QuickTime e il logo QuickTime sono marchi
depositati o marchi registrati di Apple Inc., utilizzati
con licenza.
VQT1K35
Page 2
Prima dell’uso
Egregio cliente,
Grazie per aver acquistato una fotocamera
digitale Panasonic. Legga attentamente
queste istruzioni per l’uso e le conservi per
consultarle quando ne avesse bisogno.
Prima dell’uso
Informazioni per la sua
sicurezza
ATTENZIONE:
PER RIDURRE IL RISCHIO
D’INCENDIO, SCOSSE ELETTRICHE
O DANNI AL PRODOTTO,
• NON ESPORLO ALLA PIOGGIA,
UMIDITÀ, GOCCIOLAMENTI O
SPRUZZI ED EVITARE DI METTERVI
SOPRA OGGETTI PIENI DI LIQUIDI,
COME VASI.
• USARE SOLTANTO GLI ACCESSORI
CONSIGLIATI.
• NON RIMUOVERE IL COPERCHIO
(O RETRO); ALL’INTERNO NON CI
SONO PARTI RIPARABILI
DALL’UTENTE. PER LE
RIPARAZIONI, RIVOLGERSI AL
PERSONALE DI ASSISTENZA
QUALIFICATO.
Osservare attentamente le leggi sul
copyright.
La registrazione di nastri o dischi
preregistrati, o di altro materiale
pubblicato o trasmesso, per scopi che non
siano il puro utilizzo personale può
costituire una violazione delle leggi sul
copyright. Anche in caso di utilizzo
personale, la registrazione di alcuni
materiali può essere soggetta a
limitazioni.
• Si noti che l’aspetto dei reali comandi,
componenti, voci di menu, ecc. della
fotocamera digitale può differire da quello
che appare in queste istruzioni per l’uso.
• Il logo SDHC è un marchio.
• Leica è un marchio registrato di Leica
Microsystems IR GmbH.
• Elmarit è un marchio registrato di Leica
Camera AG.
• Altri nomi, nomi di società e nomi di prodotti
contenuti in queste istruzioni sono marchi o
marchi registrati delle relative società.
LA PRESA DEVE ESSERE
INSTALLATA VICINO
ALL’APPARECCHIO ED ESSERE
FACILMENTE RAGGIUNGIBILE.
PRECAUZIONE
Se la batteria non è sostituita
correttamente, potrebbe verificarsi
un’esplosione. Per la sostituzione
utilizzare solo batterie dello stesso tipo
o di tipo equivalente consigliate dal
produttore. Per lo smaltimento delle
batterie usate attenersi alle istruzioni
del produttore.
Attenzione
Rischio di incendi, esplosioni e ustioni.
Non smontare le batterie, non
riscaldarle oltre i 60 xC e non
incenerirle.
La marcatura d’identificazione del
prodotto si trova sul fondo delle unità.
- 2 -
Page 3
Prima dell’uso
-Se vedete questo simbolo-
Informazioni per gli utenti sullo smaltimento di apparecchiature elettriche ed
elettroniche obsolete (per i nuclei familiari privati)
Questo simbolo sui prodotti e/o sulla documentazione di
accompagnamento significa che i prodotti elettrici ed elettronici usati non
devono essere mescolati con i rifiuti domestici generici.
Per un corretto trattamento, recupero e riciclaggio, portare questi prodotti
ai punti di raccolta designati, dove verranno accettati gratuitamente. In
alternativa, in alcune nazioni potrebbe essere possibile restituire i prodotti
al rivenditore locale, al momento dell
equivalente.
preziose risorse ed evitare potenziali effetti negativi sulla salute umana e sull
potrebbero derivare, altrimenti, da uno smaltimento inappropriato. Per ulteriori dettagli,
contattare la propria autorità locale o il punto di raccolta designato più vicino.
In caso di smaltimento errato di questo materiale di scarto, potrebbero venire applicate delle
penali, in base alle leggi nazionali.
Per gli utenti aziendali nell
Qualora si desideri smaltire apparecchiature elettriche ed elettroniche, contattare il
rivenditore o il fornitore per ulteriori informazioni.
Informazioni sullo smaltimento in nazioni al di fuori dell
Questo simbolo è valido solo nell
Qualora si desideri smaltire questo prodotto, contattare le autorità locali o il rivenditore e
chiedere informazioni sul metodo corretto di smaltimento.
∫ Informazioni relative al caricabatterie
Uno smaltimento corretto di questo prodotto contribuirà a far risparmiare
'
Unione Europea
'
Unione Europea.
'
acquisto di un nuovo prodotto
'
ambiente, che
'
Unione Europea
ATTENZIONE!
• PER MANTENERE UNA BUONA
VENTILAZIONE, NON INSTALLARE O
SISTEMARE QUESTA UNITÀ IN UNO
SCAFFALE DEI LIBRI, ARMADIETTO
INCORPORATO OD ALTRO SPAZIO
RISTRETTO. PER PREVENIRE I
RISCHI DI SCOSSE O INCENDIO
DOVUTI A SURRISCALDAMENTO,
ACCERTARSI CHE TENDE OD ALTRO
MATERIALE NON OSTRUISCANO LE
CONDIZIONI DI VENTILAZIONE.
• NON OSTRUIRE LE APERTURE DI
VENTILAZIONE DELL’UNITÀ CON
GIORNALI, TOVAGLIE, TENDE ED
ALTRI OGGETTI SIMILI.
• NON METTERE SULL’UNITÀ
SORGENTI DI FIAMME NUDE, COME
CANDELE ACCESE.
• DISFARSI DELLE PILE RISPETTANDO
L’ A M B I E N T E .
- 3 -
Page 4
Prima dell’uso
• Il caricabatterie si trova in standby quando si
utilizza l’alimentazione CA.
Il circuito primario è sempre attivo finché il
caricabatterie rimane collegato a una presa
elettrica.
∫ Custodia della fotocamera
• Non scuotere con forza la fotocamera, e
non sottoporla a urti violenti, ad esempio
lasciandola cadere.
L’unità può funzionare in modo non corretto,
la ripresa di immagini può risultare
impossibile, o l’obiettivo/il monitor LCD
possono subire danni.
• Ritrarre l’obiettivo prima di trasportare la
fotocamera o di riprodurre le immagini.
• Prestare particolare attenzione nelle
seguenti condizioni, in quanto l’unità
potrebbe non funzionare correttamente.
– Presenza di sabbia o polvere in grande
quantità.
– Presenza di acqua che può bagnare
l’unità, ad esempio quando questa viene
utilizzata in una giornata di pioggia o su
una spiaggia.
• Non toccare l'obiettivo o le prese con le
mani sporche. Fare inoltre attenzione ad
evitare che dei liquidi penetrino negli
spazi attorno alla lente, ai pulsanti, ecc.
• Se la fotocamera viene colpita da schizzi
di acqua dolce o salata, utilizzare un
panno asciutto per pulire accuratamente
il corpo della fotocamera.
∫ Condensa (Quando l’obiettivo o il mirino
sono appannati)
• La condensa si forma quando la
temperatura ambiente o l’umidità cambiano.
Fare attenzione alla condensa perché causa
la formazione di macchie, la crescita di
funghi o il malfunzionamento dell’obiettivo.
• Se si verifica la formazione di condensa,
spegnere la fotocamera e non toccarla per
circa 2 ore. Quando la temperatura della
fotocamera si avvicina a quella ambientale,
la condensa scomparirà naturalmente.
∫ Consultare anche le “Precauzioni per
l’uso”. (P155)
∫ Schede utilizzabili in questa unità
È possibile utilizzare una scheda di memoria
SD, una scheda di memoria SDHC e una
MultiMediaCard.
• In queste istruzioni operative, il termine
scheda si riferisce ai seguenti tipi di scheda
di memoria.
– Scheda di memoria SD (da 8 MB a 2 GB)
– Scheda di memoria SDHC (4 GB)
– MultiMediaCard (solo immagini fisse)
Informazioni più specifiche sulle schede di
memoria utilizzabili con questa unità.
• Se si utilizzano schede con capacità di 4 GB
o più è possibile utilizzare solo una scheda
di memoria SDHC.
• Se la scheda di memoria da 4 GB è priva del
logo SDHC, non è conforme allo standard
SD e non funzionerà su questo prodotto.
OK
44
Per le informazioni più aggiornate, visitare il
seguente sito Web.
In queste istruzioni per l’uso, le
operazioni che prevedono l’utilizzo del
joystick sono descritte come illustrato
sotto.
ad es.: Quando si piega il joystick verso
destra
• Utilizzare sempre un adattatore CA
Panasonic originale (opzionale).
• Non è possibile utilizzare questa
fotocamera per caricare la batteria,
anche se ad essa è collegato l’adattatore
CA (opzionale).
27 Sportello dei terminali
28 Cilindro dell’obiettivo (P151)
- 9 -
Page 10
Installazione del
copriobiettivo/della
cinghia
∫ Copriobiettivo (in dotazione)
1 Far passare il cordino attraverso il
foro sul copriobiettivo.
2 Far passare lo stesso cordino
attraverso il foro sulla fotocamera.
Preparazione
∫ Cinghia (in dotazione)
1 Far passare la cinghia attraverso il
foro dell’occhiello.
2 Far passare la cinghia attraverso il
fermo e fissarla.
3 Installare il copriobiettivo
• Quando si spegne/si trasporta la
fotocamera, o si riproducono delle immagini,
installare il copriobiettivo per proteggere la
superficie dell’obiettivo.
• Rimuovere il copriobiettivo prima di
accendere la fotocamera in modalità
Registrazione.
• Fare attenzione a non perdere il
copriobiettivo.
A: Tirare la cinghia per 2 cm o più.
• Collegare la cinghia all’altro lato della
fotocamera, facendo attenzione a non
girarla.
• Controllare che la cinghia sia saldamente
collegata alla fotocamera.
• Installare la cinghia in modo che il logo
UMIX” si trovi sul lato esterno.
“L
• Si consiglia di installare la tracolla quando si
utilizza la fotocamera, per evitare che cada.
- 10 -
Page 11
Preparazione
Installazione del
paraluce
In condizioni di forte illuminazione o di
controluce, il paraluce ridurrà la luce parassita
e le immagini fantasma. Il paraluce riduce
l’illuminazione in eccesso e migliora la qualità
delle immagini.
• Controllare che la fotocamera sia spenta.
• Chiudere il flash.
1 Fissare fermamente il paraluce (in
dotazione) in modo che risulti
completamente inserito nel cilindro
dell’obiettivo.
3 Serrare la vite.
• Non serrare troppo la vite.
∫ Rimozione dell’adattatore del paraluce
• Non serrare troppo l’adattatore del
paraluce.
2 Rovesciare la fotocamera, allineare
il segno sul paraluce con il segno
A sulla fotocamera, quindi inserire
il paraluce.
• Controllare se la vite è allentata, quindi
installare il paraluce.
• Per rimuovere il paraluce tenerlo per la base.
- 11 -
Page 12
Preparazione
• Non è possibile collegare il paraluce nel
verso opposto.
• Quando si riprendono immagini con il flash e
il paraluce è installato, la parte inferiore della
foto può risultare scura (effetto vignetta) e il
controllo del flash può essere disabilitato,
poiché il flash fotografico può essere
oscurato dal paraluce. Si consiglia di
scollegare il paraluce.
• Quando si utilizza la lampada di aiuto AF in
condizioni di oscurità, scollegare il paraluce.
• Per informazioni sulla procedura di
installazione della protezione MC e del filtro
ND, vedere P151.
• Non è possibile installare la lente di
conversione tele e l’adattatore macro
quando è installato il paraluce.
• Per ulteriori informazioni su
[CONVERSIONE], vedere P111.
• Se si sono smarriti gli accessori in
dotazione, consultare il rivenditore o il centro
di assistenza clienti più vicino. (È possibile
acquistare separatamente gli accessori).
- 12 -
Page 13
Guida rapida
Quella che segue è una breve descrizione
della procedura per la ripresa e la
riproduzione di immagini con questa
fotocamera. Per ciascun passaggio, fare
riferimento alle pagine indicate tra parentesi.
1 Caricare la batteria. (P14)
tipo plug-in
tipo ingresso
• Quando si acquista la fotocamera, la
batteria non è carica. Caricare la
batteria prima dell’uso.
2 Inserire la batteria e la scheda.
(P17)
Preparazione
3 Accendere la fotocamera per
riprendere delle immagini.
• Impostare l’orologio. (P19)
CUSTOM
OFF ON
1 Impostare il selettore della modalità di
funzionamento su [ ].
2 Premere il pulsante di scatto
dell’otturatore per riprendere le immagini.
(P31)
4 Riprodurre le immagini.
CUSTOM
1 Impostare il selettore della modalità di
funzionamento su [].
2 Selezionare l’immagine che si desidera
visualizzare. (P42)
• Quando non si utilizza la scheda, è
possibile registrare o riprodurre delle
immagini nella memoria interna (P18).
Quando si utilizza una scheda, vedere
P18.
- 13 -
Page 14
Caricamento della
batteria con il
caricabatterie
Quando si acquista la fotocamera, la
batteria non è carica. Caricare la batteria
prima dell’uso.
1 Inserire i terminali della batteria e
collegare la batteria al
caricabatterie.
2 Collegare il caricabatterie alla rete
elettrica.
tipo plug-in
tipo ingresso
• Il cavo CA non può essere spinto
interamente nel terminale di ingresso CA.
Rimarrà uno spazio vuoto come illustrato
sotto.
Preparazione
• Quando l’indicatore [CHARGE] A si
illumina in verde, ha inizio la ricarica.
• La ricarica è completa quando l’indicatore
[CHARGE] A si spegne (dopo circa
120 minuti).
• Quando l’indicatore [CHARGE]
lampeggia, leggere P15.
3 Una volta completata la ricarica,
scollegare la batteria.
• Al termine della ricarica, ricordarsi di
scollegare il dispositivo di alimentazione
dalla rete elettrica.
• La batteria si scalda dopo l’uso o la ricarica.
Anche la fotocamera si scalda durante l’uso.
Questo non è indice di un
malfunzionamento.
• Se viene lasciata inutilizzata per un lungo
periodo di tempo dopo la ricarica, la batteria
si esaurirà. In tal caso, ricaricarla.
• È possibile ricaricare la batteria anche se
non è completamente scarica.
• Utilizzare il caricabatterie e la batteria
dedicati.
• Quando si carica la batteria con il
caricabatterie, farlo dentro casa.
• Non smontare o modificare il
caricabatterie.
• Non lasciare oggetti di metallo (ad
esempio graffette) vicino alle aree di
contatto della spina. Il calore generato
può causare un cortocircuito con
conseguente possibilità di incendio e/o
scosse elettriche.
- 14 -
Page 15
Preparazione
Informazioni relative
alla batteria
immagini registrabili)
∫ Durata della batteria
Numero di immagini registrabili
(In base allo standard CIPA in modalità
Programma di esposizione automatica [ ])
Numero di
immagini
registrabili
Condizioni di registrazione secondo lo
standard CIPA
• Temperatura: 23 °C/
Umidità: 50% quando il monitor LCD è
¢
acceso.
• Utilizzo di una scheda di memoria SD
Panasonic (16 MB).
• Utilizzo della batteria in dotazione.
• La registrazione ha inizio 30 secondi dopo
l’accensione della fotocamera. (Quando la
funzione dello stabilizzatore ottico di
immagine è impostata su [MODE1].)
• Uno scatto ogni 30 secondi, un flash ogni
2 scatti.
• Rotazione della leva dello zoom da
Teleobiettivo a Grandangolo o viceversa ad
ogni registrazione.
• Spegnimento della fotocamera ogni 10 scatti
e attesa che la temperatura delle batterie
diminuisca.
¢ Il numero di immagini diminuisce quando
si utilizzano le funzioni Auto Power LCD,
Power LCD o Angolo elevato (P48).
• CIPA è un’abbreviazione di
[Camera & Imaging Products Association].
Il numero di immagini registrabili varia
a seconda dell’intervallo tra le
registrazioni.
Se l’intervallo tra le registrazioni
aumenta, il numero di immagini
registrabili diminuisce.
[ad es. quando si esegue una
registrazione ogni 2 minuti, il numero
di immagini registrabili diminuisce a
circa 100.]
(ricarica/numero di
Circa 400 immagini
(Circa 200 min)
Numero di immagini registrabili quando si
utilizza il mirino.
(Condizioni di registrazione conformi allo
standard CIPA).
Numero di
immagini
registrabili
Autonomia di riproduzione quando si
utilizza il monitor LCD
Autonomia di
riproduzione
Il numero di immagini registrabili e
l’autonomia di riproduzione variano a
seconda delle condizioni operative e dello
stato di conservazione della batteria.
∫ Ricarica
Tempo di
ricarica
Il tempo di ricarica e il numero di immagini
registrabili con il pacco batterie opzionale
sono gli stessi indicati sopra.
• Quando ha inizio la ricarica, l’indicatore
[CHARGE] si illumina.
∫ Quando l’indicatore [CHARGE]
lampeggia
• La batteria è eccessivamente scarica. Dopo
qualche tempo, la spia si accenderà e avrà
inizio una normale ricarica.
• La temperatura della batteria è
eccessivamente alta o bassa. Il tempo di
ricarica sarà più lungo del normale. È anche
possibile che la ricarica non venga
completata.
• I terminali del caricabatterie o della batteria
sono sporchi. In tal caso, pulirli con un
panno asciutto.
• Quando la durata operativa della fotocamera
diviene estremamente breve anche quando
la batteria è stata correttamente caricata, è
possibile che il ciclo di vita utile della batteria
si sia esaurito. Acquistare una nuova
batteria.
Circa 400 immagini
(Circa 200 min)
Circa 420 min
Circa 120 min
- 15 -
Page 16
∫ Condizioni di ricarica
• Caricare la batteria a una temperatura
compresa tra 10 oC e 35 oC. (Anche la
temperatura della batteria dovrebbe essere
la stessa).
• In condizioni di bassa temperatura (ad es.
sulle piste da sci/snowboarding) le
prestazioni della batteria possono
temporaneamente peggiorare, e l’autonomia
di funzionamento può ridursi.
• Con l’aumentare del numero di ricariche la
batteria può gonfiarsi e la sua autonomia
può diminuire. Per garantire una lunga
durata della batteria, si consiglia di non
ricaricarla spesso prima che sia
completamente esaurita.
Preparazione
- 16 -
Page 17
Preparazione
Inserimento e rimozione
della scheda
(opzionale)/della
batteria
• Controllare che l’unità sia spenta.
• Chiudere il flash.
• Preparare una scheda. (opzionale)
• È possibile registrare o riprodurre delle
immagini nella memoria interna quando
non si utilizza una scheda.
1 Far scorrere lo sportello della
scheda/della batteria per aprirlo.
• Utilizzare sempre batterie Panasonic
originali.
• Se si utilizzano altre batterie, non
possiamo garantire la qualità di questo
prodotto.
2 Batteria:
Inserirla fino in fondo, facendo
attenzione che sia orientata
correttamente.
Spostare la leva A nella direzione
indicata dalla freccia per rimuovere
la batteria.
Scheda:
Spingerla finchè non si sente uno
scatto, facendo attenzione che sia
orientata correttamente.
Per rimuovere la scheda, spingerla
finché non si sente un clic, quindi
estrarla in linea retta.
• Non toccare i terminali di connessione
della scheda.
• Se non è inserita fino in fondo, la scheda
può subire dei danni.
3 1:
Chiudere lo sportello della scheda/
della batteria.
2:
Far scorrere fino in fondo lo
sportello della scheda/della
batteria, quindi chiuderlo
saldamente.
• Se non si riesce a chiudere completamente
lo sportello della scheda/della batteria,
rimuovere la scheda, controllarne
l’orientamento e inserirla nuovamente.
• Rimuovere la batteria dopo l’uso.
• Non rimuovere la batteria con la fotocamera
accesa, altrimenti le impostazioni possono
non essere memorizzate correttamente.
• La batteria in dotazione è studiata
specificamente per la fotocamera. Non
utilizzarla con altri apparecchi.
• Non inserire o rimuovere la batteria/la scheda
mentre l’unità è accesa. In caso contrario i dati
presenti nella memoria interna o sulla scheda
possono essere danneggiati. Fare particolare
attenzione mentre è in corso l’accesso alla
memoria interna o alla scheda. (P29)
• Si consiglia di utilizzare una scheda
Panasonic.
- 17 -
Page 18
Preparazione
Informazioni sulla
memoria interna/la
scheda (opzionale)
La memoria interna può essere utilizzata
come dispositivo di memorizzazione
temporaneo quando la scheda utilizzata è
piena.
È possibile copiare le immagini registrate
su una scheda. (P139)
∫ Memoria interna []
La memoria interna consente di registrare
o riprodurre delle immagini. (Non è
possibile utilizzare la memoria interna
quando è inserita una scheda.)
• La capacità della memoria interna è di
circa 27 MB.
• Le dimensioni delle immagini sono fisse
su QVGA (320k240 pixel) quando si
registrano immagini in movimento nella
memoria interna.
∫ Scheda []
Quando è inserita una scheda, è possibile
registrare o riprodurre delle immagini su
di essa.
∫ Scheda (opzionale)
• La scheda di memoria SD, la scheda di
memoria SDHC e la MultiMediaCard sono
schede esterne rimuovibili piccole e leggere.
Ved er e P4 per informazioni sulle schede
che possono essere utilizzate su questa
unità.
• La scheda di memoria SDHC è uno
standard per schede di memoria fissato
dalla SD Association nel 2006 per le schede
di memoria ad alta capacità, superiori ai
2GB.
• La scheda di memoria SD e la scheda di
memoria SDHC sono caratterizzate da una
grande velocità di lettura/scrittura. Entrambe
sono dotate di un interruttore di protezione
da scrittura A che impedisce la scrittura e la
formattazione. (Se si sposta l’interruttore
verso [LOCK], non è possibile scrivere o
cancellare i dati sulla scheda e formattarla,
ma tali funzioni diventano disponibili dopo
aver portato l’interruttore nella posizione
opposta).
2
• Questa unità (un apparecchio compatibile
con SDHC) è compatibile con le schede di
memoria SD conformi alle specifiche sulle
schede di memoria SD e formattate con il
sistema FAT12 e FAT16. È anche
compatibile con schede di memoria SDHC
conformi alle specifiche sulle schede di
memoria SD e formattate con il sistema
FAT32.
• È possibile utilizzare una scheda di memoria
SDHC in apparecchi compatibili con le
schede di memoria SDHC ma non su un
apparecchio compatibile solo con le schede
di memoria SD. (Leggere sempre le
istruzioni per l’uso dell’apparecchio che si
sta impiegando. Se si affida la stampa delle
immagini a uno studio fotografico, informarsi
in anticipo.) (P4)
• Vedere P168 per informazioni sul numero di
immagini registrabili e sull’autonomia di
registrazione disponibile per ciascuna
scheda.
• Si consiglia di utilizzare schede di memoria
SD ad alta velocità/schede di memoria
SDHC quando si registrano immagini in
movimento.
• I dati contenuti nella memoria interna o sulla
scheda possono essere danneggiati o
andare perduti a causa delle onde
elettromagnetiche, dell’elettricità statica, o di
un guasto della fotocamera o della scheda.
Si consiglia di conservare i dati importanti su
un PC o un dispositivo analogo.
• Non formattare la scheda sul PC o su un
altro apparecchio. Formattarla solo sulla
fotocamera, per garantire un funzionamento
corretto. (P140)
• Tenere la scheda di memoria fuori della
portata dei bambini, per evitare che possano
inghiottirla.
- 18 -
Page 19
Preparazione
Impostazione della data
e dell’ora (Imp. Orol.)
∫ Impostazione iniziale
L’orologio non è impostato, per cui
all’accensione della fotocamera compare la
seguente schermata.
OFF ON
A Pulsante [MENU/SET]
B Pulsanti cursore
C Selettore modalità di funzionamento
1 Premere [MENU/SET].
2 Premere 3/4/2/1 per selezionare
la data e l’ora.
:
:
A Ora nell’area di residenza
B Ora nell’area di destinazione del viaggio
(P90)
• 2/1: Selezionare la voce desiderata.
• 3/4: Impostare l’ordine di
visualizzazione per la data e l’ora.
•: Annullare senza impostare l’orologio.
3 Premere [MENU/SET] per eseguire
l’impostazione.
• Dopo aver impostato l’orologio, spegnere
la fotocamera. Quindi posizionare il
selettore su una modalità di registrazione
per accendere la fotocamera e controllare
che l’impostazione dell’orologio sia
corretta.
- 19 -
Page 20
Preparazione
Modifica dell’impostazione
dell’orologio
1 Premere [MENU/SET].
2 Premere 3/4 per selezionare [IMP.
OROL.].
3 Premere 1, quindi eseguire i passaggi
e
3 per impostare l’orologio.
4 Premere [MENU/SET] per chiudere il
menu.
• È anche possibile impostare l’orologio nel
menu [SETUP]. (P25)
• Se una batteria carica è rimasta inserita per
oltre 24 ore, anche la batteria interna
dell’orologio risulterà completamente carica,
permettendo di memorizzare per almeno
3 mesi l’impostazione dell’orologio nella
fotocamera anche se la batteria viene
rimossa. (Se si inserisce una batteria non
sufficientemente carica, l’impostazione
dell’orologio può essere memorizzata per un
periodo più breve). Trascorso tale periodo,
l’impostazione dell’orologio viene annullata.
In tal caso, reimpostare l’orologio.
• È possibile impostare l’anno da 2000 a
2099. Il sistema utilizzato è quello a 24 ore.
• Se l’orologio non è impostato, non è
possibile stampare la data corretta quando
si imprime la data sulle immagini con
[STAMP TESTO] (P130) o ci si rivolge a uno
studio fotografico per la stampa delle
immagini.
• Se l’orologio è impostato, è possibile
stampare la data corretta anche se la data
non viene visualizzata sullo schermo della
fotocamera.
2
- 20 -
Page 21
Preparazione
Il selettore della
modalità
Se si accende l’unità e poi si ruota il
selettore della modalità è possibile non
solo passare dalla modalità di
registrazione a quella di riproduzione e
viceversa, ma anche passare a una
modalità scena specifica per l’immagine
che si desidera riprendere.
∫ Passaggio da una modalità all’altra
tramite il selettore
Allineare la modalità desiderata con A.
Ruotare il selettore lentamente e con
decisione per impostare ciascuna modalità. (Il
selettore della modalità ruota di 360 o)
CUSTOM
• Se si ruota il selettore della modalità, sul
monitor LCD/Mirino viene visualizzata la
schermata riprodotta sopra B. (P28)
Quando si accende la fotocamera, la
modalità correntemente selezionata viene
visualizzata sul monitor LCD/mirino.
∫ Base
Modalità Programma di
esposizione automatica (P31)
L’esposizione viene regolata
automaticamente dalla fotocamera.
Modalità automatica intelligente
(P35)
Utilizzare questa modalità per lasciare
che sia la fotocamera a gestire
automaticamente tutte le impostazioni per
la ripresa delle immagini.
Modalità Riproduzione (P42)
Questa modalità consente di riprodurre le
immagini registrate.
∫ Avanzate
Modalità AE a priorità di
apertura (P64)
La velocità dell’otturatore viene
determinata automaticamente in base al
valore dell’apertura impostato.
Modalità AE a priorità di tempi (P64)
Il valore dell’apertura viene determinato
automaticamente in base alla velocità
dell’otturatore impostata.
Modalità Esposizione manuale (P65)
L’esposizione viene regolata in base al
valore dell’apertura e alla velocità
dell’otturatore, che vengono regolati
manualmente.
Modalità Personalizzata (P71)
Utilizzare questa modalità per riprendere
immagini con impostazioni preregistrate.
Modalità Immagine in
movimento (P86)
Questa modalità consente di registrare
immagini in movimento.
Modalità stampa (P145)
Utilizzare questa modalità per riprendere
le immagini.
Modalità Scena (P76)
Questa modalità consente di riprendere
immagini conformi alla scena che si sta
registrando.
- 21 -
Page 22
Modalità Scena avanzata
Modalità Ritratto (P73)
Utilizzare questa modalità per riprendere
immagini di persone.
Modalità Scenario (P74)
Utilizzare questa modalità per riprendere
immagini di un paesaggio.
Modalità Sport (P74)
Utilizzare questa modalità per riprendere
immagini di eventi sportivi, ecc.
Modalità Ritratto notturno (P75)
Utilizzare questa modalità per riprendere
immagini di scene notturne e persone
immerse in uno scenario notturno.
Preparazione
- 22 -
Page 23
Preparazione
Impostazione del menu
∫ Visualizzazione delle schermate dei
menu
Premere [MENU/SET].
ad es.: Viene visualizzata la prima di un totale
di 4 pagine.
B
A
A Icone dei menu
B Pagina corrente
C Voci dei menu e impostazioni
• Mentre si seleziona la voce del menu,
ruotare la leva dello zoom per passare
facilmente alla pagina successiva/
precedente.
• Le voci e l’icone di menu impostabili
differiscono a seconda della posizione del
selettore della modalità.
C
∫ Informazioni sulle icone dei menu.
: Viene visualizzata la modalità
[PERSONALIZZATO].
Menu della modalità [REG]
(P92)
Viene visualizzato quando il selettore
della modalità è posizionato su []/
[]/[]/[]/[]/[]/[]/[]/
[]/[]/[]/[].
Menu della modalità [RIPR.]
(P120)
Viene visualizzato quando il selettore
della modalità è posizionato su [].
Menu della modalità Scena
avanzata (P72)
Viene visualizzato quando il selettore
della modalità è posizionato su []/
[]/[]/[].
Menu [MODALITÀ SCENA] (P76)
Viene visualizzato quando il selettore
della modalità è posizionato su [].
Menu [SETUP] (P25)
Viene visualizzato quando il selettore
della modalità è posizionato su []/
[]/[]/[]/[]/[]/[]/[]/
[]/[]/[]/[]/[].
[PERSONALIZZATO] Menu della
modalità (P71)
Viene visualizzato quando il selettore
della modalità è posizionato su [].
- 23 -
Page 24
Preparazione
∫ Impostazione delle voci dei menu
• L’esempio sotto mostra come impostare [DIM.
IMMAG.] quando è selezionata la modalità
Programma di esposizione automatica [ ].
1 Premere 3/4 per selezionare la
voce di menu.
o
∫ Chiusura della schermata dei menu
Premere [MENU/SET].
• Quando il selettore della modalità è
posizionato su []/[]/[]/[]/
[]/[]/[]/[]/[]/[]/[]/
[], è anche possibile chiudere la
schermata dei menu premendo
parzialmente il pulsante di scatto
dell’otturatore o premendo il centro del
joystick.
A
• Premere 4 in A per passare alla
schermata successiva.
2 Premere 1.
o
3 Premere 3/4 per selezionare
l’impostazione.
o
4 Premere [MENU/SET] per eseguire
l’impostazione.
∫ Passaggio al menu [SETUP]
1 Premere 2 mentre è visualizzata
una schermata dei menu.
o
2 Premere 4 per selezionare l’icona
del menu [SETUP].
o
3 Premere 1.
o
• Selezionare quindi una voce di menu e
impostarla.
MENU
SET
o
- 24 -
Page 25
Preparazione
Informazioni sul menu
SETUP
• Impostare le voci come si desidera.
• Selezionare [AZZERA] per riportare le
impostazioni ai valori iniziali. (P27)
• [IMP. OROL.], [REVIS. AUTO] e [RISP.
ENERG.] sono voci importanti.
Controllare le loro impostazioni prima di
utilizzarle.
[IMP. OROL.] (P19)
(Modifica della data e dell’ora.)
Premere [] per visualizzare il menu [SETUP]
e selezionare la voce da impostare. (P23)
Modifica la data e l’ora.
(Visualizzazione dell’immagine ripresa.)
Premere [] per visualizzare il menu [SETUP]
e selezionare la voce da impostare. (P23)
Impostare per quanto tempo l’immagine viene
visualizzata dopo la ripresa.
[OFF]
[1SEC.]
[3SEC.]
[ZOOM]: L’immagine viene visualizzata
• La funzione di revisione automatica non è attivata
in modalità Immagine in movimento [].
• La funzione di Revisione automatica viene
attivata indipendentemente dalla sua
impostazione quando si utilizzano le
modalità Bracketing automatico (P59) e
Scatto a raffica (P60) e quando si
riprendono immagini fisse con audio (P100).
(Le immagini non vengono ingrandite.)
Quando la qualità è impostata su [RAW] o
•
[RAW
è disponibile solo fino al termine della registrazione
sulla scheda. (L’immagine non viene ingrandita).
• L’impostazione di revisione automatica viene
disabilitata quando si utilizza la modalità
Bracketing automatico o Scatto a raffica, in
modalità immagini in movimento [],
MENU
SET
[REVIS. AUTO]
MENU
SET
per 1 secondo, quindi
ingrandita di 4k volte e
visualizzata per un altro
secondo
i
JPEG], la funzione di revisione automatica
quando [REG. AUDIO] è impostato su [ON]
o quando la qualità è impostata su [RAW] o
[RAWiJPEG].
• In modalità Automatica intelligente [], la
funzione di Revisione automatica è fissa su
un [1SEC.].
[RISP. ENERG.]
(Spegnimento automatico dell’unità.)
Premere [] per visualizzare il menu [SETUP]
MENU
SET
e selezionare la voce da impostare. (P23)
La modalità Risparmio energetico viene
attivata (la fotocamera viene spenta
automaticamente per prolungare la durata
della batteria) se la fotocamera non viene
utilizzata per il periodo di tempo selezionato
con questa impostazione.
[1MIN.], [2MIN.], [5MIN.], [10MIN.], [OFF]
• Per annullare la funzione di risparmio
energetico premere parzialmente il pulsante
di scatto dell’otturatore, oppure spegnere e
riaccendere l’unità.
• In modalità Automatica intelligente [], la
modalità Risparmio energetico è fissa su
[5MIN.].
• La modalità Risparmio energetico non viene
attivata nei seguenti casi.
– Quando si utilizza l’adattatore CA
(opzionale).
– Quando si collega la fotocamera a un PC o
ad una stampante
– Quando si registrano o si riproducono
immagini in movimento
– Mentre è in corso una presentazione
[ORA MONDIALE] (P90)
Premere [] per visualizzare il menu [SETUP]
MENU
SET
e selezionare la voce da impostare. (P23)
Impostazione dell’ora in vigore nella zona di
residenza e nella località di destinazione del
viaggio.
[]:Zona di destinazione del viaggio
[]:Zona di residenza
[MEM. IMP. PERS.]
Premere [] per visualizzare il menu [SETUP]
MENU
SET
e selezionare la voce da impostare. (P23)
Le impostazioni correnti della fotocamera
sono registrate in [], [] o []. (P70)
[], [], []
- 25 -
Page 26
Preparazione
[MONITOR/MIRINO]
Premere [] per visualizzare il menu
MENU
SET
[SETUP] e selezionare la voce da impostare.
(P23)
È possibile regolare la luminosità del monitor
o del mirino su 7 livelli.
[LINEE GUIDA]
Premere [] per visualizzare il menu
MENU
SET
[SETUP] e selezionare la voce da impostare.
(P23)
Impostare lo schema di linee guida
visualizzato quando si riprendono le
immagini.
È anche possibile decidere se le informazioni
di registrazione e l’istogramma verranno
visualizzati insieme alla griglia di guida. (P45,
47)
[INF. DI REG.]:[ON]/[OFF]
[ISTOGRAMMA]: [ON]/[OFF]
[STRUTTURA]:[]/[]
• In modalità Automatica intelligente [], le
linee guida e l’istogramma non vengono
visualizzati.
[DATA VIAGGIO] (P88)
Premere [] per visualizzare il menu
MENU
SET
[SETUP] e selezionare la voce da impostare.
(P23)
Impostare la data di partenza e la data di
ritorno.
[SET], [OFF]
[RIPR. SU LCD] (P47)
Premere [] per visualizzare il menu
MENU
SET
[SETUP] e selezionare la voce da impostare.
(P23)
Se si è selezionato il mirino in una modalità di
registrazione, la visualizzazione passerà
automaticamente al monitor LCD quando si
rivedono o si riproducono le immagini.
[ON], [OFF]
[RIPRIST. ZOOM]
Premere [] per visualizzare il menu
MENU
SET
[SETUP] e selezionare la voce da impostare.
(P23)
La posizione dello zoom viene memorizzata
quando si spegne l’unità. Quando si
riaccende l’unità, lo zoom torna
automaticamente alla posizione in cui si
trovava quando l’unità è stata spenta. (P38)
[ON], [OFF]
[ASSIST. MF] (P67)
(solo modalità Registrazione)
Premere [] per visualizzare il menu
MENU
SET
[SETUP] e selezionare la voce da impostare.
(P23)
Quando è selezionata la messa a fuoco
manuale, al centro dello schermo appare un
riquadro che facilita la messa a fuoco del
soggetto.
[MF1]:Il centro dello schermo viene
ingrandito. È possibile regolare
la messa a fuoco e nel
contempo decidere la
composizione dell’intero
schermo.
[MF2]:Il centro dello schermo viene
ingrandito sino a riempire
l’intero schermo. È utile per
regolare la messa a fuoco
nelle riprese con il
grandangolo.
[OFF]:Lo schermo non viene
ingrandito.
- 26 -
Page 27
Preparazione
[BIP]
Premere [] per visualizzare il menu
MENU
SET
[SETUP] e selezionare la voce da impostare.
(P23)
Consente di impostare il suono di
funzionamento.
[]:Nessun suono di
funzionamento
[]:Suono di funzionamento a
basso volume
[]:Suono di funzionamento ad
alto volume
[BIP AF]
Premere [] per visualizzare il menu
MENU
SET
[SETUP] e selezionare la voce da impostare.
(P23)
Consente di impostare il suono di
funzionamento della messa a fuoco
automatica.
[]:Nessun suono di
funzionamento della messa a
fuoco automatica
[]:Suono di funzionamento
della messa a fuoco
automatica a basso volume
[]:Suono di funzionamento
della messa a fuoco
automatica ad alto volume
[OTTURATORE]
Premere [] per visualizzare il menu
MENU
SET
[SETUP] e selezionare la voce da impostare.
(P23)
Consente di impostare il suono dell’otturatore.
[]: Nessun suono dell’otturatore
[]: Suono dell’otturatore a basso
volume
[]:Suono dell’otturatore ad alto
volume
[VOLUME]
Premere [] per visualizzare il menu
MENU
SET
[SETUP] e selezionare la voce da impostare.
(P23)
Il volume degli altoparlanti può essere
regolato su 7 livelli, da 6 a 0.
• Quando si collega la fotocamera a un
televisore, il volume degli altoparlanti del
televisore non cambia.
[AZZERA NUM.]
Premere [] per visualizzare il menu
MENU
SET
[SETUP] e selezionare la voce da impostare.
(P23)
Riporta a 0001 il numero di file della
registrazione successiva.
• Il numero di cartella viene aggiornato, e il
numero di file riparte da 0001. (P143)
• È possibile assegnare un numero di cartella
compreso tra 100 e 999.
Quando il numero di cartella arriva a 999,
non è possibile azzerarlo. Si consiglia di
formattare la scheda dopo aver salvato i dati
su un PC o altrove.
• Per far ripartire da 100 il numero di cartella,
formattare prima la memoria interna (P140)
o la scheda, quindi utilizzare questa
funzione per azzerare il numero di file.
Verrà visualizzata una schermata per
l’azzeramento del numero di cartella.
Selezionare [SÍ] per azzerare il numero di
cartella.
[AZZERA]
Premere [] per visualizzare il menu
MENU
SET
[SETUP] e selezionare la voce da impostare.
(P23)
Le impostazioni dei menu [REG], [MEM. IMP.
PERS.] o [SETUP] vengono riportate ai valori
iniziali.
• [PREFERITI] (P127) è fissa su [OFF] e
[RUOTA IMM.] (P125) è fissa su [ON].
• Se vengono azzerate le impostazioni del
menu [SETUP], anche le seguenti
impostazioni vengono riportate ai valori
iniziali.
– Le impostazioni di data di nascita per
[BAMBINI1]/[BAMBINI2] (P79) e [ANIM.
DOMESTICI] (P80) in modalità Scena.
– Numero di giorni trascorsi dalla data di
partenza in [DATA VIAGGIO]. (P88)
– Impostazione di [ORA MONDIALE] (P90).
– [RIPRIST. ZOOM] (P38)
• L’impostazione del numero di cartella e
quella dell’orologio non vengono modificate.
- 27 -
Page 28
Preparazione
[USC.VIDEO]
(Solo in modalità Riproduzione)
Premere [] per visualizzare il menu
MENU
SET
[SETUP] e selezionare la voce da impostare.
(P23)
Impostare il sistema in uso nel paese.
[NTSC]:Il sistema di output video è
impostato su NTSC.
[PAL]:Il sistema di output video è
impostato su PAL.
[FORMATO TV]
(Solo in modalità Riproduzione) (P150)
Premere [] per visualizzare il menu
MENU
SET
[SETUP] e selezionare la voce da impostare.
(P23)
Impostare il tipo di televisore.
[]:Quando si collega l’unità a
un televisore con schermo in
formato 16:9.
[]: Quando si collega l’unità a
un televisore con schermo in
formato 4:3.
[m/ft] (P67)
Premere [] per visualizzare il menu
MENU
SET
[SETUP] e selezionare la voce da impostare.
(P23)
Cambiare l’unità utilizzata per visualizzare la
distanza di messa a fuoco quando si utilizza
la messa a fuoco manuale.
[m]:La distanza viene
visualizzata in metri.
[ft]:La distanza viene
visualizzata in piedi.
[MENU SCENA] (P72, 76)
Premere [] per visualizzare il menu
MENU
SET
[SETUP] e selezionare la voce da impostare.
(P23)
Impostare la schermata che verrà visualizzata
quando il selettore della modalità è
posizionato su []/[]/[]/[]/[].
[AUTO]:Vengono visualizzati i menu
delle modalità Scena
avanzata o della [MODALITÀ
SCENA].
[OFF]:Viene visualizzata la
schermata della
registrazione nella modalità
scena avanzata o scena
correntemente selezionata.
[SELEZ. DISPL.]
Premere [] per visualizzare il menu
MENU
SET
[SETUP] e selezionare la voce da impostare.
(P23)
Impostare se visualizzare o meno
l’indicazione del selettore della modalità
quando quest’ultimo viene ruotato.
[ON], [OFF]
[LINGUA]
Premere [] per visualizzare il menu
MENU
SET
[SETUP] e selezionare la voce da impostare.
(P23)
Impostare la lingua delle visualizzazioni su
schermo.
• Se si è impostata per errore una lingua
diversa, selezionare [] dalle icone dei
menu per impostare la lingua desiderata.
- 28 -
Page 29
Preparazione
1/30
F2.8
Indicazioni visualizzate
sul monitor LCD/nel
mirino/Cambiamento
delle indicazioni
visualizzate sul monitor
LCD/nel mirino
10 Memoria interna/scheda
• L’indicazione di accesso si illumina in
rosso quando è in corso la registrazione
di immagini nella memoria interna
(o sulla scheda).
– Quando si utilizza la memoria interna
– Quando si utilizza la scheda
∫ Indicazioni visualizzate su schermo in
modalità Programma di esposizione
automatica [] (al momento
dell’acquisto)
• L’indicazione diventa rossa e lampeggia
se la carica residua della batteria si
esaurisce. Ricaricare la batteria o
sostituirla con una completamente
carica.
• Non viene visualizzata se si utilizza la
fotocamera con l’adattatore CA collegato
(opzionale).
8 Numero di immagini registrabili (P168)
9 Stato della registrazione
• Evitare di eseguire le seguenti
operazioni quando l’indicazione di
accesso si accende. La scheda e i dati
potrebbero essere danneggiati o l’unità
potrebbe non funzionare correttamente.
– Spegnere l’unità.
– Rimuovere la batteria o la scheda
(quando si utilizza una scheda).
– Scuotere o urtare l’unità.
– Scollegare l’adattatore CA (opzionale).
(quando lo si utilizza)
• Evitare di eseguire le seguenti
operazioni quando è in corso la lettura/
l’eliminazione di immagini o quando è in
corso la formattazione della memoria
interna (o della scheda) (P140).
• Il tempo di accesso alla memoria interna
può essere più lungo di quello a una
scheda.
11 Area AF (P103)
12 Funzionamento del joystick (P34, 42, 64,
65)
13 Velocità dell’otturatore (P31)
14 Valore dell’apertura (P31)
• Quando l’esposizione non è adeguata, il
valore dell’apertura e la velocità
dell’otturatore diventano rossi. (Questo
non avviene quando il flash è attivato.)
• Vedere P152 per informazioni sulle altre
indicazioni visualizzate su schermo.
∫ Attivazione/disattivazione delle
indicazioni visualizzate su schermo
È possibile attivare/disattivare le indicazioni
visualizzate su schermo premendo
[DISPLAY]. Questo consente di visualizzare
delle indicazioni mentre si riprendono le
immagini, quali le dimensioni delle immagini o
il numero di immagini registrabili, o di non
visualizzare alcuna indicazione. Vedere P45
per ulteriori informazioni.
- 30 -
Page 31
Base
1/30
F2.8
Ripresa di immagini
La fotocamera imposta automaticamente la
velocità dell’otturatore e il valore dell’apertura
in base alla luminosità del soggetto.
C
UST
O
M
Base
3 Premere parzialmente il pulsante di
scatto dell’otturatore per mettere a
fuoco.
1/30
F2.8
OFF ON
• La spia dell’alimentazione 3 si illumina
quando si accende l’unità 2.
(1: Pulsante di scatto dell’otturatore)
1 Tenere questa unità delicatamente
con entrambe le mani, le braccia
immobili sui fianchi e i piedi
leggermente divaricati.
AB
A Lampada aiuto AF
B Quando si tiene la fotocamera in verticale
2 Inquadrare nell’area AF il punto che
si desidera mettere a fuoco.
• L’indicazione di messa a fuoco 2 si
illumina in verde a l’area AF 1 passa da
bianco a verde.
(3: Valore dell’apertura, 4: Velocità
otturatore)
• Nei seguenti casi il soggetto non viene
messo a fuoco.
– L’indicazione di messa a fuoco
lampeggia (verde).
– L’area AF passa da bianca a rossa o
l’area AF non viene visualizzata.
– Il segnale acustico della messa a fuoco
viene emesso 4 volte.
• Se il soggetto non è a fuoco, nella parte
inferiore dello schermo verrà visualizzata
una stima della distanza utile di messa a
fuoco (in rosso).
• Se la distanza è superiore alla distanza
utile di messa a fuoco, la messa a fuoco
dell’immagine può risultare non corretta
anche se l’indicazione di messa a fuoco è
accesa.
4 Premere completamente il pulsante
di scatto dell’otturatore per
riprendere un’immagine.
- 31 -
Page 32
• Quando si preme il pulsante di scatto
dell’otturatore, la luminosità del monitor LCD
aumenta o diminuisce per qualche
momento. Questo non influenza però
l’immagine registrata.
• Fare attenzione a non spostare la
fotocamera quando si preme il pulsante di
scatto dell’otturatore.
• Non coprire il microfono o la lampada di
aiuto AF con le dita o oggetti.
• Non toccare la parte anteriore dell’obiettivo.
• Quando si riprendono delle immagini,
accertarsi di avere un appoggio stabile, e
che non ci sia pericolo di urtare un’altra
persona, un pallone, ecc.
∫ Esposizione (P57)
• L’esposizione viene regolata
automaticamente sull’esposizione
appropriata per questa unità (AE = Auto
Exposure). Tuttavia in alcune condizioni di
ripresa (ad es. in caso di controluce),
l’immagine ripresa risulterà scura.
In questo caso, compensare l’esposizione.
Questo consente di riprendere immagini
correttamente illuminate.
Base
∫ Messa a fuoco (P33, 62, 68)
• L’immagine viene messa a fuoco
automaticamente su questa unità (AF = Auto
Focus, messa a fuoco automatica). Nei
seguenti casi, tuttavia, è possibile che l’unità
non venga messa a fuoco in modo
appropriato. La distanza utile di messa a
fuoco è di 30 cm a ¶ (Grandangolo), 2 m a
¶ (Teleobiettivo).
– Quando la scena comprende sia soggetti
vicini che distanti.
– Quando tra l’obiettivo e il soggetto è
frapposto un vetro sporco o polveroso.
– Quando intorno al soggetto vi sono oggetti
illuminati o scintillanti.
– Quando si riprende un’immagine in
condizioni di scarsa illuminazione.
– Quando il soggetto si muove velocemente.
– Quando la scena ha un basso contrasto.
– Quando si riprende un soggetto
fortemente illuminato.
– Quando si riprendono immagini ravvicinate
di un soggetto.
– Quando si verificano oscillazioni della
fotocamera.
Provare a utilizzare la messa a fuoco
preliminare, la tecnica del blocco AF/AE o
[AF MACRO].
Per informazioni sulla funzione di
riconoscimento dei volti, vedere P101.
∫ Colore (P93, 95)
• Il colore del soggetto varierà a seconda del
colore della luce circostante, come nel caso
della luce solare/luce alogena. Questa unità
regola però automaticamente la tonalità in
modo da ottenere immagini fedeli alla realtà.
(bilanciamento automatico del bianco)
Impostare il bilanciamento del bianco se si
desidera cambiare la tonalità ottenuta.
Utilizzare la regolazione fine per mettere
ulteriormente a punto il bilanciamento del
bianco.
- 32 -
Page 33
∫ Quando si desidera riprendere
1/30
F2.8
1/30
F2.8
1/10
F2.8
l’immagine di un soggetto al di fuori
dell’area AF (Blocco AF/AE)
Quando si riprendono immagini di persone
con una composizione simile a quella della
figura seguente, non è possibile mettere a
fuoco il soggetto, perché le persone si trovano
al di fuori dell’area AF.
6
In tal caso,
1 Inquadrare il soggetto nell’area AF.
2 Premere parzialmente il pulsante di
scatto dell’otturatore per fissare la messa
a fuoco e l’esposizione.
• Quando il soggetto è a fuoco, si accende
la relativa indicazione.
3 Mantenere parzialmente premuto il
pulsante di scatto dell’otturatore
mentre si sposta la fotocamera per
comporre l’immagine.
4 Premere fino in fondo il pulsante di scatto
dell’otturatore.
• È possibile ripetere più volte il blocco AF/AE
prima di premere fino in fondo il pulsante di
scatto dell’otturatore.
1/30
F2.8
1/30
F2.8
Quando si scattano fotografie di persone è
consigliabile utilizzare la funzione di
riconoscimento della faccia. (P101)
∫ Funzione di rilevazione
dell’orientamento
Le immagini registrate tenendo la fotocamera
in verticale vengono riprodotte verticalmente
Base
(ruotate). (Solo quando [RUOTA IMM.] (P125)
è impostato su [ON])
• È possibile che le immagini non vengano
visualizzate in verticale se sono state riprese
puntando la fotocamera direttamente verso
l’alto o verso il basso.
• Le immagini non possono essere
visualizzate in verticale quando si registrano
immagini in movimento o si creano
animazioni flip.
∫ Come evitare le oscillazioni della
fotocamera
• Fare attenzione alle oscillazioni quando si
preme il pulsante di scatto dell’otturatore.
• Se vi è il rischio di oscillazioni a causa della
bassa velocità dell’otturatore, viene
visualizzato l’allarme oscillazioni A.
1/10
F2.8
• Quando appare l’allarme oscillazioni, si
consiglia di utilizzare un treppiede. Se non è
possibile utilizzare un treppiede, fare
attenzione a come si tiene la fotocamera.
L’utilizzo dell’autoscatto evita le oscillazioni
causate dalla pressione del pulsante di
scatto dell’otturatore quando si sta
utilizzando un treppiede (P55).
• La velocità dell’otturatore sarà
particolarmente bassa nei seguenti casi.
Tenere ferma la fotocamera dal momento in
cui si preme il pulsante di scatto
dell’otturatore fino a quando l’immagine non
viene visualizzata sullo schermo. Si
consiglia di utilizzare un treppiede.
– Sinc. lenta./Riduzione occhi rossi
– Quando sono selezionati [RITRATTO
NOTT.] e [PANORAMA NOTT.] in
modalità[RITRATTO NOTT.] (P75).
– Quando sono selezionati [PARTY], [LUME
DI CANDELA], [CIELO STELLATO] e
[FUOCHI ARTIFIC.] in modalità scena
(P76)
– Quando si imposta una velocità bassa per
l’otturatore
- 33 -
Page 34
∫ Cambio programma
1/60
F2.8
1/30
F4.0
In modalità Programma di esposizione
automatica, è possibile cambiare il valore
dell’apertura e la velocità dell’otturatore
predefiniti senza modificare l’esposizione. Si
tratta del cosiddetto cambio programma.
È possibile rendere più mosso lo sfondo
diminuendo il valore dell’apertura o registrare
un soggetto in movimento in modo più
dinamico riducendo la velocità dell’otturatore
quando si riprende un’immagine in modalità
Programma di esposizione automatica.
• Premere parzialmente il pulsante di scatto
dell’otturatore, quindi utilizzare il joystick per
attivare il cambio programma mentre il
valore dell’apertura e la velocità
dell’otturatore sono visualizzati sullo
schermo (circa 10 secondi).
1/60
F2.8
6
Base
∫ Esempio di cambio programma
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13
2
2.8
4
(A)
5.6
8
11
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1 1
/
8
4
2
125
60
30
15
(B)
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
2000
1000
500
250
(A): Valore dell’apertura
(B): Velocità dell’otturatore
1 Entità del cambio programma
2 Grafico lineare del cambio programma
3 Limite del cambio programma
• Se l’esposizione non è adeguata quando si
preme parzialmente il pulsante di scatto
dell’otturatore, l’indicazione del valore
dell’apertura e quella della velocità
otturatore diventano rosse.
• Il cambio programma viene annullato e la
fotocamera ritorna alla normale modalità
Programma di esposizione automatica se
trascorrono più di 10 secondi dall’attivazione
del cambio programma. Tuttavia
l’impostazione del cambio programma viene
memorizzata.
• In determinate condizioni di luminosità del
soggetto, è possibile che il cambio
programma non venga attivato.
14
F4.0
1/30
• L’indicazione del cambio programma A
viene visualizzata sullo schermo quando
viene attivato il cambio programma.
• Il cambio programma viene annullato se si
spegne la fotocamera o se il joystick viene
spostato in alto e in basso finché
l’indicazione del cambio programma non
scompare.
- 34 -
Page 35
Ripresa di immagini con
la funzione automatica
(Modalità automatica
intelligente)
La fotocamera effettuerà le impostazioni più
appropriate al soggetto ed alle condizioni di
ripresa. Raccomandiamo quindi questa
modalità per gli utenti meno esperti e per
coloro che desiderano scattare delle foto
lasciando alla fotocamera il compito di
effettuare le impostazioni.
Le seguenti funzioni operano
automaticamente in modalità automatica
intelligente [].
∫ Funzione stabilizzatore (P104)
Il tremolio viene rilevato e stabilizzato.
∫ Controllo intelligente della sensibilità
ISO (P96)
La fotocamera imposterà automaticamente la
sensibilità ISO e la velocità dell’otturatore
appropriate in base al movimento del soggetti
e alla luminosità dell’ambiente.
Base
∫ Distingue automaticamente le scene
La fotocamera determinerà il tipo di scena
che corrisponde al soggetto ed alle condizioni
di ripresa.
([] è impostato se nessuna scena è
applicabile.)
• La fotocamera può determinare tipi di scena
diversi per lo stesso soggetto a seconda
delle condizioni di ripresa.
∫ AF continuo (P105)
Per fare in modo che la fotocamera regoli
normalmente la messa a fuoco senza
premere parzialmente il pulsante di scatto
dell’otturatore, la regolazione della messa a
fuoco è più veloce quando viene premuto il
pulsante di scatto dell’otturatore.
∫ Riconoscimento dei volti (P101)
La fotocamera è in grado di rilevare
automaticamente il volto di una persona, e
selezionerà la messa a fuoco e l’esposizione
più idonea per le caratteristiche di tale volto,
indipendentemente dalla parte dell’immagine
in cui si trova.
- 35 -
Page 36
∫ Modifica delle impostazioni
Premere [MENU/SET] per visualizzare il
menu della modalità [REG] o il menu
[SETUP], quindi selezionare la voce da
impostare. (P23)
Voci impostabili
MenuVoc e
Menu della
modalità
[REG]
Menu
[SETUP]
• Le impostazioni disponibili per i seguenti
elementi saranno diverse quando utilizzate
in altre modalità [REG].
– [DIM. IMMAG.]
– [STABILIZZ.]
– [EFFETTO COL.]
• Le impostazioni per [IMP. OROL.], [ORA
MONDIALE], [DATA VIAGGIO], [BIP], e
[LINGUA] nella modalità auto intelligente
[] saranno riflesse anche nelle altre
modalità [REG].
• Le impostazioni di [IMP. OROL.], [ORA
MONDIALE], [MONITOR/MIRINO], [DATA
VIAGGIO], [RIPRIST. ZOOM], [BIP], [BIP
AF], [OTTURATORE], [AZZERA NUM.],
[SELEZ. DISPL.], e [LINGUA] nel menu
[SETUP] (P25) rimarranno le stesse anche
in modalità Automatica intelligente [].
In modalità Automatica intelligente [], le
altre impostazioni sono fisse sui seguenti
valori. Per ulteriori informazioni su ciascuna
impostazione, vedere la pagina indicata.
•[REVIS. AUTO] (P25):
[1SEC.]
• [RISP. ENERG.] (P25):
[5MIN.]
• Autoscatto (P55):
10 secondi
• [BIL. BIANCO] (P93):
[AWB]
• [QUALITA] (P98):
[]
((0,3M EZ): impostato su [])
•[MODALITA’AF] (P101):
[]
(Impostato su [] quando non è possibile
rilevare un volto)
• [AF CONT.] (P105):
[ON]
• [LUCE ASSIST AF] (P105):
[ON]
• [MOD. ESPOSIM.] (P100):
[]
• Non è possibile utilizzare le seguenti
funzioni.
–[LINEE GUIDA]
– Compensazione esposizione
– Regolazione della potenza del flash
– Bracketing automatico
– [ZOOM DIGIT.]
– Visualizzazione fuori dell’inquadratura
• Non è possibile impostare le seguenti voci.
– [RIPRIST. ZOOM]
– [CONVERSIONE]
- 36 -
Page 37
∫ Distanza utile di messa a fuoco in
modalità Automatica intelligente []
1 cm
2 m
1 m
• L’ingrandimento dello zoom indicato è solo
approssimativo.
• I valori di ingrandimento dello zoom
cambieranno quando si utilizza lo zoom
ottico extra.
• Vedere P62 per informazioni sulla funzione
Tele-Macro.
∫ Compensazione del controluce
Il controluce si verifica quando la luce
proviene da dietro un soggetto.
In questo caso il soggetto (ad esempio una
persona) risulterebbe scuro, per cui questa
funzione compensa il controluce aumentando
la luminosità dell’intera immagine.
Premere 3.
• Quando la funzione di compensazione del
controluce è attivata, viene visualizzata
l’indicazione [] (compensazione del
controluce ON A). Premere nuovamente
3 per annullare questa funzione.
Base
• È possibile selezionare AUTO [] o
Disattivazione forzata [] a seconda che il
flash sia aperto o chiuso. Quando è
impostato AUTO [], verrà selezionato
AUTO, AUTO []. AUTO/Riduzione
occhi rossi [], o Sinc. lenta./Riduzione
occhi rossi [] in base al tipo di
soggetto e alla luminosità circostante.
• Selezionando AUTO [], la modalità
scena [i-NIGHT SCENERY] non viene
identificata.
• Quando è selezionato Disattivazione forzata
[], la modalità scena [i-RITRATTO
NOTT.] non viene identificata.
• Se viene utilizzato un treppiede, ad
esempio, e la fotocamera ha determinato
che le oscillazioni della fotocamera sono
minime quando la modalità scena è stata
identificata come [i-PANORAMA NOTT.], la
velocità dell’otturatore sarà impostata ad un
massimo di 8 secondi. Fare attenzione a
non muovere la fotocamera mentre si
riprendono le immagini.
A
- 37 -
Page 38
Ripresa di immagini con
lo zoom
Utilizzo dello zoom ottico
È possibile ingrandire persone e oggetti e
riprendere i paesaggi con il grandangolo
utilizzando lo zoom ottico da 18k.
(Equivalente per fotocamera con pellicola da
35 mm: da 28 mm a 504 mm)
∫ Per avvicinare i soggetti utilizzare
(Teleobiettivo)
Ruotare la leva dello zoom verso
Teleobiettivo.
WT
∫ Per far apparire più lontani i soggetti
utilizzare (Grandangolo)
Ruotare la leva dello zoom verso
Grandangolo.
WT
Base
∫ Modifica della velocità dello zoom
È possibile azionare lo zoom a 2 velocità, a
seconda dell’angolo di rotazione della leva
dello zoom.
La velocità dello zoom diminuisce quando
l’angolo di rotazione è piccolo, mentre
aumenta quando l’angolo di rotazione è
grande.
A Alta
B Bassa
C Leva zoom
∫ Memorizzazione della posizione dello
zoom (Ripristino zoom)
Se [RIPRIST. ZOOM] (P26) nel menu
[SETUP] è impostato su [ON], la posizione
dello zoom viene memorizzata quando si
spegne l’unità. Quando si riaccende l’unità, lo
zoom torna automaticamente alla posizione
in cui si trovava quando l’unità è stata spenta.
• La posizione della ghiera di messa a fuoco
non viene memorizzata.
• Se si utilizza la funzione zoom dopo aver
messo a fuoco il soggetto, ripetere la messa
a fuoco.
• L’ingrandimento dello zoom indicato è solo
approssimativo.
• Il cilindro dell’obiettivo si sposta in avanti o
all’indietro a seconda della posizione dello
zoom. Fare attenzione a non interrompere il
movimento del cilindro mentre si ruota la
leva dello zoom.
• Quando si ruota la leva dello zoom, è
possibile che la fotocamera emetta dei
suoni, o che si verifichino delle oscillazioni.
Non si tratta di un malfunzionamento.
• Quando si utilizza la funzione di zoom,
insieme alla relativa barra di visualizzazione
comparirà una stima della distanza utile di
messa a fuoco.
(Esempio: 0,3 m– ¶)
- 38 -
Page 39
Utilizzo dello zoom ottico esteso
(EZ)
Questa fotocamera ha uno zoom ottico da
18k. Se però le dimensioni dell’immagine
non sono impostate sul valore massimo per
ciascun formato [//], è
possibile ingrandire l’immagine fino a 28,7k
con lo zoom ottico senza che la qualità
dell’immagine risulti deteriorata.
∫ Meccanismo dello zoom ottico esteso
Quando si impostano le dimensioni
dell’immagine su [] (3M EZ) (3 milioni di
pixel), l’area di 8M (8,1 milioni di pixel) del
CCD viene rifilata all’area centrale di 3M
(3 milioni di pixel), consentendo di ottenere
un’immagine con un effetto zoom più elevato.
∫ Dimensioni dell’immagine e
ingrandimento massimo dello zoom
(±: Disponibile, —: Non disponibile)
Ingrandi-
(8M)
(6M)
mento mas-
simo dello
zoom
(Teleobiet-
tivo)
18k—(7M)
23k
28,7k
Zoom
ottico
esteso
±
±
Formato
(P97)
Dimensioni
immagine (P98)
(5M EZ)
(4,5M EZ)
(3,5M EZ)
(3M EZ)
(2M EZ)
(0,3M EZ)
(2,5M EZ)
(2M EZ)
Base
• “EZ” è un’abbreviazione di
“Extra optical Zoom”.
• Se si imposta una dimensione dell’immagine
che causa l’attivazione dello zoom ottico
esteso, sullo schermo viene visualizzato
[] quando si utilizza la funzione di zoom.
• Quando si utilizza lo zoom ottico esteso, è
possibile che l’indicazione dello zoom sullo
schermo non cambi in modo regolare se si
ruota la leva dello zoom in prossimità della
posizione Teleobiettivo. Non si tratta di un
malfunzionamento.
• L’ingrandimento dello zoom indicato è solo
approssimativo.
• Quando è selezionato [ALTA SENSIB.] in
modalità Scena, lo zoom ottico esteso non
funziona.
- 39 -
Page 40
Utilizzo dello zoom digitale
Ulteriore estensione dello zoom
È possibile ingrandire un’immagine fino a
72k utilizzando lo zoom ottico da 18k e lo
zoom digitale da 4k quando [ZOOM DIGIT.] è
impostato su [ON] nella modalità [REG]
menu. Se però si seleziona una dimensione
dell’immagine che consente l’utilizzo dello
zoom ottico esteso, è possibile ottenere un
ingrandimento massimo di 115k con lo zoom
ottico esteso da 28,7k e lo zoom digitale da
4k.
∫ Utilizzo dei menu
1 Premere [MENU/SET].
• Quando è selezionata la modalità scena o
scena avanzata, selezionare il menu della
modalità [REG] () e quindi premere 1.
2 Premere 3/4 per selezionare
[ZOOM DIGIT.], quindi premere 1.
3 Premere 4 per selezionare [ON],
quindi premere [MENU/SET].
MENU
SET
4 Premere [MENU/SET] per chiudere
il menu.
• È anche possibile premere
parzialmente il pulsante dell’otturatore
per chiudere il menu.
∫ Attivazione dello zoom digitale
Quando si ruota la leva dello zoom in
posizione Teleobiettivo, l’indicazione dello
zoom sullo schermo può momentaneamente
interrompersi. È possibile attivare lo zoom
Base
digitale ruotando la leva in posizione
Teleobiettivo con un unico movimento o
rilasciando la leva una volta e poi ruotandola
in posizione Teleobiettivo.
≥[OFF]:
≥[ON]:
W
W
W
T
(Quando si utilizzano contemporaneamente
lo zoom digitale e lo zoom ottico esteso []
(3M EZ))
• Quando si utilizza lo zoom digitale, le
dimensioni dell’area AF (P102) aumentano.
È anche possibile che la funzione di
stabilizzazione non risulti efficace.
• Quando è attivato lo zoom digitale, maggiore
è l’ingrandimento dell’immagine, più la
qualità risulta deteriorata.
• Quando si utilizza lo zoom digitale, si
consiglia di utilizzare un treppiede e il
teleobiettivo (P55) per riprendere le
immagini.
• L’ingrandimento dello zoom indicato è solo
approssimativo.
• Lo zoom digitale è temporaneamente
impostato su [OFF] nei seguenti casi.
– Quando la qualità è impostata su [RAW] o
[RAWiJPEG] (P98)
• Lo zoom digitale non funziona nei seguenti
casi:
– In modalità Automatica intelligente []
– In [RITRATTO INTERNO] in modalità
[RITRATTO]
– Quando sono selezionati [SPORT
NORMALE], [SPORT ESTERNO] e
[SPORT INTERNO] in modalità [SPORT].
– Quando sono selezionati [ALTA SENSIB.],
[BAMBINI1]/[BAMBINI2] e [ANIM.
DOMESTICI] in modalità Scena.
– Quando [INTELLIGENT ISO] è impostato
su [ON]
- 40 -
T
T
Page 41
Controllo dell’immagine
registrata (Revisione)
È possibile controllare le immagini registrate
mentre ci si trova ancora in modalità [REG].
1 Premere 4 [REV].
• L’ultima immagine registrata viene
visualizzata per circa 10 secondi.
• La revisione viene annullata quando si
preme parzialmente il pulsante di scatto
dell’otturatore o si preme nuovamente 4
[REV].
• È possibile cambiare le indicazioni
visualizzate durante la revisione
premendo [DISPLAY].
• Ruotare la leva dello zoom in posizione
[] [T] per ottenere un ingrandimento di
4k, quindi ruotarla ulteriormente per un
ingrandimento di 8k. Ruotando la leva
dello zoom verso [] [W] dopo aver
ingrandito l’immagine, l’ingrandimento si
riduce.
2 Premere 3/4/2/1 per spostare la
posizione.
A
• Quando si modifica l’ingrandimento o la
posizione da visualizzare, l’indicazione
della posizione dello zoom A appare per
circa 1 secondo.
• Premendo 2/1 sul joystick, è possibile
visualizzare le immagini successive e
precedenti con le stesse dimensioni
dell’immagine ingrandita.
∫ Eliminazione dell’immagine registrata
durante la revisione (Eliminazione
rapida)
Durante la revisione è possibile eliminare una
singola immagine, più immagini o tutte le
immagini. Vedere da P42 a 44 per
informazioni su come eliminare le immagini.
• Quando [RUOTA IMM.] è impostato su [ON],
le immagini registrate tenendo la fotocamera
in verticale vengono riprodotte con lo stesso
orientamento (ruotate).
- 41 -
Page 42
Riproduzione/
Eliminazione delle
immagini
Quando non è inserita una scheda, vengono
eliminati o riprodotti i dati delle immagini
contenute nella memoria interna. Quando è
inserita una scheda, vengono eliminati o
riprodotti i dati delle immagini contenute sulla
scheda.
Una volta eliminate, le immagini non
possono essere ripristinate. Controllare le
immagini una ad una ed eliminare quelle
indesiderate.
• Il numero di file A e il numero di
immagine B cambiano solo di uno alla
volta. Rilasciare 2/1 quando viene
visualizzato il numero dell’immagine
desiderata per riprodurre l’immagine.
• Continuando a tenere premuto 2/1, il
numero di immagini saltate in avanti/
all’indietro aumenta
• Durante la ricerca veloce all’indietro in
modalità Registrazione o la riproduzione
multipla (P113), è possibile andare avanti/
indietro di una sola immagine alla volta.
• Questa fotocamera è basata sullo standard
DCF “Design rule for Camera File system”,
fissato da “JEITA (Japan Electronics and
Information Technology Industries
Association)”.
• Il monitor LCD può non essere in grado di
visualizzare i dettagli delle immagini
registrate. È possibile utilizzare lo zoom
durante la riproduzione (P115) per
controllare i dettagli delle immagini.
• Se si riproducono immagini che sono state
registrate con altri apparecchi, la loro qualità
può risultare deteriorata. (Le immagini
vengono visualizzate come [VIENE
VISUALIZZATA UN’ANTEPRIMA] sullo
schermo.)
• Se si cambia un nome di cartella o di file sul
PC, è possibile che le immagini non
vengano riprodotte sulla fotocamera.
• Se si riproduce un file non standard, il
numero di file/cartella è indicato con [—] e lo
schermo può diventare nero.
• Il cilindro dell’obiettivo si ritrae circa
15 secondi dopo essere passati dalla
modalità [REG] alla modalità [RIPR.].
• In alcuni casi sullo schermo può apparire
un’interferenza iridescente. Si tratta del
cosiddetto effetto moiré, e non è indice di
malfunzionamento.
2:Riavvolgimento veloce
1:Avanzamento veloce
- 42 -
Page 43
∫ Per eliminare una singola immagine
1 Premere [ ] mentre l’immagine si
sta riproducendo.
2 Premere 3 per selezionare [SÍ],
quindi premere [MENU/SET].
MENU
SET
• Mentre è in corso l’eliminazione
dell’immagine, sullo schermo appare [ ].
∫ Per eseguire l’operazione di
eliminazione [ELIM. IMM. MULTI]/
[ELIMINA TUTTE]
1 Premere [] due volte.
2 Premere 3/4 per selezionare
[ELIM. IMM. MULTI] o [ELIMINA
TUTTE], quindi premere [MENU/
SET].
Base
3 Premere 2/1 per selezionare
l’immagine, quindi premere 4 per
eseguire l’impostazione.
(Solo quando si seleziona [ELIM. IMM.
MULTI])
• Ripetere la procedura sopra descritta.
• [Le immagini selezionate sono
contrassegnate con []. Premendo
nuovamente 4 l’impostazione viene
annullata.
• L’icona [] lampeggia di luce rossa se
l’immagine selezionata è protetta e non
può essere eliminata. Annullare la
protezione, quindi eliminare l’immagine.
(P134)
4 Premere [].
5 Premere 3 per selezionare [SÍ],
quindi premere [MENU/SET].
(Schermata visualizzata quando si
seleziona [ELIM. IMM. MULTI])
MENU
SET
• [ELIM. IMM. MULTI] > passaggio 3.
• [ELIMINA TUTTE] > passaggio
• [ELIMINA TUTTE TRANNE ] (Solo
quando è attivato [PREFERITI] (P127)) >
passaggio
(Non è però possibile selezionare questa
voce se nessuna delle immagini è
contrassegnata con [].)
5.
5.
MENU
SET
• Quando si eliminano le immagini, solo
quelle presenti nella memoria interna o
sulla scheda possono essere eliminate.
(Non è possibile eliminare
contemporaneamente le immagini
presenti nella memoria interna e quelle
sulla scheda).
• [ELIM. TUTTE LE IMM. NELLA
MEMORIA INTERNA ?] o [ELIM. TUTTE
LE IMM. NELLA SCHEDA DI MEM. ?]
viene visualizzato quando si utilizza
[ELIMINA TUTTE] e [ELIMINARE TUTTE
TRANNE?] viene visualizzato quando
si utilizza [ELIMINA TUTTE TRANNE ].
- 43 -
Page 44
• Se si preme [MENU/SET] mentre si
stanno eliminando delle immagini
utilizzando [ELIMINA TUTTE] o [ELIMINA
TUTTE TRANNE], l’operazione di
eliminazione si interromperà.
• Non spegnere la fotocamera durante
l’eliminazione delle immagini.
• Quando si eliminano delle immagini,
utilizzare batterie sufficientemente cariche o
l’adattatore CA (opzionale).
• È possibile eliminare fino a 50 immagini
contemporaneamente utilizzando [ELIM.
IMM. MULTI].
• Più alto è il numero di immagini da eliminare,
più tempo richiede l’operazione.
• Se vi sono immagini protette [] (P134),
non conformi allo standard DCF o che si
trovano su una scheda con l’interruttore di
protezione da scrittura posizionato su
[LOCK], tali immagini non verranno eliminate
anche se si seleziona [ELIMINA TUTTE] o
[ELIMINA TUTTE TRANNE ].
Base
- 44 -
Page 45
Avanzate (Registrazione di immagini)
Avanzate (Registrazione di immagini)
Il monitor LCD/Mirino
In modalità Registrazione
Cambiamento delle informazioni
visualizzate
1 Passaggio dal monitor LCD al mirino e
viceversa
Premere [EVF/LCD] per cambiare.
A Monitor LCD (LCD)
B Mirino (EVF)
• Quando il monitor LCD si accende, il mirino
si spegne (e viceversa).
2 Selezione del display da utilizzare
Premere [DISPLAY] per cambiare le
indicazioni da visualizzare.
• Quando è visualizzata la schermata dei
menu [DISPLAY] non è attivato. In modalità
Zoom in riproduzione (P115), quando si
stanno riproducendo immagini in movimento
(P116) e durante una presentazione (P121),
è possibile selezionare solo
“Visualizzazione normale H” o “Nessuna
indicazione J”.
66
1
2
C Visualizzazione normale
D Display con istogramma
E Visualizzazione fuori dell’inquadratura
F Nessuna indicazione (Griglia di guida
per la registrazione)
¢3
G Nessuna indicazione
¢1 Istogramma
¢2 Quando il numero di immagini rimanenti è
superiore a 1000 o il tempo rimanente in
modalità Immagine in movimento è
superiore a 1000 secondi, viene
visualizzato [].
¢3 Impostare lo schema delle linee guida
visualizzato impostando [LINEE GUIDA]
nel menu [SETUP]. È anche possibile
decidere se le informazioni di
registrazione e l’istogramma verranno
visualizzati insieme alla griglia di guida.
- 45 -
Page 46
Avanzate (Registrazione di immagini)
In modalità riproduzione
1/6
1˚ GIORNO
9
mesi
10
giorni
10:00 1.DIC.2007
5
64
1/6
ISO
AWB
F2.8 1/30
10:00 1.DIC.2007
100
H Visualizzazione normale
I Display con informazioni sulla
registrazione e istogramma
J Nessuna indicazione
¢4 Visualizzate se data di nascita e [ETÀ]
erano impostate su [ON] con selezionati
[BAMBINI1]/[BAMBINI2] (P79) o [ANIM.
DOMESTICI] (P80) in modalità scena
prima di riprendere le immagini.
¢5 Quando si registrano i caratteri nelle
impostazioni del nome in [BAMBINI1]/
[BAMBINI2] (P79) o [ANIM. DOMESTICI]
(P80) in modalità scena, [MODIF. TIT.]
(P128) nel menu della modalità [RIPR.],
la data e l’ora registrate appaiono dopo
che sono visualizzati i caratteri registrati
per alcuni secondi.
¢6 Il numero di giorni trascorsi dalla data del
viaggio viene visualizzato se si era
impostato [DATA VIAGGIO] (P88) prima
di riprendere le immagini.
∫ Visualizzazione fuori dell’inquadratura
Le informazioni sulla registrazione vengono
visualizzate sul margine inferiore a destra
dello schermo. Quando si riprendono le
immagini, è così possibile concentrarsi sul
soggetto, senza essere disturbati dalle
informazioni visualizzate sullo schermo.
∫ Regolazione diottrica
Adattare il mirino alla propria acuità visiva, in
modo da ottenere una visione chiara.
• Premere [EVF/LCD] per visualizzare il
mirino.
Osservare l’immagine visualizzata nel
mirino e ruotare il selettore di regolazione
diottrica fino ad ottenere la massima
chiarezza della schermata.
6
• Quando sono selezionati [RITRATTO
NOTT.] (P75) e [CIELO STELLATO] o
[FUOCHI ARTIFIC.] in modalità Scena
(P76), la griglia di guida verrà visualizzata in
grigio.
- 46 -
Page 47
Avanzate (Registrazione di immagini)
∫ Priorità monitor
Quando [RIPR. SU LCD] è impostato su [ON]
nel menu [SETUP] (P26), il monitor LCD si
accende nei seguenti casi.
È possibile risparmiare il tempo necessario a
passare da un display all’altro anche quando
si utilizza il mirino per registrare.
• Quando si passa dalla modalità
Registrazione a quella di Riproduzione
• Quando si rivedono le immagini. (P41)
• Quando si accende la fotocamera in
modalità Riproduzione.
∫ Griglia di guida per la registrazione
Allineando il soggetto alle righe orizzontali e
verticali o alle loro intersezioni, è possibile
effettuare inquadrature corrette osservando le
dimensioni, l’inclinazione e il bilanciamento
del soggetto.
A []: Viene utilizzato quando si
desidera suddividere l’intero
schermo in 3k3 sezioni, allo
scopo di riprendere immagini
con una composizione ben
equilibrata.
B []: Viene utilizzato quando si
desidera posizionare il
soggetto esattamente al centro
dello schermo.
∫ Istogramma
Un istogramma è un grafico che visualizza la
luminosità lungo l’asse orizzontale (da nero a
bianco) e il numero di pixel con ciascun livello
di luminosità sull’asse verticale.
Consente di controllare facilmente
l’esposizione di un’immagine.
• È molto utile in caso di regolazione manuale
dell’apertura dell’obiettivo e della velocità
dell’otturatore, specialmente quando
l’esposizione automatica può risultare
difficoltosa a causa dell’illuminazione non
uniforme. Utilizzando la funzione
Istogramma è possibile ottenere le migliori
prestazioni dalla fotocamera.
A Quando i valori sono concentrati a
sinistra, l’immagine è sottoesposta.
B Quando i valori sono distribuiti in maniera
uniforme, l’esposizione è corretta e la
luminosità è ben bilanciata.
C Quando i valori sono concentrati sulla
destra, l’immagine è sovraesposta.
Esempi di istogramma
100_0001
1/6
ISO100
100_0001
ISO100
100_0001
ISO100
AWB
1/6
AWB
1/6
AWB
F2.8 1/200
10:00 1.DIC.2007
F2.8 1/100
10:00 1.DIC.2007
F2.8 1/50
10:00 1.DIC.2007
A Sottoesposta
B Esposta correttamente
C Sovraesposta
¢ Istogramma
- 47 -
Page 48
Avanzate (Registrazione di immagini)
• Quando l’immagine registrata e
l’istogramma non coincidono nelle
seguenti condizioni, l’istogramma viene
visualizzato in arancione.
– Quando l’aiuto per l’esposizione manuale
è diverso da [n0EV] durante la
compensazione dell’esposizione o in
modalità Esposizione manuale
– Quando il flash è attivato
– Quando sono selezionati [CIELO
STELLATO] o [FUOCHI ARTIFIC.] in
modalità Scena (P76)
– Quando il flash è chiuso
• Quando la luminosità dello schermo non
viene visualizzata correttamente in
condizioni di oscurità
• Quando l’esposizione non è regolata
correttamente
• L’istogramma visualizzato in modalità
Registrazione è solo indicativo.
• L’istogramma di un’immagine può essere
diverso a seconda della modalità.
• L’istogramma visualizzato in questa
fotocamera non corrisponde a quelli
visualizzati nel software di editing delle
immagini sul PC, ecc.
• L’istogramma non viene visualizzato nelle
seguenti modalità.
– Modalità automatica intelligente []
– Modalità Immagine in movimento []
– Riproduzione multipla
– Riproduzione calendario
– Zoom durante la riproduzione
Aumento della luminosità del
monitor LCD
1 Premere [LCD MODE] per un
secondo.
2 Premere 3/4 per selezionare una
modalità.
o
- 48 -
Page 49
Avanzate (Registrazione di immagini)
[]:
[AUTO
POWER LCD]
[]:
[POWER LCD]
[]:
[ANGOLO
ELEV.]
[OFF]Il monitor LCD ritorna alla
Power LCD è attivato
automaticamente in
luoghi luminosi come
all’aperto, ecc. Quando
Power LCD è attivato,
[] cambia in [].
Il monitor LCD diventa
più luminoso e facile da
vedere anche quando si
riprendono delle
immagini in esterni.
Il monitor LCD diventa più
facile da vedere quando la
fotocamera viene tenuta
sopra la testa. È utile
quando non è possibile
avvicinarsi al soggetto a
causa della presenza di
una persona. (Tuttavia la
visibilità peggiora quando
si osserva il monitor in
linea retta.)
luminosità normale.
3 Premere [MENU/SET].
∫ Annullamento dell’impostazione
Premendo e tenendo premuto [LCD MODE]
nuovamente per 1 secondo viene visualizzata
la schermata mostrata al punto
Selezionare [OFF] per annullare
un’impostazione.
• La modalità Angolo elevato viene annullata
anche se si spegne la fotocamera o si attiva
la modalità Risparmio energetico.
• Quando si attiva la modalità Auto Power
LCD, Power LCD o Angolo elevato la
luminosità delle immagini visualizzate sul
monitor LCD viene modificata. Per questo
alcuni soggetti possono apparire differenti
sul monitor LCD. Tuttavia ciò non influenza
le immagini registrate.
• Il monitor LCD ritorna automaticamente alla
luminosità normale dopo 30 secondi quando
si esegue una registrazione in modalità
Power LCD. Premere qualsiasi pulsante per
aumentare nuovamente la luminosità del
monitor LCD.
• Se il monitor LCD è difficile da vedere a
causa dei riflessi provocati dalla luce del
sole, utilizzare la mano o un oggetto per
bloccare la luce.
• Le modalità Auto Power LCD e Angolo
elevato non vengono attivate nei seguenti
casi.
– In modalità Riproduzione []
– In modalità stampa []
– Mentre è visualizzata la schermata dei
Consente di selezionare l’impostazione
appropriata per il flash.
1 Premere 1 [].
2 Premere 3/4 per selezionare una
modalità.
OPEN
A Per aprire il flash
Premere il pulsante di apertura del flash.
B Per chiudere il flash
Premere il flash finché non si sente uno
scatto.
• Ricordarsi di chiudere il flash quando non lo
si utilizza.
• L’impostazione del flash è fissa su
Disattivazione forzata [] quando è chiuso.
• È anche possibile premere 1 [ ] per
effettuare la selezione.
• Per informazioni sulle impostazioni del
flash selezionabili, vedere “Impostazioni
del flash disponibili a seconda della
modalità di registrazione”. (P51)
3 Premere [MENU/SET].
• Per terminare è anche possibile
premere parzialmente il pulsante di
scatto dell’otturatore o premere il
centro del joystick.
• La schermata dei menu scompare dopo
circa 5 secondi. Trascorso questo
intervallo, la voce selezionata viene
impostata automaticamente.
:AUTO
Il flash viene attivato automaticamente
quando le condizioni di registrazione lo
rendono necessario.
: AUTO/Riduzione occhi rossi
Il flash viene attivato automaticamente
quando le condizioni di registrazione lo
rendono necessario.
Viene attivato una volta prima della ripresa
vera e propria, per ridurre il fenomeno degli
occhi rossi (gli occhi del soggetto appaiono
rossi nell’immagine), quindi viene attivato
nuovamente per la ripresa.
• Utilizzare questa impostazione quando
si riprendono immagini di persone in
condizioni di scarsa illuminazione.
o
¢
- 50 -
Page 51
Avanzate (Registrazione di immagini)
: Attivazione forzata
Il flash viene attivato ogni volta,
indipendentemente dalle condizioni di
registrazione.
• Utilizzare questa impostazione
quando il soggetto è in controluce o
illuminato da luce fluorescente.
: Attivazione forzata/Riduzione
occhi rossi
¢
• Il flash viene impostato su Attivazione
forzata/Riduzione occhi rossi solo
quando è selezionato [PARTY] (P77) o
[LUME DI CANDELA] (P78) in modalità
Scena.
: Sinc. lenta./Riduzione occhi
rossi
¢
Quando si riprende un’immagine con uno
sfondo scuro, questa funzione riduce la
velocità dell’otturatore quando il flash
scatta, in modo da schiarire lo sfondo.
Contemporaneamente riduce il fenomeno
degli occhi rossi.
• Utilizzare questa impostazione
quando si riprendono immagini di
persone su uno sfondo scuro.
: Disattivazione forzata
Il flash non viene mai attivato, quali che
siano le condizioni di registrazione.
• Utilizzare questa funzione quando si
riprendono immagini in luoghi in cui
non è consentito l’uso del flash.
¢ Il flash viene attivato due volte. Il
soggetto non dovrebbe muoversi
finché non viene attivato il secondo
flash.
∫ Impostazioni del flash disponibili a
seconda della modalità di registrazione
Le impostazioni del flash disponibili
dipendono dalla modalità di registrazione.
(±: Disponibile, —: Non disponibile,
¥: Impostazione iniziale)
¥¢————±
¥±±±—±
¥±±±—±
¥±±——±
¥±±——±
—————¥
±¥±——±
±¥±——±
¥±±——±
±¥±——±
±¥±——±
—————¥
—————¥
—————¥
—————¥
¥—±——±
¥—±——±
¥—±——±
¥—±——±
———¥—±
—————¥
—————¥
—————¥
¥—±——±
———¥±±
———±¥±
—————¥
¥—±——±
1
±¥±——±
2
±¥±——±
¥—±——±
- 51 -
Page 52
Avanzate (Registrazione di immagini)
¥—±——±
—————¥
—————¥
——¥——±
¥—±——±
—————¥
¢ Quando è impostato AUTO [], verrà
selezionato AUTO []. AUTO/
Riduzione occhi rossi [], o Sinc.
lenta./Riduzione occhi rossi [] in
base al tipo di soggetto e alla luminosità
circostante.
• Le impostazioni del flash possono cambiare
se viene modificata la modalità di
registrazione. Impostare nuovamente il flash
se necessario.
• L’impostazione del flash viene memorizzata
anche se la fotocamera è spenta. Quando
però è selezionata una modalità scena o
scena avanzata, l’impostazione del flash
viene riportata al valore iniziale quando si
cambia la modalità scena o scena avanzata.
Distanza utile del flash per la ripresa di immagini
∫
Sensibilità ISO
[AUTO]
[ISO100]
[ISO200]
[ISO400]
[ISO800]
[ISO1250]
[ISO1600]
• La distanza utile è solo indicativa.
• In [ALTA SENSIB.] (P79) in modalità scena, la
sensibilità ISO viene impostata automaticamente
su un valore compreso tra [ISO1600] e [ISO6400]
e viene modificata anche la distanza utile del flash.
Grandangolo:
Da circa 1,15 m a circa 24,2 m
Teleobiettivo:
Da circa 1 m a circa 16,1 m
• La distanza utile del flash dipende dalla
modalità di registrazione. (P171)
Quanto il flash viene utilizzato con l’impostazione
•
Controllo intelligente della sensibilità ISO (P96), la
sensibilità ISO viene aumentata automaticamente
fino al livello massimo di sensibilità ISO.
Distanza utile del
flash
Grandangolo
30 cm a 6,0 m
Teleobiettivo
1,0 m a 4,0 m
Grandangolo
30 cm a 3,0 m
Teleobiettivo
1,0 m a 2,0 m
Grandangolo
40 cm a 4,2 m
Teleobiettivo
1,0 m a 2,8 m
Grandangolo
60 cm a 6,0 m
Teleobiettivo
1,0 m a 4,0 m
Grandangolo
80 cm a 8,5 m
Teleobiettivo
1,0 m a 5,7 m
Grandangolo
1,0 m a 10,7 m
Teleobiettivo
1,0 m a 7,1 m
Grandangolo
1,15 m a 12,1 m
Teleobiettivo
1,0 m a 8,0 m
- 52 -
Page 53
Avanzate (Registrazione di immagini)
• Se si utilizza il flash quando la sensibilità
ISO è impostata su [AUTO], la sensibilità
ISO viene aumentata automaticamente fino
al livello massimo [ISO400].
• Vedere P66 per informazioni sulle modalità
AE a priorità di apertura, AE a priorità di
tempi o Esposizione manuale.
• Quando sono selezionate le seguenti
modalità scena o scena avanzata, le velocità
dell’otturatore differiranno da quelle sopra
elencate.
– [PANORAMA NOTT.]:
8 secondi a 1/2000 di secondo
– [CIELO STELLATO]:
15 secondi, 30 secondi, 60 secondi
– [FUOCHI ARTIFIC.]:
1/4 di secondo, 2 secondi
• In modalità Automatica intelligente [], la
velocità dell’otturatore cambia a seconda
della scena identificata.
Velocità ottura-
tore (Sec.)
1/30 a 1/2000
da 1 a 1/2000
da 1/8 a 1/2000
da 1 a 1/2000
(In modalità
Programma di
esposizione
automatica)
¢
∫ Regolazione della potenza del flash
Regolare la potenza del flash quando il
soggetto è piccolo o la sua riflettività è
estremamente elevata/bassa.
1 Premere 3 [] più volte finché non
viene visualizzato [FLASH], quindi
premere 2/1 per impostare la
potenza del flash.
• Selezionare [0] per tornare alla potenza
del flash originale.
2 Premere [MENU/SET] per terminare.
• La gamma delle regolazioni va da [j2EV] a
[i2 EV] in intervalli di [1/3 EV].
• Quando si regola la potenza del flash, il
relativo valore viene visualizzato nella parte
superiore sinistra dello schermo.
• Il valore della potenza del flash viene
conservato in memoria anche quando la
fotocamera è spenta.
• Nei seguenti casi non è possibile regolare la
potenza del flash:
– In modalità Automatica intelligente []
– In modalità Immagine in movimento []
– In modalità [PANORAMA]
– Quando sono selezionati [PANORAMA
NOTT.], [LUCI] o [PAN. NOTT. CREATIVO]
in modalità [RITRATTO NOTT.]
– Quando sono selezionati [TRAMONTO],
[CIELO STELLATO], [FUOCHI ARTIFIC.],
o [FOTO AEREA] in modalità Scena.
- 53 -
Page 54
Avanzate (Registrazione di immagini)
• Non fissare il flash da vicino quando è
attivato.
• Non avvicinare troppo il flash agli
oggetti, e non chiuderlo mentre è
attivato. Il calore o il lampo possono
causare lo scolorimento degli oggetti
• Se si preme parzialmente il pulsante di
scatto dell’otturatore quando il flash è
attivato, l’icona del flash diventa rossa.
• Quando si riprende un’immagine al di là
della distanza utile del flash, è possibile che
l’esposizione non venga regolata in modo
corretto e che la luminosità dell’immagine
aumenti o diminuisca.
• Se la luce del flash fotografico non è
sufficiente il bilanciamento del bianco
potrebbe risultare non corretto. (P93)
• Quando la velocità dell’otturatore è elevata,
l’effetto del flash può essere insufficiente.
• Se si riprendono delle immagini in sequenza
la ricarica del flash può richiedere tempo.
Riprendere l’immagine solo quando la spia
di accesso è spenta.
• Durante il caricamento del flash, l’icona del
flash lampeggia di luce rossa, e non è
possibile riprendere immagini anche
premendo fino in fondo il pulsante di scatto
dell’otturatore.
• Quando si riprende un’immagine con il
flash, si consiglia di rimuovere il
paraluce. In qualche caso esso può
impedire la corretta illuminazione della
scena.
• Non chiudere il flash subito dopo la sua
attivazione preliminare quando è impostato
AUTO/Riduzione occhi rossi, ecc. In caso
contrario non funzionerà correttamente.
• L’effetto della funzione Riduzione occhi rossi
differisce da persona a persona. Se inoltre il
soggetto è molto distante dalla fotocamera,
o non stava guardando quando è scattato il
primo flash, l’effetto può essere poco
evidente.
• Quando si utilizza una lente di conversione
teleobiettivo (opzionale) o un adattatore
macro (opzionale), l’impostazione del flash
incorporato è fissa su Disattivazione forzata
[].
• Quando sono impostate le modalità scatto a
raffica o bracketing automatico, viene ripresa
1 sola immagine ad ogni scatto del flash.
- 54 -
Page 55
Avanzate (Registrazione di immagini)
Ripresa di immagini con
l’autoscatto
4 Premere parzialmente il pulsante di
scatto dell’otturatore per mettere a
fuoco, quindi premerlo fino in fondo
per riprendere l’immagine.
A
1 Premere 2 [].
2 Premere 3/4 per selezionare una
modalità.
o
• È anche possibile premere 2 [] per
effettuare la selezione.
• Se si imposta [10 S/3IMMAGINI], dopo
10 secondi la fotocamera riprende
3 immagini ad intervalli di circa 2 secondi.
3 Premere [MENU/SET].
• Per terminare è anche possibile
premere parzialmente il pulsante di
scatto dell’otturatore o premere il
centro del joystick.
• La schermata dei menu scompare dopo
circa 5 secondi. Trascorso questo
intervallo, la voce selezionata viene
impostata automaticamente.
B
A Premere parzialmente il pulsante di
scatto dell’otturatore per mettere a fuoco.
B Premere completamente il pulsante di
scatto dell’otturatore per riprendere
l’immagine.
• L’indicatore dell’autoscatto C lampeggia e
dopo 10 (o 2) secondi si attiva l’otturatore.
• Quando è selezionato [10 S/3IMMAGINI],
l’indicatore dell’autoscatto lampeggia
nuovamente dopo che sono state riprese
la prima e la seconda immagine, e
l’otturatore viene attivato dopo 2 secondi.
• Premendo il pulsante [MENU/SET]
quando è impostato l’autoscatto,
l’impostazione dell’autoscatto viene
annullata.
- 55 -
Page 56
Avanzate (Registrazione di immagini)
• Quando si utilizza un treppiede o in altri casi,
è utile impostare l’autoscatto a 2 secondi per
evitare le oscillazioni causate dalla
pressione del pulsante di scatto
dell’otturatore.
• Quando si preme fino in fondo il pulsante di
scatto dell’otturatore, il soggetto viene
messo a fuoco automaticamente subito
prima della ripresa. In condizioni di oscurità,
l’indicatore dell’autoscatto lampeggia, e può
illuminarsi per fungere da lampada di aiuto
AF (P105), allo scopo di agevolare la messa
a fuoco del soggetto da parte della
fotocamera.
• In modalità Automatica intelligente [],
l’impostazione dell’autoscatto è fissa su
10 secondi.
• Quando si imposta l’autoscatto su [2 SEC.] o
[10 SEC.] in modalità Scatto a raffica, la
fotocamera inizia a riprendere le immagini 2
o 10 secondi dopo che è stato premuto il
pulsante di scatto dell’otturatore. Il numero
di immagini riprese è fisso a 3.
• Si consiglia di utilizzare un treppiede quando
si esegue una ripresa con l’autoscatto.
• In determinate condizioni di ripresa,
l’intervallo tra le registrazioni può superare i
2 secondi quando è selezionato [10 S/
3IMMAGINI].
• È possibile che la potenza del flash non sia
costante quando è selezionato [10 S/
3IMMAGINI].
• Non è possibile selezionare [10 S/
3IMMAGINI] quando è impostato il
bracketing automatico.
• Non è possibile utilizzare le seguenti
funzioni quando è selezionato [10 S/
3IMMAGINI].
– Modalità Scatto a raffica
– [REG. AUDIO]
- 56 -
Page 57
Avanzate (Registrazione di immagini)
Compensazione
dell’esposizione
Utilizzare questa funzione quando non è
possibile ottenere un’esposizione corretta a
causa della differenza di luminosità tra il
soggetto e lo sfondo. Esaminare gli esempi
che seguono.
Sottoesposta
Compensare l’esposizione con un valore
positivo.
Esposta
correttamente
∫ Utilizzo del joystick
Selezionare [] premendo 2 sul
joystick, quindi compensare
l’esposizione con 3/4.
• È possibile compensare da [j2EV] a
[i2 EV] in intervalli di [1/3 EV].
• Selezionare [] per tornare
all’esposizione originale (0 EV).
∫ Utilizzo dei tasti cursore
1 Premere 3 [] più volte finché
non viene visualizzata
[ESPOSIZIONE], quindi
compensare l’esposizione con 2/
1.
Sovraesposta
Compensare l’esposizione con un valore
negativo.
• È possibile compensare da [j2EV] a
[i2 EV] in intervalli di [1/3 EV].
• Selezionare [0 EV] per tornare
all’esposizione originale.
2 Premere [MENU/SET] per terminare.
• È anche possibile premere
parzialmente il pulsante dell’otturatore
per terminare.
- 57 -
Page 58
Avanzate (Registrazione di immagini)
• EV è l’abbreviazione di [Exposure Value].
Indica la quantità di luce fornita al CCD in
base al valore di apertura e alla velocità
dell’otturatore.
• Il valore della compensazione
dell’esposizione è visualizzato nella parte
inferiore sinistra dello schermo.
• Il valore dell’esposizione impostato viene
conservato in memoria anche quando la
fotocamera è spenta.
• La gamma di compensazione
dell’esposizione dipende dalla luminosità del
soggetto.
• La compensazione dell’esposizione non è
disponibile nel seguente caso.
– [CIELO STELLATO] in modalità Scena
- 58 -
Page 59
Avanzate (Registrazione di immagini)
Ripresa di immagini con
il Bracketing automatico
In questa modalità, 3 immagini vengono
registrate automaticamente nella gamma di
compensazione dell’esposizione selezionata
ogni volta che si preme il pulsante
dell’otturatore. È possibile selezionare
l’immagine con l’esposizione desiderata tra le
3 con esposizioni differenti.
1 Premere 3 [] più volte finché
non viene visualizzato
[BRACKETING AUTO], quindi
impostare la gamma di
compensazione con 2/1.
• È possibile selezionare [OFF] (0), [d1/
3EV], [d2/3 EV] o [d1EV].
• Quando non si utilizza il bracketing
automatico, selezionare [OFF] (0).
2 Premere [MENU/SET] per terminare.
• È anche possibile premere
parzialmente il pulsante dell’otturatore
per terminare.
• Quando si imposta il bracketing automatico,
la relativa icona [] viene visualizzata sullo
schermo.
• Quando si riprendono immagini utilizzando il
bracketing automatico dopo aver impostato
la gamma di compensazione
dell’esposizione, le immagini riprese sono
basate sulla gamma di compensazione
dell’esposizione.
Quando l’esposizione è compensata, il
relativo valore viene visualizzato nella parte
inferiore sinistra dello schermo.
• L’impostazione del bracketing automatico
viene annullata se si spegne la fotocamera o
si attiva la modalità Risparmio energetico.
• Se si impostano contemporaneamente il
bracketing automatico e la modalità Scatto a
raffica, verrà attivato il bracketing
automatico.
• Quando è impostato il bracketing
automatico, la funzione di revisione
automatica viene attivata
indipendentemente dalla relativa
impostazione. (L’immagine non viene
ingrandita.) Non è possibile impostare la
funzione di revisione automatica nel menu
[SETUP].
• Quando il bracketing automatico è attivato,
[REG. AUDIO] non può essere utilizzato.
• In determinate condizioni di luminosità del
soggetto, è possibile che l’esposizione non
venga compensata con il bracketing
automatico.
• In modalità AE a priorità di tempi e
Esposizione manuale, se la velocità
dell’otturatore è impostata a più di 1
secondo il bracketing automatico è
disabilitato.
• Quando il flash è attivato o il numero di
immagini registrabile è minore o uguale a 2,
si può riprendere solo 1 immagine.
• Non è possibile utilizzare le seguenti
funzioni.
– [CIELO STELLATO] in modalità Scena
– Quando la qualità è impostata su [RAW] o
[RAWiJPEG]
- 59 -
Page 60
Avanzate (Registrazione di immagini)
Ripresa di immagini in
modalità Scatto a raffica
1 Tenere premuto il pulsante della
modalità Scatto singolo/Scatto a
raffica sino a che appare [SCATTO
CONTINUO].
2 Premere 3/4 per selezionare una
modalità.
o
∫ Numero di immagini riprese in modalità
scatto a raffica
Velocità dello
scatto a raf-
fica (imma-
gini/secondo)
3
circa 2
¢ La velocità dello scatto a raffica è
costante indipendentemente dalla
velocità di trasferimento della scheda.
• Il numero di immagini indicato si riferisce a
quando la velocità dell’otturatore è superiore
a 1/60 e il flash non è attivato.
• La velocità dello scatto a raffica (immagini al
secondo) può diminuire in determinate
condizioni di ripresa, come in condizioni di
scarsa illuminazione o se la sensibilità ISO è
elevata ecc.
• Se si riprendono immagini in modalità Scatto
a raffica utilizzando la memoria interna, la
scrittura dei dati relativi alle immagini
richiederà del tempo.
Numero di immagini regi-
strabili (immagini)
¢
max. 4max. 7
Dipende dalla capacità
residua della memoria
interna/della scheda.
• È anche possibile premere il pulsante
della modalità scatto singolo/scatto a
raffica per effettuare la selezione.
3 Premere [MENU/SET].
• Per terminare è anche possibile
premere parzialmente il pulsante di
scatto dell’otturatore o premere il
centro del joystick.
• La schermata dei menu scompare dopo
circa 5 secondi. Trascorso questo
intervallo, la voce selezionata viene
impostata automaticamente.
4 Riprendere un’immagine.
• Tenere premuto fino in fondo il pulsante di
scatto dell’otturatore per attivare la
modalità Scatto a raffica.
- 60 -
Page 61
Avanzate (Registrazione di immagini)
• Quando lo scatto a raffica è impostato su
Senza limiti
– La velocità dello scatto diminuisce
mentre è in corso la ripresa delle
immagini. La velocità precisa dipende dal
tipo di scheda e dalle dimensioni/dalla
qualità delle immagini.
– È possibile riprendere delle immagini fino a
quando la capacità della memoria interna
o della scheda non si esaurisce.
• La messa a fuoco è sempre quella
impostata quando viene ripresa la prima
immagine.
• L’esposizione e il bilanciamento del bianco
variano a seconda dell’impostazione della
modalità. Quando la modalità Scatto a
raffica è impostata su [], sono fissi sui
valori impostati per la prima immagine.
Quando la velocità dello scatto è impostata
su [], vengono regolati ogni volta che si
riprende un’immagine.
• Se si sta seguendo un soggetto in
movimento mentre si riprendono immagini in
un ambiente (all’aperto o al chiuso)
caratterizzato da una grande differenza tra
luce ed ombra, può occorrere del tempo
prima che l’esposizione si stabilizzi. Se nel
frattempo si utilizza lo scatto a raffica, è
possibile che l’esposizione non risulti
ottimale.
• Quando si utilizza l’autoscatto, il numero di
immagini registrabili in modalità Scatto a
raffica è fisso su 3.
• La modalità Scatto a raffica non viene
annullata allo spegnimento della
fotocamera.
• Se si impostano contemporaneamente il
bracketing automatico e la modalità Scatto a
raffica, verrà attivato il bracketing
automatico.
• Quando è impostato lo scatto a raffica, la
funzione di revisione automatica viene
attivata indipendentemente dalla relativa
impostazione. (L’immagine non viene
ingrandita.) Non è possibile impostare la
funzione di revisione automatica nel menu
[SETUP].
• Quando lo scatto a raffica è attivato, [REG.
AUDIO] non può essere utilizzato.
• Quando il flash è attivato, è possibile
riprendere 1 sola immagine.
• La impostazioni della modalità Scatto a
raffica non sono disponibili nei seguenti casi.
– Quando la qualità è impostata su [RAW] o
[RAWiJPEG]
– Quando sono selezionati [CIELO
STELLATO] e [SPIAGGIA] in modalità
scena
- 61 -
Page 62
Avanzate (Registrazione di immagini)
Ripresa di immagini
ravvicinate
Questa modalità consente di riprendere
immagini ravvicinate di un soggetto, ad es.
quando si riprendono immagini di fiori. È
possibile riprendere immagine di un soggetto
fino a 1 cm dall’obiettivo ruotando la leva dello
zoom in posizione Grandangolo (1k).
Man mano che si ruota la leva dello zoom
verso Teleobiettivo, la distanza utile per la
ripresa di immagini ravvicinate aumenta
gradualmente fino a un massimo di 2 m. (da
6k a 11k)
Premere il pulsante AF Macro/
cambio della messa a fuoco.
• Viene visualizzata l’icona AF macro [].
∫ Funzione Tele-Macro
Se si utilizza un ingrandimento dello zoom
compreso tra 12k e 18k (prossimo a
Teleobiettivo), è possibile riprendere
l’immagine di un oggetto che si trova a solo
1 m dall’obiettivo. (Viene visualizzata l’icona
tele-macro [].) È utile per riprendere
senza doversi chinare immagini ravvicinate di
fiori che crescono a breve distanza dal
terreno o per riprendere immagini ravvicinate
di insetti da una certa distanza.
∫ Distanza utile di messa a fuoco
1 cm
2 m
1 m
• L’ingrandimento dello zoom indicato è solo
approssimativo.
• I valori di ingrandimento dello zoom
cambieranno quando si utilizza lo zoom
ottico extra.
- 62 -
Page 63
Avanzate (Registrazione di immagini)
• In modalità Macro, si consiglia di utilizzare
un treppiede e l’autoscatto.
• Quando un soggetto è vicino alla
fotocamera, la distanza utile di messa a
fuoco (profondità di campo) si riduce in
misura significativa. Perciò se la distanza tra
la fotocamera e il soggetto cambia dopo che
il soggetto è stato messo a fuoco, la nuova
regolazione della messa a fuoco può
risultare difficile.
• In modalità Tele-Macro, la profondità di
campo si riduce e il rischio di oscillazioni
della fotocamera aumenta. Quando non è
possibile utilizzare un treppiede, quindi, si
consiglia di riprendere le immagini con una
luminosità equivalente ad una valore
dell’apertura di F4.0 o superiore, e a una
velocità dell’otturatore di 1/125 di secondo o
superiore, per mantenere la profondità di
campo e le prestazioni della funzione di
stabilizzazione.
• Se la distanza fra la fotocamera e il soggetto
è superiore alla distanza utile di messa a
fuoco della fotocamera, la messa a fuoco
dell’immagine può risultare non corretta
anche se l’indicazione di messa a fuoco è
accesa.
• La modalità AF Macro da’ la priorità ai
soggetti vicini alla fotocamera. Se perciò la
distanza tra la fotocamera e il soggetto è
superiore a 1 m la messa a fuoco richiederà
più tempo che in modalità programma di
esposizione automatica [ ].
• La distanza utile del flash è di circa 30 cm a
6,0 m (Grandangolo). (Quando la sensibilità
ISO è impostata su [AUTO].) Si consiglia di
impostare il flash su Disattivazione forzata
[] quando si riprendono immagini a
distanza ravvicinata.
• Se si mette a fuoco un soggetto da una
distanza pari o inferiore a 2 m con la
funzione tele-macro mentre l’ingrandimento
dello zoom ottico è di 18k e poi si ruota la
leva dello zoom per portare l’ingrandimento
dello zoom ottico a 11k o meno, il soggetto
va fuori fuoco.
• Quando si riprendono immagini a distanza
ravvicinata, la risoluzione della parte
periferica dell’immagine può diminuire
leggermente. Non si tratta di un
malfunzionamento.
• Se la lente è sporca per le impronte digitali o
la polvere, potrebbe non essere in grado di
mettere a fuoco correttamente il soggetto.
- 63 -
Page 64
Avanzate (Registrazione di immagini)
F2.8
F3.2
1/30
1/30
F3.2
1/40
AE a priorità di apertura
AE a priorità di tempi
Impostare un valore più elevato per l’apertura
quando si desidera uno sfondo nitido.
Impostare un valore più basso per l’apertura
quando si desidera uno sfondo sfumato.
1 Piegare il joystick verso 3/4 per
impostare il valore dell’apertura.
6
F2.8
2 Riprendere un’immagine.
F3.2
1/30
• Vedere P66 per informazioni sui valori
dell’apertura e della velocità otturatore
disponibili.
• Impostare un valore più elevato per
l’apertura quando il soggetto è troppo
luminoso. Impostare un valore più basso per
l’apertura quando il soggetto è troppo scuro.
• La luminosità del monitor LCD/mirino e
quella delle immagini riprese possono
differire. Controllare le immagini tramite la
funzione di Revisione o la modalità
Riproduzione.
• Il valore dell’apertura e la velocità
dell’otturatore visualizzati sullo schermo
diventano rossi quando l’esposizione non è
adeguata.
Quando si desidera riprendere un’immagine
nitida di un soggetto in rapido movimento,
impostare una velocità dell’otturatore più
elevata. Quando si desidera creare un effetto
scia, ridurre la velocità dell’otturatore.
1 Piegare il joystick verso 3/4 per
impostare la velocità
dell’otturatore.
6
1/30
2 Riprendere un’immagine.
F3.2
1/40
• Vedere P66 per informazioni sui valori
dell’apertura e della velocità otturatore
disponibili.
• La luminosità del monitor LCD/mirino può
differire da quella reale delle immagini
riprese. Controllare le immagini tramite la
funzione di Revisione o la modalità
Riproduzione.
• Non è possibile impostare le seguenti voci in
modalità AE a priorità di tempi.
– Sinc. lenta./Riduzione occhi rossi []
– [INTELLIGENT ISO]
• Il valore dell’apertura e la velocità
dell’otturatore visualizzati sullo schermo
diventano rossi quando l’esposizione non è
adeguata.
• Si consiglia di utilizzare un treppiede quando
la velocità dell’otturatore è bassa.
- 64 -
Page 65
Avanzate (Registrazione di immagini)
1/30
F2.8
1/125
F4.0
1/125
F5.6
Esposizione manuale
Definire l’esposizione impostando
manualmente il valore dell’apertura e la
velocità dell’otturatore.
1 Piegare il joystick verso 3/4/2/1
per impostare il valore dell’apertura
e la velocità dell’otturatore.
6
1/30
F2.8
Impostare il valore
dell’apertura e la velocità
dell’otturatore.
Passare dal valore
dell’apertura alla velocità
dell’otturatore e viceversa.
2 Premere parzialmente il pulsante di
scatto dell’otturatore.
1/125
F4.0
• L’aiuto per l’esposizione manuale A viene
visualizzato per circa 10 secondi, per
indicare l’esposizione.
• Impostare nuovamente il valore
dell’apertura e la velocità dell’otturatore
quando l’esposizione non è adeguata.
3 Riprendere l’immagine.
1/125
F5.6
∫ Aiuto per l’esposizione manuale
L’esposizione è corretta.
Aumentare la velocità
dell’otturatore o il valore
dell’apertura.
Ridurre la velocità
dell’otturatore o il valore
dell’apertura.
• L’aiuto per l’esposizione manuale è solo
indicativo. Si consiglia di controllare le
immagini dopo averle riprese utilizzando la
funzione di revisione.
• Vedere P66 per informazioni sui valori
dell’apertura e della velocità otturatore
disponibili.
• La luminosità del monitor LCD/mirino può
differire da quella reale delle immagini
riprese. Controllare le immagini tramite la
funzione di Revisione o la modalità
Riproduzione.
• Se l’esposizione non è adeguata quando si
preme parzialmente il pulsante di scatto
dell’otturatore, l’indicazione del valore
dell’apertura e della velocità otturatore
diventa rossa.
• Non è possibile impostare le seguenti voci
quando è selezionata l’esposizione
manuale.
– Sinc. lenta./Riduzione occhi rossi []
– [INTELLIGENT ISO]
– [AUTO] per la sensibilità ISO (La sensibilità
ISO è impostata automaticamente su
[ISO100] quando si passa da [AUTO] a
Esposizione manuale.)
– Compensazione esposizione
- 65 -
Page 66
Avanzate (Registrazione di immagini)
Valore dell’apertura e
velocità dell’otturatore
AE a priorità di apertura
Valori dell’apertura
disponibili
(A intervalli di 1/3
di EV)
F8.0da 8 a 1/2000
F7.1 F6.3F5.6da 8 a 1/1600
F5.0 F4.5F4.0da 8 a 1/1300
F3.6 F3.2F2.8da 8 a 1/1000
F2.8 a F3.6da 60 a 1/1000
F4.0 a F5.0da 60 a 1/1300
F5.6 a F7.1da 60 a 1/1600
F8.0da 60 a 1/2000
• I valori dell’apertura elencati nella tabella
sopra sono quelli disponibili quando la leva
dello zoom è posizionata su Grandangolo.
• Con alcuni ingrandimenti dello zoom,
determinati valori dell’apertura possono non
essere disponibili.
Velocità otturatore
disponibile (Sec.)
(A intervalli di 1/3
di EV)
- 66 -
Page 67
Avanzate (Registrazione di immagini)
2
1
m
AB
MF
Ripresa di immagini con la
messa a fuoco manuale
Utilizzare questa funzione quando si desidera
correggere la messa a fuoco o quando la
distanza tra l’obiettivo e il soggetto è definita,
e non si desidera attivare la messa a fuoco
automatica.
1 Tenere premuto [AF/MF].
• Appare l’icona MF [].
2 Piegare il joystick verso 3/4 per
mettere a fuoco il soggetto.
∫ Aiuto MF
Piegando il joystick verso 3/4 quando
[ASSIST. MF] è impostato su [MF1] o [MF2],
viene attivato l’aiuto MF e la schermata viene
ingrandita. Questo consente di mettere a
fuoco più facilmente il soggetto.
1 Premere [MENU/SET], quindi
premere 2.
MENU
SET
2 Premere 4 per selezionare l’icona
del menu [SETUP] [ ], quindi
premere 1.
3 Premere 3/4 per selezionare
[ASSIST. MF], quindi premere 1.
MF
A Aiuto MF
B Distanza utile di messa a fuoco
• L’aiuto MF sparisce circa 2 secondi dopo
che si finisce di azionare il joystick.
• La distanza utile di messa a fuoco
sparisce circa 5 secondi dopo che si
finisce di azionare il joystick.
3 Riprendere l’immagine.
4 Premere 3/4 per selezionare [MF1]
o [MF2], quindi premere [MENU/
SET].
MENU
SET
- 67 -
Page 68
Avanzate (Registrazione di immagini)
[MF1] Il centro dello schermo viene
ingrandito. È possibile regolare
la messa a fuoco e nel
contempo decidere la
composizione dell’intero
schermo.
[MF2] Il centro dello schermo viene
ingrandito sino a riempire
l’intero schermo. È utile per
regolare la messa a fuoco nelle
riprese con il grandangolo.
[OFF] Lo schermo non viene
ingrandito.
∫ AF One shot
È possibile mettere a fuoco automaticamente
il soggetto selezionando [MF] tramite il
pulsante [AF/MF] e poi premendo il pulsante
macro/cambio della messa a fuoco.
È utile per la messa a fuoco preliminare.
5 Premere [MENU/SET] per chiudere
il menu.
• È anche possibile chiudere il menu
premendo parzialmente il pulsante di
scatto dell’otturatore.
• È anche possibile utilizzare il joystick per
eseguire i passaggi da
∫ Tecnica di ripresa con la messa a fuoco
manuale
1 Piegare il joystick verso 3/4.
2 Piegarlo ancora un po’.
3 Piegare il joystick nella direzione opposta
per effettuare una regolazione fine della
messa a fuoco.
2 a 5.
∫ Messa a fuoco preliminare
Si tratta di un tecnica che consente di mettere
a fuoco in anticipo il punto in cui verranno
riprese le immagini, quando il soggetto è
difficile da mettere a fuoco automaticamente
a causa della rapidità del suo movimento. (ad
es. quando è selezionato [PANORAMICA]
(P81) in modalità Scena)
Questa funzione è utile quando la distanza tra
la fotocamera e il soggetto è certa.
- 68 -
Page 69
Avanzate (Registrazione di immagini)
∫ Modifica dell’area dello zoom
È possibile cambiare l’area ingrandita mentre
si utilizza l’aiuto MF. È utile quando si
desidera cambiare la posizione di messa a
fuoco per la ripresa di immagini.
1 Visualizzare l’aiuto MF piegando il
joystick verso 3/4.
2 Modificare l’area ingrandita con i tasti
cursore 3/4/2/1.
• L’ingrandimento viene annullato dopo
circa 2 secondi.
• Se si eseguono le seguenti operazioni l’aiuto
AF torna alla posizione originaria.
– Commutazione della messa a fuoco in
[AF].
– Quando si utilizza AF one shot
– Modifica delle dimensioni o del formato
dell’immagine.
– Spegnimento della fotocamera.
• È anche possibile utilizzare la messa a
fuoco manuale in modalità Immagine in
movimento [], ma la messa a fuoco non
può essere regolata durante la registrazione.
• Se si mette a fuoco il soggetto con la leva
dello zoom posizionata su Grandangolo e
poi la si ruota su Teleobiettivo, la messa a
fuoco può risultare non corretta. In tal caso,
mettere di nuovo a fuoco il soggetto.
• L’aiuto MF non viene visualizzato quando si
utilizza lo zoom digitale.
• La distanza del soggetto visualizzata sullo
schermo è solo indicativa. Ricordarsene
quando si riprende un’immagine.
• Utilizzare l’aiuto MF per un controllo finale
della messa a fuoco.
• Dopo aver annullato la modalità Risparmio
energetico, mettere nuovamente a fuoco
l’oggetto.
• Non è possibile impostare le seguenti
funzioni quando è impostata la messa a
fuoco manuale.
– [AF CONT.]
- 69 -
Page 70
Avanzate (Registrazione di immagini)
Registrazione delle
impostazioni dei menu
personali (Registrazioni
delle impostazioni
personalizzate)
4 Premere 3/4 per selezionare [],
[] o [], quindi premere
[MENU/SET].
MENU
SET
Selezionare la modalità di registrazione e le
impostazioni dei menu desiderate, quindi
salvarle in [], [] o [].
• Impostare la modalità desiderata tramite il
selettore e selezionare in anticipo le
impostazioni dei menu desiderate.
1 Premere [MENU/SET], quindi
premere 2.
MENU
SET
2
Premere 4 per selezionare l’icona del
menu [SETUP] [ ], quindi premere
3
Premere 3/4 per selezionare [MEM.
1
IMP. PERS.], quindi premere
.
5 Premere 3 per selezionare [SÍ],
quindi premere [MENU/SET].
• Se si seleziona [SÍ], le impostazioni
precedentemente selezionate vengono
sovrascritte.
• Non è possibile salvare le seguenti voci di
menu, perchè si ripercuotono su altre
modalità di registrazione.
– [IMP. OROL.]
– [DATA VIAGGIO]
–[AZZERA]
– [AZZERA NUM.]
1
– Le impostazioni di data di nascita per
.
[BAMBINI1]/[BAMBINI2] o [ANIM.
DOMESTICI] in modalità Scena.
6 Premere [MENU/SET] per chiudere
il menu.
MENU
SET
- 70 -
Page 71
Avanzate (Registrazione di immagini)
Ripresa di immagini in
modalità Personalizzata
È possibile selezionare l’impostazione
personalizzata più idonea per le condizioni di
ripresa e gli altri fattori tra gli schemi salvati in
precedenza come impostazioni personalizzate.
1 Premere 3/4 per selezionare
[IMP. 1], [IMP. 2] o [IMP. 3].
• Premere 1 per visualizzare le
impostazioni per ciascuna voce di menu.
(Premere 2 per tornare alla schermata di
selezione.)
∫ Modifica delle impostazioni menu
Anche se si cambiano temporaneamente le
impostazioni dei menu con [IMP. 1],
[IMP. 2] o [IMP. 3] selezionato, le
impostazioni registrate rimarranno invariate.
Per modificare le impostazioni registrate,
sovrascrivere i dati registrati utilizzando
[MEM. IMP. PERS.] (P70) nel menu Setup.
• Non è possibile salvare le impostazioni delle
seguenti voci di menu on modalità
Personalizzata, perché se vengono
modificate si ripercuotono su altre modalità
di registrazione.
– Le impostazioni di data di nascita per
[BAMBINI1]/[BAMBINI2] o [ANIM.
DOMESTICI] in modalità Scena.
– [DATA VIAGGIO], [RIPRIST. ZOOM],
[MENU SCENA] e [SELEZ. DISPL.] nel
menu [SETUP]
• Al momento dell’acquisto, le impostazioni
iniziali per la modalità Programma di
esposizione automatica [ ] sono registrate
in [IMP.1], [IMP.2] o [IMP.3].
• Vengono visualizzate solo le principali
voci dei menu.
2 Premere [MENU/SET] per immettere
le impostazioni.
MENU
SET
A Sullo schermo viene visualizzato un
messaggio relativo al salvataggio delle
impostazioni personalizzate.
- 71 -
Page 72
Avanzate (Registrazione di immagini)
Ripresa di ritratti e
paesaggi espressivi
(Modalità Scena
avanzata)
Questa modalità consente di riprendere
immagini di qualità di soggetti quali persone,
eventi e attività sportive, paesaggi e persone
immerse in uno scenario notturno, nel modo
più idoneo per le condizioni di ripresa.
1 Premere 3/4 per selezionare la
modalità Scena avanzata.
(Schermata visualizzata quando si
seleziona [])
o
2 Premere [MENU/SET] per eseguire
l’impostazione.
• Per eseguire l’impostazione è anche
possibile premere il centro del joystick.
• Viene visualizzata la schermata del menu
di registrazione corrispondente alla
modalità Scena avanzata selezionata.
• Premere [MENU/SET], quindi eseguire i
passaggi
Scena avanzata selezionata.
1 e 2 per cambiare la modalità
∫ L’obiettivo
• Premendo [DISPLAY] quando si seleziona
una modalità Scena avanzata al passaggio
1, vengono visualizzate delle informazioni
su ciascuna modalità. (premendo
nuovamente [DISPLAY], la schermata
ritorna a quella visualizzata al passaggio
1.)
- 72 -
Page 73
Avanzate (Registrazione di immagini)
[RITRATTO]
La persona spicca rispetto allo sfondo ed ha
un colorito più sano.
[RITRATTO NORMALE]
Sfuma lo sfondo e consente di ottenere
una riproduzione naturale del tono di
colore della pelle.
[SOFT SKIN]
Consente di ottenere una riproduzione
naturale del tono di colore della pelle.
[RITRATTO ESTERNO]
Evita che i visi risultino scuri quando si
riprendono immagini in esterni.
[RITRATTO INTERNO]
Imposta la sensibilità ISO in modo da
evitare che i soggetti risultino sfocati
quando si riprendono immagini in interni.
[RITRATTO CREATIVO]
È possibile modificare l’impostazione della
sfocatura dello sfondo regolando il valore
dell’apertura (P64).
∫ Tecnica di ripresa in modalità Ritratto
Per aumentare l’efficacia di questa modalità:
1 Ruotare la leva dello zoom il più possibile
verso Teleobiettivo.
2 Avvicinarsi al soggetto per aumentare
l’efficacia di questa modalità.
• Quando è selezionato [RITRATTO
INTERNO], [INTELLIGENT ISO] è attivo, e il
livello massimo di sensibilità ISO diventa
[ISO400]. In altre modalità, la sensibilità ISO
è fissa a [ISO100].
• Quando sono selezionati [RITRATTO
NORMALE], [SOFT SKIN], e [RITRATTO
CREATIVO], è possibile impostare il
bilanciamento del bianco.
• Quando è selezionato [SOFT SKIN], se
un’area ad esempio dello sfondo ha un
colore simile a quello della pelle, anch’essa
verrà sfumata.
• Quando è selezionato [SOFT SKIN], questa
modalità può non essere efficace quando la
luminosità è insufficiente.
• L’impostazione iniziale di [MODALITA’AF] è
[].
- 73 -
Page 74
Avanzate (Registrazione di immagini)
[PANORAMA]
Questo consente di riprendere immagini di un
ampio paesaggio.
[PANORAMA NORMALE]
La priorità della messa a fuoco è sui
soggetti distanti.
[NATURA]
L’impostazione migliore per fotografare
paesaggi.
[ARCHITETTURA]
Questa impostazione consente di
riprendere immagini nitide di edifici.
Vengono visualizzate le linee guida.
(P47)
[PANORAMA CREATIVO]
Quando è selezionato [PANORAMA
NORMALE], è possibile modificare la
velocità dell’otturatore (P64).
• La distanza utile di messa a fuoco è di 5 m a
¶.
• L’impostazione del flash è fissa su
Disattivazione forzata [].
• L’impostazione della lampada di aiuto AF è
disabilitata.
• L’autoscatto non può essere impostato.
[SPORT]
Impostare questa modalità quando si
desidera riprendere scene sportive o altri
soggetti in rapido movimento.
[SPORT NORMALE]
Controlla la sensibilità ISO, arrestando il
movimento con una velocità dell’otturatore
elevata.
[SPORT ESTERNO]
Velocità elevata dell’otturatore per
arrestare il movimento quando si
riprendono fotografie in esterni con buone
condizioni del tempo.
[SPORT INTERNO]
Aumenta la sensibilità ISO e la velocità
dell’otturatore in modo da evitare che i
soggetti risultino sfocati quando si
riprendono immagini in interni.
[SPORT CREATIVO]
Quando è selezionato [SPORT
NORMALE], è possibile modificare la
velocità dell’otturatore (P64).
• Questa modalità è adatta per riprendere
immagini di soggetti da una distanza non
inferiore a 5 m.
• [INTELLIGENT ISO] è attivo in tutte le
impostazioni tranne [SPORT CREATIVO].
• Quando sono selezionati [SPORT
NORMALE] o [SPORT CREATIVO] è
possibile impostare il bilanciamento del
bianco.
• È possibile utilizzare lo zoom digitale solo
per [SPORT CREATIVO].
- 74 -
Page 75
Avanzate (Registrazione di immagini)
[RITRATTO NOTT.]
Questo consente di riprendere immagini di
una persona e dello sfondo con una
luminosità molto simile a quella reale.
[RITRATTO NOTT.]
Utilizzare questa impostazione quando si
riprendono immagini di persone su uno
sfondo notturno.
[PANORAMA NOTT.]
Con uno scenario notturno, le immagini
migliori si ottengono utilizzando il tempo di
apertura massimo di 8 secondi.
[LUCI]
Le luci sono fotografate in modo ottimale.
[PAN. NOTT. CREATIVO]
Quando è selezionato [PANORAMA
NOTT.], è possibile modificare il valore di
apertura (P64).
∫ Tecnica di ripresa in modalità ritratto
notturno
• Quando è selezionato [RITRATTO NOTT.],
aprire il flash.
• Poiché la velocità dell’otturatore viene
ridotta, si consiglia di utilizzare un treppiede
e il teleobiettivo per riprendere le immagini.
• Quando è selezionato [RITRATTO NOTT.], il
soggetto deve restare fermo per circa
1 secondo dopo aver premuto il pulsante di
scatto.
• Quando è selezionato [RITRATTO NOTT.], si
consiglia di ruotare la leva dello zoom in
posizione Grandangolo (1k) e di porsi a una
distanza di circa 1,5 m dal soggetto quando
si riprende un’immagine.
• La distanza utile di messa a fuoco è indicata
di seguito.
– [RITRATTO NOTT.]: da 1,2 m a 5 m
– [PANORAMA NOTT.]/[PAN. NOTT.
CREATIVO]/[LUCI]: da 5 m a ¶
(Per informazioni sulla distanza utile del
flash, vedere P52.)
• L’otturatore può rimanere chiuso (max. circa
8 secondo) dopo aver ripreso un’immagine a
causa del processo di elaborazione del
segnale; tuttavia questo non è indice di un
malfunzionamento.
• Quando si riprendono immagini in condizioni
di scarsa illuminazione, possono comparire
dei disturbi.
• Non è possibile utilizzare il flash per le
impostazioni, eccetto nel caso di [RITRATTO
NOTT.].
• Quando è selezionato [RITRATTO NOTT.],
le impostazioni del flash diventano Sinc.
lenta/Riduzione occhi rossi [] e il flash
viene attivato ogni volta.
• Quando è selezionato [PANORAMA NOTT.]
o [PAN. NOTT. CREATIVO] [SENSIBILITÀ] è
fissa su [ISO100].
• L’impostazione di AF continuo è disabilitata.
• L’autoscatto non può essere impostato.
• Quando è selezionato [RITRATTO NOTT.],
l’impostazione iniziale di [MODALITA’AF] è
[].
- 75 -
Page 76
Avanzate (Registrazione di immagini)
Ripresa di immagini
conformi alla scena che
si sta registrando
(Modalità Scena)
Quando si seleziona una modalità Scena
adatta al soggetto e alla situazione di ripresa,
la fotocamera imposta l’esposizione e la
tonalità ottimali per ottenere l’immagine
desiderata.
• Vedere le pagine da P77 a 85 e
“Visualizzazione di informazioni ” per
informazioni relative a ciascuna modalità
scena.
1 Premere 3/4/2/1 per selezionare
la modalità Scena.
o
2 Premere [MENU/SET] per eseguire
l’impostazione.
• Per eseguire l’impostazione è anche
possibile premere il centro del joystick.
• Viene visualizzata la schermata del menu
di registrazione corrispondente alla
modalità Scena selezionata.
• Premere [MENU/SET], premere 1, quindi
eseguire i passaggi
modalità Scena.
1 e 2 per cambiare la
∫ Visualizzazione di informazioni
• Premendo [DISPLAY] quando si seleziona
una modalità Scena al passaggio
vengono visualizzate delle informazioni su
ciascuna modalità. (premendo nuovamente
[DISPLAY], la schermata ritorna al menu
[MODALITÀ SCENA].)
• L’impostazione del flash viene memorizzata
anche se la fotocamera è spenta. Quando
però è selezionata una modalità Scena,
l’impostazione del flash viene riportata al
valore iniziale quando si cambia la modalità
Scena.
• Quando si riprende un’immagine con una
modalità Scena inadatta allo scopo, la
tonalità dell’immagine può differire da quella
della scena reale.
• Quando è premuto [MENU/SET] e viene
visualizzata la schermata dei menu, [] è
selezionato nel menu [MODALITÀ SCENA].
E’ possibile impostare le varie voci
premendo 4 e selezionando il menu della
modalità [REG] [] o il menu [SETUP] [ ].
• Le seguenti voci non possono essere
impostate in modalità Scena perché la
fotocamera le regola automaticamente
sull’impostazione ottimale.
– [INTELLIGENT ISO]
– [SENSIBILITÀ]
– [MOD. ESPOSIM.]
– [EFFETTO COL.]
– [REGOL. IMM.]
1,
- 76 -
Page 77
Avanzate (Registrazione di immagini)
[CIBO]
MENU
Premere [] per visualizzare il menu
[MODALITÀ SCENA] e selezionare una
modalità Scena. (P76)
Questa modalità consente di riprendere
immagini di cibi con una tonalità naturale,
senza l’influenza delle luci dell’ambiente
circostante in ristoranti o ambienti analoghi.
• La distanza utile di messa a fuoco è di 5 cm
(Grandangolo)/2 m (Teleobiettivo) a ¶.
• L’autoscatto non può essere impostato.
SET
[PARTY]
MENU
Premere [] per visualizzare il menu
[MODALITÀ SCENA] e selezionare una
modalità Scena. (P76)
Selezionare questa modalità quando si
desidera riprendere immagini a un
matrimonio, a una festa al chiuso, ecc.
Questa modalità consente di riprendere
immagini delle persone e dello sfondo con
una luminosità molto simile a quella reale.
∫ Tecnica di ripresa in modalità Party
• Aprire il flash.
• Si consiglia di utilizzare un treppiede e
l’autoscatto per riprendere le immagini.
• Si consiglia di ruotare la leva dello zoom in
posizione Grandangolo (1k) e di porsi a una
distanza di circa 1,5 m dal soggetto quando
si riprendono le immagini.
• La modalità del flash può essere impostata
su Sinc. lenta/Riduzione occhi rossi []
o su Attivazione forzata/Riduzione occhi
rossi [].
• L’autoscatto non può essere impostato.
• L’impostazione iniziale di [MODALITA’AF] è
[].
SET
- 77 -
Page 78
Avanzate (Registrazione di immagini)
[LUME DI CANDELA]
MENU
Premere [] per visualizzare il menu
[MODALITÀ SCENA] e selezionare una
modalità Scena. (P76)
Questa modalità consente di riprendere delle
immagini con un’atmosfera simile a quella
creata dalle candele.
∫ Tecnica di ripresa in modalità Lume di
• Sfruttando al massimo la luce delle candele,
è possibile riuscire a riprendere delle
immagini senza utilizzare il flash.
• Si consiglia di utilizzare un treppiede e
l’autoscatto per riprendere le immagini.
• La distanza utile di messa a fuoco è di 5 cm
(Grandangolo)/2 m (Teleobiettivo) a ¶.
• La modalità del flash può essere impostata
su Sinc. lenta/Riduzione occhi rossi []
o su Attivazione forzata/Riduzione occhi
rossi [].
• L’autoscatto non può essere impostato.
• L’impostazione iniziale di [MODALITA’AF] è
[].
SET
candela
[TRAMONTO]
MENU
Premere [] per visualizzare il menu
[MODALITÀ SCENA] e selezionare una
modalità Scena. (P76)
Selezionare questa modalità quando si
desidera riprendere immagini di un tramonto.
Questo consente di riprendere vividamente il
colore rosso del sole.
• L’impostazione del flash è fissa su
Disattivazione forzata [].
• L’impostazione della lampada di aiuto AF è
disabilitata.
• L’autoscatto non può essere impostato.
SET
- 78 -
Page 79
Avanzate (Registrazione di immagini)
[ALTA SENSIB.]
MENU
Premere [] per visualizzare il menu
[MODALITÀ SCENA] e selezionare una
modalità Scena. (P76)
Selezionare questa modalità per ottenere una
sensibilità elevata. La sensibilità viene
impostata automaticamente su un valore
compreso tra [ISO1600] e [ISO6400].
∫ Impostazioni in modalità Scatto a raffica
Premere
e il formato dell’immagine, quindi premere
[MENU/SET] per effettuare l’impostazione.
• Le dimensioni dell’immagine diventano 3M
(4:3), 2,5M (3:2) o 2M (16:9).
• L’opzione [QUALITA] viene automaticamente
fissata su [].
• La risoluzione dell’immagine ripresa
diminuisce a causa del processo di
elaborazione. Non si tratta di un
malfunzionamento.
• La distanza utile di messa a fuoco è di 5 cm
(Grandangolo)/2 m (Teleobiettivo) a ¶.
• Consente di riprendere immagini adatte per
la stampa in formato 4qk6q/10k15 cm.
• È possibile impostare il flash su AUTO
[] o Attivazione forzata [].
• Quando si utilizza il flash, è relativamente
facile che compaiano dei “globi” (il fenomeno
causato dalla polvere nell’aria che riflette la
luce).
• Lo zoom ottico extra e lo zoom digitale non
possono essere utilizzati.
SET
ad alta velocità
3/4 per selezionare le dimensioni
1
[BAMBINI1]/[BAMBINI2]
2
MENU
Premere [] per visualizzare il menu
SET
[MODALITÀ SCENA] e selezionare una
modalità Scena. (P76)
Questa modalità consente di riprendere un
bambino conferendogli un colorito sano.
Quando si utilizza il flash, la sua luce è più
debole del normale.
È possibile impostare date di nascita e nomi
per [BAMBINI1] e [BAMBINI2]. È possibile
scegliere di visualizzarli al momento della
riproduzione, o di imprimerli sull’immagine
registrata utilizzando [STAMP TESTO] (P130).
• L’età del bambino può essere stampata
tramite il software [LUMIX Simple Viewer] o
[PHOTOfunSTUDIO-viewer-] presente sul
CD-ROM (in dotazione). Per stampare il
nome del bambino, utilizzare
[PHOTOfunSTUDIO-viewer-]. [Per maggiori
dettagli sulla stampa, vedere le istruzioni
d’uso del software (file PDF)].
∫ Impostazione compleanno/nome
1 Premere 3/4
[NOME] e quindi premere
per selezionare [ETÀ] o
1.
2 Premere 3/4 per selezionare [SET] e
quindi premere [MENU/SET].
3 Immettere il compleanno o il nome.
– Compleanno:
2/1: Selezionare gli elementi (anno/
mese/giorno).
3/4: Impostazione.
[MENU/SET]: Esci.
–Nome:
Per dettagli su come immettere i
caratteri, leggere la sezione [MODIF.
TIT.] a P128.
• Una volta impostato il compleanno o il
nome, l’opzione [ETÀ] o [NOME] viene
automaticamente impostata su [ON].
- 79 -
Page 80
Avanzate (Registrazione di immagini)
∫ Visualizza età/nome
1 Premere 3/4
[NOME] e quindi premere
per selezionare [ETÀ] o
1.
2 Premere 3/4 per selezionare [ON] e
quindi premere [MENU/SET].
• Se è selezionato [ON] quando il
compleanno o nome non è stato
registrato, viene visualizzata
automaticamente la schermata delle
impostazioni.
• Se si imposta [ETÀ] o [NOME] su
[OFF] anche se sono stati impostati il
compleanno o il nome, l’età o il nome
non saranno visualizzati. Prima di
scattare le immagini, impostare [ETÀ]
o [NOME] su [ON].
• La distanza utile di messa a fuoco è di 5 cm
(Grandangolo)/2 m (Teleobiettivo) a ¶.
• L’opzione [INTELLIGENT ISO] è attivata, e il
massimo livello di sensibilità ISO diventa
[ISO400], in [BAMBINI1]/[BAMBINI2].
• Se si accende la fotocamera con
[BAMBINI1]/[BAMBINI2] impostato, l’età e il
nome vengono visualizzati per circa 5
secondi, insieme con la data e l’ora correnti.
• Lo stile di visualizzazione dell’età varia a
seconda delle impostazioni della lingua nella
modalità di registrazione.
• Se l’età non viene visualizzata
correttamente, controllare le impostazioni
dell’orologio e della data di nascita.
• Se la qualità è impostata su [RAW] o
[RAWiJPEG] e vengono riprese delle
immagini, il nome non viene registrato nelle
immagini.
• L’impostazione della data di nascita e quella
del nome possono essere azzerate con
[AZZERA].
• Non è possibile utilizzare lo zoom digitale.
• L’impostazione iniziale di [MODALITA’AF] è
[].
[ANIM. DOMESTICI]
MENU
Premere [] per visualizzare il menu
[MODALITÀ SCENA] e selezionare una
modalità Scena. (P76)
Selezionare questa modalità quando si
desidera riprendere immagini di un animale
domestico, come un cane o un gatto.
È possibile impostare la data di nascita e il
nome del proprio animale domestico. È
possibile scegliere di visualizzarlo al
momento della riproduzione, o di imprimerlo
sull’immagine registrata utilizzando [STAMP
TESTO] (P130).
• L’età dell’animale domestico può essere
stampata tramite il software [LUMIX Simple
Viewer] o [PHOTOfunSTUDIO-viewer-]
presente sul CD-ROM (in dotazione). Per
stampare il nome dell’animale domestico,
utilizzare [PHOTOfunSTUDIO-viewer-]. [Per
maggiori dettagli sulla stampa, vedere le
istruzioni d’uso del software (file PDF)].
Per informazioni su [ETÀ] o [NOME], vedere
[BAMBINI1]/[BAMBINI2] a P79.
• L’impostazione iniziale per la lampada di
aiuto AF è [OFF]. (P105)
• Non è possibile selezionare gli anni prima
del 2000 per l’impostazione [ETÀ].
• L’opzione [INTELLIGENT ISO] è attivata, e il
massimo livello di sensibilità ISO diventa
[ISO800], in [ANIM. DOMESTICI].
• L’impostazione iniziale di per la modalità AF
è [].
• Vedere [BAMBINI1]/[BAMBINI2] per ulteriori
informazioni su questa modalità.
SET
- 80 -
Page 81
Avanzate (Registrazione di immagini)
[PANORAMICA]
MENU
Premere [] per visualizzare il menu
[MODALITÀ SCENA] e selezionare una
modalità Scena. (P76)
Quando si sposta la fotocamera per seguire
un soggetto che si muove in una determinata
direzione, come un corridore o una macchina,
lo sfondo si sfuoca, mentre il soggetto rimane
a fuoco. Questo effetto è detto “panning”.
Questa modalità facilita l’ottenimento di tale
effetto.
∫ Tecnica di ripresa in modalità Panning
Per ottenere delle buone immagini in modalità
Panning, spostare la fotocamera
orizzontalmente durante la ripresa.
• Si consiglia di non seguire il soggetto solo
con la fotocamera, ma di porsi di fronte al
soggetto con le spalle ben bilanciate, e di
seguirlo con tutto il corpo, piegandosi a
livello della vita.
• Una volta che si ha il soggetto di fronte,
premere il pulsante di scatto dell’otturatore.
Non smettere di muovere la fotocamera
anche dopo aver premuto il pulsante di
scatto dell’otturatore.
SET
∫ Impostazione della velocità
dell’otturatore
1 Premere 3/4 per selezionare
[PRIORITÀ OTTURATORE] quindi
premere [MENU/SET].
• È anche possibile eseguire la selezione
tramite l’impostazione rapida (P92).
• Se si seleziona [AUTO], non sarà
possibile selezionare la velocità
dell’otturatore.
2 Impostare la velocità dell’otturatore
piegando il joystick verso 3/4.
1 Spostare la fotocamera in modo regolare
seguendo il soggetto nel mirino.
2 Premere il pulsante di scatto
dell’otturatore mentre si sta spostando la
fotocamera.
3 Spostare la fotocamera in maniera
continuativa.
• Si consiglia di attenersi alle seguenti
raccomandazioni:
– Utilizzare il mirino.
– Selezionare un soggetto in rapido
movimento.
– Utilizzare la messa a fuoco preliminare.
– Utilizzare questa modalità con la modalità
Scatto a raffica.
(Sarà poi possibile selezionare le immagini
migliori tra quelle riprese.)
- 81 -
Page 82
Avanzate (Registrazione di immagini)
• La velocità dell’otturatore in modalità
Panning viene ridotta per ottenere il relativo
effetto. Di conseguenza, è facile che si
verifichino delle oscillazioni.
• Nei seguenti casi la funzione Panning può
rivelarsi inefficace.
– D’estate, in giornate molto luminose. Si
consiglia di utilizzare un filtro ND
(DMW-LND46; opzionale). (P151)
– Quando la velocità dell’otturatore è
superiore a 1/100.
– Quando si sposta la fotocamera troppo
lentamente perché anche il soggetto si
muove lentamente. (Lo sfondo non si
sfuocherà).
– Quando la fotocamera non è in grado di
seguire bene il soggetto
• Non è possibile impostare [MODE2] come
modalità per la funzione di stabilizzazione.
Quando si imposta [MODE1], in modalità
Panning è possibile compensare solo le
oscillazioni verticali.
• Le impostazioni dell’AF continuo e della
lampada di aiuto AF sono disabilitate.
• L’autoscatto non può essere impostato.
[CIELO STELLATO]
MENU
Premere [] per visualizzare il menu
[MODALITÀ SCENA] e selezionare una
modalità Scena. (P76)
Questo consente di riprendere immagini
vivide di un cielo stellato o di un soggetto
poco illuminato.
∫ Impostazione della velocità
Selezionare la velocità dell’otturatore tra
[15 SEC.], [30 SEC.] e [60 SEC.].
1 Premere 3/4 per selezionare il numero
2 Ripresa di immagini.
SET
dell’otturatore
di secondi, quindi premere [MENU/SET].
• È anche possibile cambiare il numero di
secondi tramite l’impostazione rapida
(P92).
• Premere completamente il pulsante di scatto
dell’otturatore per visualizzare la schermata
del conto alla rovescia. Non spostare la
fotocamera dopo la comparsa della
schermata. Al termine del conto alla
rovescia, viene visualizzato il messaggio
[ATTENDERE] per un periodo pari alla
velocità dell’otturatore impostata, per
consentire l’elaborazione del segnale.
• Premere [MENU/SET] per interrompere la
ripresa mentre è visualizzata la schermata
del conto alla rovescia.
- 82 -
Page 83
Avanzate (Registrazione di immagini)
∫ Tecnica di ripresa in modalità Cielo
stellato
• L’otturatore si apre per 15, 30 o 60 secondi.
Ricordarsi di utilizzare un treppiede. Si
consiglia anche di riprendere le immagini
con l’autoscatto.
• Si consiglia di utilizzare la messa a fuoco
preliminare (P68) per mettere prima a fuoco
un soggetto, come una stella luminosa o una
luce lontana, facile da mettere a fuoco.
• Il monitor LCD diventa automaticamente più
scuro.
• Gli istogrammi sono sempre visualizzati in
arancione.
• L’impostazione del flash è fissa su
Disattivazione forzata [].
• La funzione dello stabilizzatore ottico di
immagine è fissa su [OFF].
• Non è possibile utilizzare le seguenti
funzioni.
– [ESPOSIZIONE]
– [BRACKETING AUTO]
–[SCATTO A RAFF.]
– [BIL. BIANCO]
– [REG. AUDIO]
– [AF CONT.]
[FUOCHI ARTIFIC.]
MENU
Premere [] per visualizzare il menu
[MODALITÀ SCENA] e selezionare una
modalità Scena. (P76)
Questa modalità consente di riprendere belle
immagini di fuochi d’artificio che esplodono
nel cielo notturno.
∫ Tecnica di ripresa in modalità Fuochi
Si consiglia di attenersi alla seguente
procedura per eseguire la messa a fuoco
preliminare nel punto in cui verranno riprese
le immagini, in modo da non perdere
l’opportunità di scattare quando i fuochi
vengono sparati.
1 Puntare la fotocamera su un oggetto,
2 Premere parzialmente il pulsante di
3 Premere [AF/MF] per selezionare [MF].
4 Puntare la fotocamera nella direzione da
5 Premere fino in fondo il pulsante di scatto
• Se si utilizza lo zoom, la posizione di messa
a fuoco non sarà corretta. Ripetere i
passaggi da 2 a 5.
• Si consiglia di utilizzare un treppiede.
SET
artificiali
come una luce lontana, che si trova a una
distanza simile al punto in cui verranno
sparati i fuochi artificiali.
scatto dell’otturatore finché l’indicazione
di messa a fuoco (P31) non si illumina.
(P67)
cui arriveranno i fuochi artificiali e
attendere.
dell’otturatore per riprendere l’immagine
quando i fuochi artificiali vengono sparati.
- 83 -
Page 84
Avanzate (Registrazione di immagini)
• La distanza utile di messa a fuoco è da 5 m
a ¶ in modalità AF. (Si consiglia di eseguire i
passaggi da 1 a 5 per la messa a fuoco
preliminare.)
• La velocità dell’otturatore diventa la
seguente.
– Quando la funzione dello stabilizzatore
ottico di immagine è impostata su
[OFF]: Fissa su 2 secondi
– Quando la funzione dello stabilizzatore
ottico di immagine è impostata su
[MODE1] o [MODE2]:
1/4 di secondo o 2 secondi (La velocità
dell’otturatore diventa 2 secondi solo
quando la fotocamera ha rilevato che le
oscillazioni sono scarse, ed es. quando si
usa un treppiede ecc.)
– È possibile cambiare la velocità
dell’otturatore compensando l’esposizione.
• Gli istogrammi sono sempre visualizzati in
arancione.
• L’impostazione del flash è fissa su
Disattivazione forzata [].
• Le impostazioni dell’AF continuo e della
lampada di aiuto AF sono disabilitate.
• L’autoscatto non può essere impostato.
[SPIAGGIA]
MENU
Premere [] per visualizzare il menu
[MODALITÀ SCENA] e selezionare una
modalità Scena. (P76)
Questo consente di riprendere immagini
ancora più vivide del colore blu del mare, del
cielo ecc. Evita anche che le persone risultino
sottoesposte quando la luce del sole è forte.
• Non toccare la fotocamera con le mani
bagnate.
• La sabbia o l’acqua di mare possono
causare il malfunzionamento della
fotocamera. Fare attenzione che la sabbia o
l’acqua di mare non penetrino nell’obiettivo o
nei terminali.
• L’autoscatto non può essere impostato.
• L’impostazione iniziale di [MODALITA’AF] è
[].
SET
- 84 -
Page 85
Avanzate (Registrazione di immagini)
[NEVE]
MENU
Premere [] per visualizzare il menu
[MODALITÀ SCENA] e selezionare una
modalità Scena. (P76)
Questo consente di riprendere immagini che
riproducono il più fedelmente possibile il
bianco della neve, in una stazione sciistica o
su una montagna innevata.
• L’autoscatto non può essere impostato.
SET
[FOTO AEREA]
MENU
Premere [] per visualizzare il menu
[MODALITÀ SCENA] e selezionare una
modalità Scena. (P76)
Questa modalità consente di riprendere delle
immagini attraverso il finestrino di un
aeroplano.
∫ Tecnica di ripresa in modalità Foto
• Si consiglia di utilizzare questa tecnica se la
messa a fuoco risulta difficoltosa quando si
riprendono immagini di nuvole ecc. Puntare
la fotocamera su un soggetto ad elevato
contrasto, premere parzialmente il pulsante
di scatto dell’otturatore per bloccare la
messa a fuoco, quindi puntare la fotocamera
sul soggetto desiderato e premere fino in
fondo il pulsante di scatto dell’otturatore per
riprendere l’immagine.
• La distanza utile di messa a fuoco è di 5 m a
¶.
• Spegnere la fotocamera al decollo e
all’atterraggio.
• Quando si utilizza la fotocamera, seguire
tutte le istruzioni fornite dal personale di
bordo.
• Fare attenzione al riflesso del finestrino.
• L’impostazione del flash è fissa su
Disattivazione forzata [].
• L’impostazione della lampada di aiuto AF è
disabilitata.
• L’autoscatto non può essere impostato.
SET
aerea
- 85 -
Page 86
Avanzate (Registrazione di immagini)
Modalità Immagine in
movimento
1 Premere parzialmente il pulsante di
scatto dell’otturatore per mettere a
fuoco, quindi premerlo fino in fondo
per avviare la registrazione.
R50
s
3
s
A Registrazione audio
• L’autonomia di registrazione disponibile B
viene visualizzata nella parte superiore
destra dello schermo, mentre il tempo
trascorso C viene visualizzato nella parte
inferiore destra
• Quando il soggetto è a fuoco, appare
l’indicazione di messa a fuoco.
• La messa a fuoco automatica, lo zoom e il
valore dell’apertura sono fissi sui valori
impostati al momento in cui inizia la
registrazione (primo fotogramma).
• Anche l’audio viene registrato
contemporaneamente dal microfono
incorporato di questa unità. (Le immagini
in movimento non possono essere
registrate senza audio.)
• Quando si utilizza la funzione di
stabilizzazione, la modalità è fissa su
[MODE1].
2 Premere completamente il pulsante
di scatto dell’otturatore per
arrestare la ripresa.
• Se durante la registrazione la memoria
interna o la scheda si esauriscono, la
fotocamera si arresta automaticamente.
∫ Modifica delle impostazioni relative al
formato e alla qualità delle immagini
1 Premere [MENU/SET].
2 Premere 3/4 per selezionare
[FORMATO], quindi premere 1.
3 Premere 3/4 per selezionare la
voce, quindi premere [MENU/SET].
4 Premere 3/4 per selezionare
[MODO IMM.], quindi premere 1.
5 Premere 3/4 per selezionare la
voce, quindi premere [MENU/SET].
Se si è selezionato [] nella schermata
riprodotta al passaggio
Voc e
[30fpsVGA]
[10fpsVGA]
[30fpsQVGA]
[10fpsQVGA]
640k480 pixel
320k240 pixel
2
Dimensioni
immagine
fps
30
10
30
10
- 86 -
Page 87
Avanzate (Registrazione di immagini)
Se si è selezionato [] nella schermata
riprodotta al passaggio
Voc e
[30fps16:9]
[10fps16:9]
848k480 pixel
2
Dimensioni
immagine
fps
30
10
• fps “frames per second (fotogrammi al
secondo)”; Indica il numero di fotogrammi
utilizzati in 1 secondo.
• “30 fps” consente di registrare immagini in
movimento più fluide.
• “10 fps” consente di registrare immagini in
movimento più lunghe, anche se la qualità
delle immagini è inferiore.
• [10fpsQVGA] consente di ottenere file di
piccole dimensioni, che possono essere
allegati a e-mail.
• È possibile registrare le immagini in
movimento solo nella memoria interna
quando [FORMATO] è [] e le
dimensioni dell’immagine sono
[30fpsQVGA] o [10fpsQVGA] (320k240
pixel).
6 Premere [MENU/SET] per chiudere
il menu.
• È anche possibile premere
parzialmente il pulsante dell’otturatore
per chiudere il menu.
• Vedere P170 per informazioni
sull’autonomia di registrazione.
• È possibile che l’autonomia di registrazione
visualizzata sul monitor LCD/mirino non
diminuisca regolarmente.
• Questa unità non supporta la registrazione
di immagini in movimento su
MultiMediaCard.
• Quando si imposta la qualità dell’immagine
su [30fpsVGA] o [30fps16:9], si consiglia di
utilizzare una scheda di memoria SD ad alta
velocità contrassegnata dalla dicitura
“10MB/s” o superiore sulla confezione.
• Con alcuni tipi di scheda, la registrazione
può interrompersi prima del termine.
• Si consiglia di utilizzare una schede di
memoria SD/SDHC Panasonic.
• Con alcuni tipi di scheda è possibile che
venga visualizzata l’indicazione di accesso
alla scheda. Tuttavia questo non è indice di
un malfunzionamento.
• È possibile riprendere immagini in
movimento fino a 2 GB.
Sullo schermo viene visualizzata
l’autonomia massima di registrazione (fino a
2 GB). (DMC-FZ18GC/DMC-FZ18SG/
DMC-FZ18PL)
• È possibile riprendere immagini in
movimento di durata fino a 15 minuti.
L’autonomia massima di registrazione
continua (fino a 15 minuti) viene visualizzata
sullo schermo. (DMC-FZ18EG/DMC-FZ18E)
• Quando le immagini in movimento registrate
con questa fotocamera vengono riprodotte
su altri apparecchi, è possibile che la qualità
dell’immagine e del suono risulti deteriorata,
o che non sia possibile riprodurle. Le
informazioni di registrazione, inoltre,
possono non essere visualizzate
correttamente.
• Nella modalità immagini in movimento [],
non sono disponibili le seguenti funzioni:
– [] in modalità AF
– Funzione di rilevamento della direzione
– Funzione di revisione
– [MODE2] sulla funzione di stabilizzatore
ottico dell’immagine
• Il software contenuto nel pacchetto include
QuickTime, per la riproduzione su PC di file
di immagini in movimento registrati con la
fotocamera.
- 87 -
Page 88
Avanzate (Registrazione di immagini)
Registrazione del
giorno della vacanza in
cui è stata ripresa
l’immagine
Se si imposta in anticipo la data di partenza
per la vacanza, quando si riprende
l’immagine viene registrato anche il numero di
giorni che è trascorso dalla data della
partenza (ovvero di quale giorno della
vacanza si tratta). È possibile visualizzare il
numero di giorni trascorsi quando si
riproducono le immagini e imprimerlo sulle
immagini registrate con [STAMP TESTO]
(P130).
∫ Impostazione della data di partenza/di
ritorno
(Quelli che seguono sono esempi delle
schermate visualizzate in modalità
Programma di esposizione automatica [ ].)
1 Premere [MENU/SET], quindi
premere 2.
2 Premere 4 per selezionare l’icona
del menu [SETUP] [ ], quindi
premere 1.
3 Premere 3/4 per selezionare
[DATA VIAGGIO], quindi premere 1.
4 Premere 4 per selezionare [SET]
quindi premere [MENU/SET].
MENU
SET
A
A Il numero di giorni trascorsi dalla data di
partenza
• Il numero di giorni trascorsi dalla data di
partenza può anche essere stampata su
ciascuna immagine utilizzando il software
[LUMIX Simple Viewer] o
[PHOTOfunSTUDIO-viewer-] nel CD-ROM
(in dotazione). [Per stampare le immagini,
vedere le istruzioni operative (file PDF) del
software.]
5 Premere 3/4/2/1 per selezionare
la data di partenza, quindi premere
[MENU/SET].
MENU
SET
2/1: Selezionare la voce desiderata.
3/4: Impostare l’anno, il mese e la
data.
- 88 -
Page 89
Avanzate (Registrazione di immagini)
6 Premere 3/4/2/1 per selezionare
la data di ritorno, quindi premere
[MENU/SET].
MENU
SET
2/1: Selezionare la voce desiderata.
3/4: Impostare l’anno, il mese e la
data.
• La data del viaggio viene
automaticamente annullata se la data
corrente è posteriore a quella di ritorno.
• Se non si desidera impostare la data del
ritorno, premere [MENU/SET] mentre è
visualizzata la barra della data.
7 Premere [MENU/SET] per chiudere
il menu.
8 Riprendere un’immagine.
A
A Il numero di giorni trascorsi dalla data di
partenza
• Il numero di giorni trascorsi dalla data di
partenza viene visualizzato per circa
5 secondi se l’unità viene accesa dopo
aver impostato la data del viaggio oppure
quando la data del viaggio viene
impostata.
• Quando è impostata la data del viaggio,
nella parte inferiore destra dello schermo
viene visualizzata l’indicazione [].
(Non viene visualizzata se la data
corrente è posteriore alla data di ritorno.)
∫ Annullamento della data del viaggio
La data del viaggio viene annullata
automaticamente se la data corrente è
posteriore a quella del ritorno. Se si desidera
annullare la data del viaggio prima della fine
della vacanza, selezionare [OFF] nella
schermata visualizzata al passaggio
premere due volte [MENU/SET].
• La data del viaggio è calcolata utilizzando la
data indicata nell’impostazione dell’orologio
e la data di partenza impostata. Se si
imposta [ORA MONDIALE] (P90) sulla
destinazione del viaggio, la data del viaggio
viene calcolata utilizzando le impostazioni
dell’orologio e della destinazione del viaggio.
• L’impostazione della data del viaggio viene
conservata in memoria anche quando la
fotocamera è spenta.
• Se si imposta una data di partenza e poi si
riprende un’immagine in una data anteriore,
viene visualizzato un [-] (meno) in arancione
e il giorno della vacanza in cui è stata
ripresa la foto non viene registrato.
• Se si imposta una data di partenza e poi si
cambia l’impostazione dell’orologio
indicando la data e l’ora in vigore nel luogo
di destinazione del viaggio, viene
visualizzato un [-] (meno) in bianco e il
giorno della vacanza in cui è stata ripresa la
foto non viene registrato quando la data
locale è ad esempio precedente di un giorno
rispetto alla data di partenza.
• Se [DATA VIAGGIO] è impostato su [OFF], il
numero dei giorni trascorsi dalla data di
partenza non verrà registrato anche se si
imposta la data del viaggio o la data del
ritorno. Anche se [DATA VIAGGIO] viene
impostato su [SET] dopo aver ripreso le
immagini, il giorno della vacanza in cui sono
state riprese non viene visualizzato.
• Impostare l’orologio se viene visualizzato il
messaggio [IMPOSTARE L’OROLOGIO].
4, quindi
- 89 -
Page 90
Avanzate (Registrazione di immagini)
Visualizzazione dell’ora
in uso nella zona di
destinazione del viaggio
(World Time)
Se si impostano la zona di residenza e la
zona di destinazione del viaggio quando si
viaggia all’estero, ecc., l’ora locale nella zona
di destinazione del viaggio può essere
visualizzata sullo schermo e registrata
sull’immagine ripresa.
• Selezionare [IMP. OROL.] per impostare
in anticipo la data e l’ora correnti. (P19)
1 Premere [MENU/SET], quindi
premere 2.
2 Premere 4 per selezionare l’icona
del menu [SETUP] [ ], quindi
premere 1.
3 Premere 3/4 per selezionare [ORA
MONDIALE], quindi premere 1.
∫ Impostazione della zona di residenza
[ORIGINE]
(Eseguire i passaggi
1 Premere 4 per selezionare [ORIGINE],
quindi premere [MENU/SET].
2 Premere 2/1 per selezionare la zona di
residenza, quindi premere [MENU/SET]
per effettuare l’impostazione.
• L’ora corrente viene visualizzata nella
parte superiore sinistra dello schermo,
mentre lo scarto rispetto al GMT
“Greenwich Mean Time” è visualizzato
nella parte inferiore sinistra dello
schermo.
• Se nella zona di residenza è in vigore l’ora
legale [], premere 3. Premere di
nuovo 3 per tornare all’ora originale.
• Se si imposta l’ora legale per la zona di
residenza, l’ora corrente non avanzerà.
Mettere avanti di un’ora l’impostazione
dell’orologio.
1, 2 e 3.)
MENU
SET
MENU
SET
• Se si sta impostando il fuso orario per la
prima volta, viene visualizzato il
messaggio [IMPOSTARE L’AREA DI
ORIGINE]. In tal caso, premere [MENU/
SET], quindi effettuare l’impostazione
dalla schermata riprodotta al passaggio
2 in “Impostazione della zona di
residenza [ORIGINE]”.
- 90 -
Page 91
Avanzate (Registrazione di immagini)
∫ Fine dell’impostazione della zona di
residenza
• Se si sta impostando l’area di residenza per
la prima volta, viene visualizzata
nuovamente la schermata riprodotta al
passaggio 1 di “Impostazione della zona di
residenza [ORIGINE]” dopo che si è
premuto [MENU/SET] per impostare l’area
in cui ci si trova. Premere 2 per tornare alla
schermata visualizzata al passaggio
3,
quindi premere [MENU/SET] per chiudere il
menu.
• Se si sta impostando la zona di residenza
per la seconda volta, ecc., viene visualizzata
nuovamente la schermata riprodotta al
passaggio
3 dopo che si è premuto [MENU/
SET] per impostare la zona in cui ci si trova.
Premere nuovamente [MENU/SET] per
chiudere il menu.
∫ Impostazione della zona di destinazione
del viaggio
(Eseguire i passaggi
1, 2 e 3.)
1 Premere 3 per selezionare
[DESTINAZIONE], quindi premere
[MENU/SET].
quindi premere [MENU/SET] per
effettuare l’impostazione.
MENU
SET
• L’ora in vigore nella zona di destinazione
del viaggio selezionata è visualizzata
nella parte superiore destra dello
schermo, mentre la differenza rispetto alla
zona di residenza è visualizzata nella
parte inferiore sinistra dello schermo.
• Se nel luogo di destinazione del viaggio è
in vigore l’ora legale [], premere 3.
(Viene aggiunta un’ora.) Premere
nuovamente 3 per tornare all’ora
originale.
3 Premere [MENU/SET] per chiudere il
menu.
MENU
SET
A
MENU
SET
A A seconda dell’impostazione, viene
visualizzata l’ora in vigore nella zona di
destinazione del viaggio o nella zona di
residenza.
• Se si sta impostando la zona di
destinazione del viaggio per la prima
volta, la data e l’ora vengono visualizzate
come indicato nella schermata sopra.
2 Premere 2/1 per selezionare la zona in
cui si trova la destinazione del viaggio,
• L’icona cambia da [] a [] dopo che
si è impostata la destinazione del viaggio.
• Al termine della vacanza riportare
l’impostazione su [ORIGINE] eseguendo i
passaggi
1, 2, 3 e quindi i passaggi 1 e 2
di “Impostazione della zona di residenza
[ORIGINE]”. (P90)
• Se non è possibile trovare la destinazione
del viaggio nelle zone visualizzate sullo
schermo, impostarla in base alla differenza
di fuso orario rispetto alla zona di residenza.
• L’icona della destinazione del viaggio []
viene visualizzata quando si riproducono
immagini riprese nella località di
destinazione del viaggio.
- 91 -
Page 92
Avanzate (Registrazione di immagini)
Utilizzo del menu
Modalità [REG]
Consente di aumentare la varietà delle
immagini che è possibile riprendere
impostando l’effetto colore, la regolazione
delle immagini, ecc. Le voci di menu
impostabili differiscono a seconda della
modalità di registrazione.
∫ Impostazione tramite la schermata dei
menu
Premere [MENU/SET] per visualizzare il
menu della modalità [REG], quindi
selezionare la voce da impostare. (P23)
Voci impostabili
(Registrazione in modalità Programma di
esposizione automatica [ ])
• È possibile utilizzare il joystick per impostare
facilmente le seguenti voci quando si
esegue una registrazione. (Registrazione in
modalità Programma di esposizione
automatica [ ])
– [STABILIZZ.]
–[MODALITA’AF]
– [MOD. ESPOSIM.]
– [BIL. BIANCO]
– [SENSIBILITÀ]
– [DIM. IMMAG.]
– [QUALITA]
: [ANIM. FLIP] (P109)
: [CONVERSIONE]
(P111)
: [IMP. OROL.] (P19)
1 Tenere premuto il joystick quando
si registra.
2 Piegare il joystick verso 3/4/2/1
per selezionare la voce di menu e
l’impostazione, quindi premere il
centro del joystick per terminare.
• [] (Impost. bianco) non viene
visualizzato quando si utilizzano le
impostazioni rapide.
- 92 -
Page 93
Avanzate (Registrazione di immagini)
[BIL. BIANCO]
Regolazione della tonalità, per
un’immagine più naturale
Premere [] per visualizzare il menu della
modalità [REG] e selezionare la voce da
impostare. (P92)
Questa funzione consente di riprodurre un
colore bianco più vicino a quello reale nelle
immagini riprese con luce solare,
illuminazione alogena, ecc., in cui il colore
bianco può apparire rossastro o bluastro.
Selezionare un’impostazione idonea per le
condizioni di ripresa.
[AWB]
(Bilanciamento
automatico del
bianco)
(Luce diurna)
(Tempo
nuvoloso)
(Ombra)
(Flash)
(Lampada
alogena)
(Impost. bianco
1)
MENU
SET
per l’impostazione
automatica
per la registrazione
all’aria aperta in una
giornata luminosa
per la registrazione
all’aria aperta in una
giornata nuvolosa
per riprese all’aperto
in luoghi ombreggiati
¢
solo per la
registrazione con il
flash
per la registrazione in
condizioni di luce
alogena
per utilizzare il
bilanciamento del
bianco preimpostato
¢ Non può essere selezionato quando è
impostata la modalità Immagine in
movimento [].
Il bilanciamento ottimale del bianco differirà a
seconda del tipo di luce alogena utilizzata per
la ripresa, per cui occorre utilizzare [AWB] o
[].
∫ Bilanciamento automatico del bianco
L’immagine che segue descrive la gamma
entro cui il bilanciamento del bianco funziona
correttamente. Quando si riprende
un’immagine al di fuori di tale gamma,
l’immagine può apparire rossastra o bluastra.
Anche all’interno della gamma, inoltre, il
bilanciamento automatico del bianco può non
funzionare correttamente se il soggetto è
circondato da molte sorgenti luminose o se
non vi sono colori simili al bianco. In tali casi,
impostare una modalità diversa da [AWB] per
il bilanciamento del bianco.
1 Il bilanciamento del bianco funzionerà
correttamente all’interno della seguente
gamma.
2 Cielo azzurro
3 Cielo nuvoloso (Pioggia)
4Ombra
5 Schermo TV
6 Luce solare
7 Luce fluorescente bianca
8 Lampada a incandescenza
9 Alba e tramonto
10 Luce di candela
2)
3)
4)
5)
1)
6)
7)
(Impost. bianco
2)
(Impost. bianco)
per impostare
nuovamente il
bilanciamento del
bianco
Kl Temperatura Colore Kelvin
- 93 -
8)
9)
10)
Page 94
Avanzate (Registrazione di immagini)
∫ Impostazione manuale del
bilanciamento del bianco
1 Selezionare [] e quindi premere
[MENU/SET].
2 Selezionare [IMPOST. BIANCO 1] o
[IMPOST. BIANCO 2] quindi premere
[MENU/SET].
MENU
SET
• È anche possibile utilizzare il joystick per
effettuare la selezione o l’impostazione.
3 Puntare la fotocamera su un foglio di
carta bianca o un oggetto analogo in
modo che il riquadro al centro sia
occupato soltanto dall’oggetto bianco,
quindi premere [MENU/SET] o premere il
centro del joystick.
MENU
SET
• Quando si riprende un’immagine con il flash,
è possibile che il bilanciamento del bianco
non venga regolato correttamente se il livello
del flash è insufficiente per il soggetto.
• L’impostazione della regolazione del bianco
viene conservata in memoria anche quando
la fotocamera è spenta. Quando si cambia la
modalità Scena avanzata o Scena, tuttavia,
l’impostazione del bilanciamento del bianco
la modalità Scena avanzata o Scena ritorna
ad essere [AWB].
• Il bilanciamento del bianco non può essere
impostato nei seguenti casi.
– Quando sono selezionati [RITRATTO
ESTERNO] e [RITRATTO INTERNO] in
modalità [RITRATTO]
– In modalità [PANORAMA]
– Quando sono selezionati [SPORT
ESTERNO] e [SPORT INTERNO] in
modalità [SPORT]
– In modalità [RITRATTO NOTT.]
– Quando sono selezionati [CIBO], [PARTY],
[LUME DI CANDELA], [TRAMONTO],
[PANORAMICA], [CIELO STELLATO],
[FUOCHI ARTIFIC.], [SPIAGGIA], [NEVE]
e [FOTO AEREA] in modalità Scena
4 Premere [MENU/SET] due volte per
chiudere il menu.
• Per terminare è anche possibile premere
parzialmente il pulsante di scatto
dell’otturatore o premere il centro del
joystick.
- 94 -
Page 95
Avanzate (Registrazione di immagini)
[REG.BIL.BIAN.]
Regolazione fine del bilanciamento
del bianco
Premere [] per visualizzare il menu della
MENU
SET
modalità [REG] e selezionare la voce da
impostare. (P92)
Quando non è possibile ottenere la tonalità
desiderata tramite l’impostazione del
bilanciamento del bianco, è possibile ricorrere
alla regolazione fine.
1 Premere 3/4/2/1 per eseguire la
regolazione fine del bilanciamento
del bianco.
o
• 2: A (AMBRA: ARANCIONE)
• 1: B (BLU: BLUASTRO)
• 3:G_ (VERDE: VERDASTRO)
• 4:M` (MAGENTA: ROSSASTRO)
2 Premere [MENU/SET] per terminare.
• È anche possibile premere il centro del
joystick per terminare.
• Se si esegue la regolazione fine del
bilanciamento del bianco impostando A
(ambra), l’icona del bilanciamento del
bianco sul monitor LCD/nel mirino
diventerà arancione. Se si esegue la
regolazione fine del bilanciamento del
bianco impostando B (blu), l’icona del
bilanciamento del bianco sul monitor LCD/
nel mirino diventerà blu.
• Se si esegue la regolazione fine del
bilanciamento del bianco impostando G_
(verde) o M` (magenta), accanto all’icona
del bilanciamento del bianco sul monitor/
nel mirino viene visualizzata l’indicazione
[_] (ad es.: ) o [`] (ad es.: ).
• Selezionare il punto centrale se non si sta
eseguendo la regolazione fine del
bilanciamento del bianco.
• È possibile effettuare una regolazione fine
del bilanciamento del bianco
indipendentemente per ciascuna voce del
bilanciamento del bianco.
• L’impostazione della regolazione fine del
bilanciamento del bianco si riflette
nell’immagine quando si usa il flash.
• Quando [EFFETTO COL.] (P107) è
impostato su [B/W], [SEPIA], [COOL] o
[WARM], non è possibile eseguire la
regolazione fine del bilanciamento del
bianco.
• L’impostazione della regolazione fine del
bilanciamento del bianco viene conservata
in memoria anche quando la fotocamera è
spenta.
• I livelli della regolazione fine in [] o []
ritornano all’impostazione standard (punto
centrale) se si reimposta il bilanciamento del
bianco in
[].
• La regolazione fine del bilanciamento del
bianco non può essere eseguita nei
seguenti casi.
– Quando sono selezionati [RITRATTO
ESTERNO] e [RITRATTO INTERNO] in
modalità [RITRATTO]
– In modalità [PANORAMA]
– Quando sono selezionati [SPORT
ESTERNO] e [SPORT INTERNO] in
modalità [SPORT]
– In modalità [RITRATTO NOTT.]
– Quando sono selezionati [CIBO], [PARTY],
[LUME DI CANDELA], [TRAMONTO],
[PANORAMICA], [CIELO STELLATO],
[FUOCHI ARTIFIC.], [SPIAGGIA], [NEVE]
e [FOTO AEREA] in modalità Scena
- 95 -
Page 96
Avanzate (Registrazione di immagini)
[INTELLIGENT ISO]
Impostazione automatica della
sensibilità ISO e della velocità
dell’otturatore ottimali
• Quando si preme parzialmente il pulsante di
scatto dell’otturatore, viene visualizzato
[] A. Quando si preme fino in fondo il
pulsante di scatto dell’otturatore, la velocità
dell’otturatore e la sensibilità ISO vengono
visualizzate per qualche tempo.
Premere [] per visualizzare il menu della
MENU
SET
modalità [REG] e selezionare la voce da
impostare. (P92)
La fotocamera imposterà automaticamente la
sensibilità ISO e la velocità dell’otturatore
ottimali in base al movimento del soggetti e
alla luminosità dell’ambiente.
• È possibile selezionare uno fra i massimi
livelli di sensibilità ISO indicati di seguito. Più
elevato è il valore impostato per la sensibilità
ISO, più viene ridotto il tremolio ma maggiori
sono i disturbi sull’immagine.
Voc eImpostazioni
OFFIntelligent ISO non funziona.
ISOMAX
400 La sensibilità ISO aumenta
400
ISOMAX
800
ISOMAX
1600
automaticamente fino al valore
800
impostato in base al
movimento e alla luminosità
1600
del soggetto.
• Per evitare vibrazioni quando si riprende un
soggetto in rapido movimento al chiuso,
vengono aumentate la sensibilità ISO e la
velocità dell’otturatore.
1/125 ISO800
• Per evitare la comparsa di disturbi quando si
riprendono immagini di un soggetto
immobile al chiuso, viene diminuita la
sensibilità ISO.
A
• Quando il flash è attivato, la sensibilità ISO
viene automaticamente aumentata al
massimo livello di sensibilità ISO.
• In determinate condizioni di luminosità e di
velocità del soggetto, le vibrazioni possono
essere inevitabili.
• Nei seguenti casi, è possibile che la
fotocamera non sia in grado di rilevare il
movimento del soggetto.
– Quando il soggetto in movimento è piccolo
– Quando il soggetto in movimento si trova
sul bordo dello schermo
– Quando il soggetto inizia a muoversi
nell’istante in cui il pulsante di scatto
dell’otturatore viene premuto fino in fondo
• Se i disturbi dell’immagine diventano un
problema, si consiglia di diminuire la
massima sensibilità ISO, aumentare
l’impostazione di [RIDUZ. RUMORE] in
[REGOL. IMM.], o diminuire l’impostazione
di tutte le voci tranne [RIDUZ. RUMORE]
prima di riprendere le immagini. (P108)
• Non è possibile utilizzare lo zoom digitale.
1/30 ISO200
- 96 -
Page 97
Avanzate (Registrazione di immagini)
[SENSIBILITÀ]
Impostazione della sensibilità alla luce
[FORMATO]
Impostazione del formato delle
immagini
Premere [] per visualizzare il menu della
MENU
SET
modalità [REG] e selezionare la voce da
impostare. (P92)
L’ISO è una misura della sensibilità alla luce. Più alto è
il valore impostato, meno luce è necessaria per
riprendere un’immagine, per cui la fotocamera diviene
più adatta per le riprese in condizioni di oscurità.
• Quando si imposta [AUTO], la sensibilità
ISO viene regolata automaticamente da
[ISO100] a [ISO200] a seconda della
luminosità (Può essere regolata da [ISO100]
a [ISO400] quando si utilizza il flash).
Sensibilità ISO1001600
Utilizzo in
condizioni di forte
illuminazione
AdattaNon adatta
(Ad es. all’aperto)
Utilizzo in
condizioni di
scarsa
Non adattaAdatta
illuminazione
Velocità
dell’otturatore
Disturbi
BassaAlta
MenoPiù
• La sensibilità ISO non può essere impostata
su [AUTO] in modalità Esposizione manuale.
• La sensibilità viene impostata
automaticamente su un valore compreso tra
[ISO1600] e [ISO6400] quando è selezionato
[ALTA SENSIB.] in modalità Scena.
• Se i disturbi dell’immagine diventano un
problema, si consiglia di diminuire la
massima sensibilità ISO, aumentare
l’impostazione di [RIDUZ. RUMORE] in
[REGOL. IMM.], o diminuire l’impostazione
di tutte le voci tranne [RIDUZ. RUMORE]
prima di riprendere le immagini (P108)
• L’impostazione non è disponibile quando si
sta utilizzando [INTELLIGENT ISO]. (viene
visualizzato [])
• Vedere P66 per informazioni sulla velocità
dell’otturatore.
Premere [] per visualizzare il menu della
MENU
SET
modalità [REG] e selezionare la voce da
impostare. (P92)
Modificando il formato, è possibile
selezionare un angolo di visuale appropriato
per il soggetto.
Selezionare per le immagini lo
stesso formato di un televisore 4:3
o del monitor di un computer.
Selezionare per le immagini lo
stesso formato 3:2 della pellicola
da 35 mm.
È adatto per fotografie di paesaggi
e soggetti analoghi, in cui è
preferibile una vista ampia. È
anche adatto per la riproduzione
di immagini su un televisore
widescreen, un televisore ad alta
definizione, ecc.
• In modalità Immagine in movimento [],
non è possibile selezionare [].
• In fase di stampa è possibile che le
estremità delle immagini registrate vengano
tagliate. (P164)
- 97 -
Page 98
Avanzate (Registrazione di immagini)
[DIM. IMMAG.]/[QUALITA]
Impostazione della dimensione e
della qualità delle immagini più
appropriate per l’uso che si
intende farne
Premere [] per visualizzare il menu della
modalità [REG] e selezionare la voce da
impostare. (P92)
Un’immagine digitale è costituita da numerosi
punti chiamati pixel. Anche se sul monitor
della fotocamera non è possibile rilevare la
differenza, più alto è il numero di pixel, più
risulterà definita l’immagine quando viene
stampata su un foglio di grandi dimensioni o
visualizzata sul monitor di un computer. La
qualità dell’immagine si riferisce al rapporto di
compressione quando si salvano le immagini
digitali.
A Molti pixel (Fine)
B Pochi pixel (Poco definita)
¢ Queste immagini sono esempi per
mostrare l’effetto.
∫ Numero di pixel
È possibile ottenere stampe più nitide quando
si sceglie una dimensione elevata per
l’immagine [] (8M).
Quando si sceglie una dimensione inferiore
per le immagini [] (0,3M EZ) è possibile
registrare più immagini e allegarle a un’e-mail
o postarle su un sito Web, in quando si
ottengono file di piccole dimensioni.
- 98 -
Page 99
Avanzate (Registrazione di immagini)
∫ Qualità
Fine (Compressione bassa):
Privilegia la qualità dell’immagine.
La qualità dell’immagine sarà alta.
Standard (Compressione
elevata):
Privilegia il numero di immagini
registrabili e genera immagini di
qualità standard.
File RAW:
Selezionare questa impostazione
quando si elaborano immagini ad
alta risoluzione su un PC. Le
dimensioni massime
dell’immagine per ciascuna
impostazione di formato vengono
fissate in ([]/[]/[]).
File RAWiJPEG:
Oltre alle impostazioni [RAW],
viene creata
¢
contemporaneamente
un’immagine equivalente allo
standard JPEG.
¢ Se si elimina un file RAW dalla
fotocamera, verrà eliminata anche la
corrispondente immagine JPEG.
• Le immagini [RAW] occupano uno spazio
inferiore rispetto alle immagini
[RAWiJPEG].
• Quando è selezionato [RAWiJPEG] non è
possibile utilizzare le seguenti funzioni.
– [CATEGORIA]
– [PREFERITI]
–[STAMPA DPOF]
– È possibile stampare immagini
direttamente dalla fotocamera su una
stampante compatibile PictBridge (P145).
• Se si utilizzano i file RAW è possibile
eseguire operazioni di editing più avanzate.
È possibile salvare i file RAW in un formato
(JPEG, TIFF ecc.) visualizzabile su PC ecc.,
svilupparli e modificarli utilizzando il
software “SILKYPIX Developer Studio”,
prodotto da Ichikawa Soft Laboratory,
presente sul CD-ROM (in dotazione).
• Il numero di pixel selezionabile varia a
seconda del formato. Se si modifica il
formato, impostare la dimensione
dell’immagine.
• “EZ” è un’abbreviazione di
“Extra optical Zoom”.
• Lo zoom ottico esteso non funziona quando
è selezionato [ALTA SENSIB.] in modalità
Scena, per cui le dimensioni dell’immagine
per [EZ] non vengono visualizzate.
• A seconda del soggetto e delle condizioni di
registrazione, le immagini potrebbero
apparire come un mosaico.
• Per informazioni sul numero di immagini
registrabili vedere P168.
• Se un’immagine RAW viene registrata
utilizzando la memoria interna, la scrittura
dei dati relativi all’immagine richiederà
tempo.
• Non è possibile effettuare le impostazioni
di [QUALITA] in modalità Automatica
intelligente [].
• Non è possibile impostare la qualità su
[RAW] o [RAWiJPEG] quando è
selezionato [ALTA SENSIB.] in modalità
Scena.
• Quando la qualità è impostata su [RAW] o
[RAWiJPEG] non è possibile selezionare le
seguenti funzioni.
– [ZOOM DIGIT.]
– Bracketing automatico
– Modalità Scatto a raffica
– [REG. AUDIO]
–[MODIF. TIT.]
– [STAMP TESTO]
– [SONORIZZ.]
–[MOD. DIM.]
–[RIFIL.]
– [CONV. FORM.]
- 99 -
Page 100
Avanzate (Registrazione di immagini)
[REG. AUDIO]
Registrazione di immagini fisse
con audio
[MOD. ESPOSIM.]
Selezione del metodo di
misurazione della luminosità
Premere [] per visualizzare il menu della
MENU
SET
modalità [REG] e selezionare la voce da
impostare. (P92)
È possibile registrare dell’audio insieme a
un’immagine fissa se questa voce è
impostata su [ON]. Ciò significa che è
possibile registrare la conversazione che si è
svolta durante le riprese o una spiegazione
dell’immagine.
• [] viene visualizzato sullo schermo
quando si imposta [REG. AUDIO] su [ON].
• Mettere a fuoco il soggetto e premere il
pulsante di scatto dell’otturatore per avviare
la registrazione. La registrazione verrà
automaticamente interrotta dopo circa
5 secondi. Non occorre tenere premuto il
pulsante di scatto dell’otturatore.
• L’audio è registrato attraverso il microfono
incorporato della fotocamera.
• Premendo il pulsante [MENU/SET] durante
la registrazione audio, questa viene
annullata. L’audio non viene registrato.
• Nei seguenti casi non è possibile riprendere
immagini con audio:
– Bracketing automatico
– Modalità Scatto a raffica
– Quando la qualità è impostata su [RAW] o
[RAWiJPEG]
– [CIELO STELLATO] in modalità Scena
• Non è possibile utilizzare le seguenti
funzioni con immagini con audio.
– [STAMP TESTO]
–[MOD. DIM.]
–[RIFIL.]
– [CONV. FORM.]
Premere [] per visualizzare il menu della
MENU
SET
modalità [REG] e selezionare la voce da
impostare. (P92)
È possibile passare da una all’altra delle
seguenti modalità esposimetriche.
Multipla:
In questa modalità la fotocamera
misura l’esposizione più appropriata
valutando automaticamente
l’allocazione della luminosità
sull’intero schermo. Normalmente si
consiglia di utilizzare questo
metodo.
Ponderata al centro:
È il metodo utilizzato per mettere a
fuoco il soggetto al centro dello
schermo e misurare l’intera
schermata in maniera uniforme.
Spot:
È un metodo che consiste nel
misurare il soggetto all’interno
dell’area esposimetrica spot A.
• La modalità esposimetrica è fissa su
Multipla [] in modalità Automatica
intelligente [].
• Quando è selezionato [] multiplo è la
modalità AF è impostata su [], la
fotocamera selezionerà l’esposizione
ottimale per il volto della persona.
- 100 -
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.