Pour de I’aide, composez le 1-800-561-5505 ou visitez notre site Internet à www.panasonic.ca
VQT0S58
Avant utilisation
À notre clientèle,
Avant utilisation
Nous tenons à vous remercier d’avoir
choisi cet appareil photo numérique
Panasonic. Veuillez lire attentivement le
présent manuel et le conserver pour
référence ultérieure.
Précautions à prendre
AVERTISSEMENT
AFIN DE RÉDUIRE LES RISQUES
D’INCENDIE, DE CHOCS
ÉLECTRIQUES ET D’INTERFÉRENCE,
N’UTILISER QUE LES ACCESSOIRES
RECOMMANDÉS ET ÉVITER
D’EXPOSER L’APPAREIL À LA PLUIE
OU À L’HUMIDITÉ. NE PAS RETIRER
LE COUVERCLE (OU LE PANNEAU
ARRIÈRE) ; AUCUNE PIÈCE INTERNE
NE PEUT ÊTRE RÉPARÉE PAR
L’UTILISATEUR. CONFIER TOUTE
RÉPARATION À UN TECHNICIEN
QUALIFIÉ.
Il importe de respecter les droits
d’auteur.
L’enregistrement de bandes ou de
disques préenregistrés ou de tout
matériel publié ou diffusé pour un usage
autre que strictement personnel peut
enfreindre les lois sur les droits
d’auteur. L’enregistrement de certain
matériel, même à des fins personnelles,
peut aussi être interdit.
• Remarquer que notamment les
commandes, les composants et les
menus de votre appareil photo peuvent
différer quelque peu de ceux illustrés
dans le présent manuel.
• Le logo SD est une marque de commerce.
• Les autres noms, raisons sociales et
appellations de produits cités dans ce
manuel sont des marques de commerce
ou des marques déposées de leurs
détenteurs respectifs.
LA PRISE DE COURANT DOIT SE
TROUVER À PROXIMITÉ DE
L’APPAREIL ET ÊTRE FACILEMENT
ACCESSIBLE.
MISE EN GARDE
Une batterie de remplacement
inappropriée peut exploser. Ne
remplacez qu’avec une batterie identique
ou d’un type recommandé par le
fabricant. L’élimination des batteries
usées doit être faite conformément aux
instructions du manufacturier.
Cet appareil numérique de la classe B
est conforme à la norme NMB-003 du
Canada.
2
VQT0S58
RBRC
Li-ion
L’appareil que vous vous êtes procuré est alimenté par une
batterie au lithium-ion/polymère recyclable. Pour des
TM
renseignements sur le recyclage de la batterie, veuillez
composer le 1-800-8-BATTERY.
Avant utilisation
-Si ce symbole apparaît-
Information sur la mise au rebut dans
les pays n'appartenant pas à l'Union
Européenne
Ce symbole est uniquement valide dans
l'Union Européenne.
Si vous désirez mettre ce produit au
rebut, contactez l'administration locale
ou le revendeur et informez-vous de la
bonne façon de procéder.
∫ Précautions à prendre avec l’appareil
photo
• Prenez soin de ne pas secouer ni
heurter l’appareil. Cela pourrait en
affecter le fonctionnement normal,
empêcher toute prise de vue ou
endommager l’objectif.
• La saleté ou la poussière peut causer
des problèmes de fonctionnement. Si
vous utilisez l’appareil sur la plage, etc.
veillez à ce qu’aucune saleté ni
poussière ne s’infiltre dans l’appareil.
• Si vous utilisez l’appareil photo par temps
pluvieux ou à la plage, prenez soin que
l’eau ne pénètre pas à l’intérieur de
l’appareil.
• Advenant le cas où de l’eau de mer
serait éclaboussée sur l’appareil,
humectez d’eau douce un chiffon,
essorez-le bien, et essuyez le boîtier de
l’appareil. Ensuite, essuyez-le à fond
avec un linge sec.
∫ Précautions à prendre avec l’écran à
cristaux liquides
• N’appliquez pas de pression trop forte
sur l’écran; cela pourrait entraîner des
distorsions chromatiques ou un
mauvais fonctionnement.
• Si l’appareil est rangé ou utilisé dans un
endroit où surviennent de brusques
changements de température, il pourrait
se former de la condensation sur l’écran à
cristaux liquides. Dans une telle
éventualité, essuyez-le avec un linge sec
et doux.
• Si l’appareil est extrêmement froid
lorsqu’il est mis en marche, l’image
affichée sur l’écran à cristaux liquides
sera, au début, plus sombre que
d’ordinaire. Toutefois, à mesure que
l’appareil se réchauffe, l’image redevient
normale.
Une technologie de très grande précision
est utilisée pour la production de l’écran
à cristaux liquides. Il en résulte que le
taux de pixels efficients atteint 99,99%
avec seulement 0,01% de pixels inactifs
ou toujours éclairés. Toutefois, cela ne
sera pas enregistré sur les images de la
carte.
∫ Précautions à prendre avec l’objectif
• N’orientez pas l’objectif directement vers
le soleil ou une source lumineuse intense.
Non seulement cela pourrait causer des
problèmes de fonctionnement mais aussi
entraîner des dommages irréversibles aux
yeux.
• N’appuyez pas avec force sur l’objectif.
• Évitez de laisser l’objectif orienté vers le
soleil; cela pourrait entraîner des
problèmes de fonctionnement. Aussi
convient-il de prendre des précautions si
l’appareil est laissé à l’extérieur ou sur le
bord d’une fenêtre.
VQT0S58
3
Avant utilisation
∫ Condensation (objectif embué)
Il y a formation de condensation lorsque la
température ou le taux d’humidité ambiants
change comme suit:
Prenez garde à la condensation car elle
pourrait causer des taches sur l’objectif ou
un mauvais fonctionnement.
• Lorsque l’appareil est déplacé d’un
endroit froid à un autre plus chaud.
• Lorsque l’appareil photo est amené de
l’extérieur vers l’intérieur d’un véhicule
climatisé.
• Lorsque l’air frais d’un climatiseur ou
dispositif similaire arrive directement sur
l’appareil.
• Dans les endroits humides.
Gardez l’appareil photo à l’intérieur d’un
sac en plastique jusqu’à ce que la
température de celui-ci soit la plus près
possible de celle de la température
ambiante afin d’éviter la condensation. En
cas de condensation, éteignez l’appareil
photo et laissez-le ainsi pendant environ
2 heures.
Lorsque la température de l’appareil photo
se rapproche de celle ambiante, la buée
disparaît naturellement.
∫ Si vous prévoyez ne pas utiliser
l’appareil pendant un certain temps
• Rangez la batterie dans un endroit frais et
sec, où la température est relativement
stable.
[Température recommandée: 15 oC à
25 oC (59 oF à 77 oF), taux d’humidité
recommandé: 40% à 60%]
• Retirez la carte mémoire et la batterie de
l’appareil.
• Si la batterie est laissée dans l’appareil
pendant une longue période, elle se
décharge même si l’appareil est hors
marche. Lorsque la batterie est laissée
dans l’appareil pendant une période
prolongée, sa décharge sera excessive et
elle ne sera plus utilisable même après
avoir été rechargée.
• Pour conserver une batterie non utilisée
pendant une longue période, il est
recommandé de la recharger une fois par
année et de la ranger après en avoir
épuisé la charge.
• Si l’appareil est rangé dans une garderobe ou une commode, il est recommandé
de le ranger accompagné du gel
dessiccatif.
4
VQT0S58
Avant utilisation
À propos du présent manuel
Veuillez noter que les descriptions présentées sur cette page ne sont qu’un échantillon et
que toutes les pages du manuel ne sont pas décrites de la sorte.
Compensation de l’exposition
Utilisez cette fonction lorsque vous ne
pouvez réaliser l’exposition juste en raison
de la différence de luminosité entre le sujet
et l’arrière-plan.
• EV est l’abréviation de l’indice de
lumination. Il s’agit de la quantité de
lumière détectée par le capteur à
couplage de charges (DCC) en fonction
de l’ouverture du diaphragme et de la
vitesse d’obturation.
1Les modes indiqués ici vous permettent d’utiliser les
fonctions ou les paramètres décrits ici. Réglez la molette
de sélection sur l’un ou l’autre des modes pour
sélectionner la fonction voulue.
2 Renseignements pratiques pour l’utilisation de l’appareil.
∫ À propos des illustrations dans le présent manuel
Il est à noter que l’illustration de l’appareil et des menus à l’écran est quelque peu
différente de leur apparence réelle.
∫ À propos des illustrations de la touche de déplacement du curseur
Dans les pages qui suivent, l’opération de la touche de déplacement du curseur est
illustrée de la manière montrée ci-dessous.
Exemple: lorsque vous appuyez sur la touche 4
MENU
REV
VQT0S58
5
Table des matières
Avant utilisation
Précautions à prendre ..............................2
Lampe d’assistance pour la mise au
point automatique (P73)
4 Écran à cristaux liquides (P24, 99)
5 Touches de curseur
2/Touche du retardateur (P40)
4/Touche de prévisualisation [REV]
(P35)
1/Touche de réglage du flash (P37)
3/Touche de compensation de
l’exposition (P41)/prises de vues en
rafale avec réglage automatique de
l’exposition (P42)/réglage fin de
l’équilibre des blancs (P67)/
compensation de lumière en contre-jour
en mode simple (P34)
6 Touche [MENU] (P20)
7 Voyant d’état (P13, 22)
8 Touche de l’affichage/accentuation de
la luminosité [DISPLAY/PWR LCD]
(P24, 25)
9 Mode de prise de vue simple ou en
rafale (P44)/Touche d’effacement (P50)
VQT0S58
9
101311
1415 16
12
Préparatifs
10 Interrupteur marche/arrêt de l’appareil
photo (P11)
11 Levier du zoom (P36, 70, 74)
12 Touche du stabilisateur optique de
l’image (P43)
13 Haut-parleur (P76)
14 Microphone (P53, 71)
15 Déclencheur (P28, 53)
16 Molette de sélection du mode (P27)
AV OUT
DIGITAL
DC IN
2122
17
18
19
20
OPEN
LOCK
17 Oeillet de la dragonne
18 Barillet d’objectif
19 Prise de sortie AV/numérique [AV OUT/
• Cet appareil photo ne peut pas
recharger la batterie même si
l’adaptateur secteur (modèle
DMW-AC5; vendu séparément) est
connecté à celui-ci.
21 Prise de fixation de trépied
• Lorsque vous utilisez un trépied,
vérifiez si celui-ci est stable avec
l’appareil photo installé dessus.
22 Logement de la carte mémoire/batterie
(P14, 15)
23 Levier du déclencheur (P14, 15)
10
VQT0S58
23
Guide sommaire
Préparatifs
Ceci est un aperçu de la procédure à suivre
pour prendre des photos et les visualiser
avec cet appareil photo. Pour chaque
opération, assurez-vous de vous référer
aux pages correspondantes.
1 Chargez la batterie. (P12)
• Lors de l’achat de l’appareil, la
batterie n’est pas chargée. Aussi
est-il nécessaire de la charger avant
de pouvoir utiliser l’appareil photo.
2 Introduisez la batterie et la carte
mémoire dans l’appareil. (P14, 15)
3 Mettez l’appareil en marche pour
prendre des photos.
• Réglez l’horodateur. (P19)
OFF
ON
1 Réglez la molette de sélection sur
[].
2 Appuyez sur le déclencheur pour
prendre une photo. (P28)
4 Visionnez les photos.
1 Réglez la molette de sélection sur
[].
2 Sélectionnez la photo que vous
voulez voir. (P46)
VQT0S58
11
Recharge de la batterie
Préparatifs
Lors de l’achat de l’appareil, la batterie
n’est pas chargée. Aussi est-il nécessaire
de la charger avant de pouvoir utiliser
l’appareil photo.
1 Fixez la batterie selon la direction
de la batterie.
2 Branchez le cordon
d’alimentation du chargeur.
3 Retirez la batterie après que le
rechargement soit terminé.
• Après usage, débranchez le cordon
d’alimentation.
• La batterie dégage de la chaleur après
l’utilisation, la charge ou encore pendant
la recharge. L’appareil photo dégage
également de la chaleur. Cela est tout à
fait normal.
• La batterie s’épuise lorsqu’elle n’est pas
utilisée pendant un long moment après
avoir été chargée. Rechargez la batterie
lorsqu’elle est épuisée.
• N’utilisez que la batterie et le chargeur
livrés avec l’appareil.
• Effectuez la recharge de la batterie à
l’intérieur.
• Évitez d’ouvrir ou de modifier le
chargeur.
• La recharge s’amorce lorsque le voyant
[CHARGE] A s’illumine en vert.
• Le voyant [CHARGE] A s’éteint pour
indiquer que la recharge est terminée
(environ 130 minutes).
12
VQT0S58
À propos de la batterie
Préparatifs
(chargement/nombre d’images enregistrables)
∫ Indicateur de l’état de la batterie
La charge résiduelle de la batterie s’affiche
sur l’écran. [Elle ne s’affiche pas lorsque
l’appareil est raccordé à l’adaptateur secteur
(modèle DMW-AC5; vendu séparément).]
• L’indicateur de l’état de la batterie tourne
au rouge et clignote. (Lorsque l’écran à
cristaux liquides est désactivé avec le
mode économie, l’indicateur d’état
clignote.)
• Rechargez la batterie ou remplacez-la avec
une batterie complètement rechargée.
∫ Autonomie de la batterie
Le nombre de photos enregistrables
selon les normes de la CIPA (en mode
normal de prise de vue)
• CIPA est l’acronyme de [Camera &
Imaging Products Association].
Nombre de photos
Environ 270 photos
(Environ 135 minutes)
Conditions des prises de vues établies
par la CIPA
o
• Température ambiante: 23
Humidité: 50%, avec écran à cristaux
liquides en fonction.
C (73,4 oF)/
¢
• Utilisation de la carte mémoire SD fournie
(16 Mo).
• Avec la batterie fournie.
• Amorce de l’enregistrement 30 secondes
après la mise en marche de l’appareil.
• Prise de vue une fois toutes les 30 secondes, avec déclenchement du
flash une fois sur deux.
• Rotation du levier du zoom de la position
Téléphoto à Grand angle et inversement
pour chaque prise de vue.
• Mise hors marche de l’appareil après
chaque groupe de 10 prises de vues./
Laissez l’appareil photo jusqu’à ce qu’il ait
refroidi.
¢Lorsque la fonction d’accentuation de la
luminosité de l’écran à cristaux liquides
(P25) est utilisée, le nombre de photos
enregistrables diminue.
Le nombre de photos enregistrables dépend de
l’intervalle de temps entre chaque prise de vue.
Plus l’intervalle de temps est long, plus le nombre
de photos pouvant être enregistré diminue.
[Par exemple, le nombre d’images enregistrées
à toutes les 2 minutes sera environ 1/4 de la
quantité (Environ 67 photos) en enregistrant
une fois toutes les 30 secondes]
Durée de la visualisation
Durée de la
visualisation
Environ 310 minutes
Le nombre de photos enregistrables et la
durée maximum de visualisation varient
selon les conditions d’utilisation et les
conditions de rangement de la batterie.
∫ Recharge
Durée de recharge Environ 130 minutes
La durée de recharge et le nombre de
photos enregistrables avec la batterie en
option (CGA-S005A) sont identiques à
celles indiquées ci-dessus.
• Le voyant [CHARGE] s’allume pour
indiquer que la recharge est en cours.
∫ Erreur de charge
• Si une erreur de chargement survient,
L’indicateur [CHARGE] clignote environ
toutes les secondes.
Dans une telle éventualité, débranchez le
chargeur de la prise de courant, retirez la
batterie et vérifiez si la température
ambiante et celle de la batterie sont trop
hautes ou trop basses, puis recommencez
la charge. Si le problème persiste, contactez
votre détaillant ou le service après-vente.
• Si le temps d’utilisation de l’appareil
devient anormalement court même après
une recharge complète de la batterie, il se
pourrait que la durée de vie de la batterie
soit échue. Remplacez la batterie.
∫ Conditions ambiantes
• Chargez la batterie dans un endroit où la
température se situe entre 10 oC et 35 oC
(entre 50 oF et 95 oF). (La batterie devrait
être à la même température.)
• Le rendement de la batterie peut être
temporairement affecté et l’autonomie
offerte réduite si l’appareil est exposé à
des basses températures (par exemple,
l’hiver sur des pentes de ski).
13
VQT0S58
Préparatifs
Mise en place/retrait de la batterie
• Assurez-vous que l’appareil est sur [OFF]
et que l’objectif est rangé.
1 Faites glisser le levier du
déclencheur dans la direction de
la flèche, et ouvrez le couvercle
de la carte/batterie.
OPEN
LOCK
• Soyez sûr d’utiliser des batteries
Panasonic originales (CGA-S005A).
2 Mise en place:
Insérez la batterie complètement
chargée en faisant attention au
sens.
Retrait:
Faites glisser le verrou A pour
retirer la batterie.
OPEN
LOCK
14
VQT0S58
3 1 Fermez le couvercle du
logement de la carte/batterie.
2 Faites glisser le levier du
déclencheur dans la direction
de la flèche.
OPEN
LOCK
• Si l’appareil photo ne doit pas être utilisé
pendant une période prolongée, retirez la
batterie. Rangez-la dans l’étui (fourni).
(P103)
• Lorsque la batterie rechargée a séjourné
dans l’appareil plus de 24 heures, le
réglage de l’horodateur est conservé en
mémoire pour au moins 3 mois, même
après le retrait de la batterie. (Ce laps de
temps pourra être plus court si la batterie
n’est pas complètement chargée.)
Toutefois, si le temps écoulé dépasse
3 mois, le réglage de l’horloge sera
annulé. Si c’est le cas, refaites le réglage
de l’horodateur. (P19)
• Ne retirez pas la carte ni la batterie
pendant la visualisation ou
l’enregistrement sur la carte; cela
pourrait endommager la carte. (P16)
• Ne retirez pas la batterie lorsque
l’appareil photo est allumé car les
réglages de l’appareil photo peuvent
ne pas être sauvegardés comme il se
doit.
• La batterie fournie est conçue
exclusivement pour cet appareil. Ne
l’utilisez pas avec un autre appareil.
Préparatifs
Mise en place/retrait de la carte mémoire
• Assurez-vous que l’appareil est sur [OFF]
et que l’objectif est rangé.
1 Faites glisser le levier du
déclencheur dans la direction de
la flèche, et ouvrez le couvercle
de la carte/batterie.
• Vérifiez l’orientation de la carte.
OPEN
LOCK
• Le fait d’introduire ou de retirer la
carte pendant que l’appareil est en
marche peut endommager la carte et
les données qui y sont enregistrées.
• Il est recommandé d’utiliser la carte
mémoire SD de marque Panasonic.
(N’utilisez qu’une carte SD d’origine
avec le logo SD.)
2 Mise en place:
Insérez complètement la carte
avec l’étiquette vers l’avant de
l’appareil photo jusqu’à ce qu’elle
clique.
Retrait:
Poussez la carte jusqu’à
l’émission d’un déclic, puis tirez
vers le haut.
• Ne touchez pas les bornes de
raccordement sur l’endos de la carte.
• Assurez-vous que la carte est insérée à
fond; autrement, elle pourrait être
endommagée.
3 1 Fermez le couvercle du
logement de la carte mémoire/
batterie.
2 Faites glisser le levier du
déclencheur dans la direction
de la flèche.
OPEN
LOCK
• Si le couvercle du logement de la carte
mémoire/batterie ne peut être
complètement refermé, retirez la carte,
puis remettez-la en place.
15
VQT0S58
À propos de la carte
Préparatifs
∫ Accès à la carte
Lorsque les images sont en cours
d’enregistrement, l’indicateur d’accès à la
carte A s’allume en rouge.
3
Lorsque l’indicateur d’accès à la carte est
allumé, les images sont en train d’être lues
ou effacées, ou bien la carte est en cours
de nettoyage (P89) ou formatage, ne pas:
• mettre l’appareil hors marche.
• retirer la batterie ou la carte.
• secouer ou heurter l’appareil.
La carte et son contenu pourraient être
endommagés et l’appareil photo pourrait ne
pas fonctionner normalement.
∫ Manipulation de la carte
Il est recommandé de transférer
périodiquement les données importantes
sur le disque dur de votre ordinateur (P93).
En effet, le contenu de la carte pourrait être
endommagé ou perdu en raison d’une
onde électromagnétique, d’électricité
statique, d’une défaillance de l’appareil ou
d’une défectuosité de la carte.
• Ne formatez pas la carte avec un
ordinateur ou un autre appareil, formatez-la
seulement avec l’appareil photo. (P90)
∫ Carte mémoire SD (fournie) et carte
MultiMediaCard (vendue séparément)
La carte mémoire SD et la carte
MultiMediaCard sont des cartes externes
amovibles, légères et petites. La vitesse de
lecture/écriture sur les cartes mémoires SD
est rapide. La carte mémoire SD comporte
un mécanisme de protection B qui interdit
16
VQT0S58
l’écriture et le formatage. (Lorsque ce
mécanisme est sur la position verrouillée
[LOCK], il est impossible d’enregistrer ou
de supprimer des données sur la carte ni
de la formater. Il suffit de désengager le
mécanisme pour pouvoir effectuer ces
opérations.)
Carte mémoire SD
Avec cet appareil, vous pouvez utiliser des
cartes mémoire SD ayant les capacités
suivantes (de 8 Mo à 2 Go).
8 Mo, 16 Mo, 32 Mo, 64 Mo, 128 Mo,
256 Mo, 512 Mo, 1 Go, 2 Go (Maximum)
Veuillez prendre connaissance des
dernières informations sur le site web
suivant.
http://panasonic.co.jp/pavc/global/cs
(Ce site est uniquement en anglais.)
• Cet appareil prend en charge les cartes
mémoire SD formatées en FAT12 et
FAT16 conformément aux spécifications
des cartes mémoire SD.
• Cette unité ne supporte pas la
MultiMediaCard pour l’enregistrement des
images animées.
• La vitesse de lecture/écriture des cartes
MultiMediaCard est plus lente que celle
des cartes mémoire SD. Lors de
l’utilisation de cartes MultiMediaCard,
certaines fonctions pourraient s’avérer
légèrement plus lentes qu’à la normale.
• Conservez la carte mémoire hors de
portée des enfants afin qu’ils ne puissent
pas l’avaler.
Préparatifs
Taille et nombre des images qu’il est possible
d’enregistrer
• Le format de l’image est le rapport horizontal et vertical d’une image. Référez-vous à la
P68 pour le format de l’image.
• Si vous sélectionnez une grande taille d’image vous pouvez imprimer des images plus
nettes. Lorsque vous sélectionnez une petite taille d’image, vous pouvez enregistrer plus
d’images. (P69)
• “EZ” est l’abréviation de [Extended Optical Zoom] (Zoom optique étendu). C’est une
fonction qui permet d’étendre encore plus le rapport du zoom optique. Si vous
sélectionnez une taille d’image avec EZ affiché, le rapport du zoom est étendu jusqu’à un
maximum de 4,1k lorsque le zoom numérique est réglé sur [OFF]. (P70)
• Référez-vous à la P71 pour avoir des informations à propos de la qualité.
• Les quantités indiquées sont approximatives. (Les nombres varient selon les conditions
d’enregistrement et le type de la carte.)
• Le nombre maximum d’images enregistrables peut varier en fonction des sujets.
• Le nombre résiduel de photos pouvant être prises qui s’affiche à l’écran peut différer du
nombre réel.
18
VQT0S58
Préparatifs
Réglage de l’horodateur (horloge)
∫ Réglage initial
L’horloge n’est pas réglée à la sortie
d’usine de l’appareil. À la mise en marche
de l’appareil, l’écran illustré ci-dessous
s’affiche.
VEUILLEZ REGLER HORLOGE
REGLAGE HORLOGE
MENU
• En appuyant sur la touche [MENU],
l’écran illustré à l’étape 1 s’affiche.
• L’écran disparaît après environ
5 secondes. Allumez l’appareil photo à
nouveau ou appuyez sur la touche
[MENU], sélectionnez [REG. HORL.] à la
page 2/3 du menu [CONFIG.] (P20) et
réglez l’horloge avec les étapes 1 et 2.
1 Réglez la date et l’heure.
REGL.HORL.
JAN
00 00
:
SELECT.SORT.
• 2/1: Sélectionnez la valeur désirée.
• 3/4: Réglez la date et l’heure.
11 2005
..
MM/JJ/AA
REG.
MENU
2 Sélectionnez [MM/JJ/AA],
[JJ/MM/AA] ou [AA/MM/JJ].
REGL.HORL.
10:001
DEC
.11.2005
MM/JJ/AA
SELECT.SORT.
REG.
MENU
• Pour quitter le menu, appuyez à deux
reprises sur la touche [MENU].
• Pour vérifier les réglages, mettez
l’appareil hors marche puis remettez-le
en marche.
• Lorsque la batterie rechargée a séjourné
dans l’appareil plus de 24 heures, le
réglage de l’horodateur est conservé en
mémoire pour au moins 3 mois, même
après le retrait de la batterie. (Ce laps de
temps pourra être plus court si la batterie
n’est pas complètement chargée.)
Toutefois, si le temps écoulé dépasse
3 mois, le réglage de l’horloge sera
annulé. Si c’est le cas, refaites le réglage
de l’horodateur.
• Le calendrier de l’horodateur s’étend de
2000 à 2099. Le système horaire de
24 heures est utilisé.
• Lorsque vous utilisez un laboratoire de
photo, si l’horodateur n’est pas réglé, la
date ne pourra apparaître sur les photos
imprimées même si cette option est
offerte.
• Pour les instructions relatives à
l’impression de la date, référez-vous à la
P83.
19
VQT0S58
Préparatifs
À propos du menu de configuration
• Sélectionnez les rubriques si nécessaire.
(Référez-vous à la P21– 23 pour chaque
rubrique du menu.)
1 Mettez l’appareil photo en marche
[ON].
OFF
ON
• Les rubriques du menu dépendent du
mode sélectionné avec la molette de
sélection de mode (P27). Sur cette
page, les rubriques du mode d’image
normale [] sont indiquées.
2 Appuyez sur la touche [MENU].
1
CONFIG.
/
3
AUTO
AUTO
MENU
ENR.
EQ.BLANCS
SENSIBILITE
FORMAT
6
FORMAT IMAG
M
QUALITE
SELECT.
SORT.
MENU
3 Sélectionnez le menu [CONFIG.].
ENR.
MONITEUR
PREV.AUTO
ENERGIE
ECO
ECONOMIE
BIP
SELECT.
CONFIG.
n
0
1SEC.
2MIN.
OFF
MENU
SORT.
1
/
3
• Lorsque vous déplacez le levier du
zoom A vers la position T ou W, la
page de l’écran de menu défile vers
l’avant ou l’arrière.
4 Sélectionnez la rubrique désirée.
1
CONFIG.
/
MONITEUR
PREV.AUTO
ENERGIE
ECO
ECONOMIE
BIP
MENU
SELECT.REG.
SORT.
5 Sélectionnez la valeur désirée.
1
CONFIG.
MONITEUR
PREV.AUTO
ENERGIE
ECO
ECONOMIE
BIP
SELECT.REG.
Assurez-vous d’appuyer sur 1 à la
fin des opérations pour sauvegarder
la configuration.
• Fermez le menu en appuyant sur la
touche [MENU] après avoir effectué les
réglages. En mode enregistrement, il
est aussi possible de fermer le menu en
enfonçant le déclencheur à mi-course.
SORT.
/
MENU
3
3
20
VQT0S58
Préparatifs
Menu [CONFIG.] (Référez-vous à la P20 pour la méthode de configuration.)
[MONITEUR]
Réglez la luminosité de l’écran à cristaux
liquide sur 7 niveaux.
• Le réglage de la luminosité de l’écran se
répercute aussi sur le mode simple [].
[PREV.AUTO]
[OFF]: L’image enregistrée ne s’affiche
pas automatiquement.
[1SEC.]: L’image enregistrée s’affiche
automatiquement à l’écran durant
environ 1 seconde.
[3SEC.]: L’image enregistrée s’affiche
automatiquement à l’écran durant
environ 3 secondes.
[ZOOM]: L’image enregistrée s’affiche
automatiquement à l’écran durant
environ 1 seconde. Puis elle est
agrandie 4 fois et s’affiche durant
environ 1 seconde. Ce mode est
utile pour vérifier la mise au point.
Les images en mode de prise de
vues en rafale avec réglage
automatique de l’exposition, en
mode de prise de vues en rafale
ou les images avec son ne sont
pas agrandies même si [ZOOM]
est sélectionné.
• En mode d’images animées [], la
prévisualisation automatique n’est pas
activée.
• Lorsque les images sont enregistrées en
mode de prise de vues en rafale avec
réglage automatique de l’exposition []
(P42) ou une des vitesses ([], []
et []) du mode de prise de vues en
rafale (P44), la fonction de
prévisualisation automatique est activée
sans se soucier du réglage de la fonction
de la prévisualisation automatique.
(L’image n’est pas agrandie.)
• La fonction de prévisualisation
automatique est activée pendant
l’enregistrement d’images avec son
indépendamment du réglage de la
fonction de prévisualisation automatique.
(L’image n’est pas agrandie.)
• La configuration de la fonction de
prévisualisation automatique n’est pas
disponible en mode de prise de vues en
rafale avec correction automatique de
l’exposition, en mode rafale, en mode
image animée, en mode scène
[AUTOPORTRAIT] (P63), ou lorsque
[ENR. SON] est réglé sur [ON].
[ENERGIE]
[1MIN.]/[2MIN.]/[5MIN.]/[10MIN.]:
Le mode économie d’énergie est
activé (l’appareil photo s’éteint
automatiquement pour
sauvegarder la durée de la
batterie) si l’appareil photo n’est
pas utilisé pendant la durée
sélectionnée dans les paramètres.
[OFF]: La mise hors marche ne se fera
pas automatiquement.
• Enfoncez le déclencheur à mi-course ou
mettez l’appareil hors fonction, puis en
fonction à nouveau pour désactiver le
mode économie d’énergie.
• Le mode d’économie d’énergie ne peut être
utilisé dans les situations suivantes:
alimentation sur adaptateur secteur
(modèle DMW-AC5; vendu séparément),
raccordement de l’appareil photo à un
ordinateur ou à une imprimante,
enregistrement ou lecture d’images
animées, diaporama. (Cependant, pendant
le diaporama manuel, le réglage du mode
d’économie d’énergie est fixé sur [10MIN.].)
• Le réglage du mode d’économie d’énergie
est fixé sur [2MIN.]:
– Lorsque le mode économie est sélectionné
– En mode simple []
21
VQT0S58
Préparatifs
Menu [CONFIG.] (Référez-vous à la P20 pour la méthode de configuration.)
[ECONOMIE]
La luminosité de l’écran à cristaux liquides
est réduite, et la durée de vie de la batterie
est sauvegardée en éteignant l’écran à
cristaux liquide automatiquement lorsque
l’appareil photo n’est pas utilisé en mode
d’enregistrement. (Appuyez sur n’importe
quelle touche pour récupérer le mode
économie.)
[LEVEL 1]: Si vous n’utilisez pas l’appareil
photo pendant environ
15 secondes en mode
d’enregistrement, l’écran à
cristaux liquides s’éteint.
[LEVEL 2]: Si vous n’utilisez pas l’appareil
photo pendant environ
15 secondes en mode
d’enregistrement, ou si vous
n’utilisez pas l’appareil photo
pendant environ 5 secondes
après avoir pris une photo,
l’écran à cristaux liquides
s’éteint.
[OFF]:Le mode économie ne peut
être activé.
• En mode économie, l’écran à cristaux
liquides est éteint pendant le
rechargement du flash.
• L’indicateur d’état s’allume lorsque l’écran
à cristaux liquides est mis hors tension.
• En mode économie, [ENERGIE] est fixé
sur [2MIN.].
• Le mode économie ne fonctionnera pas
en mode simple [] lorsque l’écran de
menu est affiché, pendant
l’enregistrement d’images animées ou en
utilisant l’adaptateur secteur (modèle
DMW-AC5; vendu séparément).
• La luminosité de l’écran à cristaux liquides
n’est pas réduite lorsque la fonction
d’accentuation de la luminosité.
[BIP]
[NIVEAU BIP]:
[]:Aucune tonalité de
confirmation
[]:Douce tonalité de
confirmation
[]:Forte tonalité de
confirmation
1
[TONALITE BIP]:
[OBTURATEUR]:
23
123
• Les réglages dans [BIP] affectent
également le mode simple [].
[VOLUME]
Le volume du haut-parleur peut être réglé
selon 7 niveaux. (NIVEAU 6 à 0)
• Lorsque vous raccordez l’appareil à un
téléviseur, le volume des haut-parleurs du
téléviseur n’est pas affecté.
[REGL.HORL.]
Réglez la date et l’heure. (P19)
[RENUM.FICHIER]
Sélectionnez ce mode pour que le numéro
de fichier de la photo suivante soit 0001.
(Le numéro de dossier est mis à jour, et le
numéro du premier fichier est 0001.)
• Les numéros de dossier peuvent être
assignés de 100 à 999.
Lorsque les numéros de dossier
atteignent 999, vous ne pouvez pas
restaurer les numéros de fichier. Nous
vous recommandons de formater la carte
après avoir sauvegardé les données sur
un ordinateur ou ailleurs.
• Pour remettre à 100 les numéros de
dossier, formatez la carte d’abord et puis
utilisez cette fonction pour restaurer les
numéros de fichier.
Après ça, l’écran de restauration des
numéros de dossier apparaît. Sélectionnez
[OUI] pour restaurer les numéros de dossier.
• Référez-vous à la P94 pour des
informations détaillées sur les numéros de
fichier et de dossier.
• La restauration des numéros de fichier
affecte aussi le mode simple [ ].
22
VQT0S58
Préparatifs
Menu [CONFIG.] (Référez-vous à la P20 pour la méthode de configuration.)
[RESTAURER]
Les paramètres dans [ENR.] ou dans le
menu [CONFIG.] sont restaurés aux
paramètres initiaux.
• Le réglage anniversaire du mode scène
[BÉBÉ] (P59) est également restauré
lorsque les réglages du menu [CONFIG.]
sont restaurés. [ROTATION AFF] (P80)
dans le menu du mode [LECT.] est
également restauré sur [ON].
• Les numéros de dossier et le réglage de
l’heure ne sont pas changés.
[MODE USB]
Réglez le système de communication USB.
• Réglez-le avant la connexion à un
ordinateur ou à une imprimante. (P92)
[SORTIE VIDEO]
(En mode visualisation seulement)
(P91)
[NTSC]: Le signal sortie vidéo est réglé
selon la norme NTSC (Amérique
du Nord).
[PAL]:Le signal sortie vidéo est réglé
selon la norme PAL.
[MENU SCENE]
[AUTO]: le menu du [MODE SCENE]
apparaît automatiquement
lorsque la molette de sélection
est placée sur un mode scène.
Sélectionnez le mode scène
désiré.
[OFF]: le menu du [MODE SCENE]
n’apparaît pas lorsque la molette
de sélection est placée sur un
mode scène et que l’appareil
photo est utilisé dans le mode
scène sélectionné. Si vous
changez le mode scène, appuyez
sur la touche [MENU] pour
afficher le menu du [MODE
SCENE] puis sélectionnez le
mode scène désiré.
[LANGUE]
Sélectionnez la langue d’affichage parmi
les suivantes.
Sélectionnez la langue d’affichage désirée
à l’aide de 3/4 et sauvegardez-la avec 1.
[ENGLISH]: Le menu s’affiche en anglais
[DEUTSCH]: Le menu s’affiche en
allemand
[FRANÇAIS]: Le menu s’affiche en
français
[ESPAÑOL]: Le menu s’affiche en
espagnol
[ITALIANO]: Le menu s’affiche en italien
[]: Le menu s’affiche en chinois
(traditionnel)
[]:Le menu s’affiche en
japonais
• Si vous sélectionnez une autre langue par
erreur, sélectionnez [] parmi les icônes
du menu pour sélectionner la langue
désirée.
• Le réglage de la langue affecte également
le mode simple [].
23
VQT0S58
Préparatifs
0
j
j
s
À propos de l’écran à cristaux liquides
En mode enregistrement (P28)
33
DISPLAY/PWR LCD
A Écran à cristaux liquides (ACL)
Appuyez sur la touche [DISPLAY] pour
changer l’affichage.
• Lorsque l’écran du menu s’affiche, la
touche [DISPLAY] n’est pas activée.
Pendant la visualisation multiple (P47) ou
la visualisation zoom (P49), les
indications à l’écran peuvent être
allumées et éteintes.
En mode simple [ ] (P32)
D Affichage normal
E Données avec histogramme
F Sans données (grille de référence)
G Sans données
¢1 Histogramme
En mode visualisation (P46)
1
3
C/ JOUR
B Affichage normal
C Sans données
24
VQT0S58
100_0001
1/3
9
mois
1
our
10:00 DEC. 1.2005
2
100_0001
ISO
F2.8 1/25
10:00 DEC. 1.2005
H Affichage normal
I Affichage avec indications
d’enregistrement et histogramme
J Sans données
¢2 Affiché lorsque vous sélectionnez le
réglage anniversaire pour [BÉBÉ]
(P59) dans le mode scène, et que
[AVEC AGE] est sélectionné en
prenant des photos.
100
1/3
AUTO
Préparatifs
∫ Pour une meilleure visibilité à la
lumière du jour de l’image affichée à
l’écran à cristaux liquides (fonction
d’accentuation)
Lorsque vous tenez appuyé la touche
[PWR LCD] pendant 1 seconde, la fonction
d’accentuation est activée. L’écran à
cristaux liquides devient plus lumineux que
d’habitude et plus facile à visualiser à
l’extérieur.
3
PWRLCD
ON:
APP.
PEND. 1S
3
• L’icône d’accentuation [] apparaît à
l’écran.
• Lors d’une prise de vue, la luminosité
initiale de l’affichage est rétablie
30 secondes après avoir pressé la touche
[PWR LCD]. Une seconde pression de
cette touche aura pour effet de réactiver la
fonction d’accentuation de la luminosité.
• Si la touche [PWR LCD] est maintenue
enfoncée de nouveau pendant 1 seconde,
la fonction d’accentuation de la luminosité
est désactivée; la luminosité de l’affichage
revient à son niveau normal.
• Avec la fonction d’accentuation, la
luminosité et la couleur sont affichées
plus nettement à l’écran à cristaux
liquides. La luminosité et la couleur
peuvent affecter la carnation naturelle
selon le sujet. Cependant, cette fonction
n’affecte pas les images enregistrées.
∫ Grille de référence
Lorsque le sujet est aligné sur les lignes
horizontales et verticales de la grille de
référence, ou sur l’intersection de celles-ci,
la taille, angle et équilibre du sujet sont mis
en évidence. Cette fonction facilite une
bonne composition de l’image.
25
VQT0S58
∫ Histogramme
• Un histogramme est un graphique qui
affiche la luminosité sur l’axe horizontal
(de noir à blanc) et le nombre de pixels de
chaque niveau de luminosité sur l’axe
vertical.
• Il permet à l’utilisateur de vérifier
facilement l’exposition de ses photos.
• C’est très utile lorsqu’il est possible de
régler manuellement l’ouverture du
diaphragme et la vitesse d’obturation,
surtout dans les situations où l’exposition
automatique est difficile en raison d’un
éclairage inégal. L’utilisation de
l’histogramme vous permettra d’obtenir le
meilleur rendement de l’appareil.
A Lorsque la plupart des valeurs se
concentrent à gauche, la photo est
sous-exposée.
B Lorsque les valeurs de l’histogramme
sont distribuées de façon égale,
l’exposition est correcte et la luminosité
est bien équilibrée.
C Lorsque la plupart des valeurs se
concentrent à droite, la photo est
surexposée.
Préparatifs
Exemples d’histogrammes
F2.8 1/200
10:00 DEC. 1.2005
F2.8 1/100
10:00 DEC. 1.2005
F2.8 1/50
10:00 DEC. 1.2005
A Sous-exposition
B Exposition adéquate
C Surexposition
¢Histogramme
• Lorsque vous prenez des photos avec
le flash ou dans des endroits sombres,
l’histogramme est affiché en orange
pour indiquer qu’il ne correspond pas
à l’image enregistrée.
• L’histogramme n’apparaît pas en mode
simple [], en mode d’image animée
[], pendant la lecture de vues
multiples et pendant le zoom de lecture.
• L’histogramme en mode enregistrement
est approximatif.
• Les histogrammes d’enregistrement et de
lecture peuvent différer.
• L’histogramme de l’appareil peut différer
de ceux des logiciels de traitement
d’image des ordinateurs, etc.
100_0001
1/3
ISO
100
100_0001
1/3
ISO
100
100_0001
1/3
ISO
100
AUTO
AUTO
AUTO
26
VQT0S58
Enregistrement d’images (fonctions de base)
Enregistrement d’images (fonctions de base)
Prises de vues
∫ Molette de sélection
La molette permet de sélectionner le mode de prise de vue désiré en fonction du type de
scène.
Sélectionnez le mode désiré pour profiter de toute la souplesse voulue pour des prises de
vues réussies.
Tournez-la doucement et fermement pour régler chaque mode.
: Mode normal de prise de vue (P28)
Utilisez ce mode pour les enregistrements
habituels.
: Mode simple (P32)
Ce mode convient parfaitement aux
novices.
: Mode macro (P52)
Ce mode vous permet de faire un gros plan
du sujet.
: Mode scène (P55)
Dans ce mode, vous pouvez prendre des
photos en fonction des scènes.
: Mode images animées (P52)
Ce mode vous permet d’enregistrer des
images animées avec son.
: Mode visualisation (P46)
Ce mode permet la visualisation des
images enregistrées.
27
VQT0S58
Enregistrement d’images (fonctions de base)
∫ Enregistrement normal
La vitesse d’obturation et la valeur de
l’ouverture sont automatiquement ajustées
selon la luminosité du sujet.
1 1 Réglez l’interrupteur sur [ON].
2 Sélectionnez le mode normal
de prise de vues [].
OFF
ON
2 Orientez la zone de mise au point
automatique 1 vers l’endroit
desiré pour la mise au point, puis
enfoncez le déclencheur à
mi-course.
• Lorsque 5 points ou 3 points (haute
vitesse) est utilisé en mode AF, la zone
AF n’apparaitra pas jusqu’à ce que le
sujet soit mis au point. (P72)
3 Prenez une photo.
1/25F2.8
• B: Enfoncez le déclencheur à fond
pour prendre la photo.
Sujet hors
foyer
Indication
de la mise
au point
Aire de mise
au point
automatique
Son4 bips2 bips
Clignote
(vert)
De blanc à
rouge ou pas
de zone AF
Mise au point
réussie
Allumé (vert)
Passe du
blanc au vert
1/25F2.8
• A: Enfoncez le déclencheur à
mi-course.
• L’indication de la mise au point 2
s’allume, puis la valeur de l’ouverture 3
et la vitesse d’obturation 4 sont
affichées.
28
VQT0S58
Enregistrement d’images (fonctions de base)
∫ Lorsque vous désirez prendre un
sujet se trouvant hors de la zone AF
(Verrouillage de la mise au point
automatique/exposition automatique)
3
Lors de l’enregistrement de prises de vues
comme celle ci-dessus, il n’est pas possible
de s’orienter sur le sujet car il est hors de la
zone de mise au point automatique.
Dans un tel cas,
1 Orientez la zone de mise au point
automatique vers le sujet.
2 Appuyez à mi-course sur le
déclencheur pour régler la mise au
point et l’exposition.
• Une fois le sujet mis au point,
l’indication de mise au point s’allume.
3 Tout en tenant appuyé le déclencheur
à mi-course, bougez l’appareil photo
pour composer la photo.
4 Enfoncez le déclencheur à fond.
• Vous pouvez essayer à plusieurs reprises
le verrouillage de la mise au point
automatique/exposition automatique
avant d’appuyer à fond sur le déclencheur.
1/25F2.8
1/25F2.8
∫ Conseils pour prendre de bonnes
photos
Pour prendre des images nettes:
• Tenez l’appareil souplement à deux
mains, en appuyant les coudes au corps,
pieds écartés.
• Assurez-vous que l’appareil ne tremble pas
lorsque vous appuyez sur le déclencheur.
• Ne pas couvrir le flash ou la lampe
d’assistance pour la mise au point
automatique avec votre doigt ou un autre
objet.
• Ne touchez pas l’avant de l’objectif.
1: Lorsque l’appareil photo est tenu dans
le sens horizontal
2: Lorsque l’appareil photo est tenu dans
le sens vertical
A:Flash
B: Lampe d’assistance pour la mise au
point automatique
• Spécialement dans les cas suivants, la
vitesse d’obturation sera ralentie. Tenez
immobile l’appareil photo à partir du
moment où vous appuyez sur le
déclencheur jusqu’au moment où l’image
apparaît à l’écran. Nous vous
recommandons l’utilisation d’un trépied.
L’utilisation du retardateur (P40) évite les
secousses de la pression de l’obturateur
lorsque vous utilisez un trépied.
– Synchro lente/Réduction yeux rouges
• La plage de mise au point est de 50 cm
(1,64 pieds) à ¶.
• Si vous appuyez à fond d’un coup sur le
déclencheur, les photos peuvent être
floues ou manquer de netteté.
• Si l’indication de mise au point clignote,
c’est que le sujet est hors foyer. Enfoncez
le déclencheur à mi-course pour refaire la
mise au point.
• Si vous n’arrivez pas à faire la mise au
point après plusieurs essais, mettez
l’appareil hors marche et remettez-le en
marche.
• Dans les cas suivants, l’appareil n’arrive
pas à faire convenablement la mise au
point.
– Lorsque la scène comporte des sujets
lointains et rapprochés.
– Lorsqu’il y a une vitre sale entre
l’appareil et le sujet.
– Lorsque le sujet est accompagné
d’objets brillants ou réfléchissants.
– Lorsque la photo est prise dans un lieu
sombre.
– Lorsque le sujet se déplace rapidement.
– Lorsque la scène manque de contraste.
– Lorsque l’appareil est agité.
– Lorsque le sujet est violemment éclairé.
Il est recommandé d’utiliser la fonction de
verrouillage de la mise au point
automatique/exposition automatique
(P29). Dans un lieu sombre, la lampe
d’assistance pour la mise au point
automatique (P73) peut s’activer pour
faire la mise au point du sujet.
• Même si l’indication de mise au point est
affichée alors que le sujet est au point,
elle est annulée lorsque vous relâchez le
déclencheur. Enfoncez de nouveau le
déclencheur à mi-course.
30
VQT0S58
∫ Instabilité
• Prenez garde à ne pas faire trembler
l’appareil en appuyant sur le déclencheur,
spécialement lorsque la mise au point est
faite sur le sujet.
• Lorsque l’instabilité de l’appareil risque de
gâcher l’image à cause d’une vitesse
d’obturation lente, l’indicateur d’instabilité
A s’affiche.
1/8F2.8
• Lorsque l’indicateur d’instabilité s’affiche,
il est recommandé de monter l’appareil
sur un trépied. Si l’utilisation d’un trépied
est impossible, assurez-vous de tenir
l’appareil immobile (P29). L’utilisation du
retardateur (P40) évite les secousses de
la pression de l’obturateur lorsque vous
utilisez un trépied.
∫ Fonction de détection du sens de
l’appareil
• Si vous prenez des photos en tenant
l’appareil verticalement, l’information sur la
rotation des images est automatiquement
ajoutée et enregistrée sur les photos.
Lorsque [ROTATION AFF] (P80) est réglé
sur [ON], vous pouvez pivoter et afficher
les images à l’écran ou sur un téléviseur
selon les informations de rotation des
photos.
• Lorsque vous prenez des photos en
tenant l’appareil verticalement, lisez
“Conseils pour prendre de bonnes photos”
attentivement. (P29)
• Cette fonction peut ne pas fonctionner
correctement sur des images enregistrées
en dirigeant l’appareil vers le haut ou vers
le bas.
• En mode d’images animées [], vous
ne pouvez pas utiliser la fonction de
détection du sens de l’appareil.
Loading...
+ 86 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.