Înainte de conectarea, operarea úi reglarea acestui produs,
vă rugăm să citiĠi aceste instrucĠiuni în întregime
.
Page 2
Stimate cumpărător,
Vă mulĠumim pentru achiziĠionarea acestei camere digitale Panasonic. Vă rugăm să citiĠi cu atenĠie
instrucĠiunile de operare úi să le păstraĠi la îndemână pentru a putea apela la ele de câte ori este
cazul.
2
Page 3
Înainte de utilizare
InformaĠii privind
siguranĠa personală
AVERTISMENT
PENTRU A REDUCE RISCUL
INCENDIILOR, ùOCURILOR ELECTRICE ùI
DEFECTĂRII PRODUSULUI
x NU EXPUNEğI ACEST ECHIPAMENT
LA PLOI, UMEZEALĂ, SAU STROPI ùI
NU AùEZAğI OBIECTE UMPLUTE CU
LICHIDE, CUM AR FI VAZE, PE
APARAT.
x UTILIZAğI DOAR ACCESORIILE
RECOMANDATE
x NU SCOATEğI CAPACUL POSTERIOR,
DEOARECE INTERIORUL NU CONğINE
PIESE CARE POT FI DEPANATE DE
CĂTRE UTILIZATOR. SERVICE-UL VA
FI EFECTUAT DOAR DE CĂTRE
PERSONAL CALIFICAT.
ObservaĠi cu atenĠie legile privind
drepturile de autor. Înregistrarea de pe
casete sau discuri sau alte materiale
publicate sau difuzate în alte scopuri decât
pentru uz personal poate reprezenta o
încălcare a legilor privind drepturile de
autor. Chiar úi în scopuri de uz personal,
înregistrarea anumitor materiale poate fi
restricĠionată.
PRIZA DE CURENT TREBUIE INSTALATĂ
ÎN APROPIEREA ECHIPAMENTULUI ùI VA
FI UùOR ACCESIBILĂ IAR CABLURILE DE
ALIMENTARE VOR FI MEREU PREGĂTITE
DE UTILIZARE.
ATENğIE
Pericol de explozie dacă bateria este
înlocuită incorect. ÎnlocuiĠi doar cu acelaúi tip
sau un model echivalent recomandat de
fabricant. AruncaĠi bateriile folosite conform
instrucĠiunilor fabricantului.
Avertisment
Risc de incediu, explozie sau arsuri. Nu
dezasamblaĠi, nu încălziĠi la temperaturi de peste
60°C úi nu incineraĠi produsul.
PlăcuĠa indicatoare a caracteristicilor tehnice
este localizată pe baza camerei digitale.
x Vă rugăm ĠineĠi cont de faptul că butoanele
de control, componentele, elementele de
meniu, etc. ale camerei dumneavoastră
digitale pot părea diferite de cele prezentate
în ilustraĠiile acestor instrucĠiuni de operare.
x Logo-ul SDHC este o marcă înregistrată.
x Leica este marcă înregistrată a Leica
Microsystems IR GmbH
x Elmarit este marcă înregistrată a Leica
Camera AG.
x Alte nume, nume de companii úi nume de
produse menĠionate în aceste instrucĠiuni
sunt mărci comerciale sau mărci
înregistrate ale companiilor aferente.
3
Page 4
Înainte de utilizare
InformaĠii privind evacuarea echipamentelor electrice úi electronice pentru
utilizatorii casnici
Acest simbol care apare pe produse úi / sau documentele însoĠitoare
înseamnă că produsele electrice úi electronice folosite nu vor fi amestecate
cu restul deúeurilor menajere.
Pentru tratament corespunzător, recuperare úi reciclare vă rugăm să
depuneĠi aceste produse doar în punctele de colectare speciale, unde vor fi
acceptate gratuit. Alternativ, în anumite Ġări veĠi putea returna produsele
furnizorului local la cumpărarea unui nou produs echivalent.
Evacuarea corectă a acestui produs va ajuta la salvarea unor resurse
valoroase úi la prevenirea unor efecte cu potenĠial negativ asupra sănătăĠii
umane úi mediului înconjurător care pot apărea din manipularea incorectă a
acestui tip de produse.
Vă rugăm contactaĠi autorităĠile locale pentru mai multe detalii privind cele mai apropiate puncte
de colectare. Pot fi aplicate amenzi pentru evacuarea necorespunzătoare a acestui tip de
deúeuri menajere, în conformitate cu legislaĠia naĠională respectivă.
Pentru utilizatori în cadrul Uniunii Europene
Dacă doriĠi să evacuaĠi echipamente electrice úi electronice, vă rugăm contactaĠi furnizorul
dumneavoastră local pentru informaĠii suplimentare.
InformaĠii pentru Ġări care nu sunt membre ale Uniunii Europene
Acest simbol este valid doar în Uniunea Europeană.
Dacă doriĠi să evacuaĠi acest produs, vă rugăm să contactaĠi autorităĠile locale sau furnizorul
cerând informaĠii asupra metodei corecte de evacuare.
4
Page 5
Înainte de utilizare
Despre încărcătorul de baterie
ATENğIE!
x NU INSTALAğI SAU AMPLASAğI ACEST
APARAT ÎNTR-UN DULAP, CUTIE SAU
ÎNTR-UN ALT SPAğIU ÎNCHIS.
ASIGURAğI-VĂ CĂ APARATUL ESTE
BINE VENTILAT, PENTRU A PREVENI
RISCURILE ùOCURILOR ELECTRICE
SAU INCENDIILOR CAUZATE DE
SUPRAÎNCĂLZIRE. ASIGURAğI-VĂ CĂ
ORIFICIILE DE VENTILARE NU SUNT
BLOCATE DE DRAPERII SAU ALTE
MATERIALE.
x NU OBSTRUCğIONAğI ORIFICIILE DE
VENTILARE ALE APARATULUI CU
ZIARE, FEğE DE MASĂ, DRAPERII SAU
ALTE MATERIALE SIMILARE.
x NU AùEZAğI PE APARAT SURSE DE
FLACĂRĂ DESCHISĂ, CUM AR FI
LUMÂNĂRILE.
x DEPUNEğI BATERIILE LA DEùEURI
RESPECTÂND REGLEMENTĂRILE
PRIVIND PROTECğIA MEDIULUI
ÎNCONJURĂTOR.
x Încărcătorul se află în modul stand-by la
conectarea cablului de alimentare. Circuitul
principal este întotdeauna sub tensiune atâta
timp cât cablul de alimentare este conectat
la o priză electrică.
Manevrarea cu atenĠie a camerei
x Nu scuturaĠi camera úi feriĠi-o de úocuri.
Camera nu va mai funcĠiona normal,
fotografiile nu vor mai fi realizate corect sau
lentila se poate distruge.
x RetrageĠi lentila înainte de a transporta
aparatul de fotografiat sau înainte de a reda
fotografii.
x ManevraĠi cu atenĠie camera atunci când
o utilizaĠi într-unul din următoarele locuri,
în caz contrat aceasta putându-se
defecta.
Locuri cu praf sau nisip
Locuri în care apa poate intra în contact
cu apartatul, de exemplu atunci când
utilizaĠi camera într-o zi ploioasă sau pe o
plajă.
x Nu atingeĠi lentila sau conexiunile cu
mâinile murdare. De asemenea, evitaĠi
pătrunderea lichidelor în spaĠiul din jurul
lentilelor, butoanelor, etc.
x Dacă apa de mare stropeúte înspre
cameră, umeziĠi o cârpă moale cu apă de
la robinet, stoarceĠi-o bine úi útergeĠi
corpul camerei cu atenĠie. Apoi útergeĠi
camera din nou cu o cârpă uscată.
Despre condens (Când lentila sau
vizorul sunt aburite)
x Condensul se formează când temperatura
mediului înconjurător sau umiditatea se
modifică aúa cum este descris mai jos.
ProtejaĠi camera de formarea condensului
deoarece poate cauza formarea petelor pe
lentilă, fungus sau defecĠiuni.
x În caz de formare a condensului, închideĠi
camera pentru aproximativ 2 ore. Acesta va
dispărea în mod natural, atunci când
temperatura camerei se va apropia de cea a
mediului ambiant.
CitiĠi úi „PrecauĠii la utilizare” (P123)
Despre cardurile care pot fi utilizate
cu acest aparat
PuteĠi utiliza un card de memorie SD, un card
de memorie SDHC úi un card multimedia.
x Când termenul „card” este utilizat în cadrul
acestor instrucĠiuni de operare, el se referă
la următoarele tipuri de carduri de memorie.
utilizaĠi camera pentru a preveni căderea
acesteia.
x Când închideĠi aparatul, îl transportaĠi sau
redaĠi fotografiile realizate, ataúaĠi capacul
lentilei, pentru a proteja suprafaĠa lentilei.
x ScoateĠi capacul lentilei înainte de a realiza
fotografii.
x AveĠi grijă să nu pierdeĠi capacul lentilei.
Cureaua de mână (furnizată).
1 IntroduceĠi cureaua de mână prin
gaură
Ataúarea parasolarului de
lentilă
La lumină puternică sau lumină din fundal,
parasolarul de lentilă va minimiza perturbările
luminoase úi fantomele.
Parasolarul de lentilă reduce excesul de
luminăúi îmbunătăĠeúte calitatea imaginii.
x AsiguraĠi-vă că aparatul este închis úi că
lentila este retrasă.
x ÎnchideĠi blitzul.
1 AtaúaĠi parasolarul de lentilă
(furnizat)
2 IntroduceĠi cureaua prin dispozitivul
de blocare úi fixaĠi-o.
: TrageĠi cureaua 2 cm sau mai mult.
12
x Nu strângeĠi parasolarul de lentilă prea
mult.
2 AúezaĠi camera cu faĠa în jos, aliniaĠi
marcajul parasolarului cu úanĠul de
poziĠionare
introduceĠi parasolarul.
de pe aparat úi
Page 13
x VerificaĠi dacăúurubul este uúor slăbit úi
apoi ataúaĠi parasolarul de lentilă.
3 StrângeĠi úurubul.
Pregătirea
x Nu puteĠi ataúa parasolarul de lentilă în
direcĠie opusă
x Dacă utilizaĠi un blitz atunci când
parasolarul de lentilă este ataúat, partea
inferioară a fotografiei se poate întuneca
(efect de vignetare) iar blitzul nu va mai
putea fi controlat deoarece lumina blitzului
este blocată de parasolar. Recomandăm
scoaterea parasolarului de lentilă înainte de
a realiza fotografii folosind blitzul.
x Când utilizaĠi lampa de asistare AF într-un
spaĠiu întunecat, scoateĠi parasolarul de
lentilă.
x Pentru detalii privind ataúarea protectorului
MC úi filtrului ND, consultaĠi Pag. 121.
x Când parasolarul de lentilă este ataúat, nu
puteĠi ataúa lentile de conversie, filtre sau
lentile de apropiere.
x Nu strângeĠi úurubul prea mult.
Scoaterea parasolarului de lentilă
x ğineĠi de marginea parasolarului de
lentilă pentru a-l scoate.
x Pentru informaĠii privind [CONVERSION],
consultaĠi P89.
x ConsultaĠi distribuitorul sau cel mai apropiat
centru de service în cazul în care pierdeĠi
accesoriile furnizate. (PuteĠi achiziĠiona
accesoriile separat.)
13
Page 14
Pregătirea
Ghid rapid
Aceasta este prezentare a modului în care
puteĠi să realizaĠi úi apoi să redaĠi fotografii cu
ajutorul camerei. Pentru fiecare etapă,
consultaĠi paginile indicate în paranteze.
1 ÎncărcaĠi bateria. (Pag. 14)
x Camera nu este livrată cu bateria
încărcată. ÎncărcaĠi bateria înainte de
folosire.
2 IntroduceĠi bateria úi cardul. (Pag. 17)
o ApăsaĠi butonul declanúator pentru a
fotografia. (Pag. 27)
4 Redarea fotografiilor realizate.
n SetaĠi selectorul de mod la [ ]
o SelectaĠi fotografia pe care doriĠi să o
vedeĠi. (Pag. 35)
Când nu folosiĠi cardul, puteĠi
înregistra sau reda imaginile din
memoria încorporată. (P18) Când
folosiĠi un card, citiĠi P18.
3 PorniĠi aparatul pentru a fotografia.
x SetaĠi ceasul.(Pag. 19)
Încărcarea bateriei cu
încărcătorul
Camera nu este livrată cu bateria încărcată.
ÎncărcaĠi bateria înaintea utilizării.
1 IntroduceĠi bornele bateriei úi ataúaĠi
bateria la încărcător.
2 ConectaĠi cablul de alimentare la
reĠeaua electrică
n SetaĠi selectorul de mod la [
14
P
].
Page 15
Pregătirea
x Cablul de alimentare de la reĠeaua
electrică nu poate fi introdus complet în
terminalul de intrare de curent alternativ.
Rămâne un spaĠiu aúa cum se poate
observa în imaginea de mai jos.
x Când led-ul [CHARGE] (încărcare)
luminează în verde, încărcarea începe.
x Când led-ul [CHARGE] (încărcare)
stinge (după aproximativ 120 de minute),
încărcarea este completă.
x Dacă led-ul [CHARGE] (încărcare)
luminează intermitent, consultaĠi P16.
3 DetaúaĠi bateria după ce încărcarea
s-a încheiat.
se
scurtcircuitare sau ca rezultat al căldurii
generate.
Despre baterie
(încărcare / număr de fotografii realizabile)
Durata de viaĠă a bateriei
Numărul de fotografii care pot fi realizate
(conform standardului CIPA în mod AE [
Număr de
fotografii care
pot fi realizate:
CondiĠii de realizare a fotografiilor conform
standardului CIPA
x Temperatura: 23ºC / Umiditate: 50% când
ecranul LCD este aprins
x Folosirea cardului de memorie SD (16 MB)
furnizat
Aprox. 400 de fotografii
(aprox. 200 de minute)
¼
.
P])
x După ce încărcarea s-a încheiat, asiguraĠi-
vă că aĠi deconectat cablul de alimentare de
la priza de curent electric.
x Bateria se încălzeúte după utilizare úi în
timpul sau după încărcare. De asemenea,
camera se încălzeúte în timpul utilizării.
Acest lucru este normal.
x Bateria se descarcă dacă este lăsată o
lungă perioadă de timp după încărcare.
ReîncărcaĠi bateria dacă s-a descărcat.
x Bateria poate fi încărcată chiar dacă nu s-a
descărcat complet.
x UtilizaĠi doar baterii úi încărcătoare
specificate pentru acest scop
x Folosirea bateriei furnizate
x Fotografierea începe la 30 de secunde
după pornirea camerei. (când stabilizatorul
optic de imagine, este setat la [MODE 1])
x Fotografiere la fiecare 30 de secunde cu
blitzul complet încărcat după fiecare
fotografie
x RotaĠie a selectorului de transfocare
Tele la Wide, sau invers la fiecare fotografie
x Se opreúte camera la fiecare 10 fotografieri
úi se lasă neutilizată până la scăderea
temperaturii bateriei.
½ Numărul de fotografii realizabile scade
când sunt folosite funcĠiile Auto Power
LCD, Power LCD sau modul High Angle
(P41).
x CIPA este o abreviere a
[Camera & Imaging Products Associations].
de la
x ÎncărcaĠi bateria cu încărcătoare de
interior
x
Nu dezasamblaĠi sau modificaĠi
încărcătorul
x Nu lăsaĠi elemente metalice (cum ar fi
cleme) lângă zonele de contact al fiúei de
alimentare. În caz contrar, pot fi cauzate
úocuri electrice sau incendii prin
15
Page 16
Pregătirea
Numărul de fotografii variază în funcĠie de
intervalul de fotografiere.
Dacă intervalul de fotografiere devine mai
mare, numărul de fotografii descreúte.
[ex. când fotografiaĠi la fiecare 2 minute,
numărul fotografiilor realizabile scade
până la aproximativ 100]
Numărul de fotografii realizabile când
utilizaĠi vizorul
(CondiĠiile de realizare a fotografiilor se
conformează standardului CIPA)
Număr de
fotografii
realizabile:
Timpul de redare când utilizaĠi ecranul LCD
Timp de redare: aprox. 420 minute
Numărul de fotografii realizabile úi timpul de
redare vor varia în funcĠie de condiĠiile de
operare úi condiĠiile de depozitare ale bateriei
Aproximativ 400 fotografii
(Aproximativ 200 minute)
x Bornele încărcătorului sau ale bateriei sunt
murdare. În acest caz, curăĠaĠi-le cu o
lavetă uscată.
x Dacă timpul de operare a camerei devine
extrem de scurt chiar úi când bateria este
corect încărcată, înseamnă că durata de
viaĠă a bateriei a expirat. AchiziĠionaĠi o
baterie nouă.
CondiĠiile de încărcare
x ÎncărcaĠi bateria la o temperatură cuprinsă
între 10ºC úi 35ºC . (Temperatura bateriei
trebuie să fie aceeaúi).
x PerformanĠele bateriei se pot reduce iar
timpul de operare poate deveni mai scurt în
condiĠii cu temperaturi scăzute (de ex. schi /
snowboarding)
x Bateria se poate dilata úi durata sa de
funcĠionare se poate reduce, pe măsură ce
numărul de încărcări scade. Pentru o
utilizare îndelungată a bateriei, vă
recomandăm să nu încărcaĠi frecvent
bateria înainte de epuizarea acesteia.
Încărcarea
Timpul de
încărcare:
Timpul de încărcare úi numărul de fotografii
realizate cu setul de baterie opĠional (CGRS006E) sunt la fel ca úi mai sus.
x Când înregistrarea începe, ledul indicator
[CHARGE] (încărcare) luminează.
aproximativ 120 minute
Când ledul indicator [încărcare]
luminează intermitent
x Bateria este descărcată prea mult (excesiv
descărcată). După un timp, ledul indicator
se va aprinde úi încărcarea va începe
normal.
x Dacă temperatura bateriei este excesiv de
ridicată sau de scăzută, ledul indicator
[CHARGE] luminează intermitent úi durata
de încărcare va fi mai lungă decât de obicei.
16
Page 17
Pregătirea
n
o
Introducerea úi scoaterea
bateriei / cardului
x VerificaĠi dacă este oprită camera iar lentila
este retrasă.
x ÎnchideĠi blitzul.
x PregătiĠi un Card (opĠional)
x PuteĠi înregistra sau reda imagini pe
memoria încorporată atunci când nu
utilizaĠi un card.
1 GlisaĠi uúiĠa cardului / bateriei pentru
a o deschide.
x Vă rugăm folosiĠi doar baterii
Panasonic originale (CGR-S006E)
x Dacă utilizaĠi alte baterii, nu putem
garanta operarea corectă a acestui
produs.
2 Bateria
IntroduceĠi cu atenĠie bateria încărcată în
direcĠia indicată.
ÎmpingeĠi blocajul
bateria.
pentru a scoate
x Nu atingeĠi terminalele de conexiune de
pe spatele cardului
x Cardul se poate deteriora dacă nu este
introdus complet
3
ÎnchideĠi uúiĠa cardului/bateriei.
ÎmpingeĠi butonul de deblocare în
direcĠia săgeĠii.
x Dacă uúiĠa cardului de memorie / bateriei
nu poate fi complet închisă, scoateĠi
cardul, verificaĠi direcĠia úi încercaĠi să-l
introduceĠi din nou.
x ScoateĠi bateria după folosire.
x Nu scoateĠi bateria în timp ce camera
este pornită deoarece este posibil ca
setările camerei să nu fie stocate în mod
adecvat.
x Bateria furnizată este proiectată doar
pentru această cameră. Nu o utilizaĠi cu
alte echipamente.
Cardul
IntroduceĠi complet cardul în direcĠia
indicată până la auzirea unui clic.
Pentru a scoate cardul, împingeĠi cardul
până la auzirea unui clic, apoi trageĠi de
card în sus.
x Nu introduceĠi sau scoateĠi cardul sau
bateria în timp ce aparatul este în
funcĠiune. Datele de pe memoria
încorporată sau de pe card se pot pierde.
AcordaĠi o atenĠie specială atunci când
cardul sau memoria încorporată sunt
accesate. (P26)
x Recomandăm utilizarea cardurilor
Panasonic.
17
Page 18
Pregătirea
Despre card (opĠional) /
memoria încorporată
Memoria încorporată poate fi utilizată ca úi
dispozitiv de stocare temporară atunci când
cardul utilizat devine plin.
PuteĠi copia imaginile înregistrate pe un
card. (P112)
Memoria încorporată []
PuteĠi înregistra sau reda fotografii cu
memoria încorporată. (Memoria încorporată
nu poate fi utilizată atunci când este
introdus un card).
x Capacitatea memoriei încorporate este
de 27 MB.
x Dimensiunea imaginii este fixată la
QVGA (320 x 240 pixeli) la înregistrarea
imaginilor în miúcare pe memoria
încorporată.
Card []
Când este introdus un card, puteĠi
înregistra sau reda imagini pe un card.
x Acest aparat (echipament compatibil
SDHC) este compatibil cu carduri de
memorie bazate pe specificaĠiile de card de
memorie SD úi formatate în sistem FAT12
úi FAT16. De asemenea, este cu carduri de
memorie SDHC bazate pe specificaĠiile
pentru carduri de memorie SDHC úi
formatate în sistem FAT32.
x PuteĠi folosi un card de memorie SDHC în
echipamentele compatibile cu cardurile de
memorie SDHC, dar acest tip de card nu
este utilizabil în echipamente care sunt
compatibile numai cu cardurile de memorie
SD. (CitiĠi întotdeauna instrucĠiunile de
operare ale echipamentului utilizat. Dacă
apelaĠi la serviciile unui atelier foto pentru
developarea imaginilor, interesaĠi-vă la
atelier înainte de developare.) (P5)
x ConsultaĠi pag. 133 pentru informaĠii despre
numărul de fotografii realizabile úi durata de
înregistrare valabilă pentru fiecare tip de
card.
Cardul (opĠional)
x Cardul de memorie SD, SDHC úi cardul
Multimedia sunt mici, uúoare úi detaúabile.
CitiĠi P5 pentru informaĠii privind cardurile
care pot fi utilizate cu acest aparat.
x Cardul de memorie SDHC este un standard
de card de memorie decis de către
AsociaĠia SD în 2006 pentru carduri de
memorie cu o capacitate mai mare de 2 GB.
x Viteza de citire / scriere a unui card de
memorie SD úi SDHC este rapidă. Ambele
tipuri de carduri sunt echipate cu un buton
de protecĠie la scriere
împiedica scrierea úi formatarea lui. (Când
butonul de protecĠie este în poziĠia [LOCK],
nu este posibilăútergerea úi scrierea
cardului úi nici formatarea lui. Când butonul
este deblocat, aceste funcĠii devin
disponibile).
care poate
x Recomandăm utilizarea cardurilor de
memorie High Speed SD / SDHC la
înregistrarea imaginilor în miúcare. (P70)
x Datele de pe memoria încorporată sau de
pe card se pot pierde din cauza undelor
electromagnetice, electricităĠii statice sau
defectării camerei sau cardului.
Recomandăm salvarea datelor importante
pe PC.
x Nu formataĠi cardul de memorie pe alte
echipamente. FormataĠi-l doar cu camera
pentru a asigura operarea corespunzătoare
(P113).
x Nu lăsaĠi cardul de memorie la îndemâna
copiilor deoarece există pericolul ca aceútia
să îl înghită.
18
Page 19
Setarea datei / orei
Anulare fără setarea ceasului
x
Pregătirea
(setarea ceasului)
Setare iniĠială
Ceasul nu este setat la livrarea camerei. La
pornirea camerei, va apărea următorul afiúaj:
3 ApăsaĠi [MENU / SET] (meniu / setare)
de mai multe ori pentru a închide
meniul.
x OpriĠi camera după setarea ceasului.
Apoi porniĠi-o, setând selectorul de mod
la un mod de înregistrare, pentru a
verifica dacă setarea ceasului este
corectă.
Schimbarea setării ceasului
X ApăsaĠi [MENU / SET] (meniu / setare),
Y ApăsaĠi Ÿ/ź pentru a selecta [CLOCK
SET] (setare ceas)
Z ApăsaĠi Ź úi efectuaĠi pasul 2 úi 3 pentru a
seta ceasul.
[ ApăsaĠi [MENU / SET] (meniu / setare)
pentru a închide meniul.
PuteĠi seta ceasul úi în meniul [SETUP].
(P22)
: Buton [MENU / SET] (meniu / setare)
: Butoane cursor
: Selector de mod
1 ApăsaĠi [MENU / SET] (meniu/setare).
2 ApăsaĠi Ÿ/ź/Ż/Ź pentru a selecta
data úi ora.
Ora în zona de bază
:
Ora la destinaĠia călătoriei (P71)
:
x Când o baterie complet încărcată a fost
introdusă pentru mai mult de 24 de ore,
setarea ceasului este stocată (în cameră)
pentru cel puĠin 3 luni chiar dacă bateria
este scoasă. (Dacă introduceĠi o baterie
care nu este suficient de încărcată, durata
de timp pentru care setarea ceasului este
stocată se poate reduce). Cu toate acestea,
setarea ceasului este anulată după această
perioadă. În acest caz, setaĠi ceasul din
nou.
x PuteĠi seta anul începând cu 2000 până în
2099. Este folosit sistemul de 24 de ore.
x Dacă ceasul nu este setat, nu se poate
afiúa data corectă atunci când imprimaĠi
datele pe imagini cu [TEXT STAMP] (P104)
sau când comandaĠi unui atelier foto
developarea imaginilor.
x Dacă ceasul este setat, data corectă poate
fi tipărită chiar dacă data nu este afiúată pe
ecranul camerei.
Ż/Ź : SelectaĠi elementul dorit.
x
Ÿ/ź : SetaĠi ordinea afiúajului pentru
x
datăúi oră.
19
Page 20
Pregătirea
Despre selectorul de mod
Dacă porniĠi acest aparat úi apoi rotiĠi
selectorul de mod, nu veĠi comuta doar
între înregistrare úi redare dar veĠi comuta,
de asemenea, la un mod scenă care se
potriveúte scopului în care fotografiaĠi.
Comutarea modului prin rotirea
selectorului de mod
ReglaĠi partea la modul dorit.
RotiĠi selecctorul încet úi cu precizie, pentru a-l
potrivi la fiecare mod. (Selectorul de mod
poate fi rotit cu 360º)
: Mod redare (P35)
Acest mod vă permite să redaĠi fotografiile
realizate.
FuncĠii avansate
A :Mod prioritate deschidere diafragmă
AE (P51)
Valoarea diafragmei este determinată în mod
automat de viteza de declanúare setată.
S : Mod prioritate declanúator (P51)
Viteza de declanúare este determinată în mod
automat de valoarea setată a diafragmei.
M : Mod de expunere manuală (P52)
Expunerea este reglată de către valoarea
diafragmei úi de viteza de declanúare, ajustate
manual.
: Mod personalizat (P57)
UtilizaĠi acest mod pentru a realiza fotografii cu
setările înregistrate anterior.
x Ecranul de mai sus apare pe ecranul
LCD / vizor dacă selectorul de mod este
rotit (P25)
Modul selectat curent apare pe ecranul
LCD / vizor când camera este pornită.
FuncĠii de bază
P : Mod program AE (P27)
Expunerea este reglată automată de către
cameră.
: Mod film (P67)
Acest mod vă permite înregistrarea imaginilor
în miúcare.
Mod tipărire (P116)
:
UtilizaĠi acest mod pentru a tipări fotografiile.
SCN : Mod scenă (P62)
Acest mod vă permite realizarea fotografiilor în
funcĠie de scenele de înregistrare.
Mod scenă avansat
Mod portret (P59)
UtilizaĠi acest mod pentru a realiza fotografii cu
persoane.
Mod peisaj (P59)
UtilizaĠi acest mod pentru a realiza fotografii cu
peisaje.
: Modul auto inteligent (P30)
UtilizaĠi acest mod când doriĠi ca toate setările
pentru fotografiere să fie efectuate automat de
către cameră.
20
Mod sport (P60)
UtilizaĠi acest mod pentru a realiza fotografii cu
evenimente sportive, etc.
Page 21
Pregătirea
Mod portret nocturn (P60)
UtilizaĠi acest mod pentru a realiza fotografii
ale unor scene nocturne úi persoane cu
peisaje pe timp de noapte.
Setarea meniului
Afiúarea ecranelor de meniu
ApăsaĠi [MENU / SET] (meniu / setare)
Pictograme de meniu
Pagina curentă
Setări úi elemente de meniu
x RotiĠi selectorul de transfocare pentru a
trece la pagina următoare / anterioară.
x Pictogramele de meniu úi elementele de
meniu care sunt afiúate diferă în funcĠie
de poziĠia selectorului de mod.
Meniu [SCENE MODE] (P61):
Acesta este afiúat când selectorul de mod se
află la
Meniu [SETUP] (P22):
Acesta este afiúat când selectorul de mod se
află la la
/ / / / / /
/.
C
Meniu mod [CUSTOM] (P57)
Acesta este afiúat când selectorul de mod se
află la la
/ / / / /
Setarea elementelor de meniu
x Următorul exemplu indică setarea [PICT.
SIZE] (Dimensiune imagine) când este
selectat modul de program AE [
P
].
1 ApăsaĠi Ÿ/ź pentru a selecta
elementul de meniu
sau
Despre pictogramele de meniu
Este afiúat modul [CUSTOM]
(Personalizat)
Meniu mod [REC] (P73):
Acesta este afiúat când selectorul de mod se
află la
/ / / / /
Meniu mod [PLAY] (P96):
Acesta este afiúat când selectorul de mod se
află la
Meniu mod scenă avansat
Acesta este afiúat când selectorul de mod se
află la la
/ / / / /
/ / /
x ApăsaĠi ź la
următorul ecran.
2 ApăsaĠi Ź.
pentru a trece la
sau
21
Page 22
Pregătirea
3 ApăsaĠi Ÿ/ź pentru a selecta
setarea.
sau
4 ApăsaĠi [MENU / SET] pentru a seta.
sau
Închiderea ecranului meniu
3 ApăsaĠi Ź
sau
x SelectaĠi un element de meniu úi setaĠi-l.
Despre meniul setare
x SetaĠi elementele după cerinĠe.
x SelectaĠi [RESET] (resetare) pentru a reveni
la setările iniĠiale (P24).
x [CLOCK SET], [AUTO REVIEW] úi
[POWER SAVE] sunt elemente
importante. VerificaĠi setările acestora
înainte de a le utiliza.
ApăsaĠi [MENU / SET]
x Când selectorul de mod se află la
/ / / / / /
/ / / / , puteĠi
apăsa úi butonul declanúator la jumătate
sau puteĠi apăsa centrul joystick-ului
pentru a finaliza.
Comutarea la meniul [SETUP]
1 ApăsaĠi Ż în ecranul meniu
2 ApăsaĠi ź pentru a selecta
pictograma de meniu [SETUP]
sau
sau
/
[CLOCK SET] (Setare ceas) (P19)
ApăsaĠi [
(Configurare) úi selectaĠi elementul pe care
doriĠi să-l setaĠi. (P21)
ModificaĠi data úi ora.
[AUTO REVIEW] (Auto Vizionare)
ApăsaĠi [
(Configurare) úi selectaĠi elementul pe care
doriĠi să-l setaĠi. (P21)
SetaĠi durata de timp pentru care o fotografie
este afiúată după realizarea ei.
[OFF]
[1 sec]:
[3 sec]:
[ZOOM]:Imaginea este afiúată timp de o
secundăúi apoi afiúată la 4× úi afiúată timp de
încă o secundă
x În modul de imagine în miúcare [
funcĠia de auto vizionare nu este activată.
x Când fotografiile sunt înregistrate în modul
auto paranteze (P48) sau în mod serie
(P49), úi la înregistrarea imaginilor statice
cu sunet (P80), funcĠia de auto vizionare
este activată, indiferent de setarea ei.
(Fotografia nu este mărită).
] pentru afiúarea meniului [SETUP]
] pentru afiúarea meniului [SETUP]
],
22
Page 23
Pregătirea
x Când calitatea este setată la [RAW] sau
[RAW + JPEG], funcĠia de auto vizionare
funcĠionează până la sfârúitul înregistrării de
pe card (Imaginea nu este mărită).
x Setarea funcĠiei de auto vizionare este
dezactivată în modul auto paranteze, modul
serie, sau în modul imagine în miúcare
, când [AUDIO REC.] (Înregistrare
audio) este setat pe [ON] (activat) sau când
calitatea este setată la [RAW] sau [RAW +
JPEG]
x În modul de auto inteligent
auto review este setată la [1 SEC].
[POWER SAVE] (Economisire energie)
(Oprirea automată a aparatului)
ApăsaĠi [
(Configurare) úi selectaĠi elementul pe care
doriĠi să-l setaĠi. (P21)
Modul de economisire energie este activat
(camera este automat închisă pentru a
economisi durata de viaĠă a bateriei) atunci
când camera nu a fost utilizată pentru perioada
selectată în setare.
sau închideĠi úi porniĠi camera pentru a
anula modul de economisire energie.
x În modul auto inteligent
economisire energie este fixat la [5 MIN].
x Modul de economisire energie nu este
activat în următoarele cazuri:
La utilizarea adaptorului de reĠea (DMW-
conectare la un PC sau o imprimantă
înregistrare imagini în miúcare, redare
diaporamă
[WORLD TIME] (Fus orar) (P71)
ApăsaĠi
[SETUP] (Configurare) úi selectaĠi elementul
pe care doriĠi să-l setaĠi. (P21)
SetaĠi ora în zona dumneavoastră de bazăúi la
destinaĠia călătoriei.
[
]: Ora în zona de bază
[
]: Ora la destinaĠia călătoriei
] pentru afiúarea meniului [SETUP]
AC7E; opĠional),
imagini în miúcare
pentru afiúarea meniului
, funcĠia
, modul de
C
[CUST. SET. MEM. ]
ApăsaĠi [
(Configurare) úi selectaĠi elementul pe care
doriĠi să-l setaĠi. (P21)
Setările curente ale camerei sunt înregistrate
în [
C
1], [C2] sau [C3], [C1], (P56)
C
1], [C2], [C3]
[
ECRAN / VIZOR
ApăsaĠi [
(Configurare) úi selectaĠi elementul pe care
doriĠi să-l setaĠi. (P21)
AjustaĠi luminozitatea ecranului LCD sau
vizorul în 7 etape.
GUIDE LINE (Linie de ghidare)
ApăsaĠi [
(Configurare) úi selectaĠi elementul pe care
doriĠi să-l setaĠi. (P21)
SetaĠi modelul liniilor de ghidare afiúate la
realizarea fotografiilor.
De asemenea, puteĠi seta dacă doriĠi ca
informaĠiile úi histogramele să fie afiúate cu
liniile de ghidare (P38, 40)
[REC. INFO]: [ON/OFF]
[HISTOGRAM]: [ON/OFF]
[PATTERN]:
x În modul auto inteligent , liniile de
ghidare úi histograma nu sunt afiúate.
[TRAVEL DATE] (Data călătoriei) (P69)
ApăsaĠi [
(Configurare) úi selectaĠi elementul pe care
doriĠi să-l setaĠi. (P21)
SetaĠi data plecării úi data întoarcerii din
concediu.
[SET], [OFF]
[PLAY ON LCD] (P39)
(Redarea pe ecranul LCD)
ApăsaĠi [
(Configurare) úi selectaĠi elementul pe care
doriĠi să-l setaĠi. (P21)
Dacă aĠi utilizat vizorul pentru a înregistra,
afiúajul se va schimba automat pe ecranul
LCD atunci când doriĠi să revedeĠi sau să
redaĠi fotografii.
[ON], [OFF]
] pentru afiúarea meniului [SETUP]
] pentru afiúarea meniului [SETUP]
] pentru afiúarea meniului [SETUP]
/
] pentru afiúarea meniului [SETUP]
] pentru afiúarea meniului [SETUP]
23
Page 24
Pregătirea
[ZOOM RESUME] (Reluare transfocare)
ApăsaĠi
pentru afiúarea meniului
[SETUP] (Configurare) úi selectaĠi elementul
pe care doriĠi să-l setaĠi. (P21).
PoziĠia de transfocare este salvată atunci când
aparatul este închis. La repornirea acestuia,
transfocarea revine automat la poziĠia în care
se afla când aparatul a fost închis. (P32)
[ON], [OFF]
Lampa de asistare MF [MF ASSIST] (P54)
(Doar modul de înregistrare)
ApăsaĠi [
] pentru afiúarea meniului [SETUP]
(Configurare) úi selectaĠi elementul pe care
doriĠi să-l setaĠi. (P21). La focalizarea
manuală, ecranul de asistare apare în centrul
ecranului pentru a facilita focalizarea pe
subiect.
[MF1]: Centrul ecranului este mărit. PuteĠi
ajusta focalizarea în timp ce determinaĠi
compoziĠia întregului ecran.
[MF2]: Întreaga suprafaĠă a ecranului este
mărită.
Acest mod este convenabil pentru
ajustarea focalizării în unghi larg.
[OFF]: Ecranul nu este mărit.
[BEEP]
ApăsaĠi [
] pentru afiúarea meniului [SETUP]
(Configurare) úi selectaĠi elementul pe care
doriĠi să-l setaĠi. (P21). Acesta vă permite să
setaĠi sunetul beep.
[
]: Fără sunet operaĠional
]: Sunet operaĠional slab
[
[
]: Sunet operaĠional puternic
[AF BEEP]
ApăsaĠi
pentru afiúarea meniului [SETUP]
(Configurare) úi selectaĠi elementul pe care
doriĠi să-l setaĠi. (P21). Acesta vă permite să
setaĠi sunetul beep pentru auto-focalizare (AF)
[
]: Fără beep AF
]: Beep AF slab
[
]: Beep AF puternic
[
[SHUTTER] (Declanúator)
ApăsaĠi
pentru afiúarea meniului [SETUP]
(Configurare) úi selectaĠi elementul pe care
doriĠi să-l setaĠi. (P21). SetaĠi pentru a selecta
volumul sunetului declanúatorului.
[
]: Fără sunet al declanúatorului.
[
]: Sunet declanúator slab
]: Sunet declanúator puternic
[
[VOLUME] (Volum)
ApăsaĠi [
] pentru afiúarea meniului [SETUP]
(Configurare) úi selectaĠi elementul pe care
doriĠi să-l setaĠi. (P21)
Volumul difuzoarelor poate fi ajustat în 7 etape
de la nivelul 6 – 0.
x Când conectaĠi camera la un televizor,
volumul difuzoarelor televizorului nu se
schimbă.
[NO. RESET] (Resetare nr.)
ApăsaĠi [
] pentru afiúarea meniului [SETUP]
(Configurare) úi selectaĠi elementul pe care
doriĠi să-l setaĠi. (P21)
Numărul de folder este actualizat, iar numărul
de fiúier începe de la 0001. (P115)
x Numărul de folder poate fi atribuit de la 100
la 999.
x Când numărul de folder ajunge la 999, nu
puteĠi reseta numărul. Recomandăm
formatarea cardului după ce aĠi salvat
datele pe un PC sau alt dispozitiv de
stocare.
x Pentru a reseta numărul de folder la 100,
formataĠi (P113) mai întâi cardul sau memoria
încorporatăúi apoi utilizaĠi această funcĠie
pentru a reseta numărul de fiúier. După
aceea, va apărea ecranul de resetare pentru
numărul de folder. SelectaĠi [YES] (Da) pentru
a reseta numărul de folder.
[RESET] (Resetarea)
ApăsaĠi [
] pentru afiúarea meniului [SETUP]
úi selectaĠi elementul pe care doriĠi să-l setaĠi.
(P21)
Setările meniului [REC] (Înregistrare) sau
[SETUP] (Configurare) sunt resetate la setările
iniĠiale.
x Setarea [FAVORITE] (P100) este fixată la
[OFF] úi [ROTATE DISP.] (P100) este fixată
la [ON].
x Dacă setările meniului [SETUP]
(Configurare) sunt resetate, următoarele
setări sunt de asemenea resetate.
24
Page 25
Pregătirea
Setările de zi de naútere pentru [BABY1]
/ [BABY2] (P63) úi [PET] (P64) în modul
scenă
Numărul zilelor trecute de la ziua plecării
din setarea [TRAVEL DATE] (P69) sunt
de asemenea resetate
ApăsaĠi [
úi selectaĠi elementul pe care doriĠi să-l setaĠi.
(P21)
SetaĠi pentru compatibilitate cu tipul
televizorului.
[
[
]:SelectaĠi această setare dacă conectaĠi
[m / ft] (P54)
ApăsaĠi [
úi selectaĠi elementul pe care doriĠi să-l setaĠi.
(P21)
ModificaĠi unitatea afiúată pentru distanĠa de
focalizare în modul de focalizare manuală.[m]: DistanĠa până la subiect este afiúată în
metri.
[ft]: DistanĠa până la subiect este afiúată în
[SCENE MENU] (Meniul scenă) (P58, 61)
] pentru afiúarea meniului [SETUP]
] :SelectaĠi această setare în cazul în care
conectaĠi camera la un televizor 16:9.
camera la un televizor 4:3.
] pentru afiúarea meniului [SETUP]
picioare.
x Când setaĠi din greúeală o altă limbă,
selectaĠi [ ] din meniul de pictograme
pentru a seta limba dorită.
Afiúaj ecran LCD /
Comutarea afiúajului
de ecran LCD
Afiúaj ecran în modul de program AE
(la data achiziĠionării)
1 Mod de înregistrare
2 Mod blitz (P42)
ApăsaĠi [
úi selectaĠi elementul pe care doriĠi să-l setaĠi.
(P21).SetaĠi ecranul care va apărea când
selectorul de mod este setat la
/
] pentru afiúarea meniului [SETUP]
/
/.
25
Page 26
Pregătirea
x
x
x
x
x
x
x
x
3 Zona AF (P27)
Zona AF afiúată este mai mare ca de
obicei atunci când realizaĠi fotografii în
locuri întunecoase.
4 Focalizare (P27)
5 Dimensiuni fotografie (P78)
6 Calitate (P78)
Alertă vibraĠii (P29)
7 IndicaĠie baterie
LED-ul indicator devine roúu úi
luminează intermitent dacă bateria este
consumată. (Indicatorul de stare
luminează intermitent când ecranul LCD
se stinge).
ReîncărcaĠi bateria sau înlocuiĠi-o cu una
complet încărcată.
Aceasta nu apare atunci când utilizaĠi
camera cu adaptorul de reĠea (DMW-
AC7E; opĠional).
8 Număr de fotografii înregistrabile (P133)
9 Starea înregistrării
10 Memorie încorporată / Card
Indicatorul de accesare luminează în
roúu când imaginile sunt înregistrate pe
memoria încorporată (sau pe card).
La utilizarea memoriei încorporate
Timpul de accesare a memoriei
încorporate poate fi mai lung decât
timpul de accesare a cardului.
11 SelecĠie zonă AF (P82)
12 Operare joystick (P29, 35, 51, 52)
13 Viteză declanúator (P27)
14 Valoare diafragmă (P27)
Dacă expunerea este
necorespunzătoare, ledurile pentru
valoarea diafragmei úi viteza
declanúatorului luminează în roúu.
(Acestea nu luminează în roúu când
blitzul este activat)
15 Compensarea expunerii (P47)
16 Mod de măsurare (P80)
17 Stabilizator optic al imaginii (P83)
x ConsultaĠi P121 pentru informaĠii privind
celelalte afiúaje de ecran.
Comutarea afiúajului de ecran
PuteĠi modifica afiúajul de ecran apăsând
[DISPLAY]. Astfel veĠi putea afiúa informaĠii în
timp ce realizaĠi fotografiile, cum ar fi
dimensiunea imaginii sau numărul de fotografii
înregistrabile, sau puteĠi realiza fotografii fără
nici un fel de informaĠie afiúată. ConsultaĠi P38
pentru detalii.
La utilizarea cardului
Nu efectuaĠi următoarele operaĠii când
ledul de indicare acces luminează. În caz
contrar cardul se poate distruge sau
datele se pot pierde, iar aparatul nu va
mai funcĠiona normal.
Oprirea aparatului
Scoaterea cardului (când utilizaĠi un
card) sau a bateriei
Scuturarea sau lovirea aparatului
Deconectarea adaptorului de reĠea
(DMW-AC7E; opĠional) (atunci când
utilizaĠi adaptorul)
Nu efectuaĠi operaĠiile de mai sus când
fotografiile sunt citite sau úterse, sau
memoria încorporată ori cardul sunt
formatate. (P113)
26
Page 27
InformaĠii de bază
Realizarea fotografiilor
Camera setează automat viteza de declanúare
úi valoarea declanúatorului în funcĠie de
luminozitatea subiectului.
x Indicatorul de stare p luminează când
porniĠi camera
(n: Buton declanúator)
o
x Indicatorul de focalizare
verde úi apoi zona AF
verde.
(
e Valoarea diafragmei,f Viteză
declanúator)
x Subiectul nu este focalizat în
următoarele cazuri:
Indicatorul de focalizare luminează
intermitent (verde)
Zona AF devine roúie sau nu există
nici o zonă AF
Sunetul de focalizare emite un beep
de 4 ori.
x Dacă obiectul nu este focalizat, o
estimare a domeniului de focalizare va
apărea în roúu în partea de jos a
ecranului
x Dacă distanĠa depăúeúte aria de
focalizare, imaginea nu va fi focalizată
adecvat chiar dacă indicatorul de
focalizare luminează.
d luminează în
c devine din alb
1 ğineĠi uúor camera cu ambele mâini,
úi staĠi cu picioarele puĠin depărtate
Ġinând braĠele nemiúcate.
Lampă de asistare AF
Când ĠineĠi camera vertical
2 ÎndreptaĠi zona AF către punctul pe
care doriĠi să-l focalizaĠi.
3 ApăsaĠi pe jumătate butonul
declanúator pentru a focaliza.
4 ApăsaĠi butonul declanúator până la
capăt pentru a fotografia.
x Atunci când apăsaĠi butonul declanúator,
ecranul poate fi luminos sau întunecat pe
moment. Această funcĠie permite ajustarea
uúoară a focalizării, iar fotografiile
înregistrate nu vor fi afectate
x AsiguraĠi-vă că nu miúcaĠi camera când
apăsaĠi butonul declanúator.
x Nu acoperiĠi microfonul sau lampa de
asistare AF cu degetul sau alte obiecte.
x Nu atingeĠi lentila
x Când realizaĠi fotografii, asiguraĠi-vă că
aveĠi o poziĠie stabilăúi nu intraĠi în
coliziune cu alte persoane, obiecte, etc.
Expunerea (P47)
x Expunerea este ajustată automat la
valoarea adecvată (AE = Auto expunere).
Cu toate acestea, în funcĠie de condiĠiile de
înregistrare, de exemplu atunci când există
o lumină în fundal, imaginea înregistrată
poate fi întunecată.
În acest caz, compensaĠi expunerea. În
acest fel, veĠi putea realiza fotografii
luminoase.
27
Page 28
InformaĠii de bază
Focalizarea (P28, 50, 56)
x Imaginea este focalizată automat (AF –
Auto focalizare). Cu toate acestea, camera
nu va focaliza subiectul în mod
corespunzător în următoarele cazuri:
Aria focalizării este de la 30 cm la
2 până la
La includerea atât a unor subiecte
distanĠate cât úi apropiate în aceeaúi
scenă.
Când există mizerie sau praf pe sticla
dintre lentilăúi subiect.
Când în jurul subiectului se află obiecte
luminoase sau strălucitoare
Când realizaĠi o fotografie în locuri
întunecate.
Când subiectul se miúcă rapid.
Când locul are contrast slab.
Când înregistraĠi un subiect foarte
strălucitor
Când realizaĠi fotografii de aproape
Când apar vibraĠii.
Vă recomandăm realizarea fotografiilor
utilizând prefocalizarea, tehnica de fixare
AF/AE sau [AF MACRO].
Pentru informaĠii privind funcĠia de
detectare a feĠei, consultaĠi P81.
(Tele).
(Wide),
In acest caz,
X PoziĠionaĠi zona AF pe subiect.
Y ApăsaĠi pe jumătate butonul declanúator
pentru a fixa focalizarea úi expunerea. x Când subiectul este focalizat, indicatorul
de focalizare luminează.
Z MenĠinând butonul declanúator apăsat
pe jumătate, mutaĠi camera în timp ce
compuneĠi fotografia.
[ ApăsaĠi complet butonul declanúator
x PuteĠi încerca în mod repetat fixarea AF/AE
înainte de a apăsa complet butonul
declanúator.
Culoare (P74, 75)
x Culoarea subiectului va diferi în cazul în
care culoarea luminii înconjurătoare este
diferită, de exemplu atunci când lumina este
emisă de un bec halogen sau de soare. Cu
toate acestea, aparatul va ajusta automat
nuanĠa pentru a o face cât mai naturală
(nivel automat al tonurilor de alb).
SetaĠi nivelul tonurilor de alb dacă doriĠi să
modificaĠi nuanĠa obĠinută.
AjustaĠi fin nivelul tonurilor de alb pentru o
ajustare suplimentară.
Când doriĠi să scoateĠi subiectul în
afara zonei AF (Fixare AF/AE)
Când înregistraĠi o fotografie cu persoane,
asemeni celei de mai jos, nu veĠi putea
focaliza subiectul, deoarece este în afara zonei
AF.
Vă recomandăm să utilizaĠi funcĠia de
detectare a feĠei atunci când realizaĠi
fotografii cu oameni (P81)
FuncĠia de detectare a direcĠiei
Fotografiile înregistrate Ġinând camera în
poziĠie verticală sunt redate vertical (rotate).
(Numai când [ROTATE DISP.] (Rotire disp.)
(P100) este setat la [ON](activat)).
x Este posibil ca această funcĠie să nu
opereze în mod corespunzător la fotografii
înregistrate cu camera îndreptată în sus sau
jos.
x Nu puteĠi utiliza funcĠia de detectare a
direcĠiei în modul de imagine în miúcare sau
când creaĠi animaĠie.
28
Page 29
InformaĠii de bază
Prevenirea vibraĠiilor (miúcarea
camerei)
x AsiguraĠi-vă că nu miúcaĠi camera la
apăsarea butonului declanúator.
x Când apar vibraĠii din cauza unei viteze de
declanúare reduse, va apărea alarma de
vibraĠii
x La apariĠia alarmei de vibraĠii, recomandăm
folosirea unui trepied. Dacă nu puteĠi folosi
un trepied, fiĠi atenĠi la modul în care ĠineĠi
camera în mână. Utilizarea temporizatorului
previne apariĠia vibraĠiilor la apăsarea
butonului declanúator când utilizaĠi un
trepied. (P46)
x În mod special în următoarele cazuri, viteza
declanúatorului va fi mai mică. MenĠineĠi
camera nemiúcată din momentul în care aĠi
apăsat butonul declanúator úi până când
imaginea apare pe ecran. Recomandăm
folosirea unui trepied.
Slow sync/Red eye-reduction
(Sincronizare redusă/Reducerea
efectului de ochi roúii)
[NIGHT PORTRAIT] (Portret pe timp de
noapte) úi [NIGHT SCENERY] (Peisaj pe
timp de noapte) în modul [NIGHT
PORTRAIT] (P60)
[PARTY] (Petrecere), [CANDLE LIGHT]
(Lumină de lumânare), [STARRY SKY]
(Cer înstelat) úi [FIREWORKS] (focuri de
artificii) în modul scenă (P61)
Când viteza de declanú
.
are este redus
ă
Program shift (comutare de program)
In modul program AE puteĠi schimba
presetarea valorii diafragmei úi a vitezei de
declanúare, fără a schimba expunerea. Acesta
se numeúte comutare de program.
PuteĠi face ca fundalul să fie mai neclar, prin
reducerea valorii diafragmei sau să înregistraĠi
un subiect în miúcare mai rapid, prin
încetinirea vitezei de declanúare când realizaĠi
fotografii în modul program AE.
x ApăsaĠi butonul de declanúare pe jumătate úi
apoi utilizaĠi joystick-ul pentru a activa
schimbul de programe, în timp ce valoarea
diafragmei úi viteza de declanúare sunt
afiúate pe ecran.(pentru aproximativ 10 sec.).
x Indicatorul
apare pe ecran atunci când schimbul de
programe este activat.
x Schimbul de programe este dezactivat dacă
este oprită camera sau dacă joystick-ul este
miúcat de sus în jos până când indicatorul
schimbului de programe dispare.
al schimbului de programe
Exemplu de comutare de program
(A): Valoarea diafragmei
(B): Viteza de declanúare
n Sumă comutare program
o Diagramă comutare program
p Limită comutare program
x Dacă expunerea nu este adecvată când
butonul de declanúare este apăsat pe
jumătate, valoarea diafragmei úi viteza de
declanúare luminează roúu.
29
Page 30
InformaĠii de bază
x Comutarea de program este dezactivatăúi
camera revine la modul normal program AE
dacă trec mai mult de 10 secunde de la
activarea acesteia. In orice caz, comutarea
este memorată.
x In funcĠie de luminozitatea subiectului,
comutarea de program poate să nu fie
activată.
Realizarea fotografiilor
utilizând funcĠia automată
(Mod auto inteligent)
Camera setează cele mai bune setări pentru a
se potrivi subiectului úi condiĠiilor de
înregistrare, deci recomandăm acest mod
începătorilor sau celor care nu doresc să
modifice setările camerei.
Următoarele funcĠii operează automat în mod
auto inteligent
FuncĠia de stabilizare (P83)
VibraĠiile sunt detectate úi compensate
Scene determinate
[i-PORTRAIT]
[i-SCENERY]
[i-MACRO]
[i-NIGHT PORTRAIT]
[i-NIGHT SCENERY]
x Camera poate distinge scene diferite pentru
acelaúi subiect în funcĠie de condiĠiile de
înregistrare
Continuous AF (Auto focalizare
continuă)
Atâta timp cât camera este Ġinută nemiúcată,
aceasta va ajusta automat focalizarea iar
aceasta se va realiza mai rapid atunci când
declanúatorul este apăsat.
Modificarea setărilor
ApăsaĠi [MENU/SET] pentru a afiúa meniul
de mod [REC] sau meniul [SETUP] úi apoi
selectaĠi elementul de setat (P21)
Elemente care pot fi setate
MeniuElement
Sensibilitate inteligentă ISO (P76)
Camera va seta automat sensibilitatea ISO
adecvatăúi viteza declanúatorului la miúcarea
subiectului úi luminozitatea înconjurătoare.
Detectarea feĠei (P81)
Camera poate detecta automat faĠa unei
persoane úi va ajusta focalizarea úi expunerea
pentru a se potrivi feúei respective infiferent de
porĠiunea imaginii în care se află.
Detectarea scenei
Camera va detecta scena care se potriveúte
subiectului úi condiĠiile de înregistrare
(
se setează dacă niciuna dintre scene nu
se aplică)
[ASPECT RATIO] (P78)
Meniu Mod [REC]
Meniu [SETUP]
x Setările disponibile pentru următoarele
elemente vor diferi când sunt utilizate cu
alte moduri [REC]
Dimensiune imagine
Stabilizator
Efect culoare
x Setările pentru [CLOCK SET] (Setare ceas),
[WORLD TIME] (ora pe glob), [TRAVEL
DATE] (data deplasării), [BEEP] (semnal
sonor), úi [LANGUAGE] (limbă) din modul
auto inteligent
reflectate în alte moduri [REC].
[ECONOMY] (Economie), [WORLD TIME]
(ora pe glob), [MONITOR], [TRAVEL DATE]
(data deplasării), [BEEP] (semnal sonor),
[SHUTTER] (declanúator), [NO.RESET]
(resetare număr) , [DIAL DISPLAY] úi
[LANGUAGE] (limbă) din meniul [SETUP]
(P22) sunt sunt de asemenea reflectate în
modul auto inteligent
.
Alte setări în modul auto inteligent
În modul auto inteligent , alte setări sunt
fixate după cum urmează. Pentru mai multe
informaĠii despre fiecare setare, citiĠi pagina
indicată.
x [AUTO REVIEW] (P22)
[1 SEC]
x [POWER SAVE] (mod de funcĠionare
economic) (P23):
[5MIN.]
x Temporizator (P46)
10 secunde
Domeniu de focalizare în modul auto
inteligent
x Grosismentul de transfocare indicat este
aproximativ
x Valorile de grosisment de transfocare se vor
modifica la utilizarea transfocării optice
extra
x ConsultaĠi P50 pentru funcĠia tele-macro
x [W.BALANCE] (P74):
[AWB] (nivel automat al tonurilor de alb)
x [QUALITY] (P78):
[
] [(0.3M EZ) setat la []
x [AF MODE] (mod AF) (P81)
[
]
(setat la [
detectată)
x [CONT AF] (Autofocalizare continuă) (P84)
[ON]
x [AF ASSIST LAMP] (indicator asistenĠă AF)
(P84):
[ON]
x [METERING MODE] (Mod de măsurare)
(P80)
]
[
x Nu puteĠi folosi următoarele funcĠii:
[GUIDE LINE]
Compensarea expunerii
] când o faĠă nu poate fi
Compensarea iluminării de fundal
Prin iluminare de fundal se înĠelege situaĠia
când lumina provine din spatele subiectului.
În acest caz, subiectul, precum o persoană, va
deveni întunecat; această funcĠie
compensează iluminarea de fond prin
creúterea luminozităĠii întregii imagini.
ApăsaĠi pe Ÿ.
La activarea funcĠiei de compensare a
iluminării de fundal [
indicatorul (indicatorul ON de
compensare a iluminării de fundal
ApăsaĠi din nou pe
această funcĠie.
fi selectate în funcĠie de blitz. La selectarea
AUTO [
reduction [
reduction [
subiectului úi luminozitate.
], se setează AUTO/Red-eye
] sau Slow sync./Red-eye
] în funcĠie de tipul
Pentru a face ca subiectul să pară
mai îndepărtat utilizaĠi (Wide)
RotiĠi selectorul de transfocare către
Wide.
x La selectarea AUTO [
[i-NIGHT SCENERY] nu este identificat.
x La selectarea Forced OFF [
scenă [i-NIGHT PORTRAIT] nu este
identificat.
x Dacă este utilizat un blitz, iar camera a
determinat că vibraĠiile sunt minime când
modul scenă a fost identificat ca [i-NIGHT
SCENERY], viteza declanúatorului va fi
setată la un maxim de 8 secunde. Nu
miúcaĠi camera în timp ce realizaĠi
fotografia.
PuteĠi opera transfocarea la 2 viteze în funcĠie
de unghiul de rotaĠie al selectorului de
transfocare.
Viteza de transfocare devine mai lentă când
unghiul de rotaĠie este mic úi mai mare când
unghiul de rotaĠie este larg.
Rapid
Lent
Selector transfocare
Utilizarea transfocării optice
În mod normal, puteĠi face ca oamenii úi
subiectele să apară mai aproape, iar peisajele
pot fi înregistrate în unghi larg, cu transfocare
optică de 18x. (echivalent film cameră 35 mm:
28 mm – 504 mm)
Pentru a face ca subiectul să pară
mai aproape utilizaĠi (Tele).
RotiĠi selectorul de transfocare către
Tele.
Stocarea poziĠiei de transfocare
Dacă [ZOOM RESUME] (Reluare transfocare)
(P24) în meniul [SETUP] este setată la [ON],
poziĠia de transfocare este stocată la
închiderea aparatului. Când aparatul este
repornit, poziĠia de transfocare revine automat
acolo unde se afla la oprirea aparatului.
x PoziĠia de focalizare nu este salvată.
x Dacă utilizaĠi funcĠia de transfocare după
focalizarea subiectului, focalizaĠi-l din nou.
x Grosismentul de transfocare indicat este o
aproximare.
x Butucul de lentilă se extinde sau retrage în
funcĠie de poziĠia transfocării. AveĠi grijă să
nu întrerupeĠi miúcarea butucului de lentilă
în timp ce selectorul de transfocare este
rotit.
32
Page 33
x Când rotiĠi selectorul de transfocare, puteĠi
r
auzi anumite sunete din cameră sau este
posibilă miúcarea camerei. Acest lucru este
normal.
x La utilizarea funcĠiei de transfocare, o
estimare a domeniului de focalizare va
apărea în conjuncĠie cu bara de afiúare a
transfocării (Exemplu: 0,3 m - )
InformaĠii de bază
28,7x
O
Utilizarea transfocării optice
extinse (EZ) (TE)
Această cameră are o transfocare optică
18X. Cu toate acestea, dacă dimensiunea
fotografiei nu este setată la cea mai înaltă
setare pentru fiecare raport al dimensiunilor
[
//], poate fi atins un nivel
maxim al transfocării optice de 28,7 ori,
calitatea fotografiei rămânând intactă.
Mecanismul transfocării optice extra
Când setaĠi dimensiunea fotografiei la [ ]
(3M EZ) (3 milioane pixeli), zona CCD 8M (8,1
milioane pixeli) este redusă la zona centrală de
3M (3 milioane pixeli), permiĠând o fotografie
cu un efect de transfocare mai ridicat.
x “EZ” (TE) este o abreviere pentru
[Transfocare Optică Extinsă]
x Dacă setaĠi o dimensiune de fotografie care
activează transfocarea optică extra,
pictograma de transfocare optică extra
[
] este afiúată pe ecranul LCD când
utilizaĠi funcĠia de transfocare.
x Când rotiĠi selectorul de transfocare către
poziĠia Tele, indicatorul de transfocare nu
se va modifica secvenĠial. Acest lucru este
normal.
Se poate obĠine o transfocare de 72x cu
transfocare optică 18x úi transfocare digitală
4x când [D. ZOOM] (Transfocare digitală) este
setată la [ON] (Activată) în meniul [REC]
(Înregistrare). În orice caz, dacă este selectată
dimensiunea unei fotografii care utilizează
transfocare optică extinsă, poate fi atins
maximul de transfocare de 115 ori cu o
transfocare optică extinsă de 28,7 ori úi de 4
ori transfocare digitală.
OperaĠiile meniului
1 ApăsaĠi [MENU/SET] (meniu/setare)
x Când este selectat modul scenă,
selectaĠi meniul [REC] [
]úi apoi
apăsaĠi Ź.
2 ApăsaĠi Ÿ/ź pentru a selecta
[D.ZOOM] (transfocare digitală) úi
apoi apăsaĠi Ź
33
Page 34
InformaĠii de bază
x
3 ApăsaĠi ź pentru a selecta
[ON](activat) úi apoi apăsaĠi
[MENU/SET](meniu / setare)
4 ApăsaĠi [MENU/SET] (meniu / setare)
pentru a închide meniul.
Pentru închiderea meniului puteĠi de
asemenea apăsa butonul declanúator,
pe jumătate.
Accesarea ariei de transfocare digitală
Indicatorul de transfocare digitală de pe ecran,
se va opri din miúcare pe moment, când rotiĠi
selectorul de transfocare la poziĠia extremă
Tele. PuteĠi accesa aria de transfocare digitală
prin rotirea continuă a selectorului de mod la
Tele sau eliberarea selectorului de mod dintr-o
dată, úi apoi rotindu-l la Tele din nou.
temporizatorului (P46) pentru a realiza
fotografii.
x Grosismentul de transfocare indicat este o
aproximare.
x Transfocarea digitală este temporar setată
la [OFF](dezactivat) în următoarele cazuri.
Când calitatea este setată la [RAW] sau
[RAW + JPEG] (P78)
x Transfocarea digitală nu va opera în
următoarele cazuri:
În modul auto inteligent
În [INDOOR PORTRAIT] în modul
[ON], imaginile înregistrate Ġinând camera
vertical sunt redate vertical (rotite).
sau
Redarea / ùtergerea
fotografiilor
Redimesionarea fotografiei
1 RotiĠi selectorul de transfocare către
[] [T] pentru a mări fotografia
x RotiĠi selectorul de transfocare către []
[T] pentru un grosisment de 4 ori úi, apoi
rotiĠi-l úi mai mult pentru un grosisment
de 8 ori. Când rotiĠi selectorul de
transfocare către [
fotografiei, grosismentul devine slab.
] [W] după mărire
2 ApăsaĠi Ÿ/ź/Ż/Ź pentru mutarea
poziĠiei.
Imaginile de pe memoria încorporată sunt redate
sau úterse când nu este introdus un card. Imaginile
de pe card sunt redte sau úterse atunci când este
introdus un card.
O datăúterse, fotografiile nu mai pot fi
recuperate. VerificaĠi de două ori fotografiile,
înainte de a le úterge.
derula prin imaginile anterioare úi
următoare la dimensiunea de imagine
mărită
ùtergerea fotografiilor realizate în
timpul verificării (ùtergere rapidă)
În decursul verificării se poate úterge o
singură imagine, mai multe imagini sau
toate imaginile.
CitiĠi P35-P37 pentru informaĠii despre
modul de útergere a imaginilor.
35
Page 36
InformaĠii de bază
Derulare rapidă înainte / derulare
rapidă înapoi
MenĠineĠi apăsat Ż/Ź în timpul
redării fotografiilor
sau
Ż: Derulare înapoi
Ź: Derulare înainte
x Numărul fiúierelor
fotografiilor
câte unul. EliberaĠi Ż/Ź când numărul
fotografiei dorite apare, pentru a reda
fotografia.
x Dacă menĠineĠi apăsat Ż/Ź, numărul
fiúierelor derulate înainte / înapoi dintr-o
dată, creúte.
x La redarea în modul de înregistrare sau
multi redare (P91), fotografiile vor fi
derulate înainte/înapoi doar una câte una.
se schimbă numai unul
úi numărul
efect se nume
reprezintă un defect.
úte efect de moar. Nu
Pentru a úterge o singură fotografie
1 ApăsaĠi [] în timp ce fotografia este
redată.
2 ApăsaĠi Ÿ pentru a selecta [YES] (da)
úi apoi apăsaĠi [MENU/SET]
x La útergerea unei fotografii, [
pe ecran.
] apare
Pentru a úterge [MULTI DELETE] (mai
multe fotografii) / [ALL DELETE]
(toate fotografiile)
1 ApăsaĠi [ ] de două ori.
x Această cameră se bazează pe standardul
DCF(Design rule for Camera File system)
(regulă de design pentru sistemul de fiúiere
al camerei), stabilit de către Japan
Electronics and Information Technology
Industries Association (JEITA) (AsociaĠia
Industrială Japoneză de Tehnologie
InformaĠionalăúi Electronice).
x Când redaĠi fotografii care au fost înregistrate
cu alte echipamente, calitatea fotografiei
poate fi deteriorată. (Fotografiile sunt afiúate
pe ecran sub formă [THUMBNAIL IS
DISPLAYED](Afiúare miniatură))
x Când modificaĠi numele folderului sau a
unui fiúier pe PC, imaginile nu vor fi redate
x Când redaĠi un fiúier non-standard, numărul
fiúierului / folderului este indicat prin [] iar
ecranul se poate dezactiva.
x Lentilele se retrag aprox. 15 secunde după
trecerea de la modul [REC] la modul [PLAY]
x Pe ecran pot apărea anumite franjuri de
interferenĠă, în funcĠie de subiect. Acest
2 ApăsaĠi Ÿ/ź pentru a selecta [MULTI
DELETE]
(ùtergere multiplă) sau [ALL DELETE]
(ùtergerea tuturor fotografiilor) úi
apoi apăsaĠi [MENU/SET].
x Dacă aĠi selectat [MULTI DELETE]
(ùtergere multiplă), treceĠi la pasul
x Dacă aĠi selectat [ALL DELETE] (ùtergerea
tuturor fotografiilor), treceĠi la pasul
x Dacă aĠi selectat [ALL DELETE EXCEPT
] (ùtergerea tuturor fotografiilor cu
excepĠia
este setată), treceĠi la pasul
(În orice caz, dacă nici una din fotografii nu
are afiúat simbolul
[ALL DELETE EXCEPT
fotografiile cu excepĠia
) (Când [FAVORITE] (P101)
5.
), nu puteĠi selecta
] (ùterge toate
).
3.
5.
36
Page 37
3 ApăsaĠi Ż/Ź pentru a selecta
fotografia úi apoi apăsaĠi ź pentru a
o seta.
(Doar la selectarea [MULTI DELETE])
x RepetaĠi procedeul de mai sus
x Fotografiile selectate apar cu pictograma
[
]. Când ź este apăsat din nou,
setarea este anulată.
x Pictograma [
în roúu dacă fotografia selectată este
protejatăúi nu poate fi útearsă. AnulaĠi
setarea de protecĠie, apoi útergeĠi
fotografia (P107).
] luminează intermitent
4 ApăsaĠi [] pentru a úterge.
5 ApăsaĠi Ÿ pentru a selecta [YES](da)
úi apoi apăsaĠi [MENU/SET](meniu /
setare)
(ecranul la selectarea [MULTI DELETE]
(ùtergerea mai multor fotografii))
InformaĠii de bază
x Dacă apăsaĠi [MENU/SET] (Meniu/Setare)
în timp ce útergeĠi fotografii cu ajutorul
funcĠiilor [ALL DELETE] (ùtergerea tuturor
fotografiilor) sau [ALL DELETE EXCEPT
] (ùterge toate fotografiile cu excepĠia
), útergerea se va întrerupe.
x Nu închideĠi camera în timp ce útergeĠi
fotografii.
x Când útergeĠi fotografii, folosiĠi o baterie
încărcată complet sau utilizaĠi adaptorul de
reĠea (DMW-AC7E; opĠional)
x Este posibilăútergerea a până la 50 de
fotografii o dată prin selectarea [MULTI
DELETE] (ùtergere multiplă)
x Un număr mai mare de fotografii va necesita
mai mult timp pentru útergerea lor.
x Fotografiile care sunt protejate [
sau nu se conformează standardului DCF,
sau se află pe un card cu comutatorul de
protecĠie la scriere la poziĠia [LOCK], nu vor fi úterse chiar dacă funcĠiile [ALL DELETE]
(ùterge toate) [ALL DELETE EXCEPT
(ùterge toate fotografiile cu excepĠia
selectate.
] (P107)
]
) sunt
x Când útergeĠi fotografii, doar fotografiile de
pe memoria încorporată sau card pot fi
úterse. (Nu puteĠi úterge fotografii de pe
card úi de pe memoria încorporată în
acelaúi timp).
x Se afiúează mesajul [DELETE ALL
PICTURES IN THE INTERNAL MEMORY?]
(ùtergeĠi toate fotografiile de pe memoria
internă?) la utilizarea [ALL DELETE]
(ùtergerea tuturor fotografiilor) úi se
afiúează [ALL DELETE EXCEPT
(ùterge toate fotografiile cu excepĠia
utilizarea acestei funcĠii.
]
) la
37
Page 38
Nivel avansat (Înregistrarea fotografiilor)
Despre ecranul LCD/Vizor
Schimbarea informaĠiei afiúate
c Comutarea ecranului LCD / Vizorului
ApăsaĠi butonul [EVF/LCD] pentru a comuta
ecranul de afiúare.
Ecran LCD (LCD)
Vizor (EVF)
x Când ecranul LCD se deschide, vizorul se
închide (úi invers).
În modul Înregistrare
d SelectaĠi ecranul de utilizat
ApăsaĠi butonul [DISPLAY] (Afiúaj) pentru a
modifica afiúajul.
x Când afiúajul de meniu apare, butonul
[DISPLAY] (Afiúaj) nu este activat. În timpul
transfocării la redare (P93), sau la redarea
imaginilor în miúcare (P94) sau a unei
diaporame (P97), puteĠi selecta “Normal
display” (afiúaj normal) sau “No display”
(fără afiúaj).
Afiúaj normal
Afiúaj cu histogramă
Afiúare afară din cadru
Fără afiúaj (linie de ghidare a înregistrării)
Fără afiúaj
½1 Histogramă
½2 Când numărul de fotografii rămas este
mai mare de 1000 sau timpul rămas în
modul de imagini în miúcare este mai
mare de 1000 secunde, se afiúează
[+999]
½3 SetaĠi modelul liniilor de ghidare afiúate
setând [GUIDE LINE] (linie de ghidare)
din meniul [SETUP]. PuteĠi de asemenea
să setaĠi dacă informaĠiile de înregistrare
úi histograma să fie afiúate sau nu pe
durata afiúării liniilor de ghidare.
3
½
38
Page 39
Nivel avansat (Înregistrarea fotografiilor)
În modul de redare
Afiúaj normal
Afiúaj cu informaĠii de înregistrare úi
histogramă
Fără afiúaj
½4 Afiúat dacă [setarea vârstei de naútere úi
AGE] (cu vârstă) au fost setate la ON în
[BABY1]/[BABY2] (bebeluú) (P63) sau
[PET] (P64) în modul scenă înainte de a
realiza fotografiile.
½5 Când caracterele sunt înregistrate sub
[BABY1]/[BABY2] (bebeluú) (P63) sau
[PET] (P64) în modul scenă, [TITLE EDIT]
(P102) (Editare titlu) în modul [PLAY],
datele înregistrate úi timpul apar după ce
caracterele înregistrate sunt afiúate pentru
câteva secunde.
½6 Numărul zilelor care au trecut de la data
efectuării deplasării sunt afiúate dacă aĠi
setat [TRAVEL DATE] (data deplasării)
(P69) înainte de a realiza fotografiile.
x Cu modul [NIGHT PORTRAIT] (portret
nocturn) (P60), [STARRY SKY] (cer
înstelat) úi [FIREWORKS] (foc dacă artificii)
în modul scenă, linia de ghidare este de
culoare gri.
Afiúaj afară din cadru
InformaĠia de înregistrare este afiúată pe
marginea de jos úi marginea dreaptă a
ecranului. Drept urmare, vă puteĠi concentra
pe subiect la realizarea fotografiilor, fără a fi
obstrucĠionat de informaĠiile afiúate pe ecran.
Ajustare dioptru
Ajustarea dioptrului este personalizată, tocmai
pentru ca dumneavoastră să vedeĠi Vizorul
clar.
x ApăsaĠi butonul [EVF/LCD] pentru a afiúa
vizorul.
PriviĠi afiúajul de pe vizor úi rotiĠi selectorul
de ajustare a dioptrului până când ecranul
are imaginea cea mai clară.
Prioritate ecran
Când setaĠi [PLAY ON LCD] (redare pe LCD)
la [ON] (activat) în meniul
[SETUP](configurare) (P23), ecranul LCD se
deschide în următoarele cazuri.
PuteĠi economisi timpul necesar comutării
afiúajului de pe ecranul LCD, chiar úi atunci
când utilizaĠi Vizorul pentru a înregistra.
x Când de la modul de înregistrare se comută
la modul de redare
x Când verificaĠi imaginile (P34)
x Când porniĠi camera în modul de redare
39
Page 40
Nivel avansat (Înregistrarea fotografiilor)
Linie de ghidare a înregistrării
Când aliniaĠi subiectul pe liniile de ghidare
verticale úi orizontale sau pe punctul de
intersecĠie a acestor linii, puteĠi realiza
fotografii cu o bună compoziĠie prin
vizualizarea dimensiunii, înclinării úi echilibrului
subiectului.
Aceasta se foloseúte la împărĠirea
întregului ecran în 3 × 3 regiuni
pentru realizarea de imagini cu o
compoziĠie bine echilibrată.
Aceasta se foloseúte când doriĠi
să poziĠionaĠi subiectul chiar în
centrul ecranului.
Exemplu de histogramă
Subexpusă
Expusă în mod corespunzător
Supraexpusă
¼ Histogramă
Histogramă
Histograma este un grafic care afiúează
luminozitatea de-a lungul axei orizontale (de la
alb la negru) úi numărul pixelilor la fiecare nivel
de luminozitate pe axa verticală.
Permite utilizatorului camerei să verifice cu
uúurinĠă modul în care o fotografie este
expusă.
x Este foarte util dacă ajustările manuale ale
diafragmei lentilelor úi viteza de declanúare
sunt disponibile, în special în acele situaĠii
când expunerea automată este dificilă din
cauza luminii variabile. Utilizarea
caracteristicii de histogramă vă va permite
obĠinerea celor mai bune performanĠe cu
camera.
Când valorile sunt concentrate în
stânga, fotografia este subexpusă.
Când valorile din histogramă sunt
distribuite uniform, expunerea este
adecvată iar luminozitatea este bine
echilibrată.
Când valorile sunt concentrate în
dreapta, fotografia este supraexpusă
x Când fotografia realizatăúi histograma
nu se potrivesc în următoarele condiĠii,
histograma este afiúată în portocaliu:
Când asistenĠa de expunere manuală
este alta decât [± 0EV] în timpul
compensării expunerii sau în modul de
expunere manuală
Când blitzul este activat
În modul [STARRY SKY] sau
[FIREWORKS] în modul scenă (P61)
Când blitzul este închis
x Când luminozitatea ecranului nu este
afiúată corect în locuri întunecoase
x Când expunerea nu este ajustată corect.
x Histograma în modul de înregistrare este o
aproximare
x Histograma în modul de înregistrare úi
redare pot să nu se potrivească.
x Histograma afiúată de cameră nu se
potriveúte cu cea afiúată într-un software de
editare imagine folosit pe un PC, etc.
x Histograma nu apare în următoarele
moduri:
40
În modul auto inteligent
În modul imagine în miúcare
Page 41
Nivel avansat (Înregistrarea fotografiilor)
În timpul redării multiple
În timpul redării calendar
În timpul transfocării la redare
Luminozitatea ecranului LCD
1 ApăsaĠi [LCD MODE] (modul LCD)
(A), timp de o secundă.
[HIGH
ANGLE]
[OFF]
(inactiv)
Monitorul LCD este mai uúor de
văzut atunci când se realizează
fotografii cu camera Ġinută mult
deasupra capului. Acest lucru
este util atunci când nu vă puteĠi
apropia de subiect, deoarece se
află persoane în drum. (Totuúi,
devine mai dificil de văzut atunci
când se priveúte direct în
monitor.)
Monitorul LCD revine la
luminozitatea sa normală.
2 ApăsaĠi Ÿ/ź pentru a selecta un
mod.
sau
OpĠiunea POWER LCD este
[AUTO
POWER
LCD]
[POWER
LCD]
activată în locuri luminoase, de
ex. la realizarea de fotografii în
exterior. Când această opĠiune
este activată,
la
Monitorul LCD devine mai
luminos úi mai uúor de văzut
chiar úi la realizarea de fotografii
în exterior.
se modifică
3 ApăsaĠi [MENU / SET] (meniu / setare)
x Apare pictograma [AUTO POWER LCD]
, [POWER LCD]
sau [HIGH ANGLE]
Anularea setării
Dacă apăsaĠi úi menĠineĠi apăsat din nou [LCD
MODE] timp de o secundă, este afiúat ecranul
prezentat în pasul
anula setarea.
x Modul unghi larg este de asemenea anulat
dacă opriĠi camera sau activaĠi modul de
economisire energie.
2. SelectaĠi [OFF] pentru a
.
41
Page 42
Nivel avansat (Înregistrarea fotografiilor)
x Luminozitatea fotografiilor afiúate pe
ecranul LCD este ajustată când modul
Intensitate LCD úi modul Unghi larg sunt
activate. Astfel, unii subiecĠi pot arăta diferit
pe ecranul LCD.
În orice caz, acest lucru nu afectează
fotografiile înregistrate.
x Ecranul LCD îĠi revine la luminozitatea
normală, în mod automat, după 30 de
secunde de înregistrare în modul Intensitate
LCD. ApăsaĠi orice buton pentru a face ca
ecranul LCD să redevină luminos.
x PuteĠi observa că efectul modului unghi larg
este dificil de văzut, din cauza luminii
solare, etc. care luminează deasupra sa. În
acest caz, recomandăm utilizarea mâinii
sau a altui obiect pentru blocarea luminii
când folosiĠi camera.
x Modul Unghi larg nu este activat în
următoarele cazuri.
În modul redare [
În modul de tipărire [
În timp ce ecranul de meniu este afiúat
În timp ce ecranul de verificare este
SetaĠi blitzul astfel încât să se potrivească cu
înregistrarea.
1 ApăsaĠi Ź []
2 ApăsaĠi Ÿ/ź pentru a selecta un mod
sau
x De asemenea, puteĠi apăsa Ź []
pentru a selecta
x Pentru informaĠii despre setările
selectabile de blitz, consultaĠi „Setări de
blitz disponibile per mod de înregistrare”
(P43).
3 ApăsaĠi [MENU/SET].
x De asemenea, puteĠi apăsa butonul
declanúator pe jumătate sau puteĠi
apăsa centrul joystick-ului.
x Ecranul meniu dispare după 5 secunde.
În acest moment, elementul selectat este
setat automat.
: Pentru a deschide blitzul
AcĠionaĠi butonul de deschidere a blitzului
Pentru a închide blitzul
ApăsaĠi blitzul până la auzirea unui clic.
x ÎnchideĠi blitzul când nu îl utilizaĠi.
x Setarea de blitz este fixată la Forced OFF
(Dezactivat) [
închis.
] în timp ce blitzul este
AUTO
Blitzul este activat automat conform condiĠiei
de înregistrare.
AUTO / Red-eye reduction (Auto /
reducerea efectului de ochi roúii)
Blitzul este activat automat conform condiĠiei
de înregistrare. Această funcĠie este activată
înainte de înregistrarea reală a fotografiei
pentru a reduce fenomenul de ochi roúii (ochii
subiectului par roúii în fotografie) úi apoi
reactivată pentru înregistrarea reală a
fotografiei.
x FolosiĠi această funcĠie când realizaĠi
fotografii ale unor subiecĠi în condiĠii de
iluminare slabă.
1
¼
42
Page 43
Forced ON (Activat)
Blitzul este activat de fiecare dată indiferent de
condiĠiile de înregistrare.
x FolosiĠi această funcĠie când subiectul
este luminat din spate sau când se află
sub lumină fluorescentă.
1
Forced ON / Red-eye Reduction )
¼
(Activat / reducerea efectului de ochi roúii)x Setarea de blitz este setată la Forced ON
/ Red Eye Reduction doar când setaĠi la
[PARTY](petrecere) (P62) sau [CANDLE
LIGHT] (Lumină de lumînare) (P62) în
modul scenă
1
Slow sync. / Red-eye reduction
¼
(Sincronizare lentă / reducerea efectului de
ochi roúi)
Când efectuaĠi o fotografie cu un peisaj
întunecat în fundal, această caracteristică
încetineúte viteza declanúatorului când blitzul
este activat, astfel încât peisajul întunecat în
fundal va deveni mai luminos.
Simultan, reduce efectul de ochi roúii.
x UtilizaĠi această caracteristică când
realizaĠi fotografii cu subiecĠi având un
peisaj întunecat în spate.
Nivel avansat (Înregistrarea fotografiilor)
Forced OFF (Dezactivat)
Blitzul nu este activat în nici o condiĠie de
înregistrare.
x UtilizaĠi această caracteristică când
realizaĠi fotografii în locuri în care nu
este permisă utilizarea blitzului.
¼
1 Blitzul este activat de două ori. Subiectul
nu trebuie să se miúte decât după ce al
doilea blitz este activat.
Setări de blitz disponibile per mod de
înregistrare
Setările de blitz disponibile depind de modul
de înregistrare.
(O: disponibil, ņ: Nedisponibil,
z: setări iniĠiale)
½ La selectarea [], opĠiunile AUTO
[
] , AUTO / Red-eye reduction []
sau Slow sync. / Red-eye reduction
[
] sunt setateîn funcĠie de tipul
subiectului úi de luminozitate.
43
Page 44
Nivel avansat (Înregistrarea fotografiilor)
x Setarea de blitz se poate modifica dacă
modul de înregistrare este modificat. SetaĠi
blitzul din nou, dacă este cazul.
x Setarea de blitz este memorizată chiar dacă
este oprită camera. Cu toate acestea,
setarea de blitz în modul scenă este
resetată la setarea iniĠială când modul
scenă este modificat.
Aria de blitz disponibilă la realizarea
fotografiilor.
Sensibilitate ISO
AUTO
[ISO100]
[ISO200]
[ISO400]
Aria de control blitz
disponibilă
Wide (W)
30 cm – 6 m
Tele (T)
1 m – 4,0 m
Wide (W)
30 cm – 3 m
Tele (T)
1 m – 2,0 m
Wide (W)
40 cm – 4,2 m
Tele (T)
1 m – 2,8 m
Wide (W)
60 cm – 6 m
x Aria de blitz disponibilă este o aproximare.
x La opĠiunea [HIGH SENS.] (P62) din modul
scenă, sensibilitatea ISO comută automat la
valori cuprinse între [ISO1600] úi [ISO6400],
iar intervalul disponibil pentru utilizarea
blitz-ului diferă de asemenea.
Wide: De la circa 1,15 m la circa 24,2 m
Tele: De la circa 1 m la circa 16,1 m
x Intervalul de focalizare diferă în funcĠie de
modul de înregistrare. (P137)
x Dacă folosiĠi blitz-ul la [INTELLIGENT ISO]
(P76) sensibilitatea ISO creúte automat la
nivelul maxim.
x Dacă folosiĠi blitz-ul la sensibilitate ISO
[AUTO], sensibilitatea ISO creúte automat
la nivelul maxim [ISO400]
Viteza declanúatorului pentru fiecare
setare de blitz
Viteza
Setare blitz
: AUTO
: AUTO / Reducerea
efectului de ochi roúii
: Activat
:Activat / Reducerea
efectului de ochi roúi
declanúator
(Sec.)
1/30 la
1/2000
[ISO800]
[ISO1250]
[ISO1600]
Tele (T)
1 m – 4,0 m
Wide (W)
80 cm – 8,5 m
Tele (T)
1 m – 5,7 m
Wide (W)
1 m – 10,7 m
Tele (T)
1 m – 7,1 m
Wide (W)
1,15 m – 12,1 m
Tele (T)
1,0 m – 8,0 m
:Sincronizare lentă /
Reducerea efectului de
ochi roúi
:Dezactivat
½ [PARTY] (P62) în modul scenă
x ConsultaĠi P53 pentru prioritate deschidere
diafragmă AE, prioritate declanúator AE sau
mod de expunere manual.
x Pot exista diferenĠe în vitezele de
declanúare de mai sus în modul scenă. Mod [NIGHT SCENERY] (Peisaj de
noapte):
8 secunde la 1/2000th
1 la 1/2000
1/8 la
1/2000*
1 la 1/2000
(în modul
program AE)
44
Page 45
Mod [STARRY SKY] (cer înstelat):
15 secunde, 30 secunde, 60 secunde
Mod [FIREWORKS] (Foc de artificii):
2 secunde la 1/4th
x În modul auto inteligent
declanúare se modifică în funcĠie de scena
identificată.
, viteza de
Ajustarea capacităĠii blitzului
AjustaĠi capacitatea blitzului când subiectul
este mic sau raportul de reflecĠie este extrem
de înalt sau scăzut.
1 ApăsaĠi Ÿ [] de mai multe ori până
când apare [FLASH] úi apoi apăsaĠi
Ż/Ź pentru a seta capacitatea
blitzului
Nivel avansat (Înregistrarea fotografiilor)
x Nu priviĠi blitzul foto din apropiere când
acesta este activat.
x Nu aduceĠi blitzul prea aproape de
obiecte, atunci când acesta este activat.
Obiectele pot fi decolorate de căldura úi
iluminarea acestuia.
x Dacă apăsaĠi butonul declanúator pe
jumătate atunci când blitzul este activat,
pictograma acestuia se colorează în roúu.
x Când realizaĠi o fotografie dincolo de aria de
control a blitzului, expunerea poate să nu fie
ajustată în mod corespunzător iar fotografia
poate deveni prea luminoasă sau prea
întunecată.
x Tonurile de alb pot să nu fie ajustate corect
dacă nivelul blitzului este insuficient (P74).
x Când viteza declanúatorului este rapidă,
efectul blitzului poate să nu fie suficient.
x SelectaĠi [0] pentru a reveni la
capacitatea iniĠială a blitzului.
2 ApăsaĠi [MENU / SET] (meniu / setare)
pentru a încheia.
x PuteĠi efectua ajustarea de la -2 EV la +2
EV în paúi de 1/3 EV.
x Când setarea de capacitate a blitzului este
ajustată, valoarea capacităĠii blitzului apare
în partea stângă de sus a ecranului.
x Setarea de capacitate a blitzului este
memorizată chiar dacă aparatul a fost oprit.
x Capacitatea blitzului nu poate fi ajustată în
următoarele situaĠii:
Modul auto inteligent
În modul de imagine în miúcare []
[SCENERY] (peisaj),
[NIGHT SCENERY] (peisaj de noapte),
[ILLUMINATIONS], [CREATIVE NIGHT
SCENERY] în modul [NIGHT
PORTRAIT]
În [SUNSET] (Apus de soare), [STARRY
SKY] (Cer înstelat), [FIREWORKS] (Foc
de artificii) úi [AERIAL PHOTO]
(Fotografie aeriană), în modul scenă
x Când repetaĠi realizarea unei fotografii,
înregistrarea poate fi dezactivată chiar dacă
blitzul este activat. RealizaĠi fotografia după
ce indicatorul de acces dispare.
x Când blitzul este încărcat, pictograma de
blitz luminează intermitent în roúu úi nu
puteĠi realiza fotografii chiar dacă
complet butonul declanúator.
x Când realizaĠi o fotografie cu blitzul
recomandăm scoaterea parasolarului de
lentilă deoarece, în anumite cazuri,
aceasta împiedică iluminarea
corespunzătoare a scenei.
x Nu închideĠi blitzul imediat după ce acesta
este activat înaintea realizării fotografiilor
datorită Auto / Reducerea efectului de ochi
roúi etc. Pot rezulta defecĠiuni.
x Reducerea efectului de ochi roúii diferă de
la persoană la persoană. Astfel, dacă
subiectul se afla la depărtare de cameră
sau nu privea în direcĠia primului blitz,
efectul s-ar putea să nu mai fie evident.
x Când utilizaĠi o lentilă de conversie sau
lentile de apropiere, setarea de blitz
încorporat este fixată la Forced OFF [
x Când setaĠi la modul serie sau auto
paranteze, se realizează doar o fotografie
pentru fiecare blitz activat
apăsaĠi
]
45
Page 46
Nivel avansat (Înregistrarea fotografiilor)
Realizarea fotografiilor cu
temporizator
1 ApăsaĠi Ż
2 ApăsaĠi Ÿ/ź pentru a selecta un mod
sau
x De asemenea, puteĠi apăsa Ż
pentru a selecta
x Dacă setaĠi [10S/3PICTURES], după 10
secunde camera realizează 3 fotografii la
intervale de aproximativ 2 secunde
3 ApăsaĠi [MENU/SET]
x De asemenea, puteĠi apăsa pe
jumătate butonul declanúator sau
puteĠi apăsa centrul joystickului
pentru a finaliza.
x Ecranul meniu dispare după aproximativ
5 secunde. Elementul selectat este setat
automat.
4 ApăsaĠi butonul declanúator pe
jumătate pentru a focaliza úi apoi
apăsaĠi butonul declanúator complet
pentru a realiza fotografia.
x Când se selectează [10S/3PICTURES],
indicatorul de temporizator luminează
intermitent după realizarea primelor două
fotografii iar declanúatorul este activat 2
secunde după ce luminează intermitent.
x Dacă apăsaĠi butonul [MENU/SET]
(Meniu / setare) când temporizatorul este
setat, setarea temporizatorului este
anulată.
x Când utilizaĠi un trepied etc., setarea
temporizatorului la 2 secunde reprezintă un
mod convenabil pentru a evita vibraĠiile
cauzate de apăsarea butonului declanúator.
x Când apăsaĠi butonul declanúator complet
dintr-o singură miúcare, subiectul este
automat focalizat chiar înainte de
înregistrare. În locuri întunecoase,
indicatorul temporizator clipeúte úi se poate
lumina pentru a funcĠiona pe post de lampă
de asistare AF (P84) pentru a permite
camerei să focalizeze subiectul.
x În modul simplu
fixat la 10 secunde.
x Când setaĠi temporizatorul la [2SEC] sau
[10SEC] în modul serie, camera începe să
realizeze o fotografie la 2 sau 10 secunde
după ce butonul declanúator este apăsat.
Numărul de fotografii realizabile o dată este
fixat la 3.
, temporizatorul este
ApăsaĠi butonul declanúator pe jumătate
pentru a focaliza
ApăsaĠi butonul declanúator complet
pentru a realiza fotografia
x Indicatorul de temporizator
declanúatorul este activat după 10
secunde (sau 2 secunde).
46
clipeúte úi
x Recomandăm folosirea unui trepied când
realizaĠi fotografii utilizând temporizatorul.
x În funcĠie de condiĠiile de înregistrare,
intervalul de înregistrare poate deveni mai
mare 2 secunde când se selectează
[10S/3PICTURES].
x Capacitatea de blitz nu va fi constantă când se
selectează [10S/3PICTURES]
x Nu puteĠi selecta [10S/3PICTURES] când
funcĠia de auto paranteze este setată.
x
Nu puteĠi utiliza următoarele funcĠii când se
selectează [10S/3PICTURES]
Mod serie
[AUDIO REC]
Page 47
Nivel avansat (Înregistrarea fotografiilor)
Compensarea expunerii
UtilizaĠi această funcĠie când nu puteĠi obĠine o
expunere corectă datorită diferenĠelor de
luminozitate dintre subiect úi fundal. PriviĠi
următoarele exemple:
Subexpus
Compensare expunere către pozitiv
Expus în mod corect
Operarea cu joystickului
SelectaĠi [
] cu Ż de pe joystick úi
apoi compensaĠi expunerea cu Ż/Ź.
x PuteĠi compensa de la [-2 VE] la [+2 VE]
în etape de [1/3 VE].
x SelectaĠi [
expunerea originală (0 V)
]doar pentru a reveni la
Operarea cu butoanele cursor
1 ApăsaĠi Ÿ [] de câteva ori până la
afiúarea [EXPOSURE] (Expunere),
compensaĠi expunerea cu Ż/Ź.
Supraexpus
Compensare expunere
către negativ
x PuteĠi compensa de la [-2 VE] la [+2 VE]
în etape de [1/3 VE].
x SelectaĠi [0 VE] pentru a reveni la
expunerea originală.
2 ApăsaĠi [MENU/SET] (meniu / setare)
pentru a încheia.
x Pentru a încheia puteĠi, de asemenea,
apăsa butonul declanúator pe
jumătate.
x EV este o abreviere pentru [Exposure
value] (Valoare Expunere), úi reprezintă
cantitatea de lumină dată către CCD de
valoarea diafragmăúi viteza
declanúatorului.
x Valoarea de compensare a expunerii apare
în colĠul din stânga jos al ecranului.
x Valoarea de expunere setată este
memorizată chiar dacă a fost închisă
camera.
47
Page 48
Nivel avansat (Înregistrarea fotografiilor)
x Aria de compensare a expunerii va fi
limitată în funcĠie de luminozitatea
subiectului.
x Expunerea nu poate fi compensată în
următoarea situaĠie:
[STARRY SKY] (Cer înstelat) în modul
scenă.
Realizarea fotografiilor
utilizând funcĠia auto
paranteze
În acest mod, sunt realizate automat 3
fotografii cu fiecare apăsare a butonului
declanúator conform ariei de compensare a
expunerii. PuteĠi selecta fotografia cu
expunerea dorită dintre 3 tipuri de fotografii,
având diferite expuneri.
1 ApăsaĠi ҙҙҙŸ [] de mai multe ori până
când apare [AUTO BRACKET] (Auto
paranteze) iar apoi setaĠi aria de
compensare a expunerii cu Ż/Ź
x Când setaĠi funcĠia de auto paranteze,
pictograma acestei funcĠii [
partea stângă a ecranului.
x Când realizaĠi fotografii folosind funcĠia de
auto paranteze după setarea funcĠiei aria de
compensare a expunerii, fotografiile sunt
bazate pe aria de compensare a expunerii
selectată.
Când expunerea este compensată,
valoarea de expunere compensată apare în
partea jos stânga a ecranului.
x FuncĠia auto paranteze este anulată după
închiderea camerei.
x Când setaĠi funcĠia de auto paranteze úi
modul serie simultan, funcĠia auto
paranteze va fi efectuată
x Dacă aĠi setat funcĠia auto paranteze,
funcĠia de auto vizualizare este activată
indiferent dacă aceasta a fost setată.
(fotografia nu este mărită.) Nu puteĠi seta
funcĠia de auto vizualizare din meniul
[SETUP] (configurare)
x Când funcĠia de auto paranteze este
activată, funcĠia [AUDIO REC] (Înregistrare
audio) nu poate fi folosită.
] apare în
x PuteĠi selecta [OFF](dezactivat) (0), [±1/3
EV], [±2/3 EV] sau [±1 EV].
x Când nu utilizaĠi funcĠia de auto
paranteze, selectaĠi [OFF] (Dezactivat)
(0)
2 ApăsaĠi [MENU/SET](meniu / setare)
pentru a încheia.
x Pentru a încheia puteĠi de asemenea,
apăsa butonul declanúator pe
jumătate.
x Expunerea poate să nu fie compensată cu
funcĠia auto paranteze activată, acest lucru
depinzând de luminozitatea subiectului.
x În prioritate declanú
manuală, dacă viteza de declanúare este
setată la mai mult de 1 secundă, funcĠia de
auto paranteze este dezactivată.
x Dacă blitzul este activat sau numărul de
fotografii realizabile este de 2 sau mai puĠin,
nu puteĠi realiza fotografii utilizând funcĠia
de auto paranteze.
x FunĠia de auto paranteze nu poate fi setată
în:
[STARRY SKY] (cer înstelat) în modul
scenă.
Când calitatea este setată la [RAW] sau
[RAW + JPEG]
ator AE úi expunere
48
Page 49
Nivel avansat (Înregistrarea fotografiilor)
Realizarea fotografiilor
folosind modul serie
1 ApăsaĠi úi ĠineĠi apăsat butonul de
mod serie
2 ApăsaĠi Ÿ/ź pentru a selecta un
mod.
Numărul de fotografii realizabile în
modul serie
Viteză serie
(fotografii /
secundă)
¼
3
¼
2
Aprox. 2
½ Viteza serie este constantă indiferent de
viteza de transfer a cardului
x Numărul de fotografii indicat este
corespunzător pentru cazul în care viteza
declanúatorului este mai mare de 1/60 iar
blitzul nu este activat.
x Viteza serie (imagini/secundă) se poate
reduce în funcĠie de mediul de înregistrare,
cum ar fi locuri întunecate, sau atunci când
sensibilitatea ISO este ridicată.
Număr de fotografii
realizabile (fotografii)
Max. 5 Max. 7
În funcĠie de spaĠiul rămas
pe card/memoria
încorporată
x De asemenea, puteĠi utiliza butonul de
mod serie sau individual pentru a
selecta.
3 ApăsaĠi [MENU/SET]
x De asemenea, puteĠi apăsa pe
jumătate butonul declanúator sau
puteĠi apăsa centrul joystickului
pentru a finaliza.
x Ecranul meniu dispare după aproximativ
5 secunde. Elementul selectat este setat
automat.
4 RealizaĠi fotografia
x ApăsaĠi complet butonul declanúator
pentru a activa modul serie.
sau
x Dacă realizaĠi fotografii în modul serie cu
memoria încorporată, va fi necesară o
anumită perioadă de timp pentru scrierea
datelor de imagine.
x Când setarea modului serie este setată
la Unlimited (Nelimitat)
Viteza de realizare a fotografiilor se
poate reduce pe parcurs. Ea depinde
de tipul cardului, dimensiunea
imaginii úi calitate.
PuteĠi realiza fotografii până când
capacitatea maximă a cardului este atinsă.
x Focalizarea este fixată la realizarea primei
fotografii
x Modurile de control a expunerii úi nivelului
tonurilor de alb variază în funcĠie de setarea
modului serie. Când modul serie este setat
la
setate pentru prima fotografie. Când viteza
serie este setată la
ajustate de fiecare dată când realizaĠi o
fotografie.
, acestea sunt fixate la valorile
, acestea sunt
x Când urmăriĠi un subiect aflat în miúcare úi
realizaĠi fotografii într-o locaĠie cu diferenĠe
mari de lumini úi umbre, poate fi necesară o
anumită perioadă de timp pentru
stabilizarea expunerii. Dacă se utilizează
modul serie, expunerea nu va fi optimă.
49
Page 50
Nivel avansat (Înregistrarea fotografiilor)
x Când este utilizat temporizatorul, numărul
de fotografii realizabile în modul serie este
fixat la 3.
x Modul serie nu este anulat când camera
este închisă
x Când setaĠi funcĠia de auto paranteze úi
modul serie simultan, funcĠia auto
paranteze este cea efectuată.
x Când setaĠi modul serie, funcĠia de auto
vizionare este activată indiferent de setarea
ei. (Fotografia nu va fi mărită). Setările
pentru funcĠia de auto vizionare din meniul
[SETUP] (Configurare) sunt dezactivate.
x Când modul serie este activat, funcĠia
[AUDIO REC] (Înregistrare audio) nu poate
fi folosită.
x Când blitzul este activat, puteĠi realiza o
singură fotografie
x Nu puteĠi realiza fotografii în modul serie
când calitatea este setată la [RAW] sau
[RAW + JPEG]
ApăsaĠi úi ĠineĠi apăsat butonul AF
macro / focus
x Apare pictograma AF macro
Aria de focalizare
[STARRY SKY] úi [BEACH] în modul
scenă
Realizarea fotografiilor de
aproape
Acest mod vă permite să realizaĠi fotografii de
aproape ale subiecĠilor, de exemplu când
fotografiaĠi flori. PuteĠi realiza fotografii
apropiindu-vă de subiect la o distanĠă de până
la 1 cm de lentile rotind selectorul de
transfocare la W (1 x).
Pe măsură ce rotiĠi selectorul de transfocare
către Tele, distanĠa faĠă de subiect creúte în
intervale de maximum 2 m (6X - 11X)
x Grosismentul de transfocare indicat este
aproximativ.
x Valoarea grosismentului de transfocare se
va modifica la utilizarea unei transfocări
optice extinse
FuncĠia tele-macro
Când transfocaĠi la un grosisment de 12x –
18x (către Tele), puteĠi realiza fotografii
apropiindu-vă de subiect la o distanĠă de până
la 1 m faĠă de lentile. (Se va afiúa pictograma
tele-macro
convenabilă atunci când realizaĠi fotografii de
aproape ale florilor care înfloresc aproape de
pământ în timp ce staĠi în picioare sau când
realizaĠi fotografii ale unor insecte de la
distanĠă.
). Această funcĠie este
50
Page 51
x Recomandăm utilizarea unui trepied úi
temporizator în modul macro.
x Când subiectul este aproape de cameră,
aria de focalizare efectivă se reduce
semnificativ. Drept urmare, veĠi întâmpina
dificultăĠi în focalizarea pe subiect dacă
distanĠa dintre camerăúi subiect se
modifică după focalizarea pe subiect.
x În modul tele-macro, adâncimea câmpului
se reduce iar instabilitatea camerei apare
mai uúor ca de obicei. Deci, în cazul în care
nu puteĠi utiliza un trepied, recomandăm
realizarea fotografiilor cu o luminozitate
echivalentă unei valori de diafragmă setată
la F4.0 sau mai mare iar viteza de
declanúare să fie setată la 1/125th pentru a
păstra adâncimea câmpului úi
performanĠele funcĠiei de stabilizare a
imaginii.
Nivel avansat (Înregistrarea fotografiilor)
Prioritate diafragmă AE
Când doriĠi să focalizaĠi mai clar fundalul, setaĠi
valoarea diafragmei la un număr mai mare.
Pentru o focalizare mai neclară a fundalului,
setaĠi valoarea diafragmei la un număr mai
mic.
1 ÎnclinaĠi joystick-ul spre Ÿ/ź pentru
a seta valoarea de diafragmă
x Când lentila camerei se află la o distanĠă
care depăúeúte zona disponibilă de la
subiect, subiectul poate să nu fie focalizat
chiar dacă indicatorul de focalizare
luminează.
x Modul macro acordă prioritate unui subiect
apropiat de cameră. Drept urmare, dacă
distanĠa dintre camerăúi subiect este mai
mare de 1 m, focalizarea lui în modul macro
va dura mai mult decât în modul AE [P].
x Zona disponibilă a blitzului este între
aproximativ 30 cm - 6 m. (Wide) (Acest
lucru se aplică când setaĠi sensibilitatea ISO
la [AUTO]). Recomandăm setarea blitzului
pe Forced OFF [
când realizaĠi fotografii de aproape.
x Dacă focalizaĠi subiectul de la 2 m sau mai
puĠin cu funcĠia tele-macro după ce aĠi setat
grosismentul de transfocare la 12x úi apoi
rotiĠi selectorul de transfocare pentru a seta
grosismentul de transfocare optică la 11x
sau mai puĠin, subiectul nu va mai fi
focalizat. În acest caz, apăsaĠi pe jumătate
butonul declanúator sau operaĠi camera
pentru a focaliza din nou subiectul.
x Când realizaĠi fotografii de aproape,
rezoluĠia periferică a fotografiei se poate
reduce uúor. Acest lucru este normal úi nu
reprezintă un defect.
] (dezactivat) atunci
2 RealizaĠi fotografia
x ConsultaĠi P53 pentru aria disponibilă a
valorii diafragmei úi viteza de declanúare.
x Dacă subiectul este prea luminos, setaĠi la o
valoare mai mare a diafragmei, iar dacă
este slab luminat, setaĠi la o valoare mai
mică.
x Luminozitatea ecranului / vizorului poate fi
diferită de cea a imaginilor. VerificaĠi-o
folosind funcĠia de vizionare sau setând
modul de redare.
x Când expunerea nu este adecvată,
valoarea diafragmei úi viteza de declanúare
luminează în roúu pe ecran.
x Dacă lentila devine murdară cu amprente
sau praf, este posibil ca aceasta să nu mai
focalizeze subiectul corect.
51
Page 52
Nivel avansat (Înregistrarea fotografiilor)
Prioritate declanúator AE
Când doriĠi să realizaĠi o fotografie clară a unui
subiect aflat în miúcare, setaĠi o viteză mai
rapidă de declanúare. Când doriĠi să creaĠi un
efect de dâră, setaĠi o viteză redusă de
declanúare.
1 ÎnclinaĠi joystick-ul spre Ÿ/ź pentru
a seta viteza de declanúare
2 RealizaĠi fotografia.
Expunerea manuală
StabiliĠi o expunere setând manual valoarea
diafragmei úi viteza de declanúare.
1 ÎnclinaĠi joystick-ul spre Ÿ/ź/Ż/Ź
pentru a seta valoarea diafragmei úi
viteza de declanúare.
SetaĠi valoarea diafragmei úi
viteza de declanúare
ComutaĠi între valoarea
diafragmei úi viteza de
declanúare
x ConsultaĠi P53 pentru aria disponibilă a
valorii de diafragmăúi viteza de declanúare.
x Luminozitatea ecranului poate diferi de cea
a imaginii reale. VerificaĠi-o folosind funcĠia
de vizionare sau setând modul de redare.
x Nu puteĠi seta următoarele elemente în
modul prioritate declanúator AE.
Sincronizare lentă / reducere a efectului
de ochi roúii
[INTELLIGENT ISO]
x Când expunerea nu este adecvată,
valoarea diafragmei úi viteza de declanúare
luminează în roúu pe ecran.
x Când viteza de declanúare este redusă,
recomandăm utilizarea unui trepied.
2 ApăsaĠi pe jumătate butonul
declanúator
x Indicatorul de asistare expunere
manuală
secunde pentru a indica expunerea
x Când expunerea nu este corectă, setaĠi
din nou valoarea diafragmei úi viteza de
declanúare.
apare pentru aproximativ 10
52
Page 53
Nivel avansat (Înregistrarea fotografiilor)
3 RealizaĠi fotografia
Asistare de expunere manuală
Expunerea este corectă
SetaĠi o viteză de
declanúare mai mare sau
o valoare de diafragmă
mai mare.
SetaĠi o viteză de
declanúare redusă sau o
valoare de diafragmă mai
mică.
sunt valorile când inelul de transfocare este
rotit spre Wide.
x Unele valori de diafragmă nu pot fi
selectate, acest lucru depinzând de
grosismentul de transfocare.
Viteza declanúator
(Sec)
(Per 1/3)
2 ÎnclinaĠi joystick-ul către Ÿ/ź pentru
a focaliza subiectul.
: Asistare MF
: Arie de focalizare
x FuncĠia de asistare MF dispare
aproximativ 2 secunde după operarea
joystick-ului
x Aria de focalizare dispare aproximativ 5
secunde după operarea joystick-ului
3 RealizaĠi fotografia.
Realizarea fotografiilor cu
focalizare manuală
UtilizaĠi această funcĠie când doriĠi să fixaĠi
focalizarea sau când distanĠa dintre lentile úi
subiect este determinatăúi nu doriĠi să activaĠi
auto focalizarea.
1 ApăsaĠi úi ĠineĠi apăsat [AF/MF]
FuncĠia de asistare MF
Dacă înclinaĠi joystick-ul spre Ÿ/ź când
funcĠia [MF ASSIST] este setată la [MF1] sau
[MF2], funcĠia de asistare MF este activată iar
ecranul este mărit. Vă permite să focalizaĠi
subiectul mult mai uúor.
1 ApăsaĠi [MENU/SET] (Meniu /
Configurare) úi apoi apăsaĠi Ż
x Apare pictograma MF
54
Page 55
Nivel avansat (Înregistrarea fotografiilor)
2 ApăsaĠi ź pentru a selecta
pictograma [ ] din meniul [SETUP]
(Configurare) úi apoi apăsaĠi Ź.
3 ApăsaĠi Ÿ/ź pentru a selecta funcĠia
[MF ASSIST] úi apoi apăsaĠi Ź.
5 ApăsaĠi [MENU/SET] (Meniu /
Configurare) pentru a închide meniul.
x PuteĠi închide meniul úi apăsând pe
jumătate butonul declanúator.
x De asemenea, puteĠi utiliza joystickul
pentru a efectua paúii
Tehnică pentru focalizarea manuală
2 – 5.
4 ApăsaĠi Ÿ/ź pentru a selecta [MF1]
sau [MF2] úi apoi apăsaĠi [MENU/SET]
(Meniu / Configurare)
[MF1]:
[MF2]:
Centrul ecranului este mărit.
PuteĠi ajusta focalizarea în timp
ce determinaĠi compoziĠia
întregului ecran.
Centrul ecranului este mărit pe
întregul ecran. Acest lucru este
convenabil pentru ajustarea
focalizării în unghiuri largi,
pentru care modificările de
focalizare sunt dificil de
efectuat.
n ÎnclinaĠi joystick-ul către Ÿ/ź
o ÎnclinaĠi puĠin mai mult
p FocalizaĠi fin subiectul în timp ce înclinaĠi
joystick-ul în direcĠie opusă.
O singură fotografiere cu focalizare
automată
PuteĠi focaliza subiectul cu funcĠia de
focalizare automată prin selectarea [MF] cu
[AF/MF] úi apoi apăsând butonul de comutare
focalizare / AF macro.
Acest lucru este convenabil pentru
prefocalizare.
[OFF]:
Ecranul nu este mărit
55
Page 56
Nivel avansat (Înregistrarea fotografiilor)
Prefocalizare
Aceasta este o tehnică de focalizare pe punct
pentru a realiza fotografii în avans când este
dificilă focalizarea pe subiect cu funcĠia de
auto focalizare din cauza miúcării sale rapide.
[ex. [PANNING] (P64) în modul scenă]
Această funcĠie este potrivită când distanĠa
dintre subiect úi cameră este sigură.
Modificarea zonei de transfocare
Zona transfocată poate fi modificată în timp ce
ecranul este extins utilizând MF Assist. Acest
lucru este convenabil când doriĠi să modificaĠi
poziĠia de focalizare pentru a realiza fotografii.
x Când focalizaĠi un subiect în Wide, este
posibil ca focalizarea să nu fie corectă în
Tele. În acest caz, focalizaĠi din nou
subiectul.
x FuncĠia de asistare MF nu apare la
utilizarea transfocării digitale
x DistanĠa faĠă de subiect afiúată pe ecran în
modul de focalizare manuală este o
aproximare a poziĠiei de focalizare. ğineĠi
cont de faptul că distanĠa este aproximativă
atunci când realizaĠi fotografia.
x UtilizaĠi ecranul de asistare MF pentru o
verificare finală a focalizării.
x După anularea modului de economisire
energie, focalizaĠi din nou subiectul
x Următoarea funcĠie nu poate fi setată la
setarea focalizării manuale.
[CONT AF]
X AfiúaĠi MF Assist cu Ÿ/ź pe joystick.
Y ModificaĠi zona extinsă cu butoanele cursor
Ÿ/ź/Ż/Ź
x Extinderea este anulată după
aproximativ 2 secunde.
x Următoarele fucĠii vor readuce zona AF la
poziĠia originală:
Comutarea focalizării la [AF]
La efectuarea unei singure fotografii cu
focalizare automată
Modificarea dimensiunii sau raportului de
imagine
Înregistrarea setărilor de
meniu personale
(Înregistrarea setărilor
personalizate)
SelectaĠi modul de înregistrare dorit úi apoi
setările de meniu dorite úi apoi salvaĠi-le în
[
C
1], [C2] sau [C3].
x SetaĠi selectorul de mod la modul dorit úi
selectaĠi setările de meniu dorite în setările
avansate.
1 ApăsaĠi [MENU/SET] (Meniu /
Configurare) úi apoi apăsaĠi Ż
Oprirea camerei
x PuteĠi, de asemenea, înregistra cu
focalizare manuală în modul de imagine
video [
este fixă în timp ce înregistraĠi imagini
video.
56
]. Cu toate acestea, focalizarea
Page 57
Nivel avansat (Înregistrarea fotografiilor)
2 ApăsaĠi ź pentru a selecta
pictograma [ ] din meniul [SETUP]
(Configurare) úi apoi apăsaĠi Ź.
3 ApăsaĠi Ÿ/ź pentru a selecta funcĠia
[CUST SET MEM.] úi apoi apăsaĠi Ź.
[BABY1]/[BABY2] sau [PET] úi
setările de nume în modul scenă
6 ApăsaĠi [MENU/SET] (Meniu /
Configurare) pentru a închide meniul.
Realizarea fotografiilor în
modul personalizat
PuteĠi selecta una dintre setările
dumneavoastră personalizate pentru a se
potrivi condiĠiilor de realizare a fotografiei úi alĠi
factori dintre modelele înregistrate pe care leaĠi salvat în prealabil ca setări personalizate.
1 ApăsaĠi Ÿ/ź pentru a selecta
, sau
4 ApăsaĠi Ÿ/ź pentru a selecta [
[C2] sau [C3] úi apoi apăsaĠi
[MENU/SET] (Meniu / Configurare)
C
5 ApăsaĠi ź pentru a selecta [YES]
[MENU/SET] (Meniu / Configurare)
x La selectarea [YES], setările care au fost
stocate anterior sunt suprascrise.
1],
x ApăsaĠi Ź pentru a afiúa setările pentru
fiecare element de meniu. (ApăsaĠi Ż
pentru a reveni la ecranul de selectare)
x Doar elementele meniului principal sunt
afiúate
x Nu puteĠi salva următoarele elemente de
meniu deoarece acestea afectează alte
moduri de înregistrare
Salvarea setărilor personalizate selectate
este afiúată pe ecran
Cănd modificaĠi setările de meniu
Chiar dacă setările de meniu sunt modificate
temporar cu
, ceea ce s-a înregistrat rămâne
nemodificat. Pentru a modifica ceea ce s-a
înregistrat, suprascrieĠi datele înregistrate
folosind [CUST SET MEM] (P56) din meniul de
configurare.
, sau
Realizarea unor portrete
expresive úi fotografii cu
peisaje (Mod scenă avansat)
În acest mod, puteĠi realiza fotografii de
calitate ale unor subiecte cum ar fi persoane,
evenimente úi activităĠi sportive, peisaje, úi
persoane în scene nocturne, conform
condiĠiilor mediului ambiant.
1 ApăsaĠi Ÿ/źpentru a selecta modul
scenă avansat
( Ecran la selectarea )
x Nu puteĠi înregistra setările următoarelor
elemente de meniu ca mod personalizat.
Dacă acestea sunt modificate, úi alte
moduri de înregistrare vor fi afectate.
[BABY1]/[BABY2] sau [PET] úi setările
de nume în modul scenă
[TRAVEL DATE], [ZOOM RESUME],
[SCENE MENU] úi [DIAL DISPLAY] în
meniul [SETUP]
x În momentul achiziĠionării, setările iniĠiale
pentru programul de mod AE [
înregistrate în
sau
.
,
P
] sunt
2 ApăsaĠi [MENU/SET] (Meniu /
Configurare) pentru a seta
x PuteĠi apăsa úi centrul joystickului
pentru a seta
x Ecranul meniu este comutat la ecranul
de înregistrare în modul scenă avansat
selectat
x ApăsaĠi [MENU/SET] úi apoi efectuaĠi paúii
1 úi 2 pentru a modifica modul scenă
avansat.
58
Page 59
Despre informaĠii
x Dacă apăsaĠi pe [DISPLAY] (afiúare) când
selectaĠi un mod scenă în pasul
afiúate explicaĠii despre fiecare mod scenă.
(Dacă apăsaĠi din nou pe [DISPLAY],
ecranul revine la meniul cel din pasul 1.)
1, sunt
[PORTRAIT] (portret)
Persoana se evidenĠiază pe fundal úi are un
aspect sănătos.
Nivel avansat (Înregistrarea fotografiilor)
x În [INDOOR PORTRAIT], modul
[INTELLIGENT ISO] operează iar nivelul de
sensibilitate maximă ISO devine [ISO400].
În alte moduri, sensibilitatea [ISO] este
fixată la [ISO100]
x În [NORMAL PORTRAIT], [SOFT SKIN] úi
[CREATIVE PORTRAIT], puteĠi seta nivelul
tonurilor de alb
x La selectarea [SOFT SKIN], dacă o parte a
fundalului are o culoare apropiată de
culoare pielii, această parte este de
asemenea netezită.
x La selectarea [SOFT SKIN], acest mod nu
este eficient în cazul unei luminozităĠi
insuficiente
Previne întunecarea feĠei la realizarea
fotografiilor în exterior.
[INDOOR PORTRAIT]
Setează sensibilitatea ISO la setarea
corespunzătoare pentru a preveni neclarităĠile
de subiect la fotografiere în interior.
[CREATIVE PORTRAIT]
PuteĠi modifica neclarităĠile prin modificarea
valorii diafragmei (P51)
Tehnică pentru modul portret
Pentru a mări eficienĠa acestui mod:
X RotiĠi selectorul de transfocare cât mai mult
posibil spre Tele
Y ApropiaĠi-vă de subiect pentru a face acest
mod mai eficient.
[SCENERY] (peisaj)
Vă permite să realizaĠi fotografii în mod peisaj
larg.
[NORMAL SCENERY]
Focalizarea se efectuează prioritar pe
subiecte îndepărtate
[NATURE]
Cea mai bună setare pentru fotografierea
unor peisaje naturale.
[ARCHITECTURE]
Această setare realizează fotografii cu
contrast puternic ale unor elemente
arhitecturale.
[CREATIVE SCENERY]
Viteza declanúatorului (P52) poate fi
modificată în setarea [NORMAL SCENERY]
x Intervalul de focalizare este între 5 m úi .
x Setarea blitz-ului este fixată la Forced OFF
]
[
x Setarea lămpii de asistenĠă AF este
dezactivată.
x Nivelul tonurilor de alb nu poate fi setat.
59
Page 60
Nivel avansat (Înregistrarea fotografiilor)
[SPORTS] (sporturi)
Se setează atunci când realizaĠi fotografii ale
unor scene sportive sau alte activităĠi care
implică miúcări rapide.
[NORMAL SPORTS]
Controlează sensibilitatea ISO la oprirea
miscării cu o viteză ridicată a
declanúatorului.
[OUTDOOR SPORTS]
Viteză ridicată a declanúatorului la realizarea
fotografiilor în aer liber, pe vreme bună.
[INDOOR SPORTS]
Măreúte sensibilitatea ISO úi măreúte viteza
declanúatorului pentru a preveni estomparea
fotografiilor realizate în interior.
[CREATIVE SPORTS]
Viteza declanúatorului (P52) poate fi
modificată în setarea [NORMAL SPORTS].
[NIGHT PORTRAIT] (portret nocturn)
Vă permite să realizaĠi fotografii ale unei
persoane úi fundalului cu o luminozitate
apropiată de cea din timpul zilei.
[NIGHT PORTRAIT]
Se utilizează la realizarea de fotografii ale
unor persoane având un peisaj nocturn ca
fundal.
[NIGHT SCENERY]
Peisajul nocturn este fotografiat în culori vii
cu viteză a declanúatorului de maxim 8
secunde.
[ILLUMINATIONS]
Iluminările sunt fotografiate superb.
[CREATIVE NIGHT SCENERY]
Valoarea diafragmei (P51) pot fi modificate
în setarea [NIGHT SCENERY]
x Acest mod este adecvat pentru realizarea
de fotografii ale unor subiecte aflate la o
distanĠă de 5 m sau mai mult.
x [INTELLIGENT ISO] operează pentru toate
setările cu excepĠia [CREATIVE SPORTS]
x PuteĠi seta nivelul tonurilor de alb când
[NORMAL SPORTS] sau [CREATIVE
SPORTS] sunt selectate.
x Transfocarea digitală nu poate fi utilizată, cu
excepĠia [CREATIVE SPORTS]
Tehnică pentru modul Portret
nocturn
x DeschideĠi blitzul când este selectat
modul [NIGHT PORTRAIT]
x Deoarece viteza declanúatorului se reduce,
recomandăm utilizarea unui trepied úi
temporizator pentru realizarea fotografiilor.
x La selectarea [NIGHT PORTRAIT], ĠineĠi
subiectul nemiúcat pentru aproximativ o
secundă după realizarea fotografiei.
x La selectarea [NIGHT PORTRAIT],
recomandăm rotirea selectorului de
transfocare la Wide (1X), la aproximativ 1,5
m de subiect la realizarea fotografiei.
x Domeniul în care focalizarea este ajustată,
este indicat mai jos
[NIGHT PORTRAIT]: 1,2 m – 5 m
[NIGHT SCENERY]/[CREATIVE NIGHT
SCENERY]/[ILLUMINATIONS]: 5 m --
(Pentru informaĠii privind domeniul
disponibil de blitz, consultaĠi P44)
60
x Declanúatorul poate rămâne închis (max.
Aprox. 8 secunde) după realizarea
fotografiei, datorită procesării semnalului.
Acest lucru este normal.
Page 61
Nivel avansat (Înregistrarea fotografiilor)
x Zgomotele pot deveni vizibile la realizarea
fotografiilor în locuri întunecoase.
x Blitzul nu poate fi setat pentru setări cu
excepĠia [NIGHT PORTRAIT]
x La selectarea [NIGHT PORTRAIT], setările
de blitz devin Slow Sync. / Red-eye
reduction [
fiecare dată.
x La selectarea [NIGHT SCENERY] sau
[CREATIVE NIGHT SCENERY],
[SENSITIVITY] se fixează la [ISO100].
x Setarea de focalizarea automată (AF)
continuă este dezactivată.
x La selectarea [NIGHT PORTRAIT], setarea
iniĠială pentru modul AF este
] iar blitzul este activat de
Realizarea fotografiilor
compatibile cu scena
înregistrată (Modul scenă)
x ApăsaĠi [MENIU/SET] úi
1, 2 pentru a modifica modul scenă.
paúii
Ź apoi efectuaĠi
Despre informaĠii
x Dacă apăsaĠi [DISPLAY] la selectarea unui
mod scenă în pasul
privind fiecare mod scenă. (Dacă apăsaĠi
[DISPLAY] din nou, ecranul revine la meniul
[SCENE MODE]).
x Setarea de blitz este memorizată chiar dacă
opriĠi camera. Cu toate acestea, setarea de
blitz a modului scenă este resetată la
setarea iniĠială când modul scenă este
modificat.
1, sunt afiúate explicaĠii
Când selectaĠi un mod scenă pentru a se
potrivi subiectului úi situaĠiei de înregistrare,
camera setează expunerea optimăúi
tonalitatea pentru obĠinerea fotografiei dorite.
Ɣ ConsultaĠi P62 – 67 úi „Despre InformaĠii”
pentru detalii privind fiecare meniu de scenă.
1 ApăsaĠi Ÿ/ź/Ż/Ź pentru a selecta
modul scenă
sau
2 ApăsaĠi [MENU/SET] (Meniu/Setare)
pentru a seta.
x Când realizaĠi fotografii cu un mod scenă
neadecvat situaĠiei respective, tonalitatea
fotografiei poate diferi de scena reală.
x Dacă apăsaĠi [MENU/SET] iar ecranul
meniu este afiúat, se selectează [
meniul [SCENE MODE]. PuteĠi seta fiecare
dintre setări apăsând źúi selectând meniul
de mod [REC] [
].
[
x Următoarele funcĠiuni nu pot fi setate în
modul scenă deoarece camera le ajustează
automat la setarea optimă
ApăsaĠi [] pentru a afiúa meniul [SCENE
MODE] (Mod scenă) úi selectaĠi un mod
scenă. (P61). Acest mod vă permite să
realizaĠi fotografii ale alimentelor în nuanĠe
naturale. fără ca acestea să fie afectate de
lumina ambientală, de exemplu în restaurante.
x Aria de focalizare este de la 5 cm (Wide) / 2
m (Tele) la .
x Nivelul tonurilor de alb nu poate fi ajustat
Mod petrecere [PARTY]
ApăsaĠi [] pentru a afiúa meniul [SCENE
MODE] (Mod scenă) úi selectaĠi un mod
scenă. (P61). SelectaĠi acest mod dacă doriĠi
să realizaĠi fotografii la nunĠi, petreceri, etc.
Atât persoanele cât úi zonele din fundal vor fi
înregistrate cu luminozitate reală prin utilizarea
blitzului úi reducerea vitezei declanúatorului.
Tehnică pentru mod petrecere
x DeschideĠi blitzul
Mod lumină de lumânare
[CANDLE LIGHT]
ApăsaĠi [] pentru a afiúa meniul [SCENE
MODE] (Mod scenă) úi selectaĠi un mod
scenă. (P61). UtilizaĠi acest mod când doriĠi să
realizaĠi fotografii într-o atmosferă generată de
lumină de lumânări.
Tehnică pentru modul lumină de
lumânare
x Pentru a obĠine o atmosferă cât mai
apropiată de realitate, puteĠi realiza
fotografii excelente fără a folosi blitzul.
x Recomandăm utilizarea unui trepied úi a unui
temporizator pentru realizarea fotografiilor.
x Intervalul de focalizare devine acelaúi ca în
modul macro. [de la 5 cm (Wide)/30 cm
(Tele) la ]
sau Forced ON / Red-eye reduction (Activat
/ reducerea efectului de ochi roúi) [
x Nivelul tonurilor de alb nu poate fi ajustat
x Setarea iniĠială pentru modul AF este [
]
]
]
Mod apus de soare [SUNSET]
ApăsaĠi [] pentru a afiúa meniul [SCENE
MODE] (Mod scenă) úi selectaĠi un mod
scenă. (P61). Acest mod vă permite să
realizaĠi fotografii ale culorii roúii a soarelui la
apus.
x Setarea blitzului este fixată la Forced OFF
(Dezactivat) [
x Setarea lămpii de asistare AF este
dezactivată.
x Nivelul tonurilor de alb nu poate fi ajustat
].
Mod sensibilitate ridicată
[HIGH SENS.]
ApăsaĠi [] pentru a afiúa meniul [SCENE
MODE] (Mod scenă) úi selectaĠi un mod
scenă. (P61).
SelectaĠi aceasta pentru o procesare de
sensibilitate ridicată. Sensibilitatea comută
automat la valori cuprinse între [ISO1600] úi
[ISO6400].
62
Page 63
Nivel avansat (Înregistrarea fotografiilor)
RezoluĠia imaginii úi raportul
dimensional
ApăsaĠi pe Ÿ/ź pentru a selecta rezoluĠia úi
raportul dimensional al imaginii úi apoi apăsaĠi
pe [MENU/SET] (meniu/setare) pentru a seta.
x Se selectează 3M (4:3), 2:5M (3:2) sau 2M
(16:9) ca dimensiune a imaginii
x [QUALITY] (calitate) este setat automat la
].
[
x RezoluĠia imaginii înregistrare scade
datorită procesării de mare sensibilitate.
Aceasta nu reprezintă o defecĠiune.
x Intervalul de focalizare devine 5 cm
(Wide)/2 m (Tele) la
x PuteĠi realiza fotografii disponibile pentru
tipărirea la dimensiunea 4" × 6" / 10 cm ×
15 cm.
x PuteĠi seta blitz-ul la AUTO [
Pornit forĠat [
x La utilizarea blitzului poate apărea un
fenomen perturbator cauzat de reflectarea
luminii în praful din aer
x Nu se pot folosi transfocarea optică
suplimentarăúi transfocarea digitală.
].
] sau
[LUMIX Simple Viewer] sau
[PHOTOfunSTUDIO-viewer] de pe CDROM] (furnizat). Pentru a tipări vârsta
bebeluúului utilizaĠi [PHOTOfunSTUDIOviewer] (Pentru detalii privind tipărirea
consultaĠi instrucĠiunile de operare (fiúier
PDF) ale software-ului).
Pentru detalii privind introducerea
caracterelor, citiĠi secĠiunea de editare a
titlului [TITLE EDIT], P102
x Când ziua de naútere sau numele sunt
setate, [AGE] sau [NAME] sunt setate
automat la [ON]
Afiúare vârstă / nume
Mod fotografiere bebeluú 1
Mod fotografiere bebeluú 2
[BABY1]/[BABY2]
ApăsaĠi [] pentru a afiúa meniul [SCENE
MODE] (Mod scenă) úi selectaĠi un mod
scenă. (P61).
Acest mod realizează fotografia unui bebeluú
cu trăsături sănătoase. Când folosiĠi blitz-ul,
lumina pe care o emite acesta este mai slabă
ca de obicei.
PuteĠi seta două zile de naútere diferite
folosind [BABY1] úi [BABY2]. PuteĠi afiúa
vârsta setată când redaĠi imaginile úi imprima
vârsta pe imaginile înregistrate cu [TEXT
STAMP] (P104).
x Vârsta poate fi de asemenea imprimată pe
fiecare imagine folosind programul software
X ApăsaĠi pe Ÿ/źpentru a selecta [AGE] sau
[NAME] úi apoi pe Ź.
Y ApăsaĠi pe Ÿ/ź pentru a selecta [ON] úi
apoi apăsaĠi [MENU/SET]
x Dacă se selectează [ON] când ziua de
naútere sau numele nu au fost
înregistrate, ecranul de setare apare
automat.
x Dacă [AGE] sau [NAME] sunt setate la
[OFF] când ziua sau numele au fost
setate, vârsta sau numele nu se vor
afiúa. Înainte de a realiza fotografii,
setaĠi [AGE] sau [NAME] la [ON].
63
Page 64
Nivel avansat (Înregistrarea fotografiilor)
x Intervalul de focalizare devine 5 cm
(Wide)/2 m (Tele) la
x Se activează [INTELLIGENT ISO] iar
sensibilitatea maximă ISO devine [ISO400]
în [BABY1] úi [BABY2].
x Dacă porniĠi camera în modul [BABY1]/[
BABY2], vârsta úi numele sunt afiúate în
partea stângă jos a ecranului, împreună cu
data úi ora curentă, timp de circa 5
secunde.
x Stilul de afiúare al vârstei diferă în funcĠie
de setarea vârstei în modul înregistrare.
x Dacă vârsta nu este corect afiúată, verificaĠi
setările legate de ceas úi de ziua de
naútere.
x În cazul în care calitatea este setată la
[RAW] sau [RAW + JPEG] úi sunt realizate
fotografii, numele nu este înregistrat pe
fotografii.
x Setarea zilei de naútere poate fi resetată cu
[RESET].
x Nu puteĠi folosi [D.ZOOM]
x Setarea iniĠială pentru modul AF este [
]
x Anii anteriori anului 2000 nu pot fi selectaĠi
pentru setarea [AGE]
x Se activează [INTELLIGENT ISO] iar
sensibilitatea maximă ISO devine [ISO800]
în [PET]
x Setarea iniĠială pentru modul AF este [
x CitiĠi [BABY1]/[BABY2] pentru mai multe
informaĠii despre acest mod.
]
Modul de panoramare [PANNING]
ApăsaĠi [] pentru a afiúa meniul [SCENE
MODE] (Mod scenă) úi selectaĠi un mod
scenă. (P61). Când realizaĠi o fotografie
urmând miúcarea unui subiect care se
deplasează într-o anumită direcĠie, precum un
alergător sau o maúină, fundalul va prezenta
unele neclarităĠi de miúcare. Acest efect
special se numeúte panoramare. Acest mod vă
permite obĠinerea acestui efect mai uúor.
Tehnică pentru modul de panoramare
Pentru a obĠine fotografii bune în modul de
panoramare, deplasaĠi camera în plan
orizontal în timp ce realizaĠi fotografia.
Mod animal de casă [PET]
ApăsaĠi [] pentru a afiúa meniul [SCENE
MODE] (Mod scenă) úi selectaĠi un mod
scenă. (P61).
SelectaĠi acest mod când doriĠi să realizaĠi
fotografii ale unui animal de casă, precum un
câine sau o pisică.
Acest mod vă permite să setaĠi ziua de naútere
a animalului dumneavoastră. PuteĠi afiúa ziua
setată la redarea imaginilor úi imprima vârsta
pe imaginea înregistrată cu [TEXT STAMP]
(P104).
x Vârsta poate fi de asemenea imprimată pe
fiecare imagine folosind programul software
[LUMIX Simple Viewer] sau
[PHOTOfunSTUDIO-viewer] de pe CDROM] (furnizat). Pentru a tipări numele
animalului, utilizaĠi [PHOTOfunSTUDIOviewer] (Pentru detalii privind tipărirea
consultaĠi instrucĠiunile de operare (fiúier
PDF) ale software-ului).
Pentru informaĠii privind [AGE] úi [NAME],
consultaĠi [BABY1]/[BABY2] (P63)
x Vă recomandăm să nu urmăriĠi subiectul
doar cu camera, ci să staĠi cu faĠa spre
subiect úi să îl urmăriĠi cu întregul corp, în
timp ce vă îndoiĠi úoldul.
x Când subiectul se află în faĠa
dumneavoastră, apăsaĠi butonul
declanúator. Nu opriĠi miúcarea camerei,
nici chiar după ce aĠi apăsat butonul
declanúator.
X DeplasaĠi camera uúor în timp ce urmăriĠi în
vizor subiectul aflat în miúcare
Y ApăsaĠi butonul declanúator în timp ce
deplasaĠi camera.
Z ContinuaĠi să deplasaĠi camera.
x ğineĠi cont de următoarele aspecte:
UtilizaĠi vizorul
SelectaĠi un subiect cu miúcare rapidă
UtilizaĠi prefocalizarea.
x Setarea iniĠială pentru lampa de asistare AF
este [OFF]. (P84)
64
UtilizaĠi acest mod cu modul serie.
(PuteĠi apoi selecta cea mai bună
imagine din fotografiile realizate.)
Page 65
Nivel avansat (Înregistrarea fotografiilor)
Setarea vitezei declanúatorului
ApăsaĠi Ÿ/ź pentru a selecta [SHUTTER
X
PRIORITY] úi apăsaĠi [MENU/SET]
x De asemenea, puteĠi efectua această
setare utilizând setarea rapidă (P73)
x Dacă selectaĠi [AUTO], nu se va putea
seta viteza declanúatorului
Y SetaĠi viteza declanúatorului utilizând Ÿ/ź
pe joystick.
Mod cer înstelat [STARRY SKY]
ApăsaĠi [] pentru a afiúa meniul [SCENE
MODE] (Mod scenă) úi selectaĠi un mod
scenă. (P61)
Acest mod vă permite să realizaĠi fotografii vii ale
unui cer înstelat sau ale unui obiect întunecat.
Setarea timpului de expunere
x SelectaĠi un timp de expunere de [15 SEC.],
[30 SEC.] sau [60 SEC.]
X ApăsaĠi pe Ÿ/ź pentru a selecta numărul
de secunde úi apoi apăsaĠi pe [MENU/SET]
(meniu/setare).
x De asemenea, este posibilă modificarea
numărului de secunde utilizând setarea
rapidă (P73).
Y FaceĠi fotografii.
x În modul de panoramare, viteza de
declanúare se reduce mai mult ca de obicei
pentru a se obĠine efectul de panoramare.
Drept urmare, pot apărea vibraĠii.
x FuncĠia de panoramare nu va funcĠiona bine
în următoarele situaĠii.
Scene foarte luminoase, de exemplu în
timpul zilelor de vară. Recomandăm
utilizarea unui filtru ND (DMW-LND46;
opĠional) (P121)
Când viteza de declanúare este mai
mare de 1/100th.
Când subiectul se miúcă încet úi viteza
de urmărire este prea lentă. (Fundalul nu
poate fi înregistrat dinamic).
Când camera nu poate urmări subiectul
în mod corespunzător
x Nu puteĠi seta modul funcĠiei de stabilizare
la [MODE2]. Când setaĠi la [MODE1], doar
vibraĠiile verticale pot fi compensate în
modul de panoramare.
x Setările AF continuăúi lampă de asistare
AF sunt dezactivate
x Nivelul tonurilor de alb nu poate fi setat
x ApăsaĠi complet pe butonul declanúatorului
pentru a afiúa ecranul de numărătoare
inversă. Nu miúcaĠi camera după afiúarea
acestui ecran. La încheierea numărătorii
inverse, mesajul [PLEASE WAIT…] (vă
rugăm aúteptaĠi) persistă pe ecran un
interval de timp egal cu cel al timpului de
expunere, pentru procesarea semnalului.
x ApăsaĠi pe [MENU/SET] pentru a opri
procesul de fotografiere în timp ce este
afiúat ecranul de numărătoare inversă.
Tehnică pentru modul Starry sky
x Timpul de expunere este de 15, 30 sau 60
de secunde. Nu uitaĠi să folosiĠi un trepied.
Recomandăm, de asemenea, efectuarea
fotografiilor cu temporizatorul.
x Recomandăm utilizarea prefocalizării (P56)
pentru a focaliza în avans pe un subiect,
cum ar fi o stea luminoasă sau o lumină
aflată la distanĠă, care pot fi uúor focalizate.
65
Page 66
Nivel avansat (Înregistrarea fotografiilor)
x Monitorul LCD devine automat mai întunecat.
x Histogramele sunt întotdeauna afiúate în
ApăsaĠi [] pentru a afiúa meniul [SCENE
MODE] (Mod scenă) úi selectaĠi un mod
scenă. (P61).
Acest mod vă permite să realizaĠi fotografii
superbe ale focurilor de artificii explodând pe
cerul nopĠii.
x Aria de înregistrare disponibilă este de la 5
m la , în modul AF. (Recomandăm
respectarea paúilor
a realiza fotografii cu prefocalizare).
x Viteza de declanúare devine următoarea:
Când funcĠia de stabilizare a imaginii
este setată la [OFF] (dezactivată): viteza
de declanúare este fixată la 2 secunde.
Când funcĠia de stabilizare a imaginii
este setată la [MODE1] sau [MODE2]:
viteza de declanúare este fixată la ¼ sau
2 secunde (Viteza de declanúare este de
2 s doar atunci când camera a
determinat că vibraĠiile sunt reduse, de
exemplu când folosiĠi un trepied, etc.)
PuteĠi modifica viteza declanúatorului
compensând expunerea
x Histogramele sunt întotdeauna afiúate în
portocaliu
x Setarea blitzului este fixată la Forced OFF
(dezactivat) [
x Setarea lămpii de asistare AF úi funcĠia AF
continuu sunt dezactivate
x Nivelul tonurilor de alb nu poate fi ajustat
X-\ de mai sus pentru
].
Tehnică pentru modul focuri de
artificii
Recomandăm folosirea procedeului de
prefocalizare de mai jos pentru a vă asigura că
nu veĠi rata úansa de a realiza fotografii atunci
când artificiile explodează.
X ÎndreptaĠi camera către un obiect, precum
un obiect iluminat, care se află la
aproximativ aceeaúi distanĠă ca úi focurile
de artificii.
Y ApăsaĠi butonul de focalizare până la
iluminarea indicatorului de focalizare (P27)
Z SetaĠi butonul de focalizare la [MF]
(Focalizare manuală) (P54).
[ ÎndreptaĠi camera spre locul unde vor
exploda artificiile.
\ ApăsaĠi butonul declanúator complet când
artificiile explodează.
x Când utilizaĠi transfocarea, repetaĠi paúii
– \, deoarece poziĠia de focalizare poate fi
incorectă.
Y
Mod plajă [BEACH]
ApăsaĠi [] pentru a afiúa meniul [SCENE
MODE] (Mod scenă) úi selectaĠi un mod
scenă. (P61). Acest mod vă permite să
realizaĠi fotografii intense a culorii albastre a
mării, cerului, etc. De asemenea, previne
subexpunerea subiectelor aflate sub lumină
puternică.
x Nu atingeĠi camera cu mâinile ude
x Nisipul sau apa de mare pot cauza
defectarea camerei. AsiguraĠi-vă că acestea
nu pătrund la lentile sau la terminalele
aparatului
x Nivelul tonurilor de alb nu poate fi setat
x Setarea iniĠială pentru modul AF este [
]
x Recomandăm utilizarea unui trepied
66
Page 67
Nivel avansat (Înregistrarea fotografiilor)
Mod zăpadă [SNOW]
ApăsaĠi [] pentru a afiúa meniul [SCENE
MODE] (Mod scenă) úi selectaĠi un mod
scenă. (P61). Acest mod vă permite să
realizaĠi imagini cu o zăpadă cât mai albă
posibil acoperind un munte, sau într-o staĠiune
de schi.
x Nivelul tonurilor de alb nu poate fi setat
Mod fotografie aeriană
[AERIAL PHOTO]
ApăsaĠi [] pentru a afiúa meniul [SCENE
MODE] (Mod scenă) úi selectaĠi un mod
scenă. (P61).
Acest mod vă permite să realizaĠi fotografii prin
hubloul unui avion.
Tehnică pentru modul Aerial photo
x Recomandăm utilizarea acestui procedeu
dacă focalizarea este dificil de realizat
atunci când se fotografiază nori etc.
îndreptaĠi camera spre un obiect cu contrast
ridicat, apăsaĠi butonul declanúatorului la
jumătate pentru a stabili focalizarea úi apoi
orientaĠi camera spre subiect úi apăsaĠi
complet pe butonul declanúatorului pentru a
realiza imaginea.
x Intervalul de focalizare este cuprins între 5
m úi .
x OpriĠi camera la decolare sau la aterizare.
x Când utilizaĠi camera, urmaĠi toate
instrucĠiunile personalului de bord.
x FiĠi atent la reflexia creată de hublou.
x Setarea blitz-ului este fixată la Forced OFF
].
[
x Setarea lămpii de asistare AF este
dezactivată.
x Nivelul tonurilor de alb nu poate fi setat.
Mod imagini în miúcare
1 ApăsaĠi butonul declanúator pe
jumătate pentru a focaliza úi apoi
apăsaĠi-l complet pentru a începe
înregistrarea.
Înregistrare audio
x Timpul de înregistrare disponibil
afiúat în partea dreaptă sus iar timpul de
înregistrare scurs
dreaptă jos a ecranului.
x Când subiectul este focalizat, indicatorul
de focalizare luminează.
x Setările pentru valorile de focalizare,
diafragmăúi transfocare sunt fixate la
valorile din momentul începerii
înregistrării (în primul cadru).
x Înregistrarea audio va începe simultan,
prin microfonul încorporat al camerei.
(Imaginile în miúcare nu pot fi
înregistrate fără semnal audio).
x La utilizarea funcĠiei de stabilizare,
aceasta este fixată la [MODE1].
este afiúat în partea
2 ApăsaĠi complet butonul declanúator
pentru a opri înregistrarea.
x În cazul în care cardul sau memoria
încorporată se vor umple în timpul
înregistrării, camera va opri automat
înregistrarea.
este
67
Page 68
Nivel avansat (Înregistrarea fotografiilor)
Modificarea setării de calitate a
imaginii
1 ApăsaĠi [MENU/SET] (Meniu / Setare)
2 ApăsaĠi Ÿ/ź pentru a selecta
[ASPECT RATIO] (Raportul
dimensiunilor) úi apoi apăsaĠi Ź.
3 ApăsaĠi Ÿ/ź pentru a selecta
elementul úi apoi apăsaĠi [MENU/SET]
(Meniu / Setare)
4 ApăsaĠi Ÿ/ź pentru a selecta [PICT.
MODE] (Mod fotografie) úi apoi
apăsaĠi Ź.
x Fps (cadre pe secundă): se referă la
numărul de cadre pe secundă.
x PuteĠi înregistra imagini în miúcare mai
clare cu 30fps
x PuteĠi înregistra imagini în miúcare
pentru o perioadă mai lungă cu 10fps,
deúi calitatea fotografiei este mai redusă.
x Din moment ce mărimea fiúierului de
[10fpsQVGA] este mică, acesta este
potrivit pentru e-mail-uri.
x PuteĠi înregistra imagini în miúcare pe
memoria încorporată doar atunci când
[ASPECT RATIO] este setat la [
iar dimensiunea imaginii este 30fps
QVGA sau 10fpsQVGA (320 x 240
pixeli)
]
6 ApăsaĠi [MENU/SET] (Meniu / Setare)
pentru a închide meniul.
x De asemenea, puteĠi apăsa butonul
declanúator pe jumătate, pentru a
închide meniul.
x ConsultaĠi P135 pentru informaĠii despre
x Timpul de înregistrare disponibil afiúat pe
x Acest aparat nu suportă Card Multimedia
x Când setaĠi calitatea fotografiei la
5 ApăsaĠi Ÿ/ź pentru a selecta
elementul úi apoi apăsaĠi [MENU/SET]
(Meniu / Setare)
În cazul în care aĠi selectat [] în cadrul
ecranului prezentat în pasul al 3-lea
Element
30fpsVGA 30
10fpsVGA
30fpsQVGA 30
10fpsQVGA
Dacă aĠi selectat [] în cadrul ecranului
prezentat în pasul al 2-lea
Element
30fps 16:9 30
10fps 16:9
Mărime
fotografie
640 x 480
pixeli
320 x 240
pixeli
Mărime
fotografie
848 x 480
pixeli
Fps (fotografii
pe secundă)
10
10
Fps (fotografii
pe secundă)
10
x În funcĠie de tipul cardului de memorie,
x Recomandăm utilizarea unui card de
x În funcĠie de tipul cardului, indicatorul de
x Imaginile în miúcare pot fi înregistrate
x Când imaginile în miúcare înregistrate cu
timpul de înregistrare disponibil
ecranul LCD / vizor nu se reduce regulat.
pentru înregistrarea imaginilor în miúcare.
[30fpsVGA] sau [30fps16:9] recomandăm
folosirea unui card de memorie de mare
viteză, care are indicaĠia „10 MB/s” sau mai
mult pe ambalaj.
înregistrarea se poate bloca.
memorie SD/SDHC Panasonic.
accesare a cardului apare pentru un scurt
interval de timp după înregistrarea imaginii
în miúcare. Acest lucru nu reprezintă un
defect
continuu pentru 15 min. Timpul de
înregistrare maxim disponibil de până la 15
minute este afiúat pe ecran
camera sunt redate pe un alt aparat,
calitatea imaginilor úi a semnalului audio se
68
Page 69
Nivel avansat (Înregistrarea fotografiilor)
poate deteriora sau este posibil ca acestea
să nu poată fi redate. De asemenea, este
posibil ca informaĠiile de înregistrare să nu
fie afiúate corect.
x În modul de imagini în miúcare [
puteĠi utiliza următoarele funcĠii:
[
FuncĠia de detectare a direcĠiei
FuncĠia de verificare
[MODE2] la funcĠia de stabilizare optică
x Software-ul de pe CD-ROM include
aplicaĠia QuickTime pentru redarea pe PC a
fiúierelor de imagine în miúcare înregistrate
cu această cameră.
] în modul AF
a imaginii.
], nu
Înregistrarea zilei de
vacanĠă în care a fost
Setarea datei de plecare / revenire
(Următoarele ecrane sunt afiúate atunci când
este selectat modul de program AE [
P
])
1 ApăsaĠi [MENU/SET] (Meniu/Setare)
úi apoi apăsaĠi Ż.
2 ApăsaĠi źpentru a selecta
pictograma [ ] de meniu [SETUP] úi
apoi apăsaĠi Ź.
3 ApăsaĠi Ÿ/ź pentru a selecta
[TRAVEL DATE] (Data călătoriei) úi
apoi apăsaĠi Ź .
4 ApăsaĠi ź pentru a selecta [SET] úi
apoi apăsaĠi [MENU/SET]
(Meniu/Setare).
realizată fotografia
Dacă setaĠi în prealabil data plecării în
vacanĠă, numărul de zile care au trecut de la
data plecării este înregistrat în momentul
realizării fotografiei. PuteĠi afiúa numărul de
zile care au trecut, aatunci când redaĠi
fotografiile úi imprimaĠi acest număr cu
opĠiunea [TEXT STAMP] (Imprimare dată)
(P104).
xNumărul de zile care au trecut de la
data plecării
5 ApăsaĠi Ÿ/ź/Ż/Ź pentru a seta data
plecării úi apoi apăsaĠi [MENU/SET]
(Meniu/Setare).
Ż/Ź : selectaĠi elementul dorit
Ÿ/ź: selectaĠi anul, luna úi ziua
x Numărul de zile care a trecut de la plecare
poate fi imprimat pe fiecare fotografie
utilizând software-ul [LUMIX Simple Viewer]
sau [PHOTOfunSTUDIO-viewer-] inclus pe
CD-ROM-ul furnizat. (Pentru detalii de
imprimare, consultaĠi instrucĠiunile de
operare PDF ale software-ului).
69
Page 70
Nivel avansat (Înregistrarea fotografiilor)
6 ApăsaĠi Ÿ/ź/Ż/Ź pentru a seta data
revenirii úi apoi apăsaĠi [MENU/SET]
(Meniu/Setare).
Ż/Ź
: selectaĠi elementul dorit
Ÿ/ź: selectaĠi anul, luna úi ziua
x Data plecării este anulată dacă data
curentă este ulterioară datei de revenire.
x Dacă nu doriĠi să setaĠi data revenirii,
apăsaĠi [MENIU/SET] în timp ce bara de
dată este afiúată.
7 ApăsaĠi [MENU/SET] (Meniu/Setare)
pentru a a închide meniul.
8 RealizaĠi fotografia.
Anularea setării de dată a călătoriei
Data călătoriei este automat anulată dacă data
curentă este ulterioară datei de revenire. Dacă
doriĠi să anulaĠi data călătoriei înainte de
terminarea concediului, selectaĠi [OFF]
(Dezactivare) în cadrul afiúajului prezentat la
pasul
4 úi apoi apăsaĠi de 2 ori [MENU/SET].
x Data călătoriei este calculată utilizând data
din setarea ceasului úi data plecării pe care
aĠi setat-o. Dacă setaĠi [WORLD TIME]
(P71) la destinaĠia călătoriei, data călătoriei
este este calculată utilizând setarea
ceasului úi setarea de destinaĠie a
călătoriei.
x Setarea datei de călătorie este memorizată
chiar în cazul în care camera este oprită.
x Dacă setaĠi o dată de plecare úi apoi
realizaĠi o fotografie înaintea acestei date
de plecare, semnul [-] (minus) este afiúat în
portocaliu, iar ziua de vacanĠă în care aĠi
realizat fotografia respectivă nu este
înregistrată.
Numărul de zile care au trecut de la data
plecării
x Data, ora úi ziua de vacanĠă sunt afiúate
pentru aproximativ 5 secunde în partea
de jos a ecranului în cazul în care
camera este pornită după setarea datei
călătoriei sau când data călătoriei este
setată
x Când [TRAVEL DATE] (Dată călătorie)
este setată, simbolul [
partea dreaptă jos a ecranului. (Acest
simbol nu este afiúat dacă data curentă
este ulterioară datei de revenire).
] va fi afiúat în
x Dacă aĠi setat o dată de plecare úi apoi
modificaĠi setarea ceasului la destinaĠie,
semnul [-] (minus) este afiúat în alb iar ziua
de vacanĠă
respectivă este înregistrată atunci când
data destinaĠiei călătoriei este, de exemplu,
cu o zi înainte de data de plecare.
x În cazul în care [TRAVEL DATE] (Dată
călătorie) este setată la [OFF]
(Dezactivare), numărul de zile care au
trecut de la data plecării nu va fi înregistrat
chiar dacă aĠi setat data călătoriei sau
ceasul. Chiar dacă data călătoriei [TRAVEL
DATE] este setată la [SET] după realizarea
fotografiilor, ziua de vacanĠă în care le-aĠi
realizat nu este afiúată.
x SetaúĠi ceasul dacă se afiúează mesajul
[PLEASE SET THE CLOCK] (Vă rugăm
setaĠi ceasul).
în care aĠi realizat fotografia
70
Page 71
Nivel avansat (Înregistrarea fotografiilor)
Afiúarea orei la destinaĠia
călătoriei (World Time)
Dacă aĠi setat ora în zona de bază (zona în
care locuiĠi) úi ora pentru destinaĠia călătoriei
atunci când călătoriĠi în străinătate, ora locală
a zonei de destinaĠie a călătoriei poate fi
afiúată pe ecran úi înregistrată pe fotografii.
x SelectaĠi [CLOCK SET] pentru a seta
data úi ora curentă (P19).
1 ApăsaĠi [MENU/SET] úi apoi apăsaĠi
Ż
2 ApăsaĠi ź pentru a selecta
pictograma [ ] de meniu [SETUP] úi
apoi apăsaĠi Ź
Setarea orei din zona în care locuiĠi
[HOME]
(EfectuaĠi paúii 1, 2 úi 3)
n ApăsaĠi ź pentru a selecta [HOME] úi apoi
apăsaĠi [MENU/SET]
o ApăsaĠi Ż/Ź pentru a selecta ora zonei în
care locuiĠi úi apoi apăsaĠi [MENU/SET]
3 ApăsaĠi Ÿ/ź pentru a selecta
[WORLD TIME] (Fus orar) úi apoi
apăsaĠi Ź
x În cazul în care setaĠi pentru prima dată
fusul orar, va fi afiúat mesajul [PLEASE
SET THE HOME AREA] (Vă rugăm
setaĠi ora zonei în care locuiĠi). Dacă
apare acest mesaj, apăsaĠi [MENU/SET]
úi apoi setaĠi ora zonei în care locuiĠi din
ecranul indicat în pasul
home are [HOME].
o în „Setting the
x Ora curentă este afiúată în partea stângă
sus a ecranului iar diferenĠa din GMT
este afiúată în partea stângă jos a
ecranului.
x Dacă utilizaĠi modul de economisire
pentru zona de bază, apăsaĠi Ÿ.
ApăsaĠi Ÿ din nou pentru a reveni la ora
iniĠială.
x Modul de economisire pentru zona în
care locuiĠi nu avansează ora curentă.
DaĠi ceasul înainte cu o oră.
Încheierea setărilor pentru zona în
care locuiĠi
x Dacă setaĠi aceste date pentru prima dată,
ecranul revine la cel indicat în pasul
(Setarea orei din zona în care locuiĠi
[HOME]) după ce apăsaĠi [MENU/SET]
pentru a seta ora zonei în care locuiĠi.
ApăsaĠi Ż pentru a reveni la ecranul indicat
în pasul
pentru a închide meniul.
3 úi apoi apăsaĠi [MENU/SET]
n
x Dacă setaĠi aceste date pentru a doua oară,
ecranul revine la cel indicat în pasul 3 după
ce apăsaĠi [MENU/SET] pentru a seta ora
zonei în care locuiĠi. ApăsaĠi [MENU/SET]
din nou pentru a închide meniul.
71
Page 72
Nivel avansat (Înregistrarea fotografiilor)
Setarea zonei de destinaĠie a
călătoriei
(EfectuaĠi paúii 1, 2 úi 3)
n ApăsaĠi Ÿ pentru a selecta
[DESTINATION] (DestinaĠie) úi apoi apăsaĠi
[MENU/SET] pentru a seta.
x ReaduceĠi setările la [HOME] când vacanĠa
s-a încheiat, efectuând paúii
paúii
n úi o din meniul „Setting the home
area [HOME]” (P71)
x Dacă nu puteĠi găsi destinaĠia călătoriei în
zonele afiúate pe ecran, setaĠi în funcĠie de
diferenĠa orară din zona în care locuiĠi.
1, 2, 3 úi apoi
În funcĠie de setare, ora la destinaĠia
călătoriei sau în zona în care locuiĠi este
afiúată.
x Dacă setaĠi aceste date pentru prima
dată, data úi ora sunt afiúate aúa cum
este indicat mai sus.
o ApăsaĠi Ż/Ź pentru a selecta zona de
destinaĠie a călătoriei úi apoi apăsaĠi
[MENU/SET] pentru a seta.
x Pictograma de destinaĠie a călătoriei [
apare când redaĠi fotografiile realizate la
destinaĠia călătoriei.
]
x Ora curentă la zona de destinaĠie a
călătoriei este afiúată în partea dreaptă
sus a ecranului iar diferenĠa de fus orar
este afiúată în partea stângă jos.
x Dacă utilizaĠi modul de economisire
la destinaĠia călătoriei, apăsaĠi
Ÿ. (Ceasul avansează cu o oră). ApăsaĠi
Ÿ din nou pentru a reveni la setărileiniĠiale.
p ApăsaĠi [MENU/SET] pentru a închide
meniul.
x Pictograma se modifică de la [
[
] după setarea destinaĠiei de
călătorie.
] la
72
Page 73
Utilizarea meniului de mod
[REC] (Înregistrare)
Setarea nuanĠelor, ajutarea calităĠii fotografiei,
etc., vă permite să creaĠi o largă varietate la
realizarea fotografiilor.
Elementele de meniu care pot fi setate diferă
în funcĠie de modul de înregistrare.
Setarea din ecranul meniu
ApăsaĠi [MENU/SET] pentru a afiúa meniul
de mod [REC] úi apoi selectaĠi elementul pe
care doriĠi să-l setaĠi. (P21)
Elemente care pot fi setate
(Înregistrare în modul de program AE [
P
] )
Nivel avansat (Înregistrarea fotografiilor)
Utilizarea setării rapide
PuteĠi utiliza joystick-ul pentru a seta uúor
următoarele elemente în timpul înregistrării:
(Înregistrare în modul de program AE [
Stabilizator
Modul AF (Autofocalizare)
Mod măsurare
Nivel al tonurilor de alb
Sensibilitate
Dimensiune imagine
Calitate
P
] )
1 ContinuaĠi să apăsaĠi joystick-ul în
timpul înregistrării
2 ÎnclinaĠi joystick-ul către Ÿ/ź/Ż/Ź
pentru a selecta un element úi apoi
apăsaĠi centrul joystick-ului pentru
finalizare.
x Setarea [
tonurilor de alb nu apare atunci când utilizaĠi
setarea rapidă.
] (White Set) nivelului
73
Page 74
Nivel avansat (Înregistrarea fotografiilor)
[W. BALANCE]
(Nivel al tonurilor de alb)
Ajustarea nuanĠei pentru o
imagine cât mai naturală
ApăsaĠi [] pentru afiúarea meniului de mod
[REC] (Înregistrare) úi selectaĠi elementul dorit
(P73). Această funcĠie vă permite să
reproduceĠi un alb apropiat nuanĠei reale la
fotografiile realizate la lumina soarelui,
iluminare halogen, etc., când culoarea alb
poate apărea roúiatică sau albăstrie. SelectaĠi
o setare corespunzătoare condiĠiilor de
înregistrare.
AWB (Nivel
automat al
tonurilor de alb)
Lumina zilei
Înnorat
Pentru auto setare (nivel
al tonurilor de alb –
automat)
Pentru înregistrări în aer
liber, în zile însorite
Pentru înregistrări în aer
liber, în condiĠii de cer
înnorat
Nivel tonuri de alb – automat
Zona disponibilă a nivelului tonurilor de alb
este prezentată în ilustraĠia următoare.
Utilizarea reglării automate a nivelului tonurilor
de alb în condiĠii de iluminare
necorespunzătoare poate duce la realizarea
unor fotografii roúiatice sau albăstrii. Dacă
subiectul este înconjurat de mai multe surse
de lumină, reglarea automată a nivelului
tonurilor de alb poate să nu funcĠioneze corect.
În acest caz, setaĠi nivelul tonurilor de alb la un
alt mod decât cel [AWB].
1. Zona care este controlată de modul de
reglare automat al nivelului tonurilor de alb
2. Cer albastru
3. Cer înnorat (ploaie)
4. Umbră
5. Ecran TV
6. Lumina soarelui
7. Lumină fluorescentă albă
8. Bec cu incandescenĠă
9. Răsărit úi apus
10. Lumină de lumânare
Pentru înregistrări în aer
Umbră
Blitz
Halogen
Nivel tonuri
de alb setat 1
Nivel tonuri
de alb setat 2
Setare nivel
tonuri de alb
½ Nu se poate selecta la selectarea modului
de imagine în miúcare
liber, la umbră, în timpul
unei zile însorite
Pentru realizarea
fotografiilor numai cu blitz
Pentru înregistrări în
condiĠii de iluminat cu
becuri halogene
Pentru utilizarea nivelului
presetat al tonurilor de
alb
Pentru o nouă setare a
nivelului tonurilor de alb
K – temperatură de culoare Kelvin
Setarea manuală a nivelului tonurilor
de alb
X
SelectaĠi [] úi apoi apăsaĠi pe
[MENU/SET].
Y SelectaĠi sau
úi apoi apăsaĠi pe
[MENU/SET].
Nivelul optim al tonurilor de alb va diferi în
funcĠie de tipul de luminare cu halogen sub
care se face înregistrarea, deci folosiĠi [AWB]
sau [
74
].
Page 75
Nivel avansat (Înregistrarea fotografiilor)
x PuteĠi de asemenea să apăsaĠi
joystick-ul pentru a selecta sau seta
Z OrientaĠi camera spre o coală de hârtie
albă astfel încât cadrul din centru să fie
umplut numai cu un obiect alb, după care
apăsaĠi pe [MENU/SET] sau apăsaĠi
centrul joystick-ului.
[ ApăsaĠi pe [MENU/SET] de două ori pentru
a închide meniul.
x Pentru a termina, puteĠi de asemenea să
apăsaĠi butonul declanúator pe jumătate
sau centrul joystick-ului.
[WB. ADJUST]
Reglarea fină a nivelului tonurilor
de alb
ApăsaĠi [
[REC] (Înregistrare) úi selectaĠi elementul dorit
(P73). Când nu puteĠi obĠine nuanĠele dorite
setând nivelul tonurilor de alb, puteĠi regla fin
acest nivel.
] pentru afiúarea meniului de mod
1 ApăsaĠi Ÿ/ź/Ż/Źpentru a ajusta fin
nivelul tonurilor de alb
x Când realizaĠi o fotografie cu blitzul, este
posibil ca nivelul tonurilor de alb să nu fie
ajustat corect dacă nivelul de blitz este
insuficient pentru subiect.
x Setarea de nivel al tonurilor de alb este
memorizată chiar dacă aparatul este oprit.
Cu toate acestea, setarea de nivel al
tonurilor de alb pentru un mod scenă revine
la [AWB] când modul scenă este selectat.
x Nivelul tonurilor de alb nu poate fi setat în
următoarele cazuri:
În [OUTDOOR PORTRAIT] úi [INDOOR
PORTRAIT] în modul [PORTRAIT]
În modul [SCENERY]
În [OUTDOOR SPORTS] úi [INDOOR
SPORTS] în modul [SPORTS]
În [NIGHT PORTRAIT]
În [PANNING], [FOOD], [PARTY],
[CANDLE LIGHT], [SUNSET], [STARRY
SKY], [FIREWORKS], [BEACH], [SNOW]
ùI [AERIAL PHOTO] în modul scenă.
x Ż : A (Ambra: portocaliu)
x Ź : B (Blue) (albastru):
x Ÿ : G+ (Verde: verzui)
x ź : M- (Magenta: roúiatic)
2 ApăsaĠi [MENU/SET] pentru a finaliza
x De asemenea, puteĠi apăsa central
joystickului pentru a închide meniul.
x Dacă ajustaĠi fin nivelul de alb la A
(ambra), pictograma aferentă de pe
ecranul LCD va deveni portocalie. Dacă
ajustaĠi fin nivelul de alb la B (albastru),
pictograma aferentă de pe ecranul LCD
va deveni albastră.
x Dacă ajustaĠi fin nivelul de alb la G+
(verde) sau M- (magenta), [+] (ex.
sau [-] (ex.
aferentă de pe ecranul LCD.
x SelectaĠi punctul central dacă nu ajustaĠi
fin nivelul tonurilor de alb.
) apare lângă pictograma
)
75
Page 76
Nivel avansat (Înregistrarea fotografiilor)
x PuteĠi seta valoarea independent pentru
fiecare mod al nivelului tonurilor de alb.
x Setarea reglării fine a nivelului tonurilor de
alb este reflectată în fotografie la realizarea
acesteia utilizând blitzul.
x Setările de ajustare fină a nivelului tonurilor
de alb sunt memorizate, chiar dacă aĠi oprit
camera.
x Când efectul de culoare [COL. EFFECT]
(P86) este setat la oricare din modurile
[COOL] (Rece), [WARM] (Cald), [B/W] (Alb
– negru) úi [SEPIA] (sepia), nu puteĠi regla
fin nivelul tonurilor de alb.
x Nivelurile de ajustare fină în [
revin la setarea standard (punctul centrul)
dacă resetaĠi nivelul tonurilor de alb în
[
x Nu puteĠi ajusta fin nivelul tonurilor de alb
următoarele cazuri:
În [OUTDOOR PORTRAIT] úi [INDOOR
În modul [SCENERY]
În [OUTDOOR SPORTS] úi [INDOOR
În [NIGHT PORTRAIT]
].
PORTRAIT] în modul [PORTRAIT]
SPORTS] în modul [SPORTS]
] sau []
[INTELIGENT ISO]
Setare automată a sensibilităĠii ISO
optime úi a vitezei declanúatorului
ApăsaĠi [] pentru a afiúa meniul modului
[REC] (înregistrare) úi selectaĠi elementul de
setat. (P73). Camera va seta automat
sensibilitatea ISO optimăúi viteza de
declanúare la viteza subiectului úi
luminozitatea din jur.
x Poate fi selectat unul dintre următoarele
nivele de sensibilitate ISO maximă. Cu cât
este mai mare valoarea setată pentru
sensibilitatea ISO, cu atât sunt reduse mai
mult vibraĠiile, dar, în acelaúi timp, cu atât
sunt mai mari zgomotele de imagine
ElementSetare
OFF
400
800
1250
FuncĠia Intelligent ISO nu
operează
Sensibilitatea ISO creúte
automat la valoarea setată
conform miúcării úi luminozităĠii
subiectului.
În [PANNING], [FOOD], [PARTY],
[CANDLE LIGHT], [SUNSET], [STARRY
SKY], [FIREWORKS], [BEACH], [SNOW]
ùI [AERIAL PHOTO] în modul scenă.
x VibraĠiile sunt evitate la realizarea
fotografiilor în interior cu un subiect aflat în
miúcare, mărind sensibilitatea ISO úi mărind
viteza de declanúare
x Zgomotul este evitat la realizarea
fotografiilor în interior cu un subiect static,
reducând sensibilitatea ISO.
x Când apăsaĠi pe jumătate butonul
declanúator, apare [
butonul declanúator complet, viteza de
]. Când apăsaĠi
76
Page 77
Nivel avansat (Înregistrarea fotografiilor)
declanúare úi sensibilitatea ISO apar pentru
un timp.
x Când blitzul este activat, sensibilitatea ISO
este mărită automat la nivelul de
sensibilitate ISO maximă.
x În funcĠie de luminozitate úi de cât de
repede se miúcă subiectul, este posibil ca
zgomotele să nu poată fi evitate.
x Camera nu va putea detecta miúcarea unui
subiect în următoarele cazuri:
Când subiectul în miúcare este mic
Când subiectul în miúcare se află la
marginea ecranului
Când subiectul începe să miúte în
momentul în care butonul declanúator
este apăsat complet.
x Dacă zgomotul de imagine devine o
problemă, recomandăm realizarea
fotografiilor după reducerea nivelului de
sensibilitate ISO, mărind setarea pentru
[NOISE REDUCTION] (Reducere zgomot)
sub [PICT. ADJ] (Ajustare imagine) sau
reducând setarea pentru fiecare element cu
excepĠia [NOISE REDUCTION] (Reducere
zgomot)
[SENSITIVITY] (sensibilitate ISO)
Setarea sensibilităĠii la lumină
ApăsaĠi [] pentru a afiúa meniul modului
[REC] (înregistrare) úi selectaĠi elementul de
setat. (P73).
ISO este o măsură a sensibilităĠii la lumină. Cu
cât sensibilitatea este setată la o valoare mai
ridicată, cu atât este necesară mai puĠină
lumină pentru a realiza o fotografie, astfel că
aparatul devine mai adecvat pentru
înregistrarea în locuri mai întunecate.
x Când se setează la valoarea [AUTO],
sensibilitatea ISO este reglată automat de
la [ISO100] la [ISO200], în funcĠie de
luminozitate. (Poate fi reglată de la
[ISO100] la [ISO400] atunci când se
utilizează blitz-ul.)
Sensibilitate ISO
Utilizare în locuri
luminate
(de ex. în aer liber)
Utilizare în locuri
întunecate.
Timp de expunere
Zgomote de
imagine
Adecvat Inadecvat
Inadecvat Adecvat
Mare Mic
Reduse Numeroase
x Nu se poate utiliza transfocarea digitală.
x Sensibilitatea ISO nu poate fi setată la
[AUTO] în modul de expunere manuală
x Sensibilitatea se comută automat între
[ISO1600] úi [ISO6400) în [HIGH. SENS] în
modul scenă.
x Dacă zgomotul de imagine devine o
problemă, recomandăm realizarea
fotografiilor după reducerea nivelului de
sensibilitate ISO, mărind setarea pentru
[NOISE REDUCTION] (Reducere zgomot)
sub [PICT. ADJ] (Ajustare imagine) sau
reducând setarea pentru fiecare element cu
excepĠia [NOISE REDUCTION] (Reducere
zgomot)
ApăsaĠi [] pentru afiúarea meniului de mod
[REC] (Înregistrare) úi selectaĠi elementul dorit
(P73). Prin modificarea raportului
dimensiunilor, puteĠi selecta un unghi de
vizualizare corespunzător subiectului.
SelectaĠi pentru a realiza fotografii cu
acelaúi raport al dimensiunilor ca úi
în cazul unui TV sau monitor cu
raport 4:3.
[PICT. SIZE] / [QUALITY]
(Dimensiune fotografie) / (Calitate)
Setarea dimensiunii úi calităĠii unei
fotografii care să se potrivească cu
modul în care dumneavoastră
utilizaĠi fotografiile
ApăsaĠi [] pentru afiúarea meniului de mod
[REC] (Înregistrare) úi selectaĠi elementul dorit
(P73). O imagine digitală este formată din mai
multe puncte luminoase, denumite pixeli. Deúi
nu veĠi observa o diferenĠă pe ecranul camerei,
cu cât pixelii sunt mai numeroúi, cu atât va fi
mai bună imaginea atunci când este tipărită
sau este afiúată pe monitorul unui calculator.
Calitatea imaginii se referă la rata de
comprimare la salvarea imaginilor digitale.
SelectaĠi pentru a realiza fotografii cu
un raport al dimensiunilor de 3:2,
acelaúi ca úi în cazul unui film de 35
mm.
Acest format este potrivit pentru
peisaje úi alte subiecte în cazul în
care preferaĠi o vedere largă. Acest
mod este de asemenea potrivit
pentru redarea pe televizoare cu
definiĠie înaltăúi cu ecran larg.
mai mulĠi pixeli (calitate ridicată)
mai puĠini pixeli (calitate redusă)
* Aceste imagini sunt exemple pentru a indica
efectul
Număr de pixeli
Când selectaĠi o dimensiune mai mare a
fotografiei [
mult mai clare. Când selectaĠi o dimensiune mai
mică a fotografiei [
mai multe fotografii úi le puteĠi ataúa unui mesaj
e-mail sau le puteĠi pune pe un site Internet
deoarece dimensiunea lor este mai mică.
] (8M), puteĠi imprima imagini
] (0,3M EZ) puteĠi realiza
Când raportul dimensiunilor este []
(8M)
3264 x 2448 pixeli
x În modul de imagine în miúcare, nu
puteĠi selecta
x Marginile fotografiilor realizate pot fi tăiate la
imprimare. (P131)
78
(5M EZ)
(3M EZ)
(2M EZ)
(0,3M EZ)
½ Elementul nu poate fi setat în modul auto
inteligent
2560 x 1920 pixeli
2048 x 1536 pixeli
1600 x 1200 pixeli
640 x 480 pixeli
Page 79
Nivel avansat (Înregistrarea fotografiilor)
Când raportul dimensiunilor este
[
]
(7M)3264 x 2176 pixeli
(4,5M EZ)
(2,5M EZ)
2560 x 1712 pixeli
2048 x 1360 pixeli
Când raportul dimensiunilor este
[
]
(6M)
(3,5M)
(2M EZ)
3264 x 1840 pixeli
2560 x 1440 pixeli
1920 x 1080 pixeli
Calitate
Fin (Comprimare redusă): Acest tip
acordă prioritate calităĠii fotografiei.
Calitatea fotografiei va fi înaltă.
Standard (Comprimare ridicată):
Acest tip acordă prioritate numărului
de fotografii realizabile úi
înregistrează fotografii de calitate
standard.
Fiúier RAW (brut)
SetaĠi acets mod când modificaĠi
fotografii pe un PC.
Fiúier RAW +JPEG:
Pe lângă setările [RAW], este creată
simultan o imagine JPEG echivalentă
PuteĠi salva fiúierele RAW într-un format
(JPEG, TIFF, etc) care poate fi afiúat pe
calculator, úi le puteĠi developa úi edita
folosind software-ul „SILKYPIX Developer
Studio] creat de Ichikawa Soft Laboratory,
furnizat pe CD-ROM.
x Numărul de pixeli care poate fi selectat
diferă în funcĠie de raportul dimensiunilor.
Dacă modificaĠi raportul dimensiunilor,
setaĠi dimensiunea fotografiei.
x „EZ” este o abreviere pentru [Extra Optical
Zoom] (Transfocare optică extra). (P34)
x FuncĠia de transfocare optică extinsă nu
operează în modul scenă [HIGH SENS.],
astfel încât dimensiunea de imagine pentru
[EZ] nu este afiúată.
x Fotografiile pot apărea ca un mozaic, în
funcĠie de subiect sau de condiĠiile de
înregistrare.
x ConsultaĠi P133 pentru informaĠii privind
numărul de fotografii realizabile.
x Dacă un fiúier RAW este înregistrat pe
memoria încorporată, va fi necesară o
anumită perioadă de timp pentru scrierea
datelor
x Setările [QUALITY] nu pot fi setate în
modul auto inteligent
x Calitatea nu poate fi setată la [RAW] sau
[RAW + JPEG] în modul [HIGH SENS.]
x Următoarele funcĠii nu pot fi utilizate când
calitatea este setată la [RAW] sau [RAW +
JPEG].
.
½ DacăútergeĠi un fiúier RAW din cameră,
imaginea JPEG corespunzătoare va fi de
asemenea útearsă.
x Imaginile [RAW] sunt înregistrate cu un
volum de date mai mic decât [RAW +
JPEG]
x Următoarele funcĠii pot fi utilizate pentru
[RAW + JPEG]
[CATEGORY]
[FAVORITE]
[DPOF PRINT]
PuteĠi tipări imagini direct de pe cameră
pe o imprimantă compatibilă PictBrdige
(P116)
x Vă puteĠi bucura de funcĠii de editare mult
mai avansate dacă utilizaĠi fiúiere RAW.
[D. ZOOM]
Auto paranteze
Mod serie
[AUDIO REC]
[TITLE EDIT]
[TEXT STAMP]
[AUDIO DUB]
[RESIZE]
[TRIMMING]
[ASPECT CONV.]
79
Page 80
Nivel avansat (Înregistrarea fotografiilor)
[AUDIO REC.]
(Înregistrare audio)
Înregistrarea imaginilor statice cu
semnal audio.
ApăsaĠi [] pentru afiúarea meniului de mod
[REC] (Înregistrare) úi selectaĠi elementul dorit
(P73). PuteĠi înregistra semnal audio cu
imaginea statică dacă această funcĠie este
setată la [ON] (Activată). Acest lucru înseamnă
că puteĠi înregistra conversaĠia care a avut loc
când aĠi înregistrat imaginea respectivă, sau
puteĠi înregistra o explicaĠie pentru respectiva
imagine.
x Când setaĠi [AUDIO REC.] (Înregistrare
audio) la [ON] (Activat), [
ecran.
x Când începeĠi înregistrarea focalizând
camera pe subiect úi apăsând butonul
declanúator, înregistrarea audio se va opri
automat după 5 secunde. Nu este nevoie săĠineĠi apăsat butonul declanúator.
x Semnalul audio este înregistrat prin
microfonul încorporat în cameră.
x Dacă apăsaĠi butonul [MENU/SET] (Meniu /
Setare) în timpul înregistrării audio,
înregistrarea audio va fi anulată. Semnalul
audio nu este înregistrat.
] va apărea pe
[METERING MODE]
(Mod de măsurare)
Pentru determinarea metodei de
măsurare a luminozităĠii
ApăsaĠi [] pentru afiúarea meniului de mod
[REC] (Înregistrare) úi selectaĠi elementul dorit
(P73).
PuteĠi comuta la următoarele moduri de
măsurare:
Multiplu:
Aceasta este o metodă în care camera
măsoară cea mai potrivită expunere,
determinând automat alocarea
luminozităĠii pe întregul ecran. De
obicei, recomandăm utilizarea acestei
metode.
Centru de greutate:
Aceasta este o metodă utilizată pentru
a focaliza subiectul în centrul ecranului
úi pentru măsurarea întregului ecran.
Punct:
Aceasta este o metodă de măsurare a
subiectului în Ġinta punct de măsurare
:
x Nu puteĠi realiza fotografii cu semnal audio
în următoarele cazuri:
Auto paranteze
Mod serie
Când calitatea este setată la [RAW] sau
modul AF este setat la [
ajusta expunerea pentru a se potrivi feĠei
persoanei respective.
] , camera va
] úi
Page 81
Nivel avansat (Înregistrarea fotografiilor)
[AF MODE] (Mod AF)
Setarea metodei de focalizare
ApăsaĠi [] pentru afiúarea meniului de mod
[REC] (Înregistrare) úi selectaĠi elementul dorit
(P73). SelectaĠi modul corespunzător condiĠiei
de înregistrare úi compoziĠiei.
Detectare faĠă
Camera detectează
automat faĠa persoanei.
Focalizarea úi expunerea
pot fi apoi ajustate pentru
a se potrivi feĠei
respective indiferent de
porĠiunea de imagine în
care aceasta se află.
Focalizare pe mai multe zone:
Camera focalizează pe
oricare dintre zonele
selectate. Acest
procedeu este eficient
când subiectul nu se află
în centrul ecranului.
Focalizare pe 3 zone (de mare viteză):
Focalizare pe un punct:
Camera focalizează pe o
zonă îngustă limitată de
pe ecran.
Despre detectarea feĠei
Această funcĠie detectează faĠa unei persoane în
imagine astfel încât focalizarea să poată fi ajustată
corespunzător. Acest lucru este eficient în special
la prevenirea erorilor, de exemplu când focalizarea
se face pe fundal la realizarea unei fotografii
comemorative.
x
Când camera detectează faĠa unei
persoane, este afiúată următoarea zonă
color AF:
Galben:
Când butonul declanúator este apăsat pe
jumătate, cadrul devine verde atunci când
camera este focalizată.
Alb
Se afiúează atunci când sunt detectate mai
multe feĠe. Alte feĠe care se află la aceeaúi
distanĠă ca úi feĠele din zonele AF galbene sunt
de asemenea focalizate.
x Sunt afiúate până la 15 zone de
autofocalizare (AF)
Camera focalizează
rapid pe oricare din cele
trei puncte ale zonelor de
focalizare - stânga,
dreapta sau centru.Acest
procedeu este eficient
când subiectul nu se află
în centrul ecranului.
Focalizare pe o zonă (de mare viteză):
Camera focalizează
rapid pe subiectul din
porĠiunea AF situată în
centrul ecranului.
Focalizare pe o zonă:
Camera focalizează pe
subiectul din porĠiunea
AF situată în centrul
ecranului.
x În anumite condiĠii de realizare a
fotografiilor, inclusiv în următoarele cazuri,
funcĠia de recunoaútere facială poate eúua,
făcând imposibilă detectarea feĠei. Modul
[AF MODE] este comutat la [
]
Când faĠa nu este îndreptată spre
cameră
Când faĠa se află într-un unghi
Când faĠa este extrem de luminoasă sau
întunecată
Când există puĠin contrast pe feĠe
Când caracteristicile faciale sunt
ascunse ân spatele ochelarilor de soare,
etc.
Când faĠa apare mică pe ecran
Când există miúcare rapidă
Când subiectul nu este o fiinĠă umană
Când camera tremură
La utilizarea transfocării digitale
81
Page 82
Nivel avansat (Înregistrarea fotografiilor)
Despre [] sau []
x PuteĠi focaliza pe subiect mai rapid decât
alte moduri AF.
x Imaginea ar putea să se oprească un
moment înainte de a fi focalizată atunci
când apăsaĠi la jumătate pe butonul
declanúatorului. Aceasta nu reprezintă o
defecĠiune.
x Zona AF afiúată este mai mare ca de obicei
atunci când realizaĠi fotografii în locaĠii
întunecate sau când folosiĠi transfocarea
digitală.
x Camera focalizează pe toate zonele AF
când mai multe zone AF (maximum 5) sunt
iluminate simultan.
PoziĠia de focalizare nu este
predeterminată. Este setată o poziĠie
determinată în mod automat de cameră în
momentul focalizării. Dacă doriĠi să
determinaĠi poziĠia de focalizare pentru a
realiza fotografii, comutaĠi modul AF la
[
], [] sau [].
Despre selectarea zonei AF
PuteĠi selecta zona AF când selectaĠi []
[
], [] sau [].
X SetaĠi focalizarea la AF sau AF macro.
Y SelectaĠi zona AF cu Ź de pe joystick úi
apoi apăsaĠi centrul joystickului.
Z MutaĠi zona AF cu butoanele cursor sau
Ÿ/ź/Ż/Ź de pe joystick.
x Dacă modul AF este setat la [] sau
[
atunci când imaginea este focalizată.
x ComutaĠi modul AF la [
dacă este dificil să focalizaĠi folosind [
x Nu este posibilă setarea [
următoarele cazuri.
În [NIGHT SCENERY],
În [FOOD], [PANNING], [STARRY SKY],
În modul de imagine în miúcare [
x Camera poate detecta alte subiecte, ca
faĠă, în afara persoanelor. În acest caz,
comutaĠi modul AF la un alt mod decât [
úi realizaĠi fotografia.
], porĠiunea AF nu este afiúată decât
] sau []
] în
[ILLUMINATIONS] úi CREATIVE NIGHT
SCENERY] în modul [NIGHT
PORTRAIT]
[FIREWORKS] úi [AERIAL PHOTO] în
modul scenă
sau
[ ApăsaĠi [MENU/SET] sau apăsaĠi centrul
].
]
]
joystickului pentru a seta
Când selectaĠi [
PuteĠi selecta 1 zonă AF din 11 zone.
], [] sau [].
82
Page 83
Nivel avansat (Înregistrarea fotografiilor)
Când selectaĠi []
PuteĠi selecta zonele AF conform ilustraĠiei
înclinând joystickul spre Ÿ/ź/Ż/Ź
x Punctul Ġintă de măsurare poate fi de
asemenea mutat pentru a se potrivi zonei
AF atunci când utilizaĠi [
x Următoarele operaĠii vor readuce zona AF
la poziĠia anterioară. Când selectorul de mod este setat la
modul auto inteligent
Când modul de economisire energie este
activat
Când aparatul este oprit
]
Despre ecranul demonstrativ de
detecĠie a trepidaĠiilor/miúcărilor
ApăsaĠi pe [DISPLAY] pentru a afiúa [JITTER,
SUBJ. MOVE DEMO.] când este afiúat ecranul
[STABILIZER] (stabilizator). (Imaginile nu pot fi
afiúate la apariĠia ecranului [JITTER, SUBJ.
MOVE DEMO.])
ApăsaĠi din nou pe [DISPLAY] pentru a finaliza
acest mod.
DemonstraĠie de detecĠie a trepidaĠiilor
DemonstraĠie de detecĠie a miúcării
x Este posibilă afiúarea acestui ecran utilizând
setarea rapidă (P73)
x Camera detectează automat trepidaĠiile úi
miúcarea subiectului úi le afiúează pe
indicator.
x Recomandăm utilizarea unui subiect
strălucitor cu contrast ridicat pentru o
demonstraĠie a miúcării subiectului.
[STABILIZER] (stabilizator)
DetecĠia trepidaĠiilor úi
compensarea acestora
ApăsaĠi pe [
[REC] (înregistrare) úi selectaĠi elementul de
setat. (P73)
[MODE1]
[
[MODE2]
[
[OFF]
(inactiv)
[
]
]
]
] pentru a afiúa meniul modului
Stabilizatorul acĠionează
continuu úi poate asista în cursul
compoziĠiei fotografiei.
TrepidaĠiile sunt compensate la
apăsarea pe butonul
declanúatorului. Efectul de
stabilizare este mai accentuat.
Când nu se foloseúte
stabilizatorul.
x Ecranul de demonstraĠie a detecĠiei
trepidaĠiilor/miúcării reprezintă o aproximaĠie.
x De asemenea, camera detectează
miúcarea subiectului atunci când se setează
sensibilitatea ISO
în modul auto inteligent
În [INDOOR PORTRAIT] în modul
[PORTRAIT]
În [NORMAL SPORTS], [OUTDOOR
SPORTS] úi [INDOOR SPORTS] în
modul [SPORTS]
În [BABY1], [BABY2] úi [PET] în modul
scenă
La setarea [INTELLIGENT ISO]
x FuncĠia stabilizator nu va fi eficientă în
următoarele cazuri.
Când volumul trepidaĠiilor este foarte
mare.
Când mărirea de transfocare este
ridicată.
În intervalul de transfocare digitală.
Când se realizează imagini în timp ce se
urmăreúte un subiect aflat în miúcare.
83
Page 84
Nivel avansat (Înregistrarea fotografiilor)
Când timpul de expunere devine redus
pentru a realiza imagini în interior sau în
locuri întunecate.
FiĠi atent la trepidaĠiile camerei atunci când
apăsaĠi butonul declanúatorului.
x Setarea este fixată la [OFF] în [STARRY
SKY] (cer înstelat) din modul scenă.
x Nu puteĠi seta la [OFF] în modul auto
inteligent
x În modul imagine în miúcare [], sau
[PANNING], [MODE2] nu poate fi setat.
[CONT. AF]
(Auto Focalizare continuă)
(Focalizare continuă pe un subiect)
ApăsaĠi [] pentru afiúarea meniului de mod
[REC] (Înregistrare) úi selectaĠi elementul dorit
(P73). Acest mod vă permite să compuneĠi o
imagine mult mai uúor, focalizând întotdeauna
subiectul.
Când modul AF este setat la [
sau [
când apăsaĠi pe jumătate butonul declanúator
se va reduce.
x Când este setat la [ON] (activat), se va afiúa
], timpul necesar pentru focalizare
indicarea
.
], []
[AF ASSIST LAMP] (Lampă de
asistare a auto-focalizării)
Focalizare mai uúoară în condiĠii
de lumină slabă
ApăsaĠi [] pentru afiúarea meniului de mod
[REC] (Înregistrare) úi selectaĠi elementul dorit
(P73).
Iluminarea subiectului facilitează camerei
focalizarea atunci când se înregistrează în
condiĠii de iluminare slabă, care îngreunează
focalizarea.
x Dacă lampa de asistare AF
este setată la [ON] (activ), o
zonă AF cu o dimensiune mai
lată ca de obicei este afiúată
úi lampa de asistare AF
se aprinde când apăsaĠi pe
butonul declanúatorului la jumătate în locuri
întunecate etc.
Lampa de asistenĠă AF se aprinde
în condiĠii de lumină slabă. În
[ON]
(activ)
[OFF]
(inactiv)
acest moment, pictograma lămpii
de asistenĠă AF
ecran. Intervalul efectiv al lămpii
de asistare AF este de 1,5 m.
Lampa de asistenĠă AF nu se
aprinde.
apare pe
x Bateria se poate consuma mai repede
decât de obicei.
x Poate fi necesar un anumit timp pentru
focalizarea pe subiect după rotirea inelului
de focalizare de la W la T sau după
schimbarea bruscă a subiectului de la unul
îndepărtat la unul apropiat.
x ApăsaĠi butonul declanúator pe jumătate din
nou atunci când este dificilă focalizarea
subiectului.
x Setarea [CONT. AF] este fixată la [ON] în
modul auto inteligent
[OFF] în modurile [NIGHT PORTRAIT],
[PANNING], [STARRY SKY],
[FIREWORKS] în modul scenă, úi la
setarea focalizării manuale.
úi fixată la
x FiĠi atent la următoarele aspecte atunci
când folosiĠi lampa de asistenĠă AF.
Nu priviĠi de aproape la lampa de
asistenĠă AF.
DetaúaĠi parasolarul de lentilă
Nu acoperiĠi lampa de asistenĠă AF cu
degetele sau cu alte obiecte.
x Când nu doriĠi să folosiĠi lampa de asistenĠă
AF (de ex. când fotografiaĠi animale în locuri
întunecoase), setaĠi [AF ASSIST LAMP] la
[OFF]. În acest caz, va fi mai dificil să
focalizaĠi subiectul.
x Setarea pentru [AF ASSIST LAMP] va fi
fixată la [ON] în modul auto inteligent
x Poate apărea un efect de vignetare pe
circumferinĠa lămpii de asistare AF
deoarece aceasta poate fi obstrucĠionată de
lentilă, însă acest lucru nu afectează
performanĠa camerei.
84
Page 85
Nivel avansat (Înregistrarea fotografiilor)
x Setarea pentru [AF ASSIST LAMP] este
fixată la [OFF] în [SCENERY] (peisaj),
[NIGHT SCENERY] (peisaj nocturn),
[ILLUMINATIONS] sau [CREATIVE NIGHT
SCENERY] în [NIGHT PORTRAIT], úi
[SUNSET] (apus de soare), [PANNING],
[FIREWORKS] (focuri de artificii) úi
[AERIAL PHOTO].
x Setarea iniĠială pentru [PET] în modul scenă
este [OFF].
[AF/AE LOCK]
Fixarea focalizării úi a expunerii
ApăsaĠi [] pentru afiúarea meniului de mod
[REC] (Înregistrare) úi selectaĠi elementul dorit
(P73).
Aceasta este o tehnică pentru setarea
focalizării úi expunerii când subiectul se află în
afara zonei de focalizare sau când contrastul
este prea puternic úi nu se poate obĠine o
expunere adecvată.
x ApăsaĠi [AF/AE LOCK] din nou pentru a
anula
x Când subiectul este focalizat iar
expunerea este setată, sunt afiúate
indicatorul AE
diafragmei úi viteza de declanúare.
, valoarea
Z MiúcaĠi camera pentru a compune
imaginea úi apoi apăsaĠi butonul
declanúator
La selectarea [AF/AE]
(Fixarea focalizării úi expunerii)
X PoziĠionaĠi zona AF pe subiect
Y ApăsaĠi [AF/AE LOCK] pentru a fixa
focalizarea úi expunerea
x ApăsaĠi [AF/AE LOCK] din nou pentru a
anula
x Când subiectul este focalizat iar
expunerea este setată, sunt afiúate
indicatorul AE
diafragmei úi viteza de declanúare
, valoarea
Z MiúcaĠi camera pentru a compune
imaginea úi apoi apăsaĠi complet butonul
declanúator
Când se selectează [AF]
(Doar fixarea focalizării)
X PoziĠionaĠi zona AF pe subiect
Y ApăsaĠi [AF/AE LOCK] pentru a fixa
focalizarea
x ApăsaĠi [AF/AE LOCK] din nou pentru a
anula
x Când subiectul este focalizat, indicatorul
de focalizare
luminează
Z MiúcaĠi camera pentru a compune
imaginea úi apoi apăsaĠi butonul
declanúator
Când selectaĠi [AE] (Auto expunere)
(Doar fixarea expunerii)
X ÎndreptaĠi zona AF spre subiect
x Expunerea este setată chiar dacă
luminozitatea subiectului de modifică
x Subiectul poate fi focalizat din nou prin
apăsarea butonului declanúator pe jumătate
chiar dacă s-a fixat AE
x Comutarea de program poate fi setată chiar
dacă s-a fixat AE
x FuncĠia de AF/AE LOCK nu poate fi utilizată
în modul auto inteligent
x FuncĠia de fixare AE nu poate fi utilizată în
modul de expunere manuală, mod scenă
avansat úi modul scenă
Y ApăsaĠi [AF/AE LOCK] pentru a fixa
expunerea
85
Page 86
Nivel avansat (Înregistrarea fotografiilor)
[COL. EFFECT]
Setarea efectelor de culoare
pentru imaginile înregistrate
ApăsaĠi [] pentru afiúarea meniului de mod
[REC] (Înregistrare) úi selectaĠi elementul dorit
(P73). SelectaĠi un efect de culoare care se
potriveúte condiĠiilor de înregistrare úi imaginii.
OFF
B / W
(alb / negru)
SEPIA
COOL
(Rece)
WARM
(Caldă)
x În modul auto inteligent
selecta doar [B/W] sau [SEPIA]
Aceasta este setarea standard
Fotografia devine alb/negru.
Fotografia devine sepia.
Fotografia devine albăstrie.
Fotografia devine roúiatică.
, se poate
SATURAğIE
Culorile imaginii sunt vii
[+]
Culorile imaginii sunt naturale.
[–]
REDUCERE ZGOMOT
[+]
[–]
x Când realizaĠi fotografii în locuri
întunecoase, acestea pot prezenta efectul
granulaĠie. Pentru a evita granulaĠia,
recomandăm creúterea setării pentru
[NOISE REDUCTION] sau setarea tuturor
elementelor cu excepĠia [NOISE
REDUCTION] la [LOW] pentru a realiza
fotografii.
Efectul de reducere a zgomotului
este sporit. RezoluĠia imaginii se
poate reduce uúor.
Efectul de reducere a zgomotului
este micúorat. PuteĠi obĠine
imagini cu rezoluĠie mare.
[PICT. ADJ.] (Ajustarea fotografiei)
Ajustarea calităĠii imaginilor
înregistrate
ApăsaĠi [
[REC] (Înregistrare) úi selectaĠi elementul dorit
(P73). UtilizaĠi această funcĠie conform situaĠiei
de înregistrare úi atmosferei fotografiei.
Măreúte diferenĠa dintre luminozitatea úi
[+]
culoarea închisă a unei imagini
Scade diferenĠa dintre luminozitatea úi
[–]
culoarea închisă a unei imagini
Imaginea este clar definită
[+]
] pentru afiúarea meniului de mod
CONTRAST
CLARITATE
Imaginea este focalizată slab.
[–]
86
Page 87
Nivel avansat (Înregistrarea fotografiilor)
[FLIP ANIMATION] AnimaĠie
Conectarea fiúierelor pentru a crea un
fiúier de imagine în miúcare (video)
ApăsaĠi [] pentru afiúarea meniului de mod
[REC] (Înregistrare) úi selectaĠi elementul dorit
(P73). Această cameră vă permite să creaĠi
fiúiere de imagine în miúcare lungi de până la
20 de secunde conectând imaginile
înregistrate în modul de animaĠie.
Exemplu:
Când înregistraĠi imagini ale subiectului
deplasând camera încetul cu încetul úi aliniind
imaginile, subiectul va arăta ca úi când s-ar
afla în miúcare.
1 ApăsaĠi Ÿ/ź pentru a selecta [FLIP
ANIM.] (AnimaĠie) úi apoi apăsaĠi Ź.
2 SelectaĠi [PICTURE CAPTURE]
(Realizare fotografie) úi apăsaĠi Ź
x Dimensiunea imaginii este de 320 x 240
pixeli
x PuteĠi reda animaĠii cu aceeaúi metodă
utilizată la redarea imaginilor în miúcare.
(P94)
3 ApăsaĠi butonul declanúator úi
preluaĠi imagini pentru realizarea
animaĠiilor.
x PuteĠi verifica imaginea înregistrată cu ź
úi imaginea anterioară sau următoare cu
Ż/Ź.
x ùtergeĠi imaginile de care nu mai aveĠi
nevoie cu butonul [
x PuteĠi înregistra până la 100 de imagini.
Numărul afiúat al imaginilor care pot fi
înregistrate este aproximativ.
].
87
Page 88
Nivel avansat (Înregistrarea fotografiilor)
4 ApăsaĠi [MENU/SET] (Meniu / Setare),
apăsaĠi Ÿ/ź pentru a selecta
[CREATE MOTION PICTURE] (Creare
imagine în miúcare) úi apoi apăsaĠi Ź
5 SelectaĠi [FRAME RATE] (Rată cadre)
úi apoi apăsaĠi Ź.
7 ApăsaĠi ź pentru a selecta [CREATE
MOTION PICTURE] (Creare imagine
în miúcare) úi apăsaĠi Ź pentru a crea
o animaĠie.
x Numărul fiúierului apare după ce creaĠi
animaĠia.
x ApăsaĠi [MENU/SET] (Meniu / Setare)
pentru a închide meniul după crearea
animaĠiei.
ùtergerea tuturor fiúierelor utilizate la
crearea animaĠiei
La selectarea [DELETE STILL PICTURES]
(ùtergerea imaginilor statice) în meniul [FLIP
ANIM.], va apărea un ecran de confirmare.
SelectaĠi [YES] (Da) cu Ÿúi apoi apăsaĠi
[MENU/SET] (Meniu / Setare).
6 ApăsaĠi Ÿ/ź pentru a selecta [5fps]
sau [10fps] úi apoi apăsaĠi
[MENU/SET] (Meniu / Setare).
5 fps
10 fps
5 cadre / secundă
10 cadre / secundă (Imaginile în
miúcare devin mai omogene).
x Nu puteĠi utiliza funcĠia de detectare a
direcĠiei, modul serie, modul auto paranteze
úi funcĠie [AUDIO REC.] (Înregistrare
audio).
x Imaginile din fiecare cadru nu apar la
vizionarea normală
x Dacă executaĠi [CREATE MOTION
PICTURE] (Creare imagine în miúcare),
animaĠia este creată din toate imaginile
înregistrate pentru animaĠie. ùtergeĠi
imaginile de care nu mai aveĠi nevoie.
x Semnalul audio nu poate fi înregistrat
x Nu puteĠi înregistra semnal audio folosind
transferul de semnal (P108).
x Redarea nu este posibilă pe alte
echipamente. De asemenea, se poate
întâmpla să auziĠi zgomote în timpul redării
pe alte echipamente care nu au o funcĠie de
dezactivare a sunetului.
88
Page 89
Nivel avansat (Înregistrarea fotografiilor)
[CONVERSION]
Lentile de conversie
Utilizarea unei lentile opĠionale
ApăsaĠi [] pentru afiúarea meniului de mod
[REC] (Înregistrare) úi selectaĠi elementul dorit
(P73). Lentilele de teleconversie (DMW-LT55;
opĠional) vă permit să înregistraĠi imagini cu un
raport de transfocare mai mare (de 1,7 ori).
Lentilele de apropiere (DMW-LC55; opĠional)
vă permit să realizaĠi de aproape fotografii ale
unor subiecte mici.
x Adaptorul de lentile (DMW-LA3; opĠional)
este necesar pentru ataúarea lentilelor de
conversie sau lentilelor de apropiere.
1 ScoateĠi capacul lentilei, parasolarul
de lentilăúi adaptorul de parasolar.
3 AtaúaĠi lentilele de conversie sau de
apropiere
x Nu puteĠi ataúa o lentilă de conversie sau
filtru la adaptorul de parasolar (furnizat).
4 PorniĠi camera, apăsaĠi Ÿ/ź pentru a
selecta [CONVERSION] (Conversie) úi
apoi apăsaĠi Ź
2 AtaúaĠi adaptorul de lentile
(DMW-LA3; opĠional)
x Lentilele de conversie nu pot fi
utilizate împreună cu filtrul ND (DMWLND46) úi protectorul MC (DMWLMC46). DetaúaĠi întotdeauna filtrul
NC sau protectorul MC înainte de
ataúarea lentilelor de conversie.
x RotiĠi lentilele uúor úi cu atenĠie.
5 ApăsaĠi Ÿ/ź pentru a seta [], []
sau [] úi apoi apăsaĠi [MENU/SET]
(Meniu / Setare)
[OFF]
(dezactivat):
când nu ataúaĠi lentilele de
conversie
când ataúaĠi lentilele de
teleconversie
când ataúaĠi lentilele de conversie
mare
89
Page 90
Nivel avansat (Înregistrarea fotografiilor)
x ÎnchideĠi meniul apăsând butonul
declanúator pe jumătate sau butonul
[MENU/SET] (Meniu / Setare) după
încheierea setărilor.
Grosisment de mărire cu o lentilă
ataúată
Grosisment
Lentile de
teleconversie
Lentile de
apropiere
¼ Grosismentul actual la utilizarea transfocării
digitale úi transfocării optice extra este de
1,7 x grosismentul afiúat.
x Acesta este grosismentul la utilizarea celei
mai mari rezoluĠii
9x – 18x*
2x – 18x
Aria înregistrabilă la utilizarea
lentilelor de conversie
Când ataúaĠi lentile de teleconversie
Recomandăm utilizarea unui trepied
Este posibil ca funcĠia de stabilizare să
nu fie suficientă
Indicatorul de focalizare poate lumina din
cauza vibraĠiilor chiar dacă subiectul nu
este focalizat.
Timpul necesar pentru focalizare poate fi
mai lung decât de obicei.
x Dac
x CitiĠi instrucĠiunile de operare ale lentilei de
ă setaĠi funcĠia [CONVERSION]
(Conversie) la [
lampa de asistare AF
conversie pentru alte detalii.
] sau [] nu puteĠi utiliza
x Aria înregistrabilă la utilizarea lentilelor de
teleconversie este de la 5,5 m la
La ataúarea unei lentile de apropiere
WideTele
Normal
Macro
Tele
macro
x Când suprafaĠa lentilelor este murdară (apă,
ulei, amprente, etc.) imaginea poate fi
afectată. ùtergeĠi uúor suprafaĠa lentilei cu o
cârpă moale úi uscată înainte de úi după
realizarea fotografiilor.
x AsiguraĠi-vă că funcĠia [CONVERSION]
(Conversie) este setată la [OFF]
(dezactivată) când nu utilizaĠi lentile de
conversie.
20 cm – 50 cm 40 cm – 50 cm
5 cm – 50 cm 40 cm – 50 cm
- 33 cm – 50 cm
x Când utilizaĠi lentile de conversie:
Blitzul încorporat nu poate fi activat.
Dacă setaĠi funcĠia [CONVERSION]
(Conversie) la [OFF] (dezactivată),
performanĠa lentilelor de conversie nu va
fi optimă.
x Când utilizaĠi lentilele de teleconversie:
90
Page 91
Nivel avansat (Redarea)
X
Y
Z
Afiúarea de ecrane multiple
(redare multiplă)
1 RotiĠi butonul de transfocare în
direcĠia [] [W] pentru a afiúa
ecrane multiple.
(Se afiúează situaĠia cu 9 ecrane.)
x 1 ecran ĺ 9 ecrane ĺ 25 de
ecrane ĺ Afiúare ecran calendar (P70)
x RotiĠi butonul de transfocare în direcĠia
[
] [T] pentru a reveni la ecranul
precedent.
2 ApăsaĠi pe Ÿ/ź/Ż/Ź pentru a
selecta o imagine.
(Imagini editate cu [TEXT
STAMP])
Exemplu cu 25 de ecrane
Pentru a reveni la redarea normală
RotiĠi spre [] [T] sau apăsaĠi pe [MENU/
SET] (meniu/setare).
x Va apărea imaginea care a fost selectată.
Pentru a úterge o imagine în timpul
redării multiple
ApăsaĠi pe Ÿ/ź/Ż/Ź pentru a selecta o
imagine úi apoi apăsaĠi pe butonul [
ApăsaĠi pe Ÿ pentru a selecta [YES] (da).
ApăsaĠi pe [MENU/SET].
].
sau
: Numărul imaginii selectate úi numărul total
de imagini înregistrate
x În funcĠie de imaginea înregistratăúi de
setare, vor apărea pictogramele
următoare.
(Favorite)
(Imagine în miúcare)
([BABY1][BABY2]/ [PET]
în modul scenă)
(Data deplasării)
(DestinaĠia deplasării)
x InformaĠiile de înregistrare etc. de pe
monitorul LCD nu pot fi úterse în modul
redare multiplă chiar dacă apăsaĠi pe
[DISPLAY] (afiúare).
x Imaginile nu vor fi afiúate rotit nici chiar
dacă se afiúează [ROTATE DISP.] (afiúaj
rotit) este setat la [ON] (activ). (P100)
(AnimaĠie)
(Imagini editate cu [TITLE
EDIT])
91
Page 92
Nivel avansat (Redarea)
Afiúarea imaginilor în
4 ApăsaĠi pe Ÿ/ź/Ż/Ź pentru a
selecta o imagine úi apoi apăsaĠi pe
funcĠie de data înregistrării
(Redare de tip calendar)
PuteĠi afiúa imagini în funcĠie de data
înregistrării, folosind funcĠia de redare de tip
calendar.
1 RotiĠi butonul de transfocare de mai
[MENU/SET].
x Va apărea imaginea care a fost
Pentru a reveni la ecranul de redare
cu o imagine
După afiúarea ecranului de tip calendar, rotiĠi
butonul de transfocare spre [
afiúa 25 de ecrane, 9 ecrane úi 1 ecran.
multe ori spre [] [W] pentru a afiúa
ecranul de tip calendar.
x Imaginile sunt afiúate fără a fi rotite chiar
dacă setaĠi [ROTATE DISP.] (rotire ecran)
la [ON] (activ) (P100)
x PuteĠi afiúa lunile din calendar cuprinse
între ianuarie 2000 úi decembrie 2099.
x Dacă data de înregistrare a imaginii
x Data înregistrării imaginii selectată în
ecranul de redare devine data selectată
la prima afiúare a ecranului calendar.
x Dacă sunt mai multe imagini cu aceeaúi
dată a înregistrării, este afiúată prima
imagine înregistrată în ziua respectivă.
selectate în redarea multiplă cu 25 de
ecrane nu este cuprinsă între lunile ianuarie
2000 úi decembrie 2099, camera o afiúează
cu cea mai veche dată de înregistrare din
calendar.
x Imaginile editate la un calculator vor fi
afiúate cu date diferite de datele de
înregistrare propriu-zise.
selectată.
] [T] pentru a
2 ApăsaĠi pe Ÿ/ź/Ż/Ź pentru a
selecta data care va fi redată.
Ÿ/ź: SelectaĠi luna
Ż/Ź: SelectaĠi data
x Dacă nu s-a înregistrat nici o imagine în
decursul unei luni, luna nu este afiúată.
3 ApăsaĠi pe [MENU/SET] (meniu/
setare) pentru a afiúa imaginile care
au fost înregistrate la data selectată.
x RotiĠi butonul de transfocare spre [
[W] pentru a reveni la ecranul calendar.
x Dacă data nu este setată la cameră, atunci
va fi setată ca fiind 1 ianuarie 2007.
x Dacă realizaĠi imagini după setarea
destinaĠiei în [WORLD TIME] (ora pe glob),
imaginile sunt afiúate în funcĠie de datele de
la destinaĠiile călătoriilor în redarea de tip
calendar.
x PuteĠi selecta sau seta úi utilizând mouse-ul
]
92
Page 93
Nivel avansat (Redarea)
Utilizarea transfocării la
redare
1 RotiĠi butonul de transfocare în
direcĠia [] [T] pentru a mări
imaginea.
x
x Când rotiĠi butonul de transfocare în
direcĠia [
mărirea scade. Când rotiĠi butonul de
transfocare în direcĠia [
creúte.
x Când schimbaĠi mărirea, indicatorul
poziĠiei de transfocare
circa o secundă, astfel încât să puteĠi
verifica poziĠia secĠiunii mărite.
2 ApăsaĠi pe Ÿ/ź/Ż/Ź pentru a
schimba poziĠia.
] [W], după mărirea imaginii,
] [T], mărirea
apare timp de
Pentru a úterge o imagine în decursul
transfocării la redare
X
ApăsaĠi pe [ ].
Y ApăsaĠi pe Ÿ pentru a selecta [YES] (da).
Z ApăsaĠi pe [MENU/SET].
Selectarea imaginilor în timp ce sunt
mărite (în timpul transfocării la
redare)
ApăsaĠi Ż/Ź pe joystick după efectuarea
paúilor
x PuteĠi de asemenea săútergeĠi informaĠiile
x Cu cât o imagine este mai mare, cu atât
x Dacă doriĠi să salvaĠi imaginea mărită,
x Transfocarea de redare ar putea să nu
x PoziĠia de transfocare revine la centrul
1 sau 2
de înregistrare etc. de pe ecran în decursul
transfocării de redare apăsând pe
[DISPLAY].
calitatea acestei se deteriorează.
folosiĠi funcĠia de ajustare. (P110)
funcĠioneze dacă imaginile au fost
înregistrate folosind un alt echipament.
următoarelor imagini
Imagini cu raport al dimensiunilor diferit
Imagini cu număr diferit de pixeli
înregistraĠi
x Când mutaĠi poziĠia care urmează să fie
afiúată, indicatorul poziĠiei de transfocare
apare timp de circa o secundă.
Pentru a opri utilizarea transfocării de
redare
RotiĠi butonul de transfocare în direcĠia [] [W]
sau apăsaĠi pe [MENU/SET] (meniu/ setare).
Imagini cu o direcĠie de rotaĠie diferită
(când [ROTATE DISP] se setează la
[ON])
93
Page 94
Nivel avansat (Redarea)
Redarea imaginilor în
miúcare/a imaginilor
cu sunet
Imagini în miúcare
ApăsaĠi pe Ż/Ź pentru a selecta o
imagine cu o pictogramă de imagine în
miúcare
//úi apoi
apăsaĠi pe ź pentru a reda.
/ / /
Derularea înainte/înapoi cadru cu cadru
În timpul pauzei, apăsaĠi pe Ż/Ź.
Imagini cu sunet
ApăsaĠi pe Ż/Ź pentru a selecta o
imagine cu pictograma de sunet
úi apoi apăsaĠi pe ź pentru a
reda.
x CitiĠi [AUDIO REC.] (înregistrare audio)
(P80) úi [AUDIO DUB.] (P108) pentru
informaĠii despre modul de creare a
imaginilor statice cu sunet.
: Durata de înregistrare a imaginilor în
miúcare
: Pictograma imaginii în miúcare
x După începerea redării, durata de redare
consumată este afiúată în partea din
dreapta-jos a ecranului.
De exemplu, 8 minute úi 30 de secunde
este afiúat sub forma
[8m30s].
x Cursorul afiúat pe durata
redării este acelaúi ca
Ÿ/ź/Ż/Ź.
Oprirea redării imaginilor în miúcare
ApăsaĠi pe ź.
Derularea rapidă înainte/ înapoi
ApăsaĠi úi menĠineĠi apăsatŻ/Ź pe durata
redării imaginilor în miúcare.
Ż : Derulare rapidă înapoi
Ź : Derulare rapidă înainte
x Aparatul revine la redarea normală a
imaginilor în miúcare la eliberarea butonului
Ż/Ź.
Pentru a face o pauză
ApăsaĠi pe Ÿ pe durata redării normale a
imaginilor în miúcare.
x ApăsaĠi pe Ÿ din nou pentru a anula pauza.
x Sunetele se pot auzi prin difuzor. CitiĠi
[VOLUME] (P24) pentru informaĠii privind
modul de reglare a volumului în modul
[SETUP].
x Formatul de fiúier care poate fi redat cu
această cameră este QuickTime Motion
JPEG.
x Vă rugăm să reĠineĠi că programele
software anexate includ QuickTime pentru
redarea la calculator a fiúierelor de tip
imagine în miúcare create cu camera.
(P114)
x Unele fiúiere QuickTime Motion JPEG
înregistrate pe un calculator sau pe alt
echipament nu vor fi redate de cameră.
x Dacă redaĠi imagini în miúcare înregistrate
cu alte echipamente, calitatea imaginii se
poate deteriora sau imaginile ar putea să nu
fie redate.
x Când se foloseúte un card de mare
capacitate, este posibil ca derularea rapidă
înapoi să fie mai lentă ca de obicei.
x Nu puteĠi folosi funcĠiile următoare cu
imaginile în miúcare úi cu imaginile cu
sunet.
Transfocare la redare (la redarea sau
întreruperea redării imaginilor în miúcareúi în timpul redării sunetelor)
[TITLE EDIT]/[ROTATE DISP.] (rotire
afiú
aj)/[ROTATE] (rotire)/[AUDIO DUB.]
(dublaj audio) (Numai la imagini în
miúcare)
Crearea de imagini statice
de la imagini în miúcare
PuteĠi crea o imagine statică singulară (cu 1
ecran sau 9 ecrane) de la o imagine în miúcare
înregistrată. Acest procedeu este eficient
atunci când doriĠi să priviĠi cu atenĠie miúcarea
unui sportiv etc.
1 ApăsaĠi pe Ż/Ź pentru a selecta
pictograma unei imagini în miúcare
/ / //
/úi apoi apăsaĠi pe
ź pentru a reda.
2 ApăsaĠi pe Ÿ pentru a opri redarea
imaginilor în miúcare.
x ApăsaĠi pe Ÿ din nou pentru a reveni la
redarea imaginilor în miúcare.
x ApăsaĠi pe Ż/Ź în timpul pauzei pentru
a vă deplasa înainte cadru cu cadru.
x Dacă apăsaĠi pe butonul declanúatorului,
puteĠi afiúa imaginile statice afiúate ca o
singură imagine. (EfectuaĠi pasul
3.)
Salvarea unei imagini statice
singulare cu 9 ecrane de la imaginea
în miúcare
x RotiĠi butonul de transfocare în direcĠia
] [W] pentru a afiúa ecranul de
[
redare cu 9 ecrane.
x RotiĠi butonul de transfocare în
continuare în direcĠia [
comuta la
] [W] pentru a
.
Când a fost selectată o imagine în
miúcare cu
Imaginea în miúcare înregistrată este creată
folosind 30 de cadre de imagini statice pe
secundă.
Toate cadrele imaginii în miúcare
înregistrate sunt afiúate sub formă de
imagini statice (la intervale de 1/30
secunde)
Un cadru este omis/fiecare al doilea
cadru este afiúat sub formă de imagine
statică (intervale de 1/15 secunde)
2 cadre sunt omise/fiecare al treilea
cadru este afiúat sub forma unei
imagini statice (intervale de 1/10
secunde)
5 cadre sunt omise/fiecare al úaselea
cadru este afiúat sub forma unei
imagini statice (intervale de 1/5
secunde)
/ / sau
Când a fost selectată o imagine în
miúcare cu / sau
Imaginea în miúcare înregistrată este creată
folosind 10 cadre de imagini statice pe
secundă.
Toate cadrele imaginii în miúcare
înregistrate sunt afiúate sub formă de
imagini statice (intervale de 1/10
secunde)
Un cadru este omis/fiecare al doilea
cadru este afiúat sub forma unei
imagini statice (intervale de 1/5
secunde)
95
Page 96
Nivel avansat (Redarea)
x Vă puteĠi deplasa înainte cadru cu cadru
apăsând pe Ÿ/ź/Ż/Ź.Ÿ/ź: Deplasare înainte/înapoi cu câte 3
cadre odată.
Ż/Ź: Deplasare înainte/înapoi cu un
cadru odată.
x Nu puteĠi salva imagini statice preluate
dintr-o imagine în miúcare înregistrată cu alt
echipament.
3 ApăsaĠi pe butonul declanúatorului.
x Apare mesajul [SAVE THESE NINE
PICTURES AS ONE SINGLE
PICTURE?] (se salvează aceste nouă
imagini ca o singură imagine?). De
asemenea, mesajul [SAVE AS A
SINGLE PICTURE?] (se salvează ca o
singură imagine?) apare dacă aĠi salvat
imaginea în pasul
2.
4 ApăsaĠi pe Ÿ pentru a selecta [YES]
(da) úi apoi apăsaĠi pe [MENU/SET]
(meniu/setare).
x Cele nouă imagini sunt salvate ca o
singură imagine.
Utilizarea meniului
modului [PLAY] (redare)
PuteĠi folosi diferite funcĠii în modul redare
pentru a roti imagini, pentru a seta protecĠia
acestora etc.
1 ApăsaĠi pe [MENU/SET] (meniu/
setare).
2 ApăsaĠi pe Ÿ/ź pentru a selecta
elementul de meniu úi apoi apăsaĠi pe
Ź.
sau
Pentru a nu mai utiliza ecranul de
redare cu 9 ecrane
După ce este afiúat ecranul de redare cu 9
ecrane, rotiĠi de mai multe ori butonul de
transfocare spre [
[MENU/SET]. Se revine la ecranul de redare a
imaginilor în miúcare oprite.
] [T] sau apăsaĠi pe
RezoluĠia imaginii
Element1 imagine 9 imagini
[30fpsVGA]
[10fpsVGA]
[30fpsQVGA]
[10fpsQVGA]
[30fps16:9]
[10fps16:9]
x [QUALITY](calitate) este fixat la [].
0,3 M 2 M
0,3 M 2 M
0,3 M 1 M
0,3 M 1 M
2 M 2 M
2 M 2 M
sau
x ApăsaĠi pe ź la
următorul ecran cu meniuri.
x PuteĠi alterna ecranele de meniuri de la
orice element de meniu prin rotirea
manetei de transfocare.
x După parcurgerea paúilor
descrierea elementului de meniu din
instrucĠiunile de utilizare úi apoi
setaĠi-l.
pentru a trece la
1 úi 2, citiĠi
96
Page 97
Elemente care pot fi setate
Nivel avansat (Redarea)
x Cu [TEXT STAMP], [RESIZE], [TRIMMING]
sau [ASPECT CONV.] este creată o nouă
imagine. O nouă imagine nu poate fi creată
dacă nu există spaĠiu liber pe memoria
încorporată sau pe card, drept urmare vă
recomandăm să verificaĠi dacă mai aveĠi
spaĠiu liber úi apoi să editaĠi imaginea.
[ALL]
[]
x [ ] apare numai dacă [FAVORITE] este
setat la [ON] (activ). Dacă la niciuna din
imagini nu este afiúat simbolul [
puteĠi selecta [
[FAVORITE] este setat la [ON].
x Nu puteĠi selecta
înregistrată o categorie de diaporame.
Afiúează toate imaginile.
Afiúează numai acele imagini care
au fost setate ca favorite. (P101)
Afiúează numai dacă o categorie
de diaporamă este înregistrată în
[CATEGORY] (categorie) (P98).
] chiar dacă
dacă nu este
2 ApăsaĠi pe Ÿ pentru a selecta
[START] úi apoi apăsaĠi pe
[MENU/SET] (meniu/setare).
(Ecranul prezentat apare la selectarea
opĠiunii [ALL].)
], nu
DIAPORAMĂ
Redarea fotografiilor în ordine,
pentru o durată fixă.
ApăsaĠi [] pentru afiúarea meniului de mod
[PLAY] (redare) úi selectaĠi elementul dorit
(P96). Acest lucru este recomandabil la
redarea fotografiilor pe un ecran TV. PuteĠi
sări peste fotografiile nedorite dacă aĠi setat
[FAVORITE] (Fotografii favorite) (P101). De
asemenea, puteĠi reda o diaporamă
înregistrată (P99)
1 ApăsaĠi pe Ÿ/ź pentru a selecta
[ALL] (tot), [] sau úi apoi
apăsaĠi pe [MENU/SET] (meniu/
setare).
x Cursorul care este afiúat în timpul unei
diaporame
diaporame
diaporame de tip [MANUAL]
acelaúi cu Ÿ/ź/Ż/Ź.
x ApăsaĠi pe Ÿ din nou pentru a opri
derularea diaporamei. ApăsaĠi pe Ÿ din
nou pentru a anula pauza.
x ApăsaĠi pe Ż/Ź în timpul pauzei pentru
a afiúa imaginea precedentă sau cea
următoare. (Cu toate acestea, efectul
selectat este dezactivat)
sau în timpul opririi unei
sau în decursul unei
este
97
Page 98
Nivel avansat (Redarea)
x
.
x
x
3 ApăsaĠi pe ź pentru a termina.
Setarea sunetului, a duratei úi a
efectului
SelectaĠi [DURATION] (durată), [EFFECT]
(efect) sau [AUDIO] (sunet) pe ecranul
prezentat în pasul
[DURATION]
[EFFECT]
[AUDIO]
x Dacă setaĠi [AUDIO] la [ON] úi apoi redaĠi o
imagine cu sonor, imaginea următoare va fi
afiúată după redarea sonorului.
x Nu puteĠi reda imagini în miúcare úi nu
puteĠi folosi modul utilizare economică într-o
diaporamă. (Totuúi, setarea pentru modul
utilizare economică este fixată la [10MIN.]
în timpul opririi unei diaporame sau a redării
unei diaporame de tip manual.)
2 úi setaĠi.
Poate fi setată la [1SEC.],
[2SEC.], [3SEC.], [5SEC.] sau
[MANUAL] (redare manuală)
PuteĠi selecta [MANUAL]
numai atunci când [
a fost setat în pasul 1
ApăsaĠi pe Ż/Ź pentru a
afiúa ecranul precedent sau
cel următor atunci când este
selectat [MANUAL].
Se poate selecta un efect de
diaporamă.
[OFF]: Niciun efect.
Imaginile noi glisează pe
ecran.
Imaginile curente dispar úi
imaginile noi apar.
Imaginile noi umplu gradat
ecranul, pornind de la
centru.
Este selectat un efect în
mod aleatoriu.
Dacă selectaĠi [DURATION]
la [MANUAL], setările din
[EFFECT] sunt dezactivate.
Dacă este setat la [ON], este
redat sonorul imaginilor cu sunet.
] sau
[CATEGORY] (categorie)
Căutarea în funcĠie de informaĠiile
de înregistrare
ApăsaĠi pe [] pentru a afiúa meniul modului
[PLAY] úi selectaĠi elementul care urmează să
fie setat. (P96)
Acest mod vă permite să căutaĠi informaĠiile de
înregistrare în modurile scenă etc.
([PORTRAIT] - portret, [SCENERY] - peisaj,
[NIGHT SCENERY] - peisaj de noapte etc.) úi
să sortaĠi imaginile în diferite categorii. PuteĠi
apoi reda imaginile din fiecare categorie în
mod normal sau sub forma unei diaporame.
ApăsaĠi pe Ź pentru a căuta în categorii.
x Dacă o imagine este găsită într-o categorie,
pictograma categoriei se colorează în
verde.
x Poate fi necesar un oarecare timp pentru a
căuta în fiúierele imagine dacă sunt foarte
multe asemenea fiúiere pe card sau în
memoria încorporată.
Dacă înregistraĠi o diaporamă dintr-o
categorie, o puteĠi reda selectând
[SLIDE SHOW] (diaporamă) de la pagina 97.
din
99
Page 100
Nivel avansat (Redarea)
x
x
1 ApăsaĠi pe ź pentru a selecta
[SLIDESHOW SETUP] (configurare
diaporamă) úi apoi apăsaĠi pe
[MENU/SET].
2 ApăsaĠi pe Ÿ pentru a selecta [YES]
úi apoi apăsaĠi pe [MENU/SET].
[ROTATE DISP.] (rotire afiúaj)/
[ROTATE] (rotire)
Pentru a afiúa imaginea rotită
ApăsaĠi pe [] pentru a afiúa meniul modului
[PLAY] úi selectaĠi elementul care urmează să
fie setat. (P96)
Acest mod vă permite să afiúaĠi în mod
automat imagini rotite pe verticală dacă
acestea au fost înregistrate Ġinând camera
vertical, respectiv să rotiĠi imagini manual, în
paúi de 90°.
Rotirea afiúaj
(Imaginea este rotităúi afiúată în mod
automat.)
1 ApăsaĠi pe ź pentru a selecta [ON]
(activ) úi apoi apăsaĠi pe [MENU/SET].
x PuteĠi înregistra o singură diaporamă
dintr-o categorie pe un card. Dacă o
diaporamă din categoria respectivă a
fost deja înregistrată, va apărea mesajul
[A CATEGORY SLIDESHOW
ALREADY EXISTS. OVERWRITE? există deja o diaporamă din categoria
respectivă. Suprascriu?]
Dacă sunt 1000 de imagini sau mai
multe, puteĠi realiza o diaporamă cu
până la 999 de imagini.
3 ApăsaĠi pe Ż pentru a reveni la
ecranul de redare al categoriei.
ApăsaĠi pe [] úi apoi apăsaĠi pe
[MENU/SET] (meniu/setare) pentru a
închide meniul.
x Nu puteĠi reda imaginile în miúcare sub
forma unei diaporame.
x Imaginile statice create de la o imagine în
miúcare (P95) nu pot fi redate din categoria
imagini în miúcare
categorii.
la redarea pe
x Când selectaĠi [OFF], imaginile sunt
afiúate fără a fi rotite.
x CitiĠi la P35 informaĠii despre modul de
redare a imaginilor.
2 ApăsaĠi pe [MENU/SET] pentru a
închide meniul.
Rotirea
(Imaginea este rotită manual.)
1 ApăsaĠi pe Ż/Ź pentru a selecta
imaginea úi apoi apăsaĠi pe ź.
x Fotografiile care au fost setate cu
[QUALITY] setată la [RAW] nu pot fi redate
utilizând [CATEGORY]
100
x FuncĠia [ROTATE] (rotire) este
dezactivată când [ROTATE DISP.] este
setat la [OFF].
x Imaginile în miúcare úi cele protejate nu
pot fi rotite.
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.