• Alte nume, nume de companii úi nume de produse menĠionate în aceste instrucĠiuni sunt mărci
comerciale sau mărci înregistrate ale companiilor aferente.
PRIZA DE CURENT TREBUIE INSTALATĂ ÎN APROPIEREA ECHIPAMENTULUI ùI VA FI UùOR
ACCESIBILĂ.
ATENğIE!
Pericol de explozie dacă bateria este înlocuită incorect. ÎnlocuiĠi doar cu acelaúi tip sau un model
echivalent recomandat de fabricant. AruncaĠi bateriile folosite conform instrucĠiunilor fabricantului.
Avertisment
Risc de incendii, explozii sau arsuri. Nu dezasamblaĠi, nu încălziĠi la peste 50° úi nu incineraĠi.
Marcajul de identificare al produsului este localizat la baza aparatului.
2VQT1S48
Page 3
Înainte de utilizare
VQT1S48 3
Page 4
Înainte de utilizare
InformaĠii pentru utilizatori asupra colectării úi eliminării echipamentului vechi úi a
bateriilor uzate
Acest simboluri de pe produse, ambalaje úi / sau documentele însoĠitoare înseamnă
faptul că produsele electrice úi electronice úi bateriile uzate nu trebuie să fie
amestecate cu restul deúeurilor menajere.
Pentru tratament corespunzător, recuperare úi reciclare a produselor vechi úi a
bateriilor uzate, vă rugăm să depuneĠi aceste produse doar în punctele de colectare
speciale, în conformitate cu Directivele 2002/96/CE úi 2006/66/CE.
Prin eliminarea corectă a acestor produse úi baterii, veĠi ajuta la salvarea unor
resurse valoroase úi la prevenirea unor efecte cu potenĠial negativ asupra sănătăĠii
umane úi mediului înconjurător care pot apărea din eliminarea incorectă a acestui tip
de produse.
Pentru mai multe informaĠii despre colectarea úi reciclarea produselor vechi úi a
bateriilor, vă rugăm să contactaĠi administraĠia dumneavoastră locală, serviciul
dumneavoastră de eliminare a deúeurilor sau punctul de vânzare de unde aĠi
achiziĠionat articolele.
Pot fi aplicate amenzi pentru eliminarea necorespunzătoare a acestor de
conformitate cu legislaĠia naĠională respectivă.
Pentru utilizatori comerciali din cadrul Uniunii Europene
Dacă doriĠi să eliminaĠi echipamente electrice úi electronice, vă rugăm contactaĠi
furnizorul dumneavoastră local pentru informaĠii suplimentare.
úeuri, în
[InformaĠii privind eliminarea deúeurilor pentru Ġări care nu sunt membre ale
Uniunii Europene]
Aceste simboluri sunt valabile doar în Uniunea Europeană.
Dacă doriĠi să eliminaĠi acest produs, vă rugăm să contactaĠi autorităĠile locale sau
furnizorul cerând informaĠii asupra metodei corecte de evacuare.
Notă pentru simbolul bateriei (cele două exemple din partea inferioară)
Acest simbol poate fi utilizat în combinaĠie cu un simbol chimic. În acest caz, acesta
respectă cerinĠele stabilite prin Directiva privind produsele chimice implicită.
Despre încărcătorul bateriei
ATENğIE:
x NU INSTALAğI ùI NU AMPLASAğI ACEST APARAT ÎNTR-O BIBLIOTECĂ, DULAP SAU
ÎNTR-UN ALT SPAğIU ÎNCHIS. ASIGURAğI-VĂ CĂ APARATUL ESTE BINE VENTILAT.
PENTRU A PREVENI RISCUL ùOCURILOR ELECTRICE SAU INCENDIILOR CAUZATE DE
SUPRAÎNCĂLZIRE, ASIGURAğI-VĂ CĂ PERDELE SAU ALTE MATERIALE NU
OBSTRUCğIONEAZĂ ORIFICIILE DE VENTILARE.
x NU OBSTRUCğIONAğI ORIFICIILE DE VENTILARE ALE APARATULUI CU ZIARE,
PERDELE, FEğE DE MASĂ SAU ALTE ELEMENTE SIMILARE.
x NU AMPLASAğI SURSE DE FLACĂRĂ DESCHISĂ, CUM AR FI LUMÂNĂRI APRINSE, PE
APARAT
x DEPUNEğI BATERIILE LA DEùEURI CONFORM REGLEMENTĂRILOR DE PROTECğIE A
MEDIULUI
x Încărcătorul bateriei se află în starea de standby când este conectat cablul de alimentare.
Circuitul primar este întotdeauna sub tensiune, atâta timp cât cablul de alimentare este conectat
la o priză.
4VQT1S48
Page 5
Înainte de utilizare
Despre pachetul de acumulatori
x Nu încălziĠi úi nu expuneĠi la flacără.
x Nu lăsaĠi bateria într-un automobil expus direct la razele soarelui, pentru o lungă perioadă de
timp, cu geamurile úi uúile închise.
ÎntreĠinerea camerei
x Nu scuturaĠi camera úi feriĠi-o de úocuri, etc.
Camera nu va mai funcĠiona normal, funcĠia de înregistrare se poate dezactiva sau lentila úi
ecranul LCD se pot distruge
x RetrageĠi lentila înainte de a transporta camera sau înainte de a reda imagini
x Vă rugăm acordaĠi atenĠie în special în următoarele locuri, în care camera se poate
deteriora uúor.
- Locuri cu mult nisip sau praf
- Locuri în care apa poate intra în contact cu acest aparat, cum ar fi atunci când utilizaĠi
camera pe o plajă sau într-o zi ploioasă
x Nu atingeĠi lentila sau conectorii cu mâinile ude. De asemenea, preveniĠi pătrunderea
lichidelor, nisipului úi a altor materii străine în jurul lentilelor, butoanelor, etc.
x Dacă apa de mare stropeúte înspre cameră, umeziĠi o cârpă moale cu apă de la robinet,
stoarceĠi-o bine úi útergeĠi corpul camerei cu atenĠie
Despre condens (Când lentila sau vizorul sunt neclare)
x Condensul se formează când temperatura mediului înconjurător sau umiditatea se modifică.
ProtejaĠi camera de formarea condensului deoarece poate cauza formarea petelor pe lentilă,
mucegai sau defecĠiuni.
x În caz de formare a condensului, închideĠi camera pentru aproximativ 2 ore. Când temperatura
camerei se va apropia de cea a mediului ambiant, condensul va dispărea de la sine.
CitiĠi úi „Măsuri de precauĠie la utilizare” (P129)
VQT1S48 5
Page 6
Cuprins
Înainte de utilizare
InformaĠii pentru siguranĠa dumneavoastră............ 2
Aceasta este o prezentare generală a modului de înregistrare úi redare a imaginilor cu acest
aparat. Pentru fiecare etapă, vă rugăm consultaĠi paginile indicate între paranteze.
ÎncărcaĠi bateria. (P16)
x Camera nu este livrată cu bateria încărcată.
ÎncărcaĠi bateria înaintea utilizării.
IntroduceĠi bateria úi cardul. (P19)
x Când nu utilizaĠi cardul, puteĠi înregistra sau
reda imagini pe memoria internă (P20).
ConsultaĠi P20 în situaĠia în care utilizaĠi un
card.
PorniĠi camera pentru a realiza fotografii.
n ComutaĠi selectorul [REC]
(Înregistrare)/[PLAYBACK] (Redare) la
o ApăsaĠi butonul declanúator pentru a realiza
fotografii (P34)
RedaĠi fotografiile
n ComutaĠi selectorul [REC]
(Înregistrare)/[PLAYBACK] (Redare) la
o SelectaĠi fotografia pe care doriĠi să o vizualizaĠi.
(P42)
VQT1S48 9
Page 10
Înainte de utilizare
Accesorii
Înainte de a utiliza camera, verificaĠi dacă toate accesoriile sunt incluse.
1 Pachet de acumulatori
(în text, acesta este indicat ca úi „baterie”)
ÎncărcaĠi bateria înaintea utilizării.
2 Încărcător baterie
(în text, acesta este denumit „încărcător”)
3 Cablu de alimentare
4 Cablu conexiune USB
5 Cablu audio-video
6 CD-ROM
x Software
7 Curea de umăr
8 Capac lentilă / ùnur lentilă
9 Parasolar lentilă
: Argintiu
: Negru
10 Adaptor parasolar
x Cardul de memorie SD, cardul de memorie SDHC úi
cardul MultiMedia sunt denumite "card" în acest text.
x Cardul este opĠional. PuteĠi înregistra sau reda
imagini pe memoria internă atunci când nu
utilizaĠi cardul.
x ConsultaĠi distribuitorul sau cel mai apropiat centru
service dacă pierdeĠi accesoriile furnizate (PuteĠi
achiziĠiona separat accesoriile).
Accesorii opĠionale
x Baterie litiu-ion
CGR-S006E
x Adaptor de alimentare
DMW-AC7EB
x Carcasă moale
DMW-CZS7/DMW-CZ18
x Protector MC / Filtru ND
DMW-LMC46/DMW-LND46
x Lentile teleconversie
DMW-LT55
x Lentile de apropiere
DMW-LC55
x Adaptor lentile
DMW-LA3
x Cablu pe componente
DMW-HDC2
x Card de memorie SDHC
16 GB: RP-SDV16GE1K
8 GB: RP-SDV08GE1K
Â
1
/ Husă
Â
2
Â
2
10VQT1S48
Page 11
Înainte de utilizare
4 GB: RP-SDM04GE1K/RP-SDV04GE1K
x Card de memorie SD
2 GB: RP-SDM02GE1A/RP-SDV02GE1A
1 GB: RP-SDR01GE1A/RP-SDV01GE1A
x Adaptor de card PC CardBus
BN-SDPC3E
Â
1 Camera nu poate fi depozitată cu parasolarul de lentilă ataúat
Â
2 Adaptorul de lentilă (DMW-LA3; opĠional) este necesar pentru ataúarea unei lentile de
teleconversie sau de apropiere
Unele accesorii opĠionale nu vor fi disponibile în anumite Ġări.
Joystick-ul este operat în două moduri diferite: poate fi mutat în sus, jos, la dreapta sau
la stânga pentru efectuarea operaĠiilor sau poate fi apăsat pentru selectare. în aceste
instrucĠiuni de operare, acesta este reprezentat conform figurii de mai jos sau este
descris cu simbolurile
Exemplu: Când joystick-ul este mutat spre
(stânga)
PuneĠi degetul pe partea dreaptă a
joystick-ului úi mutaĠi joystick-ul spre
stânga
Exemplu: Când este apăsat butonul
[MENU/SET] (Meniu/Setare)
ApăsaĠi joystick-ul drept.
x Când folosiĠi un trepied, asiguraĠi-vă că acesta
este stabil prin conectarea la cameră
VQT1S48 13
Page 14
Înainte de utilizare
Ataúarea capacului lentilei / curelei de mână
Ataúarea capacului lentilei
x Când opriĠi camera, o transportaĠi sau redaĠi imagini, ataúaĠi capacul pentru a proteja suprafaĠa
lentilei
IntroduceĠi únurul prin orificiul de pe capac
IntroduceĠi acelaúi únur prin orificiul de pe cameră
AtaúaĠi capacul lentilei
x ScoateĠi capacul lentilei înainte de a porni
camera în modul de înregistrare
x Nu atârnaĠi úi nu legănaĠi camera cu capacul
de lentilă ataúat
x EvitaĠi pierderea capacului de lentilă
Curea
x Vă recomandăm ataúarea curelei când utilizaĠi camera pentru a preveni căderea ei
IntroduceĠi cureaua prin orificiul de curea
14VQT1S48
Page 15
Înainte de utilizare
IntroduceĠi cureaua prin opritor úi fixaĠi-o
TrageĠi cureaua 2 cm sau mai mult.
x AtaúaĠi cureaua în cealaltă parte a camerei, evitând răsucirea ei.
x VerificaĠi cureaua pentru a determina dacă este bine ataúată la
cameră.
x AtaúaĠi cureaua astfel încât să puteĠi observa logo-ul „LUMIX”
Ataúarea parasolarului
La lumină puternică sau lumină din fundal, parasolarul de lentilă va minimiza perturbările
luminoase úi fantomele. Parasolarul de lentilă reduce excesul de luminăúi îmbunătăĠeúte calitatea
imaginii.
x OpriĠi camera
x ÎnchideĠi blitzul.
AtaúaĠi cu atenĠie adaptorul de parasolar astfel încât
acesta să fie introdus complet în obiectiv
x Nu strângeĠi excesiv adaptorul de parasolar
x La ataúarea adaptorului de parasolar, asiguraĠi-vă că
nu forĠaĠi filetul
La demontare, nu strângeĠi de adaptor, în caz contrar
acesta nu se va demonta corect
AúezaĠi camera cu partea de sus în jos, aliniaĠi
marcajele de pe parasolar cu marcajul
camerăúi introduceĠi parasolarul
x VerificaĠi dacăúurubul este deúurubat úi ataúaĠi
parasolarul.
de pe
VQT1S48 15
Page 16
Pregătire
StrângeĠi úurubul
x Nu strângeĠi excesiv úurubul.
Demontarea adaptorului de parasolar
x ApucaĠi baza adaptorului de lentilă pentru a-l demonta
Notă:
x Nu puteĠi ataúa capacul de lentilă în sens opus
x La realizarea fotografiilor cu blitzul, în timp ce parasolarul de lentilă este ataúat, porĠiunea
inferioară a fotografiei poate deveni întunecată iar controlul blitzului poate fi dezactivat deoarece
acesta este obstrucĠionat de către parasolar. Recomandăm detaúarea parasolarului de lentilă
x Când utilizaĠi lampa de asistenĠă AF într-un spaĠiu întunecat, scoateĠi parasolarul de lentilă
x Pentru detalii privind ataúarea protectorului MC, filtrului ND úi filtrului PL, consultaĠi P124
x Nu puteĠi ataúa lentila de teleconversie când este ataúat adaptorul de parasolar (P123)
Încărcarea bateriei
x UtilizaĠi doar bateria úi încărcătorul dedicate
x Bateria nu este încărcată la livrarea camerei. încărcaĠi bateria înainte de utilizare
x ÎncărcaĠi bateria cu încărcătorul în interior
x ÎncărcaĠi bateria în medii cu temperatura cuprinsă între 10° - 35°C. (Temperatura bateriei
trebuie să fie aceeaúi).
16VQT1S48
Page 17
AtaúaĠi bateria cu atenĠie în direcĠia săgeĠii
ConectaĠi cablul de alimentare
x Cablul de alimentare nu va fi introdus complet în
conectorul de alimentare. Va rămâne un interstiĠiu,
conform figurii din dreapta
x Încărcarea începe când indicatorul
(Încărcare) luminează în verde
[CHARGE]
Pregătire
DetaúaĠi bateria după finalizarea încărcării
x Încărcarea este încheiată când indicatorul
[CHARGE] (Încărcare) se stinge (după aproximativ
120 de minute)
Când indicatorul [CHARGE] (Încărcare) luminează
intermitent
x Temperatura bateriei este prea ridicată sau prea scăzută. Timpul de încărcare va fi mai lung
decât în mod normal. De asemenea, încărcarea nu poate fi finalizată.
x Bornele încărcătorului sau bateriei sunt murdare. În acest caz, trebuie să le útergeĠi cu o cârpă
uscată.
Notă:
x După finalizarea încărcării, deconectaĠi dispozitivul de alimentare de la priza electrică.
x Bateria se încălzeúte după utilizare úi în timpul încărcării. De asemenea, camera se încălzeúte
în timpul utilizării. Acest lucru este normal.
x Bateria va fi epuizată dacă este lasată pentru o perioadă lungă de timp după încărcare.
x Bateria poate fi încărcată chiar dacă nu este complet descărcată, dar acest lucru nu este
recomandat (Bateria are anumite caracteristici care vor duce la reducerea duratei de operare úi
vor cauza umflarea bateriei).
x Când durata de operare a bateriei devine extrem de scurtă chiar úi după ce aceasta este
încărcată corect, înseamnă că durata de viaĠă a bateriei se apropie de sfârúit. AchiziĠionaĠi o
baterie nouă.
x Nu permiteĠ
Acestea pot duce la scurt circuite sau generarea unei călduri excesive iar dacă atingeĠi
bateria în astfel de condiĠii puteĠi suferi arsuri grave.
i bornelor bateriei să
vină în contact cu obiecte metalice (precum coliere, etc.)
VQT1S48 17
Page 18
Pregătire
Despre baterie (încărcare / număr de fotografii realizabile)
Indicator pentru nivelul bateriilor
Indicatorul de nivel baterie este afiúat pe ecranul LCD/vizor
[Acesta nu apare când utilizaĠi camera împreună cu adaptorul de reĠea (opĠional DMW-AC7E)]
x Indicatorul bateriei se face roúu úi luminează intermitent când bateria este consumată.
(Indicatorul de alimentare luminează, de asemenea, intermitent). ReîncărcaĠi bateria sau
înlocuiĠi-o cu o baterie complet încărcată.
Durata de viaĠă a bateriei
Număr de
fotografii
realizabile
Timp de
înregistrare
CondiĠii de înregistrare conform standardului CIPA
x CIPA reprezintă o abreviere pentru [Camera & Imaging Products Associations].
x Temperatura: 23ºC / Umiditate: 50% când ecranul LCD este aprins*.
x Folosirea cardului de memorie SD (32 MB) furnizat
x Folosirea bateriei furnizate
x Fotografierea începe la 30 de secunde după pornirea camerei. (Când funcĠia de stabilizare
optică a imaginii este setată la [AUTO])
x Fotografiere la fiecare 30 de secunde cu blitzul complet încărcat după fiecare fotografie
x Rotirea butonului de transfocare de la Tele la Wide sau invers, la fiecare înregistrare
x Oprirea camerei după fiecare 10 fotografieri úi lăsarea ei în repaus până când temperatura
bateriei se reduce
Â
Numărul de fotografii realizabile se reduce în modul Auto power LCD, Power LCD úi High Angle
(P27)
Numărul de fotografii variază în funcĠie de intervalul de fotografiere. Dacă intervalul de
fotografiere devine mai mare, numărul de fotografii descreúte.
[ex. când fotografiaĠi la fiecare 2 minute: aproximativ 112]
Aprox. 450 de
imagini
(Conform standardului CIPA în modul de program AE)
Aprox.
225 minute
La utilizarea vizorului
Număr de
fotografii
realizabile
Aprox. 470 de
imagini
(Aprox. 235
minute)
(Conform standardului CIPA în modul de program AE)
Timpul de redare când utilizaĠi ecranul LCD
Timp de redare: Aprox. 480 de minute
Numărul de fotografii realizate úi timpul de redare vor varia în funcĠie de condiĠiile de operare úi
condiĠiile de depozitare ale bateriei.
Încărcarea
Timpul de încărcare:aprox. 120 minute max.
18VQT1S48
Page 19
Pregătire
Timpul de încărcare úi numărul de fotografii realizate cu setul de baterie opĠional (CGR-S006A)
sunt la fel ca úi mai sus.
Timpul de încărcare va varia uúor în funcĠie de starea bateriei úi condiĠiile de încărcare.
După finalizarea cu succes a încărcării, indicatorul [CHARGE] (Încărcare) se stinge.
Notă:
x Bateria se va umfla, iar timpul de operare se va reduce pe măsură ce creúte numărul de
încărcări. Pentru utilizarea pe termen lung a bateriei, recomandăm să nu încărcaĠi bateria fără
ca aceasta să fie descărcată.
x PerformanĠele bateriei se pot reduce iar timpul de operare poate deveni mai scurt în condiĠii cu
x VerificaĠi dacă aparatul este oprit
x ÎnchideĠi blitzul
x Recomandăm utilizarea unui card Panasonic original
GlisaĠi clapeta compartimentului de baterie / card
pentru a-l deschide
x UtilizaĠi întotdeauna baterii originale Panasonic
(CGR-S006A)
x Dacă utilizaĠi alte baterii, nu putem garanta calitatea
acestui produs
Bateria: IntroduceĠi bateria complet cu
atenĠie, în direcĠia săgeĠii. TrageĠi elementul
în direcĠia săgeĠii pentru a scoate bateria.
Card: ApăsaĠi cardul complet până la auzirea
unui clic, cu atenĠie, în direcĠia de
introducere. Pentru a scoate cardul, apăsaĠi
cardul până la auzirea unui clic, apoi scoateĠi
cardul trăgând în sus.
Nu atingeĠi terminalele de conexiune de pe
spatele cardului
x Cardul se poate deteriora dacă nu este
introdus complet
VQT1S48 19
Page 20
Pregătire
n: ÎnchideĠi clapeta compartimentului de baterie /
card.
o: GlisaĠi clapeta compartimentului de baterie / card
până în capăt úi apoi închideĠi ferm.
x În cazul în care clapeta compartimentului de baterie /
card nu poate fi complet închisă, scoateĠi cardul,
verificaĠi direcĠia úi apoi introduceĠi din nou.
Notă:
x ScoateĠi bateria după utilizare
x Nu scoateĠi bateria în timp ce aparatul este pornit, deoarece setările camerei nu vor fi stocate în
mod corespunzător
x Bateria furnizată este destinată doar acestei camere. Nu o utilizaĠi cu alte echipamente.
x Înainte de a scoate cardul sau bateria, opriĠi camera úi aúteptaĠi stingerea completă a
indicatorului de alimentare
(În caz contrar, aparatul nu va opera normal, cardul se va deteriora sau fotografiile înregistrate
se pot pierde).
Despre memoria internă / Card
Următoarele operaĠii pot fi efectuate utilizând acest aparat.
x Când cardul nu este introdus: Imaginile pot fi înregistrate pe
memoria internăúi redate
x Când cardul este introdus: Imaginile pot fi înregistrate pe card
úi redate
x La utilizarea memoriei interne
(indicare accesÂ)
x La utilizarea cardului
Â
card)
(indicare acces)
Indicatorul de acces luminează în roúu când imaginile sunt înregistrate pe memoria internă (sau
Memoria internă
x Dimensiune memorie: 50 MB
x Filme înregistrabile: doar QVGA (320 x 240 de pixeli)
x Memoria internă poate fi utilizată ca dispozitiv de stocare temporară când cardul utilizat devine plin.
x PuteĠi copia imaginile înregistrate pe un card (P113)
x Timpul de acces pentru memoria internă poate fi mai lung decât timpul de acces pentru un card
Card
Următoarele tipuri de carduri pot fi utilizate cu acest aparat.
(Aceste carduri sunt indicate prin „card” în text).
20VQT1S48
Page 21
Pregătire
Tipul cardului Caracteristici
Card de memorie SD (8 MB – 2 GB)
(Formatat utilizând FAT12 sau FAT16 în
conformitate cu standardul SD)
Card de memorie SDHC (4 GB, 8 GB,
16 GB, 32 GB)
Â
(Formatat utilizând formatul FAT32 în
conformitate cu standardul SD)
Card MultiMedia
Â
Cardul SDHC este un standard de card de memorie decis de către AsociaĠia SD în 2006
pentru carduri de memorie cu o capacitate mai mare de 2 GB.
Â
PuteĠi utiliza un card de memorie SDHC doar în aparate compatibile cu acest tip de card.
Cardurile SDHC nu pot fi utilizate în aparate compatibile doar cu carduri SD. (CitiĠi
întotdeauna instrucĠiunile de operare ale aparatului respectiv.)
x PuteĠi utiliza doar carduri cu logo-ul SDHC (care denotă conformitatea cu standardul SD) dacă
utilizaĠi carduri cu o capacitate de 4 GB sau mai mare.
x Vă rugăm consultaĠi ultimele informaĠii pe site-ul:
http://panasonic.co.jp/pavc/global/cs
(site-ul este doar în limba engleză)
x Viteză ridicată de înregistrare úi
scriere
x Comutator
de protecĠie la
scriere (Când comutatorul este
setat la poziĠia [LOCK] (Blocare),
nu mai este posibilă scrierea,
útergerea sau formatarea datelor.
Capacitatea de a scrie, úterge úi
formata date este restabilită când
comutatorul revine la poziĠia originală)
x Doar imagini statice
Notă:
x Nu opriĠi aparatul, nu scoateĠi bateria úi nu deconectaĠi adaptorul de alimentare (DMW-
AC7E; opĠional) când indicatorul de acces este aprins [când imaginile sunt citite sau
úterse sau memoria internă sau cardul sunt formatate (P31)]. În plus, nu supuneĠi camera
la vibraĠii sau impacturi puternice. Cardul se poate deteriora, datele de pe card se pot
pierde, sau aparatul nu va mai opera normal.
x Datele de pe card pot fi distruse sau se pot pierde datorită undelor electromagnetice,
electricităĠii statice, deteriorării camerei sau defectării cardului. Recomandăm stocarea datelor
importante pe un PC, etc.
x Nu formataĠi cardul pe PC sau alt echipament, formataĠi-l doar cu ajutorul camerei pentru a
asigura funcĠionarea lui corespunzătoare. (P31)
x Nu lăsaĠi cardul de memorie la îndemâna copiilor deoarece există pericolul ca aceútia să îl
înghită.
Setarea datei / orei (Setare ceas)
x Ceasul nu este setat la livrarea camerei.
PorniĠi camera
x Se afiúează mesajul [PLEASE SET THE
CLOCK] (Vă rugăm să setaĠi ceasul) (Acest
mesaj nu apare în modul [PLAYBACK]
(Redare))
Buton [MENU/SET] (Meniu/Setare)
Butoane cursor
VQT1S48 21
Page 22
Pregătire
ApăsaĠi [MENU/SET] (Meniu/Setare)
ApăsaĠi pentru a selecta elementele (an,
lună, zi, oră, minut, secvenĠă de afiúare sau format
de afiúare oră) úi apăsaĠi
Ora în zona de domiciliu
:
Ora la destinaĠia călătoriei (P80)
:
Anulare fără a seta ceasul
x SelectaĠi fie [24HRS] (24 de ore), fie [AM/PM] ca
format de afiúare oră.
x Este afiúat AM/PM atunci când este selectată opĠiunea
[AM/PM].
x Când selectaĠi [AM/PM] ca format de selectare oră,
miezul nopĠii este afiúat sub forma AM 12:00, iar miezul zilei este afiúat sub forma PM
12:00. Acest format de afiúare este comun în SUA úi în alte Ġări.
ApăsaĠi [MENU/SET] (Meniu/Setare) pentru a seta.
x După finalizarea setărilor ceasului, opriĠi camera. Apoi porniĠi din nou camera, comutaĠi
la modul de înregistrare úi verificaĠi dacă afiúajul reflectă setările efectuate.
x Dacă aĠi apăsat [MENU/SET] (Meniu/Setare) pentru a finaliza setările fără ca ceasul să fi
fost setat, setaĠi ceasul corect, respectând procedeul "Modificarea setărilor de ceas" de
mai jos.
pentru a le seta.
Modificarea setărilor de ceas
SelectaĠi [CLOCK SET] (Setare ceas) în meniul [REC] (Înregistrare) sau [SETUP]
(Configurare) úi apăsaĠi
x Poate fi modificat în paúii 3 úi 4 pentru a seta ceasul.
x Setarea de ceas este păstrată timp de 3 luni utilizând bateria integrată a ceasului , chiar
dacă bateria aparatului nu este ataúată (LăsaĠi bateria încărcată în aparat timp de 24 de
ore pentru a încărca bateria integrată a ceasului).
Notă:
x Ceasul este afiúat când apăsaĠi [DISPLAY] (Afiúare) de mai multe ori în timpul înregistrării
x PuteĠi seta anul de la 2000 la 2099.
x Dacă ceasul nu este setat, data corectă nu poate fi imprimată când imprimaĠi data pe imagini cu
[TEXT STAMP] (Imprimare text) (P104) sau când imprimaĠi fotografiile la un laborator foto.
x Dacă ceasul este setat, data corectă poate fi imprimată chiar dacă data nu este afiúată pe
ecranul camerei.
. (P23)
22VQT1S48
Page 23
Pregătire
x
x
x
x
x
Setarea meniului
Camera este livrată cu meniuri care vă permit să efectuaĠi setările pentru realizarea fotografiilor úi
redarea acestora în modul dorit, precum úi cu meniuri care uúurează mult úi fac mult mai
distractivă utilizarea camerei.
În special, meniul [SETUP] (Configurare) conĠine unele setări importante privind ceasul camerei úi
alimentarea. VerificaĠi setările acestui meniu înainte de a începe utilizarea camerei.
Meniu mod de redare [MODE]
(P42, 97 – 99)
Acest meniu vă
permite să selectaĠi
setarea metodelor de
redare, cum ar fi
redare sau prezentare
cadru cu cadru, doar
a fotografiilor setate
ca favorite
[FAVORITE] (Imagini favorite).
Selector [REC] (Înregistrare)/[PLAYBACK]
(Redare)
Meniu de mod [PLAYBACK] (Redare)
(P102 – 114)
Acest meniu vă
permite să efectuaĠi
operaĠii de rotaĠie,
ajustare, protecĠie
sau setări DPOF,
pentru fotografiile
înregistrate
Meniu [SETUP] (Configurare) (P26 – 31)
Acest meniu vă permite să efectuaĠi setările de ceas, să selectaĠi tonul de
operare úi să efectuaĠi alte setări care uúurează operarea camerei.
Meniul [SETUP] (Configurare) poate fi setat fie din [REC MODE] (Mod de
înregistrare), fie din [PLAYBACK MODE] (Mod de redare).
Acest meniu vă permite
să setaĠi culorile,
sensibilitatea, raportul
dimensiunilor, numărul
de pixeli úi alte formate
ale imaginilor înregistrate
Meniu de mod [REC] (Înregistrare)
(P82 – 96)
FuncĠii care nu pot fi setate sau nu vor opera în anumite condiĠii
Datorită specificaĠiilor camere, nu este posibilă setarea anumitor funcĠii sau anumite funcĠii nu pot fi
utilizate în unele condiĠii de utilizare a camerei. Pentru detalii, consultaĠi P134.
Setarea elementelor de meniu
Această secĠiune descrie modul de selectare a setărilor de program AE úi aceleaúi setări pot fi utilizate
pentru meniurile [PLAYBACK] (Redare) úi [SETUP] (Configurare).
Exemplu: Setarea [AF MODE] (Mod de focalizare automată) din
x Comenzile
[PLAYBACK] (Redare), setaĠi selectorul [REC]
(Înregistrare)/[PLAYBACK] (Redare) la
SetaĠi selectorul de mod la
ApăsaĠi [MENU/SET] (Meniu/Setare) pentru a afiúa meniul
x PuteĠi comuta ecranele de meniu din orice element de
meniu rotind butonul de transfocare
Comutarea la meniul [SETUP] (Configurare)
1 ApăsaĠiW.
2 ApăsaĠi
din meniul [SETUP] (Configurare).
pentru a selecta pictograma
úi treceĠi la pasul 4.
3 ApăsaĠi pe
SelectaĠi un element de meniu úi setaĠi-l
ApăsaĠi
(Mod de focalizare automată)
x SelectaĠi ultimul element de jos úi apăsaĠi
trece la următorul ecran.
24VQT1S48
pentru a selecta [AF MODE]
pentru a
Page 25
ApăsaĠi Ź
x În funcĠie de element, este posibil ca setarea să nu fie
afiúată, sau să fie afiúată într-un mod diferit
ApăsaĠi Ÿ/ź pentru a selecta
ApăsaĠi [MENU/SET] (Meniu/Setare) pentru a seta.
ApăsaĠi [MENU/SET] (Meniu/Setare) pentru a închide
meniul.
Pregătire
Utilizarea meniului rapid
Utilizând meniul rapid, unele setări de meniu pot fi găsite uúor. x Unele elemente de meniu nu pot fi setate prin moduri.
ApăsaĠi úi ĠineĠi apăsat joystick-ul în modul de î
nregistrare până la afiúarea [Q.MENU]
ApăsaĠi Ÿ/ź/Ż/Ź pentru a selecta elementul de
meniu úi setarea, apoi apăsaĠi [MENU/SET]
(Meniu/Setare) pentru a închide meniul.
Elementele de meniu pot fi setate, iar setările sunt afiúate.x PuteĠi seta următoarele elemente în detaliu, apăsând [DISPLAY] (Afiúare).
[WHITE BALANCE] (Echilibru al tonurilor de alb)(P85)/[AF MODE] (Mod de focalizare
automată)(P87)/[STABILIZER] (Stabilizator) (P93)
VQT1S48 25
Page 26
Pregătire
x
x
x
x
x
EfectuaĠi aceste setări dacă este necesar
Despre meniul de configurare
[CLOCK SET] (Setare ceas), [ECONOMY] (Economie) úi [AUTO REVIEW] (Vizualizare automată)
sunt elemente importante. VerificaĠi setările acestora înainte de a le utiliza.
x În modul auto inteligent, pot fi setate doar [CLOCK SET] (Setare ceas), [WORLD TIME] (Ora pe
Când conectaĠi camera la un televizor, volumul difuzoarelor televizorului nu se schimbă.
[CUST. SET MEM.]
(Memorizare setări
personalizate)
ConsultaĠi P64 pentru detalii
[Fn BUTTON
SET]
(Setare buton Fn)
ReglaĠi volumul difuzorului la oricare din cele 7 niveluri.
Pot fi înregistrate până la 4 setări ale camerei ca setări personalizate.
(Doar mod de înregistrare)
AlocaĠi meniul de mod [REC] (Înregistrare) la butonul
convenabilă înregistrarea celui mai des folosit meniu de mod [REC]
(Înregistrare)
[REVIEW] (Vizualizare) / [SENSITIVITY] (Sensibilitate) / [WHITE
BALANCE] (Echilibru al tonurilor de alb) / [METERING MODE]
(Mod de contorizare) / [AF MODE] (Mod focalizare automată) / [I.
EXPOSURE] (Expunere inteligentă)
[SHUTTER TONE]:
(Ton declanúator):
ź. Este
26VQT1S48
Page 27
x
ConsultaĠi P42 pentru detalii privind funcĠia de vizualizare.
x
x
x
x
x
x
x
ConsultaĠi P82 pentru detalii privind meniul de mod [REC] (Înregistrare)
Pregătire
[MONITOR] /
[VIEWFINDER]
(Monitor / Vizor)
[LCD MODE]
(Mod LCD)
Modul de unghi larg este anulat când opriĠi camera sau când este activat modul de
economisire energie
Luminozitatea imaginilor afiúate pe ecranul LCD este mărită, astfel încât unele subiecte pot fi
afiúate în mod diferit de aspectul real. Însă acest lucru nu afectează imaginile înregistrate.
Ecranul LCD revine automat la luminozitatea normală după 30 de secunde la înregistrarea în
modul Power LCD. ApăsaĠi orice buton pentru a lumina din nou ecranul LCD.
Dacă ecranul este dificil de vizualizat din cauza luminii soarelui, etc., folosiĠi-vă mâna sau un
alt obiect pentru a bloca lumina.
Numărul de fotografii realizabile se reduce în modul Auto Power LCD (Luminozitate automată
de ecranului LCD), Power LCD (Intensitate LCD) úi High Angle (Unghi larg).
PuteĠi ajusta luminozitatea monitorului sau vizorului în 7 paúi.
Aceste setări de meniu uúurează vizualizarea ecranului LCD când vă
aflaĠi în locuri luminoase sau când ĠineĠi camera deasupra capului.
[OFF] (Dezactivare)
[AUTO POWER LCD]: (Luminozitate automată de ecranului LCD):
Luminozitatea este ajustată automat în funcĠie de cât de luminoasă este
încăperea
[POWER LCD]: (Intensitate LCD):
Ecranul LCD devine mai luminos úi uúor de vizualizat chiar úi la
realizarea fotografiilor în exterior.
[HIGH ANGLE]: (Unghi larg):
Ecranul LCD este mai uúor de vizualizat la realizarea fotografiilor cu
camera Ġinută deasupra capului.
SetaĠi tipul liniilor de ghidare afiúate la realizarea fotografiilor. De
asemenea, puteĠi seta dacă să aveĠi sau nu informaĠiile de înregistrare
[GUIDE LINE]
(Linie de ghidare)
Setarea [PATTERN] (Model) este setată la în modul auto inteligent.
[HISTOGRAM]
(Histogramă)
[HIGHLIGHT]
(EvidenĠiere)
afiúate atunci când liniile de ghidare sunt afiúate.
[REC. INFO]: (InformaĠii despre înregistrare):
[ON]/[OFF] (Activare/Dezactivare)
Acest mod vă permite să setaĠi dacă doriĠi sau nu afiúarea histogramei.
(P47)
[ON]/[OFF] (Activare/Dezactivare)
Când funcĠia de auto vizionare sau funcĠia de verificare sunt activate,
o zonă de saturaĠie albă apare luminând intermitent în alb úi negru
[ON]/[OFF] (Activare/Dezactivare)
[PATTERN]:
VQT1S48 27
Page 28
Pregătire
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
Dacă există zone saturate în alb, recomandăm
compensarea expunerii spre negativ (P55) pe
baza histogramei (P47) úi apoi realizarea, din
nou, a fotografiei. Poate rezulta o calitate mai
bună a imaginii.
Pot exista zone saturate în alb chiar dacă
distanĠa dintre camerăúi subiect este prea
apropiată la realizarea fotografiilor cu blitzul.
Dacă funcĠia [HIGHLIGHT] (EvidenĠiere) este activată, zona direct iluminată de blitz va deveni
saturată în alb úi va apărea luminând intermitent în alb – negru.
La focalizarea manuală, ecranul de asistenĠă apare în centrul ecranului
pentru a facilita focalizarea pe subiect.
[OFF]: (Dezactivare):
[MF ASSIST]
(Lampa de asistenĠă MF)
ConsultaĠi P62 pentru detalii.
[MF1]:
Centrul ecranului este mărit
[MF2]:
Întreaga suprafaĠă a ecranului este mărită
PuteĠi conserva durata de viaĠă a bateriei prin setarea acestor meniuri.
De asemenea, ecranul LCD va fi oprit automat când nu este utilizat
pentru a preveni descărcarea bateriei.
[POWER SAVE]: (Economisire energie):
ECO [ECONOMY]
(Economie)
ApăsaĠi butonul de declanúare pe jumătate sau închideĠi úi porniĠi camera pentru a anula
modul de economisire energie
FuncĠia [POWER SAVE] este setată la [5 MIN] în modul auto inteligent
FuncĠia [POWER SAVE] este setată la [2 MIN] când modul [AUTO LCD OFF] este setat la [15
SEC] sau [30 SEC]
ApăsaĠi orice buton pentru a activa din nou ecranul LCD
FuncĠia [AUTO LCD OFF] nu funcĠionează în timpul operării meniului sau în timpul transfocării
la redare.
Ieúirile AV úi HD sunt dezactivate când ecranul LCD este oprit.
Ecranul LCD va fi oprit automat în cazul în care camera nu este
utilizată în intervalul selectat în setare
[OFF.] / [2 MIN.] / [5 MIN.] / [10 MIN.]:
[AUTO LCD OFF]:
Ecranul LCD este oprit automat în cazul în care camera nu a fost
utilizată în intervalul selectat în setare.
[OFF]/[15 SEC.]/[30 SEC.]
[PLAY ON LCD]
(Redarea pe ecranul LCD)
ConsultaĠi P47 pentru detalii
28VQT1S48
Dacă aĠi selectat vizorul în modul de înregistrare, afiúajul va fi comutat
automat la ecranul LCD la vizualizarea úi redarea fotografiilor.
[ON]/[OFF] (Activare/Dezactivare)
Page 29
SetaĠi lungimea intervalului de timp în care fotografia este afiúată după
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
realizarea ei.
[OFF] (Dezactivare)
[AUTO REVIEW]
(Vizualizare automată)
FuncĠia de vizualizare automată este activată indiferent de setarea ei la utilizarea funcĠiei de
fotografierea în serie cu expuneri diferite(P56) / fotografierea în serie cu culori diferite (P56)
[HI-SPEED BURST] (P72) úi [FLASH BURST] (Fotografiere în serie cu blitz) (P73) în modul
scenă, modul serie (P57) úi la înregistrarea imaginilor statice cu semnal audio (P100).
(Imaginile nu pot fi mărite).
[1 SEC]
[2 SEC]
[HOLD]: Imaginile sunt afiúate până la apăsarea unui buton
[ZOOM]: Imaginea este afiúată timp de 1 secundăúi apoi mărită de 4x
úi afiúată pentru încă 1 secundă.
Pregătire
Când calitatea este setată la
până la sfârúitul înregistrării de pe card (Imaginea nu este mărită).
Setarea funcĠiei de vizualizare automată este dezactivată în modul de fotografierea în serie cu
expuneri diferite / fotografierea în serie cu culori diferite, modul serie, modul filme, sau când
[AUDIO REC.] (Înregistrare audio) este setat pe [ON] (Activat) sau când calitatea este setată la
sau
În modul auto inteligent, funcĠia de vizualizare automată este setată la [2 SEC]
Dacă opĠiunea [HIGHLIGHT] (EvidenĠiere) (P72) este setată la [ON] (Activare), zonele albe
saturate apar luminând intermitent în alb úi negru, în timp ce funcĠia de vizionare automată
este activată.
ÎnregistraĠi poziĠia de transfocare când camera este oprită.
[ZOOM RESUME]
(Reluare transfocare)
PoziĠia de focalizare nu va fi înregistrată.
[NO. RESET]
(Resetare număr)
Numărul de folder este actualizat iar numărul de fiúier începe de la 0001 (P116)
Poate fi alocat un număr de folder cuprins între 100 úi 999.
Când numărul de folder ajunge la 999, numărul nu poate fi resetat. Recomandăm formatarea
cardului (P31) după salvarea datelor pe un PC sau pe un alt suport.
Pentru a reseta numărul de folder la 100, formataĠi memoria internă sau cardul úi apoi utilizaĠi
această funcĠie pentru a reseta numărul de fiúier. Va apărea un ecran de resetare pentru
numărul de folder. SelectaĠi [YES] pentru a reseta numărul de folder.
[OFF] (Dezactivare)
[ON] (Activare)
Va reveni automat la poziĠia de transfocare când aparatul este repornit
după ce a fost oprit.
Numărul de fiúier al următoarei înregistrări este resetat la 0001.
sau, funcĠia de vizualizare automată funcĠionează
[RESET]
(Resetare)
Când setarea [RESET] (Resetare) este selectată în timpul înregistrării, este efectuatăúi
operaĠia care resetează lentila.
Când setările de meniu [SETUP] (Configurare) sunt resetate, următoarele setări sunt, de
asemenea, resetate. În plus, [FAVORITE] (Imagini favorite) (P110) în meniul de mod
[PLAYBACK] (Redare) sunt setate la [OFF] (Dezactivare), iar opĠiunea [ROTATE DISP.]
(Rotire úi afiúare) este setată la ON].
- [ZOOM RESUME] (Reluare transfocare)
- Setările de zi de naútere úi nume pentru [BABY1] (Bebeluú 1)/[BABY2] (Bebeluú 2) (P70) úi
[PET] (Animal de companie) (P71) în modul scenă.
Numărul de folder úi setarea de ceas nu sunt modificate.
Setările meniului [REC] (Înregistrare), sau [SETUP] (Configurare) sunt
resetate la setările iniĠiale.
VQT1S48 29
Page 30
Pregătire
x
x
x
x
SelectaĠi sistemul de comunicare USB după sau înaintea conectării
camerei la PC-ul dumneavoastră sau la imprimantă prin cablul USB
furnizat.
[SELECT ON CONNECTION]: (Selectare la conexiune)
SelectaĠi [PC] sau [PictBridge (PTP)] dacă aĠi conectat camera la un
[USB MODE]
(Mod USB)
Dacă este selectat [PC] , camera este conectată prin sistemul de comunicare „USB Mass
Storage”.
Dacă este selectat [PictBridge (PTP)], camera este conectată prin sistemul de comunicare
„PTP (Picture Transfer Protocol)” (Protocol transfer imagini).
calculator compatibil cu pictBridge.
[PictBridge (PTP)]
SetaĠi înainte sau după conectarea la o imprimantă care suportă funcĠia
PictBridge
[PC]:
SetaĠi înainte sau după conectarea la un PC.
SetaĠi pentru compatibilitate cu sistemul TV color din fiecare Ġară.
[VIDEO OUT]
(Ieúire video)
Această funcĠie este utilizată la conectarea cablului AV
[TV ASPECT]
(Format al imaginilor TV)
Această funcĠie este utilizată la conectarea cablului AV
[m/ft]
(Doar în modul de redare)
[NTSC]: Ieúirea video este setată pentru sistemul NTSC.
[PAL]: Ieúirea video este setată pentru sistemul PAL.
SetaĠi pentru compatibilitate cu tipul televizorului.
(Doar în modul de redare)
La conectarea la un televizor cu ecran 16:9
La conectarea la un televizor cu ecran 4:3
ModificaĠi unitatea afiúată pentru distanĠa de focalizare în focalizarea
manuală sau afiúarea domeniului de înregistrare
[m]: DistanĠa este afiúată în metri
[ft]: DistanĠa este afiúată în picioare
[SCENE MENU]
(Meniu scenă)
30VQT1S48
SetaĠi ecranul care este afiúat când selectorul de mod este setat la
úi
[OFF]: (Dezactivare): Apare ecranul de înregistrare în modul scenăavansat selectat curent (P66) sau modul scenă
(P69).
[AUTO]:Apare ecranul de mod scenă avansat sau meniul
de mod scenă
Page 31
Pregătire
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
[FORMAT]
(Formatare)
UtilizaĠi o baterie suficient încărcată sau adaptorul de alimentare (DMW-AC7E; opĠional) la
formatare. Nu opriĠi camera în timpul formatării.
În cazul în care a fost introdus un card, este formatat doar cardul. Pentru a formata memoria
internă, scoateĠi cardul.
În cazul în care cardul a fost formatat pe un PC sau pe un alt echipament, formataĠi-l pe
cameră din nou.
Formatarea memoriei interne durează mai mult decât formatarea cardului.
În cazul în care memoria internă sau cardul nu pot fi formatate, consultaĠi cel mai apropiat
centru service.
SetaĠi limba afiúată pe ecran.
[LANGUAGE]
(Limba)
[ENGLISH]: ENGLEZĂ
[DEUTSCH]: GERMANĂ
[FRANCAIS]: FRANCEZĂ
Memoria internă sau cardul sunt formatate.
Formatarea úterge iremediabil toate datele, deci verificaĠi datele cu
atenĠie înaintea formatării.
[ESPANOL]: SPANIOLĂ
[ITALIANO]: ITALIANĂ
[
Când setaĠi din neatenĠie o altă limbă, selectaĠi din meniul de pictograme pentru a seta
limba dorită.
În modul de redare miúcare, nu pot fi afiúate [JITTER,
SUBJ. MOVE DEMO]
ApăsaĠi [DISPLAY] (Afiúare) pentru a închide [JITTER,
SUBJ. MOVE DEMO]
ApăsaĠi [MENU/SET] (Meniu/Setare) pentru a închide
[AUTO DEMO]
[JITTER, SUBJ. MOVE DEMO] reprezintă o aproximaĠie
[AUTO DEMO] nu are ieúire TV
PuteĠi afiúa [JITTER, SUBJ. MOVE DEMO] úi utilizând meniul rapid (P25)
] JAPONEZĂ
SelectaĠi acest mod pentru a afiúa [JITTER, SUBJ. MOVE DEMO] sau
funcĠiile camerei
[JITTER, SUBJ. MOVE DEMO]
[AUTO DEMO]: FuncĠiile camerei sunt afiúate sub formă de
prezentare cadru cu cadru.
VQT1S48 31
Page 32
Pregătire
x
Comutare mod
Selectarea modului [REC] (Înregistrare)
Când este selectat modul [REC] (Înregistrare), camera poate fi setată la modul auto inteligent în
care setările optime sunt stabilite în linie cu subiectul înregistrat úi condiĠiile de înregistrare, sau cu
modul scenă care vă permite să realizaĠi fotografii compatibile cu scena înregistrată.
PorniĠi camera
Comutator [REC] (Înregistrare)/[PLAYBACK]
(Redare)
ComutaĠi selectorul [REC]
(Înregistrare)/[PLAYBACK] (Redare) la
Comutarea modului prin rotirea selectorului de mod.
AliniaĠi modul dorit cu
RotiĠi încet selectorul de mod pentru a ajusta fiecare mod. (Selectorul de mod se
roteúte la 360°)
Ecranul
Setări de bază
Mod auto inteligent (P34)
este afiúat pe ecranul LCD / Vizor când selectorul de mod este activat.
Subiectele sunt înregistrate utilizând setările selectate automat de către cameră
Mod program AE (P37)
Subiectele sunt înregistrate utilizând propriile dumneavoastră setări.
32VQT1S48
Page 33
Pregătire
FuncĠii avansate
Mod AE prioritate apertură (P59)
Viteza declanúatorului este determinată automat prin valoarea de apertură pe care o setaĠi.
Mod AE prioritate declanúator (P59)
Valoarea de apertură este determinată automat în funcĠie de viteza de declanúator setată.
Mod expunere manuală (P60)
Expunerea este ajustată în funcĠie de valoarea de aperturăúi viteza declanúatorului, setate manual
Mod personalizat (P65)
UtilizaĠi acest mod pentru a realiza fotografii cu setările înregistrate anterior.
Mod film (P77)
Acest mod vă permite să înregistraĠi filme .
Mod scenă (P69)
Acest mod vă permite să realizaĠi fotografii compatibile cu scena de înregistrare.
Mod scenă avansat
Mod portret (P66)
UtilizaĠi acest mod pentru a realiza fotografii ale unor persoane.
Mod peisaj (P67)
UtilizaĠi acest mod pentru a realiza fotografii cu peisaje.
Mod sport (P67)
UtilizaĠi acest mod pentru a realiza fotografii ale unor elemente sportive, etc.
Mod portret nocturn (P68)
UtilizaĠi acest mod pentru a realiza fotografii ale unor scene nocturne úi ale unor persoane pe timp
de noapte.
Mod de apropiere (P53)
UtilizaĠi acest mod pentru a realiza fotografii de aproape.
VQT1S48 33
Page 34
NoĠiuni elementare
x
x
x
x
x
x
Mod [REC] (Înregistrare):
Realizarea fotografiilor utilizând funcĠia de înregistrare automată
: Mod auto inteligent)
(
Camera va seta cele mai bune setări pentru subiectul de înregistrat úi condiĠiile de înregistrare,
deci recomandăm acest mod pentru începători sau pentru cei care doresc să păstreze setările
camerei pentru a realiza fotografii cât mai uúor.
ComutaĠi selectorul [REC] (Înregistrare)/[PLAYBACK] (Redare) la
SetaĠi selectorul de mod la
ğineĠi aparatul cu ambele mâini, braĠele pe lângă corp úi picioarele
uúor depărtate.
Lampă de asistenĠă AF
ApăsaĠi butonul declanúator pe jumătate pentru a
focaliza
Indicatorul de focalizare c (verde) luminează când
subiectul este focalizat.
Zona AF d este afiúată în jurul feĠei subiectului de
funcĠia de detectare faĠă. În alte cazuri, este afiúată
la punctul pe subiectul focalizat.
Domeniul de focalizare este de la 1 cm (Wide)/2 m
(Tele) la
(FuncĠia tele-macro: de la 1 m la
ApăsaĠi butonul declanúator complet úi realizaĠi
fotografia
Indicatorul de acces (P20) luminează în roúu când fotografiile sunt înregistrate pe
memoria internă (sau pe card).
34VQT1S48
.
)
Page 35
NoĠiuni elementare
x
x
x
x
x
x
x
x
x
Notă:
EvitaĠi miúcarea camerei atunci când apăsaĠi butonul declanúator.
Nu acoperiĠi blitzul sau lampa de asistenĠă AF cu degetele sau cu alte obiecte
Nu atingeĠi partea frontală a lentilelor
La realizarea fotografiilor, asiguraĠi-vă că baza este stabilăúi că nu există pericolul intrării în
coliziune cu o altă persoană, cu o minge, etc.
La realizarea fotografiilor utilizând blitzul (P48)
La realizarea fotografiilor utilizând transfocarea (P40)
Pentru a ajusta expunerea úi a realiza fotografii în momente în care imaginea pare
întunecată (P55)
Detectarea scenei
Când camera identifică o scenă optimă, pictograma scenei înregistrate este afiúată în albastru timp
de 2 secunde, după care culoarea revine la roúul obiúnuit.
[i-PORTRAIT]
[i-SCENERY]
[i-CLOSE-UP]
[i-NIGHT PORTRAIT]
[i-NIGHT SCENERY]
Dacă este utilizat un trepied, de exemplu, iar camera a determinat faptul că vibraĠiile sunt minime când
modul scenă a fost identificat ca
AsiguraĠi-vă că nu miúcaĠi camera în timp ce realizaĠi fotografiile.
Va fi aleasă o scenă optimă pentru subiectul specificat când setaĠi opĠiunea de urmărire AF (P89).
se setează în cazul în care nicio scenă nu este aplicabilăúi sunt stabilite setările standard
Doar când selectaĠi
Doar când selectaĠi
viteza declanúatorului va fi setată la maximum 8 secunde.
Detectarea feĠei
Când selectaĠi
focalizarea úi expunerea (P88).
Notă:
Datorită condiĠiilor precum cele specificate mai jos, o scenă diferită poate fi identificată pentru
acelaúi subiect.
- CondiĠii subiect: Când faĠa este luminoasă sau întunecată, dimensiunea subiectului, distanĠa la
subiect, contrastul subiectului, când subiectul este în miúcare, la utilizarea transfocării
- CondiĠii de înregistrare: Apus, răsărit, în condiĠii de lumină slabă, când camera este scuturată
Pentru a realiza fotografii într-o anumită scenă, se recomandă să realizaĠi fotografii în modul de
înregistrare corespunzător.
sau , camera detectează automat faĠa unei persoane úi va ajusta
Compensarea luminii de fundal
Lumina de fundal se referă la lumina care vine din spatele subiectului.
În acest caz, subiectul va deveni întunecat, deci această funcĠie compensează lumina de fundal
prin iluminarea automată a întregii imagini.
FuncĠie de urmărire AF (Focalizare automată)
Este posibilă setarea focalizării la subiectul specificat. Focalizarea va urmări subiectul automat,
chiar dacă acesta se miúcă. ConsultaĠi P96 pentru detalii.
VQT1S48 35
Page 36
NoĠiuni elementare
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
1 ApăsaĠi [AF FOCUS] (Focalizare automată)
Cadrul de urmărire AF este afiúat în centrul ecranului
ApăsaĠi [AF
2 AduceĠi subiectul în cadrul de urmărire úi apăsaĠi[AF/AE LOCK] (Fixare focalizare automată / expunere
automată) pentru a fixa focalizarea pe subiect.
Cadrul de urmărire AF va deveni galben
Va fi aleasă o scenă optimă pentru subiectul specificat
ApăsaĠi [AF/AE LOCK] din nou pentru a anula.
Se afiúează în partea de sus a ecranului.
FOCUS] din nou pentru a anula.
Despre blitz
DeschideĠi blitzul atunci când doriĠi să îl utilizaĠi (P48)
Se va afiúa sau în funcĠie de tipul úi luminozitatea subiectului.
Când se afiúează sau , funcĠia de corecĠie a efectului de ochi roúii (P47)
este activată, iar blitzul va fi activat de 2 ori.
Modurile de blitz nu pot fi activate utilizând
în modul auto inteligent.
Setările în modul auto inteligent
Doar următoarele funcĠii pot fi setate în acest mod.
Meniu de mod [REC] (Înregistrare)
- [PICTURE SIZE]
Â
imaginii)(P83)/[COLOR EFFECT]
Setările care pot fi selectate sunt diferite de cele ale altor moduri [REC] (Înregistrare) utilizate
Meniu [SETUP] (Configurare)
(Dimensiune imagine) (P82)/[ASPECT RATIO] (Format al
Â
(P92)/[AF TRACKING] (P89)
ElementSetări
[Fn BUTTON SET] (P26)
[GUIDE LINE] (P27)
[ECONOMY]
([POWER SAVE]) (P28)
[AUTO REVIEW] (P29)
Interval de focalizare
Temporizator (P54)
[QUALITY] (P83)
[INTELLIGENT ISO] (P84)
[ISO LIMIT SET] (P85)
[WHITE BALANCE]
(Echilibru al tonurilor
de alb) (P85)
([REC. INFO](InformaĠii despre înregistrare): [OFF] (Dezactivare))
[5 MIN.]
[2 SEC.]
Intervalul de focalizare devine acelaúi ca în modul AF macro.
Domeniul de focalizare este de la 1 cm (Wide) / 2 m (Tele) la (P53)
(FuncĠia Tele-macro: de la 1 m la )
DistanĠa de apropiere maximă (cea mai scurtă distanĠă de la care
poate fi fotografiat subiectul) diferă de grosismentul de transfocare.
10 secunde
(Setare la când rezoluĠia imaginii este de
[ON] (Activată) (Sensibilitatea ISO maximă: ISO800)
800
[AWB]
36VQT1S48
Page 37
[METERING MODE]
x
x
x
x
x
x
(Mod de contorizare) (P87)
[AF MODE]
(Mod de focalizare
automată) (P87)
[PRE AF] (P90)
NoĠiuni elementare
(Setare la când nu poate fi detectată o faĠă)
[I. EXPOSURE] (Expunere
inteligentă)(P91)
[STABILIZER] (Stabilizator)
[AF ASSIT LAMP] (Lampă
de asistenĠă a focalizării
automate) (P94)
[FLASH SYNCHRO]
(Sincronizare blitz)(P95)
Următoarele funcĠii nu pot fi utilizate.
- Ajustare blitz / Fotografierea în serie cu expuneri diferite/ Ajustare fină a tonurilor de alb /
[AF/AE LOCK]/[DIGITAL ZOOM] (Transfocare digitală)/[AUDIO REC.] (Înregistrare
audio)/[MIN. SHTR SPEED] (Timp minim de expunere)/[HISTOGRAM]
(Histogramă)/[HIGHLIGHT] (EvidenĠiere)/Afiúare în afara cadrului
Următoarele funcĠii sunt fixate la cele setate în alte moduri
Celelalte elemente din meniul [SETUP] (Configurare) pot fi setate într-un mod precum modul
de program AE (Expunere automată).
Setarea va fi reflectată în modul auto inteligent.
Mod [REC] (Înregistrare):
[STANDARD]
AUTO
[ON] (Activare)
[1ST]
Realizarea fotografiilor cu setările dumneavoastră favorite
: Mod program AE)
(
Mai multe elemente de meniu pot fi setate úi puteĠi realiza fotografii cu mai multă libertate decât în
modul auto inteligent (P34).
ComutaĠi selectorul [REC]
(Înregistrare)/[PLAYBACK] (Redare) la
Selector de mod
Comutator selector [REC]
(Înregistrare)/[PLAYBACK] (Redare)
SetaĠi selectorul de mod la
Pentru a modifica setarea în momentul realizării
fotografiilor, consultaĠi „Utilizarea meniului de mod
[REC] (Înregistrare)” (P82)
OrientaĠi zona AF spre punctul pe care doriĠi să îl focalizaĠi.
ApăsaĠi butonul declanúator pe jumătate pentru a focaliza.
Domeniul de focalizare este între 30 cm (Wide) / 2 m (Tele) úi
În cazul în care fotografiile sunt realizate de la o distanĠă úi
mai mică, studiaĠi secĠiunea „Realizarea fotografiilor de
aproape” (P53).
VQT1S48 37
Page 38
NoĠiuni elementare
x
x
x
x
x
x
x
ApăsaĠi complet butonul declanúator pentru a realiza o fotografie.
Indicatorul de acces luminează în roúu (P20) când imaginile sunt
înregistrate pe memoria internă (sau pe card)
Pentru a ajusta culorile úi a realiza fotografii când imaginea este prea roúie
(P85)
Focalizare
OrientaĠi zona AF către subiect úi apoi apăsaĠi pe jumătate butonul declanúator.
Focalizare
Indicator
focalizare
Zona AF
Sunet
Indicator focalizare
Zona AF (normal)
Zona AF (la utilizarea transfocării digitale sau când imaginea este întunecată)
Afiúarea domeniului de distanĠă de înregistrare (la transfocare)
Valoare apertură
Viteză declanúator
Sensibilitate ISO
Â
În cazul în care nu poate fi obĠinută o expunere corectă, aceasta va fi afiúată în roúu. (Totuúi,
aceasta nu va fi afiúată în roúu când este utilizat blitzul).
Â
Â
Când subiectul
este focalizat
Aprins
Alb verde Alb verde
Emite un semnal
sonor de 2 ori
Când subiectul
nu este focalizat
Luminează
intermitent
Emite un semnal
sonor de 4 ori
Când subiectul nu este focalizat (de exemplu atunci când nu se află în
centrul imaginii pe care doriĠi să o realizaĠi).
1 OrientaĠi zona AF către subiect, úi apoi apăsaĠi butonul declanúator pe jumătate pentru a
fixa focalizarea úi expunerea.
2 ApăsaĠi úi ĠineĠi apăsat pe jumătate butonul declanúator, deplasând camera în timp ce
compuneĠi imaginea.
PuteĠi încerca în mod repetat acĠiunile din
pasul 1 înainte de a apăsa butonul
declanúator complet.
Vă recomandăm să utilizaĠi funcĠia de
detectare a feĠei, când realizaĠi fotografii cu
persoane (P87).
Subiecte úi condiĠii de înregistrare pentru care focalizarea este dificilă
Subiecte în miúcare rapidă, subiecte extrem de luminoase sau subiecte fără contrast
Când domeniul de înregistrare este afiúat în roúu
La înregistrarea subiectelor prin geamuri sau lângă obiecte luminoase
Când este întuneric sau când apar vibraĠii
Când camera este prea apropiată de subiect sau la realizarea fotografiilor cu subiecte aflate în
apropiere úi subiecte aflate la distanĠă, în aceeaúi scenă
38VQT1S48
Page 39
NoĠiuni elementare
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
Prevenirea vibraĠiilor (scuturarea camerei)
Când apare alerta de vibraĠii, utilizaĠi funcĠia [STABILIZER] (Stabilizator) (P93), un trepied
sau temporizatorul (P54).
Viteza declanúatorului se va reduce în special în următoarele cazuri. ğineĠi camera nemiúcată
din momentul apăsării butonului declanúator, până la afiúarea imaginii pe ecran. Recomandăm
utilizarea unui trepied.
- Sincronizare lentă / Reducere a efectului de ochi roúii
- [NIGHT PORTRAIT] (Portret nocturn) úi [NIGHT SCENERY] (Peisaj nocturn) în modul
avansat de scenă (P66)
- În [PARTY] (Petrecere), [CANDLE LIGHT] (Lumină de lumânare), [STARRY SKY] (Cer
înstelat), sau [FIREWORKS] (Focuri de artificii) în modul scenă (P69)
- Când viteza declanúatorului se reduce în [MIN. SHTR SPEED] (Timp de expunere minim)
FuncĠia de detectare a direcĠiei
Imaginile înregistrate cu camera în poziĠie verticală sunt redate vertical (rotite). (Doar când funcĠia
[ROTATE DISP.] (Rotire úi afiúare) (P109) este setată la [ON] (Activare).
Este posibil ca această funcĠie să nu opereze în mod corespunzător la fotografii înregistrate cu
camera îndreptată în sus sau jos.
Nu puteĠi utiliza funcĠia de detectare a direcĠiei în modul film úi când creaĠi animaĠie.
Mărirea punctului de focalizare (punct de focalizare afiúat)
Camera memorează punctul de focalizare în timpul înregistrării, iar imaginea poate fi mărită cu
punctul respectiv în centru.
ApăsaĠi [AF
Punctul de focalizare nu se va afla în centrul secĠiunii
mărite când aceasta se află la marginea imaginii
ConsultaĠi „Utilizarea transfocării la redare” (P43)
pentru operare în timpul transfocării
SecĠiunea mărită va reveni la dimensiunea originală,
dacă butonul [AF
Următoarele imagini nu pot fi mărite deoarece nu
există un punct de focalizare:
- Imagini realizate fără focalizare
- Imagini realizate cu focalizare manuală
- Imagini realizate cu o cameră diferită
FOCUS] în timpul redării imaginii
FOCUS] este apăsat din nou
Comutare program
În modul de program AE, puteĠi modifica valoarea de apertură
presetatăúi viteza declanúatorului fără a modifica expunerea.
Această operaĠie este denumită comutare de program.
PuteĠi estompa fundalul prin reducerea valorii de apertură sau
puteĠi înregistra un subiect în miúcare mult mai dinamic prin
reducerea vitezei declanúatorului la realizarea unei fotografii în
mod AE.
ApăsaĠi butonul declanúator pe jumătate úi apoi utilizaĠi
joystick-ul pentru a activa comutarea de program în timp ce
valoarea de aperturăúi viteza declanúatorului sunt afiúate pe ecran (aproximativ 10 secunde).
Indicatorul
Comutarea de program este anulată în cazul în care camera este oprită, sau când joystick-ul este
apăsat în sus sau în jos, până când indicatorul de comutare program dispare.
de comutare program apare pe ecran când funcĠia de comutare program este activată.
VQT1S48 39
Page 40
NoĠiuni elementare
x
x
x
Exemplu de comutare program
(A): Valoare apertură
(B): Timp de expunere
n: Valoare comutare program
o: Diagramă de comutare program
p: Limită de comutare program
Notă:
Dacă expunerea nu este adecvată atunci când butonul declanúator este apăsat pe jumătate, valoarea
de aperturăúi viteza declanúatorului se modifică în roúu.
FuncĠia de comutare program este anulatăúi camera revine la modul de program AE normal dacă trec
mai mult de 10 secunde după activarea comutării de program. Totuúi, setarea de comutare program
este memorată.
În funcĠie de luminozitatea subiectului, comutarea de program nu va fi activată.
PuteĠi efectua transfocarea pentru a face ca obiectele úi persoanele să pară mai apropiate sau
puteĠi micúora imaginea pentru a înregistra peisaje mai largi. Pentru a face ca subiectele să parăúi
mai apropiate (un maximum de 32,1x], nu setaĠi rezoluĠia imaginii la cea mai ridicată setare pentru
fiecare format al imaginii
când funcĠia [DIGITAL ZOOM] (Transfocare digitală) este setată la [ON] (Activare) în meniul [REC]
(Înregistrare).
Pentru a face ca subiectele să pară mai apropiate, utilizaĠi (Tele)
RotiĠi butonul de transfocare spre Tele.
Pentru a apropia subiectele úi mai mult utilizaĠi (Wide)
RotiĠi butonul de transfocare spre Wide.
Modificarea vitezei de transfocare
PuteĠi opera transfocarea la 2 viteze în funcĠie
de unghiul de rotaĠie al butonului de
transfocare.
Viteza de transfocare se reduce când unghiul
de rotaĠie este mic, iar viteza de transfocare
creúte când unghiul de rotaĠie este mare.
Rapid
Lent
Buton de transfocare
. Nivele chiar mai ridicate de grosisment sunt posibile
40VQT1S48
Page 41
x
Viteza de transfocare nu poate fi modificată în modul film (P77)
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
Stocarea poziĠiei de transfocare (Reluarea transfocării)
ConsultaĠi P29 pentru detalii.
Tipuri de transfocare
FuncĠie
Grosisment
maxim
Calitate
imagine
Transfocare
optică
18x
Fără reducere a calităĠii Fără reducere a calităĠii
CondiĠii Niciuna
Transfocare optică
extinsă (EZ)
Â
32,1x
1
Se selectează [PICTURE
SIZE] (Dimensiune imagine)
cu
(P82)
NoĠiuni elementare
Transfocare digitală
Inclusiv 72x [transfocare
optică 18x]
128x [inclusiv transfocare
optică suplimentară 32,1 X]
Cu cât este mai ridicat nivelul
de grosisment, cu atât
calitatea este redusă mai mult
[DIGITAL ZOOM]
(Transfocare digitală) (P91) în
meniul [REC] (Înregistrare)
este activată.
Afiúare
pe ecran
Se afiúează
Domeniul de transfocare
digitală este afiúat.
Zona AF devine mai mare când
butonul declanúator este apăsat
pe jumătate în domeniul de
transfocare digitală
La utilizarea funcĠiei de transfocare, se va afiúa o estimare a domeniului de focalizare
împreună cu bara de afiúare a transfocării (Exemplu: 0,3 m - )
Â
1 Nivelul de grosisment diferă în funcĠie de setările [PICTURE SIZE] (Dimensiune imagine) úi
[ASPECT RATIO] (Format al imaginii).
Â
2 Indicarea de transfocare pe ecran se poate opri temporar când rotiĠi butonul de transfocare la
Â
2
poziĠia extremă Tele. PuteĠi intra în domeniul de transfocare digitală rotind continuu butonul de transfocare la Tele sau eliberând butonul de transfocare o datăúi apoi rotindu-l din nou la Tele.
Mecanism de transfocare optică extinsă
Când setaĠi dimensiunea fotografiei la
milioane pixeli) este redusă la zona centrală de 3M (3 milioane pixeli), permiĠând o fotografie cu un
efect de transfocare mai ridicat.
Notă:
Transfocarea optică nu poate fi setată dacă aĠi selectat
Grosismentul de transfocare indicat este aproximativ.
EZ” este o abreviere pentru „Transfocare optică extinsă”
Când camera este pornită, transfocarea optică este setată la Wide (1x). PoziĠia de transfocare
este aceeaúi din momentul pornirii camerei dacă aĠi setat [ZOOM RESUME] (Reluare
transfocare) la [ON] (Activată).
Dacă utilizaĠi funcĠia de transfocare după focalizarea pe subiect, focalizaĠi subiectul din nou.
Obiectivul se extinde sau se retrage în funcĠie de poziĠia de transfocare. AsiguraĠi-vă că nu
întrerupeĠi miúcarea obiectivul când rotiĠi butonul de transfocare.
Când rotiĠi butonul de transfocare, este posibil să auziĠi anumite sunete venind dinspre cameră,
sau camera poate vibra. Acest lucru este normal.
Când utilizaĠi transfocarea digitală, funcĠia [STABILIZER] (Stabilizator) este dezactivată.
Când utilizaĠi transfocarea digitală, recomandăm utilizarea unui trepied úi a temporizatorului
(P54) pentru realizarea fotografiilor.
(3M EZ) (3 milioane pixeli), zona CCD 10M (10
VQT1S48 41
Page 42
NoĠiuni elementare
x
x
x
x
x
Mod [PLAYBACK] (Redare):
Redarea fotografiilor ([Redare normală])
ComutaĠi selectorul [REC] (Înregistrare)/
[PLAYBACK] (Redare)
Redarea normală este setată automat în
următoarele cazuri.
- Când modul a fost comutat de la
[REC] (Înregistrare) la [PLAYBACK]
(Redare)
- Când camera a fost pornită cu
selectorul [REC]
(Înregistrare)/[PLAYBACK] (Redare)
Viteza de derulare a imaginii depinde de
starea redării
Derulare rapidă înainte / derulare rapidă înapoi
ApăsaĠi úi ĠineĠi apăsat
Ż/Ź în timpul redării.
Ż: Derulare înainte
Ź: Derulare înapoi
Numărul de fiúierúi numărul de imagine se pot modifica doar unul câte unul. EliberaĠi
Ż/Ź când numărul imaginii dorite apare pentru a reda imaginea. Când continuaĠi să apăsaĠi Ż/Ź, numărul fiúierelor derulate înainte / înapoi o dată creúte.
ConfirmaĠi imaginea în modul [REC] (Înregistrare)
PuteĠi confirma imaginea în modul [REC] (Înregistrare). De asemenea, puteĠi derula imaginile
utilizând
1 SelectaĠi [Fn BUTTON SET] în meniul [SETUP] (Configurare) úi apăsaĠi
2 ApăsaĠi Ÿ/ź pentru a selecta [REVIEW] úi apoi apăsaĠi [MENU/SET] (Meniu/Setare)
pentru a seta.
Ż/Ź, puteĠi reda cu transfocare (P43), sau puteĠi úterge imaginile (P44).
Ź.
PuteĠi vizualiza imaginea apăsând ź în modul [REC] (Înregistrare) dacă acesta este
setat.
Numărul imaginii selectate úi numărul total de imagini
înregistrate
NoĠiuni elementare
RotiĠi butonul de transfocare către
reveni la ecranul anterior
Imaginile nu sunt rotite pentru afiúare
pentru a
Pentru a reveni la redarea normală
1 ApăsaĠi
2 ApăsaĠi [MENU/SET] (Meniu / Setare)
Ÿ/ź/Ż/Ź pentru a selecta o imagine
Se va afiúa o pictogramă în funcĠie de imaginea înregistratăúi setări
Se afiúează imaginea selectată
Utilizarea transfocării la redare
RotiĠi butonul de transfocare către
1x 2x 4x 8x 16x
Când rotiĠi butonul de transfocare către (W) după
mărirea imaginii, grosismentul se reduce.
Când modificaĠi grosismentul, indicatorul de poziĠie
transfocare apare timp de aprox. 1 secundă, iar poziĠia
secĠiunii mărite poate fi mutată apăsând Ÿ/ź/Ż/Ź.
Cu cât o imagine este mărită mai mult, cu atât calitatea
acesteia se reduce.
Când mutaĠi poziĠia de afiúat, indicatorul de poziĠie
transfocare apare timp de aprox. 1 secundă
Punctul de focalizare va fi mărit când apăsaĠi
Această cameră este compatibilă cu standardul DCF stabilit de JEITA „Japan Electronics and
Information Tehnology Industries Associations” úi cu formatul Exif „Exchangeable Image File
Format”. Fiúierele care nu se conformează standardului DCF nu pot fi redate.
Obiectivul se retrage la aprox. 15 secunde după ce comutaĠi din modul [REC] (Înregistrare) în
modul [PLAYBACK] (Redare)
De asemenea, puteĠi úterge informaĠiile de înregistrare afiúate pe ecranul LCD / vizor în timpul
transfocării la redare, apăsând [DISPLAY] (Afiúare).
Dacă doriĠi să salvaĠi imaginea mărită, utilizaĠi funcĠia de ajustare (P107).
Transfocarea la redare nu va opera dacă imaginile au fost înregistrate cu alte echipamente.
/FOCUS] (P39)
Notă:
VQT1S48 43
Page 44
NoĠiuni elementare
x
Comutarea la modul [PLAYBACK] (Redare)
1 ApăsaĠi [MENU/SET] (Meniu/Setare) în timpul redării.
2 ApăsaĠi
3 ApăsaĠi Ÿ/ź pentru a selecta elementul úi apoi
apăsaĠi [MENU/SET] (Meniu/Setare)
[NORMAL PLAY] (Redare normală) (P42)
Toate imaginile sunt redate.
[SLIDE SHOW] (Prezentare cadru cu cadru) (P97)
Toate imaginile sunt redate secvenĠial.
[CATEGORY PLAY] (Redare categorie) (P99)
Sunt redate imaginile grupate în categorii.
[FAVORITE PLAY] (Redare imagini favorite) (P99)
Sunt redate imaginile dumneavoastră favorite.
Â
OpĠiunea [FAVORITE PLAY] (Redare imagini favorite) nu este afiúată dacă nu aĠi setat
[FAVORITE] (Imagini favorite).
Mod [PLAYBACK] (Redare):
Ź
Â
ùtergerea imaginilor
Dupăútergere, imaginile nu mai pot fi recuperate.
Imaginile de pe memoria internă sau de pe card, care sunt redate, vor fi úterse.
Pentru a úterge o singură imagine
SelectaĠi imaginea pe care doriĠi să o útergeĠi úi
apoi apăsaĠi
Buton [DISPLAY] (Afiúare)
Buton
ApăsaĠi Ż pentru a selecta [YES] (Da) úi apoi
apăsaĠi [MENU/SET] (Meniu/Setare).
44VQT1S48
Page 45
NoĠiuni elementare
x
x
x
x
x
x
Pentru a úterge mai multe imagini (până la 50 sau toate imaginile)
ApăsaĠi
ApăsaĠi Ÿ/ź pentru a selecta [DELETE MULTI] (ùtergere mai multe imagini) sau
[DELETE ALL] (ùtergere toate) úi apoi apăsaĠi [MENU/SET] (Meniu/Setare)
[DELETE ALL] (ùtergere toate) pasul 5
ApăsaĠi Ÿ/ź/Ż/Ź pentru a selecta imaginea úi
apoi apăsaĠi [DISPLAY] (Afiúare) pentru a seta.
(RepetaĠi acest pas).
Se afiúează
apăsaĠi [DISPLAY] (Afiúare) din nou, setarea
este anulată.
ApăsaĠi [MENU/SET] (Meniu/Setare).
ApăsaĠi Ÿ pentru a selecta [YES] (Da) úi apoi apăsaĠi [MENU/SET] (Meniu/Setare)
pentru a seta.
pe imaginile selectate. Dacă
Dacă aĠi selectat [DELETE ALL] (ùtergere toate) cu setarea [FAVORITE] (Imagini favorite)
(P110)
Ecranul de selectare este afiúat din nou. SelectaĠi [DELETE ALL] (ùtergere toate) sau [ALL
DELETE EXCEPT
útergeĠi imaginile. Nu puteĠi selecta [ALL DELETE EXCEPT
dacă nu aĠi setat imagini favorite în prealabil.
Notă:
] (ùtergere toate cu excepĠia), apăsaĠi Ÿ pentru a selecta [YES] (Da) úi
] (ùtergere toate cu excepĠia),
Nu opriĠi camera în timpul útergerii (în timp ce se afiúează). UtilizaĠi o baterie suficient
încărcată sau adaptorul de alimentare (DMW-AC7E; opĠional).
Dacă apăsaĠi [MENU/SET] (Meniu/Setare) în timp ce útergeĠi imagini utilizând [DELETE
MULTI] (ùtergere mai multe imagini), [DELETE ALL] (ùtergere toate) sau [ALL DELETE
EXCEPT
În funcĠie de numărul de imagini de úters, poate fi necesar un anumit interval de timp pentru útergerea lor.
Dacă imaginile nu sunt compatibile cu standardul DCF sau sunt protejate (P112), acestea nu
vor fi úterse chiar dacă aĠi selectat [DELETE ALL] (ùtergere toate) sau [ALL DELETE EXCEPT
] (ùtergere toate cu excepĠia).
] (ùtergere toate cu excepĠia), útergerea se va întrerupe.
VQT1S48 45
Page 46
NoĠiuni avansate (Înregistrarea imaginilor)
x
x
Despre ecranul LCD / vizor
Comutarea ecranului LCD / vizorului
ApăsaĠi [EVF/LCD] pentru a comuta ecranul de afiúare.
Vizor
Buton [EVF/LCD]
Ecran LCD
Când ecranul LCD se deschide, vizorul se închide (úi invers).
Selectarea ecranului de utilizat
ApăsaĠi butonul [DISPLAY] (Afiúare) pentru a modifica afiúajul.
Butonul [DISPLAY]
Când afiúajul de meniu apare, butonul [DISPLAY] (Afiúare) nu este activat. În timpul
transfocării la redare (P43), la redarea filmelor (P100) úi când este redată o prezentare cadru
cu cadru (P97), puteĠi selecta doar „Normal
display
(Fără afiúaj).
” (Afiúaj normal) sau „No display .”
În modul de înregistrare
Â
Afiúare normală
1
Fără afiúare
Â
Fără afiúare (Linie ghidare înregistrare)
1, 2
Afiúare afară din cadru
În modul de redare
Afiúare normală
Afiúare cu informaĠiile de
Â
înregistrare
1
Fără afiúare
Â
1 Dacă aĠi setat [HISTOGRAM] (Histogramă) în meniul [SETUP] (Configurare) la [ON] (Activată),
va fi afiúată histograma
Â
2 SetaĠi modelul liniilor de ghidare afiúate setând [GUIDE LINE] (Linie de ghidare) în meniul
[SETUP] (Configurare). De asemenea, puteĠi seta dacă doriĠi sau nu afiúarea informaĠiilor de
înregistrare când sunt afiúate liniile de ghidare.
Â
3 Când numărul imaginilor rămase este mai mare de 1000 sau timpul rămas în modul film este
mai mare de 1000 de secunde, este afiúat
46VQT1S48
.
Page 47
NoĠiuni avansate (Înregistrarea imaginilor)
x
x
x
x
x
Notă:
[NIGHT PORTRAIT] (Portret nocturn) (P66), [STARRY SKY] (Cer înstelat) úi [FIREWORKS]
(Focuri de artificii) în modul scenă, linia de ghidare este gri.
Afiúare în afara cadrului
InformaĠiile de înregistrare sunt afiúate la baza úi în marginea dreaptă a ecranului. Drept urmare,
vă puteĠi concentra pe subiect la realizarea fotografiilor, fără a fi perturbat de informaĠiilor afiúate
pe ecran.
Ajustare dioptru
AjustaĠi dioptrul pentru a se potrivii vederii
dumneavoastră astfel încât să puteĠi vizualiza clar
vizorul.
ApăsaĠi butonul [EVF/LCD] pentru a afiúa
vizorul.
PriviĠi afiúajul de pe vizor úi rotiĠi selectorul de
ajustare a dioptrului acolo unde ecranul este
cel mai clar.
Prioritate ecran
Când setaĠi [PLAY ON LCD] (Redare pe LCD) la [ON] (Activat) în meniul [SETUP] (Configurare)
(P28), ecranul LCD se deschide în următoarele cazuri.
PuteĠi economisi timpul care ar fi necesar pentru a comuta afiúajul pe ecranul LCD chiar úi când
utilizaĠi vizorul pentru înregistrare.
Când de la modul de înregistrare se comută la modul de redare
Când verificaĠi imaginile
Când porniĠi camera în modul de redare
Linie de ghidare a înregistrării
Când aliniaĠi subiectul pe liniile de ghidare
verticale úi orizontale sau pe punctul de
intersecĠie a acestor linii, puteĠi realiza
fotografii cu o bună compoziĠie prin
vizualizarea dimensiunii, înclinării úi
echilibrului subiectului.
se utilizează când împărĠiĠi întregul ecran în 3 X 3 pentru a realiza fotografii cu o
compoziĠie bine echilibrată
se utilizează când doriĠi să poziĠionaĠi subiectul chiar în centrul ecranului
Despre histogramă
Histograma este un grafic care afiúează luminozitatea de-a lungul axei orizontale (alb la negru) úi
numărul pixelilor la fiecare nivel de luminozitate pe axa verticală. Vă permite să verificaĠi uúor
expunerea imaginii.
nZonele întunecate, luminoase úi cu tonuri medii sunt echilibrate, pentru realizarea unei
fotografii corespunzătoare.
VQT1S48 47
Page 48
NoĠiuni avansate (Înregistrarea imaginilor)
x
x
x
x
x
x
x
x
o Imaginea va deveni subexpusă, cu mai multe zone întunecate. Imaginea cu zone majoritar
întunecate, cum ar fi peisajele nocturne, vor avea, de asemenea, o histogramă de acest tip.
pImaginea va deveni subexpusă, cu mai multe zone luminoase. Imaginile cu zone majoritar
luminoase, vor avea, de asemenea, o histogramă de acest tip.
Exemple de histogramă
n Expusă corect
o Subexpusă
p Supraexpusă
Â
Histogramă
Notă:
Când fotografia realizatăúi histograma nu se potrivesc în următoarele condiĠii,
histograma este afiúată în portocaliu.
- Când expunerea manuală este alta decât [+/- 0 EV] în timpul compensării expunerii sau în
modul de expunere manuală
- Când este activat blitzul
- În [FIREWORKS] (Focuri de artificii) sau [STARRY SKY] (Cer înstelat) în modul scenă (P69)
- Când blitzul este închis
Când luminozitatea ecranului nu este afiúată corect în locuri întunecoase
Când expunerea nu este ajustată corect.
Histograma în modul de înregistrare este o aproximare
Histograma în modul de înregistrare úi redare pot să nu se potrivească.
Histograma în cameră nu se potriveúte cu cea afiúată într-un software de editare imagine
ÎnchideĠi blitzul când nu îl utilizaĠi.
Setarea de blitz este fixată la
blitzul este închis.
în timp ce
Comutarea la setarea de blitz corespunzătoare
SetaĠi blitzul pentru a se potrivi înregistrării.
48VQT1S48
Page 49
NoĠiuni avansate (Înregistrarea imaginilor)
x
x
x
x
x
x
x
x
x
DeschideĠi blitzul
ApăsaĠi Ź
ApăsaĠi Ÿ/ź pentru a selecta un mod
De asemenea, puteĠi apăsa pentru a selecta.
Pentru setările selectabile de blitz, consultaĠi „Setări de blitz
disponibile per mod de înregistrare” (P50).
ApăsaĠi [MENU/SET] (Meniu/Setare)
De asemenea, puteĠi apăsa butonul declanúator pe jumătate pentru a încheia
Ecranul meniu dispare după aproximativ 5 secunde. În acest moment, elementul
selectat este setat automat.
ElementDescrierea setărilor
AUTO
AUTO / Red-eye
reduction (Auto /
reducerea efectului
de ochi roúi)
Â
Forced ON (Activat)
Forced ON / Red-eye
Reduction (Activat /
reducerea efectului
Blitzul este activat de două ori. Subiectul nu trebuie să se miúte decât după activarea
celui de-al doilea blitz.
Intervalul de blitz depinde de luminozitatea subiectului.
Blitzul este activat automat conform condiĠiei de înregistrare.
Blitzul este activat automat conform condiĠiei de înregistrare.
Reduce fenomenul de ochi roúi (ochii subiectului par roúi în fotografie)
prin declanúarea blitzului înainte de înregistrarea reală a fotografiei.
După aceea, blitzul este activat din nou pentru înregistrare.
UtilizaĠi această funcĠie când realizaĠi fotografii ale unor subiecĠi
în condiĠii de iluminare slabă.
Blitzul este activat de fiecare dată indiferent de condiĠiile de
înregistrare.
FolosiĠi această funcĠie când subiectul este luminat din spate
sau când se află sub lumină fluorescentă.
Setarea de blitz este setată la doar când setaĠi la
[CANDLE LIGHT] (Lumină de lumânare) sau [PARTY]
(Petrecere) în modul scenă. (P69)
Când efectuaĠi o fotografie cu un peisaj întunecat în fundal, această
caracteristică încetineúte viteza declanúatorului când blitzul este
activat, astfel încât peisajul întunecat în fundal va deveni mai luminos.
Simultan, reduce efectul de ochi roúi.
- UtilizaĠi această caracteristică când realizaĠi fotografii cu subiecĠi
având un peisaj întunecat în spate.
Blitzul nu este activat în nici o condiĠie de înregistrare.
UtilizaĠi această caracteristică când realizaĠi fotografii în locuri
în care nu este permisă utilizarea blitzului.
Despre corecĠia digitală a efectului de ochi roúii
Când blitzul este utilizat cu funcĠia de reducere a efectului de ochi roúii
selectată, acesta va detecta automat úi va corecta efectul de ochi roúii
în datele de imagine.
Â
Corectarea efectului de ochi roúii nu este întotdeauna posibilă, acest lucru depinzând de
condiĠiile de înregistrare. De asemenea, este posibilăúi corectarea altor obiecte, înafara efectului de ochi roúii.
VQT1S48 49
Page 50
NoĠiuni avansate (Înregistrarea imaginilor)
x
x
Setări de blitz disponibile în funcĠie de modul de înregistrare
Setările de blitz disponibile depind de modul de înregistrare
(
{: Disponibile, -: Indisponibile, z: Setare iniĠială a modului scenă avansat úi a modului scenă)
Â
Dacă aĠi selectat , sau sunt setate în funcĠie de tipul subiectului
úi luminozitate.
Setarea de blitz se poate modifica dacă modul de înregistrare este schimbat. EfectuaĠi din nou
setările de blitz, dacă este necesar.
Setarea de blitz este memorată chiar dacă opriĠi camera. Totuúi, modul de scenă avansat sau
setarea de blitz în modul scenă sunt resetate la setările iniĠiale în cazul în care modul scenă
avansat sau modul scenă sunt modificate.
50VQT1S48
Page 51
NoĠiuni avansate (Înregistrarea imaginilor)
x
x
x
x
x
x
x
x
Domeniul de blitz disponibil la realizarea fotografiilor.
Domeniul de blitz disponibil este aproximativ.
Aria de control blitz disponibilă
Sensibilitate ISO
Wide (W) Tele (T)
AUTO
ISO100
ISO200
ISO400
ISO800
ISO1600
În [HIGH SENS.] (Sensibilitate ridicată) în modul scenă, sensibilitatea ISO este comutată
automat între [ISO1600] úi [ISO6400], iar domeniul de blitz disponibil diferă, de asemenea.
Wide: Între aprox. 1,15 m úi 24,2 m
Tele: Între aprox. 1 m úi 15,4 m
În [FLASH BURST] (Fotografiere în serie cu blitz) (P73) în modul scenă, sensibilitatea ISO este
comutată automat între [ISO100] úi [ISO3200], iar domeniul de blitz disponibil diferă, de
asemenea.
Wide: Între aprox. 30 cm úi 40 m
Tele: Între aprox. 1 m úi aprox. 25 m
30 cm – 8,5 m 1,0 m – 5,4 m
30 cm – 3,0 m 1,0 m – 1,9 m
40 cm – 4,2 m 1,0 m – 2,7 m
60 cm – 6,0 m 1,0 m – 3,8 m
80 cm – 8,5 m 1,0 m – 5,4 m
1,15 m – 12,1 m 1,0 m – 7,7 m
Când aĠi setat [ISO LIMIT SET] (Setare limită ISO) (P85) la [AUTO].
Ajustarea intensităĠii blitzului
AjustaĠi intensitatea blitzului când subiectul este mic, sau reflectivitatea este foarte ridicată sau
foarte redusă.
1 ApăsaĠipentru a seta intensitatea blitzului.
PuteĠi ajusta de la [-2 EV] la [+2 EV] în paúi de [1/3 EV]
SelectaĠi [0 EV] pentru a reveni la intensitatea originală a blitzului
2 ApăsaĠi [MENU/SET] (Meniu/Setare) pentru a închide meniul.
De asemenea, puteĠi închide meniul apăsând pe jumătate butonul declanúator.
Notă:
Când intensitatea blitzului este ajustată, valoarea acesteia apare în partea stângă sus a
ecranului.
Setarea de blitz este memorată chiar dacă opriĠi camera.
de mai multe ori pentru a afiúa [FLASH] (Blitz) úi apoi apăsaĠi Ż/Ź
VQT1S48 51
Page 52
NoĠiuni avansate (Înregistrarea imaginilor)
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
Timpul de expunere pentru fiecare setare de blitz
Setare blitz Viteză declanúator (Sec.)
Â
1
1/30
Â
1 Poate varia în funcĠie de setarea [MIN. SHTR SPEED] (Timp minim de expunere)
ConsultaĠi P61 pentru detalii privind expunerea automată cu prioritate a aperturii, expunerea
- 1/2000
automată cu prioritate a declanúatorului úi expunerea manuală
În modul auto inteligent, viteza declanúatorului se modifică în funcĠie de scena modificată
În modul de scenă avansat (P66) úi [SCENE MODE] (Mod scenă) (P69), viteza declanúatorului
este diferită de vitezele specificate mai sus.
Mod Viteză declanúator (Sec.)
în mod
în mod
,úi în mod
Setare blitz Viteză declanúator (Sec.)
Â
1
1
- 1/2000
1/8 – 1/2000
Â
1 sau ¼ - 1/2000
2
úi în [SCENE MODE] (Mod scenă)
în mod
în mod
în mod
úi în mod
în mod
în [SCENE MODE] (Mod scenă) (prioritate viteză
8 – 1/2000
declanúator)
în [SCENE MODE] (Mod scenă)
în [SCENE MODE] (Mod scenă)
Â
2 Viteza declanúatorului devine de maximum 1 secundă în următoarele cazuri:
15, 30, 60
Â
¼ - 2
3
- Când stabilizatorul optic de imagine este setat la [OFF] (Dezactivat)
- Când camera a determinat că vibraĠiile sunt reduse sau când stabilizatorul optic al imaginii este setat
Â
3 Viteza maximă a declanúatorului este selectată când vibraĠiile sunt minime în timp ce funcĠia
[STABILIZER] (Stabilizator) este setată sau când funcĠia [STABILIZER] (Stabilizator) este
setată la [OFF] (Dezactivată).
Aceasta va avea o valoare cuprinsă între 1 – 1/2000 dintr-o secundă în alte moduri scenă
avansate sau în modul scenă.
Notă:
Dacă aduceĠi blitzul prea aproape de subiecĠi, aceútia pot apărea distorsionaĠi sau decoloraĠi de
căldura úi iluminarea acestuia.
Nu închideĠi blitzul imediat după ce acesta este activat înaintea realizării fotografiilor datorită Auto /
Reducerea efectului de ochi roúi etc., altfel pot rezulta defecĠiuni.
Când realizaĠi o fotografie dincolo de aria de control a blitzului, expunerea poate să nu fie ajustată în
mod corespunzător iar fotografia poate deveni prea luminoasă sau prea întunecată.
Când blitzul este încărcat, pictograma de blitz clipeúte în roúu úi nu puteĠi realiza fotografia chiar dacă
apăsaĠi complet butonul declanúator. Când setaĠi [AUTO LCD OFF], ecranul LCD se stinge úi
indicatorul de alimentare luminează.
Nivelul tonurilor de alb nu va fi corect ajustat dacă nivelul de blitz nu este suficient pentru subiect.
Când viteza declanúatorului este rapidă, efectul blitzului poate să nu fie suficient.
Când realizaĠi o fotografie cu blitzul recomandăm scoaterea parasolarului de lentilă deoarece, în
anumite cazuri, aceasta împiedică iluminarea corespunzătoare a scenei.
52VQT1S48
Page 53
NoĠiuni avansate (Înregistrarea imaginilor)
x
x
x
x
x
x
Poate fi necesar un anumit interval de timp pentru încărcarea blitzului dacă repetaĠi o fotografie.
RealizaĠi fotografia după ce indicatorul de acces dispare.
FuncĠia de reducere a efectului de ochi roúii diferă de la persoană la persoană. De asemenea, dacă
subiectul era îndepărtat de cameră sau nu a privit înspre primul blitz, este posibil ca efectul să nu fie evident.
Blitzul este fixat la când aĠi setat [CONVERSION] (Conversie) (P96) la sau
Mod [REC] (Înregistrare):
Realizarea fotografiilor de aproape
Acest mod vă permite să realizaĠi fotografii de aproape ale subiectului, de exemplu când
fotografiaĠi flori. PuteĠi realiza fotografii apropiindu-vă de subiect la o distanĠă de până la 5 cm de
lentile rotind butonul de transfocare la W (1 x).
Pe măsură ce rotiĠi butonul de transfocare spre Tele, distanĠa de la care puteĠi realiza fotografii de
aproape se modifică gradual. DistanĠa maximă pentru realizarea fotografiilor cu funcĠia de
apropiere este de 2 m.
ApăsaĠi
În modul AF macro, se afiúează
. Pentru a anula, apăsaĠi ź din
nou.
RealizaĠi fotografiile.
Domeniu de focalizare
ÂDomeniul de focalizare se modifică
gradual.
FuncĠia Tele-macro
PuteĠi realiza fotografii de la o distanĠă de 1 m când transfocarea este setată la 12x – 18x (aproape
de ultima poziĠie tele) (Se afiúează
Această funcĠie este convenabilă la realizarea unor fotografii cu flori, sau insecte care ar putea
zbura dacă vă apropiaĠi prea mult.
Pot apărea vibraĠii când realizaĠi fotografii cu funcĠia tele-macro. Dacă nu puteĠi utiliza un trepied, se
recomandă realizarea fotografiilor în condiĠii de lumină care permit o setare de apertură de F4,0 sau
mai mare úi o viteză de declanúator de 1/25 sau mai mare pentru a păstra funcĠia de compensare a
vibraĠiilor.
Dacă focalizaĠi pe subiect de la o poziĠie de 2 m sau mai puĠin, cu funcĠia tele-macro când setaĠi
grosismentul de transfocare optică la 18x úi apoi rotiĠi butonul de transfocare pentru setarea
grosismentului de transfocare optică la 11x sau mai puĠin, subiectul devine nefocalizat.
pe ecran).
VQT1S48 53
Page 54
NoĠiuni avansate (Înregistrarea imaginilor)
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
Notă:
Vă recomandăm utilizarea unui trepied úi a unui temporizator.
Vă recomandăm setarea blitzului la pentru a realiza fotografii de aproape.
Dacă distanĠa dintre camerăúi subiect depăúeúte domeniul de focalizare al camerei, imaginea nu va fi
focalizată corect dacă indicatorul de focalizare luminează.
Când subiectul este prea apropiat de cameră, domeniul de focalizare este redus semnificativ. Drept
urmare, dacă distanĠa dintre camerăúi subiect este modificată după focalizarea pe subiect, poate fi
dificilă refocalizarea subiectului.
Modul macro AF acordă prioritate unui subiect apropiat de cameră, deci dacă distanĠa dintre camerăúi
subiect este mai mare de 2 m, focalizarea poate dura mai mult.
Când realizaĠi fotografii de aproape, rezoluĠia porĠiunii periferice a imaginii se poate reduce uúor. Acest
lucru este normal.
Dacă lentilele se murdăresc cu praf sau amprente, acestea nu vor focaliza corect subiectul.
Mod [REC] (Înregistrare):
Realizarea fotografiilor cu temporizatorul
ApăsaĠi
ApăsaĠi Ÿ/ź pentru a selecta un mod.
PuteĠi apăsa úi pentru a selecta
Dacă setaĠi [10s/3PICTURES], după 10
secunde camera realizează 3 imagini la
intervale de aproximativ 2 secunde.
ApăsaĠi [MENU/SET] (Meniu/Setare)
De asemenea, puteĠi apăsa úi butonul declanúator pe jumătate pentru a încheia.
Ecranul meniu dispare după aproximativ 5 secunde. În acest moment, elementul selectat este
setat automat.
ApăsaĠi butonul declanúator pe jumătate úi
apoi în întregime pentru a realiza fotografia.
Indicatorul de temporizator (C) clipeúte úi
declanúatorul este activat după 10 secunde (sau
2 secunde).
Dacă apăsaĠi butonul [MENU/SET]
(Meniu/Setare) când temporizatorul este setat,
setarea temporizatorului este anulată
Dacă selectaĠi [10s/3PICTURES], indicatorul de
temporizator luminează intermitent din nou,
după ce prima úi cea de-a doua fotografie sunt
realizate, iar butonul declanúator este activat la 2
secunde după iluminarea intermitentă.
Notă:
Când utilizaĠi un trepied, sau în alte cazuri, setarea temporizatorului la 2 secunde reprezintă un
mod convenabil pentru a evita vibraĠiile cauzate de apăsarea butonului declanúator
54VQT1S48
Page 55
NoĠiuni avansate (Înregistrarea imaginilor)
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
Când apăsaĠi butonul declanúator complet dintr-o singură miúcare, subiectul este automat focalizat
chiar înainte de înregistrare. În locuri întunecoase, indicatorul temporizator clipeúte úi se poate lumina
pentru a funcĠiona pe post de lampă de asistenĠă AF (P92) pentru focalizarea pe subiect
Recomandăm folosirea unui trepied când realizaĠi fotografii utilizând temporizatorul
Numărul de fotografii realizabile în modul serie este fixat la 3
Numărul de fotografii realizabile în modul [FLASH BURST] (Fotografiere în serie cu blitz) este fixat la 5
În funcĠie de condiĠiile de înregistrare, intervalul de înregistrare poate deveni mai mare de 2 secunde
dacă selectaĠi [10s/3PICTURES].
Ieúirea blitzului nu este constantă atunci când este selectată [10s/3PICTURES].
[10s/3PICTURES] nu se poate seta când funcĠia de fotografierea în serie cu expuneri diferite
fotografierea în serie cu culori diferite este setată, sau când este setat modul [FLASH BURST]
(Fotografiere în serie cu blitz).
Temporizatorul nu poate fi setat la 2 secunde sau [10s/3PICTURES] în modul auto inteligent.
Temporizatorul nu poate fi utilizat în timp ce vă aflaĠi în modul [HI-SPEED BURST] (Serie de mare
viteză) în modul scenă.
Nu puteĠi utiliza următoarele funcĠii când selectaĠi [10s/3PICTURES]
- Mod serie
- [AUDIO REC.] (Înregistrare audio)
Mod [REC] (Înregistrare):
Compensarea expunerii
UtilizaĠi această funcĠie când nu puteĠi obĠine o expunere corectă datorită diferenĠelor de
luminozitate dintre subiect úi fundal. PriviĠi următoarele exemple.
Subexpus Expus în mod corect Supraexpus
Compensare expunere Compensare expunere
către pozitiv către negative
ApăsaĠide câteva ori până la afiúarea [EXPOSURE]
(Expunere) iar apoi compensaĠi expunerea cu
SelectaĠi [0 EV] pentru a reveni la expunerea originală.
ApăsaĠi [MENU/SET] (Meniu/Setare) pentru a finaliza.
De asemenea, puteĠi apăsa butonul declanúator pe jumătate
pentru a încheia.
Ż/Ź.
OperaĠi cu joystick-ul
ÎnclinaĠi joystick-ul către
Ż pentru a selecta úi apoi deplasaĠi
Ÿ/ź pentru a compensa expunerea.
Valoare de compensare a expunerii
SelectaĠi
ApăsaĠi butonul declanúator pe jumătate pentru a finaliza.
doar pentru a reveni la expunerea originală (0 EV)
VQT1S48 55
Page 56
NoĠiuni avansate (Înregistrarea imaginilor)
x
x
x
x
x
x
x
Notă:
VE este o abreviere pentru Valoare Expunere, úi reprezintă cantitatea de lumină dată către CCD de
valoarea diafragmăúi viteza declanúatorului.
Valoarea de compensare a expunerii apare în colĠul din stânga jos al ecranului.
Valoarea de expunere setată este memorizată chiar dacă a fost închisă camera.
Domeniul de compensare a expunerii va fi limitat în funcĠie de luminozitatea subiectului.
Mod [REC] (Înregistrare):
Realizarea fotografiilor utilizând funcĠia de fotografiere cu expuneri /
culori diferite.
Fotografiere automată
În acest mod, sunt realizate automat 3 fotografii cu fiecare apăsare a butonului declanúator
conform domeniului de compensare a expunerii. PuteĠi selecta fotografia cu expunerea dorită din 3
imagini cu expuneri diferite.
Cu fotografierea în serie cu expuneri diferite +/-1 EV
Prima imagine A doua imagine A treia imagine
+/- 0 EV - 1 EV + 1 EV
ApăsaĠide mai multe ori până când apare [ AUTO
BRACKET] (Fotografiere în serie cu expuneri diferite) iar apoi setaĠidomeniul de compensare al expunerii cu
Când nu utilizaĠi fotografierea în serie cu expuneri diferite, selectaĠi
[OFF] (Dezactivare) (0).
ApăsaĠi [MENU/SET] (Meniu/Setare) pentru a finaliza.
De asemenea, puteĠi apăsa butonul declanúator pe jumătate pentru a încheia
Ż/Ź.
Fotografiere în serie cu culori diferite
În acest mod, până la 3 imagini alb–negru, standard sau sepia, în modurile selectate, sunt automat
înregistrate la fiecare apăsare a butonului declanúator.
ApăsaĠi [DISPLAY] (Afiúare) pentru a afiúa [COLOR BRACKET] (Fotografiere în serie
cu culori diferite) din modul de fotografierea în serie cu expuneri diferite.
Se alternează între fotografierea în serie cu culori diferite úi fotografierea în serie cu
expuneri diferite la fiecare apăsare a butonului [DISPLAY] (Afiúare).
56VQT1S48
Page 57
NoĠiuni avansate (Înregistrarea imaginilor)
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
ApăsaĠi Ż/Ź pentru a selecta modul
OFF
[MODE1]: [B/W]/[STANDARD]
[MODE2]: [STANDARD]/[SEPIA]
[MODE3]: [B/W]/[STANDARD]/[SEPIA]
ApăsaĠi [MENU/SET] (Meniu/Setare) pentru a închide meniul.
De asemenea, puteĠi apăsa butonul declanúator pe jumătate pentru a încheia.
Notă:
La setarea funcĠiei de fotografiere în serie cu expunere diferită, pictograma apare pe ecran.
La setarea fotografierii în serie cu culori diferite, pictograma apare pe ecran.
Când realizaĠi fotografii folosind funcĠia de fotografierea în serie cu expuneri diferite după compensarea
expunerii, fotografiile sunt bazate pe expunerea compensată.
Când expunerea este compensată, valoarea de expunere compensată apare în partea jos stânga a
ecranului
Expunerea poate să nu fie compensată cu funcĠia auto paranteze activată, acest lucru depinzând de
luminozitatea subiectului.
Setarea de fotografierea în serie cu expuneri/culori diferite este anulată dacă opriĠi camera sau activaĠi
funcĠia [POWER SAVE].
La setarea funcĠiei de fotografierea în serie cu expuneri diferite, funcĠia de auto vizionare este activată
indiferent de setarea ei. (Fotografia nu va fi mărită). Nu puteĠi seta funcĠia de vizionare automată în
meniul [SETUP] (Configurare).
În prioritate declanúator AE úi expunere manuală, dacă viteza de declanúare este setată la mai mult de
1 secundă, funcĠia de fotografiere în serie cu expuneri diferite este dezactivată.
diferite
Modul serie este anulat când setaĠi funcĠia de fotografierea în serie cu expuneri/culori diferite. Ultima setare va avea prioritate. (FuncĠiile de fotografiere în serie cu expuneri/culori diferite nu
pot fi setate simultan).
Mod [REC] (Înregistrare):
setează pentru blitz, când setaĠi funcĠia de fotografierea în serie cu expuneri/culori
Realizarea fotografiilor utilizând modul serie
Fotografiile sunt realizate continuu în timp ce butonul declanúator este apăsat. SelectaĠi-le pe cele
care vă plac cu adevărat.
ApăsaĠi pentru a afiúa meniul de selectare a modului
serie úi apoi apăsaĠi
Buton
Ÿ/ź pentru a selecta modul serie.
VQT1S48 57
Page 58
NoĠiuni avansate (Înregistrarea imaginilor)
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
ApăsaĠi [MENU/SET] (Meniu/Setare)
De asemenea, puteĠi apăsa butonul declanúator pe jumătate
pentru a finaliza.
Ecranul meniu dispare după aproximativ 5 secunde. În acest
moment, elementul selectat este setat automat.
RealizaĠi o fotografie
ğineĠi apăsat butonul declanúator pentru a activa modul serie
[OFF]
(Dezactivare)
Viteză serie (imagini /
secundă)
Număr de
fotografii
realizabile
Â
Viteza serie este constantă indiferent de viteza de transfer a cardului
- 2,5* aprox. 2
- max. 3
- max. 5
În funcĠie de capacitatea
rămasă a cardului
Valorile de mai sus se aplică atunci când viteza declanúatorului este mai mare de 1/60 iar
blitzul nu este activat.
Notă:
Când setarea modului serie este setată la Unlimited (Nelimitat)
- Viteza de serie se reduce în timpul procesului. Timpul exact depinde de tipul cardului,
rezoluĠia imaginii úi calitate.
- PuteĠi realiza fotografii până când capacitatea maximă a cardului este atinsă.
Focalizarea este fixată la realizarea primei fotografii
Când viteza de serie este setată la , expunerea úi nivelul tonurilor de alb sunt fixate la setările
utilizate pentru prima imagine úi pentru imaginile ulterioare. Când viteza de serie este setată la
acestea sunt ajustate de fiecare dată când realizaĠi o fotografie.
Când este utilizat temporizatorul, numărul de fotografii realizabile în modul serie este fixat la 3
Dacă urmăriĠi un subiect în miúcare în timp ce realizaĠi imagini în interior, exterior, etc., unde există o
mare diferenĠă între luminăúi umbră, poate fi necesar un interval de timp pentru stabilizarea expunerii.
Dacă utilizaĠi modul serie în acest timp, expunerea nu va fi optimă.
Viteza serie (imagini / secundă) se poate reduce în locuri întunecoase, în funcĠie de modul de
înregistrare, de sensibilitatea ISO, etc.
Modul serie nu este anulat la oprirea camerei
Dacă realizaĠi fotografii în modul serie, cu memoria internă, va fi necesar un interval de timp pentru
scrierea datelor de imagine.
FuncĠiile de fotografiere în serie cu expuneri/culori diferite sunt anulate la setarea modului serie.
se setează pentru blitz la utilizarea modului serie.
SetaĠi valoarea aperturii la un număr mai mare când doriĠi un fundal focalizat mult mai clar. SetaĠi
valoarea aperturii la un număr mai mic atunci când doriĠi un fundal cu o focalizare mai estompată.
SetaĠi selectorul [REC] (Înregistrare)/[PLAYBACK] (Redare) la apoi setaĠi
selectorul de mod la
ÎnclinaĠi joystick-ul spre Ÿ/ź pentru a seta
valoarea aperturii
RealizaĠi imaginea
Prioritate declanúator AE (Expunere automată)
Când doriĠi o imagine mai clară a unui subiect în miúcare rapidă, setaĠi o viteză mai mare a
declanúatorului. Când doriĠi să creaĠi un efect de dâră luminoasă, setaĠi o viteză mai redusă.
SetaĠi selectorul [REC] (Înregistrare)/[PLAYBACK] (Redare) la apoi setaĠi
selectorul de mod la
ÎnclinaĠi joystick-ul spre Ÿ/ź pentru a seta viteza
declanúatorului
RealizaĠi imaginea
Notă:
ConsultaĠi P61 pentru viteze de declanúator úi valori de apertură disponibile.
Luminozitatea ecranului LCD / vizorului úi a imaginilor înregistrate poate diferi. VerificaĠi imaginile
utilizând funcĠia de vizualizare sau modul de redare.
SetaĠi valoarea aperturii la un număr mai ridicat când subiectul este prea luminos. SetaĠi valoarea
aperturii la un număr mai redus când subiectul este estompat.
Valoarea aperturii úi viteza de declanúator afiúate pe ecran devin roúii când expunerea nu este
adecvată.
Recomandăm utilizarea unui trepied când viteza declanúatorului este redusă.
nu se poate seta pentru expunerea automată cu prioritate declanúator.
VQT1S48 59
Page 60
NoĠiuni avansate (Înregistrarea imaginilor)
x
x
x
x
x
x
x
x
x
Mod [REC] (Înregistrare):
Realizarea fotografiilor prin setarea manuală a expunerii
DeterminaĠi expunerea prin setarea manuală a valorii de aperturăúi a vitezei declanúatorului.
SetaĠi selectorul [REC] (Înregistrare)/[PLAYBACK] (Redare) la apoi setaĠi
selectorul de mod la
ÎnclinaĠi joystick-ul spre Ÿ/ź/Ż/Ź pentru a seta
valoarea de aperturăúi viteza declanúatorului
Focalizarea poate fi setată manual când se afiúează
(P62)
ApăsaĠi pe jumătate butonul declanúator
AsistenĠa de expunere manuală
aproximativ 10 secunde pentru a indica expunerea.
Când expunerea nu este corectă, setaĠi din nou
valoarea aperturii úi viteza de declanúare.
RealizaĠi fotografia
apare pentru
AsistenĠa de expunere manuală
Expunerea este corectă
SetaĠi o viteză de declanúare mai mare sau o valoare de apertură mai mare.
SetaĠi o viteză de declanúare redusă sau o valoare de apertură mai mică.
AsistenĠa expunerii manuale este aproximativă. Recomandăm realizarea fotografiilor úi apoi
verificarea lor.
Notă:
ConsultaĠi P61 pentru valorile de apertură disponibile úi viteza de declanúare.
Luminozitatea ecranului LCD / vizorului úi a imaginilor înregistrate poate diferi. VerificaĠi imaginile
utilizând funcĠia de vizualizare sau modul de redare
Valoarea aperturii úi viteza de declanúator afiúate pe ecran devin roúii când expunerea nu este
adecvată.
Sensibilitatea ISO este automat setată la [ISO100] când comutaĠi modul de înregistrare la Expunere
manuală, în timp ce sensibilitatea este setată la [AUTO].
Valorile de apertură din tabelul de mai sus sunt valorile când inelul de transfocare este rotit spre W la
maximum.
Unele valori de apertură nu pot fi selectate, acest lucru depinzând de grosismentul de transfocare.
Viteza disponibilă declanúator (sec.)
(Per 1/3 EV)
VQT1S48 61
Page 62
NoĠiuni avansate (Înregistrarea imaginilor)
x
x
x
x
Mod [REC] (Înregistrare):
Realizarea fotografiilor cu focalizare manuală
UtilizaĠi această funcĠie când doriĠi să fixaĠi focalizarea sau când distanĠa dintre lentilăúi subiect
este determinatăúi nu doriĠi să activaĠi auto focalizarea.
ApăsaĠi úi ĠineĠi apăsat [AF/MF] până la
afiúarea domeniului de focalizare.
manuală. ApăsaĠi úi ĠineĠi apăsat [AF/MF] din
nou pentru a anula modul de focalizare
manuală.
ÎnclinaĠi joystick-ul spre Ÿ/ź pentru a
focaliza subiectul.
se afiúează în modul de focalizare
AsistenĠă MF
Domeniu de focalizare
FuncĠia de asistenĠă MF dispare aproximativ
2 secunde după ce aĠi terminat operarea
joystick-ului.
Domeniul de focalizare dispare aproximativ
5 secunde după ce aĠi terminat operarea
joystick-ului.
RealizaĠi o fotografie.
FuncĠia de asistenĠă MF
Când înclinaĠi joystick-ul către Ÿ/ź în timp ce setaĠi [MF ASSIST] la [MF1] sau [MF2], funcĠia de
asistenĠă MF este activată iar ecranul este mărit. Vă permite să focalizaĠi subiectul mult mai uúor.
SelectaĠi [MENU/SET] (Meniu/Setare) în meniul [SETUP] (Configurare)
ApăsaĠi Ÿ/ź pentru a selecta [MF1] sau [MF2] úi apoi apăsaĠi [MENU/SET]
(Meniu/Setare)
[MF1]
[MF2]
[OFF]
Centrul ecranului este mărit. PuteĠi ajusta focalizarea în timp ce determinaĠi
compoziĠia întregului ecran.
Centrul ecranului este lărgit pe întreg ecranul. Acest lucru este convenabil pentru
ajustarea focalizării în fotografii cu unghi amplu pentru care modificările asupra
focalizării sunt dificil de setat.
(Dezactivare): Ecranul nu este mărit.
ApăsaĠi [MENU/SET] (Meniu/Setare) pentru a închide meniul.
De asemenea, puteĠi închide meniul apăsând butonul declanúator pe jumătate.
62VQT1S48
Page 63
NoĠiuni avansate (Înregistrarea imaginilor)
x
x
x
x
x
x
Modificarea zonei de transfocare
Zona mărită poate fi modificată în timp ce ecranul
este mărit utilizând funcĠia de asistenĠă MF. Acest
lucru este convenabil când doriĠi să modificaĠi poziĠia
de focalizare pentru a realiza fotografii.
n AfiúaĠi AsistenĠă MF cu Ÿ/ź de pe joystick
o ApăsaĠi Ÿ/ź/Ż/Ź pentru a modifica zona
mărită.
p ApăsaĠi [MENU/SET] (Meniu/Setare) pentru a seta.
Următoarele situaĠii vor avea drept rezultat
revenirea asistenĠei de MF în poziĠia iniĠială.
- Comutarea focalizării la [AF].
- Atunci când este utilizata o singură fotografie AF.
- Modificarea rezoluĠiei sau a formatului imaginii.
- Oprirea funcĠionării camerei.
Tehnică pentru focalizarea manuală
n FocalizaĠi prin înclinarea joystick-ului spre Ÿ/ź.
o ÎnclinaĠi încă puĠin în aceeaúi direcĠie.
p ÎnclinaĠi joystick-ul în direcĠia opusă pentru a
focaliza fin subiectul.
Prefocalizare
Aceasta este o tehnică de focalizare pe punct pentru a realiza fotografii în avans când este dificilă
focalizarea pe subiect cu funcĠia de auto focalizare din cauza miúcării sale rapide. [ex. [PANNING]
(Panoramare) (P73) în modul scenă]
Această funcĠie este potrivită când distanĠa dintre subiect úi cameră este sigură.
Focalizare automată pentru o singură fotografie
PuteĠi focaliza subiectul cu funcĠia de auto focalizare selectând [MF] cu butonul [AF/MF] úi apoi
apăsând butonul [AF
Acest lucru este convenabil pentru prefocalizare.
Notă:
PuteĠi, de asemenea, înregistra cu focalizare manuală în modul film, cu toate acestea, focalizarea nu
poate fi ajustată în timp ce înregistraĠi filme.
Când focalizaĠi un subiect în Wide, este posibil ca focalizarea să nu fie corectă în Tele. În acest caz,
focalizaĠi din nou subiectul.
FuncĠia de asistenĠă AF nu apare la utilizarea transfocării digitale.
DistanĠa faĠă de subiect afiúată pe ecran în focalizarea manuală reprezintă o aproximare a poziĠiei de
focalizare. UtilizaĠi ecranul de asistenĠă MF pentru o verificare finală a focalizării.
După anularea modului de economisire energie, focalizaĠi din nou subiectul.
/FOCUS].
VQT1S48 63
Page 64
NoĠiuni avansate (Înregistrarea imaginilor)
x
x
x
x
x
Mod [REC] (Înregistrare):
Înregistrarea setărilor personale de meniu
(Înregistrarea setărilor personalizate)
Pot fi înregistrate până la 4 seturi de setări curente ale camerei ca setări personalizate.
SetaĠi selectorul de mod la modul dorit úi selectaĠi, în prealabil, setările de meniu dorite.
SelectaĠi [CUST. SET MEM] (Memorare setări personalizate) în meniul [SETUP]
(Configurare).
ApăsaĠi Ÿ/ź pentru a selecta setul personalizat pentru
înregistrare úi apoi apăsaĠi [MENU/SET] (Meniu/Setare)
Setările personalizate înregistrate în
a selectorului de mod. Acest lucru este convenabil dacă este
înregistrată setarea personalizată utilizată cel mai des, deoarece
poate fi utilizată prin setarea selectorului de mod.
Setările personalizate înregistrate în
a selectorului de mod. Pot fi înregistrate până la 3 setări personalizate, deci selectaĠi-o pe cea
adecvată necesităĠilor dumneavoastră.
ApăsaĠi Ÿ pentru a selecta [YES] (Da) úi apoi apăsaĠi
[MENU/SET] (Meniu/Setare).
Dacă aĠi selectat [YES] (Da), setările stocate anterior sunt
suprascrise.
Nu puteĠi salva următoarele setări de meniu deoarece acestea
afectează celelalte moduri de înregistrare.
- [CLOCK SET] (Setare ceas)
- [TRAVEL DATE] (Data călătoriei)
- [ZOOM RESUME] (Reluare transfocare)
- [NO.RESET] (Resetare nr.)
- [RESET] (Resetare)
- [SCENE MENU] (Meniu scenă)
- Zi de naútere [BABY1] (Bebeluú 1)/[BABY2] (Bebeluú 2) sau [PET] (Animal de companie) úi
setările de nume în modul scenă.
pot fi utilizate cu
sau pot fi selectate în
ApăsaĠi [MENU/SET] (Meniu/Setare) pentru a închide meniul.
64VQT1S48
Page 65
NoĠiuni avansate (Înregistrarea imaginilor)
x
x
x
x
x
Mod [REC] (Înregistrare):
Realizarea fotografiilor în modul personalizat
PuteĠi selecta setarea personalizată salvată cu [CUST. SET MEM] (Memorare setări personalizate)
care se potriveúte cel mai bine condiĠiilor de înregistrare din acel moment.
Setarea iniĠială a modului de program AE este înregistrată ca fiind setările personalizate iniĠial.
ComutaĠi selectorul [REC] (Înregistrare)/[PLAYBACK] (Redare) la
SetaĠi selectorul de mod la sau
Afiúare setări personalizate
Când setaĠi la
PuteĠi realiza fotografii cu setările personalizate
înregistrate în
Când setaĠi la
MergeĠi la paúii 2 úi 3
ApăsaĠi Ÿ/ź pentru a selecta setările personalizate pe care
doriĠi să le utilizaĠi úi apoi apăsaĠi [MENU/SET] (Meniu/Setare)
În apăsaĠi [DISPLAY] (Afiúare) pentru a afiúa setările
pentru fiecare element de meniu. (ApăsaĠi Ż/Ź pentru a
modifica între ecrane úi apăsaĠi [DISPLAY] (Afiúare) pentru
a reveni la ecranul de selectare).
Sunt afiúate doar elementele meniului principal.
ApăsaĠi [MENU/SET] (Meniu/Setare) pentru a intra în setări.
Salvarea setărilor personalizate selectate este afiúată pe ecran.
( se afiúează pe ecran)
La modificarea setărilor de meniu
Chiar dacă setările de meniu sunt modificate temporar cu
ceea ce a fost înregistrat rămâne neschimbat.
Pentru a modifica ceea ce a fost înregistrat, suprascrieĠi datele utilizând [CUST. SET MEM.]
(Memorare setări personalizate) (P64) din meniul de configurare.
Notă:
Nu puteĠi înregistra setările următoarelor elemente de meniu ca mod personalizat. Dacă acestea sunt
modificate, vor fi afectate úi celelalte moduri de înregistrare
- [BABY1] / [BABY2] sau [PET] (Animal de companie) úi setările de nume în modul scenă.
sau
VQT1S48 65
Page 66
NoĠiuni avansate (Înregistrarea imaginilor)
x
x
x
x
x
x
x
x
Mod [REC] (Înregistrare):
Realizarea unor fotografii cu peisaje úi portrete expresive
(Mod scenă avansat)
PuteĠi realiza imagini de înaltă calitate ale unor subiecte precum persoane, peisaje, evenimente
sportive úi activităĠi, persoane în scene nocturne úi flori, în funcĠie de condiĠiile înconjurătoare.
ComutaĠi selectorul [REC] (Înregistrare)/[PLAYBACK] (Redare) la
SetaĠi selectorul de mod
ApăsaĠi Ÿ/ź pentru a selecta modul de scenă avansat.
ApăsaĠi [MENU/SET] (Meniu/Setare) pentru a seta.
Ecranul meniu selectat este comutat la ecranul de
înregistrare în modul scenă avansat selectat.
Despre informaĠii
Dacă apăsaĠi [DISPLAY] (Afiúare) la selectarea unui mod scenă
avansat în pasul 3, sunt afiúate explicaĠiile pentru fiecare mod
scenă avansat. (Dacă apăsaĠi [DISPLAY] (Afiúare) din nou,
ecranul revine la ecranul prezentat în pasul 3).
Notă:
ReveniĠi la pasul 3 de mai sus după ce apăsaĠi [MENU/SET] (Meniu/Setare) pentru a modifica modul
scenă avansat.
ConsultaĠi P52 pentru informaĠii privind viteza declanúatorului
Setarea de blitz a modului scenă avansat este resetată la setarea iniĠială, când modul scenă avansat
este modificat.
Când realizaĠi o fotografie cu un mod scenă avansat care nu este adecvat acestui scop, nuanĠa
fotografiei poate diferi de scena reală.
[PORTRAIT] (Portret)
Persoana se evidenĠiază pe fundal úi are un aspect mult mai sănătos.
[NORMAL PORTRAIT] (Portret normal)
Fundalul este estompat iar culoarea pielii se evidenĠiază mult mai frumos.
[SOFT SKIN] (Piele fină)
SuprafaĠa pielii pare úi mai fină.
Când funcĠia [SOFT SKIN] este selectată, dacă o porĠiune a fundalului are o nuanĠă apropiată de cea a
pielii úi porĠiunea respectivă este netezită.
Când funcĠia [SOFT SKIN] este selectată, acest mod nu va fi eficient dacă luminozitatea este
insuficientă.
[OUTDOOR PORTRAIT] (Portret în exterior)
Previne aspectul întunecat al feĠelor la fotografierea în exterior.
66VQT1S48
Page 67
NoĠiuni avansate (Înregistrarea imaginilor)
x
x
x
[INDOOR PORTRAIT] (Portret în interior)
Setează setarea de sensibilitate ISO la valoarea corespunzătoare pentru a preveni estomparea
subiectului la realizarea fotografiilor în interior.
[CREATIVE PORTRAIT] (Portret creator)
PuteĠi modifica valoarea de estompare a fundalului, prin modificarea valorii de apertură.
Tehnică pentru modul Portret
Pentru a face acest mod mult mai eficient:
n RotiĠi butonul de transfocare cât mai mult posibil spre Tele
o ApropiaĠi-vă de subiect
Notă:
În modul [INDOOR PORTRAIT] (Portret în interior), funcĠia [INTELLIGENT ISO] (Sensibilitate ISO
inteligentă) operează, iar nivelul de sensibilitate ISO devine [ISO400]
Setarea iniĠială pentru [AF MODE] (Mod focalizare automată) este
[SCENERY] (Peisaj)
Acest mod vă permite realizaĠi imagini ale unui peisaj larg.
[NORMAL SCENERY] (Peisaj normal)
Focalizarea se ajustează, prioritar, pe subiecte îndepărtate.
[NATURE] (Natură)
Cea mai bună setare pentru fotografierea peisajelor naturale
[ARCHITECTURE] (Arhitectură)
Această setare ajută la realizarea unor fotografii clare ale elementelor arhitecturale. Sunt afiúate
liniile de ghidare. (P47)
[CREATIVE SCENERY] (Peisaj de creaĠie)
Viteza declanúatorului (P59) poate fi modificată în setarea [NORMAL SCENERY] (Peisaj normal).
Notă:
Domeniul de focalizare este de la 5 m la .
[SPORTS] (Sport)
SetaĠi acest mod când doriĠi să realizaĠi fotografii ale unor scene sport sau ale unor evenimente ce
implică miúcare rapidă.
[NORMAL SPORTS] (Sport normal)
Controlează sensibilitatea ISO în timpul opririi miúcării cu o viteză ridicată a declanúatorului.
[OUTDOOR SPORTS] (Sport în exterior)
Viteză mai rapidă a declanúatorului pentru oprirea miúcării în timpul realizării fotografiilor în exterior
pe vreme bună.
VQT1S48 67
Page 68
NoĠiuni avansate (Înregistrarea imaginilor)
x
x
x
x
x
x
x
x
x
[INDOOR SPORTS] (Sport în interior)
Măreúte sensibilitatea ISO úi măreúte viteza declanúatorului pentru a preveni estomparea la
fotografierea în exterior.
[CREATIVE SPORTS] (Sport de creaĠie)
Viteza declanúatorului (P59) poate fi modificată în setarea [NORMAL SPORTS].
Notă:
Acest mod este adecvat la realizarea fotografiilor cu subiecte aflate la o distanĠă de 5 m sau
mai mică.
[NIGHT PORTRAIT] (Portret nocturn)
Acest mod vă permite să realizaĠi fotografii ale unei persoane úi ale fundalului cu o luminozitate
apropiată de cea din timpul zilei.
[NIGHT PORTRAIT] (Portret nocturn)
Acest mod se utilizează la realizarea fotografiilor cu persoane cu un peisaj nocturn ca fundal.
DeschideĠi blitzul
(PuteĠi seta la
Setarea iniĠială pentru [AF MODE] (Mod de focalizare automată) este
[NIGHT SCENERY] (Peisaj nocturn)
Peisajul nocturn este fotografiat în culori vii, cu o viteză a declanúatorului de maxim 8 secunde.
[ILLUMINATIONS] (Iluminări)
Iluminările sunt fotografiate în culori superbe.
[CREATIVE NIGHT SCENERY] (Peisaj nocturn de creaĠie)
Valoarea aperturii (P59) poate fi modificată în setarea [NIGHT SCENERY] (Peisaj nocturn).
)
Tehnică pentru modul Portret nocturn
Deoarece viteza declanúatorului se reduce, vă recomandăm utilizarea unui trepied úi a
temporizatorului la realizarea fotografiilor.
Când selectaĠi [NIGHT PORTRAIT] (Portret nocturn), subiectul trebuie să stea nemiúcat
aproximativ 1 secundă după fotografiere
Când selectaĠi [NIGHT PORTRAIT] (Portret nocturn), recomandăm rotirea butonului de
transfocare la Wide (1x), de la o distanĠă de aprox. 1,5 m de subiect la realizarea fotografiei.
Notă:
Domeniul în care focalizarea este ajustată este indicat mai jos
- [NIGHT PORTRAIT] (Portret nocturn): 0,9 m – 5 m (Wide)
- [NIGHT SCENERY] (Peisaj nocturn) / [ILLUMINATIONS] (Iluminări) / [CREATIVE NIGHT
SCENERY] (Peisaj nocturn de creaĠie): 5 m - .
Zgomotul de imagine poate deveni vizibil când realizaĠi fotografii în locuri întunecoase.
Declanúatorul poate rămâne închis (max. 8 secunde) după realizarea fotografiei, din cauza procesării
semnalului. Acest lucru este normal.
[CLOSE UP] (Realizarea fotografiilor de aproape)
Acest mod vă permite să realizaĠi fotografii de aproape ale unui subiect, de exemplu când realizaĠi
imagini cu flori.
68VQT1S48
Page 69
NoĠiuni avansate (Înregistrarea imaginilor)
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
[FLOWER] (Floare)
Florile (în exterior) sunt înregistrate în culori naturale, cu setări macro.
[FOOD] (Alimente)
SelectaĠi acest mod când doriĠi să realizaĠi fotografii în nuanĠe naturale ale alimentelor fără ca
acestea să fie afectate de lumina ambientală, de exemplu în restaurante.
[OBJECTS] (Obiecte)
PuteĠi realiza imagini clare úi vii ale accesoriilor sau obiectelor mici dintr-o colecĠie.
[CREATIVE] (CreaĠie)
PuteĠi modifica gradul de estompare al fundalului prin modificarea valorii de apertură în setările
macro.
Notă:
Recomandăm utilizarea unui trepied úi a temporizatorului
Recomandăm setarea blitzului la când realizaĠi fotografii de aproape.
Domeniul de focalizare este de la 1 cm (Wide) / 2 m (Tele) la
Dacă distanĠa dintre camerăúi subiect depăúeúte domeniul de focalizare al camerei, imaginea nu va fi
focalizată corect, chiar dacă indicatorul de focalizare luminează
Când subiectul este prea apropiat de cameră, domeniul de focalizare efectiv este redus semnificativ.
Drept urmare, dacă distanĠa dintre camerăúi subiect este modificată după focalizarea pe subiect,
focalizarea din nou a acestuia poate fi dificilă.
Modul de apropiere acordă prioritate subiectului cel mai apropiat de cameră. Drept urmare, dacă
subiectul se află la o distanĠă de 50 cm sau mai mult de cameră, obĠinerea focalizării poate dura mai
mult.
Când realizaĠi fotografii de aproape, rezoluĠia de la marginile imaginii se poate reduce uúor. Acest lucru
este normal.
Dacă lentilele se murdăresc cu praf sau amprente, acestea nu vor focaliza corect subiectul.
Mod [REC] (Înregistrare):
Realizarea fotografiilor compatibile cu scena înregistrată
(
: Mod scenă)
Când selectaĠi un mod scenă compatibil cu subiectul úi cu situaĠia de înregistrare, camera setează
expunerea úi nuanĠele optime pentru obĠinerea imaginii dorite.
ComutaĠi selectorul [REC] (Înregistrare)/[PLAYBACK] (Redare) la
SetaĠi selectorul de mod la
ApăsaĠi Ÿ/ź/Ż/Ź pentru a selecta modul scenă
PuteĠi comuta ecranele de meniu din orice element de
meniu, rotind butonul de transfocare.
ApăsaĠi [MENU/SET] (Meniu/Setare) pentru a seta
Acest ecran cu meniuri este comutat la modul de
înregistrare în modul scenă selectat.
VQT1S48 69
Page 70
NoĠiuni avansate (Înregistrarea imaginilor)
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
Despre informaĠii
Dacă apăsaĠi [DISPLAY] (Afiúare) în timp ce selectaĠi un mod
scenă în pasul 3, sunt afiúate explicaĠii despre fiecare mod scenă.
(Dacă apăsaĠi din nou [DISPLAY] (Afiúare) ecranul revine la meniul
de mod scenă).
Notă:
Pentru a schimba modul scenă, apăsaĠi [MENU/SET] (Meniu/Setare), iar apoi apăsaĠi Ź, úi reveniĠi la
pasul 3 de mai sus.
ConsultaĠi P52 pentru informaĠii privind viteza declanúatorului
Setarea de blitz a modului scenă este resetată la setarea iniĠială, când modul scenă este modificat.
Când realizaĠi o fotografie cu un mod scenă avansat care nu este adecvat acestui scop, nuanĠa
fotografiei poate diferi de scena reală.
Următoarele elemente nu pot fi setate în modul scenă deoarece camera le ajustează automat la
setările optime.
SelectaĠi acest mod când doriĠi să realizaĠi fotografii la nunĠi, petreceri în interior, etc.
Acest mod vă permite să realizaĠi fotografii cu o luminozitatea apropiată de cea din timpul zilei.
Tehnică pentru modul Petrecere
DeschideĠi blitzul (PuteĠi seta la sau la )
Recomandăm utilizarea unui trepied úi a unui temporizator la realizarea fotografiilor.
Recomandăm rotirea butonului de transfocare către Wide (1x) de la o distanĠă de aprox. 1,5 m de
subiect atunci când realizaĠi fotografia.
Notă:
Setarea iniĠială pentru [AF MODE] (Mod de focalizare automată) este
[CANDLE LIGHT] (LUMINĂ DE LUMÂNARE)
Acest mod vă permite să realizaĠi fotografii cu o atmosferă de lumânare aprinsă.
Tehnică pentru modul Lumină de lumânare
Acest mod este mult mai eficient la realizarea fotografiilor fără a utiliza blitzul.
Recomandăm utilizarea unui trepied úi a temporizatorului la realizarea fotografiilor.
Notă:
Domeniul de focalizare este de la 1 cm (Wide) / 2 m (Tele) la .
Setarea iniĠială pentru [AF MODE] (Mod de focalizare automată) este
[BABY1] (Bebeluú 1) / [BABY2] (Bebeluú 2)
PuteĠi realiza fotografii cu bebeluúi, iar aceútia vor avea un aspect foarte sănătos. când utilizaĠi
blitzul, lumina emisă de acesta va fi mai slabă decât în celelalte moduri.
Este posibilă setarea unor zile de naútere úi nume diferite pentru [BABY1] úi [BABY2]. PuteĠi
selecta ca acestea să apară în momentul redării, sau le puteĠi imprima pe imaginea înregistrată
utilizând [TEXT STAMP] (Imprimare text) (P104).
70VQT1S48
Page 71
NoĠiuni avansate (Înregistrarea imaginilor)
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
Setare zi de naútere / Nume
1 ApăsaĠi
(Nume) úi apoi apăsaĠi
2 ApăsaĠi
[MENU/SET] (Meniu/Setare).
3 IntroduceĠi ziua de naútere sau numele
Zi de naútere:
Ÿ/ź pentru a selecta [AGE] (Vârsta) sau [NAME]
Ź.
Ÿ/ź pentru a selecta [SET] (Setare) úi apoi apăsaĠi
[MENU/SET] (Meniu/Setare): Ieúire
Nume: Pentru detalii privind introducerea caracterelor, citiĠi secĠiunea [TITLE EDIT] (Editare titlu) de la
pagina 103.
Când setaĠi ziua de naútere sau numele, [AGE] (Vârsta) sau [NAME] (Nume) sunt setate automat la
[ON] (Activare).
Dacă selectaĠi [ON] (Activare) fără a fi înregistrat numele úi vârsta, ecranul de setare apare automat.
4 ApăsaĠi [MENU/SET] (Meniu/Setare) pentru a finaliza.
Pentru a anula [AGE] (Vârsta) úi [NAME] (Nume)
SelectaĠi [OFF] (Dezactivare) în pasul 2 al procedeului "Setare zi de naútere / Nume”.
Notă:
Vârsta úi numele pot fi imprimate utilizând software-ul „PHOTOfunSTUDIO-viewer” de pe CDROM-ul furnizat.
Dacă aĠi setat [AGE] (Vârsta) sau [NAME] (Nume) la [OFF] (Dezactivare), după ce aĠi setat
ziua de naútere úi numele, vârsta sau numele nu vor fi afiúate. Înainte de realiza fotografiile,
setaĠi [AGE] (Vârsta) sau [NAME] (Nume) la [ON] (Activare).
Domeniul de focalizare este de la 1 cm (Wide) / 2 m (Tele) la .
FuncĠia [INTELLIGENT ISO] (SENSIBILITATE INTELIGENTĂ ISO) este activată, iar nivelul de
sensibilitate ISO maximă devine [ISO400].
În cazul în care camera este pornită cu setarea [BABY1] (Bebeluú 1)/[BABY2] (Bebeluú 2),
vârsta úi numele sunt afiúate în partea stângă jos a ecranului timp de aproximativ 5 secunde,
împreună cu data úi ora curente.
Dacă vârsta nu este afiúată corect, verificaĠi setările de ceas úi zi de naútere.
În cazul în care calitatea este setată la
este înregistrat pe imagini.
Setările de zi de naútere úi de nume pot fi resetate cu [RESET]
Setarea iniĠială pentru [AF MODE] (Mod focalizare automată) este
sau úi sunt realizate imagini, numele nu
[PET] (Animal de companie)
SelectaĠi acest mod pentru a realiza fotografii ale unui animal de casă, cum ar fi un câine sau o pisică.
PuteĠi seta numele úi data de naútere a animalului dumneavoastră. PuteĠi selecta ca acestea să apară în
momentul redării, sau le puteĠi imprima pe imaginile înregistrate utilizând [TEXT STAMP] (Imprimare text)
(P104).
Pentru informaĠii despre [AGE] (Vârsta) sau [NAME] (Nume), consultaĠi [BABY1] (Bebeluú 1)/[BABY2]
(Bebeluú 2) la pag. 70.
Notă:
Setarea iniĠială pentru lampa de asistenĠă AF este [OFF] (Dezactivată).
Domeniul de focalizare este de la 1 cm (Wide) / 2 m (Tele) la .
FuncĠia [INTELLIGENT ISO] (SENSIBILITATE INTELIGENTĂ ISO) este activată, iar nivelul de
sensibilitate ISO maximă devine [ISO800].
Setarea iniĠială pentru [AF MODE] (Mod focalizare automată) este
ConsultaĠi [BABY1] (Bebeluú 1)/[BABY2] (Bebeluú 2) pentru informaĠii privind acest mod.
[SUNSET] (Apus de soare)
SelectaĠi acest mod când doriĠi să realizaĠi fotografii ale apusului de soare. Acest mod vă permite
să realizaĠi fotografii în culori vii, în special în ceea ce priveúte roúul soarelui de apus.
VQT1S48 71
Page 72
NoĠiuni avansate (Înregistrarea imaginilor)
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
[HIGH SENS] (Sensibilitate ridicată)
Acest mod minimizează vibraĠiile úi vă permite să realizaĠi fotografii ale subiectelor în camere slab
luminate. [SelectaĠi acest mod pentru procesarea de înaltă sensibilitate. Sensibilitatea este
automat comutată între [ISO1600] úi [ISO6400].
RezoluĠie imagine úi format al imaginii
ApăsaĠi
apoi apăsaĠi [MENU/SET] (Meniu/Setare) pentru a seta.
Ÿ/ź pentru a selecta dimensiunea úi formatul imaginii úi
Valorile 3M (4:3), 2.5M (3:2) sau 2M (16:9) sunt selectate pentru
rezoluĠia imaginii.
Notă:
[QUALITY] (Calitate) este fixată automat la
PuteĠi realiza fotografii adecvate pentru imprimare în format 4”x6”/10x15 cm.
Domeniul de focalizare este de la 1 cm (Wide) / 2 m (Tele) la .
[HI-SPEED BURST] (Serie de mare viteză)
Acesta este un mod convenabil de a fotografia miúcarea rapidă sau un anumit moment decisiv.
1 ApăsaĠi
viteză) sau [IMAGE PRIORITY] (Prioritate imagine) úi apoi
apăsaĠi [MENU/SET] (Meniu/Setare) pentru a seta.
Ÿ/ź pentru a selecta [SPEED PRIORITY] (Prioritate
2 ApăsaĠi
dimensiunilor, apoi apăsaĠi [MENU/SET] (Meniu/Setare) pentru
a seta.
3 RealizaĠi fotografiile
Viteză maximă serie
Număr de fotografii înregistrabile
Viteza seriei se modifică în funcĠie de condiĠiile de înregistrare
Numărul de imagini la înregistrarea în serie este limitat de condiĠiile de înregistrare úi tipul
úi/sau starea cardului utilizat.
Numărul de imagini la înregistrarea în serie creúte imediat după formatare.
Notă:
[QUALITY] (Calitate) este fixată automat la
PuteĠi realiza fotografii adecvate pentru imprimare în format 4”x6”/10x15 cm
Domeniul de focalizare este de la 1 cm (Wide) / 2 m (Tele) la .
Ÿ/ź pentru a selecta rezoluĠia imaginii úi raportul
Valorile 3M (4:3), 2.5M (3:2) sau 2M (16:9) sunt selectate
pentru rezoluĠia imaginii.
Imaginile statice sunt înregistrate continuu în timp ce butonul
declanúator este apăsat complet.
Focalizarea, transfocarea, expunerea, nivelul tonurilor de alb, viteza declanúatorului úi
sensibilitatea ISO sunt fixate la setările pentru prima imagine.
Sensibilitatea ISO este ajustată automat. Totuúi, vă rugăm ĠineĠi cont de faptul că sensibilitatea
ISO este setată la o valoare ridicată pentru a obĠine o viteză mare a declanúatorului.
[FLASH BURST] (Fotografiere în serie cu blitz)
Imaginile statice sunt realizate continuu cu blitz. Acest lucru este convenabil pentru a realiza
continuu imagini statice în locuri întunecoase.
RezoluĠie imagine úi raport al dimensiunilor
1 ApăsaĠi
dimensiunilor úi apoi apăsaĠi [MENU/SET] (Meniu/Setare)
pentru a seta.
2 RealizaĠi fotografiile.
Ÿ/ź pentru a selecta rezoluĠia imaginii úi raportul
Valorile 3M (4:3), 2.5M (3:2) sau 2M (16:9) sunt selectate pentru
rezoluĠia imaginii
Imaginile statice sunt înregistrate continuu în timp ce butonul
declanúator este apăsat complet.
Număr de fotografii
realizabile
Viteza seriei se modifică în funcĠie de condiĠiile de înregistrare.
Notă:
[QUALITY] (Calitate) este fixată automat la
PuteĠi realiza fotografii adecvate pentru imprimare în format 4”x6”/10x15 cm
Domeniul de focalizare este de la 1 cm (Wide) / 2 m (Tele) la .
Focalizarea, transfocarea, expunerea, viteza declanúatorului, sensibilitatea ISO úi nivelul de
blitz sunt fixate la setările pentru prima imagine
FuncĠia [INTELLIGENT ISO] (SENSIBILITATE INTELIGENTĂ ISO) este activată, iar nivelul de
sensibilitate ISO maximă devine [ISO3200].
ConsultaĠi nota de la P52 pentru informaĠii privind utilizarea funcĠiei [FLASH BURST]
(Fotografiere în serie cu blitz)
Max. 5 imagini
[PANNING] (Panoramare)
Când miúcaĠi camera pentru a urmări un subiect care se deplasează într-o direcĠie, cum ar fi un
alergător sau o maúină, fundalul se estompează iar subiectul rămâne focalizat. Acest mod vă
permite să obĠineĠi acest efect mai uúor.
Tehnică pentru modul de panoramare
Pentru a obĠine imagini bune în modul de panoramare,
deplasaĠi camera în plan orizontal în timp ce realizaĠi
fotografii.
Vă recomandăm să nu urmăriĠi subiectul doar cu
camera, ci să staĠi orientat spre subiect úi să îl
urmăriĠi răsucindu-vă întregul corp.
Când subiectul se află în faĠa dumneavoastră,
apăsaĠi butonul declanúator. ContinuaĠi deplasarea
camerei úi după ce apăsaĠi butonul declanúator.
n DeplasaĠi camera uúor în timp ce urmăriĠi subiectul în vizor
o ApăsaĠi butonul declanúator în timp ce deplasaĠi camera
p ContinuaĠi să deplasaĠi camera
Vă recomandăm următoarele:
- Utilizarea vizorului.
- Selectarea unui subiect în miúcare rapidă.
VQT1S48 73
Page 74
NoĠiuni avansate (Înregistrarea imaginilor)
x
x
x
x
x
x
x
x
- Utilizarea prefocalizării
- UtilizaĠi acest mod cu modul serie.
(PuteĠi apoi selecta cele mai bune imagini dintre fotografiile realizate).
Poate fi setată din meniul rapid (P25)
Dacă selectaĠi [AUTO], nu va fi posibilă selectarea timpului de
declanúare.
2 SetaĠi timpul de declanúare utilizând
Notă:
Viteza declanúatorului în modul de panoramare se reduce pentru a obĠine efectul de
panoramare. Drept urmare, pot apărea vibraĠii.
FuncĠia de panoramare nu va opera corect în următoarele situaĠii:
- În zilele foarte luminoase din timpul verii. Vă recomandăm utilizarea unui filtru ND (DMWLND46; opĠional) (P124)
- Când viteza declanúatorului este mai mare de 1/100
- Când deplasaĠi camera prea încet deoarece subiectul se miúcă încet (Fundalul nu se va
estompa)
- Când camera nu poate focaliza bine subiectul
Nu puteĠi seta funcĠia stabilizatorului la [MODE1] sau [AUTO]. Când o setaĠi la [MODE1], vor fi
compensate doar vibraĠiile verticale.
Ÿ/ź de pe joystick.
[STARRY SKY] (Cer înstelat)
Acest mod vă permite să realizaĠi fotografii în culori vii ale unui cer înstelat sau subiect întunecat.
Setarea timpului de expunere
SelectaĠi un timp de expunere de [15 SEC], [30 SEC] sau [60 SEC].
1 ApăsaĠi
apăsaĠi [MENU/SET] (Meniu/Setare).
2 RealizaĠi imaginile
Ÿ/ź pentru a selecta numărul de secunde úi apoi
De asemenea, puteĠi modifica numărul de secunde utilizând
meniul rapid. (P25)
ApăsaĠi butonul declanúator complet pentru a afiúa ecranul cu
numărătoare inversă. Nu miúcaĠi camera după afiúarea acestui
ecran. La terminarea numărătorii inverse, se afiúează [PLEASE
WAIT…] (Vă rugăm aúteptaĠi…) pentru acelaúi interval de timp,
ca în cazul vitezei de declanúator setate pentru procesarea
semnalului.
ApăsaĠi [MENU/SET] (Meniu/Setare) pentru a opri realizarea
imaginilor în timp ce este afiúat ecranul cu numărătoare inversă.
74VQT1S48
Page 75
NoĠiuni avansate (Înregistrarea imaginilor)
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
Tehnică pentru modul [STARRY SKY] (Cer înstelat)
Declanúatorul se deschide timp de 15, 30 sau 60 de secunde. UtilizaĠi un trepied. De
asemenea, recomandăm realizarea fotografiilor cu temporizatorul.
Vă recomandăm să utilizaĠi prefocalizarea (P63) pentru a focaliza în avans un subiect, cum ar
fi o stea luminoasă sau o lumină aflată la distanĠă, uúor de focalizat.
Notă:
FuncĠia de stabilizare optică a imaginii este setată la [OFF] (Dezactivată)
Sensibilitatea ISO este fixată la [ISO100]
[FIREWORKS] (Focuri de artificii)
Acest mod vă permite să realizaĠi imagini superbe ale focurilor de artificii care explodează pe cerul nopĠii.
Tehnică pentru modul [FIREWORKS] (Focuri de artificii)
Vă recomandăm efectuarea următoarelor etape pentru a prefocaliza punctul la care vor fi realizate
fotografiile, astfel încât să nu rataĠi momentul în care artificiile explodează.
n ÎndreptaĠi camera către un obiect, cum ar fi o lumină aflată la distanĠă, aproximativ la aceeaúi
distanĠă faĠă de cameră la care se vor afla artificiile.
o ApăsaĠi butonul declanúator pe jumătate până când indicatorul de focalizare luminează
p ApăsaĠi [AF/MF] pentru a selecta [MF] (P62)
q ÎndreptaĠi camera în direcĠia în care vor fi lansate artificiile úi aúteptaĠi
r ApăsaĠi butonul declanúator complet pentru a realiza fotografia în momentul în care artificiile
sunt lansate
Dacă aĠi utilizat transfocarea, poziĠia de focalizare nu va fi corectă. EfectuaĠi paúii o – r din nou.
Recomandăm utilizarea unui trepied.
Notă:
Domeniul de focalizare este între 5 m úi în modul AF (Focalizare automată). (Vă recomandăm
efectuarea paúilor
Acest mod asigură cele mai bune rezultate când subiectul se află la o distanĠă de 10 m sau mai mult.
Viteza declanúatorului se modifică în modul următor:
- Când funcĠia de stabilizare optică a imaginii este setată la [OFF] (Dezactivată): Fixată la 2 secunde
- Când funcĠia de stabilizare optică a imaginii este setată la [AUTO], [MODE1] sau [MODE2]: ¼ dintr-o
secundă sau 2 secunde. (Viteza declanúatorului devine 2 secunde doar atunci când camera a
determinat că există puĠine vibraĠii, de exemplu atunci când utilizaĠi un trepied).
Zona AF nu este afiúată
Sensibilitatea ISO este fixată la [ISO100].
n - r pentru prefocalizare).
[BEACH] (Plajă)
Acest mod vă permite să realizaĠi fotografii în culori mult mai vii ale albastrului mării, cerului, etc.
De asemenea, previne sub-expunerea persoanelor aflate sub lumină puternică.
Notă:
Setarea iniĠială pentru modul AF (Focalizare automată) este
Nu atingeĠi camera cu mâinile ude.
Praful sau apa de mare pot cauza defectarea camerei. AsiguraĠi-vă că acestea nu pătrund în
lentile sau conectori.
[SNOW] (Zăpadă)
Acest mod vă permite să realizaĠi fotografii cu zăpadă cât mai albă posibil, de exemplu într-o
staĠiune montană sau pe un munte înzăpezit.
VQT1S48 75
Page 76
NoĠiuni avansate (Înregistrarea imaginilor)
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
[AERIAL PHOTO] (Imagine aeriană)
Acest mod vă permite să realizaĠi fotografii prin geamul unui avion.
Tehnică pentru modul de imagine aeriană
Vă recomandăm utilizarea acestei tehnici în cazul în care focalizarea este dificilă la realizarea
unor fotografii cu nori, etc. ÎndreptaĠi camera spre ceva cu contrast puternic, apăsaĠi butonul
declanúator pe jumătate pentru a fixa focalizarea, orientaĠi camera spre subiect úi apăsaĠi
complet butonul declanúator pentru a realiza fotografia.
Notă:
Domeniul de focalizare este între 5 m úi .
OpriĠi camera la decolare úi aterizare.
Când utilizaĠi camera, respectaĠi instrucĠiunile echipajului,
ÎncercaĠi să evitaĠi reflexia geamului.
[PIN HOLE] (Ajur)
Fotografia realizată este mai întunecată, cu puncte focale în jurul subiectului.
RezoluĠia imaginii úi raportul dimensiunilor
ApăsaĠi
úi apoi apăsaĠi [MENU/SET] (Meniu/Setare) pentru a seta,
Ÿ/ź pentru a selecta imaginea úi raportul dimensiunilor
Sunt selectate valorile 3M (4:3), 2,5M (3:2) sau 2M (16:9) pentru
rezoluĠia imaginii.
Notă:
[QUALITY] (Calitate) este setată automat la
PuteĠi realiza fotografii adecvate pentru imprimare în format 4”x6”/10x15 cm.
Domeniul de focalizare devine acelaúi ca în modul macro. [de la 5 cm (Wide)/30 m (Tele) la ].
[FILM GRAIN] (GranulaĠie film)
Imaginea este realizată cu o textură granuloasă ca úi cum ar fi acoperită cu nisip.
RezoluĠia imaginii úi raportul dimensiunilor
ApăsaĠi
úi apoi apăsaĠi [MENU/SET] (Meniu/Setare) pentru a seta.
Ÿ/ź pentru a selecta imaginea úi raportul dimensiunilor
3M (4,3), 2,5M (3:2) SAU 2M (16:9) sunt selectate pentru rezoluĠia
imaginii.
Notă:
[QUALITY] (Calitate) este setată automat la .
PuteĠi realiza fotografii adecvate pentru imprimare în format 4”x6”/10x15 cm.
Sensibilitatea ISO este fixată la [ISO1600].
Domeniul de focalizare devine acelaúi ca în modul macro. [de la 5 cm (Wide)/30 m (Tele) la ].
76VQT1S48
Page 77
NoĠiuni avansate (Înregistrarea imaginilor)
x
x
x
x
x
x
x
Mod [REC] (Înregistrare):
Mod filme
ComutaĠi selectorul [REC] (Înregistrare)/[PLAYBACK] (Redare) la
SetaĠi selectorul de mod la
ApăsaĠi pe jumătate butonul declanúator pentru
a focaliza úi apoi apăsaĠi-l complet pentru a
începe înregistrarea.
Înregistrare audio
Intervalul de înregistrare disponibil este afiúat
în partea dreaptă sus, iar intervalul de
înregistrare scurs
dreaptă jos a ecranului.
După apăsarea totală a butonului declanúator,
eliberaĠi-l imediat. Dacă butonul este Ġinut
apăsat, sunetul nu va fi înregistrat timp de
câteva secunde la începerea înregistrării.
Când subiectul este focalizat, indicatorul de focalizare luminează.
Nu puteĠi modifica viteza butonului de transfocare (P40)
Semnalul audio este înregistrat simultan de la microfonul integrat al acestui aparat.
(Filmele nu pot fi înregistrate fără semnal audio).
este afiúat în partea
ApăsaĠi butonul declanúator complet pentru a opri înregistrarea
În cazul în care memoria internă sau cardul devin pline în timpul înregistrării, camera va
opri automat înregistrarea.
Modificarea setărilor pentru raportul dimensiunilor úi calitatea imaginii
Când setaĠi calitatea imaginii la [HD], [WVGA] sau [VGA], recomandăm utilizarea unui card de
mare viteză cu indicaĠia „10MB/S” sau mai mult afiúată pe ambalaj.
ApăsaĠi [MENU/SET] (Meniu/Setare)
ApăsaĠi Ÿ/ź pentru a selecta [PICTURE MODE] (Mod
imagine) úi apoi apăsaĠi
ApăsaĠi Ÿ/ź pentru a selecta elementul úi apoi apăsaĠi
[MENU/SET] (Meniu/Setare).
Ź
VQT1S48 77
Page 78
NoĠiuni avansate (Înregistrarea imaginilor)
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
ElementRezoluĠie imagine fps
Â
HD
VGA
Â
Â
WVGA
QVGA-H
QVGA-L
„fps” (cadre pe secundă) – se referă la numărul de cadre utilizate într-o secundă.
PuteĠi înregistra imagini mai naturale cu „30 fps”
PuteĠi înregistra filme mai lungi cu „10 fps”, însă calitatea va fi mai redusă
PuteĠi beneficia de semnal pe televizor la redarea imaginilor video prin utilizarea
1280 x 720 pixeli 30
848 x 480 pixeli 30
640 x 480 pixeli 30
320 x 240 pixeli
30
10
Raport al
dimensiunilor
unui cablu pe componente (DMW-HDC2; opĠional). ConsultaĠi „Redarea pe un TV
utilizând cablul pe componente” (P122) pentru mai multe detalii.
Dimensiunea fiúierului cu
este mică, deci acesta poate fi ataúat mesajelor e-
mail.
Â
Acest tip de fiúiere nu poate fi înregistrat pe memoria internă.
ApăsaĠi [MENU/SET] (Meniu/Setare) pentru a închide meniul
De asemenea, puteĠi apăsa butonul declanúator pe jumătate pentru a închide meniul.
16:9
4:3
Notă:
ConsultaĠi P148 pentru mai multe informaĠii privind timpul de înregistrare disponibil
Timpul de înregistrare disponibil afiúat pe ecranul LCD / vizor nu se va reduce regulat.
În funcĠie de tipul cardului, indicatorul de accesare card se poate afiúa în timpul înregistrării
filmelor. Acest lucru nu reprezintă un defect.
Filmele pot fi înregistrate continuu timp de până la 15 minute. De asemenea, nu este posibilă
înregistrarea continuă care depăúeúte 2 GB. (Exemplu: [8m 20s] cu
Timpul rămas pentru înregistrarea continuă este afiúat pe ecran.
Când imaginile video înregistrate cu camera sunt redate pe un alt echipament, calitatea
imaginii úi sunetului de pot reduce, iar redarea lor poate fi, în anumite cazuri, chiar imposibilă.
De asemenea, este posibil ca informaĠiile de înregistrare să nu fie afiúate corect.
Acest aparat nu suportă înregistrarea filmelor pe carduri MultiMedia.
Unghiul de câmp în formatul
Este posibil ca sunetul operaĠional al aparatului, care poate fi cauzat prin operare sau
poate fi mai îngust comparativ cu imaginile statice
transfocare, să fie înregistrat
Modelele LUMIX vândute după august 2008 beneficiază de îmbunătăĠiri ale sunetului, deci
sunetul înregistrat cu aceste modele nu poate fi redat pe modelele anterioare.
În modul film, următoarele funcĠii nu pot fi utilizate.
-
úi în [AF MODE] (Mod focalizare automată)
- FuncĠia de detectare a direcĠiei
- Vizualizare
- [MODE2] úi [AUTO] în cadrul funcĠiei de stabilizare optică a imagine
78VQT1S48
Page 79
NoĠiuni avansate (Înregistrarea imaginilor)
x
x
x
Mod [REC] (Înregistrare):
FuncĠii utile la destinaĠia călătoriei
Înregistrarea zilei de vacanĠă úi locaĠiei în care vă petreceĠi vacanĠa
Pentru detalii privind setările de meniu [SETUP] (Configurare), consultaĠi P23.
Dacă setaĠi data plecării úi locaĠia vacanĠei în avans, numărul de zile care au trecut de la data
plecării (úi ziua de vacanĠă) este înregistrat atunci când realizaĠi imaginea. PuteĠi afiúa numărul de
zile care au trecut atunci când redaĠi fotografiile úi imprimaĠi numărul respectiv cu [TEXT STAMP]
(Imprimare text) (P104).
Numărul de zile de la data plecării úi destinaĠia călătoriei pot fi imprimate utilizând software-ul
„PHOTOfunSTUDIO-viewer” de pe CD-ROM-ul furnizat.
SelectaĠi [CLOCK SET] (Setare ceas) pentru a seta data úi ora curentă în avans (P21)
SelectaĠi [TRAVEL DATE] (Data călătoriei) din meniul
[SETUP] (Configurare) úi apoi apăsaĠi
Ź
ApăsaĠi Ÿ pentru a selecta [TRAVEL SETUP]
(Configurare călătorie) úi apoi apăsaĠi
ApăsaĠi ź pentru a selecta [SET] (Setare) úi apoi apăsaĠi
[MENU/SET] (Meniu/Setare)
ApăsaĠi Ÿ/ź/Ż/Ź pentru a seta data plecării (an/lună/zi)
úi apoi apăsaĠi [MENU/SET] (Meniu/Setare)
ApăsaĠi Ÿ/ź/Ż/Ź pentru a seta data de întoarcere din
vacanĠă (an/lună/zi) úi apoi apăsaĠi [MENU/SET]
(Meniu/Setare)
Dacă nu doriĠi să setaĠi data de întoarcere din vacanĠă,
apăsaĠi [MENU/SET] (Meniu/Setare) în timp ce este
afiúată bara de dată
Ź
VQT1S48 79
Page 80
NoĠiuni avansate (Înregistrarea imaginilor)
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
ApăsaĠi ź pentru a selecta [LOCATION] (LocaĠie) úi apoi
apăsaĠi
ApăsaĠi ź pentru a selecta [SET] (Setare) úi apoi apăsaĠi
[MENU/SET] (Meniu/Setare)
IntroduceĠi locaĠia
ApăsaĠi [MENU/SET] (Meniu/Setare) de două ori pentru a închide meniul
Ź
Pentru detalii privind introducerea caracterelor, citiĠi
secĠiunea [TITLE EDIT] (Editare titlu) de la P103.
RealizaĠi o fotografie.
Numărul de zile care au trecut de la data plecării este afiúat timp de 5 secunde dacă
acest aparat este pornit după setarea datei călătoriei sau când data călătoriei este
setată.
Când data călătoriei este setată, se afiúează în partea dreaptă jos a ecranului.
Anularea datei călătoriei
Data călătoriei este automat anulată dacă data curentă urmează datei de întoarcere. dacă doriĠi să
anulaĠi data călătoriei înaintea sfârúitului vacanĠei, selectaĠi [OFF] (Dezactivare) pe ecranul indicat
în pasul 3 sau 7 úi apoi apăsaĠi [MENU/SET] (Meniu/Setare) de două ori.
[LOCATION] (LocaĠie) se va seta, de asemenea, la [OFF] (Dezactivare) automat atunci când data
călătoriei este setată la [OFF] (Dezactivare) în pasul 3.
Notă:
Data călătoriei este calculată utilizând data din setarea de ceas úi data plecării pe care aĠi
setat-o. Dacă setaĠi [WORLD TIME] (Ora pe glob) (P80) la [DESTINATION] (DestinaĠie), data
călătoriei este calculată utilizând data la destinaĠia călătoriei
Setarea de dată a călătoriei este memorată chiar úi atunci când camera este oprită
Dacă setaĠi [TRAVEL DATE] (Data călătoriei) la [OFF] (Dezactivare), numărul de zile care au
trecut de la data călătoriei nu va fi înregistrat chiar dacă setaĠi data călătoriei sau data de
întoarcere. Chiar dacă setaĠi [TRAVEL DATE] (Data călătoriei) la [SET] (Setare) după
realizarea fotografiilor, ziua de vacanĠă în care le-aĠi înregistrat nu este afiúată.
Pentru data de dinaintea datei plecării, se afiúează simbolul (-) (minus) în portocaliu, iar ziua
vacanĠei nu este înregistrată.
Dacă data călătoriei este afiúată cu simbolul (-) (minus) în alb, există o diferenĠă de fus orar
care implică modificarea datei între [HOME] (Domiciliu) úi [DESTINATION] (DestinaĠie).
(Aceasta va fi înregistrată).
Textul setat ca [LOCATION] (LocaĠie) poate fi editat ulterior cu [TITLE EDIT] (Editare titlu)
Denumirile pentru [BABY1] (Bebeluú 1)/[BABY2] (Bebeluú 2) úi [PET] (Animal de companie)
din modul scenă nu vor fi înregistrate când aĠi setat [LOCATION] (LocaĠie).
[LOCATION] (LocaĠie) nu se va înregistra la realizarea filmelor.
Înregistrarea datelor / orelor la destinaĠiile de călătorie peste ocean (Ora pe glob)
Pentru detalii privind setările de meniu [SETUP] (Configurare), consultaĠi P23.
PuteĠi afiúa orele locale la destinaĠiile de călătorie úi le puteĠi înregistra pe fotografiile realizate.
80VQT1S48
Page 81
NoĠiuni avansate (Înregistrarea imaginilor)
x
x
x
x
x
x
x
x
SelectaĠi [WORLD TIME] (Ora pe glob) din meniul
[SETUP] (Configurare) úi apoi apăsaĠi
La prima utilizare a camerei după achiziĠionare, se
afiúează mesajul [PLEASE SET THE HOME AREA]
(Vă rugăm setaĠi ora în zona dumneavoastră de
domiciliu). ApăsaĠi [MENU/SET] (Meniu/Setare) úi
setaĠi ora în zona dumneavoastră de domiciliu în
pasul 3.
ApăsaĠi ź pentru a selecta [HOME] (Zona de
domiciliu) úi apoi apăsaĠi [MENU/SET] (Meniu/Setare).
ApăsaĠi Ż/Ź pentru a selecta zona de domiciliu úi
apoi apăsaĠi [MENU/SET] (Meniu/Setare)
Ora curentă
DiferenĠa de fus orar faĠă de GMT (Meridianul
Greenwich)
Ź.
Dacă utilizaĠi ora de vară pentru zona de
domiciliu, apăsaĠi Ÿ. ApăsaĠi Ÿ din nou pentru a
reveni la ora iniĠială.
Setarea orei de vară pentru zona de domiciliu nu
avansează ora curentă. DaĠi înainte ceasul cu o oră.
ApăsaĠi Ÿ pentru a selecta [DESTINATION]
(DestinaĠie) úi apoi apăsaĠi [MENU/SET]
(Meniu/Setare) pentru a seta.
În funcĠie de setare este afiúată ora din zona de
destinaĠie a călătoriei sau ora din zona de domiciliu.
ApăsaĠi Ż/Ź pentru a selecta zona de destinaĠie a
călătoriei úi apoi apăsaĠi [MENU/SET] (Meniu/Setare) pentru a seta.
Ora curentă în zona de destinaĠie a călătoriei
DiferenĠa de fus orar
Dacă utilizaĠi ora de vară pentru zona de
domiciliu, apăsaĠi
ApăsaĠi
Ÿ din nou pentru a reveni la ora iniĠială.
Ÿ. (Ceasul avansează cu o oră).
ApăsaĠi [MENU/SET] (Meniu/Setare) pentru a închide meniul.
Notă:
RestabiliĠi setarea la [HOME] (Zona de domiciliu) la încheierea vacanĠei, efectuând paúii 1, 2 úi 3.
Dacă aĠi setat deja [HOME] (Zona de domiciliu), modificaĠi doar destinaĠia călătoriei úi utilizaĠi
Dacă nu puteĠi găsi destinaĠia călătoriei în zonele afiúate pe ecran, setaĠi în funcĠie de diferenĠa de fus
orar faĠă de zona dumneavoastră de domiciliu.
Pictograma de destinaĠie a călătoriei
apare la redarea imaginilor realizate la destinaĠia călătoriei.
VQT1S48 81
Page 82
NoĠiuni avansate (Înregistrarea imaginilor)
x
x
x
x
x
x
Utilizarea meniului de mod [REC] (Înregistrare)
[PICTURE SIZE] (Dimensiune imagine)
Pentru detalii privind setările de meniu [REC] (Înregistrare), consultaĠi P23.
SetaĠi numărul de pixeli. Cu cât este mai mare numărul de pixeli, cu atât vor părea mai fine detaliile
imaginii atunci când acestea sunt imprimate pe pagini mari.
Moduri aplicabile:
Când raportul dimensiunilor este
Â
Acest element nu poate fi setat în modul auto inteligent.
3648 x 2736 pixeli
3072 x 2304 pixeli
2560 x 1920 pixeli
2048 x 1536 pixeli
1600 x 1200 pixeli
640 x 480 pixeli
Ŷ Când raportul dimensiunilor este
3648 x 2432 pixeli
3072 x 2048 pixeli
2560 x 1712 pixeli
2048 x 1360 pixeli
Ŷ Când raportul dimensiunilor este
3648 x 2056 pixeli
3072 x 1728 pixeli
2560 x 1440 pixeli
1920 x 1080 pixeli
Notă:
„EZ” este o abreviere pentru [Extra Optical Zoom]
(Transfocare optică extra).
O imagine digitală este alcătuită din numeroase puncte
numite pixeli. Cu cât este alcătuită din mai mulĠi pixeli, cu atât
fotografia va fi mai clară când este imprimată sau afiúată pe
ecranului unui monitor.
Mai mulĠi pixeli (imagine clară)
Pixeli mai puĠini (imagine cu o calitate redusă)
Â
Aceste imagini reprezintă doar exemple pentru ilustrarea efectului.
Dacă modificaĠi raportul dimensiunilor, setaĠi din nou rezoluĠia imaginilor.
Transfocarea optică extra nu funcĠionează în modurile [HIGH SENS.], [HI-SPEED BURST], [FLASH
BURST] (Fotografiere în serie cu blitz), [PIN HOLE] sau [FILM GRAIN] în modul scenă, deci rezoluĠia
imaginii pentru
Fotografiile pot prezenta un efect de mozaic, în funcĠie de subiect sau de condiĠiile de înregistrare.
ConsultaĠi P145 pentru informaĠii privind numărul de fotografii realizabile.
nu este afiúată.
82VQT1S48
Page 83
NoĠiuni avansate (Înregistrarea imaginilor)
x
x
x
x
x
[QUALITY] (Calitate)
Pentru detalii privind setările de meniu [REC] (Înregistrare), consultaĠi P23.
SetaĠi rata de compresie la care urmează să fie stocate imaginile.
Moduri aplicabile:
Superioară (calitatea imaginii are prioritate)
Standard (când utilizaĠi calitatea standard a imaginii úi când măriĠi numărul de imagini de
înregistrat fără a modifica numărul de pixeli)
Fiúier RAW (Când imaginea va fi editată cu un PC, la o calitate ridicată)
Â
1
Fiúier RAW + JPEG: (Pe lângă setările [RAW], o imagine JPEG echivalentă standard
Â
este creată simultan)
Â
1 Este la numărul maxim de pixeli pentru fiecare raport al dimensiunilor
Â
2 DacăútergeĠi un fiúier RAW din cameră, imaginea JPEG corespunzătoare va fi, de
2
asemenea, útearsă.
Notă:
Dacă o imagine RAW este înregistrată pe memoria internă, va fi necesar un anumit interval de timp
pentru scrierea datelor de imagine.
ConsultaĠi P145 pentru informaĠii privind numărul de fotografii înregistrabile
Vă puteĠi bucura de funcĠii mult mai avansate de editare a imaginii dacă utilizaĠi fiúiere RAW. PuteĠi salva
fiúierele RAW într-un format de fiúier (JPEG, TIFF, etc.) care poate fi afiúat pe PC-ul dumneavoastră, le
puteĠi developa úi le puteĠi edita utilizând software-ul "SOLKYPIX Developer Studio" dezvoltat de către
Ichikawa Laboratory, livrat pe CD-ROM.
Imaginile
Următoarele meniuri de mod [PLAYBACK] (Redare) pot fi utilizate pentru
sunt înregistrate cu un volum mai mic de date decât
- [CALENDAR]
- [ROTATE]
- [ROTATE DISP.] (Rotire úi afiúare)
- [FAVORITE] (Imagini favorite)
- [DPOF PRINT]
- [PROTECT]
- PuteĠi imprima imagini direct de la cameră pe o imprimantă compatibilă PictBridge (P117)
[ASPECT RATIO] (Format al imaginii)
Pentru detalii privind setările de meniu [REC] (Înregistrare), consultaĠi P23.
Aceasta vă permite să setaĠi raportul dimensional al imaginilor astfel încât acesta să fie adecvat
metodei de imprimare sau de redare.
Moduri aplicabile:
[ASPECT RATIO] (Format al imaginii) pentru un TV cu raport de 4:3
[ASPECT RATIO] (Format al imaginii) pentru o cameră cu film de 35 mm
[ASPECT RATIO] (Format al imaginii) pentru un HDTV, etc.
VQT1S48 83
Page 84
NoĠiuni avansate (Înregistrarea imaginilor)
x
x
x
x
x
x
x
x
Notă:
Marginile fotografiilor înregistrate pot fi tăiate la imprimate, deci verificaĠi acest lucru înaintea
imprimării (P143).
[INTELLIGENT ISO] (Sensibilitate inteligentă ISO)
Pentru detalii privind setările de meniu [REC] (Înregistrare), consultaĠi P23.
Camera setează automat sensibilitatea ISO optimăúi viteza declanúatorului pentru a se potrivi
miúcării subiectului úi luminozităĠii scenei, pentru a minimiza vibraĠiile subiectului.
ConsultaĠi P51 pentru domeniul de blitz.
În funcĠie de luminozitate úi de cât de repede se miúcă subiectul, este posibil ca vibraĠiile să nu poată fi
evitate.
Miúcările nu vor fi detectate când subiectul în miúcare este mic, când un subiect în miúcare se află la
marginea ecranului, sau când subiectul s-a miúcat exact în momentul în care aĠi apăsat complet butonul
declanúator.
Sensibilitatea ISO maximă va fi setată la valoare setată în [ISO LIMIT SET] (Setare limită ISO), când
aceasta este setată la [ON] (Activată). Dacă aĠi setat [ISO LIMIT SET] (Setare limită ISO) la [AUTO],
aceasta va fi setată automat în domeniu până la [ISO800], în funcĠie de luminozitate.
[SENSITIVITY] (Sensibilitate)
Pentru detalii privind setările de meniu [REC] (Înregistrare), consultaĠi P23.
Acest mod permite setarea sensibilităĠii la lumină (sensibilitate ISO). Setarea unei valori mai mari
permite realizarea fotografiilor chiar úi în locuri întunecoase fără ca fotografiile rezultate să aibă un
aspect întunecat.
LocaĠie de înregistrare
(recomandată)
Viteză declanúator Lent Rapid
Zgomot de imagine Redus Mărit
La lumină La întuneric
100
1600
Notă:
Dacă setaĠi la [AUTO], sensibilitatea ISO este ajustată automat la o valoare maximă setată cu [ISO LIMIT
SET] (Setare limită ISO).
Sensibilitatea ISO va fi ajustată automat în funcĠie de luminozitate în cadrul setării maxime de [ISO400]
([ISO1000]) când este utilizat blitzul) când selectaĠi [AUTO] pentru [ISO LIMIT SET] (Setare limită ISO).
Setarea nu este disponibilă când utilizaĠi [INTELLIGENT ISO] (Sensibilitate inteligentă ISO). (Se afiúează
).
84VQT1S48
Page 85
NoĠiuni avansate (Înregistrarea imaginilor)
x
x
x
x
x
x
x
Dacă zgomotul de imagine devine o problemă, vă recomandăm să realizaĠi fotografii după ce
reduceĠi nivelul de sensibilitate maximă ISO, mărind setarea pentru [NOISE REDUCTION]
(Reducere zgomot de imagine) sub [PICT. ADJ.] (Ajustare imagine) sau reducând setarea
pentru fiecare element, altul decât [NOISE REDUCTION] (Reducere zgomot de imagine)
(P92).
[ISO LIMIT SET] (Setare limită ISO)
Pentru detalii privind setările de meniu [REC] (Înregistrare), consultaĠi P23.
Va fi selectată sensibilitatea ISO optimă cu valoarea setată ca limită în funcĠie de luminozitatea
subiectului.
Poate fi setată limita superioară a sensibilităĠii ISO
Cu cât este mai mare valoarea setată pentru sensibilitatea ISO, cu atât mai mult sunt reduse
vibraĠiile, însă cu atât mai mare va fi nivelul zgomotului de imagine.
Această setare va fi eficientă când setaĠi [SENSITIVITY] (Sensibilitate) la [AUTO] sau când
setaĠi [INTELLIGENT ISO] (Sensibilitate inteligentă ISO) la [ON] (Activare).
[WHITE BALANCE] (Echilibru al tonurilor de alb)
Pentru detalii privind setările de meniu [REC] (Înregistrare), consultaĠi P23.
Sub razele directe ale soarelui, sub becuri incandescente sau în alte condiĠii în care culoarea alb
are o nuanĠă roúiatică sau albăstrie, acest element ajustează culoarea de alb care este cea mai
apropiată de nuanĠa distinsă de ochi, în conformitate cu sursa de lumină.
Moduri aplicabile:
Ajustare automată
Când realizaĠi fotografii în exterior, sub cer senin
Când realizaĠi fotografii în exterior, sub cer înnorat
Când realizaĠi fotografii în exterior, la umbră
Când realizaĠi fotografii doar cu blitzul
Când realizaĠi fotografii sub becuri cu incandescenĠă
Când utilizaĠi nivelul presetat al tonurilor de alb
Când utilizaĠi presetările de temperatură culoare
Â
Nu se poate selecta în modul film
Notă:
Nivelul optim al tonurilor de alb va diferi în funcĠie de tipul becului halogen sub care se
efectuează înregistrarea, deci utilizaĠi
Nivelul tonurilor de alb nu va fi înregistrat corespunzător pentru subiecte care nu pot fi
acoperite de blitz, când acesta este utilizat.
Nivelul tonurilor de alb este memorat chiar dacă opriĠi camera, dar [WHITE BALANCE]
(Echilibru al tonurilor de alb) pentru modul scenă avansat sau pentru modul scenă este setat la
[AWB] când modificaĠi modul scenă avansat sau modul scenă.
sau
.
VQT1S48 85
Page 86
NoĠiuni avansate (Înregistrarea imaginilor)
x
x
x
x
x
x
x
x
x
Setarea manuală a nivelului tonurilor de alb
1 SelectaĠi
2 OrientaĠi camera spre o pagină albă, astfel încât cadrul din
centru să fie plin doar cu obiectul alb úi apoi apăsaĠi
[MENU/SET] (Meniu/Setare).
sau úi apoi apăsaĠi Ź
Ajustarea fină a nivelului tonurilor de alb
PuteĠi ajusta fin nivelul tonurilor de alb atunci când nu puteĠi obĠine nuanĠa dorită, setând nivelul
tonurilor de alb
PuteĠi seta din meniul rapid (P25)
1SelectaĠi [WHITE BALANCE] (Echilibru al tonurilor de alb) úi apoi apăsaĠi
ApăsaĠi Ź din nou dacă aĠi selectat , sau
.
2ApăsaĠi
apăsaĠi [MENU/SET] (Meniu/Setare)
A (Ambra: portocaliu)
B (Albastru: albăstrui)
G+ (Verde: verzui)
M - (Magenta: roúiatic)
pentru a regla nivelul tonurilor de alb úi apoi
Ź.
Notă:
Dacă ajustaĠi fin nivelul de alb la A (ambra), pictograma aferentă de pe ecranul LCD va deveni portocalie.
Dacă ajustaĠi fin nivelul de alb la B (albastru), pictograma aferentă de pe ecranul LCD / vizor va deveni
albastră
Dacă ajustaĠi fin nivelul de alb la G+ (verde) sau M- (magenta), [+] (verde) sau [-] (magenta) apare lângă
pictograma aferentă de pe ecranul LCD / vizor.
SelectaĠi punctul central dacă nu ajustaĠi fin nivelul tonurilor de alb.
Setarea reglării fine a nivelului tonurilor de alb este reflectată în fotografie la realizarea acesteia utilizând
blitzul.
PuteĠi seta valoarea independent pentru fiecare mod al nivelului tonurilor de alb.
Setările de ajustare fină a nivelului tonurilor de alb sunt memorizate, chiar dacă aĠi oprit camera
Nivelurile de ajustare fină revin la setarea standard (punctul centrul) în următoarele cazuri:
- Când resetaĠi nivelul tonurilor de alb în
- Când resetaĠi manual temperatura de culoare în
sau
Nivel automat al tonurilor de alb
În funcĠiile de condiĠiile dominante din momentul realizării fotografiilor, acestea pot avea o nuanĠă
roúiatică sau albăstruie. În plus, când sunt utilizate mai multe surse de luminăúi nu există niciun
subiect cu o culoare apropiată de alb, nivelul tonurilor de alb nu va funcĠiona corect. În astfel de
cazuri, setaĠi nivelul tonurilor de alb la un alt mod decât [AWB].
1. Nivelul tonurilor de alb va opera în acest domeniu
2. Cer albastru
3. Cer înnorat (ploaie)
4. Umbră
5. Ecran TV
6. Lumina soarelui
7. Lumină fluorescentă albă
8. Bec cu incandescenĠă
9. Răsărit úi apus
10. Lumină de lumânare
K – temperatură de culoare Kelvin
86VQT1S48
Page 87
NoĠiuni avansate (Înregistrarea imaginilor)
x
x
Setarea temperaturii de culoare
PuteĠi seta manual temperatura culorii pentru realizarea fotografiilor în
condiĠii de iluminare diferită. Culoarea luminii este măsurată ca număr
în grade Kelvin. Pe măsură ce temperatura de culoare creúte,
imaginea devine albăstruie úi pe măsura ce scade, imaginea devine
roúiatică.
1 SelectaĠi
2 ApăsaĠi pentru a selecta temperatura de culoare úi apoi apăsaĠi [MENU/SET]
(Meniu/Setare).
Notă:
PuteĠi seta o temperatură de culoare între [2500k] úi [10000k]
úi apoi apăsaĠi Ź
[METERING MODE] (Mod de contorizare)
Pentru detalii privind setările de meniu [REC] (Înregistrare), consultaĠi P23.
Tipul măsurării optice pentru măsurarea luminozităĠii poate fi modificat.
Moduri aplicabile:
Multiplu:
Aceasta este metoda în care camera măsoară cea mai adecvată expunere, determinând
automat alocarea luminozităĠii pe întregul ecran. De obicei, recomandăm această metodă.
Focalizare pe centru
Aceasta este metoda utilizată pentru a focaliza pe subiect în centrul ecranului úi de
măsurare uniformă a întregului ecran.
Punct de focalizare
Aceasta este metoda de măsurare a subiectului în Ġinta de măsurare punct
Notă:
Când selectaĠiúi [AF MODE] (Mod focalizare automată) este setat la
camera va ajusta expunerea pentru compatibilitate cu faĠa persoanei.
.
[AF MODE] (Mod focalizare automată)
Pentru detalii privind setările de meniu [REC] (Înregistrare), consultaĠi P23.
Acest lucru permite selectarea celei mai bune metode de focalizare pentru poziĠiile úi numărul
subiecĠilor.
Moduri aplicabile:
Camera detectează automat faĠa persoanei. Focalizarea úi
Detectarea feĠei
expunerea pot fi apoi ajustate pentru se potrivi feĠei
respective, indiferent de porĠiunea de imagine în care se află
aceasta. (max. 15 zone).
VQT1S48 87
Page 88
NoĠiuni avansate (Înregistrarea imaginilor)
x
x
x
x
x
Focalizarea úi expunerea pot fi reglate la un anumit subiect.
Urmărire focalizare automată
Focalizare pe mai multe zone
Focalizare pe o singură zonă
(de mare viteză)
Focalizare pe o singură zonă
Focalizare în punct
Notă:
Camera se focalizează pe toate zonele de focalizare automată (AF) când mai multe zone de
focalizare automată (max. 5 zone) luminează în acelaúi timp. Dacă doriĠi să determinaĠi poziĠia
de focalizare pentru a realiza fotografii, comutaĠi modul de focalizare automată la
sau
Dacă modul de focalizare automată este setat la zona de focalizare automată este
afiúată doar după ce imaginea este focalizată. ComutaĠi modul de focalizare automată la
Focalizarea va urmări subiectul chiar dacă acesta se miúcă
(Urmărire dinamică).
Camera se focalizează pe până la 5 zone de focalizare per
model selectat de zonă de focalizare automată (AF). Acest
mod este eficient când subiectul nu se află în centrul
ecranului.
Camera se focalizează rapid pe subiectul din zona de
focalizare automată de pe ecran.
Camera se focalizează rapid pe subiectul din zona de
focalizare automată de pe ecran.
Camera se focalizează pe o zonă limitată de pe ecran.
sau, dacă este dificil de focalizat utilizând Camera poate detecta alte subiecte
decât faĠa unei persoane.
În astfel de cazuri, comutaĠi AF la oricare alt mod în afară de úi apoi realizaĠi fotografia.
Nu puteĠi seta
- În [NIGHT SCENERY] (Peisaj de noapte), [ILLUMINATIONS] (Iluminări) úi
[CREATIVE NIGHT SCENERY] (Peisaj nocturn de creaĠie) în modul [NIGHT
PORTRAIT] (Portret nocturn).
- În [FOOD] (Alimente) în [CLOSE-UP] (Prim-plan)
- [PANNING] (Panoramare), [STARRY SKY] (Cer înstelat), [FIREWORKS] (Focuri de
artificii) úi [AERIAL PHOTO] (Fotografie aeriană) în modul scenă
Mod film
în următoarele cazuri.
Despre
Galben:
Când butonul declanúator este apăsat pe jumătate, cadrul devine verde la focalizarea camerei.
Alb:
Se afiúează atunci când sunt detectate mai multe feĠe. Alte feĠe care se află la aceeaúi distanĠă cu feĠele
din zonele AF galbene sunt, de asemenea, focalizate. În anumite condiĠii de realizare a imaginilor, inclusiv
în următoarele cazuri, funcĠia de recunoaútere facială nu va funcĠiona corect, făcând imposibilă detectarea
feĠelor. [AF MODE] (Mod de focalizare automată) este comutat la
- Când faĠa nu este orientată spre cameră
- Când faĠa se află la un unghi
- Când faĠa este extrem de luminoasă sau întunecată
- Când contrastul feĠelor este foarte redus
- Când caracteristicile faciale sunt ascunse în spatele ochelarilor de soare, etc.
- Când faĠa apare mică pe ecran
- Când există miúcare rapidă
- Când subiectul nu este o persoană
- Când camera prezintă vibraĠii
- La utilizarea transfocării digitale
Despre
PuteĠi focaliza subiectul mult mai rapid decât în alte moduri de focalizare automată.
Imaginea se poate opri pentru un moment înainte de focalizare atunci când apăsaĠi pe jumătate butonul
declanúator. Acest lucru este normal.
88VQT1S48
Page 89
NoĠiuni avansate (Înregistrarea imaginilor)
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
Setarea
1 AduceĠi subiectul în cadrul de urmărire AF úi
apăsaĠi [AF/AE LOCK] (Fixare focalizare
automată / expunere automată) pentru a fixa
subiectul.
Zona AF va focaliza continuu pe miúcarea
subiectului după ce acesta este recunoscut.
(Urmărire dinamică)
Urmărirea AF este anulată când apăsaĠi din
nou [AF/AE LOCK] (Fixare focalizare automată / expunere automată)
2 RealizaĠi fotografia
Notă:
Dacă fixarea nu a reuúit, zona AF va lumina intermitent în roúu úi va dispărea. ÎncercaĠi să fixaĠi din nou.
FuncĠia de urmărire AF nu va opera când subiectul nu este specificat, subiectul este pierdut sau urmărirea
acestuia nu a reuúit. Imaginea va fi realizată cu
caz.
FuncĠia de urmărire AF nu poate fi selectată pentru [STARRY SKY] (Cer înstelat), [FIREWORKS] (Focuri
de artificii), [PIN HOLE] (Ajur) sau [FILM GRAIN] (GranulaĠie de film) în modul scenă, modul
când funcĠia [COLOR EFFECT] (Efect de culoare) este selectată.
Domeniul de focalizare este de la 1 cm (Wide) / 2 m (Tele) la .
(FuncĠia Tele-macro: de la 1 m la )
FuncĠia de urmărire dinamică nu va funcĠiona în următoarele cazuri:
- Când subiectul este prea mic
- Când locaĠia de înregistrare este prea întunecată sau prea luminoasă
- Când subiectul se miúcă prea rapid
- Când fundalul are aceeaúi culoare sau o culoare similară cu subiectul
- Când apar vibraĠii
- La utilizarea transfocării
nu funcĠionează în modul de urmărire AF.
în [AF MODE] (Mod focalizare automată), în acest
Despre selectarea zonei AF (focalizare automată)
PuteĠi selecta zona AF apăsând
.
De asemenea, este posibil să comutaĠi ecranul de selectare zonă AF apăsând
focalizare automată este selectat cu
PuteĠi seta din meniul rapid. (P25)
Ÿ/ź.
când aĠi selectat sau
Ź când modul de
, sau
Când selectaĠi
1 ApăsaĠi
AF
PuteĠi seta la o poziĠie arbitrară a ecranului.
(Nu puteĠi seta la marginea ecranului)
După deplasarea zonei AF, apăsaĠi [DISPLAY]
(Afiúare) pentru a o readuce în centru.
2 ApăsaĠi [MENU/SET] (Meniu / Setare) pentru a
seta
Când selectaĠi
sau.
pentru a deplasa zona
VQT1S48 89
Page 90
NoĠiuni avansate (Înregistrarea imaginilor)
x
x
x
x
x
1 ApăsaĠiselecta zona de focalizare
automată, aúa cum este indicat în
figura din dreapta
2 ApăsaĠi [MENU/SET] (Meniu /
Setare) pentru a seta.
Notă:
ğinta de măsurare în punct poate fi, de asemenea, deplasată pentru compatibilitate cu zona de focalizare
automată când utilizaĠi
PoziĠia zonei AF va reveni la starea iniĠială când camera este setată la modul auto inteligent, când este
activat modul de economisire energie sau când aparatul este oprit.
Ÿ/ź/Ż/Ź pentru a
[PRE AF] (Prefocalizare automată)
Pentru detalii privind setările de meniu de mod , consultaĠi P23.
Camera va ajusta focalizarea automat, în funcĠie de setări.
Moduri aplicabile:
[OFF] (Dezactivare)
: Focalizare automată rapidă
: Focalizare automată continuă
Â
În modul de film, puteĠi selecta doar (Focalizare automată continuă).
Despre
va ajusta focalizarea automat când vibraĠiile camerei se reduc. va ajusta focalizarea
în orice moment (operare AF continuă).
Camera va ajusta focalizarea automat, iar ajustarea de focalizare când butonul declanúator este
apăsat devine mai rapidă. Acest mod este eficient când nu doriĠi să rataĠi anumite oportunităĠi de
realizare a fotografiilor.
Notă:
Bateria se va consuma mai repede ca de obicei.
ApăsaĠi butonul declanúator pe jumătate din nou atunci când este dificilă focalizarea pe subiect.
Când setaĠi [PRE AF] (Prefocalizare automată) la
focalizarea pe subiect dacă rotiĠi transfocarea de la Wide la Tele sau dacă modificaĠi brusc subiectul de la
unul aflat la distanĠă la unul aflat în apropiere.
úi
Â
se afiúează pe ecran
se afiúează pe ecran
poate fi necesar un anumit interval de timp pentru
Pentru detalii privind setările de meniu de mod , consultaĠi P23.
RealizaĠi o fotografie cu focalizarea sau expunerea fixate.
Aceasta este o tehnică pentru setarea focalizării úi expunerii în avans dacă subiectul se află în
afara zonei de focalizare sau când contrastul este prea puternic úi nu poate fi obĠinută o expunere
adecvată.
1 OrientaĠi zona AF către subiect
2 ApăsaĠi [AF/AE LOCK] (Fixare focalizare automată / expunere automată) pentru a fixa
focalizarea úi expunerea
3 DeplasaĠi camera pentru a compune imaginea úi apoi apăsaĠi complet butonul
declanúator.
Pentru a anula funcĠia de fixare [AF/AE] (Focalizare automată / expunere automată)
Setarea este anulată apăsând [AF/AE LOCK] (Fixare focalizare automată / expunere automată)
din nou.
Notă:
Fixarea AE (Expunere automată) nu este posibilă în modul .
Expunerea este setată, chiar dacă luminozitatea subiectului se modifică.
Subiectul poate fi focalizat din nou apăsând butonul declanúator pe jumătate chiar dacă expunerea
automată este fixată.
Comutarea de program poate fi setată când expunerea automată este fixă.
Fixarea este anulată la efectuarea transfocării după fixare. EfectuaĠi din nou fixarea.
[I. EXPOSURE] (Expunere inteligentă)
Pentru detalii privind setările de meniu de mod , consultaĠi P23.
Contrastul úi expunerea vor fi ajustate automat când există o mare diferenĠă de luminozitate între
fundal úi subiect, pentru ca imaginea să fie mai apropiată de realitate.
Chiar dacă sensibilitatea ISO este setată la [ISO100], sensibilitatea ISO poate deveni mai ridicată decât
[ISO100] când o imagine este realizată cu funcĠia [I. EXPOSURE] (Expunere inteligentă) activată.
[SENSITIVITY] (Sensibilitate) este modificată la [AUTO] când setaĠi [I. EXPOSURE] (Expunere
inteligentă) la [ON] (Activată) în timp ce [SENSITIVITY] (Sensibilitate) este setată la [ISO100].
Efectul de compensare nu va fi obĠinut întotdeauna, acest lucru depinzând de condiĠii.
se afiúează atunci când setaĠi la [LOW], [STANDARD] sau [HIGH].
[LOW], [STANDARD] sau [HIGH] reprezintă domeniul maxim de efect.
de pe ecran revine la galben când este activată funcĠia [I. EXPOSURE] (Expunere inteligentă).
[DIGITAL ZOOM] (Transfocare digitală)
Pentru detalii privind setările de meniu de mod , consultaĠi P23.
Cu acest mod puteĠi mări imaginile chiar mai mult decât transfocarea optică sau transfocarea
optică extinsă.
Moduri aplicabile:
VQT1S48 91
Page 92
NoĠiuni avansate (Înregistrarea imaginilor)
x
x
x
x
x
x
[OFF] (Dezactivare) /[ON] (Activare)
Notă:
ConsultaĠi pagina 40 pentru detalii.
Dacă tremurarea (instabilitatea) camerei este o problemă în timpul transfocării, este
recomandat ca [STABILIZER] (Stabilizator) să fie setat la [AUTO] (Automat) sau [MODE 1]
(Modul 1).
[COLOR EFFECT] (Efect de culoare)
Pentru detalii privind setările de meniu de mod , consultaĠi P23.
Setarea efectelor de culoare pentru imaginile înregistrate.
Atunci când se află în modul automat Inteligent, pot fi selectate doar opĠiunile [B/W]
(Alb/Negru) úi [SEPIA].
Modul automat Inteligent este setat în mod separat faĠă de celelalte moduri de înregistrare.
[COLOR EFFECT] (Efect de culoare) este dezactivat atunci când este setată fotografierea în
serie cu culori diferite.
Aceasta este setarea standard.
Imaginea devine alb-negru.
Imaginea devine cafenie închisă.
Imaginea devine albăstruie.
Imaginea devine roúiatică.
[PICT.ADJ.] (Reglarea imaginii)
Pentru detalii privind setările de meniu de mod , consultaĠi P23.
Reglarea calităĠii imaginii pentru imaginile înregistrate.
Moduri aplicabile:
[CONTRAST]:
[+]:
[-]:
[SHARPNESS] (Claritate):
[+]:
[-]:
Creúte diferenĠa dintre luminozitate úi întunecare în cadrul imaginii.
Diminuează diferenĠa dintre luminozitatea úi întunecare în cadrul imaginii.
Imaginea este definită în mod clar.
Imaginea este focalizată fără contrast.
[SATURATION] (SaturaĠie):
[+]:
[-]:
[NOISE REDUCTION] (Reducerea zgomotului de imagine):
[+]:
[-]:
Notă:
Atunci când realizaĠi fotografii în locuri întunecate, este posibil ca zgomotul de imagine să
devină mai puĠin vizibil. Dacă zgomotul de imagine devine o problemă, vă recomandăm să
efectuaĠi imagini după creúterea setării pentru [NOISE REDUCTION] (Reducerea zgomotului
de imagine)
Culorile din cadrul imaginii devin vii.
Culorile din cadrul imaginii devin naturale.
Este mărit efectul de reducere a zgomotului de imagine. Este posibil ca rezoluĠia
imaginii să se deterioreze uúor.
Este diminuat efectul de reducere a zgomotului de imagine. PuteĠi obĠine imagini cu o
rezoluĠie mai mare.
92VQT1S48
Page 93
NoĠiuni avansate (Înregistrarea imaginilor)
x
x
x
x
x
x
x
sau scăderea setării pentru fiecare element, altele decât [NOISE REDUCTION] (Reducerea
zgomotului de imagine).
[STABILIZER] (Stabilizator)
Pentru detalii privind setările de meniu de mod , consultaĠi P23.
Utilizând unul dintre aceste moduri, este detectată instabilitatea în timpul realizării fotografiei iar
camera compensează în mod automat instabilitatea, permiĠând efectuarea fotografiei.
Este posibil ca funcĠia de stabilizator să nu fie eficientă în unele cazuri.
- Atunci când există o instabilitate ridicată.
- Atunci când grosismentul de transfocare este ridicat.
- În domeniul transfocării digitale.
- În momentul efectuării unei fotografii în timpul urmăririi unui obiect.
- Atunci când viteza de declanúare este mai redusă pentru a efectua fotografii în interior sau
în locuri întunecate.
FiĠi atenĠi la instabilitatea imaginii atunci când apăsaĠi butonul de declanúare.
Setarea este efectuată la [OFF] (Dezactivare) în modul de scenă [STARRY SKY] (Cer înstelat).
Aceasta poate fi setată la [AUTO] sau [MODE2] în modul de scenă [PANNING] (Panoramare)
sau în modul film.
[MODE2](Amplu) sau [MODE1](Tele) vor funcĠiona în mod automat.
Instabilitatea va fi compensată întotdeauna în timpul modului [REC] (Înregistrare).
Instabilitatea este compensată atunci când este apăsat butonul.
[MIN. SHTR. SPEED] (Viteză minimă a obturatorului)
Pentru detalii privind setările de meniu de mod , consultaĠi P23.
PuteĠi realiza o fotografie luminoasă în locuri întunecoase prin setarea opĠiunii [MIN. SHTR.
SPEED] (Viteză minimă a obturatorului) la o valoare mai lentă. De asemenea, o puteĠi seta pentru
a fi mai rapidă, pentru a reduce întunecarea subiectului.
Moduri aplicabile:
Setare a vitezei minime a obturatorului
Luminozitate
Instabilitate
Notă:
Acesta trebuie să fie setat, în mod normal la [1/8] pentru a realiza fotografii. (Atunci când
selectaĠi o viteză minimă a declanúatorului mai mică de [1/8], este afiúat
Setarea [MIN. SHTR. SPEED] (Viteză minimă a obturatorului) la o viteză mai mică poate cauza
creúterea úanselor de instabilitate, de aceea, recomandăm utilizarea unui trepied úi autotemporizatorul pentru realizarea fotografiilor.
Setarea [MIN. SHTR. SPEED] (Viteză minimă a obturatorului) la o viteză mai mare poate duce
la întunecarea imaginii, de aceea, recomandăm efectuarea fotografiei într-o zonă bine
luminată. Dacă nu poate fi efectuată expunerea corespunzătoare,
în culoarea roúie atunci când butonul de declanúare este apăsat la jumătate.
Mai întunecată Mai luminoasă
Mai puĠin Mai mult
pe ecran).
va lumina intermitent
VQT1S48 93
Page 94
NoĠiuni avansate (Înregistrarea imaginilor)
x
x
x
x
x
x
[AUDIO REC.] (Înregistrare audio)
Pentru detalii privind setările de meniu de mod , consultaĠi P23.
Semnalul audio poate fi înregistrat simultan cu imaginea. PuteĠi înregistra conversaĠia din timpul
unei úedinĠe foto sau situaĠia pentru referinĠă.
Moduri aplicabile:
[OFF] (Dezactivată)
[ON] (Activată)
Dacă apăsaĠi [MENU/SET] (Meniu/Setare) în timpul înregistrării audio, înregistrarea audio este
anulată.
Notă:
Semnalul audio este înregistrat cu ajutorul microfonului încorporat în cameră.
Semnalul audio înregistrat cu ajutorul acestui aparat nu poate fi redat pe alte echipamente.
Semnalul audio nu va fi înregistrat.
este afiúat pe ecran. Semnalul audio va fi înregistrat imediat ce
este înregistrată imaginea. (Acesta se va opri în 5 secunde)
[AF ASSIST LAMP] (Lampă de asistenĠă a focalizării automate)
Pentru detalii privind setările de meniu de mod , consultaĠi P23.
Iluminarea subiectului facilitează focalizarea de către cameră în momentul înregistrării în condiĠii
de lumină scăzută care îngreunează focalizarea.
Moduri aplicabile:
[OFF] (Dezactivată)
Lampa de asistenĠă a focalizării automate nu se aprinde.
[ON] (Activată)
Notă:
Intervalul efectiv al lămpii de asistenĠă a focalizării automate este de 1,5 m
(4, 92 picioare).
Atunci când nu doriĠi să utilizaĠi lampa de asistenĠă a focalizării automate,
(de exemplu, atunci când realizaĠi fotografii cu animale în locuri
întunecate), setaĠi [AF ASSIST LAMP] (Lampă de asistenĠă a focalizării
automate) la [OFF] (Dezactivată). În acest caz, focalizarea pe un subiect va
fi mai dificilă.
DemontaĠi parasolarul.
Este posibil să apară un efect de vinietare în circumferinĠa lămpii de
asistenĠă a focalizării automate deoarece lampa de asistenĠă a focalizării
automate poate fi obstrucĠionată de către lentilă, cu toate acestea, acest
lucru nu cauzează probleme asupra performanĠelor camerei.
Atunci când sunt realizate imagini în locuri întunecate, lampa de
asistenĠă a focalizării automate se aprinde în timp ce este apăsat
declanúatorul la jumătate. (Acum sunt afiúate zona de focalizare
automată mai mari).
94VQT1S48
Page 95
NoĠiuni avansate (Înregistrarea imaginilor)
x
x
x
x
x
x
[FLASH SYNCHRO] (Sincronizare blitz)
Pentru detalii privind setările de meniu de mod , consultaĠi P23.
[2ND](A doua sincronizare) activează blitzul chiar înainte ca declanúatorul să se închidă în
momentul realizării imaginilor cu obiecte în miúcare, cum ar fi , vehicule, utilizând o viteză de
declanúare redusă.
Moduri aplicabile:
[OFF] (Dezactivată)
[1ST] (Prima
sincronizare)
Metoda normală în momentul realizării
fotografiilor cu blitz.
[2ND] (Cea de-a doua
sincronizare)
Notă:
În mod normal, setaĠi această opĠiune la [1ST] (Prima sincronizare).
[2ND] (Cea de-a doua sincronizare) este afiúată în pictograma de blitz de pe monitorul
LCD/vizor dacă setaĠi [FLASH SYNCHRO] (Sincronizare blitz) la [2ND] (Cea de-a doua
sincronizare).
Atunci când este setată o viteză ridicată de declanúare, efectul [FLASH SYNCHRO]
(Sincronizare blitz) se poate modifica.
Sursa de lumină apare în spatele subiectului úi
imaginea devine dinamică.
[FLIP ANIM.] (AnimaĠie inversată)
Pentru detalii privind setările de meniu de mod , consultaĠi P23.
Această cameră vă permite să creaĠi fiúiere de filme de până la 20 secunde prin conectarea
imaginilor.
Moduri aplicabile:
[PICTURE CAPTURE] (Captură de imagine):
Realizarea fotografiilor pentru animaĠia inversată.
[CREATE MOTION PICTURE] (Creare film):
Crearea unui fiúier animat cu ajutorul fotografiilor realizate cu ajutorul opĠiunii [PICTURE
CAPTURE] (Captură de imagine).
[DELETE STILL PICTURES] (ùtergere imagini statice):
Pentru a úterge toate imaginile pentru animaĠia inversată.
Crearea animaĠiei inversate
1 SelectaĠi [PICTURE CAPTURE] (Captură de imagine), după
care apăsaĠi
2 ApăsaĠi butonul de declanúare úi capturaĠi imaginile cu câte
un cadru.
Dimensiunea imaginii este de 320x240 pixeli.
PuteĠi vizualiza imaginea înregistrată cu ajutorul
următoarea imagine sau cea anterioară cu ajutorul
Ź.
ź iar
Ż/Ź.
ùtergeĠi imaginile inutile cu ajutorul
VQT1S48 95
Page 96
NoĠiuni avansate (Înregistrarea imaginilor)
x
x
x
x
x
x
x
PuteĠi înregistra până la 100 imagini. Numărul de imagini care pot fi înregistrate úi afiúate
reprezintă o aproximare.
3 ApăsaĠi [MENU/SET] (Meniu/Setare), apăsaĠi
selecta [CREATE MOTION PICTURE] (Creare film), după care
apăsaĠi
4 ApăsaĠi
care apăsaĠi
5 ApăsaĠi
cadre/sec.), după care apăsaĠi [MENU/SET] (Meniu/Setare).
Ź
Ÿ pentru a selecta [FRAME RATE] (Rată cadre), după
Ź.
Ÿ/ź pentru a selecta [5fps] (5 cadre/sec.) [10fps] (10
Ÿ/ź pentru a
[5fps]
[10fps]
6 ApăsaĠi
MENIU SET
Numărul de fiúier este afiúat după crearea unei animaĠii inverse.
5 cadre/secundă
10 cadre/secundă. (Filmul
devine mai fluent).
Ÿ pentru a selecta [CREATE MOTION PICTURE] (Creare film) după care apăsaĠi
ùtergerea tuturor imaginilor utilizate pentru a crea animaĠia inversată
Atunci cânad este selectata [DELETE STILL PICTURES[ din meniul [FLIP ANIM] , va fi afiúat un
ecran de confirmare. SelectaĠi [YES] (Da) cu
Notă:
Semnalul audio nu poate fi înregistrat.
Dacă executaĠi [CREATE MOTION PICTURE] (Creare film), animaĠia inversată este creată din
toate imaginile înregistrate pentru animaĠia inversată. ùtergeĠi imaginile inutile.
PuteĠi crea animaĠii inversate create cu aceeaúi metodă utilizată pentru a reda filmele. (P100)
Redarea nu este posibilă pe alte echipamente. De asemenea, este posibil să auziĠi un zgomot
în timpul redării pe alte echipamente care nu au funcĠia de dezactivare a sunetului.
Ÿ după care apăsaĠi [MENU SET] (Meniu Setare)
[CONVERSION] (Conversie)
Pentru detalii privind setările de meniu de mod , consultaĠi P23.
Cu ajutorul lentilelor de conversie opĠionale, puteĠi înregistra imagini de la o distanĠă mai mare úi
puteĠi realiza fotografii cu obiecte cu dimensiuni mai mici.
Moduri aplicabile:
[OFF] (Dezactivare)
Atunci când montaĠi obiectivul de tele-conversie.
Atunci când montaĠi obiectivul pentru prim-plan.
Notă:
ConsultaĠi P123 pentru detalii despre montarea lentilei.
AsiguraĠi-vă că opĠiunea [CONVERSION] (Conversie) este setată la [OFF] (Dezactivare) atunci
când nu utilizaĠi un obiectiv de conversie.
CitiĠi instrucĠiunile de utilizare ale obiectivului de conversie pentru detalii.
[CLOCK SET] (Setare ceas)
Pentru detalii privind setările de meniu de mod , consultaĠi P23.
Pentru a seta anul, luna ziua úi ora.
Acesta funcĠionează exact precum [CLOCK SET] (Setare ceas) din meniul [SETUP] (Configurare).
96VQT1S48
Page 97
NoĠiuni avansate (Redare)
x
x
x
Mod [PLAYBACK] (Redare):
Redarea imaginilor în succesiune (Prezentare cadru cu cadru)
PuteĠi reda imaginile pe care le-aĠi realizat în mod sincron cu fiúiere de muzică, úi puteĠi efectua
acest lucru în succesiune, fără a lăsa un interval fix între imagini.
Mai mult, puteĠi reda imaginile grupate în funcĠie de categorie sau puteĠi reda doar acele imagini pe
care le-aĠi setat ca fiind favorite sub formă de prezentare cadru cu cadru.
Această metodă de redare este recomandată atunci când aĠi conectat camera la un televizor
pentru a vizualiza imaginile pe care le-aĠi realizat.
ApăsaĠi Ÿ/ź pentru a selecta [SLIDE SHOW] (Prezentare cadru cu cadru), după care
apăsaĠi [MENU/SET] (Meniu/Setare).
ApăsaĠi Ÿ/ź pentru a selecta elementul, după care apăsaĠi
[MENU/SET] (Meniu/Setare).
[FAVORITE] (Imagini favorite) poate fi selectat doar atunci când
opĠiunea [FAVORITE] (Imagini favorite) din meniul [PLAYBACK]
(Redare) (P110) este la [ON] (Activată) úi există deja imagini
setate ca fiind favorite.
Atunci când a fost selectată opĠiunea [ALL] (Toate) sau [FAVORITE] (Imagini favorite) în
pasul 4.
ApăsaĠi Ÿ pentru a selecta [START] (Începere), după care
apăsaĠi [MENU/SET] (Meniu/Setare).
după care apăsaĠi [MENU/SET] (Meniu/Setare).
ApăsaĠi ź pentru a finaliza prezentarea cadru cu cadru.
Redarea normală este reluată după finalizarea prezentării cadru cu cadru.
Atunci când a fost selectată opĠiunea [CATEGORY SELECTION] (SelecĠie categorie)
la pasul 4.
ApăsaĠi Ÿ/ź/Ż/Ź pentru a selecta categoria pentru redare,
după care apăsaĠi [MENU/SET] (Meniu/Setare) pentru setare.
Pentru detalii despre categorii, consultaĠi P99.
VQT1S48 97
Page 98
NoĠiuni avansate (Redare)
x
x
x
x
x
x
x
x
ApăsaĠi Ÿ pentru a selecta [START] (Începere), după care
apăsaĠi [MENU/SET] (Meniu/Setare).
ApăsaĠi ź pentru a finaliza prezentarea cadru cu cadru.
Redarea normală este reluată după finalizarea prezentării cadru cu cadru.
OperaĠii efectuate în timpul prezentării cadru cu cadru
Cursorul afiúat în timpul redării este acelaúi precum
Ecranul cu meniuri este reluat după ce este apăsat.
Redare/Pauză
Stop
Înapoi la imaginea anterioară
Înainte la următoarea imagine
Â
Aceste operaĠii pot fi efectuate doar în modul pauză.
Modificarea setărilor prezentării cadru cu cadru
PuteĠi modifica setările pentru redarea cadru cu cadru prin selectarea
[EFFECT] (Efect) sau [SETUP] (Configurare) din ecranul cu meniuri a
prezentării cadru cu cadru.
[EFFECT] (Efect)
Această opĠiune vă permite să selectaĠi efectele de ecran sau efectele de
muzică atunci când treceĠi de la o imagine la alta.
[NATURAL], [SLOW] (Încet), [SWING], [URBAN], [OFF] (Dezactivare), [AUTO] (Automat)
Atunci când a fost selectat [URBAN], este posibil ca ecranul să apară în alb úi negru ca un
efect de ecran.
[AUTO] (Automat) poate fi utilizat doar atunci când a fost selectată opĠiunea [CATEGORY
SELECTION] (SelecĠie categorie). Imaginile sunt redate cu efectele recomandate în fiecare
categorie.
[SETUP] (Configurare)
Pot fi setate [DURATION] (Durată) sau [REPEAT] (Repetare).
[DURATION] (Durată) poate fi setată doar atunci când a fost selectată [OFF] (Dezactivare) ca
fiind setarea [EFFECT] (Efect).
[AUDIO] (Semnal audio) va fi afiúat doar atunci când [EFFECT] (Efect) este setat la [OFF]
(Dezactivare). Semnalul audio va fi redat împreună cu imaginea statică cu semnal audio prin
setarea [AUDIO] (Semnal audio) la [ON] (Activare).
1SEC./2SEC./3SEC./5SEC.
ON (Activare)/OFF (Dezactivare)
ON (Activare)/OFF (Dezactivare)
Notă:
Filmele nu pot fi redate sub formă de prezentare cadru cu cadru.
Nu este posibilă adăugarea unor noi efecte de sunet.
Acest mod vă permite să căutaĠi imagini în funcĠie de modul scenă sau de alte categorii (cum ar fi
[PORTRAIT] (Portret), [SCENARY] (Peisaj) sau [NIGHT SCENARY] (Peisaj nocturn)) úi să sortaĠi
imaginile în fiecare dintre categorii. PuteĠi reda imaginile din fiecare categorie.
EfectuaĠi paúii 1 úi 2 de la pagina 97.
ApăsaĠi Ÿ/ź pentru a selecta [CATEGORY PLAY] (Redare categorie), după care
apăsaĠi [MENU/SET] (Meniu/Setare).
ApăsaĠi Ÿ/ź/Ż/Ź pentru a selecta categoria, după care
apăsaĠi [MENU/SET] (Meniu/Setare) pentru a o seta.
Dacă o imagine se află într-o categorie, pictograma categorie
devine albastră.
Poate dura mai mult timp pentru a căuta fiúierele cu imagini, în
cazul în care există multe pe card sau în memoria internă.
Dacă apăsaĠi în timpul căutării, căutarea se va opri.
Imaginile sunt sortate în categoriile prezentate mai jos.
[CATEGORY]
(Categorie)
Imaginile statice create pe baza unui film nu pot fi redate din categoria de filme din redarea în
funcĠie de categorie.
PuteĠi reda imaginile pe care le-aĠi stabilit ca fiind [FAVORITE] (Imagini favorite) (P110) (Doar
atunci când opĠiune [FAVORITE] (Imagini favorite) este setată la [ON] (Activare) úi există imagini
care au fost setat la [FAVORITE] (Imagini favorite)).
VQT1S48 99
Page 100
NoĠiuni avansate (Redare)
x
x
x
EfectuaĠi paúii 1 úi 2 de la pagina 97.
ApăsaĠi Ÿ/ź pentru a selecta [FAVORITE PLAY] (Redare favorite), după care apăsaĠi
Redarea filmelor/Imaginilor însoĠite de semnal audio
Filme
ApăsaĠi Ż/Ź pentru a selecta o pictogramă de film (cum ar fi
), după care apăsaĠi Ÿ pentru a o reda.
Timpul de înregistrare al filmului
Pictograma filmului
Pictograma de redare a filmului
După ce începe redarea, timpul de redare scurs este afiúat în partea
dreaptă sus a ecranului.
De exemplu, 8 minute úi 30 secunde este afiúat ca fiind [8m30s].
OperaĠii efectuate în timpul redării filmului
Cursorul afiúat în timpul redării este identic cu
Redare/Pauză
Stop
Derulare rapidă înapoi, Derulare înapoi cadru cu cadru
Derulare rapidă înainte, Derulare înainte cadru cu cadru
Â
Aceste operaĠii pot fi efectuate doar în modul pauză.
ApăsaĠi Ż/Ź pentru a selecta o imagine însoĠită de pictograma
semnalului audio
Pictogramă audio
ConsultaĠi [AUDIO REC.] (Înregistrare audio)(P94) úi [AUDIO DUB.]
(Dublare audio) (P113) pentru informaĠii despre modul de creare a
imaginilor statice însoĠite de semnal audio.
, după care apăsaĠi Ÿ pentru redare.
100 VQT1S48
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.