radi by sme využili túto príležitosť, aby sme vám poďakovali za kúpu tohto digitálneho fotoaparátu
Panasonic. Pozorne si prečítajte tento návod na obsluhu a uchovajte si ho v dosahu pre referenciu do
budúcnosti. Ovládacie prvky a súčasti, položky menu a iné prvky vášho fotoaparátu sa môžu odlišovať
od zobrazení uvedených v tomto návode na obsluhu.
Rešpektujte zákony o ochrane autorských práv.
• Záznam a kopírovanie komerčne distribuovaných materiálov na páskach alebo diskoch
alebo iného publikovaného materiálu s iným cieľom než na osobné použitie sa považujú
za porušenie autorských práv. Kopírovanie niektorých materiálov, aj keď len pre súkromné
účely, môže byť zakázané.
Bezpečnostné informácie
VÝSTRAHA:
ABY STE OBMEDZILI RIZIKO VZNIKU POŽIARU, ZASIAHNUTIA OSÔB ELEKTRICKÝM
PRÚDOM ALEBO POŠKODENIA ZARIADENIA:
• ZARIADENIE NEVYSTAVUJTE PÔSOBENIU VODY, VLHKOSTI A DAŽĎA.
NA ZARIADENIE NEUMIESTŇUJTE NÁDOBY NAPLNENÉ KVAPALINOU, AKO
NAPRÍKLAD VÁZY, Z KTORÝCH BY SA NA ZARIADENIE MOHLA DOSTAŤ VODA.
• POUŽÍVAJTE LEN ODPORÚČANÉ PRÍSLUŠENSTVO.
• Z FOTOAPARÁTU NESKLADAJTE KRYT (ALEBO ZADNÚ ČASŤ); VO VNÚTRI
ZARIADENIA SA NENACHÁDZAJÚ ŽIADNE ČASTI, KTORÉ BY SI MOHOL
POUŽÍVATEĽ SVOJPOMOCNE OPRAVIŤ. S POŽIADAVKOU NA OPRAVU SA
OBRÁŤTE NA ODBORNÍKOV V SERVISE.
ZARIADENIE UMIESTNITE V BLÍZKOSTI ĽAHKO PRÍSTUPNEJ ZÁSUVKY SIEŤOVÉHO
NAPÁJANIA.
Štítok s identifi kačnými údajmi produktu je umiestnený na spodnej strane fotoaparátu.
Informácie o batérii
UPOZORNENIE
Pri nahradení batérie nesprávnym typom hrozí riziko explózie. Pri výmene batérie použite typ
odporúčaný výrobcom alebo ekvivalentný typ. Použité batérie zlikvidujte podľa pokynov výrobcu.
• Batériu nezahrievajte, nevystavujte ju pôsobeniu ohňa, ani ju do neho nevhadzujte.
• Batériu/ie nenechávajte dlhší čas vo vozidle so zatvorenými dverami a zatiahnutými oknami,
kde by boli vystavené priamemu slnečnému svetlu.
Výstraha
Nebezpečenstvo vzniku požiaru, explózie a popálenín! Batérie nerozoberajte, nevystavujte
pôsobeniu teploty nad 60 ˚C a nespaľujte.
3
Pred začatím používania
Informácie o nabíjačke batérií
POZOR!
• ZARIADENIE NEUMIESTŇUJTE ANI NEVKLADAJTE DO NÁBYTKU, VSTAVANÝCH
SKRINIEK ANI DO INÝCH TESNÝCH PRIESTOROV. ZABEZPEČTE DOSTATOČNÉ
VETRANIE ZARIADENIA. ZABEZPEČTE, ABY VETRACIE OTVORY ZARIADENIA
NEBOLI ZAKRYTÉ ZÁCLONAMI ANI INÝMI PREDMETMI. INAK HROZÍ
NEBEZPEČENSTVO ZASIAHNUTIA OSÔB ELEKTRICKÝM PRÚDOM ALEBO VZNIK
POŽIARU V DÔSLEDKU PREHRIATIA ZARIADENIA.
• VETRACIE OTVORY ZARIADENIA NEZAKRÝVAJTE NOVINAMI, OBRUSMI,
ZÁCLONAMI ANI INÝMI PODOBNÝMI PREDMETMI.
• NA ZARIADENIE NEUMIESTŇUJTE ZDROJE OTVORENÉHO OHŇA, AKO
NAPRÍKLAD HORIACE SVIECE.
• BATÉRIE LIKVIDUJTE SPÔSOBOM OHĽADUPLNÝM K ŽIVOTNÉMU PROSTREDIU.
• Nabíjačka batérie je v pohotovostnom stave, keď je pripojený prívod striedavého napájania.
Kým je sieťový prívod zapojený do elektrickej siete, primárny okruh je stále pod napätím.
Starostlivosť o fotoaparát
• Fotoaparát nevystavujte otrasom ani nárazom – dávajte pozor, aby vám nespadol
a podobne. Fotoaparát nevystavujte pôsobeniu nadmerného tlaku.
V opačnom prípade sa môže stať, že fotoaparát prestane fungovať správne, nebude možné
snímať alebo môže dôjsť k poškodeniu objektívu či tela fotoaparátu.
• Ak nosíte fotoaparát vo vrecku nohavíc, nezabudnite ho vybrať skôr než si
sadnete. Fotoaparát sa napríklad nesnažte nasilu vložiť do naplnenej alebo
tesnej tašky a podobne.
Mohol by sa poškodiť LCD monitor, prípadne by ste sa mohli zraniť.
• K dodanému remienku na ruku nepripájajte žiadne iné predmety než
fotoaparát. Pri uložení fotoaparátu do puzdra by takýto predmet mohol tlačiť
na LCD monitor a poškodiť ho.
• Pri používaní fotoaparátu na nasledujúcich miestach buďte obzvlášť
opatrní, pretože na týchto miestach je zvýšené riziko možnosti poškodenia fotoaparátu:
– miesta, kde sa nachádza piesok alebo prach,
– miesta, kde fotoaparát môže prísť do kontaktu s vodou, napríklad na pláži alebo ak
fotoaparát používate počas daždivého dňa.
• Objektívu ani konektorov sa nedotýkajte špinavými rukami. Dávajte tiež pozor, aby sa
do okolia objektívu, tlačidiel a ovládacích prvkov nedostali žiadne kvapaliny, piesok
alebo iné cudzie látky.
• Fotoaparát nie je vodotesný. Ak sa povrch fotoaparátu dostane do kontaktu s vodou
alebo morskou vodou, dôkladne ho utrite mäkkou suchou handričkou.
Ak fotoaparát nefunguje správne, obráťte sa na predajcu, u ktorého ste fotoaparát
zakúpili alebo na autorizované servisné stredisko.
Kondenzácia (Keď sa objektív a LCD monitor zahmlí)
• Kondenzácia sa môže vyskytnúť v prípade, keď dôjde k zmene teploty alebo vlhkosti
prostredia. Predchádzajte kondenzácii, pretože môže spôsobiť škvrny na objektíve a LCD
monitore, alebo tvorbu plesne a môže zapríčiniť poruchu fungovania fotoaparátu.
• Ak dôjde ku kondenzácii, vypnite fotoaparát a nechajte ho 2 hodiny v nečinnosti. Keď sa
teplota fotoaparátu vyrovná s teplotou okolitého prostredia, kondenzát sa sám odparí.
Prečítajte si tiež časť „Upozornenia týkajúce sa používania fotoaparátu“. (Str. 117)
4
Informácie pre používateľov o zbere a likvidácii použitých zariadení a batérií
Tento symbol uvádzaný na výrobkoch, balení a/alebo v sprievodnej dokumentácii
informuje o tom, že použité elektrické a elektronické výrobky, a batérie, sa nesmú
likvidovať ako bežný domový odpad.
V záujme zabezpečenia správneho spôsobu likvidácie, spracovania a recyklácie
odovzdajte použité výrobky a batérie na špecializovanom zbernom mieste, v súlade
s platnou legislatívou a smernicami 2002/96/ES a 2006/66/ES.
Správnym spôsobom likvidácie predídete zbytočnému plytvaniu cennými zdrojmi
a prípadným negatívnym dosahom na ľudské zdravie a životné prostredie, ktoré
vznikajú v dôsledku nesprávneho zaobchádzania s odpadmi.
Podrobnejšie informácie o zbere a recyklácii použitých výrobkov a batérií vám
poskytnú miestne úrady, špecializované zberné miesta alebo predajca, u ktorého ste
výrobok zakúpili.
Nesprávna likvidácia nepoužiteľných výrobkov a batérií môže byť postihovaná
v súlade s národnou legislatívou.
Informácie pre právnické osoby z krajín Európskej únie
V prípade potreby likvidácie elektrického alebo elektronického výrobku sa, prosím,
obráťte na svojho predajcu alebo dodávateľa a informujte sa o správnom spôsobe
jeho likvidácie.
[Informácie o likvidácii výrobkov v krajinách mimo Európskej únie]
Tento symbol platí len pre používateľov z krajín Európskej únie. V prípade potreby
likvidácie sa, prosím, obráťte na miestne úrady alebo predajcu a informujte sa
o správnom spôsobe jeho likvidácie (zneškodnenia).
Poznámka týkajúca sa symbolu batérie (dva spodné symboly):
Tento symbol môže byť použitý spolu so symbolom chemickej značky. V takom
prípade značí, že boli dodržané smernice týkajúce sa daného chemického prvku.
Cd
Pred začatím používania
5
Obsah
Pred začatím používania
Bezpečnostné informácie .................................. 3
Riešenie problémov .......................................122
Počet statických záberov, ktoré možno
nasnímať, a disponibilný záznamový čas ......130
Technické údaje ............................................. 133
8
1
Pred začatím používania
Stručný návod
V nasledujúcej časti je opísaný stručný návod, ako snímať a prehliadať snímky pomocou tohto
fotoaparátu. Podrobnejšie informácie o jednotlivých úkonoch si prečítajte na príslušných stranách.
Nabite batériu. (Str. 15)
• Pri dodaní fotoaparátu batéria nie
(Str. 17)
• Ak nemáte k dispozícii pamäťovú kartu,
je nabitá. Pred začatím používania
fotoaparátu batériu nabite.
Do fotoaparátu vložte batériu
a pamäťovú kartu.
môžete na snímanie záberov a ich
následné prehliadanie využiť internú
pamäť fotoaparátu. (Str. 19) Podrobnejšie
informácie o používaní pamäťovej karty si
prečítajte na strane 19.
Zapnite fotoaparát, aby ste mohli
začať snímať zábery.
1 Prepínač [REC] (Snímanie)/[PLAYBACK]
(Prehliadanie) posuňte do polohy [/q].
2 Stlačením spúšte nasnímajte záber. (Str. 30)
Spustite prehliadanie snímok.
1 Prepínač [REC] (Snímanie)/[PLAYBACK]
(Prehliadanie) posuňte do polohy [w].
2 Zvoľte snímku, ktorú si chcete zobraziť.
(Str. 37)
ONOFF
2
1
9
Pred začatím používania
3
12
4
56
78
K1HA08CD0020
VFC4304
K1HA08AD0003K2CT3CA00004
9
VGQ0C14
VGQ0D56
DMW-BCF10EDE-A60A
Príslušenstvo
Pred uvedením fotoaparátu do činnosti si skontrolujte dodané príslušenstvo.
1 Batéria (akumulátor)
(V texte označovaná ako batéria)
Pred začatím používania fotoaparátu batériu
nabite.
2 Nabíjačka batérie
(V texte označovaná ako nabíjačka)
3 Sieťový prívod
4 USB kábel
5 AV kábel
6 CD-ROM disk
• Softvér:
Disk použite na inštaláciu softvéru
do počítača.
7Remienok na ruku
8 Puzdro na batériu
9 Dotykové pero (stylus)
• Pamäťová SD karta, pamäťová SDHC karta
a multimediálna karta (MMC) sú v texte
označované ako pamäťová karta.
• Pamäťová karta je voliteľné príslušenstvo.
Ak nemáte k dispozícii pamäťovú kartu,
môžete na snímanie záberov a ich
následné prehliadanie využiť internú
pamäť fotoaparátu.
V tomto návode na obsluhu bude obsluha tlačidiel kurzora znázornená spôsobom
uvedeným na obrázku nižšie alebo prostredníctvom symbolov ///.
Napr.: Stlačenie tlačidla (dole)
23Kryt priestoru na vloženie karty/batérie (Str. 17)
24 Západka (Str. 17)
25 Kryt redukcie jednosmerného napájania
(Str. 18)
• Ak chcete fotoaparát napájať zo
sieťového adaptéra, použite redukciu
jednosmerného napájania Panasonic
(DMW-DCC4; voliteľné príslušenstvo)
a sieťový adaptér (DMW-AC5E; voliteľné
príslušenstvo). Podrobnejšie informácie
o zapojení nájdete na strane 18.
12
Pred začatím používania
Používanie dotykovej obrazovky
Fotoaparát môžete obsluhovať priamo dotykmi prsta po LCD monitore (dotykovej obrazovke).
Ak chcete vykonávať detailnejšie úkony (ako je napr. úprava komentára) alebo ak je obsluha prstom
problematická, je jednoduchšie použiť dodané dotykové pero (stylus).
Obsluha dotykom
Dotknutím sa a následným uvoľnením prsta z dotykovej obrazovky
môžete zvoliť symbol alebo obrázok.
• Ak sa súčasne dotknete viacerých symbolov, môže sa stať,
že obsluha dotykom nebude fungovať správne, preto sa vždy
snažte dotknúť stredu symbolu.
Obsluha pretiahnutím
Pretiahnutie znamená, že pohnete prstom po dotykovej obrazovke
bez toho, aby ste prst uvoľnili z obrazovky.
Tento úkon slúži napríklad na zmenu veľkosti obrázkov alebo
posunutie na ďalšie zobrazenie.
• Ak zvolíte nesprávny symbol, môžete prst bez uvoľnenia
z dotykovej obrazovky pretiahnuť na správny symbol a zvoliť
ho uvoľnením prsta z obrazovky.
Poznámky
• Dotyková obrazovka tohto fotoaparátu reaguje na tlak. Ak
ste na dotykovú obrazovku pripevnili komerčne dostupnú
ochrannú fóliu, pri obsluhe dotykom budete musieť vyvinúť trochu väčší tlak.
• Ak používate komerčne dostupnú ochrannú fóliu pre LCD
displeje, prečítajte si pokyny, ktoré k nej boli pribalené.
(Niektoré ochranné fólie môžu zhoršiť čitateľnosť displejov
a znížiť ich citlivosť.)
• Dotyková obrazovka nebude fungovať, ak sa jej budete
dotýkať rukou, ktorou držíte fotoaparát (viď obrázok).
• Nedotýkajte sa LCD monitora predmetmi s tvrdými
a špicatými koncami, ako je napr. guľôčkové pero.
• LCD monitora sa nedotýkajte nechtami.
• Keď je LCD monitor znečistený odtlačkami prstov alebo inými nečistotami, vyčistite ho
mäkkou suchou handričkou.
• Na LCD monitor nevyvíjajte nadmerný tlak a dávajte pozor, aby ste ho nepoškriabali.
Dotykové pero (stylus)
• Používajte len dodané dotykové pero.
• Dotykové pero nenechávajte v dosahu detí.
• Dotykové pero neukladajte na LCD monitor. Pri silnejšom
zatlačení na dotykové pero by sa mohol LCD monitor
preliačiť.
13
Pred začatím používania
Operácie, ktoré je možné uskutočniť prostredníctvom dotykovej obrazovky
V nasledujúcej časti sú uvedené príklady použitia obsluhy dotykom.
Pri snímaní
Voľba režimu
snímania [REC]
(Str. 29)
Voľba režimu
snímania scén
(Str. 57)
Prostredníctvom
dotykovej obrazovky
môžete zvoliť režim
snímania [REC].
Voľba režimu
prehliadania
[PLAYBACK] (Str. 38)
Prostredníctvom
dotykovej obrazovky
môžete zvoliť
režim prehliadania
[PLAYBACK].
Poznámky
Menu rýchlych
nastavení (Str. 23)
Prostredníctvom
dotykovej obrazovky
môžete nastaviť funkcie
v menu rýchlych
nastavení.
Prostredníctvom
dotykovej obrazovky
môžete uskutočniť
nastavenia prezentácie
statických záberov.
14
A
Príprava
Nabíjanie batérie
Batérie, ktoré môžete používať v tomto fotoaparáte
V tomto fotoaparáte môžete používať batériu DMW-BCF10E.
Bolo zistené, že na niektorých trhoch je možné zakúpiť imitácie batérií, ktoré sú veľmi
podobné originálnym batériám. Niektoré z týchto batérií nemajú dostatočnú vnútornú
ochranu a nevyhovujú príslušným bezpečnostným štandardom. Používanie takýchto batérií
môže viesť k vzniku požiaru alebo výbuchu. Naša spoločnosť nenesie žiadnu zodpovednosť
za nehody alebo poruchy spôsobené používaním neoriginálnej (imitovanej) batérie.
Z bezpečnostných dôvodov vám odporúčame používať originálne batérie Panasonic.
• Používajte len určenú nabíjačku a batériu.
• Fotoaparát je vybavený funkciou umožňujúcou rozlíšiť batérie, ktoré je možné použiť,
a batéria DMW-BCF10E (určená pre tento fotoaparát) je s touto funkciou kompatibilná.
(Bežné batérie, ktoré nie sú kompatibilné s touto funkciou, nie je možné použiť.)
• Pri dodaní fotoaparátu batéria nie je nabitá. Pred začatím používania fotoaparátu
batériu nabite.
• Batériu nabíjajte prostredníctvom nabíjačky v interiéri.
• Batériu nabíjajte pri teplote v rozpätí 10 °C až 35 °C. (Teplota batérie by mala byť rovnaká
ako teplota okolitého prostredia.)
Batériu vložte do nabíjačky. Dbajte
pritom na dodržanie orientácie v súlade
s naznačenou polaritou.
K nabíjačke pripojte sieťový prívod.
• Koncovka sieťového prívodu sa nedá úplne zapojiť
do konektora na nabíjačke. Zostane vytŕčať tak, ako
je zobrazené nižšie.
• Po začatí nabíjania sa kontrolka nabíjania
[CHARGE] ࿆ rozsvieti nazeleno.
• Keď kontrolka nabíjania [CHARGE] ࿆ zhasne (max.
približne po 130 minútach, znamená to, že batéria je
nabitá.)
Po ukončení nabíjania vyberte batériu
z nabíjačky.
15
Príprava
Keď kontrolka nabíjania [CHARGE] bliká
• Teplota batérie je príliš vysoká alebo príliš nízka. Nabíjanie bude trvať dlhšie než zvyčajne.
Môže sa tiež stať, že proces nabíjania batérie sa nedokončí.
• Konektory nabíjačky alebo batérie sú znečistené. V takom prípade ich vyčistite suchou
handričkou.
Poznámky
• Po ukončení nabíjania odpojte nabíjačku od zásuvky sieťového napájania.
• Batéria sa pri používaní a nabíjaní zahrieva. Fotoaparát sa počas používania zahrieva tiež.
Nejde o poruchu.
• Ak nabitú batériu nebudete dlhý čas používať, vybije sa.
• Batériu môžete nabiť aj vtedy, keď nie je úplne vybitá. Neodporúčame vám však často
nabíjať batériu, ak je takmer úplne nabitá. (Skrátil by sa tak prevádzkový čas a batéria by
zväčšila svoj objem.)
• Ak je prevádzkový čas fotoaparátu veľmi krátky aj pri použití správne nabitej batérie,
životnosť batérie pravdepodobne uplynula. Zakúpte si novú batériu.
• V blízkosti kontaktov zástrčky nenechávajte žiadne kovové predmety (napríklad spony).
V opačnom prípade môže v dôsledku skratu alebo vytvoreného tepla dôjsť k vzniku
požiaru alebo zasiahnutia osôb elektrickým prúdom.
Informácie o batérii (nabíjanie/počet záberov, ktoré je možné nasnímať)
Indikátor stavu batérie
Indikátor stavu batérie sa zobrazuje na LCD monitore.
[Nezobrazuje sa, ak je fotoaparát napájaný zo sieťového adaptéra (DMW-AC5E; voliteľné príslušenstvo).]
• Keď je batéria takmer vybitá, indikátor stavu batérie začne blikať načerveno. (Keď je LCD
monitor vypnutý, bliká indikátor stavu.) Batériu nabite alebo ju nahraďte úplne nabitou batériou.
Dĺžka napájacieho cyklu batérie
Počet záberov, ktoré je
možné nasnímať
Záznamový časPribližne 175 minút
Podmienky snímania stanovené štandardom CIPA
• CIPA je skratka názvu asociácie Camera & Imaging Products Association.
• Teplota: 23 °C/vlhkosť: 50%, LCD monitor je zapnutý.
• Použitie pamäťovej SD karty Panasonic (32 MB).
Približne 350 záberov
Podľa štandardu CIPA v režime
automatickej expozície
ᅺ
• Použitie dodanej batérie
• Prvý záber nasnímaný 30 sekúnd po zapnutí fotoaparátu. (Keď je funkcia optickej stabilizácie
nastavená na možnosť [AUTO] (Automaticky).)
• Snímanie každých 30 sekúnd s použitím blesku pri každom druhom zábere.
• Pri každom zábere sa zmení nastavenie zoomu z polohy teleskopického záberu do polohy
širokouhlého záberu alebo naopak
• Po každom desiatom zábere sa fotoaparát vypne (fotoaparát sa opäť zapne až po
vychladnutí batérie).
ᅺAk použijete funkciu automatického výrazného zobrazovania (Auto Power LCD) alebo
výrazného zobrazovania (Power LCD), počet záberov, ktoré je možné nasnímať, sa zníži.
(Str. 25)
Počet záberov, ktoré je možné nasnímať, sa môže líšiť v závislosti od časového odstupu medzi
jednotlivými zábermi.
Čím väčší je časový odstup medzi jednotlivými zábermi, tým bude počet záberov, ktoré je
možné nasnímať, nižší. [Napríklad pri snímaní záberov s odstupom 2 minút sa počet záberov,
ktoré môžete nasnímať, zníži na približne 87.]
16
Príprava
Dĺžka prehliadania záberovPribližne 360 minút
Počet statických záberov, ktoré je možné nasnímať, a dĺžka prehliadania sa môžu odlišovať
v závislosti od podmienok pri skladovaní batérie a prevádzkových podmienok.
Nabíjanie batérie
Trvanie nabíjaniaPribližne 130 minút (max.)
Trvanie nabíjania a počet záberov, ktoré je možné nasnímať pri používaní voliteľnej batérie
(DMW-BCF10E), sú zhodné s uvedenými údajmi.
Trvanie nabíjania sa bude mierne odlišovať v závislosti od stavu batérie a prevádzkových podmienok.
Po nabití batérie kontrolka nabíjania [CHARGE] zhasne.
Poznámky
• Keď bola batéria už veľakrát nabíjaná, môže sa stať, že zväčší svoj objem a jej prevádzkový
čas sa môže skrátiť. Ak chcete dosiahnuť dlhšiu životnosť batérie, nenabíjajte ju často
predtým, než je vybitá.
• Pri používaní fotoaparátu v chladnom prostredí (napr. na lyžovačke) sa schopnosť batérie
dodávať elektrickú energiu môže prechodne znížiť, čím sa skráti prevádzkový čas fotoaparátu.
Vkladanie a vyberanie pamäťovej karty
(voliteľné príslušenstvo) a batérie
• Skontrolujte, či je fotoaparát vypnutý.
• Odporúčame vám používať pamäťové karty značky Panasonic.
Posuňte západku v smere šípky a otvorte
kryt priestoru na vloženie karty/batérie.
• Používajte len originálne batérie Panasonic
• Pri používaní iných batérií nemôžeme zaručiť
(DMW-BCF10E).
kvalitné a správne fungovanie tohto zariadenia.
Batéria: Batériu zasuňte tak, aby ju
poistka ࿆ zaistila. Dbajte pritom na
správne smerovanie batérie. Ak chcete
batériu vybrať, posuňte poistku ࿆
v smere šípky a vyberte batériu.
Pamäťová karta: Kartu zasuňte úplne
tak, aby sa ozvalo cvaknutie. Pri vkladaní
dbajte na správne smerovanie karty.
Keď chcete pamäťovú kartu vybrať,
zatlačte na ňu tak, aby sa ozvalo
cvaknutie. Potom pamäťovú kartu
vytiahnite priamym smerom.
࿇: Nedotýkajte sa konektorov na pamäťovej karte.
• Pamäťovú kartu zasuňte do fotoaparátu vždy
v celej dĺžke. V opačnom prípade by sa mohla poškodiť.
17
Príprava
1: Zatvorte kryt priestoru na vloženie
karty/batérie.
2: Posuňte západku v smere šípky.
• Ak sa kryt priestoru na vloženie karty/batérie
• Po ukončení používania batériu vyberte. Vybratú batériu uložte do puzdra (súčasť príslušenstva).
• Batériu nevyberajte, pokým sa nevypne LCD monitor a nezhasne indikátor stavu (počas
• Dodaná batéria je určená len na používanie s týmto fotoaparátom. Nepoužívajte ju preto
• Pred vybratím pamäťovej karty alebo batérie najskôr vypnite fotoaparát a počkajte, kým
Používanie sieťového adaptéra (voliteľné príslušenstvo) a redukcie jednosmerného
napájania (voliteľné príslušenstvo) namiesto batérie
Sieťový adaptér (DMW-AC5E; voliteľné príslušenstvo)
a redukciu jednosmerného napájania (DMW-DCC4;
voliteľné príslušenstvo) musíte zakúpiť ako sadu.
Nepoužívajte samostatne zakúpené komponenty.
1 Otvorte kryt priestoru na vloženie karty/batérie.
2 Vložte redukcie jednosmerného napájania, pričom
3 Zatvorte kryt priestoru na vloženie karty/batérie.
• Skontrolujte, či je kryt priestoru na vloženie karty/
5 Zapojte sieťový adaptér do elektrickej siete.
6 Zapojte sieťový adaptér ࿇ do konektora [DC IN] ࿈
࿉ Konektor zasuňte tak, aby šípky smerovali k sebe.
• Používajte výlučne sieťový adaptér a redukciu
• Používajte len originálny sieťový adaptér Panasonic (DMW-AC5E; voliteľné príslušenstvo).
• Keď je zapojená redukcia jednosmerného napájania, nebude možné pripojiť niektoré statívy.
• Keď je pripojený sieťový adaptér, fotoaparát nebude možné položiť na spodnú stranu (zvislá
• Ak chcete otvoriť kryt priestoru na vloženie karty/batérie, odpojte najskôr sieťový adaptér.
• Ak sieťový adaptér a redukciu jednosmerného napájania nepoužívate, odpojte ich od
• Prečítajte si tiež návod na obsluhu sieťového adaptéra a redukcie jednosmerného napájania.
nedá úplne zavrieť, vyberte pamäťovú kartu,
skontrolujte jej orientáciu a znova ju vložte.
Poznámky
prevádzky svieti nazeleno). V opačnom prípade by sa vykonané nastavenia nemuseli uložiť.
s inými zariadeniami.
indikátor stavu úplne nezhasne. (V opačnom prípade by sa mohlo stať, že fotoaparát
prestane fungovať správne; taktiež by sa mohla poškodiť pamäťová karta a mohlo by dôjsť
k strate na nej uložených údajov.)
dbajte na jej správnu orientáciu.
batérie riadne zatvorený.
problematické otvoriť, otvorte ho z vnútornej strany
krytu priestoru na vloženie karty/batérie, keď je
tento kryt otvorený.
na redukcii jednosmerného napájania.
jednosmerného napájania určené pre tento
fotoaparát. Použitím iného príslušenstva by ste mohli poškodiť zariadenie.
Poznámky
poloha). Keď chcete fotoaparát položiť a obsluhovať, odporúčame vám položiť ho na mäkkú látku.
• Keď nie je vložená karta: Na snímanie a prehliadanie záznamov
môžete použiť internú pamäť fotoaparátu.
• Keď je vložená karta: Na snímanie a prehliadanie záznamov
môžete použiť pamäťovú kartu.
• Pri používaní internej pamäte
→ (indikátor prístupuᅺ)
• Pri používaní pamäťovej karty
(indikátor prístupuᅺ)
ᅺPočas snímania záberov do internej pamäte (alebo na pamäťovú kartu) svieti indikátor
prístupu načerveno.
Interná pamäť
• Veľkosť pamäte: Približne 40 MB
• Formát videozáznamov, ktorý je možné zaznamenať: len QVGA (320 x 240 pixelov)
• Po úplnom zaplnení kapacity pamäťovej karty budete môcť zábery ďalej snímať do internej
pamäte.
• Nasnímané zábery môžete skopírovať na kartu. (Str. 106)
• Prístup k údajom v internej pamäti môže trvať dlhšie ako k údajom na pamäťovej karte.
Pamäťová karta
Vo fotoaparáte môžete používať nasledujúce typy pamäťových kariet.
(Tieto karty sú v texte označované výrazom „karta“.)
Typ kartyVlastnosti
Pamäťová SD karta (8 MB až 2 GB)
(Naformátovaná na prácu v súborovom
systéme FAT12 a FAT16 prispôsobenom
vlastnostiam pamäťových SD kariet.)
Pamäťová SDHC karta
(4 GB až 32 GB)
(Naformátovaná na prácu v súborovom
systéme FAT32 prispôsobenom
vlastnostiam pamäťových SD kariet.)
Multimediálna (MMC) karta• Podporuje len statické zábery.
ᅺ
ᅺSDHC je štandard pamäťových kariet zavedený spoločnosťou SD Association v roku 2006
pre vysokokapacitné pamäťové karty s kapacitou vyššou ako 2 GB.
ᅺPamäťovú SDHC kartu môžete použiť v zariadení, ktoré je kompatibilné s pamäťovými
SDHC kartami, nebudete ju však môcť použiť v zariadení, ktoré je kompatibilné len
s pamäťovými SD kartami. (Ak budete chcieť použiť pamäťovú SDHC kartu v inom zariadení,
prečítajte si návod na obsluhu daného zariadenia.)
• Ak chcete použiť pamäťovú kartu s kapacitou 4 GB alebo vyššou, môžete použiť len
pamäťovú SDHC kartu (s logom SDHC označujúcim kompatibilitu so štandardom SD).
• Najnovšie informácie získate na nasledujúcej webovej stránke:
http://panasonic.co.jp/pavc/global/cs
(Stránka je k dispozícii len v angličtine.)
• Vysoká rýchlosť záznamu a zapisovania.
• Karta je vybavená prepínačom ochrany
proti vymazaniu/zápisu ࿆. (Keď je
prepínač nastavený do polohy [LOCK]
(Zablokované), nie je možné zapisovať
alebo mazať údaje na pamäťovej
karte, ani ju formátovať. Po nastavení
prepínača do pôvodnej polohy sú tieto
funkcie opäť k dispozícii.)
A
2
19
Príprava
ONOFF
Poznámky
• Keď svieti indikátor prístupu [pri zapisovaní, čítaní alebo mazaní údajov, alebo formátovaní
internej pamäte či pamäťovej karty (Str. 28)], nevypínajte fotoaparát, nevyberajte batériu
ani pamäťovú kartu, ani neodpájajte sieťový adaptér (DMW-AC5E; voliteľné príslušenstvo).
Fotoaparát tiež nevystavujte otrasom a nárazom, ani pôsobeniu statickej elektriny.
V opačnom prípade by mohlo dôjsť k poškodeniu pamäťovej karty alebo na nej
uložených údajov a mohlo by sa stať, že fotoaparát prestane fungovať správne.
Ak fotoaparát v dôsledku otrasov, nárazov alebo statickej elektriny nevykoná
požadovanú operáciu, vykonajte túto operáciu znova.
• Vplyvom elektromagnetického vlnenia a statickej elektriny alebo pri poškodení fotoaparátu
či pamäťovej karty môže dôjsť k poškodeniu alebo strate údajov uložených v internej
pamäti alebo na pamäťovej karte. Dôležité údaje by ste si preto mali ukladať na pevný disk
osobného počítača alebo do pamäte iného zariadenia.
• Pamäťovú kartu neformátujte prostredníctvom osobného počítača alebo iného zariadenia.
Ak chcete zabezpečiť jej správne fungovanie, formátujte ju len prostredníctvom tohto
fotoaparátu. (Str. 28)
• Pamäťovú kartu nenechávajte v dosahu detí. Mohli by ju prehltnúť.
Nastavenie dátumu/času (Nastavenie hodín)
• Pri dodaní fotoaparátu nie je nastavený čas.
Zapnite fotoaparát.
• Zobrazí sa hlásenie [PLEASE SET THE CLOCK]
(V režime [PLAYBACK] (Prehliadanie) sa toto
࿆ Tlačidlo [MENU/SET]࿇ Tlačidlá kurzora
(Nastavte hodiny).
hlásenie nezobrazí.)
Stlačte tlačidlo [MENU/SET].
Tlačidlami / nastavte jednotlivé položky
(rok, mesiac, deň, hodiny, minúty, poradie
alebo formát zobrazovania položiek dátumu)
a tlačidlami / potvrďte nastavenie.
࿆: Domáci čas
࿇: Čas v cieľovom mieste cesty (Str. 74)
: Ukončenie bez uloženia nastavenia hodín.
• Zvoľte si formát zobrazovania hodín [24HRS] alebo
• Ak zvolíte možnosť [AM/PM], budú sa zobrazovať
• Keď zvolíte formát zobrazovania hodín [AM/PM],
[AM/PM].
pomocné indikátory času AM/PM (dopoludnie/
odpoludnie).
polnoc sa zobrazí ako AM 12:00 a poludnie ako
PM 12:00. Tento formát zobrazovania hodín je
používaný v USA a iných krajinách.
• Po dokončení nastavení času vypnite fotoaparát. Potom ho znova zapnite, zvoľte
• Ak stlačíte tlačidlo [MENU/SET] na potvrdenie nastavení bez toho, aby ste nastavili
20
režim snímania a skontrolujte, či sa nastavenia prejavili.
čas, nastavte čas podľa postupu v nižšie uvedenej časti „Zmena nastavenia času“.
A
Príprava
Zmena nastavenia času
V menu snímania [REC] alebo v menu nastavení [SETUP] zvoľte položku [CLOCK SET]
(Nastavenie hodín) a stlačte tlačidlo . (Str. 22)
• Čas nastavte podľa krokov 3 a 4 pre nastavenie času.
• Zabudovaná batéria hodín umožňuje uchovať nastavenie času až 3 mesiace aj po
vybratí batérie. (Zabudovanú batériu nabijete tak, že do fotoaparátu vložíte nabitú
batériu a necháte ju v ňom vloženú 24 hodín.)
Poznámky
• Keď počas snímania viackrát stlačíte tlačidlo [DISPLAY], zobrazí sa čas.
• Môžete nastaviť rok 2000 až 2099.
• Správny dátum nebude možné vytlačiť, ak nie je nastavený čas a zadáte tlač snímok
s označeným dátumom pomocou funkcie [TEXT STAMP] (Označovanie text. údajmi) (Str. 99)
alebo si objednáte tlač snímok vo fotoštúdiu.
• Ak je čas nastavený, správny dátum budete môcť vytlačiť aj napriek tomu, že dátum nie je
zobrazený na monitore fotoaparátu.
Nastavenia v menu
Fotoaparát je vybavený štruktúrou menu, ktorá vám umožňuje vykonať nastavenia pre snímanie
a prehliadanie snímok podľa vašich predstáv. Menu vám umožňuje jednoduchým spôsobom nastaviť
požadované funkcie a vychutnať si tak používanie fotoaparátu.
Menu nastavení [SETUP] obsahuje dôležité nastavenia týkajúce sa hodín fotoaparátu a napájania.
Pred začatím používania fotoaparátu skontrolujte najskôr nastavenia v tomto menu.
࿆ Prepínač [REC] (Snímanie)/
[PLAYBACK] (Prehliadanie)
w Menu režimu prehliadania [PLAYBACK]
• Toto menu vám
umožňuje skopírovať
nasnímané zábery,
uskutočniť nastavenia
tlače (DPOF zadanie)
a podobne.
• V tomto menu môžete nastaviť čas, prevádzkové zvuky a ďalšie nastavenia, ktoré uľahčujú obsluhu fotoaparátu.
• Nastavenia v menu [SETUP] môžete uskutočniť v režime snímania [REC
MODE] alebo v režime prehliadania [PLAYBACK MODE].
Poznámka
V dôsledku špecifi kácií fotoaparátu sa môže stať, že za určitých podmienok nebude možné použiť
niektoré funkcie alebo niektoré funkcie nebudú fungovať.
(Str. 103 až 106)
Menu nastavení [SETUP] (Str. 24 až 28)
q Menu režimu snímania [REC]
(Str. 75 až 86)
• V tomto menu môžete
pre snímané zábery
nastaviť farebné
podanie, citlivosť,
zobrazovací pomer,
rozlíšenie a ďalšie.
21
Príprava
Nastavenie položiek menu
V tejto časti je opísaný spôsob voľby nastavení programov automatickej expozície. Rovnaké
nastavenia môžete použiť aj v menu prehliadania [PLAYBACK] a menu nastavení [SETUP].
Príklad: Nastavenie funkcie [AF MODE] (Automatické zaostrovanie) z možnosti [] na [ ] v režime
automatickej expozície (programy automatickej expozície)
࿆ Položka
࿇ Nastavenia
࿈ Zobrazia sa funkcie, ktoré je možné zvoliť a ich
nastavenia.
Q.MENU
23
Príprava
Tieto nastavenia vykonajte v prípade potreby.
Menu nastavení
Funkcie [CLOCK SET] (Nastavenie hodín), [AUTO REVIEW] (Automatická kontrola záberu)
a [ECONOMY] (Ekonomický režim) sú veľmi dôležité. Skôr než začnete fotoaparát používať,
skontrolujte ich nastavenia.
• V inteligentnom automatickom režime môžete nastaviť len funkcie [CLOCK SET] (Nastavenie
Tu môžete nastaviť zvukovú signalizáciu a zvuk uzávierky pri fotografovaní.
[BEEP]
(Zvuková
signalizácia)
[VOLUME]
(Hlasitosť)
[BEEP LEVEL]
(Hlasitosť zvukovej signalizácie):
[
] (Vyp.)
[
] (Nízka)
[
] (Vysoká)
[BEEP TONE]
(Tón zvukovej signalizácie):
1
]/[2]/[3]
[
Hlasitosť reproduktora môžete nastaviť v 7 úrovniach.
[SHUTTERVOL.]
(Hlasitosť zvuku uzávierky):
[
] (Vyp.)
[
] (Nízka)
[
] (Vysoká)
[SHUTTER TONE]
(Tón zvuku uzávierky):
1
]/[2]/[3]
[
• Po pripojení fotoaparátu k TV prijímaču sa hlasitosť reproduktorov TV prijímača nezmení.
[MONITOR]
(Jas monitora)
Môžete si zvoliť jedno zo 7 nastavení jasu LCD monitora.
24
Príprava
Ak snímate v svetlom prostredí, tieto nastavenia vám umožnia zvýšiť jas
LCD monitora a zlepšiť tak jeho čitateľnosť.
[LCD MODE]
(Režim zobrazovania
LCD monitora)
• Jas zobrazenia na LCD monitore je zvýšený, takže niektoré objekty sa na ňom môžu javiť odlišne,
než sú v skutočnosti. Na nasnímané zábery nemá táto funkcia žiadny vplyv.
• Ak snímate v režime výrazného zobrazovania LCD monitora, po 30 sekundách sa obnoví normálna
úroveň jasu LCD monitora. Po stlačení ľubovoľného tlačidla sa jas LCD monitora opäť zvýši.
• Ak je zobrazovacia plocha LCD monitora v dôsledku slnečného svetla atď. zle čitateľná, odporúčame
vám ju zacloniť rukou alebo iným predmetom, a zablokovať tým dopadajúce svetlo.
• Ak použijete funkciu automatického výrazného zobrazovania (Auto Power LCD) alebo výrazného
zobrazovania (Power LCD), počet záberov, ktoré je možné nasnímať, sa zníži.
• Funkciu automatického výrazného zobrazovania [AUTO POWER LCD] nie je možné zvoliť v režime
prehliadania.
• Funkciu [LCD MODE] (Režim zobrazovania LCD monitora) nie je možné použiť, keď je pripojený
komponentný kábel.
[DISPLAY SIZE]
(Veľkosť zobrazenia)
[GUIDE LINE]
(Vodiace čiary)
[OFF] (Vyp.)
[AUTO POWER LCD] (Automatické výrazné zobrazovanie):
Jas monitora sa upravuje automaticky na základe jasu okolitého prostredia.
[POWER LCD] (Výrazné zobrazovanie):
Jas LCD monitora bude vyšší než zvyčajne, takže zobrazený obraz bude
zreteľný aj v prípade, že snímate vonku.
Tu môžete zmeniť veľkosť niektorých ikon a zobrazení menu.
[STANDARD] (Štandardná)/[LARGE] (Veľká)
Môžete nastaviť štruktúru vodiacich čiar zobrazených pri snímaní.
Môžete tiež nastaviť, či sa pri zobrazení vodiacich čiar majú uvádzať aj
informácie o zázname. (Str. 41)
[REC. INFO.] (Informácie o zázname):
[OFF] (Vyp.)/[ON] (Zap.)
[PATTERN]
(Typ vodiacich čiar):
[
]/[]
• V inteligentnom automatickom režime snímania je funkcia [PATTERN] (Typ vodiacich čiar)
pevne nastavená na možnosť [].
[HISTOGRAM]
(Histogram)
[HIGHLIGHT]
(Zvýraznenie
preexponovaných
miest)
• Ak sa v zábere nachádzajú preexponované miesta, pomocou informácií z histogramu (Str. 42)
znížte hodnotu expozície (Str. 54) a znova nasnímajte záber. Kvalita záberu by sa mala zlepšiť.
• Ak sa pri fotografovaní s bleskom nachádza snímaný
objekt príliš blízko k fotoaparátu, nasnímané zábery môžu
byť preexponované.
Ak je v takomto prípade funkcia [HIGHLIGHT] (Zvýraznenie
preexponovaných miest) nastavená na možnosť
[ON] (Zap.), oblasť priamo osvetlená bleskom bude
preexponovaná a bude blikať čierno-bielo.
Môžete zvoliť, či sa má zobrazovať histogram. (Str. 42)
[OFF] (Vyp.)/[ON] (Zap.)
Keď je aktivovaná funkcia automatickej kontroly záberu, budú
preexponované miesta záberov blikať čierno-bielo.
[OFF] (Vyp.)/[ON] (Zap.)
[ON] (Zap.)[OFF] (Vyp.)
25
Príprava
Ak fotoaparát ponecháte v nečinnosti, po uplynutí nastaveného času sa
fotoaparát automaticky vypne.
Pri nečinnosti tiež automaticky vypne LCD monitor, čím sa predchádza vybitiu batérie.
[ECONOMY]
(Ekonomický
režim)
• Funkciu [POWER SAVE] (Úsporný režim) vypnete stlačením spúšte do polovice alebo vypnutím
a opätovným zapnutím fotoaparátu.
• V inteligentnom automatickom režime je funkcia [POWER SAVE] (Úsporný režim) nastavená na
možnosť [5MIN.] (5 minút).
• Ak je funkcia [AUTO LCD OFF] (Automatické vypnutie LCD monitora) nastavená na možnosť
[15SEC.] (15 sekúnd) alebo [30SEC.] (30 sekúnd), funkcia [POWER SAVE] (Úsporný režim) je
pevne nastavená na možnosť [2MIN.] (2 minúty).
• Keď je LCD monitor vypnutý, svieti indikátor stavu. Po stlačení ľubovoľného tlačidla sa LCD monitor
znova zapne.
• Funkcia [AUTO LCD OFF] (Automatické vypnutie LCD monitora) sa neaktivuje počas obsluhy menu
a počas priblíženia prehliadaných snímok dotykom (dotykový zoom).
• Funkciu [POWER SAVE] (Úsporný režim) nebude možné použiť v nasledujúcich prípadoch:
– keď používate sieťový adaptér,
– počas pripojenia k osobnému počítaču alebo tlačiarni,
– počas snímania alebo prehrávania videozáznamu,
– počas prezentácie statických záberov,
– ak je aktívny režim [AUTO DEMO] (Automatické predvedenie funkcií).
• Funkciu [AUTO LCD OFF] (Automatické vypnutie LCD monitora) nebude možné použiť
v nasledujúcich prípadoch:
– keď používate sieťový adaptér,
– počas pripojenia k osobnému počítaču alebo tlačiarni,
– keď je nastavená samospúšť,
– počas snímania videozáznamu,
– keď je zobrazené menu,
– ak je aktívny režim [AUTO DEMO] (Automatické predvedenie funkcií).
[AUTO
REVIEW]
(Automatická
kontrola
záberu)
• Ak v režime snímania scén snímate sled záberov s automatickou gradáciou expozície (Str. 55),
sled záberov s odlišným farebným podaním (Str. 56)/v režime vysokorýchlostného sekvenčného
snímania [HI-SPEED BURST] (Str. 63), v režime sekvenčného snímania s bleskom [FLASH
BURST] (Str. 64), v režime sekvenčného snímania (Str. 83) a pri snímaní statických záberov
so zvukom (Str. 86) sa funkcia automatickej kontroly záberu aktivuje bez ohľadu na vykonané
nastavenie. (Snímky nebude možné priblížiť.)
• V inteligentnom automatickom režime snímania je funkcia automatickej kontroly záberu pevne
nastavená na hodnotu [2SEC.] (2 sekundy).
• Funkcia [AUTO REVIEW] (Automatická kontrola záberu) nefunguje v režime videozáznamov.
[NO.RESET]
(Obnovenie číslovania)
• Číslo zložky sa aktualizuje a súbory sa budú číslovať počnúc hodnotou 0001. (Str. 108)
• Zložke sa môže priradiť číslo od 100 do 999.
Po dosiahnutí čísla zložky 999 sa nedá obnoviť číslovanie. Odporúčame uložiť údaje do počítača
alebo na iné záznamové médium a pamäťovú kartu naformátovať (Str. 28).
• Ak chcete obnoviť číslovanie zložiek od hodnoty 100, najskôr naformátujte internú pamäť alebo
pamäťovú kartu a potom pomocou tejto funkcie obnovte číslovanie súborov.
Zobrazí sa menu obnovenia číslovania zložiek. Zvolením možnosti [YES] (Áno) sa číslovanie
zložiek obnoví.
[POWER SAVE] (Úsporný režim):
Ak fotoaparát ponecháte v nečinnosti, po uplynutí nastaveného času sa
fotoaparát automaticky vypne.
[OFF] (Vyp.)
[1SEC.] (1 sekunda)
[1SEC.] (2 sekundy)
[HOLD] (Podržanie snímky): Snímka sa zobrazuje, až kým nestlačíte niektoré tlačidlo.
[ZOOM] (Priblíženie): Snímka sa zobrazí na 1 sekundu, potom sa
Ak použijete túto funkciu, pri ďalšom snímaní záberov sa budú ukladané
súbory číslovať počnúc hodnotou 0001.
štvornásobne priblíži a znova sa zobrazí na 1 sekundu.
26
Príprava
[RESET] (Obnovenie
pôvodných nastavení)
• Ak funkciu [RESET] použijete počas snímania, súčasne sa použije aj funkcia obnovenia pôvodných
nastavení objektívu. Bude počuť prevádzkové zvuky mechanizmu objektívu. Je to normálny jav,
nejde o poruchu.
• Keď obnovíte pôvodné nastavenia režimu snímania [REC], vynulujú sa aj dáta zaregistrované pre
funkciu [FACE RECOG.] (Identifi kácia tvárí).
• Pri obnovení pôvodných nastavení menu [SETUP] sa obnovia aj pôvodné nastavenia nasledujúcich
funkcií. Okrem toho sa v menu režimu prehliadania [PLAYBACK] nastaví funkcia [ROTATE DISP.]
(Otočenie zobrazenia) (Str. 103) na možnosť [ON] (Zap.).
– Nastavenia časových údajov v súvislosti so zadaním narodenín [BABY1] (Dieťa 1)/[BABY2]
(Dieťa 2) (Str. 62) a [PET] (Domáce zvieratko) (Str. 63).
– Nastavenie svetového času [WORLD TIME] (Str. 74).
• Nastavenia čísla zložky a hodín ostanú nezmenené.
[USB
MODE] (Režim
komunikácie
cez USB
rozhranie)
• Ak zvolíte možnosť [PC], fotoaparát bude pripojený prostredníctvom komunikačného
systému USB Mass Storage.
• Ak zvolíte možnosť [PictBridge (PTP)], fotoaparát bude pripojený prostredníctvom
komunikačného systému PTP (Picture Transfer Protocol).
[VIDEO OUT]
(Videovýstup)
Pomocou tejto funkcie môžete obnoviť pôvodné nastavenia funkcií menu
snímania [REC] alebo menu nastavení [SETUP].
Pred alebo po pripojení fotoaparátu k počítaču alebo tlačiarni prostredníctvom
dodaného USB kábla zvoľte spôsob komunikácie cez USB rozhranie.
[SELECT ON CONNECTION] (Voľba druhu pripojenia):
Ak je fotoaparát pripojený k počítaču alebo tlačiarni podporujúcej štandard
PictBridge, zvoľte možnosť [PC] alebo [PictBridge(PTP)].
[PictBridge(PTP)]:
Túto možnosť zvoľte pred alebo po pripojení k tlačiarni podporujúcej štandard
PictBridge.
[PC]:
Túto možnosť zvoľte pred alebo po pripojení k počítaču.
Nastavenie TV normy tak, aby zodpovedala norme vo vašej krajine.
(Len v režime prehliadania)
[NTSC]: Výstupný videosignál bude zodpovedať TV norme NTSC.
[PAL]: Výstupný videosignál bude zodpovedať TV norme PAL.
• Funguje, ak je pripojený AV kábel.
[TV ASPECT]
(Zobrazovací
pomer TV
prijímača)
• Funguje, ak je pripojený AV kábel.
[TOUCH GUIDE]
(Pomocník pri používaní
dotykovej obrazovky)
Nastavenie zobrazovacieho pomeru tak, aby zodpovedal vášmu TV prijímaču.
(Len v režime prehliadania)
]:Toto nastavenie zvoľte, ak má TV prijímač zobrazovací pomer 16:9.
[
[]: Toto nastavenie zvoľte, ak má TV prijímač zobrazovací pomer 4:3.
Môžete nastaviť, či sa má na LCD monitore zobrazovať pomocník pri
používaní dotykovej obrazovky, vrátane používania funkcií Aretácie
automatického zaostrovania a automatickej expozície dotykom
a Priblíženia prehliadaných snímok dotykom.
[OFF] (Vyp.)/[ON] (Zap.)
[VERSION DISP.]
(Zobrazenie verzie
fi rmvéru)
Táto funkcia umožňuje zistiť verziu fi rmvéru
fotoaparátu.
27
Príprava
Formátovanie internej pamäte alebo pamäťovej karty. Naformátovaním
[FORMAT]
(Formátovanie)
sa nenávratne vymažú všetky údaje, preto pred naformátovaním
skontrolujte, či sa na pamäťovej karte nenachádzajú žiadne dôležité
údaje.
• Na formátovanie použite dostatočne nabitú batériu alebo sieťový adaptér (DMW-AC5E;
voliteľné príslušenstvo) a redukciu jednosmerného napájania (DMW-DCC4; voliteľné
príslušenstvo). Počas formátovania nevypínajte fotoaparát.
• Ak je vo fotoaparáte vložená pamäťová karta, naformátuje sa len karta. Ak chcete
naformátovať internú pamäť, vyberte z fotoaparátu pamäťovú kartu.
• Ak ste pamäťovú kartu naformátovali prostredníctvom osobného počítača alebo iného
zariadenia, naformátujte ju znova prostredníctvom tohto fotoaparátu.
• Formátovanie internej pamäte môže trvať dlhšie než formátovanie pamäťovej karty.
• Ak sa interná pamäť alebo pamäťová karta nedá naformátovať, obráťte sa na najbližšie
servisné stredisko.
Ak sa stáva, že fotoaparát zvolí inú položku, než ktorej ste sa dotkli, prípadne
nereaguje na obsluhu dotykom, vykonajte kalibráciu dotykovej obrazovky.
1. Stlačte tlačidlo [MENU/SET].
2. Dodaným dotykovým perom sa dotýkajte
[CALIBRATION]
(Kalibrácia)
postupne sa zobrazujúcich oranžových
symbolov [+]. (Symbol sa zobrazí na
5 miestach.).
• Ak omylom nastavíte iný jazyk, zvoľte v menu symbol [ ] a nastavte želaný jazyk.
Fotoaparát automaticky detekuje chvenie a pohyb snímaného objektu,
a upozorní vás na ne vo forme indikátora. ([JITTER, SUBJ. MOVE
DEMO.] (Predvedenie zobrazenia identifi kácie chvenia/pohybu)) Funkcie
fotoaparátu sa predvedú vo forme prezentácie. ([AUTO DEMO] (Automatické
predvedenie funkcií))
• Funkcia [JITTER, SUBJ. MOVE DEMO.] zobrazuje len približné hodnoty.
• Výstup funkcie [AUTO DEMO] nie je možné zobraziť na TV prijímači, a to ani v režime
prehliadania/prehrávania.
28
Príprava
Voľba režimu
Voľba režimu snímania [REC]
Keď je zvolený režim snímania [REC], môžete aktivovať inteligentný automatický režim, ktorý na
základe snímaného objektu a podmienok pri snímaní zvolí optimálne nastavenia, prípadne môžete
zvoliť režim snímania scén, ktorý vyhovuje snímanej scéne.
Zapnite fotoaparát.
࿆ Prepínač [REC] (Snímanie)/[PLAYBACK]
࿇ Tlačidlo [MODE]
(Prehliadanie)
Prepínač [REC] (Snímanie)/
[PLAYBACK] (Prehliadanie) posuňte
do polohy [ /q].
Stlačte tlačidlo [MODE].
Dotknite sa požadovaného režimu.
Zoznam režimov snímania [REC]
Inteligentný automatický režim snímania (Str. 30)
Pri snímaní sa použijú automatické nastavenia zvolené fotoaparátom.
P
Programy automatickej expozície (Str. 33)
Pri snímaní môžete použiť vlastné nastavenia.
A
Režim automatickej expozície s dôrazom na hodnotu clony (Str. 50)
Objekty budú nasnímané pri zvolenej hodnote clony.
S
Režim automatickej expozície s dôrazom na expozičný čas (Str. 51)
Objekty budú nasnímané pri zvolenom expozičnom čase.
M
Režim manuálneho nastavenia expozície (Str. 52)
Objekty budú nasnímané pri zvolenej hodnote clony a zvolenom expozičnom čase.
Vlastný režim snímania scén (Str. 57)
Pri snímaní sa použije predtým zaregistrovaný režim snímania scén.
SCN
Režim snímania scén (Str. 57)
V tomto režime môžete snímať zábery v závislosti od snímaných scén.
Režim snímania videozáznamu (Str. 67)
V tomto režime môžete snímať videozáznamy so zvukom.
ONOFF
A
B
Poznámka
• Keď z režimu prehliadania [PLAYBACK] prepnete na režim snímania [REC], nastaví sa
naposledy použitý režim snímania [REC].
29
Základné funkcie
Režim snímania [REC]:
Snímanie v inteligentnom automatickom režime
(: Inteligentný automatický režim)
Fotoaparát zvolí optimálne nastavenia tak, aby vyhovovali snímanému objektu a podmienkam
pri snímaní. Ak ste začiatočník alebo chcete nastavenia prenechať fotoaparátu a jednoducho
fotografovať, tento režim je vhodný pre vás.
• Nasledujúce funkcie sa aktivujú automaticky.
– Rozpoznanie typu scény/[STABILIZER] (Stabilizácia)/[INTELLIGENT ISO] (Inteligentné