QuickTime e il logo QuickTime sono marchi
depositati o marchi registrati di Apple Inc., utilizzati
con licenza.
VQT1K35
Prima dell’uso
Egregio cliente,
Grazie per aver acquistato una fotocamera
digitale Panasonic. Legga attentamente
queste istruzioni per l’uso e le conservi per
consultarle quando ne avesse bisogno.
Prima dell’uso
Informazioni per la sua
sicurezza
ATTENZIONE:
PER RIDURRE IL RISCHIO
D’INCENDIO, SCOSSE ELETTRICHE
O DANNI AL PRODOTTO,
• NON ESPORLO ALLA PIOGGIA,
UMIDITÀ, GOCCIOLAMENTI O
SPRUZZI ED EVITARE DI METTERVI
SOPRA OGGETTI PIENI DI LIQUIDI,
COME VASI.
• USARE SOLTANTO GLI ACCESSORI
CONSIGLIATI.
• NON RIMUOVERE IL COPERCHIO
(O RETRO); ALL’INTERNO NON CI
SONO PARTI RIPARABILI
DALL’UTENTE. PER LE
RIPARAZIONI, RIVOLGERSI AL
PERSONALE DI ASSISTENZA
QUALIFICATO.
Osservare attentamente le leggi sul
copyright.
La registrazione di nastri o dischi
preregistrati, o di altro materiale
pubblicato o trasmesso, per scopi che non
siano il puro utilizzo personale può
costituire una violazione delle leggi sul
copyright. Anche in caso di utilizzo
personale, la registrazione di alcuni
materiali può essere soggetta a
limitazioni.
• Si noti che l’aspetto dei reali comandi,
componenti, voci di menu, ecc. della
fotocamera digitale può differire da quello
che appare in queste istruzioni per l’uso.
• Il logo SDHC è un marchio.
• Leica è un marchio registrato di Leica
Microsystems IR GmbH.
• Elmarit è un marchio registrato di Leica
Camera AG.
• Altri nomi, nomi di società e nomi di prodotti
contenuti in queste istruzioni sono marchi o
marchi registrati delle relative società.
LA PRESA DEVE ESSERE
INSTALLATA VICINO
ALL’APPARECCHIO ED ESSERE
FACILMENTE RAGGIUNGIBILE.
PRECAUZIONE
Se la batteria non è sostituita
correttamente, potrebbe verificarsi
un’esplosione. Per la sostituzione
utilizzare solo batterie dello stesso tipo
o di tipo equivalente consigliate dal
produttore. Per lo smaltimento delle
batterie usate attenersi alle istruzioni
del produttore.
Attenzione
Rischio di incendi, esplosioni e ustioni.
Non smontare le batterie, non
riscaldarle oltre i 60 xC e non
incenerirle.
La marcatura d’identificazione del
prodotto si trova sul fondo delle unità.
- 2 -
Prima dell’uso
-Se vedete questo simbolo-
Informazioni per gli utenti sullo smaltimento di apparecchiature elettriche ed
elettroniche obsolete (per i nuclei familiari privati)
Questo simbolo sui prodotti e/o sulla documentazione di
accompagnamento significa che i prodotti elettrici ed elettronici usati non
devono essere mescolati con i rifiuti domestici generici.
Per un corretto trattamento, recupero e riciclaggio, portare questi prodotti
ai punti di raccolta designati, dove verranno accettati gratuitamente. In
alternativa, in alcune nazioni potrebbe essere possibile restituire i prodotti
al rivenditore locale, al momento dell
equivalente.
preziose risorse ed evitare potenziali effetti negativi sulla salute umana e sull
potrebbero derivare, altrimenti, da uno smaltimento inappropriato. Per ulteriori dettagli,
contattare la propria autorità locale o il punto di raccolta designato più vicino.
In caso di smaltimento errato di questo materiale di scarto, potrebbero venire applicate delle
penali, in base alle leggi nazionali.
Per gli utenti aziendali nell
Qualora si desideri smaltire apparecchiature elettriche ed elettroniche, contattare il
rivenditore o il fornitore per ulteriori informazioni.
Informazioni sullo smaltimento in nazioni al di fuori dell
Questo simbolo è valido solo nell
Qualora si desideri smaltire questo prodotto, contattare le autorità locali o il rivenditore e
chiedere informazioni sul metodo corretto di smaltimento.
∫ Informazioni relative al caricabatterie
Uno smaltimento corretto di questo prodotto contribuirà a far risparmiare
'
Unione Europea
'
Unione Europea.
'
acquisto di un nuovo prodotto
'
ambiente, che
'
Unione Europea
ATTENZIONE!
• PER MANTENERE UNA BUONA
VENTILAZIONE, NON INSTALLARE O
SISTEMARE QUESTA UNITÀ IN UNO
SCAFFALE DEI LIBRI, ARMADIETTO
INCORPORATO OD ALTRO SPAZIO
RISTRETTO. PER PREVENIRE I
RISCHI DI SCOSSE O INCENDIO
DOVUTI A SURRISCALDAMENTO,
ACCERTARSI CHE TENDE OD ALTRO
MATERIALE NON OSTRUISCANO LE
CONDIZIONI DI VENTILAZIONE.
• NON OSTRUIRE LE APERTURE DI
VENTILAZIONE DELL’UNITÀ CON
GIORNALI, TOVAGLIE, TENDE ED
ALTRI OGGETTI SIMILI.
• NON METTERE SULL’UNITÀ
SORGENTI DI FIAMME NUDE, COME
CANDELE ACCESE.
• DISFARSI DELLE PILE RISPETTANDO
L’ A M B I E N T E .
- 3 -
Prima dell’uso
• Il caricabatterie si trova in standby quando si
utilizza l’alimentazione CA.
Il circuito primario è sempre attivo finché il
caricabatterie rimane collegato a una presa
elettrica.
∫ Custodia della fotocamera
• Non scuotere con forza la fotocamera, e
non sottoporla a urti violenti, ad esempio
lasciandola cadere.
L’unità può funzionare in modo non corretto,
la ripresa di immagini può risultare
impossibile, o l’obiettivo/il monitor LCD
possono subire danni.
• Ritrarre l’obiettivo prima di trasportare la
fotocamera o di riprodurre le immagini.
• Prestare particolare attenzione nelle
seguenti condizioni, in quanto l’unità
potrebbe non funzionare correttamente.
– Presenza di sabbia o polvere in grande
quantità.
– Presenza di acqua che può bagnare
l’unità, ad esempio quando questa viene
utilizzata in una giornata di pioggia o su
una spiaggia.
• Non toccare l'obiettivo o le prese con le
mani sporche. Fare inoltre attenzione ad
evitare che dei liquidi penetrino negli
spazi attorno alla lente, ai pulsanti, ecc.
• Se la fotocamera viene colpita da schizzi
di acqua dolce o salata, utilizzare un
panno asciutto per pulire accuratamente
il corpo della fotocamera.
∫ Condensa (Quando l’obiettivo o il mirino
sono appannati)
• La condensa si forma quando la
temperatura ambiente o l’umidità cambiano.
Fare attenzione alla condensa perché causa
la formazione di macchie, la crescita di
funghi o il malfunzionamento dell’obiettivo.
• Se si verifica la formazione di condensa,
spegnere la fotocamera e non toccarla per
circa 2 ore. Quando la temperatura della
fotocamera si avvicina a quella ambientale,
la condensa scomparirà naturalmente.
∫ Consultare anche le “Precauzioni per
l’uso”. (P155)
∫ Schede utilizzabili in questa unità
È possibile utilizzare una scheda di memoria
SD, una scheda di memoria SDHC e una
MultiMediaCard.
• In queste istruzioni operative, il termine
scheda si riferisce ai seguenti tipi di scheda
di memoria.
– Scheda di memoria SD (da 8 MB a 2 GB)
– Scheda di memoria SDHC (4 GB)
– MultiMediaCard (solo immagini fisse)
Informazioni più specifiche sulle schede di
memoria utilizzabili con questa unità.
• Se si utilizzano schede con capacità di 4 GB
o più è possibile utilizzare solo una scheda
di memoria SDHC.
• Se la scheda di memoria da 4 GB è priva del
logo SDHC, non è conforme allo standard
SD e non funzionerà su questo prodotto.
OK
44
Per le informazioni più aggiornate, visitare il
seguente sito Web.
In queste istruzioni per l’uso, le
operazioni che prevedono l’utilizzo del
joystick sono descritte come illustrato
sotto.
ad es.: Quando si piega il joystick verso
destra
• Utilizzare sempre un adattatore CA
Panasonic originale (opzionale).
• Non è possibile utilizzare questa
fotocamera per caricare la batteria,
anche se ad essa è collegato l’adattatore
CA (opzionale).
27 Sportello dei terminali
28 Cilindro dell’obiettivo (P151)
- 9 -
Installazione del
copriobiettivo/della
cinghia
∫ Copriobiettivo (in dotazione)
1 Far passare il cordino attraverso il
foro sul copriobiettivo.
2 Far passare lo stesso cordino
attraverso il foro sulla fotocamera.
Preparazione
∫ Cinghia (in dotazione)
1 Far passare la cinghia attraverso il
foro dell’occhiello.
2 Far passare la cinghia attraverso il
fermo e fissarla.
3 Installare il copriobiettivo
• Quando si spegne/si trasporta la
fotocamera, o si riproducono delle immagini,
installare il copriobiettivo per proteggere la
superficie dell’obiettivo.
• Rimuovere il copriobiettivo prima di
accendere la fotocamera in modalità
Registrazione.
• Fare attenzione a non perdere il
copriobiettivo.
A: Tirare la cinghia per 2 cm o più.
• Collegare la cinghia all’altro lato della
fotocamera, facendo attenzione a non
girarla.
• Controllare che la cinghia sia saldamente
collegata alla fotocamera.
• Installare la cinghia in modo che il logo
UMIX” si trovi sul lato esterno.
“L
• Si consiglia di installare la tracolla quando si
utilizza la fotocamera, per evitare che cada.
- 10 -
Preparazione
Installazione del
paraluce
In condizioni di forte illuminazione o di
controluce, il paraluce ridurrà la luce parassita
e le immagini fantasma. Il paraluce riduce
l’illuminazione in eccesso e migliora la qualità
delle immagini.
• Controllare che la fotocamera sia spenta.
• Chiudere il flash.
1 Fissare fermamente il paraluce (in
dotazione) in modo che risulti
completamente inserito nel cilindro
dell’obiettivo.
3 Serrare la vite.
• Non serrare troppo la vite.
∫ Rimozione dell’adattatore del paraluce
• Non serrare troppo l’adattatore del
paraluce.
2 Rovesciare la fotocamera, allineare
il segno sul paraluce con il segno
A sulla fotocamera, quindi inserire
il paraluce.
• Controllare se la vite è allentata, quindi
installare il paraluce.
• Per rimuovere il paraluce tenerlo per la base.
- 11 -
Preparazione
• Non è possibile collegare il paraluce nel
verso opposto.
• Quando si riprendono immagini con il flash e
il paraluce è installato, la parte inferiore della
foto può risultare scura (effetto vignetta) e il
controllo del flash può essere disabilitato,
poiché il flash fotografico può essere
oscurato dal paraluce. Si consiglia di
scollegare il paraluce.
• Quando si utilizza la lampada di aiuto AF in
condizioni di oscurità, scollegare il paraluce.
• Per informazioni sulla procedura di
installazione della protezione MC e del filtro
ND, vedere P151.
• Non è possibile installare la lente di
conversione tele e l’adattatore macro
quando è installato il paraluce.
• Per ulteriori informazioni su
[CONVERSIONE], vedere P111.
• Se si sono smarriti gli accessori in
dotazione, consultare il rivenditore o il centro
di assistenza clienti più vicino. (È possibile
acquistare separatamente gli accessori).
- 12 -
Guida rapida
Quella che segue è una breve descrizione
della procedura per la ripresa e la
riproduzione di immagini con questa
fotocamera. Per ciascun passaggio, fare
riferimento alle pagine indicate tra parentesi.
1 Caricare la batteria. (P14)
tipo plug-in
tipo ingresso
• Quando si acquista la fotocamera, la
batteria non è carica. Caricare la
batteria prima dell’uso.
2 Inserire la batteria e la scheda.
(P17)
Preparazione
3 Accendere la fotocamera per
riprendere delle immagini.
• Impostare l’orologio. (P19)
CUSTOM
OFF ON
1 Impostare il selettore della modalità di
funzionamento su [ ].
2 Premere il pulsante di scatto
dell’otturatore per riprendere le immagini.
(P31)
4 Riprodurre le immagini.
CUSTOM
1 Impostare il selettore della modalità di
funzionamento su [].
2 Selezionare l’immagine che si desidera
visualizzare. (P42)
• Quando non si utilizza la scheda, è
possibile registrare o riprodurre delle
immagini nella memoria interna (P18).
Quando si utilizza una scheda, vedere
P18.
- 13 -
Caricamento della
batteria con il
caricabatterie
Quando si acquista la fotocamera, la
batteria non è carica. Caricare la batteria
prima dell’uso.
1 Inserire i terminali della batteria e
collegare la batteria al
caricabatterie.
2 Collegare il caricabatterie alla rete
elettrica.
tipo plug-in
tipo ingresso
• Il cavo CA non può essere spinto
interamente nel terminale di ingresso CA.
Rimarrà uno spazio vuoto come illustrato
sotto.
Preparazione
• Quando l’indicatore [CHARGE] A si
illumina in verde, ha inizio la ricarica.
• La ricarica è completa quando l’indicatore
[CHARGE] A si spegne (dopo circa
120 minuti).
• Quando l’indicatore [CHARGE]
lampeggia, leggere P15.
3 Una volta completata la ricarica,
scollegare la batteria.
• Al termine della ricarica, ricordarsi di
scollegare il dispositivo di alimentazione
dalla rete elettrica.
• La batteria si scalda dopo l’uso o la ricarica.
Anche la fotocamera si scalda durante l’uso.
Questo non è indice di un
malfunzionamento.
• Se viene lasciata inutilizzata per un lungo
periodo di tempo dopo la ricarica, la batteria
si esaurirà. In tal caso, ricaricarla.
• È possibile ricaricare la batteria anche se
non è completamente scarica.
• Utilizzare il caricabatterie e la batteria
dedicati.
• Quando si carica la batteria con il
caricabatterie, farlo dentro casa.
• Non smontare o modificare il
caricabatterie.
• Non lasciare oggetti di metallo (ad
esempio graffette) vicino alle aree di
contatto della spina. Il calore generato
può causare un cortocircuito con
conseguente possibilità di incendio e/o
scosse elettriche.
- 14 -
Preparazione
Informazioni relative
alla batteria
immagini registrabili)
∫ Durata della batteria
Numero di immagini registrabili
(In base allo standard CIPA in modalità
Programma di esposizione automatica [ ])
Numero di
immagini
registrabili
Condizioni di registrazione secondo lo
standard CIPA
• Temperatura: 23 °C/
Umidità: 50% quando il monitor LCD è
¢
acceso.
• Utilizzo di una scheda di memoria SD
Panasonic (16 MB).
• Utilizzo della batteria in dotazione.
• La registrazione ha inizio 30 secondi dopo
l’accensione della fotocamera. (Quando la
funzione dello stabilizzatore ottico di
immagine è impostata su [MODE1].)
• Uno scatto ogni 30 secondi, un flash ogni
2 scatti.
• Rotazione della leva dello zoom da
Teleobiettivo a Grandangolo o viceversa ad
ogni registrazione.
• Spegnimento della fotocamera ogni 10 scatti
e attesa che la temperatura delle batterie
diminuisca.
¢ Il numero di immagini diminuisce quando
si utilizzano le funzioni Auto Power LCD,
Power LCD o Angolo elevato (P48).
• CIPA è un’abbreviazione di
[Camera & Imaging Products Association].
Il numero di immagini registrabili varia
a seconda dell’intervallo tra le
registrazioni.
Se l’intervallo tra le registrazioni
aumenta, il numero di immagini
registrabili diminuisce.
[ad es. quando si esegue una
registrazione ogni 2 minuti, il numero
di immagini registrabili diminuisce a
circa 100.]
(ricarica/numero di
Circa 400 immagini
(Circa 200 min)
Numero di immagini registrabili quando si
utilizza il mirino.
(Condizioni di registrazione conformi allo
standard CIPA).
Numero di
immagini
registrabili
Autonomia di riproduzione quando si
utilizza il monitor LCD
Autonomia di
riproduzione
Il numero di immagini registrabili e
l’autonomia di riproduzione variano a
seconda delle condizioni operative e dello
stato di conservazione della batteria.
∫ Ricarica
Tempo di
ricarica
Il tempo di ricarica e il numero di immagini
registrabili con il pacco batterie opzionale
sono gli stessi indicati sopra.
• Quando ha inizio la ricarica, l’indicatore
[CHARGE] si illumina.
∫ Quando l’indicatore [CHARGE]
lampeggia
• La batteria è eccessivamente scarica. Dopo
qualche tempo, la spia si accenderà e avrà
inizio una normale ricarica.
• La temperatura della batteria è
eccessivamente alta o bassa. Il tempo di
ricarica sarà più lungo del normale. È anche
possibile che la ricarica non venga
completata.
• I terminali del caricabatterie o della batteria
sono sporchi. In tal caso, pulirli con un
panno asciutto.
• Quando la durata operativa della fotocamera
diviene estremamente breve anche quando
la batteria è stata correttamente caricata, è
possibile che il ciclo di vita utile della batteria
si sia esaurito. Acquistare una nuova
batteria.
Circa 400 immagini
(Circa 200 min)
Circa 420 min
Circa 120 min
- 15 -
∫ Condizioni di ricarica
• Caricare la batteria a una temperatura
compresa tra 10 oC e 35 oC. (Anche la
temperatura della batteria dovrebbe essere
la stessa).
• In condizioni di bassa temperatura (ad es.
sulle piste da sci/snowboarding) le
prestazioni della batteria possono
temporaneamente peggiorare, e l’autonomia
di funzionamento può ridursi.
• Con l’aumentare del numero di ricariche la
batteria può gonfiarsi e la sua autonomia
può diminuire. Per garantire una lunga
durata della batteria, si consiglia di non
ricaricarla spesso prima che sia
completamente esaurita.
Preparazione
- 16 -
Preparazione
Inserimento e rimozione
della scheda
(opzionale)/della
batteria
• Controllare che l’unità sia spenta.
• Chiudere il flash.
• Preparare una scheda. (opzionale)
• È possibile registrare o riprodurre delle
immagini nella memoria interna quando
non si utilizza una scheda.
1 Far scorrere lo sportello della
scheda/della batteria per aprirlo.
• Utilizzare sempre batterie Panasonic
originali.
• Se si utilizzano altre batterie, non
possiamo garantire la qualità di questo
prodotto.
2 Batteria:
Inserirla fino in fondo, facendo
attenzione che sia orientata
correttamente.
Spostare la leva A nella direzione
indicata dalla freccia per rimuovere
la batteria.
Scheda:
Spingerla finchè non si sente uno
scatto, facendo attenzione che sia
orientata correttamente.
Per rimuovere la scheda, spingerla
finché non si sente un clic, quindi
estrarla in linea retta.
• Non toccare i terminali di connessione
della scheda.
• Se non è inserita fino in fondo, la scheda
può subire dei danni.
3 1:
Chiudere lo sportello della scheda/
della batteria.
2:
Far scorrere fino in fondo lo
sportello della scheda/della
batteria, quindi chiuderlo
saldamente.
• Se non si riesce a chiudere completamente
lo sportello della scheda/della batteria,
rimuovere la scheda, controllarne
l’orientamento e inserirla nuovamente.
• Rimuovere la batteria dopo l’uso.
• Non rimuovere la batteria con la fotocamera
accesa, altrimenti le impostazioni possono
non essere memorizzate correttamente.
• La batteria in dotazione è studiata
specificamente per la fotocamera. Non
utilizzarla con altri apparecchi.
• Non inserire o rimuovere la batteria/la scheda
mentre l’unità è accesa. In caso contrario i dati
presenti nella memoria interna o sulla scheda
possono essere danneggiati. Fare particolare
attenzione mentre è in corso l’accesso alla
memoria interna o alla scheda. (P29)
• Si consiglia di utilizzare una scheda
Panasonic.
- 17 -
Preparazione
Informazioni sulla
memoria interna/la
scheda (opzionale)
La memoria interna può essere utilizzata
come dispositivo di memorizzazione
temporaneo quando la scheda utilizzata è
piena.
È possibile copiare le immagini registrate
su una scheda. (P139)
∫ Memoria interna []
La memoria interna consente di registrare
o riprodurre delle immagini. (Non è
possibile utilizzare la memoria interna
quando è inserita una scheda.)
• La capacità della memoria interna è di
circa 27 MB.
• Le dimensioni delle immagini sono fisse
su QVGA (320k240 pixel) quando si
registrano immagini in movimento nella
memoria interna.
∫ Scheda []
Quando è inserita una scheda, è possibile
registrare o riprodurre delle immagini su
di essa.
∫ Scheda (opzionale)
• La scheda di memoria SD, la scheda di
memoria SDHC e la MultiMediaCard sono
schede esterne rimuovibili piccole e leggere.
Ved er e P4 per informazioni sulle schede
che possono essere utilizzate su questa
unità.
• La scheda di memoria SDHC è uno
standard per schede di memoria fissato
dalla SD Association nel 2006 per le schede
di memoria ad alta capacità, superiori ai
2GB.
• La scheda di memoria SD e la scheda di
memoria SDHC sono caratterizzate da una
grande velocità di lettura/scrittura. Entrambe
sono dotate di un interruttore di protezione
da scrittura A che impedisce la scrittura e la
formattazione. (Se si sposta l’interruttore
verso [LOCK], non è possibile scrivere o
cancellare i dati sulla scheda e formattarla,
ma tali funzioni diventano disponibili dopo
aver portato l’interruttore nella posizione
opposta).
2
• Questa unità (un apparecchio compatibile
con SDHC) è compatibile con le schede di
memoria SD conformi alle specifiche sulle
schede di memoria SD e formattate con il
sistema FAT12 e FAT16. È anche
compatibile con schede di memoria SDHC
conformi alle specifiche sulle schede di
memoria SD e formattate con il sistema
FAT32.
• È possibile utilizzare una scheda di memoria
SDHC in apparecchi compatibili con le
schede di memoria SDHC ma non su un
apparecchio compatibile solo con le schede
di memoria SD. (Leggere sempre le
istruzioni per l’uso dell’apparecchio che si
sta impiegando. Se si affida la stampa delle
immagini a uno studio fotografico, informarsi
in anticipo.) (P4)
• Vedere P168 per informazioni sul numero di
immagini registrabili e sull’autonomia di
registrazione disponibile per ciascuna
scheda.
• Si consiglia di utilizzare schede di memoria
SD ad alta velocità/schede di memoria
SDHC quando si registrano immagini in
movimento.
• I dati contenuti nella memoria interna o sulla
scheda possono essere danneggiati o
andare perduti a causa delle onde
elettromagnetiche, dell’elettricità statica, o di
un guasto della fotocamera o della scheda.
Si consiglia di conservare i dati importanti su
un PC o un dispositivo analogo.
• Non formattare la scheda sul PC o su un
altro apparecchio. Formattarla solo sulla
fotocamera, per garantire un funzionamento
corretto. (P140)
• Tenere la scheda di memoria fuori della
portata dei bambini, per evitare che possano
inghiottirla.
- 18 -
Preparazione
Impostazione della data
e dell’ora (Imp. Orol.)
∫ Impostazione iniziale
L’orologio non è impostato, per cui
all’accensione della fotocamera compare la
seguente schermata.
OFF ON
A Pulsante [MENU/SET]
B Pulsanti cursore
C Selettore modalità di funzionamento
1 Premere [MENU/SET].
2 Premere 3/4/2/1 per selezionare
la data e l’ora.
:
:
A Ora nell’area di residenza
B Ora nell’area di destinazione del viaggio
(P90)
• 2/1: Selezionare la voce desiderata.
• 3/4: Impostare l’ordine di
visualizzazione per la data e l’ora.
•: Annullare senza impostare l’orologio.
3 Premere [MENU/SET] per eseguire
l’impostazione.
• Dopo aver impostato l’orologio, spegnere
la fotocamera. Quindi posizionare il
selettore su una modalità di registrazione
per accendere la fotocamera e controllare
che l’impostazione dell’orologio sia
corretta.
- 19 -
Preparazione
Modifica dell’impostazione
dell’orologio
1 Premere [MENU/SET].
2 Premere 3/4 per selezionare [IMP.
OROL.].
3 Premere 1, quindi eseguire i passaggi
e
3 per impostare l’orologio.
4 Premere [MENU/SET] per chiudere il
menu.
• È anche possibile impostare l’orologio nel
menu [SETUP]. (P25)
• Se una batteria carica è rimasta inserita per
oltre 24 ore, anche la batteria interna
dell’orologio risulterà completamente carica,
permettendo di memorizzare per almeno
3 mesi l’impostazione dell’orologio nella
fotocamera anche se la batteria viene
rimossa. (Se si inserisce una batteria non
sufficientemente carica, l’impostazione
dell’orologio può essere memorizzata per un
periodo più breve). Trascorso tale periodo,
l’impostazione dell’orologio viene annullata.
In tal caso, reimpostare l’orologio.
• È possibile impostare l’anno da 2000 a
2099. Il sistema utilizzato è quello a 24 ore.
• Se l’orologio non è impostato, non è
possibile stampare la data corretta quando
si imprime la data sulle immagini con
[STAMP TESTO] (P130) o ci si rivolge a uno
studio fotografico per la stampa delle
immagini.
• Se l’orologio è impostato, è possibile
stampare la data corretta anche se la data
non viene visualizzata sullo schermo della
fotocamera.
2
- 20 -
Preparazione
Il selettore della
modalità
Se si accende l’unità e poi si ruota il
selettore della modalità è possibile non
solo passare dalla modalità di
registrazione a quella di riproduzione e
viceversa, ma anche passare a una
modalità scena specifica per l’immagine
che si desidera riprendere.
∫ Passaggio da una modalità all’altra
tramite il selettore
Allineare la modalità desiderata con A.
Ruotare il selettore lentamente e con
decisione per impostare ciascuna modalità. (Il
selettore della modalità ruota di 360 o)
CUSTOM
• Se si ruota il selettore della modalità, sul
monitor LCD/Mirino viene visualizzata la
schermata riprodotta sopra B. (P28)
Quando si accende la fotocamera, la
modalità correntemente selezionata viene
visualizzata sul monitor LCD/mirino.
∫ Base
Modalità Programma di
esposizione automatica (P31)
L’esposizione viene regolata
automaticamente dalla fotocamera.
Modalità automatica intelligente
(P35)
Utilizzare questa modalità per lasciare
che sia la fotocamera a gestire
automaticamente tutte le impostazioni per
la ripresa delle immagini.
Modalità Riproduzione (P42)
Questa modalità consente di riprodurre le
immagini registrate.
∫ Avanzate
Modalità AE a priorità di
apertura (P64)
La velocità dell’otturatore viene
determinata automaticamente in base al
valore dell’apertura impostato.
Modalità AE a priorità di tempi (P64)
Il valore dell’apertura viene determinato
automaticamente in base alla velocità
dell’otturatore impostata.
Modalità Esposizione manuale (P65)
L’esposizione viene regolata in base al
valore dell’apertura e alla velocità
dell’otturatore, che vengono regolati
manualmente.
Modalità Personalizzata (P71)
Utilizzare questa modalità per riprendere
immagini con impostazioni preregistrate.
Modalità Immagine in
movimento (P86)
Questa modalità consente di registrare
immagini in movimento.
Modalità stampa (P145)
Utilizzare questa modalità per riprendere
le immagini.
Modalità Scena (P76)
Questa modalità consente di riprendere
immagini conformi alla scena che si sta
registrando.
- 21 -
Modalità Scena avanzata
Modalità Ritratto (P73)
Utilizzare questa modalità per riprendere
immagini di persone.
Modalità Scenario (P74)
Utilizzare questa modalità per riprendere
immagini di un paesaggio.
Modalità Sport (P74)
Utilizzare questa modalità per riprendere
immagini di eventi sportivi, ecc.
Modalità Ritratto notturno (P75)
Utilizzare questa modalità per riprendere
immagini di scene notturne e persone
immerse in uno scenario notturno.
Preparazione
- 22 -
Preparazione
Impostazione del menu
∫ Visualizzazione delle schermate dei
menu
Premere [MENU/SET].
ad es.: Viene visualizzata la prima di un totale
di 4 pagine.
B
A
A Icone dei menu
B Pagina corrente
C Voci dei menu e impostazioni
• Mentre si seleziona la voce del menu,
ruotare la leva dello zoom per passare
facilmente alla pagina successiva/
precedente.
• Le voci e l’icone di menu impostabili
differiscono a seconda della posizione del
selettore della modalità.
C
∫ Informazioni sulle icone dei menu.
: Viene visualizzata la modalità
[PERSONALIZZATO].
Menu della modalità [REG]
(P92)
Viene visualizzato quando il selettore
della modalità è posizionato su []/
[]/[]/[]/[]/[]/[]/[]/
[]/[]/[]/[].
Menu della modalità [RIPR.]
(P120)
Viene visualizzato quando il selettore
della modalità è posizionato su [].
Menu della modalità Scena
avanzata (P72)
Viene visualizzato quando il selettore
della modalità è posizionato su []/
[]/[]/[].
Menu [MODALITÀ SCENA] (P76)
Viene visualizzato quando il selettore
della modalità è posizionato su [].
Menu [SETUP] (P25)
Viene visualizzato quando il selettore
della modalità è posizionato su []/
[]/[]/[]/[]/[]/[]/[]/
[]/[]/[]/[]/[].
[PERSONALIZZATO] Menu della
modalità (P71)
Viene visualizzato quando il selettore
della modalità è posizionato su [].
- 23 -
Preparazione
∫ Impostazione delle voci dei menu
• L’esempio sotto mostra come impostare [DIM.
IMMAG.] quando è selezionata la modalità
Programma di esposizione automatica [ ].
1 Premere 3/4 per selezionare la
voce di menu.
o
∫ Chiusura della schermata dei menu
Premere [MENU/SET].
• Quando il selettore della modalità è
posizionato su []/[]/[]/[]/
[]/[]/[]/[]/[]/[]/[]/
[], è anche possibile chiudere la
schermata dei menu premendo
parzialmente il pulsante di scatto
dell’otturatore o premendo il centro del
joystick.
A
• Premere 4 in A per passare alla
schermata successiva.
2 Premere 1.
o
3 Premere 3/4 per selezionare
l’impostazione.
o
4 Premere [MENU/SET] per eseguire
l’impostazione.
∫ Passaggio al menu [SETUP]
1 Premere 2 mentre è visualizzata
una schermata dei menu.
o
2 Premere 4 per selezionare l’icona
del menu [SETUP].
o
3 Premere 1.
o
• Selezionare quindi una voce di menu e
impostarla.
MENU
SET
o
- 24 -
Preparazione
Informazioni sul menu
SETUP
• Impostare le voci come si desidera.
• Selezionare [AZZERA] per riportare le
impostazioni ai valori iniziali. (P27)
• [IMP. OROL.], [REVIS. AUTO] e [RISP.
ENERG.] sono voci importanti.
Controllare le loro impostazioni prima di
utilizzarle.
[IMP. OROL.] (P19)
(Modifica della data e dell’ora.)
Premere [] per visualizzare il menu [SETUP]
e selezionare la voce da impostare. (P23)
Modifica la data e l’ora.
(Visualizzazione dell’immagine ripresa.)
Premere [] per visualizzare il menu [SETUP]
e selezionare la voce da impostare. (P23)
Impostare per quanto tempo l’immagine viene
visualizzata dopo la ripresa.
[OFF]
[1SEC.]
[3SEC.]
[ZOOM]: L’immagine viene visualizzata
• La funzione di revisione automatica non è attivata
in modalità Immagine in movimento [].
• La funzione di Revisione automatica viene
attivata indipendentemente dalla sua
impostazione quando si utilizzano le
modalità Bracketing automatico (P59) e
Scatto a raffica (P60) e quando si
riprendono immagini fisse con audio (P100).
(Le immagini non vengono ingrandite.)
Quando la qualità è impostata su [RAW] o
•
[RAW
è disponibile solo fino al termine della registrazione
sulla scheda. (L’immagine non viene ingrandita).
• L’impostazione di revisione automatica viene
disabilitata quando si utilizza la modalità
Bracketing automatico o Scatto a raffica, in
modalità immagini in movimento [],
MENU
SET
[REVIS. AUTO]
MENU
SET
per 1 secondo, quindi
ingrandita di 4k volte e
visualizzata per un altro
secondo
i
JPEG], la funzione di revisione automatica
quando [REG. AUDIO] è impostato su [ON]
o quando la qualità è impostata su [RAW] o
[RAWiJPEG].
• In modalità Automatica intelligente [], la
funzione di Revisione automatica è fissa su
un [1SEC.].
[RISP. ENERG.]
(Spegnimento automatico dell’unità.)
Premere [] per visualizzare il menu [SETUP]
MENU
SET
e selezionare la voce da impostare. (P23)
La modalità Risparmio energetico viene
attivata (la fotocamera viene spenta
automaticamente per prolungare la durata
della batteria) se la fotocamera non viene
utilizzata per il periodo di tempo selezionato
con questa impostazione.
[1MIN.], [2MIN.], [5MIN.], [10MIN.], [OFF]
• Per annullare la funzione di risparmio
energetico premere parzialmente il pulsante
di scatto dell’otturatore, oppure spegnere e
riaccendere l’unità.
• In modalità Automatica intelligente [], la
modalità Risparmio energetico è fissa su
[5MIN.].
• La modalità Risparmio energetico non viene
attivata nei seguenti casi.
– Quando si utilizza l’adattatore CA
(opzionale).
– Quando si collega la fotocamera a un PC o
ad una stampante
– Quando si registrano o si riproducono
immagini in movimento
– Mentre è in corso una presentazione
[ORA MONDIALE] (P90)
Premere [] per visualizzare il menu [SETUP]
MENU
SET
e selezionare la voce da impostare. (P23)
Impostazione dell’ora in vigore nella zona di
residenza e nella località di destinazione del
viaggio.
[]:Zona di destinazione del viaggio
[]:Zona di residenza
[MEM. IMP. PERS.]
Premere [] per visualizzare il menu [SETUP]
MENU
SET
e selezionare la voce da impostare. (P23)
Le impostazioni correnti della fotocamera
sono registrate in [], [] o []. (P70)
[], [], []
- 25 -
Preparazione
[MONITOR/MIRINO]
Premere [] per visualizzare il menu
MENU
SET
[SETUP] e selezionare la voce da impostare.
(P23)
È possibile regolare la luminosità del monitor
o del mirino su 7 livelli.
[LINEE GUIDA]
Premere [] per visualizzare il menu
MENU
SET
[SETUP] e selezionare la voce da impostare.
(P23)
Impostare lo schema di linee guida
visualizzato quando si riprendono le
immagini.
È anche possibile decidere se le informazioni
di registrazione e l’istogramma verranno
visualizzati insieme alla griglia di guida. (P45,
47)
[INF. DI REG.]:[ON]/[OFF]
[ISTOGRAMMA]: [ON]/[OFF]
[STRUTTURA]:[]/[]
• In modalità Automatica intelligente [], le
linee guida e l’istogramma non vengono
visualizzati.
[DATA VIAGGIO] (P88)
Premere [] per visualizzare il menu
MENU
SET
[SETUP] e selezionare la voce da impostare.
(P23)
Impostare la data di partenza e la data di
ritorno.
[SET], [OFF]
[RIPR. SU LCD] (P47)
Premere [] per visualizzare il menu
MENU
SET
[SETUP] e selezionare la voce da impostare.
(P23)
Se si è selezionato il mirino in una modalità di
registrazione, la visualizzazione passerà
automaticamente al monitor LCD quando si
rivedono o si riproducono le immagini.
[ON], [OFF]
[RIPRIST. ZOOM]
Premere [] per visualizzare il menu
MENU
SET
[SETUP] e selezionare la voce da impostare.
(P23)
La posizione dello zoom viene memorizzata
quando si spegne l’unità. Quando si
riaccende l’unità, lo zoom torna
automaticamente alla posizione in cui si
trovava quando l’unità è stata spenta. (P38)
[ON], [OFF]
[ASSIST. MF] (P67)
(solo modalità Registrazione)
Premere [] per visualizzare il menu
MENU
SET
[SETUP] e selezionare la voce da impostare.
(P23)
Quando è selezionata la messa a fuoco
manuale, al centro dello schermo appare un
riquadro che facilita la messa a fuoco del
soggetto.
[MF1]:Il centro dello schermo viene
ingrandito. È possibile regolare
la messa a fuoco e nel
contempo decidere la
composizione dell’intero
schermo.
[MF2]:Il centro dello schermo viene
ingrandito sino a riempire
l’intero schermo. È utile per
regolare la messa a fuoco
nelle riprese con il
grandangolo.
[OFF]:Lo schermo non viene
ingrandito.
- 26 -
Preparazione
[BIP]
Premere [] per visualizzare il menu
MENU
SET
[SETUP] e selezionare la voce da impostare.
(P23)
Consente di impostare il suono di
funzionamento.
[]:Nessun suono di
funzionamento
[]:Suono di funzionamento a
basso volume
[]:Suono di funzionamento ad
alto volume
[BIP AF]
Premere [] per visualizzare il menu
MENU
SET
[SETUP] e selezionare la voce da impostare.
(P23)
Consente di impostare il suono di
funzionamento della messa a fuoco
automatica.
[]:Nessun suono di
funzionamento della messa a
fuoco automatica
[]:Suono di funzionamento
della messa a fuoco
automatica a basso volume
[]:Suono di funzionamento
della messa a fuoco
automatica ad alto volume
[OTTURATORE]
Premere [] per visualizzare il menu
MENU
SET
[SETUP] e selezionare la voce da impostare.
(P23)
Consente di impostare il suono dell’otturatore.
[]: Nessun suono dell’otturatore
[]: Suono dell’otturatore a basso
volume
[]:Suono dell’otturatore ad alto
volume
[VOLUME]
Premere [] per visualizzare il menu
MENU
SET
[SETUP] e selezionare la voce da impostare.
(P23)
Il volume degli altoparlanti può essere
regolato su 7 livelli, da 6 a 0.
• Quando si collega la fotocamera a un
televisore, il volume degli altoparlanti del
televisore non cambia.
[AZZERA NUM.]
Premere [] per visualizzare il menu
MENU
SET
[SETUP] e selezionare la voce da impostare.
(P23)
Riporta a 0001 il numero di file della
registrazione successiva.
• Il numero di cartella viene aggiornato, e il
numero di file riparte da 0001. (P143)
• È possibile assegnare un numero di cartella
compreso tra 100 e 999.
Quando il numero di cartella arriva a 999,
non è possibile azzerarlo. Si consiglia di
formattare la scheda dopo aver salvato i dati
su un PC o altrove.
• Per far ripartire da 100 il numero di cartella,
formattare prima la memoria interna (P140)
o la scheda, quindi utilizzare questa
funzione per azzerare il numero di file.
Verrà visualizzata una schermata per
l’azzeramento del numero di cartella.
Selezionare [SÍ] per azzerare il numero di
cartella.
[AZZERA]
Premere [] per visualizzare il menu
MENU
SET
[SETUP] e selezionare la voce da impostare.
(P23)
Le impostazioni dei menu [REG], [MEM. IMP.
PERS.] o [SETUP] vengono riportate ai valori
iniziali.
• [PREFERITI] (P127) è fissa su [OFF] e
[RUOTA IMM.] (P125) è fissa su [ON].
• Se vengono azzerate le impostazioni del
menu [SETUP], anche le seguenti
impostazioni vengono riportate ai valori
iniziali.
– Le impostazioni di data di nascita per
[BAMBINI1]/[BAMBINI2] (P79) e [ANIM.
DOMESTICI] (P80) in modalità Scena.
– Numero di giorni trascorsi dalla data di
partenza in [DATA VIAGGIO]. (P88)
– Impostazione di [ORA MONDIALE] (P90).
– [RIPRIST. ZOOM] (P38)
• L’impostazione del numero di cartella e
quella dell’orologio non vengono modificate.
- 27 -
Preparazione
[USC.VIDEO]
(Solo in modalità Riproduzione)
Premere [] per visualizzare il menu
MENU
SET
[SETUP] e selezionare la voce da impostare.
(P23)
Impostare il sistema in uso nel paese.
[NTSC]:Il sistema di output video è
impostato su NTSC.
[PAL]:Il sistema di output video è
impostato su PAL.
[FORMATO TV]
(Solo in modalità Riproduzione) (P150)
Premere [] per visualizzare il menu
MENU
SET
[SETUP] e selezionare la voce da impostare.
(P23)
Impostare il tipo di televisore.
[]:Quando si collega l’unità a
un televisore con schermo in
formato 16:9.
[]: Quando si collega l’unità a
un televisore con schermo in
formato 4:3.
[m/ft] (P67)
Premere [] per visualizzare il menu
MENU
SET
[SETUP] e selezionare la voce da impostare.
(P23)
Cambiare l’unità utilizzata per visualizzare la
distanza di messa a fuoco quando si utilizza
la messa a fuoco manuale.
[m]:La distanza viene
visualizzata in metri.
[ft]:La distanza viene
visualizzata in piedi.
[MENU SCENA] (P72, 76)
Premere [] per visualizzare il menu
MENU
SET
[SETUP] e selezionare la voce da impostare.
(P23)
Impostare la schermata che verrà visualizzata
quando il selettore della modalità è
posizionato su []/[]/[]/[]/[].
[AUTO]:Vengono visualizzati i menu
delle modalità Scena
avanzata o della [MODALITÀ
SCENA].
[OFF]:Viene visualizzata la
schermata della
registrazione nella modalità
scena avanzata o scena
correntemente selezionata.
[SELEZ. DISPL.]
Premere [] per visualizzare il menu
MENU
SET
[SETUP] e selezionare la voce da impostare.
(P23)
Impostare se visualizzare o meno
l’indicazione del selettore della modalità
quando quest’ultimo viene ruotato.
[ON], [OFF]
[LINGUA]
Premere [] per visualizzare il menu
MENU
SET
[SETUP] e selezionare la voce da impostare.
(P23)
Impostare la lingua delle visualizzazioni su
schermo.
• Se si è impostata per errore una lingua
diversa, selezionare [] dalle icone dei
menu per impostare la lingua desiderata.
- 28 -
Preparazione
1/30
F2.8
Indicazioni visualizzate
sul monitor LCD/nel
mirino/Cambiamento
delle indicazioni
visualizzate sul monitor
LCD/nel mirino
10 Memoria interna/scheda
• L’indicazione di accesso si illumina in
rosso quando è in corso la registrazione
di immagini nella memoria interna
(o sulla scheda).
– Quando si utilizza la memoria interna
– Quando si utilizza la scheda
∫ Indicazioni visualizzate su schermo in
modalità Programma di esposizione
automatica [] (al momento
dell’acquisto)
• L’indicazione diventa rossa e lampeggia
se la carica residua della batteria si
esaurisce. Ricaricare la batteria o
sostituirla con una completamente
carica.
• Non viene visualizzata se si utilizza la
fotocamera con l’adattatore CA collegato
(opzionale).
8 Numero di immagini registrabili (P168)
9 Stato della registrazione
• Evitare di eseguire le seguenti
operazioni quando l’indicazione di
accesso si accende. La scheda e i dati
potrebbero essere danneggiati o l’unità
potrebbe non funzionare correttamente.
– Spegnere l’unità.
– Rimuovere la batteria o la scheda
(quando si utilizza una scheda).
– Scuotere o urtare l’unità.
– Scollegare l’adattatore CA (opzionale).
(quando lo si utilizza)
• Evitare di eseguire le seguenti
operazioni quando è in corso la lettura/
l’eliminazione di immagini o quando è in
corso la formattazione della memoria
interna (o della scheda) (P140).
• Il tempo di accesso alla memoria interna
può essere più lungo di quello a una
scheda.
11 Area AF (P103)
12 Funzionamento del joystick (P34, 42, 64,
65)
13 Velocità dell’otturatore (P31)
14 Valore dell’apertura (P31)
• Quando l’esposizione non è adeguata, il
valore dell’apertura e la velocità
dell’otturatore diventano rossi. (Questo
non avviene quando il flash è attivato.)
• Vedere P152 per informazioni sulle altre
indicazioni visualizzate su schermo.
∫ Attivazione/disattivazione delle
indicazioni visualizzate su schermo
È possibile attivare/disattivare le indicazioni
visualizzate su schermo premendo
[DISPLAY]. Questo consente di visualizzare
delle indicazioni mentre si riprendono le
immagini, quali le dimensioni delle immagini o
il numero di immagini registrabili, o di non
visualizzare alcuna indicazione. Vedere P45
per ulteriori informazioni.
- 30 -
Loading...
+ 143 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.