Panasonic DMC-FZ18 User Manual [es]

Tapa

Instrucciones de funcionamiento
Cámara digital
Modelo N. DMC-FZ18
Antes del uso, lea completamente
estas instrucciones.
QuickTime y el logo QuickTime son marcas o marcas registradas de Apple Inc., usadas bajo licencia.
VQT1K37

Antes del u so

Estimado cliente,
Deseamos aprovechar de la ocasión para agradecerle el haber comprado esta Cámara digital Panasonic. Le rogamos que lea Ud. estas instrucciones de funcionamiento con esmero y que las tenga al alcance para futuras referencias.
Antes del uso

Información para su seguridad

ADVERTENCIA:
PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIOS, DESCARGAS ELÉCTRICAS O DAÑOS EN EL PRODUCTO,
• NO EXPONGA ESTE APARATO A LA LLUVIA, HUMEDAD, GOTEO O SALPICADURAS, Y NO COLOQUE ENCIMA DEL MISMO OBJETOS CON LÍQUIDOS COMO, POR EJEMPLO, FLOREROS.
• UTILICE SOLAMENTE LOS ACCESORIOS RECOMENDADOS.
• NO QUITE LA CUBIERTA (O PANEL TRASERO); EN EL INTERIOR NO HAY PIEZAS QUE PUEDA REPARAR EL USUARIO. SOLICITE LAS REPARACIONES AL PERSONAL DE SERVICIO CUALIFICADO.
Observe cuidadosamente las leyes sobre los derechos de autor. La grabación de cintas pre-grabadas o discos u otro material publicado o transmitido para objetos diferentes del uso privado puede infringir las leyes sobre los derechos de autor. Para cierto material puede ser limitada también la reproducción de objetos de uso privado.
• Fíjese que los mandos actuales y las piezas, los detalles de menús, etc. de su cámara digital pueden ser algo diferentes de los que se destacan en las figuras de estas instrucciones de funcionamiento.
• El símbolo SDHC es una marca de fábrica.
• Leica es una marca de fábrica de Leica Microsystems IR GmbH.
• Elmarit es una marca de fábrica de Leica Camera AG.
• Los demás nombres, nombres de sociedades y nombres de productos citados en estas instrucciones son marcas de fábrica o marcas registradas.
LA TOMA HA DE ESTAR INSTALADA CERCA DEL EQUIPO Y ESTAR FÁCILMENTE AL ALCANCE.
AVI SO
Si la batería o la pila se coloca mal existe el peligro de que se produzca una explosión. Cambie solamente la batería o la pila por otra del mismo tipo o de un tipo equivalente recomendada por el fabricante. Tire las baterías o las pilas usadas siguiendo las instrucciones del fabricante.
Advertencia
Riesgo de incendio, explosión o quemaduras. No desarme, caliente a más de 60 °C ni incinere.
La marca de identificación del producto está ubicada en el fondo de las unidades.
- 2 -
Antes del uso
-Si ve este símbolo-
Información sobre la eliminación para los usuarios de equipos eléctricos y electrónicos usados (particulares)
La aparición de este símbolo en un producto y/o en la documentación adjunta indica que los productos eléctricos y electrónicos usados no deben mezclarse con la basura doméstica general. Para que estos productos se sometan a un proceso adecuado de tratamiento, recuperación y reciclaje, llévelos a los puntos de recogida designados, donde los admitirán sin coste alguno. En algunos países existe también la posibilidad de devolver los productos a su minorista local al comprar un producto nuevo equivalente. Si desecha el producto correctamente, estará contribuyendo a preservar
las personas y en el medio ambiente que pudiera producirse debido al tratamiento inadecuado de desechos. Póngase en contacto con su autoridad local para que le informen detalladamente sobre el punto de recogida designado más cercano. De acuerdo con la legislación nacional, podrían aplicarse multas por la eliminación incorrecta de estos desechos.
Para empresas de la Unión Europea
Si desea desechar equipos eléctricos y electrónicos, póngase en contacto con su distribuidor o proveedor para que le informe detalladamente.
Información sobre la eliminación en otros países no pertenecientes a la Unión Europea
Este símbolo sólo es válido en la Unión Europea. Si desea desechar este producto, póngase en contacto con las autoridades locales o con su distribuidor para que le informen sobre el método correcto de eliminación.
Acerca del cargador de la batería
¡ADVERTENCIA!
• PARA MANTENER BIEN VENTILADA ESTA UNIDAD, NO LA INSTALE NI PONGA EN UN ESTANTE DE LIBROS, MUEBLE EMPOTRADO U OTRO ESPACIO DE DIMENSIONES REDUCIDAS. ASEGÚRESE QUE CORTINAS Y OTROS MATERIALES NO OBSTRUYAN LAS CONDICIONES DE VENTILACIÓN PARA PREVENIR EL RIESGO DE SACUDIDAS ELÉCTRICAS O INCENDIOS DEBIDOS AL RECALENTAMIENTO.
• NO OBSTRUYA LAS ABERTURAS DE VENTILACIÓN DE LA UNIDAD CON PERIÓDICOS, MANTELES, CORTINAS U OBJETOS SIMILARES.
• NO COLOQUE OBJETOS CON LLAMA DESCUBIERTA, UNA VELA POR EJEMPLO, ENCIMA DE LA UNIDAD.
• TIRE LAS PILAS DE FORMA QUE NO CONTAMINE EL MEDIO AMBIENTE.
valiosos recursos y a evitar cualquier posible efecto negativo en la salud de
- 3 -
Antes del uso
• El cargador de batería está en estado de espera cuando se suministra alimentación de CA. El circuito primario siempre está “en vivo” hasta que esté conectado en una toma eléctrica el cargador de batería.
Cuidado con la cámara
No sacuda demasiado la cámara ni le choque contra o la deje caer etc.
Esta unidad podría funcionar mal, la grabación de las imágenes ya podría no ser posible o el objetivo o el monitor LCD podrían salir dañados.
• Retraiga el objetivo antes de llevar la cámara o reproducir las imágenes.
• Ponga especial cuidado en los lugares a continuación ya que pueden hacer originar un funcionamiento defectuoso a esta unidad.
– Lugares con mucha arena o polvo. – Lugares donde el agua puede tocar esta
unidad como cuando la usa durante un día lluvioso o en una playa.
• No toque el objetivo o los enchufes con las manos sucias. Además, tenga cuidado en no dejar que los líquidos penetren en el espacio alrededor del objetivo, de los botones, etc.
• Si cae agua o agua de mar en la cámara, use un paño seco para limpiar el cuerpo de la cámara con esmero.
Acerca de la condensación (Cuando se
empaña el objetivo o el visor)
• La condensación puede tener lugar cuando cambian la temperatura ambiente o la humedad. Ponga cuidado en la condensación ya que ésta va a originar manchas y hongos en el objetivo o un funcionamiento defectuoso de la cámara.
• Si hay condensación, apague la cámara y la deje durante 2 horas aproximadamente . La neblina desaparece naturalmente cuando la temperatura de la cámara se acerca a la del ambiente.
Lea con la “Precauciones para el uso”.
(P155)
Acerca de las tarjetas que pueden
usarse en esta unidad
Puede usar una tarjeta de memoria SD, una tarjeta de memoria SDHC y una MultiMediaCard.
• Cuando se cita de funcionamiento, ésta se refiere a los tipos de tarjetas de memoria a continuación. – Tarjeta de memoria SD (de 8 MB a 2 GB) – Tarjeta de memoria SDHC (4 GB) – MultiMediaCard (solo imágenes fijas)
Más específica información sobre las tarjetas de memoria que pueden usarse con esta unidad.
• Sólo puede usar una tarjeta de memoria SDHC si utiliza tarjetas con capacidad de 4 GB o más.
• Una tarjeta de memoria de 4 GB sin el logotipo SDHC no se basa en el estándar SD y no funcionará en este producto.
tarjeta
en estas instrucciones
OK
44
Confirme la información más reciente en la siguiente página web.
http://panasonic.
(Este sitio existe solo en inglés.)
co.jp/pavc/global/cs
- 4 -

Indice

Avanzadas (Grabar imágenes)
Antes del uso
Información para su seguridad..................2
Preparación
Accesorios estándares..............................7
Nombres de componentes ........................8
Unión de la tapa del objetivo/Correa.......10
Una la visera del objetivo........................11
Guía rápida .............................................13
Cargue la batería usando el cargador.....14
Acerca de la batería (carga/número de
imágenes que pueden grabarse) ............15
Insertar y quitar la tarjeta (opcional)/
la batería .................................................17
Acerca de la memoria integrada/
Tarjeta (opcional) ....................................18
Ajuste de la fecha/
hora (ajuste del reloj) ..............................19
• Cambio del ajuste del reloj................20
Acerca del disco del modo......................21
Ajustar el menú.......................................23
Acerca del menú de configuración..........25
Visualización del monitor LCD/
Visor/Cambio del monitor LCD/Visor ......29
Básico
Tomar imágenes .....................................31
Cómo tomar las imágenes utilizando la función automática (modo automático
inteligente)...............................................35
Tomar imágenes con el Zoom ................38
• Uso del zoom óptico .........................38
• Uso del Zoom
óptico adicional (EZ) .........................39
• Uso del zoom digital
Extender más el zoom ......................40
Control de la imagen grabada
(Revisión)................................................41
Reproducir/Borrar las imágenes .............42
Acerca del monitor LCD/Visor.................45
• Cambio de la información
visualizada........................................45
• Abrillantar el monitor LCD.................48
Tomar imágenes usando
el flash incorporado .................................50
Tomar imágenes con
el autodisparador.....................................55
Compensar la exposición ........................57
Tomar imágenes usando
el bracketing automático .........................59
Tomar imágenes usando
el modo de ráfaga ...................................60
Tomar imágenes a distancia corta ..........62
AE con prioridad a la abertura.................64
AE con prioridad a la obturación .............64
Exposición manual ..................................65
Valor de abertura y velocidad
de obturación...........................................66
Tomar imágenes con el enfoque
manual.....................................................67
Registrar los ajustes personales del menú (Registro de
los ajustes personalizados).....................70
Tomar imágenes en el modo
personalizado..........................................71
Tomar imágenes de retratos e xpresivos y paisajes
(Modo avanzado de escena)...................72
• [RETRATO].......................................73
• [PAISAJE] .........................................74
• [DEPORTE].......................................74
• [RETRATO NOCT.] ...........................75
Tomar imágenes que se armonicen con la escena a ser grabada
(Modo de escena) ...................................76
• [ALIMENTOS] ..................................77
• [FIESTA]............................................77
• [LUZ DE VELA] .................................78
• [PUESTA SOL]..................................78
• [MAX. SENS.]....................................79
• [NIÑOS1]/[NIÑOS2] ..........................79
• [MASCOTAS]....................................80
• [PANORAMICO]................................81
- 5 -
• [CIELO ESTRELL.] ...........................82
• [FUEGOS ARTIF.] ............................83
• [PLAYA] ............................................84
• [NIEVE] .............................................85
• [FOTO AÉREA].................................85
Modo de imagen en movimiento.............86
Grabar cuál día de vacaciones
usted graba la imagen.............................88
Visualización de la hora en el destino
del viaje (Hora Mundial) ..........................90
Uso del menú del modo [REC]................92
• [BALANCE B.]...................................93
• [AJUSTE B.B.] ..................................95
• [ISO INTELIGENT]............................96
• [SENS.DAD]......................................97
• [ASPECTO] ....................................... 97
• [TAMAÑ. IM.]/[CALIDAD] ..................98
• [GRAB AUDIO] ............................... 100
• [MODO MEDICIÓN]........................100
• [MODO AF] .....................................101
• [ESTAB.OR]....................................104
• [AF CONTINUO] .............................105
• [LÁMP.AYUDA AF] .........................105
• [AF/AE LOCK].................................106
• [EFECT COL.].................................107
• [AJU. IM.]........................................108
• [ANIM. FLIP] ...................................109
• [CONVERSION]..............................111
Avanzadas (Reproducción)
• [IMPR. CAR.]...................................130
• [IMPR.DPOF] ..................................132
• [PROTECC].....................................134
• [DOB AUDIO] .................................135
• [CAMB.TAM.]..................................136
• [RECORTE].....................................137
• [CONV.ASPEC.]..............................138
• [COPIAR] ........................................139
• [FORMATO] ....................................140
Conexión a otro equipo
Conexión a un PC .................................142
Imprimir las imágenes ...........................145
Reproducir las imágenes
en una pantalla del televisor..................150
Otro
Uso del protector MC/Filtro ND.............151
Visualización de la pantalla ...................152
Precauciones para el uso......................155
Visualización de los mensajes ..............158
Búsqueda de averías ............................160
Número de imágenes que pueden grabarse y tiempo de grabación
disponible ..............................................167
Especificaciones....................................171
Visualizar las pantallas múltiples
(Reproducción múltiple) ........................113
Visualizar las imágenes por fecha de grabación
(Reproducción de calendario)...............114
Uso del zoom playback.........................115
Reproducir imágenes en movimiento/
imágenes con audio ..............................116
Creación de imágenes fijas de
una imagen en movimiento...................118
Uso del menú del modo [REPR.] ..........120
• [DIAPOSITIVA] ...............................121
• [CATEGORÍA].................................122
• [GIRAR PANT.]/[GIRAR]................. 125
• [MIS FAVORIT.] ..............................127
• [INS. TÍTUL]....................................128
- 6 -

Preparación

Preparación

Accesorios estándares

Antes de usar la cámara, compruebe que estén incluidos todos los accesorios. 1 Paquete de la batería
(En el texto citada como Batería)
2 Cargador de batería
(En el texto citado como Cargador)
3 Cable de CA 4 Cable de conexión USB 5Cable AV 6 CD-ROM
• Software
7 CD-ROM
• Instrucciones de funcionamiento 8 Correa al hombro 9 Tapa del objetivo/Cordel de la tapa del
objetivo 10 Visera del objetivo 11 Adaptador de la visera
• Los accesorios y su forma difieren según el
país o la región donde se compró la cámara.
• La tarjeta de memoria SD, la tarjeta de
memoria SDHC y la MultiMediaCard se indican como tarjeta en el texto.
• La tarjeta es opcional.
Puede grabar o reproducir imágenes en la memoria integrada cuando no usa una tarjeta.
Para Reino Unido y Europa Continental
Aviso acerca de la batería recargable
La batería es reciclable. Siga las normas locales sobre el reciclaje.
- 7 -
Nombres de
6
componentes
1234
1 Objetivo (P156) 2Flash (P50) 3 Indicador del autodisparador (P55)
Lámpara de ayuda AF (P105) 4 Micrófono (P86, 100, 135)
8
13
12 14 15
5 Botón de apertura del flash (P50) 6 Disco de ajuste del dióptrico (P46) 7Visor (P45, 152) 8Altavoz (P117) 9 Botón [EVF/LCD] (P45) 10 Botón [AF/AE LOCK] (P106) 11 Joystick (P34, 42, 64, 65)
11
10956 7
1
Preparación
En estas instrucciones de funcionamiento, las operaciones para las que se utiliza el joystick están descritas como a continuación. Por ej.: Cuando inclina el joystick a la derecha
Por ej.: Cuando presiona el centro del joystick
12 Monitor LCD (P45, 152) 13 Botón [DISPLAY/LCD MODE] (P45, 48) 14 Botón de borrado (P42)/
Botón de modo único o de ráfaga (P60)
15 Botones cursor
2/Botón del autodisparador (P55) 4/Botón [REV] (P41) 1/Botón de ajuste del flash (P50) 3/Compensación a la exposición (P57)/
Bracketing automático (P59)/Ajuste de la salida flash (P53)/ Compensación al contraluz en el botón del modo automático inteligente (P37)
En estas instrucciones de funcionamiento, las operaciones usando el botón cursor están descritas con las figuras a continuación. Por ej.: Cuando pulsa el botón4
16 Botón [MENU/SET] (P19)
- 8 -
Preparación
3
9
5
6 7
4
8
17 18 1
20 21 2
22
17 Palanca del zoom (P38) 18 Botón del obturador (P31, 86) 19 Botón macro AF/enfoque (P62, 68) 20 Disco del modo (P21) 21 Interruptor ON/OFF de la cámara (P19) 22 Lámpara de alimentación (P31) 23 Botón [AF/MF] (P67)
2
2
2 2 2
24 Sujeción de la correa 25 Toma [DIGITAL/AV OUT] (P142, 145, 150) 26 Toma [DC IN] (P142, 145)
• Siempre utilice un adaptador original de Panasonic CA (opcional).
• Esta cámara no puede cargar la batería aunque esté conectado a ésta el adaptador de CA (opcional).
27 Tapa terminal 28 Cilindro del objetivo (P151)
29 30
29 Tapa de la tarjeta de memoria/batería
(P17)
30 Base para trípode
• Cuando usa un trípode, asegúrese de que éste esté estable cuando está unido a la cámara.
- 9 -

Unión de la tapa del objetivo/Correa

Tapa del objetivo (suministrada)
1 Pase el cordel a través del agujero
en la tapa del objetivo.
Preparación
Correa (suministrada)
1 Pase la correa a través del agujero
en el sujetador de la correa.
2 Pase el mismo cordel a través del
agujero en la cámara.
3 Una la tapa del objetivo.
• Cuando apaga la cámara, la lleva o reproduce las imágenes, una la tapa del objetivo para proteger la superficie de este último.
• Separe la tapa del objetivo antes de encender la cámara en el modo de grabación.
• Ponga cuidado en no perder la tapa del objetivo.
2 Pase la correa a través del retén y
asegúrela.
A: Tire la correa 2 cm. o más.
• Una la correa al otro lado de la cámara poniendo cuidado en no torcerla.
• Compruebe que la correa esté firmemente unida a la cámara.
• Una la correa de manera que el LOGOTIPO
UMIX” esté por fuera.
“L
• Recomendamos atar la correa cuando utiliza la cámara para evitar que se caiga al suelo.
- 10 -
Preparación

Una la visera del objetivo

Con la luz del sol o el contaluz, la visera del objetivo minimizará el deslumbramiento y el efecto fantasma. La visera del objetivo disminuye la luz excesiva y mejora la calidad de la imagen.
• Compruebe que la cámara esté apagada.
• Cierre el flash.
1 Sujete bien el adaptador de la
visera (suministrado) de manera que esté insertado completamente en el tambor del objetivo.
3 Apriete el tornillo.
• No apriete demasiado el tornillo.
Quitar el adaptador de la visera.
• No apriete demasiado el adaptador de la visera.
2 Ponga la cámara al revés, alineando
la marca de la visera del objetivo con la marca A de la cámara, luego inserte la visera.
• Verifique si el tornillo está aflojado, luego una la visera del objetivo.
• Agarre la base del adaptador de la visera para quitarlo.
- 11 -
Preparación
• No puede enganchar la visera del objetivo en sentido contrario.
• Cuando toma las imágenes con el flash y tiene unida la visera del objetivo, la porción inferior de la foto podría ponerse oscura (efecto de viñeteado) y el control del flash podría inhabilitarse debido a que éste podría ser oscurecido por la misma visera. Le recomendamos que quite dicha visera.
• Cuando usa la lámpara de ayuda AF en la oscuridad, quite la visera del objetivo.
• Para más detalles sobre cómo unir el protector MC y el filtro ND, se remite a
P151.
• You cannot attach the objetivo de conversión granangular y el objetivo de primer plano cuando tiene enganchado el adaptador de la visera.
• Para más información acerca de la [CONVERSION], consulte P111.
• Llame al concesionario o a su centro de servicio más cercano por si pierde los accesorios suministrados (Puede comprar los accesorios por separado).
- 12 -
Preparación

Guía rápida

Ésta es una visión de conjunto sobre cómo grabar y reproducir las imágenes con la cámara. Por lo que atañe a cada única operación, remitimos a las páginas señaladas entre las paréntesis.
1 Cargue la batería. (P14)
tipo plug-in
tipo entrada
• Cuando se envía la cámara, la batería está sin carga. Cárguela antes del uso.
2 Inserte la batería y la tarjeta. (P17)
3 Encienda la cámara para sacar las
imágenes.
• Ajuste el reloj. (P19)
CUSTOM
OFF ON
1 Ajuste el disco del modo a [ ]. 2 Pulse el botón del obturador para tomar
las imágenes. (P31)
4 Reproduzca las imágenes.
CUSTOM
1 Ajuste el disco del modo a [ ]. 2 Elija la imagen que quiere ver. (P42)
• Cuando no usa la tarjeta, puede grabar o reproducir las imágenes en la memoria integrada. (P18) Se remite a la
P18 cuando usa la tarjeta.
- 13 -
Preparación

Cargue la batería usando el cargador

En el momento de la compra, la batería no está cargada. Cargue la batería antes del uso.
1 Inserte los terminales de la batería
y conecte la batería al cargador.
2 Conecte el cargador a la toma de
corriente.
tipo plug-in
tipo entrada
• El cable de CA no se enchufa a tope dentro del terminal de entrada de CA. Se queda un espacio vacío de la manera indicada abajo.
• La carga ha terminado cuando se apaga el indicador [CHARGE] A (a los 120 minutos aproximadamente).
• Cuando destella el indicador [CHARGE], consulte P15.
3 Separe la batería después de que la
carga haya terminado.
• Después de terminar la carga, tenga cuidado de desconectar el dispositivo de alimentación de la toma de corriente.
• La batería se calienta tras usarla y durante y después de la carga. También la cámara se calienta durante el uso. Esto no es un funcionamiento defectuoso.
• La batería se agotará si se deja durante un largo tiempo sin cargar. Recargue la batería cuando esté agotada.
• La batería puede cargarse aunque no esté completamente descargada.
• Uso del cargador dedicado y batería.
• Cargue la batería usando el cargador en casa.
• No desmonte ni modifique el cargador.
No deje ningún objeto de metal (como por ejemplo una grapa) cerca de la zona de los contactos de la toma de corriente. De lo contrario, podría producirse un incendio e/o unas descargas eléctricas causados por un cortocircuito o por el calor generado.
• La carga comienza cuando se enciende de color verde el indicador [CHARGE] A.
- 14 -
Preparación
Acerca de la batería
(carga/número de imágenes que pueden grabarse)
Duración de la batería Número de imágenes que pueden grabarse (Por el estándar CIPA en el modo de la AE programada [ ])
Cantidad de imágenes que pueden grabarse
Condiciones de grabación por los estándares CIPA
• Temperatura: 23 °C/ Humedad: 50% cuando está activado el monitor LCD.
• Utilización de una tarjeta de memoria SD de Panasonic (16 MB).
• Uso de la batería suministrada.
• La grabación inicia 30 segundos después de activar la cámara. (Cuando la función del estabilizador óptico de la imagen está ajustada en [MODE1]).
Grabando una vez cada 30 segundos, con todo flash cada segunda grabación.
• Girando la palanca del zoom del teleobjetivo al granangular o viceversa por cada grabación.
• Apagar la cámara cada 10 grabaciones y dejarla hasta que baje la temperatura de las baterías.
¢ El número de imágenes que pueden
grabarse disminuye en el modo de alimentación LCD automática, en el modo de alimentación LCD y en el modo de ángulo alto (P48).
• CIPA es la abreviación de [Camera & Imaging Products Association].
El número de imágenes que pueden grabarse puede variar según el tiempo de intervalo de la grabación. Si el tiempo de intervalo de la grabación se alarga, se reduce el número de imágenes que pueden grabarse. [e.g. Cuando recording once every 2 minutes, the number of recordable pictures decreases to about 100.]
Aprox. 400 imágenes ( Aprox. 200 min. )
¢
El número de imágenes grabables cuando se usa el visor.
(Las condiciones de grabación cumplen con el estándar CIPA)
Cantidad de imágenes que pueden grabarse
Tiempo de grabación cuando usa el monitor LCD
Tiempo de reproducción
El número de imágenes grabables y el tiempo de reproducción varían según las condiciones de funcionamiento y el estado de almacenamiento de la batería.
Carga
Tiempo de carga
Tiempo de carga y número de imágenes que pueden grabarse con el paquete de baterías opcional son los mismos que los susodichos.
• Cuando comienza la carga, se enciende el indicador [CHARGE].
Cuando destella el indicador [CHARGE]
• La batería está muy descargada (demasiado). La lámpara [CHARGE] se enciende de inmediato y va a iniciar la carga normal.
• La temperatura de la batería está demasiado alta o baja. Se alargará el tiempo de carga más que lo normal. Además, la carga podría no completarse.
• Los terminales del cargador o de la batería están sucios. En este caso, límpielos con un paño seco.
• Cuando el tiempo de funcionamiento de la cámara se acorta sumamente aun después de cargar correctamente la batería, puede que haya terminado la duración de ésta última. Pues, compre una nueva batería.
Aprox. 400 imágenes ( Aprox. 200 min. )
Aprox. 420 min.
Aprox. 120 min.
- 15 -
Condiciones de carga
• Cargue la batería a una temperatura entre 10 oC y 35 oC (La temperatura de la batería tiene también que ser la misma).
• El rendimiento de la batería podría deteriorarse temporalmente y acortarse el tiempo de funcionamiento en condiciones de baja temperatura (por ejemplo esquiando/ haciendo el snowboard).
• La batería puede hincharse y acortarse su duración de funcionamiento al aumentar el número de veces que se carga. Para un uso a largo plazo de la batería, le recomendamos que no la cargue a menudo antes de que se agote.
Preparación
- 16 -

Insertar y quitar la tarjeta (opcional)/la batería

• Compruebe que esta unidad esté apagada.
• Cierre el flash.
• Prepare una tarjeta (opcional).
• Puede grabar o reproducir imágenes en la memoria integrada cuando no usa una tarjeta.
1 Desplace la tapa de la tarjeta/
batería para abrirla.
• Siempre utilice baterías de Panasonic.
• En el caso de que utilizase otras baterías, no podemos garantizar la calidad de este producto.
2 Batería:
Insértela cabalmente poniendo atención en la dirección en la que la inserta. Tire la palanca A en la dirección de la flecha para quitar la batería. Tar jeta: Insértela cabalmente hasta que dispare poniendo atención en la dirección en la que la inserta. Para quitar la tarjeta, empújela hasta que dispare, luego sáquela recta.
Preparación
• No toque los terminales de conexión de la tarjeta.
• La tarjeta podría dañarse si no está introducida completamente.
3 1:
Cierre la tapa de la tarjeta/batería. 2: Desplace la tapa de la tarjeta/ batería hasta el fin, luego ciérrela firmemente.
• Si la tapa de la tarjeta/batería no puede cerrarse completamente, quite la tarjeta, compruebe su dirección e introdúzcala de nuevo.
• Quite la batería tras el uso.
• No quite la batería si la cámara está encendida ya que los ajustes en la cámara podría almacenarse incorrectamente.
• La batería suministrada sólo se ha diseñado para la cámara. No la utilice con ningún otro equipo.
• No inserte ni quite la batería ni la tarjeta mientras está encendida esta unidad. Pueden salir dañados los datos que caben en la memoria integrada o en la tarjeta. Ponga especial cuidado mientras está accediendo a la memoria integrada o tarjeta. (P29)
• Le recomendamos que utilice una tarjeta de Panasonic.
- 17 -
Preparación

Acerca de la memoria integrada/Tarjeta (opcional)

La memoria integrada puede usarse como medio de almacenamiento temporal cuando está llena la tarjeta que se está usando.
Cuando copia las imágenes grabadas a una tarjeta. (P139)
Memoria integrada [ ] Puede grabar o reproducir imágenes con la memoria integrada (Cuando está insertada una tarjeta la memoria integrada no puede ser usada).
• La capacidad de la memoria integrada es
alrededor de 27 MB.
• El tamaño de la imagen está fijado a
QVGA (320k240 píxeles) cuando graba imágenes en movimiento en la memoria integrada.
Tarjeta [ ] Cuando está insertada una tarjeta, en ésta puede grabar o reproducir imágenes.
Tarjeta (opcional)
• La tarjeta de memoria SD, la tarjeta de
memoria SDHC y la MultiMediaCard son tarjetas externas, pequeñas, ligera en peso y separable. Consulte P4 para una información sobre las tarjetas que pueden usarse en esta unidad.
• La tarjeta de memoria SDHC es un estándar
de tarjeta de memoria decidido por la Asociación SD en 2006 para tarjetas de memoria de alta capacidad por encima de 2GB.
• La velocidad de lectura y escritura de una
tarjeta de memoria SD y una tarjeta de memoria SDHC es rápida. Ambos tipos de tarjeta están dotadas de un interruptor protector contra la escritura A que impide la escritura y su formateo (Desplazando a [LOCK] dicho interruptor, ya no es posible escribir ni borrar los datos en la tarjeta ni formatearla. Cuando el interruptor se
desplaza al otro lado, estas funciones vuelven disponibles.)
2
• Esta unidad (equipo compatible con la SDHC) es compatible con las tarjetas de memoria SD basadas en las especificaciones de dichas tarjetas y formateadas en los sistemas FAT12 y FAT16. Es también compatible con las tarjetas de memoria SDHC basadas en las especificaciones de la tarjeta de memoria SD y formateadas en el sistema FAT32.
• Puede utilizar una tarjeta de memoria SDHC en el equipo compatible con las tarjetas de memoria SDHC, sin embargo, no puede utilizar una tarjeta de memoria SDHC en el equipo compatible solo con las tarjetas de memoria SD. (Lea siempre las instrucciones de funcionamiento del equipo utilizado. Si además pide un estudio fotográfico para imprimir las imágenes, solicite el estudio fotográfico antes de la impresión.) (P4)
• Consulte P167 para más información acerca del número de imágenes que pueden grabarse y el tiempo de grabación disponible en cada tarjeta.
• Le recomendamos el uso de tarjetas de memoria SD de alta velocidad/ tarjetas de memoria SDHC cuando va a grabar imágenes en movimiento.
• Los datos de la memoria integrada o de la tarjeta pueden dañarse o perderse a causa de las ondas electromagnéticas, la electricidad estática o la rotura de la cámara o de la tarjeta. Le recomendamos que guarde los datos importantes en un ordenador, etc.
• No formatee la tarjeta en su ordenador u otro equipo. Para asegurar un correcto funcionamiento, sólo formatéela en la cámara. (P140)
• Mantenga la tarjeta de memoria fuera del alcance de los niños para evitar que se la traguen.
- 18 -

Ajuste de la fecha/hora (ajuste del reloj)

Ajuste inicial
El ajuste del reloj no está ajustado, así que aparece la siguiente pantalla cuando enciende la cámara.
OFF ON
A Botón [MENU/SET] B Botones cursor C Disco del modo
Preparación
1 Pulse [MENU/SET]. 2 Pulse 3/4/2/1 para seleccionar la
fecha y la hora.
: :
A Hora en el área nacional B Hora al destino del viaje (P90)
2/1: Seleccione el detalle deseado.
3/4: Ajuste el orden de visualización para la fecha y la hora.
: Cancele sin ajustar el reloj.
3 Pulse [MENU/SET].
• Apague la cámara después de ajustar el reloj. Luego ajuste el disco del modo a un modo de grabación para encender la cámara y compruebe si el ajuste del reloj es correcto o no.
- 19 -
Preparación

Cambio del ajuste del reloj

1 Pulse [MENU/SET]. 2 Pulse 3/4 para seleccionar
[AJUST RELOJ].
3 Pulse 1 y lleve a cabo los pasos
para ajustar el reloj.
4 Pulse [MENU/SET] para cerrar el menú.
• Puede también ajustar el reloj en el menú [CONF.]. (P25)
• Cuando una batería enteramente cargada está insertada durante más de 24 horas, la carga de la batería incorporada para el reloj está completada así el ajuste del reloj quedará guardado (en la cámara) por al menos 3 meses aunque se quite la batería (Si inserta una batería que no está cargada lo bastante, puede reducirse la duración del ajuste del reloj que se memorizó). Sin embargo, al terminar esta duración se cancela el ajuste del reloj. En este caso, ajuste de nuevo el reloj.
• Es posible ajustar el año a partir de 2000 hasta 2099. Se emplea el sistema de 24 horas.
• Si no está ajustado el reloj, no puede ser impresa la fecha correcta cuando la imprime en las imágenes con [IMPR. CAR.] (P130) o pide a un estudio fotográfico que las imprima.
• Si el reloj está ajustado, se puede imprimir la fecha correcta incluso si la fecha no se visualiza en la pantalla de la cámara.
2 y 3
- 20 -
Preparación

Acerca del disco del modo

Si enciende esta unidad y luego gira el disco del modo, no sólo puede cambiar entre la grabación y la reproducción, sino también pasar a un modo de escena que se armonice con el objeto de su grabación.
Cambiar el modo girando el disco del
modo
Alinee el modo deseado con la parte A.
Gire lenta y firmemente el disco del modo para ajustar cada modo. (El disco del modo gira por 360 o)
CUSTOM
• La pantalla de arriba B aparece en el monitor LCD/Visor si gira el disco del modo.
(P28)
El modo corrientemente seleccionado aparece en el monitor LCD/Visor cuando está encendida la cámara.
Básico
Modo de la AE programada
(P31)
La exposición la ajusta automáticamente la cámara.
Modo automático inteligente
(P35)
Utilice este modo para que la cámara gobierne automáticamente todos los ajustes de toma de las imágenes.
Modo de reproducción (P42)
Este modo le permite reproducir imágenes grabadas.
Avanzadas
Modo AE con prioridad a la abertura (P64)
La velocidad de obturación se fija automáticamente sobre la base del valor de abertura que ha ajustado.
Modo AE con prioridad a la obturación (P64)
El valor de abertura se fija automáticamente sobre la base de la velocidad de obturación que ha ajustado.
Modo de exposición manual
(P65)
La exposición se ajusta por aquel valor de la abertura y aquella velocidad de obturación que se ajustaron manualmente.
Modo personalizado (P71)
Utilice este modo para tomar las imágenes con los ajustes que se registraron anteriormente.
Modo de imagen en movimiento
(P86)
Este modo le permite grabar imágenes en movimiento.
Modo de impresión (P145)
Utilícelo para imprimir las imágenes.
Modo de escena (P76)
Este modo le permite tomar imágenes armonizadas con la escena a ser grabada.
- 21 -
Modo avanzado de escena
Modo de retrato (P73)
Utilice este modo para tomar imágenes de personas.
Modo de paisaje (P74)
Utilice este modo para tomar imágenes de paisajes.
Modo de deporte (P74)
Utilice este modo para tomar imágenes de sucesos deportivos, etc.
Modo de retrato nocturno (P75)
Utilice este modo para tomar imágenes de escenas nocturnas y personas con paisajes en horas nocturnas.
Preparación
- 22 -

Ajustar el menú

Visualizar las pantallas de menú
Pulse [MENU/SET].
Por ejemplo: se visualiza la primera página de un total de 4.
B
A
C
Preparación
Acerca de los iconos de menú
: Se visualiza en modo
[PERSONALIZAR].
[REC] Menú del modo (P92)
Éste se visualiza cuando el disco del modo está ajustado en [ ]/[ ]/[ ]/ [ ]/[ ]/[ ]/[ ]/[ ]/[ ]/[ ]/ [ ]/[ ].
[REPR.] Menú del modo (P120)
Éste se visualiza cuando el disco del modo está ajustado en [ ].
A Iconos de menú B Página corriente C Detalles y ajustes de menú
• Gire la palanca del zoom mientras selecciona el detalle del menú para pasar fácilmente a la página siguiente o anterior.
• Los iconos y los detalles de menú que se visualizan difieren según la posición del disco del modo.
Menú del modo avanzado de escena (P72)
Éste se visualiza cuando el disco del modo está ajustado en [ ]/[ ]/[ ]/ [].
[MODO DE ESCENA] Menú (P76)
Éste se visualiza cuando el disco del modo está ajustado en [ ].
[CONF.] Menú (P25)
Éste se visualiza cuando el disco del modo está ajustado en [ ]/[ ]/[ ]/ [ ]/[ ]/[ ]/[ ]/[ ]/[ ]/[ ]/ [ ]/[ ]/[ ].
Menú del modo [PERSONALIZAR] (P71)
Éste se visualiza cuando el disco del modo está ajustado en [ ].
- 23 -
Ajustar los detalles de menú
• El ejemplo siguiente muestra cómo ajustar [TAMAÑ. IM.] cuando está seleccionado el modo de la AE programada [ ].
1 Pulse 3/4 para seleccionar el
detalle del menú.
Preparación
4 Pulse [MENU/SET].
MENU
SET
o
A
•Pulse 4 en A para pasar a la siguiente pantalla de menú.
2 Pulse 1.
3
Pulse 3/4 para seleccionar el ajuste.
o
Cerrar la pantalla de menú
Pulse [MENU/SET].
• Cuando el disco del modo está ajustado en [ ]/[ ]/[ ]/[ ]/[ ]/[ ]/[ ]/ [ ]/[ ]/[ ]/[ ]/[ ], puede también cerrar la pantalla del menú pulsando a mitad el botón del obturador o pulsando el centro del joystick para terminar.
Pasar al menú [CONF.]
1 Pulse 2 en la pantalla de menú.
o
o
2 Pulse 4 para seleccionar el icono
del menú [CONF.].
o
o
3 Pulse 1.
• Seleccione un detalle sucesivo de menú y ajústelo.
- 24 -
o
Preparación

Acerca del menú de configuración

• Ajuste los detalles como requerido.
• Seleccione [REINIC.] para hacer volver a los ajustes iniciales que tenía al momento de la compra. (P27)
• [AJUST RELOJ], [REPR. AUTO] y [AHORRO EN.] son detalles importantes. Verifique sus ajustes antes de utilizarlos.
[AJUST RELOJ] (P19)
(Cambiar la fecha y hora.)
MENU
Pulse [ ] para visualizar el menú [CONF.] y
SET
seleccione el detalle para ajustar. (P23) Cambie fecha y hora.
[REPR. AUTO]
(Visualizar la imagen grabada).
MENU
Pulse [ ] para visualizar el menú [CONF.] y
SET
seleccione el detalle para ajustar. (P23) Ajuste lo largo del tiempo durante el que la imagen ha de quedarse visualizada después de tomarla.
[OFF] [1SEC.] [3SEC.] [ZOOM]: La imagen queda visualizada
• La función de revisión automática no se activa en el modo de imagen en movimiento [].
• Independientemente de su ajuste se activa la función de revisión automática al usar el modo de bracketing automático (P59) y el de ráfaga (P60) y al grabar imágenes fijas con audio (P100) (Las imágenes no se ensanchan).
• Cuando ajusta la calidad a [RAW] o [RAWiJPEG], la función de reproducción automática funciona hasta el final de la grabación en la tarjeta. (La imagen no se amplía.)
• El ajuste de la reproducción automática está desactivado cuando se utiliza el modo auto
durante 1 segundo, luego se ensancha 4k y queda visualizada durante 1 segundo más.
bracket o de ráfaga, en el modo de imagen en movimiento [ ], cuando [GRAB AUDIO] está ajustado a [ON] o cuando la calidad está ajustada a [RAW] o [RAWiJPEG].
• En el modo automático inteligente [ ], la función de la revisión automática está fijada en [1SEC.].
[AHORRO EN.]
(Apagar automáticamente esta unidad).
MENU
Pulse [ ] para visualizar el menú [CONF.] y
SET
seleccione el detalle para ajustar. (P23) El modo de ahorro de energía (la cámara se apaga automáticamente para guardar la duración de la batería) por si no usa la cámara durante el tiempo seleccionado en el ajuste.
[1MIN.], [2MIN.], [5MIN.], [10MIN.], [OFF]
• Pulse a mitad el botón del obturador o apague y encienda esta unidad para cancelar el modo de ahorro de energía.
• En el modo automático inteligente [ ], el modo de ahorro de energía está fijado en [5MIN.].
• El modo de ahorro de energía no se activa en los casos a continuación. – Cuando se usa el adaptador de CA
(opcional)
– Cuando conecte a un ordenador o a una
impresora
– Cuando graba o reproduce imágenes en
movimiento
– Durante una diapositiva
[HORA MUNDIAL] (P90)
MENU
Pulse [ ] para visualizar el menú [CONF.] y
SET
seleccione el detalle para ajustar. (P23) Ajuste la hora de su área nacional y el destino del viaje.
[]: Área de destino del viaje []: Su área nacional
[MEM. AJ. CLIENTE]
MENU
Pulse [ ] para visualizar el menú [CONF.] y
SET
seleccione el detalle para ajustar. (P23) Los ajustes corrientes de la cámara se registran en [ ], [ ] o [ ]. (P70)
[ ], [ ], [ ]
- 25 -
Preparación
[MONITOR/BUSCADOR]
MENU
Pulse [ ] para visualizar el menú [CONF.] y
SET
seleccione el detalle para ajustar. (P23) Puede ajustar el brillo del monitor LCD o del visor en 7 pasos .
[LÍNEA GUÍA]
MENU
Pulse [ ] para visualizar el menú [CONF.] y
SET
seleccione el detalle para ajustar. (P23) Ajuste el patrón de las líneas de guía visualizadas cuando se toman las imágenes. También puede ajustar si visualizar o no la información de grabación y el histograma cuando se visualizan las líneas de guía. (P45,
47)
[INFO. GRAB.]: [ON]/[OFF] [HISTOGRAMA]: [ON]/[OFF] [MODELO]: [ ]/[ ]
• En el modo automático inteligente [ ], las líneas de guía y el histograma no se visualizan.
[FECHA VIAJE] (P88)
MENU
Pulse [ ] para visualizar el menú [CONF.] y
SET
seleccione el detalle para ajustar. (P23) Ajuste la fecha de salida y la de la vuelta de las vacaciones.
[SET], [OFF]
[REP EN LCD] (P47)
MENU
Pulse [ ] para visualizar el menú [CONF.] y
SET
seleccione el detalle para ajustar. (P23) Si ha seleccionado el visor en un modo de grabación, cuando revisa o reproduce las imágenes la visualización pasará automáticamente a la del monitor LCD.
[ON], [OFF]
[REANUD. ZOOM]
MENU
Pulse [ ] para visualizar el menú [CONF.] y
SET
seleccione el detalle para ajustar. (P23) Cuando apaga esta unidad la posición del zoom queda almacenada. Al encender de nuevo esta unidad, el zoom vuelve automáticamente a la posición en la que estaba al momento en que se apagó la unidad. (P38)
[ON], [OFF]
[AYUDA MF] (P67)
(Sólo modo de grabación)
MENU
Pulse [ ] para visualizar el menú [CONF.] y
SET
seleccione el detalle para ajustar. (P23) En el enfoque manual, la pantalla de ayuda aparece en el centro de la pantalla para facilitar el enfoque del sujeto.
[MF1]: El centro de la pantalla se
ensancha. Puede ajustar el enfoque mientras determina la composición de la entera pantalla.
[MF2]: El centro de la pantalla se
amplía ocupando toda la pantalla. Es útil para ajustar el enfoque en las tomas en granangular en las que los cambios de enfoque son difíciles de comprender.
[OFF]: La pantalla no se ensancha.
- 26 -
Preparación
[BIP]
MENU
Pulse [ ] para visualizar el menú [CONF.] y
SET
seleccione el detalle para ajustar. (P23) Esto le permite ajustar el bip.
[]: Ningún sonido operacional []: Sonido operacional suave []: Sonido operacional fuerte
[BIP AF]
MENU
Pulse [ ] para visualizar el menú [CONF.] y
SET
seleccione el detalle para ajustar. (P23) Esto le permite ajustar el bip del AF.
[]: Sin bip del AF []: Bip del AF suave []: Bip del AF fuerte
[OBTUR.ON]
MENU
Pulse [ ] para visualizar el menú [CONF.] y
SET
seleccione el detalle para ajustar. (P23) Esto le permite ajustar el sonido de la obturación.
[]: Sin sonido de la obturación []: Sonido de la obturación
suave
[]: Sonido de la obturación
fuerte
[VOLUMEN]
MENU
Pulse [ ] para visualizar el menú [CONF.] y
SET
seleccione el detalle para ajustar. (P23) El volumen de los altavoces puede ajustarse por 7 pasos a partir del nivel 6 a 0.
• Cuando conecta la cámara a un televisor, el volumen de los respectivos altavoces no cambian.
[NO REINIC.]
MENU
Pulse [ ] para visualizar el menú [CONF.] y
SET
seleccione el detalle para ajustar. (P23) Reinicie el número de archivo de la grabación sucesiva a 0001.
• El número de la carpeta se actualiza y el número de archivo inicia desde 0001.
(P143)
• Puede asignarse un número de carpeta entre 100 y 999. Cuando el número de carpeta llega a 999,
éste no puede ser reiniciado. Se recomienda que se formatee la tarjeta después de guardar los datos en un PC o en otra parte.
• Para reiniciar el número de carpeta a 100, antes formatee la memoria integrada (P140) o la tarjeta, luego utilice esta función para reiniciar el número de archivo. Aparecerá entonces una pantalla de reinicio del número de carpeta. Seleccione [SI] para reiniciar el número de carpeta.
[REINIC.]
MENU
Pulse [ ] para visualizar el menú [CONF.] y
SET
seleccione el detalle para ajustar. (P23) Los ajustes de menú [REC], [MEM. AJ. CLIENTE] o [CONF.] reinician de los iniciales.
•[MIS FAVORIT.] (P127) está fijado en [OFF] y [GIRAR PANT.] (P125) está fijado en [ON].
• Si se reinician los ajustes del menú [CONF.], reinician también los siguientes ajustes. – Ajuste del cumpleaños y del nombre para
[NIÑOS1]/[NIÑOS2] (P79) y [MASCOTAS]
(P80) en el modo de escena.
– El número de días que han pasado a partir
de la fecha de salida en [FECHAVIAJE].
(P88)
– El ajuste [HORA MUNDIAL] (P90). – [REANUD. ZOOM] (P38)
• El número de carpeta y el ajuste del reloj se cambian.
- 27 -
Preparación
[SALIDA VIDEO]
(Solo modo de reproducción)
MENU
Pulse [ ] para visualizar el menú [CONF.] y
SET
seleccione el detalle para ajustar. (P23) Ajuste para armonizar el sistema televisivo del color en cada país.
[NTSC]: La salida de vídeo está
ajustada al sistema NTSC.
[PAL]: La salida de vídeo está
ajustada al sistema PAL.
[ASPECTO TV]
(Solo modo de reproducción) (P150)
MENU
Pulse [ ] para visualizar el menú [CONF.] y
SET
seleccione el detalle para ajustar. (P23) Ajuste para armonizar el tipo de televisor.
[]:Cuando se conecta a un
televisor con una pantalla de 16:9.
[]: Cuando se conecta a un
televisor con una pantalla de 4:3.
[m/ft] (P67)
MENU
Pulse [ ] para visualizar el menú [CONF.] y
SET
seleccione el detalle para ajustar. (P23) Cambie la unidad visualizada para la distancia del enfoque en el enfoque manual.
[m]: La distancia se visualiza en
metros.
[ft]: La distancia se visualiza en
pies.
[MENÚ ESCENA] (P72, 76)
MENU
Pulse [ ] para visualizar el menú [CONF.] y
SET
seleccione el detalle para ajustar. (P23) Ajuste la pantalla que aparecerá cuando el disco del modo está ajustado en [ ]/[ ]/ [ ]/[ ]/[ ].
[AUTO]: Aparece la pantalla del modo
avanzado de escena o del menú [MODO DE ESCENA].
[OFF]: Aparece la pantalla de
grabación del modo avanzado de escena o del modo de escena actualmente seleccionado.
[DIAL DISP.]
MENU
Pulse [ ] para visualizar el menú [CONF.] y
SET
seleccione el detalle para ajustar. (P23) Ajuste si mostrar o no la visualización del disco del modo cuando va a girarlo.
[ON], [OFF]
[IDIOMA]
MENU
Pulse [ ] para visualizar el menú [CONF.] y
SET
seleccione el detalle para ajustar. (P23) Ajuste el idioma visualizado en la pantalla.
• Por si por descuido ajusta a otro idioma, seleccione [ ] entre los iconos del menú para ajustar el idioma deseado.
- 28 -
Visualización del
1/30
F2.8
monitor LCD/Visor/ Cambio del monitor LCD/Visor
Preparación
• La indicación de acceso se enciende de color rojo cuando se están grabando las imágenes en la memoria integrada (o en la tarjeta). – Cuando usa la memoria integrada
Visualización de la pantalla en el modo
de la AE programada [ ] (al momento de la compra)
12
17
16
15
1 Modo de grabación 2 Modo de flash (P50) 3 Área del enfoque automático (P31)
• El área AF visualizada es más grande que lo usual cuando toma imágenes en lugares oscuros.
4 Enfoque (P31) 5 Tamaño de la imagen (P98) 6 Calidad (P98)
: Aviso de trepidación (P33)
7 Indicación de la batería
• La indicación se pone roja y destella si se agota la carga que queda de la batería. Recargue la batería o la sustituya con una batería enteramente cargada.
• Ésta no aparece cuando usa la cámara junto con el adaptador de CA (opcional).
8 Cantidad de imágenes que pueden
grabarse (P167) 9 Estado de la grabación 10 Memoria integrada/tarjeta
4567
3
1/30
F2.8
14 13
8
6
9
10
1112
– Cuando usa la tarjeta
• No haga lo siguiente cuando se encienden las lámparas de indicación de acceso ya que la tarjeta o los datos en ella podrían salir dañados y esta unidad ya no podría funcionar normalmente. – Apagar esta unidad. – Quite la batería o la tarjeta (cuando se
utiliza una tarjeta). – Sacudir esta unidad o chocarle contra. – Desconecte el adaptador de CA
(accesorio opcional). (cuando se utiliza
el adaptador de CA)
• No haga lo antedicho cuando se están leyendo o borrando las imágenes o se está formateando la memoria integrada (o la tarjeta) (P140).
• El tiempo de acceso a la memoria integrada podría resultar más largo que el de la tarjeta.
11 Selección del área AF (P103) 12 Funcionamiento del joystick (P34, 42, 64,
65)
13 Velocidad de obturación (P31) 14 Valor de abertura (P31)
• Si no es adecuada la exposición, el valor de abertura y la velocidad de obturación se ponen rojos (No se ponen rojos cuando se activa el flash).
15 Compensación a la exposición (P57) 16 Modo de medición (P100) 17 Estabilizador óptico de la imagen (P104)
- 29 -
Preparación
• Se refiera a P152 para una información sobre las demás visualizaciones de pantalla.
Cambiar la visualización de la pantalla
Puede cambiar la visualización de la pantalla pulsando [DISPLAY]. Esto le permite visualizar la información mientras toma imágenes como la del tamaño de la imagen o el número de imágenes que pueden grabarse o bien tomar imágenes sin visualizar información alguna. Se refiera a P45 para más detalles.
- 30 -
Loading...
+ 143 hidden pages