PANASONIC DMCFZ18 User Manual [ro]

Page 1
InstrucĠiuni de operare
Cameră digitală
Model
DMC-FZ18
Înainte de conectarea, operarea úi reglarea acestui produs,
vă rugăm să citiĠi aceste instrucĠiuni în întregime
.
Page 2
Vă mulĠumim pentru achiziĠionarea acestei camere digitale Panasonic. Vă rugăm să citiĠi cu atenĠie instrucĠiunile de operare úi să le păstraĠi la îndemână pentru a putea apela la ele de câte ori este cazul.
2
Page 3
Înainte de utilizare
InformaĠii privind siguranĠa personală
AVERTISMENT
PENTRU A REDUCE RISCUL INCENDIILOR, ùOCURILOR ELECTRICE ùI DEFECTĂRII PRODUSULUI
x NU EXPUNEğI ACEST ECHIPAMENT
LA PLOI, UMEZEALĂ, SAU STROPI ùI NU AùEZAğI OBIECTE UMPLUTE CU LICHIDE, CUM AR FI VAZE, PE APARAT.
x UTILIZAğI DOAR ACCESORIILE
RECOMANDATE
x NU SCOATEğI CAPACUL POSTERIOR,
DEOARECE INTERIORUL NU CONğINE PIESE CARE POT FI DEPANATE DE CĂTRE UTILIZATOR. SERVICE-UL VA FI EFECTUAT DOAR DE CĂTRE PERSONAL CALIFICAT.
ObservaĠi cu atenĠie legile privind drepturile de autor. Înregistrarea de pe casete sau discuri sau alte materiale publicate sau difuzate în alte scopuri decât pentru uz personal poate reprezenta o încălcare a legilor privind drepturile de autor. Chiar úi în scopuri de uz personal, înregistrarea anumitor materiale poate fi restricĠionată.
PRIZA DE CURENT TREBUIE INSTALATĂ ÎN APROPIEREA ECHIPAMENTULUI ùI VA FI UùOR ACCESIBILĂ IAR CABLURILE DE ALIMENTARE VOR FI MEREU PREGĂTITE DE UTILIZARE.
ATENğIE
Pericol de explozie dacă bateria este înlocuită incorect. ÎnlocuiĠi doar cu acelaúi tip sau un model echivalent recomandat de fabricant. AruncaĠi bateriile folosite conform instrucĠiunilor fabricantului.
Avertisment
Risc de incediu, explozie sau arsuri. Nu dezasamblaĠi, nu încălziĠi la temperaturi de peste 60°C úi nu incineraĠi produsul.
PlăcuĠa indicatoare a caracteristicilor tehnice este localizată pe baza camerei digitale.
x Vă rugăm ĠineĠi cont de faptul că butoanele
de control, componentele, elementele de meniu, etc. ale camerei dumneavoastră digitale pot părea diferite de cele prezentate în ilustraĠiile acestor instrucĠiuni de operare.
x Logo-ul SDHC este o marcă înregistrată. x Leica este marcă înregistrată a Leica
Microsystems IR GmbH
x Elmarit este marcă înregistrată a Leica
Camera AG.
x Alte nume, nume de companii úi nume de
produse menĠionate în aceste instrucĠiuni sunt mărci comerciale sau mărci înregistrate ale companiilor aferente.
3
Page 4
Înainte de utilizare
InformaĠii privind evacuarea echipamentelor electrice úi electronice pentru utilizatorii casnici
Acest simbol care apare pe produse úi / sau documentele însoĠitoare înseamnă că produsele electrice úi electronice folosite nu vor fi amestecate cu restul deúeurilor menajere.
Pentru tratament corespunzător, recuperare úi reciclare vă rugăm să depuneĠi aceste produse doar în punctele de colectare speciale, unde vor fi acceptate gratuit. Alternativ, în anumite Ġări veĠi putea returna produsele furnizorului local la cumpărarea unui nou produs echivalent.
Evacuarea corectă a acestui produs va ajuta la salvarea unor resurse valoroase úi la prevenirea unor efecte cu potenĠial negativ asupra sănătăĠii umane úi mediului înconjurător care pot apărea din manipularea incorectă a acestui tip de produse.
Vă rugăm contactaĠi autorităĠile locale pentru mai multe detalii privind cele mai apropiate puncte de colectare. Pot fi aplicate amenzi pentru evacuarea necorespunzătoare a acestui tip de deúeuri menajere, în conformitate cu legislaĠia naĠională respectivă.
Pentru utilizatori în cadrul Uniunii Europene
Dacă doriĠi să evacuaĠi echipamente electrice úi electronice, vă rugăm contactaĠi furnizorul dumneavoastră local pentru informaĠii suplimentare.
InformaĠii pentru Ġări care nu sunt membre ale Uniunii Europene
Acest simbol este valid doar în Uniunea Europeană. Dacă doriĠi să evacuaĠi acest produs, vă rugăm să contactaĠi autorităĠile locale sau furnizorul
cerând informaĠii asupra metodei corecte de evacuare.
4
Page 5
Înainte de utilizare
Despre încărcătorul de baterie
ATENğIE!
x NU INSTALAğI SAU AMPLASAğI ACEST
APARAT ÎNTR-UN DULAP, CUTIE SAU ÎNTR-UN ALT SPAğIU ÎNCHIS. ASIGURAğI-VĂ CĂ APARATUL ESTE BINE VENTILAT, PENTRU A PREVENI RISCURILE ùOCURILOR ELECTRICE SAU INCENDIILOR CAUZATE DE SUPRAÎNCĂLZIRE. ASIGURAğI-VĂ CĂ ORIFICIILE DE VENTILARE NU SUNT BLOCATE DE DRAPERII SAU ALTE MATERIALE.
x NU OBSTRUCğIONAğI ORIFICIILE DE
VENTILARE ALE APARATULUI CU ZIARE, FEğE DE MASĂ, DRAPERII SAU ALTE MATERIALE SIMILARE.
x NU AùEZAğI PE APARAT SURSE DE
FLACĂRĂ DESCHISĂ, CUM AR FI LUMÂNĂRILE.
x DEPUNEğI BATERIILE LA DEùEURI
RESPECTÂND REGLEMENTĂRILE PRIVIND PROTECğIA MEDIULUI ÎNCONJURĂTOR.
x Încărcătorul se află în modul stand-by la
conectarea cablului de alimentare. Circuitul principal este întotdeauna sub tensiune atâta timp cât cablul de alimentare este conectat la o priză electrică.
Manevrarea cu atenĠie a camerei
x Nu scuturaĠi camera úi feriĠi-o de úocuri.
Camera nu va mai funcĠiona normal, fotografiile nu vor mai fi realizate corect sau lentila se poate distruge.
x RetrageĠi lentila înainte de a transporta
aparatul de fotografiat sau înainte de a reda fotografii.
x ManevraĠi cu atenĠie camera atunci când
o utilizaĠi într-unul din următoarele locuri, în caz contrat aceasta putându-se defecta.
Locuri cu praf sau nisip Locuri în care apa poate intra în contact
cu apartatul, de exemplu atunci când utilizaĠi camera într-o zi ploioasă sau pe o plajă.
x Nu atingeĠi lentila sau conexiunile cu
mâinile murdare. De asemenea, evitaĠi pătrunderea lichidelor în spaĠiul din jurul lentilelor, butoanelor, etc.
x Dacă apa de mare stropeúte înspre
cameră, umeziĠi o cârpă moale cu apă de
la robinet, stoarceĠi-o bine úi útergeĠi corpul camerei cu atenĠie. Apoi útergeĠi camera din nou cu o cârpă uscată.
Despre condens (Când lentila sau
vizorul sunt aburite)
x Condensul se formează când temperatura
mediului înconjurător sau umiditatea se modifică aúa cum este descris mai jos. ProtejaĠi camera de formarea condensului deoarece poate cauza formarea petelor pe lentilă, fungus sau defecĠiuni.
x În caz de formare a condensului, închideĠi
camera pentru aproximativ 2 ore. Acesta va dispărea în mod natural, atunci când temperatura camerei se va apropia de cea a mediului ambiant.
CitiĠi úi „PrecauĠii la utilizare” (P123) Despre cardurile care pot fi utilizate
cu acest aparat
PuteĠi utiliza un card de memorie SD, un card de memorie SDHC úi un card multimedia.
x Când termenul „card” este utilizat în cadrul
acestor instrucĠiuni de operare, el se referă la următoarele tipuri de carduri de memorie.
Card de memorie SD (8 MB – 2 GB) Card de memorie SDHC (4 GB) Card Multimedia (doar imagini statice)
Mai multe informaĠii privind cardurile de memorie ce pot fi utilizate cu acest aparat:
x PuteĠi utiliza un card SDHC doar dacă
utilizaĠi carduri cu o capacitate de 4 GB sau mai mare.
x Un card de memorie de 4 GB fără logo-ul
SDHC nu este bazat pe standardul SD úi nu funcĠiona cu acest produs.
Vă rugăm consultaĠi ultimele informaĠii pe site-ul:
http://panasonic.co.jp/pavc/global/cs
(site-ul este doar în limba engleză)
5
Page 6
CUPRINS
Înainte de utilizare
InformaĠii pentru siguranĠa dumneavoastră .....2
Realizarea fotografiilor cu transfocare........... 32
x Utilizarea transfocării optice ................. 32
x Utilizarea transfocării optice
extinse (EZ).......................................... 33
x Utilizarea transfocării digitale
Extinderea transfocării ........................ 33
Verificarea fotografiilor realizate
(Vizionare)................................................. 34
Pregătirea
Accesorii ..........................................................9
Denumirea componentelor............................. 10
Ataúarea capacului de lentilă /
Ataúarea curelei de mână .........................11
Ataúarea parasolarului de lentilă................... .12
Ghid rapid ......................................................14
Încărcarea bateriei cu încărcătorul................. 14
Despre baterie (încărcare / număr de
fotografii realizabile) .................................. 15
Introducerea úi scoaterea bateriei /
cardului de memorie (opĠional)..................17
Despre cardul de memorie (opĠional) /
memoria Încorporată ................................18
Setarea datei / orei (Setarea ceasului) ...... …19
Redarea / ùtergerea fotografiilor ................... 35
Nivel avansat
(Înregistrarea fotografiilor)
Despre ecranul LCD / vizor .......................... 38
x Schimbarea informaĠiei afiúate............. 38
x Luminozitatea ecranului LCD .............. 41
Realizarea fotografiilor utilizând blitzul
încorporat.................................................. 42
Realizarea fotografiilor utilizând
temporizatorul .......................................... 46
Compensarea expunerii ............................... 47
Realizarea fotografiilor utilizând funcĠia
de auto paranteze..................................... 48
x Modificarea setării ceasului .................19
Despre selectorul de mod..............................20
Setarea meniului............................................21
Despre meniul de configurare........................22
Afiúajul ecranului LCD / Vizor/ Comutarea
afiúajului de ecran LCD / Vizor..................25
InformaĠii de bază
Realizarea fotografiilor ..................................27
Realizarea fotografiilor în modul auto
inteligent (automat)....................................30
6
Realizarea fotografiilor utilizând modul serie. 49
Realizarea fotografiilor de aproape .............. 50
Prioritate deschidere diafragmă AE............... 51
Prioritate declanúator AE............................... 52
Expunere manuală. ....................................... 52
Valoare diafragmăúi viteză declanúator........ 53
Realizarea fotografiilor cu funcĠia
focalizare manuala.................................... 54
Înregistrarea setărilor de meniu personalizate (înregistrare setări
personalizate) ............................................... 56
Realizarea fotografiilor în mod personalizat . 57
Page 7
Realizarea de portrete expresive úi imagini
cu peisaje (Mod scenă avansat)................58
Mod portret .......................................... 59
Mod peisaj ............................................59
Mod sport.............................................. 60
Mod portret de noapte ..........................60
Realizarea fotografiilor care se potrivesc
scenei înregistrate (Mod scenă)................61
x [AUDIO REC.] ...................................... 80
x [METERING MODE]............................. 80
x [AF MODE] ............................. .............81
x [STABILIZER]....................................... 83
x [CONT. AF] ........................................ 84
x [AF ASSIST LAMP] ............................. 84
x [AF/AE LOCK] ...................................... 85
Mod alimente ........................................ 62
Mod petrecere.......................................62
Mod lumină de lumânare ...................... 62
Mod apus de soare............................... 62
Mod sensibilitate ridicată ......................62
Mod bebeluú 1 / Mod bebeluú 2............63
Mod animal de casă .............................64
Mod panoramare ..................................64
Mod cer înstelat ....................................65
Mod focuri de artificii............................. 66
Mod plajă .............................................66
Mod zăpadă...................................... …67
Mod fotografie aeriană .........................67
x [COL. EFFECT] ................................... 86
x [PICT. ADJ.] ........................................ 86
x [FLIP ANIM.] (AnimaĠie) ...................... 87
x [CONVERSION] ................................... 89
FuncĠii avansate
(Redare)
Afiúarea mai multor fotografii
(redare multiplă) ....................................... 91
Afiúarea fotografiilor în funcĠie de data
înregistrării lor (redare calendar)............... 92
Utilizarea transfocării la redare...................... 93
Redarea imaginilor în miúcare /
imagini cu semnal audio ........................... 94
Modul imaginilor in miúcare ...........................67
Înregistrarea zilei de vacanĠă în care se
realizează fotografia..................................69
Afiúarea orei la destinaĠia călătoriei
(WorldTime)...............................................71
Utilizarea meniului de mod [REC]
(înregistrare)..............................................73
x [W. BALANCE] ....................................74
x [WB ADJUST.] ..................................... 75
x [INTELLIGENT ISO] ............................76
x [SENSITIVITY] .....................................77
x [ASPECT RATIO] ...............................78
x [PICT. SIZE/QUALITY] ....................... 78
Crearea imaginilor statice dintr-o imagine
în miúcare ................................................. 95
Utilizarea meniului de mod [PLAY]
(Redare).................................................... 96
x [SLIDE SHOW] .................................... 97
x [CATEGORY] ....................................... 98
x [ROTATE DISP.]/ [ROTATE] ............. 100
x [FAVORITE] ..................................... .101
x [TITLE EDIT] ...................................... 102
x [TEXT STAMP] .................................. 104
x [DPOF PRINT] .................................. 106
x [PROTECT] ........................................ 107
7
Page 8
x [AUDIO DUB.].....................................108
x [RESIZE] ............................................109
x [TRIMMING] .......................................110
x [ASPECT CONV.] .............................. 111
x [COPY]................................................112
x [FORMAT] ..........................................113
Conectarea la alte
echipamente
Conectarea la un PC.................................... 114
Tipărirea fotografiilor....................................116
Vizionarea fotografiilor realizate
pe ecranul unui televizor .........................120
Altele
Utilizarea protectorului MC / filtrului ND .......121
Afiúaj ecran .................................................. 121
PrecauĠii la utilizare......................................123
Afiúarea mesajelor ....................................... 126
Detectarea úi eliminarea defectelor .............128
Numărul fotografiilor realizate úi
spaĠiul rămas liber ................................... 133
SpecificaĠii....................................................137
8
Page 9
Pregătirea
Accesorii
Înainte de a utiliza camera, verificaĠi dacă toate accesoriile sunt incluse.
1 Set baterie
(în text, acesta este indicat ca úi „baterie”)
2 Încărcător baterie (în text, acesta este
denumit „încărcător”)
3 Cablu de alimentare la reĠeaua de curent
alternativ
4 Cablu conexiune USB 5 Cablu AV 6 CD-ROM
x Software
7 Curea de umăr 8 Capac lentilă / ùnur capac lentilă 9 Parasolar lentilă
: Argintiu : Negru
10 Adaptor parasolar
x Cardul de memorie SD, cardul de memorie
SDHC úi cardul MultiMedia sunt indicate în text cu termenul card.
x Cardul de memorie SD nu este furnizat
cu camera . PuteĠi înregistra sau reda imagini din memoria încorporată atunci când nu folosiĠi un card.
Accesoriile pot diferi în funcĠie de Ġară.
Accesorii opĠionale
x Baterie litiu - ion
CGR-S006E
x Adaptor de reĠea
DMW-AC7EB
x Carcasă moale / Husă
DMW-CZS7/ DMW-CZ18
x Protector MC/Filtru ND
DMW-LMC46/DMW-LND46
x Lentile teleconversie*
DMW-LT55
x Lentile de apropiere*
DMW-LC55
x Adaptor de lentilă
DMW-LA3
x Card de memorie SDHC
4 GB: RP-SDM03GE1K/RP-SDV04GE1K
x Card de memorie SD 2 GB: RP-SDM02GE1A/RP-SDV02GE1A 1 GB: RP-SDR01GE1A/ RP-SDV01GE1A 512 MB: RP-SDK512E1A/RP-SDR512E1A
x Cititor / Inscriptor USB 2.0
BN-SDUSB2E
2
2
9
Page 10
Pregătirea
x Adaptor de card PC CardBus
BN-SDPC3E
x Adaptor PC Card
BN-SDPC2E
x Adaptor SD-CF
BN-SDCF1E
½1 Camera nu poate fi stocată cu parasolarul
de lentilă ataúat
½2 Adaptorul de lentilă (DMW-LA3, opĠional)
este necesar pentru ataúarea unei lentile de teleconversie sau a unei lentile de apropiere
Este posibil ca unele accesorii opĠionale să nu fie disponibile în anumite Ġări.
Notă privind bateria reîncărcabilă
Bateria este proiectată pentru a fi reîncărcabilă. Vă rugăm să respectaĠi reglementările locale în materie de reciclare.
5. Buton de declanúare a blitzului (Pag.
42)
6. Selector de reglare a obiectivului (Pag.
39)
7. Vizor (Pag. 38, 121)
8. Difuzor (Pag. 94)
9. Buton [EVF/LCD] (Pag. 38)
10. Buton [AF/AE LOCK] (Pag. 85)
11. Joystick (Pag. 29, 35, 51, 52)
Denumirea componentelor
1. Lentile (Pag. 124)
2. Blitz (Pag. 42)
3. Temporizator (Pag. 46) Lampă de asistare AF (Pag. 84)
4. Microfon (Pag. 67, 80, 108)
In aceste instrucĠiuni de operare, operaĠiunile joystick-ului sunt descrise conform ilustraĠiilor de mai jos.
Ex.: când înclinaĠi joystick-ul spre
dreapta
Ex. : când apăsaĠi centrul joystick-ului
12. Ecranul LCD (Pag. 38, 121)
13. Buton [DISPLAY/LCD MODE] (Afiúaj / Modul LCD) (Pag. 38, 41)
14. Buton Mod Serie sau Simplu (Pag. 49) / ùtergere (Pag. 35)
15. Butoane cursor
Ż/ Buton temporizator (Pag. 46) ź/ Buton [REV] (Pag. 34) Ź/ Buton setare blitz (Pag. 42) Ÿ/ Compensarea expunerii (Pag. 47) /
Auto paranteză (Pag. 48) / Reglare blitz (Pag.45) / Buton Compensare Lumină Fundal în Mod auto inteligent (Pag. 31)
10
Page 11
Pregătirea
In aceste instrucĠiuni de operare, operaĠiunile butonului cursor sunt descrise conform ilustraĠiilor de mai jos.
Ex. : când apăsaĠi butonul ź
16. Buton [MENU/SET] (Meniu / Setare) (Pag.
19)
26. .Soclu [DC IN] (Pag. 114, 116) x Vă rugăm folosiĠi doar adaptoare
Panasonic originale (DMW-AC7E; opĠional)
x Camera nu poate încărca bateria, chiar
dacă adaptorul AC (DMW-AC7E; opĠional) este conectat
27. UúiĠă borne terminale
28. Butuc lentile (P121)
29. UúiĠă card / baterie (Pag. 17)
30. Suport montare trepied
17. Selector transfocare (Pag. 32)
18. Butonul declanúator (Pag. 27, 67)
19. Buton macro AF / focalizare (P50, 55)
20. Selector de mod (Pag. 20)
21. Buton ON/OFF (pornire / oprire cameră) (Pag. 85)
22. Led pornire cameră (P27)
23. Buton [AF/MF] (P54)
24. Loc pentru ataúarea curelei de mână
25. Soclu [DIGITAL /AV OUT] (Pag. 114, 116,
120)
x Când folosiĠi un trepied, asiguraĠi-vă că
acesta este stabil prin conectarea la cameră.
Ataúarea capacului lentilei/curelei de mână
Ataúarea capacului lentilei (furnizat)
1 IntroduceĠi cureaua de mână prin
gaura capacului lentilei.
2 IntroduceĠi cureaua prin gaura
aparatului.
11
Page 12
Pregătirea
3 AtaúaĠi capacul lentilei.
x AtaúaĠi cureaua de cealaltă parte a camerei
fără a o răsuci
x VerificaĠi cureaua pentru a determina dacă
este bine ataúată la cameră.
x AtaúaĠi cureaua astfel încât să puteĠi
observa logo-ul „LUMIX” în exterior
x Recomandăm ataúarea curelei atunci când
utilizaĠi camera pentru a preveni căderea acesteia.
x Când închideĠi aparatul, îl transportaĠi sau
redaĠi fotografiile realizate, ataúaĠi capacul lentilei, pentru a proteja suprafaĠa lentilei.
x ScoateĠi capacul lentilei înainte de a realiza
fotografii.
x AveĠi grijă să nu pierdeĠi capacul lentilei.
Cureaua de mână (furnizată).
1 IntroduceĠi cureaua de mână prin
gaură
Ataúarea parasolarului de lentilă
La lumină puternică sau lumină din fundal, parasolarul de lentilă va minimiza perturbările luminoase úi fantomele.
Parasolarul de lentilă reduce excesul de luminăúi îmbunătăĠeúte calitatea imaginii.
x AsiguraĠi-vă că aparatul este închis úi că
lentila este retrasă.
x ÎnchideĠi blitzul.
1 AtaúaĠi parasolarul de lentilă
(furnizat)
2 IntroduceĠi cureaua prin dispozitivul
de blocare úi fixaĠi-o.
: TrageĠi cureaua 2 cm sau mai mult.
12
x Nu strângeĠi parasolarul de lentilă prea
mult.
2 AúezaĠi camera cu faĠa în jos, aliniaĠi
marcajul parasolarului cu úanĠul de poziĠionare introduceĠi parasolarul.
de pe aparat úi
Page 13
x VerificaĠi dacăúurubul este uúor slăbit úi
apoi ataúaĠi parasolarul de lentilă.
3 StrângeĠi úurubul.
Pregătirea
x Nu puteĠi ataúa parasolarul de lentilă în
direcĠie opusă
x Dacă utilizaĠi un blitz atunci când
parasolarul de lentilă este ataúat, partea inferioară a fotografiei se poate întuneca (efect de vignetare) iar blitzul nu va mai putea fi controlat deoarece lumina blitzului este blocată de parasolar. Recomandăm scoaterea parasolarului de lentilă înainte de a realiza fotografii folosind blitzul.
x Când utilizaĠi lampa de asistare AF într-un
spaĠiu întunecat, scoateĠi parasolarul de lentilă.
x Pentru detalii privind ataúarea protectorului
MC úi filtrului ND, consultaĠi Pag. 121.
x Când parasolarul de lentilă este ataúat, nu
puteĠi ataúa lentile de conversie, filtre sau lentile de apropiere.
x Nu strângeĠi úurubul prea mult.
Scoaterea parasolarului de lentilă
x ğineĠi de marginea parasolarului de
lentilă pentru a-l scoate.
x Pentru informaĠii privind [CONVERSION],
consultaĠi P89.
x ConsultaĠi distribuitorul sau cel mai apropiat
centru de service în cazul în care pierdeĠi accesoriile furnizate. (PuteĠi achiziĠiona accesoriile separat.)
13
Page 14
Pregătirea
Ghid rapid
Aceasta este prezentare a modului în care puteĠi să realizaĠi úi apoi să redaĠi fotografii cu ajutorul camerei. Pentru fiecare etapă, consultaĠi paginile indicate în paranteze.
1 ÎncărcaĠi bateria. (Pag. 14)
x Camera nu este livrată cu bateria
încărcată. ÎncărcaĠi bateria înainte de folosire.
2 IntroduceĠi bateria úi cardul. (Pag. 17)
o ApăsaĠi butonul declanúator pentru a
fotografia. (Pag. 27)
4 Redarea fotografiilor realizate.
n SetaĠi selectorul de mod la [ ] o SelectaĠi fotografia pe care doriĠi să o
vedeĠi. (Pag. 35)
Când nu folosiĠi cardul, puteĠi înregistra sau reda imaginile din memoria încorporată. (P18) Când folosiĠi un card, citiĠi P18.
3 PorniĠi aparatul pentru a fotografia.
x SetaĠi ceasul.(Pag. 19)
Încărcarea bateriei cu încărcătorul
Camera nu este livrată cu bateria încărcată. ÎncărcaĠi bateria înaintea utilizării.
1 IntroduceĠi bornele bateriei úi ataúaĠi
bateria la încărcător.
2 ConectaĠi cablul de alimentare la
reĠeaua electrică
n SetaĠi selectorul de mod la [
14
P
].
Page 15
Pregătirea
x Cablul de alimentare de la reĠeaua
electrică nu poate fi introdus complet în terminalul de intrare de curent alternativ. Rămâne un spaĠiu aúa cum se poate observa în imaginea de mai jos.
x Când led-ul [CHARGE] (încărcare)
luminează în verde, încărcarea începe.
x Când led-ul [CHARGE] (încărcare)
stinge (după aproximativ 120 de minute), încărcarea este completă.
x Dacă led-ul [CHARGE] (încărcare)
luminează intermitent, consultaĠi P16.
3 DetaúaĠi bateria după ce încărcarea
s-a încheiat.
se
scurtcircuitare sau ca rezultat al căldurii generate.
Despre baterie
(încărcare / număr de fotografii realizabile)
Durata de viaĠă a bateriei
Numărul de fotografii care pot fi realizate (conform standardului CIPA în mod AE [
Număr de fotografii care pot fi realizate:
CondiĠii de realizare a fotografiilor conform standardului CIPA
x Temperatura: 23ºC / Umiditate: 50% când
ecranul LCD este aprins
x Folosirea cardului de memorie SD (16 MB)
furnizat
Aprox. 400 de fotografii (aprox. 200 de minute)
¼
.
P])
x După ce încărcarea s-a încheiat, asiguraĠi-
vă că aĠi deconectat cablul de alimentare de la priza de curent electric.
x Bateria se încălzeúte după utilizare úi în
timpul sau după încărcare. De asemenea, camera se încălzeúte în timpul utilizării. Acest lucru este normal.
x Bateria se descarcă dacă este lăsată o
lungă perioadă de timp după încărcare. ReîncărcaĠi bateria dacă s-a descărcat.
x Bateria poate fi încărcată chiar dacă nu s-a
descărcat complet.
x UtilizaĠi doar baterii úi încărcătoare
specificate pentru acest scop
x Folosirea bateriei furnizate x Fotografierea începe la 30 de secunde
după pornirea camerei. (când stabilizatorul optic de imagine, este setat la [MODE 1])
x Fotografiere la fiecare 30 de secunde cu
blitzul complet încărcat după fiecare fotografie
x RotaĠie a selectorului de transfocare
Tele la Wide, sau invers la fiecare fotografie
x Se opreúte camera la fiecare 10 fotografieri
úi se lasă neutilizată până la scăderea
temperaturii bateriei. ½ Numărul de fotografii realizabile scade
când sunt folosite funcĠiile Auto Power LCD, Power LCD sau modul High Angle (P41).
x CIPA este o abreviere a
[Camera & Imaging Products Associations].
de la
x ÎncărcaĠi bateria cu încărcătoare de
interior
x
Nu dezasamblaĠi sau modificaĠi încărcătorul
x Nu lăsaĠi elemente metalice (cum ar fi
cleme) lângă zonele de contact al fiúei de alimentare. În caz contrar, pot fi cauzate úocuri electrice sau incendii prin
15
Page 16
Pregătirea
Numărul de fotografii variază în funcĠie de intervalul de fotografiere.
Dacă intervalul de fotografiere devine mai mare, numărul de fotografii descreúte.
[ex. când fotografiaĠi la fiecare 2 minute, numărul fotografiilor realizabile scade până la aproximativ 100]
Numărul de fotografii realizabile când utilizaĠi vizorul
(CondiĠiile de realizare a fotografiilor se conformează standardului CIPA)
Număr de fotografii realizabile:
Timpul de redare când utilizaĠi ecranul LCD
Timp de redare: aprox. 420 minute
Numărul de fotografii realizabile úi timpul de redare vor varia în funcĠie de condiĠiile de operare úi condiĠiile de depozitare ale bateriei
Aproximativ 400 fotografii (Aproximativ 200 minute)
x Bornele încărcătorului sau ale bateriei sunt
murdare. În acest caz, curăĠaĠi-le cu o lavetă uscată.
x Dacă timpul de operare a camerei devine
extrem de scurt chiar úi când bateria este corect încărcată, înseamnă că durata de viaĠă a bateriei a expirat. AchiziĠionaĠi o baterie nouă.
CondiĠiile de încărcare
x ÎncărcaĠi bateria la o temperatură cuprinsă
între 10ºC úi 35ºC . (Temperatura bateriei trebuie să fie aceeaúi).
x PerformanĠele bateriei se pot reduce iar
timpul de operare poate deveni mai scurt în condiĠii cu temperaturi scăzute (de ex. schi / snowboarding)
x Bateria se poate dilata úi durata sa de
funcĠionare se poate reduce, pe măsură ce numărul de încărcări scade. Pentru o utilizare îndelungată a bateriei, vă recomandăm să nu încărcaĠi frecvent bateria înainte de epuizarea acesteia.
Încărcarea
Timpul de încărcare:
Timpul de încărcare úi numărul de fotografii realizate cu setul de baterie opĠional (CGR­S006E) sunt la fel ca úi mai sus.
x Când înregistrarea începe, ledul indicator
[CHARGE] (încărcare) luminează.
aproximativ 120 minute
Când ledul indicator [încărcare]
luminează intermitent
x Bateria este descărcată prea mult (excesiv
descărcată). După un timp, ledul indicator se va aprinde úi încărcarea va începe normal.
x Dacă temperatura bateriei este excesiv de
ridicată sau de scăzută, ledul indicator [CHARGE] luminează intermitent úi durata de încărcare va fi mai lungă decât de obicei.
16
Page 17
Pregătirea
n
o
Introducerea úi scoaterea bateriei / cardului
x VerificaĠi dacă este oprită camera iar lentila
este retrasă.
x ÎnchideĠi blitzul. x PregătiĠi un Card (opĠional) x PuteĠi înregistra sau reda imagini pe
memoria încorporată atunci când nu utilizaĠi un card.
1 GlisaĠi uúiĠa cardului / bateriei pentru
a o deschide.
x Vă rugăm folosiĠi doar baterii
Panasonic originale (CGR-S006E)
x Dacă utilizaĠi alte baterii, nu putem
garanta operarea corectă a acestui produs.
2 Bateria
IntroduceĠi cu atenĠie bateria încărcată în direcĠia indicată.
ÎmpingeĠi blocajul bateria.
pentru a scoate
x Nu atingeĠi terminalele de conexiune de
pe spatele cardului
x Cardul se poate deteriora dacă nu este
introdus complet
3
ÎnchideĠi uúiĠa cardului/bateriei.
ÎmpingeĠi butonul de deblocare în direcĠia săgeĠii.
x Dacă uúiĠa cardului de memorie / bateriei
nu poate fi complet închisă, scoateĠi cardul, verificaĠi direcĠia úi încercaĠi să-l introduceĠi din nou.
x ScoateĠi bateria după folosire. x Nu scoateĠi bateria în timp ce camera
este pornită deoarece este posibil ca setările camerei să nu fie stocate în mod adecvat.
x Bateria furnizată este proiectată doar
pentru această cameră. Nu o utilizaĠi cu alte echipamente.
Cardul
IntroduceĠi complet cardul în direcĠia indicată până la auzirea unui clic.
Pentru a scoate cardul, împingeĠi cardul până la auzirea unui clic, apoi trageĠi de card în sus.
x Nu introduceĠi sau scoateĠi cardul sau
bateria în timp ce aparatul este în funcĠiune. Datele de pe memoria încorporată sau de pe card se pot pierde. AcordaĠi o atenĠie specială atunci când cardul sau memoria încorporată sunt accesate. (P26)
x Recomandăm utilizarea cardurilor
Panasonic.
17
Page 18
Pregătirea
Despre card (opĠional) / memoria încorporată
Memoria încorporată poate fi utilizată ca úi dispozitiv de stocare temporară atunci când cardul utilizat devine plin.
PuteĠi copia imaginile înregistrate pe un card. (P112)
Memoria încorporată [ ]
PuteĠi înregistra sau reda fotografii cu memoria încorporată. (Memoria încorporată nu poate fi utilizată atunci când este introdus un card).
x Capacitatea memoriei încorporate este
de 27 MB.
x Dimensiunea imaginii este fixată la
QVGA (320 x 240 pixeli) la înregistrarea imaginilor în miúcare pe memoria încorporată.
Card [ ]
Când este introdus un card, puteĠi înregistra sau reda imagini pe un card.
x Acest aparat (echipament compatibil
SDHC) este compatibil cu carduri de memorie bazate pe specificaĠiile de card de memorie SD úi formatate în sistem FAT12 úi FAT16. De asemenea, este cu carduri de memorie SDHC bazate pe specificaĠiile pentru carduri de memorie SDHC úi formatate în sistem FAT32.
x PuteĠi folosi un card de memorie SDHC în
echipamentele compatibile cu cardurile de memorie SDHC, dar acest tip de card nu este utilizabil în echipamente care sunt compatibile numai cu cardurile de memorie SD. (CitiĠi întotdeauna instrucĠiunile de operare ale echipamentului utilizat. Dacă apelaĠi la serviciile unui atelier foto pentru developarea imaginilor, interesaĠi-vă la atelier înainte de developare.) (P5)
x ConsultaĠi pag. 133 pentru informaĠii despre
numărul de fotografii realizabile úi durata de înregistrare valabilă pentru fiecare tip de card.
Cardul (opĠional)
x Cardul de memorie SD, SDHC úi cardul
Multimedia sunt mici, uúoare úi detaúabile. CitiĠi P5 pentru informaĠii privind cardurile care pot fi utilizate cu acest aparat.
x Cardul de memorie SDHC este un standard
de card de memorie decis de către AsociaĠia SD în 2006 pentru carduri de memorie cu o capacitate mai mare de 2 GB.
x Viteza de citire / scriere a unui card de
memorie SD úi SDHC este rapidă. Ambele tipuri de carduri sunt echipate cu un buton de protecĠie la scriere împiedica scrierea úi formatarea lui. (Când butonul de protecĠie este în poziĠia [LOCK], nu este posibilăútergerea úi scrierea cardului úi nici formatarea lui. Când butonul este deblocat, aceste funcĠii devin disponibile).
care poate
x Recomandăm utilizarea cardurilor de
memorie High Speed SD / SDHC la înregistrarea imaginilor în miúcare. (P70)
x Datele de pe memoria încorporată sau de
pe card se pot pierde din cauza undelor electromagnetice, electricităĠii statice sau defectării camerei sau cardului. Recomandăm salvarea datelor importante pe PC.
x Nu formataĠi cardul de memorie pe alte
echipamente. FormataĠi-l doar cu camera pentru a asigura operarea corespunzătoare (P113).
x Nu lăsaĠi cardul de memorie la îndemâna
copiilor deoarece există pericolul ca aceútia să îl înghită.
18
Page 19
Setarea datei / orei
Anulare fără setarea ceasului
x
Pregătirea
(setarea ceasului)
Setare iniĠială
Ceasul nu este setat la livrarea camerei. La pornirea camerei, va apărea următorul afiúaj:
3 ApăsaĠi [MENU / SET] (meniu / setare)
de mai multe ori pentru a închide meniul.
x OpriĠi camera după setarea ceasului.
Apoi porniĠi-o, setând selectorul de mod la un mod de înregistrare, pentru a verifica dacă setarea ceasului este corectă.
Schimbarea setării ceasului
X ApăsaĠi [MENU / SET] (meniu / setare), Y ApăsaĠi Ÿ/ź pentru a selecta [CLOCK
SET] (setare ceas)
Z ApăsaĠi Ź úi efectuaĠi pasul 2 úi 3 pentru a
seta ceasul.
[ ApăsaĠi [MENU / SET] (meniu / setare)
pentru a închide meniul. PuteĠi seta ceasul úi în meniul [SETUP].
(P22)
: Buton [MENU / SET] (meniu / setare) : Butoane cursor : Selector de mod
1 ApăsaĠi [MENU / SET] (meniu/setare). 2 ApăsaĠi Ÿ/ź/Ż/Ź pentru a selecta
data úi ora.
Ora în zona de bază
:
Ora la destinaĠia călătoriei (P71)
:
x Când o baterie complet încărcată a fost
introdusă pentru mai mult de 24 de ore, setarea ceasului este stocată (în cameră) pentru cel puĠin 3 luni chiar dacă bateria este scoasă. (Dacă introduceĠi o baterie care nu este suficient de încărcată, durata de timp pentru care setarea ceasului este stocată se poate reduce). Cu toate acestea, setarea ceasului este anulată după această perioadă. În acest caz, setaĠi ceasul din nou.
x PuteĠi seta anul începând cu 2000 până în
2099. Este folosit sistemul de 24 de ore.
x Dacă ceasul nu este setat, nu se poate
afiúa data corectă atunci când imprimaĠi datele pe imagini cu [TEXT STAMP] (P104) sau când comandaĠi unui atelier foto developarea imaginilor.
x Dacă ceasul este setat, data corectă poate
fi tipărită chiar dacă data nu este afiúată pe ecranul camerei.
Ż/Ź : SelectaĠi elementul dorit.
x
Ÿ/ź : SetaĠi ordinea afiúajului pentru
x
datăúi oră.
19
Page 20
Pregătirea
Despre selectorul de mod
Dacă porniĠi acest aparat úi apoi rotiĠi selectorul de mod, nu veĠi comuta doar între înregistrare úi redare dar veĠi comuta, de asemenea, la un mod scenă care se potriveúte scopului în care fotografiaĠi.
Comutarea modului prin rotirea
selectorului de mod
ReglaĠi partea la modul dorit.
RotiĠi selecctorul încet úi cu precizie, pentru a-l potrivi la fiecare mod. (Selectorul de mod poate fi rotit cu 360º)
: Mod redare (P35)
Acest mod vă permite să redaĠi fotografiile realizate.
FuncĠii avansate
A : Mod prioritate deschidere diafragmă
AE (P51)
Valoarea diafragmei este determinată în mod automat de viteza de declanúare setată.
S : Mod prioritate declanúator (P51)
Viteza de declanúare este determinată în mod automat de valoarea setată a diafragmei.
M : Mod de expunere manuală (P52)
Expunerea este reglată de către valoarea diafragmei úi de viteza de declanúare, ajustate manual.
: Mod personalizat (P57)
UtilizaĠi acest mod pentru a realiza fotografii cu setările înregistrate anterior.
x Ecranul de mai sus apare pe ecranul
LCD / vizor dacă selectorul de mod este rotit (P25) Modul selectat curent apare pe ecranul LCD / vizor când camera este pornită.
FuncĠii de bază
P : Mod program AE (P27)
Expunerea este reglată automată de către cameră.
: Mod film (P67)
Acest mod vă permite înregistrarea imaginilor în miúcare.
Mod tipărire (P116)
:
UtilizaĠi acest mod pentru a tipări fotografiile.
SCN : Mod scenă (P62)
Acest mod vă permite realizarea fotografiilor în funcĠie de scenele de înregistrare.
Mod scenă avansat
Mod portret (P59)
UtilizaĠi acest mod pentru a realiza fotografii cu
persoane.
Mod peisaj (P59)
UtilizaĠi acest mod pentru a realiza fotografii cu peisaje.
: Modul auto inteligent (P30)
UtilizaĠi acest mod când doriĠi ca toate setările pentru fotografiere să fie efectuate automat de către cameră.
20
Mod sport (P60)
UtilizaĠi acest mod pentru a realiza fotografii cu evenimente sportive, etc.
Page 21
Pregătirea
Mod portret nocturn (P60)
UtilizaĠi acest mod pentru a realiza fotografii ale unor scene nocturne úi persoane cu peisaje pe timp de noapte.
Setarea meniului
Afiúarea ecranelor de meniu
ApăsaĠi [MENU / SET] (meniu / setare)
Pictograme de meniu
Pagina curentă
Setări úi elemente de meniu
x RotiĠi selectorul de transfocare pentru a
trece la pagina următoare / anterioară.
x Pictogramele de meniu úi elementele de
meniu care sunt afiúate diferă în funcĠie de poziĠia selectorului de mod.
Meniu [SCENE MODE] (P61):
Acesta este afiúat când selectorul de mod se află la
Meniu [SETUP] (P22):
Acesta este afiúat când selectorul de mod se află la la
/ / / / / /
/ .
C
Meniu mod [CUSTOM] (P57)
Acesta este afiúat când selectorul de mod se află la la
/ / / / /
Setarea elementelor de meniu
x Următorul exemplu indică setarea [PICT.
SIZE] (Dimensiune imagine) când este selectat modul de program AE [
P
].
1 ApăsaĠi Ÿ/ź pentru a selecta
elementul de meniu
sau
Despre pictogramele de meniu
Este afiúat modul [CUSTOM]
(Personalizat)
Meniu mod [REC] (P73):
Acesta este afiúat când selectorul de mod se află la
/ / / / /
Meniu mod [PLAY] (P96):
Acesta este afiúat când selectorul de mod se află la
Meniu mod scenă avansat
Acesta este afiúat când selectorul de mod se află la la
/ / / / /
/ / /
x ApăsaĠi ź la
următorul ecran.
2 ApăsaĠi Ź.
pentru a trece la
sau
21
Page 22
Pregătirea
3 ApăsaĠi Ÿ/ź pentru a selecta
setarea.
sau
4 ApăsaĠi [MENU / SET] pentru a seta.
sau
Închiderea ecranului meniu
3 ApăsaĠi Ź
sau
x SelectaĠi un element de meniu úi setaĠi-l.
Despre meniul setare
x SetaĠi elementele după cerinĠe. x SelectaĠi [RESET] (resetare) pentru a reveni
la setările iniĠiale (P24).
x [CLOCK SET], [AUTO REVIEW] úi
[POWER SAVE] sunt elemente importante. VerificaĠi setările acestora înainte de a le utiliza.
ApăsaĠi [MENU / SET]
x Când selectorul de mod se află la
/ / / / / /
/ / / / , puteĠi apăsa úi butonul declanúator la jumătate sau puteĠi apăsa centrul joystick-ului pentru a finaliza.
Comutarea la meniul [SETUP]
1 ApăsaĠi Ż în ecranul meniu
2 ApăsaĠi ź pentru a selecta
pictograma de meniu [SETUP]
sau
sau
/
[CLOCK SET] (Setare ceas) (P19)
ApăsaĠi [ (Configurare) úi selectaĠi elementul pe care doriĠi să-l setaĠi. (P21)
ModificaĠi data úi ora.
[AUTO REVIEW] (Auto Vizionare)
ApăsaĠi [ (Configurare) úi selectaĠi elementul pe care doriĠi să-l setaĠi. (P21)
SetaĠi durata de timp pentru care o fotografie este afiúată după realizarea ei.
[OFF] [1 sec]: [3 sec]: [ZOOM]: Imaginea este afiúată timp de o
secundăúi apoi afiúată la 4× úi afiúată timp de încă o secundă
x În modul de imagine în miúcare [
funcĠia de auto vizionare nu este activată.
x Când fotografiile sunt înregistrate în modul
auto paranteze (P48) sau în mod serie (P49), úi la înregistrarea imaginilor statice cu sunet (P80), funcĠia de auto vizionare este activată, indiferent de setarea ei. (Fotografia nu este mărită).
] pentru afiúarea meniului [SETUP]
] pentru afiúarea meniului [SETUP]
],
22
Page 23
Pregătirea
x Când calitatea este setată la [RAW] sau
[RAW + JPEG], funcĠia de auto vizionare funcĠionează până la sfârúitul înregistrării de pe card (Imaginea nu este mărită).
x Setarea funcĠiei de auto vizionare este
dezactivată în modul auto paranteze, modul serie, sau în modul imagine în miúcare
, când [AUDIO REC.] (Înregistrare audio) este setat pe [ON] (activat) sau când calitatea este setată la [RAW] sau [RAW + JPEG]
x În modul de auto inteligent
auto review este setată la [1 SEC].
[POWER SAVE] (Economisire energie)
(Oprirea automată a aparatului)
ApăsaĠi [ (Configurare) úi selectaĠi elementul pe care doriĠi să-l setaĠi. (P21)
Modul de economisire energie este activat (camera este automat închisă pentru a economisi durata de viaĠă a bateriei) atunci când camera nu a fost utilizată pentru perioada selectată în setare.
[1 MIN.] / [2 MIN.] / [5 MIN.] / [10 MIN.]: [OFF] (dezactivat).
x ApăsaĠi butonul de declanúare pe jumătate
sau închideĠi úi porniĠi camera pentru a anula modul de economisire energie.
x În modul auto inteligent
economisire energie este fixat la [5 MIN].
x Modul de economisire energie nu este
activat în următoarele cazuri:
La utilizarea adaptorului de reĠea (DMW-
conectare la un PC sau o imprimantă înregistrare imagini în miúcare, redare
diaporamă
[WORLD TIME] (Fus orar) (P71)
ApăsaĠi [SETUP] (Configurare) úi selectaĠi elementul pe care doriĠi să-l setaĠi. (P21)
SetaĠi ora în zona dumneavoastră de bazăúi la
destinaĠia călătoriei.
[
]: Ora în zona de bază
[
]: Ora la destinaĠia călătoriei
] pentru afiúarea meniului [SETUP]
AC7E; opĠional),
imagini în miúcare
pentru afiúarea meniului
, funcĠia
, modul de
C
[CUST. SET. MEM. ]
ApăsaĠi [ (Configurare) úi selectaĠi elementul pe care doriĠi să-l setaĠi. (P21)
Setările curente ale camerei sunt înregistrate în [
C
1], [C2] sau [C3], [C1], (P56)
C
1], [C2], [C3]
[
ECRAN / VIZOR
ApăsaĠi [ (Configurare) úi selectaĠi elementul pe care doriĠi să-l setaĠi. (P21)
AjustaĠi luminozitatea ecranului LCD sau vizorul în 7 etape.
GUIDE LINE (Linie de ghidare)
ApăsaĠi [ (Configurare) úi selectaĠi elementul pe care doriĠi să-l setaĠi. (P21)
SetaĠi modelul liniilor de ghidare afiúate la realizarea fotografiilor.
De asemenea, puteĠi seta dacă doriĠi ca informaĠiile úi histogramele să fie afiúate cu liniile de ghidare (P38, 40)
[REC. INFO]: [ON/OFF] [HISTOGRAM]: [ON/OFF]
[PATTERN]:
x În modul auto inteligent , liniile de
ghidare úi histograma nu sunt afiúate.
[TRAVEL DATE] (Data călătoriei) (P69)
ApăsaĠi [ (Configurare) úi selectaĠi elementul pe care doriĠi să-l setaĠi. (P21)
SetaĠi data plecării úi data întoarcerii din concediu.
[SET], [OFF]
[PLAY ON LCD] (P39)
(Redarea pe ecranul LCD) ApăsaĠi [
(Configurare) úi selectaĠi elementul pe care doriĠi să-l setaĠi. (P21)
Dacă aĠi utilizat vizorul pentru a înregistra, afiúajul se va schimba automat pe ecranul LCD atunci când doriĠi să revedeĠi sau să redaĠi fotografii.
[ON], [OFF]
] pentru afiúarea meniului [SETUP]
] pentru afiúarea meniului [SETUP]
] pentru afiúarea meniului [SETUP]
/
] pentru afiúarea meniului [SETUP]
] pentru afiúarea meniului [SETUP]
23
Page 24
Pregătirea
[ZOOM RESUME] (Reluare transfocare)
ApăsaĠi
pentru afiúarea meniului [SETUP] (Configurare) úi selectaĠi elementul pe care doriĠi să-l setaĠi. (P21).
PoziĠia de transfocare este salvată atunci când aparatul este închis. La repornirea acestuia, transfocarea revine automat la poziĠia în care se afla când aparatul a fost închis. (P32)
[ON], [OFF]
Lampa de asistare MF [MF ASSIST] (P54)
(Doar modul de înregistrare)
ApăsaĠi [
] pentru afiúarea meniului [SETUP] (Configurare) úi selectaĠi elementul pe care doriĠi să-l setaĠi. (P21). La focalizarea manuală, ecranul de asistare apare în centrul ecranului pentru a facilita focalizarea pe subiect.
[MF1]: Centrul ecranului este mărit. PuteĠi
ajusta focalizarea în timp ce determinaĠi compoziĠia întregului ecran.
[MF2]: Întreaga suprafaĠă a ecranului este
mărită. Acest mod este convenabil pentru ajustarea focalizării în unghi larg.
[OFF]: Ecranul nu este mărit.
[BEEP]
ApăsaĠi [
] pentru afiúarea meniului [SETUP] (Configurare) úi selectaĠi elementul pe care doriĠi să-l setaĠi. (P21). Acesta vă permite să setaĠi sunetul beep.
[
]: Fără sunet operaĠional
]: Sunet operaĠional slab
[ [
]: Sunet operaĠional puternic
[AF BEEP]
ApăsaĠi
pentru afiúarea meniului [SETUP] (Configurare) úi selectaĠi elementul pe care doriĠi să-l setaĠi. (P21). Acesta vă permite să setaĠi sunetul beep pentru auto-focalizare (AF)
[
]: Fără beep AF
]: Beep AF slab
[
]: Beep AF puternic
[
[SHUTTER] (Declanúator)
ApăsaĠi
pentru afiúarea meniului [SETUP] (Configurare) úi selectaĠi elementul pe care doriĠi să-l setaĠi. (P21). SetaĠi pentru a selecta volumul sunetului declanúatorului.
[
]: Fără sunet al declanúatorului.
[
]: Sunet declanúator slab ]: Sunet declanúator puternic
[
[VOLUME] (Volum)
ApăsaĠi [
] pentru afiúarea meniului [SETUP] (Configurare) úi selectaĠi elementul pe care doriĠi să-l setaĠi. (P21) Volumul difuzoarelor poate fi ajustat în 7 etape de la nivelul 6 – 0.
x Când conectaĠi camera la un televizor,
volumul difuzoarelor televizorului nu se schimbă.
[NO. RESET] (Resetare nr.)
ApăsaĠi [
] pentru afiúarea meniului [SETUP] (Configurare) úi selectaĠi elementul pe care doriĠi să-l setaĠi. (P21) Numărul de folder este actualizat, iar numărul de fiúier începe de la 0001. (P115)
x Numărul de folder poate fi atribuit de la 100
la 999.
x Când numărul de folder ajunge la 999, nu
puteĠi reseta numărul. Recomandăm formatarea cardului după ce aĠi salvat datele pe un PC sau alt dispozitiv de stocare.
x Pentru a reseta numărul de folder la 100,
formataĠi (P113) mai întâi cardul sau memoria încorporatăúi apoi utilizaĠi această funcĠie pentru a reseta numărul de fiúier. După aceea, va apărea ecranul de resetare pentru numărul de folder. SelectaĠi [YES] (Da) pentru a reseta numărul de folder.
[RESET] (Resetarea)
ApăsaĠi [
] pentru afiúarea meniului [SETUP] úi selectaĠi elementul pe care doriĠi să-l setaĠi. (P21) Setările meniului [REC] (Înregistrare) sau [SETUP] (Configurare) sunt resetate la setările iniĠiale.
x Setarea [FAVORITE] (P100) este fixată la
[OFF] úi [ROTATE DISP.] (P100) este fixată la [ON].
x Dacă setările meniului [SETUP]
(Configurare) sunt resetate, următoarele setări sunt de asemenea resetate.
24
Page 25
Pregătirea
Setările de zi de naútere pentru [BABY1]
/ [BABY2] (P63) úi [PET] (P64) în modul scenă
Numărul zilelor trecute de la ziua plecării
din setarea [TRAVEL DATE] (P69) sunt de asemenea resetate
Setarea [WORLD TIME] (Fus orar) (P71) [ZOOM RESUME] (Reluare transfocare)
(P32)
x Numărul de folder úi setările ceasului nu se
modifică.
[VIDEO OUT] (Ieúire video)
(doar în modul de redare)
ApăsaĠi [ úi selectaĠi elementul pe care doriĠi să-l setaĠi.
(P21). SetaĠi pentru compatibilitate cu sistemul TV din Ġara în care vă aflaĠi.
[NTSC]: Ieúirea video este setată pentru
[PAL]: Ieúirea video este setată pentru
] pentru afiúarea meniului [SETUP]
sistemul NTSC.
sistemul PAL.
[AUTO]: Apare ecranul de meniu [SCENE
MODE] (modul scenă)
[OFF] (Dezactivat): Apare ecranul de
înregistrare în modul scenă selectat curent.
[DIAL DISPLAY]
ApăsaĠi [ úi selectaĠi elementul pe care doriĠi să-l setaĠi.
(P21) SetaĠi dacă selectorul de mod este afiúat sau nu
când acesta este rotit.
[ON], [OFF]
[LANGUAGE] (Limba)
ApăsaĠi [ úi selectaĠi elementul pe care doriĠi să-l setaĠi.
(P21) SetaĠi limba afiúată pe ecran. [ENGLISH]: Engleză ; [DEUTSCH]: Germană:
[FRANCAIS]: Franceză: [ESPANOL]:Spaniolă: [ITALIANO]:Italiană:
] pentru afiúarea meniului [SETUP]
] pentru afiúarea meniului [SETUP]
Japoneză
[TV ASPECT] (raport dimensiuni TV)
(doar în modul de redare) (P120)
ApăsaĠi [ úi selectaĠi elementul pe care doriĠi să-l setaĠi.
(P21) SetaĠi pentru compatibilitate cu tipul
televizorului. [
[
]:SelectaĠi această setare dacă conectaĠi
[m / ft] (P54)
ApăsaĠi [ úi selectaĠi elementul pe care doriĠi să-l setaĠi.
(P21) ModificaĠi unitatea afiúată pentru distanĠa de
focalizare în modul de focalizare manuală. [m]: DistanĠa până la subiect este afiúată în
metri.
[ft]: DistanĠa până la subiect este afiúată în
[SCENE MENU] (Meniul scenă) (P58, 61)
] pentru afiúarea meniului [SETUP]
] :SelectaĠi această setare în cazul în care
conectaĠi camera la un televizor 16:9.
camera la un televizor 4:3.
] pentru afiúarea meniului [SETUP]
picioare.
x Când setaĠi din greúeală o altă limbă,
selectaĠi [ ] din meniul de pictograme pentru a seta limba dorită.
Afiúaj ecran LCD / Comutarea afiúajului de ecran LCD
Afiúaj ecran în modul de program AE
(la data achiziĠionării)
1 Mod de înregistrare 2 Mod blitz (P42)
ApăsaĠi [ úi selectaĠi elementul pe care doriĠi să-l setaĠi. (P21).SetaĠi ecranul care va apărea când selectorul de mod este setat la
/
] pentru afiúarea meniului [SETUP]
/
/ .
25
Page 26
Pregătirea
x
x
x
x
x
x
x
x
3 Zona AF (P27)
Zona AF afiúată este mai mare ca de obicei atunci când realizaĠi fotografii în
locuri întunecoase. 4 Focalizare (P27) 5 Dimensiuni fotografie (P78) 6 Calitate (P78)
Alertă vibraĠii (P29)
7 IndicaĠie baterie
LED-ul indicator devine roúu úi
luminează intermitent dacă bateria este
consumată. (Indicatorul de stare
luminează intermitent când ecranul LCD
se stinge).
ReîncărcaĠi bateria sau înlocuiĠi-o cu una
complet încărcată.
Aceasta nu apare atunci când utilizaĠi
camera cu adaptorul de reĠea (DMW-
AC7E; opĠional). 8 Număr de fotografii înregistrabile (P133) 9 Starea înregistrării 10 Memorie încorporată / Card
Indicatorul de accesare luminează în
roúu când imaginile sunt înregistrate pe
memoria încorporată (sau pe card).
La utilizarea memoriei încorporate
Timpul de accesare a memoriei încorporate poate fi mai lung decât
timpul de accesare a cardului. 11 SelecĠie zonă AF (P82) 12 Operare joystick (P29, 35, 51, 52) 13 Viteză declanúator (P27) 14 Valoare diafragmă (P27)
Dacă expunerea este
necorespunzătoare, ledurile pentru
valoarea diafragmei úi viteza
declanúatorului luminează în roúu.
(Acestea nu luminează în roúu când
blitzul este activat) 15 Compensarea expunerii (P47) 16 Mod de măsurare (P80) 17 Stabilizator optic al imaginii (P83)
x ConsultaĠi P121 pentru informaĠii privind
celelalte afiúaje de ecran.
Comutarea afiúajului de ecran
PuteĠi modifica afiúajul de ecran apăsând [DISPLAY]. Astfel veĠi putea afiúa informaĠii în timp ce realizaĠi fotografiile, cum ar fi dimensiunea imaginii sau numărul de fotografii înregistrabile, sau puteĠi realiza fotografii fără nici un fel de informaĠie afiúată. ConsultaĠi P38 pentru detalii.
La utilizarea cardului
Nu efectuaĠi următoarele operaĠii când ledul de indicare acces luminează. În caz contrar cardul se poate distruge sau datele se pot pierde, iar aparatul nu va mai funcĠiona normal.
Oprirea aparatului Scoaterea cardului (când utilizaĠi un
card) sau a bateriei
Scuturarea sau lovirea aparatului Deconectarea adaptorului de reĠea
(DMW-AC7E; opĠional) (atunci când utilizaĠi adaptorul)
Nu efectuaĠi operaĠiile de mai sus când fotografiile sunt citite sau úterse, sau memoria încorporată ori cardul sunt formatate. (P113)
26
Page 27
InformaĠii de bază
Realizarea fotografiilor
Camera setează automat viteza de declanúare úi valoarea declanúatorului în funcĠie de
luminozitatea subiectului.
x Indicatorul de stare p luminează când
porniĠi camera (n: Buton declanúator)
o
x Indicatorul de focalizare
verde úi apoi zona AF
verde.
(
e Valoarea diafragmei,f Viteză
declanúator)
x Subiectul nu este focalizat în
următoarele cazuri:
Indicatorul de focalizare luminează
intermitent (verde)
Zona AF devine roúie sau nu există
nici o zonă AF
Sunetul de focalizare emite un beep
de 4 ori.
x Dacă obiectul nu este focalizat, o
estimare a domeniului de focalizare va
apărea în roúu în partea de jos a
ecranului
x Dacă distanĠa depăúeúte aria de
focalizare, imaginea nu va fi focalizată
adecvat chiar dacă indicatorul de
focalizare luminează.
d luminează în
c devine din alb
1 ğineĠi uúor camera cu ambele mâini,
úi staĠi cu picioarele puĠin depărtate Ġinând braĠele nemiúcate.
Lampă de asistare AF
Când ĠineĠi camera vertical
2 ÎndreptaĠi zona AF către punctul pe
care doriĠi să-l focalizaĠi.
3 ApăsaĠi pe jumătate butonul
declanúator pentru a focaliza.
4 ApăsaĠi butonul declanúator până la
capăt pentru a fotografia.
x Atunci când apăsaĠi butonul declanúator,
ecranul poate fi luminos sau întunecat pe moment. Această funcĠie permite ajustarea uúoară a focalizării, iar fotografiile înregistrate nu vor fi afectate
x AsiguraĠi-vă că nu miúcaĠi camera când
apăsaĠi butonul declanúator.
x Nu acoperiĠi microfonul sau lampa de
asistare AF cu degetul sau alte obiecte.
x Nu atingeĠi lentila x Când realizaĠi fotografii, asiguraĠi-vă că
aveĠi o poziĠie stabilăúi nu intraĠi în coliziune cu alte persoane, obiecte, etc.
Expunerea (P47)
x Expunerea este ajustată automat la
valoarea adecvată (AE = Auto expunere). Cu toate acestea, în funcĠie de condiĠiile de înregistrare, de exemplu atunci când există o lumină în fundal, imaginea înregistrată poate fi întunecată.
În acest caz, compensaĠi expunerea. În acest fel, veĠi putea realiza fotografii luminoase.
27
Page 28
InformaĠii de bază
Focalizarea (P28, 50, 56)
x Imaginea este focalizată automat (AF –
Auto focalizare). Cu toate acestea, camera nu va focaliza subiectul în mod corespunzător în următoarele cazuri:
Aria focalizării este de la 30 cm la 2 până la
La includerea atât a unor subiecte
distanĠate cât úi apropiate în aceeaúi scenă.
Când există mizerie sau praf pe sticla
dintre lentilăúi subiect.
Când în jurul subiectului se află obiecte
luminoase sau strălucitoare
Când realizaĠi o fotografie în locuri
întunecate.
Când subiectul se miúcă rapid. Când locul are contrast slab. Când înregistraĠi un subiect foarte
strălucitor
Când realizaĠi fotografii de aproape Când apar vibraĠii.
Vă recomandăm realizarea fotografiilor utilizând prefocalizarea, tehnica de fixare AF/AE sau [AF MACRO].
Pentru informaĠii privind funcĠia de detectare a feĠei, consultaĠi P81.
(Tele).
(Wide),
In acest caz,
X PoziĠionaĠi zona AF pe subiect. Y ApăsaĠi pe jumătate butonul declanúator
pentru a fixa focalizarea úi expunerea. x Când subiectul este focalizat, indicatorul
de focalizare luminează.
Z MenĠinând butonul declanúator apăsat
pe jumătate, mutaĠi camera în timp ce compuneĠi fotografia.
[ ApăsaĠi complet butonul declanúator
x PuteĠi încerca în mod repetat fixarea AF/AE
înainte de a apăsa complet butonul declanúator.
Culoare (P74, 75)
x Culoarea subiectului va diferi în cazul în
care culoarea luminii înconjurătoare este diferită, de exemplu atunci când lumina este emisă de un bec halogen sau de soare. Cu toate acestea, aparatul va ajusta automat nuanĠa pentru a o face cât mai naturală (nivel automat al tonurilor de alb).
SetaĠi nivelul tonurilor de alb dacă doriĠi să modificaĠi nuanĠa obĠinută.
AjustaĠi fin nivelul tonurilor de alb pentru o ajustare suplimentară.
Când doriĠi să scoateĠi subiectul în
afara zonei AF (Fixare AF/AE)
Când înregistraĠi o fotografie cu persoane, asemeni celei de mai jos, nu veĠi putea focaliza subiectul, deoarece este în afara zonei AF.
Vă recomandăm să utilizaĠi funcĠia de detectare a feĠei atunci când realizaĠi fotografii cu oameni (P81)
FuncĠia de detectare a direcĠiei
Fotografiile înregistrate Ġinând camera în poziĠie verticală sunt redate vertical (rotate). (Numai când [ROTATE DISP.] (Rotire disp.) (P100) este setat la [ON](activat)).
x Este posibil ca această funcĠie să nu
opereze în mod corespunzător la fotografii înregistrate cu camera îndreptată în sus sau jos.
x Nu puteĠi utiliza funcĠia de detectare a
direcĠiei în modul de imagine în miúcare sau când creaĠi animaĠie.
28
Page 29
InformaĠii de bază
Prevenirea vibraĠiilor (miúcarea
camerei)
x AsiguraĠi-vă că nu miúcaĠi camera la
apăsarea butonului declanúator.
x Când apar vibraĠii din cauza unei viteze de
declanúare reduse, va apărea alarma de vibraĠii
x La apariĠia alarmei de vibraĠii, recomandăm
folosirea unui trepied. Dacă nu puteĠi folosi un trepied, fiĠi atenĠi la modul în care ĠineĠi camera în mână. Utilizarea temporizatorului previne apariĠia vibraĠiilor la apăsarea butonului declanúator când utilizaĠi un trepied. (P46)
x În mod special în următoarele cazuri, viteza
declanúatorului va fi mai mică. MenĠineĠi camera nemiúcată din momentul în care aĠi apăsat butonul declanúator úi până când imaginea apare pe ecran. Recomandăm folosirea unui trepied.
Slow sync/Red eye-reduction
(Sincronizare redusă/Reducerea efectului de ochi roúii)
[NIGHT PORTRAIT] (Portret pe timp de
noapte) úi [NIGHT SCENERY] (Peisaj pe timp de noapte) în modul [NIGHT PORTRAIT] (P60)
[PARTY] (Petrecere), [CANDLE LIGHT]
(Lumină de lumânare), [STARRY SKY] (Cer înstelat) úi [FIREWORKS] (focuri de artificii) în modul scenă (P61)
Când viteza de declanú
.
are este redus
ă
Program shift (comutare de program)
In modul program AE puteĠi schimba presetarea valorii diafragmei úi a vitezei de declanúare, fără a schimba expunerea. Acesta se numeúte comutare de program.
PuteĠi face ca fundalul să fie mai neclar, prin reducerea valorii diafragmei sau să înregistraĠi un subiect în miúcare mai rapid, prin încetinirea vitezei de declanúare când realizaĠi fotografii în modul program AE.
x ApăsaĠi butonul de declanúare pe jumătate úi
apoi utilizaĠi joystick-ul pentru a activa schimbul de programe, în timp ce valoarea
diafragmei úi viteza de declanúare sunt afiúate pe ecran.(pentru aproximativ 10 sec.).
x Indicatorul
apare pe ecran atunci când schimbul de programe este activat.
x Schimbul de programe este dezactivat dacă
este oprită camera sau dacă joystick-ul este miúcat de sus în jos până când indicatorul schimbului de programe dispare.
al schimbului de programe
Exemplu de comutare de program
(A): Valoarea diafragmei (B): Viteza de declanúare
n Sumă comutare program o Diagramă comutare program p Limită comutare program
x Dacă expunerea nu este adecvată când
butonul de declanúare este apăsat pe jumătate, valoarea diafragmei úi viteza de declanúare luminează roúu.
29
Page 30
InformaĠii de bază
x Comutarea de program este dezactivatăúi
camera revine la modul normal program AE dacă trec mai mult de 10 secunde de la activarea acesteia. In orice caz, comutarea este memorată.
x In funcĠie de luminozitatea subiectului,
comutarea de program poate să nu fie activată.
Realizarea fotografiilor utilizând funcĠia automată (Mod auto inteligent)
Camera setează cele mai bune setări pentru a se potrivi subiectului úi condiĠiilor de înregistrare, deci recomandăm acest mod începătorilor sau celor care nu doresc să modifice setările camerei.
Următoarele funcĠii operează automat în mod auto inteligent
FuncĠia de stabilizare (P83)
VibraĠiile sunt detectate úi compensate
Scene determinate
[i-PORTRAIT]
[i-SCENERY]
[i-MACRO]
[i-NIGHT PORTRAIT]
[i-NIGHT SCENERY]
x Camera poate distinge scene diferite pentru
acelaúi subiect în funcĠie de condiĠiile de înregistrare
Continuous AF (Auto focalizare
continuă)
Atâta timp cât camera este Ġinută nemiúcată, aceasta va ajusta automat focalizarea iar aceasta se va realiza mai rapid atunci când declanúatorul este apăsat.
Modificarea setărilor
ApăsaĠi [MENU/SET] pentru a afiúa meniul de mod [REC] sau meniul [SETUP] úi apoi selectaĠi elementul de setat (P21)
Elemente care pot fi setate
Meniu Element
Sensibilitate inteligentă ISO (P76)
Camera va seta automat sensibilitatea ISO adecvatăúi viteza declanúatorului la miúcarea subiectului úi luminozitatea înconjurătoare.
Detectarea feĠei (P81)
Camera poate detecta automat faĠa unei persoane úi va ajusta focalizarea úi expunerea pentru a se potrivi feúei respective infiferent de porĠiunea imaginii în care se află.
Detectarea scenei
Camera va detecta scena care se potriveúte subiectului úi condiĠiile de înregistrare
(
se setează dacă niciuna dintre scene nu
se aplică)
[ASPECT RATIO] (P78)
Meniu Mod [REC]
Meniu [SETUP]
x Setările disponibile pentru următoarele
elemente vor diferi când sunt utilizate cu alte moduri [REC]
Dimensiune imagine Stabilizator Efect culoare
x Setările pentru [CLOCK SET] (Setare ceas),
[WORLD TIME] (ora pe glob), [TRAVEL DATE] (data deplasării), [BEEP] (semnal sonor), úi [LANGUAGE] (limbă) din modul auto inteligent reflectate în alte moduri [REC].
[PICT SIZE] (P78) [STABILIZER] (P83) [COL EFFECT] (P86) [CLOCK SET] (P19) [WORLD TIME] (P71) [TRAVEL DATE] (P69) [BEEP] (P24) [LANGUAGE] (P25)
sunt de asemenea
30
Page 31
InformaĠii de bază
x
x Setările pentru [CLOCK SET] (Setare ceas),
[ECONOMY] (Economie), [WORLD TIME] (ora pe glob), [MONITOR], [TRAVEL DATE] (data deplasării), [BEEP] (semnal sonor), [SHUTTER] (declanúator), [NO.RESET] (resetare număr) , [DIAL DISPLAY] úi [LANGUAGE] (limbă) din meniul [SETUP] (P22) sunt sunt de asemenea reflectate în modul auto inteligent
.
Alte setări în modul auto inteligent
În modul auto inteligent , alte setări sunt fixate după cum urmează. Pentru mai multe informaĠii despre fiecare setare, citiĠi pagina indicată.
x [AUTO REVIEW] (P22)
[1 SEC]
x [POWER SAVE] (mod de funcĠionare
economic) (P23): [5MIN.]
x Temporizator (P46)
10 secunde
Domeniu de focalizare în modul auto
inteligent
x Grosismentul de transfocare indicat este
aproximativ
x Valorile de grosisment de transfocare se vor
modifica la utilizarea transfocării optice extra
x ConsultaĠi P50 pentru funcĠia tele-macro
x [W.BALANCE] (P74):
[AWB] (nivel automat al tonurilor de alb)
x [QUALITY] (P78):
[
] [ (0.3M EZ) setat la [ ]
x [AF MODE] (mod AF) (P81)
[
]
(setat la [ detectată)
x [CONT AF] (Autofocalizare continuă) (P84)
[ON]
x [AF ASSIST LAMP] (indicator asistenĠă AF)
(P84): [ON]
x [METERING MODE] (Mod de măsurare)
(P80)
]
[
x Nu puteĠi folosi următoarele funcĠii:
[GUIDE LINE] Compensarea expunerii
] când o faĠă nu poate fi
Compensarea iluminării de fundal
Prin iluminare de fundal se înĠelege situaĠia când lumina provine din spatele subiectului.
În acest caz, subiectul, precum o persoană, va deveni întunecat; această funcĠie compensează iluminarea de fond prin creúterea luminozităĠii întregii imagini.
ApăsaĠi pe Ÿ.
La activarea funcĠiei de compensare a iluminării de fundal [ indicatorul (indicatorul ON de
compensare a iluminării de fundal ApăsaĠi din nou pe această funcĠie.
], apare
).
Ÿ pentru a anula
 Auto PARANTEZE  Ajustare blitz  [D.ZOOM] (transfocare digitală)  [SLOW SHUTTER] (declanúare lentă)
x Nu puteĠi seta următoarele elemente:
[ZOOM RESUME] [CONVERSION]
31
Page 32
InformaĠii de bază
x Fie AUTO [ ], fie Forced OFF [ ] pot
fi selectate în funcĠie de blitz. La selectarea AUTO [ reduction [ reduction [ subiectului úi luminozitate.
], se setează AUTO/Red-eye
] sau Slow sync./Red-eye
] în funcĠie de tipul
Pentru a face ca subiectul să pară
mai îndepărtat utilizaĠi (Wide)
RotiĠi selectorul de transfocare către Wide.
x La selectarea AUTO [
[i-NIGHT SCENERY] nu este identificat.
x La selectarea Forced OFF [
scenă [i-NIGHT PORTRAIT] nu este identificat.
x Dacă este utilizat un blitz, iar camera a
determinat că vibraĠiile sunt minime când modul scenă a fost identificat ca [i-NIGHT SCENERY], viteza declanúatorului va fi setată la un maxim de 8 secunde. Nu miúcaĠi camera în timp ce realizaĠi fotografia.
], modul scenă
], modul
Realizarea fotografiilor utilizând transfocarea optică
Modificarea vitezei de transfocare
PuteĠi opera transfocarea la 2 viteze în funcĠie de unghiul de rotaĠie al selectorului de transfocare.
Viteza de transfocare devine mai lentă când unghiul de rotaĠie este mic úi mai mare când unghiul de rotaĠie este larg.
Rapid Lent Selector transfocare
Utilizarea transfocării optice
În mod normal, puteĠi face ca oamenii úi subiectele să apară mai aproape, iar peisajele pot fi înregistrate în unghi larg, cu transfocare optică de 18x. (echivalent film cameră 35 mm: 28 mm – 504 mm)
Pentru a face ca subiectul să pară
mai aproape utilizaĠi (Tele).
RotiĠi selectorul de transfocare către Tele.
Stocarea poziĠiei de transfocare
Dacă [ZOOM RESUME] (Reluare transfocare) (P24) în meniul [SETUP] este setată la [ON], poziĠia de transfocare este stocată la închiderea aparatului. Când aparatul este repornit, poziĠia de transfocare revine automat acolo unde se afla la oprirea aparatului.
x PoziĠia de focalizare nu este salvată.
x Dacă utilizaĠi funcĠia de transfocare după
focalizarea subiectului, focalizaĠi-l din nou.
x Grosismentul de transfocare indicat este o
aproximare.
x Butucul de lentilă se extinde sau retrage în
funcĠie de poziĠia transfocării. AveĠi grijă să nu întrerupeĠi miúcarea butucului de lentilă în timp ce selectorul de transfocare este rotit.
32
Page 33
x Când rotiĠi selectorul de transfocare, puteĠi
r
auzi anumite sunete din cameră sau este posibilă miúcarea camerei. Acest lucru este normal.
x La utilizarea funcĠiei de transfocare, o
estimare a domeniului de focalizare va apărea în conjuncĠie cu bara de afiúare a transfocării (Exemplu: 0,3 m - )
InformaĠii de bază
28,7x
O
Utilizarea transfocării optice extinse (EZ) (TE)
Această cameră are o transfocare optică 18X. Cu toate acestea, dacă dimensiunea fotografiei nu este setată la cea mai înaltă setare pentru fiecare raport al dimensiunilor
[
/ / ], poate fi atins un nivel maxim al transfocării optice de 28,7 ori, calitatea fotografiei rămânând intactă.
Mecanismul transfocării optice extra
Când setaĠi dimensiunea fotografiei la [ ] (3M EZ) (3 milioane pixeli), zona CCD 8M (8,1 milioane pixeli) este redusă la zona centrală de 3M (3 milioane pixeli), permiĠând o fotografie cu un efect de transfocare mai ridicat.
x “EZ” (TE) este o abreviere pentru
[Transfocare Optică Extinsă]
x Dacă setaĠi o dimensiune de fotografie care
activează transfocarea optică extra, pictograma de transfocare optică extra
[
] este afiúată pe ecranul LCD când
utilizaĠi funcĠia de transfocare.
x Când rotiĠi selectorul de transfocare către
poziĠia Tele, indicatorul de transfocare nu se va modifica secvenĠial. Acest lucru este normal.
x Grosismentul de transfocare indicat este o
aproximare.
x În [HIGH SENS.] (sensibilitate mărită)
transfocarea optică extra nu funcĠionează.
Utilizarea transfocării digitale Extinderea transfocării
Dimensiunea fotografiei úi
grosismentul maxim de transfocare
(O: Disponibil, -: Indisponibil)
Raportul
dimensiunilo
Dimensiune imagine
Grosisment de
transfocare
maxim
18x
23x
Transfocare
opticĄ
extinsĄ
-
O
Se poate obĠine o transfocare de 72x cu transfocare optică 18x úi transfocare digitală 4x când [D. ZOOM] (Transfocare digitală) este setată la [ON] (Activată) în meniul [REC] (Înregistrare). În orice caz, dacă este selectată dimensiunea unei fotografii care utilizează transfocare optică extinsă, poate fi atins maximul de transfocare de 115 ori cu o transfocare optică extinsă de 28,7 ori úi de 4 ori transfocare digitală.
OperaĠiile meniului
1 ApăsaĠi [MENU/SET] (meniu/setare)
x Când este selectat modul scenă,
selectaĠi meniul [REC] [
]úi apoi
apăsaĠi Ź.
2 ApăsaĠi Ÿ/ź pentru a selecta
[D.ZOOM] (transfocare digitală) úi apoi apăsaĠi Ź
33
Page 34
InformaĠii de bază
x
3 ApăsaĠi ź pentru a selecta
[ON](activat) úi apoi apăsaĠi [MENU/SET](meniu / setare)
4 ApăsaĠi [MENU/SET] (meniu / setare)
pentru a închide meniul.
Pentru închiderea meniului puteĠi de
asemenea apăsa butonul declanúator, pe jumătate.
Accesarea ariei de transfocare digitală
Indicatorul de transfocare digitală de pe ecran, se va opri din miúcare pe moment, când rotiĠi selectorul de transfocare la poziĠia extremă Tele. PuteĠi accesa aria de transfocare digitală prin rotirea continuă a selectorului de mod la Tele sau eliberarea selectorului de mod dintr-o dată, úi apoi rotindu-l la Tele din nou.
temporizatorului (P46) pentru a realiza fotografii.
x Grosismentul de transfocare indicat este o
aproximare.
x Transfocarea digitală este temporar setată
la [OFF](dezactivat) în următoarele cazuri. Când calitatea este setată la [RAW] sau
[RAW + JPEG] (P78)
x Transfocarea digitală nu va opera în
următoarele cazuri:
În modul auto inteligent În [INDOOR PORTRAIT] în modul
[PORTRAIT]
În [NORMAL SPORTS], [OUTDOOR
SPORTS] úi [INDOOR SPORTS] în modul [SPORTS]
În [HIGH SENS], [BABY1[/[BABY2] úi
[PET] în modul scenă
Când modul [INTELLIGENT ISO] este
setat la [ON]
Verificarea fotografiilor înregistrate (vizualizare)
(Când utilizaĠi simultan transfocarea digitalăúi transfocarea optică extinsă [
cTransfocare optică dTransfocare digitală eTransfocare optică extinsă
x La utilizarea transfocării digitale, zona AF
din centrul ecranului este afiúatăúi este mai mare decât de obicei.(P82). De asemenea, este posibil ca funcĠia de stabilizare să nu fie eficientă.
x La transfocarea digitală, cu cât dimensiunea
fotografiei este mai mare, cu atât calitatea acesteia scade.
x La utilizarea transfocării digitale,
recomandăm folosirea unui trepied úi a
] (3 M EZ) .
PuteĠi verifica fotografiile înregistrate chiar când sunteĠi la modul [REC].
1 ApăsaĠi ź [REV] (vizualizare)
x Ultima fotografie realizată apare pentru
aproximativ 10 secunde
x Verificarea este anulată prin apăsarea pe
jumătate a butonului declanúator sau când ź [REV] este apăsat din nou.
x PuteĠi modifica informaĠiile afiúate în
timpul examinării apăsând pe [DISPLAY] (afiúaj).
34
Page 35
2 ApăsaĠi Ż/Ź pentru a selecta
imaginea
Ż: Redarea fotografiei anterioare Ź :Redarea fotografiei următoare
InformaĠii de bază
x Când funcĠia [ROTATE DISP] este setată la
[ON], imaginile înregistrate Ġinând camera vertical sunt redate vertical (rotite).
sau
Redarea / ùtergerea fotografiilor
Redimesionarea fotografiei
1 RotiĠi selectorul de transfocare către
[ ] [T] pentru a mări fotografia
x RotiĠi selectorul de transfocare către [ ]
[T] pentru un grosisment de 4 ori úi, apoi rotiĠi-l úi mai mult pentru un grosisment de 8 ori. Când rotiĠi selectorul de
transfocare către [ fotografiei, grosismentul devine slab.
] [W] după mărire
2 ApăsaĠi Ÿ/ź/Ż/Ź pentru mutarea
poziĠiei.
Imaginile de pe memoria încorporată sunt redate sau úterse când nu este introdus un card. Imaginile de pe card sunt redte sau úterse atunci când este introdus un card.
O datăúterse, fotografiile nu mai pot fi recuperate. VerificaĠi de două ori fotografiile, înainte de a le úterge.
Redarea fotografiilor
ApăsaĠi
Ż/Ź pentru selectarea
fotografiei
sau
Ż: Redarea fotografiei anterioare Ź: Redarea fotografiei următoare
x Când modificaĠi mărimea sau poziĠia de
afiúat, indicatorul poziĠiei de transfocare
apare timp de aproximativ 1 secundă
x Când apăsaĠi Ż/Ź pe joystick, puteĠi
derula prin imaginile anterioare úi următoare la dimensiunea de imagine mărită
ùtergerea fotografiilor realizate în
timpul verificării (ùtergere rapidă)
În decursul verificării se poate úterge o singură imagine, mai multe imagini sau toate imaginile.
CitiĠi P35-P37 pentru informaĠii despre modul de útergere a imaginilor.
35
Page 36
InformaĠii de bază
Derulare rapidă înainte / derulare
rapidă înapoi MenĠineĠi apăsat Ż/Ź în timpul redării fotografiilor
sau
Ż: Derulare înapoi Ź: Derulare înainte
x Numărul fiúierelor
fotografiilor câte unul. EliberaĠi Ż/Ź când numărul fotografiei dorite apare, pentru a reda fotografia.
x Dacă menĠineĠi apăsat Ż/Ź, numărul
fiúierelor derulate înainte / înapoi dintr-o dată, creúte.
x La redarea în modul de înregistrare sau
multi redare (P91), fotografiile vor fi derulate înainte/înapoi doar una câte una.
se schimbă numai unul
úi numărul
efect se nume reprezintă un defect.
úte efect de moar. Nu
Pentru a úterge o singură fotografie
1 ApăsaĠi [ ] în timp ce fotografia este
redată.
2 ApăsaĠi Ÿ pentru a selecta [YES] (da)
úi apoi apăsaĠi [MENU/SET]
x La útergerea unei fotografii, [
pe ecran.
] apare
Pentru a úterge [MULTI DELETE] (mai
multe fotografii) / [ALL DELETE] (toate fotografiile)
1 ApăsaĠi [ ] de două ori.
x Această cameră se bazează pe standardul
DCF(Design rule for Camera File system) (regulă de design pentru sistemul de fiúiere al camerei), stabilit de către Japan Electronics and Information Technology Industries Association (JEITA) (AsociaĠia Industrială Japoneză de Tehnologie InformaĠionalăúi Electronice).
x Este posibil ca ecranul LCD să nu poată
afiúa detaliile fotografiilor înregistrate. Pentru verificarea detaliilor fotografiilor, puteĠi utiliza redarea transfocării (P93).
x Când redaĠi fotografii care au fost înregistrate
cu alte echipamente, calitatea fotografiei poate fi deteriorată. (Fotografiile sunt afiúate pe ecran sub formă [THUMBNAIL IS DISPLAYED](Afiúare miniatură))
x Când modificaĠi numele folderului sau a
unui fiúier pe PC, imaginile nu vor fi redate
x Când redaĠi un fiúier non-standard, numărul
fiúierului / folderului este indicat prin [] iar ecranul se poate dezactiva.
x Lentilele se retrag aprox. 15 secunde după
trecerea de la modul [REC] la modul [PLAY]
x Pe ecran pot apărea anumite franjuri de
interferenĠă, în funcĠie de subiect. Acest
2 ApăsaĠi Ÿ/ź pentru a selecta [MULTI
DELETE] (ùtergere multiplă) sau [ALL DELETE]
(ùtergerea tuturor fotografiilor) úi apoi apăsaĠi [MENU/SET].
x Dacă aĠi selectat [MULTI DELETE]
(ùtergere multiplă), treceĠi la pasul
x Dacă aĠi selectat [ALL DELETE] (ùtergerea
tuturor fotografiilor), treceĠi la pasul
x Dacă aĠi selectat [ALL DELETE EXCEPT
] (ùtergerea tuturor fotografiilor cu
excepĠia este setată), treceĠi la pasul
(În orice caz, dacă nici una din fotografii nu are afiúat simbolul [ALL DELETE EXCEPT fotografiile cu excepĠia
) (Când [FAVORITE] (P101)
5.
), nu puteĠi selecta
] (ùterge toate
).
3.
5.
36
Page 37
3 ApăsaĠi Ż/Ź pentru a selecta
fotografia úi apoi apăsaĠi ź pentru a o seta.
(Doar la selectarea [MULTI DELETE])
x RepetaĠi procedeul de mai sus x Fotografiile selectate apar cu pictograma
[
]. Când ź este apăsat din nou,
setarea este anulată.
x Pictograma [
în roúu dacă fotografia selectată este protejatăúi nu poate fi útearsă. AnulaĠi setarea de protecĠie, apoi útergeĠi fotografia (P107).
] luminează intermitent
4 ApăsaĠi [ ] pentru a úterge. 5 ApăsaĠi Ÿ pentru a selecta [YES](da)
úi apoi apăsaĠi [MENU/SET](meniu / setare)
(ecranul la selectarea [MULTI DELETE] (ùtergerea mai multor fotografii))
InformaĠii de bază
x Dacă apăsaĠi [MENU/SET] (Meniu/Setare)
în timp ce útergeĠi fotografii cu ajutorul funcĠiilor [ALL DELETE] (ùtergerea tuturor fotografiilor) sau [ALL DELETE EXCEPT
] (ùterge toate fotografiile cu excepĠia ), útergerea se va întrerupe.
x Nu închideĠi camera în timp ce útergeĠi
fotografii.
x Când útergeĠi fotografii, folosiĠi o baterie
încărcată complet sau utilizaĠi adaptorul de reĠea (DMW-AC7E; opĠional)
x Este posibilăútergerea a până la 50 de
fotografii o dată prin selectarea [MULTI DELETE] (ùtergere multiplă)
x Un număr mai mare de fotografii va necesita
mai mult timp pentru útergerea lor.
x Fotografiile care sunt protejate [
sau nu se conformează standardului DCF, sau se află pe un card cu comutatorul de protecĠie la scriere la poziĠia [LOCK], nu vor fi úterse chiar dacă funcĠiile [ALL DELETE] (ùterge toate) [ALL DELETE EXCEPT (ùterge toate fotografiile cu excepĠia selectate.
] (P107)
]
) sunt
x Când útergeĠi fotografii, doar fotografiile de
pe memoria încorporată sau card pot fi úterse. (Nu puteĠi úterge fotografii de pe card úi de pe memoria încorporată în acelaúi timp).
x Se afiúează mesajul [DELETE ALL
PICTURES IN THE INTERNAL MEMORY?] (ùtergeĠi toate fotografiile de pe memoria internă?) la utilizarea [ALL DELETE] (ùtergerea tuturor fotografiilor) úi se afiúează [ALL DELETE EXCEPT (ùterge toate fotografiile cu excepĠia utilizarea acestei funcĠii.
]
) la
37
Page 38
Nivel avansat (Înregistrarea fotografiilor)
Despre ecranul LCD/Vizor
Schimbarea informaĠiei afiúate
c Comutarea ecranului LCD / Vizorului
ApăsaĠi butonul [EVF/LCD] pentru a comuta ecranul de afiúare.
Ecran LCD (LCD)
Vizor (EVF)
x Când ecranul LCD se deschide, vizorul se
închide (úi invers).
În modul Înregistrare
d SelectaĠi ecranul de utilizat
ApăsaĠi butonul [DISPLAY] (Afiúaj) pentru a modifica afiúajul.
x Când afiúajul de meniu apare, butonul
[DISPLAY] (Afiúaj) nu este activat. În timpul transfocării la redare (P93), sau la redarea imaginilor în miúcare (P94) sau a unei diaporame (P97), puteĠi selecta “Normal display” (afiúaj normal) sau “No display” (fără afiúaj).
Afiúaj normal
Afiúaj cu histogramă
Afiúare afară din cadru Fără afiúaj (linie de ghidare a înregistrării)
Fără afiúaj
½1 Histogramă ½2 Când numărul de fotografii rămas este
mai mare de 1000 sau timpul rămas în modul de imagini în miúcare este mai mare de 1000 secunde, se afiúează [+999]
½3 SetaĠi modelul liniilor de ghidare afiúate
setând [GUIDE LINE] (linie de ghidare) din meniul [SETUP]. PuteĠi de asemenea să setaĠi dacă informaĠiile de înregistrare úi histograma să fie afiúate sau nu pe durata afiúării liniilor de ghidare.
3
½
38
Page 39
Nivel avansat (Înregistrarea fotografiilor)
În modul de redare
Afiúaj normal
Afiúaj cu informaĠii de înregistrare úi
histogramă
Fără afiúaj
½4 Afiúat dacă [setarea vârstei de naútere úi
AGE] (cu vârstă) au fost setate la ON în [BABY1]/[BABY2] (bebeluú) (P63) sau [PET] (P64) în modul scenă înainte de a realiza fotografiile.
½5 Când caracterele sunt înregistrate sub
[BABY1]/[BABY2] (bebeluú) (P63) sau [PET] (P64) în modul scenă, [TITLE EDIT] (P102) (Editare titlu) în modul [PLAY], datele înregistrate úi timpul apar după ce caracterele înregistrate sunt afiúate pentru câteva secunde.
½6 Numărul zilelor care au trecut de la data
efectuării deplasării sunt afiúate dacă aĠi setat [TRAVEL DATE] (data deplasării) (P69) înainte de a realiza fotografiile.
x Cu modul [NIGHT PORTRAIT] (portret
nocturn) (P60), [STARRY SKY] (cer înstelat) úi [FIREWORKS] (foc dacă artificii) în modul scenă, linia de ghidare este de culoare gri.
Afiúaj afară din cadru
InformaĠia de înregistrare este afiúată pe marginea de jos úi marginea dreaptă a ecranului. Drept urmare, vă puteĠi concentra pe subiect la realizarea fotografiilor, fără a fi obstrucĠionat de informaĠiile afiúate pe ecran.
Ajustare dioptru
Ajustarea dioptrului este personalizată, tocmai pentru ca dumneavoastră să vedeĠi Vizorul clar.
x ApăsaĠi butonul [EVF/LCD] pentru a afiúa
vizorul.
PriviĠi afiúajul de pe vizor úi rotiĠi selectorul de ajustare a dioptrului până când ecranul are imaginea cea mai clară.
Prioritate ecran
Când setaĠi [PLAY ON LCD] (redare pe LCD) la [ON] (activat) în meniul [SETUP](configurare) (P23), ecranul LCD se deschide în următoarele cazuri.
PuteĠi economisi timpul necesar comutării afiúajului de pe ecranul LCD, chiar úi atunci când utilizaĠi Vizorul pentru a înregistra.
x Când de la modul de înregistrare se comută
la modul de redare
x Când verificaĠi imaginile (P34) x Când porniĠi camera în modul de redare
39
Page 40
Nivel avansat (Înregistrarea fotografiilor)
Linie de ghidare a înregistrării
Când aliniaĠi subiectul pe liniile de ghidare verticale úi orizontale sau pe punctul de intersecĠie a acestor linii, puteĠi realiza fotografii cu o bună compoziĠie prin vizualizarea dimensiunii, înclinării úi echilibrului subiectului.
Aceasta se foloseúte la împărĠirea
întregului ecran în 3 × 3 regiuni pentru realizarea de imagini cu o compoziĠie bine echilibrată.
Aceasta se foloseúte când doriĠi
să poziĠionaĠi subiectul chiar în centrul ecranului.
Exemplu de histogramă
Subexpusă Expusă în mod corespunzător Supraexpusă
¼ Histogramă
Histogramă
Histograma este un grafic care afiúează luminozitatea de-a lungul axei orizontale (de la alb la negru) úi numărul pixelilor la fiecare nivel de luminozitate pe axa verticală.
Permite utilizatorului camerei să verifice cu uúurinĠă modul în care o fotografie este expusă.
x Este foarte util dacă ajustările manuale ale
diafragmei lentilelor úi viteza de declanúare sunt disponibile, în special în acele situaĠii când expunerea automată este dificilă din cauza luminii variabile. Utilizarea caracteristicii de histogramă vă va permite obĠinerea celor mai bune performanĠe cu camera.
Când valorile sunt concentrate în
stânga, fotografia este subexpusă.
Când valorile din histogramă sunt
distribuite uniform, expunerea este adecvată iar luminozitatea este bine echilibrată.
Când valorile sunt concentrate în
dreapta, fotografia este supraexpusă
x Când fotografia realizatăúi histograma
nu se potrivesc în următoarele condiĠii, histograma este afiúată în portocaliu:
Când asistenĠa de expunere manuală
este alta decât [± 0EV] în timpul compensării expunerii sau în modul de expunere manuală
Când blitzul este activat În modul [STARRY SKY] sau
[FIREWORKS] în modul scenă (P61)
Când blitzul este închis
x Când luminozitatea ecranului nu este
afiúată corect în locuri întunecoase
x Când expunerea nu este ajustată corect.
x Histograma în modul de înregistrare este o
aproximare
x Histograma în modul de înregistrare úi
redare pot să nu se potrivească.
x Histograma afiúată de cameră nu se
potriveúte cu cea afiúată într-un software de editare imagine folosit pe un PC, etc.
x Histograma nu apare în următoarele
moduri:
40
În modul auto inteligent În modul imagine în miúcare
Page 41
Nivel avansat (Înregistrarea fotografiilor)
În timpul redării multiple În timpul redării calendar În timpul transfocării la redare
Luminozitatea ecranului LCD
1 ApăsaĠi [LCD MODE] (modul LCD)
(A), timp de o secundă.
[HIGH ANGLE]
[OFF]
(inactiv)
Monitorul LCD este mai uúor de văzut atunci când se realizează fotografii cu camera Ġinută mult deasupra capului. Acest lucru este util atunci când nu vă puteĠi apropia de subiect, deoarece se află persoane în drum. (Totuúi, devine mai dificil de văzut atunci când se priveúte direct în monitor.)
Monitorul LCD revine la luminozitatea sa normală.
2 ApăsaĠi Ÿ/ź pentru a selecta un
mod.
sau
OpĠiunea POWER LCD este
[AUTO POWER LCD]
[POWER LCD]
activată în locuri luminoase, de ex. la realizarea de fotografii în exterior. Când această opĠiune
este activată, la
Monitorul LCD devine mai luminos úi mai uúor de văzut chiar úi la realizarea de fotografii în exterior.
se modifică
3 ApăsaĠi [MENU / SET] (meniu / setare)
x Apare pictograma [AUTO POWER LCD]
, [POWER LCD]
sau [HIGH ANGLE]
Anularea setării
Dacă apăsaĠi úi menĠineĠi apăsat din nou [LCD MODE] timp de o secundă, este afiúat ecranul
prezentat în pasul anula setarea.
x Modul unghi larg este de asemenea anulat
dacă opriĠi camera sau activaĠi modul de economisire energie.
2. SelectaĠi [OFF] pentru a
.
41
Page 42
Nivel avansat (Înregistrarea fotografiilor)
x Luminozitatea fotografiilor afiúate pe
ecranul LCD este ajustată când modul Intensitate LCD úi modul Unghi larg sunt activate. Astfel, unii subiecĠi pot arăta diferit pe ecranul LCD. În orice caz, acest lucru nu afectează fotografiile înregistrate.
x Ecranul LCD îĠi revine la luminozitatea
normală, în mod automat, după 30 de secunde de înregistrare în modul Intensitate LCD. ApăsaĠi orice buton pentru a face ca ecranul LCD să redevină luminos.
x PuteĠi observa că efectul modului unghi larg
este dificil de văzut, din cauza luminii solare, etc. care luminează deasupra sa. În acest caz, recomandăm utilizarea mâinii sau a altui obiect pentru blocarea luminii când folosiĠi camera.
x Modul Unghi larg nu este activat în
următoarele cazuri.
În modul redare [
În modul de tipărire [ În timp ce ecranul de meniu este afiúat În timp ce ecranul de verificare este
afiúat
]
]
Realizarea fotografiilor utilizând blitzul încorporat
Comutarea la setarea de blitz
corespunzătoare
SetaĠi blitzul astfel încât să se potrivească cu înregistrarea.
1 ApăsaĠi Ź [ ]
2 ApăsaĠi Ÿ/ź pentru a selecta un mod
sau
x De asemenea, puteĠi apăsa Ź [ ]
pentru a selecta
x Pentru informaĠii despre setările
selectabile de blitz, consultaĠi „Setări de blitz disponibile per mod de înregistrare” (P43).
3 ApăsaĠi [MENU/SET].
x De asemenea, puteĠi apăsa butonul
declanúator pe jumătate sau puteĠi apăsa centrul joystick-ului.
x Ecranul meniu dispare după 5 secunde.
În acest moment, elementul selectat este setat automat.
: Pentru a deschide blitzul
AcĠionaĠi butonul de deschidere a blitzului Pentru a închide blitzul
ApăsaĠi blitzul până la auzirea unui clic.
x ÎnchideĠi blitzul când nu îl utilizaĠi. x Setarea de blitz este fixată la Forced OFF
(Dezactivat) [ închis.
] în timp ce blitzul este
AUTO
Blitzul este activat automat conform condiĠiei de înregistrare.
AUTO / Red-eye reduction (Auto /
reducerea efectului de ochi roúii)
Blitzul este activat automat conform condiĠiei de înregistrare. Această funcĠie este activată înainte de înregistrarea reală a fotografiei pentru a reduce fenomenul de ochi roúii (ochii subiectului par roúii în fotografie) úi apoi reactivată pentru înregistrarea reală a fotografiei.
x FolosiĠi această funcĠie când realizaĠi
fotografii ale unor subiecĠi în condiĠii de iluminare slabă.
1
¼
42
Page 43
Forced ON (Activat)
Blitzul este activat de fiecare dată indiferent de condiĠiile de înregistrare.
x FolosiĠi această funcĠie când subiectul
este luminat din spate sau când se află sub lumină fluorescentă.
1
Forced ON / Red-eye Reduction )
¼
(Activat / reducerea efectului de ochi roúii) x Setarea de blitz este setată la Forced ON
/ Red Eye Reduction doar când setaĠi la [PARTY](petrecere) (P62) sau [CANDLE LIGHT] (Lumină de lumînare) (P62) în modul scenă
1
Slow sync. / Red-eye reduction
¼
(Sincronizare lentă / reducerea efectului de ochi roúi)
Când efectuaĠi o fotografie cu un peisaj întunecat în fundal, această caracteristică încetineúte viteza declanúatorului când blitzul este activat, astfel încât peisajul întunecat în fundal va deveni mai luminos.
Simultan, reduce efectul de ochi roúii.
x UtilizaĠi această caracteristică când
realizaĠi fotografii cu subiecĠi având un peisaj întunecat în spate.
Nivel avansat (Înregistrarea fotografiilor)
Forced OFF (Dezactivat)
Blitzul nu este activat în nici o condiĠie de înregistrare.
x UtilizaĠi această caracteristică când
realizaĠi fotografii în locuri în care nu este permisă utilizarea blitzului.
¼
1 Blitzul este activat de două ori. Subiectul
nu trebuie să se miúte decât după ce al doilea blitz este activat.
Setări de blitz disponibile per mod de
înregistrare
Setările de blitz disponibile depind de modul de înregistrare.
(O: disponibil, ņ: Nedisponibil,
z: setări iniĠiale)
½ La selectarea [ ], opĠiunile AUTO
[
] , AUTO / Red-eye reduction [ ] sau Slow sync. / Red-eye reduction [
] sunt setateîn funcĠie de tipul
subiectului úi de luminozitate.
43
Page 44
Nivel avansat (Înregistrarea fotografiilor)
x Setarea de blitz se poate modifica dacă
modul de înregistrare este modificat. SetaĠi blitzul din nou, dacă este cazul.
x Setarea de blitz este memorizată chiar dacă
este oprită camera. Cu toate acestea, setarea de blitz în modul scenă este resetată la setarea iniĠială când modul scenă este modificat.
Aria de blitz disponibilă la realizarea
fotografiilor.
Sensibilitate ISO
AUTO
[ISO100]
[ISO200]
[ISO400]
Aria de control blitz disponibilă
Wide (W)
30 cm – 6 m
Tele (T)
1 m – 4,0 m
Wide (W)
30 cm – 3 m
Tele (T)
1 m – 2,0 m
Wide (W)
40 cm – 4,2 m
Tele (T)
1 m – 2,8 m
Wide (W)
60 cm – 6 m
x Aria de blitz disponibilă este o aproximare. x La opĠiunea [HIGH SENS.] (P62) din modul
scenă, sensibilitatea ISO comută automat la valori cuprinse între [ISO1600] úi [ISO6400], iar intervalul disponibil pentru utilizarea blitz-ului diferă de asemenea.
Wide: De la circa 1,15 m la circa 24,2 m Tele: De la circa 1 m la circa 16,1 m
x Intervalul de focalizare diferă în funcĠie de
modul de înregistrare. (P137)
x Dacă folosiĠi blitz-ul la [INTELLIGENT ISO]
(P76) sensibilitatea ISO creúte automat la nivelul maxim.
x Dacă folosiĠi blitz-ul la sensibilitate ISO
[AUTO], sensibilitatea ISO creúte automat la nivelul maxim [ISO400]
Viteza declanúatorului pentru fiecare
setare de blitz
Viteza
Setare blitz
: AUTO : AUTO / Reducerea
efectului de ochi roúii
: Activat :Activat / Reducerea
efectului de ochi roúi
declanúator
(Sec.)
1/30 la 1/2000
[ISO800]
[ISO1250]
[ISO1600]
Tele (T)
1 m – 4,0 m
Wide (W)
80 cm – 8,5 m
Tele (T)
1 m – 5,7 m
Wide (W)
1 m – 10,7 m
Tele (T)
1 m – 7,1 m
Wide (W)
1,15 m – 12,1 m
Tele (T)
1,0 m – 8,0 m
:Sincronizare lentă / Reducerea efectului de ochi roúi
:Dezactivat
½ [PARTY] (P62) în modul scenă
x ConsultaĠi P53 pentru prioritate deschidere
diafragmă AE, prioritate declanúator AE sau mod de expunere manual.
x Pot exista diferenĠe în vitezele de
declanúare de mai sus în modul scenă. Mod [NIGHT SCENERY] (Peisaj de
noapte): 8 secunde la 1/2000th
1 la 1/2000 1/8 la
1/2000* 1 la 1/2000
(în modul program AE)
44
Page 45
Mod [STARRY SKY] (cer înstelat):
15 secunde, 30 secunde, 60 secunde
Mod [FIREWORKS] (Foc de artificii):
2 secunde la 1/4th
x În modul auto inteligent
declanúare se modifică în funcĠie de scena identificată.
, viteza de
Ajustarea capacităĠii blitzului
AjustaĠi capacitatea blitzului când subiectul este mic sau raportul de reflecĠie este extrem de înalt sau scăzut.
1 ApăsaĠi Ÿ [ ] de mai multe ori până
când apare [FLASH] úi apoi apăsaĠi
Ż/Ź pentru a seta capacitatea
blitzului
Nivel avansat (Înregistrarea fotografiilor)
x Nu priviĠi blitzul foto din apropiere când
acesta este activat.
x Nu aduceĠi blitzul prea aproape de
obiecte, atunci când acesta este activat. Obiectele pot fi decolorate de căldura úi iluminarea acestuia.
x Dacă apăsaĠi butonul declanúator pe
jumătate atunci când blitzul este activat, pictograma acestuia se colorează în roúu.
x Când realizaĠi o fotografie dincolo de aria de
control a blitzului, expunerea poate să nu fie ajustată în mod corespunzător iar fotografia poate deveni prea luminoasă sau prea întunecată.
x Tonurile de alb pot să nu fie ajustate corect
dacă nivelul blitzului este insuficient (P74).
x Când viteza declanúatorului este rapidă,
efectul blitzului poate să nu fie suficient.
x SelectaĠi [0] pentru a reveni la
capacitatea iniĠială a blitzului.
2 ApăsaĠi [MENU / SET] (meniu / setare)
pentru a încheia.
x PuteĠi efectua ajustarea de la -2 EV la +2
EV în paúi de 1/3 EV.
x Când setarea de capacitate a blitzului este
ajustată, valoarea capacităĠii blitzului apare în partea stângă de sus a ecranului.
x Setarea de capacitate a blitzului este
memorizată chiar dacă aparatul a fost oprit.
x Capacitatea blitzului nu poate fi ajustată în
următoarele situaĠii:
Modul auto inteligent În modul de imagine în miúcare [ ] [SCENERY] (peisaj), [NIGHT SCENERY] (peisaj de noapte),
[ILLUMINATIONS], [CREATIVE NIGHT SCENERY] în modul [NIGHT PORTRAIT]
În [SUNSET] (Apus de soare), [STARRY
SKY] (Cer înstelat), [FIREWORKS] (Foc de artificii) úi [AERIAL PHOTO] (Fotografie aeriană), în modul scenă
x Când repetaĠi realizarea unei fotografii,
înregistrarea poate fi dezactivată chiar dacă blitzul este activat. RealizaĠi fotografia după ce indicatorul de acces dispare.
x Când blitzul este încărcat, pictograma de
blitz luminează intermitent în roúu úi nu puteĠi realiza fotografii chiar dacă complet butonul declanúator.
x Când realizaĠi o fotografie cu blitzul
recomandăm scoaterea parasolarului de lentilă deoarece, în anumite cazuri, aceasta împiedică iluminarea corespunzătoare a scenei.
x Nu închideĠi blitzul imediat după ce acesta
este activat înaintea realizării fotografiilor datorită Auto / Reducerea efectului de ochi roúi etc. Pot rezulta defecĠiuni.
x Reducerea efectului de ochi roúii diferă de
la persoană la persoană. Astfel, dacă subiectul se afla la depărtare de cameră sau nu privea în direcĠia primului blitz, efectul s-ar putea să nu mai fie evident.
x Când utilizaĠi o lentilă de conversie sau
lentile de apropiere, setarea de blitz încorporat este fixată la Forced OFF [
x Când setaĠi la modul serie sau auto
paranteze, se realizează doar o fotografie pentru fiecare blitz activat
apăsaĠi
]
45
Page 46
Nivel avansat (Înregistrarea fotografiilor)
Realizarea fotografiilor cu temporizator
1 ApăsaĠi Ż 2 ApăsaĠi Ÿ/ź pentru a selecta un mod
sau
x De asemenea, puteĠi apăsa Ż
pentru a selecta
x Dacă setaĠi [10S/3PICTURES], după 10
secunde camera realizează 3 fotografii la intervale de aproximativ 2 secunde
3 ApăsaĠi [MENU/SET]
x De asemenea, puteĠi apăsa pe
jumătate butonul declanúator sau puteĠi apăsa centrul joystickului pentru a finaliza.
x Ecranul meniu dispare după aproximativ
5 secunde. Elementul selectat este setat automat.
4 ApăsaĠi butonul declanúator pe
jumătate pentru a focaliza úi apoi apăsaĠi butonul declanúator complet pentru a realiza fotografia.
x Când se selectează [10S/3PICTURES],
indicatorul de temporizator luminează intermitent după realizarea primelor două fotografii iar declanúatorul este activat 2 secunde după ce luminează intermitent.
x Dacă apăsaĠi butonul [MENU/SET]
(Meniu / setare) când temporizatorul este setat, setarea temporizatorului este anulată.
x Când utilizaĠi un trepied etc., setarea
temporizatorului la 2 secunde reprezintă un mod convenabil pentru a evita vibraĠiile cauzate de apăsarea butonului declanúator.
x Când apăsaĠi butonul declanúator complet
dintr-o singură miúcare, subiectul este automat focalizat chiar înainte de înregistrare. În locuri întunecoase, indicatorul temporizator clipeúte úi se poate lumina pentru a funcĠiona pe post de lampă de asistare AF (P84) pentru a permite camerei să focalizeze subiectul.
x În modul simplu
fixat la 10 secunde.
x Când setaĠi temporizatorul la [2SEC] sau
[10SEC] în modul serie, camera începe să realizeze o fotografie la 2 sau 10 secunde după ce butonul declanúator este apăsat. Numărul de fotografii realizabile o dată este fixat la 3.
, temporizatorul este
ApăsaĠi butonul declanúator pe jumătate
pentru a focaliza
ApăsaĠi butonul declanúator complet
pentru a realiza fotografia
x Indicatorul de temporizator
declanúatorul este activat după 10 secunde (sau 2 secunde).
46
clipeúte úi
x Recomandăm folosirea unui trepied când
realizaĠi fotografii utilizând temporizatorul.
x În funcĠie de condiĠiile de înregistrare,
intervalul de înregistrare poate deveni mai mare 2 secunde când se selectează
[10S/3PICTURES].
x Capacitatea de blitz nu va fi constantă când se
selectează [10S/3PICTURES]
x Nu puteĠi selecta [10S/3PICTURES] când
funcĠia de auto paranteze este setată.
x
Nu puteĠi utiliza următoarele funcĠii când se selectează [10S/3PICTURES]
Mod serie [AUDIO REC]
Page 47
Nivel avansat (Înregistrarea fotografiilor)
Compensarea expunerii
UtilizaĠi această funcĠie când nu puteĠi obĠine o expunere corectă datorită diferenĠelor de luminozitate dintre subiect úi fundal. PriviĠi următoarele exemple:
Subexpus
Compensare expunere către pozitiv
Expus în mod corect
Operarea cu joystickului
SelectaĠi [
] cu Ż de pe joystick úi
apoi compensaĠi expunerea cu Ż/Ź.
x PuteĠi compensa de la [-2 VE] la [+2 VE]
în etape de [1/3 VE].
x SelectaĠi [
expunerea originală (0 V)
]doar pentru a reveni la
Operarea cu butoanele cursor
1 ApăsaĠi Ÿ [ ] de câteva ori până la
afiúarea [EXPOSURE] (Expunere), compensaĠi expunerea cu Ż/Ź.
Supraexpus
Compensare expunere
către negativ
x PuteĠi compensa de la [-2 VE] la [+2 VE]
în etape de [1/3 VE].
x SelectaĠi [0 VE] pentru a reveni la
expunerea originală.
2 ApăsaĠi [MENU/SET] (meniu / setare)
pentru a încheia.
x Pentru a încheia puteĠi, de asemenea,
apăsa butonul declanúator pe jumătate.
x EV este o abreviere pentru [Exposure
value] (Valoare Expunere), úi reprezintă cantitatea de lumină dată către CCD de valoarea diafragmăúi viteza declanúatorului.
x Valoarea de compensare a expunerii apare
în colĠul din stânga jos al ecranului.
x Valoarea de expunere setată este
memorizată chiar dacă a fost închisă camera.
47
Page 48
Nivel avansat (Înregistrarea fotografiilor)
x Aria de compensare a expunerii va fi
limitată în funcĠie de luminozitatea subiectului.
x Expunerea nu poate fi compensată în
următoarea situaĠie: [STARRY SKY] (Cer înstelat) în modul
scenă.
Realizarea fotografiilor utilizând funcĠia auto paranteze
În acest mod, sunt realizate automat 3 fotografii cu fiecare apăsare a butonului declanúator conform ariei de compensare a expunerii. PuteĠi selecta fotografia cu expunerea dorită dintre 3 tipuri de fotografii, având diferite expuneri.
1 ApăsaĠi ҙҙҙŸ [ ] de mai multe ori până
când apare [AUTO BRACKET] (Auto paranteze) iar apoi setaĠi aria de compensare a expunerii cu Ż/Ź
x Când setaĠi funcĠia de auto paranteze,
pictograma acestei funcĠii [ partea stângă a ecranului.
x Când realizaĠi fotografii folosind funcĠia de
auto paranteze după setarea funcĠiei aria de compensare a expunerii, fotografiile sunt bazate pe aria de compensare a expunerii selectată.
Când expunerea este compensată, valoarea de expunere compensată apare în partea jos stânga a ecranului.
x FuncĠia auto paranteze este anulată după
închiderea camerei.
x Când setaĠi funcĠia de auto paranteze úi
modul serie simultan, funcĠia auto paranteze va fi efectuată
x Dacă aĠi setat funcĠia auto paranteze,
funcĠia de auto vizualizare este activată indiferent dacă aceasta a fost setată. (fotografia nu este mărită.) Nu puteĠi seta funcĠia de auto vizualizare din meniul [SETUP] (configurare)
x Când funcĠia de auto paranteze este
activată, funcĠia [AUDIO REC] (Înregistrare audio) nu poate fi folosită.
] apare în
x PuteĠi selecta [OFF](dezactivat) (0), [±1/3
EV], [±2/3 EV] sau [±1 EV].
x Când nu utilizaĠi funcĠia de auto
paranteze, selectaĠi [OFF] (Dezactivat) (0)
2 ApăsaĠi [MENU/SET](meniu / setare)
pentru a încheia.
x Pentru a încheia puteĠi de asemenea,
apăsa butonul declanúator pe jumătate.
x Expunerea poate să nu fie compensată cu
funcĠia auto paranteze activată, acest lucru depinzând de luminozitatea subiectului.
x În prioritate declanú
manuală, dacă viteza de declanúare este setată la mai mult de 1 secundă, funcĠia de auto paranteze este dezactivată.
x Dacă blitzul este activat sau numărul de
fotografii realizabile este de 2 sau mai puĠin, nu puteĠi realiza fotografii utilizând funcĠia de auto paranteze.
x FunĠia de auto paranteze nu poate fi setată
în: [STARRY SKY] (cer înstelat) în modul
scenă.
Când calitatea este setată la [RAW] sau
[RAW + JPEG]
ator AE úi expunere
48
Page 49
Nivel avansat (Înregistrarea fotografiilor)
Realizarea fotografiilor folosind modul serie
1 ApăsaĠi úi ĠineĠi apăsat butonul de
mod serie
2 ApăsaĠi Ÿ/ź pentru a selecta un
mod.
Numărul de fotografii realizabile în
modul serie
Viteză serie
(fotografii /
secundă)
¼
3
¼
2
Aprox. 2
½ Viteza serie este constantă indiferent de
viteza de transfer a cardului
x Numărul de fotografii indicat este
corespunzător pentru cazul în care viteza declanúatorului este mai mare de 1/60 iar blitzul nu este activat.
x Viteza serie (imagini/secundă) se poate
reduce în funcĠie de mediul de înregistrare, cum ar fi locuri întunecate, sau atunci când sensibilitatea ISO este ridicată.
Număr de fotografii
realizabile (fotografii)
Max. 5 Max. 7
În funcĠie de spaĠiul rămas pe card/memoria încorporată
x De asemenea, puteĠi utiliza butonul de
mod serie sau individual pentru a selecta.
3 ApăsaĠi [MENU/SET]
x De asemenea, puteĠi apăsa pe
jumătate butonul declanúator sau puteĠi apăsa centrul joystickului pentru a finaliza.
x Ecranul meniu dispare după aproximativ
5 secunde. Elementul selectat este setat automat.
4 RealizaĠi fotografia
x ApăsaĠi complet butonul declanúator
pentru a activa modul serie.
sau
x Dacă realizaĠi fotografii în modul serie cu
memoria încorporată, va fi necesară o anumită perioadă de timp pentru scrierea datelor de imagine.
x Când setarea modului serie este setată
la Unlimited (Nelimitat) Viteza de realizare a fotografiilor se
poate reduce pe parcurs. Ea depinde de tipul cardului, dimensiunea imaginii úi calitate.
PuteĠi realiza fotografii până când
capacitatea maximă a cardului este atinsă.
x Focalizarea este fixată la realizarea primei
fotografii
x Modurile de control a expunerii úi nivelului
tonurilor de alb variază în funcĠie de setarea modului serie. Când modul serie este setat la
setate pentru prima fotografie. Când viteza serie este setată la ajustate de fiecare dată când realizaĠi o fotografie.
, acestea sunt fixate la valorile
, acestea sunt
x Când urmăriĠi un subiect aflat în miúcare úi
realizaĠi fotografii într-o locaĠie cu diferenĠe mari de lumini úi umbre, poate fi necesară o anumită perioadă de timp pentru stabilizarea expunerii. Dacă se utilizează modul serie, expunerea nu va fi optimă.
49
Page 50
Nivel avansat (Înregistrarea fotografiilor)
x Când este utilizat temporizatorul, numărul
de fotografii realizabile în modul serie este fixat la 3.
x Modul serie nu este anulat când camera
este închisă
x Când setaĠi funcĠia de auto paranteze úi
modul serie simultan, funcĠia auto paranteze este cea efectuată.
x Când setaĠi modul serie, funcĠia de auto
vizionare este activată indiferent de setarea ei. (Fotografia nu va fi mărită). Setările pentru funcĠia de auto vizionare din meniul [SETUP] (Configurare) sunt dezactivate.
x Când modul serie este activat, funcĠia
[AUDIO REC] (Înregistrare audio) nu poate fi folosită.
x Când blitzul este activat, puteĠi realiza o
singură fotografie
x Nu puteĠi realiza fotografii în modul serie
când calitatea este setată la [RAW] sau
[RAW + JPEG]
ApăsaĠi úi ĠineĠi apăsat butonul AF macro / focus
x Apare pictograma AF macro
Aria de focalizare
[STARRY SKY] úi [BEACH] în modul
scenă
Realizarea fotografiilor de aproape
Acest mod vă permite să realizaĠi fotografii de aproape ale subiecĠilor, de exemplu când fotografiaĠi flori. PuteĠi realiza fotografii apropiindu-vă de subiect la o distanĠă de până la 1 cm de lentile rotind selectorul de transfocare la W (1 x).
Pe măsură ce rotiĠi selectorul de transfocare către Tele, distanĠa faĠă de subiect creúte în intervale de maximum 2 m (6X - 11X)
x Grosismentul de transfocare indicat este
aproximativ.
x Valoarea grosismentului de transfocare se
va modifica la utilizarea unei transfocări optice extinse
FuncĠia tele-macro
Când transfocaĠi la un grosisment de 12x – 18x (către Tele), puteĠi realiza fotografii apropiindu-vă de subiect la o distanĠă de până la 1 m faĠă de lentile. (Se va afiúa pictograma
tele-macro convenabilă atunci când realizaĠi fotografii de
aproape ale florilor care înfloresc aproape de pământ în timp ce staĠi în picioare sau când realizaĠi fotografii ale unor insecte de la distanĠă.
). Această funcĠie este
50
Page 51
x Recomandăm utilizarea unui trepied úi
temporizator în modul macro.
x Când subiectul este aproape de cameră,
aria de focalizare efectivă se reduce semnificativ. Drept urmare, veĠi întâmpina dificultăĠi în focalizarea pe subiect dacă distanĠa dintre camerăúi subiect se modifică după focalizarea pe subiect.
x În modul tele-macro, adâncimea câmpului
se reduce iar instabilitatea camerei apare mai uúor ca de obicei. Deci, în cazul în care nu puteĠi utiliza un trepied, recomandăm realizarea fotografiilor cu o luminozitate echivalentă unei valori de diafragmă setată la F4.0 sau mai mare iar viteza de declanúare să fie setată la 1/125th pentru a păstra adâncimea câmpului úi performanĠele funcĠiei de stabilizare a imaginii.
Nivel avansat (Înregistrarea fotografiilor)
Prioritate diafragmă AE
Când doriĠi să focalizaĠi mai clar fundalul, setaĠi valoarea diafragmei la un număr mai mare. Pentru o focalizare mai neclară a fundalului, setaĠi valoarea diafragmei la un număr mai mic.
1 ÎnclinaĠi joystick-ul spre Ÿ/ź pentru
a seta valoarea de diafragmă
x Când lentila camerei se află la o distanĠă
care depăúeúte zona disponibilă de la subiect, subiectul poate să nu fie focalizat chiar dacă indicatorul de focalizare luminează.
x Modul macro acordă prioritate unui subiect
apropiat de cameră. Drept urmare, dacă distanĠa dintre camerăúi subiect este mai mare de 1 m, focalizarea lui în modul macro va dura mai mult decât în modul AE [P].
x Zona disponibilă a blitzului este între
aproximativ 30 cm - 6 m. (Wide) (Acest lucru se aplică când setaĠi sensibilitatea ISO la [AUTO]). Recomandăm setarea blitzului
pe Forced OFF [ când realizaĠi fotografii de aproape.
x Dacă focalizaĠi subiectul de la 2 m sau mai
puĠin cu funcĠia tele-macro după ce aĠi setat grosismentul de transfocare la 12x úi apoi rotiĠi selectorul de transfocare pentru a seta grosismentul de transfocare optică la 11x sau mai puĠin, subiectul nu va mai fi focalizat. În acest caz, apăsaĠi pe jumătate butonul declanúator sau operaĠi camera pentru a focaliza din nou subiectul.
x Când realizaĠi fotografii de aproape,
rezoluĠia periferică a fotografiei se poate reduce uúor. Acest lucru este normal úi nu reprezintă un defect.
] (dezactivat) atunci
2 RealizaĠi fotografia
x ConsultaĠi P53 pentru aria disponibilă a
valorii diafragmei úi viteza de declanúare.
x Dacă subiectul este prea luminos, setaĠi la o
valoare mai mare a diafragmei, iar dacă este slab luminat, setaĠi la o valoare mai mică.
x Luminozitatea ecranului / vizorului poate fi
diferită de cea a imaginilor. VerificaĠi-o folosind funcĠia de vizionare sau setând modul de redare.
x Când expunerea nu este adecvată,
valoarea diafragmei úi viteza de declanúare luminează în roúu pe ecran.
x Dacă lentila devine murdară cu amprente
sau praf, este posibil ca aceasta să nu mai focalizeze subiectul corect.
51
Page 52
Nivel avansat (Înregistrarea fotografiilor)
Prioritate declanúator AE
Când doriĠi să realizaĠi o fotografie clară a unui subiect aflat în miúcare, setaĠi o viteză mai rapidă de declanúare. Când doriĠi să creaĠi un efect de dâră, setaĠi o viteză redusă de declanúare.
1 ÎnclinaĠi joystick-ul spre Ÿ/ź pentru
a seta viteza de declanúare
2 RealizaĠi fotografia.
Expunerea manuală
StabiliĠi o expunere setând manual valoarea diafragmei úi viteza de declanúare.
1 ÎnclinaĠi joystick-ul spre Ÿ/ź/Ż/Ź
pentru a seta valoarea diafragmei úi viteza de declanúare.
SetaĠi valoarea diafragmei úi viteza de declanúare
ComutaĠi între valoarea diafragmei úi viteza de declanúare
x ConsultaĠi P53 pentru aria disponibilă a
valorii de diafragmăúi viteza de declanúare.
x Luminozitatea ecranului poate diferi de cea
a imaginii reale. VerificaĠi-o folosind funcĠia de vizionare sau setând modul de redare.
x Nu puteĠi seta următoarele elemente în
modul prioritate declanúator AE. Sincronizare lentă / reducere a efectului
de ochi roúii
[INTELLIGENT ISO]
x Când expunerea nu este adecvată,
valoarea diafragmei úi viteza de declanúare luminează în roúu pe ecran.
x Când viteza de declanúare este redusă,
recomandăm utilizarea unui trepied.
2 ApăsaĠi pe jumătate butonul
declanúator
x Indicatorul de asistare expunere
manuală secunde pentru a indica expunerea
x Când expunerea nu este corectă, setaĠi
din nou valoarea diafragmei úi viteza de declanúare.
apare pentru aproximativ 10
52
Page 53
Nivel avansat (Înregistrarea fotografiilor)
3 RealizaĠi fotografia
Asistare de expunere manuală
Expunerea este corectă
SetaĠi o viteză de declanúare mai mare sau o valoare de diafragmă mai mare.
SetaĠi o viteză de declanúare redusă sau o valoare de diafragmă mai mică.
Valoarea diafragmei úi viteza de declanúare
Prioritate diafragmă AE
Valoarea de diafragmă
disponibilă (Per 1/3 V)
F8.0 8 – 1/2000 F7.1 F6.3 F5.6 8 – 1/1600 F5.0 F4.5 F4.0 8 – 1/1300 F3.6 F3.2 F2.8 8 – 1/1000
Prioritate declanúator AE
Viteza declanúator (Sec)
(Per 1/3 EV)
8 6 5 4
Viteza
declanúator
(Sec)
Valoarea
diafragmă
x Asistarea expunerii manuale este
aproximativă. Recomandăm realizarea fotografiilor úi apoi verificarea lor.
x ConsultaĠi P53 pentru aria disponibilă a
valorii diafragmei úi vitezei de declanúare.
x Luminozitatea ecranului / vizorului poate fi
diferită de cea a imaginilor. VerificaĠi-o folosind funcĠia de vizionare sau setând modul de redare.
x Dacă expunerea nu este adecvată,
valoarea diafragmei úi viteza de declanúare luminează în roúu la apăsarea pe jumătate a butonului declanúator.
x Nu puteĠi seta următoarele elemente în
modul de expunere manuală Sincronizare lentă / reducere a efectului
de ochi roúii
[INTELLIGENT ISO] [AUTO] în sensibilitate ISO (Când modul
de înregistrare este comutat la expunere manuală, sensibilitatea ISO este automat setată la [ISO100] chiar dacă a fost setată la [AUTO] înainte).
Compensarea expunerii
3.2 2.5 2 1.6
1.3 1
1/1.3 1/1.6
1/2 1/2.5
1/3.2 ¼
1/5 1/6 1/8 1/10
F2.8 – F8.0
1/13 1/15 1/20 1/25 1/30 1/40 1/50 1/60
1/80 1/100 1/125 1/160 1/200 1/250 1/320 1/400 1/500 1/640 1/800 1/1000
1/1300 F4.0 – F8.0 1/1600 F5.6 – F8.0 1/2000 F8.0
53
Page 54
Nivel avansat (Înregistrarea fotografiilor)
Expunere manuală
Valoarea de
diafragmă
disponibilă
(Per 1/3 V)
F2.8 – F3.6 60 – 1/1000 F4.0 – F5.0 60 – 1/1300 F5.6 – F7.1 60 – 1/1600
F8.0 60 – 1/2000
x Valorile de diafragmă din tabelul de mai sus
sunt valorile când inelul de transfocare este rotit spre Wide.
x Unele valori de diafragmă nu pot fi
selectate, acest lucru depinzând de grosismentul de transfocare.
Viteza declanúator
(Sec)
(Per 1/3)
2 ÎnclinaĠi joystick-ul către Ÿ/ź pentru
a focaliza subiectul.
: Asistare MF
: Arie de focalizare
x FuncĠia de asistare MF dispare
aproximativ 2 secunde după operarea joystick-ului
x Aria de focalizare dispare aproximativ 5
secunde după operarea joystick-ului
3 RealizaĠi fotografia.
Realizarea fotografiilor cu focalizare manuală
UtilizaĠi această funcĠie când doriĠi să fixaĠi focalizarea sau când distanĠa dintre lentile úi subiect este determinatăúi nu doriĠi să activaĠi auto focalizarea.
1 ApăsaĠi úi ĠineĠi apăsat [AF/MF]
FuncĠia de asistare MF
Dacă înclinaĠi joystick-ul spre Ÿ/ź când funcĠia [MF ASSIST] este setată la [MF1] sau [MF2], funcĠia de asistare MF este activată iar ecranul este mărit. Vă permite să focalizaĠi subiectul mult mai uúor.
1 ApăsaĠi [MENU/SET] (Meniu /
Configurare) úi apoi apăsaĠi Ż
x Apare pictograma MF
54
Page 55
Nivel avansat (Înregistrarea fotografiilor)
2 ApăsaĠi ź pentru a selecta
pictograma [ ] din meniul [SETUP] (Configurare) úi apoi apăsaĠi Ź.
3 ApăsaĠi Ÿ/ź pentru a selecta funcĠia
[MF ASSIST] úi apoi apăsaĠi Ź.
5 ApăsaĠi [MENU/SET] (Meniu /
Configurare) pentru a închide meniul.
x PuteĠi închide meniul úi apăsând pe
jumătate butonul declanúator.
x De asemenea, puteĠi utiliza joystickul
pentru a efectua paúii
Tehnică pentru focalizarea manuală
2 – 5.
4 ApăsaĠi Ÿ/ź pentru a selecta [MF1]
sau [MF2] úi apoi apăsaĠi [MENU/SET] (Meniu / Configurare)
[MF1]:
[MF2]:
Centrul ecranului este mărit. PuteĠi ajusta focalizarea în timp ce determinaĠi compoziĠia întregului ecran.
Centrul ecranului este mărit pe întregul ecran. Acest lucru este convenabil pentru ajustarea focalizării în unghiuri largi, pentru care modificările de focalizare sunt dificil de efectuat.
n ÎnclinaĠi joystick-ul către Ÿ/ź o ÎnclinaĠi puĠin mai mult p FocalizaĠi fin subiectul în timp ce înclinaĠi
joystick-ul în direcĠie opusă.
O singură fotografiere cu focalizare
automată
PuteĠi focaliza subiectul cu funcĠia de focalizare automată prin selectarea [MF] cu [AF/MF] úi apoi apăsând butonul de comutare focalizare / AF macro.
Acest lucru este convenabil pentru prefocalizare.
[OFF]:
Ecranul nu este mărit
55
Page 56
Nivel avansat (Înregistrarea fotografiilor)
Prefocalizare
Aceasta este o tehnică de focalizare pe punct pentru a realiza fotografii în avans când este dificilă focalizarea pe subiect cu funcĠia de auto focalizare din cauza miúcării sale rapide. [ex. [PANNING] (P64) în modul scenă]
Această funcĠie este potrivită când distanĠa dintre subiect úi cameră este sigură.
Modificarea zonei de transfocare
Zona transfocată poate fi modificată în timp ce ecranul este extins utilizând MF Assist. Acest lucru este convenabil când doriĠi să modificaĠi poziĠia de focalizare pentru a realiza fotografii.
x Când focalizaĠi un subiect în Wide, este
posibil ca focalizarea să nu fie corectă în Tele. În acest caz, focalizaĠi din nou subiectul.
x FuncĠia de asistare MF nu apare la
utilizarea transfocării digitale
x DistanĠa faĠă de subiect afiúată pe ecran în
modul de focalizare manuală este o aproximare a poziĠiei de focalizare. ğineĠi cont de faptul că distanĠa este aproximativă atunci când realizaĠi fotografia.
x UtilizaĠi ecranul de asistare MF pentru o
verificare finală a focalizării.
x După anularea modului de economisire
energie, focalizaĠi din nou subiectul
x Următoarea funcĠie nu poate fi setată la
setarea focalizării manuale. [CONT AF]
X AfiúaĠi MF Assist cu Ÿ/ź pe joystick. Y ModificaĠi zona extinsă cu butoanele cursor
Ÿ/ź/Ż/Ź
x Extinderea este anulată după
aproximativ 2 secunde.
x Următoarele fucĠii vor readuce zona AF la
poziĠia originală:
Comutarea focalizării la [AF] La efectuarea unei singure fotografii cu
focalizare automată
Modificarea dimensiunii sau raportului de
imagine
Înregistrarea setărilor de meniu personale (Înregistrarea setărilor personalizate)
SelectaĠi modul de înregistrare dorit úi apoi setările de meniu dorite úi apoi salvaĠi-le în [
C
1], [C2] sau [C3].
x SetaĠi selectorul de mod la modul dorit úi
selectaĠi setările de meniu dorite în setările avansate.
1 ApăsaĠi [MENU/SET] (Meniu /
Configurare) úi apoi apăsaĠi Ż
Oprirea camerei
x PuteĠi, de asemenea, înregistra cu
focalizare manuală în modul de imagine video [ este fixă în timp ce înregistraĠi imagini
video.
56
]. Cu toate acestea, focalizarea
Page 57
Nivel avansat (Înregistrarea fotografiilor)
2 ApăsaĠi ź pentru a selecta
pictograma [ ] din meniul [SETUP] (Configurare) úi apoi apăsaĠi Ź.
3 ApăsaĠi Ÿ/ź pentru a selecta funcĠia
[CUST SET MEM.] úi apoi apăsaĠi Ź.
[BABY1]/[BABY2] sau [PET] úi
setările de nume în modul scenă
6 ApăsaĠi [MENU/SET] (Meniu /
Configurare) pentru a închide meniul.
Realizarea fotografiilor în modul personalizat
PuteĠi selecta una dintre setările dumneavoastră personalizate pentru a se potrivi condiĠiilor de realizare a fotografiei úi alĠi factori dintre modelele înregistrate pe care le­aĠi salvat în prealabil ca setări personalizate.
1 ApăsaĠi Ÿ/ź pentru a selecta
, sau
4 ApăsaĠi Ÿ/ź pentru a selecta [
[C2] sau [C3] úi apoi apăsaĠi [MENU/SET] (Meniu / Configurare)
C
5 ApăsaĠi ź pentru a selecta [YES]
[MENU/SET] (Meniu / Configurare)
x La selectarea [YES], setările care au fost
stocate anterior sunt suprascrise.
1],
x ApăsaĠi Ź pentru a afiúa setările pentru
fiecare element de meniu. (ApăsaĠi Ż pentru a reveni la ecranul de selectare)
x Doar elementele meniului principal sunt
afiúate
x Nu puteĠi salva următoarele elemente de
meniu deoarece acestea afectează alte moduri de înregistrare
[CLOCK SET] [TRAVEL DATE] [RESET] [NO RESET]
57
Page 58
Nivel avansat (Înregistrarea fotografiilor)
2 ApăsaĠi [MENU/SET] (Meniu /
Configurare) pentru a intra în setări.
Salvarea setărilor personalizate selectate este afiúată pe ecran
Cănd modificaĠi setările de meniu
Chiar dacă setările de meniu sunt modificate temporar cu
, ceea ce s-a înregistrat rămâne
nemodificat. Pentru a modifica ceea ce s-a înregistrat, suprascrieĠi datele înregistrate folosind [CUST SET MEM] (P56) din meniul de configurare.
, sau
Realizarea unor portrete expresive úi fotografii cu peisaje (Mod scenă avansat)
În acest mod, puteĠi realiza fotografii de calitate ale unor subiecte cum ar fi persoane, evenimente úi activităĠi sportive, peisaje, úi persoane în scene nocturne, conform condiĠiilor mediului ambiant.
1 ApăsaĠi Ÿ/źpentru a selecta modul
scenă avansat
( Ecran la selectarea )
x Nu puteĠi înregistra setările următoarelor
elemente de meniu ca mod personalizat. Dacă acestea sunt modificate, úi alte moduri de înregistrare vor fi afectate.
[BABY1]/[BABY2] sau [PET] úi setările
de nume în modul scenă
[TRAVEL DATE], [ZOOM RESUME],
[SCENE MENU] úi [DIAL DISPLAY] în meniul [SETUP]
x În momentul achiziĠionării, setările iniĠiale
pentru programul de mod AE [
înregistrate în sau
.
,
P
] sunt
2 ApăsaĠi [MENU/SET] (Meniu /
Configurare) pentru a seta
x PuteĠi apăsa úi centrul joystickului
pentru a seta
x Ecranul meniu este comutat la ecranul
de înregistrare în modul scenă avansat selectat
x ApăsaĠi [MENU/SET] úi apoi efectuaĠi paúii
1 úi 2 pentru a modifica modul scenă
avansat.
58
Page 59
Despre informaĠii
x Dacă apăsaĠi pe [DISPLAY] (afiúare) când
selectaĠi un mod scenă în pasul afiúate explicaĠii despre fiecare mod scenă. (Dacă apăsaĠi din nou pe [DISPLAY], ecranul revine la meniul cel din pasul 1.)
1, sunt
[PORTRAIT] (portret)
Persoana se evidenĠiază pe fundal úi are un aspect sănătos.
Nivel avansat (Înregistrarea fotografiilor)
x În [INDOOR PORTRAIT], modul
[INTELLIGENT ISO] operează iar nivelul de sensibilitate maximă ISO devine [ISO400]. În alte moduri, sensibilitatea [ISO] este fixată la [ISO100]
x În [NORMAL PORTRAIT], [SOFT SKIN] úi
[CREATIVE PORTRAIT], puteĠi seta nivelul tonurilor de alb
x La selectarea [SOFT SKIN], dacă o parte a
fundalului are o culoare apropiată de culoare pielii, această parte este de asemenea netezită.
x La selectarea [SOFT SKIN], acest mod nu
este eficient în cazul unei luminozităĠi insuficiente
x Setarea iniĠială pentru modul AF este
[NORMAL PORTRAIT]
Estompează fundalul úi colorează superb pielea persoanei.
[SOFT SKIN]
SuprafaĠa de piele apare mult mai netedă.
[OUTDOOR PORTRAIT]
Previne întunecarea feĠei la realizarea fotografiilor în exterior.
[INDOOR PORTRAIT]
Setează sensibilitatea ISO la setarea corespunzătoare pentru a preveni neclarităĠile de subiect la fotografiere în interior.
[CREATIVE PORTRAIT]
PuteĠi modifica neclarităĠile prin modificarea valorii diafragmei (P51)
Tehnică pentru modul portret
Pentru a mări eficienĠa acestui mod:
X RotiĠi selectorul de transfocare cât mai mult
posibil spre Tele
Y ApropiaĠi-vă de subiect pentru a face acest
mod mai eficient.
[SCENERY] (peisaj)
Vă permite să realizaĠi fotografii în mod peisaj larg.
[NORMAL SCENERY]
Focalizarea se efectuează prioritar pe subiecte îndepărtate
[NATURE]
Cea mai bună setare pentru fotografierea unor peisaje naturale.
[ARCHITECTURE]
Această setare realizează fotografii cu contrast puternic ale unor elemente arhitecturale.
[CREATIVE SCENERY]
Viteza declanúatorului (P52) poate fi modificată în setarea [NORMAL SCENERY]
x Intervalul de focalizare este între 5 m úi . x Setarea blitz-ului este fixată la Forced OFF
]
[
x Setarea lămpii de asistenĠă AF este
dezactivată.
x Nivelul tonurilor de alb nu poate fi setat.
59
Page 60
Nivel avansat (Înregistrarea fotografiilor)
[SPORTS] (sporturi)
Se setează atunci când realizaĠi fotografii ale unor scene sportive sau alte activităĠi care implică miúcări rapide.
[NORMAL SPORTS]
Controlează sensibilitatea ISO la oprirea miscării cu o viteză ridicată a declanúatorului.
[OUTDOOR SPORTS]
Viteză ridicată a declanúatorului la realizarea fotografiilor în aer liber, pe vreme bună.
[INDOOR SPORTS]
Măreúte sensibilitatea ISO úi măreúte viteza declanúatorului pentru a preveni estomparea fotografiilor realizate în interior.
[CREATIVE SPORTS]
Viteza declanúatorului (P52) poate fi modificată în setarea [NORMAL SPORTS].
[NIGHT PORTRAIT] (portret nocturn)
Vă permite să realizaĠi fotografii ale unei persoane úi fundalului cu o luminozitate apropiată de cea din timpul zilei.
[NIGHT PORTRAIT]
Se utilizează la realizarea de fotografii ale unor persoane având un peisaj nocturn ca fundal.
[NIGHT SCENERY]
Peisajul nocturn este fotografiat în culori vii cu viteză a declanúatorului de maxim 8 secunde.
[ILLUMINATIONS]
Iluminările sunt fotografiate superb.
[CREATIVE NIGHT SCENERY]
Valoarea diafragmei (P51) pot fi modificate în setarea [NIGHT SCENERY]
x Acest mod este adecvat pentru realizarea
de fotografii ale unor subiecte aflate la o distanĠă de 5 m sau mai mult.
x [INTELLIGENT ISO] operează pentru toate
setările cu excepĠia [CREATIVE SPORTS]
x PuteĠi seta nivelul tonurilor de alb când
[NORMAL SPORTS] sau [CREATIVE SPORTS] sunt selectate.
x Transfocarea digitală nu poate fi utilizată, cu
excepĠia [CREATIVE SPORTS]
Tehnică pentru modul Portret
nocturn
x DeschideĠi blitzul când este selectat
modul [NIGHT PORTRAIT]
x Deoarece viteza declanúatorului se reduce,
recomandăm utilizarea unui trepied úi temporizator pentru realizarea fotografiilor.
x La selectarea [NIGHT PORTRAIT], ĠineĠi
subiectul nemiúcat pentru aproximativ o secundă după realizarea fotografiei.
x La selectarea [NIGHT PORTRAIT],
recomandăm rotirea selectorului de transfocare la Wide (1X), la aproximativ 1,5 m de subiect la realizarea fotografiei.
x Domeniul în care focalizarea este ajustată,
este indicat mai jos
[NIGHT PORTRAIT]: 1,2 m – 5 m [NIGHT SCENERY]/[CREATIVE NIGHT
SCENERY]/[ILLUMINATIONS]: 5 m --
(Pentru informaĠii privind domeniul disponibil de blitz, consultaĠi P44)
60
x Declanúatorul poate rămâne închis (max.
Aprox. 8 secunde) după realizarea fotografiei, datorită procesării semnalului. Acest lucru este normal.
Page 61
Nivel avansat (Înregistrarea fotografiilor)
x Zgomotele pot deveni vizibile la realizarea
fotografiilor în locuri întunecoase.
x Blitzul nu poate fi setat pentru setări cu
excepĠia [NIGHT PORTRAIT]
x La selectarea [NIGHT PORTRAIT], setările
de blitz devin Slow Sync. / Red-eye reduction [
fiecare dată.
x La selectarea [NIGHT SCENERY] sau
[CREATIVE NIGHT SCENERY], [SENSITIVITY] se fixează la [ISO100].
x Setarea de focalizarea automată (AF)
continuă este dezactivată.
x La selectarea [NIGHT PORTRAIT], setarea
iniĠială pentru modul AF este
] iar blitzul este activat de
Realizarea fotografiilor compatibile cu scena înregistrată (Modul scenă)
x ApăsaĠi [MENIU/SET] úi
1, 2 pentru a modifica modul scenă.
paúii
Ź apoi efectuaĠi
Despre informaĠii
x Dacă apăsaĠi [DISPLAY] la selectarea unui
mod scenă în pasul privind fiecare mod scenă. (Dacă apăsaĠi [DISPLAY] din nou, ecranul revine la meniul [SCENE MODE]).
x Setarea de blitz este memorizată chiar dacă
opriĠi camera. Cu toate acestea, setarea de blitz a modului scenă este resetată la setarea iniĠială când modul scenă este modificat.
1, sunt afiúate explicaĠii
Când selectaĠi un mod scenă pentru a se potrivi subiectului úi situaĠiei de înregistrare, camera setează expunerea optimăúi tonalitatea pentru obĠinerea fotografiei dorite.
Ɣ ConsultaĠi P62 – 67 úi „Despre InformaĠii
pentru detalii privind fiecare meniu de scenă.
1 ApăsaĠi Ÿ/ź/Ż/Ź pentru a selecta
modul scenă
sau
2 ApăsaĠi [MENU/SET] (Meniu/Setare)
pentru a seta.
x Când realizaĠi fotografii cu un mod scenă
neadecvat situaĠiei respective, tonalitatea fotografiei poate diferi de scena reală.
x Dacă apăsaĠi [MENU/SET] iar ecranul
meniu este afiúat, se selectează [ meniul [SCENE MODE]. PuteĠi seta fiecare dintre setări apăsând źúi selectând meniul de mod [REC] [
].
[
x Următoarele funcĠiuni nu pot fi setate în
modul scenă deoarece camera le ajustează automat la setarea optimă
[INTELLIGENT ISO] [SENSITIVITY] - Sensibilitate [METERING MODE] (Mod măsurare) [COL: EFFECT] - Efect culoare [PICT: ADJ] – ajustare fotografie
] sau meniul [SETUP]
] în
x De asemenea, puteĠi apăsa úi centrul
joystickului pentru a seta
x Ecranul meniu este comutat la ecranul de
înregistrare în modul scenă selectat
61
Page 62
Nivel avansat (Înregistrarea fotografiilor)
Mod fotografiere alimente [FOOD]
ApăsaĠi [ ] pentru a afiúa meniul [SCENE MODE] (Mod scenă) úi selectaĠi un mod scenă. (P61). Acest mod vă permite să realizaĠi fotografii ale alimentelor în nuanĠe naturale. fără ca acestea să fie afectate de lumina ambientală, de exemplu în restaurante.
x Aria de focalizare este de la 5 cm (Wide) / 2
m (Tele) la .
x Nivelul tonurilor de alb nu poate fi ajustat
Mod petrecere [PARTY]
ApăsaĠi [ ] pentru a afiúa meniul [SCENE MODE] (Mod scenă) úi selectaĠi un mod scenă. (P61). SelectaĠi acest mod dacă doriĠi să realizaĠi fotografii la nunĠi, petreceri, etc. Atât persoanele cât úi zonele din fundal vor fi înregistrate cu luminozitate reală prin utilizarea blitzului úi reducerea vitezei declanúatorului.
Tehnică pentru mod petrecere
x DeschideĠi blitzul
Mod lumină de lumânare [CANDLE LIGHT]
ApăsaĠi [ ] pentru a afiúa meniul [SCENE MODE] (Mod scenă) úi selectaĠi un mod scenă. (P61). UtilizaĠi acest mod când doriĠi să realizaĠi fotografii într-o atmosferă generată de lumină de lumânări.
Tehnică pentru modul lumină de
lumânare
x Pentru a obĠine o atmosferă cât mai
apropiată de realitate, puteĠi realiza fotografii excelente fără a folosi blitzul.
x Recomandăm utilizarea unui trepied úi a unui
temporizator pentru realizarea fotografiilor.
x Intervalul de focalizare devine acelaúi ca în
modul macro. [de la 5 cm (Wide)/30 cm (Tele) la ]
x Setarea flash-ului poate fi stabilită la
Sincronizare lentă/Reducere efect ochi roúii [ ochi roúii [
x Nivelul tonurilor de alb nu poate fi setat. x Setarea iniĠială pentru modul AF este [
] sau Pornire forĠată/reducere efect
].
]
x Deoarece viteza declanúatorului se reduce,
recomandăm folosirea unui trepied úi a unui temporizator la preluarea fotografiilor.
x Recomandăm realizarea fotografiei prin
rotirea butonului de transfocare la Wide (1 x), de la o distanĠă de aproximativ 1,5 m de subiect.
x Blitzul poate fi activat la Slow sync. / Red-
eye reduction (Sincronizare lentă / reducerea efectului de ochi roúi) [
sau Forced ON / Red-eye reduction (Activat / reducerea efectului de ochi roúi) [
x Nivelul tonurilor de alb nu poate fi ajustat x Setarea iniĠială pentru modul AF este [
]
]
]
Mod apus de soare [SUNSET]
ApăsaĠi [ ] pentru a afiúa meniul [SCENE MODE] (Mod scenă) úi selectaĠi un mod scenă. (P61). Acest mod vă permite să realizaĠi fotografii ale culorii roúii a soarelui la apus.
x Setarea blitzului este fixată la Forced OFF
(Dezactivat) [
x Setarea lămpii de asistare AF este
dezactivată.
x Nivelul tonurilor de alb nu poate fi ajustat
].
Mod sensibilitate ridicată [HIGH SENS.]
ApăsaĠi [ ] pentru a afiúa meniul [SCENE MODE] (Mod scenă) úi selectaĠi un mod scenă. (P61). SelectaĠi aceasta pentru o procesare de sensibilitate ridicată. Sensibilitatea comută automat la valori cuprinse între [ISO1600] úi [ISO6400].
62
Page 63
Nivel avansat (Înregistrarea fotografiilor)
RezoluĠia imaginii úi raportul
dimensional
ApăsaĠi pe Ÿ/ź pentru a selecta rezoluĠia úi raportul dimensional al imaginii úi apoi apăsaĠi pe [MENU/SET] (meniu/setare) pentru a seta.
x Se selectează 3M (4:3), 2:5M (3:2) sau 2M
(16:9) ca dimensiune a imaginii
x [QUALITY] (calitate) este setat automat la
].
[
x RezoluĠia imaginii înregistrare scade
datorită procesării de mare sensibilitate. Aceasta nu reprezintă o defecĠiune.
x Intervalul de focalizare devine 5 cm
(Wide)/2 m (Tele) la
x PuteĠi realiza fotografii disponibile pentru
tipărirea la dimensiunea 4" × 6" / 10 cm × 15 cm.
x PuteĠi seta blitz-ul la AUTO [
Pornit forĠat [
x La utilizarea blitzului poate apărea un
fenomen perturbator cauzat de reflectarea luminii în praful din aer
x Nu se pot folosi transfocarea optică
suplimentarăúi transfocarea digitală.
].
] sau
[LUMIX Simple Viewer] sau [PHOTOfunSTUDIO-viewer] de pe CD­ROM] (furnizat). Pentru a tipări vârsta bebeluúului utilizaĠi [PHOTOfunSTUDIO­viewer] (Pentru detalii privind tipărirea consultaĠi instrucĠiunile de operare (fiúier PDF) ale software-ului).
Setarea zilei de naútere / numelui
X ApăsaĠi Ÿ/ź pentru a selecta [AGE] sau
[NAME] úi apoi apăsaĠi Ź
Y ApăsaĠi Ÿ/źpentru a selecta [SET] úi apoi
apăsaĠi [MENU/SET]
Z IntroduceĠi ziua de naútere sau numele
Zi de naútere
Ż/Ź: SelectaĠi elemental (an/lună/zi) Ÿ/ź: Setare [MENU/SET]: Ieúire
Nume:
Pentru detalii privind introducerea caracterelor, citiĠi secĠiunea de editare a titlului [TITLE EDIT], P102
x Când ziua de naútere sau numele sunt
setate, [AGE] sau [NAME] sunt setate automat la [ON]
Afiúare vârstă / nume
Mod fotografiere bebeluú 1 Mod fotografiere bebeluú 2 [BABY1]/[BABY2]
ApăsaĠi [ ] pentru a afiúa meniul [SCENE MODE] (Mod scenă) úi selectaĠi un mod scenă. (P61).
Acest mod realizează fotografia unui bebeluú cu trăsături sănătoase. Când folosiĠi blitz-ul, lumina pe care o emite acesta este mai slabă ca de obicei.
PuteĠi seta două zile de naútere diferite folosind [BABY1] úi [BABY2]. PuteĠi afiúa vârsta setată când redaĠi imaginile úi imprima vârsta pe imaginile înregistrate cu [TEXT STAMP] (P104).
x Vârsta poate fi de asemenea imprimată pe
fiecare imagine folosind programul software
X ApăsaĠi pe Ÿ/źpentru a selecta [AGE] sau
[NAME] úi apoi pe Ź.
Y ApăsaĠi pe Ÿ/ź pentru a selecta [ON] úi
apoi apăsaĠi [MENU/SET]
x Dacă se selectează [ON] când ziua de
naútere sau numele nu au fost înregistrate, ecranul de setare apare automat.
x Dacă [AGE] sau [NAME] sunt setate la
[OFF] când ziua sau numele au fost setate, vârsta sau numele nu se vor afiúa. Înainte de a realiza fotografii, setaĠi [AGE] sau [NAME] la [ON].
63
Page 64
Nivel avansat (Înregistrarea fotografiilor)
x Intervalul de focalizare devine 5 cm
(Wide)/2 m (Tele) la
x Se activează [INTELLIGENT ISO] iar
sensibilitatea maximă ISO devine [ISO400] în [BABY1] úi [BABY2].
x Dacă porniĠi camera în modul [BABY1]/[
BABY2], vârsta úi numele sunt afiúate în partea stângă jos a ecranului, împreună cu data úi ora curentă, timp de circa 5 secunde.
x Stilul de afiúare al vârstei diferă în funcĠie
de setarea vârstei în modul înregistrare.
x Dacă vârsta nu este corect afiúată, verificaĠi
setările legate de ceas úi de ziua de naútere.
x În cazul în care calitatea este setată la
[RAW] sau [RAW + JPEG] úi sunt realizate fotografii, numele nu este înregistrat pe fotografii.
x Setarea zilei de naútere poate fi resetată cu
[RESET].
x Nu puteĠi folosi [D.ZOOM] x Setarea iniĠială pentru modul AF este [
]
x Anii anteriori anului 2000 nu pot fi selectaĠi
pentru setarea [AGE]
x Se activează [INTELLIGENT ISO] iar
sensibilitatea maximă ISO devine [ISO800] în [PET]
x Setarea iniĠială pentru modul AF este [ x CitiĠi [BABY1]/[BABY2] pentru mai multe
informaĠii despre acest mod.
]
Modul de panoramare [PANNING]
ApăsaĠi [ ] pentru a afiúa meniul [SCENE MODE] (Mod scenă) úi selectaĠi un mod scenă. (P61). Când realizaĠi o fotografie urmând miúcarea unui subiect care se deplasează într-o anumită direcĠie, precum un alergător sau o maúină, fundalul va prezenta unele neclarităĠi de miúcare. Acest efect special se numeúte panoramare. Acest mod vă permite obĠinerea acestui efect mai uúor.
Tehnică pentru modul de panoramare
Pentru a obĠine fotografii bune în modul de panoramare, deplasaĠi camera în plan orizontal în timp ce realizaĠi fotografia.
Mod animal de casă [PET]
ApăsaĠi [ ] pentru a afiúa meniul [SCENE MODE] (Mod scenă) úi selectaĠi un mod
scenă. (P61). SelectaĠi acest mod când doriĠi să realizaĠi
fotografii ale unui animal de casă, precum un câine sau o pisică.
Acest mod vă permite să setaĠi ziua de naútere a animalului dumneavoastră. PuteĠi afiúa ziua setată la redarea imaginilor úi imprima vârsta pe imaginea înregistrată cu [TEXT STAMP] (P104).
x Vârsta poate fi de asemenea imprimată pe
fiecare imagine folosind programul software [LUMIX Simple Viewer] sau [PHOTOfunSTUDIO-viewer] de pe CD­ROM] (furnizat). Pentru a tipări numele animalului, utilizaĠi [PHOTOfunSTUDIO­viewer] (Pentru detalii privind tipărirea consultaĠi instrucĠiunile de operare (fiúier PDF) ale software-ului).
Pentru informaĠii privind [AGE] úi [NAME], consultaĠi [BABY1]/[BABY2] (P63)
x Vă recomandăm să nu urmăriĠi subiectul
doar cu camera, ci să staĠi cu faĠa spre subiect úi să îl urmăriĠi cu întregul corp, în timp ce vă îndoiĠi úoldul.
x Când subiectul se află în faĠa
dumneavoastră, apăsaĠi butonul declanúator. Nu opriĠi miúcarea camerei, nici chiar după ce aĠi apăsat butonul declanúator.
X DeplasaĠi camera uúor în timp ce urmăriĠi în
vizor subiectul aflat în miúcare
Y ApăsaĠi butonul declanúator în timp ce
deplasaĠi camera.
Z ContinuaĠi să deplasaĠi camera.
x ğineĠi cont de următoarele aspecte:
UtilizaĠi vizorul SelectaĠi un subiect cu miúcare rapidă UtilizaĠi prefocalizarea.
x Setarea iniĠială pentru lampa de asistare AF
este [OFF]. (P84)
64
UtilizaĠi acest mod cu modul serie.
(PuteĠi apoi selecta cea mai bună imagine din fotografiile realizate.)
Page 65
Nivel avansat (Înregistrarea fotografiilor)
Setarea vitezei declanúatorului
ApăsaĠi Ÿ/ź pentru a selecta [SHUTTER
X
PRIORITY] úi apăsaĠi [MENU/SET]
x De asemenea, puteĠi efectua această
setare utilizând setarea rapidă (P73)
x Dacă selectaĠi [AUTO], nu se va putea
seta viteza declanúatorului
Y SetaĠi viteza declanúatorului utilizând Ÿ/ź
pe joystick.
Mod cer înstelat [STARRY SKY]
ApăsaĠi [ ] pentru a afiúa meniul [SCENE MODE] (Mod scenă) úi selectaĠi un mod scenă. (P61) Acest mod vă permite să realizaĠi fotografii vii ale unui cer înstelat sau ale unui obiect întunecat.
Setarea timpului de expunere
x SelectaĠi un timp de expunere de [15 SEC.],
[30 SEC.] sau [60 SEC.]
X ApăsaĠi pe Ÿ/ź pentru a selecta numărul
de secunde úi apoi apăsaĠi pe [MENU/SET] (meniu/setare).
x De asemenea, este posibilă modificarea
numărului de secunde utilizând setarea rapidă (P73).
Y FaceĠi fotografii.
x În modul de panoramare, viteza de
declanúare se reduce mai mult ca de obicei pentru a se obĠine efectul de panoramare. Drept urmare, pot apărea vibraĠii.
x FuncĠia de panoramare nu va funcĠiona bine
în următoarele situaĠii. Scene foarte luminoase, de exemplu în
timpul zilelor de vară. Recomandăm utilizarea unui filtru ND (DMW-LND46; opĠional) (P121)
Când viteza de declanúare este mai
mare de 1/100th.
Când subiectul se miúcă încet úi viteza
de urmărire este prea lentă. (Fundalul nu poate fi înregistrat dinamic).
Când camera nu poate urmări subiectul
în mod corespunzător
x Nu puteĠi seta modul funcĠiei de stabilizare
la [MODE2]. Când setaĠi la [MODE1], doar vibraĠiile verticale pot fi compensate în modul de panoramare.
x Setările AF continuăúi lampă de asistare
AF sunt dezactivate
x Nivelul tonurilor de alb nu poate fi setat
x ApăsaĠi complet pe butonul declanúatorului
pentru a afiúa ecranul de numărătoare inversă. Nu miúcaĠi camera după afiúarea acestui ecran. La încheierea numărătorii inverse, mesajul [PLEASE WAIT…] (vă rugăm aúteptaĠi) persistă pe ecran un interval de timp egal cu cel al timpului de expunere, pentru procesarea semnalului.
x ApăsaĠi pe [MENU/SET] pentru a opri
procesul de fotografiere în timp ce este afiúat ecranul de numărătoare inversă.
Tehnică pentru modul Starry sky
x Timpul de expunere este de 15, 30 sau 60
de secunde. Nu uitaĠi să folosiĠi un trepied. Recomandăm, de asemenea, efectuarea fotografiilor cu temporizatorul.
x Recomandăm utilizarea prefocalizării (P56)
pentru a focaliza în avans pe un subiect, cum ar fi o stea luminoasă sau o lumină aflată la distanĠă, care pot fi uúor focalizate.
65
Page 66
Nivel avansat (Înregistrarea fotografiilor)
x Monitorul LCD devine automat mai întunecat. x Histogramele sunt întotdeauna afiúate în
portocaliu.
x Setarea blitz-ului este fixată la Forced
Off[
x FuncĠia stabilizatorului optic de imagine
este fixată la [OFF] (inactiv).
x Următoarele funcĠii nu pot fi utilizate.
[EXPOSURE] (expunere) [AUTO BRACKET] [BURST] [W.BALANCE] (nivel tonuri de alb) [AUDIO REC.] (înregistrare audio) [CONT AF.]
].
Mod focuri de artificii [FIREWORKS]
ApăsaĠi [ ] pentru a afiúa meniul [SCENE MODE] (Mod scenă) úi selectaĠi un mod scenă. (P61).
Acest mod vă permite să realizaĠi fotografii superbe ale focurilor de artificii explodând pe cerul nopĠii.
x Aria de înregistrare disponibilă este de la 5
m la , în modul AF. (Recomandăm respectarea paúilor a realiza fotografii cu prefocalizare).
x Viteza de declanúare devine următoarea:
Când funcĠia de stabilizare a imaginii
este setată la [OFF] (dezactivată): viteza de declanúare este fixată la 2 secunde.
Când funcĠia de stabilizare a imaginii
este setată la [MODE1] sau [MODE2]: viteza de declanúare este fixată la ¼ sau 2 secunde (Viteza de declanúare este de 2 s doar atunci când camera a determinat că vibraĠiile sunt reduse, de exemplu când folosiĠi un trepied, etc.)
PuteĠi modifica viteza declanúatorului
compensând expunerea
x Histogramele sunt întotdeauna afiúate în
portocaliu
x Setarea blitzului este fixată la Forced OFF
(dezactivat) [
x Setarea lămpii de asistare AF úi funcĠia AF
continuu sunt dezactivate
x Nivelul tonurilor de alb nu poate fi ajustat
X-\ de mai sus pentru
].
Tehnică pentru modul focuri de
artificii
Recomandăm folosirea procedeului de prefocalizare de mai jos pentru a vă asigura că nu veĠi rata úansa de a realiza fotografii atunci când artificiile explodează.
X ÎndreptaĠi camera către un obiect, precum
un obiect iluminat, care se află la aproximativ aceeaúi distanĠă ca úi focurile de artificii.
Y ApăsaĠi butonul de focalizare până la
iluminarea indicatorului de focalizare (P27)
Z SetaĠi butonul de focalizare la [MF]
(Focalizare manuală) (P54).
[ ÎndreptaĠi camera spre locul unde vor
exploda artificiile.
\ ApăsaĠi butonul declanúator complet când
artificiile explodează.
x Când utilizaĠi transfocarea, repetaĠi paúii
\, deoarece poziĠia de focalizare poate fi incorectă.
Y
Mod plajă [BEACH]
ApăsaĠi [ ] pentru a afiúa meniul [SCENE MODE] (Mod scenă) úi selectaĠi un mod scenă. (P61). Acest mod vă permite să realizaĠi fotografii intense a culorii albastre a mării, cerului, etc. De asemenea, previne subexpunerea subiectelor aflate sub lumină puternică.
x Nu atingeĠi camera cu mâinile ude x Nisipul sau apa de mare pot cauza
defectarea camerei. AsiguraĠi-vă că acestea nu pătrund la lentile sau la terminalele aparatului
x Nivelul tonurilor de alb nu poate fi setat x Setarea iniĠială pentru modul AF este [
]
x Recomandăm utilizarea unui trepied
66
Page 67
Nivel avansat (Înregistrarea fotografiilor)
Mod zăpadă [SNOW]
ApăsaĠi [ ] pentru a afiúa meniul [SCENE MODE] (Mod scenă) úi selectaĠi un mod scenă. (P61). Acest mod vă permite să realizaĠi imagini cu o zăpadă cât mai albă posibil acoperind un munte, sau într-o staĠiune de schi.
x Nivelul tonurilor de alb nu poate fi setat
Mod fotografie aeriană [AERIAL PHOTO]
ApăsaĠi [ ] pentru a afiúa meniul [SCENE MODE] (Mod scenă) úi selectaĠi un mod scenă. (P61).
Acest mod vă permite să realizaĠi fotografii prin hubloul unui avion.
Tehnică pentru modul Aerial photo
x Recomandăm utilizarea acestui procedeu
dacă focalizarea este dificil de realizat atunci când se fotografiază nori etc. îndreptaĠi camera spre un obiect cu contrast ridicat, apăsaĠi butonul declanúatorului la jumătate pentru a stabili focalizarea úi apoi orientaĠi camera spre subiect úi apăsaĠi complet pe butonul declanúatorului pentru a realiza imaginea.
x Intervalul de focalizare este cuprins între 5
m úi .
x OpriĠi camera la decolare sau la aterizare. x Când utilizaĠi camera, urmaĠi toate
instrucĠiunile personalului de bord.
x FiĠi atent la reflexia creată de hublou. x Setarea blitz-ului este fixată la Forced OFF
].
[
x Setarea lămpii de asistare AF este
dezactivată.
x Nivelul tonurilor de alb nu poate fi setat.
Mod imagini în miúcare
1 ApăsaĠi butonul declanúator pe
jumătate pentru a focaliza úi apoi apăsaĠi-l complet pentru a începe înregistrarea.
Înregistrare audio
x Timpul de înregistrare disponibil
afiúat în partea dreaptă sus iar timpul de înregistrare scurs
dreaptă jos a ecranului.
x Când subiectul este focalizat, indicatorul
de focalizare luminează.
x Setările pentru valorile de focalizare,
diafragmăúi transfocare sunt fixate la valorile din momentul începerii înregistrării (în primul cadru).
x Înregistrarea audio va începe simultan,
prin microfonul încorporat al camerei. (Imaginile în miúcare nu pot fi înregistrate fără semnal audio).
x La utilizarea funcĠiei de stabilizare,
aceasta este fixată la [MODE1].
este afiúat în partea
2 ApăsaĠi complet butonul declanúator
pentru a opri înregistrarea.
x În cazul în care cardul sau memoria
încorporată se vor umple în timpul înregistrării, camera va opri automat înregistrarea.
este
67
Page 68
Nivel avansat (Înregistrarea fotografiilor)
Modificarea setării de calitate a
imaginii
1 ApăsaĠi [MENU/SET] (Meniu / Setare) 2 ApăsaĠi Ÿ/ź pentru a selecta
[ASPECT RATIO] (Raportul dimensiunilor) úi apoi apăsaĠi Ź.
3 ApăsaĠi Ÿ/ź pentru a selecta
elementul úi apoi apăsaĠi [MENU/SET] (Meniu / Setare)
4 ApăsaĠi Ÿ/ź pentru a selecta [PICT.
MODE] (Mod fotografie) úi apoi apăsaĠi Ź.
x Fps (cadre pe secundă): se referă la
numărul de cadre pe secundă.
x PuteĠi înregistra imagini în miúcare mai
clare cu 30fps
x PuteĠi înregistra imagini în miúcare
pentru o perioadă mai lungă cu 10fps, deúi calitatea fotografiei este mai redusă.
x Din moment ce mărimea fiúierului de
[10fpsQVGA] este mică, acesta este potrivit pentru e-mail-uri.
x PuteĠi înregistra imagini în miúcare pe
memoria încorporată doar atunci când [ASPECT RATIO] este setat la [
iar dimensiunea imaginii este 30fps QVGA sau 10fpsQVGA (320 x 240 pixeli)
]
6 ApăsaĠi [MENU/SET] (Meniu / Setare)
pentru a închide meniul.
x De asemenea, puteĠi apăsa butonul
declanúator pe jumătate, pentru a închide meniul.
x ConsultaĠi P135 pentru informaĠii despre
x Timpul de înregistrare disponibil afiúat pe
x Acest aparat nu suportă Card Multimedia
x Când setaĠi calitatea fotografiei la
5 ApăsaĠi Ÿ/ź pentru a selecta
elementul úi apoi apăsaĠi [MENU/SET] (Meniu / Setare)
În cazul în care aĠi selectat [ ] în cadrul ecranului prezentat în pasul al 3-lea
Element
30fpsVGA 30
10fpsVGA 30fpsQVGA 30 10fpsQVGA
Dacă aĠi selectat [ ] în cadrul ecranului prezentat în pasul al 2-lea
Element
30fps 16:9 30 10fps 16:9
Mărime
fotografie
640 x 480
pixeli
320 x 240
pixeli
Mărime
fotografie
848 x 480
pixeli
Fps (fotografii
pe secundă)
10
10
Fps (fotografii
pe secundă)
10
x În funcĠie de tipul cardului de memorie,
x Recomandăm utilizarea unui card de
x În funcĠie de tipul cardului, indicatorul de
x Imaginile în miúcare pot fi înregistrate
x Când imaginile în miúcare înregistrate cu
timpul de înregistrare disponibil
ecranul LCD / vizor nu se reduce regulat.
pentru înregistrarea imaginilor în miúcare.
[30fpsVGA] sau [30fps16:9] recomandăm folosirea unui card de memorie de mare viteză, care are indicaĠia „10 MB/s” sau mai mult pe ambalaj.
înregistrarea se poate bloca.
memorie SD/SDHC Panasonic.
accesare a cardului apare pentru un scurt interval de timp după înregistrarea imaginii în miúcare. Acest lucru nu reprezintă un defect
continuu pentru 15 min. Timpul de înregistrare maxim disponibil de până la 15 minute este afiúat pe ecran
camera sunt redate pe un alt aparat, calitatea imaginilor úi a semnalului audio se
68
Page 69
Nivel avansat (Înregistrarea fotografiilor)
poate deteriora sau este posibil ca acestea să nu poată fi redate. De asemenea, este posibil ca informaĠiile de înregistrare să nu fie afiúate corect.
x În modul de imagini în miúcare [
puteĠi utiliza următoarele funcĠii:
[ FuncĠia de detectare a direcĠiei FuncĠia de verificare [MODE2] la funcĠia de stabilizare optică
x Software-ul de pe CD-ROM include
aplicaĠia QuickTime pentru redarea pe PC a fiúierelor de imagine în miúcare înregistrate cu această cameră.
] în modul AF
a imaginii.
], nu
Înregistrarea zilei de vacanĠă în care a fost
Setarea datei de plecare / revenire
(Următoarele ecrane sunt afiúate atunci când este selectat modul de program AE [
P
])
1 ApăsaĠi [MENU/SET] (Meniu/Setare)
úi apoi apăsaĠi Ż.
2 ApăsaĠi źpentru a selecta
pictograma [ ] de meniu [SETUP] úi apoi apăsaĠi Ź.
3 ApăsaĠi Ÿ/ź pentru a selecta
[TRAVEL DATE] (Data călătoriei) úi apoi apăsaĠi Ź .
4 ApăsaĠi ź pentru a selecta [SET] úi
apoi apăsaĠi [MENU/SET] (Meniu/Setare).
realizată fotografia
Dacă setaĠi în prealabil data plecării în vacanĠă, numărul de zile care au trecut de la data plecării este înregistrat în momentul realizării fotografiei. PuteĠi afiúa numărul de zile care au trecut, aatunci când redaĠi fotografiile úi imprimaĠi acest număr cu opĠiunea [TEXT STAMP] (Imprimare dată) (P104).
x Numărul de zile care au trecut de la
data plecării
5 ApăsaĠi Ÿ/ź/Ż/Ź pentru a seta data
plecării úi apoi apăsaĠi [MENU/SET] (Meniu/Setare).
Ż/Ź : selectaĠi elementul dorit Ÿ/ź: selectaĠi anul, luna úi ziua
x Numărul de zile care a trecut de la plecare
poate fi imprimat pe fiecare fotografie utilizând software-ul [LUMIX Simple Viewer] sau [PHOTOfunSTUDIO-viewer-] inclus pe CD-ROM-ul furnizat. (Pentru detalii de imprimare, consultaĠi instrucĠiunile de operare PDF ale software-ului).
69
Page 70
Nivel avansat (Înregistrarea fotografiilor)
6 ApăsaĠi Ÿ/ź/Ż/Ź pentru a seta data
revenirii úi apoi apăsaĠi [MENU/SET] (Meniu/Setare).
Ż/Ź
: selectaĠi elementul dorit Ÿ/ź: selectaĠi anul, luna úi ziua x Data plecării este anulată dacă data
curentă este ulterioară datei de revenire.
x Dacă nu doriĠi să setaĠi data revenirii,
apăsaĠi [MENIU/SET] în timp ce bara de dată este afiúată.
7 ApăsaĠi [MENU/SET] (Meniu/Setare)
pentru a a închide meniul.
8 RealizaĠi fotografia.
Anularea setării de dată a călătoriei
Data călătoriei este automat anulată dacă data curentă este ulterioară datei de revenire. Dacă doriĠi să anulaĠi data călătoriei înainte de terminarea concediului, selectaĠi [OFF] (Dezactivare) în cadrul afiúajului prezentat la
pasul
4 úi apoi apăsaĠi de 2 ori [MENU/SET].
x Data călătoriei este calculată utilizând data
din setarea ceasului úi data plecării pe care aĠi setat-o. Dacă setaĠi [WORLD TIME] (P71) la destinaĠia călătoriei, data călătoriei este este calculată utilizând setarea ceasului úi setarea de destinaĠie a călătoriei.
x Setarea datei de călătorie este memorizată
chiar în cazul în care camera este oprită.
x Dacă setaĠi o dată de plecare úi apoi
realizaĠi o fotografie înaintea acestei date de plecare, semnul [-] (minus) este afiúat în portocaliu, iar ziua de vacanĠă în care aĠi realizat fotografia respectivă nu este înregistrată.
Numărul de zile care au trecut de la data
plecării x Data, ora úi ziua de vacanĠă sunt afiúate
pentru aproximativ 5 secunde în partea de jos a ecranului în cazul în care camera este pornită după setarea datei călătoriei sau când data călătoriei este setată
x Când [TRAVEL DATE] (Dată călătorie)
este setată, simbolul [ partea dreaptă jos a ecranului. (Acest simbol nu este afiúat dacă data curentă este ulterioară datei de revenire).
] va fi afiúat în
x Dacă aĠi setat o dată de plecare úi apoi
modificaĠi setarea ceasului la destinaĠie, semnul [-] (minus) este afiúat în alb iar ziua de vacanĠă respectivă este înregistrată atunci când data destinaĠiei călătoriei este, de exemplu, cu o zi înainte de data de plecare.
x În cazul în care [TRAVEL DATE] (Dată
călătorie) este setată la [OFF] (Dezactivare), numărul de zile care au trecut de la data plecării nu va fi înregistrat chiar dacă aĠi setat data călătoriei sau ceasul. Chiar dacă data călătoriei [TRAVEL DATE] este setată la [SET] după realizarea fotografiilor, ziua de vacanĠă în care le-aĠi realizat nu este afiúată.
x SetaúĠi ceasul dacă se afiúează mesajul
[PLEASE SET THE CLOCK] (Vă rugăm setaĠi ceasul).
în care aĠi realizat fotografia
70
Page 71
Nivel avansat (Înregistrarea fotografiilor)
Afiúarea orei la destinaĠia călătoriei (World Time)
Dacă aĠi setat ora în zona de bază (zona în care locuiĠi) úi ora pentru destinaĠia călătoriei atunci când călătoriĠi în străinătate, ora locală a zonei de destinaĠie a călătoriei poate fi afiúată pe ecran úi înregistrată pe fotografii.
x SelectaĠi [CLOCK SET] pentru a seta
data úi ora curentă (P19).
1 ApăsaĠi [MENU/SET] úi apoi apăsaĠi
Ż
2 ApăsaĠi ź pentru a selecta
pictograma [ ] de meniu [SETUP] úi apoi apăsaĠi Ź
Setarea orei din zona în care locuiĠi
[HOME]
(EfectuaĠi paúii 1, 2 úi 3)
n ApăsaĠi ź pentru a selecta [HOME] úi apoi
apăsaĠi [MENU/SET]
o ApăsaĠi Ż/Ź pentru a selecta ora zonei în
care locuiĠi úi apoi apăsaĠi [MENU/SET]
3 ApăsaĠi Ÿ/ź pentru a selecta
[WORLD TIME] (Fus orar) úi apoi apăsaĠi Ź
x În cazul în care setaĠi pentru prima dată
fusul orar, va fi afiúat mesajul [PLEASE SET THE HOME AREA] (Vă rugăm setaĠi ora zonei în care locuiĠi). Dacă apare acest mesaj, apăsaĠi [MENU/SET] úi apoi setaĠi ora zonei în care locuiĠi din ecranul indicat în pasul home are [HOME].
o în „Setting the
x Ora curentă este afiúată în partea stângă
sus a ecranului iar diferenĠa din GMT este afiúată în partea stângă jos a ecranului.
x Dacă utilizaĠi modul de economisire
pentru zona de bază, apăsaĠi Ÿ. ApăsaĠi Ÿ din nou pentru a reveni la ora iniĠială.
x Modul de economisire pentru zona în
care locuiĠi nu avansează ora curentă. DaĠi ceasul înainte cu o oră.
Încheierea setărilor pentru zona în
care locuiĠi
x Dacă setaĠi aceste date pentru prima dată,
ecranul revine la cel indicat în pasul (Setarea orei din zona în care locuiĠi [HOME]) după ce apăsaĠi [MENU/SET] pentru a seta ora zonei în care locuiĠi. ApăsaĠi Ż pentru a reveni la ecranul indicat
în pasul pentru a închide meniul.
3 úi apoi apăsaĠi [MENU/SET]
n
x Dacă setaĠi aceste date pentru a doua oară,
ecranul revine la cel indicat în pasul 3 după ce apăsaĠi [MENU/SET] pentru a seta ora zonei în care locuiĠi. ApăsaĠi [MENU/SET] din nou pentru a închide meniul.
71
Page 72
Nivel avansat (Înregistrarea fotografiilor)
Setarea zonei de destinaĠie a
călătoriei
(EfectuaĠi paúii 1, 2 úi 3)
n ApăsaĠi Ÿ pentru a selecta
[DESTINATION] (DestinaĠie) úi apoi apăsaĠi [MENU/SET] pentru a seta.
x ReaduceĠi setările la [HOME] când vacanĠa
s-a încheiat, efectuând paúii paúii
n úi o din meniul „Setting the home
area [HOME]” (P71)
x Dacă nu puteĠi găsi destinaĠia călătoriei în
zonele afiúate pe ecran, setaĠi în funcĠie de diferenĠa orară din zona în care locuiĠi.
1, 2, 3 úi apoi
În funcĠie de setare, ora la destinaĠia
călătoriei sau în zona în care locuiĠi este afiúată.
x Dacă setaĠi aceste date pentru prima
dată, data úi ora sunt afiúate aúa cum este indicat mai sus.
o ApăsaĠi Ż/Ź pentru a selecta zona de
destinaĠie a călătoriei úi apoi apăsaĠi [MENU/SET] pentru a seta.
x Pictograma de destinaĠie a călătoriei [
apare când redaĠi fotografiile realizate la destinaĠia călătoriei.
]
x Ora curentă la zona de destinaĠie a
călătoriei este afiúată în partea dreaptă sus a ecranului iar diferenĠa de fus orar este afiúată în partea stângă jos.
x Dacă utilizaĠi modul de economisire
la destinaĠia călătoriei, apăsaĠi
Ÿ. (Ceasul avansează cu o oră). ApăsaĠi Ÿ din nou pentru a reveni la setările iniĠiale.
p ApăsaĠi [MENU/SET] pentru a închide
meniul.
x Pictograma se modifică de la [
[
] după setarea destinaĠiei de
călătorie.
] la
72
Page 73
Utilizarea meniului de mod [REC] (Înregistrare)
Setarea nuanĠelor, ajutarea calităĠii fotografiei, etc., vă permite să creaĠi o largă varietate la realizarea fotografiilor.
Elementele de meniu care pot fi setate diferă în funcĠie de modul de înregistrare.
Setarea din ecranul meniu
ApăsaĠi [MENU/SET] pentru a afiúa meniul de mod [REC] úi apoi selectaĠi elementul pe care doriĠi să-l setaĠi. (P21)
Elemente care pot fi setate
(Înregistrare în modul de program AE [
P
] )
Nivel avansat (Înregistrarea fotografiilor)
Utilizarea setării rapide
PuteĠi utiliza joystick-ul pentru a seta uúor următoarele elemente în timpul înregistrării:
(Înregistrare în modul de program AE [
Stabilizator Modul AF (Autofocalizare) Mod măsurare Nivel al tonurilor de alb Sensibilitate Dimensiune imagine Calitate
P
] )
1 ContinuaĠi să apăsaĠi joystick-ul în
timpul înregistrării
2 ÎnclinaĠi joystick-ul către Ÿ/ź/Ż/Ź
pentru a selecta un element úi apoi apăsaĠi centrul joystick-ului pentru finalizare.
x Setarea [
tonurilor de alb nu apare atunci când utilizaĠi setarea rapidă.
] (White Set) nivelului
73
Page 74
Nivel avansat (Înregistrarea fotografiilor)
[W. BALANCE]
(Nivel al tonurilor de alb) Ajustarea nuanĠei pentru o
imagine cât mai naturală
ApăsaĠi [ ] pentru afiúarea meniului de mod [REC] (Înregistrare) úi selectaĠi elementul dorit (P73). Această funcĠie vă permite să reproduceĠi un alb apropiat nuanĠei reale la fotografiile realizate la lumina soarelui, iluminare halogen, etc., când culoarea alb poate apărea roúiatică sau albăstrie. SelectaĠi o setare corespunzătoare condiĠiilor de înregistrare.
AWB (Nivel automat al tonurilor de alb)
Lumina zilei
Înnorat
Pentru auto setare (nivel al tonurilor de alb – automat)
Pentru înregistrări în aer liber, în zile însorite
Pentru înregistrări în aer liber, în condiĠii de cer înnorat
Nivel tonuri de alb – automat
Zona disponibilă a nivelului tonurilor de alb este prezentată în ilustraĠia următoare. Utilizarea reglării automate a nivelului tonurilor de alb în condiĠii de iluminare necorespunzătoare poate duce la realizarea unor fotografii roúiatice sau albăstrii. Dacă subiectul este înconjurat de mai multe surse de lumină, reglarea automată a nivelului tonurilor de alb poate să nu funcĠioneze corect. În acest caz, setaĠi nivelul tonurilor de alb la un alt mod decât cel [AWB].
1. Zona care este controlată de modul de reglare automat al nivelului tonurilor de alb
2. Cer albastru
3. Cer înnorat (ploaie)
4. Umbră
5. Ecran TV
6. Lumina soarelui
7. Lumină fluorescentă albă
8. Bec cu incandescenĠă
9. Răsărit úi apus
10. Lumină de lumânare
Pentru înregistrări în aer
Umbră
Blitz
Halogen
Nivel tonuri de alb setat 1
Nivel tonuri de alb setat 2
Setare nivel tonuri de alb
½ Nu se poate selecta la selectarea modului
de imagine în miúcare
liber, la umbră, în timpul unei zile însorite
Pentru realizarea fotografiilor numai cu blitz
Pentru înregistrări în condiĠii de iluminat cu becuri halogene
Pentru utilizarea nivelului presetat al tonurilor de alb
Pentru o nouă setare a nivelului tonurilor de alb
K – temperatură de culoare Kelvin
Setarea manuală a nivelului tonurilor
de alb
X
SelectaĠi [ ] úi apoi apăsaĠi pe [MENU/SET].
Y SelectaĠi sau
úi apoi apăsaĠi pe
[MENU/SET].
Nivelul optim al tonurilor de alb va diferi în funcĠie de tipul de luminare cu halogen sub care se face înregistrarea, deci folosiĠi [AWB]
sau [
74
].
Page 75
Nivel avansat (Înregistrarea fotografiilor)
x PuteĠi de asemenea să apăsaĠi
joystick-ul pentru a selecta sau seta
Z OrientaĠi camera spre o coală de hârtie
albă astfel încât cadrul din centru să fie umplut numai cu un obiect alb, după care apăsaĠi pe [MENU/SET] sau apăsaĠi centrul joystick-ului.
[ ApăsaĠi pe [MENU/SET] de două ori pentru
a închide meniul. x Pentru a termina, puteĠi de asemenea să
apăsaĠi butonul declanúator pe jumătate sau centrul joystick-ului.
[WB. ADJUST]
Reglarea fină a nivelului tonurilor de alb
ApăsaĠi [ [REC] (Înregistrare) úi selectaĠi elementul dorit (P73). Când nu puteĠi obĠine nuanĠele dorite setând nivelul tonurilor de alb, puteĠi regla fin acest nivel.
] pentru afiúarea meniului de mod
1 ApăsaĠi Ÿ/ź/Ż/Źpentru a ajusta fin
nivelul tonurilor de alb
x Când realizaĠi o fotografie cu blitzul, este
posibil ca nivelul tonurilor de alb să nu fie ajustat corect dacă nivelul de blitz este insuficient pentru subiect.
x Setarea de nivel al tonurilor de alb este
memorizată chiar dacă aparatul este oprit. Cu toate acestea, setarea de nivel al tonurilor de alb pentru un mod scenă revine la [AWB] când modul scenă este selectat.
x Nivelul tonurilor de alb nu poate fi setat în
următoarele cazuri: În [OUTDOOR PORTRAIT] úi [INDOOR
PORTRAIT] în modul [PORTRAIT]
În modul [SCENERY] În [OUTDOOR SPORTS] úi [INDOOR
SPORTS] în modul [SPORTS]
În [NIGHT PORTRAIT] În [PANNING], [FOOD], [PARTY],
[CANDLE LIGHT], [SUNSET], [STARRY SKY], [FIREWORKS], [BEACH], [SNOW] ùI [AERIAL PHOTO] în modul scenă.
x Ż : A (Ambra: portocaliu) x Ź : B (Blue) (albastru): x Ÿ : G+ (Verde: verzui) x ź : M- (Magenta: roúiatic)
2 ApăsaĠi [MENU/SET] pentru a finaliza
x De asemenea, puteĠi apăsa central
joystickului pentru a închide meniul.
x Dacă ajustaĠi fin nivelul de alb la A
(ambra), pictograma aferentă de pe ecranul LCD va deveni portocalie. Dacă ajustaĠi fin nivelul de alb la B (albastru), pictograma aferentă de pe ecranul LCD va deveni albastră.
x Dacă ajustaĠi fin nivelul de alb la G+
(verde) sau M- (magenta), [+] (ex. sau [-] (ex.
aferentă de pe ecranul LCD.
x SelectaĠi punctul central dacă nu ajustaĠi
fin nivelul tonurilor de alb.
) apare lângă pictograma
)
75
Page 76
Nivel avansat (Înregistrarea fotografiilor)
x PuteĠi seta valoarea independent pentru
fiecare mod al nivelului tonurilor de alb.
x Setarea reglării fine a nivelului tonurilor de
alb este reflectată în fotografie la realizarea acesteia utilizând blitzul.
x Setările de ajustare fină a nivelului tonurilor
de alb sunt memorizate, chiar dacă aĠi oprit camera.
x Când efectul de culoare [COL. EFFECT]
(P86) este setat la oricare din modurile [COOL] (Rece), [WARM] (Cald), [B/W] (Alb – negru) úi [SEPIA] (sepia), nu puteĠi regla fin nivelul tonurilor de alb.
x Nivelurile de ajustare fină în [
revin la setarea standard (punctul centrul) dacă resetaĠi nivelul tonurilor de alb în [
x Nu puteĠi ajusta fin nivelul tonurilor de alb
următoarele cazuri:
În [OUTDOOR PORTRAIT] úi [INDOOR
În modul [SCENERY] În [OUTDOOR SPORTS] úi [INDOOR
În [NIGHT PORTRAIT]
].
PORTRAIT] în modul [PORTRAIT]
SPORTS] în modul [SPORTS]
] sau [ ]
[INTELIGENT ISO]
Setare automată a sensibilităĠii ISO optime úi a vitezei declanúatorului
ApăsaĠi [ ] pentru a afiúa meniul modului [REC] (înregistrare) úi selectaĠi elementul de setat. (P73). Camera va seta automat sensibilitatea ISO optimăúi viteza de declanúare la viteza subiectului úi luminozitatea din jur.
x Poate fi selectat unul dintre următoarele
nivele de sensibilitate ISO maximă. Cu cât este mai mare valoarea setată pentru sensibilitatea ISO, cu atât sunt reduse mai mult vibraĠiile, dar, în acelaúi timp, cu atât sunt mai mari zgomotele de imagine
Element Setare
OFF
400
800
1250
FuncĠia Intelligent ISO nu operează
Sensibilitatea ISO creúte automat la valoarea setată conform miúcării úi luminozităĠii subiectului.
În [PANNING], [FOOD], [PARTY],
[CANDLE LIGHT], [SUNSET], [STARRY SKY], [FIREWORKS], [BEACH], [SNOW] ùI [AERIAL PHOTO] în modul scenă.
x VibraĠiile sunt evitate la realizarea
fotografiilor în interior cu un subiect aflat în miúcare, mărind sensibilitatea ISO úi mărind viteza de declanúare
x Zgomotul este evitat la realizarea
fotografiilor în interior cu un subiect static, reducând sensibilitatea ISO.
x Când apăsaĠi pe jumătate butonul
declanúator, apare [ butonul declanúator complet, viteza de
] . Când apăsaĠi
76
Page 77
Nivel avansat (Înregistrarea fotografiilor)
declanúare úi sensibilitatea ISO apar pentru un timp.
x Când blitzul este activat, sensibilitatea ISO
este mărită automat la nivelul de sensibilitate ISO maximă.
x În funcĠie de luminozitate úi de cât de
repede se miúcă subiectul, este posibil ca zgomotele să nu poată fi evitate.
x Camera nu va putea detecta miúcarea unui
subiect în următoarele cazuri:
Când subiectul în miúcare este mic Când subiectul în miúcare se află la
marginea ecranului
Când subiectul începe să miúte în
momentul în care butonul declanúator este apăsat complet.
x Dacă zgomotul de imagine devine o
problemă, recomandăm realizarea fotografiilor după reducerea nivelului de sensibilitate ISO, mărind setarea pentru [NOISE REDUCTION] (Reducere zgomot) sub [PICT. ADJ] (Ajustare imagine) sau reducând setarea pentru fiecare element cu excepĠia [NOISE REDUCTION] (Reducere zgomot)
[SENSITIVITY] (sensibilitate ISO)
Setarea sensibilităĠii la lumină
ApăsaĠi [ ] pentru a afiúa meniul modului [REC] (înregistrare) úi selectaĠi elementul de setat. (P73).
ISO este o măsură a sensibilităĠii la lumină. Cu cât sensibilitatea este setată la o valoare mai ridicată, cu atât este necesară mai puĠină lumină pentru a realiza o fotografie, astfel că aparatul devine mai adecvat pentru înregistrarea în locuri mai întunecate.
x Când se setează la valoarea [AUTO],
sensibilitatea ISO este reglată automat de la [ISO100] la [ISO200], în funcĠie de luminozitate. (Poate fi reglată de la [ISO100] la [ISO400] atunci când se utilizează blitz-ul.)
Sensibilitate ISO
Utilizare în locuri luminate (de ex. în aer liber)
Utilizare în locuri întunecate.
Timp de expunere Zgomote de
imagine
Adecvat Inadecvat
Inadecvat Adecvat
Mare Mic
Reduse Numeroase
x Nu se poate utiliza transfocarea digitală.
x Sensibilitatea ISO nu poate fi setată la
[AUTO] în modul de expunere manuală
x Sensibilitatea se comută automat între
[ISO1600] úi [ISO6400) în [HIGH. SENS] în modul scenă.
x Dacă zgomotul de imagine devine o
problemă, recomandăm realizarea fotografiilor după reducerea nivelului de sensibilitate ISO, mărind setarea pentru [NOISE REDUCTION] (Reducere zgomot) sub [PICT. ADJ] (Ajustare imagine) sau reducând setarea pentru fiecare element cu excepĠia [NOISE REDUCTION] (Reducere zgomot)
x Setarea nu este disponibilă când se
utilizează [INTELLIGENT ISO] (Se afiúează
).
x Pentru informaĠii privind viteza
declanúatorului, consultaĠi P53
77
Page 78
Nivel avansat (Înregistrarea fotografiilor)
[ASPECT RATIO]
(Raportul dimensiunilor) Setarea raportului dimensiunilor
ApăsaĠi [ ] pentru afiúarea meniului de mod [REC] (Înregistrare) úi selectaĠi elementul dorit (P73). Prin modificarea raportului dimensiunilor, puteĠi selecta un unghi de vizualizare corespunzător subiectului.
SelectaĠi pentru a realiza fotografii cu acelaúi raport al dimensiunilor ca úi în cazul unui TV sau monitor cu raport 4:3.
[PICT. SIZE] / [QUALITY]
(Dimensiune fotografie) / (Calitate) Setarea dimensiunii úi calităĠii unei fotografii care să se potrivească cu modul în care dumneavoastră utilizaĠi fotografiile
ApăsaĠi [ ] pentru afiúarea meniului de mod [REC] (Înregistrare) úi selectaĠi elementul dorit (P73). O imagine digitală este formată din mai multe puncte luminoase, denumite pixeli. Deúi nu veĠi observa o diferenĠă pe ecranul camerei, cu cât pixelii sunt mai numeroúi, cu atât va fi
mai bună imaginea atunci când este tipărită sau este afiúată pe monitorul unui calculator. Calitatea imaginii se referă la rata de comprimare la salvarea imaginilor digitale.
SelectaĠi pentru a realiza fotografii cu un raport al dimensiunilor de 3:2, acelaúi ca úi în cazul unui film de 35 mm.
Acest format este potrivit pentru peisaje úi alte subiecte în cazul în care preferaĠi o vedere largă. Acest mod este de asemenea potrivit pentru redarea pe televizoare cu definiĠie înaltăúi cu ecran larg.
mai mulĠi pixeli (calitate ridicată)
mai puĠini pixeli (calitate redusă)
* Aceste imagini sunt exemple pentru a indica
efectul
Număr de pixeli
Când selectaĠi o dimensiune mai mare a fotografiei [
mult mai clare. Când selectaĠi o dimensiune mai mică a fotografiei [
mai multe fotografii úi le puteĠi ataúa unui mesaj e-mail sau le puteĠi pune pe un site Internet deoarece dimensiunea lor este mai mică.
] (8M), puteĠi imprima imagini
] (0,3M EZ) puteĠi realiza
Când raportul dimensiunilor este [ ]
(8M)
3264 x 2448 pixeli
x În modul de imagine în miúcare , nu
puteĠi selecta
x Marginile fotografiilor realizate pot fi tăiate la
imprimare. (P131)
78
(5M EZ)
(3M EZ)
(2M EZ)
(0,3M EZ)
½ Elementul nu poate fi setat în modul auto
inteligent
2560 x 1920 pixeli
2048 x 1536 pixeli
1600 x 1200 pixeli
640 x 480 pixeli
Page 79
Nivel avansat (Înregistrarea fotografiilor)
Când raportul dimensiunilor este
[
]
(7M) 3264 x 2176 pixeli
(4,5M EZ)
(2,5M EZ)
2560 x 1712 pixeli
2048 x 1360 pixeli
Când raportul dimensiunilor este
[
]
(6M)
(3,5M)
(2M EZ)
3264 x 1840 pixeli
2560 x 1440 pixeli
1920 x 1080 pixeli
Calitate
Fin (Comprimare redusă): Acest tip acordă prioritate calităĠii fotografiei. Calitatea fotografiei va fi înaltă.
Standard (Comprimare ridicată): Acest tip acordă prioritate numărului de fotografii realizabile úi înregistrează fotografii de calitate standard.
Fiúier RAW (brut) SetaĠi acets mod când modificaĠi
fotografii pe un PC.
Fiúier RAW +JPEG: Pe lângă setările [RAW], este creată
simultan o imagine JPEG echivalentă
PuteĠi salva fiúierele RAW într-un format (JPEG, TIFF, etc) care poate fi afiúat pe calculator, úi le puteĠi developa úi edita folosind software-ul „SILKYPIX Developer Studio] creat de Ichikawa Soft Laboratory, furnizat pe CD-ROM.
x Numărul de pixeli care poate fi selectat
diferă în funcĠie de raportul dimensiunilor. Dacă modificaĠi raportul dimensiunilor, setaĠi dimensiunea fotografiei.
x „EZ” este o abreviere pentru [Extra Optical
Zoom] (Transfocare optică extra). (P34)
x FuncĠia de transfocare optică extinsă nu
operează în modul scenă [HIGH SENS.], astfel încât dimensiunea de imagine pentru [EZ] nu este afiúată.
x Fotografiile pot apărea ca un mozaic, în
funcĠie de subiect sau de condiĠiile de înregistrare.
x ConsultaĠi P133 pentru informaĠii privind
numărul de fotografii realizabile.
x Dacă un fiúier RAW este înregistrat pe
memoria încorporată, va fi necesară o anumită perioadă de timp pentru scrierea datelor
x Setările [QUALITY] nu pot fi setate în
modul auto inteligent
x Calitatea nu poate fi setată la [RAW] sau
[RAW + JPEG] în modul [HIGH SENS.]
x Următoarele funcĠii nu pot fi utilizate când
calitatea este setată la [RAW] sau [RAW + JPEG].
.
½ DacăútergeĠi un fiúier RAW din cameră,
imaginea JPEG corespunzătoare va fi de asemenea útearsă.
x Imaginile [RAW] sunt înregistrate cu un
volum de date mai mic decât [RAW + JPEG]
x Următoarele funcĠii pot fi utilizate pentru
[RAW + JPEG]
[CATEGORY] [FAVORITE] [DPOF PRINT] PuteĠi tipări imagini direct de pe cameră
pe o imprimantă compatibilă PictBrdige (P116)
x Vă puteĠi bucura de funcĠii de editare mult
mai avansate dacă utilizaĠi fiúiere RAW.
[D. ZOOM] Auto paranteze Mod serie [AUDIO REC] [TITLE EDIT] [TEXT STAMP] [AUDIO DUB] [RESIZE] [TRIMMING] [ASPECT CONV.]
79
Page 80
Nivel avansat (Înregistrarea fotografiilor)
[AUDIO REC.]
(Înregistrare audio) Înregistrarea imaginilor statice cu
semnal audio.
ApăsaĠi [ ] pentru afiúarea meniului de mod [REC] (Înregistrare) úi selectaĠi elementul dorit (P73). PuteĠi înregistra semnal audio cu imaginea statică dacă această funcĠie este setată la [ON] (Activată). Acest lucru înseamnă că puteĠi înregistra conversaĠia care a avut loc când aĠi înregistrat imaginea respectivă, sau puteĠi înregistra o explicaĠie pentru respectiva imagine.
x Când setaĠi [AUDIO REC.] (Înregistrare
audio) la [ON] (Activat), [ ecran.
x Când începeĠi înregistrarea focalizând
camera pe subiect úi apăsând butonul declanúator, înregistrarea audio se va opri automat după 5 secunde. Nu este nevoie să ĠineĠi apăsat butonul declanúator.
x Semnalul audio este înregistrat prin
microfonul încorporat în cameră.
x Dacă apăsaĠi butonul [MENU/SET] (Meniu /
Setare) în timpul înregistrării audio, înregistrarea audio va fi anulată. Semnalul audio nu este înregistrat.
] va apărea pe
[METERING MODE]
(Mod de măsurare) Pentru determinarea metodei de
măsurare a luminozităĠii
ApăsaĠi [ ] pentru afiúarea meniului de mod [REC] (Înregistrare) úi selectaĠi elementul dorit (P73).
PuteĠi comuta la următoarele moduri de măsurare:
Multiplu: Aceasta este o metodă în care camera
măsoară cea mai potrivită expunere, determinând automat alocarea luminozităĠii pe întregul ecran. De obicei, recomandăm utilizarea acestei metode.
Centru de greutate: Aceasta este o metodă utilizată pentru
a focaliza subiectul în centrul ecranului úi pentru măsurarea întregului ecran.
Punct: Aceasta este o metodă de măsurare a
subiectului în Ġinta punct de măsurare
:
x Nu puteĠi realiza fotografii cu semnal audio
în următoarele cazuri:
Auto paranteze Mod serie Când calitatea este setată la [RAW] sau
[RAW + JPEG]
În [STARRY NIGHT] (cer înstelat) în
modul scenă
x La imaginile cu sunete nu pot fi utilizate
următoarele funcĠii.
[TEXT STAMP] (imprimare text) [RESIZE] (redimensionare) [TRIMMING] (ajustare) [ASPECT CONV.] (conversie aspect)
80
x Modul de măsurare este fixat la multiplu
] în modul auto inteligent .
[
x Când este selectat modul multiplu [
modul AF este setat la [ ajusta expunerea pentru a se potrivi feĠei persoanei respective.
] , camera va
] úi
Page 81
Nivel avansat (Înregistrarea fotografiilor)
[AF MODE] (Mod AF)
Setarea metodei de focalizare
ApăsaĠi [ ] pentru afiúarea meniului de mod [REC] (Înregistrare) úi selectaĠi elementul dorit (P73). SelectaĠi modul corespunzător condiĠiei de înregistrare úi compoziĠiei.
Detectare faĠă
Camera detectează automat faĠa persoanei. Focalizarea úi expunerea pot fi apoi ajustate pentru a se potrivi feĠei respective indiferent de porĠiunea de imagine în care aceasta se află.
Focalizare pe mai multe zone:
Camera focalizează pe oricare dintre zonele selectate. Acest procedeu este eficient când subiectul nu se află în centrul ecranului.
Focalizare pe 3 zone (de mare viteză):
Focalizare pe un punct:
Camera focalizează pe o zonă îngustă limitată de pe ecran.
Despre detectarea feĠei
Această funcĠie detectează faĠa unei persoane în imagine astfel încât focalizarea să poată fi ajustată corespunzător. Acest lucru este eficient în special la prevenirea erorilor, de exemplu când focalizarea se face pe fundal la realizarea unei fotografii comemorative.
x
Când camera detectează faĠa unei persoane, este afiúată următoarea zonă color AF: Galben: Când butonul declanúator este apăsat pe jumătate, cadrul devine verde atunci când camera este focalizată.
Alb Se afiúează atunci când sunt detectate mai multe feĠe. Alte feĠe care se află la aceeaúi distanĠă ca úi feĠele din zonele AF galbene sunt de asemenea focalizate.
x Sunt afiúate până la 15 zone de
autofocalizare (AF)
Camera focalizează rapid pe oricare din cele trei puncte ale zonelor de focalizare - stânga, dreapta sau centru.Acest procedeu este eficient când subiectul nu se află în centrul ecranului.
Focalizare pe o zonă (de mare viteză):
Camera focalizează rapid pe subiectul din porĠiunea AF situată în centrul ecranului.
Focalizare pe o zonă:
Camera focalizează pe subiectul din porĠiunea AF situată în centrul ecranului.
x În anumite condiĠii de realizare a
fotografiilor, inclusiv în următoarele cazuri, funcĠia de recunoaútere facială poate eúua, făcând imposibilă detectarea feĠei. Modul
[AF MODE] este comutat la [
]
Când faĠa nu este îndreptată spre
cameră
Când faĠa se află într-un unghi Când faĠa este extrem de luminoasă sau
întunecată
Când există puĠin contrast pe feĠe Când caracteristicile faciale sunt
ascunse ân spatele ochelarilor de soare, etc.
Când faĠa apare mică pe ecran Când există miúcare rapidă Când subiectul nu este o fiinĠă umană Când camera tremură La utilizarea transfocării digitale
81
Page 82
Nivel avansat (Înregistrarea fotografiilor)
Despre [ ] sau [ ]
x PuteĠi focaliza pe subiect mai rapid decât
alte moduri AF.
x Imaginea ar putea să se oprească un
moment înainte de a fi focalizată atunci când apăsaĠi la jumătate pe butonul declanúatorului. Aceasta nu reprezintă o defecĠiune.
x Zona AF afiúată este mai mare ca de obicei
atunci când realizaĠi fotografii în locaĠii întunecate sau când folosiĠi transfocarea digitală.
x Camera focalizează pe toate zonele AF
când mai multe zone AF (maximum 5) sunt iluminate simultan. PoziĠia de focalizare nu este predeterminată. Este setată o poziĠie determinată în mod automat de cameră în momentul focalizării. Dacă doriĠi să determinaĠi poziĠia de focalizare pentru a realiza fotografii, comutaĠi modul AF la
[
], [ ] sau [ ].
Despre selectarea zonei AF
PuteĠi selecta zona AF când selectaĠi [ ] [
], [ ] sau [ ].
X SetaĠi focalizarea la AF sau AF macro. Y SelectaĠi zona AF cu Ź de pe joystick úi
apoi apăsaĠi centrul joystickului.
Z MutaĠi zona AF cu butoanele cursor sau
Ÿ/ź/Ż/Ź de pe joystick.
x Dacă modul AF este setat la [ ] sau
[ atunci când imaginea este focalizată.
x ComutaĠi modul AF la [
dacă este dificil să focalizaĠi folosind [
x Nu este posibilă setarea [
următoarele cazuri.
În [NIGHT SCENERY],
În [FOOD], [PANNING], [STARRY SKY],
În modul de imagine în miúcare [
x Camera poate detecta alte subiecte, ca
faĠă, în afara persoanelor. În acest caz, comutaĠi modul AF la un alt mod decât [ úi realizaĠi fotografia.
], porĠiunea AF nu este afiúată decât
] sau [ ]
] în
[ILLUMINATIONS] úi CREATIVE NIGHT SCENERY] în modul [NIGHT PORTRAIT]
[FIREWORKS] úi [AERIAL PHOTO] în modul scenă
sau
[ ApăsaĠi [MENU/SET] sau apăsaĠi centrul
].
]
]
joystickului pentru a seta
Când selectaĠi [
PuteĠi selecta 1 zonă AF din 11 zone.
], [ ] sau [ ].
82
Page 83
Nivel avansat (Înregistrarea fotografiilor)
Când selectaĠi [ ]
PuteĠi selecta zonele AF conform ilustraĠiei înclinând joystickul spre Ÿ/ź/Ż/Ź
x Punctul Ġintă de măsurare poate fi de
asemenea mutat pentru a se potrivi zonei AF atunci când utilizaĠi [
x Următoarele operaĠii vor readuce zona AF
la poziĠia anterioară. Când selectorul de mod este setat la
modul auto inteligent
Când modul de economisire energie este
activat
Când aparatul este oprit
]
Despre ecranul demonstrativ de
detecĠie a trepidaĠiilor/miúcărilor
ApăsaĠi pe [DISPLAY] pentru a afiúa [JITTER, SUBJ. MOVE DEMO.] când este afiúat ecranul [STABILIZER] (stabilizator). (Imaginile nu pot fi afiúate la apariĠia ecranului [JITTER, SUBJ. MOVE DEMO.])
ApăsaĠi din nou pe [DISPLAY] pentru a finaliza acest mod.
DemonstraĠie de detecĠie a trepidaĠiilor
DemonstraĠie de detecĠie a miúcării
x Este posibilă afiúarea acestui ecran utilizând
setarea rapidă (P73)
x Camera detectează automat trepidaĠiile úi
miúcarea subiectului úi le afiúează pe indicator.
x Recomandăm utilizarea unui subiect
strălucitor cu contrast ridicat pentru o demonstraĠie a miúcării subiectului.
[STABILIZER] (stabilizator)
DetecĠia trepidaĠiilor úi compensarea acestora
ApăsaĠi pe [ [REC] (înregistrare) úi selectaĠi elementul de setat. (P73)
[MODE1]
[
[MODE2]
[
[OFF]
(inactiv) [
]
]
]
] pentru a afiúa meniul modului
Stabilizatorul acĠionează continuu úi poate asista în cursul compoziĠiei fotografiei.
TrepidaĠiile sunt compensate la apăsarea pe butonul declanúatorului. Efectul de stabilizare este mai accentuat.
Când nu se foloseúte stabilizatorul.
x Ecranul de demonstraĠie a detecĠiei
trepidaĠiilor/miúcării reprezintă o aproximaĠie.
x De asemenea, camera detectează
miúcarea subiectului atunci când se setează sensibilitatea ISO
în modul auto inteligent În [INDOOR PORTRAIT] în modul
[PORTRAIT]
În [NORMAL SPORTS], [OUTDOOR
SPORTS] úi [INDOOR SPORTS] în modul [SPORTS]
În [BABY1], [BABY2] úi [PET] în modul
scenă
La setarea [INTELLIGENT ISO]
x FuncĠia stabilizator nu va fi eficientă în
următoarele cazuri. Când volumul trepidaĠiilor este foarte
mare.
Când mărirea de transfocare este
ridicată.
În intervalul de transfocare digitală. Când se realizează imagini în timp ce se
urmăreúte un subiect aflat în miúcare.
83
Page 84
Nivel avansat (Înregistrarea fotografiilor)
Când timpul de expunere devine redus
pentru a realiza imagini în interior sau în locuri întunecate.
FiĠi atent la trepidaĠiile camerei atunci când apăsaĠi butonul declanúatorului.
x Setarea este fixată la [OFF] în [STARRY
SKY] (cer înstelat) din modul scenă.
x Nu puteĠi seta la [OFF] în modul auto
inteligent
x În modul imagine în miúcare [ ], sau
[PANNING], [MODE2] nu poate fi setat.
[CONT. AF]
(Auto Focalizare continuă) (Focalizare continuă pe un subiect)
ApăsaĠi [ ] pentru afiúarea meniului de mod [REC] (Înregistrare) úi selectaĠi elementul dorit (P73). Acest mod vă permite să compuneĠi o imagine mult mai uúor, focalizând întotdeauna subiectul.
Când modul AF este setat la [ sau [
când apăsaĠi pe jumătate butonul declanúator se va reduce.
x Când este setat la [ON] (activat), se va afiúa
], timpul necesar pentru focalizare
indicarea
.
], [ ]
[AF ASSIST LAMP] (Lampă de
asistare a auto-focalizării) Focalizare mai uúoară în condiĠii
de lumină slabă
ApăsaĠi [ ] pentru afiúarea meniului de mod [REC] (Înregistrare) úi selectaĠi elementul dorit (P73).
Iluminarea subiectului facilitează camerei focalizarea atunci când se înregistrează în condiĠii de iluminare slabă, care îngreunează focalizarea.
x Dacă lampa de asistare AF
este setată la [ON] (activ), o zonă AF cu o dimensiune mai lată ca de obicei este afiúată
úi lampa de asistare AF se aprinde când apăsaĠi pe butonul declanúatorului la jumătate în locuri întunecate etc.
Lampa de asistenĠă AF se aprinde în condiĠii de lumină slabă. În
[ON]
(activ)
[OFF]
(inactiv)
acest moment, pictograma lămpii de asistenĠă AF
ecran. Intervalul efectiv al lămpii de asistare AF este de 1,5 m.
Lampa de asistenĠă AF nu se aprinde.
apare pe
x Bateria se poate consuma mai repede
decât de obicei.
x Poate fi necesar un anumit timp pentru
focalizarea pe subiect după rotirea inelului de focalizare de la W la T sau după schimbarea bruscă a subiectului de la unul îndepărtat la unul apropiat.
x ApăsaĠi butonul declanúator pe jumătate din
nou atunci când este dificilă focalizarea subiectului.
x Setarea [CONT. AF] este fixată la [ON] în
modul auto inteligent [OFF] în modurile [NIGHT PORTRAIT], [PANNING], [STARRY SKY], [FIREWORKS] în modul scenă, úi la setarea focalizării manuale.
úi fixată la
x FiĠi atent la următoarele aspecte atunci
când folosiĠi lampa de asistenĠă AF. Nu priviĠi de aproape la lampa de
asistenĠă AF.
DetaúaĠi parasolarul de lentilă Nu acoperiĠi lampa de asistenĠă AF cu
degetele sau cu alte obiecte.
x Când nu doriĠi să folosiĠi lampa de asistenĠă
AF (de ex. când fotografiaĠi animale în locuri întunecoase), setaĠi [AF ASSIST LAMP] la [OFF]. În acest caz, va fi mai dificil să focalizaĠi subiectul.
x Setarea pentru [AF ASSIST LAMP] va fi
fixată la [ON] în modul auto inteligent
x Poate apărea un efect de vignetare pe
circumferinĠa lămpii de asistare AF deoarece aceasta poate fi obstrucĠionată de lentilă, însă acest lucru nu afectează performanĠa camerei.
84
Page 85
Nivel avansat (Înregistrarea fotografiilor)
x Setarea pentru [AF ASSIST LAMP] este
fixată la [OFF] în [SCENERY] (peisaj), [NIGHT SCENERY] (peisaj nocturn), [ILLUMINATIONS] sau [CREATIVE NIGHT SCENERY] în [NIGHT PORTRAIT], úi [SUNSET] (apus de soare), [PANNING], [FIREWORKS] (focuri de artificii) úi [AERIAL PHOTO].
x Setarea iniĠială pentru [PET] în modul scenă
este [OFF].
[AF/AE LOCK]
Fixarea focalizării úi a expunerii
ApăsaĠi [ ] pentru afiúarea meniului de mod [REC] (Înregistrare) úi selectaĠi elementul dorit (P73).
Aceasta este o tehnică pentru setarea focalizării úi expunerii când subiectul se află în afara zonei de focalizare sau când contrastul este prea puternic úi nu se poate obĠine o expunere adecvată.
x ApăsaĠi [AF/AE LOCK] din nou pentru a
anula
x Când subiectul este focalizat iar
expunerea este setată, sunt afiúate indicatorul AE
diafragmei úi viteza de declanúare.
, valoarea
Z MiúcaĠi camera pentru a compune
imaginea úi apoi apăsaĠi butonul declanúator
La selectarea [AF/AE]
(Fixarea focalizării úi expunerii)
X PoziĠionaĠi zona AF pe subiect Y ApăsaĠi [AF/AE LOCK] pentru a fixa
focalizarea úi expunerea
x ApăsaĠi [AF/AE LOCK] din nou pentru a
anula
x Când subiectul este focalizat iar
expunerea este setată, sunt afiúate indicatorul AE
diafragmei úi viteza de declanúare
, valoarea
Z MiúcaĠi camera pentru a compune
imaginea úi apoi apăsaĠi complet butonul declanúator
Când se selectează [AF]
(Doar fixarea focalizării)
X PoziĠionaĠi zona AF pe subiect Y ApăsaĠi [AF/AE LOCK] pentru a fixa
focalizarea
x ApăsaĠi [AF/AE LOCK] din nou pentru a
anula
x Când subiectul este focalizat, indicatorul
de focalizare
luminează
Z MiúcaĠi camera pentru a compune
imaginea úi apoi apăsaĠi butonul declanúator
Când selectaĠi [AE] (Auto expunere)
(Doar fixarea expunerii)
X ÎndreptaĠi zona AF spre subiect
x Expunerea este setată chiar dacă
luminozitatea subiectului de modifică
x Subiectul poate fi focalizat din nou prin
apăsarea butonului declanúator pe jumătate chiar dacă s-a fixat AE
x Comutarea de program poate fi setată chiar
dacă s-a fixat AE
x FuncĠia de AF/AE LOCK nu poate fi utilizată
în modul auto inteligent
x FuncĠia de fixare AE nu poate fi utilizată în
modul de expunere manuală, mod scenă avansat úi modul scenă
Y ApăsaĠi [AF/AE LOCK] pentru a fixa
expunerea
85
Page 86
Nivel avansat (Înregistrarea fotografiilor)
[COL. EFFECT]
Setarea efectelor de culoare pentru imaginile înregistrate
ApăsaĠi [ ] pentru afiúarea meniului de mod [REC] (Înregistrare) úi selectaĠi elementul dorit (P73). SelectaĠi un efect de culoare care se potriveúte condiĠiilor de înregistrare úi imaginii.
OFF B / W
(alb / negru) SEPIA COOL
(Rece) WARM
(Caldă)
x În modul auto inteligent
selecta doar [B/W] sau [SEPIA]
Aceasta este setarea standard
Fotografia devine alb/negru.
Fotografia devine sepia.
Fotografia devine albăstrie.
Fotografia devine roúiatică.
, se poate
SATURAğIE
Culorile imaginii sunt vii
[+]
Culorile imaginii sunt naturale.
[–]
REDUCERE ZGOMOT
[+]
[–]
x Când realizaĠi fotografii în locuri
întunecoase, acestea pot prezenta efectul granulaĠie. Pentru a evita granulaĠia, recomandăm creúterea setării pentru [NOISE REDUCTION] sau setarea tuturor elementelor cu excepĠia [NOISE REDUCTION] la [LOW] pentru a realiza fotografii.
Efectul de reducere a zgomotului este sporit. RezoluĠia imaginii se poate reduce uúor.
Efectul de reducere a zgomotului este micúorat. PuteĠi obĠine imagini cu rezoluĠie mare.
[PICT. ADJ.] (Ajustarea fotografiei)
Ajustarea calităĠii imaginilor înregistrate
ApăsaĠi [ [REC] (Înregistrare) úi selectaĠi elementul dorit (P73). UtilizaĠi această funcĠie conform situaĠiei de înregistrare úi atmosferei fotografiei.
Măreúte diferenĠa dintre luminozitatea úi
[+]
culoarea închisă a unei imagini
Scade diferenĠa dintre luminozitatea úi
[–]
culoarea închisă a unei imagini
Imaginea este clar definită
[+]
] pentru afiúarea meniului de mod
CONTRAST
CLARITATE
Imaginea este focalizată slab.
[–]
86
Page 87
Nivel avansat (Înregistrarea fotografiilor)
[FLIP ANIMATION] AnimaĠie
Conectarea fiúierelor pentru a crea un fiúier de imagine în miúcare (video)
ApăsaĠi [ ] pentru afiúarea meniului de mod [REC] (Înregistrare) úi selectaĠi elementul dorit (P73). Această cameră vă permite să creaĠi fiúiere de imagine în miúcare lungi de până la 20 de secunde conectând imaginile înregistrate în modul de animaĠie.
Exemplu: Când înregistraĠi imagini ale subiectului
deplasând camera încetul cu încetul úi aliniind imaginile, subiectul va arăta ca úi când s-ar afla în miúcare.
1 ApăsaĠi Ÿ/ź pentru a selecta [FLIP
ANIM.] (AnimaĠie) úi apoi apăsaĠi Ź.
2 SelectaĠi [PICTURE CAPTURE]
(Realizare fotografie) úi apăsaĠi Ź
x Dimensiunea imaginii este de 320 x 240
pixeli
x PuteĠi reda animaĠii cu aceeaúi metodă
utilizată la redarea imaginilor în miúcare. (P94)
3 ApăsaĠi butonul declanúator úi
preluaĠi imagini pentru realizarea animaĠiilor.
x PuteĠi verifica imaginea înregistrată cu ź
úi imaginea anterioară sau următoare cu Ż/Ź.
x ùtergeĠi imaginile de care nu mai aveĠi
nevoie cu butonul [
x PuteĠi înregistra până la 100 de imagini.
Numărul afiúat al imaginilor care pot fi înregistrate este aproximativ.
].
87
Page 88
Nivel avansat (Înregistrarea fotografiilor)
4 ApăsaĠi [MENU/SET] (Meniu / Setare),
apăsaĠi Ÿ/ź pentru a selecta [CREATE MOTION PICTURE] (Creare imagine în miúcare) úi apoi apăsaĠi Ź
5 SelectaĠi [FRAME RATE] (Rată cadre)
úi apoi apăsaĠi Ź.
7 ApăsaĠi ź pentru a selecta [CREATE
MOTION PICTURE] (Creare imagine în miúcare) úi apăsaĠi Ź pentru a crea o animaĠie.
x Numărul fiúierului apare după ce creaĠi
animaĠia.
x ApăsaĠi [MENU/SET] (Meniu / Setare)
pentru a închide meniul după crearea animaĠiei.
ùtergerea tuturor fiúierelor utilizate la
crearea animaĠiei
La selectarea [DELETE STILL PICTURES] (ùtergerea imaginilor statice) în meniul [FLIP ANIM.], va apărea un ecran de confirmare. SelectaĠi [YES] (Da) cu Ÿúi apoi apăsaĠi [MENU/SET] (Meniu / Setare).
6 ApăsaĠi Ÿ/ź pentru a selecta [5fps]
sau [10fps] úi apoi apăsaĠi [MENU/SET] (Meniu / Setare).
5 fps 10 fps
5 cadre / secundă 10 cadre / secundă (Imaginile în
miúcare devin mai omogene).
x Nu puteĠi utiliza funcĠia de detectare a
direcĠiei, modul serie, modul auto paranteze úi funcĠie [AUDIO REC.] (Înregistrare audio).
x Imaginile din fiecare cadru nu apar la
vizionarea normală
x Dacă executaĠi [CREATE MOTION
PICTURE] (Creare imagine în miúcare), animaĠia este creată din toate imaginile înregistrate pentru animaĠie. ùtergeĠi imaginile de care nu mai aveĠi nevoie.
x Semnalul audio nu poate fi înregistrat x Nu puteĠi înregistra semnal audio folosind
transferul de semnal (P108).
x Redarea nu este posibilă pe alte
echipamente. De asemenea, se poate întâmpla să auziĠi zgomote în timpul redării pe alte echipamente care nu au o funcĠie de dezactivare a sunetului.
88
Page 89
Nivel avansat (Înregistrarea fotografiilor)
[CONVERSION]
Lentile de conversie Utilizarea unei lentile opĠionale
ApăsaĠi [ ] pentru afiúarea meniului de mod [REC] (Înregistrare) úi selectaĠi elementul dorit (P73). Lentilele de teleconversie (DMW-LT55; opĠional) vă permit să înregistraĠi imagini cu un raport de transfocare mai mare (de 1,7 ori). Lentilele de apropiere (DMW-LC55; opĠional) vă permit să realizaĠi de aproape fotografii ale unor subiecte mici.
x Adaptorul de lentile (DMW-LA3; opĠional)
este necesar pentru ataúarea lentilelor de conversie sau lentilelor de apropiere.
1 ScoateĠi capacul lentilei, parasolarul
de lentilăúi adaptorul de parasolar.
3 AtaúaĠi lentilele de conversie sau de
apropiere
x Nu puteĠi ataúa o lentilă de conversie sau
filtru la adaptorul de parasolar (furnizat).
4 PorniĠi camera, apăsaĠi Ÿ/ź pentru a
selecta [CONVERSION] (Conversie) úi apoi apăsaĠi Ź
2 AtaúaĠi adaptorul de lentile
(DMW-LA3; opĠional)
x Lentilele de conversie nu pot fi
utilizate împreună cu filtrul ND (DMW­LND46) úi protectorul MC (DMW­LMC46). DetaúaĠi întotdeauna filtrul NC sau protectorul MC înainte de ataúarea lentilelor de conversie.
x RotiĠi lentilele uúor úi cu atenĠie.
5 ApăsaĠi Ÿ/ź pentru a seta [ ], [ ]
sau [ ] úi apoi apăsaĠi [MENU/SET] (Meniu / Setare)
[OFF] (dezactivat):
când nu ataúaĠi lentilele de conversie
când ataúaĠi lentilele de teleconversie
când ataúaĠi lentilele de conversie mare
89
Page 90
Nivel avansat (Înregistrarea fotografiilor)
x ÎnchideĠi meniul apăsând butonul
declanúator pe jumătate sau butonul [MENU/SET] (Meniu / Setare) după încheierea setărilor.
Grosisment de mărire cu o lentilă
ataúată
Grosisment
Lentile de
teleconversie
Lentile de apropiere
¼ Grosismentul actual la utilizarea transfocării
digitale úi transfocării optice extra este de 1,7 x grosismentul afiúat.
x Acesta este grosismentul la utilizarea celei
mai mari rezoluĠii
9x – 18x*
2x – 18x
Aria înregistrabilă la utilizarea
lentilelor de conversie
Când ataúaĠi lentile de teleconversie
Recomandăm utilizarea unui trepied Este posibil ca funcĠia de stabilizare să
nu fie suficientă
Indicatorul de focalizare poate lumina din
cauza vibraĠiilor chiar dacă subiectul nu este focalizat.
Timpul necesar pentru focalizare poate fi
mai lung decât de obicei.
x Dac
x CitiĠi instrucĠiunile de operare ale lentilei de
ă setaĠi funcĠia [CONVERSION] (Conversie) la [ lampa de asistare AF
conversie pentru alte detalii.
] sau [ ] nu puteĠi utiliza
x Aria înregistrabilă la utilizarea lentilelor de
teleconversie este de la 5,5 m la
La ataúarea unei lentile de apropiere
Wide Tele
Normal
Macro
Tele
macro
x Când suprafaĠa lentilelor este murdară (apă,
ulei, amprente, etc.) imaginea poate fi afectată. ùtergeĠi uúor suprafaĠa lentilei cu o cârpă moale úi uscată înainte de úi după realizarea fotografiilor.
x AsiguraĠi-vă că funcĠia [CONVERSION]
(Conversie) este setată la [OFF] (dezactivată) când nu utilizaĠi lentile de conversie.
20 cm – 50 cm 40 cm – 50 cm
5 cm – 50 cm 40 cm – 50 cm
- 33 cm – 50 cm
x Când utilizaĠi lentile de conversie:
Blitzul încorporat nu poate fi activat. Dacă setaĠi funcĠia [CONVERSION]
(Conversie) la [OFF] (dezactivată), performanĠa lentilelor de conversie nu va fi optimă.
x Când utilizaĠi lentilele de teleconversie:
90
Page 91
Nivel avansat (Redarea)
X
Y Z
Afiúarea de ecrane multiple
(redare multiplă)
1 RotiĠi butonul de transfocare în
direcĠia [ ] [W] pentru a afiúa ecrane multiple.
(Se afiúează situaĠia cu 9 ecrane.)
x 1 ecran ĺ 9 ecrane ĺ 25 de
ecrane ĺ Afiúare ecran calendar (P70)
x RotiĠi butonul de transfocare în direcĠia
[
] [T] pentru a reveni la ecranul
precedent.
2 ApăsaĠi pe Ÿ/ź/Ż/Ź pentru a
selecta o imagine.
(Imagini editate cu [TEXT
STAMP])
Exemplu cu 25 de ecrane
Pentru a reveni la redarea normală
RotiĠi spre [ ] [T] sau apăsaĠi pe [MENU/ SET] (meniu/setare).
x Va apărea imaginea care a fost selectată.
Pentru a úterge o imagine în timpul
redării multiple
ApăsaĠi pe Ÿ/ź/Ż/Ź pentru a selecta o imagine úi apoi apăsaĠi pe butonul [
ApăsaĠi pe Ÿ pentru a selecta [YES] (da). ApăsaĠi pe [MENU/SET].
].
sau
: Numărul imaginii selectate úi numărul total
de imagini înregistrate
x În funcĠie de imaginea înregistratăúi de
setare, vor apărea pictogramele următoare.
(Favorite)
(Imagine în miúcare)
([BABY1][BABY2]/ [PET]
în modul scenă)
(Data deplasării) (DestinaĠia deplasării)
x InformaĠiile de înregistrare etc. de pe
monitorul LCD nu pot fi úterse în modul redare multiplă chiar dacă apăsaĠi pe [DISPLAY] (afiúare).
x Imaginile nu vor fi afiúate rotit nici chiar
dacă se afiúează [ROTATE DISP.] (afiúaj rotit) este setat la [ON] (activ). (P100)
(AnimaĠie)
(Imagini editate cu [TITLE
EDIT])
91
Page 92
Nivel avansat (Redarea)
Afiúarea imaginilor în
4 ApăsaĠi pe Ÿ/ź/Ż/Ź pentru a
selecta o imagine úi apoi apăsaĠi pe
funcĠie de data înregistrării
(Redare de tip calendar)
PuteĠi afiúa imagini în funcĠie de data înregistrării, folosind funcĠia de redare de tip calendar.
1 RotiĠi butonul de transfocare de mai
[MENU/SET].
x Va apărea imaginea care a fost
Pentru a reveni la ecranul de redare
cu o imagine
După afiúarea ecranului de tip calendar, rotiĠi butonul de transfocare spre [ afiúa 25 de ecrane, 9 ecrane úi 1 ecran.
multe ori spre [ ] [W] pentru a afiúa ecranul de tip calendar.
x Imaginile sunt afiúate fără a fi rotite chiar
dacă setaĠi [ROTATE DISP.] (rotire ecran) la [ON] (activ) (P100)
x PuteĠi afiúa lunile din calendar cuprinse
între ianuarie 2000 úi decembrie 2099.
x Dacă data de înregistrare a imaginii
x Data înregistrării imaginii selectată în
ecranul de redare devine data selectată la prima afiúare a ecranului calendar.
x Dacă sunt mai multe imagini cu aceeaúi
dată a înregistrării, este afiúată prima imagine înregistrată în ziua respectivă.
selectate în redarea multiplă cu 25 de ecrane nu este cuprinsă între lunile ianuarie 2000 úi decembrie 2099, camera o afiúează cu cea mai veche dată de înregistrare din calendar.
x Imaginile editate la un calculator vor fi
afiúate cu date diferite de datele de înregistrare propriu-zise.
selectată.
] [T] pentru a
2 ApăsaĠi pe Ÿ/ź/Ż/Ź pentru a
selecta data care va fi redată.
Ÿ/ź: SelectaĠi luna Ż/Ź: SelectaĠi data
x Dacă nu s-a înregistrat nici o imagine în
decursul unei luni, luna nu este afiúată.
3 ApăsaĠi pe [MENU/SET] (meniu/
setare) pentru a afiúa imaginile care au fost înregistrate la data selectată.
x RotiĠi butonul de transfocare spre [
[W] pentru a reveni la ecranul calendar.
x Dacă data nu este setată la cameră, atunci
va fi setată ca fiind 1 ianuarie 2007.
x Dacă realizaĠi imagini după setarea
destinaĠiei în [WORLD TIME] (ora pe glob), imaginile sunt afiúate în funcĠie de datele de la destinaĠiile călătoriilor în redarea de tip calendar.
x PuteĠi selecta sau seta úi utilizând mouse-ul
]
92
Page 93
Nivel avansat (Redarea)
Utilizarea transfocării la redare
1 RotiĠi butonul de transfocare în
direcĠia [ ] [T] pentru a mări imaginea.
x x Când rotiĠi butonul de transfocare în
direcĠia [ mărirea scade. Când rotiĠi butonul de transfocare în direcĠia [ creúte.
x Când schimbaĠi mărirea, indicatorul
poziĠiei de transfocare circa o secundă, astfel încât să puteĠi verifica poziĠia secĠiunii mărite.
2 ApăsaĠi pe Ÿ/ź/Ż/Ź pentru a
schimba poziĠia.
] [W], după mărirea imaginii,
] [T], mărirea
apare timp de
Pentru a úterge o imagine în decursul
transfocării la redare
X
ApăsaĠi pe [ ].
Y ApăsaĠi pe Ÿ pentru a selecta [YES] (da). Z ApăsaĠi pe [MENU/SET].
Selectarea imaginilor în timp ce sunt
mărite (în timpul transfocării la redare)
ApăsaĠi Ż/Ź pe joystick după efectuarea paúilor
x PuteĠi de asemenea săútergeĠi informaĠiile
x Cu cât o imagine este mai mare, cu atât
x Dacă doriĠi să salvaĠi imaginea mărită,
x Transfocarea de redare ar putea să nu
x PoziĠia de transfocare revine la centrul
1 sau 2
de înregistrare etc. de pe ecran în decursul transfocării de redare apăsând pe [DISPLAY].
calitatea acestei se deteriorează.
folosiĠi funcĠia de ajustare. (P110)
funcĠioneze dacă imaginile au fost înregistrate folosind un alt echipament.
următoarelor imagini
Imagini cu raport al dimensiunilor diferit Imagini cu număr diferit de pixeli
înregistraĠi
x Când mutaĠi poziĠia care urmează să fie
afiúată, indicatorul poziĠiei de transfocare apare timp de circa o secundă.
Pentru a opri utilizarea transfocării de
redare
RotiĠi butonul de transfocare în direcĠia [ ] [W] sau apăsaĠi pe [MENU/SET] (meniu/ setare).
Imagini cu o direcĠie de rotaĠie diferită
(când [ROTATE DISP] se setează la [ON])
93
Page 94
Nivel avansat (Redarea)
Redarea imaginilor în miúcare/a imaginilor cu sunet
Imagini în miúcare
ApăsaĠi pe Ż/Ź pentru a selecta o imagine cu o pictogramă de imagine în
miúcare
/ / úi apoi
apăsaĠi pe ź pentru a reda.
/ / /
Derularea înainte/înapoi cadru cu cadru
În timpul pauzei, apăsaĠi pe Ż/Ź.
Imagini cu sunet
ApăsaĠi pe Ż/Ź pentru a selecta o imagine cu pictograma de sunet
úi apoi apăsaĠi pe ź pentru a
reda.
x CitiĠi [AUDIO REC.] (înregistrare audio)
(P80) úi [AUDIO DUB.] (P108) pentru informaĠii despre modul de creare a imaginilor statice cu sunet.
: Durata de înregistrare a imaginilor în
miúcare
: Pictograma imaginii în miúcare
x După începerea redării, durata de redare
consumată este afiúată în partea din dreapta-jos a ecranului. De exemplu, 8 minute úi 30 de secunde este afiúat sub forma [8m30s].
x Cursorul afiúat pe durata
redării este acelaúi ca Ÿ/ź/Ż/Ź.
Oprirea redării imaginilor în miúcare
ApăsaĠi pe ź.
Derularea rapidă înainte/ înapoi
ApăsaĠi úi menĠineĠi apăsatŻ/Ź pe durata redării imaginilor în miúcare.
Ż : Derulare rapidă înapoi Ź : Derulare rapidă înainte
x Aparatul revine la redarea normală a
imaginilor în miúcare la eliberarea butonului Ż/Ź.
Pentru a face o pauză
ApăsaĠi pe Ÿ pe durata redării normale a imaginilor în miúcare.
x ApăsaĠi pe Ÿ din nou pentru a anula pauza.
x Sunetele se pot auzi prin difuzor. CitiĠi
[VOLUME] (P24) pentru informaĠii privind modul de reglare a volumului în modul [SETUP].
x Formatul de fiúier care poate fi redat cu
această cameră este QuickTime Motion JPEG.
x Vă rugăm să reĠineĠi că programele
software anexate includ QuickTime pentru redarea la calculator a fiúierelor de tip imagine în miúcare create cu camera. (P114)
x Unele fiúiere QuickTime Motion JPEG
înregistrate pe un calculator sau pe alt echipament nu vor fi redate de cameră.
x Dacă redaĠi imagini în miúcare înregistrate
cu alte echipamente, calitatea imaginii se poate deteriora sau imaginile ar putea să nu fie redate.
x Când se foloseúte un card de mare
capacitate, este posibil ca derularea rapidă înapoi să fie mai lentă ca de obicei.
x Nu puteĠi folosi funcĠiile următoare cu
imaginile în miúcare úi cu imaginile cu sunet.
Transfocare la redare (la redarea sau
întreruperea redării imaginilor în miúcare úi în timpul redării sunetelor)
[TITLE EDIT]/[ROTATE DISP.] (rotire
afiú
aj)/[ROTATE] (rotire)/[AUDIO DUB.] (dublaj audio) (Numai la imagini în miúcare)
94
Page 95
Nivel avansat (Redarea)
[TEXT STAMP] / [RESIZE]
(redimensionare)/[TRIMMING] (ajustare)/ [ASPECT CONV.] (conversie aspect).
Crearea de imagini statice de la imagini în miúcare
PuteĠi crea o imagine statică singulară (cu 1 ecran sau 9 ecrane) de la o imagine în miúcare înregistrată. Acest procedeu este eficient atunci când doriĠi să priviĠi cu atenĠie miúcarea unui sportiv etc.
1 ApăsaĠi pe Ż/Ź pentru a selecta
pictograma unei imagini în miúcare
/ / / /
/ úi apoi apăsaĠi pe
ź pentru a reda.
2 ApăsaĠi pe Ÿ pentru a opri redarea
imaginilor în miúcare.
x ApăsaĠi pe Ÿ din nou pentru a reveni la
redarea imaginilor în miúcare.
x ApăsaĠi pe Ż/Ź în timpul pauzei pentru
a vă deplasa înainte cadru cu cadru.
x Dacă apăsaĠi pe butonul declanúatorului,
puteĠi afiúa imaginile statice afiúate ca o singură imagine. (EfectuaĠi pasul
3.)
Salvarea unei imagini statice
singulare cu 9 ecrane de la imaginea în miúcare
x RotiĠi butonul de transfocare în direcĠia
] [W] pentru a afiúa ecranul de
[ redare cu 9 ecrane.
x RotiĠi butonul de transfocare în
continuare în direcĠia [ comuta la
] [W] pentru a
.
Când a fost selectată o imagine în miúcare cu
Imaginea în miúcare înregistrată este creată folosind 30 de cadre de imagini statice pe secundă.
Toate cadrele imaginii în miúcare înregistrate sunt afiúate sub formă de imagini statice (la intervale de 1/30 secunde)
Un cadru este omis/fiecare al doilea cadru este afiúat sub formă de imagine statică (intervale de 1/15 secunde)
2 cadre sunt omise/fiecare al treilea cadru este afiúat sub forma unei imagini statice (intervale de 1/10 secunde)
5 cadre sunt omise/fiecare al úaselea cadru este afiúat sub forma unei imagini statice (intervale de 1/5 secunde)
/ / sau
Când a fost selectată o imagine în miúcare cu / sau
Imaginea în miúcare înregistrată este creată folosind 10 cadre de imagini statice pe secundă.
Toate cadrele imaginii în miúcare
înregistrate sunt afiúate sub formă de imagini statice (intervale de 1/10 secunde)
Un cadru este omis/fiecare al doilea
cadru este afiúat sub forma unei imagini statice (intervale de 1/5 secunde)
95
Page 96
Nivel avansat (Redarea)
x Vă puteĠi deplasa înainte cadru cu cadru
apăsând pe Ÿ/ź/Ż/Ź. Ÿ/ź: Deplasare înainte/înapoi cu câte 3
cadre odată.
Ż/Ź: Deplasare înainte/înapoi cu un
cadru odată.
x Nu puteĠi salva imagini statice preluate
dintr-o imagine în miúcare înregistrată cu alt echipament.
3 ApăsaĠi pe butonul declanúatorului.
x Apare mesajul [SAVE THESE NINE
PICTURES AS ONE SINGLE PICTURE?] (se salvează aceste nouă imagini ca o singură imagine?). De asemenea, mesajul [SAVE AS A SINGLE PICTURE?] (se salvează ca o singură imagine?) apare dacă aĠi salvat
imaginea în pasul
2.
4 ApăsaĠi pe Ÿ pentru a selecta [YES]
(da) úi apoi apăsaĠi pe [MENU/SET] (meniu/setare).
x Cele nouă imagini sunt salvate ca o
singură imagine.
Utilizarea meniului modului [PLAY] (redare)
PuteĠi folosi diferite funcĠii în modul redare pentru a roti imagini, pentru a seta protecĠia acestora etc.
1 ApăsaĠi pe [MENU/SET] (meniu/
setare).
2 ApăsaĠi pe Ÿ/ź pentru a selecta
elementul de meniu úi apoi apăsaĠi pe Ź.
sau
Pentru a nu mai utiliza ecranul de
redare cu 9 ecrane
După ce este afiúat ecranul de redare cu 9 ecrane, rotiĠi de mai multe ori butonul de transfocare spre [
[MENU/SET]. Se revine la ecranul de redare a imaginilor în miúcare oprite.
] [T] sau apăsaĠi pe
RezoluĠia imaginii
Element 1 imagine 9 imagini [30fpsVGA] [10fpsVGA]
[30fpsQVGA] [10fpsQVGA]
[30fps16:9] [10fps16:9]
x [QUALITY](calitate) este fixat la [ ].
0,3 M 2 M 0,3 M 2 M 0,3 M 1 M 0,3 M 1 M
2 M 2 M 2 M 2 M
sau
x ApăsaĠi pe ź la
următorul ecran cu meniuri.
x PuteĠi alterna ecranele de meniuri de la
orice element de meniu prin rotirea manetei de transfocare.
x După parcurgerea paúilor
descrierea elementului de meniu din instrucĠiunile de utilizare úi apoi setaĠi-l.
pentru a trece la
1 úi 2, citiĠi
96
Page 97
Elemente care pot fi setate
Nivel avansat (Redarea)
x Cu [TEXT STAMP], [RESIZE], [TRIMMING]
sau [ASPECT CONV.] este creată o nouă imagine. O nouă imagine nu poate fi creată dacă nu există spaĠiu liber pe memoria încorporată sau pe card, drept urmare vă recomandăm să verificaĠi dacă mai aveĠi spaĠiu liber úi apoi să editaĠi imaginea.
[ALL]
[ ]
x [ ] apare numai dacă [FAVORITE] este
setat la [ON] (activ). Dacă la niciuna din imagini nu este afiúat simbolul [ puteĠi selecta [ [FAVORITE] este setat la [ON].
x Nu puteĠi selecta
înregistrată o categorie de diaporame.
Afiúează toate imaginile. Afiúează numai acele imagini care
au fost setate ca favorite. (P101) Afiúează numai dacă o categorie
de diaporamă este înregistrată în [CATEGORY] (categorie) (P98).
] chiar dacă
dacă nu este
2 ApăsaĠi pe Ÿ pentru a selecta
[START] úi apoi apăsaĠi pe [MENU/SET] (meniu/setare).
(Ecranul prezentat apare la selectarea opĠiunii [ALL].)
], nu
DIAPORAMĂ
Redarea fotografiilor în ordine, pentru o durată fixă.
ApăsaĠi [ ] pentru afiúarea meniului de mod [PLAY] (redare) úi selectaĠi elementul dorit (P96). Acest lucru este recomandabil la redarea fotografiilor pe un ecran TV. PuteĠi sări peste fotografiile nedorite dacă aĠi setat [FAVORITE] (Fotografii favorite) (P101). De asemenea, puteĠi reda o diaporamă înregistrată (P99)
1 ApăsaĠi pe Ÿ/ź pentru a selecta
[ALL] (tot), [ ] sau úi apoi apăsaĠi pe [MENU/SET] (meniu/
setare).
x Cursorul care este afiúat în timpul unei
diaporame diaporame diaporame de tip [MANUAL]
acelaúi cu Ÿ/ź/Ż/Ź.
x ApăsaĠi pe Ÿ din nou pentru a opri
derularea diaporamei. ApăsaĠi pe Ÿ din nou pentru a anula pauza.
x ApăsaĠi pe Ż/Ź în timpul pauzei pentru
a afiúa imaginea precedentă sau cea următoare. (Cu toate acestea, efectul selectat este dezactivat)
sau în timpul opririi unei sau în decursul unei
este
97
Page 98
Nivel avansat (Redarea)
x
.
x
x
3 ApăsaĠi pe ź pentru a termina.
Setarea sunetului, a duratei úi a
efectului
SelectaĠi [DURATION] (durată), [EFFECT] (efect) sau [AUDIO] (sunet) pe ecranul
prezentat în pasul
[DURATION]
[EFFECT]
[AUDIO]
x Dacă setaĠi [AUDIO] la [ON] úi apoi redaĠi o
imagine cu sonor, imaginea următoare va fi afiúată după redarea sonorului.
x Nu puteĠi reda imagini în miúcare úi nu
puteĠi folosi modul utilizare economică într-o diaporamă. (Totuúi, setarea pentru modul utilizare economică este fixată la [10MIN.] în timpul opririi unei diaporame sau a redării unei diaporame de tip manual.)
2 úi setaĠi.
Poate fi setată la [1SEC.], [2SEC.], [3SEC.], [5SEC.] sau [MANUAL] (redare manuală)
PuteĠi selecta [MANUAL] numai atunci când [
a fost setat în pasul 1
ApăsaĠi pe Ż/Ź pentru a afiúa ecranul precedent sau cel următor atunci când este selectat [MANUAL].
Se poate selecta un efect de diaporamă.
[OFF]: Niciun efect.
Imaginile noi glisează pe
ecran.
Imaginile curente dispar úi
imaginile noi apar.
Imaginile noi umplu gradat
ecranul, pornind de la centru.
Este selectat un efect în
mod aleatoriu.
Dacă selectaĠi [DURATION] la [MANUAL], setările din [EFFECT] sunt dezactivate.
Dacă este setat la [ON], este redat sonorul imaginilor cu sunet.
] sau
[CATEGORY] (categorie)
Căutarea în funcĠie de informaĠiile de înregistrare
ApăsaĠi pe [ ] pentru a afiúa meniul modului [PLAY] úi selectaĠi elementul care urmează să fie setat. (P96)
Acest mod vă permite să căutaĠi informaĠiile de înregistrare în modurile scenă etc. ([PORTRAIT] - portret, [SCENERY] - peisaj, [NIGHT SCENERY] - peisaj de noapte etc.) úi să sortaĠi imaginile în diferite categorii. PuteĠi apoi reda imaginile din fiecare categorie în mod normal sau sub forma unei diaporame.
ApăsaĠi pe Ź pentru a căuta în categorii.
x Dacă o imagine este găsită într-o categorie,
pictograma categoriei se colorează în verde.
x Poate fi necesar un oarecare timp pentru a
căuta în fiúierele imagine dacă sunt foarte multe asemenea fiúiere pe card sau în memoria încorporată.
x Dacă apăsaĠi pe [
căutarea se va opri la jumătatea drumului.
x Imaginile sunt sortate în categoriile indicate
mai jos.
[Categorie]
[PORTRAIT], [I-PORTRAIT], [SOFT SKIN], [SELF
(Portret
etc.)
(Peisaj etc.)
(Peisaj de
noapte etc.)
PORTRAIT] (autoportret), [NIGHT PORTRAIT] (portret de noapte), [I-NIGHT PORTRAIT] , [BABY1]/[BABY2]
[SCENERY], [I-SCENERY] , [SUNSET] (apus de soare), [AERIAL PHOTO] (fotografie din avion)
[NIGHT PORTRAIT], [I-NIGHT PORTRAIT] , [NIGHT SCENERY], [I-NIGHT SCENERY]
[STARRY SKY] (cer înstelat)
] în timpul căutării,
InformaĠii de înregistrare,
de ex. moduri scenă
98
Page 99
Nivel avansat (Redarea)
[SPORTS] (sporturi), [PARTY] (petrecere), [CANDLE LIGHT] (lumină de
(Eveniment)
lumânare), [FIREWORKS] (focuri de artificii), [BEACH] (plajă), [SNOW] (zăpadă), [AERIAL PHOTO]
[BABY1]/[BABY2]
[PET] (animal)
[FOOD] (alimente)
[TRAVEL DATE] (data deplasării)
[MOTION PICTURE] (imagine în miúcare)
[FLIP ANIM.]
1 ApăsaĠi pe Ÿ/ź/Ż/Ź pentru a
selecta categoria de redat úi apoi apăsaĠi pe [MENU/SET] (meniu/ setare) pentru a seta.
3 ApăsaĠi de două ori pe [MENU/SET]
(meniu/setare) pentru a închide meniul.
Redarea unei diaporame
1 ApăsaĠi pe Ÿ/ź/Ż/Ź pentru a
selecta categoria de redat úi apoi apăsaĠi pe [DISPLAY] (afiúaj).
2 ApăsaĠi pe Ÿ pentru a selecta
[START] úi apoi apăsaĠi pe [MENU/SET] (meniu/setare).
2 ApăsaĠi pe Ż/Ź pentru a selecta
imaginea.
x RotiĠi butonul de transfocare spre [ ]
[W] pentru a afiúa 9 ecrane úi rotiĠi butonul de transfocare spre [ pentru a mări imaginea până la 16×.
x PuteĠi înregistra imagini ca favorite
apăsând pe Ÿ dacă [FAVORITE] este setat la [ON].
x Imaginile nu pot fi úterse pe durata
redării pe categorii chiar dacă apăsaĠi pe [
].
] [T]
x ApăsaĠi pe Ÿ pe durata unei diaporame
pentru a o opri. ApăsaĠi din nou pe Ÿ pentru a anula pauza.
x În timpul pauzei, apăsaĠi pe Ż/Ź pentru
a afiúa imaginea următoare sau pe cea precedentă.
x CitiĠi la P98 informaĠii despre setarea
parametrilor [DURATION] (durată), [EFFECT] (efect) úi [AUDIO] (sunet).
3 ApăsaĠi pe ź pentru a încheia
diaporama.
4 ApăsaĠi pe [MENU/SET] de două ori
pentru a închide meniul.
Înregistrarea unei diaporame
Dacă înregistraĠi o diaporamă dintr-o categorie, o puteĠi reda selectând
[SLIDE SHOW] (diaporamă) de la pagina 97.
din
99
Page 100
Nivel avansat (Redarea)
x
x
1 ApăsaĠi pe ź pentru a selecta
[SLIDESHOW SETUP] (configurare diaporamă) úi apoi apăsaĠi pe [MENU/SET].
2 ApăsaĠi pe Ÿ pentru a selecta [YES]
úi apoi apăsaĠi pe [MENU/SET].
[ROTATE DISP.] (rotire afiúaj)/ [ROTATE] (rotire)
Pentru a afiúa imaginea rotită
ApăsaĠi pe [ ] pentru a afiúa meniul modului [PLAY] úi selectaĠi elementul care urmează să fie setat. (P96)
Acest mod vă permite să afiúaĠi în mod automat imagini rotite pe verticală dacă acestea au fost înregistrate Ġinând camera vertical, respectiv să rotiĠi imagini manual, în paúi de 90°.
Rotirea afiúaj
(Imaginea este rotităúi afiúată în mod automat.)
1 ApăsaĠi pe ź pentru a selecta [ON]
(activ) úi apoi apăsaĠi pe [MENU/SET].
x PuteĠi înregistra o singură diaporamă
dintr-o categorie pe un card. Dacă o diaporamă din categoria respectivă a fost deja înregistrată, va apărea mesajul [A CATEGORY SLIDESHOW ALREADY EXISTS. OVERWRITE? ­există deja o diaporamă din categoria respectivă. Suprascriu?]
Dacă sunt 1000 de imagini sau mai multe, puteĠi realiza o diaporamă cu până la 999 de imagini.
3 ApăsaĠi pe Ż pentru a reveni la
ecranul de redare al categoriei.
ApăsaĠi pe [ ] úi apoi apăsaĠi pe [MENU/SET] (meniu/setare) pentru a închide meniul.
x Nu puteĠi reda imaginile în miúcare sub
forma unei diaporame.
x Imaginile statice create de la o imagine în
miúcare (P95) nu pot fi redate din categoria imagini în miúcare
categorii.
la redarea pe
x Când selectaĠi [OFF], imaginile sunt
afiúate fără a fi rotite.
x CitiĠi la P35 informaĠii despre modul de
redare a imaginilor.
2 ApăsaĠi pe [MENU/SET] pentru a
închide meniul.
Rotirea
(Imaginea este rotită manual.)
1 ApăsaĠi pe Ż/Ź pentru a selecta
imaginea úi apoi apăsaĠi pe ź.
x Fotografiile care au fost setate cu
[QUALITY] setată la [RAW] nu pot fi redate utilizând [CATEGORY]
100
x FuncĠia [ROTATE] (rotire) este
dezactivată când [ROTATE DISP.] este setat la [OFF].
x Imaginile în miúcare úi cele protejate nu
pot fi rotite.
Loading...