PANASONIC DMCFZ18 User Manual [sv]

Page 1

Omslag

Bruksanvisning
Digitalkamera
Modell nr. DMC-FZ18
Läs hela bruksanvisningen före
användning.
QuickTime och QuickTime logo är varumärken eller registrerade varumärken som tillhör Apple Inc., och används under licens.
VQT1K39
Page 2

Före användning

Bäste kund,
Vi tar tillfället i akt att tacka dig för att du köpt den här digitalkameran från Panasonic. Läs bruksanvisningen noggrant och bevara den för framtida referens.
Före användning

Säkerhetsinformation

VARNING:
FÖR ATT REDUCERA RISKEN FÖR BRAND, ELEKTRISK STÖT ELLER PRODUKTSKADA:
• UTSÄTT INTE DEN HÄR APPARATEN FÖR REGN, FUKT, DROPPAR ELLER SKVÄTT OCH SE ÄVEN TILL ATT INGA OBJEKT FYLLDA MED VÄTSKA, SÅSOM VASER, PLACERAS PÅ APPARATEN.
• ANVÄND ENDAST REKOMMENDERADE TILLBEHÖR.
• DEMONTERA INTE INNESLUTNINGEN (ELLER BAKSIDAN). DET FINNS INGA DELAR I APPARATEN SOM KAN REPARERAS AV ANVÄNDAREN. LÅT UTBILDAD SERVICEPERSONAL UTFÖRA SERVICE OCH REPARATIONER.
Iaktta upphovsrättslagarna noggrant. Inspelning av förinspelade band eller skivor eller andra publicerade eller utsända material för andra syften än ditt eget privata bruk kan bryta mot upphovsrättslagarna. Även för privata syften kan inspelning av visst material begränsas.
• Tänk på att de kontroller och komponenter, menyalternativ etc. som finns på din digitalkamera kan vara något annorlunda än de som visas på illustrationerna i bruksanvisningen.
• SDHC- logon är ett varumärke.
• Leica är ett registrerat varumärke för Leica Microsystems IR GmbH.
• Elmarit är ett registrerat varumärke för Leica Camera AG.
• Andra namn, företagsnamn och produktnamn som anges i bruksanvisningen är varumärken eller registrerade varumärken för berörda företag.
ELUTTAGET SKA INSTALLERAS I NÄRHETEN AV UTRUSTNINGEN OCH VARA LÄTTILLGÄNGLIGT.
VARNINGAR
Explosionsrisk förekommer om batteriet inte sätts i korrekt. Ersätt endast med samma eller likvärdig sort som rekommenderas av tillverkaren. Kassera använda batterier enligt tillverkarens anvisningar.
Varning
Risk för brand, explosion och brännskador. Plocka inte isär, värm inte över 60 xC och förbränn inte.
Produktens identifikationsmärkning sitter på apparaternas undersida.
- 2 -
Page 3
Före användning
-Om du ser den här symbolen­Information om kassering för användare av elektrisk & elektronisk utrustning (privata
konsumenter)
Om denna symbol finns på produkterna och/eller medföljande dokumentation, betyder det att förbrukade elektriska och elektroniska produkter inte ska blandas med vanliga hushållssopor. För korrekt hantering, inhämtning och återvinning, ska dessa produkter lämnas på återvinningscentraler, där de tas emot utan kostnad. I vissa länder kan du som ett alternativ lämna in dina produkter hos återförsäljaren, när du köper en motsvarande, ny produkt. Om denna produkt avyttras korrekt sparas värdefulla resurser och
eventuellt negativa effekter på den mänskliga hälsan och miljön förhindras, vilket kan bli fallet vid felaktig avyttring. Kontakta din lokala myndighet för mer information om var din närmsta återvinningsstation finns. Böter kan tillämpas vid felaktig avyttring av dessa sopor, i enlighet med lagstiftningen i landet.
För företagsanvändare inom den Europeiska gemenskapen
Om ni vill kassera elektrisk eller elektronisk utrustning, vänligen kontakta er återförsäljare eller leverantör för mer information.
Information om kassering i övriga länder utanför den Europeiska gemenskapen
Denna symbol gäller bara inom den Europeiska gemenskapen. Om du vill kassera denna produkt ska du kontakta de lokala myndigheterna eller din återförsäljare, och fråga om korrekt avyttringsmetod.
Om batteriladdaren
VARNING!
• FÖR ATT APPARATEN SKA FÅ GOD VENTILATION, INSTALLERA ELLER PLACERA DEN INTE I EN BOKHYLLA, ETT INBYGGT SKÅP ELLER I ANDRA BEGRÄNSADE UTRYMMEN. FÖR ATT FÖREBYGGA RISK FÖR ELSTÖTAR OCH BRAND PÅ GRUND AV ÖVERHETTNING, KONTROLLERA ATT GARDINER ELLER ANDRA FÖREMÅL INTE FÖRHINDRAR APPARATENS VENTILERING.
• SE TILL ATT ENHETENS VENTILATIONSÖPPNINGAR INTE ÄR FÖRTÄPPTA AV TIDNINGAR, BORDSDUKAR, GARDINER ELLER LIKNANDE FÖREMÅL.
• STÄLL INGA FÖREMÅL MED ÖPPEN LÅGA, SÅ SOM ETT TÄNT STEARINLJUS, OVANPÅ ENHETEN.
• GÖR DIG AV MED BATTERIER PÅ ETT MILJÖVÄNLIGT SÄTT.
- 3 -
Page 4
Före användning
• Batteriladdaren är i standbyläge när nätspänning tillförs. Den primära kretsen är alltid aktiv så länge batteriladdaren är ansluten till eluttaget.
Vård av kameran
Skaka inte kameran och stöt inte i den för hårt genom att tappa den etc.
Kameran kanske inte fungerar, det kanske inte går att spela in bilder längre, eller linsen eller LCD-skärmen kanske skadas.
• Dra in linsen om du ska bära på kameran eller spela upp bilder.
• Var särskilt försiktig på följande platser, eftersom de orsaka felfunktion på kameran.
– Platser där mycket sand eller damm
förekommer.
– Platser där vatten kan komma in i
kameran, till exempel om du använder kameran på en badstrand eller en regnig dag.
• Rör inte vid linsen eller uttagen med smutsiga händer. Var även noga att se till att inte vätskor kommer i kontakt med området runt linsen, med knapparna etc.
• Om det stänker vatten eller havsvatten på kameran, torka av kamerahuset noggrant med en torr duk.
Om imbildning (När linsen eller
bildsökaren blir immig)
• Imbildning uppstår när omgivningens temperatur eller fuktighet ändras. Var försiktig med imman, eftersom den orsakar rost, svamp på linsen eller felfunktion på kameran.
• Om imbildning uppstår, stäng av kameran och låt den ligga i omkring 2 timmar. Imman försvinner av sig själv när temperaturen i kameran närmar sig rumstemperaturen.
Läs även “Vorsichtsmaßnahmen”.
(P155)
Om kort som kan användas i den här
kameran
Du kan använda ett SD-minneskort, ett SDHC-minneskort och ett MultiMediaCard.
• När ordet kort används i den här
bruksanvisningen hänför det sig till följande typer av minneskort. – SD-minneskort (8 MB till 2 GB) – SDHC-minneskort (4 GB) – MultiMediaCard (endast stillbilder)
Mer specifik information om minneskort som kan användas i den här kameran.
• Du kan bara använda ett SDHC-minneskort om du använder kort med 4 GB kapacitet eller mer.
• Ett 4 GB minneskort utan SDHC-logo är inte baserat på SD-standard och fungerar inte i den här kameran.
OK
44
Var vänlig bekräfta den senaste informationen på följande webbsida.
http://panasonic.
(Denna sida finns endast på engelska.)
co.jp/pavc/global/cs
- 4 -
Page 5

Innehäll

Avancerat (Inspelning av bilder)
Före användning
Säkerhetsinformation ............................... 2
Förberedelse
Standardutrustning................................... 7
Namn på komponenter............................. 8
Sätta fast linslock/-rem........................... 10
Sätta på ljusskyddet ...............................11
Snabbguide............................................ 13
Ladda batteriet med batteriladdaren ...... 14
Om batteriet (laddning/
antal inspelningsbara bilder) .................. 15
Att sätta i och ta ur kortet (extra tillval)/
batteriet.................................................. 17
Om det inbyggda minnet/kortet
(extra tillval)............................................ 18
Ställa in datum/tid (Klockinställning) ...... 19
• Ändra klockans inställning ............... 20
Om lägesratten....................................... 21
Menyinställningar ................................... 23
Om Inställningsmenyn............................ 25
Visning av LCD-skärm/bildsökare/ Omkoppling av LCD-skärm/
bildsökare............................................... 29
Grundläggande
Att ta bilder............................................. 31
Ta bilder med den automatiska funktionen
(Intelligent Automatiskt Läge)................. 35
Ta bilder med zoom ............................... 38
• Använda optisk zoom....................... 38
• Använda den utvidgade optiska
zoomen (EZ).................................... 39
• Använda den digitala zoomen
Ytterligare utvidga zoomen .............. 40
Kontroll av den inspelade bilden
(Visning)................................................. 41
Uppspelning/radering av bilder .............. 42
Om LCD-skärmen/Bildsökaren............... 45
• Ändra informationen som visas ........ 45
• Ställa in mer ljusstyrka på
LCD-skärmen................................... 48
När du tar bilder med den inbyggda
blixten .....................................................50
Ta bilder med självutlösaren .................. 55
Kompensera exponeringen .................... 57
Ta bilder med automatisk gaffling .......... 59
Ta bilder med bildsekvensläge............... 60
Ta närbilder ............................................ 62
AE med bländarprioritet.......................... 64
AE med slutarprioritet............................. 64
Manuell exponering................................ 65
Bländarvärde och slutartid...................... 66
Ta bilder med manuell fokusering .......... 67
Registrera Personliga Menyinställningar (Registrera personanpassade
inställningar)........................................... 70
Ta bilder i det personligt anpassade
läget........................................................ 71
Ta uttrycksfulla porträtt och landskapsbilder
(Avancerat scenläge) ............................. 72
• [PORTRAIT]..................................... 73
• [SCENERY]...................................... 74
• [SPORTS] ........................................ 74
• [NIGHT PORTRAIT]......................... 75
Ta bilder som matchar scenen som
spelas in (Scenläge)............................... 76
• [FOOD]............................................ 77
• [PARTY] ........................................... 77
• [CANDLE LIGHT] ............................. 78
• [SUNSET]......................................... 78
• [HIGH SENS.] .................................. 79
• [BABY1]/[BABY2] ............................. 79
• [PET] ................................................ 80
• [PANNING]....................................... 81
• [STARRY SKY] ................................ 82
• [FIREWORKS] ................................. 83
• [BEACH]........................................... 84
• [SNOW]............................................ 85
• [AERIAL PHOTO]............................. 85
Läget för rörliga bilder ............................ 86
- 5 -
Page 6
Registrering av den dag på semestern
du tog bilden........................................... 88
Att visa tiden på resmålet
(World Time) .......................................... 90
Använda [REC]-lägesratten ................... 92
• [W.BALANCE].................................. 93
• [WB ADJUST.] ................................. 95
• [INTELLIGENT ISO]......................... 96
• [SENSITIVITY] ................................. 97
• [ASPECT RATIO]............................. 97
• [PICT.SIZE]/[QUALITY] ................... 98
• [AUDIO REC.]................................ 100
• [METERING MODE] ...................... 100
• [AF MODE]..................................... 101
• [STABILIZER] ................................ 104
• [CONT.AF] ..................................... 105
• [AF ASSIST LAMP]........................ 105
• [AF/AE LOCK]................................ 106
• [COL.EFFECT]............................... 107
• [PICT.ADJ.].................................... 108
• [FLIP ANIM.] .................................. 109
• [CONVERSION]............................. 111
Avancerat (Visning)
Att visa flera bilder
(Flerbildsuppspelning).......................... 113
Visa bilderna efter det datum då de togs
(Bildvisning i tidsföljd)........................... 114
Använda uppspelningszoomen ............ 115
Spela upp rörliga bilder/ljudbilder......... 116
Skapa stillbilder av en rörlig bild........... 118
Använda [PLAY]-lägesratten................ 120
• [SLIDE SHOW] .............................. 121
• [CATEGORY]................................. 122
• [ROTATE DISP.]/[ROTATE] .......... 125
• [FAVORITE]................................... 127
• [TITLE EDIT].................................. 128
• [TEXT STAMP] .............................. 130
• [DPOF PRINT] ............................... 132
• [PROTECT].................................... 134
• [AUDIO DUB.] ............................... 135
• [RESIZE]........................................ 136
• [TRIMMING]................................... 137
• [ASPECT CONV.] .......................... 138
• [COPY]........................................... 139
• [FORMAT]...................................... 140
Att ansluta till annan utrustning
Att ansluta till en persondator............... 142
Skriva ut bilder...................................... 145
Uppspelning av bilder på en
TV-skärm.............................................. 150
Övrigt
Använda MC-skydd/ND-filter................ 151
Bildskärm.............................................. 152
Varningar vid användning..................... 155
Meddelandefönster............................... 158
Felsökning............................................ 160
Antalet inspelningsbara bilder och
tillgänglig inspelningstid........................ 167
Egenskaper .......................................... 171
- 6 -
Page 7

Förberedelse

Standardutrustning

Kontrollera att alla tillbehör finns med innan du börjar använda kameran.
1 Batteripaket
(Kallas för batteri i texten)
2 Batteriladdare
(Kallas för laddare i texten)
3 Nätkabel 4 USB-anslutningskabel 5 AV-kabel 6 CD-ROM
• Programvara
7 CD-ROM
• Bruksanvisning 8Axelrem 9 Linslock/Linslockssnöre 10 Ljusskydd 11 Ljusskyddsadapter
• Tillbehören och deras form varierar
beroende på landet eller området där kameran inköpts.
• SD-minneskort, SDHC-minneskort och
MultiMediaCard indikeras som kort i texten.
• Kortet är ett extra tillval.
Du kan ta eller spela upp bilder med det inbyggda minnet när du inte använder ett kort.
Förberedelse
För England och Europas fastland
Anmärkning om det omladdningsbara batteriet
Batteriet är avsett för återvinning. Följ gällande lagbestämmelser för återvinning på din ort.
- 7 -
Page 8

Namn på komponenter

6
1234
Förberedelse
I dessa bruksanvisningar beskrivs joystickens funktioner, som illustreras nedan. t.ex.: När du lutar joysticken till höger
t.ex.: När du trycker mitt på joysticken
1Lins (P156) 2Blixt (P50) 3 Självutlösarindikator (P55)
AF hjälpbelysning (P105)
4Mikrofon (P86, 100, 135)
8
13
12 14 15
5 Knapp för att öppna blixten (P50) 6 Diopterjusteringsratt (P46) 7 Bildsökare (P45, 152) 8 Högtalare (P117) 9 [EVF/LCD]-knapp (P45) 10 [AF/AE LOCK]-knapp (P106) 11 Joystick (P34, 42, 64, 65)
11
10956 7
1
12 LCD-skärm (P45, 152) 13 [DISPLAY/LCD MODE]-knapp (P45, 48) 14 Knappen Radera (P42)/
Knapp för singel- eller burstläge (P60)
15 Markörknappar
2/Självutlösarknapp (P55) 4/[REV]-knapp (P41) 1/Blixtinställningsknapp (P50) 3/Exponeringskompensation (P57)/
Automatisk gaffling (P59)/Inställning av blixtstyrka (P53)/ Knappen för motljuskompensation i intelligent automatiskt läge (P37)
I bruksanvisningen beskrivs alla åtgärder med markörknappen och illustrationer. e.g.: När du trycker på 4 -knappen
16 [MENU/SET]-knapp (P19)
- 8 -
Page 9
Förberedelse
3
9
5
6 7
4
8
17 18 1
20 21 2
22
17 Zoomknapp (P38) 18 Avtryckarknapp (P31, 86) 19 AF makro/Fokus-knapp (P62, 68) 20 Lägesratt (P21) 21 Kamerans ON/OFF-brytare (P19) 22 Strömindikator (P31) 23 [AF/MF]-knapp (P67)
2
2
2 2 2
24 Remögla 25 [DIGITAL/AV OUT]-uttag (P142, 145, 150) 26 [DC IN]-uttag (P142, 145)
• Använd alltid en nätadapter från
Panasonic (extra tillval).
• Kameran kan inte ladda batteriet även
om nätadaptern (extra tillval) är ansluten. 27 Uttagslucka 28 Linsfattning (P151)
29 30
29 Kort-/batterilucka (P17) 30 Stativgänga
• När du använder stativet, se till att stativet står stadigt när kameran satts på det.
- 9 -
Page 10

Sätta fast linslock/-rem

Linslock (bifogas)
1 Dra snöret genom hålet på
linslocket.
Förberedelse
Rem (bifogas)
1 Dra remmen genom hålet på
remöglan.
2 Dra samma snöre genom hålet på
kameran.
3 Sätt på linslocket.
• När du stänger av kameran, bär kameran eller spelar upp bilder, sätt på linslocket för att skydda linsytan.
• Ta av linslocket innan du sätter på kameran i inspelningsläge.
• Se upp så att du inte tappar linslocket.
2 Dra remmen genom hålet och fäst
remmen.
A: Dra remmen 2 cm eller mer.
• Fäst remmen på andra sidan kameran och var noga med att inte sno den.
• Kontrollera att den sitter fast ordentligt på kameran.
• Fäst remmen så att LOGON “L utsidan.
• Vi rekommenderar att man fäster remmen när man använder kameran för att undvika att man tappar den.
UMIX” sitter på
- 10 -
Page 11

Sätta på ljusskyddet

I skarpt solljus eller motljus kommer ljusskyddet att minimera linsblänk och spökbilder. Ljusskyddet tar bort det extra ljuset och förbättrar bildkvaliteten.
• Kontrollera att kameran stängts av.
• Stäng blixten.
1 Fäst ljusskyddet (bifogas)
ordentligt så att det sitter helt inne i linstuben.
• Vrid inte åt ljusskyddsadaptern för hårt.
2 Placera kameran upp och ner,
passa in markeringen på ljusskyddet med markeringen A på kameran och sätt sedan på ljusskyddet.
Förberedelse
3 Vrid åt skruven.
• Vrid inte åt skruven för hårt.
Ta av ljusskyddsadaptern
• Ta tag i ljusskyddsadapterns bas för att avlägsna den.
• Kontrollera om skruven sitter löst och fäst sedan ljusskyddet.
- 11 -
Page 12
Förberedelse
• Du kan inte sätta fast ljusskyddet åt motsatt håll.
• När blixtbilder tas med ljusskyddet på, kan den lägre delen av fotot bli mörk (vignetteringseffekt) och blixten kanske avaktiveras därför att fotoblixten kan förmörkas av ljusskyddet. Vi rekommenderar att du tar av ljusskyddet.
• Ta av ljusskyddet när du använder AF-hjälpbelysningen i mörker.
• För mer information om hur du sätter på MC-skydd och ND-filter, se P151.
• Du kan inte sätta fast tele conversion lens och närbildslinsen när ljusskyddet är fastsatt.
• För information om [CONVERSION] se
P111.
• Rådfråga återförsäljaren på närmaste servicecenter om du förlorar bifogade tillbehör (du kan köpa tillbehören separat).
- 12 -
Page 13
Förberedelse

Snabbguide

Det här är en översikt över hur tar bilder och visar dem med kameran. Se till att du följer anvisningarna för varje steg på de sidor som indikeras inom parentes.
1 Ladda batteriet. (P14)
av plugin-typ
av inlet-typ
• När kameran levereras är batteriet inte laddat. Ladda därför batteriet innan du använder kameran.
2 Sätt i batteriet och kortet. (P17)
3 Sätt på kameran när du ska ta
bilder.
• Ställ klockan. (P19)
CUSTOM
OFF ON
1 Ställ lägesratten på [ ]. 2 Tryck in avtryckarknappen när du ska ta
en bild. (P31)
4 Spela upp bilder.
CUSTOM
1 Ställ lägesratten på [ ]. 2 Välj den bild du vill visa. (P42)
• När du inte använder kortet kan du spela in eller spela upp bilder i det inbyggda minnet. (P18) Se P18 när du använder kortet.
- 13 -
Page 14
Förberedelse

Ladda batteriet med batteriladdaren

Batteriet är inte laddat när kameran levereras. Ladda batteriet innan användning.
1 Placera batteriet i laddaren och fäst
det.
2 Koppla laddaren till vägguttaget.
av plugin-typ
av inlet-typ
• När [CHARGE]-indikatorn blinkar, läs
P15.
3 Ta ur batteriet när det är
färdigladdat.
• När laddningen är färdig, var noga med att koppla ifrån laddaren ur vägguttaget.
• Batteriet blir varmt efter användning/ laddning eller under laddningen. Kameran kan också bli varm under användning. Det är emellertid inte något funktionsfel.
• Batteriet laddas ur om det lämnas en längre tid efter att ha laddats. Ladda om batteriet om det är dåligt laddat.
• Batteriet kan laddas även om det inte är helt urladdat.
• Använd tillhörande laddare och batteri.
• Förvara batteriladdaren inomhus när du ska ladda batteriet.
• Plocka inte isär eller modifiera laddaren.
Lämna inte metallföremål (som t.ex. klämmor) nära uttagets kontaktytor. Detta kan medföra brand och/eller elstötar som orsakas av kortslutning eller genererad värme.
• Nätkabeln passar inte helt i nätuttaget. Den går inte in helt eller det blir ett gap, som bilden nedan visar.
• När laddningen sätter i gång tänds den gröna [CHARGE]-indikatorn A.
• Laddningen är färdig när [CHARGE]-indikatorn A släcks (efter omkring 120 minuter).
- 14 -
Page 15
Förberedelse
Om batteriet (laddning/antal
inspelningsbara bilder)
Batteriets livslängd Antal inspelbara bilder (Enligt CIPA-standard i programläget för AE [ ])
Antal inspelningsbara bilder
Inspelningsvillkor enligt CIPA-standard
• Temperatur: 23 °C/ fuktighet: 50% när LCD-skärmen är på.
• När man använder ett Panasonic SD-minneskort (16 MB).
• Att använda det bifogade batteriet.
• Inspelningen startar 30 sekunder efter att kameran satts på. (när funktionen för den optiska bildstabiliseringen ställs på [MODE1]).
Inspelning en gång var 30 sekunder, med hel blixt varje sekund under tagningen.
• När zoomknappen vrids från tele till vidvinkel eller tvärtom vid varje inspelning.
• När kameran stängs av var 10 inspelning och lämnas tills batteriet svalnat.
¢ Antalet inspelningsbara bilder minskar i
Auto power LCD-läge, Power LCD-läge och High angle-läge (P48).
• CIPA är en förkortning av [Camera & Imaging Products Association].
Antalet bilder som registreras varierar beroende på hur långa inspelningsintervallerna är. Om inspelningsintervallen blir längre, minskar antalet inspelningsbara bilder. [t.ex. När man spelar in varannan minut kommer antalet inspelningsbara bilder att minska till cirka 100.]
Cirka 400 bilder (Omkring 200 min)
¢
Antalet bilder som kan spelas in när Bildsökaren används.
(Inspelningsvillkoren överensstämmer med CIPA-standarder)
Antal inspelningsbara bilder
Uppspelningstid när LCD-skärmen används
Uppspelningstid Omkring 420 min
Antalet inspelningsbara bilder och uppspelningstiden varierar, beroende på användningsförhållanden och batteriets lagringsskick.
Laddning
Laddningstid Omkring 120 min
Laddningstid och antal inspelningsbara bilder med det extra batteripaketet är samma som ovan.
• När laddningen sätter i gång tänds [CHARGE]-indikatorn.
När [CHARGE]-indikatorn blinkar
• Batteriet är för mycket urladdat. Om en stund lyser lampan upp och normal laddning startar.
• Batteriets temperatur är för hög eller låg. Laddningstiden blir längre än normalt och det kanske inte laddas fullt heller.
• Laddarens eller batteriets kontakter är smutsiga. Torka i så fall av dem med en torr duk.
• När kamerans användningstid blir extremt kort även efter att batteriet laddats korrekt kan det betyda att batteriets livstid är slut. Skaffa i så fall ett nytt batteri.
Cirka 400 bilder (Omkring 200 min)
- 15 -
Page 16
Förberedelse
Laddningsvillkor
• Ladda batteriet i en temperatur mellan 10 oC till 35 oC. (Batteriets temperatur ska vara densamma).
• Batteriets prestanda kan tillfälligt försämras och användningstiden förkortas vid lägre temperaturförhållanden (t.ex. skidåkning/ snowboard).
• Batteriet kan svälla och dess livstid kan bli kortare, om det laddas upp oftare. Om batteriet används längre tider, rekommenderar vi att du inte laddar det ofta, innan det laddats ur.
- 16 -
Page 17
Förberedelse

Att sätta i och ta ur kortet (extra tillval)/ batteriet

• Kontrollera att kameran stängts av.
• Stäng blixten.
• Ta fram ett kort. (extra tillval)
• Du kan ta eller spela upp bilder med det inbyggda minnet när du inte använder ett kort.
1 Skjut kort-/batteriluckan för att
öppna.
• Använd alltid original Panasonic batterier.
• Om du använder andra batterier kan vi inte garantera den här produktens kvalitet.
2 Batteri:
Sätt i det helt och var noga med riktningen. Dra spaken A i pilens riktning för att ta ur batteriet. Kort: Skjut in tills du hör att det klickar och var noga med att sätta in det rätt. Ta ut kortet så här: Skjut in kortet tills du hör att det klickar, dra sedan kortet rakt ut.
• Rör inte anslutningsuttaget på kortets baksida.
• Kortet kan skadas om det inte sätts i ordentligt.
3 1:
Stäng kort-/batteriluckan. 2: Skjut tillbaka kort-/batteriluckan så långt det går och stäng igen den ordentligt.
• Om kort-/batteriluckan inte går att stänga helt, tar du ur kortet, kontrollerar riktningen och sätter i det igen.
• Ta ur batterierna efter användning.
• Ta inte ur batteriet med kameran påslagen eftersom kamerans inställningar kanske inte lagras korrekt.
• Det bifogade batteriet är endast avsett för den här kameran. Använd det inte med någon annan utrustning.
• Sätt inte i och ta inte ur kortet medan kameran är på. Data i det inbyggda minnet eller på kortet kan skadas. Var särskilt försiktigt medan det inbyggda minnet eller kortet blir avläst. (P29)
• Vi rekommenderar att du använder Panasonics batterier.
- 17 -
Page 18
Förberedelse

Om det inbyggda minnet/kortet (extra tillval)

Det inbyggda minnet kan användas för tillfällig lagring när kortet blir fullt.
Du kan kopiera de tagna bilderna till ett kort. (P139)
Inbyggt minne [ ] Du kan spela in eller spela upp bilder med det inbyggda minnet (det inbyggda minnet kan inte användas när det sitter ett kort i).
• Det inbyggda minnets kapacitet är omkring 27 MB.
• Bildstorleken är fast inställd på QVGA (320k240 pixlar) när man spelar in rörliga bilder i det inbyggda minnet.
Kort [ ] När ett kort sitter i kan du spela in eller spela upp bilderna på kortet.
Kort (extra tillval)
• SD-minneskortet, SDHC-minneskortet och Multimediakortet är små, lätta och urtagbara externa kort. Se P4 för information om kort som kan användas i den här kameran.
• SDHC-minneskortet är en minneskortsstandard som bestämts av SD Association år 2006 för kort med högre minneskapacitet än 2 GB.
• Avläsnings-/skrivhastigheten på ett SD-minneskort och ett SDHC-minneskort är snabb. Båda korttyperna är utrustade med en skrivskyddsspärr A som kan hindra skrift och formatering (När spaken flyttas till [LOCK]-sidan går det inte att skriva eller radera data på kortet eller att formatera det. När spaken låses upp blir dessa funktioner tillgängliga).
• Den här kameran (SDHC-kompatibel utrustning) är kompatibel med SD-minneskort med SD-minneskorts specifikationer och som är formaterade med systemen FAT12 och FAT16. Den är också kompatibel med SDHC-minneskort med SD-minneskorts specifikationer och som är formaterade med FAT32.
• Du kan använda ett SDHC-minneskort i utrustning som är kompatibel med SDHC-minneskort; du kan dock inte använda ett SDHC-minneskort i utrustning som endast är kompatibel med SD-minneskort. (Läs alltid användarinstruktionerna för den utrustning som används. Om du ber ett fotocenter att skriva ut bilder ska du även fråga fotocentret innan utskrift.) (P4)
•Se P167 för information om antalet inspelningsbara bilder och tillgänglig inspelningstid för varje Kort.
• Vi rekommenderar att du använder SD-minneskort med hög hastighet/ SDHC-minneskort när du spelar in rörliga bilder.
• Data i det inbyggda minnet eller på kortet kan skadas eller gå förlorat på grund av elektromagnetiska vågor, statisk elektricitet, om kameran går sönder eller om det är fel på kortet.
• Formatera inte kortet på datorn eller annan utrustning. Formatera det bara på kameran för att vara säker på att du gör rätt. (P140)
• Förvara minneskortet utom räckhåll för barn för att undvika att de stoppar det i munnen och sväljer det.
2
- 18 -
Page 19

Ställa in datum/tid (Klockinställning)

Initial inställning
Eftersom att klockan inte är inställd visas följande bild på skärmen när du sätter på kameran.
OFF ON
A [MENU/SET]-knapp B Markörknappar C Lägesratt
Förberedelse
1 Tryck på [MENU/SET]. 2 Tryck på 3/4/2/1 för att välja
datum och tid.
: :
A Tid i hemzonen B Tid på resmålet (P90)
2/1: Välj önskat menyalternativ.
3/4: Ställ in ordning för visning av datum och tid.
: Annullera utan att ställa in klockan.
3 Tryck på [MENU/SET] för att ställa
in.
• Stäng av kameran när du ställt in klockan. Sätt sedan lägesratten på ett inspelningsläge för att sätta på kameran och kontrollera om klockans inställning är korrekt.
- 19 -
Page 20
Förberedelse

Ändra klockans inställning

1 Tryck på [MENU/SET]. 2 Tryck på 3/4 för att välja [CLOCK SET]. 3 Tryck på 1 och följ sedan steg
för att ställa in klockan.
4 Tryck på [MENU/SET] för att stänga
menyn.
• Du kan också ställa in klockan i [SETUP]-menyn. (P25)
• När ett fulladdat batteri har varit isatt i mer än 24 timmar är laddningen för klockans inbyggda batteri fulllständig så att klockans inställning sparas i kameran i åtminstone 3 månader även om batteriet tas ur. (Om du sätter i ett batteri som inte är tillräckligt laddat minskar tiden som klockans inställning lagras). Efter denna tid försvinner emellertid klockans inställning. Ställ i så fall in klockan igen.
• Det är möjligt att ställa in ett årtal från 2000 till 2099. 24-timmarssystemet används.
• Om klockan inte är inställd, kan rätt datum inte skrivas ut när du får datumet tryckt på bilderna med [TEXT STAMP] (P130) eller beställer utskrift på ett fotocenter.
• Om klockan är inställd kan rätt datum skrivas ut även om datumet inte visas på kamerans skärm.
2 och 3
- 20 -
Page 21
Förberedelse

Om lägesratten

Om du sätter på kameran och sedan vrider lägesratten kan du inte bara välja mellan inspelning och uppspelning utan kan också växla till ett scenläge som matchar ditt inspelningssyfte.
Ändra läge genom att vrida lägesratten Rikta in önskat läge med del A.
Vrid lägesratten långsamt och säkert för att ställa in varje läge. (Lägesratten kan vridas 360 o)
CUSTOM
• Skärmen B ovan visas på LCD-skärmen/ bildsökaren om lägesratten vrids. (P28) Det läge som just valts visas på LCD-skärmen/bildsökaren när kameran sätts på.
Grundläggande
Programläge för AE (P31)
Exponeringen ställs automatiskt in av kameran.
Intelligent automatiskt läge
(P35)
Använd det här läget om du vill att kameran hanterar alla inställningar automatiskt för bildtagning.
Uppspelningsläge (P42)
Med det här läget kan du visa bilder.
Avancerat
AE-läge med bländarprioritet
(P64)
Slutartiden fastställs automatiskt genom det bländarvärde du ställer in.
AE-läge med slutarprioritet
(P64)
Bländarvärdet fastställs automatiskt genom den slutartid du ställer in.
Läge för manuell exponering
(P65)
Exponeringen ställs in genom bländarvärdet och slutartiden som ställs in manuellt.
Personligt anpassat bildläge
(P71)
Använd det här läget om du vill ta bilder med inställningar som finns registrerade sen tidigare.
Läget för rörliga bilder (P86)
Med det här läget kan du ta rörliga bilder.
Utskriftsläge (P145)
Använd detta för utskrift av bilder.
Scenläge (P76)
Med det här läget kan du ta bilder som matchar den scen som spelas in.
- 21 -
Page 22
Avancerat scenläge
Porträttläge (P73)
Välj detta för att ta bilder av personer.
Landskapsscenläge (P74)
Välj detta för att ta bilder av landskap.
Sportläge (P74)
Välj detta för att ta bilder av sporthändelser etc.
Nattporträttläge (P75)
Välj detta läge för att ta bilder av nattscener och människor i nattlandskap.
Förberedelse
- 22 -
Page 23

Menyinställningar

Visa menyskärmar
Tryck på [MENU/SET].
t.ex.: Första sidan av de 4 sidorna visas.
B
A
A Menyikoner B Aktuell sida C Menyalternativ och inställningar
• Vrid zoomknappen medan du väljer menyalternativ för att lätt växla till nästa/ föregående sida.
• Menyikonerna och menyalternativen som visas varierar beroende på lägesrattens läge.
C
Förberedelse
Om menyikonerna
: Läget [CUSTOM] visas.
[REC] -lägesmeny (P92)
Detta visas när lägesratten ställs på [ ]/ [ ]/[ ]/[ ]/[ ]/[ ]/[ ]/[ ]/ [ ]/[ ]/[ ]/[ ].
[PLAY] -lägesmeny (P120)
Detta visas när lägesratten ställs på [ ].
Meny för avancerat scenläge
(P72)
Detta visas när lägesratten ställs på [ ]/ [ ]/[ ]/[ ].
[SCENE MODE] meny (P76)
Detta visas när lägesratten ställs på [ ].
[SETUP] meny (P25)
Detta visas när lägesratten ställs på [ ]/ [ ]/[ ]/[ ]/[ ]/[ ]/[ ]/[ ]/ [ ]/[ ]/[ ]/[ ]/[ ].
[CUSTOM] lägesmeny (P71)
Detta visas när lägesratten ställs på [ ].
- 23 -
Page 24
Ställa in menyalternativ
• Exemplet nedan visar hur du ställer in [PICT.SIZE] när du valt program AE läge [].
1 Tryck på 3/4 för att välja
menyalternativ.
Förberedelse
4
Tryck på [MENU/SET] för att ställa in.
MENU
SET
eller
A
• Tryck på 4 vid A för att växla till nästa menyskärm.
2 Tryck på 1
3
Tryck på 3/4för att välja inställning.
eller
eller
eller
Stänga menyskärmen
Tryck på [MENU/SET].
• När lägesratten ställs på [ ]/[ ]/ [ ]/[ ]/[ ]/[ ]/[ ]/[ ]/[ ]/ [ ]/[ ]/[ ], kan du också stänga menyn genom att trycka in avtryckarknappen halvvägs eller trycka mitt på joysticken för att avsluta.
Växla till [SETUP] -menyn
1 Tryck in 2 på en menyskärm.
eller
2 Tryck på 4 för att välja ikonen för
[SETUP]-meny.
eller
3 Tryck på 1.
• Välj nästa menyalternativ och ställ in.
- 24 -
eller
Page 25
Förberedelse

Om Inställningsmenyn

• Ställ in alternativ som krävs.
• Välj [RESET] för att återställa kameran till de inställningar som var vid inköpet. (P27)
• [CLOCK SET], [AUTO REVIEW] och [POWER SAVE] är viktiga menyalternativ. Kontrollera deras inställningar innan du använder dem.
[CLOCK SET] (P19)
(Ändring av datum och tid.)
Tryck på [ ] för att visa [SETUP]-menyn och välj alternativ att ställa in. (P23) Ändra datum och tid.
(Visning av den tagna bilden.)
Tryck på [ ] för att visa [SETUP]-menyn och välj alternativ att ställa in. (P23) Ställ in hur länge bilden ska visas efter att ha tagits.
[OFF] [1SEC.] [3SEC.] [ZOOM]: Bilden visas i 1 sekund och
• Funktionen för automatisk visning aktiveras inte i läget för rörliga bilder [ ].
• Funktionen för automatisk återvisning aktiveras oavsett inställningen när du använder automatisk gaffling (P59) och bildsekvensläge (P60) och när du tar stillbilder med ljud (P100). (Bilden förstoras inte.)
• När kvaliteten är inställd till [RAW] eller [RAWiJPEG] kan man använda auto review-funktionen tills inspelningen på kortet avslutas. (Bilden förstoras inte.)
• Inställningen för auto review är ej tillgänglig när man använder läget för automatiska exponeringsvarianter, läget för rörliga bilder eller burst-läget [ ], när [AUDIO REC.] är inställd till [ON] eller när kvaliteten är inställd till [RAW] eller [RAWiJPEG].
MENU
SET
[AUTO REVIEW]
MENU
SET
förstoras sedan 4k och visas därefter i 1 sekund till.
• I det intelligenta automatiska läget [ ], ställs funktionen för automatiska återvisning fast på [1SEC.].
[POWER SAVE]
(Automatisk avstängning av kameran.)
Tryck på [ ] för att visa [SETUP]-menyn och
MENU
SET
välj alternativ att ställa in. (P23) Energisparläget aktiveras (kameran stängs automatiskt av för att spara batteriets livslängd) om kameran inte har använts under den tid som ställts in.
[1MIN.], [2MIN.], [5MIN.], [10MIN.], [OFF]
• Tryck på avtryckarknappen eller stäng av och sätt på kameran för att avbryta energisparläget.
• I det intelligenta automatiska läget [ ], ställs energibesparingsläget fast på [5MIN.].
• Energisparläget är inte aktiverat i följande fall. – Vid användning av nätadaptern (extra
tillval) – Vid anslutning till en dator eller skrivare – Vid inspelnilng eller uppspelning av rörliga
bilder – Under bildspel
[WORLD TIME] (P90)
Tryck på [ ] för att visa [SETUP]-menyn och
MENU
SET
välj alternativ att ställa in. (P23) Ställ in tiden i hemzonen och i resmålet.
[]: Resmålets tidszon []: Din hemzon
[CUST. SET MEM.]
Tryck på [ ] för att visa [SETUP]-menyn och
MENU
SET
välj alternativ att ställa in. (P23) De aktuella kamerainställningarna finns registrerade i [ ], [ ] eller [ ]. (P70)
[ ], [ ], [ ]
- 25 -
Page 26
Förberedelse
[MONITOR/VIEWFINDER]
Tryck på [ ] för att visa [SETUP]-menyn och
MENU
SET
välj alternativ att ställa in. (P23) Ställ in ljusstyrkan på LCD-skärmen eller bildsökaren i 7 steg.
[GUIDE LINE]
Tryck på [ ] för att visa [SETUP]-menyn och
MENU
SET
välj alternativ att ställa in. (P23) Ställ in struktur för hjälpen som visas när du tar bilder. Du kan även ställa in om du vill att inspelningsinformation och histogram ska visas när hjälpen visas. (P45, 47)
[REC. INFO.]: [ON]/[OFF] [HISTOGRAM]: [ON]/[OFF] [PATTERN]: [ ]/[ ]
• I intelligent automatiskt läge [ ] visas inte hjälpen och histogrammen.
[TRAVEL DATE] (P88)
Tryck på [ ] för att visa [SETUP]-menyn och
MENU
SET
välj alternativ att ställa in. (P23) Ställ in datum för avresa och återkomst från semestern.
[SET], [OFF]
[PLAY ON LCD] (P47)
Tryck på [ ] för att visa [SETUP]-menyn och
MENU
SET
välj alternativ att ställa in. (P23) Om du valde bildsökaren i ett inspelningsläge, kopplas displayen automatiskt om till LCD-skärmen för återvisning eller uppspelning av bilderna.
[ON], [OFF]
[ZOOM RESUME]
Tryck på [ ] för att visa [SETUP]-menyn och
MENU
SET
välj alternativ att ställa in. (P23) Zoomläget sparas när kameran stängs av. När kameran sätts på igen går zoomen automatiskt tillbaka till det läge den stod i när kameran stängdes av. (P38)
[ON], [OFF]
[MF ASSIST] (P67)
(Bara inspelningsläge)
Tryck på [ ] för att visa [SETUP]-menyn och
MENU
SET
välj alternativ att ställa in. (P23) Vid manuell fokusering visas ett hjälpfönster mitt på skärmen för att förenkla fokuseringen på objektet.
[MF1]: Skärmens mitt förstoras. Du
kan ställa in fokus medan du bestämmer kompositionen av hela skärmen.
[MF2]: Skärmens mitt förstoras över
hela skärmen. Detta är användbart när man justerar fokus för bredbilder där förändringar i fokus är komplicerade.
[OFF]: Skärmen förstoras inte.
- 26 -
Page 27
Förberedelse
[BEEP]
Tryck på [ ] för att visa [SETUP]-menyn och
MENU
SET
välj alternativ att ställa in. (P23) Så kan du ställa in pipljudet.
[]: Inget driftljud []: Svagt driftljud []: Starkt driftljud
[AF BEEP]
Tryck på [ ] för att visa [SETUP]-menyn och
MENU
SET
välj alternativ att ställa in. (P23) Så kan du ställa in pipljudet för AF.
[]: Inget pipljud för AF []: Svagt pipljud för AF []: Starkt pipljud för AF
[SHUTTER]
Tryck på [ ] för att visa [SETUP]-menyn och
MENU
SET
välj alternativ att ställa in. (P23) Så kan du ställa in avtryckarljudet.
[]: Inget avtryckarljud []: Svagt avtryckarljud []: Starkt avtryckarljud
[VOLUME]
Tryck på [ ] för att visa [SETUP]-menyn och
MENU
SET
välj alternativ att ställa in. (P23) Högtalarnas volym kan ställas in i 7 steg från nivå 6 till 0.
• När kameran ansluts till en TV, apparat ändras inte TV-högtalarnas volym.
[NO.RESET]
Tryck på [ ] för att visa [SETUP]-menyn och
MENU
SET
välj alternativ att ställa in. (P23) Nollställ filnumret på nästa inspelning till
0001.
• Mappens nummer uppdateras och filnumret startar från 0001. (P143)
• Ett mappnummer mellan 100 och 999 kan anges. När mappnumret kommer till 999 kan det inte nollställas. Vi rekommenderar att du då formaterar kortet efter att ha sparat data på en dator eller annan utrustning.
• För att nollställa mappnumret till 100, formatera först det inbyggda minnet (P140) eller kortet och använd sedan den här funktionen för att nollställa filnumret. Ett nollställningsfönster för mappnumret visas då. Välj [YES] för att nollställa mappnumret.
[RESET]
Tryck på [ ] för att visa [SETUP]-menyn och
MENU
SET
välj alternativ att ställa in. (P23) Menyinställningarna av [REC], [CUST. SET MEM.] eller [SETUP] nollställs till startinställningarna.
•[FAVORITE] (P127) är fast inställd på [OFF] och [ROTATE DISP.] (P125) på [ON].
• Om [SETUP] -menyns inställningar nollställs blir följande också nollställda. – Födelsedags- och namninställningar för
[BABY1]/[BABY2] (P79) och [PET] (P80) i scenläge.
– Antalet dagar som gått sedan
avresedagen [TRAVEL DATE]. (P88) – Inställningen av [WORLD TIME] (P90). – [ZOOM RESUME] (P38)
• Inställningen av mappnummer och klockinställning ändras inte.
- 27 -
Page 28
Förberedelse
[VIDEO OUT]
(Endast uppspelningsläge)
Tryck på [ ] för att visa [SETUP]-menyn och
MENU
SET
välj alternativ att ställa in. (P23) Ställ in för att matcha färg-tvsystemet in varje land.
[NTSC]: Videoutgången är inställd på
NTSC system.
[PAL]: Videoutgången är inställd på
PAL system.
[TV ASPECT]
(Endast uppspelningsläge) (P150)
Tryck på [ ] för att visa [SETUP]-menyn och
MENU
SET
välj alternativ att ställa in. (P23) Ställ in för att matcha typen av TV.
[]:Vid anslutning till en TV med
bildformatet 16:9.
[]: Vid anslutning till en TV med
bildformatet 4:3.
[m/ft] (P67)
Tryck på [ ] för att visa [SETUP]-menyn och
MENU
SET
välj alternativ att ställa in. (P23) Ändra kamerans display för fokusavståndet till manuell fokus.
[m]: Avståndet visas i meter. [ft]: Avståndet visas i fot.
[SCENE MENU] (P72, 76)
Tryck på [ ] för att visa [SETUP]-menyn och
MENU
SET
välj alternativ att ställa in. (P23) Ställ in skärmen som visas när lägesratten ställs på [ ]/[ ]/[ ]/[ ]/[ ].
[AUTO]: Det avancerade scenläget
eller [SCENE MODE] menyskärmen visas.
[OFF]: Inspelningsskärmen i det för
tillfället valda avancerade scenläget eller scenläget visas.
[DIAL DISPLAY]
Tryck på [ ] för att visa [SETUP]-menyn och
MENU
SET
välj alternativ att ställa in. (P23) Ställ in för att visa eller inte visa lägesrattens läge när lägesratten vrids.
[ON], [OFF]
[LANGUAGE]
Tryck på [ ] för att visa [SETUP]-menyn och
MENU
SET
välj alternativ att ställa in. (P23) Ställ in det språk som ska visas på skärmen.
• Om du av misstag ställer in till annat språk väljer du [ ] från menyikonerna för att ställa in önskat språk.
- 28 -
Page 29
Förberedelse
1/30
F2.8

Visning av LCD-skärm/ bildsökare/Omkoppling av LCD-skärm/ bildsökare

Skärmvisning i programläget för AE
[ ] (vid inköpet av kameran)
12
17
16
15
1 Inspelningsläge 2 Blixtläge (P50) 3 AF-område (P31)
• AF-området visas större än vanligt när man tar bilder på mörka platser.
4 Fokus (P31) 5 Bildstorlek (P98) 6 Kvalitet (P98)
: Skakningsvarning (P33)
7 Batteriindikator
4567
3
1/30
F2.8
14 13
8
6
9
10
1112
– När du använder kortet
• Gör inte följande när åtkomstindikatorn lyser. Kortet eller kortets innehåll kan förstöras och kameran kanske inte fungerar normalt. – Stäng inte av kameran. – Ta ut batteriet eller kortet (när du
använder ett kort). – Skaka eller stöt inte till kameran. – Koppla bort nät adaptern (tillval). (när
du använder nätadapter)
• Gör inte ovanstående när bilderna avläses eller raderas eller det inbyggda minnet (eller kortet) formateras (P140).
• Åtkomsttiden för det inbyggda minnet kan bli längre än åtkomsttiden till kortet.
11 AF-område (P103) 12 Joystickens funktion (P34, 42, 64, 65) 13 Slutartid (P31) 14 Bländarvärde (P31)
• Om exponeringen inte är tillräcklig växlar färgen på bländarvärdet och slutartiden till rött (de blir inte röda när blixten är aktiverad).
15 Exponeringskompensation (P57) 16 Mätningsläge (P100) 17 Optisk bildstabilisator (P104)
• Batteriindikatorn blir röd och blinkar om den återstående batteriladdningen tar slut. Ladda om batteriet eller ersätt det med ett fulladdat batteri.
• Det visas inte när du använder kameran med nätadaptern ansluten (extra tillval).
8 Antal inspelningsbara bilder (P167) 9 Exponeringsförhållande 10 Inbyggt minne/kort
• Åtkomstindikatorn lyser röd när bilderna spelas in i det inbyggda minnet (eller på kortet). – När du använder det inbyggda minnet
- 29 -
Page 30
Förberedelse
•Se P152 för information om andra skärmvisningar.
Växla om skärmvisningen
Du kan ändra visningen på skärmen genom att trycka på [DISPLAY]. Därmed kan du visa information medan du tar bilder som till exempel bildstorlek eller antalet inspelbara bilder eller ta bilder utan att visa någon information. Se P45 för mer information.
- 30 -
Page 31

Grundläggande

1/30
F2.8
Grundläggande

Att ta bilder

Kameran ställer automatiskt in slutartiden och bländarvärdet i enlighet med objektets ljusstyrka.
C UST
O M
OFF ON
• Strömindikatorn 3 tänds när du sätter på kameran 2. (1: Avtryckarknapp)
1 Håll kameran försiktigt med båda
händerna, håll armarna stilla längs med kroppen och stå med fötterna lätt åtskilda.
AB
3 Tryck ner avtryckarknappen
halvvägs för att ställa in skärpan.
1/30
F2.8
• Fokusindikeringen 2 tänds i grönt och AF-området 1 växlar från vitt till grönt. (3: Bländarvärde, 4: Slutartid)
• Objektet fokuseras inte i följande fall. – Fokusindikeringen blinkar (grönt). – AF-området växlar från vitt till rött eller
också finns det inget AF-område.
– Fokusljudet piper 4 gånger.
• Om objektet inte befinner sig i fokus, kommer en uppskattning av fokusområdet att visas i rött längst ner på skärmen.
• Om avståndet är mer än fokusområdet kanske bilden inte blir rätt fokuserad, även om fokusindikeringen lyser.
4 Tryck in den halvvägs intryckta
avtryckarknappen helt för att ta en bild.
A AF hjälpbelysning B När du håller kameran vertikalt
2 Rikta AF-området mot den punkt
där du vill fokusera.
- 31 -
Page 32
Grundläggande
• När du trycker in avtryckarknappen, blir LCD-skärmen ljus eller mörk ett ögonblick. Den tagna bilden påverkas emellertid inte.
• Var noga med att inte röra på kameran när du trycker in avtryckarknappen.
• Täck inte over mikrofonen eller AF-hjälpbelysningen med fingrarna eller andra föremål.
• Rör inte framsidan av linsen.
• Se till att du står säkert när du ska ta bilder och inte riskerar att kollidera med andra personer, en boll eller liknande.
Exponering (P57)
• Exponeringen ställs automatiskt in till lämpligt värde på kameran (AE=Automatisk Exponering). Den tagna bilden kan emellertid bli mörk beroende på inspelningsförhållandena som till exempel vid motljus.
Kompensera i så fall exponeringen. På så sätt kan du ta ljusa bilder.
Fokusering (P33, 62, 68)
• Bilden fokuseras automatiskt på kameran (AF=Automatisk Fokus). Det kan emellertid hända att bilden inte blir korrekt fokuserad i följande fall. Fokusområdet är 30 cm till (Vidvinkel), 2 m till (Tele). – När du tar både nära och avlägsna objekt
på en scen.
– När det sitter smuts på glaset mellan linsen
och objektet.
– När det förekommer upplysta eller
glittrande föremål kring objektet.
– När du tar en bild på en plats med dålig
belysning. – När objektet rör sig snabbt. – När scenens kontrast är låg. – När du tar bild av ett mycket ljust objekt. – När du tar närbilder av ett objekt. – När oskärpa uppstår.
Försök använda tekniken med förfokusering, AF/AE-lås eller [AF MACRO]. För information om funktionen för avkännande av ansikten, läs P101.
Färg (P93, 95)
• Färgen på objektet varierar om färgen på det omgivande ljuset är annorlunda, som till exempel när ljuset kommer från sol eller lysrör. Den här kameran justerar emellertid hudtonen så att den blir nästan verklighetstrogen (automatisk vitbalans).
Ställ in vitbalansen, om du vill ändra hudtonen du får med den automatiska vitbalansinställningen. Finjustera vitbalansen för extra vitbalansinställning.
- 32 -
Page 33
Grundläggande
1/30
F2.8
1/30
F2.8
1/10
F2.8
När du vill fotografera ett objekt utanför
AF-området (AF/AE-lås)
När du tar en bild av människor komponerad som på följande bild, kan du inte fokusera på objektet eftersom människorna befinner sig utanför AF-området.
6
I så fall,
1 Rikta in AF-området på objektet. 2 Tryck in avtryckarknappen halvvägs för
att ställa in skärpan och exponeringen.
• När skärpan ställts in på objektet så tänds fokusindikeringen.
3 Håll avtryckarknappen intryckt
halvvägs medan du flyttar kameran för
att komponera bilden.
4 Tryck in avtryckarknappen helt.
• Du kan pröva AF/AE-låset upprepade gånger innan du trycker in avtryckarknappen helt.
1/30
F2.8
1/30
F2.8
Vi rekommenderar att du använder fuunktionen för ansiktsavkänning när du tar bilder av personer. (P101)
Funktionen för avläsning av riktningen
Bilder som tagits när kameran hållits vertikalt spelas upp vertikalt (roterade). (Bara när [ROTATE DISP.] (P125) står på [ON])
• Bilderna kanske inte visas vertikalt om de tagits med kameran riktad uppåt eller neråt.
• Bilder kan inte visas vertikalt när du spelar in videobilder eller då du skapar cel-animation.
Förhindra skakningsoskärpa (vid
skakning av kameran)
• Se upp med skakningsoskärpa när du trycker på avtryckarknappen.
• Om skakningsoskärpa uppstår på grund av långsam slutartid så visas varningen för skakningsoskärpa A.
1/10
F2.8
• När varningen för skakningsoskärpa visas rekommenderar vi dig att använda ett stativ. Om du inte kan använda stativ får du vara noga med hur du håller i kameran. Om du använder självutlösaren när du har stativet på, förhindrar du skakningsoskärpa som orsakas när avtryckarknappen trycks in
(P55).
• Slutartiden blir långsammare speciellt i följande fall. Håll kameran stilla från det ögonblick avtryckarknappen trycks in tills bilden visas på skärmen. Vi rekommenderar att du använder ett stativ. – Långsam synk./Rödaögonreducering – [NIGHT PORTRAIT] och [NIGHT
SCENERY] i [NIGHT PORTRAIT] läge
(P75)
– [PARTY], [CANDLE LIGHT],
[STARRY SKY] och [FIREWORKS] i scenläge (P76)
– När du ställer in en långsam slutartid
- 33 -
Page 34
Grundläggande
1/60
F2.8
1/30
F4.0
Programskifte
I programläget för AE kan du ändra det förinställda bländarvärdet och slutartiden utan att ändra exponeringen. Detta kallas för programskifte. Du kan göra bakgrunden mindre tydlig genom att minska bländarvärdet eller spela in ett objekt i rörelse mer dynamiskt genom att minska slutartiden när du tar en bild i programläget för AE.
• Tryck in avtryckarknappen halvvägs och använd sedan joysticken för att aktivera programskiftet medan bländarvärdet och slutartiden visas på skärmen (omkring 10 sekunder).
1/60
F2.8
6
Exempel på programskifte
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13
2
2.8
4
(A)
5.6
8
11
1
1
1
1
1
1
1
1 1
/
/
/
/
15
8
4
2
/
/
/
/
125
60
30
(B)
1
/
500
250
14
1
1
/
/
2000
1000
(A): Bländarvärde (B): Slutartid
1 Programskiftsmängd 2 Linjediagram över programskiftet 3 Begränsning för programskiftet
• Om exponeringen inte är tillräcklig när avtryckarknappen trycks in halvvägs, så ändrar bländarvärdet och slutartiden färg och blir röda.
• Programskiftet avbryts och kameran går tillbaka till normalt programläge för AE om mer än 10 sekunder passerar efter att programskiftet aktiverats. Inställningen av programskiftet är emellertid sparat i minnet.
• Beroende på objektets ljusstyrka kanske programskiftet inte aktiveras.
F4.0
1/30
• Indikationen för exponeringsförskjutningA visas på skärmen när exponeringsförskjutning är aktiverad.
• Programskiftet avbryts om kameran stängs av eller om joysticken flyttas upp och ner tills programskiftsindikeringen försvinner.
- 34 -
Page 35
Grundläggande

Ta bilder med den automatiska funktionen (Intelligent Automatiskt Läge)

Kameran ställer in de lämpligaste värdena för att passa objektet och inspelningsförhållandena, så vi rekommenderar detta läge för nybörjare eller de som vill låta kamerainställningarna gälla och ta bilder på enkelt sätt.
Följande funktioner fungerar automatiskt i intelligent automatiskt läge [ ].
Stabiliseringsfunktion (P104)
Skakning har upptäckts och stabiliserats.
Intelligent ISO-känslighet (P96)
Det här läget ställer automatiskt in lämplig ISO-känslighet och slutartid i enlighet med objektets rörelse och omgivningens ljusstyrka.
Avkännande av ansikten (P101)
Kameran kan automatiskt känna igen ansiktet på personer och justera fokus och exponering så att det passar det ansiktet, oavsett i vilken del av bilden det befinner sig.
Automatisk scenavkänning
Kameran avläser den scen som passar bäst för objektet och inspelningsförhållandena. ([ ] ställs in om inga av scenerna kan tillämpas.)
Bestämd scen
: [i-PORTRAIT] : [i-SCENERY] : [i-MACRO] : [i-NIGHT PORTRAIT] : [i-NIGHT SCENERY]
• Kameran kan avläsa olika scener för samma objekt beroende på inspelningsförhållandena.
Kontinuerlig AF (P105)
För att kameran ska kunna justera fokus som vanligt utan att man trycker ned avtryckarknappen halvvägs är fokusjusteringen snabbare när slutaren trycks ned.
- 35 -
Page 36
Grundläggande
Ändra inställningarna Tryck på [MENU/SET] för att visa [REC]-lägesmenyn eller [SETUP] -menyn och välj sedan alternativ att ställa in. (P23)
Alternativ som går att ställa in
Meny Alternativ
[ASPECT RATIO] (P97)
[REC]
-lägesmeny
[SETUP]
meny
• Tillgängliga inställningar för följande alternativ kommer att skilja sig åt när de används med andra [REC] lägen. – [PICT.SIZE] – [STABILIZER] – [COL.EFFECT]
• Inställningarna för [CLOCK SET], [WORLD TIME], [TRAVEL DATE], [BEEP], och [LANGUAGE] i intelligent automatiskt läge [ ] kommer också att avspeglas i andra [REC] lägen.
• Inställningar för [CLOCK SET], [WORLD TIME], [MONITOR/VIEWFINDER], [TRAVEL DATE], [ZOOM RESUME], [BEEP], [AF BEEP], [SHUTTER], [NO.RESET], [DIAL DISPLAY], och [LANGUAGE] i [SETUP] menyn (P25) kommer att avspeglas även i intelligent automatiskt läge [ ].
[PICT.SIZE] (P98) [STABILIZER] (P104) [COL.EFFECT] (P107) [CLOCK SET] (P19) [WORLD TIME] (P90) [TRAVEL DATE] (P88) [BEEP] (P27) [LANGUAGE] (P28)
Andra inställningar i det intelligenta
automatiska läget [ ]
I det förenklade läget fastställs andra inställningar på följande sätt. Om du behöver mer information om inställningar [ ], se indikerad sida.
• [AUTO REVIEW] (P25): [1SEC.]
• [POWER SAVE] (P25): [5MIN.]
• Självutlösare (P55): 10 sekunder
• [W.BALANCE] (P93): [AWB]
• [QUALITY] (P98): [] ( (0,3M EZ): ställd till [ ])
•[AF MODE] (P101): [] (Ställ in på [ ] när kameran inte kan avkänna ett ansikte)
• [CONT.AF] (P105): [ON]
• [AF ASSIST LAMP] (P105): [ON]
• [METERING MODE] (P100): []
• Följande funktioner går inte att använda. – [GUIDE LINE] – Exponeringskompensation – Inställning av blixtstyrka – Automatisk gaffling – [D.ZOOM] – Textfönster utanför bilden
• Det går inte att ställa in följande alternativ. – [ZOOM RESUME] –[CONVERSION]
- 36 -
Page 37
Grundläggande
Fokusområde i intelligent automatiskt
läge [ ]
1 cm
2 m
1 m
• Den indikerade zoomförstoringen är ungefärlig.
• Zoomförstoringens värden ändras när du använder den extra optiska zoomen.
•Se P62 för telemakro.
Motljuskompensation
Motljus innebär när ljuset kommer bakifrån objektet. I så fall blir objektet mörkt, till exempel en person, så att den här funktionen kompenserar motljuset genom att lysa upp hela bilden.
Tryck på 3.
• När funktionen för motljuskompensation aktiveras, [ ] (indikeringen för motljuskompensation PÅ visas A). Tryck på 3 igen för att avbryta den här funktionen.
A
• Man kan välja antingen AUTO [ ] eller Forcerad OFF [ ] beroende på om blixten är öppen eller stängd. När AUTO [ ] är valt, är AUTO [ ], AUTO/ Rödaögonreducering [ ] eller Slow sync./Rödaögonreducering [ ] inställt beroende på typen av objekt och ljusstyrkan.
• När AUTO [ ] valts identifieras inte [i-NIGHT SCENERY] scenläge.
• När Forcerad OFF [ ] är vald [i-NIGHT PORTRAIT] identifieras inte scenläget.
• Om man använder ett stativ, till exempel, och kameran har fastställt att kameraskakningen är minimal när scenläget identifierats som [i-NIGHT SCENERY]kommer slutartiden att ställas in till max 8 sekunder. Var försiktig så att du inte flyttar kameran medan du tar bilder.
- 37 -
Page 38
Grundläggande

Ta bilder med zoom

Använda optisk zoom

Du kan få personer och objekt att verka närmre och landskap kan spelas in i bredbild med den 18k optiska zoomen. (35 mm motsvarighet filmkamera: 28 mm till 504 mm)
För att objekten ska se ut att vara
närmare (Tele)
Vrid zoomknappen mot Tele.
W T
För att objekten ska se ut att vara längre
bort (Vidvinkel)
Vrid zoomknappen mot Vidvinkel.
Ändra zoomhastigheten
Du kan använda zoomen på 2 hastigheter beroende på zoomknappens rotationsvinkel. Zoomhastigheten blir långsammare när rotationsvinkeln är mindre och snabbare när rotationsvinkeln är större.
A Snabb B Långsam C Zoomknapp
Spara zoomläget (Återställning av
zoomen)
Om [ZOOM RESUME] (P26) i [SETUP]
-menyn stalls på [ON], sparas zoomläget när
kameran stängs av. När kameran sätts på igen, går zoomen automatiskt tillbaka till det läge där den var när kameran stängdes av.
• Fokusläget sparas inte.
W T
• Om du använder zoomfunktionen efter att ha ställt in fokus på ett objekt, behöver du fokusera igen.
• Den indikerade zoomförstoringen är ungefärlig.
• Objektivet dras ut eller in i förhållande till zoomläget. Var försiktig så att du inte hindrar objektivets rörelse medan du zoomar.
• När du vrider zoomknappen kanske du hör något ljud från kameran eller kameran kanske skakar till. Det är inte någon felfunktion.
• När du använder zoomfunktionen visas en värdering av fokusområdet i nivå med zoomfältet på skärmen. (Exempel: 0,3 m– ¶)
- 38 -
Page 39
Grundläggande

Använda den utvidgade optiska zoomen (EZ)

Den här kameran har en optisk zoom med 18k. Men om bildstorleken inte ställs in till högsta inställning för varje bildkvot [ /
/ ], så kan en optisk zoom med maximalt 28,7k erhållas utan att bildkvaliteten försämras.
Extra optisk zoommekanism
När du ställer in bildstorleken till [ ] (3M EZ) (3 miljoner pixlar), så koncentreras 8M (8,1 miljoner pixlar) CCD-området till det mittersta området med 3M (3 miljoner pixlar), och ger en bild med större zoomeffekt.
Bildstorlek och maximal zoomförstoring: Tillgänglig, —: Inte tillgänglig)
Bildfor-
mat
(P97)
Bildstorlek
(P98)
(8M)
(6M)
(5M EZ)
(4,5M EZ)
(3,5M EZ)
(3M EZ) (2M EZ)
(0,3M EZ)
(2,5M EZ)
(2M EZ)
Maximal
zoom-försto-
ring (Tele)
18k (7M)
23k
28,7k
Extra
optisk
zoom
±
±
• “EZ” är en förkortning av “Extra optical Zoom”.
• Om du ställer in en bildstorlek som aktiverar den extra optiska zoomen visas ikonen för den extra optiska zoomen [ ] på skärmen när du använder zoomfunktionen.
• Zoomindikeringen på skärmen kanske inte ändras i följd om du vrider zoomknappen nära teleläget, när den extraa optiska zoomen används. Det är ingen felfunktion.
• Den indikerade zoomförstoringen är ungefärlig.
• I [HIGH SENS.] i scenläget, fungerar inte den extra optiska zoomen.
- 39 -
Page 40
Grundläggande
Använda den digitala zoomen
Ytterligare utvidga zoomen
Maximalt kan 72k zoomning erhållas med den 18k optiska zoomen och den 4k digitala zoomen när [D.ZOOM] ställs på [ON] i [REC]-menyn. Om en bildstorlek som kan använda den extra optiska zoomen emellertid väljs, så kan maximalt 115k zoomning erhållas med den 28,7k extra optiska zoomen och den 4k digitala zoomen.
Gå in på det digitala zoomomfånget
Zoomindikationen på skärmen kan tillfälligt sluta röra sig när du vrider zoomknappen till det bortersta teleläget. Du kan gå in på det digitala zoomfånget genom att kontinuerligt vrida zoomknappen till tele eller släppa zoomknappen en gång och sedan vrida till tele igen.
[OFF]:
[ON]:
W
W
W
T
T
T
Menyåtgärd
1 Tryck på [MENU/SET].
• I avancerat scenläge eller scenläge väljer du [REC] lägesmeny ( ) och trycker sedan 1.
2 Tryck på 3/4 för att välja [D.ZOOM]
och sedan på 1.
3 Tryck på 4 för att välja [ON] och
sedan på [MENU/SET].
MENU
SET
4 Tryck på [MENU/SET] för att stänga
menyn.
• Du kan också trycka in avtryckarknappen halvvägs för att stänga menyn.
(När man använder digital zoom och extra optisk zoom [ ] (3M EZ) samtidigt)
1 Optisk zoom 2 Digital zoom 3 Extra optisk zoom
• Ett stort AF-område (P102) visas när den digitala zoomen används. Dessutom är det inte säkert att stablisatorfunktionen är effektiv.
• I den digitala zoomen blir bildkvaliteten sämre ju större bilden är.
• När du använder den digitala zoomen, rekommenderar vi att du använder ett stativ och självutlösaren (P55) när du tar bilder.
• Den indikerade zoomförstoringen är ungefärlig.
• Den digitala zoomen är tillfälligt ställd på [OFF] i följande fall. – När kvaliteten är inställd till [RAW] eller
[RAWiJPEG] (P98)
• Den digitala zoomen fungerar inte i följande fall: – I intelligent automatiskt läge [ ] – I [INDOOR PORTRAIT] i [PORTRAIT] läge – I [NORMAL SPORTS], [OUTDOOR
SPORTS] och [INDOOR SPORTS] i [SPORTS] läge
– I [HIGH SENS.], [BABY1]/[BABY2] och
[PET] i scenläge
– När [INTELLIGENT ISO] ställs på [ON].
- 40 -
Page 41
Grundläggande

Kontroll av den inspelade bilden (Visning)

Du kan kontrollera de tagna bilderna medan kameran fortfarande är inställd på [REC]-läge.
1 Tryck på 4 [REV].
• Den senast tagna bilden visas i omkring 10 sekunder.
• Visningen avbryts när avtryckarknappen trycks in halvvägs eller 4 [REV] trycks in igen.
• Du kan ändra den information som visas på skärmen genom att trycka på [DISPLAY].
2 Tryck på 2/1 för att välja bild.
Förstora bilden.
1 Rotera zoomknappen mot [ ] [T].
• Vrid zoomknappen till [ ] [T] för en 4k förstoring och vrid sedan ännu mer för en 8k förstoring. När du vrider zoomknappen mot [ ] [W] efter att ha förstorat bilden minskar förstoringen.
2 Tryck på 3/4/2/1 för att flytta
området.
A
• När du ändrar förstoringen eller det läge som ska visas, så visas indikeringen för zoomläget A i omkring 1 sekund.
• När du trycker på 2/1 på joysticken, kan du bläddra igenom påföljande och föregående bilder med större bildformat.
Radera den inspelade bilden under
visning (Snabborttagning)
En enskild bild, flera bilder eller alla bilder kan raderas under återvisning. Se P42 till 44 för information om hur bilder raderas.
2: Visa den föregående bilden 1: Visa nästa bild
eller
• När [ROTATE DISP.] ställs in på [ON] visas de bilder i vertikal riktning som tagits när kameran hölls vertikalt (roterade).
- 41 -
Page 42

Uppspelning/radering av bilder

Grundläggande
• Vid tillbakabläddring med bild i inspelningsläget och i multivisningg
(P113), kan bilderna bara bläddras fram
eller tillbaka en i taget.
Bilddata i det inbyggda minnet kan bara spelas upp eller raderas när ett kort inte är isatt. När kortet sitter i kan bilddata på kortet spelas upp eller raderas.
När bilderna en gång raderas går de inte att återställa. Kontrollera bilderna en i taget och radera de du inte vill ha kvar.
Visning av bilder
Tryck på 2/1 för att välja bild.
eller
2: Visa den föregående bilden 1: Visa nästa bild
Snabbläddring framåt/Snabbläddring
bakåt
Tryck ner och håll kvar 2/1 under uppspelning.
A B
eller
• Den här kameran baseras på standarden DCF “Design rule for Camera File system” som fastställts av “JEITA (Japan Electronics and Information Technology Industries Association)”.
• LCD-skärmen kanske inte kan visa detaljer på de tagna bilderna. Du kan använda uppspelningszoomen (P115) för att kontrollera bilddetaljer.
• Om du visar bilder som tagits med annan utrustning kan bildkvaliteten försämras (bilderna visas som [THUMBNAIL IS DISPLAYED] på skärmen).
• Om du ändrar ett mappnamn eller filnamn på din dator kanske bilderna inte kan visas på kameran.
• Om du spelar upp en fil som inte är standardenlig indikeras mapp-/filnummer med [—] och skärmen kan bli svart.
• Linstuben dras in cirka 15 sekunder efter att man ändrat [REC] läget till [PLAY] läge.
• Interferens kan uppstå på skärmen, beroende på objektet. Det kallas moaré och är ingen felfunktion.
2: Snabbläddring bakåt 1: Snabbläddring framåt
• Filnumret A och bildnumret B ändras bara ett i taget. Släpp 2/1 när numret på den önskade bilden visas för att se bilden.
• Om du fortsätter trycka 2/1, kommer antalet framspelade/tillbakaspelade bilder att öka.
- 42 -
Page 43
För att radera en enskild bild
1 Tryck på [ ] medan bilden visas. 2 Tryck på 3 för att välja [YES] och
sedan på [MENU/SET].
MENU
SET
• När bilden raderas så visas [ ] på skärmen.
Att radera [MULTI DELETE]/
[ALL DELETE]
1 Tryck två gånger på [ ]. 2 Tryck på 3/4 för att välja
[MULTI DELETE] eller [ALL DELETE] och tryck sedan på [MENU/SET].
Grundläggande
3 Tryck på 2/1 för att välja önskad
bild och tryck sedan på 4 för att ställa in.
(Endast när [MULTI DELETE] väljs)
• Upprepa ovanstående procedur.
• [ ] visas på de bilder som valts. Om 4 trycks in igen avbryts inställningen.
• Ikonen [ ] blinkar rött om den valda bilden är skyddad och inte går att radera. Ta bort skyddet och radera bilden. (P134)
4 Tryck på [ ]. 5 Tryck på 3 för att välja [YES] och
tryck sedan på [MENU/SET] för att ställa in.
(Skärmbild när du väljer [MULTI DELETE])
MENU
SET
• [MULTI DELETE] > steg 3.
• [ALL DELETE] > steg
• [ALL DELETE EXCEPT ] (När bara [FAVORITE] (P127) ställs in) > steg (Men det går inte att välja om ingen av bilderna visar [ ].)
5.
5.
MENU
SET
• När du raderar alla bilder, kan bara antingen de bilder som är i det inbyggda minnet eller på kortet raderas. (Det går inte att radera både i det inbyggda minnet och på kortet samtidigt).
• [DELETE ALL PICTURES ON THE BUILT
-IN MEMORY?] eller [DELETE ALL PICTURES ON THE MEMORY CARD?] visas när du använder [ALL DELETE] och [DELETE ALL EXCEPT ?] visas när du använder [ALL DELETE EXCEPT ].
- 43 -
Page 44
Grundläggande
• Om du trycker på [MENU/SET] medan du raderar bilder med [ALL DELETE] eller [ALL DELETE EXCEPT ], stannar raderingen halvvägs.
• Stäng inte av kameran medan du raderar.
• När du raderar bilder, använd batterier med tillräcklig batteriladdning eller nätadaptern (extra tillval).
• Det går att radera upp till 50 bilder på en gång om [MULTI DELETE] används.
• Ju större antalet bilder är desto längre tid tar det att radera dem.
• Om du har bilder som är skyddade [ ]
(P134), som inte överensstämmer med
DCF-standard eller finns på ett kort med skrivskyddsspärren inställd på [LOCK] raderas de inte även om [ALL DELETE] eller [ALL DELETE EXCEPT ] väljs.
- 44 -
Page 45

Avancerat (Inspelning av bilder)

Avancerat (Inspelning av bilder)

Om LCD-skärmen/ Bildsökaren

Ändra informationen som visas

1 Växla mellan LCD-skärmen/Bildsökaren Tryck på [EVF/LCD]-knappen för att växla mellan bildsökare och skärm.
A LCD-skärm (LCD) B Bildsökare (EVF)
• När LCD-skärmen tänds, stängs bildsökaren av (och viceversa).
2 Välj den skärm som ska användas Tryck på [DISPLAY] för att växla skärm.
• När menyfönstret visas är [DISPLAY]-knappen inte aktiverad. Vid uppspelningszoomning (P115), medan du spelar upp videobilder (P116) och under ett bildspel (P121), kan du bara välja “Normal display H” eller “Ingen display J”.
I inspelningsläge
6 6
1
2
C Normal display D Display med histogram E Textfönster utanför bilden F Ingen display (Riktlinjer för
inspelning)
G Ingen display
¢1 Histogram ¢2 När antalet återstående bilder är mer än
1000 eller den tid som återstår i läget för videobilder är mer än 1000 sekunder, så visas [ ].
¢3 Ställ in mönstret för de riktlinjer som visas
på [GUIDE LINE] i [SETUP]-menyn. Du kan också ställa in om du vill ha eller inte vill ha inspelningsinformation och histogram visade när riktlinjerna visas.
¢3
- 45 -
Page 46
Avancerat (Inspelning av bilder)
I visningsläge
1/6
1ST DAY
9
months
10
days
10:00 1.DEC.2007
5
64
1/6
ISO
AWB
F2.8 1/30
10:00 1.DEC.2007
100
H Normal display I Display med information och
histogram för inspelning
J Ingen display
¢4 Visas om födelsedagsinställning och
[AGE] ställts in till [ON] i [BABY1]/ [BABY2] (P79) eller [PET] (P80) i scenläge innan man tar bilder.
¢5 När tecken registreras i [BABY1]/[BABY2]
(P79) eller [PET] (P80) namninställning i
scenläge, [TITLE EDIT] (P128) i [PLAY] lägesmeny, visas inspelningsdatumen och -tid efter att de registrerade tecken visats några sekunder.
¢6 Det antal dagar som gått sedan resdagen
visas om du ställer in [TRAVEL DATE]
(P88) innan du tar bilderna.
Textfönster utanför bilden
Inspelningsinformation visas på botten och på höger sida av skärmen. Du kan därför koncentrera dig på objektet när du tar bilder utan att bli störd av information som visas på skärmen.
Diopterjustering
Justera dioptern så att den passar din syn så att du kan se bildsökaren tydligt.
• Tryck på [EVF/LCD] för att visa bildsökaren.
Titta på bildsökarens display och vrid diopterjusteringsratten till det läge där skärmen är tydligast.
6
• Med [NIGHT PORTRAIT]-läge (P75)och [STARRY SKY] eller [FIREWORKS] i scenläge, är riktlinjerna grå (P76).
- 46 -
Page 47
Avancerat (Inspelning av bilder)
Skärmprioritet
När [PLAY ON LCD] ställts på [ON] på [SETUP]-menyn (P26), så tänds LCD-skärmen i följande fall. Du kan spara den tid det tar att växla displayen till LCD-skärm även när du använder bildsökaren för att spela in.
• När du växlar från inspelningsläge till uppspelningsläge.
• Vid återvisning av bilder. (P41)
• När du slår på kameran i uppspelningsläge.
Riktlinjer för inspelning
När riktar in objektet med hjälp av horisontella och vertikala riktlinjer eller skärningspunkten mellan dessa linjer kan du ta väl komponerade bilder genom att se på objektets storlek, lutning och balans.
A []: Används när hela skärmen
delas i 3k3 för att ta bilder med en välbalanserad komposition.
B []: Används när du vill placera
objektet exakt mittpå skärmen.
Histogram
Ett histogram är ett diagram som visar ljusstyrkan längs horisontalaxeln (svart mot vitt) och antalet pixlar på varje ljusstyrkenivå på vertikalaxeln. Du kan lätt kontrollera en bilds exponering på detta sätt.
• Detta är mycket användbart om det går att göra manuella inställningar av optikens bländare och slutartid, speciellt i situationer där automatisk exponering kan vara svår på grund av ojämn belysning. Genom att använda histogramfunktionen kan du få ut bästa prestanda av kameran.
A När värdena koncentrerats till vänster, är
bilden underexponderad.
B När värdena i histogrammet är jämnt
fördelade är exponeringen korrekt och ljusstyrkan välbalanserad.
C När värdena koncentrerats till höger blir
bilden överexponerad.
Exempel på histogram
100_0001
1/6
ISO100
100_0001
ISO100
AWB
1/6
AWB
F2.8 1/200
10:00 1.DEC.2007
F2.8 1/100
10:00 1.DEC.2007
A Underexponerad B Rätt exponerad C Överexponerad
¢ Histogram
- 47 -
100_0001
F2.8 1/50
10:00 1.DEC.2007
ISO100
1/6
AWB
Page 48
Avancerat (Inspelning av bilder)
• När den inspelade bilden och histogrammet inte matchar varandra under följande förhållanden, visas histogrammet i rödgul färg.
– När den manuella exponeringshjälpen är
annan än [n0EV] under exponeringskompensation eller i det
manuella exponeringsläget – När blixten aktiveras – I [STARRY SKY] eller [FIREWORKS] i
scenläget (P76) – När blixten stängs
• När ljusstyrkan på skärmen inte visas korrekt på mörka platser
• När exponeringen inte är tillräckligt inställd
• Histogrammet i inspelningsläget är en ungefärlig beräkning.
• Histogrammet av en bild kanske inte är likadant i tagningsläge och visningsläge.
• Histogrammet i den här kameran överensstämmer inte med de som visas med bildredigeringsprogram på persondator med mera.
• Histogrammet syns inte under följande. – Intelligent automatiskt läge [ ] – Läget för videobilder [ ] – Flerbildsuppspelning – Bildvisning i tidsföljd – Uppspelningszoom

Ställa in mer ljusstyrka på LCD-skärmen

1 Tryck på [LCD MODE] i 1 sekund.
2 Tryck på 3/4för att välja läge.
eller
- 48 -
Page 49
Avancerat (Inspelning av bilder)
[]: [AUTO POWER LCD]
[]: [POWER LCD]
[]: [HIGH ANGLE]
[OFF] LCD-skärmen återgår till
Power LCD aktiveras automatiskt på ljusa platser som t.ex. utomhus. När Power LCD aktiveras ändras [ ] till [].
LCD-skärmen blir ljusare och även lättare att se när du tar bilder utomhus.
LCD-skärmen är lättare att se när du håller kameran över huvudet för att ta bilder. Detta är användbart när du inte kan komma nära objektet för att det är en person i vägen (det blir emellertid svårare att se när du tittar rakt mot skärmen).
normal ljusstyrka.
Avbryt inställning
Om du trycker och håller in [LCD MODE] igen i 1 sekund kommer skärmen som visas i steg
2 att visas. Välj [OFF] för att radera en
inställning.
• Högvinkelläget avbryts också om du stänger av kameran eller sätter på strömbesparingsläget.
• Klarheten hos bilder som visas på LCD-skärmen ökar i Auto Power LCD-läge, Power LCD-läge och High angle-läge. Därför kan vissa objekt se olika ut på LCD-skärmen. Detta har dock ingen effekt på inspelade bilder.
• LCD-skärmen går automatiskt tillbaka till normal ljusstyrka efter 30 sekunder vid tagning i läget LCD PÅ. Tryck på en knapp (vilken som helst) för att få ljus på LCD-skärmen igen.
• Om LCD-skärmen är svår att se på grund av ljus från solen som skiner på den, använd en hand eller annat föremål för att skydda den från direkt solljus medan du använder kameran.
• Auto power LCD-läge eller High angle-läge aktiveras inte i följande fall. – I visningsläge [ ] – I utskriftsläge [ ] – Medan menyfönstret visas – Medan visningsfönstret visas
3 Tryck på [MENU/SET].
A Ikonen [AUTO POWER LCD] ([ ]
([ ])), [POWER LCD] ikonen ([ ]) eller [HIGH ANGLE] ikonen ([ ]) visas.
- 49 -
Page 50
Avancerat (Inspelning av bilder)

När du tar bilder med den inbyggda blixten

OPEN
A Att öppna blixten
Tryck på knappen som aktiverar blixten.
B Att stänga blixten
Tryck på blixten så att du hör ett klickljud.
• Se till att du stänger blixten när den inte används.
• Blixtinställningen ställs fast på forcerad avstängning [ ] då blixten stängs.
Ställa in rätt blixtinställning
Ställa in blixten så att den matchar exponeringen.
1 Tryck på 1 []. 2 Tryck på 3/4för att välja läge.
eller
• Du kan också trycka på 1 [ ] för att välja.
• För information om blixtinställningar som kan väljas, “Tillgängliga blixtinställningar efter inspelningssätt”. (P51)
3 Tryck på [MENU/SET].
• Du kan också trycka in avtryckarknappen halvvägs eller trycka mitt på joysticken för att avsluta.
• Menyskärmen försvinner efter omkring 5 sekunder. Då har det valda alternativet ställts in automatiskt.
:AUTO
Blixten aktiveras automatiskt i enlighet med exponeringsförhållandena.
: AUTO/Rödaögonreducering
Blixten aktiveras automatiskt i enlighet med exponeringsförhållandena. Den aktiveras en gång innan bilden tas för att minska rödaögonfenomenet (ögonen på objektet blir röda på bilden) och sedan en gång till när bilden tas.
• Använd denna när du tar bilder av personer i förhållanden med dålig belysning.
- 50 -
¢
Page 51
Avancerat (Inspelning av bilder)
: Forcerad PÅ
Blixten aktiveras varje gång oberoende av exponeringsförhållandena.
• Använd den här inställningen när ditt objekt står med ljus i bakgrunden eller under lysrör.
Tillgängliga blixtinställningar efter
inspelningssätt
De blixtinställningar som finns tillgängliga beror på exponeringssättet. (±: Tillgänglig, —: Inte tillgänglig, ¥: Initial inställning)
: Forcerad ON/
Rödaögonreducering
¢
• Blixtinställningen ställs bara på Forcerad PÅ/rödaögonreducering när du ställer in [PARTY] (P77) eller [CANDLE LIGHT] (P78) i scenläge.
: Slow sync./
Rödaögonreducering
¢
När du tar en bild med ett objekt mot mörk bakgrund blir slutartiden långsammare när blixten är aktiverad så att det mörka landskapet i bakgrunden blir ljusare. Samtidigt reduceras fenomenet med röda ögon.
• Använd denna funktion när du tar bilder av personer framför en mörk bakgrund.
: Forcerad AV
Blixten är inte aktiverad i något exponeringsförhållande.
• Använd den här när du tar bilder på platser där det är förbjudet att använda blixt.
¢ Blixten aktiveras två gånger. Objektet
bör inte röra sig innan den andra blixten aktiverats.
¥¢————±
¥±±± ± ¥±±± ± ¥±±—— ± ¥±±—— ±
—————¥
±¥±—— ± ±¥±—— ± ¥±±—— ± ±¥±—— ± ±¥±—— ±
—————¥ —————¥ —————¥ —————¥
¥ ± ——± ¥ ± ——± ¥ ± ——± ¥ ± ——±
———¥ ± —————¥ —————¥ —————¥
¥ ± ——± ———¥±± ———±¥± —————¥
¥ ± ——±
1
±¥±—— ±
2
±¥±—— ±
¥ ± ——±
- 51 -
Page 52
Avancerat (Inspelning av bilder)
¥ ± ——± —————¥ —————¥ ——¥ ——±
¥ ± ——± —————¥
¢ När AUTO [ ] väljs, ställs AUTO
[ ], AUTO/Rödaögonreducering [ ] eller Slow sync./ Rödaögonreducering [ ] in beroende på typen av objekt och ljusstyrkan.
• Blixtens inställning kan ändras om kamerans inställning ändras. Ställ in blixtens inställning på nytt om så behövs.
• Blixtinställningen sparas även om kameran är avstängd. Det avancerade scenläget eller scenlägets blixtinställning återställs emellertid till standardinställningen när det avancerade scenläget eller scenläget ändras.
Tillgänglig räckvidd för fotografering med blixten
ISO-känslighet
[AUTO]
[ISO100]
[ISO200]
[ISO400]
[ISO800]
[ISO1250]
[ISO1600]
• Den tillgängliga räckvidden för blixten är en ungefärlig beräkning.
• I [HIGH SENS.] (P79) i scenläge skiftar ISO-känsligheten automatiskt mellan [ISO1600] och [ISO6400] och även blixtens tillgängliga räckvidd skiftar. Vidvinkel: Cirka 1,15 m till cirka 24,2 m Te le : Cirka 1 m till cirka 16,1 m
• Tillgängligt fokusområde varierar beroende på inspelningsläge. (P171) När blixten används vid intelligent ISO (P96)
• inställning ökar ISO-känsligheten automatiskt till maximal nivå för ISO-känslighet.
Tillgänglig räckvidd
för blixten
Vidvinkel
30 cm till 6,0 m
Tele
1,0 m till 4,0 m
Vidvinkel
30 cm till 3,0 m
Tele
1,0 m till 2,0 m
Vidvinkel
40 cm till 4,2 m
Tele
1,0 m till 2,8 m
Vidvinkel
60 cm till 6,0 m
Tele
1,0 m till 4,0 m
Vidvinkel
80 cm till 8,5 m
Tele
1,0 m till 5,7 m
Vidvinkel
1,0 m till 10,7 m
Tele
1,0 m till 7,1 m
Vidvinkel
1,15 m till 12,1 m
Tele
1,0 m till 8,0 m
- 52 -
Page 53
Avancerat (Inspelning av bilder)
• Om blixten används vid [AUTO] inställning för ISO-känslighet kommer ISO-känsligheten automatiskt att öka till den maximala nivån [ISO400].
Slutartid för varje blixtinställning
Blixtinställning Slutartid (s.)
:AUTO 1/30 till 1/2000 :AUTO/
Rödaögonr educering
::Forcerad PÅ
Forcerad PÅ/ Rödaögonr educering
: Långsam
synk./ Rödaögonr educering
: Forcerad AV 1 till 1/2000
¢ [PARTY] (P77) i scenläge
• Se P66 om AE med bländarprioritet, AE med slutarprioritet eller Manuellt exponeringsläge.
• Det kommer att finnas skillnader i de övre slutartiderna i följande avancerade scenläge eller scenlägen. – [NIGHT SCENERY]:
8 sekunder till 1/2000 sekund
– [STARRY SKY]:
15 sekunder, 30 sekunder, 60 sekunder
– [FIREWORKS]:
1/4 sekund, 2 sekunder
• I intelligent automatiskt läge [ ] ändras slutartiden beroende på identifierad scen.
1/30 till 1/2000
1 till 1/2000 1/8 till 1/2000
(I programläge för AE)
¢
Inställning av blixtstyrka
Ställ in blixtstyrkan när objektet är litet eller reflektionsfaktorn är extremt hög eller låg.
1 Tryck 3 [ ] flera gånger tills
[FLASH] visas och tryck sedan 2/ 1 för att ställa in blixteffekten.
• Välj [0] för att gå tillbaka till ursprunglig blixtstyrka.
2 Tryck på [MENU/SET] för att
avsluta.
• Du kan justera från [j2 EV] till [i2EV] i steg om [1/3 EV].
• När blixtstyrkan justerats, så visas blixtstyrkans värde på den övre vänstra delen av skärmen.
• Blixtstyrkans inställning lagras även om kameran stängs av.
• Blixtstyrkan går inte att ställa in i följande fall.: – I intelligent automatiskt läge [ ] – I läget för rörliga bilder [ ] – I [SCENERY]-funktion – I [NIGHT SCENERY], [ILLUMINATIONS]
eller [CREATIVE NIGHT SCENERY] i [NIGHT PORTRAIT] funktion
– I [SUNSET], [STARRY SKY],
[FIREWORKS] eller [AERIAL PHOTO] i scenläge
- 53 -
Page 54
Avancerat (Inspelning av bilder)
• Stirra inte på för nära håll på blixten om den är aktiverad.
• För inte blixten för nära objekten och stäng inte blixten när den är aktiverad. Objekten kan bli missfärgade på grund av värmen eller ljuset från blixten.
• Om du trycker in avtryckarknappen halvvägs när blixten är aktiverad, ändrar blixtikonen färg och blir röd.
• När du tar en bild utanför blixtens tillgängliga räckvidd kan exponeringen inte ställas in rätt och bilden kan bli ljus eller mörk.
• Vitbalansen kanske inte går att ställa in rätt om blixtljuset inte är tillräckligt för objektet.
(P93)
• När slutartiden är snabb är det inte säkert att blixteffekten är tillräcklig.
• Det kan ta tid att ladda blixten, om du ska ta en bild till. Ta din bild sedan blixtindikeringen försvunnit.
• När blixten laddas blinkar blixtikonen rött och det går inte att ta en bild även om du trycker in avtryckaren helt.
• När du tar en bild med blixten rekommenderar vi att du tar av ljusskyddet. I vissa fall kanske det inte lyser upp scenen tillräckligt.
• Stäng inte av blixten snart efter att den aktiverats, innan du ska ta bilder på grund av AUTO/rödaögonreducering etc. Det orsakar felfunktion i kameran.
• Rödaögonreduceringens effekt varierar mellan människor. Dessutom, om objektet är långt ifrån kameran eller inte tittade vid den första blixten, kanske effekten inte blir tydlig.
• När du använder konverteringslins (extra tillval) eller närbildslins (extra tillval) är den inbyggda blixten fast inställd på Forcerad AV [].
• När du ställer in bildsekvensläge eller automatisk gaffling tas bara 1 bild för varje blixtutlösning.
- 54 -
Page 55

Ta bilder med självutlösaren

Avancerat (Inspelning av bilder)
4 Tryck in avtryckarknappen halvvägs
för att fokusera och tryck sedan in avtryckarknappen helt för att ta bilden.
A
1 Tryck på 2 []. 2 Tryck på 3/4för att välja läge.
eller
• Du kan också trycka på 2 [ ] för att välja.
• Om du ställer in [10S/3PICTURES], efter 10 sekunder tar kameran 3 bilder med cirka 2 sekunders intervaller.
3 Tryck på [MENU/SET].
• Du kan också trycka in avtryckarknappen halvvägs eller trycka mitt på joysticken för att avsluta.
• Menyskärmen försvinner efter omkring 5 sekunder. Då har det valda alternativet ställts in automatiskt.
B
A Tryck ner avtryckarknappen halvvägs för
att ställa in skärpan.
B Tryck in avtryckarknappen helt för att ta
bilden.
• Självutlösarindikatorn C blinkar och avtryckaren aktiveras efter 10 sekunder (eller 2 sekunder).
• När du väljer [10S/3PICTURES], blinkar självutlösaren igen efter att den första och andra bilden tagits och avtryckaren aktiveras 2 sekunder efter blinkandet.
• Om du trycker på [MENU/SET]-knappen medan självutlösaren arbetar avbryts funktionen.
- 55 -
Page 56
Avancerat (Inspelning av bilder)
• När du använder ett stativ etc. är det bra att ställa in självutlösaren på 2 sekunder för att undvika skakningsoskärpan som uppstår när du trycker på avtryckarknappen.
• När du trycker in knappen helt med ett tryck fokuseras objektet automatiskt precis innan du tar bilden. På mörka platser blinkar självutlösarens indikator och sedan kan den lysa för att fungera som AF-hjälpbelysning
(P105) för att ställa in fokus på objektet.
• I det intelligenta automatiska läget [ ] låses självutlösaren fast på 10 sekunder.
• När du ställer in självutlösaren till [2SEC.] eller [10SEC.] i burst-läge, börjar kameran ta bilder efter 2 eller 10 sekunder efter avtryckarknappen trycks in. Antalet bilder som tas på en gång är ställt på 3.
• Vi rekommenderar att du använder ett stativ när du använder sjävlutlösaren vid inspelning.
• Beroende på inspelningsförhållandena kan inspelningen bli längre än 2 sekunder när [10S/3PICTURES] valts.
• Blixtstyrkan kanske inte är konstant när [10S/3PICTURES] valts.
• Du kan inte välja [10S/3PICTURES] när automatisk gaffling ställts in.
• Det går inte att använda följande funktioner när [10S/3PICTURES]valts. – Bildsekvensläge – [AUDIO REC.]
- 56 -
Page 57
Avancerat (Inspelning av bilder)

Kompensera exponeringen

Använd den här funktionen när du inte kan få rätt exponering på grund av olikhet i ljusstyrka mellan objekt och bakgrund. Se på följande exempel.
Användning med joystick
Välj [ ] med 2 på joysticken och kompensera sedan exponeringen med 3/4.
Underexpone-
rad
Öka exponeringskompensationen.
Rätt exponerad
Överexponerad
Minska exponeringskompensationen.
• Du kan kompensera från [j2 EV] till [i2 EV] i steg om [1/3 EV].
• Välj bara [ ] för att gå tillbaka till ursprunglig exponering (0 EV).
Användning med markörknapparna
1 Tryck på 3 [ ] flera gånger tills
[EXPOSURE] visas, kompensera exponeringen med 2/1.
• Du kan kompensera från [j2 EV] till [i2 EV] i steg om [1/3 EV].
• Välj [0 EV] för att gå tillbaka till ursprunglig exponering.
2 Tryck på [MENU/SET] för att
avsluta.
• Du kan också trycka in avtryckarknappen halvvägs för att avsluta.
- 57 -
Page 58
Avancerat (Inspelning av bilder)
• EV är en förkortning för [Exposure Value] och det är den ljusmängd som ges till CCD av bländarvärdet och slutartiden.
• Exponeringskompensationens värde visas på den nedre vänstra delen av skärmen.
• Det inställda exponeringsvärdet lagras i minnet även om kameran stängs av.
• Kompensationsområdet för exponeringen begränsas beroende på objektets ljusstyrka.
• Exponeringskompensation är ej tillgänglig i följande fall. – [STARRY SKY] i scenläge
- 58 -
Page 59
Avancerat (Inspelning av bilder)

Ta bilder med automatisk gaffling

I det här läget tas 3 bilder automatiskt i det valda området för exponeringskompensationen var gång avtryckarknappen trycks in. Du kan sedan välja den bild med bäst exponering bland 3 bilder med olika exponering.
1 Tryck på 3 [ ] flera gånger tills
[AUTO BRACKET] visas, ställ in exponeringskompensationens värde med 2/1.
• Du kan välja [OFF] (0), [d1/3 EV], [d2/ 3EV] eller [d1EV].
• När du inte använder dig av automatisk gaffling väljer du [OFF] (0).
2 Tryck på [MENU/SET] för att
avsluta.
• Du kan också trycka in avtryckarknappen halvvägs för att avsluta.
• När man ställer in automatiska exponeringsvarianter visas ikonen för automatiska exponeringsvarianter [ ] på skärmen.
• När du tar bilder med automatisk gaffling efter inställning av exponeringskompensation baseras bilderna på det värde som valts för exponeringskompensation. När exponeringen kompenserats visas värdet för den kompenserade exponeringen på den nedre vänstra delen av skärmen.
• Inställningen av automatisk gaffling avbryts om du stänger av kameran eller sätter på energibesparingsläget.
• När du ställer in automatisk gaffling och bildsekvensläge samtidigt kommer automatisk gaffling att verkställas.
• När automatisk gaffling ställs in, aktiveras funktionen för automatisk visning oavsett inställningen av denna funktion (bilden förstoras inte). Du kan inte ställa in funktionen för automatisk visning i [SETUP]-menyn.
• När automatisk gaffling är aktiverad, kan [AUDIO REC.] inte användas.
• Exponeringen kanske inte kan kompenseras med automatisk gaffling, beroende på objektets ljusstyrka.
• I AE med slutarprioritet och manuell exponering avaktiveras autofixeringen, om slutartiden ställs på mer än 1 sekund.
• När blixten aktiveras eller antalet inspelningsbara bilder är 2 eller färre, kan du bara ta 1 bild.
• Följande funktioner går inte att använda. – [STARRY SKY] i scenläge – När kvaliteten är inställd till [RAW] eller
[RAWiJPEG]
- 59 -
Page 60
Avancerat (Inspelning av bilder)

Ta bilder med bildsekvensläge

1 Tryck in och håll kvar knappen för
singel- eller burstläge tills [BURST SHOOTING] visas.
2 Tryck på 3/4för att välja läge.
eller
• Du kan även trycka på knappen för singel­eller burstläge för att välja.
3 Tryck på [MENU/SET].
• Du kan också trycka in avtryckarknappen halvvägs eller trycka mitt på joysticken för att avsluta.
• Menyskärmen försvinner efter omkring 5 sekunder. Då har det valda alternativet ställts in automatiskt.
4 Ta en bild.
• Håll avtryckarknappen helt intryckt för att aktivera bildsekvensfunktionen.
Antal bilder tagna i bildsekvensläge
Bildsekvens-
hastighet (bil-
der/sekund)
3
ungefär 2
¢ Bildsekvenshastigheten är konstant
oavsett kortets överföringshastighet.
• Antalet bilder som anges gäller när slutartiden är snabbare än 1/60 och blixten inte är aktiverad.
• Bildsekvenshastigheten (bilder/sekund) kan bli långsammare beroende på inspelningssituationen som till exempel på mörka platser, eller om ISO-känsligheten är hög etc.
• Om du tar bilder i bildsekvensläget med det inbyggda minnet, kan det ta tid att skriva bilddata.
Antal inspelningsbara bil-
¢
max. 4 max. 7
Beror på den återstående kapaciteten i det inbyggda minnet/på kortet.
der (bilder)
- 60 -
Page 61
Avancerat (Inspelning av bilder)
• När inställningen av bildsekvensläge står på Obegränsat – Bildsekvenshastigheten blir
långsammare efter halva vägen. Den
exakta tiden för detta beror på typen av kort som används, bildstorleken och bildkvaliteten.
– Du kan ta bilder tills det inbyggda minnet
eller kortet är fullt.
• Fokus är fast från och med att den första bilden tas.
• Exponeringen och vitbalansen varierar beroende på inställningen av bildsekvensläget. När bildsekvensläget ställs in på [ ], blir de fast inställda på de värden som ställdes in för första bilden. När sekvenshastigheten ställts in på [ ], justeras de varje gång du tar en bild.
• Om du följer ett objekt som rör sig medan du tar bilder på en plats (landskap) inomhus, utomhus eller dylikt, där skillnaden är stor mellan ljus och skugga, kan det ta tid innan exponeringen blir stabil. Om du använder bildsekvens då, kanske exponeringen inte blir optimal.
• När du använder självutlösare är antalet inspelningsbara bilder i bildsekvensläget 3.
• Bildsekvensläget avbryts inte när kameran stängs av.
• När du ställer in automatisk gaffling och bildsekvensläge samtidigt utförs automatisk gaffling.
• När bildsekvensläget ställs in aktiveras funktionen för automatisk visning oavsett inställningen av denna funktion (bilden förstoras inte). Du kan inte ställa in funktionen för automatisk visning i [SETUP]-menyn.
• När bildsekvensläget är aktiverat kan inte [AUDIO REC.] användas.
• Om blixten är på kan du bara ta 1 bild.
• Inställningar för burstläge är ej tillgängliga i följande fall. – När kvaliteten är inställd till [RAW] eller
[RAWiJPEG]
– [STARRY SKY] och [BEACH] i scenläge
- 61 -
Page 62
Avancerat (Inspelning av bilder)

Ta närbilder

Med det här läget kan du ta närbilder av ett objekt, till exempel när du fotograferar blommor. Du kan ta bilden så nära objektet som 1 cm från linsen genom att vrida zoomknappen närmast vidvinkel (1k). När zoomknappen vrids mot Tele ökar avståndet från objektet med vilket du kan ta närbilder till maximalt 2 m. (6k till 11k)
Tryck på AF makro/fokus-knappen.
• Ikonen för AF-makro [ ] visas.
Fokusområde
1 cm
Telemakrofunktion
Om du zoomar in till en förstoring på 12k till 18k (nära Tele) kan du ta en bild av ett objekt som endast är 1 m från linsen. (Tele-makro-ikonen [ ] visas.) Detta är fördelaktigt när man tar närbilder av blommor nere vid marken medan man står upp eller när man tar närbilder av insekter när man befinner sig på avstånd.
2 m
1 m
• Den indikerade zoomförstoringen är ungefärlig.
• Zoomförstoringens värden ändras när du använder den extra optiska zoomen.
- 62 -
Page 63
Avancerat (Inspelning av bilder)
• Vi rekommenderar att du använder stativ och självutlösare i makroläget.
• När ett objekt befinner sig nära kameran, blir det faktiska fokusområdet (synfältet) avsevärt smalare. Därför kan det, om avståndet mellan kameran och objektet ändras efter att objektet fokuserats, bli svårare att ställa in fokus igen.
• I telemakroläget smalnar synfältet och kameraflimmer uppstår lättare än vanligt. Därför rekommenderar vi att du tar bilder med en ljusstyrka som motsvarar bländarvärde F4.0 eller högre och med slutartiden inställd på 1/125 sekund eller snabbare, när du inte använder stativ, för att bevara synfältet och stabilisatorns funktion.
• Om avståndet mellan kameran och objektet är utanför kamerans fokusområde så kanske det inte går att ställa in fokus på bilden ordentligt även om fokusindikatorn är tänd.
• Makroläget prioriterar det objekt som befinner sig nära kameran. Därför tar det längre tid att ställa in fokus på det än i programläget för AE [ ], om avståndet mellan kameran och objektet är större än 1m
• Blixtens tillgängliga räckvidd är omkring 30 cm till 6,0 m (Vidvinkel). (När ISO-känsligheten är inställd på [AUTO]). Vi rekommenderar dig att ställa in blixten på forcerad AV [ ] när du tar bilder på nära håll.
• Om du ställer in fokus på objektet på 2 meller mindre avstånd med telemakrofunktionen när du ställer den optiska zoomförstoringen i 18k och sedan vrider zoomknappen för att ställa in den optiska zoomförstoringen till 11k eller mindre, så blir objektet oskarpt.
• När du tar närbilder i makroläge kan upplösningen i bildens utkanter försämras lite. Detta är inte någon felfunktion.
• Om linsen blir nedsmutsad av fingeravtryck eller damm kan detta medföra att linsen inte kan fokusera på objektet som den ska.
- 63 -
Page 64
Avancerat (Inspelning av bilder)
F2.8
F3.2
1/30
1/30
F3.2
1/40

AE med bländarprioritet

AE med slutarprioritet

Ställ in bländarvärdet på ett högre värde när du vill ha en skarpare bakgrund. Ställ bländarvärdet på ett lägre värde när du vill ha en mindre skarp bakgrund.
1 Luta joysticken mot 3/4 för att
ställa in bländarvärdet.
6
F2.8
2 Ta en bild.
F3.2
1/30
•Se P66 angående bländarvärden och slutartid.
• Ställ in bländarvärdet på högre värde när objektet är för ljust. Ställ bländarvärdet på ett lägre värde när objektet är för otydligt.
• Klarheten hos LCD-skärmen/Viewfinder och de inspelade bilderna kan vara olika. Kontrollera bilderna genom att använda review-funktionen eller uppspelningsläge.
• Bländarvärdet och slutartiden som visas på skärmen blir röda när exponeringen inte är tillräcklig.
Ställ in en snabbare slutartid när du tar en skarp bild av ett objekt som rör sig snabbt. Om du vill skapa en trailing-effekt, ställ in en långsammare slutartid.
1 Luta joysticken mot 3/4 för att
ställa in slutartiden.
6
1/30
2 Ta en bild.
F3.2
1/40
•Se P66 angående bländarvärden och slutartid.
• Klarheten hos LCD-skärmen/Viewfinder och själva bilderna kan vara olika. Kontrollera bilderna genom att använda review-funktionen eller uppspelningsläge.
• Du kan inte ställa in följande menyalternativ i AE för slutarprioritet. – Långsam synk./Rödaögonreducering
[]
– [INTELLIGENT ISO]
• Bländarvärdet och slutartiden som visas på skärmen blir röda när exponeringen inte är tillräcklig.
• Vi rekommenderar att du använder ett stativ när slutartiden är lång.
- 64 -
Page 65
Avancerat (Inspelning av bilder)
1/30
F2.8
1/125
F4.0
1/125
F5.6

Manuell exponering

Fastställ exponeringen manuellt genom att ställa in bländarvärdet och slutartiden.
1 Luta joysticken mot 3/4/2/1 för
att ställa in bländarvärdet och slutartiden.
6
1/30
F2.8
Ställ in bländarvärdet och slutartiden.
Växla mellan bländarvärdet och slutartiden.
2 Tryck in avtryckarknappen
halvvägs.
1/125
F4.0
• Hjälp med manuell exponering A visas i omkring 10 sekunder för att indikera exponeringen.
• Ställ in bländarvärdet och slutartiden igen när exponeringen inte är tillräcklig.
3 Ta b i lden.
1/125
F5.6
Hjälp med manuell exponering
Exponeringen är tillräcklig.
Ställ in snabbare slutartid eller större bländarvärde.
Ställ in långsammare slutartid eller mindre bländarvärde.
• Hjälp med manuell exponering är en approximation. Vi rekommenderar att du kontrollerar bilderna när du tagit dem med hjälp av återvisningsfunktionen.
•Se P66 angående bländarvärden och slutartid.
• Klarheten hos LCD-skärmen/Viewfinder och själva bilderna kan vara olika. Kontrollera bilderna genom att använda review-funktionen eller uppspelningsläge.
• Om exponeringen inte är tillräcklig när avtryckarknappen trycks in halvvägs, så blir bländarvärdet och slutartiden röda.
• Du kan inte ställa in följande menyalternativ i manuell exponering. – Långsam synk./Rödaögonreducering
[] – [INTELLIGENT ISO] – [AUTO] i ISO-känslighet (ISO-känsligheten
ställs automatiskt in på [ISO100] när du
växlar från [AUTO] till manuell exponering). – Exponeringskompensation
- 65 -
Page 66

Bländarvärde och slutartid

AE med bländarprioritet
Tillgängligt
bländarvärde
(Per 1/3 EV)
F8.0 8 till 1/2000 F7.1 F6.3 F5.6 8 till 1/1600 F5.0 F4.5 F4.0 8 till 1/1300 F3.6 F3.2 F2.8 8 till 1/1000
AE med slutarprioritet
Tillgänglig
slutartid (s.)
(Per 1/3 EV)
86 54
3.2 2.5
21.6
1.3 1
1/1.3 1/1.6
1/2 1/2.5
1/3.2 1/4
1/5 1/6
1/8 1/10 1/13 1/15 1/20 1/25 1/30 1/40 1/50 1/60 1/80 1/100
1/125 1/160 1/200 1/250 1/320 1/400 1/500 1/640 1/800 1/1000
1/1300 F4.0 till F8.0 1/1600 F5.6 till F8.0 1/2000 F8.0
Slutartid (s.)
Bländarvärde
F2.8 till F8.0
Avancerat (Inspelning av bilder)
Manuell exponering
Tillgängligt
bländarvärde
(Per 1/3 EV)
F2.8 till F3.6 60 till 1/1000 F4.0 till F5.0 60 till 1/1300 F5.6 till F7.1 60 till 1/1600
• De bländarvärden som ges i tabellen ovan är de som gäller när zoomknappen vrids till Vidvinkel.
• Beroende på zoomförstoringen kanske inte vissa bländarvärden kan väljas.
Tillgänglig
slutartid (s.)
(Per 1/3 EV)
F8.0 60 till 1/2000
- 66 -
Page 67
Avancerat (Inspelning av bilder)
2
1
m
A B
MF

Ta bilder med manuell fokusering

Använd den här funktionen när du vill fästa skärpan eller när avståndet mellan linsen och objektet bestämts och du inte vill aktivera den automatiska fokuseringen.
1 Tryck och håll kvar [AF/MF].
• MF-ikonen [ ] visas.
2 Luta joysticken mot 3/4 för att
ställa in skärpan på objektet.
MF ASSIST
Om du lutar joysticken mot 3/4 när [MF ASSIST] är inställd på [MF1] eller [MF2], aktiveras MF-hjälpen och skärmen förstoras. Detta gör det lättare för dig att fokusera på objektet.
1 Tryck på [MENU/SET] och sedan på
2.
MENU
SET
2 Tryck på 4 för att välja [SETUP]
menyikon [ ] och tryck sedan på 1.
3 Tryck på 3/4 för att välja
[MF ASSIST] och sedan på 1.
MF
A MF-hjälp B Fokusområde
• MF-hjälpen försvinner omkring 2 sekunder efter att du slutat manövrera joysticken.
• Fokusområdet försvinner omkring 5 sekunder efter att du slutat manövrera joysticken.
3 Ta b i lden.
4 Tryck på 3/4 för att välja [MF1]
eller [MF2] och tryck sedan på [MENU/SET].
MENU
SET
- 67 -
Page 68
Avancerat (Inspelning av bilder)
[MF1] Skärmens mitt förstoras. Du
kan ställa in fokus medan du bestämmer kompositionen av hela skärmen.
[MF2] Skärmens mitt förstoras över
hela skärmen. Detta är användbart när man justerar fokus för bredbilder där förändringar i fokus är komplicerade.
[OFF] Skärmen förstoras inte.
En bild med AF
Du kan fokusera på objektet med autofokus genom att välja [MF] med [AF/MF] och sedan trycka på AF makro/fokus-knappen. Det är praktiskt för förfokusering.
5 Tryck på [MENU/SET] för att stänga
menyn.
• Du kan också stänga menyn genom att trycka in avtryckarknappen halvvägs.
• Du kan också använda joysticken för att utföra steg
Teknik vid manuell fokusering
1 Luta joysticken mot 3/4. 2 Luta den lite mer. 3 Luta joysticken i motsatt riktning för att
ställa in skärpan fint på objektet.
2 till 5.
Förfokusering
Det här är en teknik för fokusering i förväg på den punkt där bilden kommer att tas när det är svårt att fokusera på objektet med automatiskt fokus på grund av den snabba rörelsen. (t.ex. [PANNING] (P81) i scenläge) Den här funktionen passar när avståndet mellan kameran och objektet är säkert.
- 68 -
Page 69
Avancerat (Inspelning av bilder)
Ändra zoomningsområdet
Det förstorade området kan ändras med MF-hjälpen medan skärmen är utvidgad. Det är praktiskt när du vill ändra för att ta bilder i annat fokusläge.
1 Visa MF-hjälpen med 3/4 på joysticken. 2 Ändra det utvidgade området med
markörknapparna 3/4/2/1.
• Utvidgningen annulleras efter cirka
2 sekunder.
• Följande kommer att återföra MF-hjälpen i startläge. – Ändrar fokus till [AF]. – När man använder One-shot AF – Ändra bildstorlek eller format. – Stänga av kameran.
• Du kan använda manuell fokus när du är i läget för rörliga bilder [ ] men fokus kan inte justeras under inspelning.
• Om du fokuserar på objektet i vidvinkel och sedan vrider zoomknappen till tele, så kanske skärpan inte är tillräcklig. Fokusera i så fall om på objektet.
• MF-hjälpen visas inte när man använder digital zoom.
• Avståndet till objektet som visas på skärmen i manuell fokus är en approximation av fokusläget. Kom ihåg att avståndet är ungefärligt när du tar en bild.
• Använd skärmen för MF-hjälp för en avslutande kontroll av fokus.
• Efter att du avbrutit strömbesparingsläget, fokusera på objektet igen.
• Följande funktioner kan inte ställas in när manuell fokusering är inställd. –[CONT.AF]
- 69 -
Page 70
Avancerat (Inspelning av bilder)

Registrera Personliga Menyinställningar (Registrera personanpassade inställningar)

4 Tryck 3/4 för att välja [ ], [ ]
eller [ ] och tryck sedan [MENU/ SET].
MENU
SET
Välj önskat inspelningsläge och önskade menyinställningar och spara dem sedan i [ ], [ ] eller [ ].
• Ställ in önskat läge på lägesratten och välj önskade menyinställningar i förväg.
1 Tryck på [MENU/SET] och sedan på
2.
MENU
SET
2 Tryck på 4 för att välja [SETUP]
menyikon [ ] och tryck sedan på 1.
3 Tryck på 3/4 för att välja [CUST.
SET MEM.] och sedan på 1.
5 Tryck på 3 för att välja [YES] och
sedan på [MENU/SET].
MENU
SET
• När [YES] väljs, blir tidigare sparade inställningar överskrivna.
• Du kan inte spara följande menyalternativ eftersom de påverkar andra inspelningslägen. –[CLOCK SET] – [TRAVEL DATE] –[RESET] – [NO.RESET] – [BABY1]/[BABY2] eller [PET] namn- och
födelsedagsinställningar i scenläge
6 Tryck på [MENU/SET] för att stänga
menyn.
- 70 -
Page 71
Avancerat (Inspelning av bilder)

Ta bilder i det personligt anpassade läget

Du kan välja en av dina egna personligt anpassade inställningar så att de passar situation och andra faktorer vid bildtagningen bland de registrerade mönster du har sparat tidigare som personligt anpassade inställningar.
1 Tryck på 3/4 för att välja
[ SET1], [ SET2] eller [ SET3].
•Tryck på 1 för att visa inställningarna för varje menyalternativ. (Tryck på 2 För att gå tillbaka till väljarskärmen.)
När man ändrar menyinställningarna
Även om menyinställningarna ändras tillfälligt då [ SET1], [ SET2] eller [ SET3] valts så ändras inte sådant som registrerats. För att ändra det som registrerats, överskriver du registrerade data genom att använda [CUST. SET MEM.] (P70) på inställningsmenyn.
• Du kan inte ställa in inställningarna för följande menyalternativ till standardläge. Om de ändras kommer även andra inspelningslägen att påverkas. – [BABY1]/[BABY2] eller [PET] namn- och
födelsedagsinställningar i scenläge
– [TRAVEL DATE], [ZOOM RESUME],
[SCENE MENU], och [DIAL DISPLAY] i [SETUP] menyn
• Vid tiden för inköpet registreras standardinställningarna för programläge för AE [ ] i [ SET1], [ SET2] eller [ SET3].
• Bara huvudmenyns alternativ visas.
2 Tryck på [MENU/SET] för att gå in
på inställningarna.
MENU
SET
A Sparandet av valda personligt anpassade
inställningar visas på skärmen.
- 71 -
Page 72
Avancerat (Inspelning av bilder)

Ta uttrycksfulla porträtt och landskapsbilder (Avancerat scenläge)

I det här läget kan du ta bilder med bra kvalitet av motiv som personer, sporthändelser och aktiviteter, landskap och människor I nattscener i enlighet med omgivningsförhållandena.
1 Tryck på 3/4 för att välja avancerat
scenläge.
(Skärm när man väljer [ ])
eller
2 Tryck på [MENU/SET] för att ställa
in.
• Du kan också trycka mitt på joysticken för att välja.
• Menyfönstet växlar till inspelningsfönster i det valda avancerade scenläget.
• Tryck på [MENU/SET] och gå sedan till
1 och 2 för att ändra det
steg avancerade scenläget.
Om informationen
• Om du trycker [DISPLAY] när du väljer ett avancerat scenläge i steg förklaringar för varje avancerat scenläge. (Om du trycker [DISPLAY] igen återgår skärmen till den skärm som visas i steg
1visas
1.)
- 72 -
Page 73
Avancerat (Inspelning av bilder)

[PORTRAIT]

Personen framträder mot bakgrunden och får en fräsch hudfärg.
[NORMAL PORTRAIT]
Skuggar bakgrunden och fotograferar hudfärgen på ett väldigt bra sätt.
[SOFT SKIN]
Får huden att verka extra slät.
[OUTDOOR PORTRAIT]
Förhindrar att ansikten ser mörka ut när man tar bilder utomhus.
[INDOOR PORTRAIT]
Ställer inställningen för ISO-känslighet till lämplig inställning för att undvika oskärpa vid fotografering inomhus.
[CREATIVE PORTRAIT]
Du kan ändra oskärpa i bakgrunden genom att ändra bländarvärdet (P64).
Teknik för att få ut mer av
porträttfunktionen
För att utöka den här funktionens effekt: 1 Vrid zoomknappen mot tele så långt det
går.
2 Flytta närmare objektet för att göra detta
läge mer effektivt.
• I [INDOOR PORTRAIT] används [INTELLIGENT ISO] och den maximala nivån för ISO-känslighet blir [ISO400]. I andra lägen är ISO-känsligheten ställd till [ISO100].
• I [NORMAL PORTRAIT], [SOFT SKIN], och [CREATIVE PORTRAIT] kan du ställa in vitbalansen.
• När [SOFT SKIN] väljs, och en del av bakgrunden etc. är i en färg som ligger nära färgen på hudenslätas även denna del ut.
• När [SOFT SKIN] väljs är detta läget kanske inte effektivt om ljusstyrkan är otillräcklig.
• Startinställning för [AF MODE] är [ ].
- 73 -
Page 74
Avancerat (Inspelning av bilder)

[SCENERY]

Detta gör att du kan ta bilder av ett vidsträckt landskap.
[NORMAL SCENERY]
Fokus justeras främst till objekt som befinner sig långt borta.
[NATURE]
Den bästa inställningen för att fotografera landskap.
[ARCHITECTURE]
Denna inställning tar klara fotografier av arkitektur. Hjälpen visas. (P47)
[CREATIVE SCENERY]
Slutartiden (P64) kan ändras i [NORMAL SCENERY] inställningen.
• Fokusområdet är 5 m till ¶.
• Blixtinställningen ställs fast på Forcerad AV [].
• Inställningen på AF-hjälpbelysningen är avaktiverad.
• Vitbalansen går inte att ställa in.

[SPORTS]

Ställ in här när du vill ta bilder av sportscener eller andra händelser med snabba rörelser.
[NORMAL SPORTS]
Kontrollerar ISO-känsligheten och stoppar rörelser med en hög slutarhastighet.
[OUTDOOR SPORTS]
Hastig slutartid för att stoppa rörelser när man fotograferar utomhus i bra väder.
[INDOOR SPORTS]
Ökar ISO-känsligheten och gör slutartiden hastigare för att undvika oskärpa vid fotografering inomhus.
[CREATIVE SPORTS]
Slutartiden (P64) kan ändras i [NORMAL SPORTS] inställningen.
• Det här läget passar för att ta bilder av objekt på 5 m avstånd eller mer.
• [INTELLIGENT ISO] fungerar för alla inställningar utom [CREATIVE SPORTS].
• Du kan ställa in vitbalansen när [NORMAL SPORTS] eller [CREATIVE SPORTS] har valts.
• Digital zoom kan endast användas för [CREATIVE SPORTS].
- 74 -
Page 75
Avancerat (Inspelning av bilder)

[NIGHT PORTRAIT]

Så här kan du ta bilder av en person och bakgrunden med nästan samma ljusstyrka som i verkligheten.
[NIGHT PORTRAIT]
Används när man tar bilder av människor med nattlandskap som bakgrund.
[NIGHT SCENERY]
Livfulla bilder av nattlandskap tas med max 8 sekunder långsam slutare.
[ILLUMINATIONS]
Ljus fotograferas väldigt bra.
[CREATIVE NIGHT SCENERY]
Bländarvärdet (P64) kan ändras i [NIGHT SCENERY] inställningen.
Teknik för att få ut mer av
nattporträttfunktionen
Aktivera blixten när [NIGHT PORTRAIT] valts.
• Eftersom slutartiden blir längre rekommenderar vi att du använder stativ och självutlösare när du tar bilderna.
• När [NIGHT PORTRAIT] valts ska objektet hållas still i cirka 1 sekund efter man tagit bilden.
• När [NIGHT PORTRAIT] valts rekommenderar vi att man roterar zoomknappen till Wide (1k) och att man befinner sig cirka 1,5 m från objektet när man tar en bild.
• Det område inom vilket fokus justeras visas nedan. – [NIGHT PORTRAIT]: 1,2 m till 5 m – [NIGHT SCENERY]/[CREATIVE NIGHT
SCENERY]/[ILLUMINATIONS]: 5 m till (För information om tillgängligt fokusområde se P52.)
• Slutaren kanske hålls stängd på grund av signalbearbetning (max. omkring 8 sekund) sedan en bild tagits, detta är inte någon felfunktion.
• När du tar bilder på mörka platser kan störningar uppstå.
• Blixten kan endast ställas in för [NIGHT PORTRAIT] inställningar.
• När [NIGHT PORTRAIT] valts blir blixtinställningarna Slow sync./ Rödaögonreducering [ ] och blixten aktiveras varje gång.
• När [NIGHT SCENERY] eller [CREATIVE NIGHT SCENERY] valts är [SENSITIVITY] ställd på [ISO100].
• Den kontinuerliga AF-inställningen är avaktiverad.
• Vitbalansen går inte att ställa in.
• När [NIGHT PORTRAIT] valts är startinställning för [AF MODE] [ ].
- 75 -
Page 76
Avancerat (Inspelning av bilder)

Ta bilder som matchar scenen som spelas in (Scenläge)

När du valt ett scenläge som matchar objektet och exponeringssituationen ställer kameran in optimal exponering och färgton för att få önskad bild.
•Se P77 till 85 och “Om informationen ” för detaljer om varje scenläge.
1 Tryck 3/4/2/1 för att välja
scenläge.
eller
2 Tryck på [MENU/SET] för att ställa
in.
• Du kan också trycka mitt på joysticken för att välja.
• Menyfönstet växlar till inspelningsfönster i det valda scenläget.
• Tryck [MENU/SET], tryck 1, och genomför steg scenläge.
1 och 2 för att ändra
Om informationen
• Om du trycker [DISPLAY] när du väljer scenläge i steg varje scenläge att visas. (Om du trycker [DISPLAY] igen kommer skärmen att återgå till [SCENE MODE] menu.)
• Blixtens inställning sparas även om kameran stängs av. Scenlägets blixtinställning återställs emellertid till standardinställningen när scenläget ändras.
• När du tar en bild i ett scenläge som inte är lämpligt för situationen kan färgtonen på bilden bli annorlunda än den verkliga scenen.
• När [MENU/SET] trycks in och menyskärmen visas, väljs [ ] i menyn [SCENE MODE]. Du kan ställa in alla inställningar genom att trycka på 4 och välja [REC] lägesmeny [ ] eller [SETUP] meny [ ].
• Följande alternativ går inte att ställa in i scenläge, eftersom kameran automatiskt ställer in dem till optimala värden. – [INTELLIGENT ISO] – [SENSITIVITY] – [METERING MODE] – [COL.EFFECT] –[PICT.ADJ.]
1kommer förklaringar för
- 76 -
Page 77
Avancerat (Inspelning av bilder)

[FOOD]

Tryck på [ ] för att visa [SCENE MODE]-menyn och välj ett scenläge.
(P76)
Med det här läget spelas bilder av mat in med naturliga nyanser, utan att påverkas av omgivningens ljus på restauranger etc.
• Fokusområdet är: 5 cm (vidvinkel)/2 m (Tele) till ¶.
• Vitbalansen går inte att ställa in.
MENU
SET

[PARTY]

Tryck på [ ] för att visa [SCENE MODE]-menyn och välj ett scenläge.
(P76)
Välj detta läge när du vill ta bilder vid en bröllopsmottagning, ett inomhusparty etc. Så här kan du ta bilder av personer och med bakgrunden med nästan samma ljusstyrka som i verkligheten.
Teknik för att få ut mer av
• Öppna blixten.
• Vi rekommenderar att du använder stativ och sjävlutlösare när du tar bilder.
• Vi rekommenderar att du vrider zoomknappen till vidvinkel (1k) och står omkring 1,5 m från objektet när du tar bilden.
• Blixtinställningen kan ställas till långsam synk./rödaögonreducering [ ] eller Forcerad PÅ/rödaögonreducering [ ].
• Vitbalansen går inte att ställa in.
• Startinställning för [AF MODE] är [ ].
MENU
SET
partyfunktionen
- 77 -
Page 78
Avancerat (Inspelning av bilder)

[CANDLE LIGHT]

Tryck på [ ] för att visa [SCENE MODE]-menyn och välj ett scenläge.
(P76)
Med det här läget kan du ta bilder i en omgivning upplyst av levande ljus.
Teknik för att få ut mer av funktionen för
• Om du utnyttjar ljuset från stearinljusen på bästa sätt kan du ta bra bilder utan att använda blixten.
• Vi rekommenderar att du använder stativ och sjävlutlösare när du tar bilder.
• Fokusområdet är: 5 cm (vidvinkel)/2 m (Tele) till ¶.
• Blixtinställningen kan ställas till långsam synk./rödaögonreducering [ ] eller Forcerad PÅ/rödaögonreducering [ ].
• Vitbalansen går inte att ställa in.
• Startinställning för [AF MODE] är [ ].
MENU
SET
levande ljus

[SUNSET]

Tryck på [ ] för att visa [SCENE MODE]-menyn och välj ett scenläge.
(P76)
Välj detta när du vill ta en solnedgångsbild. Så kan du ta bilder med livliga färger av solen med dess röda färg.
• Blixtinställningen ställs fast på Forcerad AV [].
• Inställningen på AF-hjälpbelysningen är avaktiverad.
• Vitbalansen går inte att ställa in.
MENU
SET
- 78 -
Page 79
Avancerat (Inspelning av bilder)

[HIGH SENS.]

Tryck på [ ] för att visa [SCENE MODE]-menyn och välj ett scenläge.
(P76)
Välj detta för bearbetning av den höga känsligheten. Känsligheten växlar automatiskt [ISO1600] och [ISO6400].
Bildstorlek och bildformat
Tryck på bildformat och tryck sedan på [MENU/SET] för att ställa in.
• Bildstorleken blir 3M (4:3), 2,5M (3:2) eller 2M (16:9).
• [QUALITY] är automatiskt inställt till [ ].
• Upplösningen på den tagna bilden minskar lite på grund av bearbetning av den höga känsligheten. Det är inte någon felfunktion.
• Fokusområdet är: 5 cm (vidvinkel)/2 m (Tele) till ¶.
• Du kan ta bilder som passar för utskrift av 4qk6q/10k15 cm.
• Du kan ställa in blixten till AUTO [ ] eller forcerad PÅ [ ].
• När blixten används, händer det lättare att “orber” (det fenomen som orsakas av att ljuset reflekteras i dammet i luften) uppstår.
• Den utvidgade optiska zoomen och den digitala zoomen går inte att använda.
MENU
SET
3/4 för att välja bildstorlek och
1

[BABY1]/[BABY2]

2
Tryck på [ ] för att visa
MENU
SET
[SCENE MODE]-menyn och välj ett scenläge.
(P76)
Med det här läget får du bilder på en baby med en frisk och fräsch hudfärg. När blixten används, är ljuset från denna svagare än vanligt. Man kan ställa in olika födelsedagar och namn för [BABY1] och [BABY2]. Du kan välja att visa dessa vid uppspelning, eller att de ska tryckas på den inspelade bilden med hjälp av [TEXT STAMP] (P130).
• Barnets ålder kan skrivas ut genom att man använder [LUMIX Simple Viewer] eller [PHOTOfunSTUDIO-viewer-] mjukvaran på CD-ROM:en (bifogad). För att skriva ut barnets namn, använd [PHOTOfunSTUDIO-viewer-]. [För detaljer om utskrift, se användarinstruktionerna (PDF fil) i mjukvaran.]
Födelsedag-/Namninställning
1 Tr y ck 3/4
och tryck sedan
för att välja [AGE] eller [NAME]
1.
2 Tr y ck 3/4 för att välja [SET] och tryck
sedan [MENU/SET].
3 Skriv in födelsedag eller namn.
– Födelsedag:
2/1: Välj alternativ (år/månad/dag). 3/4: Inställning.
[MENU/SET]: Stäng.
–Namn:
För detaljer om hur man lägger in tecken, läs [TITLE EDIT] avsnittet på
P128.
• När födelsedagen eller namnet ställts in, [AGE] eller [NAME] ställs automatiskt in till [ON].
- 79 -
Page 80
Visa ålder/namn
Avancerat (Inspelning av bilder)
1 Tr y ck 3/4
och tryck sedan
för att välja [AGE] eller [NAME]
1.
2 Tr y ck 3/4 för att välja [ON] och tryck
sedan [MENU/SET].
• Om [ON] har valts när födelsedag eller namn inte har registrerats, visas inställningsskärmen automaiskt.
Om [AGE] eller [NAME] är inställd till
[OFF] även när födelsedag eller namn ställts in, kommer inte ålder eller namn att visas. Innan du tar bilder, ställ in [AGE] eller [NAME] till [ON].
• Fokusområdet är: 5 cm (vidvinkel)/2 m (Tele) till ¶.
• [INTELLIGENT ISO] är aktiverad, och maximal nivå för ISO-känslighet blir [ISO400], i [BABY1]/[BABY2].
• Om man sätter på kameran med [BABY1]/ [BABY2] inställd kommer ålder och namn att visas på skärmen i cirka 5 sekunder, tillsammans med aktuellt datum och aktuell tid.
• Visningstypen för ålder kan variera beroende på det språk som ställts in i inspelningsläget.
• Kontrollera inställningen av klocka och födelsedag om åldern inte visas korrekt.
• Om kvaliteten är inställd till [RAW] eller [RAWiJPEG] och man tar bilder, kommer inte namnet att registreras på bilderna.
• Inställningarna för födelsedag och namn kan återställas med [RESET].
• Den digitala zoomen går inte att använda.
• Startinställning för [AF MODE] är [ ].

[PET]

Tryck på [ ] för att visa [SCENE MODE]-menyn och välj ett scenläge.
(P76)
Välj detta när du vill ta bilder av ett husdjur, t ex en hund eller en katt. Du kan ställa in ditt husdjurs födelsedag och
namn. Du kan välja att dessa ska visas vid uppspelning, eller att de ska tryckas på den inspelade bilden med hjälp av [TEXT STAMP]
(P130).
• Husdjurets ålder kan skrivas ut med [LUMIX Simple Viewer] eller [PHOTOfunSTUDIO-viewer-] mjukvaran på CD-ROM:en (bifogad). För att skriva ut husdjurets namn, använd [PHOTOfunSTUDIO-viewer-]. [För detaljer om utskrift, se användarinstruktionerna (PDF fil) i mjukvaran.]
För information om [AGE] eller [NAME], se [BABY1]/[BABY2] på P79.
• Standardinställningen för AF-hjälpbelysningen är [OFF]. (P105)
• År tidigare än 2000 kan inte väljas för [AGE] inställningen.
• [INTELLIGENT ISO] är aktiverad, ochmaximal nivå för ISO-känslighet blir [ISO800], i [PET].
• Startinställning för AF-läge är [ ].
• Se [BABY1]/[BABY2] för annan information om det här läget.
MENU
SET
- 80 -
Page 81
Avancerat (Inspelning av bilder)

[PANNING]

Tryck på [ ] för att visa [SCENE MODE]-menyn och välj ett scenläge.
(P76)
När du rör kameran för att följa efter ett objekt som rör sig i en viss riktning såsom en löpare eller en bild, blir bakgrunden oskarp och objektet förblir skarpt. Denna effekt kallas “panning”. Med denna funktion kan du lättare få fram denna effekt.
Panoreringsfunktionens teknik
För att få bra bilder i panoreringsläget, ställ kameran på ett horisontellt plan när du tar bilderna.
• Vi rekommenderar att du inte följer objektet med bara kameran, utan står mitt emot objektet med raka axlar, och följer det med hela kroppen medan du vrider på handleden.
• Då objektet star mitt framför dig trycker du in avtryckarknappen. Sluta inte att flytta på kameran sedan du tryckt in avtryckarknappen.
MENU
SET
Ställa in slutartiden
1 Tryck på 3/4 för att välja
[SHUTTER-PRIORITY] och sedan på [MENU/SET].
• Det går också at välja detta genom att använda snabbinställningen (P92).
• Om du väljer [AUTO], kan du inte välja slutartiden sedan.
2 Ställ in slutartiden med 3/4
joysticken.
1 Flytta kameran försiktigt medan du följer
objektet i bildsökaren.
2 Tryck in avtryckarknappen medan du
flyttar kameran.
3 Flytta kameran hela tiden.
• Vi rekommenderar följande: – Använda bildsökare. – Välja ett objekt som rör sig snabbt. – Använda förfokusering. – Använd den här funktionen med
bildsekvensläge. (Du kan sedan välja de bästa bland alla bilder du tagit).
- 81 -
Page 82
Avancerat (Inspelning av bilder)
• Slutartiden i panoreringsläget blir långsammare för att panoreringseffekten ska erhållas. Som resultat kan flimmer rätt uppstå.
• Panoreringsfunktionen fungerar inte tillfredsställande i följande fall. – Under mycket ljusa sommardagar. Vi
rekommenderar att du använder ett ND-filter (DMW-LND46; extra tillval).
(P151)
– När slutartiden är långsammare än 1/100. – När du flyttar kameran för långsamt därför
att objektet rör sig långsamt. (Bakgrunden
blir inte oskarp). – När kameran inte kan följa objektet så lätt
• Du kan inte ställa in stabilisatorfunktionen till [MODE2]. När du ställer in [MODE1], kan bara vertikalt flimmer kompenseras i panoreringsläget.
• Inställningarna för kontinuerlig AF och AF hjälpbelysning är ej tillgängliga.
• Vitbalansen går inte att ställa in.

[STARRY SKY]

Tryck på [ ] för att visa [SCENE MODE]-menyn och välj ett scenläge.
(P76)
Så kan du ta bilder med livliga färger av en stjärnhimmel eller ett mörkt objekt.
Ställa in slutartiden
Välj en slutartid på [15 SEC.], [30 SEC.] eller [60 SEC.].
1 Tryck på 3/4 för att välja antal sekunder
2 Att ta bilder.
MENU
SET
och tryck sedan på [MENU/SET].
• Det går också att ändra antalet sekunder på snabbinställningen (P92).
• Tryck på avtryckarknappen för att visa nedräkningsfönstret. Flytta inte kameran efter att detta fönster börjat visas. När nedräkningen avslutats, visas [PLEASE WAIT...] under samma tid som den slutartid som ställts in för signalbearbetning.
• Tryck på [MENU/SET] för att avbryta bildtagningen medan nedräkningsfönstret visas.
- 82 -
Page 83
Avancerat (Inspelning av bilder)
Teknik för att få ut mer av funktionen för
stjärnklar himmel
• Slutaren öppnas i 15, 30 eller 60 sekunder. Använd stativ. Vi rekommenderar också att du använder självutlösaren när du tar bilder med den här funktionen.
• Vi rekommenderar att du använder förfokusering (P68) för att ställa in fokus i förväg på objektet, såsom en klar stjärna eller ett avlägset ljus, som är lätt att ställa in skärpan på.
• LCD-skärmen blir automatiskt mörkare.
• Histogram visas alltid i orange färg.
• Blixtinställningen ställs fast på Forcerad AV [].
• Den optiska bildstabiliseringens funktion är inställd på [OFF].
• Följande funktioner går inte att använda. – [EXPOSURE] – [AUTO BRACKET] – [BURST] – [W.BALANCE] – [AUDIO REC.] –[CONT.AF]

[FIREWORKS]

Tryck på [ ] för att visa [SCENE MODE]-menyn och välj ett scenläge.
(P76)
Med det här läget kan du ta vackra bilder av exploderande fyrverkerier på natthimlen.
Teknik för att få ut mer av
Vi rekommenderar att du utför följande åtgärder för att förfokusera på den punkt där bilderna kommer att tas så att du inte missar att ta bilder av fyrverkeriet när det fyras av.
1 Rikta kameran mot ett objekt, som till
2 Tryck in avtryckarknappen halvvägs tills
3 Tryck [AF/MF] för att välja [MF]. (P67) 4 Rikta in kameran i den riktning där
5 Tryck in avtryckarknappen helt för att ta
• Om zoomen används, blir fokuspositionen inte korrekt. Följ steg 2 till 5 igen.
• Vi rekommenderar att du använder ett stativ.
MENU
SET
fyrverkerifunktionen
exempel ett avlägset ljus, som är på ungefär samma avstånd från kameran som den punkt där fyrverkeriet kommer att synas.
fokusindikeringen (P31) tänds.
fyrverkeriet kommer att synas och vänta.
bilden när fyrverkeriet fyras av.
- 83 -
Page 84
Avancerat (Inspelning av bilder)
• Fokusområdet är 5 m till i AF-läge. (Vi rekommenderar att man genomför steg 1 till 5 för förfokusering.)
• Slutartiden blir följande. – När [OFF] ställts in på funktionen för optisk
bildstabilisering: Fastställd till 2 sekunder
– När [MODE1] eller [MODE2] ställts in på
funktionen för den optiska bildstabilisatorn: 1/4 eller 2 sekunder (Slutartiden blir bara 2 sekund när kameran har fastställt att där är lite skakningsoskärpa som när man använder ett stativ etc.).
– Du kan ändra slutartiden genom att
kompensera exponeringen.
• Histogram visas alltid i orange färg.
• Blixtinställningen ställs fast på Forcerad AV [].
• Inställningen för kontinuerlig AF och AF hjälpbelysning är ej tillgänglig.
• Vitbalansen går inte att ställa in.

[BEACH]

Tryck på [ ] för att visa [SCENE MODE]-menyn och välj ett scenläge.
(P76)
Så här kan du ta bilder med ännu livligare färg av havets och himlens blå färg etc. Det motverkar också vid exponering av personer under starkt solljus.
• Rör inte kameran med våta händer.
• Sand eller havsvatten kan orsaka felfunktion på kameran. Se till att det inte kommer in sand eller vatten i optiken eller kontakterna.
• Vitbalansen går inte att ställa in.
• Startinställning för [AF MODE] är [ ].
MENU
SET
- 84 -
Page 85
Avancerat (Inspelning av bilder)

[SNOW]

Tryck på [ ] för att visa [SCENE MODE]-menyn och välj ett scenläge.
(P76)
Så kan du ta bilder som visar vit snö som den är på en skidort eller ett snötäckt fjäll.
• Vitbalansen går inte att ställa in.
MENU
SET

[AERIAL PHOTO]

Tryck på [ ] för att visa [SCENE MODE]-menyn och välj ett scenläge.
(P76)
Med det här läget kan du ta bilder genom fönstret på ett flygplan.
Teknik för att få ut mer av
• Vi rekommenderar att du använder den här tekniken om det skulle vara svårt att ställa in skärpan när du tar bilder av moln etc. Rikta kameran på något med hög kontrast, tryck in avtryckarknappen halvvägs för att ställa in skärpan och rikta sedan kameran mot objektet och tryck in avtryckarknappen helt för att ta bilden.
• Fokusområdet är 5 m till ¶.
• Stäng av kameran när planet lyfter eller landar.
• Följ alla anvisningar som kabinpersonalen ger när du ska använda kameran.
• Se upp med reflexerna från fönstret.
• Blixtinställningen ställs fast på Forcerad AV [].
• Inställningen på AF-hjälpbelysningen är avaktiverad.
• Vitbalansen går inte att ställa in.
MENU
SET
flygfotofunktionen
- 85 -
Page 86
Avancerat (Inspelning av bilder)

Läget för rörliga bilder

1 Tryck in avtryckarknappen halvvägs
för att fokusera och tryck sedan in den helt för att starta inspelningen.
R50
s
Ändra inställningarna för bildformat och
bildkvalitet
1 Tryck på [MENU/SET]. 2 Tryck på 3/4 för att välja
[ASPECT RATIO] och sedan på 1.
3
s
A Ljudinspelning
• Den tillgängliga inspelningstiden B visas högst upp till höger och den inspelningstid som förflutit C visas längst ner till höger på skärmen.
• När skärpan ställts in på objektet tänds fokusindikatorn.
• Fokus, zoom och bländarvärde fastställs till värdena de hade vid inspelningens början (på den första bilden).
• Ljudet spelas också in samtidigt från den inbyggda mikrofonen på den här kameran. (Rörliga bilder kan inte spelas in utan ljud.)
• När du använder stabiliseringsfunktionen är den fast inställd på [MODE1].
2 Tryck in avtryckarknappen helt för
att stoppa inspelningen.
• Om det inbyggda minnet eller kortet blir fullt under inspelningen stoppas denna automatiskt.
3 Tryck på 3/4 för att välja alternativ
och tryck sedan på [MENU/SET].
4 Tryck på 3/4 för att välja
[PICT.MODE] och sedan på 1.
5 Tryck på 3/4 för att välja alternativ
och tryck sedan på [MENU/SET].
Om du valde [ ] på skärmen som visas i steg
2
Alternativ Bildstorlek fps [30fpsVGA] [10fpsVGA]
[30fpsQVGA] [10fpsQVGA]
640k480 pixlar
320k240 pixlar
30 10 30 10
- 86 -
Page 87
Avancerat (Inspelning av bilder)
Om du valde [ ] på skärmen som visas
2
i steg
Alternativ Bildstorlek fps [30fps16:9] [10fps16:9]
848k480 pixlar
30 10
• fps "frames per second"; Härmed avses antalet bilder som tas på 1 sekund.
• Du kan spela in rörliga bilder med högre kvalitet i “30 fps”.
• Du kan spela in rörliga bilder under längre tid med “10 fps” fast bildkvaliteten blir lägre.
• Filstorleken med [10fpsQVGA] är liten så den är lämplig för e-post.
• Du kan bara spela in rörliga bilder till det inbyggda minnet när [ASPECT RATIO] är [ ] och bildstorleken är [30fpsQVGA] eller [10fpsQVGA] (320k240 pixlar).
6 Tryck på [MENU/SET] för att stänga
menyn.
• Du kan också trycka in avtryckarknappen halvvägs för att stänga menyn.
beroende på vilken typ av kort som används, men det är inte någon felfunktion.
• Videobilder kan spelas in kontinuerligt på upp till 2 GB. Maximal tillgänglig inspelningstid upp till 2 GB visas på skärmen. (DMC-FZ18GC/ DMC-FZ18SG/DMC-FZ18PL)
• Videobilder kan spelas in kontinuerligt i upp till 15 sekunder. Maximal kontinuerlig inspelningstid (upp till15 minuter) visas på skärmen. (DMC-FZ18EG/DMC-FZ18E)
• När rörliga bilder som spelats in med den här kameran spelas upp på annan utrustning kan kvaliteten på bilder och ljud försämras eller också kan det hända att bilderna inte går att spela upp. Det är inte heller säkert att inspelad information korrekt.
• I läge för röröiga bilder [ ], kan inte följande funktioner användas – [ ] i AF-läge – Funktion för riktningsavkänning – Funktion för visning – [MODE2] på funktionen för optisk
bildstabilisering
• Den medföljande programvaran innehåller QuickTime för uppspelning på datorn av filer med rörliga bilder som spelats in med kameran.
•Se P169 för information om tillgänglig inspelningstid.
• Det är möjligt att den tillgängliga inspelningstid som visas på LCD-skärmen/ Viewfinder inte minskar regelbundet.
• Den här kameran stöder inte inspelning av rörliga bilder på MultiMediaCard.
• När du ställer in bildkvaliteten till [30fpsVGA] eller [30fps16:9], rekommenderar vi att du använder ett SD-minneskort med hög hastighet där “10MB/s” eller mer anges på förpackningen.
• Beroende på typen av kort, kan inspelningen stoppa halvvägs.
• Vi rekommenderar att du använder Panasonic SD-minneskort/ SDHC-minneskort.
• Efter inspelning av rörliga bilder kan kortåtkomstindikeringen visas en stund,
- 87 -
Page 88
Avancerat (Inspelning av bilder)

Registrering av den dag på semestern du tog bilden

Om du ställer in avresedagen för semestern i förväg, spelas antalet dagar in som gått sedan avresedagen (vilken dag på semestern det är) när du tar bilden. Du kan visa antalet dagar som gått när du visar bilderna och få det tryckt på de tagna bilderna med [TEXT STAMP] (P130).
A
Inställning av dag för avresa/återkomst
(t.ex.: Följande är exempel på skärmen i programläge för AE [ ].)
1 Tryck på [MENU/SET] och sedan på
2.
2 Tryck på 4 för att välja [SETUP]
menyikon [ ] och tryck sedan på
1.
3 Tryck på 3/4 för att välja
[TRAVEL DATE] och sedan på 1.
4 Tryck på 4 för att välja [SET] och
tryck sedan på [MENU/SET].
MENU
SET
A Antalet dagar som gått sedan
avresedatumet
• Antalet dagar som passerat sedan avresedatum kan tryckas på varje bild med hjälp av mjukvaran [LUMIX Simple Viewer] eller [PHOTOfunSTUDIO-viewer-] på CD-ROM (bifogad). [Se mjukvarans användarinstruktioner (PDF-fil) för information om utskrift av bilder.]
5 Tryck på 3/4/2/1 för att ställa in
avresedatum och tryck sedan på [MENU/SET].
MENU
SET
2/1: Välj önskat menyalternativ. 3/4: Ställ in år, månad och datum.
- 88 -
Page 89
Avancerat (Inspelning av bilder)
6 Tryck på 3/4/2/1 för att välja
återkomstdatum och tryck sedan på [MENU/SET].
Ta bort resdatum
Resdagen tas automatiskt bort om det aktuella datumet är efter återkomstdagen. Om du vill ta bort resdagen innan semestern är slut, välj [OFF] på skärmen som visas i
4 och tryck sedan två gånger på [MENU/
steg SET].
MENU
SET
2/1: Välj önskat menyalternativ. 3/4: Ställ in år, månad och datum.
• Resedatumet raderas automatisktom aktuellt datum är efter datumet för hemkomst.
• Om du inte vill ställa in återkomstdatumet, tryck på [MENU/SET] medan datumrutan visas.
7 Tryck på [MENU/SET] för att stänga
menyn.
8 Ta en bild.
A
A Antalet dagar som gått sedan
avresedatumet
• Antalet dagar som gått sedan avresedagen visas i omkring 5 sekunder om kameran sätts på e.d. efter att resdagen ställts in eller när det ställs in.
• När resdagen ställs in, visas [ ] till höger längst ner på skärmen. (Det visas inte om det aktuella datumet är efter återkomstdagen.)
• Resdagen beräknas på klockdatum och den avresedag du uppgivit. Om du ställer in [WORLD TIME] (P90) för resmålet beräknas resdagen med hjälp av det datum som ställts in på klockan och för resmålet.
• Inställningen av resans datum sparas även om kameran stängs av.
• Om du givit en avresedag och sedan tar en bild en dag tidigare, visas [-] (minus) i orange och semesterdag för fotot sparas inte.
• Om du satt en avresedag och sedan ändrar klockan till resmålets datum och tid visas [-] (minus) i vitt och dagen då bilden togs sparas, då resmålets datum till exempel är en dag före avresedatum.
• Om [TRAVEL DATE] sätts på [OFF] kommer antalet dagar sedan avresan inte att sparas även om du ställer in resdag eller återkomstdag. Också om [TRAVEL DATE] sätts på [SET] efter att bilderna tagits, kommer den dag du tog dem inte att visas.
• Ställ in klockan om meddelandet [PLEASE SET THE CLOCK] visas.
- 89 -
Page 90
Avancerat (Inspelning av bilder)

Att visa tiden på resmålet (World Time)

Inställning av hemzon [HOME]
(Följ steg 1 Tryck på 4 för att välja [HOME] och tryck
1, 2 och 3.)
sedan på [MENU/SET] för att ställa in.
Om du ställer in hemland och resmål när du reser utomlands etc. kan den lokala tiden på resmålet visas på skärmen och registreras på de bilder du tar.
• Välj [CLOCK SET] för att ställa in aktuellt datum och tid i förväg. (P19)
1 Tryck på [MENU/SET] och sedan på
2.
2 Tryck på 4 för att välja [SETUP]
menyikon [ ] och tryck sedan på
1.
3 Tryck på 3/4 för att välja
[WORLD TIME] och sedan på 1.
• Om du ställer in världstiden för första gången visas meddelandet [PLEASE SET THE HOME AREA]. Om detta meddelande visas skall du trycka på [MENU/SET] och ställa och sedan välja hemzon i fönstret som visas i steg 2 i “Inställning av hemzon [HOME]”.
MENU
SET
2 Tryck på 2/1 för att välja din aktuella zon
och tryck sedan på [MENU/SET] för att ställa in.
MENU
SET
• Den aktuella tiden visas högst upp till vänster på skärmen och tidsskillnaden från GMT “Greenwich Mean Time” visas längst ner till vänster på skärmen.
• Om sommartid [ ] används i din hemzon trycker du på 3. Tryck på 3 igen för att gå tillbaka till ursprunglig lokaltid.
• Inställningen av sommartiden i hemzonen ställer inte fram den aktuella tiden. Ställ fram klockan med en timme.
- 90 -
Page 91
Avancerat (Inspelning av bilder)
Avsluta inställningen av hemzonen
• Om du ställer in hemzonen för första gången går skärmfönstret tillbaka till den skärm som visades i steg 1 i “Inställning av hemzon [HOME]” sedan du tryckt in [MENU/SET] för att ställa in den ort du befinner dig på just nu. Tryck på 2 för att gå tillbaka till det skärmfönster som visas i steg
3 och tryck
sedan på [MENU/SET] för att stänga menyn.
• Om du håller på att ställa in hemlandets tidsområde för andra gången el dyl. går skärmen tillbaka till den som visas i steg
3
när du tryckt på [MENU/SET] för att ställa in den zon där du befinner dig just nu. Tryck på [MENU/SET] igen för att stänga menyn.
Inställning av resmålets tidszon
(Följ steg
1, 2 och 3.)
1 Tryck på 3 för att välja [DESTINATION]
och tryck sedan på [MENU/SET] för att ställa in.
• Den aktuella tiden på det valda resmålet visas längst upp till höger på skärmen och tidsskillnaden från hemzonens tid visas längst ner till vänster på skärmen.
• Om du vill använda tid för dagsljusbesparing [ ] vid resmålet trycker du på 3 (tiden ökar med 1 timme i taget). Tryck på 3 igen för att gå tillbaka till ursprunglig tid.
3 Tryck på [MENU/SET] för att stänga
menyn.
MENU
SET
• Ikonen ändras från [ ] till [ ] när du ställt in resmålet.
A
MENU
SET
A Beroende på hur inställningen gjorts
visas tiden på resmålet eller i hemlandet.
• Om du håller på att ställa in resmålets tidszon för första gången visas datum och klockslag på skärmen som visas ovan.
2 Tryck på 2/1 för att välja resmålets
tidszon och tryck sedan på [MENU/SET] för att ställa in.
MENU
SET
• Gå tillbaka till inställningen på [HOME] när semestern är slut genom att gå steg och sedan steg 1 och 2 i “Inställning av hemzon [HOME]”. (P90)
• Om du inte kan hitta resmålet i de zoner som visas på skärmen kan du ställa in den tid som skiljer från hemzonen.
• Resmålets ikon [ ] visas när bilder som tagits på resmålet spelas upp.
- 91 -
1, 2, 3
Page 92

Använda [REC]-lägesratten

Avancerat (Inspelning av bilder)
4/4
: [COL.EFFECT] (P107) : [PICT.ADJ.] (P108) : [FLIPANIM.] (P109) : [CONVERSION]
(P111)
:[CLOCKSET] (P19)
Öka variationen på de bilder du kan ta genom att ställa in färgeffekt, bildjustering med mera. Menyalternativ som kan ställas in varierar beroende på inspelningsläget.
Inställning från menyskärmen Tryck [MENU/SET] för att visa [REC] lägesmenyn och välj sedan den ikon du vill ställa in. (P23)
Alternativ som går att ställa in
(Inspelning i programläge för AE [ ])
Meny­skärm
1/4
2/4
3/4
Alternativ
: [W.BALANCE] (P93) : [WB ADJUST.] (P95) : [INTELLIGENT ISO]
(P96)
: [SENSITIVITY] (P97) : [ASPECT RATIO] (P97) : [PICT.SIZE] (P98) : [QUALITY] (P98) :[AUDIOREC.] (P100) : [METERING MODE]
(P100)
:[AFMODE] (P101)
: [STABILIZER] (P104)
: [CONT.AF] (P105) : [AF ASSIST LAMP]
(P105)
: [AF/AE LOCK] (P106) : [D.ZOOM] (P40)
Använda snabb inställning
• Du kan använda joysticken för att lätt ställa in följande alternativ när du spelar in. (Inspelning i programläge för AE [ ]) – [STABILIZER] –[AFMODE] – [METERING MODE] – [W.BALANCE] – [SENSITIVITY] – [PICT.SIZE] – [QUALITY]
1 Håll joysticken intryckt medan du
spelar in.
2 Luta joysticken mot 3/4/2/1för
att välja menyalternativet och tryck sedan mitt på joysticken för att avsluta.
• Inställningen av [ ] (Vitinställning) visas inte när du använder snabb inställning.
- 92 -
Page 93
Avancerat (Inspelning av bilder)

[W.BALANCE]

Ställa in nyansen för en naturligare bild
Tryck på [ ] för att visa [REC]-lägesmenyn och välj alternativ att ställa in. (P92) Med den här funktionen kan du återge den vita färgen mer lik verkligheten på bilder som tas i solljus, under lysrör etc., där den vita färgen kan se röd- eller blåaktig ut. Välj en inställning som passar inspelningsförhållandena.
[AWB] (Automatisk vitbalansinställni ng)
(Dagsljus)
(Molnigt)
(Skugga)
(Blixt)
(Halogen)
(Vitinställning 1)
(Vitinställning 2)
(Vitinställning)
¢ Kan inte väljas när läget för rörliga bilder
Den optimala vitbalansen varierar beroende på typ av lysrörsbelysning vid inspelningen, så använd [AWB] eller [ ].
MENU
SET
¢
[ ] är inställt.
för automatisk inställning
för fotografering utomhus en klar och ljus dag
för fotografering utomhus en mulen dag
för fotografering i skuggan utomhus
bara för inspelning med blixt
för fotografering i halogenbelysning
för användning av den förinställda vitbalansen
för ny inställning av vitbalansen
Automatisk vitbalansinställning
Tillgängligt vitbalansvärde visas i följande illustration. När du tar en bild utanför denna gräns, kan bilden se röd- eller blåaktig ut. Dessutom kanske den automatiska vitbalansen inte fungerar korrekt om objektet omges av för många ljuskällor eller om det inte finns någon färg nära vit. Ställ i så fall in vitbalansen till ett annat läge än [AWB].
1 Automatisk vitbalansinställning fungerar
inom detta område. 2 Blå himmel 3 Molnig himmel (Regn) 4 Skugga 5TV-skärm 6 Solljus 7Lysrör 8 Glödlampor 9 Soluppgång och solnedgång 10 Stearinljus
2)
3)
4)
5)
1)
6)
7)
8)
9)
10)
KlFärgtemperatur i grader Kelvin
- 93 -
Page 94
Avancerat (Inspelning av bilder)
Ställa in vitbalansen manuellt
1 Välj [ ] och tryck sedan på
[MENU/SET].
2 Välj [ WHITE SET 1] eller
[ WHITE SET 2] och tryck sedan på [MENU/SET].
MENU
SET
• Du kan också använda joysticken för att välja eller ställa in.
3 Rikta kameran mot ett vitt papper eller
annat vitt föremål så att ramen mitt på skärmen fylls bara av det vita objektet. Tryck sedan på [MENU/SET] eller mitt på joysticken.
MENU
SET
4 Tryck två gånger på [MENU/SET] för att
stänga menyn.
• Du kan också trycka in avtryckarknappen halvvägs eller trycka mitt på joysticken för att avsluta.
• När du tar en blixtbild, kanske vitbalansen inte ställs in korrekt, om blixtstyrkan är otillräcklig för objektet.
• Inställningen för vitbalans sparas även om kameran är avstängd. Inställningen för vitbalans för avancerat scenläge eller scenläge återställs emellertid till [AWB] när man ändrar det avancerade scenläget eller scenläget.
• Vitbalansen går inte att ställa in i följande fall. – I [OUTDOOR PORTRAIT] och [INDOOR
PORTRAIT] i [PORTRAIT] läge – I [SCENERY]-funktion – I [OUTDOOR SPORTS] och [INDOOR
SPORTS] i [SPORTS] läge – I [NIGHT PORTRAIT]-funktion – I [FOOD], [PARTY], [CANDLE LIGHT],
[SUNSET], [PANNING], [STARRY SKY],
[FIREWORKS], [BEACH], [SNOW] och
[AERIAL PHOTO] i scenläge
- 94 -
Page 95
Avancerat (Inspelning av bilder)

[WB ADJUST.]

Att finjustera vitbalansen
Tryck på [ ] för att visa [REC]-lägesmenyn
MENU
SET
och välj alternativ att ställa in. (P92) Du kan finjustera vitbalansen när du inte kan uppnå önskad färgton genom att ställa in vitbalansen.
1 Tryck på 3/4/2/1 för att ställa in
vitbalansen.
eller
2: A (BÄRNSTEN: ORANGE)
1: B (BLÅ: BLÅAKTIG)
3:G_ (GRÖN: GRÖNAKTIG)
4:M` (MAGENTA: RÖDAKTIG)
2 Tryck på [MENU/SET] för att
avsluta.
• Du kan också trycka mitt på joysticken för att avsluta.
• Om du fininställer vitbalansen till A (bärnsten), så ändrar vitbalansikonen på LCD-skärmen /bildsökaren färg och blir orange. Om du fininställer vitbalansen till B (blå), ändrar vitbalansikonen på LCD-skärmen/bildsökaren färg och blir blå.
• Om du fininställer vitbalansen till G_ (grön) eller M` (magenta), [_] (t.ex.: ) eller [`] (t.ex.: ) visas vid sidan av vitbalansikonen på LCD-skärmen/ bildsökaren.
• Välj mittpunkten om du inte fininställer vitbalansen.
• Du kan finjustera vitbalansen enskilt för varje vitbalansalternativ.
• Inställningen av finjustering av vitbalansen återspeglas i bilden när du använder blixten.
• Man kan inte finjustera vitbalansen när [COL.EFFECT] (P107) är inställd till [B/W], [SEPIA], [COOL] eller [WARM].
• Vitbalansens fininställning lagras även om kameran stängs av.
• Fininställningsnivåerna i [ ] eller [ ] går tillbaka till standardinställningen (mittpunkt) om du nollställer vitbalansen i
[].
• Man kan inte finjustera vitbalansen i följande fall. – I [OUTDOOR PORTRAIT] och [INDOOR
PORTRAIT] i [PORTRAIT] läge – I [SCENERY]-funktion – I [OUTDOOR SPORTS] och [INDOOR
SPORTS] i [SPORTS] läge – I [NIGHT PORTRAIT]-funktion – I [FOOD], [PARTY], [CANDLE LIGHT],
[SUNSET], [PANNING], [STARRY SKY],
[FIREWORKS], [BEACH], [SNOW] och
[AERIAL PHOTO] i scenläge
- 95 -
Page 96
Avancerat (Inspelning av bilder)

[INTELLIGENT ISO]

Automatisk inställning av optimal ISO-känslighet och slutartid
• När du trycker in avtryckarknappen halvvägs, visas [ ] A. När du trycker in den helt visas slutartiden och ISO-känsligheten en stund.
Tryck på [ ] för att visa [REC]-lägesmenyn
MENU
SET
och välj alternativ att ställa in. (P92) Kameran kommer automatiskt ställa in optimal ISO-känslighet och slutartid efter föremålet och ljuset runt omkring.
• En av de följande maximal nivå för ISO-känsligheter kan väljas. Ju högre värde för ISO-känslighet som ställs in, desto mer minskar skakningarna men desto högre blir bildbruset.
Alterna-
tiv
Inställningar
OFF Intelligent ISO fungerar ej.
ISOMAX
400 ISO-känsligheten ökar
400
ISOMAX
800
ISOMAX
1600
automatiskt upp till det
800
inställda värdet beroende på objektets rörelse och
1600
ljusstyrka.
• Du kan undvika skakningsoskärpa när du tar bilder inomhus av ett objekt som rör sig om du ökar ISO-känsligheten och minskar slutartiden.
1/125 ISO800
• Du kan undvika brus när du tar bilder inomhus av ett objekt som inte rör sig om du minskar ISO-känsligheten.
A
• När blixten är aktiverad, höjs ISO-känsligheten automatiskt till maximal nivå för ISO-känslighet.
• Beroende på ljusstyrkan och hur snabbt objektet rör sig, kanske det inte går att undvika oskärpa.
• Kameran kanske inte kan avläsa objektets rörelse i följande fall. – När det är ett litet objekt som rör sig – När objektet som rör sig befinner sig i
kanten på skärmen
– När objektet börjar röra sig samtidigt som
avtryckarknappen trycks in helt
• Om bildbrus är ett problem rekommenderar vi att man tar bilder efter att ha minskat den maximala nivån för ISO-känslighet, vilket ökar inställningen för [NOISE REDUCTION] under [PICT.ADJ.], eller minskar inställningen för varje alternativ förutom [NOISE REDUCTION]. (P108)
• Den digitala zoomen går inte att använda.
1/30 ISO200
- 96 -
Page 97
Avancerat (Inspelning av bilder)

[SENSITIVITY]

Inställning av ljuskänsligheten

[ASPECT RATIO]

Inställning av bildernas bildkvot
Tryck på [ ] för att visa [REC]-lägesmenyn
MENU
SET
och välj alternativ att ställa in. (P92) ISO är ett mått på känslighet för ljus. Ju högre känslighet som ställs in desto mindre ljus behövs för att ta bilden, detta gör att kameran passar bättre för inspelning på mörka platser.
• När man ställer in till [AUTO] justeras ISO-känsligheten automatiskt mellan [ISO100] och [ISO200] beroende på ljusstyrkan. (När man använder blixten kan den justeras mellan [ISO100] och [ISO400].)
ISO-känslighet 100 1600
Användning på ljusa platser
Lämplig Inte lämplig
(t.ex. utomhus) Användning på
mörka platser Slutartid Störning
Inte lämplig Lämplig
Långsam Snabb
Mindre Ökad
• ISO-känsligheten går inte att ställa på [AUTO] i Manuell exponering.
• Känsligheten växlar automatiskt mellan [ISO1600] och [ISO6400] i [HIGH SENS.] i scenläge.
• Om bildbrus är ett problem rekommenderar vi att man tar bilder efter att ha minskat den maximala nivån för ISO-känslighet, vilket ökar inställningen för [NOISE REDUCTION] under [PICT.ADJ.], eller minskar inställningen för varje alternativ förutom [NOISE REDUCTION]. (P108)
• Inställningen är inte tillgänglig när [INTELLIGENT ISO] används. ([ ] visas)
• För information om slutartiden, se P66.
Tryck på [ ] för att visa [REC]-lägesmenyn
MENU
SET
och välj alternativ att ställa in. (P92) Genom att ändra bildformatet kan du välja en vy som passar objektet.
Välja att ta bilder med samma bildformat som en TV med 4:3 eller en datorskärm.
Välja att ta bilder med bildformatet 3:2 som är samma som hos en 35 mm kamera.
Det passar till landskapsbilder etc. där en bredbild är att föredra. Det passar också för att spela upp bilder på en TV-apparat med bredbild, HDTV etc.
• I läget för rörliga bilder [ ], kan du inte välja [ ].
• Båda kanterna på bilden kan komma att beskäras vid utskrift. (P164)
- 97 -
Page 98
Avancerat (Inspelning av bilder)

[PICT.SIZE]/[QUALITY]

Inställning av en bilds storlek och kvalitet som passar till hur du vill använda bilderna
Tryck på [ ] för att visa [REC]-lägesmenyn och välj alternativ att ställa in. (P92) En digitalbild består av ett antal punkter som kallas pixlar. Även om du inte kan se skillnaden på kamerans bildskärm, bestämmer antalet pixlar är hur fin bilden blir när den skrivs ut på papper eller visas på en dators bildskärm. Bildkvaliteten syftar på komprimeringsvärdet när digitalbilderna sparas.
A Många pixlar (Fin) B Få pixlar (Grov)
¢ Dessa bilder är exempel för att visa
MENU
SET
effekten.
När bildformatet är [ ].
(8M) 3264k2448 pixlar (5M EZ) 2560k1920 pixlar (3M EZ) 2048k1536 pixlar
¢
(2M EZ)
1600k1200 pixlar
(0,3M EZ) 640k480 pixlar
¢ Detta alternativ kan inte ställas in i
intelligent automatiskt läge [ ].
När bildformatet är [ ].
(7M) 3264k2176 pixlar (4,5M EZ) 2560k1712 pixlar (2,5M EZ) 2048k1360 pixlar
När bildformatet är [ ].
(6M) 3264k1840 pixlar (3,5M EZ) 2560k1440 pixlar (2M EZ) 1920k1080 pixlar
Antal pixlar
Du kan skriva ut bilder tydligare när du väljer en större bildstorlek [ ] (8M). När du väljer en mindre bildstorlek [ ] (0,3M EZ) kan du ta fler bilder och skicka dem med e-post eller placera dem på en hemsida därför att deras filstorlek är liten.
- 98 -
Page 99
Avancerat (Inspelning av bilder)
Kvalitet
Fin (Låg komprimering): Den här typen prioriterar och ger hög bildkvalitet.
Standard (Hög komprimering): Den här typen prioriterar antalet inspelningsbara bilder och ger bilder med standardkvalitet.
RAW file: Inställd till att behandla bilder med hög upplösning på en PC. Den maximala bildstorleken för varje inställning för aspektförhållande är ställd till ([ ]/[ ]/[ ]).
RAWiJPEG file: Förutom [RAW]-inställningarna
¢
skapas en standard JPEG-bild samtidigt.
¢ Om du raderar en RAW-fil från kameran,
raderas också motsvarande JPEG-bild.
• [RAW]-bilder spelas in med en mindre datamängd än [RAWiJPEG].
• Följande funktioner kan användas för [RAWiJPEG]. – [CATEGORY] –[FAVORITE] –[DPOFPRINT] – Du kan skriva ut bilder direkt från kameran
på en kompatibel PictBridge-skrivare
(P145).
• Du kan använda mer avancerad bildredigering om du använder RAW-filer. Du kan spara RAW-filerna I ett filformat (JPEG, TIFF etc.) som kan visas på din dator etc., utveckla dem och redigera dem med programvaran “SILKYPIX Developer Studio” av Ichikawa Soft Laboratory på cd-romskivan (bifogas).
• Antalet pixlar som kan väljas varierar beroende på bildformatet. Om du ändrar bildformatet ska bildstorleken ställas in.
• “EZ” är en förkortning av “Extra optical Zoom”.
• Den utvidgade optiska zoomen fungerar inte i [HIGH SENS.] scenläget så att bildstorleken för [EZ] visas inte.
• Bilderna kan uppvisa ett mosaikliknande mönster, beroende på objektet eller exponeringsförhållandet.
•Se P167 för information om antalet inspelningsbara bilder.
• Om en RAW-bild spelas in i det inbyggda minnet, kan det ta tid att skriva bilddata.
[QUALITY] inställningar kan inte ställas
in i intelligent automatiskt läge [].
• Kvaliteten kan inte ställas på [RAW] eller [RAWiJPEG] i [HIGH SENS.] i scenläge.
• Du kan inte välja följande funktioner när kvaliteten är inställd till [RAW] eller [RAWiJPEG]. – [D.ZOOM] – Automatisk gaffling – Bildsekvensläge – [AUDIO REC.] – [TITLE EDIT] – [TEXT STAMP] – [AUDIO DUB.] – [RESIZE] –[TRIMMING] – [ASPECT CONV.]
- 99 -
Page 100

[AUDIO REC.]

Spela in stillbilder med ljud
Avancerat (Inspelning av bilder)

[METERING MODE]

Bestämma metod för att mäta ljusstyrkan
Tryck på [ ] för att visa [REC]-lägesmenyn
MENU
SET
och välj alternativ att ställa in. (P92) Du kan spela in ljud med stillbilden om du ställer denna på [ON]. Detta innebär att du kan spela in samtal som ägde rum när du spelade in eller en förklaring till bilden.
• [ ] visas på skärmen när du ställer [AUDIO REC.] på [ON].
• Ställ in fokus på objektet och tryck in avtryckarknappen för att starta inspelningen. Inspelningen stoppar automatiskt omkring 5 sekunder senare. Du behöver inte hålla knappen intryckt.
• Ljudet spelas in med kamerans inbyggda mikrofon.
• Om du trycker på [MENU/SET]-knappen vid ljudinspelning avbryts denna. Ljudet spelas inte in.
• Du kan inte ta bilder med ljud i följande fall: – Automatisk gaffling – Bildsekvensläge – När kvaliteten är inställd till [RAW] eller
[RAWiJPEG]
– [STARRY SKY] i scenläge
• Du kan inte använda följande funktioner med ljudbilder. – [TEXT STAMP] – [RESIZE] –[TRIMMING] – [ASPECT CONV.]
Tryck på [ ] för att visa [REC]-lägesmenyn
MENU
SET
och välj alternativ att ställa in. (P92) Du kan växla till följande mätningslägen.
Flera: Det här är den metod där kameran mäter den lämpligaste exponeringen genom att automatiskt bedöma ljusstyrkans fördelning över hela skärmen. Vanligtvis rekommenderar vi den här metoden.
Mittcentrerad: Det här är den metod som används för att ställa in fokus på objektet mitt på skärmen och mäta hela skärmen på samma sätt.
Punktfokusering: Det här är den metod som används för att mäta objektet i punktmätningsmålet A.
• Mätningsläget är fast inställt på flera [ ] i det intelligenta automatiska läget [ ].
• När multipla [ ] väljs och AF-läge är ställt till [ ] kommer kameran att justera exponeringen för att passa personens ansikte.
- 100 -
Loading...